+ All Categories
Home > Documents > hs8020_17_dfu_ell

hs8020_17_dfu_ell

Date post: 21-Feb-2018
Category:
Upload: gia-nnis-e
View: 217 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
124
7/24/2019 hs8020_17_dfu_ell http://slidepdf.com/reader/full/hs802017dfuell 1/124 3 1 2 3  4 5 6 7 10 A B 8 9 4
Transcript
Page 1: hs8020_17_dfu_ell

7/24/2019 hs8020_17_dfu_ell

http://slidepdf.com/reader/full/hs802017dfuell 1/124

3

1

2

3  4

5

6

7

10

A

B

8

9

4

Page 2: hs8020_17_dfu_ell

7/24/2019 hs8020_17_dfu_ell

http://slidepdf.com/reader/full/hs802017dfuell 2/124

4

Page 3: hs8020_17_dfu_ell

7/24/2019 hs8020_17_dfu_ell

http://slidepdf.com/reader/full/hs802017dfuell 3/124

   H   S   8   0   2   3 ,

   H   S   8   0   2   0 ,

   H   S   8   0   1   5

ENGLISH  6

DANSK   19

DEUTSCH  32

Ελληνικα  47

SUOMI  63

NORSK   77

SVENSKA  90

113

124

Page 4: hs8020_17_dfu_ell

7/24/2019 hs8020_17_dfu_ell

http://slidepdf.com/reader/full/hs802017dfuell 4/124

6

Introduction

Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that

Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.

Important

Read this user manual carefully before you use theappliance and save it for future reference.

Danger Make sure the adapter does not get wet (youradapter may differ from the one shown in thegure).

WarningThe adapter contains a transformer. Do not cutoff the adapter to replace it with another plug, as

 this causes a hazardous situation.This appliance is not intended for use by persons(including children) with reduced physical, sensoryor mental capabilities, or lack of experienceand knowledge, unless they have been givensupervision or instruction concerning use of theappliance by a person responsible for their safety.Children should be supervised to ensure that they

do not play with the appliance.Caution

Never immerse the charger in water nor rinse itunder the tap.Always place and use the charger on a surface that is uid-resistant.Use, charge and store the appliance at a

 temperature between 5°C and 35°C.Only use the adapter and the charger supplied.

-

-

-

-

-

-

-

-

ENGLISH

Page 5: hs8020_17_dfu_ell

7/24/2019 hs8020_17_dfu_ell

http://slidepdf.com/reader/full/hs802017dfuell 5/124

Do not use the shaver or the charger if it isdamaged.If the adapter is damaged, always have it replacedwith one of the original type in order to avoid ahazard.

Compliance with standardsThis shaver complies with the internationallyapproved safety regulations and can be safely usedin the bath or shower and cleaned under the tap.This Philips appliance complies with all standardsregarding electromagnetic elds (EMF). If handledproperly and according to the instructions in thisuser manual, the appliance is safe to use based onscientic evidence available today.

GeneralThe adapter transforms 100-240 volts to a safelow voltage of less than 24 volts.

Overview (Fig. 4)

A  Shaver 1  Protection cap2  Shaving unit3  Shaving conditioner cartridge4  Shaving conditioner button5  Charging light6  On/off buttonB  Accessories1  NIVEA FOR MEN shaving conditioner bottle2  Charger 3  Cleaning brush4  Adapter (your adapter may differ from the one

shown in the gure)

-

-

-

-

-

ENGLISH 7

Page 6: hs8020_17_dfu_ell

7/24/2019 hs8020_17_dfu_ell

http://slidepdf.com/reader/full/hs802017dfuell 6/124

Getting started

Charging

 1 Put the small plug in the charger and put theadapter in the wall socket.

 2 Put the shaver in the charger.The shaver is being charged.

 3 Charge the shaver for 8 hours.

Note: Charge the shaver before you use it for the rsttime or when the charging light indicates that thebattery is empty (see section ‘Charge indications’).

Note: A fully charged shaver has a shaving time of upto 30 minutes.

Charge indications

ChargingDuring charging, the charging light lights up green.

Battery lowWhen the battery is low, the charging light lightsup red. When you switch off the shaver, the redlight slowly goes out.

,

-

-

ENGLISH8

Page 7: hs8020_17_dfu_ell

7/24/2019 hs8020_17_dfu_ell

http://slidepdf.com/reader/full/hs802017dfuell 7/124

Filling the shaving conditioner cartridge

 1 Remove the tab of the NIVEA FOR MENshaving conditioner bottle.

 2 Turn the cap of the conditioner bottleclockwise (‘click’).

The cap moves downwards and the conditionernozzle appears.

 3 Place the nozzle of the conditioner bottle inthe lling opening of the conditioner cartridge.

 4 Move the bottle up and down approx. 5 times

to pump shaving conditioner into the cartridgeuntil you see that the cartridge is full.

Do not ll the cartridge beyond the MAXindication.

Using your shaver 

Note: Your skin may need 2 to 3 weeks to getaccustomed to a new shaving system.

 1 Make sure there is sufcient shavingconditioner in the shaving conditionercartridge.

 2 Press the on/off button to switch on the shaver.

 3 Make sure the battery is not low (see chapter‘Getting started’, section ‘Charge indications’).

,

ENGLISH 9

Page 8: hs8020_17_dfu_ell

7/24/2019 hs8020_17_dfu_ell

http://slidepdf.com/reader/full/hs802017dfuell 8/124

Page 9: hs8020_17_dfu_ell

7/24/2019 hs8020_17_dfu_ell

http://slidepdf.com/reader/full/hs802017dfuell 9/124

Cleaning and maintenance

Clean the shaver after every use.

Do not use abrasives, scourers or liquids such asalcohol, petrol or acetone to clean the appliance.

Be careful with hot water. Always check if thewater is not too hot, to prevent your hands fromgetting burnt.

Never dry the shaving unit with a towel or tissue,as this may damage the shaving heads.

Note: The shaver is watertight and can be cleanedunder the tap.

 1 Press the on/off button to switch on the shaver.

 2 Clean the shaver while it is switched on.There are two ways to clean the shaver:

Rinse the shaving unit under a hot tap for at least

30 seconds.Immerse the shaving unit in hot water for at least30 seconds.

 3 Switch off the shaver and shake off excesswater.

 4 Slide the protection cap onto the shaver toprevent damage.

Note: If the shaver doesn’t shave as well as it usedto and you are unable to solve this with the cleaningmethods described in this chapter, consult chapter‘Frequently Asked Questions’ for an extra-thoroughcleaning method.

-

-

ENGLISH 11

Page 10: hs8020_17_dfu_ell

7/24/2019 hs8020_17_dfu_ell

http://slidepdf.com/reader/full/hs802017dfuell 10/124

Replacement

Shaving conditioner cartridge

For hygienic reasons, we advise you to replace theshaving conditioner cartridge twice a year. You canorder a new shaving conditioner cartridge fromPhilips Consumer Care by telephone. To nd itsphone number, visit www.philips.com and click on‘Philips Consumer Care’.

 1 Remove the shaving conditioner cartridge fromthe shaver.

 2 Insert the lug at the top of the new shavingconditioner cartridge into the slot in the rim ofthe shaver (1). Then press the bottom part ofthe cartridge with your thumb (2) to attach thecartridge to the shaver (‘click’).

 3 Fill the shaving conditioner cartridge (seechapter ‘Getting started’).

Shaving unit

Replace the shaving unit every year for optimalshaving results.Only replace the shaving unit with an HS85 PhilipsShaving Unit.

 1 Pull the old shaving unit off the shaver.

 2 Put the new shaving unit on the shaver.

ENGLISH12

Page 11: hs8020_17_dfu_ell

7/24/2019 hs8020_17_dfu_ell

http://slidepdf.com/reader/full/hs802017dfuell 11/124

NIVEA FOR MEN shaving conditionerbottle

Only use NIVEA FOR MEN shaving conditioner

bottles.Disposal

Do not throw away the appliance with the normalhousehold waste at the end of its life, but handit in at an ofcial collection point for recycling. Bydoing this, you help to preserve the environment.

The rechargeable shaver battery containssubstances that may pollute the environment.Always remove the battery before you discardand hand in the shaver at an ofcial collectionpoint. Dispose of the battery at an ofcialcollection point for batteries. If you have troubleremoving the battery, you can also take the shaver

 to a Philips service centre. The staff of this centrewill remove the battery for you and will dispose ofit in an environmentally safe way.

Disposal of the rechargeable battery

Only remove the rechargeable battery whenyou discard the shaver. Make sure the battery iscompletely empty when you remove it.

Be careful, the battery strips are sharp.

-

-

ENGLISH 13

Page 12: hs8020_17_dfu_ell

7/24/2019 hs8020_17_dfu_ell

http://slidepdf.com/reader/full/hs802017dfuell 12/124

 1 Remove the shaving conditioner cartridge fromthe shaver.

 2 Undo the three screws at the back of theshaver.

 3 Remove the back panel of the housing with ascrewdriver.

 4 Remove the rechargeable battery.

Guarantee and service

If you need service or information or if youhave a problem, please visit the Philips website atwww.philips.com or contact the Philips ConsumerCare Centre in your country (you nd its phone

number in the worldwide guarantee leaet). If thereis no Consumer Care Centre in your country, go toyour local Philips dealer.

Guarantee restrictionsThe shaving heads (cutters and guards) are notcovered by the terms of the international guaranteebecause they are subject to wear.

The conditioner cartridge is a disposable item andis not covered by the terms of the internationalguarantee.

ENGLISH14

Page 13: hs8020_17_dfu_ell

7/24/2019 hs8020_17_dfu_ell

http://slidepdf.com/reader/full/hs802017dfuell 13/124

Frequently asked questions

This chapter lists the questions most frequentlyasked about the shaver. If you cannot nd the answer

 to your question, contact the Consumer CareCentre in your country.

Question Answer

Why doesn’t the shaving unit

glide smoothlyover my skin?

You may not have applied enough shavingconditioner. Press the shaving conditioner button

until a sufcient amount of NIVEA FOR MENshaving conditioner has been released. This makes the shaving unit glide smoothly over your skin again.

Why doesn’t the shavershave as well asit used to?

You may not have cleaned the shaver properly.Thoroughly clean the shaver (see chapter ‘Cleaningand maintenance’).

Long hairs may be obstructing the shaving heads.Clean the shaving heads by following the steps of theextra-thorough cleaning method described below.

The shaving unit may be damaged or worn. Replace the shaving unit (see chapter ‘Replacement’).

Why

doesn’t theshaver workwhen I press

 the on/offbutton?

The battery may be empty. Recharge the battery

(see chapter ‘Getting started’).

Dried shaving conditioner may block the shavingheads in the shaving unit. Clean the shaver

 thoroughly before you continue shaving (see chapter‘Cleaning and maintenance’).

ENGLISH 15

Page 14: hs8020_17_dfu_ell

7/24/2019 hs8020_17_dfu_ell

http://slidepdf.com/reader/full/hs802017dfuell 14/124

Page 15: hs8020_17_dfu_ell

7/24/2019 hs8020_17_dfu_ell

http://slidepdf.com/reader/full/hs802017dfuell 15/124

Question Answer

I dropped theshaver and

 the shavingunit fell apart.How should Ireassemble theshaving unit?

Place the cutters in the shaving head holders with the cutter legs pointing upwards. Place the guardsonto the holders (over the cutters) and turn themanticlockwise until they lock into position. One of theguards does not have a shaving conditioner hole in the centre and needs to be attached onto a specicholder. This is the holder that is closest to the on/offbutton when the shaving unit is assembled on theshaver. If the cutters and the guards have become

mixed up, it may take several weeks before optimalshaving performance is restored.

Why does theshaver suddenlyproduce astrange noise?

You probably did not reassemble the shaving unitproperly. Place the cutters in the shaving headholders with the cutter legs pointing upwards. Place the guards onto the holders (over the cutters)and turn them anticlockwise until they lock into

position. One of the guards does not have a shavingconditioner hole in the centre and needs to beattached onto a specic holder. This is the holder

 that is closest to the on/off button when the shavingunit is assembled on the shaver. If the cutters and

 the guards have become mixed up, it may takeseveral weeks before optimal shaving performanceis restored.

Extra-thorough cleaning method

Make sure the appliance is switched off.

 1 Pull the shaving unit off the shaver.

ENGLISH 17

Page 16: hs8020_17_dfu_ell

7/24/2019 hs8020_17_dfu_ell

http://slidepdf.com/reader/full/hs802017dfuell 16/124

Page 17: hs8020_17_dfu_ell

7/24/2019 hs8020_17_dfu_ell

http://slidepdf.com/reader/full/hs802017dfuell 17/124

Page 18: hs8020_17_dfu_ell

7/24/2019 hs8020_17_dfu_ell

http://slidepdf.com/reader/full/hs802017dfuell 18/124

Brug ikke shaveren eller opladeren, hvis en afdelene er beskadiget.Hvis adapteren beskadiges, skal den altid udskiftesmed en original adapter af samme type for atundgå enhver risiko.

Overholdelse af standarder Denne shaver overholder de internationaltgodkendte sikkerhedsregler og kan bruges i badeteller bruseren og rengøres under vandhanen udensikkerhedsrisiko.Dette Philips-apparat overholder allestandarder for elektromagnetiske felter (EMF).Ved korrekt anvendelse i overensstemmelsemed instruktionerne i denne brugsvejledning,er apparatet sikkert at anvende, ifølge denvidenskabelige viden, der er tilgængelig i dag.

GenereltAdapteren omformer 100 -240 V til en sikkerlavspænding under 24 V.

Oversigt (fg. 4)

A  Shaver 1  Beskyttelseskappe2  Skærhoved3  Indsats til barberlotion4  Udløserknap til barberlotion5  Opladeindikator med lys6  On/Off-knapB  Tilbehør 1  NIVEA FOR MEN barberlotionaske2  Oplader 3  Rensebørste

4  Adapter (din adapter kan se anderledes ud endden, der er vist på guren).

-

-

-

-

-

DANSK 20

Page 19: hs8020_17_dfu_ell

7/24/2019 hs8020_17_dfu_ell

http://slidepdf.com/reader/full/hs802017dfuell 19/124

Page 20: hs8020_17_dfu_ell

7/24/2019 hs8020_17_dfu_ell

http://slidepdf.com/reader/full/hs802017dfuell 20/124

Page 21: hs8020_17_dfu_ell

7/24/2019 hs8020_17_dfu_ell

http://slidepdf.com/reader/full/hs802017dfuell 21/124

Page 22: hs8020_17_dfu_ell

7/24/2019 hs8020_17_dfu_ell

http://slidepdf.com/reader/full/hs802017dfuell 22/124

Page 23: hs8020_17_dfu_ell

7/24/2019 hs8020_17_dfu_ell

http://slidepdf.com/reader/full/hs802017dfuell 23/124

Page 24: hs8020_17_dfu_ell

7/24/2019 hs8020_17_dfu_ell

http://slidepdf.com/reader/full/hs802017dfuell 24/124

Page 25: hs8020_17_dfu_ell

7/24/2019 hs8020_17_dfu_ell

http://slidepdf.com/reader/full/hs802017dfuell 25/124

Page 26: hs8020_17_dfu_ell

7/24/2019 hs8020_17_dfu_ell

http://slidepdf.com/reader/full/hs802017dfuell 26/124

Page 27: hs8020_17_dfu_ell

7/24/2019 hs8020_17_dfu_ell

http://slidepdf.com/reader/full/hs802017dfuell 27/124

Spørgsmål Svar

Hvorforkommerder kun lidtbarberlotionud af hullerne,selvom der errigeligt lotion iindsatsen?

Det kan være at et af lotionhullerne er stoppet til. Skyl skærhovedet eller læg det lidt i blød. Hvisdet ikke hjælper, kan du pumpe barberlotion ind iindsatsen, indtil der begynder at komme lotion udaf det tilstoppede hul. Hjælper det heller ikke, prøvfølgende: 1) Sluk shaveren 2) Tag dkærhovedet afshaveren 3) Stik ngeren ned i det hul, der ikke er tilstoppet 4) Tænd shaveren 5) Hold knappen tilbarberlotion nede i nogle sekunder, indtil der igen

kommer lotion ud af det tilstoppede hul.Du har muligvis ikke sat skærene tilbage i deresoriginale holdere. Det ene skær har ikke noget hul tilbarberlotion i midten og skal derfor sættes i enspeciel holder. Kontrollér, at du sætter skæret udenhul til barberlotion i den rigtige holder, nemligholderen, som er tættest på on/off-knappen, når det

samlede skærhoved sidder på shaveren.Hvorforkommer derikke nogetbarberlotion udaf hullerne, når

 jeg trykker på

lotionknappen?

Lotionindsatsen er næsten tom. Fyldbarberlotionindsatsen (se afsnittet “Sådan kommerdu i gang”).

DANSK  29

Page 28: hs8020_17_dfu_ell

7/24/2019 hs8020_17_dfu_ell

http://slidepdf.com/reader/full/hs802017dfuell 28/124

Spørgsmål Svar

 Jeg tabteshaveren, ogskærhovedetgik fra hinanden.Hvordan skal

 jeg samle detigen?

Sæt knivene i holderne til skærene med skæresidenvendende opad. Sæt lamelkapperne på holderne(oven på knivene), og drej dem venstre om, indtil delåses på plads. En af lamelkapperne har ikke noget hul

 til barberlotion i midten og skal sættes i en specielholder, nemlig holderen, som er tættest på on/off-knappen, når det samlede skærhoved er sidder påshaveren. Hvis knivene og lamelkapperne er blevetblandet, kan det tage ere uger, før den optimale

barberingsevne opnås igen.Hvorfor lavershaverenpludselig enmærkelig lyd?

Du har muligvis ikke samlet skærhovedet ordentligt.Placér knivene i holderne til skærene medskæresiden opad. Sæt lamelkapperne på holderne(oven på knivene), og drej dem venstre om, indtil delåses på plads. Den ene lamelkappe har ikke nogethul til barberlotion i midten og skal sættes i en særlig

holder, nemlig holderen, som er tættest på on/off-knappen, når det samlede skærhoved sidder påshaveren. Hvis knivene og lamelkapperne er blevetblandet, kan det tage ere uger, før den optimalebarberingsevne opnås igen.

Ekstra grundig rengøringsmetode

Kontrollér, at apparatet er slukket.

 1 Tag skærhovedet af shaveren.

DANSK 30

Page 29: hs8020_17_dfu_ell

7/24/2019 hs8020_17_dfu_ell

http://slidepdf.com/reader/full/hs802017dfuell 29/124

 2 Drej lamelkappen højre om og løft den ud afskærhovedet.

Bemærk: Du må kun fjerne et skær ad gangen. Dettesikrer, at du altid sætter skæret tilbage i dets originaleholder, hvilket er nødvendigt, da to af skærene harspecielle huller til barberlotion. Dette sikrer også, at duikke kommer til at blande knive og lamelkapper fraforskellige skær, hvilket kan påvirke barberingsevnen.

3 Hvis det er nødvendigt, skal du fjerne knivenfra lamelkappen.

4 Rengør kniven og lamelkappen med denmedfølgende børste.

 5 Efter rengøring skal du sætte kniven tilbage iskærhovedet med skæresiden opad.

 6 Sæt lamelkappen tilbage i skærholderen (ovenpå kniven).

 7 Drej lamelkappen venstre om, indtil den låsespå plads.

 8 Sæt skærhovedet tilbage på shaveren (“klik”).

DANSK  31

Page 30: hs8020_17_dfu_ell

7/24/2019 hs8020_17_dfu_ell

http://slidepdf.com/reader/full/hs802017dfuell 30/124

32

Einführung

Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf undwillkommen bei Philips! Um den Support von

Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie IhrProdukt bitte unter www.philips.com/welcome.

Wichtig

Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor demGebrauch des Geräts aufmerksam durch, undbewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.

Gefahr Achten Sie darauf, dass der Adapter nicht nasswird (Ihr Adapter ist ggf. nicht mit dem Adapterauf der Abbildung identisch).

WarnhinweisDer Adapter enthält einen Transformator. ErsetzenSie den Adapter keinesfalls durch einen anderenStecker, da dies den Benutzer gefährden kann.Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder)mit eingeschränkten physischen, sensorischenoder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne jeglicheErfahrung oder Vorwissen nur dann geeignet, wenneine angemessene Aufsicht oder ausführlicheAnleitung zur Benutzung des Geräts durch eine

verantwortliche Person sichergestellt ist.Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit demGerät spielen.

AchtungTauchen Sie das Ladegerät niemals in Wasser ;spülen Sie es auch nicht unter ießendem Wasserab.

Stellen Sie das Ladegerät immer auf einewasserundurchlässige Oberäche.

-

-

-

-

-

-

DEUTSCH

Page 31: hs8020_17_dfu_ell

7/24/2019 hs8020_17_dfu_ell

http://slidepdf.com/reader/full/hs802017dfuell 31/124

Page 32: hs8020_17_dfu_ell

7/24/2019 hs8020_17_dfu_ell

http://slidepdf.com/reader/full/hs802017dfuell 32/124

Page 33: hs8020_17_dfu_ell

7/24/2019 hs8020_17_dfu_ell

http://slidepdf.com/reader/full/hs802017dfuell 33/124

Ladeanzeigen

Laden

Während des Ladevorgangs leuchtet dieLadeanzeige grün.

Akku fast leer Wenn der Akku fast leer ist, leuchtet dieLadeanzeige rot. Wenn Sie den Rasiererausschalten, erlischt die rote Kontrollanzeigelangsam.

Die Shaving Conditioner-Kartusche befüllen

 1 Entfernen Sie den Verschluss der FlascheNIVEA FOR MEN Shaving Conditioner.

 2 Drehen Sie die Kappe der Flasche imUhrzeigersinn, bis Sie ein Klicken hören.

Die Kappe bewegt sich nach unten und dieConditioner-Düse tritt hervor.

 3 Stecken Sie die Düse der Conditioner-Flasche in die Einfüllöffnung der Conditioner-Kartusche.

 4 Bewegen Sie die Flasche 5 Mal auf und ab,um Shaving Conditioner in die Kartusche zupumpen, bis Sie sehen, dass die Kartusche voll

ist.Überschreiten Sie beim Füllen der Kartusche nichtdie Markierung MAX.

-

-

,

DEUTSCH 35

Page 34: hs8020_17_dfu_ell

7/24/2019 hs8020_17_dfu_ell

http://slidepdf.com/reader/full/hs802017dfuell 34/124

Den Rasierer benutzen

Hinweis: Es kann 2 bis 3 Wochen dauern, bis sich IhreHaut an ein neues Rasiersystem gewöhnt hat.

 1 Vergewissern Sie sich, dass sich genügendShaving Conditioner in der ShavingConditioner-Kartusche bendet.

 2 Zum Einschalten des Rasierers drücken Sie denEin-/Ausschalter.

 3 Vergewissern Sie sich, dass der Akkuausreichend geladen ist (siehe Kapitel “Fürden Gebrauch vorbereiten”, Abschnitt“Ladeanzeigen”).

 4 Führen Sie den Rasierer sanft mit kreisendenBewegungen über die Haut. Halten Siedabei die Shaving Conditioner-Taste solange gedrückt, bis sich genügend ShavingConditioner für eine angenehme Rasur aufIhrer Haut bendet.

Wenn Sie die Shaving Conditioner-Taste loslassen,wird kein Conditioner mehr abgegeben.Drücken Sie die Shaving Conditioner-Tastewährend der Rasur erneut, um mehr Conditioneraufzutragen und zu gewährleisten, dass die

Schereinheit sanft über die Haut gleitet.Hinweis: Die Taste für den Shaving Conditionerfunktioniert nur bei eingeschaltetem Rasierer.

Hinweis: Dieser Rasierer kann wie ein Nassrasiererauf dem angefeuchteten Gesicht benutzt werden.

 Anders als herkömmliche elektrische Rasierer verfügt

dieses Gerät über keine Haarauffangkammer. Damitkeine Bartstoppeln auf Ihre Kleidung fallen, sollten

-

-

DEUTSCH36

Page 35: hs8020_17_dfu_ell

7/24/2019 hs8020_17_dfu_ell

http://slidepdf.com/reader/full/hs802017dfuell 35/124

Page 36: hs8020_17_dfu_ell

7/24/2019 hs8020_17_dfu_ell

http://slidepdf.com/reader/full/hs802017dfuell 36/124

 2 Reinigen Sie den Rasierer, während ereingeschaltet ist.

Es gibt zwei Möglichkeiten, den Rasierer zu reinigen:Spülen Sie die Schereinheit mindestens30 Sekunden lang unter ießendem heißenWasser aus.

Tauchen Sie die Schereinheit mindestens30 Sekunden lang in heißes Wasser.

 3 Schalten Sie dann den Rasierer aus und

schütteln Sie überschüssiges Wasser ab.

 4 Setzen Sie die Schutzkappe auf den Rasierer,um Beschädigungen zu vermeiden.

Hinweis: Lässt die Leistung des Rasierers nach und Siekönnen dieses Problem nicht mithilfe der in diesem

Kapitel beschriebenen Reinigungsmethoden beheben,nden Sie im Kapitel “Häug gestellte Fragen” Tipps füreine besonders gründliche Reinigung.

Ersatz

Shaving Conditioner-Kartusche

Aus hygienischen Gründen empehlt sich zweimalpro Jahr ein Austausch der Shaving Conditioner-Kartusche. Neue Shaving Conditioner-Kartuschenkönnen Sie telefonisch beim Philips Kundendienstbestellen. Die Telefonnummer nden Sie unter www.philips.com über den Link ‘Philips Kundendienst’.

-

-

DEUTSCH38

Page 37: hs8020_17_dfu_ell

7/24/2019 hs8020_17_dfu_ell

http://slidepdf.com/reader/full/hs802017dfuell 37/124

Page 38: hs8020_17_dfu_ell

7/24/2019 hs8020_17_dfu_ell

http://slidepdf.com/reader/full/hs802017dfuell 38/124

NIVEA FOR MEN Shaving Conditioner-Flasche

Benutzen Sie ausschließlich NIVEA FOR MEN

Shaving Conditioner-Flaschen.

Entsorgung

Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauernicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie eszum Recycling zu einer ofziellen Sammelstelle.Auf diese Weise helfen Sie, die Umwelt zuschonen.

Der Rasierer-Akku enthält Substanzen, die dieUmwelt gefährden können. Entfernen Sie denAkku, bevor Sie den Rasierer an einer ofziellenRecyclingstelle abgeben. Geben Sie dengebrauchten Akku bei einer Batteriesammelstelleab. Falls Sie beim Entfernen des Akkus Problemehaben, können Sie den Rasierer auch an einPhilips Service-Center geben. Dort wird der Akkuumweltgerecht entsorgt.

Den Akku entsorgen

Nehmen Sie den Akku nur zur Entsorgung desRasierers heraus. Vergewissern Sie sich, dass derAkku beim Herausnehmen vollständig entladen ist.

Vorsicht: Die Schienen am Akku sind scharf!

 1 Nehmen Sie die Shaving Conditioner-Kartusche aus dem Rasierer.

-

-

DEUTSCH40

Page 39: hs8020_17_dfu_ell

7/24/2019 hs8020_17_dfu_ell

http://slidepdf.com/reader/full/hs802017dfuell 39/124

 2 Lösen Sie die drei Schrauben auf der Rückseitedes Rasierers.

 3 Entfernen Sie das rückwärtige Gehäuse miteinem Schraubendreher.

 4 Entfernen Sie den Akku.

Garantie und Kundendienst

Benötigen Sie weitere Informationen oder tretenProbleme auf, besuchen Sie bitte die Philips Website(www.philips.com), oder setzen Sie sich mit einemPhilips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung(Telefonnummer siehe Garantieschrift). Sollte es inIhrem Land kein Service-Center geben, wenden Siesich bitte an Ihren Philips Händler.

GarantieeinschränkungenDie Scherköpfe (Schermesser und Scherkörbe)unterliegen nicht den Bedingungen derinternationalen Garantie, da sie einem normalenVerschleiß ausgesetzt sind.Die Conditioner-Kartusche ist ein Einweg-Artikelund unterliegt somit nicht den Bedingungen derinternationalen Garantie.

Häufg gestellte Fragen

Dieses Kapitel enthält die am häugsten zu diesemRasierer gestellten Fragen. Sollten Sie hier keine

DEUTSCH 41

Page 40: hs8020_17_dfu_ell

7/24/2019 hs8020_17_dfu_ell

http://slidepdf.com/reader/full/hs802017dfuell 40/124

Page 41: hs8020_17_dfu_ell

7/24/2019 hs8020_17_dfu_ell

http://slidepdf.com/reader/full/hs802017dfuell 41/124

Page 42: hs8020_17_dfu_ell

7/24/2019 hs8020_17_dfu_ell

http://slidepdf.com/reader/full/hs802017dfuell 42/124

Frage Antwort

Warum kommtkein ShavingConditioner ausden Öffnungen,wenn ichdie ShavingConditioner-Taste drücke?

Die Shaving Conditioner-Kartusche ist fast leer.Füllen Sie sie auf (siehe Kapitel “Für den Gebrauchvorbereiten”).

Ich habe denRasierer fallengelassen.Dabei ist dieSchereinheitabgefallen. Wiesetze ich dieSchereinheit

wiederzusammen?

Setzen Sie die Schermesser mit den Vorsprüngennach oben in die Scherkopfhalter. Setzen Sie dieScherkörbe auf die Scherkopfhalter (über dieSchermesser) und drehen Sie sie entgegen demUhrzeigersinn, bis sie einrasten. Einer der Scherkörbehat in der Mitte keine Shaving Conditioner-Öffnungund gehört auf einen bestimmten Scherkopfhalter.Dieser bendet sich am nächstem zum Ein-/

Ausschalter, wenn die Schereinheit auf dem Rasiererangebracht ist. Werden Schermesser und Scherkörbevertauscht, kann es mehrere Wochen dauern, biseine optimale Rasierleistung wieder hergestellt ist.

Warum erzeugtder Rasiererganz plötzlich

ein seltsamesGeräusch?

Sie haben ggf. die Schereinheit falsch eingebaut.Setzen Sie die Schermesser mit den Vorsprüngennach oben in die Scherkopfhalter. Setzen Sie die

Scherkörbe auf die Scherkopfhalter (über dieSchermesser) und drehen Sie sie entgegen demUhrzeigersinn, bis sie einrasten. Einer der Scherkörbehat in der Mitte keine Shaving Conditioner-Öffnungund gehört auf einen bestimmten Scherkopfhalter.Dieser bendet sich am nächstem zum Ein-/Ausschalter, wenn die Schereinheit auf dem Rasierer

angebracht ist. Werden Schermesser und Scherkörbevertauscht, kann es mehrere Wochen dauern, biseine optimale Rasierleistung wieder hergestellt ist.

DEUTSCH44

Page 43: hs8020_17_dfu_ell

7/24/2019 hs8020_17_dfu_ell

http://slidepdf.com/reader/full/hs802017dfuell 43/124

Besonders gründliche Reinigungsmethode

Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltetist.

 1 Ziehen Sie die Schereinheit vom Rasierer ab.

 2 Drehen Sie den Scherkorb im Uhrzeigersinnund nehmen Sie ihn aus der Schereinheitheraus.

Hinweis: Entfernen Sie jeweils nur einen Scherkopf.Damit stellen Sie sicher, dass Sie den Scherkopfauch wieder in den entsprechenden Scherkopfhalter

 zurücksetzen. Dies ist umso wichtiger, da zwei derScherköpfe über spezielle Öffnungen für ShavingConditioner verfügen. Gleichzeitig wird sichergestellt,dass Sie die Schermesser und Scherkörbe derverschiedenen Scherköpfe nicht vertauschen. Dies

hätte negative Auswirkungen auf die Rasierergebnisse.3 Entfernen Sie, falls notwendig, das Schermesser

vom Scherkorb.

4 Reinigen Sie das Schermesser und denScherkorb mit der beiliegenden Bürste.

 5 Setzen Sie nach dem Reinigen das Schermesser

mit den Vorsprüngen nach oben wieder in dieSchereinheit.

 6 Setzen Sie den Scherkorb wieder auf denScherkopfhalter (über das Schermesser).

DEUTSCH 45

Page 44: hs8020_17_dfu_ell

7/24/2019 hs8020_17_dfu_ell

http://slidepdf.com/reader/full/hs802017dfuell 44/124

Page 45: hs8020_17_dfu_ell

7/24/2019 hs8020_17_dfu_ell

http://slidepdf.com/reader/full/hs802017dfuell 45/124

Page 46: hs8020_17_dfu_ell

7/24/2019 hs8020_17_dfu_ell

http://slidepdf.com/reader/full/hs802017dfuell 46/124

Page 47: hs8020_17_dfu_ell

7/24/2019 hs8020_17_dfu_ell

http://slidepdf.com/reader/full/hs802017dfuell 47/124

Page 48: hs8020_17_dfu_ell

7/24/2019 hs8020_17_dfu_ell

http://slidepdf.com/reader/full/hs802017dfuell 48/124

Page 49: hs8020_17_dfu_ell

7/24/2019 hs8020_17_dfu_ell

http://slidepdf.com/reader/full/hs802017dfuell 49/124

Μην γεμίζετε τον υποδοχέα πέρα από τηνένδειξη ΜΑΧ.

Χρήσ τς ξυρστής μχής

 Σημείωση: Το δέρμα σας ενδέχεται να χρειάζεται2 με 3 εβδομάδες για να συνηθίσει στο καινούριοσύστημα ξυρίσματος.

 1 Φροντίστε να υπάρχει επαρκής λοσιόνξυρίσματος μέσα στον υποδοχέα λοσιόνξυρίσματος.

 2 Πιέστε το κουμπί on/off για ναενεργοποιήσετε την ξυριστική μηχανή.

 3 Βεβαιωθείτε ότι η ισχύς της μπαταρίας δενείναι χαμηλή (δείτε το κεφάλαιο ‘Έναρξη’,ενότητα ‘Ενδείξεις φόρτισης’).

 4 Μετακινήστε τη μονάδα ξυρίσματος απαλά,με κυκλικές κινήσεις πάνω στο δέρμασας και πιέστε το κουμπί για τη λοσιόνξυρίσματος μέχρι στο δέρμα σας να υπάρχειαρκετή ποσότητα λοσιόν για ένα άνετοξύρισμα.

Όταν αφήνετε το κουμπί για τη λοσιόνξυρίσματος, η συσκευή σταματά να διανέμει

λοσιόν.Πιέστε ξανά το κουμπί για τη λοσιόνξυρίσματος για να βγει περισσότερηλοσιόν ξυρίσματος κατά το ξύρισμα και ναεξασφαλίσετε ότι η μονάδα ξυρίσματος θαεξακολουθεί να γλιστρά απαλά πάνω στοδέρμα σας.

 Σημείωση: Το κουμπί για τη λοσιόν ξυρίσματος λειτουργεί μόνο όταν η ξυριστική μηχανή είναιενεργοποιημένη.

-

-

Ελληνικα 51

Page 50: hs8020_17_dfu_ell

7/24/2019 hs8020_17_dfu_ell

http://slidepdf.com/reader/full/hs802017dfuell 50/124

Page 51: hs8020_17_dfu_ell

7/24/2019 hs8020_17_dfu_ell

http://slidepdf.com/reader/full/hs802017dfuell 51/124

Page 52: hs8020_17_dfu_ell

7/24/2019 hs8020_17_dfu_ell

http://slidepdf.com/reader/full/hs802017dfuell 52/124

Page 53: hs8020_17_dfu_ell

7/24/2019 hs8020_17_dfu_ell

http://slidepdf.com/reader/full/hs802017dfuell 53/124

 2 Τοποθετήστε τη νέα μονάδα ξυρίσματοςστην ξυριστική μηχανή.

Μπουά οσό ξυρίσμτος NIVEA FORMEN

Χρησιμοποιείτε μόνο μπουκάλια λοσιόνξυρίσματος NIVEA FOR MEN

απόρρψ

Στο τέλος της ζωής της συσκευής μην τηνπετάξετε μαζί με τα συνηθισμένα απορρίμματατου σπιτιού σας, αλλά παραδώστε τη σε έναεπίσημο σημείο συλλογής για ανακύκλωση.Με αυτόν τον τρόπο, θα βοηθήσετε στηνπροστασία του περιβάλλοντος.

Η επαναφορτιζόμενη μπαταρία της ξυριστικήςμηχανής περιέχει ουσίες που ενδέχεταινα μολύνουν το περιβάλλον. Αφαιρείτεπάντα την μπαταρία πριν απορρίψετε καιπαραδώσετε τη συσκευή σε ένα επίσημοσημείο συλλογής. Απορρίψτε την μπαταρία σεένα επίσημο σημείο συλλογής για μπαταρίες.Αν αντιμετωπίσετε δυσκολίες στην αφαίρεσητης μπαταρίας, μπορείτε να απευθυνθείτεσε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις τηςPhilips, όπου θα αφαιρέσουν την μπαταρία καιθα την απορρίψουν με τρόπο ασφαλή για τοπεριβάλλον.

-

-

Ελληνικα 55

Page 54: hs8020_17_dfu_ell

7/24/2019 hs8020_17_dfu_ell

http://slidepdf.com/reader/full/hs802017dfuell 54/124

Page 55: hs8020_17_dfu_ell

7/24/2019 hs8020_17_dfu_ell

http://slidepdf.com/reader/full/hs802017dfuell 55/124

Page 56: hs8020_17_dfu_ell

7/24/2019 hs8020_17_dfu_ell

http://slidepdf.com/reader/full/hs802017dfuell 56/124

Ερώτηση Απάντηση

Ενδέχεται η μονάδα ξυρίσματος ναέχει υποστεί βλάβες ή να έχει φθαρεί.Αντικαταστήστε τη μονάδα ξυρίσματος(δείτε το κεφάλαιο ‘Αντικατάσταση’).

Γιατί η ξυριστικήμηχανή δεν λειτουργείόταν πατάω το κουμπίon/off;

Ενδέχεται η μπαταρία να έχει αδειάσει.Επαναφορτίστε τη μπαταρία (δείτε τοκεφάλαιο ‘Έναρξη’).

Ενδέχεται ξεραμένη λοσιόνξυρίσματος να μπλοκάρει τις ξυριστικέςκεφαλές της μονάδας ξυρίσματος.Καθαρίστε σχολαστικά την ξυριστικήμηχανή προτού συνεχίσετε το ξύρισμα(δείτε το κεφάλαιο ‘Καθαρισμός καισυντήρηση’).

Ενδέχεται να μηνεπανασυναρμολογήσατε σωστάτη μονάδα ξυρίσματος μετά τονεξαιρετικά σχολαστικό καθαρισμό.Όταν επανασυναρμολογείτε τη μονάδαξυρίσματος, βεβαιωθείτε ότι γυρίζετεκάθε οδηγό αριστερόστροφα μέχρι νακλειδώσει στη θέση του.

Ελληνικα58

Page 57: hs8020_17_dfu_ell

7/24/2019 hs8020_17_dfu_ell

http://slidepdf.com/reader/full/hs802017dfuell 57/124

Page 58: hs8020_17_dfu_ell

7/24/2019 hs8020_17_dfu_ell

http://slidepdf.com/reader/full/hs802017dfuell 58/124

Ερώτηση Απάντηση

Γιατί δεν βγαίνεικαθόλου λοσιόνξυρίσματος από τιςοπές όταν πατάω τοκουμπί για τη λοσιόνξυρίσματος;

Ο υποδοχέας λοσιόν ξυρίσματος είναισχεδόν άδειος. Αναπληρώσετε τονυποδοχέα (δείτε το κεφάλαιο ‘Έναρξη’).

Η ξυριστική μηχανήμου έπεσε και η μονάδαξυρίσματος διαλύθηκε.Πώς πρέπει ναεπανασυναρμολογήσωτη μονάδα ξυρίσματος;

Τοποθετήστε τους κόπτες στιςυποδοχές των ξυριστικών κεφαλώνμε τις προεξοχές των κοπτών ναδείχνουν προς τα επάνω. Τοποθετήστετους οδηγούς πάνω στις υποδοχές(πάνω από τους κόπτες) και γυρίστετους αριστερόστροφα μέχρι νακλειδώσουν στη θέση τους. Ένας απότους οδηγούς δεν έχει οπή λοσιόνξυρίσματος στο κέντρο και πρέπει να

τοποθετηθεί πάνω σε συγκεκριμένηυποδοχή. Αυτή είναι η υποδοχή πουβρίσκεται πιο κοντά στο κουμπίon/off όταν η μονάδα ξυρίσματοςείναι προσαρτημένη στην ξυριστικήμηχανή. Εάν οι κόπτες και οι οδηγοίμπερδευτούν μεταξύ τους, μπορεί ναχρειαστούν αρκετές εβδομάδες μέχρι νααποκατασταθεί η άριστη απόδοση στοξύρισμα.

Ελληνικα60

Page 59: hs8020_17_dfu_ell

7/24/2019 hs8020_17_dfu_ell

http://slidepdf.com/reader/full/hs802017dfuell 59/124

Ερώτηση Απάντηση

Γιατί ακούγεται ξαφνικάπαράξενος θόρυβοςαπό την ξυριστικήμηχανή;

Ενδέχεται να μηνεπανασυναρμολογήσατε σωστάτη μονάδα ξυρίσματος. Τοποθετήστετους κόπτες στις υποδοχές τωνξυριστικών κεφαλών με τις προεξοχέςτων κοπτών να δείχνουν προς τα επάνω.Τοποθετήστε τους οδηγούς πάνω στιςυποδοχές (πάνω από τους κόπτες)και γυρίστε τους αριστερόστροφα

μέχρι να κλειδώσουν στη θέση τους. Ένας από τους οδηγούς δεν έχειοπή λοσιόν ξυρίσματος στο κέντροκαι πρέπει να τοποθετηθεί πάνω σεσυγκεκριμένη υποδοχή. Αυτή είναιη υποδοχή που βρίσκεται πιο κοντάστο κουμπί on/off όταν η μονάδαξυρίσματος είναι προσαρτημένη στηνξυριστική μηχανή. Εάν οι κόπτεςκαι οι οδηγοί μπερδευτούν μεταξύτους, μπορεί να χρειαστούν αρκετέςεβδομάδες μέχρι να αποκατασταθεί ηάριστη απόδοση στο ξύρισμα.

Μέθοδος εξρετά σχοστούθρσμού

Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναιαπενεργοποιημένη.

 1 Τραβήξτε τη μονάδα ξυρίσματος από τηνξυριστική μηχανή.

Ελληνικα 61

Page 60: hs8020_17_dfu_ell

7/24/2019 hs8020_17_dfu_ell

http://slidepdf.com/reader/full/hs802017dfuell 60/124

 2 Γυρίστε τον οδηγό δεξιόστροφακαι σηκώστε τον από τη μονάδα ξυρίσματος.

 Σημείωση: Αφαιρείτε μία ξυριστική κεφαλή τη

φορά. Έτσι εξασφαλίζετε ότι επανατοποθετείτεπάντα την ξυριστική κεφαλή στην αρχική τηςυποδοχή, που είναι απαραίτητο καθώς δύο από τιςξυριστικές κεφαλές έχουν τις ειδικές οπές για τη λοσιόν ξυρίσματος. Έτσι εξασφαλίζετε επίσης ότιδεν θα μπερδέψετε τους κόπτες και τους οδηγούςδιαφορετικών ξυριστικών κεφαλών, το οποίο

επηρεάζει την απόδοση στο ξύρισμα.3 Εάν είναι απαραίτητο, αφαιρέστε τον κόπτη

από τον οδηγό.

4 Καθαρίστε τον κόπτη και τον οδηγό με τοβουρτσάκι που παρέχεται.

 5 Μετά τον καθαρισμό, τοποθετήστε ξανά

τον κόπτη στη μονάδα ξυρίσματος με τιςπροεξοχές του κόπτη δείχνουν προς ταεπάνω.

 6 Τοποθετήστε τον οδηγό ξανά στην υποδοχήτης ξυριστικής κεφαλής (πάνω από τονκόπτη).

 7 Γυρίστε τον οδηγό αριστερόστροφα μέχρι νακλειδώσει στη θέση του.

 8 Τοποθετήστε ξανά τη μονάδα ξυρίσματοςστην ξυριστική μηχανή (΄κλικ’).

Ελληνικα62

Page 61: hs8020_17_dfu_ell

7/24/2019 hs8020_17_dfu_ell

http://slidepdf.com/reader/full/hs802017dfuell 61/124

63

 Johdanto

Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips- tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki

 ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome.

Tärkeää

Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä jasäilytä se vastaisen varalle.

VaaraSuojaa verkkolaite kosteudelta (verkkolaite saattaaolla erilainen kuin kuvan laite).

TärkeääLatauslaite sisältää jännitemuuntajan. Älä vaihdalatauslaitteen tilalle toisenlaista pistoketta, jotta etaiheuta vaaratilannetta.Laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai sellaistenhenkilöiden käyttöön, joiden fyysinen tai henkinen

 toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei olekokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, muutenkuin heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilönvalvonnassa ja ohjauksessa.Pienten lasten ei saa antaa leikkiä laitteella.

VaroitusÄlä koskaan upota lataustelinettä veteen äläkähuuhtele sitä vesihanan alla.Aseta laturi käyttöä varten aina puhdistusaineenkestävälle alustalle.Käytä, lataa ja säilytä laitetta 5 - 35 °C:nlämpötilassa.Käytä vain laitteen mukana toimitettua laturia ja

verkkolaitetta.Älä käytä vahingoittunutta parranajokonetta tailaturia.

-

-

-

-

-

-

-

-

-

SUOMI

Page 62: hs8020_17_dfu_ell

7/24/2019 hs8020_17_dfu_ell

http://slidepdf.com/reader/full/hs802017dfuell 62/124

Page 63: hs8020_17_dfu_ell

7/24/2019 hs8020_17_dfu_ell

http://slidepdf.com/reader/full/hs802017dfuell 63/124

Käyttöönotto

Lataaminen

 1 Työnnä pieni liitin laturiin ja kytke verkkolaitepistorasiaan.

 2 Aseta laite laturiin.Parranajokone latautuu.

 3 Lataa parranajokonetta 8 tunnin ajan.

Huomautus: Lataa parranajokone ennen ensimmäistäkäyttökertaa, tai kun merkkivalo ilmoittaa akuntyhjenemisestä (katso kohta Latausilmaisimet).

Huomautus: Täyteen ladatulla parranajokoneella voiajaa enintään 30 minuuttia.

Latausilmaisimet

LataaminenLatauksen aikana latauksen merkkivalo palaavihreänä.

Lataus vähissäKun akun virta on vähissä, latauksen merkkivalopalaa punaisena. Kun parranajokoneen virtakatkaistaan, punainen valo sammuu hitaasti.

,

-

-

SUOMI 65

Page 64: hs8020_17_dfu_ell

7/24/2019 hs8020_17_dfu_ell

http://slidepdf.com/reader/full/hs802017dfuell 64/124

Parranajoemulsiopatruunan täyttäminen

 1 Poista korkki NIVEA FOR MEN -parranajoemulsiopullosta.

 2 Kierrä emulsiopullon korkkia myötäpäivään,kunnes kuulet napsahduksen.

Korkki kiertyy alaspäin ja näkyviin tulee suutin.

 3 Aseta emulsiopullon suutin emulsiopatruunantäyttöaukkoon.

 4 Liikuta pulloa ylös ja alas noin 5 kertaa, jotta

parranajoemulsio siirtyy patruunaan. Lopeta,kun patruuna on täynnä.

Täytä patruuna enintään MAX-merkkiin asti.

Parranajokoneen käyttö

Huomautus: Iho sopeutuu uuteen

parranajojärjestelmään 2 - 3 viikossa. 1 Varmista, että emulsiopatruunassa on tarpeeksi

parranajoemulsiota.

 2 Paina parranajokoneen päällä olevaavirtapainiketta.

 3 Varmista, että akun virta ei ole vähissä (katso

Latausilmaisimet kohdassa Käyttöönotto).

,

SUOMI66

Page 65: hs8020_17_dfu_ell

7/24/2019 hs8020_17_dfu_ell

http://slidepdf.com/reader/full/hs802017dfuell 65/124

 4 Paina ajopäätä kevyesti ihoa vasten ja tee pyörivää liikettä. Painaparranajoemulsiopainiketta, kunnes iholla ontarpeeksi emulsiota miellyttävää parranajoavarten.

Kun vapautat parranajoemulsiopainikkeen,emulsiota ei enää levity iholle.Paina parranajoemulsiopainiketta uudelleen, joshaluat iholle lisää parranajoemulsiota. Varmista, ettäajopää liukuu tasaisesti iholla.

Huomautus: Parranajoemulsiopainike toimii vain, kunparranajokoneeseen on kytketty virta.

Huomautus: Parranajokonetta voi käyttää partakoneenterien tavoin: voit käyttää laitetta myös, kun iho onmärkä. Tässä laitteessa ei ole partakarvakammiota,kuten perinteisissä sähköparranajokoneissa. Jottapartakarvoja ei tipu vaatteille, käytä partaa ajaessasiriittävästi parranajoemulsiota.

 5 Puhdista parranajokone huolellisesti jokaisen käyttökerran jälkeen (katso kohtaaPuhdistaminen).

 6 Liu’uta suojus ajopään päälle suojaamaanteräyksiköitä.

Vinkkejä vaivattomaan käyttöön ja sileänlopputuloksen saamiseksi

Liikuta parranajokonetta kevyesti iholla pyörivinliikkein.Älä paina parranajokonetta liian voimakkaasti ihoavasten, koska silloin iho saattaa ärtyä.Lisää parranajoemulsiota säännöllisesti, jotta ajopääliikkuu tasaisesti.

Voit käyttää parranajokonetta myös kylvyssä taisuihkussa.

-

-

-

-

-

-

SUOMI 67

Page 66: hs8020_17_dfu_ell

7/24/2019 hs8020_17_dfu_ell

http://slidepdf.com/reader/full/hs802017dfuell 66/124

Puhdistus ja hoito

Puhdista parranajokone aina käytön jälkeen.

Älä käytä laitteen puhdistamiseen syövyttäviä,naarmuttavia tai alkoholia, bensiiniä, asetonia yms.sisältäviä puhdistusaineita.

Ole varovainen kuuman veden kanssa. Varmistaaina, ettei vesi ole liian kuumaa, ettet polta käsiäsi.

Älä kuivaa ajopäätä pyyheliinalla taipaperipyyhkeellä, ettet vahingoita teräyksiköitä.

Huomautus: Laite on vesitiivis ja sen voi puhdistaavesihanan alla.

 1 Paina parranajokoneen päällä olevaavirtapainiketta.

 2 Puhdista parranajokone, kun virta on kytketty.Parranajokoneen voi puhdistaa kahdella tavalla:

Huuhtele ajopäätä kuuman veden alla vähintään30 sekunnin ajan.

Upota ajopää kuumaan veteen vähintään 30sekunniksi.

 3 Katkaise parranajokoneesta virta ja ravisteleylimääräinen vesi pois.

 4 Liu’uta suojus ajopään päälle suojaamaanteräyksiköitä.

Huomautus: Jos parranajokone ei toimi niin hyvinkuin aluksi eivätkä ohessa kuvaillut puhdistustavatauta, katso ohjeet erittäin huolelliseen puhdistukseenkohdasta Tavallisimmat kysymykset.

-

-

SUOMI68

Page 67: hs8020_17_dfu_ell

7/24/2019 hs8020_17_dfu_ell

http://slidepdf.com/reader/full/hs802017dfuell 67/124

Page 68: hs8020_17_dfu_ell

7/24/2019 hs8020_17_dfu_ell

http://slidepdf.com/reader/full/hs802017dfuell 68/124

NIVEA FOR MEN -parranajoemulsiopullo

Käytä vain NIVEA FOR MEN -parranajoemulsiopulloja.

Hävittäminen

Älä hävitä vanhoja laitteita tavallisen talousjätteenmukana, vaan toimita ne valtuutettuunkierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämäänympäristölle aiheutuvia haittavaikutuksia.

Laitteen ladattavat akut sisältävät ympäristöllehaitallisia aineita. Poista akku aina ennenparranajokoneen toimittamista valtuutettuunkeräyspisteeseen, ja toimita se valtuutettuunakkujen keräyspisteeseen. Jos et pysty irrottamaanakkua laitteesta, voit toimittaa parranajokoneenPhilipsin huoltopalveluun, jossa akku poistetaan jalaite hävitetään ympäristöystävällisellä tavalla.

Parranajokoneen ladattavan akunhävittäminen

Poista ladattavat akut ennen parranajokoneenhävittämistä. Varmista, että akut ovat täysin tyhjät,kun poistat ne.

Ole varovainen, sillä akun metalliliuskat ovatteräviä.

 1 Irrota parranajoemulsiopatruunaparranajokoneesta.

-

-

SUOMI70

Page 69: hs8020_17_dfu_ell

7/24/2019 hs8020_17_dfu_ell

http://slidepdf.com/reader/full/hs802017dfuell 69/124

 2 Irrota parranajokoneen takana olevat kolmeruuvia.

 3 Irrota kuoren takapaneeli ruuvimeisselillä.

 4 Poista ladattava akku.

Takuu ja huolto

 Jos haluat lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu Philipsin verkkosivustoon osoitteessawww.philips.com tai kysy neuvoa Philipsinkuluttajapalvelukeskuksesta (puhelinnumero onkansainvälisessä takuulehtisessä). Jos maassasi eiole kuluttajapalvelukeskusta, ota yhteyttä Philipsin

 jälleenmyyjään.

Takuun rajoituksetKansainvälinen takuu ei koske teräyksikköjä (terät ja teräsäleiköt), koska ne kuluvat käytössä.Parranajoemulsiopatruuna on kertakäyttötuote, eikäkansainvälinen takuu kata sitä.

Tavallisimmat kysymykset

Tässä luvussa on usein kysyttyjä kysymyksiäparranajokoneesta. Jos et löydä vastausta

kysymykseesi, ota yhteyttä maasikuluttajapalvelukeskukseen.

SUOMI 71

Page 70: hs8020_17_dfu_ell

7/24/2019 hs8020_17_dfu_ell

http://slidepdf.com/reader/full/hs802017dfuell 70/124

Page 71: hs8020_17_dfu_ell

7/24/2019 hs8020_17_dfu_ell

http://slidepdf.com/reader/full/hs802017dfuell 71/124

Page 72: hs8020_17_dfu_ell

7/24/2019 hs8020_17_dfu_ell

http://slidepdf.com/reader/full/hs802017dfuell 72/124

Kysymys Vastaus

Parranajokone putosi, jaajopää meni kappaleiksi.Miten ajopää kootaan?

Aseta terät ajopäiden pidikkeisiin siten,että terävät päät osoittavat ylöspäin.Aseta teräsäleiköt pidikkeisiinsä (terienpäälle) ja käännä niitä vastapäivään,kunnes ne napsahtavat paikoilleen.Yhdessä teräsäleikössä ei ole keskelläreikää parranajoemulsiota varten, jotense on asetettava omaan pidikkeeseensä.Tämä pidike on lähimpänä

käynnistyspainiketta, kun ajopää onkoottu. Jos terät ja teräsäleiköt menevätsekaisin keskenään, saattaa kestääuseita viikkoja, ennen kuin ajotulos onpalautunut ennalleen.

Miksi parranajokoneestakuuluu yhtäkkiä outoa ääntä?

Ajopäätä ei luultavasti ole koottu oikein.Aseta terät ajopäiden pidikkeisiin siten,

että terävät päät osoittavat ylöspäin.Aseta teräsäleiköt pidikkeisiinsä (terienpäälle) ja käännä niitä vastapäivään,kunnes ne napsahtavat paikoilleen.Yhdessä teräsäleikössä ei ole keskelläreikää parranajoemulsiota varten, jotense on asetettava omaan pidikkeeseensä.Tämä pidike on lähimpänäkäynnistyspainiketta, kun ajopää onkoottu. Jos terät ja teräsäleiköt menevätsekaisin keskenään, saattaa kestääuseita viikkoja, ennen kuin ajotulos onpalautunut ennalleen.

Erittäin huolellinen puhdistustapaVarmista, että laitteesta on katkaistu virta.

SUOMI74

Page 73: hs8020_17_dfu_ell

7/24/2019 hs8020_17_dfu_ell

http://slidepdf.com/reader/full/hs802017dfuell 73/124

 1 Vedä ajopää irti parranajokoneesta.

 2 Käännä teräsäleikköä myötäpäivään ja vedä seirti ajopäästä.

Huomautus: Irrota vain yksi ajopää kerrallaan.Näin varmistat, että asetat aina ajopään takaisinalkuperäiseen pidikkeeseensä. Tämä on tarpeellista,sillä kahdessa ajopäässä on erityinen reikäparranajoemulsiota varten. Näin varmistat myös, ettäeri ajopäiden terät ja teräsäleiköt eivät mene sekaisinkeskenään, sillä tämä vaikuttaa ajotulokseen.

3 Irrota tarvittaessa terä teräsäleiköstä.

4 Puhdista terä ja teräsäleikkö mukana tulevallaharjalla.

 5 Aseta puhdistuksen jälkeen terä takaisinajopäähän siten, että terävä pää osoittaaylöspäin.

 6 Aseta teräsäleikkö takaisin ajopäänpidikkeeseen (terän päälle).

 7 Käännä teräsäleikköä vastapäivään, kunnes senapsahtaa paikoilleen.

SUOMI 75

Page 74: hs8020_17_dfu_ell

7/24/2019 hs8020_17_dfu_ell

http://slidepdf.com/reader/full/hs802017dfuell 74/124

 8 Kiinnitä ajopää takaisin parranajokoneeseenniin, että se napsahtaa paikalleen.

SUOMI76

Page 75: hs8020_17_dfu_ell

7/24/2019 hs8020_17_dfu_ell

http://slidepdf.com/reader/full/hs802017dfuell 75/124

77

Innledning

Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips!Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr,

hvis du registrerer produktet ditt på www.philips.com/welcome.

Viktig

Les denne brukerveiledningen nøye før du brukerapparatet, og ta vare på den for senere referanse.

FareKontroller at adapteren ikke blir våt (adapterenkan være annerledes enn den som vises påguren).

AdvarselAdapteren inneholder en omformer. Ikke klipp avadapteren for å erstatte den med et annet støpsel.Dette kan føre til farlige situasjoner.Dette apparatet er ikke tiltenkt bruk av personer(inkludert barn) som har nedsatt sanseevne ellerfysisk eller psykisk funksjonsevne, eller personersom ikke har erfaring eller kunnskap, unntatthvis de får tilsyn eller instruksjoner om brukav apparatet av en person som er ansvarlig forsikkerheten.

Pass på at barn er under tilsyn, slik at de ikke lekermed apparatet.

ViktigLaderen må aldri senkes ned i vann eller skyllesunder springen.Plasser og bruk alltid vaskeenheten på et underlagsom tåler væske.

Apparatet skal brukes, lades og oppbevares veden temperatur mellom 5 og 35 °C.Bruk bare adapteren og laderen som følger med.

-

-

-

-

-

-

-

-

NORSK 

Page 76: hs8020_17_dfu_ell

7/24/2019 hs8020_17_dfu_ell

http://slidepdf.com/reader/full/hs802017dfuell 76/124

Ikke bruk barbermaskinen eller laderen hvis de erskadet.Hvis adapteren er skadet, må du alltid sørge for åbytte den ut med en av original type for å unngåat det oppstår farlige situasjoner.

Overholdelse av standarder Denne barbermaskinen overholder deinternasjonalt godkjente sikkerhetskravene, ogden kan trygt brukes i badekaret eller dusjen ogrengjøres under springen.Dette Philips-apparatet overholder alle standardersom gjelder for elektromagnetiske felt (EMF).Hvis det håndteres riktig og i samsvar medinstruksjonene i denne brukerveiledningen, er det

 trygt å bruke det ut fra den kunnskapen vi har perdags dato.

GenereltAdapteren omformer 100–240 V til en sikkerlavspenning på under 24 V.

Oversikt (fg. 4)

A  Barbermaskin1  Beskyttelsesdeksel2  Skjæreenhet3  Kassett for barberingslotion4  Knapp for barberingslotion5  Ladelampe6  Av/på-knappB  Tilbehør 1  NIVEA FOR MEN barberingslotionaske2  Lader 3  Rengjøringsbørste

4  Adapter (adapteren din er kanskje annerledesenn den som er vist på guren)

-

-

-

-

-

NORSK 78

Page 77: hs8020_17_dfu_ell

7/24/2019 hs8020_17_dfu_ell

http://slidepdf.com/reader/full/hs802017dfuell 77/124

Komme i gang

Lading

 1 Koble den lille kontakten til laderen, og kobleadapteren til veggkontakten.

 2 Sett barbermaskinen i laderen.Barbermaskinen lades.

 3 Lad opp barbermaskinen i 8 timer.

Merk: Lad barbermaskinen før du bruker den for første gang, eller når ladelampen viser at batteriet er tomt (seavsnittet Anvisninger for lading).

Merk: En fulladet barbermaskin har en barberingstidpå opptil 30 minutter.

Anvisninger for lading

LadingUnder ladingen lyser ladelampen grønt.

Lav batterikapasitetNår batterikapasiteten begynner å bli lav, lyserladelampen rødt under barberingen. Når du slårav barbermaskinen, blinker ladelampen rødt i noensekunder.

,

-

-

NORSK  79

Page 78: hs8020_17_dfu_ell

7/24/2019 hs8020_17_dfu_ell

http://slidepdf.com/reader/full/hs802017dfuell 78/124

Page 79: hs8020_17_dfu_ell

7/24/2019 hs8020_17_dfu_ell

http://slidepdf.com/reader/full/hs802017dfuell 79/124

 4 Beveg skjæreenheten forsiktig i sirkler overhuden, og trykk på barberingslotionknappen tildet er nok barberingslotion på huden for enkomfortabel barbering.

Når du slipper barberingslotionknappen, slutterapparatet å fordele lotion.Trykk på barberingslotionknappen igjen for åfordele mer barberingslotion under barberingenfor å sikre at skjæreenheten fortsetter å gli myktover huden.

Merk: Barberingslotionknappen fungerer bare nårbarbermaskinen er slått på.

Merk: Denne barbermaskinen kan brukes på lignendemåte som barberblad: Du kan bruke barbermaskinenpå våt hud. I motsetning til tradisjonelle elektriskebarbermaskiner har ikke dette apparatet etskjeggkammer som samler opp skjegget. For åforhindre at skjegget faller ned på klærne, må du brukenok barberingslotion når du barberer deg.

 5 Rengjør barbermaskinen godt etter hver bruk(se avsnittet Rengjøring).

 6 Skyv beskyttelseshetten på barbermaskinen forå unngå skade.

Tips for optimalt glatt underlag og et myktbarberingsresultat

Beveg skjæreenheten forsiktig i sirkler over huden.Ikke trykk for hardt. Det kan føre til hudirritasjon.Bruk barberingslotion regelmessig for å sikre atmaskinen glir lett.Du kan også bruke barbermaskinen i badekareteller i dusjen.

-

-

---

-

NORSK  81

Page 80: hs8020_17_dfu_ell

7/24/2019 hs8020_17_dfu_ell

http://slidepdf.com/reader/full/hs802017dfuell 80/124

Rengjøring og vedlikehold

Rengjør alltid barbermaskinen etter bruk.

Ikke bruk slipemidler, avfettingsmidler eller væskersom alkohol, bensin eller aceton for å rengjøreapparatet.

Vær forsiktig med varmt vann. Pass på at vannetikke er så varmt at du brenner deg.

Tørk aldri skjæreenheten med et håndkle ellertørkepapir. Det kan skade skjærehodene.

Merk: Barbermaskinen er vanntett og kan skylles underspringen.

 1 Trykk på av/på-knappen for å slå påbarbermaskinen.

 2 Rengjør barbermaskinen mens den er slått på.Du kan rengjøre barbermaskinen på to måter:

Skyll skjæreenheten under springen i varmt vann iminst 30 sekunder.

Senk skjæreenheten ned i varmt vann i minst30 sekunder.

 3 Slå av barbermaskinen og rist av overødigvann.

 4 Skyv beskyttelseshetten på barbermaskinen forå unngå skade.

Merk: Hvis barbermaskinen ikke barberer så godt somden gjorde tidligere, og du ikke greier å løse dette medrensemetodene som står beskrevet i dette avsnittet,kan du lese om en ekstra grundig rensemetode i

avsnittet Vanlige spørsmål.

-

-

NORSK 82

Page 81: hs8020_17_dfu_ell

7/24/2019 hs8020_17_dfu_ell

http://slidepdf.com/reader/full/hs802017dfuell 81/124

Utskifting

Kassett for barberingslotion

Vi anbefaler at du bytter kassetten medbarberingslotion to ganger i året av hygieniskeårsaker. Du kan bestille en ny kassett medbarberingslotion på telefon fra Philips’ kundestøtte.Gå til www.philips.com og klikk på Philips ConsumerCare for å nne telefonnummeret.

 1 Ta kassetten for barberingslotion ut avbarbermaskinen.

 2 Sett inn tappen på toppen av den nye kassettenfor barberingslotion i sporet i kanten påbarbermaskinen (1). Trykk deretter på bunnenav kassetten med tommelen (2) for å festekassetten til barbermaskinen med et klikk.

 3 Fyll kassetten for barberingslotion (se avsnittetKomme i gang).

Skjæreenhet

Bytt skjæreenhet hvert år for å få optimaltbarberingsresultat.Erstatt skjæreenheten bare med en HS85 Philips-skjæreenhet.

 1 Trekk den gamle skjæreenheten avbarbermaskinen.

 2 Sett den nye skjæreenheten på barbermaskinen.

NORSK  83

Page 82: hs8020_17_dfu_ell

7/24/2019 hs8020_17_dfu_ell

http://slidepdf.com/reader/full/hs802017dfuell 82/124

NIVEA FOR MEN barberingslotionaske

Bruk bare NIVEA FOR MEN barberingslotionasker.

AvfallshåndteringIkke kast apparatet som vanlig husholdningsavfallnår det ikke kan brukes lenger. Lever det på engjenvinningsstasjon. Slik bidrar du til å ta vare påmiljøet.

Det oppladbare barbermaskinbatteriet inneholderstoffer som kan forurense miljøet. Ta alltid utbatteriet før du kaster apparatet eller leverer detpå en offentlig gjenvinningsstasjon. Lever batterietpå en offentlig gjenvinningsstasjon for batterier.Hvis du har problemer med å ta ut batteriet,kan du også ta apparatet med til et Philips-servicesenter. Der vil de ta ut batteriet for deg ogbehandle det på en miljøvennlig måte.

Avhende det oppladbare batteriet

Batteriet skal bare tas ut når du avhenderbarbermaskinen. Kontroller at batteriet er heltutladet når du fjerner det.

Vær forsiktig! Batteristrimlene er skarpe.

 1 Ta kassetten for barberingslotion ut avbarbermaskinen.

 2 Skru opp de tre skruene bak påbarbermaskinen.

-

-

NORSK 84

Page 83: hs8020_17_dfu_ell

7/24/2019 hs8020_17_dfu_ell

http://slidepdf.com/reader/full/hs802017dfuell 83/124

Page 84: hs8020_17_dfu_ell

7/24/2019 hs8020_17_dfu_ell

http://slidepdf.com/reader/full/hs802017dfuell 84/124

Spørsmål Svar

Hvorfor glir ikkeskjæreenhetenmykt over huden?

Du har kanskje ikke brukt nok barberingslotion.Trykk på barberingslotionknappen til en dekkendemengde NIVEA FOR MEN barberingslotion erfordelt. Dette gjør at skjæreenheten glir mykt overhuden igjen.

Hvorforbarberer ikkebarbermaskinenså godt som dengjorde tidligere?

Du har kanskje ikke rengjort barbermaskinenordentlig. Rengjør barbermaskinen grundig (seavsnittet Rengjøring og vedlikehold).

Lange hår blokkerer kanskje skjærehodene. Rengjørknivene ved å følge trinnene om ekstra grundigrengjøring som er beskrevet nedenfor.

Skjæreenheten er kanskje ødelagt eller slitt. Byttskjæreenheten (se avsnittet Utskifting).

Hvorforvirker ikkebarbermaskinennår jeg trykker påav/på-knappen?

Batteriet kan være utladet. Lad opp batteriet (seavsnittet Komme i gang).

Størknet barberingslotion blokkerer kanskjelotionhullene i skjæreenheten. Rengjørbarbermaskinen skikkelig før du fortsetterbarberingen (se avsnittet Rengjøring ogvedlikehold).

Du har kanskje ikke satt sammen skjæreenhetenordentlig etter ekstra grundig rengjøring. Nårdu setter sammen skjæreenheten igjen, må du

kontrollere at du vrir hver lamelltopp mot klokken til de sitter ordentlig på plass.

NORSK 86

Page 85: hs8020_17_dfu_ell

7/24/2019 hs8020_17_dfu_ell

http://slidepdf.com/reader/full/hs802017dfuell 85/124

Spørsmål Svar

Hvorfor kommerdet så litebarberingslotionut av hullene selvom det er noklotion i kassetten?

Kanskje ett av lotionhullene er blokkert. Skylleller legg skjæreenheten i vann. Hvis det ikkehjelper, pumper du barberingslotion inn ikassetten for barberingslotion til det begynnerå komme ut lotion av det blokkerte hullet. Hvisdette heller ikke hjelper, kan du prøve følgendefremgangsmåte: 1) Slå av barbermaskinen. 2)Ta skjæreenheten av barbermaskinen. 3) Plasserngeren din på det hullet som ikke er blokkert. 4)

Slå på barbermaskinen. 5) Trykk på knappen forbarberingslotion ere sekunder til det begynner åkomme ut lotion av det blokkerte hullet igjen.

Du har kanskje ikke plassert barberhodene tilbakei holderne sine. Et av barberhodene har ikkehull til barberingslotion i midten og må derforsettes i en bestemt holder. Kontroller at du setter

barberhodet uten hull for barberingslotion i riktigholder. Dette er holderen som er plasser t nærmestav/på-knappen når skjæreenheten er montert påbarbermaskinen.

Hvorfor kommerdet ikke ut noebarberingslotion

av hullene når jeg trykker påknappen forbarberingslotion?

Barberingskassetten er nesten tom. Fyll oppkassetten for barberingslotion (se avsnittet Kommei gang).

NORSK  87

Page 86: hs8020_17_dfu_ell

7/24/2019 hs8020_17_dfu_ell

http://slidepdf.com/reader/full/hs802017dfuell 86/124

Spørsmål Svar

 Jeg mistetbarbermaskinenog skjæreenhetenfalt fra hverandre.Hvordan skal jegsette sammenskjæreenhetenigjen?

Sett knivene i barberhodeholderne med knivenepekende oppover. Sett lamelltoppene på holderne(over knivene) og vri de mot klokken til de sitterordentlig på plass. Én av lamelltoppene har ikkehull for barberingslotion i midten og må derforsettes i en bestemt holder. Dette er holderen somer nærmest av/på-knappen når skjæreenhetener montert på barbermaskinen. Hvis du blanderkniver og lamelltopper, kan det ta ere uker før du

oppnår optimalt barberingsresultat igjen.Hvorfor lagerbarbermaskinenplutselig enmerkelig lyd?

Du har kanskje ikke satt sammen skjæreenhetenordentlig. Sett knivene i barberhodeholderne medknivene pekende oppover. Sett lamelltoppene påholderne (over knivene) og vri de mot klokken tilde sitter ordentlig på plass. Én av lamelltoppenehar ikke hull for barberingslotion i midten og

må derfor settes i en bestemt holder. Dette erholderen som er nærmest av/på-knappen nårskjæreenheten er montert på barbermaskinen.Hvis du blander kniver og lamelltopper, kandet ta ere uker før du oppnår optimaltbarberingsresultat igjen.

Ekstra grundig rengjøringsmetodePass på at apparatet er slått av.

 1 Trekk skjæreenheten av barbermaskinen.

NORSK 88

Page 87: hs8020_17_dfu_ell

7/24/2019 hs8020_17_dfu_ell

http://slidepdf.com/reader/full/hs802017dfuell 87/124

 2 Vri lamelltoppen med klokken og løft den avskjæreenheten.

Merk: Fjerne kun ett skjærehode om gangen. Slik vil dualltid sette skjærehodet tilbake i holderen sin, og detteer viktig siden to av skjærehodene har spesielle hull forbarberingslotion. Slik unngår du også å blande kniverog lamelltopper fra ulike skjærehoder, noe som påvirkerbarberingsresultatet.

3 Fjern om nødvendig kniven fra lamelltoppen.

4 Rengjør knivene og lamelltoppene med børstensom følger med.

 5 Etter rengjøring setter du kniven tilbake iskjæreenheten med knivene pekende oppover.

 6 Sett lamelltoppen tilbake påbarberhodeholderen (over kniven).

 7 Vri lamelltoppen mot klokken til den sitterordentlig på plass.

 8 Sett skjæreenheten tilbake på barbermaskinen

med et klikk.

NORSK  89

Page 88: hs8020_17_dfu_ell

7/24/2019 hs8020_17_dfu_ell

http://slidepdf.com/reader/full/hs802017dfuell 88/124

90

Introduktion

Grattis till inköpet och välkommen till Philips! Föratt dra maximal nytta av den support som Philips

erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome.

Viktigt

Läs användarhandboken noggrant innan du använderapparaten och spara den för framtida bruk.

FaraSe till att adaptern aldrig blir blöt (den aktuellaadaptern kan skilja sig något från den som visas påbilden).

VarningAdaptern innehåller en transformator. Byt inteut adaptern mot någon annan typ av kontakt,eftersom fara då kan uppstå.Apparaten är inte avsedd för användningav personer (inklusive barn) med olikafunktionshinder, eller av personer som inte harkunskap om hur apparaten används, om deinte övervakas eller får instruktioner angåendeanvändning av apparaten av en person som äransvarig för deras säkerhet.

Små barn ska övervakas så att de inte kan lekamed apparaten.

Varning!Sänk aldrig ned laddaren i vatten och skölj deninte under kranen.Placera och använd alltid laddaren på envätsketålig yta.

Använd, ladda och förvara apparaten vid en temperatur på mellan 5 °C och 35 °C.

-

-

-

-

-

-

-

SVENSKA

Page 89: hs8020_17_dfu_ell

7/24/2019 hs8020_17_dfu_ell

http://slidepdf.com/reader/full/hs802017dfuell 89/124

Använd endast den medföljande adaptern ochladdaren.Använd inte rakapparaten eller laddaren om de ärskadade.Om adaptern är skadad ska den alltid ersättasmed en av originaltyp för att farliga situationer inteska uppstå.

Överensstämmelse med standarder Den här rakapparaten uppfyller internationelltgodkända säkerhetsföreskrifter och kan användassäkert i badet eller duschen och rengöras undervattenkranen.Den här apparaten från Philips uppfyller allastandarder för elektromagnetiska fält (EMF).Om apparaten hanteras på rätt sätt och enligtinstruktionerna i den här användarhandbokenär den säker att använda enligt de vetenskapligabelägg som nns i dagsläget.

AllmäntAdaptern omvandlar 100–240 V till en säker lågspänning på under 24 V.

Översikt (Bild 4)

A  Rakapparat1  Skyddskåpa2  Skärhuvud3  Raklotionspatron4  Raklotionsknapp5  Laddningslampa6  På/av-knappB  Tillbehör 1  Flaska med NIVEA FOR MEN-raklotion

2  Laddare3  Rengöringsborste

-

-

-

-

-

-

SVENSKA 91

Page 90: hs8020_17_dfu_ell

7/24/2019 hs8020_17_dfu_ell

http://slidepdf.com/reader/full/hs802017dfuell 90/124

4  Adapter (den aktuella adaptern kan skilja signågot från den som visas på bilden)

Så här gör du

Laddning

 1 Sätt in den lilla kontakten i laddaren och anslutadaptern till ett vägguttag.

 2 Placera rakapparaten i laddaren.Rakapparaten laddas.

 3 Ladda rakapparaten i åtta timmar.

Obs! Ladda rakapparaten innan du använder denförsta gången eller när laddningslampan anger attbatteriet är urladdat (mer information nns i avsnittetLaddningsindikering).

Obs! En fulladdad rakapparat har en rakningstid påupp till 30 minuter.

Laddningsindikering

LaddningLaddningslamporna lyser grönt under laddning.

Låg batterinivåNär batterinivån är låg lyser laddningslampan rött.När du stänger av rakapparaten slocknar den rödalampan.

,

-

-

SVENSKA92

Page 91: hs8020_17_dfu_ell

7/24/2019 hs8020_17_dfu_ell

http://slidepdf.com/reader/full/hs802017dfuell 91/124

Fylla på raklotionspatronen

 1 Ta bort iken till askan med NIVEA FORMEN-raklotion.

 2 Vrid locket till askan med raklotion medurs(ett klickljud hörs).

Locket trycks nedåt och lotionsmunstycketkommer fram.

 3 Placera munstycket till lotionsaskan ipåfyllningsöppningen till lotionspatronen.

 4 Rör askan upp och ned (cirka fem gånger)

för att pumpa raklotion till patronen. Du kanpumpa tills du ser att patronen är full.

Fyll inte patronen över MAX-nivån.

Använda rakapparaten

Obs! Huden kan behöva två till tre veckor för att vänja

sig vid en ny rakmetod. 1 Se till att det nns tillräckligt med raklotion i

raklotionspatronen.

 2 Slå på rakapparaten genom att trycka på på/av-knappen.

 3 Se till att batterinivån inte är låg (se kapitlet Så

här gör du, avsnittet Laddningsindikering).

,

SVENSKA 93

Page 92: hs8020_17_dfu_ell

7/24/2019 hs8020_17_dfu_ell

http://slidepdf.com/reader/full/hs802017dfuell 92/124

 4 Rör skärhuvudet försiktigt i cirklar överhuden och tryck på raklotionsknappen för attapplicera tillräckligt med raklotion på hudenför att rakningen ska kännas behaglig.

När du släpper raklotionsknappen avbrytsappliceringen av raklotion.Tryck på raklotionsknappen en gång till om du villapplicera mer raklotion under rakningen för att se

 till att skärhuvudet glider mjukt över huden.

Obs! Raklotionsknappen fungerar bara närrakapparaten är påslagen.

Obs! Den här rakapparaten kan användas ungefärsom ett rakblad; du kan använda den när ansiktet ärblött. Till skillnad från en vanlig elektrisk rakapparathar den här apparaten ingen hårbehållare där strånsamlas. Förhindra att du får hår på kläderna genom attapplicera tillräckligt med raklotion medan du rakar dig.

 5 Rengör rakapparaten noggrant efter varjeanvändning (mer information nns i kapitletRengöring).

 6 Sätt på skyddskåpan på rakapparaten såundviker du att den skadas.

Tips för optimal glidning över huden och ett jämnt och slätt rakningsresultat

Rör rakapparaten försiktigt i cirklar över huden.Tryck inte rakapparaten för hårt mot hudeneftersom det kan leda till hudirritation.Se till att rakapparaten glider mjukt över hudengenom att applicera raklotion med jämnamellanrum.Du kan även använda rakapparaten i badet eller

duschen.

-

-

--

-

-

SVENSKA94

Page 93: hs8020_17_dfu_ell

7/24/2019 hs8020_17_dfu_ell

http://slidepdf.com/reader/full/hs802017dfuell 93/124

Rengöring och underhåll

Rengör rakapparaten efter varje användning.

Använd inte slipmedel, stålull eller vätskor somsprit, bensin eller aceton till att rengöra trimmern.

Var försiktig med varmt vatten. Kontrollera alltidatt vattnet inte är för varmt så att du inte brännerdig.

Torka aldrig skärhuvudet med handduk ellerpapper, eftersom det kan skada rakhuvudena.

Obs! Rakapparaten är vattentät och kan rengörasunder kranen.

 1 Slå på rakapparaten genom att trycka på på/av-knappen.

 2 Rengör rakapparaten när den är påslagen.Du kan rengöra rakapparaten på två olika sätt:

Skölj skärhuvudet under rinnande varmt vatten iminst 30 sekunder.

Lägg skärhuvudet i varmt vatten i minst 30sekunder.

 3 Stäng av rakapparaten och skaka av det vattensom nns kvar.

 4 Sätt på skyddskåpan på rakapparaten såundviker du att den skadas.

Obs! Om rakapparaten inte fungerar lika bra somtidigare och du inte kan lösa problemet med hjälp avrengöringsmetoderna som beskrivs i det här kapitletkan du läsa om extra grundlig rengöring i kapitlet

Vanliga frågor.

-

-

SVENSKA 95

Page 94: hs8020_17_dfu_ell

7/24/2019 hs8020_17_dfu_ell

http://slidepdf.com/reader/full/hs802017dfuell 94/124

Byten

Raklotionspatron

Av hygieniska skäl rekommenderar vi att du byterut raklotionspatronen två gånger om året. Du kanbeställa en ny raklotionspatron från Philips kundtjänstvia telefon. Du hittar telefonnumret genom att gå tillwww.philips.com och klicka på Philips kundtjänst.

 1 Ta bort raklotionspatronen från rakapparaten.

 2 För in iken längst upp på den nyaraklotionspatronen i spåret på kanten pårakapparaten (1). Tryck sedan fast patronengenom att trycka på den nedre delen avpatronen med tummen (2) (ett klickljud hörs).

 3 Fyll raklotionspatronen (mer information nns

i kapitlet Så här gör du).Skärhuvud

Byt ut skärhuvudet en gång om året för att se till attdu alltid får bästa möjliga rakresultat.Byt inte ut skärhuvudet mot någon annan typ avskärhuvud än HS85 Philips-skärhuvud.

 1 Dra loss det gamla skärhuvudet frånrakapparaten.

 2 Placera det nya skärhuvudet på rakapparaten.

SVENSKA96

Page 95: hs8020_17_dfu_ell

7/24/2019 hs8020_17_dfu_ell

http://slidepdf.com/reader/full/hs802017dfuell 95/124

Flaska med NIVEA FOR MEN-raklotion

Använd endast askor med NIVEA FOR MEN-raklotion.

Kassering

Kasta inte apparaten i hushållssoporna när denär förbrukad. Lämna in den för återvinning vid enofciell återvinningsstation, så hjälper du till attskydda miljön.

Det laddningsbara batteriet innehåller ämnen somkan vara skadliga för miljön. Ta alltid ur batterietinnan du kasserar rakapparaten och lämnar in denvid en ofciell återvinningsstation. Lämna batterietvid en ofciell återvinningsstation för batterier.Om du har problem med att få ur batteriet kandu också ta med rakapparaten till ett Philips-serviceombud. Personalen där kan hjälpa dig att taur batteriet och kassera det på ett miljövänligt sätt.

Återvinna det laddningsbara batteriet

Ta endast ur det laddningsbara batteriet när duska slänga rakapparaten. Se till att batteriet är helturladdat när du tar ur det.

Var försiktig, batteriskenorna är vassa.

 1 Ta bort raklotionspatronen från rakapparaten.

-

-

SVENSKA 97

Page 96: hs8020_17_dfu_ell

7/24/2019 hs8020_17_dfu_ell

http://slidepdf.com/reader/full/hs802017dfuell 96/124

 2 Lossa skruvarna på rakapparatens baksida.

 3 Ta bort höljets baksida med hjälp av enskruvmejsel.

 4 Ta ut det laddningsbara batteriet.

Garanti och service

Om du behöver service eller information eller harproblem med apparaten kan du besöka Philipswebbplats på www.philips.com eller kontakta

Philips kundtjänst i ditt land (du hittar telefonnumreti garantibroschyren). Om det inte nns någonkundtjänst i ditt land vänder du dig till din lokalaPhilips-återförsäljare.

Garantibegränsningar Rakhuvudena (knivar och skydd) omfattas inte av deinternationella garantivillkoren eftersom de utsätts

för slitage.Raklotionspatronen är en engångsenhet och täcksinte av villkoren i den internationella garantin.

Vanliga frågor 

Det här kapitlet innehåller de vanligaste frågorna omrakapparaten. Om du inte hittar svaret på din fråga

kan du kontakta kundtjänst i ditt land.

SVENSKA98

Page 97: hs8020_17_dfu_ell

7/24/2019 hs8020_17_dfu_ell

http://slidepdf.com/reader/full/hs802017dfuell 97/124

Fråga Svar

Varför glider inteskärhuvudet mjuktöver huden?

Det kan hända att du inte använder tillräckligtmed raklotion. Tryck på raklotionsknappen tills en tillräcklig mängd NIVEA FOR MEN-raklotion harapplicerats på huden. Skärhuvudet kommer nuatt glida mjukt över huden igen.

Varför fungerar interakapparaten likabra som den gjorde

 tidigare?

Det kan hända att du inte har rengjortrakapparaten ordentligt. Rengör rakapparatennoggrant (mer information nns i kapitletRengöring och underhåll).

Långa skäggstrån kan sitta fast i rakhuvudena.Rengör rakhuvudena genom att följa stegen i detextra grundliga rengöringsprogrammet nedan.

Skärhuvudet kan vara skadat eller utslitet. Bytut skärhuvudet (mer information nns i kapitletByten).

Varför slås interakapparaten pånär jag trycker påpå/av-knappen?

Batteriet kan vara urladdat. Ladda batteriet (merinformation nns i kapitlet Så här gör du).

Det kan hända att torkad raklotion blockerarrakhuvudena i skärhuvudet. Rengör rakapparatenordentligt innan du fortsätter rakningen (merinformation nns i kapitlet Rengöring ochunderhåll).

Du kanske inte har satt ihop skärhuvudetordentligt efter att ha utfört en extra grundligrengöring. När du sätter ihop skärhuvudet skadu se till att vrida alla skydd moturs tills de låses

på plats.

SVENSKA 99

Page 98: hs8020_17_dfu_ell

7/24/2019 hs8020_17_dfu_ell

http://slidepdf.com/reader/full/hs802017dfuell 98/124

Fråga Svar

Varför kommer detbara lite raklotionut ur öppningarna

 trots att detnns tillräckligtmed raklotion ipatronen?

Det kan hända att någon avraklotionsöppningarna är blockerad. Skölj ellerblötlägg skärhuvudet. Om det inte fungerarpumpar du raklotion in i raklotionspatronen

 tills raklotion kommer ut ur den blockeradeöppningen. Om inte det heller fungerar försökerdu med följande metod: 1) Slå av rakapparaten2) Ta bor t skärhuvudet från rakapparaten 3)Sätt ngret över den öppning som inte är

blockerad 4) Slå på rakapparaten 5) Tryck påraklotionsknappen i några sekunder tills raklotionkommer ut ur den blockerade öppningen igen.

Du kanske inte har satt tillbaka rakhuvudenai de ursprungliga hållarna. Ett av rakhuvudenahar ingen raklotionsöppning i mitten och måsteplaceras i en särskild hållare. Se till att du sätter

rakhuvudet utan lotionsöppning i rätt hållare. Detär den hållare som sitter närmast på/av-knappennär skärhuvudet är fastsatt på rakapparaten.

Varför kommerdet ingen raklotionut ur öppningarnanär jag trycker på

raklotionsknappen?

Raklotionspatronen är nästan tom. Fyll påraklotionspatronen igen (mer information nns ikapitlet Så här gör du).

SVENSKA100

Page 99: hs8020_17_dfu_ell

7/24/2019 hs8020_17_dfu_ell

http://slidepdf.com/reader/full/hs802017dfuell 99/124

Fråga Svar

 Jag tappaderakapparaten ochskärhuvudet föll isär.Hur kan jag sättaihop skärhuvudetigen?

Sätt knivarna i rakhuvudshållarna med skärdelenriktad uppåt. Sätt skydden på hållarna (överknivarna) och vrid dem moturs tills de låses påplats. Ett av skydden har ingen raklotionsöppningi mitten och måste placeras på en särskildhållare. Det är den hållare som sitter närmastpå/av-knappen när skärhuvudet är fastsatt pårakapparaten. Om knivarna och skydden harblandats ihop kan det ta era veckor innan

optimalt rakningsresultat kan uppnås igen.Varför låterrakapparatenplötsligt konstigt?

Du har förmodligen inte satt ihop skärhuvudetordentligt. Sätt knivarna i rakhuvudshållarnamed skärdelen riktad uppåt. Sätt skydden påhållarna (över knivarna) och vrid dem moturs tills de låses på plats. Ett av skydden har ingenraklotionsöppning i mitten och måste placeras

på en särskild hållare. Det är den hållare somsitter närmast på/av-knappen när skärhuvudetär fastsatt på rakapparaten. Om knivarna ochskydden har blandats ihop kan det ta era veckorinnan optimalt rakningsresultat kan uppnås igen.

Extra grundlig rengöring

Kontrollera att apparaten är avstängd.

 1 Dra loss skärhuvudet från rakapparaten.

SVENSKA 101

Page 100: hs8020_17_dfu_ell

7/24/2019 hs8020_17_dfu_ell

http://slidepdf.com/reader/full/hs802017dfuell 100/124

 2 Vrid skyddet medurs och lyft av det frånskärhuvudet.

Obs! Ta bort ett rakhuvud i taget. På så sätt ser du tillatt du alltid sätter tillbaka rakhuvudet i originalhållaren,vilket är nödvändigt eftersom två av rakhuvudena harsärskilda öppningar för raklotionen. Dessutom blandardu inte ihop knivarna och skydden till olika rakhuvuden,vilket skulle påverka rakningsresultatet.

3 Ta bort kniven från skyddet om det behövs.

4 Rengör kniven och skyddet med denmedföljande borsten.

 5 Efter rengöringen sätter du tillbaka kniven iskärhuvudet med skärdelen riktad uppåt.

 6 Sätt tillbaka skyddet på rakhuvudshållaren(över kniven).

 7 Vrid skyddet moturs tills det låses på plats.

 8 Sätt tillbaka skärhuvudet på rakapparaten (ettklickljud hörs).

SVENSKA102

Page 101: hs8020_17_dfu_ell

7/24/2019 hs8020_17_dfu_ell

http://slidepdf.com/reader/full/hs802017dfuell 101/124

103

Page 102: hs8020_17_dfu_ell

7/24/2019 hs8020_17_dfu_ell

http://slidepdf.com/reader/full/hs802017dfuell 102/124

Page 103: hs8020_17_dfu_ell

7/24/2019 hs8020_17_dfu_ell

http://slidepdf.com/reader/full/hs802017dfuell 103/124

105

Page 104: hs8020_17_dfu_ell

7/24/2019 hs8020_17_dfu_ell

http://slidepdf.com/reader/full/hs802017dfuell 104/124

106

Page 105: hs8020_17_dfu_ell

7/24/2019 hs8020_17_dfu_ell

http://slidepdf.com/reader/full/hs802017dfuell 105/124

107

Page 106: hs8020_17_dfu_ell

7/24/2019 hs8020_17_dfu_ell

http://slidepdf.com/reader/full/hs802017dfuell 106/124

108

Page 107: hs8020_17_dfu_ell

7/24/2019 hs8020_17_dfu_ell

http://slidepdf.com/reader/full/hs802017dfuell 107/124

109

Page 108: hs8020_17_dfu_ell

7/24/2019 hs8020_17_dfu_ell

http://slidepdf.com/reader/full/hs802017dfuell 108/124

110

Page 109: hs8020_17_dfu_ell

7/24/2019 hs8020_17_dfu_ell

http://slidepdf.com/reader/full/hs802017dfuell 109/124

111

Page 110: hs8020_17_dfu_ell

7/24/2019 hs8020_17_dfu_ell

http://slidepdf.com/reader/full/hs802017dfuell 110/124

112

Page 111: hs8020_17_dfu_ell

7/24/2019 hs8020_17_dfu_ell

http://slidepdf.com/reader/full/hs802017dfuell 111/124

113

Page 112: hs8020_17_dfu_ell

7/24/2019 hs8020_17_dfu_ell

http://slidepdf.com/reader/full/hs802017dfuell 112/124

Page 113: hs8020_17_dfu_ell

7/24/2019 hs8020_17_dfu_ell

http://slidepdf.com/reader/full/hs802017dfuell 113/124

115

Page 114: hs8020_17_dfu_ell

7/24/2019 hs8020_17_dfu_ell

http://slidepdf.com/reader/full/hs802017dfuell 114/124

116

Page 115: hs8020_17_dfu_ell

7/24/2019 hs8020_17_dfu_ell

http://slidepdf.com/reader/full/hs802017dfuell 115/124

Page 116: hs8020_17_dfu_ell

7/24/2019 hs8020_17_dfu_ell

http://slidepdf.com/reader/full/hs802017dfuell 116/124

118

Page 117: hs8020_17_dfu_ell

7/24/2019 hs8020_17_dfu_ell

http://slidepdf.com/reader/full/hs802017dfuell 117/124

119

Page 118: hs8020_17_dfu_ell

7/24/2019 hs8020_17_dfu_ell

http://slidepdf.com/reader/full/hs802017dfuell 118/124

120

Page 119: hs8020_17_dfu_ell

7/24/2019 hs8020_17_dfu_ell

http://slidepdf.com/reader/full/hs802017dfuell 119/124

121

Page 120: hs8020_17_dfu_ell

7/24/2019 hs8020_17_dfu_ell

http://slidepdf.com/reader/full/hs802017dfuell 120/124

122

Page 121: hs8020_17_dfu_ell

7/24/2019 hs8020_17_dfu_ell

http://slidepdf.com/reader/full/hs802017dfuell 121/124

123

Page 122: hs8020_17_dfu_ell

7/24/2019 hs8020_17_dfu_ell

http://slidepdf.com/reader/full/hs802017dfuell 122/124

Page 123: hs8020_17_dfu_ell

7/24/2019 hs8020_17_dfu_ell

http://slidepdf.com/reader/full/hs802017dfuell 123/124

125

Page 124: hs8020_17_dfu_ell

7/24/2019 hs8020_17_dfu_ell

http://slidepdf.com/reader/full/hs802017dfuell 124/124