+ All Categories
Home > Documents > II/2017 GR WING NEWS - bauer-at.com · GR WING NEWS II/2017 Laagricultura4.0interconecta...

II/2017 GR WING NEWS - bauer-at.com · GR WING NEWS II/2017 Laagricultura4.0interconecta...

Date post: 28-Sep-2018
Category:
Upload: truongkhanh
View: 215 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
20
© deepadesigns/Shutterstock GR WING NEWS II/2017 La agricultura 4.0 interconecta máquinas inteligentes En Agritechnica 2017 lo pequeño resulta grande El sistema lineal riega patatas cerca del círculo polar Agriculture 4.0 brings networked intelligent machines 04 12 16 Small makes a big impact at Agritechnica 2017 Linear system irrigates potatoes near the Arctic Circle
Transcript
Page 1: II/2017 GR WING NEWS - bauer-at.com · GR WING NEWS II/2017 Laagricultura4.0interconecta máquinasinteligentes EnAgritechnica2017lopequeño ... BAUER Irrigation spol s.r.o SlovakRepublic

©de

epad

esig

ns/S

hutt

erst

ock

GR WINGNEWS

II/2017

La agricultura 4.0 interconectamáquinas inteligentes

En Agritechnica 2017 lo pequeñoresulta grande

El sistema lineal riega patatascerca del círculo polar

Agriculture 4.0 brings networkedintelligent machines

04 12 16Small makes a big impactat Agritechnica 2017

Linear system irrigates potatoesnear the Arctic Circle

ES_Buch 1.indb 1 30.10.2017 12:04:23

Page 2: II/2017 GR WING NEWS - bauer-at.com · GR WING NEWS II/2017 Laagricultura4.0interconecta máquinasinteligentes EnAgritechnica2017lopequeño ... BAUER Irrigation spol s.r.o SlovakRepublic

Röhren- und Pumpenwerk BAUER GmbH, 8570 Voitsberg, Austria

BAUERPty Ltd.

South Africa100%

BAUERHungaria Kft.

Hungary100%

BAUERIrrigation spol s.r.o

Slovak Republic100%

BAUERNorth America Inc.

USA100%

BAUERGmbH Pty Ltd.

Australia100%

SHANDONGHuataibaoer Ltd.

China34.5%

BAUERdo Brasil Ltda.

Brazil100%

BAUERIrrigation Ltda.

Brazil100%

BAB-BELTECAG

Switzerland100%

Switzerland

BAUER DeutschlandVertriebs-GmbH

Germany100%

FAN Separator(Asia) Pte. Ltd.

ECKARTMaschinenbau GmbH

Germany100%

FANSeparator GmbH

Germany100%

Singapore100%

BNH LandtechnikNiederlassung der BSA GmbH

Germany100%

OOO BAUERTaganrog

Russia51%Russia

Germany

BSA GmbH

Germany100%

49%

BAUERUkraine

Ukraine100%Ukraine

©ilo

ab/S

hutt

erst

ock

Headquartered inVoitsberg, Styria, Austria

Today, the Bauer Group has675 employees, delivers toabout 100 countries andprimarily produces irrigationand wastewater equipment.

Sede central en Voitsberg,Estiria, Austria

El grupo Bauer está representadoen casi 100 países del mundo ysus más de 675 empleados fabri-can tecnología de riego y aguasresiduales, donde el punto fuertees el propio producto.

BAUER GROWING NEWS 2

ES_Buch 1.indb 2 30.10.2017 12:04:33

Page 3: II/2017 GR WING NEWS - bauer-at.com · GR WING NEWS II/2017 Laagricultura4.0interconecta máquinasinteligentes EnAgritechnica2017lopequeño ... BAUER Irrigation spol s.r.o SlovakRepublic

©S.

Grü

n

3

Dear readers and customers!

A certain amount of catchingup required due to the last twochallenging years has given theagricultural market a chance tostabilize significantly. Anotherreason that the industry canrelax somewhat is certainly thebe er milk price. In light of thenew statutory regulations forfertilizer concentrations in thesoil, the environmentally safeand plant-friendly use of slurryis growing ever more important.Modern agricultural machinerynot only allows reliable monitor-ing of nutrient concentrationsfor targeted slurry distribution, italso points the way toward moreenvironmentally and economi-cally sound agriculture.

The future of agricultural ma-chinery is no secret – it is alreadyopen to us today as we have theopportunity to help shape it withall our talent and ideas.

Join us in this magazine to learnabout an exciting developmentas well as new, smart machinesthat we will be presenting at the

world’s largest agricultural tech-nology trade fair, Agritechnica2017, in Hanover.

All this and the prospect of largeinternational projects give us avery optimistic outlook. We con-fidently strive to help shoulderthe responsibility of meetingthe population’s rising demandsfor food and energy. Thanks tothe innovation and hard work ofeveryone who helps shape theBauer Group, we are ideally posi-tioned for Agriculture 4.0.

Sincerely,

O o Roiss, CEO Bauer Group

Estimados lectores, queridos clientes:

Determinadas necesidades derecuperación de los exigentesúltimos dos años han llevado aque el mercado de las máquinasagrícolas haya podido estabili-zarse considerablemente. Segu-ramente, otra causa de que elsector pueda respirar profunda-mente es también el mejor preciode la leche. Como consecuenciade las nuevas disposiciones lega-les para las concentraciones defertilizantes en suelo, cada vez esmás importante el uso respetuo-so con el medio ambiente y lasplantas de estiércol líquido. Latecnología moderna de maqui-naria agrícola hace posible nosolo el control fiable de las con-centraciones de nutrientes paraun esparcimiento de estiércollíquido apropiado, sino quemuestra también el caminohacia una agricultura de granvalor ecológico y económico.

El futuro de la tecnología de lamaquinaría agrícola no es nin-gún misterio, sino algo que yaconocemos en la actualidad, puestenemos que contribuir a darle

forma con todos nuestros cono-cimientos e ideas. Eche un vis-tazo con nosotros a esta revis-ta para conocer un fascinantedesarrollo y las nuevas máquinasinteligentes que vamos a presen-tar en Hannover en Agritechnica2017, la feria agrícola más grandedel mundo.

Todo esto y la perspectiva demayores proyectos internaciona-les hacen que seamos muy opti-mistas. Compartimos con con-fianza la responsabilidad decubrir la creciente demanda deproductos alimenticios y la ne-cesidad energética de la pobla-ción. Mediante el dinamismo yla fuerza innovadora de todas laspersonas que conforman y per-feccionan el grupo Bauer, esta-mos perfectamente posicionadospara la agricultura 4.0.

Atentamente,

O o Roiss, CEO del grupo Bauer

The future is beingmade todayEl futurose construye hoy

Agriculture 4.0 Page 4Reliable spreading with SIGNO ID Page 6Our partners Saelens and Cordes Page 8Modern agriculture in Iran Page 10Agritechnica: Big news for small farms Page 12FAN in the fishing industry in Chile Page 14Bauer’s Centerliner in Australia Page 15Potatoes – near the Arctic Circle! Page 16Event highlights Page 18Publishing information Page 20

Agricultura 4.0 Página 4

Esparcimiento seguro con SIGNO ID Página 6

Nuestros socios Saelens y Cordes Página 8

Agricultura moderna en Irán Página 10

Agritechnica: novedades para empresas pequeñas Página 12

FAN en la industria pesquera de Chile Página 14

Centerliner de Bauer en Australia Página 15

Patatas… ¡cerca del círculo polar! Página 16

Lo más destacado en eventos Página 18

Pie de imprenta Página 20

Contents Contenido

ES_Buch 1.indb 3 30.10.2017 12:04:39

Page 4: II/2017 GR WING NEWS - bauer-at.com · GR WING NEWS II/2017 Laagricultura4.0interconecta máquinasinteligentes EnAgritechnica2017lopequeño ... BAUER Irrigation spol s.r.o SlovakRepublic

BAUER GROWING NEWS 4

IRRIGATION

G

DISTRIBUTION

REPORTING

Agricultural machinery opera-tes today with electronics andmodern sensor systems. GPSsensors detect the position in thefield, machines respond to obsta-cles and adapt their operatingcharacteristics to the soil andplant conditions. A er replacingthe horse and exhausting thepossibilities of purely mechan-ical systems, farmers nowmonitor their operations withcentralized, intelligent systemsand optimize production pro-cesses with computer assistance.Agriculture is therefore in themiddle of its third revolution:“Precision farming” and “smartfarming” are the buzz wordsdescribing the procedures forfield-optimized soil cultivation.With the app “SmartRain” fromBauer, for example, it is possibleto centrally monitor Pivots,Rainstars and pumps. Themodern farmer therefore checksstatus displays and the irrigationprogress of individual machines,calculates individual irrigationamounts based on currentlymeasured soil moisture levelsand evaluates the effectiveness ofhis machine fleet with automati-cally generated reports. Thisall takes place from a tablet orsmartphone.

Data security and effectivepurposeTechnology poses new challengesfor everyone: Stable, fast and –above all – comprehensivelyavailable data connections areessential prerequisites that muststill be established in many re-gions of the world. Data securitybecomes an issue because no onewants to see hacker a acks on

agricultural equipment. Uniformso ware and hardware standardsare still lacking, and the farmeris confronted with a host of dif-ferent systems at the same time.Large volumes of data pose thedanger of becoming a purposeunto themselves without benefitsto users. Legal questions mustyet be answered, such as who thegenerated data belongs to. Andat the end of the day, even themost intelligent technology stillhas to pay for itself in terms ofimproved productivity.

Communicating machinesIn parallel with these open ques-tions, engineers are hard at workon the future: When intelligentmachines become networkedintelligent machines, we willhave reached the age of “Agricul-ture 4.0”. Individual systems willno longer act alone, they willcommunicate with each other.Feed rations will be derived fromnutrient levels identified in milkcollected by milking robots. Ananalysis of the feed will yieldfeed type recommendationsas well as fertilizing and plantprotection plans for the feedproduction. These plans will beexecuted by self-driving ma-chines and will take into accountcurrent weather conditions aswell as the nutrient compositionof the soil at specific points.Initial advances can be seen forexample in the NIRS sensors (seepage 6-7), which enable precisionfertilization.The potential is far from ex-hausted, but it will take greatcare and a responsible planningto prepare the ground for Agri-culture 4.0.

The thirdrevolution

in agriculture

La tercerarevolución

en la agricultura

Intelligent machines are to becomenetworked intelligent machines. Some openquestions regarding Agriculture 4.0 stillremain, however.

The modern farmer controls intel-ligent, networked machines from alaptop, mobile phone or tablet.

El agricultor moderno controla máquinasinteligentes integradas en red a través delordenador portátil, teléfono móvil o tableta.

ES_Buch 1.indb 4 30.10.2017 12:04:50

Page 5: II/2017 GR WING NEWS - bauer-at.com · GR WING NEWS II/2017 Laagricultura4.0interconecta máquinasinteligentes EnAgritechnica2017lopequeño ... BAUER Irrigation spol s.r.o SlovakRepublic

5

ADMINISTRATION

IRRIGATION

MOBILEAPPLICATIONS

GLOBAL POSITIONING

AGRICULTURE 4.0

Las máquinas agrícolas funcionanen la actualidad con sistemaselectrónicos y sensores modernos.En la agricultura, las máquinasreconocen, gracias al uso de GPS,su posición en el campo, reaccio-nan ante obstáculos y adaptansu comportamiento de uso a lacomposición del suelo y la pre-sencia de plantas. Después desustituir al caballo y apurar lossistemas puramente mecánicos,en la actualidad el agricultor lle-va a cabo la supervisión desde unpunto centralizado mediante sis-temas inteligentes y optimiza losprocesos de produccióncon ayuda del proce-samiento electró-

nico de datos. La agricultura seencuentra así en medio de su ter-cera revolución: «Precision Far-ming» y «Smart Farming» son,a este respecto, términos clavesque describen procesos para ellaboreo del suelo optimizadopara el campo. Con la aplicaciónSmartRain de Bauer es posiblesupervisar de manera centra-lizada pivotes, sistemas Rain-star y bombas. De esta manera,el agricultor moderno contro-la las indicaciones de estado y elprogreso de la irrigación de cadauna de las máquinas, calcula las

cantidades de riego indivi-duales debidas a las

mediciones actuales

de la humedad del suelo y evalúala efectividad de su flota de má-quinas con informes generadosautomáticamente. Todo eso su-cede de manera móvil, desde unatableta o un smartphone.

Seguridad de datos yfinalidad en síPero la tecnología pone tambiéna todos los interesados ante nue-vos retos: las conexiones de datosestables, rápidas y, sobre todo,extendidas son requisitos básicosque primero deben lograrse enalgunas zonas del mundo. Laseguridad de los datos cobraimportancia: nadie quiere quelos hackers ataquen sus insta-

laciones agrícolas. Faltan toda-vía estándares unificados parael so ware y el hardware, pues-to que en la actualidad el agricul-tor se encuentra frente a diferen-tes sistemas a la vez. Las grandescantidades de datos albergan elriesgo de convertirse en la finali-dad en sí sin aprovechamientopara el usuario. Todavía quedanpor aclarar cuestiones legales,como a quién pertenecen losdatos generados. También es degran importancia que la tecnolo-gía más inteligente se amortice ysalga rentable con el aumento dela productividad.

Máquinas comunicantesEn paralelo a estas cuestionespendientes, se trabaja con dili-gencia en el futuro: si se pasa demáquinas inteligentes a máqui-nas inteligentes interconectadas,llegaremos a la era de la «agri-cultura 4.0». Cada uno de los sis-temas ya no reaccionará por símismo, sino que estos se comu-nicarán entre ellos. De la combi-nación de nutrientes de la lecheordeñada por robots ordeñado-res se deducen las raciones ali-menticias. A su vez, mediante elanálisis del alimento se originanrecomendaciones sobre varieda-des, así como planes de fertiliza-ción y de protección de plantaspara la producción de alimen-tos. Estos planes rigen a las má-quinas autopropulsadas y tienenen cuenta la situación meteoro-lógica actual, así como la combi-nación de nutrientes de la partedel campo en un punto concreto.Los principios de esto se encuen-tran, por ejemplo, en el sistemade sensores NIRS (véase pág. 6-7)que hacen posible una fertiliza-ción precisa.Todavía queda potencial poraprovechar: ahora toca prepararel terreno para la agricultura 4.0con esmero y sentido de la res-ponsabilidad.

Las máquinas inteligentes deben convertirse en máquinasinteligentes interconectadas. Sin embargo, para una agricultura 4.0quedan todavía algunas cuestiones por resolver.

©st

ock

adob

e

ES_Buch 1.indb 5 30.10.2017 12:04:59

Page 6: II/2017 GR WING NEWS - bauer-at.com · GR WING NEWS II/2017 Laagricultura4.0interconecta máquinasinteligentes EnAgritechnica2017lopequeño ... BAUER Irrigation spol s.r.o SlovakRepublic

BAUER GROWING NEWS 6BAUER GROWING NEWS 6

The new Bauer SIGNO ID (SIGNOIngredient Detector) offers thesolution with its NIRS sensortechnology. NIRS – NearInfra-RedSpectra – is a way to take a“spectral fingerprint” that, a ercomparison with a database,allows for determination ofthe composition and nutrient

content of liquid fertilizers. Thisdatabase is filled with measure-ment values from samples ana-lyzed in the laboratory consis-ting of swine and ca le slurry aswell as digestate.The following nutrients are mea-sured: total inorganic nitrogen(Ntot), phosphorus pentoxide

(P2O5), potassium oxide (K2O),ammonium-N (NH4-N) and thedry ma er (DM) content. Themeasurement, which can be per-formed in seconds on the slurrytanker during spreading, allowsthe spreading quantity to beregulated based on the nutri-ent content. For example, the

vehicle operator can specify thedesired amount of nitrogen, andthe spreading quantity will beregulated accordingly. In otherwords, the distributed slurryquantity will no longer be deter-mined by the cubic meter, as be-fore, but by the nutrient contentof the slurry itself. Thanks to theSIGNO control from the BauerGroup, the regulation is fullyautomatic.The deviations in the slurrycontent measurements with theNIRS measurement technology –relative to measurements in thelaboratory – are extremely low,so that the quantities of nutrientdistributed can be verifiably docu-

The spreading of slurry and digestate is receiving increasinga ention from the media as well as the general population.Mistakes relating to fertilizer can even lead to legal penalties.But how do you master precision slurry spreading?

Reliable spreading with SIGNO ID

“The spectral fingerprint”

ES 06-07 NIR Sensorik.indd 6 30.10.2017 13:03:05

Page 7: II/2017 GR WING NEWS - bauer-at.com · GR WING NEWS II/2017 Laagricultura4.0interconecta máquinasinteligentes EnAgritechnica2017lopequeño ... BAUER Irrigation spol s.r.o SlovakRepublic

7 NIRS SENSOR TECHNOLOGY

©st

ock

adob

e

El nuevo Bauer SIGNO ID(SIGNO Ingredient Detector)aporta la solución con ayuda dela tecnología de medición deNIRS (siglas alemanas de espec-tros infrarrojos cercanos), queson un tipo de «huellas digita-les espectrales» que, mediante lacomparación con una base dedatos, pueden determinar lacomposición y el contenido denutrientes del abono líquido.Esta base de datos contiene va-lores de medición extraídos demuestras estudiadas con técnicasde laboratorio procedentes derestos de fermentación y de es-tiércol líquido de ganado vacunoy porcino.Se miden los siguientes nutrien-tes: nitrógeno total inorgáni-co (Ntot), óxido de fósforo (V)(P2O5), óxido de potasio (K2O),nitrógeno amoniacal (NH4-N),así como el contenido de sustan-

cia seca (SS). La medición, que serealiza en cuestión de segundosen el tanque de estiércol duranteel proceso de esparcimiento, per-mite que la cantidad de productoesparcido se regule en función delos nutrientes. De esta manera, eloperador del vehículo puede, porejemplo, determinar la cantidadde nitrógeno deseada y la canti-dad de esparcimiento se regulaacorde a ello. Así pues, la canti-dad de estiércol líquido esparcidaya no se establece de maneraconvencional mediante metroscúbicos, sino mediante el conte-nido del estiércol líquido. Con elcontrol SIGNO del grupo Bauer,esta regulación se realiza de ma-nera totalmente automática.Las desviaciones en las medi-ciones de contenido del estiér-col líquido con la tecnologíade medición NIRS son, respec-to a las mediciones en labora-

torio, extraordinariamente ba-jas, de modo que con ayuda deesta tecnología de medición pue-den documentarse de manera de-mostrable las cantidades de nu-trientes esparcidos.Estos datos calculados se trans-fieren al terminal SIGNO, queadapta la cantidad de esparci-miento a la cantidad de nutrien-tes deseada y, si se quiere, creauna documentación conforme alas disposiciones de las autorida-des. Por cierto, la tecnologíade SIGNO ID puede equiparsetambién en tanques que ya seencuentran en uso con controlSIGNO.

¿Siente curiosidad? En Agritech-nica 2017 en Hannover podránverse estos sistemas en los depó-sitos de todas las marcas delgrupo Bauer.

Functioning principle of thenear infrared measurement:

In the NIR analysis, the substrateflows past a sapphire window and isilluminated with infrared light (red beam)from an integrated light source (IR lamp).Portions of the light are absorbed bythe slurry (substrate), and the remaininglight (yellow beam) is reflected. Thereflected portion is detected by a sensorand broken down into the variouswavelengths of the spectra. Then thisspectrum is converted into electricalsignals. The data obtained in this way isanalyzed in the SIGNO ID processing unitand converted into display values.

Modo de funcionamiento de lamedición por infrarrojo cercano:

En el análisis NIR se irradia a través de unaventana de zafiro el flujo de sustrato con luzinfrarroja (haz rojo) desde una fuente luminosaintegrada (lámpara IR). Partes de la luz sonabsorbidas por el estiércol líquido (sustrato) y laluz restante (haz amarillo) se refleja. Una cabezamedidora registra la proporción reflejada y ladescompone en diferentes longitudes de ondadel espectro. A continuación, este espectro setransforma en señales eléctricas. Los datos asíobtenidos se procesan en la unidad informáticadel SIGNO ID y se convierten en valores devisualización.

El esparcimiento de estiércol líquido y restos defermentación centran cada vez más la atención de losmedios y de la población. Un error en el ámbito de lafertilización puede ser sancionable. ¿Pero cómo se consiguedominar el esparcimiento exacto de estiércol líquido?

mented with this technology.This data is sent to the SIGNOterminal, which modifies thespreading quantity based on thedesired nutrient quantity and,if desired, ensures documenta-tion that complies with officialrequirements. By the way, theSIGNO ID technology can alsobe added onto tanks already inuse with a SIGNO control!

Curious? These systems willbe available for viewing atAgritechnica 2017 in Hanoveron tankers of all brands of theBauer Group.

Sapphire windowVentana de zafiro

IR lampLámpara IR

SubstrateSustrato

SensorCabeza medidora

Fiber-optic cableFibra óptica

Esparcimiento seguro con SIGNO ID

«La huella digital espectral»

ES_Buch 1.indb 7 30.10.2017 12:05:15

Page 8: II/2017 GR WING NEWS - bauer-at.com · GR WING NEWS II/2017 Laagricultura4.0interconecta máquinasinteligentes EnAgritechnica2017lopequeño ... BAUER Irrigation spol s.r.o SlovakRepublic

BAUER GROWING NEWS 8

“Everything flows” as Heraclitussaid, and that could have beenthe mo o of Albert Saelens.He founded his company of thesame name in 1938 in the smallcity of Staden in west Flandersas an electrician and later offeredhis services installing heatingand sanitary systems.Water only became a topic as ofthe 1960s with irrigation systems,sprinklers and power take-offpumps. A er the company wastaken over by his son Roland,it became a general importer in1979 for Bauer irrigation technol-ogy in Belgium. Now the smallfamily-managed company isfocused on everything relating toirrigation: pipes, pumps, dosing

systems, measurement and con-trol equipment and more. RolandSaelens, his daughter Karolien,son-in-law Ludo Buysse andsix employees supply primarilyvegetable farmers who producefor the fresh market and thefrozen food industry.Consulting and a er salesservice are a major priority,which is why Saelens will soonbe expanding the sales area andcontinues to rely on dependableequipment.Karolien Saelens: “It is a greatadvantage for us to work withBauer – we and our customerstruly appreciate these high-quality products and replace-ment parts!”

El «todo fluye» de la enseñanzade Heráclito podría haber sidoel lema de Albert Saelens, quienen 1938 fundó como electricistala empresa que lleva su nombreen la pequeña ciudad Staden, enFlandes Occidental, y más ade-lante se ofreció como instaladorde calefacciones e instalacionessanitarias. El agua entró en juegoa partir de los años 60, con insta-laciones de irrigación, asperso-res y bombas de toma de fuerza.Después de que su hijo Roland sehiciera cargo de la empresa, estase convirtió en 1979 en importa-dor general en Bélgica de la tec-nología de irrigación de Bauer.Ahora todo lo relacionado conel riego por aspersión (tuberías,bombas, sistemas de dosifica-ción, aparatos de medición y

regulación y más) es en lo que secentra la pequeña empresa, diri-gida en familia: Roland Saelens,su hija Karolien y su yerno LudoBuysse, con seis empleados enprimera línea, suministran a hor-ticultores que producen para elmercado de productos frescos ypara el sector de los congelados.Dada la gran importancia quese le concede al asesoramientoy al servicio posventa, Saelensampliará en breve la superficiede venta y seguirá apostando poraparatos de confianza.Karolien Saelens: «Colaborarcon Bauer nos supone una granventaja: tanto nosotros comonuestros clientes valoramosmucho estos productos yrepuestos de gran valor encuanto a la calidad».

From electricity to water –

everythingflows!

De la electricidad al agua:

¡todo fluye!La tecnología de irrigación de Bauer lleva ya60 años en Bélgica. El responsable de ello esun antiguo electricista: Albert Saelens.

For 60 years now, there has been Bauer irrigationtechnology in Belgium. This can be a ributed tothe work of a former electrician: Albert Saelens.

A solid team –from left:KarolienSaelens, LudoBuysse, RolandSaelens and theemployeesPatrick Delheyeand ThijsVlaeminck.

En familia (de izquierda a derecha): Karolien Saelens, Ludo Buysse, Roland Saelens ylos empleados Patrick Delheye y Thijs Vlaeminck.

ES_Buch 1.indb 8 30.10.2017 12:05:19

Page 9: II/2017 GR WING NEWS - bauer-at.com · GR WING NEWS II/2017 Laagricultura4.0interconecta máquinasinteligentes EnAgritechnica2017lopequeño ... BAUER Irrigation spol s.r.o SlovakRepublic

9 PARTNERS

Walter Cordes (dcha.) con Peter Holz (izq., directorregional de ventas de Bauer) y Frank Rosenberg (centro,director comercial de Bauer para Alemania)

Walter Cordes (right) with Peter Holz (left, Bauerregional sales director) and Frank Rosenberg (middle,Bauer sales director for Germany)

In Wriedel, 70 kilometers south ofHamburg, the farmer Walter Cordesmanages an irrigation system distri-bution company founded in 1992.He gained experience in irrigation atan early age on his father’s farm: In1951, his father was one of the firstfarmers in Germany to install a fieldirrigation system of sprinklers.“Different from the competition” –that has always been the mo o ofWalter Cordes. At eye level withthe farmers, he has always placedparticular value on practical advice.In 1999, he started the successfulcooperation with Bauer, and Cordesis now one of the largest dealers ofBauer irrigation machinery.“Everything from a single source” isanother important success factor forCordes Beregnungstechnik: Fromthe planning and execution of thewell and pipeline construction tocontrol systems and drip irrigation,the large selection of products andservices is backed by 20 employeesand partner companies.Cordes is now responsible forroughly 20 percent – and rising –of all irrigation machinery sold inGermany. To ensure that things staythis way, his son Stefan fully joinedthe limited liability company in2017. Stefan Cordes is a mechanicalengineer and therefore excellentlyqualified to continue managing thecompany reliably.

En Wriedel, a 70 kilómetros alsur de Hamburgo, el agricultorWalter Cordes fundó en 1992 unaempresa de distribución de tec-nología de irrigación. Anteshabía reunido ya mucha expe-riencia en irrigación en la explo-tación agrícola de sus padres, queen 1951 fueron unos de los pri-meros de Alemania en instalarun sistema de irrigación de cam-po formado por pequeñosaspersores.«Diferente que la competencia»,ese fue siempre el lema deWalter Cordes. A la par con losagricultores, desde siempre hadado especial importancia alasesoramiento orientado a lapráctica. En 1999 se inición laexitosa colaboración con Bauery Cordes es en la actualidad unode los mayores distribuidores demáquinas de riego de Bauer.

El concepto de «todo de un soloproveedor» es otro factor de éxitomás para Cordes Beregnungs-technik: desde la planificación yejecución de la construcción depozos y conductos, pasando porlos controles electrónicos hastallegar al riego por goteo, en laactualidad 20 empleados y em-presas asociadas ofrecen unagran oferta de servicios demanera rápida y especializada.La cuota de Cordes en todas lasmáquinas de riego vendidas enAlemania es entretanto de aproxi-madamente el 20 % y está en con-tinuo crecimiento. Para que estosiga siendo así, su hijo Stefan, seha integrado desde 2017 totalmen-te en la sociedad limita. StefanCordes es ingeniero mecánico y,por tanto, tiene la mejor cualifica-ción técnica para llevar adelantela empresa de manera eficaz.

At eye level

with thefarmer

A la parcon la agriculturaCordes Beregnungstechnik celebróhace poco junto a 500 clientes y socioscomerciales sus 25 años de existencia.

Cordes Beregnungstechnikrecently celebrated its25-year anniversary with500 customers andbusiness partners.

ES_Buch 1.indb 9 30.10.2017 12:05:24

Page 10: II/2017 GR WING NEWS - bauer-at.com · GR WING NEWS II/2017 Laagricultura4.0interconecta máquinasinteligentes EnAgritechnica2017lopequeño ... BAUER Irrigation spol s.r.o SlovakRepublic

BAUER GROWING NEWS 10

His two farms southwest ofTehran in the Pishva provinceencompass 800 hectares of land.However, Shahryar Saffari doesnot merely own 8,000 cows, ofwhich 3,500 are dairy cows –the two farms also featurean extremely high degree ofindustrialization, a profit-ori-ented management style and acarefully designed organization.96 employees work to produce120 tons of milk per day.

Saffari utilizes a FAN separatorfor separating the slurry. Hefilters the liquid manure andhas developed his own systemfor this. In 2016, he invested in a

Bauer slurry tanker, making himthe first farmer in Iran to use atanker to spread the liquid slurryas fertilizer on his own fieldsand to also sell a portion to otheroperations. This allowed himto earn a welcome additionalincome. He is now planning topurchase a second slurry tankerwith a spreader.

Outstanding!With spreading of the liquidmanure, he was able to achieve ayield boost of roughly 20 per-cent. At the same time, thesavings are also impressive:Shahryar Saffari has savedroughly 180,000 euros per year

in fertilizer costs plus roughly20,000 euros in bedding costsas he uses the separated solidmaterial as bedding for his cows.Not to forget the extra incomefrom the sale of fertilizer, whichamounted to already 10,000 eurosthis year.

This summer, the farm re-ceived a high-ranking visit: TheIranian Minister of AgricultureMahmoud Hojjati and the formerMinister of the Environment andcurrent Iranian Vice PresidentMasoumeh Ebtekar presentedan award to Saffari for thedevelopment and use of a slurrymanagement system unique

within Iran. Masoumeh Ebtekarmentioned the use of the FANseparator and the slurry tankeras exemplary on her website andcalled on other farmers to followin Saffari’s footsteps.In the future, separation tech-niques and the use of organicfertilizers like liquid manurewill be mandatory for Iranianfarmers.

Magníficorepresentante

de la agricultura moderna en Irán

Award-winningrepresentativeof modern agriculturein Iran

Shahryar Saffari, with his exemplary farms,is an important representative of modernagriculture and has now been awarded forhis slurry management system.

ES_Buch 1.indb 10 30.10.2017 12:05:28

Page 11: II/2017 GR WING NEWS - bauer-at.com · GR WING NEWS II/2017 Laagricultura4.0interconecta máquinasinteligentes EnAgritechnica2017lopequeño ... BAUER Irrigation spol s.r.o SlovakRepublic

11 IRAN

Sus dos fincas al sudoeste deTeherán, en la provincia dePishva, ocupan un terreno de800 hectáreas. Pero ShahryarSaffari no solo es propietario de8000 vacas, de las que 3500 sonvacas lecheras: las dos explota-ciones se caracterizan ademáspor su elevado grado de indus-trialización, una gestión orien-tada a las ganancias y una or-ganización bien concebida. Ahítrabajan 96 empleados y a dia-rio se producen 120 toneladas deleche.

Saffari trabaja con un separadorFAN con el que separa el estiércollíquido, que después filtra y para

el que ha desarrollado un sistemapropio. En 2016 invirtió en untanque de estiércol de Bauer y seconvirtió así en el primer agricul-tor de Irán en, por un lado, dis-tribuir con el tanque el estiércollíquido como fertilizante en suspropios campos y, por otro lado,vender también una parte a otrasexplotaciones. Como consecuen-cia de esto, pudo obtener unosbienvenidos ingresos adiciona-les. Ahora planea adquirir unsegundo tanque de estiércolcon dispositivo de dispersión.

¡Magnífico!Con la distribución del estiér-col líquido, pudo lograrse un au-

mento del rendimiento de apro-ximadamente el 20 %. Al mismotiempo, los ahorros son conside-rables: en el año Shahryar Saffariha ahorrado unos 180 000 eurosen costes de fertilizante y unos20 000 euros en gastos de cama,puesto que emplea el residuo só-lido separado como material decama para sus vacas. No hay queolvidar tampoco las gananciasadicionales por la venta de ferti-lizante, que este año han ascen-dido ya a aproximadamente10 000 euros.

En verano de este año, la empre-sa recibió una visita importante:el ministro de Agricultura iraní

Mahmoud Hojjati y la exministrade Medio Ambiente y ahora vice-presidenta iraní MasoumehEbtekar hicieron entrega aSaffari de una distinción por eldesarrollo y el empleo de un sis-tema de gestión de estiércol únicoen Irán. En su sitio web, MasoumehEbtekar menciona el uso del se-parador FAN y del tanque de es-tiércol como modelo y hace unllamamiento al resto de granjerospara que imiten a Saffari.En el futuro, se pretende hacerobligatorios para los ganaderos yagricultores el uso de técnicas deseparación y el empleo de fertili-zante orgánico, como el estiércollíquido.

Shahryar Saffari es, con sus fincas llevadas demanera ejemplar, un importante representante de laagricultura moderna y ahora recibe una distinciónpor su sistema de gestión de estiércol.

Saffari (2nd from left) presents the slurry management toVice President Ebdekar (middle) and Minister Hojjati (2ndfrom right) with pride.

Shahryar Saffari works with a FAN separator 3.2 780 for themost efficient solid/liquid separation.

Saffari (2.º por la izq.) presenta orgulloso a la vicepresidentaEbdekar (centro) y al ministro Hojjati (2.º por la derecha) lagestión de estiércol.

Shahryar Saffari trabaja con un separador FAN 3.2 780 para laeficiente separación de sólidos y líquidos.

ES_Buch 1.indb 11 30.10.2017 12:05:43

Page 12: II/2017 GR WING NEWS - bauer-at.com · GR WING NEWS II/2017 Laagricultura4.0interconecta máquinasinteligentes EnAgritechnica2017lopequeño ... BAUER Irrigation spol s.r.o SlovakRepublic

BAUER GROWING NEWS 12

Small separator S300from BauerFor waste water treatment inoperations of 30 head or more,Bauer has found the perfect solu-tion: The new small separatorS300 is a successor to the success-ful COMPACT separator andcan separate commercial wastewith a dry ma er content (DMcontent) of up to 12 percent intoliquid and solid phases – making

it something of a replacementfor the slurry pit. Thanks to thehigh-quality reinforcement ofthe screw and the floating sievedesign, the S300 can withstandeven long operating durationswith hardly any wear. With thetime windows for spreading theslurry growing ever shorter, thisseparation is more than useful.The liquid substance can bedistributed during the legally

Small separator S300DM content: up to 32%Throughput: up to 16 m³/hMotor: 2.2 kW, 400 V/50 HzOperation at other voltagesand on a single-phasenetwork is possible.

Pequeño separador S300Contenido SS: hasta el 32 %Caudal: hasta 16 m³/hMotor: 2,2 kW, 400 V/50 HzEs posible el uso conotras tensiones y en la redmonofásica.

Agritechnica 2017:

Small makesa big impactThe Bauer Group and its subsidiary FANwill be presenting innovative, economicalsolutions for small businesses thisNovember at Agritechnica 2017in Hannover.

“Because we at FAN believe that small-scale agricultural enter-prises in Europe will play a major role in the future, we designedthe BRU 400. It offers all the advantages of the BRU concept:daily fresh, hygienically safe bedding that improves the well-being of the animals and also makes sense from environmentaland economic perspectives.”

FAN Product Manager Thomas Kampl

established time, while the drysubstrate can be distributedover a longer period or can becomposted. The storage alsotakes up considerably less space.With a throughput of up to 16 m3per hour, the S300 correspondsroughly to its predecessorCOMPACT, although the DMcontent of the la er is signifi-cantly higher at up to 32 percent.The low purchase costs and thesimple setup make the S300 oneof the most effective investmentsfor operations of this magnitude.

BRU 400 from FANThe successful concept of theBedding Recovery Unit (BRU),which produces bedding fromundigested raw fiber in theslurry, has now been adapted byFAN Separator GmbH for smalloperations with between 200 and400 head of dairy ca le. The newBRU 400 will also be presented tothe public at Agritechnica 2017,and series production shouldbegin in 2018. With this newproduct, the Bauer subsidiaryFAN has made it possible for

even smaller farms to establisha cycle of material that lowerscosts and contributes to optimalmilk output.The BRU 400 is less expensiveto operate and maintain andrequires no special foundation.While other bedding materialssuch as straw or wood chipscome at high cost, even smallerscale farmers can use theBRU 400 to become independentof externally sourced beddingmaterials. In a process that takes15 to 30 hours, the material pass-es first through the upstreamseparator PSS 3.2-520, whichproduces a DM content of36 percent. Then the mass istransferred to a stainless steeldrum, where a rapid exothermicdecomposition process takesplace. The material in the drumreaches a temperature of upto 75 °C, which kills nearly allpathogenic microorganisms thatcause mastitis in cows. The BRUis therefore an animal-friendly,environmentally friendly andeconomical alternative to typicalbedding materials.

ES_Buch 1.indb 12 30.10.2017 12:05:53

Page 13: II/2017 GR WING NEWS - bauer-at.com · GR WING NEWS II/2017 Laagricultura4.0interconecta máquinasinteligentes EnAgritechnica2017lopequeño ... BAUER Irrigation spol s.r.o SlovakRepublic

1313 AGRITECHNICA 2017

Separador pequeño S300de BauerBauer ha encontrado la soluciónperfecta para el tratamiento deaguas residuales en explotacionescon un número de reses de apartir de 30 animales: el nuevoseparador pequeño S300 es unsucesor del exitoso separadorCOMPACT y separa los residuospropios de la explotación con uncontenido en sustancia seca (con-tenido SS) de hasta el 12 % en unafase líquida y sólida, y se con-vierte, en cierto modo, en un sus-tituto para el foso de estiércollíquido. Mediante el blindaje dealta calidad del sinfín y la dispo-sición flotante del tamiz, selogran para el S300 tiempos deservicio largos prácticamente sindesgaste. Puesto que el margende tiempo para el esparcimientode estiércol líquido se reducecada vez más, esta separación esmás que práctica. La sustancia

líquida puede esparcirse duran-te el tiempo previsto por la ley,el sustrato seco tiene un periodomás largo y, de manera alternati-va, también puede compostarse.Además, el almacenamiento ocu-pa un espacio considerablemen-te menor. Con un caudal de hasta16 m3 por hora, el S300 se corres-ponde aproximadamente con supredecesor COMPACT, sin embar-go, el contenido SS es conside-rablemente superior en hasta el32 %. Los bajos costes de adqui-sición y la sencilla composiciónhacen del S300 una inversiónconveniente para explotacionesde estas dimensiones.

BRU 400 de FANFAN Separator GmbH ha desar-rollado ahora el exitoso concep-to Bedding Recovery Unit (BRU),por el que se obtiene material decama de las fibras no digeridascontenidas en el estiércol líquido,para pequeñas explotaciones conun número de reses de entre 200y 400 vacas lecheras. El nuevoBRU 400 se presenta al públi-co en la Agritechnica 2017 y estáprevisto que su producción enserie empiece en 2018. FAN, lafilial del grupo Bauer, hace posibleasí también en pequeñas granjas

la creación de un ciclo que reducelos costes y contribuye a unosrendimientos lecheros óptimos.Tanto el funcionamiento como elmantenimiento del BRU 400 sonmás económicos y no se requiereninguna base especial. Mientrasque otros materiales de cama,como la paja o las virutas de ma-dera, originan elevados cos-tes, con el BRU 400 ahora tam-bién los agricultores de pequeñasexplotaciones dejan de dependerde materiales de cama que debencomprar externamente. En unproceso que dura entre 15 y30 horas, el material pasa prime-ro por el separador preconectadoPSS 3.2-520, con el que se lograun contenido SS del 36 %.A continuación, la masa se trans-porta a un tambor de acero inoxi-dable en el que tiene lugar unproceso de descomposición rápi-da exotérmica. El material que seencuentra dentro del tambor al-canza con esto una temperaturade hasta 75 °C, lo que mata prác-ticamente a todos los gérmenespatógenos que pueden causarmastitis en las vacas. El BRU es,por tanto, una alternativa a losmateriales de cama convenciona-les que resulta respetuosa con losanimales y el medio ambiente.

Agritechnica 2017:

lo pequeñoresulta muygrandeEl grupo Bauer y sufilial FAN presentanen noviembre en laAgritechnica 2017,en Hannover,soluciones innovadorasy económicas parapequeñas explotaciones.

«Puesto que en FAN creemos que las explotaciones agrarias conestructuras pequeñas de Europa también desempeñarán un papelimportante en el futuro, hemos diseñado el BRU 400, que aportatodas las ventajas del concepto BRU: material de cama nuevocada día e higiénicamente inocuo que aumenta el bienestar de losanimales y que además es conveniente en cuanto a ecologíay economía».

Thomas Kampl, jefe de producto de FAN

El BRU400 supone unaalternativa a los materialesde cama convencionalesque resulta respetuosa conlos animales y el medioambiente, además de sereconómica.

The BRU 400 representsan animal-friendly,environmentally friendlyand economical alterna-tive to typical beddingmaterials.

ES_Buch 1.indb 13 30.10.2017 12:05:58

Page 14: II/2017 GR WING NEWS - bauer-at.com · GR WING NEWS II/2017 Laagricultura4.0interconecta máquinasinteligentes EnAgritechnica2017lopequeño ... BAUER Irrigation spol s.r.o SlovakRepublic

BAUER GROWING NEWS 14

Pioneering work for

fish farming in Chile

Trabajo pioneropara la pisciculturaen Chile

Gagarin Duran Faulbaumfounded his company for thecleaning of fish nets from thefishing industry because algaeand mollusks were weighingdown the nets. However, trans-porting away the waste waterproduced during the cleaningprocess was very expensive: “Wedidn’t know what to do to reducecosts – the transport was also atime-consuming and inefficientprocess,” explains Gagarin DuranFaulbaum. By pure accident, hediscovered a Bauer slurry pumpin the workshop of the ChileanBauer dealer Cooprinsem andlearned “that Cooprinsem alsosells a separator – that interestedme a lot,” says Faulbaum. And so

an appointment was scheduled.A er an assessment of thewaste water at Redes Chacao,it was clear that it would bea major challenge to use theseparator with a medium thatcontains ocean sand, algae andthe remains of mollusks. Thecompany decided on a Bauerseparator Compact model withthe outstanding and proven CSPpump. A good choice becauseit performed as desired: Theseparator separates the solidfrom the liquid, transport costsare reduced and the liquid phaseis made available for washingmore nets. “A fast and efficientsolution,” says Gagarin of thispioneering work by Bauer.

Gagarin Duran Faulbaum fundósu empresa para la limpieza deredes de pesca de la industriapesquera, pues las algas ymoluscos lastran las redes.Sin embargo, en el proceso delimpieza se producen aguasresiduales, cuyo transporteera muy caro: «No sabíamosqué teníamos que hacer parareducir los costes, además, eltransporte suponía un procesopoco eficiente y que consumíamucho tiempo», cuenta GagarinDuran Faulbaum. Por puracasualidad, en el taller deCooprinsem, distribuidor deBauer en Chile, descubrió unabomba de estiércol líquido deBauer y tuvo conocimiento de«que Cooprinsem también teníaen su catálogo un separador, lo

que me resultó muy interesante»,continúa Faulbaum. Así queconcertó una cita.Después de una evaluación delas aguas residuales en RedesChacao quedó claro que emplearel separador en un medio quecontenía arena de mar, algas yrestos de moluscos sería un granreto. Se optó por un modelo deseparador Compact de Bauercon la excelente y acreditadabomba CSP. Una buena elección,puesto que su uso ha ido bien:el separador separa el sólido dellíquido, los costes de transportese han reducido y la parte líquidapuede aprovecharse para lavarlas redes. «Una solución rápiday eficaz», Gagarin muestra susatisfacción con el trabajopionero de Bauer.

Las algas, la arena del mary los restos de moluscosdeben limpiarse de lasredes de pesca.

Algae, ocean sand andthe remains of mollusksmust be washed out of thefishing nets.

With confidence, know-how and Bauer technology,one can find excellent answers to very unusualquestions. This is what happened on the islandof Chiloé in Chile, where the company RedesChacao was faced with a major problem.

Con confianza, saber hacer y la tecnología de Bauerse encuentran soluciones excelentes a problemasinsólitos. Así ocurre en la isla Chiloé en Chile,donde la empresa Redes Chacao se encuentraante un gran problema.

ES_Buch 1.indb 14 30.10.2017 12:06:10

Page 15: II/2017 GR WING NEWS - bauer-at.com · GR WING NEWS II/2017 Laagricultura4.0interconecta máquinasinteligentes EnAgritechnica2017lopequeño ... BAUER Irrigation spol s.r.o SlovakRepublic

AUSTRALIA

The sugarcane farmerDean Cayley fromBundaberg near theAustralian east coastrelies on the Centerliner.

“In the last ten years, the sug-arcane farmers in Queenslandhave begun replacing theirhose reel irrigation systemsfor reasons of water efficiencydue to high energy and laborcosts,” observes Klaus Ferk, salesdirector of the Bauer Group forAustralia, New Zealand and Asia.

Dean Cayley also switched his40-hectare farm from two hosereel machines to a 217 meter longCenterliner in 2017.

How did the yield change?

Dean Cayley: Previously, theyield was 90-100 tons per hec-tare, with the Centerliner, weestimate 120-130 tons per hec-tare. We regained two hectaresof production area as the pathspreviously required for the hosereel machines could now be usedfor cultivation. At the same time,the energy consumption hasdecreased by 50 percent becausewe need fewer pumps.

Were there other improvements?

We needed three to five hours

to switch over the hose reelmachines, while the Centerlinercan be set up in ten minutes.And when it comes to irrigationtime, two hose reel machinescould irrigate three hectares in14 hours, while the Centerlinercan do twice as much.

Have your expectationsbeen met?

The highest quality and reliableservice from a local dealer arevery important to me. The Bauerdealer Sunfam in Bundaberg isthe perfect partner. Even whenit comes to transport height andthe corrosion resistance of thepipes, Bauer has the optimalsolution for every aspect.

«En los últimos diez años, losagricultores de caña de azúcar deQueensland han empezado a reem-plazar las máquinas de irrigacióncon enrolladores de manguera debi-do a los grandes costes de energía ytrabajo y por la eficiencia en el con-sumo de agua», informa Klaus Ferk,director de ventas del grupo Bauerpara Australia, Nueva Zelanda yAsia. En 2016 también Dean Cayleypasó de dos sistemas con enrolladorde manguera a un Centerliner de217 metros de longitud para su ex-plotación agrícola de 40 hectáreas.

¿Cómo ha evolucionado lacosecha?

Dean Cayley: Antes la cosecha era de90-100 toneladas por hectárea, conel Centerliner calculamos que sealcanzan 120-130 toneladas por hec-tárea. Hemos ganado una superficiede producción de dos hectáreas por-que los caminos que necesitábamospara los sistemas de enrolladores demanguera ahora se usan para planta-ción. Al mismo tiempo, el consumode energía ha bajado un 50 %, ya quenecesitamos menos bombas.

¿Se han producido más mejoras?

Necesitábamos entre tres y cincohoras para colocar los sistemas deenrolladores de manguera, elCenterliner lo ajustamos en diezminutos. También en lo referenteal tiempo de riego por aspersión:dos máquinas de enrolladoresde manguera podían irrigar treshectáreas en 14 horas, el Centerlinerdobla esa superficie.

¿Se han cumplido susexpectativas?

Para mí son muy importantes lamáxima calidad y un servicio fiablepor parte de una empresa local.Sunfam, el distribuidor de Baueren Bundaberg, es el socio perfecto.Bauer tenía la solución óptima paratodo, hasta para la altura libre y laresistencia a la corrosión de lastuberías.

Australia’ssugarcane grows

with the CenterlinerLa caña de azúcar deAustralia crece con el

Centerliner

El agricultor de caña de azúcarDean Cayley, de la ciudadpróxima a la costa orientalaustraliana Bundaberg,apuesta por el Centerliner.

Dean Cayley (dcha.) con Rick Beales (izq.)y Garry Painter (centro, Sunfam):

«El Centerliner es ideal para nosotros.Podemos regar en cualquier momento que

las plantas lo necesiten, incluso con lascondiciones de viento fuerte que tenemos

aquí en Bundaberg».

Dean Cayley (dcha.) con Rick Beales (izq.) Dean Cayley (dcha.) con Rick Beales (izq.)

Dean Cayley (right) with RickBeales (left) and Garry Painter

(middle, Sunfam): “TheCenterliner is ideal for us. We can

irrigate at any time the plants needit – especially under strong wind

conditions, such as we have here inBundaberg.”

ES_Buch 1.indb 15 30.10.2017 12:06:12

Page 16: II/2017 GR WING NEWS - bauer-at.com · GR WING NEWS II/2017 Laagricultura4.0interconecta máquinasinteligentes EnAgritechnica2017lopequeño ... BAUER Irrigation spol s.r.o SlovakRepublic

BAUER GROWING NEWS 16

One thing first: We are not talkinghere of a broad North Americancorn field or an expansiveUkrainian wheat plantation.No, this is a potato field inNorway, specifically one locatedat over 60 degrees latitude. Notonly is it far in the north ofScandinavia, it is also irrigatedwith the first linear system fromBauer located so close to theArctic Circle. We find ourselvesat Grinder Gård, a farm roughlytwo hours drive north of Osloin the town of Grinder. It is thelargest potato-cultivating com-munity in Norway. Roughly40 percent of all Norwegianpotatoes are grown here.

Linestar makes it possibleThe field in question, belongingto the young farmer AndreasBakken, stretches along theGlomma river for 1,800 metersand is roughly 220 meters wideat the narrowest point. Bakkenis justifiably proud of his successand especially of the new linearsystem from Bauer, which hasmade a harvest possible here forthe first time: His Linestar hasthree spans, and each is 60 me-ters long. The overhang and theend gun cover another 30 to40 meters. This year, the systemwas used to irrigate an area of

roughly 35 hectares with threedifferent crops: barley, potatoesand grass.The size of the farm is 230 hec-tares, which is quite large forNorwegian standards. Primarilypotatoes and carrots are grownhere, and the sandy soil in Nor-way only yields a harvest if it isirrigated. However, the farmermust measure the water dosecarefully, especially in sandysoil: If you wish to retain nitratesand phosphorous in the soil, youcan’t irrigate too much.

Everything must fit …In addition to the Linestar,Andreas Bakken also has five

other hose reel irrigationmachines. The main reason heinvests in linear systems fromBauer is the time savings sincethe operation of a hose reelmachine is significantly morework. But the fine droplet shapeand the distribution close tothe plants have a major impacton the growth and condition ofthe plants. Not only are the finedroplets gentle on the plants,they are also extremely impor-tant for sandy soils in order thatthe ground can receive the waterwell, rather than allowing it todrain off the surface of the po-tato mounds. It is necessary forpotatoes in particular to observethe right time, duration andprecise quantity of irrigation toproduce a good harvest. The linearsystem perfectly meets all ofthese requirements, and AndreasBakken is confident that he canfurther improve his yield thisyear with the right irrigation!

Potatoes –near the Artic Circle

Patatas…¡cerca del círculo polar!

The potatofield along theGlomma river

is 1,800 meterslong and

220 meterswide.

1800 metrosde largo y

220 metros deancho es lo quemide el patatal

que se extiendea lo largo delrío Glomma.

Potatoes on sandy soil at over 60 degreesnorthern latitude? Yes, it’s true. Thanks toLinestar in the largest “potato community”in Norway.

ES_Buch 1.indb 16 30.10.2017 12:06:20

Page 17: II/2017 GR WING NEWS - bauer-at.com · GR WING NEWS II/2017 Laagricultura4.0interconecta máquinasinteligentes EnAgritechnica2017lopequeño ... BAUER Irrigation spol s.r.o SlovakRepublic

17 NORWAY

Primero una observación: noestamos hablando de un vastocampo de maíz norteamericanoo de un extenso trigal ucraniano.No, se trata de un patatal enNoruega, para ser más exactos,a una latitud algo por encimade los 60 grados. No es solo quese encuentre en la parte alta delnorte de Escandinavia, es queademás se riega con el primersistema lineal de Bauer que estátan cerca del círculo polar. Nosencontramos en Grinder Gård,una finca a unas dos horas encoche al norte de Oslo, en el mu-nicipio de Grinder. Se trata delmayor municipio de cultivo depatatas de Noruega: aproximada-mente el 40 % de todas las pata-tas noruegas se cultivan aquí.

Linestar lo hace posibleEl campo mencionado, del jovenagricultor Andreas Bakken, se ex-tiende a lo largo del río Glomma,tiene una longitud de 1800 me-tros y, en su punto más estrecho,una anchura de unos 220 metros.Bakken está orgulloso, y con ra-zón, de su éxito y, sobre todo, delnuevo sistema lineal de Bauerque hace posible cosechar aquí:su Linestar tiene tres tramos,cada uno de ellos de 60 metrosde longitud, el voladizo y elaspersor final cubren de 30 a40 metros más. Este año el sis-tema regará en una superficiede unas 35 hectáreas tres culti-vos diferentes: cebada, patata yhierba.El tamaño de la explotación es de230 hectáreas, lo que para Noruegarepresenta un tamaño considera-

ble. Aquí se cultivan en primeralínea patatas y zanahorias, eneste suelo muy arenoso de Noruegasolo hay cosecha si se riega.Naturalmente, el agricultor debecalcular con exactitud la dosisde agua en el suelo arenoso: si sedesea una tierra con nitratos yfósforo, no hay que regar dema-siado.

Todo debe encajar…Además del Linestar, AndreasBakken tiene también 5 máqui-nas con enrolladores de mangue-ra. El motivo principal por el queinvierte en los sistemas linealesde Bauer es el ahorro de trabajo,puesto que el manejo de las má-quinas con enrolladores repre-senta un esfuerzo considerable-mente mayor. Pero también unaforma fina de las gotas y la dis-tribución próxima a las plantasinfluyen mucho en el crecimien-to y estado de las plantas. Así, lafina dispersión de las gotas nosolo es beneficiosa para las plan-tas, sino que precisamente en lossuelos arenosos es muy impor-tante para que el suelo pueda ab-sorber bien el agua y no se pro-duzcan desagües superficialesen los montículos de las patatas.Además, en particular en el casode las patatas, debe prestarseatención al momento adecuado,la duración y la cantidad exactapara poder obtener una buena co-secha. El sistema lineal satisfacea la perfección todos estos requi-sitos y Andreas Bakken confía enpoder seguir aumentando esteaño su cosecha con la irrigaciónadecuada.

¿Patatas en suelo arenoso por encimade 60 grados de latitud norte? Pues sí,las hay. Gracias a Linestar en el mayor«municipio de patatas» de Noruega.

ES_Buch 1.indb 17 30.10.2017 12:06:25

Page 18: II/2017 GR WING NEWS - bauer-at.com · GR WING NEWS II/2017 Laagricultura4.0interconecta máquinasinteligentes EnAgritechnica2017lopequeño ... BAUER Irrigation spol s.r.o SlovakRepublic

BAUER GROWING NEWS 18

Visit by Laos delegationin Austria

Bauer has been a dependable partner tothe Laotian government for many years.As a result, we received a high-rankingvisit during the summer: Leading em-ployees of the Ministry of Agricultureand Finance as well as governors of twoprovinces were informed at Bauer head-quarters about the most efficient Bauerirrigation methods for various crops andin various terrain types. To finish off theevent on a high note, the group made anouting to the Dachstein and went sight-seeing in Graz and Vienna.

Visita de la delegación deLaos en Austria

Bauer lleva muchos años siendo un sociofiable del gobierno laosiano. Por ese motivo,en verano se produjo una visita de altorango: importantes empleados del ministe-rio de Agricultura y Hacienda, así comogobernadores de dos provincias visitaronla sede central de Bauer, donde se les infor-mó sobre los métodos de irrigación máseficientes de Bauer en diferentes cultivosy diferentes terrenos. Para poner un brochefinal social, se hizo una excursión a Dach-stein, así como una visita turística a Grazy Viena.

Norla in Rendsburg

In September, roughly 70,000 visitors atthe north German agricultural trade fairNORLA in Rendsburg/Schleswig-Holsteinhad a chance to see the latest agricul-tural machinery, breeding animals andhome and garden goods. BSA presentedthe 18.5 m3 pump tanker Profiline withtrailing shoe applicator, which lives upto the most recent requirements of ferti-lizer legislation as well as near-groundspreading technology in Germany.FAN was represented with the mobileslurry separator Plug & Play.

Norla en Rendsburg

En la feria de agricultura del norte deAlemania NORLA, que se celebró en sep-tiembre en Rendsburg/Schleswig-Hol-stein, unos 70 000 visitantes vieron lasmáquinas agrícolas más nuevas, animalesreproductores y suministros para el hogar yel jardín. BSA presentó el camión cisterna conbomba de 18,5 m3 Profiline con distribuidor dededos de arrastre que satisface los requisitos másrecientes de la legislación sobre fertilizantes, asícomo la técnica de distribución próxima al sueloen Alemania. FAN estuvo representada con elseparador móvil de estiércol líquido Plug & Play.

Jens Conrady (left, regional sales director forBSA and FAN) and Heiko Mohrdieck (right,Ehlers Landmaschinen) took time to speakwith the visitors.

Jens Conrady (izq., responsable de ventasde zona BSA y FAN) y Heiko Mohrdieck(dcha., de la empresa Ehlers Landmaschinen)dedican tiempo a los visitantes.

The Laotian delegation was trained at the Bauer headquarters in

Voitsberg and had an opportunity to visit Styrian vegetable farmers.

La delegación de Laos recibió formación en la sede central de Bauer

en Voitsberg y visitó a horticultores estirios.

Visita de la delegación deVisita de la delegación deVisita de la delegación deVisita de la delegación deVisita de la delegación deVisita de la delegación deVisita de la delegación deVisita de la delegación de

La delegación de Laos recibió formación en la sede central de Bauer

La delegación de Laos recibió formación en la sede central de Bauer Voitsberg and had an opportunity to visit Styrian vegetable farmers.The Laotian delegation was trained at the Bauer headquarters in

Voitsberg and had an opportunity to visit Styrian vegetable farmers.The Laotian delegation was trained at the Bauer headquarters in Feria conmemorativa

de Ried

También en su 150.º año de existencia, la feriade agricultura de Ried fue en septiembre unimán de visitantes procedentes de Austria yBaviera. La exposición especial «Alimentosprocedentes de las mejores manos» despertóel interés de los clientes, como también lo hizoel lema de Bauer «Esparcimiento de estiércolbajo en emisiones». Además, en el stand deBauer en el recinto al aire libre se debatióanimadamente sobre las ventajas y futurodesarrollo de la tecnología de estiércol líquido,con lo que la atención se centró también en lasmáquinas correspondientes.

Laos in ALaos en A

Rendsburg, DRendsburg, D

Ried, ARied, A

ES_Buch 1.indb 18 30.10.2017 12:06:49

Page 19: II/2017 GR WING NEWS - bauer-at.com · GR WING NEWS II/2017 Laagricultura4.0interconecta máquinasinteligentes EnAgritechnica2017lopequeño ... BAUER Irrigation spol s.r.o SlovakRepublic

19

Training in Vietnam

Rick Beales, area sales manager for Australia, enjoyed a highly motivatedaudience as he shared his over 30 years of experience in irrigation technologywith the Bauer team Asia. Bauer sellers from China, Vietnam and Indonesiaas well as dealers from Thailand, Vietnam, Myanmar, Cambodia and thePhilippines traveled to the event to learn more about Bauer products. Thetraining formed the basis for the further expansion of the business in Asia.

Borgeby Fältdagar in Sweden

Borgeby Fältdagar is a popular trade fair for profession-al agriculture and the largest such event in Scandinaviawith over 20,000 visitors. Bauer was also in a endancethis June and presented a 36 m long Pivot, a Polyfass14,000 liter, the mobile separator Plug & Play as wellas Rainstars, pumps, mixers and more on an area of400 m2. It is tradition in Scandinavia to conclude largetransactions at the trade fair. As a result, the Bauercrew was pleased by the many new sales.

Borgeby Fältdagar en Suecia

Borgeby Fältdagar es, con más de 20 000 visitantes, laferia más grande de su clase de Escandinavia y el puntode encuentro de los profesionales de la agricultura.También Bauer volvió a estar ahí en junio con un espa-cio de 400 m2 donde presentó, entre otros, un pivote de36 m de longitud, un tanque de poliéster de 14 000 l,el separador móvil Plug & Play, así como sistemasRainstar, bombas y batidoras. En Escandinavia es tradi-ción llevar a cabo grandes compras en la feria. Así queel equipo de Bauer tuvo la satisfacción de cerrar nume-rosos negocios.

It is tradition in Scandinavia toconclude large transactions atthe trade fair, which also meantgood business for Bauer.

En Escandinavia es tradición llevara cabo grandes compras en laferia, así que Bauer también logróbuenos negocios.Rick Beales (top:

8th from right) waspleased by the stronginterest by Bauer dis-tributors and dealersin Ho Chi Minh City.

Rick Beales (arriba:8.º por la derecha) secomplace en Ho ChiMinh City del graninterés que muestranlos distribuidores yvendedores de Bauer.

Ried anniversary fair

Once again in its 150th year, the Riedagricultural trade fair was a magnet forguests from Austria and Bavaria in Septem-ber. The special show “Food from the besthands” met with great customer interest, asdid the Bauer mo o of “low-emission slurryspreading”. At the Bauer booth in the openair grounds, animated discussions were heldon the advantages and future developmentof slurry technology. This ensured that thefocus of the customers remained on themachines in question.

Borgeby, SBorgeby, S

Gra

fik

Wel

tkug

el©

isto

ck.c

om/v

ladw

el

Formación en Vietnam

Rick Beales, jefe de ventas para la región de Australia, tuvo la satisfacción decontar con la presencia de participantes muy motivados, con los que com-partió sus más de 30 años de experiencia en la tecnología de irrigación con elequipo Bauer de Asia. Vendedores de Bauer procedentes de China, Vietnam eIndonesia, así como distribuidores de Tailandia, Vietnam, Myanmar, Camboyay Filipinas llegaron para saber más sobre los productos Bauer. La formaciónconstituye la base para seguir consolidando los negocios en Asia.

HoChiMinhCity, VNM

Ciudad de Ho ChiMinh, VNM

ES_Buch 1.indb 19 30.10.2017 12:07:12

Page 20: II/2017 GR WING NEWS - bauer-at.com · GR WING NEWS II/2017 Laagricultura4.0interconecta máquinasinteligentes EnAgritechnica2017lopequeño ... BAUER Irrigation spol s.r.o SlovakRepublic

©jo

han6

3/iS

tock

GROWINGNEWSGROWINGGROWINGGROWINGGROWINGGROWINGGROWINGGROWINGGROWINGGROWINGGROWINGGROWINGGROWING Imprint:

Publisher: BAUER GmbHPrinting: Druckerei Moser & Partner GmbHProduction: www.fresh-content.atPhotos: Bauer archive (unless otherwise specified)

Pie de imprenta:Editor: BAUER GmbHImpresión: Druckerei Moser & Partner GmbHProducción: www.fresh-content.atFotos: Archivo Bauer (salvo indicación contraria)

www.bauer-at.com/en

ES_Buch 1.indb 20 30.10.2017 12:04:13


Recommended