+ All Categories
Home > Documents > ication aquecimento e desumidif icação chauffage et ... · The Fagor Eco-Radiators are entirely...

ication aquecimento e desumidif icação chauffage et ... · The Fagor Eco-Radiators are entirely...

Date post: 06-Sep-2018
Category:
Upload: vonhu
View: 214 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
40
2010 calefacción y deshumidif icación heating and dehumidif ication aquecimento e desumidif icação chauffage et déshumidif ication
Transcript
Page 1: ication aquecimento e desumidif icação chauffage et ... · The Fagor Eco-Radiators are entirely recyclable and do not release any harmful substances into the air. No need for construction

2010calefacción y

deshumidif icación

heating and dehumidif ication

aquecimento e desumidif icação

chauffage et déshumidif ication

Page 2: ication aquecimento e desumidif icação chauffage et ... · The Fagor Eco-Radiators are entirely recyclable and do not release any harmful substances into the air. No need for construction

Respetuosos con la salud. Los Eco-Emisores no resecan el ambiente de tu hogar porque su calor es de calidad.

Respetuosos con el Medio Ambiente. Los Eco-Emisores Fagor son totalmente reciclables y no emiten sustancias nocivas al medio ambiente.

Sin necesidad de obra. El circuito de calefacción es muy fácil de instalar, no requiere ningún tipo de obra. Si no necesitas todos los aparatos a la vez, puedes ir incorporándolos de forma progresiva, ya que el sistema es modular.

Energía sin fugas ni olores. Al no utilizar ningún líquido en el interior del Eco-Emisor, no existen riesgos imprevistos de fugas, olores o manchas de humedad.

Todo bajo control. Desde un único punto de la casa puedes controlar todos los Eco-Emisores innovation. Sólo tienes que conectar la centralita a un enchufe.

español

Quality heat. The Eco-Radiators are good for your health. they do not overdry the air.

Environmentally friendly. The Fagor Eco-Radiators are entirely recyclable and do not release any harmful substances into the air.

No need for construction work. The heating circuit is very easy to install and does not require any construction work. If you do not need all the devices at once, you can add them gradually since the system is modular.

Energy without leaks or odours. Since no fluid is used inside the Eco-Radiator, there is no risk of unexpected leaks, odours or watermarks.

Everything’s under control. You can control all the Eco-Radiators in your house from one location. You only have to plug in the main unit.

english

Natural heatLatest heating technology with an innovative design.

Calor naturalÚltima tecnología en calefacción con un diseño innovador.

Page 3: ication aquecimento e desumidif icação chauffage et ... · The Fagor Eco-Radiators are entirely recyclable and do not release any harmful substances into the air. No need for construction

Respeitam a saúde. Os Eco-Emissores não ressecam o ambiente da sua casa porque libertam um calor de qualidade.

Energia limpa. Os Eco-Emissores Fagor tratam dos seus clientes e do seu ambiente, uma vez que são totalmente recicláveis e não libertam substâncias nocivas para o meio ambiente.

Sem necessidade de obras. A diferença relativamente a outros sistemas reside num circuito de aquecimento simples de instalar e que não requer qualquer tipo de obra. Além disso, é um sistema modular que permite ir instalando aparelhos de forma progressiva.

Energia sem fugas e sem cheiros. Pelo facto de não existir líquido dentro do Eco-Emissor, não há o risco de fugas imprevistas, impedindo assim o aparecimento de cheiros ou manchas de humidade.

Tudo sob controlo. Só é necessário ligar a central electrónica à tomada. Deste modo, é possível controlar o manuseamento de todos os Eco-Emissores da casa através de correntes portadoras a partir de um único ponto central.

português

Respectueux de la santé. Les Eco-Emetteurs ne dessèchent pas l’atmosphère de votre habitation car leur chaleur est une chaleur de qualité.

Respectueux de l’environnement.Les Eco-Emetteurs Fagor sont entièrement recyclables et ne rejettent pas de substances nocives pour l’environnement.

Sans travaux. Le circuit de chauffage est très facile à installer et ne demande aucun chantier. Si vous n’avez pas besoin de tous les appareils à la fois, vous pouvez les incorporer progressivement au système, qui est modulaire.

De l’énergie sans fuites ni odeurs. Comme l’Eco-Emetteur ne contient aucun liquide, il n’existe aucun risque imprévu de fuites, odeurs ou taches d’humidité.

Tout sous contrôle. Depuis un unique point de la maison, vous pouvez commander tous les Eco-Emetteurs innovation. Il vous suffit de brancher la centrale à une prise.

français

Chaleur naturelleTechnologie de pointe en chauffage avec une conception innovante.

Calor naturalÙltima tecnologia em aquecimento com um desenho inovador.

Page 4: ication aquecimento e desumidif icação chauffage et ... · The Fagor Eco-Radiators are entirely recyclable and do not release any harmful substances into the air. No need for construction

Eco-Radiators the best heat conductorThe aluminium sheets are excellent heat conductors.

Eco-Emisores el mejor conductor del calorLas láminas de aluminio extrusionado son un excelente material conductor de calor.

Eco-Emissores O melhor condutor de calorAs lâminas de alumínio extrudido, um excelente material condutor de calor.

Eco-Emetteurs le meilleur conducteur de la chaleurLes ailettes en aluminium extrudé sont un excellent matériau conducteur de chaleur.

Control de temperatura. Al estar equipados con un termostato electrónico de alta precisión (con sensibilidad de 0,1 ºC), se controla totalmente la temperatura, logrando eliminar los picos de temperatura y reducir las horas de funcionamiento; así se consigue el máximo ahorro energético.

Temperature control. Equipped with a high-accuracy digital thermostat (with 0.1 ºC sensitivity), it completely regulates the temperature, avoiding temperature spikes and reducing the hours of operation; again allowing you to save energy.

Controlo da temperatura. Como estão equipados com um termóstato electrónico de alta precisão (com sensibilidade de 0,1 ºC), é possível controlar-se totalmente a temperatura, conseguindo eliminar os picos de temperatura e reduzir as horas de funcionamento.

Contrôle de température. Leur thermostat électronique de haute précision (sensibilité de 0,1 ºC) autorise un contrôle total de la température, l’élimination des pics de température et la réduction des heures de fonctionnement pour une économie d’énergie maximale.

español english português français

temperaturaseleccionada

sistema convencionalsistema eco-emisor

tiempo

tem

pera

tura

Page 5: ication aquecimento e desumidif icação chauffage et ... · The Fagor Eco-Radiators are entirely recyclable and do not release any harmful substances into the air. No need for construction

Ocupan menos espacio. Fagor ha reducido el ancho de los Eco-Emisores en su nueva gama compacta, manteniendo todos los beneficios del calor natural.

español

Less space required.Fagor has reduced the width of the Eco-Heaters in its new compact range, while all the benefits of natural heat remain intact.

english

Ocupam menos espaço. A Fagor reduziu a largura dos Eco-Emissores na sua nova gama compacta, mantendo todos os benefícios do calor natural.

português

Ils sont peu encombrants.Dans sa nouvelle gamme compacte, Fagor a réduit la largeur des Eco-Emetteurs tout en préservant les bénéfices de la chaleur naturelle.

français

Eco-emisores: gama compacta y ergonómica

Eco-Heaters: compact and ergonomic range

Eco-Emissores: gama compacta e ergonómica

Eco-émetteurs : gamme compacte et ergonomique

Page 6: ication aquecimento e desumidif icação chauffage et ... · The Fagor Eco-Radiators are entirely recyclable and do not release any harmful substances into the air. No need for construction

SAT 24 horas.Te prestamos asistencia técnica en menos de 24 horas.

Servicio express*.Te atendemos de lunes a sábado las urgencias en el menor tiempo posible.

Cita concertada. Puedes elegir el día de la semana y la hora que más te conviene para visitarte.

Reparación en sábadoEl SAT Fagor también te presta asistencia técnica los sábados.

* consultar condiciones

Garantía de 2 años. Una garantía comercial de 2 años con una cobertura total durante los 6 primeros meses en todos nuestros ecoemisores.

Centro de información al cliente. Puedes elegir el medio más adecuado para tus solicitudes de información, asistencia técnica, sugerencias, reclamaciones, etc.

teléfono: 902 10 50 10

fax: 902 333 209

email: [email protected]

web: www.fagor.com

Atención Fagor en EspañaServicio para nuestros clientes de Eco-Emisores.

REP

ARACI

ÓN EN

sábado

Page 7: ication aquecimento e desumidif icação chauffage et ... · The Fagor Eco-Radiators are entirely recyclable and do not release any harmful substances into the air. No need for construction

Reparação ao Sábado.O SAT Fagor também presta assistência técnica aos Sábados.

Atendimento Fagor em PortugalServiços para os nossos clientes de Eco-Emissores.

Marcação acordada. Pode escolher o dia da semana e a hora que mais te convém para nos visitar.

Garantia de 2 anos. Uma garantia comercial de 2 anos com cobertura total durante os 6 primeiros meses em todos os nossos Eco-Emissores.

Centro de informação o cliente. Pode escolher a forma mais adequada para os seus pedidos de informação, assistência técnica, sugestões, reclamações, etc.

telefone: 707205010

fax: 21 4247452

email: [email protected]

web: www.fagor.pt

COMMARCAÇAO

Page 8: ication aquecimento e desumidif icação chauffage et ... · The Fagor Eco-Radiators are entirely recyclable and do not release any harmful substances into the air. No need for construction

el programa de cálculo está disponible en www.fagor.com y en CD-rom

Programa de cálculo para España

Cálculo de necesidades de Calefacción para la viviendaPara un cálculo rápido y aproximado de las necesidades de calefacción de una vivienda puede recurrir a la tabla adjunta en página siguiente:

A. Localizar la vivienda en el mapa para determinar el área climática.

B. Determinar el coeficiente en W/m2 para la vivienda, en base a sus características:• Con aislamiento o sin aislamiento.• Con una o dos fachadas exteriores.• Ubicada en el campo o en la ciudad.• Situada entre pisos, primer piso o último piso.

C. Multiplicar el coeficiente por la superficie en m2 de la estancia a acondicionar.

El resultado nos indicará la potencia en watios (W) del equipo a instalar.

Page 9: ication aquecimento e desumidif icação chauffage et ... · The Fagor Eco-Radiators are entirely recyclable and do not release any harmful substances into the air. No need for construction

11 ~

Por ejemplo: Para una casa de campo en Logroño, sin aislante térmico, con dos fachadas exteriores y en un primer piso, se desea acondicionar una estancia de 15 m2 con un Eco-Emisor Fagor.

El coeficiente resultante sería 151 W/m2.

Este coeficiente multiplicado por la superficie de la estancia, nos dará la potencia del equipo a instalar: 151 W/m2 x 15 m2 = 2.265 W.

En este caso el equipo recomendado sería el Eco-Emisor: Mod. 1500 y Mod. 750 ó Mod. 1000 y Mod. 1250

Potencia Eco-Emisores

751 - 1.000 W: Modelo 1000

1.001 - 1.250 W: Modelo 1250

1.251 - 1.500 W: Modelo 1500

1.501 - 1.750 W: Modelo 1250 y modelo 650

1.751 - 2.000 W: Modelo 1000 y modelo1000

2.001 - 2.250 W: Modelo 1500 y modelo 750 ó modelo 1000 y modelo1250

2.251 - 2.500 W: Modelo 1500 y modelo 1000 ó modelo 1250 y modelo 1250

2.501 - 2.750 W: Modelo 1500 y modelo 1250 ó modelo 1000

2.751 - 3.000 W: Modelo 1500 y mod. 1500 ó mod. 1000 y mod. 1000 y mod. 1000

3.001 - 3.250 W: Modelo 1000 y modelo 1000 y modelo 125

3.251 - 3.500 W: Mod. 1500 y mod. 1500 y mod. 650 ó mod. 1250 y mod. 1250 y mod. 1000

3.501 - 3.750 W: Modelo 1500 y modelo 1500 y modelo 650

3.751 - 4.000 W: Modelo 1500 y modelo 1500 y modelo 1000

4.001 - 4.250 W: Modelo 1500 y modelo 1500 y modelo 1250

4.250 - 4.500 W: Modelo 1500 y modelo 1500 y modelo 1500

ZONA 1(+ 3ºC)

ZONA 2(+ 1ºC)

ZONA 3(- 2ºC)

ZONA 4(- 5ºC)

ZONA 5(- 6ºC)

A CORUÑA

PONTEVEDRA

OURENSE

LUGO

OVIEDO

SANTANDER BILBAO

LEÓN

BURGOS

PALENCIA

ZAMORAVALLADOLID

SALAMANCA SEGOVIA

ÁVILA

SORIA

LOGROÑOVITORIA PAMPLONA

HUESCA

ZARAGOZA LLEIDA

GIRONA

BARCELONA

TARRAGONA

CASTELLÓN

VALENCIA

ALICANTEMURCIA

ALBACETE

CUENCA

TERUELGUADALAJARA

MADRID

TOLEDOCÁCERES

CIUDAD REAL

JAÉN

GRANADA

MÁLAGA ALMERÍACÁDIZ

HUELVASEVILLA

CÓRDOBA

BADAJOZPALMA DE MALLORCA

SAN SEBASTIÁN2

3

4

4

5

42

2

2 2

4

3

3

3

5

4

4

3

2

11 1

1

CEUTA2

MELILLA2

SANTA CRUZ1

LAS PALMAS1

AISLAMIENTO

Nº FACHADASEXTERIORES

CASA DE CAMPO

CASA CIUDAD

SIN AISLAMIENTO CON AISLAMIENTO

UNA DOS UNA DOS

entre pisos

primer piso

último piso

entre pisos

primer piso

último piso

ZONA 1

ZONA 5

ZONA 4

ZONA 3

ZONA 2

58

64

74

85

88

entre pisos

primer piso

último piso

entre pisos

primer piso

último piso

entre pisos

primer piso

último piso

entre pisos

primer piso

último piso

último piso

entre pisos

primer piso

último piso

entre pisos

primer piso

70

78

91

104

108

83

93

108

125

130

92

102

118

134

140

81

90

104

117

122

90

100

110

131

133

103

114

133

151

158

107

120

136

155

161

47

52

60

68

72

53

59

60

68

72

58

64

74

84

89

62

69

81

92

96

62

69

78

89

93

65

73

83

94

101

69

77

89

99

104

73

81

93

105

112

Page 10: ication aquecimento e desumidif icação chauffage et ... · The Fagor Eco-Radiators are entirely recyclable and do not release any harmful substances into the air. No need for construction

12 ~

O programa de cálculo está disponível em www.fagor.com e em CD ROM

Programa de cálculo para Portugal

Cálculo de necessidades de Aquecimento para a casaPara obter a potência de aquecimento exacta que a divisão da casa precisa e conseguir um óptimo rendimento energético, apenas é necessário contemplar estas 5 variáveis:

A. Superfície da divisão. Anote os metros quadrados da divisão a aquecer.B. Orientação. Escolha entre quatro opções:

Norte: (VALOR = 1,12)Sul: (VALOR = 0,92)Este: (VALOR = 1)Oeste: (VALOR = 1)

C. Isolamento. Escolha entre três opções:Reforçado: Janela grande dupla e parede dupla (VALOR = 0,93).Normal: Janela grande simples e parede dupla ou janela grande dupla e parede simples

(VALOR = 1).Ligeiro: Janela grande simples e parede simples

(VALOR = 1,10).

D. Zona climática. Procure no reverso desta folha a zona geográfica onde se encontra a casa e a sua correspondente área climática:Área 1: (VALOR = 0,95)Área 2: (VALOR = 1,10)Área 3: (VALOR = 1,19

E. Altura da divisão. Segundo a altura da divisão a aquecer, aplicar-se-á diferente fórmula de cálculo:

Altura menor de 2,5 metros: Potência requerida (w) = A x B x C x D x 85.

Altura maior de 2,5 metros: Potência requerida (w) = A x B x C x D x 33 x Altura da divisão

Vá mudando os valores de cada uma delas para a fórmula de cálculo. O resultado será a potência que requer a divisão. Em função da potência resultante, deverá instalar-se um modelo ou outro de Eco-Emissor Fagor (Consulte a Tabela de Potências).

O modelos/s que se recomenda, está condicionado à distribuição ou disposição da divisão a climatizar.

Potências e correspondências ~ Eco-Emisores

Potência Eco-Emisores

751 - 1.000 W: Modelo 1000

1.001 - 1.250 W: Modelo 1250

1.251 - 1.500 W: Modelo 1500

1.501 - 1.750 W: Modelo 1250 e modelo 650

1.751 - 2.000 W: Modelo 1000 e modelo1000

2.001 - 2.250 W: Modelo 1500 e modelo 750 ou modelo 1000 e modelo1250

2.251 - 2.500 W: Modelo 1500 e modelo 1000 ou modelo 1250 e modelo 1250

2.501 - 2.750 W: Modelo 1500 e modelo 1250 ou modelo 1000

2.751 - 3.000 W: Modelo 1500 e mod. 1500 ou mod. 1000 e mod. 1000 e mod. 1000

3.001 - 3.250 W: Modelo 1000 e modelo 1000 e modelo 125

3.251 - 3.500 W: Mod. 1500 e mod. 1500 e mod. 650 ou mod. 1250 e mod. 1250 e mod. 1000

3.501 - 3.750 W: Modelo 1500 e modelo 1500 e modelo 650

3.751 - 4.000 W: Modelo 1500 e modelo 1500 e modelo 1000

4.001 - 4.250 W: Modelo 1500 e modelo 1500 e modelo 1250

4.250 - 4.500 W: Modelo 1500 e modelo 1500 e modelo 1500

Page 11: ication aquecimento e desumidif icação chauffage et ... · The Fagor Eco-Radiators are entirely recyclable and do not release any harmful substances into the air. No need for construction

13 ~

Abrantes Águeda Aguiar da beira Alandroal Albergaria-a-velha Albufeira Alcácer do sal Alcanena Alcobaça Alcochete Alcoutim Alenquer Alfandega da fé Alijó Aljezur Aljustrel Almada Almeida Almeirim Almodovar Alpiarça Alter do chão Alvaiázere Alvito Amadora Amarante Amares Anadia Ansião Arcos de valdevez Arganil Armamar Arouca Arraiolos Arronches Arruda dos vinhos Aveiro Avis Azambuja Baião Barcelos Barrancos Barreiro Batalha Beja Belmonte Benavente Bombarral Borba Boticas Braga Bragança Cabeceiras de basto Cadaval Caldas da rainha Caminha Campo maior Cantanhede Carrazeda de ansiães Carregal do sal Cartaxo Cascais Castanheira de pera Castelo branco Castelo de paiva Castelo de vide Castro d’aire Castro marim Castro verde Celorico da beira Celorico de basto

área 2área 1área 3área 1área 1área 1área 1área 2área 2área 1área 1área 1área 3área 3área 1área 1área 1área 3área 1área 1área 1área 1área 2área 1área 1área 2área 2área 1área 2área 3área 2área 3área 2área 1área 1área 1área 1área 1área 1área 3área 2área 1área 1área 2área 1área 2área 1área 1área 1área 3área 2área 3área 3área 2área 1área 2área 1área 1área 3área 2área 1área 1área 3área 2área 2área 2área 3área 1área 1área 3área 2

Chamusca Chaves Cinfães Coimbra Condeixa-a-nova Constância Coruche Covilhã Crato Cuba Elvas Entroncamento Espinho Esposende Estarreja Estremoz Évora Fafe Faro Feira Felgueiras Ferreira do alentejo Ferreira do zêzere Figueira da foz Figueira de castelo rodrigo Figueiró dos vinhos Fornos de algodres Freixo de espada à cinta Fronteira Fundão Gavião Góis Golegã Gondomar Gouveia Grândola Guarda Guimarães Idanha-a-nova Ílhavo Lagoa Lagos Lamego Leiria Lisboa Loulé Loures Lourinhã Lousã Lousada Mação Macedo de cavaleiros Mafra Maia Mangualde Manteigas Marco de canavezes Marinha grande Marvão Matosinhos Mealhada Meda Melgaco Mértola Mesão frio Mira Miranda do corvo Miranda do douro Mirandela Mogadouro Moimenta da beira

área 2área 3área 3área 1área 2área 2área 1área 3área 1área 1área 1área 1área 2área 2área 1área 1área 1área 2área 1área 2área 2área 1área 2área 1área 3área 2área 2área 3área 1área 2área 2área 3área 1área 2área 3área 1área 3área 2área 2área 1área 1área 1área 3área 2área 1área 1área 1área 1área 2área 2área 2área 3área 1área 2área 2área 3área 2área 1área 2área 2área 1área 3área 3área 1área 2área 1área 2área 3área 3área 3área 3

Moita Monção Monchique Mondim de basto Monforte Montalegre Montemor-o-novo Montemor-o-velho Montijo Mora Mortágua Moura Mourão Murça Murtosa Nazaré Nelas Nisa Óbidos Odemira Odivelas Oeiras Oleiros Olhão Oliveira de azeméis Oliveira de frades Oliveira do bairro Oliveira do hospital Ourique Ovar Paços de ferreira Palmela Pampilhosa da serra Paredes Paredes de coura Pedrógão grande Penacova Penafiel Penalva do castelo Penamacor Penedono Penela Peniche Peso da régua Pinhel Pombal Ponte da barca Ponte de lima Ponte de sor Portalegre Portel Portimão Porto Porto de mós Póvoa de varzim Póvoa do lanhoso Proença-a-nova Redondo Reguengos de monsaraz Resende Ribeira de pena Rio maior Sabrosa Sabugal Salvaterra de magos Santa comba dão Santa marta de penaguião Santarém Santiago do cacém Santo tirso São brás de alportel

área 1área 2área 1área 3área 1área 3área 1área 1área 1área 1área 1área 1área 1área 3área 1área 1área 2área 2área 1área 1área 1área 1área 3área 1área 2área 2área 1área 2área 1área 1área 2área 1área 3área 2área 3área 2área 2área 2área 2área 2área 3área 2área 1área 2área 3área 2área 3área 2área 1área 2área 1área 1área 2área 2área 2área 2área 2área 1área 1área 3área 3área 2área 3área 3área 1área 1área 2área 1área 1área 2área 1

São joão da madeira São joão da pesqueira São pedro do sul sardoal Sátão Seia Seixal Sernancelhe Serpa Sertã Sesimbra Setúbal Sever do vouga Silves Sines Sintra Sobral de monte agraço Soure Sousel Tábua Tabuaço Tarouca Tavira Terras de bouro Tomar Tondela Torre de moncorvo Torres novas Torres vedras Trancoso Trofa Vagos Vale de cambra Valença Valongo Valpaços Vendas novas Viana do alentejo Viana do castelo Vidigueira Vieira do minho Vila de rei Vila do bispo Vila do conde Vila flor Vila franca de xira Vila nova da barquinha Vila nova de cerveira Vila nova de famalicão Vila nova de foz côa Vila nova de gaia Vila nova de ourém Vila nova de paiva Vila nova poiares Vila pouca de aguiar Vila real Vila real de santo antónio Vila velha de ródão Vila verde Vila viçosa Vimioso Vinhais Viseu Vizela Vouzela

área 2área 3área 2área 2área 3área 3área 1área 3área 1área 2área 1área 1área 2área 1área 1área 1área 1área 1área 1área 2área 3área 3área 1área 3área 2área 2área 3área 2área 1área 3área 2área 1área 2área 2área 2área 3área 1área 1área 2área 1área 3área 2área 1área 2área 3área 1área 2área 2área 2área 3área 2área 2área 3área 2área 3área 3área 1área 2área 2área 1área 3área 3área 2área 2área 2

mapa ~ de zonas climáticas

LISBOA

SETÚBAL ÉVORA

BEJA

FARO

PORTALEGRESANTARÉM

LEIRIA

COIMBRACASTELOBRANCO

GUARDAVISEU

AVEIRO

VILA REAL

BRAGANÇA

BRAGA

VIANADO CASTELO

ÁREA 1

ÁREA 2

ÁREA 3

PORTO

Page 12: ication aquecimento e desumidif icação chauffage et ... · The Fagor Eco-Radiators are entirely recyclable and do not release any harmful substances into the air. No need for construction

español

português

english

français

14 ~

~~ Électronique numérique : une technologie de pointe avec programmation individuelle

~~ Système de control électronique de la température : gain d’énergie

~~ Sûre: Sans risques de fuites de gaz ou d’huile ni de fissures

~~ Communication par Courants Porteurs sans nécessité de fil pilote pour le branchement entre appareils

~~ 5 fonctions : Jour, Nuit, Hors gel CPL, Programmation hebdomadaire, Programmation depuis la centrale

~~ Grille démontable: pour sa nettoyage facile~~ Classe II. Peut s’installer en salle de bain. Excellent comportement face à l’humidité

~~ Production de chaleur instantanée~~ Confort : une chaleur saine et propre~~ Conception innovante~~ Verrouillage de sécurité des boutons~~ Thermostat de sécurité

~~ Electronic digital: latest technology with individual programming

~~ Electronically controlled temperature system: energy saving

~~ Safe: No risk of gas or oil leaks or cracks~~ Mains borne signalling, no need for pilot wire between appliances

~~ 5 functions: Day, Night, Anti-frost CPL, Weekly programming, Central programming

~~ Removable grille: for its easy to clean~~ Class II. Can be placed in the bathroom. Very good performance in humid environments

~~ Instant heat generation~~ Comfort: healthy, clean heat~~ Innovating design~~ Security button lock~~ Thermostat of security

~~ Electrónico Digital: última tecnologia com programação individual

~~ Sistema de controlo electrónico da temperatura: poupança energética

~~ Seguro: Sem riscos de fugas de gás ou óleo nem fendas

~~ Comunicação por Correntes Portadoras sem necessidade de Fio Piloto para ligação entre aparelhos

~~ 5 funções: Dia, Noite, Anti-gelo CPL, Programação semanal, Programação a partir da Central

~~ Grade desmontável: para sua limpeza fácil~~ Classe II. Pode colocar-se na casa de banho. Tem um excelente comportamento na presença de humidade

~~ Geração de calor instantâneo~~ Conforto: calor saudável e limpo~~ Desenho inovador~~ Bloqueio de botões para segurança~~ Termóstato de segurança

Eco-Emisores~ Eco-Radiators~ Eco-Emisores ~ Eco-Émetteurs

~~ Electrónico Digital: última tecnología con programación individual

~~ Sistema de control electrónico de la temperatura: ahorro energético

~~ Seguro: Sin riesgos de fugas de gas o aceite ni de grietas

~~ Comunicación por Corrientes Portadoras sin necesidad de Hilo Piloto para conexión entre aparatos

~~ 5 funciones: Día, Noche, Antihielo CPL, Programación semanal, Programación desde Centralita

~~ Rejilla desmontable: para su fácil limpieza~~ Clase II. Se puede colocar en el baño. Tiene muy buen comportamiento ante la humedad

~~ Generación de calor instantáneo~~ Confort: calor sano y limpio~~ Diseño innovador~~ Bloqueo de botones para seguridad~~ Termostato de seguridad

~~ 1.250 W~~ 15 kg~~ 610 x 760 x 95 mm

REIN-1255 IN970010019EAN-13: 8412788032272

~~ 650 W~~ 8,7 kg~~ 610 x 460 x 95 mm

REIN-655 IN970010022EAN-13: 8412788032296

REIN-1505 IN970010018EAN-13: 8412788032265

~~ 1.500 W~~ 18,5 kg~~ 610 x 910 x 95 mm

~~ 1.000 W~~ 12,1 kg~~ 610 x 610 x 95 mm

REIN-1005 IN970010021EAN-13: 8412788032289

Innovation

Page 13: ication aquecimento e desumidif icação chauffage et ... · The Fagor Eco-Radiators are entirely recyclable and do not release any harmful substances into the air. No need for construction

español

português

english

français

15 ~

~~ Électronique numérique : un maniement simple avec une technologie de pointe

~~ Système de control électronique de la température : gain d’énergie

~~ Sûre: - Sans risques de fuites de gaz ou d’huile ni

de fissures~~ 3 fonctions : Economique, Confort, Hors gel~~ Grille démontable: pour sa nettoyage facile~~ Production de chaleur instantanée~~ Confort : une chaleur saine et propre~~ Très compact~~ Thermostat de sécurité

~~ Electronic digital: latest technology with individual programming

~~ Electronically controlled temperature system: energy saving

~~ Safe: - No risk of gas or oil leaks or cracks

~~ 3 functions: Economic, Comfort, Anti-frost~~ Removable grille: for its easy to clean~~ Instant heat generation~~ Comfort: healthy, clean heat~~ Very compact~~ Thermostat of security

~~ Electrónico digital: manuseamento simples com a última tecnologia

~~ Sistema de controlo electrónico da temperatura: poupança energética

~~ Seguro: - Sem riscos de fugas de gás ou óleo nem

fendas~~ 3 funções: Econômico, Conforto, Anti-gelo~~ Grade desmontável: para sua limpeza fácil~~ Geração de calor instantâneo~~ Conforto: calor saudável e limpo~~ Muito compacto~~ Termóstato de segurança

~~ Electrónico digital: manejo sencillo con la última tecnología

~~ Sistema de control electrónico de la temperatura: ahorro energético

~~ Seguro: - Sin riesgos de fugas de gas o aceite ni de

grietas~~ 3 funciones: Económico, Confort, Antihielo~~ Rejilla desmontable: para su fácil limpieza~~ Generación de calor instantáneo~~ Confort: calor sano y limpio~~ Muy compacto~~ Termostato de seguridad

~~ 1.250 W~~ 12 kg~~ 610 x 760 x 95 mm

REIN-1251 C970010024EAN-13: 8412788032319

~~ 650 W~~ 6,2 kg~~ 610 x 460 x 95 mm

REIN-651 C970010026EAN-13: 8412788032333

REIN-1501 C970010023EAN-13: 8412788032302

~~ 1.500 W~~ 14 kg~~ 610 x 910 x 95 mm

~~ 1.000 W~~ 9,5 kg~~ 610 x 610 x 95 mm

REIN-1001 C970010025EAN-13: 8412788032326

Compact

Page 14: ication aquecimento e desumidif icação chauffage et ... · The Fagor Eco-Radiators are entirely recyclable and do not release any harmful substances into the air. No need for construction

español

español

português

português

english

english

français

français

16 ~

~ Option of working without central exchange ~ Option of working in three-phase installations ~ Maximum savings: without needing to increase installed power to the maximum available

~ Automatic circuit breaker is never activated ~ Electronic control: no rooms shut down, evenly distributes available power

~ 1/6-way rationaliser ~ Class II insulation.

~ Energy saving & Comfort: - Total control from one point based on your

real needs - Each room at the right temperature at the

right time ~ Mains borne signalling: no need for pilot wire ~ 3 programming levels ~ 4 functions: Day, Automatic, Night and Anti-frost

~ With power management, maximum saving: no need to increase installed power rating

~ Permanent programming memory.

~ Option de fonctionnement sans central ~ Option de fonctionnement en installations triphasées

~ Economie maximale : sans avoir à pousser à fond la puissance installée

~ L’automatique ne se déclenche jamais ~ Réglage électronique : n’éteint aucune pièce, répartit la puissance disponible

~ Délesteur de 1 à 6 voies ~ Isolement classe II

~ Économie d’énergie et Confort : - Contrôle total à partir d’un point unique, en

fonction des besoins réels - Chaque pièce est à la température

souhaitée, à l’heure voulue ~ Courants porteurs : nul besoin de fil porteur ~ 4 fonctions : Jour, Automatique, Nuit et Antigel

~ 3 niveaux de programmation ~ Avec gestionnaire de puissances, économie maximale : sans nécessité d’augmenter la puissance installée

~ Mémoire permanente de la programmation.

~ Opção de funcionar sem central ~ Opção de funcionar em instalações trifásicas ~ Máxima poupança: sem necessidade de aumentar ao máximo a potência instalada

~ Nunca salta o automático ~ Regulação electrónica: não desliga nenhuma divisão, reparte a potência disponível

~ Racionalizador de 1 a 6 vias ~ Isolamento de Classe II

~ Poupança energética e Conforto: - Controlo total a partir de um só ponto com

base nas suas necessidades reais - Cada divisão à temperatura desejada e à

hora desejada ~ Correntes Portadoras: sem necessidade de Fio Piloto

~ 3 níveis de programação ~ 4 funções: Dia, Automático, Noite e Anti-gelo ~ Com Gestor de Potências, máxima poupança: sem necessidade de aumentar a potência instalada

~ Memória permanente da programação

GP-4986010801EAN-13: 8412788017934

CC-3980010225EAN-13: 8413880145044

~ Opción de funcionar sin centralita ~ Opción de funcionar en instalaciones trifásicas

~ Máximo ahorro: sin necesidad de aumentar al máximo la potencia instalada

~ Nunca salta el automático ~ Regulación electrónica: no apaga ninguna estancia, reparte la potencia disponible

~ Racionalizador de 1 a 6 vías ~ Aislamiento de Clase II

~ Ahorro energético y Confort: - Control total desde un solo punto en base a

sus necesidades reales - Cada habitación a la temperatura deseada y

a la hora deseada ~ Corrientes Portadoras: sin necesidad de Hilo Piloto

~ 3 niveles de programación ~ 4 funciones: Día, Automático, Noche y Antihielo

~ Con Gestor de Potencias, máximo ahorro: sin necesidad de aumentar la potencia instalada

~ Memoria permanente de la programación

Centralita ~ Central controller ~ Central ~ Centre de contrôle

Gestor de potencia ~ Power manager ~ Gestor de potência ~ Gestionnaire de puissance

CLASE II CLASS II

CLASE II CLASSE II

Page 15: ication aquecimento e desumidif icação chauffage et ... · The Fagor Eco-Radiators are entirely recyclable and do not release any harmful substances into the air. No need for construction

español

português

english

français

17 ~

~ Home automation system for managing Eco-radiators, from anywhere, over the telephone. The system may be turned on and off over the telephone

~ Output status display ~ Voice recognition menu in two languages (Spanish and French)

~ Compatible with answering machines and faxes

~ Compatible with landlines and mobile telephones

~ 4-digit access code ~ Local control option to receivers over carrier currents.

~ Système domotique pour commander les Eco-Emetteurs depuis n’importe où via téléphone. Possibilité d’allumer ou d’éteindre le système à travers le téléphone

~ Visualisation de l’état des sorties ~ Menu par synthèse vocale en 2 langues (espagnol et français)

~ Compatible avec répondeur et fax ~ Compatible avec téléphonie fixe ou mobile ~ Code d’accès à 4 chiffres ~ Possibilité de commande locale de la voie aux récepteurs par courants porteurs

~ Sistema domótico para gerir os Eco-Emissores a partir de qualquer ponto por telefone. Possibilidade de ligar e desligar o sistema através do telefone

~ Visualização do estado das saídas ~ Menu por síntese vocal em 2 idiomas (espanhol e francês)

~ Compatível com atendedor de chamadas e fax

~ Compatível com telefone fixo ou móvel ~ Código de acesso 4 dígitos ~ Possibilidade de comando local da via para receptores por correntes portadoras

~ Sistema domótico para gestionar los Eco-Emisores desde cualquier punto por teléfono. Posibilidad de encender y apagar el sistema a través del teléfono

~ Visualización del estado de las salidas ~ Menú por síntesis vocal en 2 idiomas (español y francés)

~ Compatible con contestador y fax ~ Compatible con telefonía fija o móvil ~ Código de acceso 4 dígitos ~ Posibilidad de mando local de la vía a receptores por corrientes portadoras

Gestor telefónico ~ Remote control by telephone ~ Gestor telefónico ~ Gestionnaire téléphonique

GT-4986010847EAN-13: 8412788018122

Page 16: ication aquecimento e desumidif icação chauffage et ... · The Fagor Eco-Radiators are entirely recyclable and do not release any harmful substances into the air. No need for construction

Radiadores eléctricos de aceite.El diseño de las ranuras térmicas permite mantener la temperatura de superficie dentro de la normativa europea, combinando a la perfección confort y seguridad.

Radiador micro.El modelo RP-1009 con su diseño de pequeñas dimensiones se adecúa a espacios reducidos.

Radiadores cerámicos.Los elegantes radiadores cerámicos de Fagor elevan rápidamente la temperatura de cualquier estancia de la vivienda con total seguridad y con el mínimo consumo energético.

Termoventiladores.Diseño de vanguardia y la máxima potencia. Además los termoventiladores verticales son aptos para el baño gracias a la protección IP-21.

Electric oil radiators.The thermal groove design enables the surface temperature to meet European standards, perfectly combining comfort and safety.

Micro radiator.Very little space is required for model RP-1009 with its small-sized design.

Ceramic radiators.Fagor’s stylish ceramic radiators quickly raise the temperature in any room in your home with total safety and minimum power consumption.

Fan heaters.Avant-garde design and maximum power output. Vertical fan heaters are also suitable for bathroom use thanks to their IP-21 protection.

Radiateurs électriques à huile.Le dessin des rainures thermiques permet de maintenir la température de surface dans les limites de la réglementation européenne et combine à la perfection confort et sécurité.

Radiateur micro.Le modèle RP-1009, particulièrement compact, convient aux espaces réduits.

Radiateurs céramiques.Les élégants radiateurs céramiques de Fagor élèvent rapidement la température de n’importe quelle pièce du logement en toute sécurité et avec une consommation énergétique minimum.

Thermoventilateurs.Conception d’avant-garde et puissance maximale. De plus, les thermoventilateurs verticaux sont aptes pour salles de bain grâce à la protection IP-21.

Aquecedores eléctricos a óleo.A rapidez de aquecimento, conseguimos um maior fluido de ar quente, maior superfície de intercâmbio e menor temperatura na superfície do próprio aquecedor.

Radiador micro.O modelo RP-1009, com o seu desenho de pequenas dimensões, é adequado para espaços reduzidos.

Radiadores cerâmicos.Os novos e elegantes radiadores cerâmicos da Fagor, elevam rapidamente a temperatura de qualquer divisão da casa, com total segurança e com o mínimo consumo energético.

Termoventiladores.Desenho de vanguarda e a máxima potência. Além disso, os termoventiladores verticais são apropriados para a casa de banho, graças à protecção IP-21.

~ calefacción ~ heating ~ aquecimento ~ chauffage

100% comfort

español english português français

Page 17: ication aquecimento e desumidif icação chauffage et ... · The Fagor Eco-Radiators are entirely recyclable and do not release any harmful substances into the air. No need for construction

español

español

português

português

english

english

français

français

19 ~

~ Structure compacte ; surface extérieure plane ~ Confort et rapidité : effet cheminée ~ Double thermostat ~ 3 puissances : 800 / 1.200 / 2.000 W ~ 9 éléments ~ 2 interrupteurs de sélection de puissance avec témoin lumineux

~ Thermostat de fonctionnement à 6 positions ~ Thermostat de sécurité ~ Protection antigel ~ Poignée et roulettes pour faciliter son déplacement

~ Enrouleur de câble

~ Estrutura compacta; superfície externa plana ~ Conforto e rapidez: Efeito chaminé ~ Duplo termóstato ~ 3 potências: 800 / 1.200 / 2.000 W ~ 9 elementos ~ 2 interruptores de selecção de potência com indicador luminoso

~ Termóstato de funcionamento com 6 posições

~ Termóstato de segurança ~ Protecção antigelo ~ Pega e rodas para facilitar a deslocação ~ Recolhe-cabos

~ Compact structure; flat external surface ~ Comfort and speed: Chimney effect ~ Double thermostat ~ 3 power settings: 800 / 1,200 / 2,000 W ~ 9 elements ~ 2 illuminated power setting selection switches ~ Operating thermostat (6 positions) ~ Safety thermostat ~ Frost protection ~ Handle and wheels for easy moving ~ Cable housing

~ Estructura compacta; superficie externa plana ~ Confort y rapidez: Efecto chimenea ~ Doble termostato ~ 3 potencias: 800 / 1.200 / 2.000 W ~ 9 elementos ~ 2 interruptores selección de potencias con indicador luminoso

~ Termostato de funcionamiento de 6 posiciones

~ Termostato de seguridad ~ Protección antiheladas ~ Asa y ruedas para su fácil desplazamiento ~ Recogecables

~ Structure compacte ; surface extérieure plane ~ Confort et rapidité : effet cheminée ~ Double thermostat ~ 3 puissances : 1.000 / 1.500 / 2.500 W ~ 11 éléments ~ 2 interrupteurs de sélection de puissance avec témoin lumineux

~ Thermostat de fonctionnement à 6 positions ~ Thermostat de sécurité ~ Protection antigel ~ Poignée et roulettes pour faciliter son déplacement

~ Enrouleur de câble

~ Estrutura compacta; superfície externa plana ~ Conforto e rapidez: Efeito chaminé ~ Duplo termóstato ~ 3 potências: 1.000 / 1.500 / 2.500 W ~ 11 elementos ~ 2 interruptores de selecção de potência com indicador luminoso

~ Termóstato de funcionamento com 6 posições

~ Termóstato de segurança ~ Protecção antigelo ~ Pega e rodas para facilitar a deslocação ~ Recolhe-cabos

~ Compact structure; flat external surface ~ Comfort and speed: Chimney effect ~ Double thermostat ~ 3 power settings: 1,000 / 1,500 / 2,500 W ~ 11 elements ~ 2 illuminated power setting selection switches ~ Operating thermostat (6 positions) ~ Safety thermostat ~ Frost protection ~ Handle and wheels for easy moving ~ Cable housing

~ Estructura compacta; superficie externa plana ~ Confort y rapidez: Efecto chimenea ~ Doble termostato ~ 3 potencias: 1.000 / 1.500 / 2.500 W ~ 11 elementos ~ 2 interruptores selección de potencias con indicador luminoso

~ Termostato de funcionamiento de 6 posiciones

~ Termostato de seguridad ~ Protección antiheladas ~ Asa y ruedas para su fácil desplazamiento ~ Recogecables

CON RANURAS TÉRMICAS

CON RANURAS TÉRMICAS

COM ELEMENTOSTÉRMICOS

COM ELEMENTOSTÉRMICOS

WITH THERMALGROOVES

WITH THERMALGROOVES

Nova

AVEC RAINURES THERMIQUES

AVEC RAINURES THERMIQUES

RN-2000933010830EAN-13: 8412788020644

radiadores de aceite ~ oil-filled radiators ~ aquecedores a óleo ~ radiateur à bain d’huile

RN-2500933010849EAN-13: 8412788020651

Nova

Page 18: ication aquecimento e desumidif icação chauffage et ... · The Fagor Eco-Radiators are entirely recyclable and do not release any harmful substances into the air. No need for construction

español

español

português

português

english

english

français

français

20 ~

radiadores de aceite ~ oil-filled radiators ~ aquecedores a óleo ~ radiateur à bain d’huile

CON RANURAS TÉRMICAS

CON RANURAS TÉRMICAS

WITH THERMALGROOVES

WITH THERMALGROOVES

Micro

RN-1500933010821EAN-13: 8412788020637

RP-1009933010616EAN-13: 8412788015268

Nova

CON RANURAS TÉRMICAS

COM ELEMENTOSTÉRMICOS

WITH THERMALGROOVES

AVEC RAINURES THERMIQUES

~ Tamaño super compacto ~ Termostato de funcionamiento de 3 posiciones

~ Potencia: 1.000 W ~ 9 elementos ~ Interruptor luminoso de funcionamiento ~ Termostato de seguridad ~ Asa de transporte ~ Sin ruedas

~ Tamanho super compacto ~ Termóstato de funcionamento de 3 posições ~ Potência: 1.000 W ~ 9 elementos ~ Interruptor luminoso de funcionamento ~ Termóstato de segurança ~ Pega de transporte ~ Sem rodas

~ Super-compact size ~ Operating thermostat (3 positions) ~ Power: 1,000 W ~ 9 elements ~ On pilot light ~ Safety thermostat ~ Transportation handle ~ No wheels

~ Taille super compacte ~ Thermostat de fonctionnement à 3 positions ~ Puissance : 1.000 W ~ 9 éléments ~ Interrupteur lumineux de fonctionnement ~ Thermostat de sécurité ~ Poignée de transport ~ Sans roulettes

~ Estructura compacta; superficie externa plana ~ Confort y rapidez: Efecto chimenea ~ Doble termostato ~ 3 potencias: 600 / 900 / 1.500 W ~ 7 elementos ~ 2 interruptores selección de potencias con indicador luminoso

~ Termostato de funcionamiento de 6 posiciones

~ Termostato de seguridad ~ Protección antiheladas ~ Asa y ruedas para su fácil desplazamiento ~ Recogecables

~ Estrutura compacta; superfície externa plana ~ Conforto e rapidez: Efeito chaminé ~ Duplo termóstato ~ 3 potências: 600 / 900 / 1.500 W ~ 7 elementos ~ 2 interruptores de selecção de potência com indicador luminoso

~ Termóstato de funcionamento com 6 posições

~ Termóstato de segurança ~ Protecção antigelo ~ Pega e rodas para facilitar a deslocação ~ Recolhe-cabos

~ Compact structure; flat external surface ~ Comfort and speed: Chimney effect ~ Double thermostat ~ 3 power settings: 600 / 900 / 1,500 W ~ 7 elements ~ 2 illuminated power setting selection switches ~ Operating thermostat (6 positions) ~ Safety thermostat ~ Frost protection ~ Handle and wheels for easy moving ~ Cable housing

~ Structure compacte ; surface extérieure plane ~ Confort et rapidité : effet cheminée ~ Double thermostat ~ 3 puissances : 600 / 900 / 1.500 W ~ 7 éléments ~ 2 interrupteurs de sélection de puissance avec témoin lumineux

~ Thermostat de fonctionnement à 6 positions ~ Thermostat de sécurité ~ Protection antigel ~ Poignée et roulettes pour faciliter son déplacement

~ Enrouleur de câble

Page 19: ication aquecimento e desumidif icação chauffage et ... · The Fagor Eco-Radiators are entirely recyclable and do not release any harmful substances into the air. No need for construction

español

español

português

português

english

english

français

français

21 ~

radiadores cerámicos ~ ceramic heaters ~ radiadores cerâmicos ~ radiateurs céramiques

Confort Line

Confort Line

CC-70 D933010741EAN-13: 8412788017989

~ Potencia: 2.000 W / 1.000 W ~ Electrónico digital: con pantalla LCD ~ Mando a distancia ~ Programador horario ~ Oscilante ~ Selector de funciones:- 2 potencias de calor: 1.100 / 2.000 W- Ventilador para el verano

~ Indicador luz de funcionamiento ~ Termostato regulable de funcionamiento ~ Base estable de seguridad ~ Sistema de seguridad ~ Asa de transporte ~ Posición para función anti-hielo que se activa si la temperatura ambiente desciende de 4 ºC

~ Tacto frío

TACTOFRÍO

AIRE CALIENTEAIRE FRÍO

TACTOFRÍO

AIRE CALIENTEAIRE FRÍO

~ Potencia: 2.000 W / 1.000 W ~ Oscilante ~ Selector de funciones:- 2 potencias de calor: 1.100 / 2.000 W- Ventilador para el verano

~ Indicador luz de funcionamiento ~ Termostato regulable de funcionamiento ~ Base estable de seguridad ~ Sistema de seguridad ~ Asa de transporte ~ Posición para función anti-hielo que se activa si la temperatura ambiente desciende de 4 ºC

~ Tacto frío

~ Potência: 2.000 W / 1.000 W ~ Electrónico digital: com ecrã LCD ~ Comando à distância ~ Programador horário ~ Oscilante ~ Selector de funções:

- 2 potências de calor: 1.100 / 2.000 W - Ventilador para o verão

~ Indicador luz de funcionamento ~ Termóstato regulável de funcionamento ~ Base estável de segurança ~ Sistema de segurança ~ Pega de transporte ~ Posição para função anti-gelo que se activa se a temperatura descer de 4 ºC

~ Toque frio

AR QUENTEAR FRIO

TOQUEFRIO

AR QUENTEAR FRIO

TOQUEFRIO

~ Potência: 2.000 W / 1.000 W ~ Oscilante ~ Selector de funções:- 2 potências de calor: 1.100 / 2.000 W- Ventilador para o verão

~ Indicador luz de funcionamento ~ Termóstato regulável de funcionamento ~ Base estável de segurança ~ Sistema de segurança ~ Pega de transporte ~ Posição para função anti-gelo que se activa se a temperatura descer de 4 ºC

~ Toque frio

~ Power: 2,000 W / 1,000 W ~ Digital electronics: with LCD display ~ Remote control ~ Time programmer ~ Multidirectional ~ Function selector: - 2 heat settings: 1,100 / 2,000 W - Summertime fan

~ Power On pilot light ~ Adjustable thermostat ~ Stable safety base ~ Safety system ~ Carry handle ~ Anti-frost setting, which is activated if the room temperature falls below 4 ºC

~ Cool-touch

HOT AIRCOOL AIR

COOLTOUCH

HOT AIRCOOL AIR

COOLTOUCH

~ Power: 2,000 W / 1,000 W ~ Multidirectional ~ Function selector: - 2 heat settings: 1,100 / 2,000 W - Summertime fan

~ Power On pilot light ~ Adjustable thermostat ~ Stable safety base ~ Safety system ~ Carry handle ~ Anti-frost setting, which is activated if the room temperature falls below 4 ºC

~ Cool-touch

~ Puissance : 2.000 W / 1.000 W ~ Électronique numérique : avec écran LCD ~ Télécommande ~ Programmateur horaire ~ Oscillant ~ Sélecteur de fonctions :- 2 puissances de chaleur : 1.100 / 2.000 W- Ventilateur pour l’été

~ Indicateur lumineux de fonctionnement ~ Thermostat réglable de fonctionnement ~ Base stable de sécurité ~ Thermostat de sécurité ~ Poignée de transport ~ Position pour fonction antigel qui s’active si la température ambiante baisse au-dessous de 4 ºC

~ Parois froides

PAROIS FROIDES

AIR CHAUDAIR FROID

PAROIS FROIDES

AIR CHAUDAIR FROID

~ Puissance : 2.000 W / 1.000 W ~ Oscillant ~ Sélecteur de fonctions :- 2 puissances de chaleur : 1.100 / 2.000 W- Ventilateur pour l’été

~ Indicateur lumineux de fonctionnement ~ Thermostat réglable de fonctionnement ~ Base stable de sécurité ~ Thermostat de sécurité ~ Poignée de transport ~ Position pour fonction antigel qui s’active si la température ambiante baisse au-dessous de 4 ºC

~ Parois froides

CC-60933010750EAN-13: 8412788017996

Page 20: ication aquecimento e desumidif icação chauffage et ... · The Fagor Eco-Radiators are entirely recyclable and do not release any harmful substances into the air. No need for construction

español

español

português

português

english

english

français

français

22 ~

~ Puissance: 1.200 / 600 W ~ 2 positions de fonctionnement ~ Thermostat de sécurité ~ Poignée de transport ~ Dispositif anti-renversement

~ Potência: 1.200 / 600 W ~ 2 posições de funcionamento ~ Termóstato de segurança ~ Pega de transporte ~ Dispositivo anti-queda

~ Potência: 1.500 / 1.000 / 500 W ~ 3 posições de funcionamento ~ Termóstato de segurança ~ Pega de transporte ~ Dispositivo anti-queda

~ Power: 1,200 / 600 W ~ 2 operating positions ~ Safety thermostat ~ Carry handle ~ Anti-tipping device

~ Power: 1,500 / 1,000 / 500 W ~ 3 operating positions ~ Safety thermostat ~ Carry handle ~ Anti-tipping device

~ Puissance: 1.500 / 1.000 / 500 W ~ 3 positions de fonctionnement ~ Thermostat de sécurité ~ Poignée de transport ~ Dispositif anti-renversement

~ Potencia: 1.200 / 600 W ~ 2 posiciones de funcionamimento ~ Termostato de seguridad ~ Asa de transporte ~ Dispositivo antivuelco

Confort Line

CZ-120933010732EAN-13: 8412788017972

~ Potencia: 1.500 / 1.000 / 500 W ~ 3 posiciones de funcionamiento ~ Termostato de seguridad ~ Asa de transporte ~ Dispositivo antivuelco

CZ-150933010723EAN-13: 8412788017965

Confort Line

radiadores cuarzo ~ quartz radiators ~ radiadores quartzo ~ radiateurs quartz

Page 21: ication aquecimento e desumidif icação chauffage et ... · The Fagor Eco-Radiators are entirely recyclable and do not release any harmful substances into the air. No need for construction

español

español

português

português

english

english

français

français

23 ~

~ Oscillant ~ Conception innovante ~ Thermostat de sécurité ~ Poignée de transport ~ Puissance: 300 W

~ Horizontal/Vertical : installation aussi bien à la verticale qu’à l’horizontale

~ Toucher froid : surface avec traitement spécial ~ Conception innovante ~ Programmation 3 heures ~ Thermostat de sécurité ~ Poignée de transport ~ Puissance: 400 W

~ Oscilante ~ Desenho inovador ~ Termóstato de segurança ~ Pega de transporte ~ Potência: 300 W

~ Horizontal/Vertical: pode colocar-se tanto vertical como horizontalmente

~ Toque frio: superfície com tratamento especial ~ Desenho inovador ~ Programação 3 horas ~ Termóstato de segurança ~ Pega de transporte ~ Potência: 400 W

~ Oscillating ~ Innovative design ~ Safety thermostat ~ Carrying handle ~ Power: 300 W

~ Horizontal/Vertical: can be placed upright or flat

~ Cool touch: specially treated surface ~ Innovative design ~ 3 hour programming ~ Safety thermostat ~ Carrying handle ~ Power: 400 W

RH-40933010689EAN-13: 8412788016463

~ Oscilante ~ Diseño innovador ~ Termostato de seguridad ~ Asa de transporte ~ Potencia: 300 W

Confort Line

~ Horizontal/Vertical: puede colocarse tanto vertical como horizontalmente

~ Tacto frío: superficie con tratamiento especial ~ Diseño innovador ~ Programación 3 horas ~ Termostato de seguridad ~ Asa de transporte ~ Potencia: 400 W

Confort Line

RH-50933010698EAN-13: 8412788016470

radiadores halógenos ~ halogen radiators ~ radiadores halogéneo ~ radiateurs halogènes

TACTOFRÍO

TOQUEFRIO

COOLTOUCH

PAROIS FROIDES

Page 22: ication aquecimento e desumidif icação chauffage et ... · The Fagor Eco-Radiators are entirely recyclable and do not release any harmful substances into the air. No need for construction

español

español

português

português

english

english

français

français

24 ~

~ Poignées froides au toucher ~ 3 puissances : 750 / 1.250 / 2.000 W ~ Thermostat réglable ~ 2 interrupteurs lumineux de sélection de puissances

~ Interrupteur lumineux ~ Ventilateur Turbo rapide ~ Thermostat de sécurité

~ Pegas de toque frio ~ 3 Potências: 750 / 1.250 / 2.000 W ~ Termóstato regulável de funcionamento ~ 2 interruptores luminosos de selecção de potências

~ 1 interruptor luminoso do sistema ventilador Turbo de acção rápida

~ Termóstato de segurança

~ Pegas de toque frio ~ 3 Potências: 750 / 1.250 / 2.000 W ~ Termóstato regulável de funcionamento ~ 2 interruptores luminosos de selecção de potências

~ 1 interruptor luminoso do sistema ventilador Turbo de acção rápida

~ Termóstato de segurança

~ Cool touch handles ~ 3 power settings: 750 / 1,250 / 2,000 W ~ Adjustable thermostat ~ 2 luminous power selection switches ~ 1 luminous quick action turbo fan switch ~ Safety thermostat

~ Cool touch handles ~ 3 power settings: 750 / 1,250 / 2,000 W ~ Adjustable thermostat ~ 2 luminous power selection switches ~ 1 luminous quick action turbo fan switch ~ Safety thermostat

~ Poignées froides au toucher ~ 3 puissances : 750 / 1.250 / 2.000 W ~ Thermostat réglable ~ 2 interrupteurs lumineux de sélection de puissances

~ Interrupteur lumineux ~ Ventilateur Turbo rapide ~ Thermostat de sécurité

~ Asas de tacto frío ~ 3 potencias: 750 / 1.250 / 2.000 W ~ Termostato regulable de funcionamiento ~ 2 interruptores luminosos de selección de potencias

~ 1 interruptor luminoso del sistema ventilador Turbo de acción rápida

~ Termostato de seguridad

Nextum Turbo 2000

AFL-60 TM (Turbo)933010439EAN-13: 8412788011260

~ Asas de tacto frío ~ 3 potencias: 750 / 1.250 / 2.000 W ~ Termostato regulable de funcionamiento ~ 2 interruptores luminosos de selección de potencias

~ 1 interruptor luminoso del sistema ventilador Turbo de acción rápida

~ Termostato de seguridad

Natura

AFL-61 T (Turbo)933010475EAN-13: 8412788012663

convectores ~ thermoconvectors ~ termoconvectores ~ convecteur

Page 23: ication aquecimento e desumidif icação chauffage et ... · The Fagor Eco-Radiators are entirely recyclable and do not release any harmful substances into the air. No need for construction

español

español

português

português

english

english

français

français

25 ~

~ Puissance : 2.400 W ~ Finition métallisée ~ Position pour fonction antigel qui s’active si la température ambiante baisse au-dessous de 4 ºC

~ Sélecteur de fonctions : - 2 puissances de chaleur : 1.200 W / 2.400 W - Ventilateur pour l’été

~ Thermostat réglable de fonctionnement ~ Indicateur lumineux ~ Thermostat de sécurité ~ Poignée de transport ~ Enrouleur de câble

~ Potência: 2.400 W ~ Acabamento metalizado ~ Posição para função anti-gelo que se activa se a temperatura ambiente descer de 4 ºC

~ Selector de funções:- 2 potências de calor: 1.200 W / 2.400 W- Ventilador para o verão

~ Termóstato regulável de funcionamento ~ Indicador luminoso ~ Termóstato de segurança ~ Pega de transporte ~ Recolhe-cabos

~ Potência: 2.400 W ~ Oscilante ~ Acabamento metalizado ~ Apropriado para a casa de banho: aparelho protegido contra as projecções verticais de água: IP-21

~ Posição para função anti-gelo que se activa se a temperatura ambiente descer de 4 ºC

~ Selector de funções: - 2 potências de calor: 1.200 W / 2.400 W - Ventilador para o verão

~ Termóstato regulável de funcionamento ~ Indicador luminoso ~ Termóstato de segurança ~ Pega de transporte ~ Recolhe-cabos

~ Power: 2,400 W ~ Metallic look ~ Anti-frost setting, switches on automatically if temperatures drops below 4 ºC

~ Function selector: - 2 heat settings: 1,200 W / 2,400 W. - Summertime fan

~ Adjustable thermostat ~ Luminous indicator ~ Safety thermostat ~ Carry handle ~ Cable tidy

~ Power: 2,400 W ~ Multidirectional ~ Metallic look ~ Appropriate for bathrooms: device protected against water falling from above: IP-21

~ Anti-frost setting, switches on automatically if temperatures drops below 4 ºC

~ Function selector: - 2 heat settings: 1,200 W / 2,400 W - Summertime fan

~ Adjustable thermostat ~ Luminous indicator ~ Safety thermostat ~ Carry handle ~ Cable tidy

~ Puissance : 2.400 W ~ Oscillant ~ Finition métallisée ~ Idéal pour la salle de bain : appareil protégé contre les projections verticales d’eau : IP-21

~ Position pour fonction antigel qui s’active si la température ambiante baisse au-dessous de 4 ºC

~ Sélecteur de fonctions : - 2 puissances de chaleur : 1.200 W / 2.400 W - Ventilateur pour l’été

~ Thermostat réglable de fonctionnement ~ Indicateur lumineux ~ Thermostat de sécurité ~ Poignée de transport ~ Enrouleur de câble

~ Potencia: 2.400 W ~ Acabado metalizado ~ Posición para función anti-hielo que se activa si la temperatura ambiente desciende de 4 ºC

~ Selector de funciones:- 2 potencias de calor: 1.200 W / 2.400 W- Ventilador para el verano

~ Termostato regulable de funcionamiento ~ Indicador luminoso ~ Termostato de seguridad ~ Asa de transporte ~ Recogecables

Clima

TRV-520933010769EAN-13: 8412788018009

~ Potencia: 2.400 W ~ Oscilante ~ Acabado metalizado ~ Apto para el baño: aparato protegido contra las proyecciones verticales de agua: IP-21

~ Posición para función anti-hielo que se activa si la temperatura ambiente desciende de 4 ºC

~ Selector de funciones:- 2 potencias de calor: 1.200 W / 2.400 W- Ventilador para el verano

~ Termostato regulable de funcionamiento ~ Indicador luminoso ~ Termostato de seguridad ~ Asa de transporte ~ Recogecables

TRV-500933010778EAN-13: 8412788018016

Clima

calefactores-termoventiladores ~ heaters-thermoventilators ~ termoventiladores ~ thermo-ventilateur

PROTECCIÓNIP-21

AIRE CALIENTEAIRE FRÍO

AIRE CALIENTEAIRE FRÍO

AR QUENTEAR FRIO

AR QUENTEAR FRIO

PROTECÇÃOIP-21

IP-21PROTECTION

HOT AIRCOOL AIR

HOT AIRCOOL AIR

AIR CHAUDAIR FROID

AIR CHAUDAIR FROID

PROTECTIONIP-21

Page 24: ication aquecimento e desumidif icação chauffage et ... · The Fagor Eco-Radiators are entirely recyclable and do not release any harmful substances into the air. No need for construction

español

español

português

português

english

english

français

français

26 ~

~ Puissance : 2.000 W ~ Position pour fonction antigel qui s’active si la température ambiante baisse au-dessous de 4 ºC

~ Sélecteur de fonctions : - 2 puissances de chaleur : 1.000 W / 2.000 W - Ventilateur pour l’été

~ Thermostat réglable de fonctionnement ~ Indicateur lumineux ~ Thermostat de sécurité ~ Poignée de transport ~ Enrouleur de câble

~ Puissance : 2.000 W ~ Idéal pour la salle de bain : appareil protégé contre les projections verticales d’eau : IP-21

~ Position pour fonction antigel qui s’active si la température ambiante baisse au-dessous de 4 ºC

~ Sélecteur de fonctions : - 2 puissances de chaleur : 1.000 W / 2.000 W - Ventilateur pour l’été

~ Thermostat réglable de fonctionnement ~ Indicateur lumineux ~ Thermostat de sécurité ~ Poignée de transport ~ Enrouleur de câble

~ Potência: 2.000 W ~ Posição para função anti-gelo que se activa se a temperatura ambiente descer de 4 ºC

~ Selector de funções:- 2 potências de calor: 1.000 W / 2.000 W- Ventilador para o verão

~ Termóstato regulável de funcionamento ~ Indicador luminoso ~ Termóstato de segurança ~ Pega de transporte ~ Recolhe-cabos

~ Potência: 2.000 W ~ Apropriado para a casa de banho: aparelho protegido contra as projecções verticais de água: IP-21

~ Posição para função anti-gelo que se activa se a temperatura ambiente descer de 4 ºC

~ Selector de funções: - 2 potências de calor: 1.000 W / 2.000 W

- Ventilador para o verão ~ Termóstato regulável de funcionamento ~ Indicador luminoso ~ Termóstato de segurança ~ Pega de transporte ~ Recolhe-cabos

~ Power: 2,000 W ~ Anti-frost setting, switches on automatically if temperatures drops below 4 ºC

~ Function selector: - 2 heat settings: 1,000 W / 2,000 W. - Summertime fan

~ Adjustable thermostat ~ Luminous indicator ~ Safety thermostat ~ Carry handle ~ Cable tidy

~ Power: 2,000 W ~ Appropriate for bathrooms: device protected against water falling from above: IP-21

~ Anti-frost setting, switches on automatically if temperatures drops below 4 ºC

~ Function selector: - 2 heat settings: 1,000 W / 2,000 W. - Summertime fan

~ Adjustable thermostat ~ Luminous indicator ~ Safety thermostat ~ Carry handle ~ Cable tidy

~ Potencia: 2.000 W ~ Posición para función anti-hielo que se activa si la temperatura ambiente desciende de 4 ºC

~ Selector de funciones:- 2 potencias de calor: 1.000 W / 2.000 W- Ventilador para el verano

~ Termostato regulable de funcionamiento ~ Indicador luminoso ~ Termostato de seguridad ~ Asa de transporte ~ Recogecables

TRV-320933010803EAN-13: 8412788018047

Clima

~ Potencia: 2.000 W ~ Apto para el baño: aparato protegido contra las proyecciones verticales de agua: IP-21

~ Posición para función anti-hielo que se activa si la temperatura ambiente desciende de 4 ºC

~ Selector de funciones:- 2 potencias de calor: 1.000 W / 2.000 W- Ventilador para el verano

~ Termostato regulable de funcionamiento ~ Indicador luminoso ~ Termostato de seguridad ~ Asa de transporte ~ Recogecables

Clima

TRV-300933010812EAN-13: 8412788018054

PROTECCIÓNIP-21

AIRE CALIENTEAIRE FRÍO

AIRE CALIENTEAIRE FRÍO

AR QUENTEAR FRIO

AR QUENTEAR FRIO

PROTECÇÃOIP-21

calefactores-termoventiladores ~ heaters-thermoventilators ~ termoventiladores ~ thermo-ventilateur

IP-21PROTECTION

HOT AIRCOOL AIR

HOT AIRCOOL AIR

AIR CHAUDAIR FROID

AIR CHAUDAIR FROID

PROTECTIONIP-21

Page 25: ication aquecimento e desumidif icação chauffage et ... · The Fagor Eco-Radiators are entirely recyclable and do not release any harmful substances into the air. No need for construction

español

español

português

português

english

english

français

français

27 ~

~ Double isolation ~ Position pour fonction antigel qui s’active si la température ambiante baisse au-dessous de 5 ºC

~ Sélecteur de fonctions: - 2 puissances de chaleur : 1.000 / 2.000 W - Ventilateur pour l’été

~ Thermostat réglable de fonctionnement ~ Indicateur lumineux ~ Thermostat de sécurité ~ Enrouleur de câble.

~ Isolamento duplo ~ Posição para função anti-gelo que se activa se a temperatura ambiente descer de 5 ºC

~ Selector de funções:- 2 potências de calor: 1.000 / 2.000 W- Ventilador para o verão

~ Termóstato regulável de funcionamento ~ Indicador luminoso ~ Termóstato de segurança ~ Recolhe-cabos

~ Isolamento duplo ~ Posição para função anti-gelo que se activa se a temperatura ambiente descer de 5 ºC

~ Selector de funções:- 2 potências de calor: 1.000 / 2.000 W- Ventilador para o verão

~ Termóstato regulável de funcionamento ~ Indicador luminoso ~ Termóstato de segurança ~ Recolhe-cabos

~ Double insulation ~ Anti-frost setting, switches on automatically if temperatures drops below 5 ºC

~ Function selector: - 2 heat settings: 1,000 W / 2,000 W. - Summertime fan

~ Adjustable thermostat ~ Luminous indicator ~ Safety thermostat ~ Cable tidy

~ Double insulation ~ Anti-frost setting, switches on automatically if temperatures drops below 5 ºC

~ Function selector: - 2 heat settings: 1,000 W / 2,000 W. - Summertime fan

~ Adjustable thermostat ~ Luminous indicator ~ Safety thermostat ~ Cable tidy

~ Double isolation ~ Position pour fonction antigel qui s’active si la température ambiante baisse au-dessous de 5 ºC

~ Sélecteur de fonctions: - 2 puissances de chaleur : 1.000 / 2.000 W - Ventilateur pour l’été

~ Thermostat réglable de fonctionnement ~ Indicateur lumineux ~ Thermostat de sécurité ~ Enrouleur de câble.

~ Doble aislamiento ~ Posición para función anti-hielo que se activa si la temperatura ambiente desciende de 5 ºC

~ Selector de funciones:- 2 potencias de calor: 1.000 / 2.000 W- Ventilador para el verano

~ Termostato regulable de funcionamiento ~ Indicador luminoso ~ Termostato de seguridad ~ Recogecables

TRV-220 M933010448EAN-13: 8412788011277

Nextum 2000

~ Doble aislamiento ~ Posición para función anti-hielo que se activa si la temperatura ambiente desciende de 5 ºC

~ Selector de funciones:- 2 potencias de calor: 1.000 / 2.000 W- Ventilador para el verano

~ Termostato regulable de funcionamiento ~ Indicador luminoso ~ Termostato de seguridad ~ Recogecables

Nextum 2000

TRV-240 M933010457EAN-13: 8412788011284

PROTECCIÓNIP-21

AIRE CALIENTEAIRE FRÍO

AIRE CALIENTEAIRE FRÍO

AR QUENTEAR FRIO

AR QUENTEAR FRIO

PROTECÇÃOIP-21

calefactores-termoventiladores ~ heaters-thermoventilators ~ termoventiladores ~ thermo-ventilateur

IP-21PROTECTION

HOT AIRCOOL AIR

HOT AIRCOOL AIR

AIR CHAUDAIR FROID

PROTECTIONIP-21

AIR CHAUDAIR FROID

Page 26: ication aquecimento e desumidif icação chauffage et ... · The Fagor Eco-Radiators are entirely recyclable and do not release any harmful substances into the air. No need for construction

~

R9330EAN-13: 84127880

N español

español

português

português

english

english

français

français

28 ~

~ Coussin cervical : spécialement conçu pour l’ergonomie du dos et du cou

~ Warm Up : distribution rapide et homogène de la chaleur

~ Triple Sécurité : trois couches de protection ~ Housse de rechange ~ Housse lavable à la machine ~ 4 Niveaux de température ~ 3 positions ~ Faible rayonnement électromagnétique ~ Auto-extinction au bout de 90 minutes ~ Bande de maintien ~ Dimensions coussin : 40 x 56 cm

~ Almofada cervical: especialmente desenhada para a ergonomia das costas e pescoço

~ Warm Up: rápida distribuição do calor de forma homogénea

~ Tripla Segurança: três camadas de protecção ~ Capa de substituição ~ Capa lavável à máquina ~ 4 níveis de temperatura ~ 3 posições ~ Baixa radiação electromagnética ~ Desliga-se automaticamente aos 90 minutos ~ Fita de fixação ~ Medidas almofada: 40 x 56 cm

~ Neck pad: specially designed for the back and neck

~ Warm Up: quick, even distribution of heat ~ Triple safety: three protective layers ~ Spare cover ~ Machine washable cover ~ 4 temperature levels ~ 3 positions ~ Low electromagnetic radiation ~ Auto Off after 90 minutes ~ Holding strap ~ Pad size 40 x 56 cm

CT-50976010152EAN-13: 8412788018078

~ Almohadilla cervical: especialmente diseñado para la ergonomía de la espalda y el cuello

~ Warm Up: rápida distribución del calor de forma homogénea

~ Triple Seguridad: tres capas de protección ~ Funda de recambio ~ Funda lavable a máquina ~ 4 Niveles de temperatura ~ 3 posiciones ~ Baja radiación electromagnética ~ Auto apagado a los 90 minutos ~ Cinta de sujeción ~ Medidas almohadilla: 40 x 56 cm

almohadillas eléctricas ~ heat pillows almofadas térmicas~ coussins électriques

ALMOHADILLACERVICAL

TRIPLESEGURIDAD

WARMUP

ALMOFADACERVICAL

TRIPLASEGURANÇA

WARMUP

WARMUP

NECKPAD

TRIPLESAFETY

WARMUP

COUSSIN CERVICAL

TRIPLE SÉCURITÉ

Healthy heatSafe, even heat.

Calor sanoSeguro y homogéneo.

Calor saudávelSeguro e homogéneo.

Chaleur sainSûre et homogène.

español english português français

Page 27: ication aquecimento e desumidif icação chauffage et ... · The Fagor Eco-Radiators are entirely recyclable and do not release any harmful substances into the air. No need for construction

español

español

português

português

english

english

français

français

29 ~

~ Warm Up : distribution rapide et homogène de la chaleur

~ Triple Sécurité : trois couches de protection ~ Housse de rechange ~ Housse lavable à la machine ~ 4 Niveaux de température ~ Faible rayonnement électromagnétique ~ Avec en cadeau un thermomètre numérique ~ Auto-extinction au bout de 90 minutes ~ Bande de maintien ~ Dimensions coussin : 31 x 38 cms

~ Warm Up : distribution rapide et homogène de la chaleur

~ Triple Sécurité : trois couches de protection ~ Housse de rechange ~ Housse lavable à la machine ~ 6 Niveaux de température ~ Faible rayonnement électromagnétique ~ Avec en cadeau un thermomètre numérique ~ Auto-extinction au bout de 90 minutes ~ Bande de maintien ~ Dimensions coussin : 36 x 44 cms

~ Warm Up: rápida distribuição do calor de forma homogénea

~ Tripla Segurança: três camadas de protecção ~ Capa de substituição ~ Capa lavável à máquina ~ 4 níveis de temperatura ~ Baixa radiação electromagnética ~ Inclui oferta de um termómetro digital ~ Desliga-se automaticamente aos 90 minutos ~ Fita de fixação ~ Medidas almofada: 31 x 38 cms

~ Warm Up: rápida distribuição do calor de forma homogénea

~ Tripla Segurança: três camadas de protecção ~ Capa de substituição ~ Capa lavável à máquina ~ 6 níveis de temperatura ~ Baixa radiação electromagnética ~ Inclui oferta de um termómetro digital ~ Desliga-se automaticamente aos 90 minutos ~ Fita de fixação ~ Medidas almofada: 36 x 44 cms

~ Warm Up: quick, even distribution of heat ~ Triple safety: three protective layers ~ Spare cover ~ Machine washable cover ~ 4 temperature levels ~ Low electromagnetic radiation ~ Includes free digital thermometer ~ Auto Off after 90 minutes ~ Holding strap ~ Pad size 31 x 38 cms

~ Warm Up: quick, even distribution of heat ~ Triple safety: three protective layers ~ Spare cover ~ Machine washable cover ~ 6 temperature levels ~ Low electromagnetic radiation ~ Includes free digital thermometer ~ Auto Off after 90 minutes ~ Holding strap ~ Pad size 36 x 44 cms

~ Warm Up: rápida distribución del calor de forma homogénea

~ Triple Seguridad: tres capas de protección ~ Funda de recambio ~ Funda lavable a máquina ~ 4 Niveles de temperatura ~ Baja radiación electromagnética ~ Incluye regalo de un termómetro digital ~ Auto apagado a los 90 minutos ~ Cinta de sujeción ~ Medidas almohadilla: 31 x 38 cms

CT-30976010143EAN-13: 8412788016869

~ Warm Up: rápida distribución del calor de forma homogénea

~ Triple Seguridad: tres capas de protección ~ Funda de recambio ~ Funda lavable a máquina ~ 6 Niveles de temperatura ~ Baja radiación electromagnética ~ Incluye regalo de un termómetro digital ~ Auto apagado a los 90 minutos ~ Cinta de sujeción ~ Medidas almohadilla: 36 x 44 cms

CT-40976010134EAN-13: 8412788016852

almohadillas eléctricas ~ heat pillows almofadas térmicas~ coussins électriques

Termómetro de regaloThermometer of giftTermómetro de presenteThermomètre en cadeau

Termómetro de regaloThermometer of giftTermómetro de presenteThermomètre en cadeau

TRIPLESEGURIDAD

TRIPLESEGURIDAD

WARMUP

WARMUP

WARMUP

WARMUP

TRIPLASEGURANÇA

TRIPLASEGURANÇA

WARMUP

TRIPLESAFETY

WARMUP

TRIPLESAFETY

WARMUP

TRIPLE SÉCURITÉ

WARMUP

TRIPLE SÉCURITÉ

Page 28: ication aquecimento e desumidif icação chauffage et ... · The Fagor Eco-Radiators are entirely recyclable and do not release any harmful substances into the air. No need for construction

~

R9330EAN-13: 84127880

N español

español

português

português

english

english

français

français

30 ~

~ Suitable for rooms up to 110 m3

~ Electronic control with digital display ~ RH% relative humidity indicator ~ Function selector: Fuzzy Function, “Air Clean” Fan Function, Continuous Dehumidification, Setting of Desired Humidity %

~ 2 speeds: high and low ~ Programmable up to 9 hours ~ Capacity: 22 l / 24 h ~ Removable 5-litre container ~ Rotating compressor ~ Automatic defrosting control ~ Environment-friendly coolant R-134a, without CFCs or HCFCs

~ Auto disconnect when the container is full, incorrectly installed or missing

~ Power: 600 W

~ Adapté aux pièces dont la surface atteint jusqu’à 110 m3

~ Réglage électronique avec écran numérique ~ Indicateur du niveau d’humidité HR % ~ Sélecteur de fonctions : Fonction Fuzzy, Fonction ventilation “Air Clean”, Déshumidification continue, Établissement du pourcentage d’humidité souhaitée

~ 2 vitesses : rapide et lente ~ Programmable jusqu’à 9 heures ~ Capacité : 22 l / 24 h ~ Réservoir amovible de 5 litres ~ Compresseur rotatif ~ Contrôle automatique décongélation ~ Produit réfrigérant respectueux de l’environnement R-134a, sans CFC ni HCFC

~ Arrêt automatique lorsque le réservoir est plein, mal placé ou absent

~ Puissance : 600 W

~ Adequado para divisões de até 110 m3

~ Regulação electrónica com ecrã digital ~ Indicador do grau de humidade HR% ~ Selector de funções: Função Fuzzy, Função ventilação “Air Clean”, Desumidificação contínua, Estabelecimento de 0% de humidade desejada

~ 2 velocidades: alta e baixa ~ Programável até 9 horas ~ Capacidade: 22 l / 24 h ~ Depósito extraível de 5 litros ~ Compressor rotativo ~ Controlo automático de descongelação ~ Refrigerante que respeita o meio ambiente R-134a, sem CFC nem HCFC

~ Paragem automática quando o depósito está cheio, mal colocado ou sem colocar

~ Potência: 600 W

DH-22977010070EAN-13: 8412788015640

~ Adecuado para estancias de hasta 110 m3

~ Regulación electrónica con pantalla digital ~ Indicador del grado de humedad HR% ~ Selector de funciones: Función Fuzzy, Función ventilación “Air Clean”, Deshumidificación continua, Establecimiento de % de humedad deseada

~ 2 velocidades: alta y baja ~ Programable hasta 9 horas ~ Capacidad: 22 l / 24 h ~ Depósito extraíble de 5 litros ~ Compresor rotativo ~ Control automático de descongelación ~ Refrigerante respetuoso con el medio ambiente R-134a, sin CFC ni HCFC

~ Desconexión automática cuando el depósito está lleno, mal colocado o sin colocar

~ Potencia: 600 W

deshumidificadores ~ dehumidifiers ~ desumidificadores ~ déshumidificateur

ELECTRONICHUMIDITY CONTROL

ELECTRONICHUMIDITY CONTROL

ELECTRONICHUMIDITY CONTROL

ELECTRONICHUMIDITY CONTROL

No more dampBreathing pure, clean air makes me feel good.

Adiós a la humedadRespirar aire puro y limpio me hace sentir bien.

Diga adeus à humidadeRespirar ar puro e limpo faz-me sentir bem.

Adieu à l'humiditéRespirer un air pur et propre fait que je me sens bien.

español english português français

Page 29: ication aquecimento e desumidif icação chauffage et ... · The Fagor Eco-Radiators are entirely recyclable and do not release any harmful substances into the air. No need for construction

español

español

português

português

english

english

français

français

31 ~

~ Suitable for rooms up to 50 m3

~ Capacity: 10 l / 24 h ~ Removable 4-litre container ~ Rotating compressor ~ Adjustable humidity regulator for controlling humidity (40-80%)

~ Automatic defrosting control ~ Environment-friendly coolant R-134a, without CFCs or HCFCs

~ Three pilot lights: Defrost, Container Full, Operating

~ Auto disconnect when the container is full, incorrectly installed or missing

~ Water level viewer ~ Power: 240 W

~ Suitable for rooms up to 80 m3

~ Capacity: 16 l / 24 h ~ Removable 5-litre container ~ Rotating compressor ~ Adjustable humidity regulator for controlling humidity (40-80%)

~ Automatic defrosting control ~ Environment-friendly coolant R-134a, without CFCs or HCFCs

~ Three pilot lights: Defrost, Container Full, Operating

~ Auto disconnect when the container is full, incorrectly installed or missing

~ Power: 360 W

~ Adapté aux pièces dont la surface atteint jusqu’à 50 m3

~ Capacité : 10 l / 24 h ~ Réservoir amovible de 4 litres ~ Compresseur rotatif ~ Hydrostat réglable pour contrôler l’humidité (40-80 %)

~ Contrôle automatique décongélation ~ Produit réfrigérant respectueux de l’environnement R-134a, sans CFC ni HCFC

~ Trois voyants : Décongélation, Réservoir plein, Fonctionnement

~ Arrêt automatique lorsque le réservoir est plein, mal placé ou absent

~ Visibilité du niveau d’eau ~ Puissance : 240 W

~ Adapté aux pièces dont la surface atteint jusqu’à 80 m3

~ Capacité : 16 l / 24 h ~ Réservoir amovible de 5 litres ~ Compresseur rotatif ~ Hydrostat réglable pour contrôler l’humidité (40-80 %)

~ Contrôle automatique décongélation ~ Produit réfrigérant respectueux de l’environnement R-134a, sans CFC ni HCFC

~ Trois voyants : Décongélation, Réservoir plein, Fonctionnement

~ Arrêt automatique lorsque le réservoir est plein, mal placé ou absent

~ Puissance : 360 W

~ Adequado para divisões de até 50 m3

~ Capacidade: 10 l / 24 h ~ Depósito extraível de 4 litros ~ Compressor rotativo ~ Humidostato regulável para controlar a humidade (40-80%)

~ Controlo automático de descongelação ~ Refrigerante que respeita o meio ambiente R-134a, sem CFC nem HCFC

~ Três pilotos luminosos: Descongelação, Depósito cheio, Funcionamento

~ Paragem automática quando o depósito está cheio, mal colocado ou sem colocar

~ Visor do nível da água ~ Potência: 240 W

~ Adequado para divisões de até 80 m3

~ Capacidade: 16 l / 24 h. ~ Depósito extraível de 5 litros ~ Compressor rotativo ~ Humidostato regulável para controlar a humidade (40-80%)

~ Controlo automático de descongelação ~ Refrigerante que respeita o meio ambiente R-134a, sem CFC nem HCFC

~ Três pilotos luminosos: Descongelação, Depósito cheio, Funcionamento

~ Paragem automática quando o depósito está cheio, mal colocado ou sem colocar

~ Potência: 360 W

DH-10977010052EAN-13: 8412788015626

~ Adecuado para estancias de hasta 50 m3

~ Capacidad: 10 l / 24 h ~ Depósito extraíble de 4 litros ~ Compresor rotativo ~ Humidostato regulable para controlar la humedad (40-80%)

~ Control automático de descongelación ~ Refrigerante respetuoso con el medio ambiente R-134a, sin CFC ni HCFC

~ Tres pilotos luminosos: Descongelación, Depósito lleno, Funcionamiento

~ Desconexión automática cuando el depósito está lleno, mal colocado o sin colocar

~ Visor del nivel de agua ~ Potencia: 240 W

DH-16977010061EAN-13: 8412788015633

~ Adecuado para estancias de hasta 80 m3

~ Capacidad: 16 l / 24 h ~ Depósito extraíble de 5 litros ~ Compresor rotativo ~ Humidostato regulable para controlar la humedad (40-80%)

~ Control automático de descongelación ~ Refrigerante respetuoso con el medio ambiente R-134a, sin CFC ni HCFC

~ Tres pilotos luminosos: Descongelación, Depósito lleno, Funcionamiento

~ Desconexión automática cuando el depósito está lleno, mal colocado o sin colocar

~ Potencia: 360 W

deshumidificadores ~ dehumidifiers ~ desumidificadores ~ déshumidificateur

VARIABLEHUMIDITY CONTROL

VARIABLEHUMIDITY CONTROL

VARIABLEHUMIDITY CONTROL

VARIABLEHUMIDITY CONTROL

VARIABLEHUMIDITY CONTROL

VARIABLEHUMIDITY CONTROL

VARIABLEHUMIDITY CONTROL

VARIABLEHUMIDITY CONTROL

Page 30: ication aquecimento e desumidif icação chauffage et ... · The Fagor Eco-Radiators are entirely recyclable and do not release any harmful substances into the air. No need for construction

32 ~

Eco-Emisores ~ electrónicos digitales

Eco-Radiators ~ electronic digital Innovation

Eco-Emisores ~ electrónicos digitais

Eco-Émetteurs - électroniques numériques

español english REIN-1505 IN REIN-1255 IN REIN-1005 IN REIN-655 IN português français

Código Code 970010018 970010019 970010021 970010022 Código Code

EAN-13 EAN-13 8412788032265 8412788032272 8412788032289 8412788032296 EAN-13 EAN-13

Tensión / Frecuencia Voltage / Frequency 230 V~/ 50 Hz 230 V~/ 50 Hz 230 V~/ 50 Hz 230 V~/ 50 Hz Tensão / Frequência Tension / Fréquence

Potencia Power 1.500 W 1.250 W 1.000 W 650 W Potência Puissance

Regulación termostato Thermostat setting electrónico electrónico electrónico electrónico Regulação termóstato Réglage thermostat

Corrientes portadoras Mains borne signalling Correntes portadoras Courants porteurs

Pantalla LCD LCD screen Ecrã L.C.D. Écran LCD

Sin fluidos Fluid free Sem fluidos Sans fluides

Programación semanal Weekly programming Programação semanal Programmation hebdomadaire

Programación desde centralita Centrally controlled programming Programação a partir de central Programmation à partir du centre de contrôle

Nº de funciones No. of functions 5 5 5 5 Nº de funções Nb. de fonctions

Peso bruto embalaje Gross weight package 19 Kg. 15 Kg. 12 Kg. 8 Kg. Peso bruto embalagem Poids brut emballage

Peso neto embalaje Net weight package 15 Kg. 12 Kg. 9 Kg. 7 Kg. Peso líquido embalagem Poids net emballage

Medidas embalaje (mm.) (H x A x F) Packaging size (mm.) (H x W x D) 970 x 670 x 150 820 x 670 x 150 670 x 670 x 150 520 x 670 x 150 Medidas embalagem (mm.) (A x L x P) Dimensions de l’emballage (mm.) (H x L x P)

Nº unidades envío No. units shipped 1 1 1 1 Nº unidades de envio Nb d’unités d’envoi

H: Alto, A: Ancho, F: Fondo H: Height, W: Width, D: Depth A: Altura, L: Largura, P: Profundidade H : Hauteur, L : Largeur , P : Profondeur

Eco-Emisores ~ electrónicos digitales

Eco-Radiators ~ electronic digital Compact

Eco-Emisores ~ electrónicos digitais

Eco-Émetteurs - électroniques numériques

español english REIN-1501 C REIN-1251 C REIN-1001 C REIN-651 C português français

Código Código 970010023 970010024 970010025 970010026 Código Code

EAN-13 EAN-13 8412788032302 8412788032319 8412788032326 8412788032333 EAN-13 EAN-13

Tensión / Frecuencia Voltage / Frequency 230 V~/ 50 Hz 230 V~/ 50 Hz 230 V~/ 50 Hz 230 V~/ 50 Hz Tensão / Frequência Tension / Fréquence

Potencia Power 1.500 W 1.250 W 1.000 W 650 W Potência Puissance

Regulación termostato Thermostat setting electrónico electrónico electrónico electrónico Regulação termóstato Réglage thermostat

Sin fluidos Fluid free Sem fluidos Sans fluides

Nº de funciones No. of functions 3 3 3 3 Nº de funções Nb. de fonctions

Peso bruto embalaje Gross weight package 19 Kg. 15 Kg. 12 Kg. 8 Kg. Peso bruto embalagem Poids brut emballage

Peso neto embalaje Net weight package 15 Kg. 12 Kg. 9 Kg. 7 Kg. Peso líquido embalagem Poids net emballage

Medidas embalaje (mm.) (H x A x F) Packaging size (mm.) (H x W x D) 970 x 670 x 150 820 x 670 x 150 670 x 670 x 150 520 x 670 x 150 Medidas embalagem (mm.) (A x L x P) Dimensions de l’emballage (mm.) (H x L x P)

Nº unidades envío No. units shipped 1 1 1 1 Nº unidades de envio Nb d’unités d’envoi

H: Alto, A: Ancho, F: Fondo H: Height, W: Width, D: Depth A: Altura, L: Largura, P: Profundidade H : Hauteur, L : Largeur , P : Profondeur

recambios y consumibles

replacement parts and consumables

recargas e consumíveis

pièces de rechange et consommables

español english FS português français

conjunto fijación suelo floor mounted unit conjunto fixação solo ensemble de fixation au sol

Código Code 980010002 Código Code

EAN-13 EAN-13 8413880193915 EAN-13 EAN-13

Soportes Supports 2 Suportes Supports

H: Alto, A: Ancho, F: Fondo H: Height, W: Width, D: Depth A: Altura, L: Largura, P: Profundidade H : Hauteur, L : Largeur , P : Profondeur

* Válido para todos los modelos: el modelo de 650 W no se atornilla.

* Valid for all models: the model 650 W is not screwed. * Válido para todos os modelos: o modelo 650 W não se aparafusa.

* Valable pour tous les modèles : le modèle 650 W n’est pas vissé.

Page 31: ication aquecimento e desumidif icação chauffage et ... · The Fagor Eco-Radiators are entirely recyclable and do not release any harmful substances into the air. No need for construction

33 ~

Eco-Emisores ~ electrónicos digitales

Eco-Radiators ~ electronic digital Innovation

Eco-Emisores ~ electrónicos digitais

Eco-Émetteurs - électroniques numériques

español english REIN-1505 IN REIN-1255 IN REIN-1005 IN REIN-655 IN português français

Código Code 970010018 970010019 970010021 970010022 Código Code

EAN-13 EAN-13 8412788032265 8412788032272 8412788032289 8412788032296 EAN-13 EAN-13

Tensión / Frecuencia Voltage / Frequency 230 V~/ 50 Hz 230 V~/ 50 Hz 230 V~/ 50 Hz 230 V~/ 50 Hz Tensão / Frequência Tension / Fréquence

Potencia Power 1.500 W 1.250 W 1.000 W 650 W Potência Puissance

Regulación termostato Thermostat setting electrónico electrónico electrónico electrónico Regulação termóstato Réglage thermostat

Corrientes portadoras Mains borne signalling Correntes portadoras Courants porteurs

Pantalla LCD LCD screen Ecrã L.C.D. Écran LCD

Sin fluidos Fluid free Sem fluidos Sans fluides

Programación semanal Weekly programming Programação semanal Programmation hebdomadaire

Programación desde centralita Centrally controlled programming Programação a partir de central Programmation à partir du centre de contrôle

Nº de funciones No. of functions 5 5 5 5 Nº de funções Nb. de fonctions

Peso bruto embalaje Gross weight package 19 Kg. 15 Kg. 12 Kg. 8 Kg. Peso bruto embalagem Poids brut emballage

Peso neto embalaje Net weight package 15 Kg. 12 Kg. 9 Kg. 7 Kg. Peso líquido embalagem Poids net emballage

Medidas embalaje (mm.) (H x A x F) Packaging size (mm.) (H x W x D) 970 x 670 x 150 820 x 670 x 150 670 x 670 x 150 520 x 670 x 150 Medidas embalagem (mm.) (A x L x P) Dimensions de l’emballage (mm.) (H x L x P)

Nº unidades envío No. units shipped 1 1 1 1 Nº unidades de envio Nb d’unités d’envoi

H: Alto, A: Ancho, F: Fondo H: Height, W: Width, D: Depth A: Altura, L: Largura, P: Profundidade H : Hauteur, L : Largeur , P : Profondeur

Eco-Emisores ~ electrónicos digitales

Eco-Radiators ~ electronic digital Compact

Eco-Emisores ~ electrónicos digitais

Eco-Émetteurs - électroniques numériques

español english REIN-1501 C REIN-1251 C REIN-1001 C REIN-651 C português français

Código Código 970010023 970010024 970010025 970010026 Código Code

EAN-13 EAN-13 8412788032302 8412788032319 8412788032326 8412788032333 EAN-13 EAN-13

Tensión / Frecuencia Voltage / Frequency 230 V~/ 50 Hz 230 V~/ 50 Hz 230 V~/ 50 Hz 230 V~/ 50 Hz Tensão / Frequência Tension / Fréquence

Potencia Power 1.500 W 1.250 W 1.000 W 650 W Potência Puissance

Regulación termostato Thermostat setting electrónico electrónico electrónico electrónico Regulação termóstato Réglage thermostat

Sin fluidos Fluid free Sem fluidos Sans fluides

Nº de funciones No. of functions 3 3 3 3 Nº de funções Nb. de fonctions

Peso bruto embalaje Gross weight package 19 Kg. 15 Kg. 12 Kg. 8 Kg. Peso bruto embalagem Poids brut emballage

Peso neto embalaje Net weight package 15 Kg. 12 Kg. 9 Kg. 7 Kg. Peso líquido embalagem Poids net emballage

Medidas embalaje (mm.) (H x A x F) Packaging size (mm.) (H x W x D) 970 x 670 x 150 820 x 670 x 150 670 x 670 x 150 520 x 670 x 150 Medidas embalagem (mm.) (A x L x P) Dimensions de l’emballage (mm.) (H x L x P)

Nº unidades envío No. units shipped 1 1 1 1 Nº unidades de envio Nb d’unités d’envoi

H: Alto, A: Ancho, F: Fondo H: Height, W: Width, D: Depth A: Altura, L: Largura, P: Profundidade H : Hauteur, L : Largeur , P : Profondeur

recambios y consumibles

replacement parts and consumables

recargas e consumíveis

pièces de rechange et consommables

español english FS português français

conjunto fijación suelo floor mounted unit conjunto fixação solo ensemble de fixation au sol

Código Code 980010002 Código Code

EAN-13 EAN-13 8413880193915 EAN-13 EAN-13

Soportes Supports 2 Suportes Supports

H: Alto, A: Ancho, F: Fondo H: Height, W: Width, D: Depth A: Altura, L: Largura, P: Profundidade H : Hauteur, L : Largeur , P : Profondeur

* Válido para todos los modelos: el modelo de 650 W no se atornilla.

* Valid for all models: the model 650 W is not screwed. * Válido para todos os modelos: o modelo 650 W não se aparafusa.

* Valable pour tous les modèles : le modèle 650 W n’est pas vissé.

Page 32: ication aquecimento e desumidif icação chauffage et ... · The Fagor Eco-Radiators are entirely recyclable and do not release any harmful substances into the air. No need for construction

34 ~

centralita central controller central centre de contrôle

español englishCC-3

português français

Código Code 980010225 Código CodeEAN-13 EAN-13 8413880145044 EAN-13 EAN-13Tensión / Frecuencia Voltage / Frequency 230 V~/ 50 Hz Tensão / Frequência Tension / FréquenceCorrientes portadoras Carrier Currents Correntes portadoras Courants porteursNº de funciones No. of functions 4 Nº de funções Nb. de fonctionsZonas programables Programmable zones 3 Zonas programáveis Zones programmablesMemoria permanente de la programación Permanent programming memory Memória permanente da programação Mémoire permanente de la programmationAlimentación Power supply 220 V, ±10%, 50 Hz Alimentação AlimentationSalvaguardia del reloj en caso de corte de corriente Timer protection in the event of a power cut 4 h. (por condensador) Salvaguarda do relógio em caso de corte de corrente Mémorisation de l’heure en cas de coupure de courantSalvaguardia permanente de la programación Permanent programming memory Salvaguarda permanente da programação Mémorisation permanente de la programmationConsumo Consumption 4 VA Consumo ConsommationAislamiento clase II Class II insulation Alimentação classe II Isolation classe IISelector del modo de funcionamiento Performance mode selector 9 posiciones Selector do modo de funcionamento Sélecteur de mode de fonctionnement

Elección entre 4 modos permanentes Selection of 4 permanent modes Anti-hielo, Economia, Confort, Paro y 1 programa personalizable por día y por zona Escolha entre 4 modos permanente Choix parmi 4 modes permanents

Derogación con vuelta automática Command cancelling with automatic return Alteração com retorno automático Dérogation à retour automatiqueAnti-hielo programable Programmable anti-frost 1 a 99 días ó permanente Anti-gelo programável Antigel programmableFrecuencia de emisión Emission frequency 132,45 kHz, modulación FSK Frequência de emissão Fréquence d’émission

Potencia de emisión conforme a la norma CENELEC EN 50065-1

Emission power compliant with the CENELEC EN 50065-1 standard Potência de emissão conforme a norma

CENELEC EN 50065-1Puissance d’émission conforme à la norme

CENELEC EN 50065-1

Módulo de ambiente (mm.) Environment module (mm.) 124 x 95 x 43 Módulo de ambiente (mm.) Module d’ambiance (mm)Fijacion mural en caja empotrable o de superficie Flush -or surface-wall mount Fixação mural em caixa para embutir ou na superfície Fixation murale sur boîte d’encastrement ou en saillieÍndice de protección Protection level IP 30 Índice de protecção Indice de protectionPeso bruto embalaje Gross weight package 0,30 Kg. Peso bruto embalagem Poids brut emballagePeso neto embalaje Net weight package 0,25 Kg. Peso líquido embalagem Poids net emballageMedidas embalaje (mm.) (H x A x F) Packaging size (mm.) (H x W x D) 135 x 98 x 48 Medidas embalagem (mm.) (A x L x P) Dimensions emballage (mm.) (H x L x P)Nº unidades envío No. units shipped 1 Nº unidades de envio Nb d’unités d’envoi

H: Alto, A: Ancho, F: Fondo H: Height, W: Width, D: Depth A: Altura, L: Largura, P: Profundidade H : Hauteur, L : Largeur , P : Profondeur

gestor de potencias power manager gestor de potências gestionnaire de puissance

español englishGP-4

português français

Código Code 986010801 Código CodeEAN-13 EAN-13 8412788017934 EAN-13 EAN-13Tensión / Frecuencia Voltage / Frequency 230 V~/ 50 Hz Tensão / Frequência Tension / FréquenceTrifásico 3-Phase Trifásico TriphaséRacionalizador Rationaliser 1 a 6 vías Racionalizador DélesteurContador electrónico Electronic meter Contador electrónico Contacteur électroniqueFiltro en cabecera de red Filter at network head no necesario Filtro de entrada de rede Filtre en tête de réseauConsumo Consumption 15 Ma Consumo ConsommationAlimentación Power supply 220 V, ±10%, 50 Hz Alimentação AlimentationAislamiento clase II Class II insulation Isolamento classe II Isolement classe IIConsumo Consumption 2 VA Consumo ConsommationSalidas contacto reposo, 2A 220V Standby contact output, 2 A 220 V 3 Saídas contacto repouso, 2A 220V Sorties contact repos, 2A 220V

Entradas para programadores (relojes, centrales de programación...)

Inputs for programmers (timers, programming exchanges, etc.) 2 Entradas para programadores

(relógios, centrais de programação…)Entrées pour programmateurs (horloges, centrales de

programmation...)

Entradas ausencia (telemando telefónico) Absence inputs (telephone remote control) 1 Entradas ausência (telecomando telefónico) Entrées absence (télécommande téléphonique)

Entradas de selección de la calefacción de tipo hilo piloto Pilot wire type heating selection inputs 1 Entradas de selecção de aquecimento do

tipo fio piloto Entrées de sélection du chauffage de type fil pilote

Racionalizado cascadocíclico® sobre 3 salidas Rationalised cascadocíclico® on 3 outputs Racionalizado de tipo cascatacíclica sobre 3 saídas Délestage cascadocyclique® sur 3 sortiesBotón de ajuste de los calibres del I.C.P. (15A a 90A) ICP calibre adjustment button (15 A to 90 A) Botão de ajuste dos calibres do I.C.P. (15A a 90A) Bouton de réglage des calibres de l’I.C.P. (15A à 90A)Dimensiones (nº de módulos x H en mm.) Dimensions (No. of modules x H in mm) 4 x 53 Dimensões (nº de módulos x A em mm.) Dimensions (nº de modules x H en mm)Peso bruto embalaje Gross weight package 0,25 Kg. Peso bruto embalagem Poids brut emballagePeso neto embalaje Net weight package 0,20 Kg. Peso líquido embalagem Poids net emballageMedidas embalaje (mm.) (H x A x F) Packaging size (mm.) (H x W x D) 70 x 118 x 95 Medidas embalagem (mm.) (A x L x P) Dimensions emballage (mm.) (H x L x P)Nº unidades envío No. units shipped 1 Nº unidades de envio Nb d’unités d’envoi

H: Alto, A: Ancho, F: Fondo H: Height, W: Width, D: Depth A: Altura, L: Largura, P: Profundidade H : Hauteur, L : Largeur , P : Profondeur

gestor telefónico remote control by telephone gestor telefónico gestionnaire téléphonique

español englishGT-4

português français

Código Code 986010847 Código CodeEAN-13 EAN-13 8412788018122 EAN-13 EAN-13Tensión / Frecuencia Voltage / Frequency 220 V~/ 50 Hz Tensão / Frequência Tension / FréquenceAlimentación Power supply 220 V~/ 50 Hz Alimentação AlimentationSalida contacto trabajo Work contact output 10 A - 220 V Saída contacto trabalho Sortie contact travailTestigo de buen funcionamiento Correct operation pilot light 1 Confirmador de bom funcionamento Témoin de bon fonctionnementTestigo de estado de la salida Output status pilot light 1 Confirmador do estado de saída Témoin d’état de la sortieTecla de configuración o de derogación Command cancel or configuration button 1 Tecla de configuração ou de alteração Touche de programmation ou de dérogationCaja compacta enchufable (mm.) Compact plug-in box (mm.) 140 x 72 x 40 Caixa compacta com tomada (mm.) Boîtier compact enfichable (mm)Consumo Consumption 2VA Consumo ConsommationAislamiento clase I Class I insulation Isolamento classe I Isolement classe ITemperatura de funcionamiento Operating temperature 0 °C à +40 °C Temperatura de funcionamento Température de fonctionnementTemperatura de almacenaje Storage temperature -10 °C a +70 °C Temperatura de armazenagem Température de stockageTipo de corte de los contactos relés Relay contact cut-out type microcorte / Tipo 1.c. Tipo de corte dos relés de contactos Type de coupure des contacts relaisPeso bruto embalaje Gross weight package 0,250 Kg. Peso bruto embalagem Poids brut emballagePeso neto embalaje Net weight package 0,200 Kg. Peso líquido embalagem Poids net emballageMedidas embalaje (mm.) (H x A x F) Packaging size (mm.) (H x W x D) 70 x 118 x 95 Medidas embalagem (mm.) (A x L x P) Dimensions emballage (mm.) (H x L x P)Nº unidades envío No. units shipped 1 Nº unidades de envio Nb d’unités d’envoi

H: Alto, A: Ancho, F: Fondo H: Height, W: Width, D: Depth A: Altura, L: Largura, P: Profundidade H : Hauteur, L : Largeur , P : Profondeur

Page 33: ication aquecimento e desumidif icação chauffage et ... · The Fagor Eco-Radiators are entirely recyclable and do not release any harmful substances into the air. No need for construction

35 ~

centralita central controller central centre de contrôle

español englishCC-3

português français

Código Code 980010225 Código CodeEAN-13 EAN-13 8413880145044 EAN-13 EAN-13Tensión / Frecuencia Voltage / Frequency 230 V~/ 50 Hz Tensão / Frequência Tension / FréquenceCorrientes portadoras Carrier Currents Correntes portadoras Courants porteursNº de funciones No. of functions 4 Nº de funções Nb. de fonctionsZonas programables Programmable zones 3 Zonas programáveis Zones programmablesMemoria permanente de la programación Permanent programming memory Memória permanente da programação Mémoire permanente de la programmationAlimentación Power supply 220 V, ±10%, 50 Hz Alimentação AlimentationSalvaguardia del reloj en caso de corte de corriente Timer protection in the event of a power cut 4 h. (por condensador) Salvaguarda do relógio em caso de corte de corrente Mémorisation de l’heure en cas de coupure de courantSalvaguardia permanente de la programación Permanent programming memory Salvaguarda permanente da programação Mémorisation permanente de la programmationConsumo Consumption 4 VA Consumo ConsommationAislamiento clase II Class II insulation Alimentação classe II Isolation classe IISelector del modo de funcionamiento Performance mode selector 9 posiciones Selector do modo de funcionamento Sélecteur de mode de fonctionnement

Elección entre 4 modos permanentes Selection of 4 permanent modes Anti-hielo, Economia, Confort, Paro y 1 programa personalizable por día y por zona Escolha entre 4 modos permanente Choix parmi 4 modes permanents

Derogación con vuelta automática Command cancelling with automatic return Alteração com retorno automático Dérogation à retour automatiqueAnti-hielo programable Programmable anti-frost 1 a 99 días ó permanente Anti-gelo programável Antigel programmableFrecuencia de emisión Emission frequency 132,45 kHz, modulación FSK Frequência de emissão Fréquence d’émission

Potencia de emisión conforme a la norma CENELEC EN 50065-1

Emission power compliant with the CENELEC EN 50065-1 standard Potência de emissão conforme a norma

CENELEC EN 50065-1Puissance d’émission conforme à la norme

CENELEC EN 50065-1

Módulo de ambiente (mm.) Environment module (mm.) 124 x 95 x 43 Módulo de ambiente (mm.) Module d’ambiance (mm)Fijacion mural en caja empotrable o de superficie Flush -or surface-wall mount Fixação mural em caixa para embutir ou na superfície Fixation murale sur boîte d’encastrement ou en saillieÍndice de protección Protection level IP 30 Índice de protecção Indice de protectionPeso bruto embalaje Gross weight package 0,30 Kg. Peso bruto embalagem Poids brut emballagePeso neto embalaje Net weight package 0,25 Kg. Peso líquido embalagem Poids net emballageMedidas embalaje (mm.) (H x A x F) Packaging size (mm.) (H x W x D) 135 x 98 x 48 Medidas embalagem (mm.) (A x L x P) Dimensions emballage (mm.) (H x L x P)Nº unidades envío No. units shipped 1 Nº unidades de envio Nb d’unités d’envoi

H: Alto, A: Ancho, F: Fondo H: Height, W: Width, D: Depth A: Altura, L: Largura, P: Profundidade H : Hauteur, L : Largeur , P : Profondeur

gestor de potencias power manager gestor de potências gestionnaire de puissance

español englishGP-4

português français

Código Code 986010801 Código CodeEAN-13 EAN-13 8412788017934 EAN-13 EAN-13Tensión / Frecuencia Voltage / Frequency 230 V~/ 50 Hz Tensão / Frequência Tension / FréquenceTrifásico 3-Phase Trifásico TriphaséRacionalizador Rationaliser 1 a 6 vías Racionalizador DélesteurContador electrónico Electronic meter Contador electrónico Contacteur électroniqueFiltro en cabecera de red Filter at network head no necesario Filtro de entrada de rede Filtre en tête de réseauConsumo Consumption 15 Ma Consumo ConsommationAlimentación Power supply 220 V, ±10%, 50 Hz Alimentação AlimentationAislamiento clase II Class II insulation Isolamento classe II Isolement classe IIConsumo Consumption 2 VA Consumo ConsommationSalidas contacto reposo, 2A 220V Standby contact output, 2 A 220 V 3 Saídas contacto repouso, 2A 220V Sorties contact repos, 2A 220V

Entradas para programadores (relojes, centrales de programación...)

Inputs for programmers (timers, programming exchanges, etc.) 2 Entradas para programadores

(relógios, centrais de programação…)Entrées pour programmateurs (horloges, centrales de

programmation...)

Entradas ausencia (telemando telefónico) Absence inputs (telephone remote control) 1 Entradas ausência (telecomando telefónico) Entrées absence (télécommande téléphonique)

Entradas de selección de la calefacción de tipo hilo piloto Pilot wire type heating selection inputs 1 Entradas de selecção de aquecimento do

tipo fio piloto Entrées de sélection du chauffage de type fil pilote

Racionalizado cascadocíclico® sobre 3 salidas Rationalised cascadocíclico® on 3 outputs Racionalizado de tipo cascatacíclica sobre 3 saídas Délestage cascadocyclique® sur 3 sortiesBotón de ajuste de los calibres del I.C.P. (15A a 90A) ICP calibre adjustment button (15 A to 90 A) Botão de ajuste dos calibres do I.C.P. (15A a 90A) Bouton de réglage des calibres de l’I.C.P. (15A à 90A)Dimensiones (nº de módulos x H en mm.) Dimensions (No. of modules x H in mm) 4 x 53 Dimensões (nº de módulos x A em mm.) Dimensions (nº de modules x H en mm)Peso bruto embalaje Gross weight package 0,25 Kg. Peso bruto embalagem Poids brut emballagePeso neto embalaje Net weight package 0,20 Kg. Peso líquido embalagem Poids net emballageMedidas embalaje (mm.) (H x A x F) Packaging size (mm.) (H x W x D) 70 x 118 x 95 Medidas embalagem (mm.) (A x L x P) Dimensions emballage (mm.) (H x L x P)Nº unidades envío No. units shipped 1 Nº unidades de envio Nb d’unités d’envoi

H: Alto, A: Ancho, F: Fondo H: Height, W: Width, D: Depth A: Altura, L: Largura, P: Profundidade H : Hauteur, L : Largeur , P : Profondeur

gestor telefónico remote control by telephone gestor telefónico gestionnaire téléphonique

español englishGT-4

português français

Código Code 986010847 Código CodeEAN-13 EAN-13 8412788018122 EAN-13 EAN-13Tensión / Frecuencia Voltage / Frequency 220 V~/ 50 Hz Tensão / Frequência Tension / FréquenceAlimentación Power supply 220 V~/ 50 Hz Alimentação AlimentationSalida contacto trabajo Work contact output 10 A - 220 V Saída contacto trabalho Sortie contact travailTestigo de buen funcionamiento Correct operation pilot light 1 Confirmador de bom funcionamento Témoin de bon fonctionnementTestigo de estado de la salida Output status pilot light 1 Confirmador do estado de saída Témoin d’état de la sortieTecla de configuración o de derogación Command cancel or configuration button 1 Tecla de configuração ou de alteração Touche de programmation ou de dérogationCaja compacta enchufable (mm.) Compact plug-in box (mm.) 140 x 72 x 40 Caixa compacta com tomada (mm.) Boîtier compact enfichable (mm)Consumo Consumption 2VA Consumo ConsommationAislamiento clase I Class I insulation Isolamento classe I Isolement classe ITemperatura de funcionamiento Operating temperature 0 °C à +40 °C Temperatura de funcionamento Température de fonctionnementTemperatura de almacenaje Storage temperature -10 °C a +70 °C Temperatura de armazenagem Température de stockageTipo de corte de los contactos relés Relay contact cut-out type microcorte / Tipo 1.c. Tipo de corte dos relés de contactos Type de coupure des contacts relaisPeso bruto embalaje Gross weight package 0,250 Kg. Peso bruto embalagem Poids brut emballagePeso neto embalaje Net weight package 0,200 Kg. Peso líquido embalagem Poids net emballageMedidas embalaje (mm.) (H x A x F) Packaging size (mm.) (H x W x D) 70 x 118 x 95 Medidas embalagem (mm.) (A x L x P) Dimensions emballage (mm.) (H x L x P)Nº unidades envío No. units shipped 1 Nº unidades de envio Nb d’unités d’envoi

H: Alto, A: Ancho, F: Fondo H: Height, W: Width, D: Depth A: Altura, L: Largura, P: Profundidade H : Hauteur, L : Largeur , P : Profondeur

Page 34: ication aquecimento e desumidif icação chauffage et ... · The Fagor Eco-Radiators are entirely recyclable and do not release any harmful substances into the air. No need for construction

36 ~

radiadores de aceite oil-filled radiators aquecedores a óleo radiateur à bain d’huile

español english RN-2500 RN-2000 RN-1500 RP-1009 português français

Código Code 933010849 933010830 933010821 933010616 Código Code

EAN-13 EAN-13 8412788020651 8412788020644 8412788020637 8412788015268 EAN-13 EAN-13

Tensión / Frecuencia Voltage / Frequency 220-240 V~/ 50 Hz 220-240 V~/ 50 Hz 220-240 V~/ 50 Hz 230 V~/ 50 Hz Tensão / Frequência Tension / Fréquence

Potencia Power 1.000/1.500/2.500 W 800/1.200/2.000 W 600/900/1.500 W 1.000 W Potência Puissance

Nº de potencias Nº of power settings 3 3 3 1 Nº de potências Nb. de puissances

Nº de interruptores Nº of switches 2 2 2 1 Nº de interruptores Nb. d’interrupteurs

Nº de elementos Nº of elements 11 9 7 9 Nº de elementos Nb. d’éléments

Nº posiciones termostato Nº thermostat settings 6 + antihielo 6 + antihielo 6 + antihielo 3 Nº posições termóstato Nb. positions thermostat

Asidero de transporte Carrying handle Pega de transporte Poignée de transport

Recogecables Cable tidy Recolhe-cabos Enrouleur de câble

Peso bruto embalaje Gross weight package 13,1 Kg. 11,2 Kg. 9,2 Kg. 6,6 Kg. Peso bruto embalagem Poids brut emballage

Peso neto embalaje Net weight package 11,9 Kg. 10,1 Kg. 8,3 Kg. 6 Kg. Peso líquido embalagem Poids net emballage

Medidas embalaje (mm.) (H x A x F) Packaging size (mm.) (H x W x D) 550 x 675 x 140 470 x 675 x 140 390 x 675 x 140 440 x 455 x 130 Medidas embalagem (mm.) (A x L x P) Dimensions emballage (mm) (H x L x P)

Nº unidades envío Nº units shipped 1 1 1 1 Nº unidades de envio Nb d’unités d’envoi

Unidades de venta por capa Saleable units per layer 12 Unidades de venda por camada Unités de vente par couche

Nº artículos por palet Nº items per pallet 48 Nº de artigos por palete Nb d’articles par palette

Medidas de palet (mm.) (H x A x F) Pallet size (mm.) (H x W x D) 1.910 x 1.200 x 800 Medidas da palete (mm.) (A x L x P) Dimensions de la palette (mm) (H x L x P)

H: Alto, A: Ancho, F: Fondo H: Height, W: Width, D: Depth A: Altura, L: Largura, P: Profundidade H : Hauteur, L : Largeur , P : Profondeur

calefactores cerámicos ceramic heaters radiadores cerâmicos radiateurs céramiques

español english CC-70 D CC-60 português français

Código Code 933010741 933010750 Código Code

EAN-13 EAN-13 8412788017989 8412788017996 EAN-13 EAN-13

Tensión / Frecuencia Voltage / Frequency 230 V~/ 50 Hz 230 V~/ 50 Hz Tensão / Frequência Tension / Fréquence

Potencia Power 1.100 / 2.000 W 1.100 / 2.000 W Potência Puissance

Posición de operación Operating position vertical vertical Posição de operação Position d’opération

Luz de funcionamiento On light Luz de funcionamento Lumière de fonctionnement

Indicador de potencia Power indicator LCD Indicador de potência Indicateur de puissance

Protección de sobrecalentamiento Protection against overheating Protecção de sobreaquecimento Protection de surchauffe

Selector de potencia Power selector 3 3 Selector de potência Sélecteur de puissance

Dispositivo antivuelco Anti-tipping device Dispositivo anti-queda Dispositif anti-renversement

Programador auto-apagado Auto shut-off programmer Programador auto-apagado Programmateur auto-extinction

Crontrol remoto Remote control Controlo remoto Télécommande

Asidero de transporte Carrying handle Pega de transporte Poignée de transport

Peso bruto estuche Gross weight case 3,4 Kg. 3,4 Kg. Peso bruto caixa produto Poids brut boîte

Medidas estuche (mm.) (H x A x F) Case size (mm.) (H x W x D) 550 x 246 x 246 550 x 246 x 246 Medidas caixa produto (mm.) (A x L x P) Dimensions de la boîte (mm) (H x L x P)

Peso bruto embalaje Gross weight package 8,24 Kg. 8,24 Kg. Peso bruto embalagem Poids brut emballage

Peso neto embalaje Net weight package 5,91 Kg. 5,89 Kg. Peso líquido embalagem Poids net emballage

Medidas embalaje (mm.) (H x A x F) Packaging size (mm.) (H x W x D) 569 x 505 x 259 569 x 505 x 259 Medidas embalagem (mm.) (A x L x P) Dimensions emballage (mm) (H x L x P)

Nº unidades envío Nº units shipped 2 2 Nº unidades de envio Nb d’unités d’envoi

Unidades de venta por capa Saleable units per layer 18 18 Unidades de venda por camada Unités de vente par couche

Medidas de palet (mm.) (H x A x F) Pallet size (mm.) (H x W x D) 2.276 x 1.200 x 800 2.276 x 1.200 x 800 Medidas da palete (mm.) (A x L x P) Dimensions de la palette (mm) (H x L x P)

H: Alto, A: Ancho, F: Fondo H: Height, W: Width, D: Depth A: Altura, L: Largura, P: Profundidade H : Hauteur, L : Largeur , P : Profondeur

radiadores cuarzo quartz radiators radiadores quartzo radiateurs quartz

español english CZ-150 CZ-120 português français

Código Code 933010723 933010732 Código Code

EAN-13 EAN-13 8412788017965 8412788017972 EAN-13 EAN-13

Tensión / Frecuencia Voltage / Frequency 230 V~/ 50 Hz 230 V~/ 50 Hz Tensão / Frequência Tension / Fréquence

Potencia Power 600 / 1.500 W 500 / 1.200 W Potência Puissance

Posición de operación Operating position horizontal horizontal Posição de operação Position d’opération

Selector de potencia Power selector 3 2 Selector de potência Indicateur de puissance

Dispositivo antivuelco Anti-tipping device Dispositivo anti-queda Dispositif anti-renversement

Asa de transporte Carry handle Pega de transporte Poignée de transport

Barras de cuarzo Quartz bars 3 2 Barras de quartzo Barres de quartz

Reflector brillo Shine reflector Reflector brilho Réflecteur brillance

Peso bruto estuche Gross weight case 6,11 Kg. 5,95 Kg. Peso bruto caixa produto Poids brut boîte

Medidas estuche (mm.) (H x A x F) Case size (mm.) (H x W x D) 227 x 456 x 196 227 x 456 x 196 Medidas caixa produto (mm.) (A x L x P) Dimensions de la boîte (mm) (H x L x P)

Peso bruto embalaje Gross weight package 8,96 Kg. 8,76 Kg. Peso bruto embalagem Poids brut emballage

Peso neto embalaje Net weight package 5,92 Kg. 5,76 Kg. Peso líquido embalagem Poids net emballage

Medidas embalaje (mm.) (H x A x F) Packaging size (mm.) (H x W x D) 473 x 469 x 405 473 x 469 x 405 Medidas embalagem (mm.) (A x L x P) Dimensions emballage (mm) (H x L x P)

Nº unidades envío Nº units shipped 4 4 Nº unidades de envio Nb d’unités d’envoi

Unidades de venta por capa Saleable units per layer 16 16 Unidades de venda por camada Unités de vente par couche

Medidas de palet (mm.) (H x A x F) Pallet size (mm.) (H x W x D) 2.365 x 1.200 x 800 2.365 x 1.200 x 800 Medidas da palete (mm.) (A x L x P) Dimensions de la palette (mm) (H x L x P)

H: Alto, A: Ancho, F: Fondo H: Height, W: Width, D: Depth A: Altura, L: Largura, P: Profundidade H : Hauteur, L : Largeur , P : Profondeur

Page 35: ication aquecimento e desumidif icação chauffage et ... · The Fagor Eco-Radiators are entirely recyclable and do not release any harmful substances into the air. No need for construction

37 ~

radiadores de aceite oil-filled radiators aquecedores a óleo radiateur à bain d’huile

español english RN-2500 RN-2000 RN-1500 RP-1009 português français

Código Code 933010849 933010830 933010821 933010616 Código Code

EAN-13 EAN-13 8412788020651 8412788020644 8412788020637 8412788015268 EAN-13 EAN-13

Tensión / Frecuencia Voltage / Frequency 220-240 V~/ 50 Hz 220-240 V~/ 50 Hz 220-240 V~/ 50 Hz 230 V~/ 50 Hz Tensão / Frequência Tension / Fréquence

Potencia Power 1.000/1.500/2.500 W 800/1.200/2.000 W 600/900/1.500 W 1.000 W Potência Puissance

Nº de potencias Nº of power settings 3 3 3 1 Nº de potências Nb. de puissances

Nº de interruptores Nº of switches 2 2 2 1 Nº de interruptores Nb. d’interrupteurs

Nº de elementos Nº of elements 11 9 7 9 Nº de elementos Nb. d’éléments

Nº posiciones termostato Nº thermostat settings 6 + antihielo 6 + antihielo 6 + antihielo 3 Nº posições termóstato Nb. positions thermostat

Asidero de transporte Carrying handle Pega de transporte Poignée de transport

Recogecables Cable tidy Recolhe-cabos Enrouleur de câble

Peso bruto embalaje Gross weight package 13,1 Kg. 11,2 Kg. 9,2 Kg. 6,6 Kg. Peso bruto embalagem Poids brut emballage

Peso neto embalaje Net weight package 11,9 Kg. 10,1 Kg. 8,3 Kg. 6 Kg. Peso líquido embalagem Poids net emballage

Medidas embalaje (mm.) (H x A x F) Packaging size (mm.) (H x W x D) 550 x 675 x 140 470 x 675 x 140 390 x 675 x 140 440 x 455 x 130 Medidas embalagem (mm.) (A x L x P) Dimensions emballage (mm) (H x L x P)

Nº unidades envío Nº units shipped 1 1 1 1 Nº unidades de envio Nb d’unités d’envoi

Unidades de venta por capa Saleable units per layer 12 Unidades de venda por camada Unités de vente par couche

Nº artículos por palet Nº items per pallet 48 Nº de artigos por palete Nb d’articles par palette

Medidas de palet (mm.) (H x A x F) Pallet size (mm.) (H x W x D) 1.910 x 1.200 x 800 Medidas da palete (mm.) (A x L x P) Dimensions de la palette (mm) (H x L x P)

H: Alto, A: Ancho, F: Fondo H: Height, W: Width, D: Depth A: Altura, L: Largura, P: Profundidade H : Hauteur, L : Largeur , P : Profondeur

calefactores cerámicos ceramic heaters radiadores cerâmicos radiateurs céramiques

español english CC-70 D CC-60 português français

Código Code 933010741 933010750 Código Code

EAN-13 EAN-13 8412788017989 8412788017996 EAN-13 EAN-13

Tensión / Frecuencia Voltage / Frequency 230 V~/ 50 Hz 230 V~/ 50 Hz Tensão / Frequência Tension / Fréquence

Potencia Power 1.100 / 2.000 W 1.100 / 2.000 W Potência Puissance

Posición de operación Operating position vertical vertical Posição de operação Position d’opération

Luz de funcionamiento On light Luz de funcionamento Lumière de fonctionnement

Indicador de potencia Power indicator LCD Indicador de potência Indicateur de puissance

Protección de sobrecalentamiento Protection against overheating Protecção de sobreaquecimento Protection de surchauffe

Selector de potencia Power selector 3 3 Selector de potência Sélecteur de puissance

Dispositivo antivuelco Anti-tipping device Dispositivo anti-queda Dispositif anti-renversement

Programador auto-apagado Auto shut-off programmer Programador auto-apagado Programmateur auto-extinction

Crontrol remoto Remote control Controlo remoto Télécommande

Asidero de transporte Carrying handle Pega de transporte Poignée de transport

Peso bruto estuche Gross weight case 3,4 Kg. 3,4 Kg. Peso bruto caixa produto Poids brut boîte

Medidas estuche (mm.) (H x A x F) Case size (mm.) (H x W x D) 550 x 246 x 246 550 x 246 x 246 Medidas caixa produto (mm.) (A x L x P) Dimensions de la boîte (mm) (H x L x P)

Peso bruto embalaje Gross weight package 8,24 Kg. 8,24 Kg. Peso bruto embalagem Poids brut emballage

Peso neto embalaje Net weight package 5,91 Kg. 5,89 Kg. Peso líquido embalagem Poids net emballage

Medidas embalaje (mm.) (H x A x F) Packaging size (mm.) (H x W x D) 569 x 505 x 259 569 x 505 x 259 Medidas embalagem (mm.) (A x L x P) Dimensions emballage (mm) (H x L x P)

Nº unidades envío Nº units shipped 2 2 Nº unidades de envio Nb d’unités d’envoi

Unidades de venta por capa Saleable units per layer 18 18 Unidades de venda por camada Unités de vente par couche

Medidas de palet (mm.) (H x A x F) Pallet size (mm.) (H x W x D) 2.276 x 1.200 x 800 2.276 x 1.200 x 800 Medidas da palete (mm.) (A x L x P) Dimensions de la palette (mm) (H x L x P)

H: Alto, A: Ancho, F: Fondo H: Height, W: Width, D: Depth A: Altura, L: Largura, P: Profundidade H : Hauteur, L : Largeur , P : Profondeur

radiadores cuarzo quartz radiators radiadores quartzo radiateurs quartz

español english CZ-150 CZ-120 português français

Código Code 933010723 933010732 Código Code

EAN-13 EAN-13 8412788017965 8412788017972 EAN-13 EAN-13

Tensión / Frecuencia Voltage / Frequency 230 V~/ 50 Hz 230 V~/ 50 Hz Tensão / Frequência Tension / Fréquence

Potencia Power 600 / 1.500 W 500 / 1.200 W Potência Puissance

Posición de operación Operating position horizontal horizontal Posição de operação Position d’opération

Selector de potencia Power selector 3 2 Selector de potência Indicateur de puissance

Dispositivo antivuelco Anti-tipping device Dispositivo anti-queda Dispositif anti-renversement

Asa de transporte Carry handle Pega de transporte Poignée de transport

Barras de cuarzo Quartz bars 3 2 Barras de quartzo Barres de quartz

Reflector brillo Shine reflector Reflector brilho Réflecteur brillance

Peso bruto estuche Gross weight case 6,11 Kg. 5,95 Kg. Peso bruto caixa produto Poids brut boîte

Medidas estuche (mm.) (H x A x F) Case size (mm.) (H x W x D) 227 x 456 x 196 227 x 456 x 196 Medidas caixa produto (mm.) (A x L x P) Dimensions de la boîte (mm) (H x L x P)

Peso bruto embalaje Gross weight package 8,96 Kg. 8,76 Kg. Peso bruto embalagem Poids brut emballage

Peso neto embalaje Net weight package 5,92 Kg. 5,76 Kg. Peso líquido embalagem Poids net emballage

Medidas embalaje (mm.) (H x A x F) Packaging size (mm.) (H x W x D) 473 x 469 x 405 473 x 469 x 405 Medidas embalagem (mm.) (A x L x P) Dimensions emballage (mm) (H x L x P)

Nº unidades envío Nº units shipped 4 4 Nº unidades de envio Nb d’unités d’envoi

Unidades de venta por capa Saleable units per layer 16 16 Unidades de venda por camada Unités de vente par couche

Medidas de palet (mm.) (H x A x F) Pallet size (mm.) (H x W x D) 2.365 x 1.200 x 800 2.365 x 1.200 x 800 Medidas da palete (mm.) (A x L x P) Dimensions de la palette (mm) (H x L x P)

H: Alto, A: Ancho, F: Fondo H: Height, W: Width, D: Depth A: Altura, L: Largura, P: Profundidade H : Hauteur, L : Largeur , P : Profondeur

Page 36: ication aquecimento e desumidif icação chauffage et ... · The Fagor Eco-Radiators are entirely recyclable and do not release any harmful substances into the air. No need for construction

38 ~

radiadores halógenos halogen radiators radiadores halogéneo radiateurs halogènes

español english RH-50 RH-40 português français

Código Code 933010698 933010689 Código Code

EAN-13 EAN-13 8412788016470 8412788016463 EAN-13 EAN-13

Tensión / Frecuencia Voltage / Frequency 230 V~/ 50 Hz 230 V~/ 50 Hz Tensão / Frequência Tension / Fréquence

Potencia Power 400 W 300 W Potência Puissance

Nº de potencias Nº of power settings 1 1 Nº de potências Nb. de puissances

Reloj programador Timer 3 h. Reloj programador Horloge programmable

Nº posiciones termostato Nº thermostat settings 1 1 Nº posições termóstato Nb. positions thermostat

Asidero de transporte Carrying handle Pega de transporte Poignée de transport

Peso bruto estuche Net weight package 3,4 kg. 2,3 kg Peso bruto caixa produto Poids brut boîte

Medidas estuche (mm.) (H x A x F) Medidas estuche (mm.) (H x A x F) 332 x 210 x 500 475 x 215 x 215 Medidas caixa produto (mm.) (A x L x P) Dimensions de la boîte (mm) (H x L x P)

Peso bruto embalaje Peso bruto embalaje 6,8 Kg. 4,7 Kg. Peso bruto embalagem Poids brut emballage

Peso neto embalaje Peso neto embalaje 6,2 Kg. 4,2 Kg. Peso líquido embalagem Poids net emballage

Medidas embalaje (mm.) (H x A x F) Packaging size (mm.) (H x W x D) 510 x 435 x 250 495 x 450 x 225 Medidas embalagem (mm.) (A x L x P) Dimensions emballage (mm) (H x L x P)

Nº unidades envío Nº units shipped 2 2 Nº unidades de envio Nb d’unités d’envoi

Unidades de venta por capa Saleable units per layer 12 12 Unidades de venda por camada Unités de vente par couche

Nº artículos por palet Nº items per pallet 48 48 Nº de artigos por palete Nb d’articles par palette

Medidas de palet (mm.) (H x A x F) Pallet size (mm.) (H x W x D) 2.140 x 1.200 x 800 2.130 x 1.200 x 800 Medidas da palete (mm.) (A x L x P) Dimensions de la palette (mm) (H x L x P)

H: Alto, A: Ancho, F: Fondo H: Height, W: Width, D: Depth A: Altura, L: Largura, P: Profundidade H : Hauteur, L : Largeur , P : Profondeur

convectores thermoconvectors termoconvectores convecteur

español english AFL-61 T AFL-60 TM português français

Código Code 933010475 933010439 Código Code

EAN-13 EAN-13 8412788012663 8412788011260 EAN-13 EAN-13

Tensión / Frecuencia Voltage / Frequency 230 V~/ 50 Hz 230 V~/ 50 Hz Tensão / Frequência Tension / Fréquence

Potencia Power 750 / 2.000 W 750 / 2.000 W Potência Puissance

Nº de potencias Nº of power settings 3 3 Nº de potências Nb. de puissances

Nº de interruptores Nº of switches 3 3 Nº de interruptores Nb. d’interrupteurs

Termostato Thermostat Termóstato Thermostat

Sistema turbo Turbo system Sistema turbo Système turbo

Instalación con patas Free standing Instalação com pés Installation avec pieds

Asidero de transporte Carrying handle Pega de transporte Poignée de transport

Peso bruto embalaje Gross weight package 5,1 Kg. 5,1 Kg. Peso bruto embalagem Poids brut emballage

Peso neto embalaje Net weight package 4,4 Kg. 4,4 Kg. Peso líquido embalagem Poids net emballage

Medidas embalaje (mm.) (H x A x F) Packaging size (mm.) (H x W x D) 455 x 150 x 740 455 x 150 x 740 Medidas embalagem (mm.) (A x L x P) Dimensions emballage (mm) (H x L x P)

Nº unidades envío Nº units shipped 1 1 Nº unidades de envio Nb d’unités d’envoi

Unidades de venta por capa Saleable units per layer 8 8 Unidades de venda por camada Unités de vente par couche

Nº artículos por palet Nº items per pallet 32 32 Nº de artigos por palete Nb d’articles par palette

Medidas de palet (mm.) (H x A x F) Pallet size (mm.) (H x W x D) 1.950 x 1.200 x 800 1.950 x 1.200 x 800 Medidas da palete (mm.) (A x L x P) Dimensions de la palette (mm) (H x L x P)

H: Alto, A: Ancho, F: Fondo H: Height, W: Width, D: Depth A: Altura, L: Largura, P: Profundidade H : Hauteur, L : Largeur , P : Profondeur

calefactores-termoventiladores

heaters-thermoventilators termoventiladores thermo-ventilateurs

español english TRV-500 TRV-520 TRV-300 TRV-320 TRV-240 M TRV-220 M português français

Código Code 933010778 933010769 933010812 933010803 933010457 933010448 Código Code

EAN-13 EAN-13 8412788018016 8412788018009 8412788018054 8412788018047 8412788011284 8412788011277 EAN-13 EAN-13

Tensión / Frecuencia Voltage / Frequency 230 V~/ 50 Hz 230 V~/ 50 Hz 230 V~/ 50 Hz 230 V~/ 50 Hz 230 V~/ 50 Hz 230 V~/ 50 Hz Tensão / Frequência Tension / Fréquence

Potencia Power 1.200 / 2.400 W 1.200 / 2.400 W 1.000 / 2.000 W 1.000 / 2.000 W 1.000 / 2.000 W 1.000 / 2.000 W Potência Puissance

Nº de potencias Number of power settings 2 2 2 2 2 2 Nº de potências Nb. de puissances

Posición anti-hielo Antifrost setting Posição anti-gelo Position antigel

Ventilador para verano Fan for the summer Ventilador para o verão Ventilateur pour l’été

Indicadores luminosos Pilot light indicators 1 1 1 1 1 1 Indicadores luminosos Témoins lumineux

Termostato Thermostat Termóstato Thermostat

Nivel de protección Protection level IP-21 IP-21 IP-21 Nível de protecção Niveau de protection

Instalacion con base Installation with base Instalação com base Installation avec base

Instalacion en la pared Wall-mounted installation Instalação na parede Installation murale

Recogecables Cable tidy Recolhe-cabos Enrouleur de câble

Peso bruto estuche Gross weight case 2,56 Kg. 2,25 Kg. 2 Kg. 2,25 Kg. 2,3 Kg. 2,1 Kg. Peso bruto caixa produto Poids brut boîte

Medidas estuche (mm.) (H x A x F) Case size (mm.) (H x W x D) 365 x 285 x 205 340 x 310 x 170 340 x 285 x 205 340 x 310 x 170 345 x 215 x 305 165 x 310 x 315 Medidas caixa produto (mm.) (A x L x P) Dimensions de la boîte (mm) (H x L x P)

Peso bruto embalaje Gross weight package 11,34 Kg. 10,1 Kg. 9,06 Kg. 10,1 Kg. 12,3 Kg. 11 Kg. Peso bruto embalagem Poids brut emballage

Peso neto embalaje Net weight package 8,08 Kg. 7 Kg. 5,72 Kg. 7 Kg. 9,2 Kg. 8,4 Kg. Peso líquido embalagem Poids net emballage

Medidas embalaje (mm.) (H x A x F) Packaging size (mm.) (H x W x D) 385 x 590 x 430 360 x 640 x 360 360 x 590 x 430 360 x 640 x 360 710 x 315 x 440 340 x 640 x 320 Medidas embalagem (mm.) (A x L x P) Dimensions emballage (mm) (H x L x P)

Nº unidades envío Nº units shipped 4 4 4 4 4 4 Nº unidades de envio Nb d’unités d’envoi

Unidades de venta por capa Saleable units per layer 20 20 20 20 24 16 Unidades de venda por camada Unités de vente par couche

Nº artículos por palet Nº items per pallet 108 108 108 72 96 Nº de artigos por palete Nb d’articles par palette

Medidas de palet (mm.) (H x A x F) Pallet size (mm.) (H x W x D) 2.130 x 1.200 x 800 2.130 x 1.200 x 800 2.130 x 1.200 x 800 2.130 x 1.200 x 800 2.280 x 1.200 x 800 2.190 x 1.200 x 800 Medidas da palete (mm.) (A x L x P) Dimensions de la palette (mm) (H x L x P)

H: Alto, A: Ancho, F: Fondo H: Height, W: Width, D: Depth A: Altura, L: Largura, P: Profundidade H : Hauteur, L : Largeur , P : Profondeur

Page 37: ication aquecimento e desumidif icação chauffage et ... · The Fagor Eco-Radiators are entirely recyclable and do not release any harmful substances into the air. No need for construction

39 ~

radiadores halógenos halogen radiators radiadores halogéneo radiateurs halogènes

español english RH-50 RH-40 português français

Código Code 933010698 933010689 Código Code

EAN-13 EAN-13 8412788016470 8412788016463 EAN-13 EAN-13

Tensión / Frecuencia Voltage / Frequency 230 V~/ 50 Hz 230 V~/ 50 Hz Tensão / Frequência Tension / Fréquence

Potencia Power 400 W 300 W Potência Puissance

Nº de potencias Nº of power settings 1 1 Nº de potências Nb. de puissances

Reloj programador Timer 3 h. Reloj programador Horloge programmable

Nº posiciones termostato Nº thermostat settings 1 1 Nº posições termóstato Nb. positions thermostat

Asidero de transporte Carrying handle Pega de transporte Poignée de transport

Peso bruto estuche Net weight package 3,4 kg. 2,3 kg Peso bruto caixa produto Poids brut boîte

Medidas estuche (mm.) (H x A x F) Medidas estuche (mm.) (H x A x F) 332 x 210 x 500 475 x 215 x 215 Medidas caixa produto (mm.) (A x L x P) Dimensions de la boîte (mm) (H x L x P)

Peso bruto embalaje Peso bruto embalaje 6,8 Kg. 4,7 Kg. Peso bruto embalagem Poids brut emballage

Peso neto embalaje Peso neto embalaje 6,2 Kg. 4,2 Kg. Peso líquido embalagem Poids net emballage

Medidas embalaje (mm.) (H x A x F) Packaging size (mm.) (H x W x D) 510 x 435 x 250 495 x 450 x 225 Medidas embalagem (mm.) (A x L x P) Dimensions emballage (mm) (H x L x P)

Nº unidades envío Nº units shipped 2 2 Nº unidades de envio Nb d’unités d’envoi

Unidades de venta por capa Saleable units per layer 12 12 Unidades de venda por camada Unités de vente par couche

Nº artículos por palet Nº items per pallet 48 48 Nº de artigos por palete Nb d’articles par palette

Medidas de palet (mm.) (H x A x F) Pallet size (mm.) (H x W x D) 2.140 x 1.200 x 800 2.130 x 1.200 x 800 Medidas da palete (mm.) (A x L x P) Dimensions de la palette (mm) (H x L x P)

H: Alto, A: Ancho, F: Fondo H: Height, W: Width, D: Depth A: Altura, L: Largura, P: Profundidade H : Hauteur, L : Largeur , P : Profondeur

convectores thermoconvectors termoconvectores convecteur

español english AFL-61 T AFL-60 TM português français

Código Code 933010475 933010439 Código Code

EAN-13 EAN-13 8412788012663 8412788011260 EAN-13 EAN-13

Tensión / Frecuencia Voltage / Frequency 230 V~/ 50 Hz 230 V~/ 50 Hz Tensão / Frequência Tension / Fréquence

Potencia Power 750 / 2.000 W 750 / 2.000 W Potência Puissance

Nº de potencias Nº of power settings 3 3 Nº de potências Nb. de puissances

Nº de interruptores Nº of switches 3 3 Nº de interruptores Nb. d’interrupteurs

Termostato Thermostat Termóstato Thermostat

Sistema turbo Turbo system Sistema turbo Système turbo

Instalación con patas Free standing Instalação com pés Installation avec pieds

Asidero de transporte Carrying handle Pega de transporte Poignée de transport

Peso bruto embalaje Gross weight package 5,1 Kg. 5,1 Kg. Peso bruto embalagem Poids brut emballage

Peso neto embalaje Net weight package 4,4 Kg. 4,4 Kg. Peso líquido embalagem Poids net emballage

Medidas embalaje (mm.) (H x A x F) Packaging size (mm.) (H x W x D) 455 x 150 x 740 455 x 150 x 740 Medidas embalagem (mm.) (A x L x P) Dimensions emballage (mm) (H x L x P)

Nº unidades envío Nº units shipped 1 1 Nº unidades de envio Nb d’unités d’envoi

Unidades de venta por capa Saleable units per layer 8 8 Unidades de venda por camada Unités de vente par couche

Nº artículos por palet Nº items per pallet 32 32 Nº de artigos por palete Nb d’articles par palette

Medidas de palet (mm.) (H x A x F) Pallet size (mm.) (H x W x D) 1.950 x 1.200 x 800 1.950 x 1.200 x 800 Medidas da palete (mm.) (A x L x P) Dimensions de la palette (mm) (H x L x P)

H: Alto, A: Ancho, F: Fondo H: Height, W: Width, D: Depth A: Altura, L: Largura, P: Profundidade H : Hauteur, L : Largeur , P : Profondeur

calefactores-termoventiladores

heaters-thermoventilators termoventiladores thermo-ventilateurs

español english TRV-500 TRV-520 TRV-300 TRV-320 TRV-240 M TRV-220 M português français

Código Code 933010778 933010769 933010812 933010803 933010457 933010448 Código Code

EAN-13 EAN-13 8412788018016 8412788018009 8412788018054 8412788018047 8412788011284 8412788011277 EAN-13 EAN-13

Tensión / Frecuencia Voltage / Frequency 230 V~/ 50 Hz 230 V~/ 50 Hz 230 V~/ 50 Hz 230 V~/ 50 Hz 230 V~/ 50 Hz 230 V~/ 50 Hz Tensão / Frequência Tension / Fréquence

Potencia Power 1.200 / 2.400 W 1.200 / 2.400 W 1.000 / 2.000 W 1.000 / 2.000 W 1.000 / 2.000 W 1.000 / 2.000 W Potência Puissance

Nº de potencias Number of power settings 2 2 2 2 2 2 Nº de potências Nb. de puissances

Posición anti-hielo Antifrost setting Posição anti-gelo Position antigel

Ventilador para verano Fan for the summer Ventilador para o verão Ventilateur pour l’été

Indicadores luminosos Pilot light indicators 1 1 1 1 1 1 Indicadores luminosos Témoins lumineux

Termostato Thermostat Termóstato Thermostat

Nivel de protección Protection level IP-21 IP-21 IP-21 Nível de protecção Niveau de protection

Instalacion con base Installation with base Instalação com base Installation avec base

Instalacion en la pared Wall-mounted installation Instalação na parede Installation murale

Recogecables Cable tidy Recolhe-cabos Enrouleur de câble

Peso bruto estuche Gross weight case 2,56 Kg. 2,25 Kg. 2 Kg. 2,25 Kg. 2,3 Kg. 2,1 Kg. Peso bruto caixa produto Poids brut boîte

Medidas estuche (mm.) (H x A x F) Case size (mm.) (H x W x D) 365 x 285 x 205 340 x 310 x 170 340 x 285 x 205 340 x 310 x 170 345 x 215 x 305 165 x 310 x 315 Medidas caixa produto (mm.) (A x L x P) Dimensions de la boîte (mm) (H x L x P)

Peso bruto embalaje Gross weight package 11,34 Kg. 10,1 Kg. 9,06 Kg. 10,1 Kg. 12,3 Kg. 11 Kg. Peso bruto embalagem Poids brut emballage

Peso neto embalaje Net weight package 8,08 Kg. 7 Kg. 5,72 Kg. 7 Kg. 9,2 Kg. 8,4 Kg. Peso líquido embalagem Poids net emballage

Medidas embalaje (mm.) (H x A x F) Packaging size (mm.) (H x W x D) 385 x 590 x 430 360 x 640 x 360 360 x 590 x 430 360 x 640 x 360 710 x 315 x 440 340 x 640 x 320 Medidas embalagem (mm.) (A x L x P) Dimensions emballage (mm) (H x L x P)

Nº unidades envío Nº units shipped 4 4 4 4 4 4 Nº unidades de envio Nb d’unités d’envoi

Unidades de venta por capa Saleable units per layer 20 20 20 20 24 16 Unidades de venda por camada Unités de vente par couche

Nº artículos por palet Nº items per pallet 108 108 108 72 96 Nº de artigos por palete Nb d’articles par palette

Medidas de palet (mm.) (H x A x F) Pallet size (mm.) (H x W x D) 2.130 x 1.200 x 800 2.130 x 1.200 x 800 2.130 x 1.200 x 800 2.130 x 1.200 x 800 2.280 x 1.200 x 800 2.190 x 1.200 x 800 Medidas da palete (mm.) (A x L x P) Dimensions de la palette (mm) (H x L x P)

H: Alto, A: Ancho, F: Fondo H: Height, W: Width, D: Depth A: Altura, L: Largura, P: Profundidade H : Hauteur, L : Largeur , P : Profondeur

Page 38: ication aquecimento e desumidif icação chauffage et ... · The Fagor Eco-Radiators are entirely recyclable and do not release any harmful substances into the air. No need for construction

40 ~

almohadillas eléctricas heat pillows almofadas térmicas coussins électriques

español english CT-50 CT-40 CT-30 português français

Código Code 976010152 976010134 976010143 Código Code

EAN-13 EAN-13 8412788018078 8412788016852 8412788016869 EAN-13 EAN-13

Tensión / Frecuencia Voltage / Frequency 220-240 V~/ 50 Hz 220-240 V~/ 50 Hz 220-240 V~/ 50 Hz Tensão / Frequência Tension / Fréquence

Potencia Power 60 W 60 W 60 W Potência Puissance

Niveles de temperatura Temperature levels 4 6 4 Níveis de temperatura Niveaux de température

Tecnología Warm Up Warm Up technology Tecnologia Warm Up Tecnología Warm Up

Funda de recambio Spare cover Capa de substituição Housse de rechange

Triple seguridad Triple Safety Tripla segurança Triple sécurité

Baja Radiación Electromagnética Low electromagnetic radiation Baixa Radiação Electromagnética Faible rayonnement électromagnétique

Cinta de sujeción Fixing tape Fita de fixação Bande de maintien

Autoapagado Automatic switch-off a los 90 minutos a los 90 minutos a los 90 minutos Desliga-se automaticamente Arrêt automatique

Peso bruto estuche Case weight 0,16 Kg. 0,8 Kg. 0,69 Kg. Peso bruto caixa produto Poids brut boîte

Medidas estuche (mm.) (H x A x F) Case dimensions (mm) (H x W x D) 405 x 68 x 205 348 x 80 x 147 348 x 80 x 147 Medidas caixa produto (mm.) (A x L x P) Dimensions de la boîte (mm) (H x L x P)

Peso bruto embalaje Gross weight of packaging 3,8 Kg. 3,79 Kg. 3,09 Kg. Peso bruto embalagem Poids brut emballage

Peso neto embalaje Net weight of packaging 3,1 Kg. 3,04 Kg. 2,34 Kg. Peso líquido embalagem Poids net emballage

Medidas embalaje (mm.) (H x A x F) Packaging dimensions (mm) (H x W x D) 225 x 300 x 425 170 x 375 x 350 170 x 375 x 350 Medidas embalagem (mm.) (A x L x P) Dimensions emballage (mm) (H x L x P)

Nº unidades envío Delivery unit 4 4 4 Nº unidades de envio Nb d’unités d’envoi

Unidades de venta por capa Sale units per layer 24 24 24 Nº de artigos por palete Unités de vente par couche

Nº artículos por palet No. items per pallet 168 288 288 Unidades de venda por camada Nb d’articles par palette

Medidas de palet (mm.) (H x A x F) Pallet dimensions (mm) (H x W x D) 1.760 x 1.200 x 800 1.885 x 1.200 x 800 1.915 x 1.200 x 800 Medidas da palete (mm.) (A x L x P) Dimensions de la palette (mm) (H x L x P)

H: Alto, A: Ancho, F: Fondo H: Height, W: Width, D: Depth A: Altura, L: Largura, P: Profundidade H : Hauteur, L : Largeur , P : Profondeur

deshumidificadores dehumidifiers desumidificadores déshumidificateur

español english DH-22 DH-16 DH-10 português français

Código Code 977010070 977010061 977010052 Código Code

EAN-13 EAN-13 8412788015640 8412788015633 8412788015626 EAN-13 EAN-13

Tensión / Frecuencia Voltage / Frequency 220-240 V~/ 50 Hz 220-240 V~/ 50 Hz 220-240 V~/ 50 Hz Tensão / Frequência Tension / Fréquence

Potencia Power 600 W 360 W 240 W Potência Puissance

Corriente absorbida Absorbed current 3,2 A 1,9 A 1,3 A Corrente absorvida Courant absorbé

Compresor rotativo Rotating compressor Compressor rotativo Compresseur rotatif

Panel de control Control panel digital mecánico mecánico Painel de controlo Panneau de contrôle

Capacidad deshumidificación a 26,7ºC Dehumidification capacity at 26.7ºC 11 litros / 24 h. 8 litros / 24 h. 5 litros / 24 h. Capacidade desumidificação a 26,7ºC Capacité déshumidification à 26,7ºC

Capacidad deshumidificación a 30ºC Dehumidification capacity at 30ºC 22 litros / 24 h. 16 litros / 24 h. 10 litros / 24 h. Capacidade desumidificação a 30ºC Capacité déshumidification à 30ºC

Adecuado para estancias hasta Suitable for rooms up to 110 m3 80 m3 50 m3 Adequado para divisões até Adapté pour les pièces dont la surface atteint jusqu’à

Capacidad del depósito Container capacity 5 litros 5 litros 4 litros Capacidade do depósito Capacité du réservoir

Caudal de aire máximo Maximum air flow 140 m3 / h. 130 m3 / h. 110 m3 / h. Caudal de ar máximo Débit d’air maximal

Nivel sonoro Noise level 47 dBA 45 dBA 42 dBA Nível sonoro Niveau sonore

Tipo de refrigerante Type of coolant R-134 A R-134 A R-134 A Tipo de refrigerante Type de produit réfrigérant

Filtro de impurezas extraíble y limpiable Removable and washable filter Filtro de impurezas extraível e limpável Filtre contre les impuretés d’air amovible et lavable

Filtro de carbono para los olores Carbon filter for bad odours Filtro de carbono para os cheiros Filtre de carbone pour les parfums

Posibilidad de evacuación a desagüe fijo Option of fixed release drain Possibilidade de evacuação para desaguamento fixo Possibilité d’évacuation par vidage fixe

Asa de transporte Transportation handle Pega de transporte Poignée de transport

Recogecables Cable housing Recolhe-cabos Enrouleur de câble

Peso bruto embalaje Gross weight package 18 Kg. 17 Kg. 13 Kg. Peso bruto embalagem Poids brut emballage

Peso neto embalaje Net weight package 17 Kg. 16 Kg. 12 Kg. Peso líquido embalagem Poids net emballage

Medidas embalaje (mm.) (H x A x F) Packaging size (mm.) (H x W x D) 660 x 365 x 375 660 x 365 x 375 600 x 350 x 315 Medidas embalagem (mm.) (A x L x P) Dimensions emballage (mm) (H x L x P)

Nº unidades envío Nº units shipped 1 1 1 Nº unidades de envio Nb d’unités d’envoi

Unidades de venta por capa Saleable units per layer 6 6 6 Unidades de venda por camada Unités de vente par couche

Nº artículos por palet Nº items per pallet 18 18 18 Nº de artigos por palete Nb d’articles par palette

Medidas de palet (mm.) (H x A x F) Pallet size (mm.) (H x W x D) 1.995 x 1.200 x 800 1.875 x 1.200 x 800 1.698 x 1.200 x 800 Medidas da palete (mm.) (A x L x P) Dimensions de la palette (mm) (H x L x P)

H: Alto, A: Ancho, F: Fondo H: Height, W: Width, D: Depth A: Altura, L: Largura, P: Profundidade H : Hauteur, L : Largeur , P : Profondeur

Page 39: ication aquecimento e desumidif icação chauffage et ... · The Fagor Eco-Radiators are entirely recyclable and do not release any harmful substances into the air. No need for construction

41 ~

almohadillas eléctricas heat pillows almofadas térmicas coussins électriques

español english CT-50 CT-40 CT-30 português français

Código Code 976010152 976010134 976010143 Código Code

EAN-13 EAN-13 8412788018078 8412788016852 8412788016869 EAN-13 EAN-13

Tensión / Frecuencia Voltage / Frequency 220-240 V~/ 50 Hz 220-240 V~/ 50 Hz 220-240 V~/ 50 Hz Tensão / Frequência Tension / Fréquence

Potencia Power 60 W 60 W 60 W Potência Puissance

Niveles de temperatura Temperature levels 4 6 4 Níveis de temperatura Niveaux de température

Tecnología Warm Up Warm Up technology Tecnologia Warm Up Tecnología Warm Up

Funda de recambio Spare cover Capa de substituição Housse de rechange

Triple seguridad Triple Safety Tripla segurança Triple sécurité

Baja Radiación Electromagnética Low electromagnetic radiation Baixa Radiação Electromagnética Faible rayonnement électromagnétique

Cinta de sujeción Fixing tape Fita de fixação Bande de maintien

Autoapagado Automatic switch-off a los 90 minutos a los 90 minutos a los 90 minutos Desliga-se automaticamente Arrêt automatique

Peso bruto estuche Case weight 0,16 Kg. 0,8 Kg. 0,69 Kg. Peso bruto caixa produto Poids brut boîte

Medidas estuche (mm.) (H x A x F) Case dimensions (mm) (H x W x D) 405 x 68 x 205 348 x 80 x 147 348 x 80 x 147 Medidas caixa produto (mm.) (A x L x P) Dimensions de la boîte (mm) (H x L x P)

Peso bruto embalaje Gross weight of packaging 3,8 Kg. 3,79 Kg. 3,09 Kg. Peso bruto embalagem Poids brut emballage

Peso neto embalaje Net weight of packaging 3,1 Kg. 3,04 Kg. 2,34 Kg. Peso líquido embalagem Poids net emballage

Medidas embalaje (mm.) (H x A x F) Packaging dimensions (mm) (H x W x D) 225 x 300 x 425 170 x 375 x 350 170 x 375 x 350 Medidas embalagem (mm.) (A x L x P) Dimensions emballage (mm) (H x L x P)

Nº unidades envío Delivery unit 4 4 4 Nº unidades de envio Nb d’unités d’envoi

Unidades de venta por capa Sale units per layer 24 24 24 Nº de artigos por palete Unités de vente par couche

Nº artículos por palet No. items per pallet 168 288 288 Unidades de venda por camada Nb d’articles par palette

Medidas de palet (mm.) (H x A x F) Pallet dimensions (mm) (H x W x D) 1.760 x 1.200 x 800 1.885 x 1.200 x 800 1.915 x 1.200 x 800 Medidas da palete (mm.) (A x L x P) Dimensions de la palette (mm) (H x L x P)

H: Alto, A: Ancho, F: Fondo H: Height, W: Width, D: Depth A: Altura, L: Largura, P: Profundidade H : Hauteur, L : Largeur , P : Profondeur

deshumidificadores dehumidifiers desumidificadores déshumidificateur

español english DH-22 DH-16 DH-10 português français

Código Code 977010070 977010061 977010052 Código Code

EAN-13 EAN-13 8412788015640 8412788015633 8412788015626 EAN-13 EAN-13

Tensión / Frecuencia Voltage / Frequency 220-240 V~/ 50 Hz 220-240 V~/ 50 Hz 220-240 V~/ 50 Hz Tensão / Frequência Tension / Fréquence

Potencia Power 600 W 360 W 240 W Potência Puissance

Corriente absorbida Absorbed current 3,2 A 1,9 A 1,3 A Corrente absorvida Courant absorbé

Compresor rotativo Rotating compressor Compressor rotativo Compresseur rotatif

Panel de control Control panel digital mecánico mecánico Painel de controlo Panneau de contrôle

Capacidad deshumidificación a 26,7ºC Dehumidification capacity at 26.7ºC 11 litros / 24 h. 8 litros / 24 h. 5 litros / 24 h. Capacidade desumidificação a 26,7ºC Capacité déshumidification à 26,7ºC

Capacidad deshumidificación a 30ºC Dehumidification capacity at 30ºC 22 litros / 24 h. 16 litros / 24 h. 10 litros / 24 h. Capacidade desumidificação a 30ºC Capacité déshumidification à 30ºC

Adecuado para estancias hasta Suitable for rooms up to 110 m3 80 m3 50 m3 Adequado para divisões até Adapté pour les pièces dont la surface atteint jusqu’à

Capacidad del depósito Container capacity 5 litros 5 litros 4 litros Capacidade do depósito Capacité du réservoir

Caudal de aire máximo Maximum air flow 140 m3 / h. 130 m3 / h. 110 m3 / h. Caudal de ar máximo Débit d’air maximal

Nivel sonoro Noise level 47 dBA 45 dBA 42 dBA Nível sonoro Niveau sonore

Tipo de refrigerante Type of coolant R-134 A R-134 A R-134 A Tipo de refrigerante Type de produit réfrigérant

Filtro de impurezas extraíble y limpiable Removable and washable filter Filtro de impurezas extraível e limpável Filtre contre les impuretés d’air amovible et lavable

Filtro de carbono para los olores Carbon filter for bad odours Filtro de carbono para os cheiros Filtre de carbone pour les parfums

Posibilidad de evacuación a desagüe fijo Option of fixed release drain Possibilidade de evacuação para desaguamento fixo Possibilité d’évacuation par vidage fixe

Asa de transporte Transportation handle Pega de transporte Poignée de transport

Recogecables Cable housing Recolhe-cabos Enrouleur de câble

Peso bruto embalaje Gross weight package 18 Kg. 17 Kg. 13 Kg. Peso bruto embalagem Poids brut emballage

Peso neto embalaje Net weight package 17 Kg. 16 Kg. 12 Kg. Peso líquido embalagem Poids net emballage

Medidas embalaje (mm.) (H x A x F) Packaging size (mm.) (H x W x D) 660 x 365 x 375 660 x 365 x 375 600 x 350 x 315 Medidas embalagem (mm.) (A x L x P) Dimensions emballage (mm) (H x L x P)

Nº unidades envío Nº units shipped 1 1 1 Nº unidades de envio Nb d’unités d’envoi

Unidades de venta por capa Saleable units per layer 6 6 6 Unidades de venda por camada Unités de vente par couche

Nº artículos por palet Nº items per pallet 18 18 18 Nº de artigos por palete Nb d’articles par palette

Medidas de palet (mm.) (H x A x F) Pallet size (mm.) (H x W x D) 1.995 x 1.200 x 800 1.875 x 1.200 x 800 1.698 x 1.200 x 800 Medidas da palete (mm.) (A x L x P) Dimensions de la palette (mm) (H x L x P)

H: Alto, A: Ancho, F: Fondo H: Height, W: Width, D: Depth A: Altura, L: Largura, P: Profundidade H : Hauteur, L : Largeur , P : Profondeur

Page 40: ication aquecimento e desumidif icação chauffage et ... · The Fagor Eco-Radiators are entirely recyclable and do not release any harmful substances into the air. No need for construction

FAGOR ELECTRODOMÉSTICOS se reserva la posibilidad de introducir, sin previo aviso,

cualquier modificación en las características de los productos fabricados.

FAGOR ELECTRODOMÉSTICOS reserves the right to make any modifications to its

manufactured products without prior notice.

FAGOR ELECTRODOMÉSTICOS, reserva-se o direito de introduzir, sem aviso prévio,

qualquer modificação nas características dos produtos fabricados.

FAGOR ELECTRODOMÉSTICOS se réserve la possibilité d’introduire, sans préavis,

toute modification dans les caractéristiques des produits fabriqués.

español

english

português

français


Recommended