+ All Categories
Home > Documents > Hotelmagazin - Hotel Eden - Winter 2012

Hotelmagazin - Hotel Eden - Winter 2012

Date post: 18-Mar-2016
Category:
Upload: gerlinde-erler
View: 216 times
Download: 1 times
Share this document with a friend
Description:
Das "Hotel Eden" bietet sich als perfekter Ausgangspunkt für all Ihre Urlaubs-Aktivitäten an: ob Skifahren, Langlaufen oder Rodeln mit Hüttengaudi im Winter oder für Bergwanderungen, Rafting und Canyoning im Sommer.
Popular Tags:
15
Das Hotel Eden-Urlaubsmagazin · Ausgabe Winter 2012/2013 Gratis · for Free Adam & Eva - 09/2012-2013
Transcript
Page 1: Hotelmagazin - Hotel Eden - Winter 2012

Das Hotel Eden-Urlaubsmagazin · Ausgabe Winter 2012/2013

Gra

tis ·

for F

reeAdam & Eva - 09/2012-2013

Page 2: Hotelmagazin - Hotel Eden - Winter 2012

Ski- und Gletscherwelt Zillertal 3000

Olperer 3.476 m Talstation Hintertuxer Gletscherbahnerreichbar in 11 Min.

Valley station of the Hintertux Glacier lift only 11 minutes away.

Hotel Eden

Skigebiet Eggalmerreichbar in 11 Min.,

von hier aus erreichbar:Rastkogel / Penken / Vans Penken Park

Eggalm ski resort only 11 minutes away, accessible from here:

Rastkogel / Penken / Vans Penken Park

Das Hotel Eden - Rückzugsort für Ruhesuchende und idealer Ausgangspunkt für einen erlebnisreichen Aktivurlaub zugleich!

Inmitten der wunderschönen Tuxer Bergwelt, in der schneesichersten Lage des Zillertals, finden Sie das Hotel Eden! Noch nie waren absolute Entspannung und Action so nahe beisammen. Für Genießer und Erholungsuchende lässt unser Saunabereich keine Wünsche offen, die klare Bergluft und das traumhafte Panorama schaffen eine ganz besondere Stimmung und die Hotelküche trumpft mit feinsten Gerichten, zubereitet mit Lebensmitteln aus der Region, auf.Natürlich sind auch Freunde von Sport, Kultur und andere Aktivitäten im Hotel Eden in Tux genau richtig. Die perfekte Lage, inmitten der tollsten Skigebiete des Zillertals und als Ausgangspunkt für allerlei Action abseits der Piste, wird auch Sie begeistern! Setzen Sie nur einen Schritt vor die Tür des Eden und schon geht es los - z.B. auf der wunderschönen 14km langen Luggi Gredler-Langlaufloipe, die direkt am Haus vorbeiführt!

Wir freuen uns schon darauf Sie in unserem Haus begrüßen zu dürfen!Ihre Familie Erler

The Hotel Eden is a retreat for those seeking peace and quiet but at the same time an ideal starting point for people wanting their holiday to be action-packed and full of new experiences.

The hotel is right in the middle of the wonderful Tux mountain scenery in the part of the Zillertal valley where the snow conditions are the most reliable. Total relaxation and plenty of action side by side... Our sauna facilities have everything health enthusiasts could possibly wish for, while the pure mountain air and fantastic panoramas create a very special atmosphere and the hotel kitchen creates the finest of dishes prepared from regional produce. Sports enthusiasts, culture vultures and people with all sorts of other interests and hobbies feel equally at home in the Hotel Eden in Tux. You’ll rave about its perfect location at the centre of the Zillertal’s best skiing area and as a place from which to embark on all sorts of off-piste activities. Just step out of the Eden’s door and off you can go, for instance along the wonderful, 14-km cross-country trail that passes just in front of the hotel.

We look forward to being able to welcome you to our hotel. The Erler family

Luggi Gredler-Loipe (14 km)

3

Hotel Eden

Familie Erler: Alexander, Stephanie,

Patrick und Gerlinde

Page 3: Hotelmagazin - Hotel Eden - Winter 2012

5

AKTIVITÄTEN IN DER UMGEBUNG ACTIVITIES IN THE SURROUNDING AREA

Winterwandern, Nordic Walking, Schneeschuhtouren, Eislaufen, Langlau-fen, Rodeln, Hüttenabende, Eisstockschießen, Après-Ski, Paragleiten, Ski- und Gletschertouren, Hallenbad, Squash, Tennis, Kegelbahn, Schießstand, Reitstall …

Winter walking, Nordic walking, snowshoe tours, ice-skating, cross-country skiing, tobogganing, mountain hut evenings, curling, après-ski, paragliding, ski and glacier tours, indoor pool, squash, tennis, skittle-alley, shooting range, riding stables, etc.

AUSFLUGSZIELE DESTINATIONS

ErlebnisSennerei Zillertal in Mayrhofen, FeuerWerk - HolzErlebnisWelt in Fügen, Zillertalbahn, Mehlerhaus in Madseit, Mineralien- und Kristallmu-seum in Finkenberg, Natur Eis Palast am Hintertuxer Gletscher, Panorama-terrasse am Hintertuxer Gletscher, Spannagelhöhle, Teufelsbrücke in Fin-kenberg, Theateraufführungen, Zillertaler Musikantenalm „Kasermandl“, Swarovski Kristallwelten Wattens, Silberbergwerk Schwaz …

ErlebnisSennerei Zillertal (“Exhibition Dairy”) in Mayrhofen, FeuerWerk - HolzErlebnisWelt in Fügen, the Ziller Valley railway, the Mehlerhaus in Mad-seit, the Minerals and Crystal Museum in Finkenberg, the Nature Ice Palace on the Hintertux Glacier, the Panoramic Terrace on the Hintertux Glacier, Spannagel caves, the Devil‘s Bridge in Finkenberg, theatre performances, the Ziller Valley‘s Kaisermandl Musikantalm, Swarovski Crystal Worlds,Schwaz Silver Mine, etc.

ZürichInnsbruck

SalzburgMünchen

Budapest

Maribor

Wien

Frankfurt

SLO

ITA

CH

D

CZ

SK

HTux

Prag

ORIENTIERUNGSHILFE DIRECTIONS

Bahnhof / train station Mayrhofen 16 kmBahnhof / train station Jenbach 47,9 kmFlughafen / airport Innsbruck 84 kmFlughafen / airport Salzburg 189 kmFlughafen München / airport munich 212 kmInnsbruck 82 kmSalzburg 195 kmWien 490 km

München 170 kmFrankfurt a. M. 567 kmBerlin 759 kmZürich 370 kmMailand 502 kmMaribor 532 kmPrag 556 kmBudapest 734 km

LAGE IM ZILLERTAL OUR LOCATION IN THE ZILLER VALLEY

Das Hotel Eden ist ideal gelegen im Tuxertal. Mit dem gratis Skibus er-reichen Sie die „Ski- und Gletscherwelt Zillertal 3000“ in nur 11 Minuten! Quasi vom Bett direkt auf die Piste. Das alles in einer der schneesichers-ten Lagen der Alpen. Mit dem Hintertuxer Gletscher in unmittelbarer Nähe steht einem garantierten Pistenspaß nichts mehr im Wege!

The Hotel Eden occupies a perfect spot in the Tux Valley. Jump on the free skibus and you can be at the Ski and Glacier World Zillertal 3000 in only 11 minutes. So one minute you‘re in bed, a few minutes later you‘re on the piste. And don‘t forget we‘re in one of the most snow-reliable places in the Alps. With the Hintertux Glacier in close proximity, fun on the slopes is guaranteed.

SKIREGIONEN IN DER UMGEBUNG SKI REGIONS IN THE SURROUNDING AREA

Ski- & Gletscherwelt Zillertal 3000 2 kmHintertuxer Gletscherbahnen 3 kmZillertal Arena 22 kmErste Ferienregion im Zillertal 32 km

Page 4: Hotelmagazin - Hotel Eden - Winter 2012

HINTERTUXER GLETSCHER - SCHNEESICHER DAS GANZE JAHR ÜBER

Pistenspaß 3.250 m über dem Meer: so sicher wie die Berge, so sicher gibt es in Tux-Finkenberg auch Schnee!

Auf 3.250 m über dem Meer, am Hintertuxer Gletscher, sogar an 365 Tagen im Jahr! Nacht für Nacht sorgen Pis-

tenbullys für optimale Bedingungen am nächsten Tag - frische Pisten lassen Ihr Skifahrerherz höher schlagen!

HINTERTUX GLACIER – GUARANTEED SNOW ALL YEAR ROUND

Fun on the slopes at 3,250 m above sea level: You can count on great snow conditions in Tux-Finkenberg,

and that’s as safe as mountains! Perfectly prepared slopes at 3,250 m above sea level, on the Hintertux Glacier,

365 days a year! Pisten-bully slope maintenance machines ensure ideal conditions night for night – the freshly

prepared slopes allow ski enthusiast’s hearts to beat a little faster!

IN NUR 11 MINUTEN VOM HOTEL EDEN AUS PER GRATIS SKIBUS ERREICHBAR!

IN NUR 11 MINUTEN VOM HOTEL EDEN AUS PER GRATIS SKIBUS ERREICHBAR!

Hotel Eden

SKI- & GLETSCHERWELT ZILLERTAL 3000Entdecken Sie die weitläufigen Pisten und die beeindruckende Landschaft der Region. Skispaß pur!

2 Pendelbahnen · 11 Gondelbahnen · 24 Sessellifte · 26 Schlepplifte · 11 Förderbänder245 km Pisten gesamt · Gesamtförderleistung 110.620 Pers. / h

Discover the rambling slopes and the impressive landscape of the region. Pure skiing fun!

2 aerial tramways · 11 cable cars · 24 chair lifts · 26 T-bar lifts · 11 conveyor belts245 km of slopes in total · Overall transportation capacity 110,620 pers. / h

245 KMPISTENSPASS

SKISPASS

DAS GANZE

JAHR!

IHR WINTERTRAUM HAT EINEN NAMEN: ZILLERTAL!Das Hotel Eden bietet den perfekten Ausgangspunkt, um alle Skiregionen des Zillertals zu erkunden! In nächs-

ter Nähe finden Sie die schneesichere Skiregion „Ski- & Gletscherwelt Zillertal 3000“ (ca. 11 Min.), weiters die

„Zillertal Arena“ (ca. 25 Min.) oder die „Erste Ferienregion“ (ca. 30 Min.) - unbegrenzter Pistenspaß erwartet Sie!

Pistenkilometer: 668 km · Beschneite Pisten: 407,6 km · Lifte: 172 Lifte und Bahnen

The Hotel Eden is the perfect base for exploring all of the Ziller Valley‘s ski regions. Closest of all is the snow-reliable

Ski and Glacier World Zillertal 3000 (approx. 11 mins) and then there‘s the Ziller Valley Arena (approx. 25 mins) or

the First Holiday Region (approx. 30 mins) - so you can look forward to masses of ski slope fun.

Pistes in km: 668 km · Artificially snowed pistes: 407.6 km · Lifts: 172 lifts and cable cars

DIE QUALDER

WAHL

WINTERURLAUB IM HOTEL EDEN - DAS GANZE ZILLERTAL LIEGT IHNEN ZU FÜSSEN!

7

Hotel Eden

Page 5: Hotelmagazin - Hotel Eden - Winter 2012

Unsere gemütlichen und freundlich eingerichteten

Zimmer bringen Ihnen süße Träume und erholsamen

Schlaf. In ruhiger Lage und mit atemberaubendem

Ausblick erleben Sie Tux von seiner besten Seite.

Kostenloser Internetzugang! Wireless LAN und Flat-TV mit Wetterpanorama in jedem Zimmer.

Our comfortable and friendly furnished rooms help to

sweeten your dreams and provide you with restful sleep.

In a tranquil location with breathtaking views, you can

experience Tux at its best.

Free WLAN! Free internet access (Wireless LAN) and Flat-TV with weather panorama in every room.

Gratis WLAN!Free WLAN!Panoramasuite

9

Doppelzimmer Süd

Page 6: Hotelmagazin - Hotel Eden - Winter 2012

Frei sein auf über 3.000 Meter Seehöhe!Dass das Hotel Eden inmitten der besten Skigebiete des Landes liegt, birgt viele Vorteile. So finden Sie in Tux nicht nur unzählige Kilometer bestens präparierte Pisten, sondern auch einen aus Schnee gebauten Freestyle-Spielplatz, der Snowboarder- und Freeskier-Herzen höher schlagen lässt.

Der Betterpark Hintertux (direkt unterhalb des Olperers auf 3.476 m) steht von April bis Juli und von September bis Dezember allen Snowboardern und Freeskiern optimal präpariert zur Verfügung. Der parkeigene Schlepplift bringt Sie im Nu wieder nach oben, um den Tag richtig ausnützen und so viele Runs wie möglich im Park machen zu können! Durch die ideale Lage und das perfekte Parkdesign ist es keine Seltenheit, dass weltbekannt Snowboard- und Freeski-Szenestars Ihnen den Liftbügel sprich-wörtlich in die Hand geben.

Konzipiert sowohl für Profis, als auch auch für Freestyle-Einsteiger, hat hier jeder seinen Spaß! Spüren Sie einen Hauch von Freiheit und heben Sie ab im Betterpark Hintertux!

Be free at an altitude of over 3,000-m above sea level. Many advantages ensue from the Hotel Eden’s position at the heart of our province’s best skiing areas. Tux not only has numerous kilometres of perfectly prepared pistes but also a free-style playground fashioned out of snow, which is really exciting for snowboarders and free-skiers.

The Hintertux Betterpark (directly below the Olperer at 3,476-m) is available and optimally maintained for all snowboarders and free-skiers from April to July and from September to December. The park’s own T-bar lift brings you back up again in no time at all to make the best of the day and be able to make as many runs down in the park as you can. The park is so well designed and situated that it is quite likely that the person you pass the T-bar on to is a world-famous snowboarder or free-skiing star.

Designed for real experts as well as free-style beginners, this is a place where everyone has a lot of fun. Make a break for freedom and do your own thing at the Hintertux Betterpark!

Hotel Eden TIPP: der Hausskitag! Entdecken Sie gemeinsam mit Hotelchef Alexander Erler die besten Pisten der Skiregion. Alex zeigt Ihnen versteckte Abfahrten, atemberaubende Aussichtspunkte und urige Hütten - lassen Sie sich verzaubern!

A Hotel Eden TIP: did you know about the hotel‘s own ski day? Go off with hotel chef Alexander Erler and explore the best pistes in the ski region. Alex will show you hidden downhills, breathtaking viewpoints and traditional mountain huts – you‘ll be amazed!

TIPP

11

7 Tage Hotel / 6 Tage Skipass

7 days hotel / 7 days skipass

ab E 740,- pro Pers.

(mehr Infos ab Seite 23 / More information as of page 23)

TIPP: Winterstart

Page 7: Hotelmagazin - Hotel Eden - Winter 2012

13

Die Besinnung auf Tradition und Nutzung von Ressourcen aus der Region, verbunden mit zeitgemäßer Umsetzung und Berücksichtigung internationaler Trends, sind schon seit langer Zeit fest verwurzelt in der Küche des Hotel Eden. Seit dem der Sohn des Hauses, Patrick, die kulinarischen Geschicke des Hauses lenkt und Tochter Stephanie gemeinsam mit unserem Service-Mitarbeiter Michael Lackner für beste Bedienung sorgt, wird dies umso mehr deutlich. Zu einem richtigen Gaumenschmaus gehört natürlich auch das richtige Getränk. Was würde da besser passen als auf ein köstliches Produkt aus der Region zurückzugreifen - Zillertal Bier!

The Hotel Eden’s kitchen has for many years been firmly based on tradition and used local produce, while at the same time keeping up with the times and taking international trends into consideration. This has become even more discernible since Patrick, the son of the family, has been guiding the hotel’s culinary reputation and Stephanie, the daughter, has been in charge of our front-of-house jointly with Michael Lackner, our service expert. If your palate is getting a treat then you must, of course, have the right drink to go with it. You can’t do better in this respect than fall back on Zillertal beer, our delicious regional product.

Page 8: Hotelmagazin - Hotel Eden - Winter 2012

15

Über 500 Jahre Erfahrung und Brautradition machen den Unterschied, den man schmeckt!

Aus der Region für die Region lautet das Credo, der seit dem Jahre 1500 bestehenden Zillertal Bier-Brauerei. Während andere über Nachhaltigkeit und Umweltschutz reden, setzt Zillertal Bier diese Schlagworte tagtäglich in der Produktion und Distribution seiner Bierspezialitäten um. Die traditionsreiche Brauerei weiß um ihre Wurzeln in der Region und sieht diese zugleich als ihre Stärken, wie Martin Lechner von Zillertal Bier erläutert: „Unsere Natur schenkt uns wertvolle Rohstoffe von erlesener Qualität, deren verant-wortungsvolle Nutzung uns ein großes Anliegen ist. Wir wissen um die Bedeutung unserer regi-onalen Ressourcen, deren Weiterverarbeitung Produkte von ebensolchem Wert garantiert. Durch ihre Verarbeitung fördern wir die umwelt-gerechte und nachhaltige Landwirtschaft in unserer Heimat, stärken die ganze Region und schaffen mit unseren Bierspezialitäten hochwer-tige Produkte, die aus unserer Natur kommen.“

Schritt für Schritt wurde in den vergangenen Jahren im gesamten Betrieb der verantwor-tungsvolle Umgang mit Ressourcen umgesetzt. Das Ergebnis dieses kompromisslosen Weges sind exklusive Bierspezialitäten, die Teil der kulinarischen Tradition Tirols sind und zugleich den regionalen Wirtschaftskreislauf fördern. Dank der ausschließlichen Verwendung kon-trolliert biologisch angebauter Rohstoffe, lei-stet Zillertal Bier einen wertvollen Beitrag zur Erhaltung von natürlichen Bodenqualitäten durch die Vermeidung von Düngemittel und Pestiziden

in der Landwirtschaft. Das ist wiederum aktiver Beitrag zum Schutz regionaler Biodiversität, der Grundlage einer intakten Naturlandschaft, die letztlich die Lebensqualität im Zillertal ausmacht.

Auch in der Produktion setzt Zillertal Bier auf den sparsamen Einsatz von Ressourcen. So setzt Zillertal Bier, sowohl bei der Planung und dem Bau der neuen Brauerei, als auch bei der Distribution der Ware, ein innovatives Energiekonzept um und achtet auf eine neutrale CO2-Bilanz. Sogar die LKW-Flotte wurde auf die zukunftsweisende AdBlue-Technologie umgestellt, die den Ausstoß gesundheitsschädlicher Stickoxide um bis zu 90 Prozent verringert und zugleich Kraftstoff spart.

All dies macht die Produkte der Traditions-Brauerei so einzigartig und perfekt für unsere Gäste. Darum wünschen wir Ihnen in der warmen Atmosphäre unserer Zirbenstube guten Appetit und lassen Sie sich das „Gold des Zillertals“ schmecken!

Over 500 years of experience and traditional brewing make a difference that you can really taste.

Since the year 1500, the Zillertal brewery’s creed has been “brewed in the region for drinking in the region”. While others bang on about sustainability and protecting the environment, Zillertal Bier actu-ally puts these principles into practice, day after day, in the production and distribution of its special beers. This very traditional brewery understands its regional roots and sees in them its strengths, as Martin Lechner of Zillertal Bier explains: “Nature gave us valuable, choice quality raw materials and we are greatly concerned to make responsible use of them. We are well aware of the signifi-cance of our regional resources in guaranteeing similar value to products composed from them. It is through our processing that we encourage sustainable and environmentally-friendly agricul-ture, strengthen the whole region and in our beer specialities create superb quality products that stem from our natural environment.”

In past years our whole operation has been con-verted, step-by-step, to deal responsibly with resources. The results of this uncompromising approach are exclusive beer specialities that form part of the Tyrol’s culinary tradition and, at the same, foster the regional agricultural cycle. Thanks to its exclusive use of biologically control-led cultivated raw materials, Zillertal Bier makes a valuable contribution to the preservation of natu-ral soil qualities by avoiding the agricultural use of fertilisers and pesticides. That in turn makes an active contribution to the protection of regio-nal bio-diversity and forms the basis for keeping the natural landscape intact – which gives the Zillertal its special quality of life.

Zillertal Bier also sets out to be economical in the way it uses resources in production. Both in its planning and the construction of its new brewery, Zillertal Bier is implementing an innovative ener-gy plan in the distribution of its goods and trying to maintain a neutral CO2 balance. Even its fleet of lorries has been converted to the trail-blazing ADBlue technology, which reduces the discharge of health-threatening nitrogen oxide by up to 90 percent and, at the same time, saves fuel.

All this makes the traditional brewery’s output unique and perfect for our guests, which is why we wish you ‘Guten Appetit’ in the cosy atmos-phere of our Tyrolean pine parlour and leave you to sample our “Zillertal gold” liquid.

Da wir bei unseren Lebensmitteln keine Kompromisse in der Qualität machen, ist

uns auch beim Bier nur das Beste für unsere Gäste gut genug!

Patrick Erler, Küchenchef

Page 9: Hotelmagazin - Hotel Eden - Winter 2012

SONNENANBETER-HOTSPOTS in der Nähe des Hotel Eden:

Hotel Eden Sonnenterrasse / The Hotel Eden’s sun terrace

Warum in die Ferne schweifen? Direkt am Hotel Eden finden Sie unsere

Sonnenterasse - der beste Platz um die angenehme Tuxer Bergsonne zu genie-

ßen! Genießen Sie einen Kaffee und verweilen Sie einfach einen Moment und

entspannen! Why roam so far afield? The Hotel Eden has its own sun terrace,

making it the best place of all to enjoy the pleasant Tux mountain sunshine.

Savour a coffee, simply while time away, and relax!

Bergrestaurant Eggalm (2.000 m)

Genießen Sie das traumhafte Panorama mitten im Skigebiet Eggalm!

Unvergessliche Sonnenstunden, köstliche „Hüttenschmankerln“ und Après-Ski

der Extraklasse warten auf Sie! Marvel at the fantastic all-round views from the

centre of the Eggalm skiing area! Unforgettable hours out in the sun, and then

delicious delicacies at the table followed by top-class après-ski entertainment.

Schneekarhütte (2.250 m)

Kaum verlassen Sie die Horberg-Bahn Bergstation sehen Sie schon die auch

architektonisch höchst interessante Hütte! Unvergleichlicher Ausblick, feinste

Küche und der hauseigene Weinkeller lassen selbst für Feinschmecker keine

Wünsche offen! Just after you leave the Horberg mountain station you see this

architecturally most interesting mountain ‘hut’. Wonderful views, superb cuisine

and its own wine cellar provide everything the most discerning connoisseur

could wish for!

„Sonne macht glücklich!“ So banal das auch klingen mag, es

ist wahr! Wer sich die Zeit nimmt und sich nur wenige Minuten

in der belebenden Zillertaler Bergsonne entspannt, wird diese

Aussage unterschreiben können.Man atmet die klare Zillertaler Bergluft ein und spürt die wär-menden Sonnenstrahlen auf der Haut - im Nu schüttet der Körper Glückshormone aus! Es gibt nichts Schöneres als nach ein paar tollen Abfahrten für ein paar Minuten in der Sonne zu relaxen. Sie werden sehen - solch kleine Pausen wirken Wunder!Umso unvergesslicher werden diese Momente in Kombination mit dem beeindruckenden Panorama der Zillertaler Bergwelt. In den Skigebieten rund um das Hotel Eden und vor allem auch auf der hauseigenen Sonnenterrasse finden Sie die idealen Plätze zum Entspannen in der Sonne.Noch ein kleiner Hinweis für alle alpinen Sonnenanbeter: die Sonne ist 3.000 m über dem Meer natürlich viel stärker - deshalb nie den Sonnenschutz vergessen! Dann steht dem entspannten Sonnengenuss nichts mehr im Wege ...

“Sunshine makes for happiness”. This may sound banal but is

nonetheless true. Anyone who takes the time and relaxes in the

invigorating Zillertal mountain sunshine – even for just a few

minutes – will be able to confirm this truth. Just inhale the clear Zillertal mountain air and feel the warming rays of the sun on the skin – the body will exude happiness hormones in no time at all. There’s nothing to beat relaxing in the sun for a few minutes after some super runs. You’ll find out how such little pauses work wonders. Such moments become all the more memorable for happening when you are surrounded by the Zillertal’s impressive mountain scenery. You’ll find ideal places to soak up the sun on the ski slopes around the Hotel Eden and, above all, on its own sun terrace. Just one bit of advice for all you Alpine sun worshippers: the sun is, of course, much stronger at 3,000-m above sea level, so never forget to apply sun protection. Once you’ve done that, nothing can stand in the way of your enjoyment of it in total relaxation...

17

7 Tage Hotel / 6 Tage Skipass

7 days hotel / 7 days skipass

ab E 740,- pro Pers.

(mehr Infos ab Seite 23 / More information as of page 23)

TIPP: Weiße Wochen

Page 10: Hotelmagazin - Hotel Eden - Winter 2012

Entspannung für Geist und Körper! Unsere Oase der Erholung bietet Ihnen alles, um den Alltag zu vergessen - hier können Sie wieder neue Energie tanken. Tiroler Schwitzstube, Hot Whirlpool, Aroma Dampfbad, Kräuter Biosauna und die Infrarotsauna - nur wenige Minuten im Hotel Eden Wellness-Bereich und Sie sind startklar für den nächsten Skitag!

Hotel Eden Wellness-Angebot:

• TirolerSchwitzstube(FinnischeSauna)

• Aroma-Dampfbad

• Kräuter-Biosauna

• Infrarot-Sauna

• Hot-Whirlpool

• Erlebnisduschen

• Wärmebänke

• Saftbar

• Panorama-Ruheliegeraum

• SaunabereichmitAusgangindenGarten

• Naturschwimmteich(AprilbisOktober)

mit Romantikgarten

• Solarium(gegenGebühr)

• kleinerFitnessraum

Relaxation for body and soul! Our haven of rest and relaxation gives you the opportunity to forget that dull, day-to-day routine – this is the place to re-charge your batteries. Tyrolean sweat-room, hot whirlpool, aroma steam-bath, herbal bio-sauna and infra-red sauna – spend a few minutes in the Hotel Eden spa zone and you will be ready for the piste next day.

Hotel Eden spa facilities:

• Tyroleansweatroom(Finnishsauna)

• Aromasteambath

• Herbalbio-sauna

• Infraredsauna

• Hotwhirlpool

• Funshowers

• Heatedbenches

• Juicebar

• Panoramicloungerroom

• Saunaareawithexittogarden

• Naturalbathinglake(ApriltoOctober)

with romantic garden

• Solarium(chargepayable)

• Smallfitnessstudio

19

Page 11: Hotelmagazin - Hotel Eden - Winter 2012

Sauna & Co. - was steckt dahinter? Die Tiroler Schwitzstube - die älteste und wohl bekannteste aller Schwitzstuben. Der von den Finnen überlieferte Klassiker bringt Sie bei ca. 90°C und niedriger Luftfeuchtigkeit auf Touren. Aufgüsse mit Düften von Fichtenhölzern sowie Naturaromen steigern Ihr Wohlbefinden. Das Aroma-Dampfbad - mit einer Temperatur von 46° C und einer Luftfeuchtigkeit von 95 % und dem Duft von Eukalyptus ist diese Sauna optimal gegen Atemwegserkrankungen. Die Kräuter-Biosauna mit automatischem Aromaaufguss, bei 60°C und einer Luftfeuchtigkeit von 45 %, entfalten in der Inhalations Schwitzstube wechselnde Kräuter Aufgüsse ihre anregende Wirkung. Diese Art von Sauna wird besonders wegen der angenehmen Temperatur geschätzt. Die Infrarot-Sauna - Wärme die unter die Haut geht! Gesundes Schwitzen bei 40° C, in Zusammenhang mit dem Infrarotlicht unterstützt, den Körper sich selbst zu helfen und zu schützen. Der Hot-Whirlpool belebt müde Geister, optimal zur Auflockerung der Muskulatur. Eine Erfrischung an der Saftbar - verschiedene Teesorten und Obst stehen Ihnen während der Saunazeiten zur Verfügung. Ausruhen auf einer unserer großen Wärmebänke und dazu den herr-lichen Blick ins Freie genießen.

Sauna & Co. - what is that all about? The Tyrolean Sweat Room – is one of the oldest and most recognised forms of sauna. Originating from Finland, this classic sauna is heated to 90°C with low humidity levels. This combined with aromatic aromas enhance your feeling of well being. The Aromatic Steam Bath– with a temperature of 46°C, humidity levels of 95% and the scent of eucalyptus this sauna is ideal if you suffer with bronchial illness. The Herbal bio-sauna with automatic aroma infusions is 60°C and has humidity levels of 45% . Varied herbal infusions have a stimulating effect which, combined with the comfortable temperature, means this type of sauna is particularly popular. The Infrared Sauna - Warmth that gets under your skin! Healthy swe-ating at 40°C combined with an infra red light helps the body maintain and protect its resistance levels. The Hot Whirlpool is stimulating and ideal for aching muscles. The Tea and Juice Bar – has various types of tea and fruit refreshments at your disposal while you are using the sauna. Unwind on one of our Heated Benches whilst enjoying the stunning scenery

21

7 Tage Hotel / 6 Tage Skipass

7 days hotel / 7 days skipass

ab E 740,- pro Pers.

(mehr Infos ab Seite 23 / More information as of page 23)

TIPP: Frühlingsskilauf

Page 12: Hotelmagazin - Hotel Eden - Winter 2012

DER HAUSSKITAG - VON MITTE DEZEMBER BIS APRIL

Was mit einer Idee des Hotel Eden-Hausherrn Alexander Erler begann, ist mittlerweile eine feste Tradition. Jeden Winter ist Alex 3x wöchentlich mit interessierten Gästen auf den Pisten der umliegenden Skigebiete unterwegs. Anekdoten zum Tal und den Bewohnern und Pistentipps, die nur Einheimische ken-nen, machen die Hausskitage zu einem absoluten Geheimtipp! Einfach anmelden!

The idea with which Alexander Erler, the host of Hotel Eden, began, has meanwhile become an established tradition. Alex is up on the slopes of the surrounding ski resorts with interested guests 3 times per week each winter. Anecdotes on the valley and its residents, as well as lots of tips about various ski slopes, which only the locals know about, contribute toward making the house skiing days a valuable insider tip! Simply register!

ENTSPANNEN IM HOTEL EDEN-SAUNAPARADIES

•TirolerSchwitzstube(FinnischeSauna)&Aroma-Dampfbad•Kräuter-Biosauna&Infrarot-Sauna•Hot-WhirlpoolundErlebnisduschen•PanoramaRuheliegeraummitSaftbar, Tee-Ecke & frischen Früchten•Naturschwimmteich(AprilbisOktober)•RomantikgartenundgroßeLiegewiese(AprilbisOktober)•kleinerFitnessraum•Tyrolean sweat room (Finnish sauna) & aromatic steam bath•Organicherbalsauna&infraredsauna•Hotwhirlpoolandhydromassageshowers•Panoramarelaxation/loungerroomwithjuicebar, tea corner & fresh fruit•Naturalswimmingpond (April to October)•Romanticgardenandlargesunbathinglawn(ApriltoOctober)•Smallfitnessstudio

Wenn Sie einen Urlaub im Hotel Eden buchen, schnüren wir für Sie ein Leistungspaket der Sonderklasse. Wer bei uns eincheckt, kann

eine sorglose Woche Winterspaß inmitten der Zillertaler Bergwelt genießen und sich nach allen Regeln der Kunst verwöhnen lassen

und mal so richtig entspannen. Damit Sie nochmals einen Überblick bekommen, über die Leistungen die wir Ihnen bieten bzw. die in

den Pauschalen enthalten sind, finden Sie hier einen Überblick.

If you decide to book your holidays at the Hotel Eden, we will wrap up a special class service package to suit your requirements. Anyone

who checks in at our hotel can enjoy a care-free week of winter pleasure amidst the Zillertal mountain environment, allow themselves

to be pampered from head to toe and simply relax. In order to be able to provide you with a general idea of the services that we offer,

or which are on offer within the package deals, here is an overview.

WINTERSPORTPARADIES

Ab 2 Tagen steht Ihnen der Zillertaler Superskipass für das ganze Tal mit 171 Liften und 662 km Abfahrten offen. Snowboarder und Freeskier finden gleich zwei perfekte Parks: zum einen den Vans Penken Park in Mayrhofen und den BetterPark am Hintertuxer Gletscher. Weiters befindet sich der Einstieg in die Langlaufloipe direkt am Haus: mit ins-gesamt 20 km ein Traum für jeden Langläufer!

For 2 or more days, the Zillertal Super Ski Pass allows you to explore the whole valley with its 171 lifts and 662 km of downhill slopes Snowboarders and free-skiers will find two perfect parks: one is the Vans Penken Park in Mayrhofen and the other is the BetterPark on the Hintertux Glacier. Furthermore, access to the cross-country ski run is located right next to the house: with a total of 20 km, a dream for any cross-country skier!

OPTIMALER AUSGANGSORT FÜR WINTERAKTIVITÄTEN

Direkt an der Sportbushaltestelle: wenige Minuten Fahrzeit bis zum Hintertuxer Gletscher oder der Ski- und Gletscherwelt Ski Zillertal 3000. Mit dem kostenlosen Tuxer Sportbus in 5 bis 10 Min. schnell und sicher an den Talstationen ankommen und dann nichts wie los in das Skivergnügen (Abfahrt des Busses alle 15 Minuten)! Sie kommen somit in nur wenigen Minuten „vom Bett auf die Piste“!

Directly at the Sportbus stopping point: Only a few minute‘s ride to the Hintertux Glacier or the ski and glacier world of Ski Zillertal 3000. Arrive safely and quickly at the valley stations with the aid of the free Tux Sportbus, which takes only 5 to 10 minutes, and then indulge in wonderful snow pleasures (busses travel every 15 minutes)! Thus, it’s only a matter of minutes “from slumber to the slopes”!

23

HABEN SIE FRAGEN?

Für Auskünfte zu unserem Angebot, Buchungen oder sonstige Informationen können Sie sich gerne an uns wenden. Unter +43/5287/87601 steht Ihnen Gerlinde mit Rat und Tat zur Seite.

ANY MORE QUESTIONS?

Please don’t hesitate to contact us if you want to place a reservation, make an enquiry about our offers or if you simply need fur-ther information. Phone +43/5287/87601 and speak with Gerlinde, who will be pleased to be of assistance.

ABSEITS DER PISTE

Zwei beleuchtete Naturrodelbahnen, die sich über 3 bis 5 km erstrecken, finden Sie in nächster Nähe des Hotels. Für roman-tische Spaziergänge im frisch gefallenen Schnee bieten sich die 68 km gebahnten und geräumten Wege an! Schlussendlich bieten ein Eislaufplatz mit Eisstockbahn, abendliche Skishows, Schneeschuhwanderungen, Eisklettern oder Paragleiten ein abwechslungsreiches Programm für jeden Geschmack!

Two illuminated natural toboggan runs, which stretch over a distance of 3 to 5 km, are right next to the hotel. 68 km of cle-ared and prepared trails invite guests to take romantic walks on freshly fallen snow! Last but not least, a skating rink with curling stone track, evening ski shows, snowshoe hiking tours, ice climbing or paragliding provide a versatile programme to suit every taste!

GENUSSVOLLE TAGE FÜR FEINSCHMECKER

Reichhaltiges Frühstücksbuffet•großeAuswahlanfrischenBrotsortenundKleingebäck•MarmeladenundAufstriche,Käse,WurstundSchinken•Tee-BarmitverschiedenenTeesorten• frischgepressteSäfteundfrischesQuell-undMineralwasser•MüslieckemitGetreidequetsche• frischzubereiteteEierspeisenausunsererSchauküche

5 Gang Genussmenü•WöchentlichkulinarischeThemenabende• InternationaleundregionaleGerichte•VegetarischeGerichte• täglichgroßes,frischesSalatbuffet•heimischeKäsespezialitätenvomBrett• laktosefreieundglutenfreieGerichtemöglich (bitte bei Buchung bekanntgeben)

Täglich Nachmittagsbuffet•hausgemachteKuchenundMehlspeisen•deftigeSpeck-undKäseplatten•SuppenbuffetimWinter• frischeSalateundObst•alkoholfreieGetränke,Kaffee,TeeundKakaovomBuffet

Breakfast buffet with a wide ranged selection•Largeselectionofvarioustypesofbreadandsmallpastries•Jamsandspreads,cheese,coldcutsausagesandhams•Teabarwithvariousteas•Freshlypressedjuicesandfreshspringandmineralwater•Mueslicornerwithgraincrusher•Freshlypreparedeggdishesfromouropen-viewkitchen

5-course gourmet menu•Themedeveningmealseveryweek• Internationalandregionaldishes•Vegetariandishes•Largefreshsaladbuffeteveryday•Localcheesespecialitiesfromthecheeseboard•Lactose-freeandgluten-freedishesavailable (please state if required when booking)

Daily afternoon buffet•Home-madecakesandpastries•Heartyspeckhamandcheesespecialities•Soupbuffetinwinter•Freshsaladsandfruit•Alcohol-freedrinks,coffee,teaandcocoafromthebuffet

NEUNEU! HOTEL EDEN VERWÖHNGUTSCHEIN

Schenken Sie Freude und Entspannung mit einem Hotel Eden Verwöhngutschein (Wert kann von Ihnen bestimmt werden)! Mehr Informationen an der Rezeption!

For a present that will bring joy and relaxation, give your loved ones a Hotel Eden „pamper“ voucher (you can specify the value)! Ask at reception for more information.

HOTEL EDEN - EIN FAMILIÄRER BETRIEB

Wir sind ein familiär geführter Betrieb mit aller Ausstattung, die ein Urlauberherz begehrt. Wir bieten Ihnen 2 Einzelzimmer, 19 Doppel-/Dreibettzimmer und 6 Suiten/Appartements. Wir freue uns auf Sie! We are a family-run business with every facility a dedicated holidaymaker could dream of. We have 2 single rooms, 19 double/triple bed rooms and 6 suites/apart-ments. We‘re looking forward to seeing you.

Page 13: Hotelmagazin - Hotel Eden - Winter 2012

PREISE WINTER 2012-2013 (pro Person) / PRICES WINTER 2012-2013 (per person)

Zimmertyp/Room types

Doppelzimmer Nord / Double Room North

Doppelzimmer Süd /Double Room South

Einzelzimmer /Single Room

Panoramasuite Appartement

WEISSE WOCHEN / WHITE WEEKS · 13.01. – 02.02.2013

Tagespreis 1 - 4 TageDaily price 1 - 4 days 85,- 88,- 108,- 105,- 105,-

Tagespreis ab 5 TageDaily price as from 5 days 78,- 81,- 101,- 98,- 98,-

NEU! 7 Übernachtungen inkl. Verwöhnpension / 7 overnight stays including a special pampering package PLUS ...

... 6 Tage Skipass

... 6-day skipass 740,- 761,- 901,- 880,- 880,-

... 4 in 6 Tage Skipass

... 4 in 6 day skipass 717,- 738,- 878,- 857,- 857,-

... ohne Skipass

... without skipass 546,- 567,- 707,- 686,- 686,-

BERGWINTER / MOUNTAIN WINTER · 02.02. – 07.04.2013

Tagespreis 1 - 4 TageDaily price 1 - 4 days 97,- 100,- 119,- 116,- 116,-

Tagespreis ab 5 TageDaily price as from 5 days 90,- 93,- 112,- 109,- 109,-

NEU! 7 Übernachtungen inkl. Verwöhnpension / 7 overnight stays including a special pampering package PLUS ...

... 6 Tage Skipass

... 6-day skipass 845,- 866,- 999,- 978,- 978,-

... 4 in 6 Tage Skipass

... 4 in 6 day skipass 801,- 822,- 955,- 934,- 934,-

... ohne Skipass

... without skipass 630,- 651,- 784,- 763,- 763,-

FRÜHLINGSSKILAUF / SPRING SKIING · 07.04. – 05.05.2013

Tagespreis 1 - 4 TageDaily price 1 - 4 days 85,- 88,- 108,- 105,- 105,-

Tagespreis ab 5 TageDaily price as from 5 days 78,- 81,- 101,- 98,- 98,-

NEU! 7 Übernachtungen inkl. Verwöhnpension / 7 overnight stays including a special pampering package PLUS ...

... 6 Tage Skipass

... 6-day skipass 740,- 761,- 901,- 880,- 880,-

... 4 in 6 Tage Skipass

... 4 in 6 day skipass 717,- 738,- 878,- 857,- 857,-

... ohne Skipass

... without skipass 546,- 567,- 707,- 686,- 686,-

Die Grundrisse der Zimmer können geringfügig variieren!

The layout of our rooms may slightly vary!

Die Tagespreise sind in Euro und gelten pro Person/Tag inklusive „Eden-Verwöhnpension“. Die Wochenpreise gelten pro Person für 7 Übernachtungen inklusive Verwöhnpension mit oder ohne Skipass (je nach gebuchtem Paket). Alle Preise in Euro exklusive Ortstaxe. Die Appartement- und Familienzimmerpreise gelten bei einer Mindestbelegung von 3 Personen, ansonsten wird ein Zuschlag von 50% verrechnet. The daily prices are in Euro and apply per person/day including “Eden luxury board“. The weekly prices apply per person for 7 nights including luxury board with or without skipass (depending on the booked package). All prices in Euro excluding visitor’s tax. The apartment and family room prices are applied with a minimum occupancy of 3 persons, otherwise a 50% surcharge is charged.

NEU! 7 ÜN inkl. Verwöhnpension PLUS 4 in 6 Tage Skipass / NEW! 7 overnight stays including a special pampering package PLUS 4 in 6 days skipassSie sind gerne flexibel und wollen nicht jeden Tag während Ihres Aufenthaltes im Hotel Eden Skifahren gehen? Dann ist der „4 in 6 Tage“-Skipass ideal für Sie! Sie können innerhalb von 6 Tagen frei wählen an welchen 4 Tagen Sie den Skipass benützen. An den restlichen Tagen Ihres Urlaubs können Sie das umfangreiche Relax- oder Aktivitäten-Angebot im und um das Hotel Eden voll auskosten! So nützen Sie Ihren ganzen Urlaub ideal aus! Do you like to be flexible? Might you not want to go skiing every day while you‘re staying at the Hotel Eden? If so, then the „4-in-6 day“ ski pass is perfect for you. Now you can choose which four days in six you use the ski pass. On the other days of your holiday you can enjoy to the full the wide range of relaxation facilities and other activities in and around the Hotel Eden. This is the way to get the best from every day of your holiday!

PREISE WINTER 2012-2013 (pro Person) / PRICES WINTER 2012-2013 (per person)

Zimmertyp/Room types

Doppelzimmer Nord / Double Room North

Doppelzimmer Süd /Double Room South

Einzelzimmer /Single Room

Panoramasuite Appartement

HERBSTSKILAUF / AUTUMN SKIING · 20.10. –11.11.2012

Tagespreis 1 - 4 TageDaily price 1 - 4 days 78,- 81,- 101,- 98,- 98,-

Tagespreis ab 5 TageDaily price as from 5 days 71,- 74,- 94,- 91,- 91,-

NEU! 7 Übernachtungen inkl. Verwöhnpension / 7 overnight stays including a special pampering package PLUS ...

... 6 Tage Skipass

... 6-day skipass 712,- 733,- 873,- 852,- 852,-

... 4 in 6 Tage Skipass

... 4 in 6 day skipass 668,- 689,- 829,- 808,- 808,-

... ohne Skipass

... without skipass 497,- 518,- 658,- 637,- 637,-

WINTERSTART / WINTER START · 11.11. – 16.12.2012

Tagespreis 1 - 4 TageDaily price 1 - 4 days 85,- 88,- 108,- 105,- 105,-

Tagespreis ab 5 TageDaily price as from 5 days 78,- 81,- 101,- 98,- 98,-

NEU! 7 Übernachtungen inkl. Verwöhnpension / 7 overnight stays including a special pampering package PLUS ...

... 6 Tage Skipass

... 6-day skipass 740,- 761,- 901,- 880,- 880,-

... 4 in 6 Tage Skipass

... 4 in 6 day skipass 717,- 738,- 878,- 857,- 857,-

... ohne Skipass

... without skipass 546,- 567,- 707,- 686,- 686,-

WEIHNACHTEN / CHRISTMAS · 25.12.2012 – 06.01.2013

Tagespreis 1 - 4 TageDaily price 1 - 4 days 114,- 118,- 138,- 135,- 135,-

Tagespreis ab 5 TageDaily price as from 5 days 107,- 111,- 131,- 128,- 128,-

NEU! 7 Übernachtungen inkl. Verwöhnpension / 7 overnight stays including a special pampering package PLUS ...

... 6 Tage Skipass

... 6-day skipass 964,- 992,- 1.132,- 1.111,- 1.111,-

... 4 in 6 Tage Skipass

... 4 in 6 day skipass 920,- 948,- 1.088,- 1.067,- 1.067,-

... ohne Skipass

... without skipass 749,- 777,- 917,- 896,- 896,-

DREI KÖNIG WOCHE / THREE KINGS WEEK · 06.01. – 13.01.2013

Tagespreis 1 - 4 TageDaily price 1 - 4 days 97,- 100,- 119,- 116,- 116,-

Tagespreis ab 5 TageDaily price as from 5 days 90,- 93,- 112,- 109,- 109,-

NEU! 7 Übernachtungen inkl. Verwöhnpension / 7 overnight stays including a special pampering package PLUS ...

... 6 Tage Skipass

... 6-day skipass 845,- 866,- 999,- 978,- 978,-

... 4 in 6 Tage Skipass

... 4 in 6 day skipass 801,- 822,- 955,- 934,- 934,-

... ohne Skipass

... without skipass 630,- 651,- 784,- 763,- 763,-

Die Grundrisse der Zimmer können geringfügig variieren!

The layout of our rooms may slightly vary!

KINDERERMÄSSIGUNG im Zimmer der Eltern bei 2 vollzahlenden Personen / Room price reduction for children staying in a room with 2 full paying adults

im Doppel-Dreibettzimmer / in a double or three bed room im Appartement / in an apartment

Bis 3 Jahre 80% / Up to 3 years of age 80%4-10 Jahre 50% / 4 to 10 years of age 50%

11-14 Jahre 30% / 11 to 14 years of age 30%

Bis 10 Jahre 50% / Up to 10 years of age 50%11-15 Jahre 30% / 11 to 15 years of age 30%

Werden für die Kinder eigene Zimmer gewünscht, gelten die Erwachsenenpreise. Kinderpauschalen auf Anfrage.If separate rooms are required for children, adult prices are applied. Children‘s packages are available upon request.

Page 14: Hotelmagazin - Hotel Eden - Winter 2012

Frühling und Sommer im Hotel Eden - dem Wan-derhotel im Zillertal! Auch wenn der Winter, traumhafte Pisten und verschneite Bergspitzen am Hintertuxer Gletscher 365 Tage im Jahr ein glit-zerndes Wunderland bieten, steigen spätestens im April in Tux die Temperaturen an. Weiße Felder weichen der frühlingshaften Blumenpracht und die ersten Wanderer erkunden die Tuxer Bergwelt.Als idealer Ausgangspunkt für Aktivurlauber und als Verwöhnparadies für Erholungsuchende bietet das Hotel Eden auch im Sommer wieder alles, was das Urlauberherz begehrt!Von entspannten Spaziergängen über Bergtouren auf 3.000er, actionreiche Stunden mit Mountain-bike oder Raftingboot oder einfach relaxte Mo-

mente an einem Bergsee oder dem hauseigenen Naturschwimmteich (mit direktem Anschluss an unser Wellness-Areal) - der Sommer im Hotel Eden wird auch Sie begeistern!

Infos zu Frühlings- und Sommerangebotenfinden Sie auf www.eden.at

Spring and summer at the Hotel Eden - the hiking hotel in the Zillertal! In these parts, winter, great ski slopes and snowy mountain peaks provide a sparkling white wonderland for 365 days of the year, but by April the temperature in Tux is starting to rise. White fields give way to springtime blos-som and the first walkers are already out on the

Tux mountains.The Hotel Eden makes a perfect starting point for active holidaymakers and a paradise on earth for those in search of rest and relaxation - even in summer it has everything the heart desires.

From leisurely walks to mountain tours at 3,000m, action-packed hours on mountain bikes or rafts and relaxing moments by a mountain lake or the hotel‘s own bathing lake (with direct access to our spa zone) – you will be bowled over by summer in the Hotel Eden.

For information on spring and summer deals go to www.eden.at

27

Sommer 2013 - Aktivitäten rund um das Eden

•Mitgliedsbetriebder„Wanderhotels“: 5 geführte Wanderungen wöchentlich, Wanderjause vom Buffet, kostenloser Wander- busservice bei geführten Wanderungen, gratis Wanderkarte, kostenloser Verleih von Wanderausrüstung und vieles mehr ...

•Kostenlose Leih-Mountainbikes für Hotelgäste: Entdecken Sie die Radwege und Mountainbikestrecken der Region mit unseren kostenlosen Top-Bikes.

•Direkt an der Sportbushaltestelle: Mit dem kostenlosen Bus sind es nur 3 km bis zum Hintertuxer Gletscher und auch diverse andere Ausgangspunkte für Sommeraktivitäten sind schnell erreichbar.

•ZillertalerActivcard mit vielen Ermäßigungen für das ganze Tal

•vieleAktivitätenfürSportbegeisterte:Paragleiter-Tandemflüge, Rafting, Canyoning, Höhlen-Trekking, Hochseilgarten, Flying Fox, Schnupperklettern für Kids, Gletschertouren, Klettertouren und viel mehr ...

Summer 2013 – activities around the Eden

•Member establishment of the “Hiking Hotels”: 5 guided hikes weekly, hiker’s snack buffet, free hiking bus service for guided tours, free hiking map, free hiking equipment rental and much more …

•Free mountain bike rental for hotel guests: Discover the ama zing cycling trails and mountain bike routes of the region with our rental-free top bikes.

•DirectlyattheSportbusstoppingpoint:Only 3 km to the Hintertux Glacier with the free bus and also a diverse range of other star ting points for summer activities can be quickly reached.

•ZillertalActiveCardwith lots of discounts for the whole valley

•Lots of activities for sport enthusiasts: Paragliding tandem flights, rafting, canyoning, cave trekking, high rope garden, Flying Fox, trial climbing lessons for kids, glacier tours, climbing tours and much more ...

Page 15: Hotelmagazin - Hotel Eden - Winter 2012

Bild

mat

eria

l: Jo

hann

es S

autn

er -

ww

w.s

hoot

ands

tyle

.com

, Fot

o Eb

erha

rter

, Arc

hiv

TVB

Tux

-Fin

kenb

erg,

Sno

wpa

rk-B

ilder

: TVB

Tux

-Fin

kenb

erg

© R

olan

d Ts

chod

er, A

rchi

v H

otel

Ede

n

Familie Alexander und Gerlinde ErlerA-6293 Tux · Juns 610 T +43/5287/87601 · F +43/5287/87601-56www.eden.at · [email protected]

Hotel Eden Buchungshinweise: Die von uns schriftlich bestätigte Buchung hat erst nach Einlangen der geforderten Anzahlung Gültigkeit. Für die Anzahlung nehmen Sie am besten eine EU-Standard-Überweisung auf unser Konto bei der Sparkasse Schwaz/Tux BIC: SPSCAT22, IBAN: AT 75 2051 0005 0050 2075 • Anreise / Abreise: Am Anreisetag stehen Ihnen die Zimmer ab 15:00 Uhr zur Verfügung, am Abreisetag bitten wir Sie Ihr Zimmer bis spä-testens 10:00 Uhr freizugeben. • Doppelzimmer zur Einzelbelegung: Wir verrechnen 50% Zuschlag pro Tag auf den Doppelzimmerpreis • Bei Buchung Zimmer mit Frühstück: Es werden vom Halbpensionspreis € 5,- pro Person/Tag in Abzug gebracht • Hunde: Wir berechnen € 10,- pro Tag ohne Futter. Bitte haben Sie Verständnis, dass Hunde keinen Zutritt in den Speisesaal haben. • Rauchen: Bitte haben Sie Verständnis, dass das gesamte Hotel ein Nichtraucher-Bereich ist. Es gibt eine beheizte Raucherecke am Hoteleingang. • Stornobedingungen: Bis zu 1 Monat vor Urlaubsantritt keine Stornokosten, innerhalb von 1 Monat bis 1 Woche 50% des Pensionspreises. Bei Stornierung innerhalb einer Woche vor Urlaubsantritt, nicht belegte Zimmer oder nicht angereiste Personen, verspätete Anreise oder vorzeitige Abreise sowie nicht eingenommene Mahlzeiten werden laut Buchung verrechnet. • Reiserücktrittsversicherung: Wir empfehlen Ihnen eine Reiserücktrittsversicherung abzuschließen. • Druckfehler trotz sorgfältiger Prüfung vorbehalten! Mit Erscheinen dieser Preisliste verlieren alle vorhergehenden ihre Gültigkeit. • Diese Informationen gelten zusätzlich zu den Österreichischen Hotelvertragsbedingungen als vereinbart.

Hotel Eden booking information: Our written booking confirmation is only valid upon receipt of the required deposit. The best way to perform payment of the deposit is to simply make an EU standard transfer to our account at the Sparkasse Schwaz/Tux BIC: SPSCAT22, IBAN: AT 75 2051 0005 0050 2075 • Arrival / Departure: Rooms are available as from 15:00 p.m. on the day of your arrival, and we kindly ask you to leave your room before 10:00 a.m., at the latest, on the day of your departure. • Double room for single guest occupancy: We charge a 50% surcharge per day for single guest occupancy of a double room • Booking with room and breakfast: € 5.00 per person / day is deducted from the half-board price • Dogs: We charge € 10.00 per day without food. We hope that you understand that we do not allow dogs into the restaurant area. • Smoking: Please be aware that the whole of the hotel is a non-smoking area. There is, however, a heated smokers’ corner at the entrance to the hotel. • Cancellation terms and conditions: No cancellation fee for cancellations made more than 1 month before planned arrival, 50% of the boarding price is charged for cancellations made from between 1 month and 1 week before planned arrival. In the case of cancellations made one week before planned arrival, non-occupied room or non-arrival of persons, delayed arrival or premature departure, as well as non-eaten meals will be charged in accordance with the booking. • Travel cancellation insurance: We recommend that you take out a travel cancellation insurance. • Although thorough checks are made, printing errors are excepted! The release of this price list renders all previously specified prices invalid. • This information applies as agreed upon in addition to the general rules and conditions of the Austrian hotel industry.

TRANSFER-SERVICEErkundigen Sie sich bei uns! Wir organisieren gerne Ihren Transfer vom Flughafen oder Bahnhof ins Hotel Eden nach Tux per Four Seasons Travel. Erreichen Sie Ihren Traumurlaub bequem und unkompliziert ohne selbst fahren zu müssen! Four Seasons Travel: Tel. +43 (0)512-584157 · www.tirol-taxi.at / Enquire about it from us. We will happily organise your transfer from the airport or station to the Hotel Eden via Four Seasons Travel. Get to the hotel of your dreams quickly and easily without having to drive yourself. Call Four Seasons Travel: Tel. +43 (0)512-584157 · www.tirol-taxi.at

ANREISE pER AuTo / ARRIVING BY CARInntalautobahn (A12) - Ausfahrt Zillertal, Bundesstraße (B169) bis Mayrhofen, Tuxer Landesstraße Richtung Hintertux. (Autobahnausfahrt Zillertal bis Hintertux 50 km). Die Tuxer Landesstraße von Mayrhofen bis Hintertux ist ganzjährig gut befahrbar. Bei Schnee- und Eisfahrbahn Kettenpflicht! / Inntal motorway (A12) - Exit Zillertal, highway (B169) until Mayrhofen, Tuxer Landesstrasse in the direction of Hintertux. (Motorway exit Zillertal to Hintertux 50 km). The Tuxer Landesstrasse from Mayrhofen to Hintertux is safe to drive all year round. In the event of snow and/or ice the use of snow chains is obligatory. Maximum weight limit 16 tons, the use of trailers is forbidden, maximum height limit of 4.20 m in the avalanche galleries.

ANREISE pER BAHN / ARRIVING BY TRAINSchnellzugstation Jenbach/Tirol, Zillertalbahn (Bahn oder Bus) nach Mayrhofen; Postbusverkehr Mayrhofen - Hintertux. / Express trains stop at Jenbach/Tirol, Zillertal Railway (train or bus) to Mayrhofen; local bus service from Mayrhofen - Hintertux.


Recommended