+ All Categories
Home > Documents > How to Write a Great Article - Departamento de … · Web viewAhora que los estudiantes tienen una...

How to Write a Great Article - Departamento de … · Web viewAhora que los estudiantes tienen una...

Date post: 04-Nov-2018
Category:
Upload: leduong
View: 215 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
18
DESIGN AND DEVELOPMENT The Industrial Design Academic Experience in Artisan Product Development and Social Projection Projects By Ovidio Morales DISEÑO Y DESARROLLO La experiencia académica del diseño industrial en proyectos de desarrollo de producto artesanal y proyección social Por Ovidio Morales And that is how it all got started… When professor Hooper invited me to co-write an article about our academic experience with product design and artisans, I immediately accepted. It has been four years now working in the project, it is very important to communicate our results, and to let people know what we are doing as industrial designers to better our world. That is of course, to help others learn from our experience and to have feedback from other parts. For the reader, in order to understand the whole process, I will describe important information about Proyecto 4. Industrial Design in Guatemala As an academic program in the Rafael Landívar University in Guatemala City, Industrial Design opened its doors in 1987, thanks to the interest of the Architecture and Design Faculty to satisfy the needs of diversification in the academic programs offered in the design field in the country. The program back then focused in the inadequate and poor incentives in the artisan – handcraft and agriculture industrial development. Nowadays, the industrial design program has provided the society professionals capable of transforming raw materials into products, having such results as furniture designers,
Transcript

DESIGN AND DEVELOPMENTThe Industrial Design Academic Experience in Artisan Product

Development and Social Projection ProjectsBy Ovidio Morales

DISEÑO Y DESARROLLOLa experiencia académica del diseño industrial en proyectos de

desarrollo de producto artesanal y proyección socialPor Ovidio Morales

And that is how it all got started… When professor Hooper invited me to co-write an article about our academic experience with product design and artisans, I immediately accepted. It has been four years now working in the project, it is very important to communicate our results, and to let people know what we are doing as industrial designers to better our world. That is of course, to help others learn from our experience and to have feedback from other parts. For the reader, in order to understand the whole process, I will describe important information about Proyecto 4.

Industrial Design in GuatemalaAs an academic program in the Rafael Landívar University in Guatemala City,

Industrial Design opened its doors in 1987, thanks to the interest of the Architecture and Design Faculty to satisfy the needs of diversification in the academic programs offered in the design field in the country. The program back then focused in the inadequate and poor

incentives in the artisan – handcraft and agriculture industrial development. Nowadays, the industrial design program has provided the society professionals capable of transforming raw materials into products, having such results as furniture designers, lamp designers, and product designers. Being the only University to offer Industrial Design in the country, the market is aware of the potential of our professionals. As a Jesuit University, we do a lot of social projection, to help people and communities from our own discipline.

Diseño Industrial en GuatemalaComo un programa académico de la Universidad Rafael Landívar en la Ciudad de Guatemala, Diseño Industrial abre sus puertas en el año 1987, gracias al interés de la Facultad de Arquitectura y Diseño de satisfacer las necesidades de diversificación de los programas académicos ofrecidos en el campo del diseño en el país. El programa en ese entonces se enfocó en dos situaciones básicas: el escaso e inadecuado desarrollo artesanal y la falta de incentivos en el área de diseño para el desarrollo industrial y agro industrial en Guatemala. Hoy día, el programa de Diseño Industrial ha brindando a la sociedad profesionales capaces de transformar la materia prima, insertado al mercado laboral a diseñadores de

mobiliario, de lámparas y de producto. Siendo la única universidad que ofrece el programa en el país, el mercado esta conciente del potencial de nuestros profesionales. Como una Universidad Jesuita, hacemos mucha proyección social, para ayudar a las personas y comunidades desde nuestra disciplina.

Proyecto 4 Project 4 in English, is a design course in the industrial design masters program, located in the middle of the career, out of a total of 8 project courses, its main purpose is to insert students on real life design problems, specifically in artisan products. Due to a agreement signed with the artisans of Antigua Guatemala, students are able to work in the artisans actual workshop. The main goal is to be able to design according to a previous diagnosis, new and innovative products.

Proyecto 4 Proyecto 4 es un curso de diseño dentro de la licenciatura en diseño industrial. De un total de 8 cursos de proyecto, está localizado en la mitad de la carrera, su propósito es insertar a los estudiantes en proyectos de diseño de la vida real, específicamente en productos artesanales. Gracias al acuerdo de cooperación con la Gremial de Artesanos de Antigua Guatemala, los estudiantes trabajan en talleres de artesanos. El objetivo principal es poder diseñar de acuerdo a un diagnóstico, productos nuevos e innovadores.

National and International Academic Cooperation AgreementsThe department has signed academic educational agreements with national and international institutions. One is the student exchange program with Universidad Javeriana in Bogotá, Colombia, the other is with Weissnse University in Berlin. One of the local agreements is the one signed with the Artisans in Antigua Guatemala. The materials the artisans work are wood, silver, jade ceramics and some metals such as bronze. They offer their workshops and knowledge to fabricate the final product. Students with the aid of their professors work until they reach their solution. In counterpart, the industrial design department offers training of the artisans in design fields, such as bi-dimensional design and methodology.

Acuerdos de Cooperación Académicos Nacionales e InternacionalesEl departamento ha firmado acuerdos académicos con instituciones nacionales e internacionales. Uno es el programa de intercambio de estudiantes con la Universidad Javeriana de Bogotá, Colombia, el otro es con la Universidad de Weissnse en Berlín. Uno de los acuerdos locales es el firmado con la Gremial de Artesanos de Antigua Guatemala. Los materiales que trabajan los artesanos son madera, plata, jade, cerámica y algunos metales como bronce. Ellos ofrecen sus talleres y conocimiento para fabricar el producto final. Los estudiantes, con la ayuda de sus profesores, trabajan hasta alcanzar la solución.

En contraparte, el departamento de Diseño Industrial ofrece capacitación a los artesanos en áreas del diseño, tales como diseño bi dimensional y metodología.

Field tripInduction of the studentsIndustrial design research method involves “contextualization”, that is understood as getting to know what and where your work field or area will be developed.In the beginning of the course, students shall take part in one field trip called “Gira Artesanal”. After transportation is hired, the trip takes place.

On the trip, students get to visit different artisans workshops in the country, that is for them to know not only the production process, but for them to understand that what the aritisans do is part of their life. Artisans products and techniques are inherited from generation to generation and is part of the Guatemalan culture.The trip is 6 days long, and the places visited are the regions of Cobán, Petén and Izabal. Artisans shops are contacted in advance to have everything organized on time.

Trabajo de CampoInducción para los estudiantesEl método de investigación en diseño industrial involucra “la contextualización”, que es entendida como el conocer que y donde se va a desarrollado el campo o área de trabajo.En el principio del curso, los estudiantes son parte de un viaje de campo llamado “Gira Artesanal”. Luego de ser contratado el transporte, se realiza el viaje.

En el viaje, los estudiantes visitan diferentes talleres de artesanos en el país, no solo para conocer los procesos de producción, sino para que ello entiendan que lo que hacen los artesanos es parte de su vida. Las técnicas y productos artesanales son heredados de generación en generación, y son parte de la cultura Guatemalteca. El viaje dura 6 días, los lugares visitados son las regiones de Cobán, Petén e Izabal. Los talleres artesanales son contactados con anticipación para tener todo organizado en tiempo.

The trip experience…Students not only get to see the production process, but to experiment and work with the artisans materials an techniques.First they get a short talk that includes information about the materials, tools and processes. After that they are allowed to take pictures and converse with the artisan. It is essential for the students to take the trip because the experience is totally new for them. Most of the students have never seen such techniques or even know their own country! After all, knowing your own culture is part of being “Guatemalteco” (from Guatemala). During their visits, students absorb new

knowledge, as I stated before, the materials and techniques are easily learned by simply watching the artisans work. Some of the questions asked to artisans are about costs and manufacturing processes. Answered right away by the artisan, and after all questions are solved, they put hands into work. Guided by the artisans, students can experiment the different techniques.

La experiencia del viaje…Los estudiantes no solo pueden ver el proceso de producción, sino que experimentar y trabajar con los materiales y técnicas de los artesanos.Primero reciben una plática que incluye información sobre los materiales, herramientas y procesos. Después se les permite tomar fotos y conversar con el artesano.Es esencial para los estudiantes hacer el viaje, porque la experiencia es totalmente nueva para ellos. Muchos de los estudiantes nunca han visto las técnicas o ni siquiera conoce su país. Después de todo, conocer su propia cultura es parte de ser Guatemalteco. Durante las visitas, los estudiantes absorben nuevos conocimientos, como se afirma anteriormente, los materiales y técnicas son fácilmente aprendidos simplemente por observación. Algunas de las preguntas a los artesanos son sobre costos y procesos de manufactura. Son contestadas inmediatamente por el artesano, y luego que todas las dudas han sido aclaradas, ponen manos a la obra. Guiados por el artesano, los estudiantes pueden experimentar las diferentes técnicas.

Ceramics Shop Rabinal, Alta Verapaz Artisan Oscar Xitumul with industrial design students

Taller de Cerámica(Taller de Cerámica en Torno)Rabinal, Alta Verapaz Artesano Oscar Xitumul con estudiantes de Diseño Industrial

Ceramics Shop Rabinal, Alta VerapazStudent Juan Pablo Balcarcel

Taller de Cerámica(Taller de Cerámica en Torno)Rabinal, Alta VerapazEstudiante Juan Pablo Balcarcel

Artisans Comunity Nu KemTactic, Alta VerapazStudent Lucía Lobos

Comunidad de Artesanas Nu KemTactic, Alta VerapazEstudiante Lucía Lobos

Back from the field trip…Research is done right immediately of their return from the trip. Groups are made and the themes to investigate are: ”artisans an handcrafts”, “Field trip report” and “National and international market tendencies in the design field”. The report is presented to the hole group in a audio visual presentation, aided with a projector and a digital presentation.

De regreso de la Gira Artesanal...Inmediatamente después de regresar, empieza el trabajo de investigación. Se hacen grupos y los temas a investigar son “artesanías”, “Reporte del Viaje” y “Tendencias nacionales e internacionales en el campo del diseño”. El reporte es presentado a todo el grupo en una presentación audiovisual digital proyectada con una cañonera.

The Process…Now that the students have a notion about artisans, they are distributed into the different artisans shops of Antigua Guatemala, to start the manufacturing part of the project Through several trips to Antigua and already working in their assigned workshop, they diagnose a problem and propose possible solutions. They bring their work progress to the professor in the time assigned to the class in the university.The final result is a prototype fully finished. A product that responds to the artisans own needs and available materials in their shops. At the end of the course, a document is compulsory with the industrial design department format (that is a thesis report including their research, alternatives of design, final proposal, renders, plans with measures and scale and bibliography).All of the above is done with the direct supervision of the professor, he is the one guiding the student to make the right decisions. The hole process takes place in about 15 weeks, at the end of the course a final presentation is arranged in Antigua. Artisans, students, professors, university authorities and media are invited to see the results.

El Proceso…Ahora que los estudiantes tienen una noción acerca de artesanía, son distribuidos en los diferentes talleres artesanales de Antigua Guatemala, para iniciar la etapa de fabricación de su proyecto. Luego de varias visitas a Antigua, y trabajando en su taller asignado, ellos realizan un diagnóstico del problema y proponen soluciones posibles. Llevan su propio proceso junto con la asesoría del profesor, trabajando en el tiempo de clase en la universidad.El resultado final es un prototipo totalmente terminado. Un producto que responde a la necesidad del artesano y con los materiales disponibles en sus talleres.Al final del curso, es obligatoria la entrega de un documento con el formato que tiene el departamento de diseño industrial (es un desarrollo metodológico que incluye investigación, alternativas de diseño, modelo de solución, renders, planos con medidas y escala y bibliografía). Todo lo anterior es realizado con la supervisión del profesor, quién es el que guía al estudiante a tomar decisiones en el proyecto. Todo el proceso dura 15 semanas, al finalizar se realiza una presentación en Antigua Guatemala. Se invitan a Artesanos, estudiantes, profesores, autoridades y medios de prensa para que vean los resultados.

Where we are right now…Speaking in academic terms, we have had the following results. First of all, students working in real life projects, but most important, aware that their work goes directly to help others in need.The artisan gets a diagnosis on the workshop, and new fresh products to sell. And the professor can help students manage information to make decisions along with the student. Those decisions taken as a simple exercise to pass the class, but in real life, the power of deciding what to do when problems come in real life circumstances as professionals.

Donde estamos ahora…Hablando en términos académicos, hemos obtenido los siguientes resultados. Primero, tener estudiantes trabajando en proyectos reales, pero lo más importante, conscientes que su trabajo está dirigido directamente a ayudar a otros que lo necesitan.El artesano obtiene un diagnóstico de su taller y productos nuevos para vender. El profesor puede manejar la información para tomar decisiones junto con el estudiante. Esas decisiones tomadas como un simple ejercicio para aprobar el curso, pero que en la vida real, el poder de toma de decisión en proyectos de su vida como profesionales del diseño en circunstancias reales.

Results obtained…In one word “DEVELOPMENT”. Due to participatory design, in this case industrial design, with the help of students aided by their professors, artisans can better their lifestyle by having a greater economic income. That income by selling better products offered to their costumers, “designed products” that answer the market tendencies. I can mention two examples, one of them is Mr. Marvin Perez, he got to sell furniture in wood for dinning rooms up to a total of $ 3,000.00 USD, before he selled furniture for much less. Other example is a shop called “Casa del Jade” where the jewelry designed was sold for $ 2,000.00 USD.We have had help from the media, on 2003 we had a whole page in one newspaper, but the effort should go on.

Resultados obtenidos…En una palabra “DESARROLLO”. Gracias al diseño participativo, en éste caso diseño industrial, con la ayuda de estudiantes asesorados por sus profesores, los artesanos pueden mejorar su estilo de vida por medio de un mejor ingreso económico. Ese ingreso gracias a poder vender mejores productos a sus clientes, productos diseñados que responden a las tendencias del mercado.Puedo mencionar dos ejemplos, el del Señor Marvin Pérez, que pudo vender mobiliario en madera para comedor por un total de Q 15,000.00, antes vendía sus productos por mucho menos. Otro ejemplo es la tienda llamada “Casa del Jade”, donde la joyería diseñada se vendió por Q 16,000.00. Se ha contado con el apoyo de la prensa, en el año 2003 una página completa se publicó en un matutino, pero el esfuerzo debe continuar.

The artisans side of the story…PROYECTO 4 has gained a certain degree of prestige in the artisan community in Antigua Guatemala. Artisans are very satisfied with the results. They want to take part in the project so that they can have more “designed” products that respond to up to date market tendencies. Every year more artisan shops participate in the project. In this year, a total of 15 shops participated. Artisans like to take part in the design process, as they have scheduled meetings with the students to actually work and develop the prototype and design ideas.The student uses the guidelines from his professor and the artisans expertise to complement his product through the development stages. The result is a well finished product that not only satisfies the academic needs but the artisans spectations on diversification and innovation. Students an artisans get to interact on a very professional level, and a very good friendship grows in between. Even though the project ends at the end of the semester, some students visit their artisans in a regular basis, just to have a cup of coffee and chat, now in a relaxed friendly situation / environment.

La perspectiva del artesano…PROYECTO 4 ha ganado cierto grado de prestigio en la comunidad de artesanos de Antigua Guatemala. Los artesanos están satisfechos con los resultados. Quieren tomar parte del proyecto para poder tener más productos diseñados que respondan a tendencias actualizadas. Cada año más talleres artesanales participan en el proyecto. Este año, participaron un total de 15 talleres. A los artesanos les gusta tomar parte en el proceso de diseño, participan junto con lo estudiantes por medio de visitas programadas con los estudiantes para trabajar y desarrollar el prototipo y las ideas de diseño.El estudiante se asesora por su profesor y la experiencia del artesano para complementar su producto. El resultado es un producto bien diseñado y que no solo llena las necesidades del artesano, sino que las expectativas académicas.

Los estudiantes y artesanos interactúan en un nivel profesional, y una muy buena amistad crece entre ellos. Aunque el proyecto termine al final del semestre, algunos estudiantes visitan regularmente a sus artesanos, ahora en una situación más relajada.

The students point of view…At the end of the project, the students are very pleased with the results. Working in a real life situation gives them the tools to make future real life work decisions.Now they know more about their cultural heritage and that the artisans work is part of their culture. They feel concerned and aware that it is up to them to keep the tradition alive. They are also aware that industrial design through a better product can better the artisans economic level, by providing better and designed products to sell. That is development in the eyes of the industrial designer!!!

La perspectiva del estudiante…Al final del proyecto, los estudiantes están complacidos con el resultado. El trabajar en situaciones de la vida real les dá las herramientas para poder tomar futuras decisiones. Ahora, ellos saben más sobre su herencia cultural y que el trabajo de los artesanos es parte de su cultura. Se sienten concientes que es su responsabilidad mantener las tradiciones. También son conscientes que el diseño industrial por medio de un mejor producto puede mejorar el nivel económico, proporcionando un mejor producto, un producto diseñado. Eso es desarrollo para los ojos de un diseñador industrial!

The next step…Publications and funding. Here in the industrial design department we believe in the project. We believe that we can better the artisans lifestyle by providing them with better products to sell. In order to do that, we need more people to provide financial support to get more resources to provide a better service.

El próximo paso…Publicaciones y financiamiento. El departamento de diseño industrial cree en el proyecto. Cree que se puede mejorar la calidad de vida del artesano mediante la venta de mejores productos. Para hacer esto, se necesitan más personas que apoyen financieramente para ofrecer mejores servicios.

Some photos…Some of the final products obtained and the final presentation in Antigua Guatemala.

Algunas fotos…Algunos de los productos obtenidos y la presentación final en Antigua Guatemala.

Necklace and earringsSilver and Jade(Emma Gutierrez, 2003)

Collar y aretesPlata y Jade(Emma Gutierrez, 2003)

NecklaceSilver and Jade(Ixmucané Aguilar, 2003)

CollarPlata y Jade(Ixmucané Aguilar, 2003)

Flower base and Candle holderIron(Luis Pedro Quiñonez, 2003)

Florero y candeleroHierro(Luis Pedro Quiñonez, 2003)

EarringsSilver and Jade(Melissa Pelaez, 2005)

AretesPlata y Jade(Melissa Pelaez, 2005)

NecklaceSilver and Jade(Jessica Palacios, 2005)

CollarPlata y Jade(Jessica Palacios, 2005)

Candle HolderWood and Iron(Alejandra Antonucci, 2005)

CandeleroMadera y Hierro(Alejandra Antonucci, 2005)

Chair and TableWood(San Jin Park, 2005)

Silla y MesaMadera(San Jin Park, 2005)

Magazine HolderWood(Pedro Méndez, 2005)

RevisteroMadera(Pedro Méndez, 2005)

Final PresentationFrom Left to rightJosé Arriola (Artisan Association President), Marvin Pérez (Artisan), Ovidio Morales (Industrial Design Department Director and professor), Edi Gaitan (Artisan).

Presentación Final De izquierda a derechaJosé Arriola (Presidente Gremial de Artesanos), Marvin Pérez (Artesano), Ovidio Morales (Director Departamento de Diseño Industrial y profesor del curso), Edi Gaitan (Artesano).


Recommended