+ All Categories
Home > Documents > HU HAJSZÁRÍTÓ - Tesco Documents€¦ · NEVER be stored whilst hot or whilst still connected to...

HU HAJSZÁRÍTÓ - Tesco Documents€¦ · NEVER be stored whilst hot or whilst still connected to...

Date post: 12-Sep-2020
Category:
Upload: others
View: 0 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
44
THX1407E INSTRUCTION BOOKLET HAIR DRYER INSTRUKCJA OBSŁUGI SUSZARKA DO WŁOSÓW XS NÁVOD K POUŽITÍ VYSOUŠEČ VLASŮ HASZNÁLATI UTASÍTÁS HAJSZÁRÍTÓ PRÍRUČKA POUŽÍVATEĽA SUŠIČ VLASOV EN CZ HU PL SK
Transcript
Page 1: HU HAJSZÁRÍTÓ - Tesco Documents€¦ · NEVER be stored whilst hot or whilst still connected to the mains. Always ensure the appliance is switched off, unplugged from the mains

THX1407E

INSTRUCTION BOOKLETHAIR DRYER

INSTRUKCJA OBSŁUGISUSZARKA DO WŁOSÓW XS

NÁVOD K POUŽITÍVYSOUŠEČ VLASŮ

HASZNÁLATI UTASÍTÁSHAJSZÁRÍTÓ

PRÍRUČKA POUŽÍVATEĽASUŠIČ VLASOV

EN

CZ

HU

PL

SK

Page 2: HU HAJSZÁRÍTÓ - Tesco Documents€¦ · NEVER be stored whilst hot or whilst still connected to the mains. Always ensure the appliance is switched off, unplugged from the mains
Page 3: HU HAJSZÁRÍTÓ - Tesco Documents€¦ · NEVER be stored whilst hot or whilst still connected to the mains. Always ensure the appliance is switched off, unplugged from the mains

EN1

SAFETY GUIDEPlease read carefully before using this ∙appliance.Please follow all the precautions listed ∙below for safety and to reduce the risk of injury or electric shock.

This appliance can be used by ∙children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.Children shall not play with the ∙appliance.Cleaning and user maintenance shall ∙not be made by children without supervision.Children should be supervised to ∙ensure that they do not play with the appliance.Save these instructions ∙Only use the appliance as described in ∙this User Guide. Regularly check the mains lead for ∙wear or damage, particularly where it enters the product or plug.The mains lead and plug for this ∙appliance cannot be replaced; if the lead is damaged the appliance should be discarded.Never pull the mains lead to unplug ∙the appliance.Do not operate the appliance if the ∙mains lead is damaged.

Warning: read all ∙instructions; failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, or serious personal injury.Warning: do not use this ∙appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water.

When the hairdryer is used in a ∙bathroom, unplug it after use since the proximity of water presents a hazard even when the hairdryer is switched off.For additional protection, the installation ∙of a residual current device (RCD) with rated residual operating current not exceeding 30 mA is advisable in the electrical circuit supply to the bathroom. Please consult your local electrician.

Page 4: HU HAJSZÁRÍTÓ - Tesco Documents€¦ · NEVER be stored whilst hot or whilst still connected to the mains. Always ensure the appliance is switched off, unplugged from the mains

EN2

SAFETY GUIDE

Do not allow the mains lead to touch ∙hot objects.Ensure the mains lead of the appliance ∙is not trapped or pinched.Do not carry the appliance by the mains ∙lead or use the lead as a handle.Do not immerse the appliance in water ∙or any other liquid.To protect against electric shock, never ∙allow the appliance, the mains cable or plug to come into contact with water or any other liquid.Never reach for any appliance that has ∙fallen into water. Switch off the power supply at the mains immediately and unplug. Do not re-use until the product has been inspected and approved by a qualified electrician.Always ensure that hands are dry ∙before operating or adjusting any switch on the product or touching the plug and mains supply connections.Do not allow the appliance to be ∙exposed to rain or moisture during use or storage. Do not expose the appliance to ∙excessive moisture, dust or dirt.Do not use while bathing. ∙Do not direct aerosols or water sprays ∙toward the appliance.

Always use caution when handling ∙the appliance - it will be hot during operation. Never touch hot surfaces - use the handle.Take care to avoid direct contact ∙between the hot surfaces and the skin of the face and neck.Do not place the appliance in direct ∙contact with hair.Do not use the appliance on any one ∙area for a prolonged period of time.Do not place the appliance on or near ∙a heat sensitive surface. Styling attachments become hot in ∙use. Allow attachments to cool before removing them.In the event of overheating, the ∙appliance is fitted with a thermal safety cut-out which will prevent the appliance from operating. Allow the appliance to cool before using again.Always check the appliance for ∙damage prior to use. If any damage is observed, do not use the appliance. This appliance is for personal use only. ∙It is not suitable for commercial use. The appliance is intended for indoor ∙use only.

Page 5: HU HAJSZÁRÍTÓ - Tesco Documents€¦ · NEVER be stored whilst hot or whilst still connected to the mains. Always ensure the appliance is switched off, unplugged from the mains

EN3

SAFETY GUIDE

This appliance has no user serviceable ∙parts. Do not attempt to access the appliance covers. Warning: If using hair rollers, clips or ∙pins, ensure the appliance does not come into contact with them. There is an increased risk of electric shock.Close supervision is necessary if the ∙appliance is operated near children.Switch off the appliance before ∙connecting it to the mains supply.Never leave the appliance unattended ∙while switched on, or still hot.Never leave the appliance unattended ∙when connected to the mains power supply.Switch off and unplug the appliance ∙after use.Ensure that the supplied voltage is in ∙the range indicated.Never cover or block the rear grille ∙of the appliance. This may lead to overheating. If the rear grille becomes blocked, stop using the appliance immediately.Always keep the hair away from the ∙rear grille of the appliance. Hair may be sucked into the rear of the appliance causing a blockage.

Keep all ventilation slots, filters etc. ∙uncovered and clear of debris. Never drop or insert objects into the openings.Ensure the air outlet and attachments ∙are free of blockages. Unrestricted airflow is required for correct operation and to prevent overheating.

Page 6: HU HAJSZÁRÍTÓ - Tesco Documents€¦ · NEVER be stored whilst hot or whilst still connected to the mains. Always ensure the appliance is switched off, unplugged from the mains

EN4

UNPACKINGIn the box you should find the appliance and all the attachments - remove all the packing from these and retain the packaging. If you dispose of it, please do so according to any recycling regulations.

If items are missing or damaged, contact your nearest Tesco store for assistance.

Read and retain this user guide. If you pass the appliance to a third party, make sure to include this user guide.

SUPPLIED ACCESSORIESConcentrator. �

Diffuser �

Page 7: HU HAJSZÁRÍTÓ - Tesco Documents€¦ · NEVER be stored whilst hot or whilst still connected to the mains. Always ensure the appliance is switched off, unplugged from the mains

EN5

b

c

d

e

f

g

hi

1)

a

1!

MAIN COMPONENTSPilot light 1.

Air inlet2.

Removable inlet grille3.

Power cord4.

Hanging loop5.

Fan speed switch6.

Heat selector7.

Cool-shot switch8.

Air outlet9.

Concentrator10.

Diffuser11.

Page 8: HU HAJSZÁRÍTÓ - Tesco Documents€¦ · NEVER be stored whilst hot or whilst still connected to the mains. Always ensure the appliance is switched off, unplugged from the mains

EN6

OPERATING INSTRUCTIONSSTEP 1: Fully unwind the mains cable.

STEP 2: Make sure the Fan Speed switch is in the OFF (0) position.

STEP 3: Place the appliance on a smooth, flat, dry surface, plug in and switch on at the mains supply.

STEP 4: Adjust the heat selector to the desired temperature:

Position 1 –

Cool.

Position 2 –

Medium temperature for gentle drying and styling.

Position 3 –

Full power, high temperature for quick drying.

COOL-SHOT -

by pressing this button it is possible to interrupt the heating process so that the air can be mixed according to individual requirements.

STEP 5: Switch on the hair dryer by setting the Fan speed switch to position 1 (low speed) or 2 (high speed).

USING THE CONCENTRATOR NOZZLEThe concentrator nozzle allows you to target a concentrated jet of air at specific areas when styling.

STEP 1: To fit the concentrator nozzle, simply push onto the front of the appliance.

STEP 2: The concentrator nozzle can be rotated through 360 degrees as required.

STEP 3: To remove, pull the concentrator nozzle away from the appliance.

USING THE DIFFUSERCAUTION: DO NOT USE THE MAXIMUM

HEAT SETTING (3) WHEN THE DIFFUSER IS FITTED.

The diffuser is ideal for drying fine, coloured, permed or naturally curly hair due to the way it distributes heat without being too aggressive.

STEP 1: To fit the diffuser, simply push onto the front of the appliance.

STEP 2: Dry the hair beginning with the roots and slowly working towards the ends in a circular motion.

STEP 3: To remove, pull the diffuser away from the appliance.

Page 9: HU HAJSZÁRÍTÓ - Tesco Documents€¦ · NEVER be stored whilst hot or whilst still connected to the mains. Always ensure the appliance is switched off, unplugged from the mains

EN7

CARE AND CLEANING The appliance must be unplugged before �cleaning.

Let the appliance cool down before �touching or cleaning the body.

Clean the rear grille from time to time �with a fine brush. as described in the previous section. Clean the housing with a soft dry cloth.

DO NOT use any harsh detergents, �abrasives, solvents or cleaners. NEVER immerse in water to clean.

Dry thoroughly before use. �

AFTER STYLINGWhen you have finished drying or styling �your hair, switch the Fan speed switch to the ‘0’ position.

Unplug the appliance and allow it to cool �before storing.

UNBLOCKING THE INLET GRILLE If, during use, the inlet grille becomes clogged or blocked with hair, dust or dirt, the grille can be removed for cleaning.

Disconnect the appliance from the mains �supply.

Unlock and remove the grille. �

Clean the grille and the air inlet of the �dryer using a dry brush.

Replace the grille and lock it into place �before use.

UNLOCK LOCK

Page 10: HU HAJSZÁRÍTÓ - Tesco Documents€¦ · NEVER be stored whilst hot or whilst still connected to the mains. Always ensure the appliance is switched off, unplugged from the mains

EN8

WARRANTY Your appliance is covered by a warranty for 12 months from the date of purchase. If a fault develops during this period, please return the unit to your nearest Tesco store together with the original receipt as proof of purchase. This warranty in no way affects your consumer rights.

DISPOSALUK: Waste electrical products /batteries should not be disposed of with household waste. Separate disposal facilities exist, for your nearest facilities. See www.recycle-more.co.uk or in-store for details.

ROI: Produced after 13th August 2005. Waste electrical products/batteries should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling advice.

STORAGEWARNING: The appliance should

NEVER be stored whilst hot or whilst still connected to the mains. Always ensure the appliance is switched off, unplugged from the mains and has cooled down completely before storing.

Never wrap the mains lead around the appliance.

Do not hang up by the mains lead, use the hanging loop.

ELECTRICAL INFORMATIONBefore using this appliance ensure that the voltage of your electricity supply is the same as that indicated on the appliance.

SPECIFICATIONSModel: ........................THX 1407E

Mains voltage: ............230 - 240 V~,

...................................50 - 60 Hz

Power consumption: ...1800 - 2000 W

Net weight: .................0.77 kg

Noise figure ................88 dB

Class II double insulated. This product must not be connected to earth.

Page 11: HU HAJSZÁRÍTÓ - Tesco Documents€¦ · NEVER be stored whilst hot or whilst still connected to the mains. Always ensure the appliance is switched off, unplugged from the mains

PL1

ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzeczytać uważnie przed użyciem ∙urządzeniaAby zagwarantować bezpieczeństwo ∙oraz zmniejszyć ryzyko obrażeń ciała i porażenia prądem elektrycznym, należy przestrzegać wszystkich wymienionych poniżej środków ostrożności.

Z urządzenia mogą korzystać dzieci ∙powyżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej i psychicznej lub nieposiadające doświadczenia ani wiedzy pod warunkiem, że mają zapewniony nadzór lub instrukcje dotyczące użytkowania urządzenia w bezpieczny sposób oraz, że rozumieją zagrożenia związane z użytkowaniem. Dzieciom nie wolno bawić się ∙urządzeniem. Dzieciom nie wolno wykonywać ∙czyszczenia ani konserwacji urządzenia bez nadzoru. Należy pilnować, aby dzieci nie bawiły ∙się urządzeniem. Proszę zachować podane informacje ∙do wykorzystania w przyszłości.Urządzenie wolno używać wyłącznie w ∙sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.Należy regularnie sprawdzać, czy ∙przewód zasilający nie jest uszkodzony lub zużyty, szczególnie w miejscu jego podłączenia do urządzenia oraz wtyczki. Przewodu zasilającego i wtyczki w ∙tym urządzeniu nie można wymienić; w przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego urządzenie należy wyrzucić.

W przypadku użytkowania suszarki do ∙włosów w łazience, należy odłączać ją od źródła zasilania, ponieważ bliskość wody stanowi zagrożenie nawet wtedy, gdy urządzenie jest wyłączone.W celu zapewnienia dodatkowej ∙ochrony zaleca się zamontowanie w obwodzie elektrycznym łazienki wyłącznika różnicowoprądowego (RCD) o prądzie znamionowym wynoszącym maksymalnie 30 mA. Prosimy skontaktować się z elektrykiem.

Ostrzeżenie: przeczytać ∙wszystkie instrukcje; nieprzestrzeganie wszystkich poniższych instrukcji może spowodować porażenie prądem elektrycznym lub poważne obrażenia ciała.Ostrzeżenie: nie używać ∙urządzenia w pobliżu wanny, prysznica, umywalki ani innych elementów napełnionych wodą.

Page 12: HU HAJSZÁRÍTÓ - Tesco Documents€¦ · NEVER be stored whilst hot or whilst still connected to the mains. Always ensure the appliance is switched off, unplugged from the mains

PL2

ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

W celu odłączenia urządzenia od ∙sieci nie wolno ciągnąć za przewód zasilający. Nie wolno używać urządzenia z ∙uszkodzonym przewodem zasilającym. Nie dopuszczać, aby przewód zasilania ∙stykał się z gorącymi przedmiotami.Upewnić się, że przewód zasilający nie ∙jest przytrzaśnięty lub uwięziony.Nie wolno przenosić urządzenia, ∙trzymając za przewód zasilający, ani używać przewodu zasilającego jako uchwytu.Nie wolno zanurzać urządzenia w ∙wodzie ani w innych cieczach. Aby zapobiec porażeniu prądem ∙elektrycznym, należy chronić samo urządzenie, przewód zasilający oraz wtyczkę przed kontaktem z wodą lub innymi cieczami.Jeśli urządzenie wpadnie do wody, ∙nie wolno go wyjmować. Należy bezzwłocznie wyłączyć zasilanie urządzenia przy kontakcie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka. Nie korzystać z urządzenia, dopóki nie zostanie ono sprawdzone i zatwierdzone przez wykwalifikowanego elektryka.Sprawdzić, czy ręce są suche przed ∙użyciem, regulacją urządzenia lub dotknięciem wtyczki, czy też złączy

przewodu zasilającego.Urządzenie należy używać i ∙przechowywać w suchym miejscu, w którym nie będzie ono narażone na działanie deszczu ani wilgoci. Chronić urządzenie przed nadmierną ∙wilgocią, kurzem lub brudem.Nie wolno używać urządzenia podczas ∙kąpieli.W kierunku urządzenia nie wolno ∙kierować strumienia aerozolu ani wody.Podczas używania produktu należy ∙zachować ostrożność, gdyż podczas pracy urządzenie mocno się nagrzewa. Nie wolno dotykać gorących powierzchni - suszarkę należy trzymać wyłącznie za rączkę.Należy uważać, aby nie doszło do ∙kontaktu gorących powierzchni urządzenia ze skórą twarzy i szyi.Nie dotykać urządzeniem włosów. ∙Nie stosować urządzenia do suszenia ∙tylko jednej strefy przez dłuższy czas.Nie wolno kłaść urządzenia na ∙powierzchniach nieodpornych na wysoką temperaturę ani w ich pobliżu. Akcesoria do stylizacji nagrzewają się ∙w czasie użytkowania. Przed zdjęciem akcesoriów należy poczekać, aż całkowicie ostygną.

Page 13: HU HAJSZÁRÍTÓ - Tesco Documents€¦ · NEVER be stored whilst hot or whilst still connected to the mains. Always ensure the appliance is switched off, unplugged from the mains

PL3

ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

W przypadku przegrzania się, ∙urządzenie wyłączy się samoczynnie dzięki automatycznemu wyłącznikowi termicznemu. Przed ponownym użyciem należy odczekać, aż urządzenie ostygnie. Przed użyciem należy sprawdzić, czy ∙urządzenie nie jest uszkodzone. Nie używać urządzenia, jeżeli widoczne są jakiekolwiek uszkodzenia. Urządzenie przeznaczone jest ∙wyłącznie do użytku osobistego. Produkt nie jest przeznaczony do zastosowań komercyjnych. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie ∙do użytku w pomieszczeniach. W urządzeniu nie ma żadnych ∙elementów, które wymagałyby konserwacji ze strony użytkownika. Nie wolno otwierać pokryw urządzenia. Ostrzeżenie: przy używaniu wałków, spinek ∙lub klipsów do włosów należy uważać, aby nie dotykać ich suszarką, ponieważ może to spowodować zagrożenie porażenia prądem elektrycznym.Obsługa urządzenia w pobliżu dzieci ∙jest dozwolona wyłącznie pod ścisłym nadzorem.Przed podłączeniem urządzenia do ∙zasilania należy je wyłączyć.Nie wolno zostawiać włączonego lub ∙gorącego urządzenia bez nadzoru.

Nie wolno pozostawiać urządzenia bez ∙nadzoru, gdy jest ono podłączone do zasilania.Po użyciu urządzenie należy wyłączyć i ∙wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka.Należy sprawdzić, czy napięcie w sieci ∙elektrycznej mieści się w oznaczonym dla urządzenia zakresie.Nie wolno zakrywać ani blokować w ∙żaden sposób tylnej kratki urządzenia. Może to doprowadzić do przegrzania urządzenia. W razie zapchania się tylnej kratki wlotu powietrza należy niezwłocznie przestać używać urządzenie.Uważać, aby włosy nie znajdowały ∙się w pobliżu tylnej kratki wlotu powietrza, ponieważ mogłyby one zostać wciągnięte do wnętrza urządzenia, powodując tym samym jego zablokowanie.Nie wolno zakrywać otworów ∙wentylacyjnych, filtrów itp. I należy je utrzymywać w czystości. Do otworów nie wolno wkładać żadnych przedmiotów.Nadstavce na úpravu účesu sa počas ∙používania silne zahrievajú. Nadstavce najskôr nechajte pred snímaním vychladnúť.

Page 14: HU HAJSZÁRÍTÓ - Tesco Documents€¦ · NEVER be stored whilst hot or whilst still connected to the mains. Always ensure the appliance is switched off, unplugged from the mains

PL4

ROZPAKOWANIEUrządzenie i wszystkie akcesoria znajdują się w pudełku. Należy zdjąć z nich materiał opakowaniowy, a pudełko zachować na przyszłość. Jeżeli chcą Państwo wyrzucić opakowanie, należy to uczynić zgodnie z obowiązującymi przepisami dotyczącymi recyklingu.

Jeżeli brakuje któregokolwiek elementu lub jest on uszkodzony, to należy skontaktować się z najbliższym sklepem Tesco.

Przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i zachować ją do wglądu. W razie przekazania urządzenia osobie trzeciej należy koniecznie dołączyć do niego niniejszą instrukcję obsługi.

DOSTARCZONE AKCESORIAKoncentrator. �

Dyfuzor �

Page 15: HU HAJSZÁRÍTÓ - Tesco Documents€¦ · NEVER be stored whilst hot or whilst still connected to the mains. Always ensure the appliance is switched off, unplugged from the mains

PL5

GŁÓWNE PODZESPOŁYLampka informacyjna 1.

Wlot powietrza2.

Zdejmowana kratka wlotu powietrza3.

Przewód zasilający4.

Ucho do zawieszania5.

Przełącznik regulacji siły nadmuchu6.

Przełącznik wyboru temperatury7.

Przełącznik chłodnego nadmuchu8.

Wylot powietrza9.

Koncentrator10.

Dyfuzor11.

b

c

d

e

f

g

hi

1)

a

1!

Page 16: HU HAJSZÁRÍTÓ - Tesco Documents€¦ · NEVER be stored whilst hot or whilst still connected to the mains. Always ensure the appliance is switched off, unplugged from the mains

PL6

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIAKROK 1: Rozwinąć przewód zasilający na

całą długość.

KROK 2: Sprawdzić, czy przełącznik regulacji prędkości nadmuchu znajduje się w położeniu wyłączonym (0).

KROK 3: Położyć urządzenie na gładkiej, płaskiej i suchej powierzchni, po czym włożyć wtyczkę do gniazdka i włączyć zasilanie.

KROK 4: Ustawić przełącznik wyboru temperatury na żądaną temperaturę:

Położenie 1 —

Niska temperatura.

Położenie 2 —

Urządzenie pracuje przy średniej temperaturze strumienia powietrza w celu delikatnego suszenia i stylizacji włosów.

Położenie 3 —

Urządzenie pracuje na pełnej mocy oraz przy wysokiej temperaturze strumienia powietrza w celu szybkiego suszenia włosów.

UDERZENIE ZIMNEGO POWIETRZA -

Naciśnięcie tego przycisku powoduje przerwanie procesu podgrzewania powietrza i pozwala na mieszanie strumienia powietrza zgodnie z indywidualnymi potrzebami.

KROK 5: Włączyć suszarkę, ustawiając przełącznik regulacji prędkości nadmuchu w położeniu 1 (niska prędkość) lub 2 (wysoka prędkość).

KORZYSTANIE Z KONCENTRATORADysza koncentratora umożliwia kierowanie skoncentrowanego strumienia powietrza na określony obszar fryzury podczas jej układania.

KROK 1: W celu zamontowania dyszy koncentratora należy ją po prostu wepchnąć na przednią część urządzenia.

KROK 2: W razie potrzeby dyszę koncentratora można obracać o 360 stopni.

KROK 3: W celu zdjęcia dyszy koncentratora należy ją ściągnąć z urządzenia.

KORZYSTANIE Z DYFUZORAOSTRZEŻENIE: NIE UŻYWAĆ

USTAWIENIA NAJWYŻSZEJ TEMPERATURY (3), GDY ZAŁOŻONY JEST DYFUZOR.

Dyfuzor nadaje się idealnie do suszenia cienkich, farbowanych, zaondulowanych lub naturalnie kręconych włosów z uwagi na sposób rozkładu ciepła, bez narażania włosów na zbyt agresywne czynniki.

KROK 1: W celu zamontowania dyfuzora należy go po prostu wepchnąć na przednią część urządzenia.

KROK 2: Suszyć włosy, rozpoczynając od cebulek, powoli przesuwając się ku końcówkom kolistym ruchem.

KROK 3: W celu zdjęcia dyfuzora należy go ściągnąć z urządzenia.

Page 17: HU HAJSZÁRÍTÓ - Tesco Documents€¦ · NEVER be stored whilst hot or whilst still connected to the mains. Always ensure the appliance is switched off, unplugged from the mains

PL7

KONSERWACJA I CZYSZCZENIE Przed czyszczeniem urządzenia należy �wyjąć wtyczkę z gniazdka zasilania.

Przed czyszczeniem lub dotknięciem �korpusu urządzenia należy poczekać do jego całkowitego ostygnięcia.

Od czasu do czasu czyścić kratkę tylną �delikatną szczotką w sposób opisany w poprzednim punkcie. Obudowę należy czyścić za pomocą suchej, miękkiej szmatki.

NIE używać mocnych detergentów, �środków żrących, rozpuszczalników ani środków czyszczących. NIGDY nie zanurzać urządzenia w wodzie w celu jego wyczyszczenia.

Przed użyciem dokładnie osuszyć. �

PO ZAKOŃCZENIU STYLIZACJIPo zakończeniu suszenia lub �modelowania włosów, należy ustawić przełącznik regulacji prędkości nadmuchu w położeniu „0”.

Przed schowaniem urządzenia należy �wyjąć wtyczkę z gniazdka i poczekać do jego całkowitego ostygnięcia.

UDRAŻNIANIE KRATKI WLOTU POWIETRZA Jeśli podczas używania urządzenia kratka wlotowa zostanie zablokowana lub zapchana włosami, kurzem lub brudem, to można ją zdjąć w celu wyczyszczenia.

Odłączyć urządzenie od zasilania �sieciowego.

Odblokować i zdjąć kratkę. �

Oczyścić kratkę oraz wlot powietrza �suszarki przy użyciu suchej szczoteczki.

Przed użyciem założyć kratkę i �zablokować ją na miejscu.

ODBLOKOWANIE ZABLOKOWANIE

Page 18: HU HAJSZÁRÍTÓ - Tesco Documents€¦ · NEVER be stored whilst hot or whilst still connected to the mains. Always ensure the appliance is switched off, unplugged from the mains

PL8

INFORMACJA KONSUMENCKATesco odpowiada za wady produktów marki Tesco w okresie do dwudziestu czterech miesięcy od daty ich sprzedaży. Jeżeli w tym okresie wystąpią usterki, należy skontaktować się z placówką TESCO, przedstawiając oryginalny dowód zakupu.

WYRZUCANIE ZUŻYTYCH PRODUKTÓW

PL: Nie wyrzucać zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych, baterii i akumulatorów razem z odpadami komunalnymi, ze względu na obecność niebezpiecznych dla środowiska substancji. Tego typu odpady należy przekazać do punktu zbiórki w celu poddania recyklingowi. Informacja o punktach zbiórki dostępna jest u lokalnych władz samorządowych lub w placówkach handlowych.

PRZECHOWYWANIEOSTRZEŻENIE: NIE WOLNO chować

urządzenia, gdy jest jeszcze gorące lub podłączone do zasilania. Przed schowaniem urządzenia należy je wyłączyć, wyjąć wtyczkę z gniazdka i poczekać do całkowitego ostygnięcia.

Nie wolno owijać przewodu zasilającego wokół urządzenia. Nie wieszać urządzenia za przewód zasilający, lecz używać w tym celu ucha do zawieszania.

INFORMACJE DOTYCZĄCE ZASILANIAPrzed użyciem urządzenia należy sprawdzić, czy napięcie sieci zasilającej odpowiada parametrom podanym na urządzeniu.

DANE TECHNICZNEModel: ........................THX 1407E

Napięcie sieciowe: ......230–240 V~,

...................................50–60 Hz

Pobór mocy: ................1800–2000 W

Masa netto: .................0,77 kg

Poziom hałasu ............88 dB

Podwójnie izolowana konstrukcja klasy II. Produktu nie wolno uziemiać.

Page 19: HU HAJSZÁRÍTÓ - Tesco Documents€¦ · NEVER be stored whilst hot or whilst still connected to the mains. Always ensure the appliance is switched off, unplugged from the mains

CZ1

BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍPřečtěte si pozorně před použitím ∙přístrojeDodržením všech dále uvedených ∙bezpečnostních upozornění zajistíte bezpečnost a snížíte riziko zranění nebo úrazu elektrickým proudem.

Tento spotřebič mohou používat ∙děti od 8 let a osoby se sníženými tělesnými, smyslovými nebo duševními schopnostmi a osoby postrádající potřebné zkušenosti nebo znalosti, pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny o jeho bezpečném používání a uvědomují si možná rizika. Se spotřebičem si nesmějí hrát děti. ∙Čištění a běžnou uživatelskou údržbu ∙nesmějí provádět děti bez dozoru. Je nutné dohlédnout na děti, aby si se ∙spotřebičem nehrály. Tyto pokyny si uschovejte ∙Používejte spotřebič pouze v souladu ∙s pokyny uvedenými v tomto návodu.Pravidelně kontrolujte napájecí šňůru, ∙zda není opotřebená nebo poškozená, zejména v místech napojení ke spotřebiči a zástrčce.Napájecí šňůru a zástrčku tohoto ∙spotřebiče nelze vyměnit. Pokud je napájecí šňůra poškozená, spotřebič je nutné zlikvidovat.Neodpojujte spotřebič ze zásuvky ∙taháním za napájecí šňůru. Pokud došlo k poškození napájecí ∙šňůry, přestaňte spotřebič používat. Napájecí šňůra se nesmí dotýkat ∙horkých předmětů.

Varování! Nedodržení ∙všech dále uvedených pokynů může způsobit úraz elektrickým proudem, požár nebo těžkou újmu na zdraví.Varování: nepoužívejte tento ∙spotřebič v blízkosti vany, sprchy, bazénu nebo jiných nádob s vodou.

Jestliže používáte vysoušeč vlasů ∙v koupelně, vytáhněte po použití zástrčku ze zásuvky, protože voda v blízkosti přístroje je nebezpečná, i když je přístroj vypnutý.Jako další ochranu doporučujeme ∙instalovat v elektrickém obvodu, který napájí koupelnu, proudový chránič (RCD) se jmenovitým zbytkovým proudem do 30 mA. Obraťte se na kvalifikovaného elektrikáře.

Page 20: HU HAJSZÁRÍTÓ - Tesco Documents€¦ · NEVER be stored whilst hot or whilst still connected to the mains. Always ensure the appliance is switched off, unplugged from the mains

CZ2

BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ

Zkontrolujte, zda napájecí šňůra ∙spotřebiče není nikde zachycená nebo přiskřípnutá.Nikdy nepřenášejte spotřebič za ∙napájecí šňůru ani nepoužívejte napájecí šňůru jako držadlo.Nenamáčejte spotřebič do vody ani ∙jiných tekutin. Zabraňte úrazu elektrickým proudem. ∙Spotřebič, napájecí šňůra ani zástrčka se nesmí nikdy dostat do kontaktu s vodou ani jinými tekutinami.Nikdy nesahejte pro spotřebič, který ∙spadl do vody. Okamžitě vypněte zdroj napájení a vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Spotřebič nepoužívejte, dokud jej neprohlédne a neschválí kvalifikovaný elektrikář.Před použitím nebo nastavením ∙jakéhokoli vypínače na spotřebiči nebo dříve, než se dotknete zástrčky a přípojek síťového přívodu, vždy zkontrolujte, zda máte suché ruce.Nevystavujte spotřebič dešti ani ∙vlhkosti. Skladujte jej v suchu. Nevystavujte spotřebič přílišné vlhkosti, ∙prachu a nečistotám.Nepoužívejte spotřebič ve vaně ani ve ∙sprše.Na spotřebič nestříkejte aerosolovými ∙ani vodními spreji.

Při zacházení se spotřebičem buďte ∙vždy opatrní - při použití je horký. Nikdy se nedotýkejte horkých ploch. Spotřebič držte za rukojeť.Zabraňte přímému kontaktu horkých ∙ploch s kůží na obličeji a na krku.Spotřebič nesmí být v přímém kontaktu ∙s vlasy.Nevysoušejte spotřebičem delší dobu ∙jedno místo.Nepokládejte přístroj na plochu, která ∙je citlivá na teplo, ani do její blízkosti. Pracovní nástavce se při používání ∙silně zahřívají. Před sejmutím počkejte, až nástavce vychladnou.Pro případ přehřátí je spotřebič ∙vybaven tepelnou pojistkou, která jej vypne. Před dalším použitím nechte spotřebič vychladnout. Před použitím vždy zkontrolujte, zda ∙není spotřebič poškozený. Pokud zjistíte jakékoli poškození, spotřebič nepoužívejte. Tento spotřebič je určen pouze ∙pro osobní použití. Není určen ke komerčním účelům. Tento spotřebič je určen pouze pro ∙použití v místnostech.

Page 21: HU HAJSZÁRÍTÓ - Tesco Documents€¦ · NEVER be stored whilst hot or whilst still connected to the mains. Always ensure the appliance is switched off, unplugged from the mains

CZ3

BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ

Tento spotřebič neobsahuje žádné ∙součásti, které by mohl uživatel sám opravit. Neotvírejte kryty spotřebiče. Varování: při použití natáček, spon ∙nebo vlásenek dávejte pozor, aby se jich spotřebič nedotkl. Hrozí zvýšené nebezpečí úrazu elektrickým proudem.Pokud spotřebič používáte v blízkosti ∙dětí, je nutný pečlivý dozor.Před připojením k elektrické síti ∙spotřebič nejdříve vypněte.Nikdy nenechávejte spotřebič bez ∙dozoru, pokud je zapnutý nebo je ještě horký.Je-li spotřebič připojen k elektrické síti, ∙nikdy jej nenechávejte bez dozoru.Po použití spotřebič vypněte a ∙vytáhněte zástrčku ze sítě.Zkontrolujte, zda napětí v síti odpovídá ∙hodnotám uvedeným na přístroji.Zadní mřížka přístroje nesmí být ničím ∙zakrytá, ani zanesená nečistotami. Mohlo by dojít k přehřátí. Pokud se zadní mřížka zanese, neprodleně přestaňte přístroj používat.Vlasy se nikdy nesmějí dostat do ∙kontaktu se zadní mřížkou vysoušeče. Spotřebič by mohl vlasy nasát a zablokovat se.

Udržujte všechny větrací otvory, filtry ∙atd. Volně průchodné a čisté. Do otvorů nikdy nic nevkládejte ani nezasunujte.Vzduchový výstup a nástavce nesmí ∙být zanesené. Ke správnému provozu přístroje a jeho ochraně před přehřátím je nutný ničím neomezovaný proud vzduchu.

Page 22: HU HAJSZÁRÍTÓ - Tesco Documents€¦ · NEVER be stored whilst hot or whilst still connected to the mains. Always ensure the appliance is switched off, unplugged from the mains

CZ4

VYBALENÍV krabici najdete spotřebič a veškeré příslušenství. Odstraňte z nich obalový materiál a obal uschovejte. Při případné likvidaci prosím postupujte v souladu s platnými právními předpisy pro recyklaci.

Pokud některá část chybí nebo je poškozená, obraťte se na nejbližší prodejnu Tesco.

Přečtěte si tento návod a uschovejte ho pro další použití. Pokud spotřebič předáte jiné osobě, nezapomeňte jí dát i tento návod na použití.

DODÁNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍKoncentrátor �

Difuzér �

Page 23: HU HAJSZÁRÍTÓ - Tesco Documents€¦ · NEVER be stored whilst hot or whilst still connected to the mains. Always ensure the appliance is switched off, unplugged from the mains

CZ5

HLAVNÍ SOUČÁSTIHlavní světlo 1.

Vstup vzduchu2.

Vyjímatelná mřížka vstupu vzduchu3.

Přívodní kabel4.

Závěsné poutko5.

Přepínač otáček ventilátoru6.

Regulátor teploty7.

Spínač chladného vzduchu8.

Výstup vzduchu9.

Koncentrátor10.

Difuzér11.

b

c

d

e

f

g

hi

1)

a

1!

Page 24: HU HAJSZÁRÍTÓ - Tesco Documents€¦ · NEVER be stored whilst hot or whilst still connected to the mains. Always ensure the appliance is switched off, unplugged from the mains

CZ6

NÁVOD K OBSLUZEKROK 1: Úplně odmotejte přívodní kabel.

KROK 2: Zkontrolujte, zda je přepínač otáček ventilátoru ve vypnuté poloze (0).

KROK 3: Položte spotřebič na hladký, rovný a suchý povrch, zasuňte zástrčku do zásuvky a případně zapněte zdroj napájení.

KROK 4: Nastavte regulátor na požadovanou teplotu:

Poloha 1 –

Nízká teplota.

Poloha 2 –

Střední teplota pro šetrné sušení a tvarování účesu.

Poloha 3 –

Plný výkon, vysoká teplota pro rychlé sušení.

CHLADNÝ VZDUCH –

Stisknutím tohoto tlačítka můžete přerušit ohřev a smíchat vzduch podle vlastních požadavků.

KROK 5: Zapněte vysoušeč vlasů nastavením přepínače otáček ventilátoru do polohy 1 (nízké otáčky) nebo 2 (vysoké otáčky).

POUŽITÍ TRYSKY VZDUCHOVÉHO KONCENTRÁTORUTryska vzduchového koncentrátoru umožňuje nasměrování soustředěného proudu vzduchu do určitých míst při úpravě účesu.

KROK 1: Trysku vzduchového koncentrátoru připevníte pouhým nasazením na přední část přístroje.

KROK 2: Trysku vzduchového koncentrátoru lze dle potřeby otočit o 360 stupňů.

KROK 3: Trysku vzduchového koncentrátoru sejmete tažením směrem od přístroje.

POUŽITÍ DIFUZÉRUUPOZORNĚNÍ: S NASAZENÝM

DIFUZÉREM NIKDY NEPOUŽÍVEJTE MAXIMÁLNÍ OHŘEV (3).

Difuzér je vhodný pro vysoušení jemných vlasů, trvalé ondulace nebo přírodně vlnitých vlasů, protože šetrně rozvádí teplo.

KROK 1: Difuzér připevníte pouhým nasazením na přední část spotřebiče.

KROK 2: Vlasy vysoušejte od kořínků a kruhovými pohyby pomalu přecházejte ke konečkům.

KROK 3: Difuzér sejmete tažením směrem od přístroje.

Page 25: HU HAJSZÁRÍTÓ - Tesco Documents€¦ · NEVER be stored whilst hot or whilst still connected to the mains. Always ensure the appliance is switched off, unplugged from the mains

CZ7

ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Spotřebič je nutné před čištěním odpojit �od zásuvky.

Než spotřebič uchopíte kvůli čistění, �nechte ho vychladnout.

Zadní mřížku čistěte čas od času jemným �kartáčem dle popisu v předchozí kapitole. Povrch spotřebiče otřete měkkým suchým hadříkem.

NEPOUŽÍVEJTE žíravé nebo pískové �detergenty, rozpouštědla nebo jiné čisticí prostředky. NIKDY nenamáčejte přístroj do vody.

Před použitím otřete do sucha. �

PO VYSUŠENÍPo vysušení vlasů nebo vytvarování účesu �přepněte přepínač otáček ventilátoru do polohy vypnuto (0).

Před uložením odpojte spotřebič od �zásuvky a nechejte ho vychladnout.

UVOLNĚNÍ MŘÍŽKY VSTUPU VZDUCHU Pokud se během používání mřížka vstupu vzduchu ucpe nebo zanese vlasy, prachem nebo nečistotami, lze ji za účelem čištění vyjmout.

Odpojte spotřebič od zásuvky. �

Uvolněte a vyjměte mřížku. �

Vyčistěte mřížku a vstup vzduchu do �vysoušeče suchým kartáčem.

Vraťte mřížku a před použitím ji zajistěte �na místo.

UVOLNĚNÍ ZAJIŠTĚNÍ

Page 26: HU HAJSZÁRÍTÓ - Tesco Documents€¦ · NEVER be stored whilst hot or whilst still connected to the mains. Always ensure the appliance is switched off, unplugged from the mains

CZ8

ZÁRUKANa tento výrobek se vztahuje dvouletá záruka od data nákupu. Pokud během tohoto období vznikne porucha, laskavě se obraťte na nejbližší prodejnu Tesco. Laskavě s sebou přineste originální účtenku za nákup. Tato záruka žádným způsobem neovlivňuje vaše práva spotřebitelů.

LIKVIDACECZ: Elektrická, elektrotechnická zařízení a baterie se nesmí likvidovat s domácím odpadem. Nechte je recyklovat v místě k tomu určeném. Obraťte se na místní úřady nebo na vašeho prodejce, jak výrobek recyklovat.

SKLADOVÁNÍVAROVÁNÍ: Spotřebič nesmíte NIKDY

uložit, pokud je ještě horký nebo je připojený k elektrické síti. Před uložením vždy zkontrolujte, zda je spotřebič vypnutý, úplně vychladlý a zástrčka vytažená ze sítě.

Nikdy neomotávejte přívodní kabel kolem spotřebiče. Přívodní kabel nepoužívejte k zavěšení přístroje. K tomuto účelu použijte závěsné poutko.

INFORMACE O PŘIPOJENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTIPřed použitím spotřebiče ověřte, zda napětí elektrické sítě odpovídá hodnotě uvedené na typovém štítku.

TECHNICKÉ ÚDAJEModel: ........................THX 1407E

Síťové napětí: .............230–240 V~,

...................................50–60 Hz

Příkon: ........................1800–2000 W

Čistá hmotnost: ...........0,77 kg

Akustický výkon ..........88 dB

Zařízení II. třídy s dvojitou izolací. Tento výrobek nesmí být uzemněn.

Page 27: HU HAJSZÁRÍTÓ - Tesco Documents€¦ · NEVER be stored whilst hot or whilst still connected to the mains. Always ensure the appliance is switched off, unplugged from the mains

HU1

BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓKérjük, gondosan olvassa el a készülék ∙használata előttKérjük, tartsa be a biztonságra ∙vonatkozó alábbi óvintézkedéseket a személyi sérülések vagy áramütések veszélyének csökkentése érdekében.

A készüléket a legalább 8 éves vagy ∙annál idősebb gyermekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességű, illetve tapasztalatlan vagy nem eléggé informált személyek csak abban az esetben használhatják, ha számukra felügyeletet és útmutatást biztosítanak a készülék biztonságos használatát illetően, és megértik a kapcsolódó kockázatokat. A gyermekek ne játsszanak a ∙készülékkel. A tisztítást és a felhasználói karbantartást ∙nem végezhetik gyermekek felügyelet nélkül. A gyerekekre vigyázni kell, hogy ne ∙játsszanak a készülékkel. Őrizze meg a használati útmutatót ∙Csak a jelen használati útmutatóban leírt ∙módon szabad használni a készüléket.Rendszeresen ellenőrizze, hogy nem ∙kopott vagy sérült-e a hálózati vezeték, különösen azokon a pontokon, ahol csatlakozik a termékhez vagy a dugaszhoz.A készülék hálózati vezetékét és ∙dugaszát nem lehet kicserélni; ha a vezeték megsérül, a készüléket ki kell dobni.Soha ne a vezetéket húzza a készülék ∙áramtalanításakor.

Figyelem! Olvassa el az ∙összes utasítást; az alább felsorolt utasítások be nem tartása áramütést vagy személyi sérülést okozhat.Figyelem! Ne használja a ∙készüléket fürdőkád, zuhany, mosdó vagy más víztartály közelében.

Ha a hajszárítót fürdőszobában ∙használja, használat után húzza ki a konnektorból, mert a víz közelsége még kikapcsolt készülék mellett is veszélyt jelent.További védelem biztosítása érdekében ∙ajánlatos a fürdőszobai villamos áramkörbe egy olyan maradékáram-működtetésű megszakítót (RCD) telepíteni, amelynek a névleges üzemi maradékáram erőssége nem haladja meg a 30 mA-t. Kérjük, forduljon a helyi villanyszerelőhöz.

Page 28: HU HAJSZÁRÍTÓ - Tesco Documents€¦ · NEVER be stored whilst hot or whilst still connected to the mains. Always ensure the appliance is switched off, unplugged from the mains

HU2

BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ

Ne működtesse a készüléket sérült ∙hálózati vezetékkel. Ne hagyja, hogy a hálózati vezeték ∙forró tárgyakhoz érjen.Vigyázzon, hogy a készülék hálózati ∙vezetéke ne akadjon vagy csípődjön be.Ne hordozza a készüléket a hálózati ∙vezetéknél fogva, illetve ne tartsa a vezetéket a nyél helyett.Ne merítse vízbe vagy más folyadékba ∙a készüléket. Az áramütés elleni védelem érdekében ∙soha ne hagyja, hogy a készülék, a hálózati vezeték vagy a dugó vízhez vagy bármilyen más folyadékhoz érjen.Ne nyúljon olyan készülékhez, amely ∙előtte vízbe esett. Azonnal kapcsolja le az áramellátást a készülékről, és húzza ki a vezetéket. Ne használja ismét addig a terméket, amíg szakképzett villanyszerelő meg nem vizsgálta, és a használatot nem engedélyezte.Mindig ügyeljen rá, hogy csak száraz ∙kézzel működtesse vagy állítsa be a terméken lévő kapcsolót, illetve érjen a dugóhoz és a hálózati csatlakozáshoz.Használat vagy tárolás közben ne ∙hagyja esőben vagy párás helyen a készüléket. Ne tegye a készüléket túlzottan nedves, ∙poros vagy koszos helyre.

Ne használja fürdés közben. ∙Ne használjon aeroszolokat vagy ∙vízpermetet a készülék irányában.Mindig óvatosan bánjon a készülékkel, ∙mert az működés közben forró. Soha ne érjen a forró felületekhez - használja a készülék nyelét.Ügyeljen rá, hogy a forró felületek ∙nehogy közvetlenül hozzáérjenek az arc vagy nyak bőréhez.A készülék ne kerüljön közvetlen ∙kapcsolatba a hajjal.Ne használja a készüléket hosszabb ∙időtartamon át semmilyen egyetlen felületen.Ne tegye a készüléket hőre érzékeny ∙felületre vagy annak közelébe. A hajformázó adapterek használat ∙közben felforrósodnak. Mielőtt levenné, hagyja lehűlni az adaptereket.Túlmelegedés esetére a készülék ∙biztonsági hőérzékelővel van ellátva, ami megakadályozza a készülék további üzemelését. Hagyja, hogy a készülék lehűljön, mielőtt újra használatba venné. Használat előtt mindig ellenőrizze, hogy ∙nem sérült-e a készülék. Ha sérülést fedez fel, ne használja a készüléket. Ez a készülék csak személyes ∙használatra készült. Kereskedelmi használatra alkalmatlan.

Page 29: HU HAJSZÁRÍTÓ - Tesco Documents€¦ · NEVER be stored whilst hot or whilst still connected to the mains. Always ensure the appliance is switched off, unplugged from the mains

HU3

BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ

A készülék kizárólag beltéri használatra ∙készült. A készülékben nincsenek a felhasználó ∙által javítható alkatrészek. Ne próbálja meg felnyitni a készülék burkolatát. Figyelem! Hajcsavarók, csipeszek vagy ∙csatok használata esetén ügyeljen rá, hogy a készülék ne érjen hozzájuk. Ilyenkor fokozott az áramütés kockázata.Szigorú felügyelet szükséges, ha a ∙készüléket gyermekek közelében működtetik.Kapcsolja ki a készüléket, mielőtt a ∙hálózati áramra kapcsolná.Soha ne hagyja felügyelet nélkül a ∙készüléket, ha be van kapcsolva, vagy ha még forró.Soha ne hagyja felügyelet nélkül ∙a készüléket, ha a hálózathoz van csatlakoztatva.Használat után kapcsolja ki a ∙készüléket, és húzza ki a vezetéket a hálózatból.Ügyeljen rá, hogy az üzemi ∙feszültség megegyezik a feltüntetett feszültséggel.Soha ne takarja le vagy zárja el a ∙készülék hátsó szűrőrácsát. Emiatt a készülék túlmelegedhet. Ha a hátsó hűtőrácsot valami lezárja, azonnal hagyja abba a készülék használatát.

Mindig tartsa távol a hajat a készülék ∙hátsó rácsától. Előfordulhat, hogy a készülék hátsó része beszippantja hajat, és elzáródást okoz.Ne takarja le a szellőzőnyílásokat, ∙szűrőket stb., És tisztítsa le a szennyeződést róluk. Soha ne ejtsen vagy helyezzen tárgyakat a készülék nyílásaiba.Ellenőrizze, hogy a levegőkimenetet és ∙az adaptereket nem gátolja-e valami. A megfelelő működés és a túlmelegedés megelőzése csak akadálytalan légáram mellett biztosítható.

Page 30: HU HAJSZÁRÍTÓ - Tesco Documents€¦ · NEVER be stored whilst hot or whilst still connected to the mains. Always ensure the appliance is switched off, unplugged from the mains

HU4

KICSOMAGOLÁSA dobozban a készüléknek és a tartozékainak kell lenniük - vegye le róluk az összes csomagolást, és őrizze meg. Ha a csomagolást hulladékba helyezi, vegye figyelembe az újrahasznosításra vonatkozó jogszabályokat.

Ha egyes tételek hiányoznak vagy sérültek, kérjen segítséget a legközelebbi Tesco áruházban.

Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót. Ha továbbadja a készüléket harmadik személynek, ne felejtse el mellékelni a használati útmutatót.

TARTOZÉKOKSzűkítő. �

Befúvó �

Page 31: HU HAJSZÁRÍTÓ - Tesco Documents€¦ · NEVER be stored whilst hot or whilst still connected to the mains. Always ensure the appliance is switched off, unplugged from the mains

HU5

FŐBB ALKATRÉSZEKJelzőfény 1.

Levegőbemenet2.

Levehető bemeneti rács3.

Hálózati vezeték4.

Akasztóhurok5.

Ventilátorsebesség kapcsolója6.

Hőfokválasztó7.

Hűtő légáram kapcsolója8.

Levegőkimenet9.

Szűkítő10.

Befúvó11.

b

c

d

e

f

g

hi

1)

a

1!

Page 32: HU HAJSZÁRÍTÓ - Tesco Documents€¦ · NEVER be stored whilst hot or whilst still connected to the mains. Always ensure the appliance is switched off, unplugged from the mains

HU6

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ1. LÉPÉS: Teljesen tekerje le a hálózati

vezetéket.

2. LÉPÉS: Ügyeljen rá, hogy Ventillátorsebesség kapcsolója KI (0) állásban legyen.

3. LÉPÉS: Tegye a készüléket sima, lapos, száraz felületre, majd csatlakoztassa a hálózati vezetéket, és kapcsolja be a főkapcsolót.

4. LÉPÉS: Állítsa be a hőfokválasztót a kívánt hőmérsékletre:

1. fokozat –

Hűtés.

2. fokozat –

Közepes hőmérséklet a gyengéd szárítás és hajformázás érdekében.

3. fokozat –

Maximális teljesítmény, legmagasabb hőmérséklet a gyors szárítás érdekében.

COOL-SHOT (Hűtő légáram) -

Nyomja meg ezt a gombot, ha meg akarja szakítani a melegítési folyamatot, hogy a levegő az egyéni kívánságok szerint keveredni tudjon.

5. LÉPÉS: A hajszárító bekapcsolásához a Ventilátorsebesség kapcsolóját állítsa 1. (kis sebesség) vagy 2. (nagy sebesség) pozícióba.

A SZŰKÍTŐ FÚVÓKA HASZNÁLATAA szűkítő fúvóka lehetővé teszi, hogy a formázás közben a koncentrált levegősugarat meghatározott területekre irányozza.

1. LÉPÉS: A felszereléshez a szűkítő fúvókát egyszerűen nyomja rá a készülék elejére.

2. LÉPÉS: A szűkítő fúvóka 360 fokkal elforgatható igény szerint.

3. LÉPÉS: Az eltávolításhoz húzza le a szűkítő fúvókát a készülékről.

A BEFÚVÓ HASZNÁLATAFIGYELEM: NE HASZNÁLJA A

MAXIMÁLIS MELEGÍTÉS BEÁLLÍTÁST (3), AMIKOR A BEFÚVÓ FEL VAN SZERELVE

A befúvó ideális vékony, festett, dauerolt vagy természetesen hullámos hajhoz annak köszönhetően, ahogyan a hőt elosztja anélkül, hogy túl agresszív lenne.

1. LÉPÉS: A felszereléshez a befúvót egyszerűen nyomja rá a készülék elejére.

2. LÉPÉS: Szárítsa a hajat a tövénél kezdve, és lassan haladjon tovább körkörös mozdulatokkal a vége felé.

3. LÉPÉS: Az eltávolításhoz húzza le a befúvót a készülékről.

Page 33: HU HAJSZÁRÍTÓ - Tesco Documents€¦ · NEVER be stored whilst hot or whilst still connected to the mains. Always ensure the appliance is switched off, unplugged from the mains

HU7

ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS

A készüléket tisztítás előtt ki kell húzni a �konnektorból.

Mielőtt a készülék burkolatát megérintené �vagy tisztítani kezdené, hagyja kihűlni.

Időnként puha kefével tisztítsa meg a �hátsó rácsot az előző szakaszban leírtak szerint. A készülék burkolatát puha száraz ruhával tisztítsa meg.

NE használjon maró mosószereket, �súrolószereket, oldószereket vagy tisztítószereket. SOHA ne merítse vízbe a készüléket a tisztításhoz.

Használat előtt alaposan szárítsa meg. �

FORMÁZÁS UTÁNAmikor befejezte a hajszárítást vagy �hajformázást, állítsa a Ventilátorsebesség kapcsolóját „0” pozícióba. Ó

Válassza le a készüléket a hálózatról, �majd tárolás előtt hagyja kihűlni.

A BEMENETI RÁCS TISZTÍTÁSA Tisztítsa meg a bemeneti rácsot, ha használat közben haj, por vagy szennyeződés eltömíti vagy elzárja. A tisztításhoz a rács levehető.

Válassza le a készüléket a hálózatról. �

Oldja ki és vegye le a rácsot. �

Egy száraz kefe segítségével tisztítsa meg �a rácsot és a levegőbemenetet.

Tegye vissza rácsot, és rögzítse a helyére �használat előtt.

KIOLDÁS ZÁRÁS

Page 34: HU HAJSZÁRÍTÓ - Tesco Documents€¦ · NEVER be stored whilst hot or whilst still connected to the mains. Always ensure the appliance is switched off, unplugged from the mains

HU8

TESCO GARANCIAHa a termékkel kapcsolatosan bármilyen észrevétele van, forduljon áruházi vevőszolgálatunkhoz vagy küldje el véleményét az alábbi címre: Tesco-Global Áruházak Zrt. 2040 Budaörs, Kinizsi út 1-3. Látogasson meg minket a www.tesco.hu oldalon.

HULLADÉKKEZELÉSHU: Az üzemképtelen elektromos készüléket/elemet/akkumulátort ne rakja a háztartási hulladékok közé. Az újrahasznosítás érdekében juttassa el egy erre szakosodott gyűjtőhelyre, vagy új készülék vásárlása esetén érdeklődjön a visszavételi lehetőségekről.

TÁROLÁSVIGYÁZAT: A készüléket SOHA nem

szabad forró állapotban vagy a hálózathoz csatlakoztatva tárolni. Mindig gondoskodjon róla, hogy a készülék ki legyen kapcsolva, le legyen választva a hálózatról, és teljesen kihűljön a tárolás megkezdése előtt.

Soha ne tekerje a hálózati vezetéket a készülék köré. Ne függessze fel a hálózati vezetéknél fogva, használja az akasztóhurkot.

ELEKTROMOS ADATOKA készülék használata előtt győződjön meg róla, hogy a hálózati áram feszültsége megegyezik-e a készüléken feltüntetett feszültséggel.

MŰSZAKI ADATOKModell: .......................THX 1407E

Hálózati feszültség: .....230 - 240 V~,

...................................50 - 60 Hz

Áramfogyasztás: .........1800 - 2000 W

Nettó tömeg: ...............0,77 kg

Zajkibocsátás: .............88 dB

Érintésvédelmi osztály: II. (kettős szigeteléssel). Ezt a terméket tilos földelni.

Page 35: HU HAJSZÁRÍTÓ - Tesco Documents€¦ · NEVER be stored whilst hot or whilst still connected to the mains. Always ensure the appliance is switched off, unplugged from the mains

SK1

BEZPEČNOSTNÉ POKYNYPred používaním spotrebiča si ich ∙pozorne prečítajteAby ste znížili riziko poranenia alebo ∙úrazu elektrickým prúdom, dodržiavajte všetky preventívne opatrenia uvedené ďalej.

Tento spotrebič môžu používať deti ∙vo veku 8 a viac rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a vedomostí, ak budú pod dozorom, alebo budú poučené o používaní tohto spotrebiča bezpečným spôsobom a ak chápu súvisiace riziká. Deti sa so spotrebičom nesmú hrať. ∙Čistenie a údržbu spotrebiča nesmú ∙vykonávať deti bez dozoru. Deti musia byť pod dohľadom, aby sa ∙so spotrebičom nehrali. Tento návod si odložte ∙Spotrebič používajte iba podľa popisu ∙v tejto príručke používateľa.Pravidelne kontrolujte opotrebenie a ∙poškodenie napájacieho kábla, hlavne v mieste priechodu do telesa a na zástrčke.Napájací kábel a zástrčku tohto ∙spotrebiča nie je možné vymieňať; ak sa kábel poškodí, spotrebič je nutné vyradiť.Spotrebič nikdy neodpájajte ťahaním ∙za kábel. Spotrebič nepoužívajte, ak je napájací ∙kábel poškodený. Nedovoľte, aby sa sieťový kábel ∙dotýkal horúcich predmetov.

Varovanie: nedodržiavanie ∙ktoréhokoľvek z uvedených pokynov môže mať za následok zásah elektrickým prúdom alebo váš vlastný vážny úraz.Varovanie: tento spotrebič ∙nepoužívajte v blízkosti vane, sprchy, umývadla ani iných nádob s vodou.

Ak sa sušič vlasov používa v kúpeľni, ∙po použití ho vytiahnite zo zásuvky, pretože blízkosť vody je nebezpečná, aj keď je sušič vlasov vypnutý.Na zvýšenie ochrany sa v elektrickom ∙obvode napájajúcom kúpeľňu odporúča inštalácia automatického spínača v obvode diferenciálnej ochrany (RCD) s menovitým zvyškovým pracovným elektrickým prúdom menším ako 30 mA. Poraďte sa s miestnym elektrotechnikom.

Page 36: HU HAJSZÁRÍTÓ - Tesco Documents€¦ · NEVER be stored whilst hot or whilst still connected to the mains. Always ensure the appliance is switched off, unplugged from the mains

SK2

BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

Dbajte, aby sa napájací elektrický kábel ∙spotrebiča nezachytil ani nepriškrtil.Spotrebič neprenášajte za sieťový ∙kábel a kábel nepoužívajte ako držadlo.Spotrebič sa nesmie ponárať do vody ∙ani do inej kvapaliny. Kvôli ochrane proti zásahu elektrickým ∙prúdom nedovoľte, aby sa spotrebič, sieťový kábel alebo zástrčka dostali do kontaktu s vodou alebo inými kvapalinami.Nikdy nesiahajte po spotrebiči, ktorý ∙spadol do vody. Okamžite vypnite elektrické napájanie a vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Výrobok znova nepoužívajte, dokiaľ ho neskontroluje a neschváli kvalifikovaný elektrotechnik.Pred zapnutím alebo prestavením ∙vypínača alebo dotýkaním sa sieťovej zástrčky a kábla vždy skontrolujte, či máte suché ruky.Spotrebič počas používania alebo ∙skladovania nevystavujte dažďu ani vlhkosti. Spotrebič nevystavujte nadmernej ∙vlhkosti, prachu ani nečistotám.Nepoužívať pri kúpaní. ∙Smerom k spotrebiču nestriekajte ∙aerosóly ani vodu.

Pri manipulácii so spotrebičom buďte ∙vždy obozretný - počas prevádzky bude horúci. Nikdy sa nedotýkajte horúcich povrchov - použite rukoväť.Dbajte na to, aby ste predišli priamemu ∙kontaktu medzi horúcimi povrchmi a pokožkou tváre a krku.Spotrebič nesmie byť v bezprostrednom ∙kontakte s vlasmi.Spotrebič nesmerujte dlhší čas na ∙jedno miesto.Spotrebič nikdy neodkladajte na ∙tepelne citlivé povrchy, ani do ich blízkosti. Nadstavce na úpravu účesu sa počas ∙používania silne zahrievajú. Nadstavce najskôr nechajte pred snímaním vychladnúť.Spotrebič má tepelný bezpečnostný ∙istič, ktorý ho v prípade prehriatia vypne a zabráni v ďalšej prevádzke spotrebiča. Pred opätovným použitím nechajte spotrebič vychladnúť. Pred použitím vždy skontrolujte, či ∙spotrebič nie je poškodený. Pri zistení akéhokoľvek poškodenia spotrebič nepoužívajte. Spotrebič je určený len na osobné ∙použitie. Nie je vhodný na profesionálne použitie.

Page 37: HU HAJSZÁRÍTÓ - Tesco Documents€¦ · NEVER be stored whilst hot or whilst still connected to the mains. Always ensure the appliance is switched off, unplugged from the mains

SK3

BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

Spotrebič je určený výhradne na ∙používanie vo vnútorných priestoroch. Tento spotrebič nemá žiadne diely, ∙ktorých údržbu môže vykonávať používateľ. Nepokúšajte sa o otvorenie krytov spotrebiča. Varovanie: ak používate natáčky, ∙spinky alebo ihlice, dbajte, aby sa spotrebič nedostal s nimi do kontaktu. Hrozí zvýšené riziko úrazu elektrickým prúdom.Pri použití spotrebiča v blízkosti detí je ∙potrebný dôsledný dohľad.Spotrebič pred pripojením na sieťové ∙napájacie napätie vypnite.Zapnutý alebo horúci spotrebič nikdy ∙nenechávajte bez dohľadu.Nenechávajte spotrebič bez dohľadu, ∙keď je pripojený k elektrickému napájaciemu napätiu.Po použití spotrebič vypnite a odpojte ∙zo zásuvky.Dbajte na to, aby napájacie napätie ∙bolo v predpísanom rozsahu.Nikdy nezakrývajte ani neupchávajte ∙zadnú mriežku spotrebiča. Môže to spôsobiť prehriatie. Ak sa zadná mriežka upchá, okamžite spotrebič prestaňte používať.

Snažte sa, aby sa vlasy nikdy nedostali ∙do blízkosti zadnej mriežky. Vlasy by mohli byť vtiahnuté do zadnej časti spotrebiča a mohli by tak spôsobiť jeho upchanie.Vetracie škáry, filtre a pod. Nesmú byť ∙zakryté a nesmú na nich byť nečistoty. Do otvorov nikdy nič nekvapkajte ani nezasúvajte.Dbajte na to, aby otvor výstupu vzduchu ∙a nadstavce neboli upchané. Pre správnu funkciu a na predchádzanie prehrievania je nevyhnutný voľný prietok vzduchu.

Page 38: HU HAJSZÁRÍTÓ - Tesco Documents€¦ · NEVER be stored whilst hot or whilst still connected to the mains. Always ensure the appliance is switched off, unplugged from the mains

SK4

VYBALENIEV škatuli by ste mali nájsť spotrebič a všetky nadstavce - odstráňte z nich všetky obalové materiály a obal si odložte. Ak ho budete chcieť zlikvidovať, postupujte podľa platných predpisov o recyklácii.

Ak niektoré diely chýbajú, alebo sú poškodené, obráťte sa na najbližšiu predajňu Tesco s prosbou o pomoc.

Prečítajte a odložte si túto príručku používateľa. Ak spotrebič odovzdávate tretej osobe, uistite sa, že odovzdávate aj túto príručku používateľa.

DODÁVANÉ PRÍSLUŠENSTVOKoncentrátor. �

Difuzér �

Page 39: HU HAJSZÁRÍTÓ - Tesco Documents€¦ · NEVER be stored whilst hot or whilst still connected to the mains. Always ensure the appliance is switched off, unplugged from the mains

SK5

HLAVNÉ ČASTIKontrolka 1.

Otvor pre vstup vzduchu2.

Snímateľná vstupná mriežka3.

Napájací kábel4.

Závesné očko5.

Prepínač rýchlosti ventilátora6.

Volič teploty7.

Spínač rýchleho chladenia8.

Otvor pre výstup vzduchu9.

Koncentrátor10.

Difuzér11.

b

c

d

e

f

g

hi

1)

a

1!

Page 40: HU HAJSZÁRÍTÓ - Tesco Documents€¦ · NEVER be stored whilst hot or whilst still connected to the mains. Always ensure the appliance is switched off, unplugged from the mains

SK6

NÁVOD NA POUŽITIE1. KROK: Úplne odviňte napájací kábel.

2. KROK: Skontrolujte, či je spínač rýchlosti ventilátora v polohe VYP (0).

3. KROK: Spotrebič položte na hladký, plochý a suchý povrch, pripojte ho k elektrickému napájaniu a sieťové napájanie zapnite.

4. KROK: Volič teploty nastavte na želanú teplotu:

Poloha 1 –

Studený vzduch

Poloha 2 –

Stredná teplota na jemné sušenie a tvarovanie účesu

Poloha 3 –

Plný výkon, vysoká teplota na rýchle sušenie

CHLADNÝ IMPULZ -

Stlačením tohto tlačidla možno ohrievanie prerušiť, aby sa vzduch dal zmiešavať v súlade s individuálnymi požiadavkami.

5. KROK: Sušič vlasov zapnite nastavením rýchlosti ventilátora do polohy 1 (nízka rýchlosť) alebo 2 (vysoká rýchlosť).

POUŽÍVANIE KONCENTRÁTOROVEJ DÝZYKoncentrátorová dýza vám umožní pri tvarovaní účesu zacieliť koncentrovaný prúd vzduchu na špecifické miesta.

1. KROK: Ak chcete pripevniť koncentrátorovú dýzu, jednoducho ju zatlačte do prednej časti spotrebiča.

2. KROK: Koncentrátorová dýza sa dá otáčať podľa potreby v rozmedzí 360°.

3. KROK: Ak chcete koncentrátorovú dýzu sňať, stiahnite ju zo spotrebiča dolu.

POUŽÍVANIE DIFUZÉRAUPOZORNENIE: AK STE NA

SUŠIČ VLASOV NASADILI DIFUZÉR, NEPOUŽÍVAJTE MAXIMÁLNE NASTAVENIE TEPLOTY (3).

Difuzér je ideálny na sušenie jemných, farbených vlasov, vlasov po trvalej alebo prirodzene kučeravých vlasov vďaka spôsobu, akým distribuuje teplo bez toho, aby bol príliš agresívny.

1. KROK: Ak chcete pripevniť difuzér, jednoducho ho zatlačte do prednej časti spotrebiča.

2. KROK: Vlasy začnite sušiť pri korienkoch a pomaly sa kruhovým pohybom prepracujte ku končekom vlasov.

3. KROK: Ak difuzér chcete sňať, stiahnite ho zo spotrebiča dolu.

Page 41: HU HAJSZÁRÍTÓ - Tesco Documents€¦ · NEVER be stored whilst hot or whilst still connected to the mains. Always ensure the appliance is switched off, unplugged from the mains

SK7

STAROSTLIVOSŤ A ČISTENIE Spotrebič musí byť pred čistením �odpojený zo siete.

Predtým, ako sa budete tela spotrebiča �dotýkať alebo ho budete čistiť, nechajte spotrebič vychladnúť.

Zadnú mriežku čas od času vyčistite �jemnou kefou, ako je popísané v predchádzajúcej časti. Kryt vyčistite jemnou suchou handričkou.

NEPOUŽÍVAJTE agresívne saponáty, �abrazívne prostriedky, rozpúšťadlá ani čistiace prostriedky. NIKDY nečistite ponorením do vody.

Pred použitím dôkladne vysušte. �

PO VYTVORENÍ ÚČESUPo dokončení sušenia alebo úpravy �účesu vlasov prepnite spínač rýchlosti ventilátora do polohy ‘0’.

Spotrebič pred uskladnením odpojte od �elektrickej siete a nechajte ho vychladnúť.

UVOĽNENIE VSTUPNEJ MRIEŽKY Ak sa vstupná mriežka počas prevádzky upchá alebo zablokuje vlasmi, prachom alebo nečistotami, môžete ju dať dolu, aby ste ju mohli vyčistiť.

Spotrebič odpojte od siete. �

Mriežku odistite a odložte nabok. �

Mriežku sušiča vlasov a otvor pre vstup �vzduchu vyčistite pomocou suchej kefky.

Mriežku pred používaním spotrebiča �vymeňte a zaistite na správnom mieste.

ODISTENIE ZAISTENIE

Page 42: HU HAJSZÁRÍTÓ - Tesco Documents€¦ · NEVER be stored whilst hot or whilst still connected to the mains. Always ensure the appliance is switched off, unplugged from the mains

SK8

ZÁRUKANa tento výrobok sa vzťahuje dvojročná záruka od dátumu kúpy. Ak sa počas tohto obdobia vyskytne porucha, obráťte sa na najbližší predajňu TESCO. Majte pripravený pokladničný blok. Táto záruka žiadnym spôsobom neovplyvňuje Vaše spotrebiteľské práva.

LIKVIDÁCIASK: Elektrické, elektrotechnické zariadenia a batérie sa nesmú likvidovať s domácim odpadom. Nechajte ich recyklovať v mieste na to určenom. Obráťte sa na miestne úrady alebo na vášho predajcu, ako tovar recyklovať.vásárlása esetén érdeklődjön a visszavételi lehetőségekről.

SKLADOVANIEVAROVANIE: Spotrebič by sa nemal

NIKDY skladovať horúci alebo pripojený k zdroju elektrického napätia. Pred uskladnením sa vždy uistite, že spotrebič je vypnutý, odpojený od siete a úplne vychladol.

Nikdy neovíjajte sieťový kábel okolo spotrebiča. Výrobok nezavesujte za napájací kábel, použite závesné očko.

ELEKTRICKÉ INFORMÁCIEPred zapojením spotrebiča k elektrickej sieti skontrolujte, či sa napätie elektrickej siete zhoduje s napätím uvedeným na spotrebiči.

ŠPECIFIKÁCIEModel: ........................THX 1407E

Sieťové napätie: ..........230 - 240 V~,

...................................50 - 60 Hz

Príkon: ........................1800 - 2000 W

Hmotnosť (netto): ........0,77 kg

Hladina hluku ..............88 dB

Trieda ochrany II. Dvojitá izolácia pre špeciálnu ochranu. Tento výrobok nesmie byť pripojený k uzemneniu.

Page 43: HU HAJSZÁRÍTÓ - Tesco Documents€¦ · NEVER be stored whilst hot or whilst still connected to the mains. Always ensure the appliance is switched off, unplugged from the mains
Page 44: HU HAJSZÁRÍTÓ - Tesco Documents€¦ · NEVER be stored whilst hot or whilst still connected to the mains. Always ensure the appliance is switched off, unplugged from the mains

THX1407E CE V0.2

Tesco Stores Ltd, Delamare Road, Cheshunt, Herts, EN8 9SL.

Wyprodukowano w Chinach dla :TESCO /POLSKA/ Sp. z o.o., ul. Kapelanka 56, 30-347 Kraków.

Dovozce: Tesco Stores ČR a.s., Vršovická 1527/68b, 100 00 Praha.

Forgalmazza: TESCO-Globál Zrt. 2040 Budaörs, Kinizsi u. 1-3.

Dovozca: TESCO STORES SR, a.s., Kamenné nám. 1/A, 815 61 Bratislava.

EN

CZHU

PL

SK


Recommended