+ All Categories
Home > Documents > Hollywood Magazine September-Settembre 2010

Hollywood Magazine September-Settembre 2010

Date post: 22-Mar-2016
Category:
Upload: biggi-coltd
View: 222 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
Description:
Hollywood Magazine is the first italian free press style magazine in thailand.
32
Detachable Map Inside
Transcript
Page 1: Hollywood Magazine September-Settembre 2010

Detachab

le M

ap In

side

Page 2: Hollywood Magazine September-Settembre 2010

VerdicchioFrascatiColle dei TigliGrecanicoChardonnaySoavePinot GrigioGavi di GaviSantagostinoBardolino Classico

Nero d’AvolaValpolicella SuperioreChiantiBaroloBarbera d’AlbaBarbarescoAmaroneBrunello

58/5 Soi Patong Resort, Patong Beach, Phuket - ph +66 (0)85 7954822

www.valerio-andrea.com

Valerio e AndreaR E S T A U R A N T A N D P I Z Z E R I A

Page 3: Hollywood Magazine September-Settembre 2010
Page 4: Hollywood Magazine September-Settembre 2010

S O I E A S YPatong Beach Night Life

Soi Easy is Patongs only fully enclosed beer barsoi and so is air conditioned and sheltered fromthe big rains.Soi Easy is located off of the Bangla Rd, theheart of Phukets nightlife district on Patongbeach. To find Soi Easy enter the Bangla Roadfrom the beach Rd, and Soi easy is approx 200meters on the left hand side under theHollywood discotheque...

Page 5: Hollywood Magazine September-Settembre 2010

P0

5

special thanks towww.thailandia-phuket.com

Lasciarsi tutto indietro e continuare oltre, come un auto velo-ce supera una strada, per arrivare ad altre strade, altre case,

altre facce, altra gente. Esistono ancora cose rare, forse in fondo lepiù semplici. L’amicizia vera, la magia di un abbraccio.Ti ricordi quando mi hai chiesto se avevo le pastiglie per la felicità?La pastiglia è la vita, vivi, buttati, apriti, ascoltati. Le tue paure, letue ansie sono dovute al fatto che tu esisti ma non vivi. Sei castra-to nei sentimenti. Sei bloccato. Ti ricordi quella frase di OscarWilde? Diceva che vivere è la cosa più rara al mondo. La maggiorparte della gente esiste, e nulla più.Fabio Volo, da “È una Vita che ti Aspetto”

Leave everything behind and go over like a fast car than aroad to get to other roads, other houses, other faces, other

people. There are still a few things, maybe at the bottom of the sim-plest. The true friendship, the magic of a hug. Remember when youasked me if I had the pads for happiness? The pill is the life, liveplunge, open, heard, your fears, your anxieties are due to the factthat you exist but do not live. You are castrated in feelings. You arestuck. Remember words of Oscar Wilde? He said that live is therarest thing in the world. Most of people exist, and nothing more.Fabio Volo, from “One life waiting for you”

Go on www.hollywoodpatongmagazine.comyou can download the magazine and much more

Page 6: Hollywood Magazine September-Settembre 2010

Phuket 076 333 151 / Bangkok 02 662 11 24 www.foodditalia.com / www.e-buono.com

Ham & Salami, Cheeses, Extra virgin olive oils, Vinegars & Balsamic, Groceries, Ingredients for Pizza

FOODDITALIA Group was founded by Roberto Brivio with the aimof providing authentic high quality Italian produces to restaurantsand resorts in Phuket Island. Nowadays the group is a reality whichcovers all the Thai market, with branches conveniently located inthe most strategic areas of Thailand. (Bangkok, Pattaya, Phuket andSamui Island) Like all Italians we are passionate about food and weunderstand the difference between the average product from thebest, which makes Italian food so unique in the world. We constan-tly search for the best, new and exciting food produced according tooriginal Italian traditions, fantastic taste, no artificial colouring orpreservatives and most important we offer the same authenticItalian quality at very competitive prices.FOODDITALIA is an authentic Italian gourmet shop in where eachproduct is carefully sourced selecting only the best from each cate-gory via top class producers and farmers in Italy, imported weeklyby air and conveniently supplied six days a week across Thailand.

“Just bring your own bread”... and we would supply the food!

Page 7: Hollywood Magazine September-Settembre 2010

P07

EMI SUZUKYBirth name Wú Ziliáng Date of birth 9/13/1985Place of birth Shanghai, ChinaHeight 1.77 m Weight 42 kg

È una modella e attrice naturalizzata giapponese, conosciutacome Emichee, grande carismatica è popolare tra gli adolescen-

ti gyaru in Giappone, per il suo splendido viso e un look fresco e crea-tivo. Dopo molte esperienze nella moda decide diritornare a Kyoto per lanciare la propria agenzia“Stardust Promotion” e il proprio magazine“Pinky”. Diversi media hanno stimato un suo gua-dagno intorno ai 27 milioni di dollari l’anno. OggiEmy collabora con molte emittenti giapponesi.

She is a naturalized japanese model and actress, known by thenickname Emichee. She charismatic and popular among teena-

gers gyaru in Japan, for her gorgeous face and a fresh and creativelook. After many experiences in fashion, she decided to return toKyoto to launch his own agency “Stardust Promotion” and own maga-zine “Pinky”. Several media have estimated her gain about 27 milliondollars a year. Today Emy collaborates with many Japanese broadca-sters.

COVER GIRLRAGAZZA IN COPERTINA

www.waldorfastoria.com hotel and resorts

www.waldorfastoria.com hotel and resorts

Page 8: Hollywood Magazine September-Settembre 2010

34/2 Prachanukhro Road, Patong Beach, 83150 Phuket / Phone +66 (0)76.293.063 / Fax +66 (0)76.293.063Contact Italian: Mr Mimmo, mobile +66 (0)84.849.5628 / [email protected]

www.goldenhousehotel.com

Benvenuti a Golden House HotelGolden House Hotel di Patong Beach è un hotel con management italiano.Accogliente e informale, Golden House dispone di 36 confortevoli camere, di cui 9 deluxe per iclienti più esigenti, e di un raffinato ristorante con menù francese alla carta. Sito in un’ottimaposizione strategica, facilmente accessibile anche dall’aeroporto, dista solo 400 metri dal cristalli-no mare thailandese dell’isola di Phuket e 800 dalla coinvolgente Bangla Road, il centro dellamovida notturna di Patong Beach.

Welcome to Golden House HotelWelcome to Golden House Hotel, a luxury guesthouse with 36 very comfortable rooms and 9luxury suites located in an exciting newly developed area of Patong Beach. Our outstandingrestaurant offers a French menu a la carte. If you want just relax or play the fun water sports ortan on the beach, Patong Beach is waiting you! A quick walk will take you to all these places.

Page 9: Hollywood Magazine September-Settembre 2010

nanotechnology dermocosmetic products / www.hidraderm.com

P0

9

LA CREATIVITÀ SENZA LIMITILa capacità di ripensare oggetti del

quotidiano in forme nuove, sembra essere lavera rivoluzione. Erica “Iris” Simmons riela-bora il concetto di pittura moderna, guidatada un’incredibile passione per l’espressionedi sè attraverso l’arte. Le sue opere sononote per il loro stile unico e innovativo che si

concentra sul riciclaggio dei materiali trova-ti, come audiocassette e libri usati.“Ci si sente strani lavorando con i materialipiù vecchi, le cose hanno una mente propria.La maggior parte tutto quello che uso è statobuttato via, dimenticato dalle persone. Tuttociò che rappresenta il nostro passato, puòcambiare la nostra visione del presente”

CREATIVITY KNOWS NO LIMITSThe ability to rethink everyday objects

into new forms, seems to be the real revolu-tion. Erica “Iris” Simmons elaborates theconcept of modern painting, guided by anincredible passion for self-expressionthrough art.Her works are known for their unique and

innovative style that focuses on recyclingfound materials such as cassettes and usedbooks.“It feels weird working with older materials.Things have a mind of its own. All the mate-rials that i use has been thrown away, for-gotten by people. All that represents ourpast, can change our vision of this.”

ER ICA I R I S S IMMONSwww.iri5 .com

www.f l ickr .com/photos/ iri5

nanotechnology dermocosmetic products / www.hidraderm.com

Page 10: Hollywood Magazine September-Settembre 2010

www.kamaladivecenter.com24/7 HOTLINE +66 (0)86 9537317

34/115 Prachanukhro Road, Patong, Phuket

C E R T I F I C AT I O N

LOCAL DIVE THAI TEAMDive with us!

Espresso, CappuccinoItalian breakfast, Aperitivi

Gestione italiana

PATONG BEACH KATA BEACH

Page 11: Hollywood Magazine September-Settembre 2010

www.scott-sports.com

P11

Lo stile, il groove, il suono classico che ha fatto la storia della musica.John legend & the Roots ci regalano una gemma che lascerà il segno nella

musica black contemporanea. Wake Up, questo il titolo del progetto musicale.11 grandi cover che hanno segnato gli anni dal ‘60 al ‘70, con la classe e il soul tantocaro ad artisti come Marvin Gaye. Un album che interpreta alla perfezione lo spiritoconfuso dei nostri tempi, le sue contraddizioni, il romanticismo e la passione di chiancora crede possa esistere un mondo migliore.

Wake Up si candida ad essere uno dei migliori album degli ultimi 3 anni, il suono clas-sico vince e convince ancora, a dispetto di centinaia di produzioni iper patinate, cheinvadono le classifiche musicali.11 grandi brani che hanno fatto storia e suonano ancora tremendamente attuali a 50anni di distanza.

Wake Up... John legend & the Roots, questa è storia.

The style, the groove, the classic sound that made music history.John Legend & the Roots give us a gem that will leave a mark in contempora-

ry black music. Wake Up, the title of the musical project, 11 large covers that havemarked the years from ‘60 to ‘70, with class and soul so dear to artists like MarvinGaye.An album that plays perfectly the spirit of our times confused, its contradictions,

romance and passion of those who still believe there may be a better world.Wake Up is a candidate to be one of the best albums of the last three years, the clas-sic sound convincing wins and yet, despite hundreds of hyper-glossy production,which invade the music charts.11 great songs that have made history and still sounds behind to 50 years later.

Wake up... John Legend & the Roots, this is history.

JOHN LEGEND & THE ROOTSWake Up_Universal Music 2 0 10

www.johnlegend.comwww.theroots.com

www.scott-sports.com

Page 12: Hollywood Magazine September-Settembre 2010

Da Mario [email protected]

Cuoco ItalianoItalian Chef New opening

“Da Mario KataRestaurant & Coffee”

Page 13: Hollywood Magazine September-Settembre 2010

Da Mario in Hua Hin20 Naresdamri Road

Hua Hin, Prachuabkhirikhan 77110phone +66 (0) 32 530 170

mobile +66 (0) 85 473 144 1 (Christian)

Da Mario in KaronRistorante Italiano e Hotel

526/19-20 Soi IslandiaPatak Road, Karon Beach

Reservation: +66 (0) 76286131

Da Marioin Bangla Road

Ristorante ItalianoReservation

+66 (0) 848438493

Da Mario in PatongRistorante Italianoe specialità sarde

99/24 Rat-U-Thit RoadReservation: +66 (0) 76340016

15 anni di Tradizione Italiana in Phuket.Grande cura dei dettagli, ricerca dei migliori prodotti eun eccellente pescato serviti in un ambiente unico e esclusivo.

15 years of Italian Tradition in Phuket.Great groom of particulars, search of the best products andan excellent catch in a unique and exclusive environment.

KARON, L2 ON MAP

BANGLA RD, C6 ON MAP

PATONG, C9 ON MAP

HUA HIN

Page 14: Hollywood Magazine September-Settembre 2010

Patong Beach, Nanai Road 11483150 Phuket, Near Nanai Two Road

phone 082 3428529www.pizzeriadamichelepatong.com

PIZZA / PASTA / THAI FOOD / TAKE AWAY SERVICE

Become fan

Semplicemente la vera pizza italiana ...ma non solo

SEARCHPizzeria Da MichelePatong Beach

The Real Italian pizza taste ...and more

Page 15: Hollywood Magazine September-Settembre 2010

www.sunless.com Your tanning guide

P15

Pansea Beach è una piccola spiaggia isolata e tranquilla, indicata da molti come la piùbella spiaggia dell’isola. Solo 250 metri di sabbia bianca e fine, che brilla nella luce e

riflette il mare limpido ed azzurro di Phuket. Barriere coralline e formazioni rocciose abbelliscono le due estremità che sembrano far corni-ce alla spiaggia, regalandoci un’atmosfera da sogno. La bellezza naturale di Pansea ha attira-to l’interesse del famoso Chedi Resort e l’ultra esclusivo Amanpuri Hotel che ospitano spessoset di celebrità internazionali, dato l’elevato standard qualità/prezzo e l’esclusiva privacy.Pansea Beach è l’angolo ideale dove rilassarsi in totale libertà.

Pansea Beach it’s a small secluded beach and quiet indicated by many as the most beau-tiful beach. Only 250 meters of fine white sand that sparkles in the light and reflects the

clear blue sea in Phuket. Coral reefs and rock formations adorn the ends that seem to framethe beach giving us a dream.The natural beauty of Pansea has attracted the interest of famous Chedi Resort and the ultraexclusive Amanpuri Hotel hosting often set international celebrities, given the high standardprice/quality with an exclusive privacy.Pansea Beach is the perfect spot to relax in total freedom.

PANSEA BEACH

www.sunless.com Your tanning guide

Page 16: Hollywood Magazine September-Settembre 2010

Il Vino eLa ricetta del mese

By

Costine di agnello alla griglia in crosta di pecorinopatate saltate e scalogni brasati in salsa d’agnello

L I N E A P R E S T I G I O

DenominazioneToscana IGTVitigno/iSangiovese 80%, Cabernet Sauvignon 15%, Cabernet Franc 5%Zona di produzioneTenuta Tignanello in Chianti (FI) Metodo di produzioneI differenti vitigni vengono selezionati e fermentati in tini appositi sin-golarmente, con processo di estrazione lungo e temperatura mai supe-riore ai 31°C per permettere l'ottima estrazione dei componenti colo-ranti. Dopo la svinatura il vino viene posto in barriques ove compie perintero anche la fermentazione malolattica, per poi rimanerci altri 12mesi circa. Dopo gli accurati assaggi barrique per barrique si compie unulteriore blend, e dopo un anno di affinamento in bottiglia il vino vienecommercializzato. Caratteristiche organoletticheVino concentrato e pieno, dal colore del Sangiovese maturo e dai sentoriche vanno dalla ciliegia matura, alla mora ed alle spezie tipiche del viti-gno con l'ausilio della barrique. Molto intenso anche in bocca, mostratannicità importante ed alta acidità, indispensabili per il perfetto invec-chiamento.Abbinamenti consigliatiBistecca alla fiorentina ai ferriTemperatura di servizio18 - 20°CMigliori annate recenti2007, 2004, 2001, 1997, 1995

260gr Carrè d’agnello della Nuova Zelanda50gr Scalogni80gr Patate

20gr Pecorino Toscano DOP20gr Pan grattato

1/4unità Spicchio d’aglioQB Olio extravergine d’oliva

T U R R I G A

Page 17: Hollywood Magazine September-Settembre 2010

Italian elegance in Phuket

Acqua is one of the most contemporary and chic restaurants in Phuket, witha high reputation for the researches and quality of their ingredients and forthe extensiveness of the wine list where all the top of the top wines find theirplaces. Chef and owner, Alessandro will introduce you on a culinary expe-rience, where authentic italian speciality with a contemporary flair will makeyour experience unforgettable. Acqua can be booked for private lunches,dinners, parties and meetings.

324/15 Prabaramee Road - Kalim Beach - Patong83100 Phuket - ThailandTel. 076 618 127 Fax. 076 618 130reservation@acquarestaurantphuket.comwww.acquarestaurantphuket.com

Contemporary eleganceIntimate ambience

An excellence of Italy in Phuket

Page 18: Hollywood Magazine September-Settembre 2010

Mobiata creates best-selling mobile travel applications. Sinceits founding in December 2008, Mobiata’s applications have

been featured by the New York Times, Wall Street Journal,Boston Globe, Forbes, Washington Post, TechCrunch, USA

Today, Macworld, PC Magazine and in Apple TV and printads. Mobiata also offers mobile travel design and deve-

lopment services, enabling third parties to drive theirprojects to success.

Mobiata is headquartered in Ann Arbor, Michigan,with additional engineers in Austin, Cambridge,

and Minneapolis.

BEN KAZEZ, FOUNDER AND PRESIDENT I’m in Ann Arbor, Michigan, USA (where the

University of Michigan is), and I started the projectin November 2008.

Hi Tech inspirations

MOBIATA

Go on www.hollywoodpatongmagazine.com, you can download the interview in italian and much more

Page 19: Hollywood Magazine September-Settembre 2010

THE INTERVIEW

P19

THE FIRST STEPI actually wrote FlightTrack as a side project whileworking as an iPhone and Mac softwaredesigner/developer for another small company. I waswalking through the Minneapolis airport and though,"It would be so cool to have my flight info on myiPhone! So I went home and created FlightTrack. Inever expected it to get so popular!

MOBITATA LIFE STYLESometimes I think that work IS my life! Design is anobsession that I carry with me everywhere i go.Obsessed with creating the perfect app user expe-riences.

INSPIRATIONSI look to all examples of amazing user interactiondesign for inspiration. Many of Apple's apps providethis inspirations. Google's web apps are often excel-lent examples of doing the right thing for the userwith incredible efficiency. I am also a student of typography -- I think that good kno-

wledge of typography can inform all aspects ofdesign.

THE CLOSE FUTUREWe’re constantly improving our existing apps, forexample, we just released a new feature inFlightTrack, Airport Board View. We’re also working ona few new apps for some of our travel partners. Theseare apps that we manage as a service to big travelbrands, and we have some really exciting work in thepipeline. Stay tuned!

DREAMING ONThe application of my dreams is one that is incrediblyeasy to figure out, incredibly efficient to navigate anduse, beautifully designed, and conceived with incredi-ble attention to detail.

Obsessed with creatingthe perfect app user experiencesBen kazezwww.mobiata.com

Go on www.hollywoodpatongmagazine.com, you can download the interview in italian and much more

Page 20: Hollywood Magazine September-Settembre 2010

Non si possono iniziare presentazioni senza parlare delle intenzioni,dei motivi che hanno fatto grande la nostra torrefazione. Tanta

storia, un solo filo conduttore: l’entusiasmo per il proprio lavoro,la consapevolezza di saperlo fare bene, la volontà di migliora-

re sempre. Stefano Filippi, mangager di Xioba Co.,Ltd, azien-da importatrice in esclusiva di Caffè Carraro in Thailandia.

2005 La prima esperienza in Thailandia risale al 2005, anno in cuidecisi di cercare nuove opportunità di lavoro fuori dai confini ita-

liani. In compagnia di un amico, iniziai a valutare la possibilità diinvestire a Phuket, arrivando così in poco tempo alla creazione

del “Baan Zhan Hotel” e di un piccolo ristorante adiacentealla nostra struttura, il “Golden Eyes”. Nei miei spostamenti

fra Italia e Asia, constatai quanto fosse difficile reperire unbuon caffè italiano, decisi così, di ritorno a Schio

(Vicenza) di contattare “Carraro Caffè” per valutare unprogetto di importazione, tra Italia e Thailandia.

Caffè Carraro, dal 1927 firma ilgusto italiano in tavola

STEFANO FILIPPI

Go on www.hollywoodpatongmagazine.com, you can download the interview in english and much more

Giudico un ristorante dal suo pane e dal suo caffeBurt Lancaster‘‘

Page 21: Hollywood Magazine September-Settembre 2010

THE INTERVIEW

P21

GUSTO ITALIANO Dopo un anno di lunghe prati-che burocratiche, Caffè Carraro sbarca inThailandia, affacciandosi sul mercato con un otti-mo caffè italiano, forte di una tradizione e di unastoria che dal 1927 firma il gusto.

QUESTIONE DI QUALITÀ Un ruolo chiave per ilmantenimento del prodotto, lo gioca il trasporto euna serie di accorgimenti per evitare il surriscalda-mento del caffè, dove è fondamentale essere tem-pestivi nella movimentazione e nello stoccaggio.La patnership con la dogana thailandese ci consen-te di organizzare lo sdoganamento on line, e unarapida consegna della merce nel nostro magazzino certificato, al cui interno viene mante-nuta una temperatura costante di 26°C, per mantenere intatte le caratteristiche del caffè.

PROFESSIONALITÀ Il nostro punto di forza è un prodotto italiano al 100%, anche nelleconfezioni da 250 gr. Offriamo un servizio di pulizia e manutenzione sulle macchine dacaffè, assistenza completa ai nostri clienti con suggerimenti sulla conservazione.Caffè Carraro vanta, rispetto alle torrefazioni thailandesi, una grande cura nella selezionedelle miscele, e nella lavorazione. Basti pensare al retro gusto di cioccolata in molti caffèthailandesi per mascherare la scarsa qualità.

LE MISCELE Le nostre miscele vanno dal 100%robusta, al 98% arabica per soddisfare tutte le esi-genze. La robusta dal sapore più intenso con unacrema spessa e densa, l’arabica dai toni più delica-ti con crema persistente sottile e autorigenerante.L’eccellenza nelle singole fasi di lavorazione delcaffè non è sufficiente a garantire il raggiungimen-to della qualità totale. È necessario il supporto di unvalido sistema di coordinamento e controllo, non-chè la formazione continua del personale. InCarraro questo obiettivo è stato raggiunto e vienecostantemente monitorato. Il Certificato di Qualità,ottenuto nel rispetto delle rigide norme UNI EN ISO

9001:2008, è il segno tangibile dell’impegno della Carraro in merito.

CAFFÈ CARRARO IN THAILANDIA Giorno dopo giorno la nostra rete commerciale sulmercato thailandese sta crescendo, grazie a numerosi locali che apprezzano le caratteri-stiche del nostro caffè. Attualmente Carraro Caffè si sta facendo apprezzare in Singapore,Vietnam, Laos e Cambogia. Il nostro obiettivo è far conoscere il gusto italiano in Thailandia,attraverso la qualità, l’attenzione ai dettagli di una grande azienda italiana.

STEFANO FILIPPI / CAFFÈ CARRARO / www.caffecarraro.it

Go on www.hollywoodpatongmagazine.com, you can download the interview in english and much more

Page 22: Hollywood Magazine September-Settembre 2010

Xioba Co., LtdImport/Export Company

100% Aroma Italiano100% Italian Flavor

w w w . c a f f e c a r r a r o . i t

DIRECT LINEMr. Mimmo TassiMarketing Director & Sales 080 649 77 89Mr. Stefano Filippi General Manager & Sales 083 110 51 91

Office 076 319 319 / [email protected]/17 M.1 Wichitsonkram Rd. 83120 Kathu, Phuket

You can find Carraro Caffè at:

Gastone Restaurant14 Koktanode Road, Kata

Belvedere Hotel 74/4 - 74/9 Soi Banzan, Patong

Da Vinci RestaurantBZenter 28/46 Moo 1, Nai Harn

Page 23: Hollywood Magazine September-Settembre 2010

P23

วิธีฉีดน้ำหอมอย่างถูกต้อง!

•เริ่มจากการฉีด (หรือแตะแต้ม)น้ำหอมกล่ินโปรดของคุณลงบนข้อมือ แต่อย่าถูข้อมือเข้าด้วยกันเพราะอาจสร้างความรบกวนให้น้ำหอมมีกล่ินที่ผิดเพี้ยนไปได้แค่ฉีดแล้วปล่อยให้น้ำหอมเซ็ตตัว

• จากน้ัน ทาตามจุดชีพจรต่างๆเพียงเล็กน้อยอย่างเช่นบริเวณฐานคอ หลังตึงหู บริเวณข้อพับแขน ร่องอกตามแนวไหปลาร้า และบริเวณหลังหัวเข่า(ถ้าคุณใส่ชุดหรือกระโปรงสั้น)

• อย่าฉีดน้ำหอมลงบนเส้นผมหรือแปรงๆ ผมเด็ดขาดยกเว้นว่าเส้นผมของคุณจะสะอาดจริงๆเพราะน้ำมันบนเส้นผมอาจทำให้น้ำหอมมีกล่ินเปล่ียนไปได้

• คุณรู้หรือไม่ว่าน้ำหอมน้ันจะเกิดปฎิกิริยาตอบโต้กับฮอร์โมนต่างๆ ในร่างกาย ฉะน้ันอย่าหวังว่าน้ำหอมกล่ินโปรดของคุณจะส่งกล่ินเดิมเวลาที่คุณเครียด มีรอบเดือน หรือต้ังครรภ์

ใครที่ชอบฉีดน้ำหอมเป็นประจำ สังเกตคนรอบข้างด้วยนะคะว่าเค้ามีอาการแบบไหน หอม หรือฉุนกล่ินน้ำหอมของคุณจนไม่กล้าเข้าใกล้

www.bettanin.com.br Cleaning system for your businness

www.bettanin.com.br Cleaning system for your businness

Page 24: Hollywood Magazine September-Settembre 2010

Soi Gonzo, Bangla Road

Patong Beach

[email protected]

walter +66 (0) 843772568

macho +66 (0) 857944708

BAR

www.ramazhotel.com

SPECIAL PROMOTIONEvery 7 night GET ONE FREE!

Located in an exciting new area of Patong Beach close

to Jungceylon, a shopping mall with movie theatres,

restaurants & bars. We're near the nightclubs on Bangla

Road and Banzaan fresh produce market that sells local

handicrafts, clothes and good local food. A short quick

walk takes you to the center of Patong Beach. We have

a massages centre where you can make a thai massa-

ge, manicure, oil massage, pedicure, foot massage and

painting nails. Stay here and stay at the best. You just

can't find any guest house with the same quality like us.

74/8 Nanai Road, Patong, Kathu, Phuket 83150 Thailandphone (+66) 076.346.290 / fax (+66) 076.346.291mobile (+66) 83.125.8571 - (+66) 87.626.5500

contact: Mr Tamburini Manuel & Mrs Saetiaw Sirirate-mail: [email protected]

Page 25: Hollywood Magazine September-Settembre 2010

P25

www.divinemarine.com Audio system for your boat

Marvin Gaye iniziò la sua carriera i primi anni sessanta presso la Motown, pro-dusse hit tra le quali “Stubborn Kind of Fellow”, “How Sweet It Is”, e duetti con

Tammi Terrell, quali “Ain't No Mountain High Enough”, prima di raggiungere la matu-rità artistica che gli permise di affrancarsi dai discografici. Infatti Gaye è noto per isuoi attriti con la Motown che tendeva a racchiudere in categorie ben distinte can-tanti, autori e produttori, imbrigliando così la creatività degli artisti che potevano solocantare e non scrivere testi per se stessi. Gaye però, nel 1971 con l’album “What'sGoing”, provò che si potevano rompere gli schemi, infatti Gaye, che all’inizio degli anni

sessanta era stato autore di alcuni testi per giovani artisti della Motown, dimostrò dipoter scrivere e produrre i propri testi e la propria musica senza la necessità di pas-sare attraverso il sistema discografico. Questi risultati avrebbero poi spianato la stra-da ad artisti della musica afro-americana tra i quali Stevie Wonder, Luther Vandrosse Babyface. Durante gli anni settanta Marvin produsse altri album di successo, tra iquali “Let’s Get It On” e “I Want You”, e alcune hit come “Let’s Get It On”, “Got toGive It Up”, e “Sexual Healing”. Dal giorno del suo assassinio Marvin Gaye divenne cru-ciale per le generazioni future e per il destino della soul music.

MARVIN GAYE Il destino della musica soul / The fate of soul music

Featured Albums H Magazine1961 The Soulful Moods

of Marvin Gaye1968 In the Groove

1965 A Tribute to the GreatNat “King” Cole

1971 What’s Going On1997 Vulnerable

Marvin Gaye began his career in the early sixties at Motown, produced hitsincluding “Stubborn Kind of Fellow”, “How Sweet It Is” and duets with Tammi

Terrell, including “Is not No Mountain High Enough”, “You're All I Need to Get By”,before reaching an artistic maturity that will allow him to free himself from therecord. Indeed Gaye is known for its friction with Motown that tended to incorporateinto distinct categories singers, songwriters and producers, so harnessing the creati-vity of artists who could not only sing and write for themselves or self-produce. Gaye,however, in 1971 with the album “What's Going”, proved that they could break the

mold, because Gaye, who in the early sixties was the author of several texts for youngartists of Motown, proved he could write and produce their texts and their musicwithout having to pass through the system record. These results would then pave theway for the Afro-American artists including Stevie Wonder, Luther Vandross andBabyface. During the seventies Marvin produced other successful albums, including“Let’s Get It On” and “I Want You”. From the day he was assassinated by a gun shot,the trigger was pressed in the hands of his father, Marvin Gaye became a key artistfor future generations and the fate of soul music.

www.divinemarine.com Audio system for your boat

www.divinemarine.com Audio system for your boat

www.divinemarine.com Audio system for your boat

Page 26: Hollywood Magazine September-Settembre 2010

74/38 Soi Ban Zaan, Patong Beach, PhuketItalian Management

Marco Manfredi: +66 (0)83 5212709Franco Zucco: +66 (0)82 5353369www.zampiphukethotel.com

Grande schermo con film Italiani e PartiteThe original italian Breakfast

Free wi fi

Caffè ItalianoItalian Coffee

MARCO MANFREDI e FRANCO ZUCCO

presentano

ITAL IAN  COFFEE   AND  RESTAURANT

Zampi Hotel

Page 27: Hollywood Magazine September-Settembre 2010

INGREDIENTI E QUANTITÀ3/10 Gin, 1/10 Cherry Brandy, 2/10 Succo di Limone, 4/10 Acqua Soda

PREPARAZIONEMettere nello shaker alcuni cubetti di ghiaccio, versare Gin, Cherry Brandy,Succo di Limone, shakerare per alcuni secondi, versare nel tumbler, aggiun-gere l’acqua soda, decorare con una fetta di limone, una ciliegina e servireghiacciato

INGREDIENTS AND QUANTITIES3/10 Gin, 1/10 Cherry Brandy, 2/10 lemon juice, 4/10 Soda Water

PREPARATIONPut some ice cubes in the shaker, pour Gin, Cherry Brandy, Lemon Juice, shakefor a few seconds, pour in a tumbler, add soda water, garnish with a slice oflemon, a cherry and serve frozen

PUSSY SLING COCKTAIL OF THE MONTH

We are your new drinking buddies! www.hopsonic.com

We are your new drinking buddies! www.hopsonic.com

P27

74/38 Soi Ban Zaan, Patong Beach, PhuketItalian Management

Marco Manfredi: +66 (0)83 5212709Franco Zucco: +66 (0)82 5353369www.zampiphukethotel.com

Grande schermo con film Italiani e PartiteThe original italian Breakfast

Free wi fi

MARCO MANFREDI e FRANCO ZUCCO

presentano

We are your new drinking buddies! www.hopsonic.com

We are your new drinking buddies! www.hopsonic.com

Page 28: Hollywood Magazine September-Settembre 2010

Pasta FrescaI t a l i a n R e s t a u r a n t

Pasta Fresca Ristorante, Pizzeria, Pizza al taglio, Cucina a vista, Fronte Mare188/2 Thaweewong Road (Beach Road), Andaman Bazar, Patong BeachInfo and Reservation: 087 09 03 407

Page 29: Hollywood Magazine September-Settembre 2010

Wednesday 1 SeptemberScooter Extraction

Jamaican NightTuesday 7 September

Hollywood loves SnoopyTuesday 14 September

Mickey and Minniecuties party

Tuesday 21 SeptemberChampions League PartyTuesday 28 SeptemberFashion Model Party

V.I.P. Reservation084 24 24 342

N E X T E V E N T S P29

Washroom Hygiene. www.vendorinternational.com

www.vendorinternational.com Washroom Hygiene.

Washroom Hygiene. www.vendorinternational.com

www.vendorinternational.com Washroom Hygiene.

Page 30: Hollywood Magazine September-Settembre 2010

Located where you need us. www.syb.com

Located where you need us. www.syb.com

P3

0

www.benq.usProiettare qualsiasi tipo di immagine e di

filmato ovunque ti trovi?La risposta è Joybee di Benq!

Projecting any kind of image and videoanywhere?

The answer is Joybee by Benq!

www.iriver.comChiamate telefoniche su Internet, musica stre-am dal computer, videoconferenze utilizzandoun unico touch screen. Una vera rivoluzione.Phone calls over the Internet, stream musicfrom your computer, video conferencing usinga single touch screen. A revolution.

www.samsung.comA 1,5 pollici, è il lettore Blu-ray

più sottile al mondo.Streaming di Netflix instant

movies, accesso gratuito al servi-zio online Pandora.

At 1.5 inches, it is the world'sthinnest Blu-ray.

Netflix instant streaming movies,free access to the online servicePandora, high-definition Blu-ray.

www.urbanoutfitters.comMini fotocamera con scatti pari auna 8 millimetri, foto dai coloricaldi e morbidi.Mini camera shots equal to 8mm, the colors are saturated,the images softs and warm.

Located where you need us. www.syb.com

Located where you need us. www.syb.com

Page 31: Hollywood Magazine September-Settembre 2010

SATURDAY - Patong Beach / 1.30pm Thai language / 3.00pm English language / 6.00pm Italian languageSUNDAY - Phuket Town / 9am Thai language / 10.30am English language

Father Ferdinando Ronconi 089 91 29 899

Christian Community in Phuket

Page 32: Hollywood Magazine September-Settembre 2010

La CasaPatong Bay Garden Resort32/1 Thaweewongse Rd.

phone 076-340297-8

La Casa is an Italian restaurant,it is astounding in its innovatory

skills yet most stick totraditional food preparation and a

dependable atmosphere.

La Casa Pizzeria e Ristorante, partof Patong Bay Garden Resort, is

smack-bang in the heart of Patong’saction and is a popular tourist

eating spot.

At the junction of ThaweewongseRd. (Beach Rd.) and at the western

end of Soi Bangla...And La casa restaurant onJungceylon Complex.

”MORE INFO ATwww.phuket.com/magazine3/la-casa.htm

www.phuket-lacasa.com

La CasaPizzeria e RistoranteJUNGCEYLON

BEACH ROAD


Recommended