ESPANSIONE RAM
Audya Series
I_AUDYA_SERIE_28_04_2011.indd 1 28/04/2011 11:00:06
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA
I_AUDYA_SERIE_28_04_2011.indd 2 28/04/2011 11:00:10
Pagina 3
1
2
4
3
2
2
8
4
5
KETRON - MDKT46AS - 25/02/2009
1
2
3
4
5
SVITARE LE 3 VITI POSTESUL FONDO
SVITARE LE 2 VITI POSTESULLE FIANCATE LATERALI
SVITARE LE 7 VITI POSTESUL LATO POSTERIORE
ALZARE DI ALCUNI CENTIMETRIIL COPERCHIO COMANDIVERSO L' ALTO FACENDO
ATTENZIONE A NON DANNEGGIARE
I CABLAGGI
RUOTARE IL COPERCHIO COMANDIED APPOGGIARLO SU UN PIANO
20
29
29
20
Pagina 3
1
3
4
5
6
KETRON - MDKT60AS - 20/06/2011
ISTRUZIONI APERTURA STRUMENTO
2
SVITARE LE 9 VITI POSTESUL FONDO
SVITARE LE 2 VITI POSTESULLE FIANCATE LATERALI
SVITARE LE 7 VITI POSTESUL LATO POSTERIORE
ALZARE DI ALCUNI CENTIMETRIIL COPERCHIO COMANDIVERSO L' ALTO FACENDO
ATTENZIONE A NONDANNEGGIARE
I CABLAGGI
RUOTARE IL COPERCHIOCOMANDI ED APPOGGIARLO SUUN PIANO
RUOTARE LA CALOTTATASTIERA
1
2
3
4
KETRON - MDKT61AS
OPEN INSTRUMENT INSTRUCTIONS
5
5
Page 3
ISTRUZIONI PER L’APERTURA DI AUDYA (FIG. 1)
1. Svitare le 4 viti poste sul fondo 2. Svitare le 2 viti poste sulle fiancate laterali 3. Svitare le 8 viti poste sul lato posteriore 4. Alzare di alcuni centimetri il coperchio comandi verso l’alto facendo attenzione a
non danneggiare i cablaggi 5. Ruotare il coperchio comandi ed appoggiarlo su un piano
OPEN AUDYA INSTRUCTIONS (FIG. 1)
1. Remove all (4) screws placed on bottom 2. Remove (2) screws located on side panels 3. Remove (8) screws located on back panel 4. Lift up (for some inch) top panel and move it carefully to avoid unintentional unplug
cable 5. Rotate top panel even to lean working area
ANLEITUNG ZUM ÖFFNEN DES AUDYA GEHÄUSES (FIG. 1)
1. Entfernen Sie alle (4) Schrauben am Gehäuseboden 2. Entfernen Sie (2) die Schrauben an den Seitenteilen 3. Entfernen Sie (8) die Schrauben am Rück-Panel 4. Heben Sie das Gehäuseoberteil (einige Zentimeter) an und klappen Sie es
vorsichtig auf, um mögliches Trennen der Steckverbindungen zu vermeiden 5. Legen Sie das Gehäuseoberteil wie abgebildet ab.
INSTRUCTIONS POUR L’OVERURE DE L’AUDYA (FIG. 1)
1. Enlever toutes les vis (4) situées sur le fond 2. Enlever toutes des vis (2) situées sur les côtés 3. Enlever toutes des vis (8) situées à l'arrière 4. Afin d’éviter des déconnections involontaires, soulevez délicatement la face
supérieure de quelques centimètres 5. Faire pivoter la face avant et la poser délicatement à plat sur le plan de travail
ISTRUZIONI PER L’APERTURA DI AUDYA5 (FIG. 2)
1. Svitare le 3 viti poste sul fondo 2. Svitare le 2 viti poste sulle fiancate laterali 3. Svitare le 7 viti poste sul lato posteriore 4. Alzare di alcuni centimetri il coperchio comandi verso l’alto facendo attenzione a
non danneggiare i cablaggi 5. Ruotare il coperchio comandi ed appoggiarlo su un piano
OPEN AUDYA5 INSTRUCTIONS (FIG. 2)
1. Remove all (3) screws placed on bottom 2. Remove (2) screws located on side panels 3. Remove (7) screws located on back panel 4. Lift up (for some inch) top panel and move it carefully to avoid unintentional unplug
cable 5. Rotate top panel even to lean working area
ANLEITUNG ZUM ÖFFNEN DES AUDYA 5 GEHÄUSES (FIG. 2)
1. Entfernen Sie alle (3) Schrauben am Gehäuseboden 2. Entfernen Sie (2) die Schrauben an den Seitenteilen 3. Entfernen Sie (7) die Schrauben am Rück-Panel 4. Heben Sie das Gehäuseoberteil (einige Zentimeter) an und klappen Sie es
vorsichtig auf, um mögliches Trennen der Steckverbindungen zu vermeiden 5. Legen Sie das Gehäuseoberteil wie abgebildet ab.
INSTRUCTIONS POUR L’OVERURE DE L’AUDYA5 (FIG. 2)
1. Enlever toutes les vis (3) situées sur le fond 2. Enlever toutes des vis (2) situées sur les côtés 3. Enlever toutes des vis (7) situées à l'arrière 4. Afin d’éviter des déconnections involontaires, soulevez délicatement la face
supérieure de quelques centimètres 5. Faire pivoter la face avant et la poser délicatement à plat sur le plan de travail
ISTRUZIONI PER L’APERTURA DI AUDYA8 (FIG. 3)
1. Svitare le 9 viti poste sul fondo 2. Ruotare la calotta tastiera 3. Svitare le 2 viti poste sulle fiancate laterali 4. Svitare le 7 viti poste sul lato posteriore 5. Alzare di alcuni centimetri il coperchio comandi verso l’alto facendo attenzione a
non danneggiare i cablaggi 6. Ruotare il coperchio comandi ed appoggiarlo su un piano
OPEN AUDYA8 INSTRUCTIONS (FIG. 3)
1. Remove all (3) screws placed on bottom 2. Turn the keyboard block 3. Remove (2) screws located on side panels 4. Remove (7) screws located on back panel 5. Lift up (for some inch) top panel and move it carefully to avoid unintentional unplug
cable 6. Rotate top panel even to lean working area
ANLEITUNG ZUM ÖFFNEN DES AUDYA 8 GEHÄUSES (FIG. 3)
1. Entfernen Sie alle (3) Schrauben am Gehäuseboden 2. Drehen die den Tastaturblock 3. Entfernen Sie (2) die Schrauben an den Seitenteilen 4. Entfernen Sie (7) die Schrauben am Rück-Panel 5. Heben Sie das Gehäuseoberteil (einige Zentimeter) an und klappen Sie es
vorsichtig auf, um mögliches Trennen der Steckverbindungen zu vermeiden 6. Legen Sie das Gehäuseoberteil wie abgebildet ab.
INSTRUCTIONS POUR L’OVERURE DE L’AUDYA8 (FIG. 3)
1. Enlever toutes les vis (9) situées sur le fond 2. Tourner l’enveloppe de le clavier 3. Enlever toutes des vis (2) situées sur les côtés 4. Enlever toutes des vis (7) situées à l'arrière 5. Afin d’éviter des déconnections involontaires, soulevez délicatement la face
supérieure de quelques centimètres 6. Faire pivoter la face avant et la poser délicatement à plat sur le plan de travail
ISTRUZIONI PER L’APERTURA DI AUDYA4 (FIG. 4)
1. Svitare le 5 viti poste sul fondo 2. Svitare le 5 viti poste sul lato posteriore 3. Alzare di alcuni centimetri il coperchio comandi verso l’alto facendo attenzione a
non danneggiare i cablaggi 4. Ruotare il coperchio comandi ed appoggiarlo su un piano
OPEN AUDYA4 INSTRUCTIONS (FIG. 4)
1. Remove all (5) screws placed on bottom 2. Remove all (5) screws located on back panel 3. Lift up (for some inch) top panel and move it carefully to avoid unintentional unplug
cable 4. Rotate top panel even to lean working area
ANLEITUNG ZUM ÖFFNEN DES AUDYA 4 GEHÄUSES (FIG. 4)
1. Entfernen Sie alle (5) Schrauben am Gehäuseboden 2. Entfernen Sie (5) die Schrauben am Rück-Panel 3. Heben Sie das Gehäuseoberteil (einige Zentimeter) an und klappen Sie es
vorsichtig auf, um mögliches Trennen der Steckverbindungen zu vermeiden 4. Legen Sie das Gehäuseoberteil wie abgebildet ab.
INSTRUCTIONS POUR L’OVERURE DE L’AUDYA 4 (FIG. 4)
6. Enlever toutes les vis (5) situées sur le fond 7. Enlever toutes des vis situées (5) à l'arrière 8. Afin d’éviter des déconnections involontaires, soulevez délicatement la face
supérieure de quelques centimètres 9. Faire pivoter la face avant et la poser délicatement à plat sur le plan de travail
Accessori per fissaggio scheda di espansione: N. 2 viti, N. 4 distanziatori, N. 2 dadi Accessories for mounting the expansion card: N. 2 screws, N. 4 standoff, N. 2 nuts Zubehör für die Montage der Speichererweiterung: 2x Schrauben, 4x Distanzringe, 2x Muttern Les accessoires de montage de la carte d'extension : 2 vis plastiques, 4 entretoises plastiques et 2 écrous plastiques
Togliere le 5 viti e relative rondelle indicate dalle frecce Remove all 5 screws and washers indicated by the arrows Entfernen Sie die markierten 5 Schrauben und Beilagscheiben Enlever les 5 vis et leurs rondelles, indiquées par les fleches
Sollevare la scheda e inserire le 2 viti negli appositi fori indicate Lift the card and insert the 2 screws in the holes indicated Heben Sie die Platine an und setzen Sie die 2 Schrauben in die markierten Bohrungen wie abgebildet Soulever légèrement la carte et insérer les 2 vis dans les trous indiqués
Inserire 2 distanziatori su ogni vite Insert 2 standoff on each screw Setzen Sie 2 Distanzringe auf jede Schraube Insérer 2 entretoises sur chaque vis
Inserire l'espansione di memoria negli appositi connettori e viti Insert the memory expansion in the proper connectors and screws Setzen Sie die Speichererweiterung ein wie abgebildet Insérer la carte mémoire dans les connecteurs appropriés et les vis
Fissare l'espansione di memoria con i 2 dadi Secure memory expansion with the 2 nuts Schrauben Sie die Speichererweiterung mit den 2 Muttern fest Fixer la carte mémoire avec les deux écrous
Fissare la scheda con le 5 viti precedentemente tolte Secure the card with all 5 screws removed previously Fixieren Sie die Platine wieder mit den zuvor gelösten 5 Beilagschreiben und Schrauben Remettre en place les 5 vis enlevées précédemment
Switch (SW2) da settare per il funzionamento dell'espansione di memoria Switch (SW2) to be set to use the expansion memory Bringen Sie die Schalter (SW2) in die Stellung für Verwendung mit der Speichererweiterung L’utilisation de la carte mémoire optionnelle nécessite le paramétrage du circuit Minidip (SW2)
Settaggio switch senza espansione di memoria Setting switches without expansion memory Schalterstellung OHNE Speicherweiterung Réglage du Minidip sans carte mémoire
Settaggio switch con espansione di memoria Setting switches with memory expansion Schalterstellung MIT Speichererweiterung Réglage du Minidip avec carte mémoire
VEGA 119
Notes
KETRON s.r.l.Via Giuseppe Taliercio n. 7
60131 Ancona (Italy)Tel. +39 071 285771Tel. +39 071 2857748
www.ketron.itemail: [email protected]
Stampato in Italia
I_AUDYA_SERIE_28_04_2011.indd 204 28/04/2011 11:01:37