+ All Categories

Imbaasd

Date post: 19-Jan-2016
Category:
Upload: earl-b-flores
View: 8 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
Description:
so imba
Popular Tags:
362
1 00:00:01,000 --> 00:00:07,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:49,200 --> 00:00:53,879 Mr. Director, this is Agent Vivian Delay. 3 00:00:53,880 --> 00:00:57,679 For the last ten years, the Central Intelligence Agency 4 00:00:57,680 --> 00:01:01,559 - has been after Wolfgang Braun. - The Wolf. 5 00:01:01,560 --> 00:01:05,199 As you know, we have no positive identification on what the Wolf looks like. 6 00:01:05,200 --> 00:01:08,039 What we do know is he's a former German national
Transcript
Page 1: Imbaasd

1

00:00:01,000 --> 00:00:07,074

Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org

2

00:00:49,200 --> 00:00:53,879

Mr. Director, this is

Agent Vivian Delay.

3

00:00:53,880 --> 00:00:57,679

For the last ten years, the

Central Intelligence Agency

4

00:00:57,680 --> 00:01:01,559

- has been after Wolfgang Braun.

- The Wolf.

5

00:01:01,560 --> 00:01:05,199

As you know, we have no positive

identification on what the Wolf looks like.

6

00:01:05,200 --> 00:01:08,039

What we do know is he's a

former German national

Page 2: Imbaasd

7

00:01:08,040 --> 00:01:11,519

who sells atomic material to

terrorists all over the world.

8

00:01:11,520 --> 00:01:15,279

Intelligence confirms that a

transaction is to take place

9

00:01:15,280 --> 00:01:17,999

next week in Belgrade.

10

00:01:18,000 --> 00:01:21,879

The Wolf's number one

man, the Albino,

11

00:01:21,880 --> 00:01:24,367

will be selling a dirty

bomb to Syrian buyers.

12

00:01:25,760 --> 00:01:28,919

<i>We've already dispatched a

team to eliminate the buyers,</i>

Page 3: Imbaasd

13

00:01:28,920 --> 00:01:31,885

<i>secure the bomb, and

apprehend the Albino.</i>

14

00:01:34,120 --> 00:01:36,079

How may I be of service, sir?

15

00:01:36,080 --> 00:01:38,248

Your target is the Wolf.

16

00:01:38,880 --> 00:01:41,686

We have reason to believe

he'll be present.

17

00:01:42,080 --> 00:01:44,719

Find him and eliminate him.

18

00:01:44,720 --> 00:01:46,159

Yes, sir.

19

00:01:46,160 --> 00:01:49,250

Let them get the Albino,

Page 4: Imbaasd

you get the Wolf.

20

00:01:52,360 --> 00:01:56,159

Oh, sir, if I may,

21

00:01:56,160 --> 00:01:58,442

who is our agent on the ground?

22

00:01:59,320 --> 00:02:00,999

<i>Ethan Renner.</i>

23

00:02:01,000 --> 00:02:03,239

<i>He's a lifer.</i>

24

00:02:03,240 --> 00:02:05,090

<i>He'll get the job done.</i>

25

00:02:11,200 --> 00:02:13,767

The buyers have been neutralized.

26

00:02:13,880 --> 00:02:16,319

Well done, Ethan. Well done.

Page 5: Imbaasd

27

00:02:16,320 --> 00:02:18,010

<i>Going down.</i>

28

00:02:29,000 --> 00:02:31,601

Maid service. I have

your extra towels.

29

00:02:52,280 --> 00:02:54,199

This cold is killing me.

30

00:02:56,680 --> 00:02:58,279

- Yeah?

<i>- Where are you?</i>

31

00:02:58,280 --> 00:03:00,528

- You left a big mess.

<i>- Yeah, well...</i>

32

00:03:01,440 --> 00:03:04,519

I'm thinking about calling in sick.

33

Page 6: Imbaasd

00:03:04,520 --> 00:03:07,610

<i>Come on, you haven't had

a sick day in 32 years.</i>

34

00:03:24,320 --> 00:03:26,761

- Here's the scanner.

- Thank you, Yasmin.

35

00:03:28,200 --> 00:03:34,009

Uh... be sure to stock my bedroom with

those little shampoo bottles, I like them.

36

00:03:35,960 --> 00:03:37,844

All teams in position.

37

00:04:10,040 --> 00:04:11,924

Excuse me.

38

00:04:30,920 --> 00:04:32,360

Nice work in there, my man.

39

00:04:32,880 --> 00:04:35,759

Oh... it's Zooey's birthday.

Page 7: Imbaasd

40

00:04:35,760 --> 00:04:37,199

I need a second to make a call.

41

00:04:37,200 --> 00:04:39,119

Cell phones aren't secure, Ethan.

42

00:04:39,120 --> 00:04:40,279

Yeah, well, it's my daughter.

43

00:04:40,280 --> 00:04:43,165

You've got a payphone outside,

you've got five minutes.

44

00:04:49,200 --> 00:04:50,401

Let's see the scan.

45

00:04:53,960 --> 00:04:57,079

Hey, hey, listen I'm trying to

make a phone call over there and

46

00:04:57,080 --> 00:05:00,999

Page 8: Imbaasd

I don't have any change so if I could

borrow some out of this money.

47

00:05:01,000 --> 00:05:04,000

I can come back and

I can pay you back.

48

00:05:05,520 --> 00:05:07,159

Come on, come on.

49

00:05:07,160 --> 00:05:08,600

Son of a bitch.

50

00:05:12,160 --> 00:05:15,319

All right, this is worth a lot.

51

00:05:15,320 --> 00:05:16,806

I take some of this.

52

00:05:20,600 --> 00:05:22,245

I'm coming back for that.

53

Page 9: Imbaasd

00:05:34,600 --> 00:05:36,848

Excuse me.

54

00:05:37,800 --> 00:05:39,729

Have we met before?

55

00:05:42,680 --> 00:05:44,530

You would remember me, no?

56

00:05:51,160 --> 00:05:53,203

Karachi!

57

00:05:54,680 --> 00:05:57,319

Yasmin's been compromised.

We need to move now, Axel!

58

00:05:57,320 --> 00:05:59,199

No one moves on the Albino

59

00:05:59,200 --> 00:06:02,399

until we have cleared

what's in the box. Come on.

Page 10: Imbaasd

60

00:06:02,400 --> 00:06:06,519

Yeah, yeah, yeah. We met in

Karachi last April exactly.

61

00:06:06,520 --> 00:06:09,719

But then you were working

as a cocktail waitress

62

00:06:09,720 --> 00:06:12,241

if I remember it correctly?

63

00:06:18,360 --> 00:06:20,479

- Oh, shit.

- We got confirmation.

64

00:06:20,480 --> 00:06:21,886

That's a dirty bomb.

65

00:06:27,280 --> 00:06:28,759

<i>Boss.</i>

66

00:06:28,760 --> 00:06:31,008

Page 11: Imbaasd

<i>Abort.</i>

67

00:06:59,160 --> 00:07:01,599

<i>- Hey.</i>

- Hi sweetie, it's your father.

68

00:07:01,600 --> 00:07:04,559

<i>You didn't forget, which

means you probably love me.</i>

69

00:07:04,560 --> 00:07:05,959

Of course I do, Zooey.

70

00:07:05,960 --> 00:07:09,919

<i>You can prove it by singing me

"Happy Birthday, " loudly.</i>

71

00:07:09,920 --> 00:07:14,199

Well, I could sweetheart,

but, uh, I'm at work.

72

00:07:14,200 --> 00:07:15,759

<i>You can leave a message

Page 12: Imbaasd

after the beep.</i>

73

00:07:17,280 --> 00:07:18,970

What the f...?

74

00:07:20,680 --> 00:07:22,679

All right.

75

00:07:22,680 --> 00:07:25,679

<i>♪ Happy birthday to you</i>

76

00:07:25,680 --> 00:07:26,881

<i>♪ Happy birth...</i>

77

00:07:27,320 --> 00:07:30,569

Go, go! Get in position! Cover me!

78

00:07:31,920 --> 00:07:33,246

<i>♪ ...to you</i>

79

00:07:36,760 --> 00:07:38,644

Page 13: Imbaasd

<i>♪ Happy birthday, dear Zooey</i>

80

00:08:09,680 --> 00:08:11,644

Cover Ethan now!

81

00:08:13,800 --> 00:08:16,321

We're going in! We're going in!

82

00:08:31,640 --> 00:08:36,084

Cover Ethan! Cover Ethan!

83

00:10:04,160 --> 00:10:07,159

All right, that's enough.

84

00:10:07,160 --> 00:10:11,524

Put it down.

85

00:10:12,280 --> 00:10:13,686

Now.

86

00:10:17,600 --> 00:10:18,999

Now slide it over here.

Page 14: Imbaasd

87

00:10:19,000 --> 00:10:21,079

You're not going to

kill me, are you?

88

00:10:21,080 --> 00:10:23,959

Not unless I have to, all right?

89

00:10:23,960 --> 00:10:27,479

But I'm not running after

you anymore, fucker.

90

00:10:37,080 --> 00:10:38,566

Ohh...

91

00:11:08,120 --> 00:11:10,559

I see you've read the report.

92

00:11:10,560 --> 00:11:13,599

- It's called Glioblastoma.

- Yeah.

93

Page 15: Imbaasd

00:11:13,600 --> 00:11:16,839

It's a type of brain cancer and

it's spread to your lungs.

94

00:11:16,840 --> 00:11:19,008

It doesn't say how

much time I have left.

95

00:11:20,280 --> 00:11:23,959

Three months, possibly five.

96

00:11:23,960 --> 00:11:26,367

Yeah.

97

00:11:29,280 --> 00:11:33,359

So, no Christmas this year, huh?

98

00:11:33,360 --> 00:11:35,399

I'm afraid not.

99

00:11:35,400 --> 00:11:39,879

I suggest you put your

affairs in order.

Page 16: Imbaasd

100

00:11:39,880 --> 00:11:41,809

Thank you, doctor.

101

00:11:43,120 --> 00:11:44,919

Well done securing the bomb, Ethan.

102

00:11:44,920 --> 00:11:48,519

But now that you're no

longer operational,

103

00:11:48,520 --> 00:11:52,281

we need to terminate

our relationship.

104

00:11:59,360 --> 00:12:01,839

We've wired your pension

into your account.

105

00:12:01,840 --> 00:12:04,646

The CIA thanks you

for your service.

Page 17: Imbaasd

106

00:13:47,000 --> 00:13:48,201

What the...?

107

00:14:11,360 --> 00:14:14,159

- What are you doing in my place?

- You do not speak French?

108

00:14:14,160 --> 00:14:17,091

No, I'm American. I...

109

00:14:18,240 --> 00:14:19,799

- I live here.

- Which floor?

110

00:14:19,800 --> 00:14:21,559

No, I mean, I live here.

111

00:14:21,560 --> 00:14:25,359

You? You are the owner?

112

00:14:25,360 --> 00:14:27,244

I'm so happy to finally meet you.

Page 18: Imbaasd

113

00:14:30,800 --> 00:14:32,239

<i>Bonjour, mon ami.</i>

114

00:14:32,240 --> 00:14:36,279

This is my wife, Teresa.

My son Abbate.

115

00:14:36,280 --> 00:14:38,319

My daughter Sumia is in the

kitchen, she's pregnant.

116

00:14:38,320 --> 00:14:40,999

These are my cousins.

They are visiting us from Mali.

117

00:14:41,000 --> 00:14:42,919

Until they go to stay with

my brother in Saint-Denis.

118

00:14:42,920 --> 00:14:46,966

- Do you know Saint Denis?

- No, I don't know Saint Denis.

Page 19: Imbaasd

119

00:14:49,680 --> 00:14:52,759

- What are you doing in my apartment?

- We were without a home.

120

00:14:52,760 --> 00:14:55,119

We were seeking shelter.

You are lucky we're here.

121

00:14:55,120 --> 00:14:58,199

- Bad spirit fill empty spaces.

- Yeah, but now I'm back.

122

00:14:58,200 --> 00:15:01,559

And it is good that you are

finally back. My name is Jules.

123

00:15:01,560 --> 00:15:03,250

Ethan.

124

00:15:05,400 --> 00:15:06,919

Where's all my stuff?

Page 20: Imbaasd

125

00:15:06,920 --> 00:15:09,879

I also started to paint the room.

126

00:15:09,880 --> 00:15:12,159

My wife think it is best

to have a cheerful color.

127

00:15:12,160 --> 00:15:15,759

Is yellow good for you? I'm happy to do

the work. It's not a problem, Ethan.

128

00:15:15,760 --> 00:15:18,566

Actually, Jules,

there is a problem.

129

00:15:26,960 --> 00:15:28,605

That's months from now.

130

00:15:33,640 --> 00:15:35,159

Then I guess I need to

throw them out myself.

131

Page 21: Imbaasd

00:15:35,160 --> 00:15:37,886

No, no, no, hey, ho.

132

00:15:43,400 --> 00:15:45,599

I'll go to... Hey! I'll go to jail?

133

00:15:46,640 --> 00:15:49,207

All right, what exactly

then am I supposed to do?

134

00:15:56,040 --> 00:15:57,959

Did you really just say that to me?

135

00:16:01,120 --> 00:16:05,644

Ethan, Ethan!

136

00:16:07,960 --> 00:16:09,639

I need to talk to your dad.

137

00:16:09,640 --> 00:16:12,319

Psst!

138

Page 22: Imbaasd

00:16:12,320 --> 00:16:14,841

Please give me a minute

to finish my call.

139

00:16:19,480 --> 00:16:24,846

- I'm sorry, Ethan.

- Let's talk in private, Jules, in my room.

140

00:16:28,000 --> 00:16:30,999

I can assure you, we have not

touched any of your things.

141

00:16:31,000 --> 00:16:36,159

I'm not saying you did, but

I think it's time you and I

142

00:16:36,160 --> 00:16:38,479

got to know each other

just a little better.

143

00:16:38,480 --> 00:16:43,049

'Cause you're not just

crashing at some guy's house.

Page 23: Imbaasd

144

00:16:44,280 --> 00:16:48,451

No problem, Ethan. We

will pack and leave now.

145

00:16:50,760 --> 00:16:53,850

Where are you gonna go

with a pregnant kid?

146

00:16:55,480 --> 00:16:57,639

I don't know, but we'll

leave without packing.

147

00:16:57,640 --> 00:16:59,171

Sit down.

148

00:17:08,920 --> 00:17:11,639

You don't have to go

yet, Jules, at least...

149

00:17:11,640 --> 00:17:14,446

not until your

daughter has her baby.

Page 24: Imbaasd

150

00:17:16,920 --> 00:17:19,759

But you stay under my rules.

151

00:17:19,760 --> 00:17:23,879

- I am also a believer in rules.

- Rule #1, no one steps in this room again.

152

00:17:23,880 --> 00:17:27,439

No one. Absolutely.

I'll put a bigger sign.

153

00:17:27,440 --> 00:17:29,199

That's right, you

put a bigger sign.

154

00:17:29,200 --> 00:17:33,319

Rule #2, you always do what

I say, no questions asked.

155

00:17:33,320 --> 00:17:35,439

Yes, of course.

156

Page 25: Imbaasd

00:17:35,440 --> 00:17:40,359

And rule #3, you don't

ever paint my room again.

157

00:17:40,360 --> 00:17:42,359

- You don't like the color?

- No.

158

00:17:42,360 --> 00:17:45,359

I told my wife yellow

is not a man's color.

159

00:17:45,360 --> 00:17:47,961

No, yellow is not a man's color.

160

00:17:49,520 --> 00:17:53,239

- So you also have a daughter?

- Yes.

161

00:17:53,240 --> 00:17:56,205

Like Sumia.

162

00:17:59,000 --> 00:18:01,519

Page 26: Imbaasd

OK, OK, no more yellow.

163

00:18:18,920 --> 00:18:20,879

<i>Who is the most beautiful

girl in the world?</i>

164

00:18:20,880 --> 00:18:22,599

<i>- Is that you?

- Look, Daddy!</i>

165

00:18:22,600 --> 00:18:23,879

<i>That is so cute!</i>

166

00:18:29,920 --> 00:18:31,804

<i>Run, run, run!</i>

167

00:18:45,040 --> 00:18:47,279

Hey, <i>salut</i>, Christine.

168

00:18:47,280 --> 00:18:49,164

Hi, you.

169

Page 27: Imbaasd

00:18:52,720 --> 00:18:54,763

Hey.

170

00:19:01,680 --> 00:19:05,119

- This is Christine.

- Hello, Tina. It's me.

171

00:19:05,120 --> 00:19:06,731

I'm in town.

172

00:19:09,040 --> 00:19:12,687

I'm in a meeting right now, so

this is not a good time to talk.

173

00:19:13,360 --> 00:19:17,359

I don't want to talk.

I want to see you.

174

00:19:17,360 --> 00:19:20,679

Yeah, I'm exceptionally busy,

175

00:19:20,680 --> 00:19:23,479

so, uh... unless it's urgent

Page 28: Imbaasd

176

00:19:23,480 --> 00:19:27,439

I've got some legal stuff I need you

to look at before I leave town.

177

00:19:27,440 --> 00:19:28,971

Why?

178

00:19:31,120 --> 00:19:33,759

- Are you getting married?

- No, why, are you?

179

00:19:33,760 --> 00:19:37,199

No, not today.

180

00:19:37,200 --> 00:19:40,085

All right, I'll meet you outside.

181

00:19:41,200 --> 00:19:42,890

OK, see ya.

182

00:19:52,480 --> 00:19:54,519

Page 29: Imbaasd

Why are we really here, Ethan?

183

00:19:54,520 --> 00:19:56,324

I wanted to see you.

184

00:19:59,960 --> 00:20:03,199

And our daughter, you

want to see her too?

185

00:20:03,200 --> 00:20:06,006

Yes. Yes.

186

00:20:06,720 --> 00:20:09,999

I started a college fund.

187

00:20:10,000 --> 00:20:11,999

Why the sudden interest?

188

00:20:12,000 --> 00:20:15,439

It's not sudden, Tina.

I try to stay in touch.

189

Page 30: Imbaasd

00:20:15,440 --> 00:20:17,449

I left her a message

on her birthday.

190

00:20:18,400 --> 00:20:22,999

Yes, and now she'll have to wait

another year to hear from you again.

191

00:20:23,000 --> 00:20:24,799

I'm dying, Tina.

192

00:20:24,800 --> 00:20:28,527

- You think this is easy for me?

- No, I'm...

193

00:20:29,480 --> 00:20:32,411

I'm sick.

194

00:20:34,320 --> 00:20:36,639

I mean, I'm dying.

195

00:20:36,640 --> 00:20:40,759

Sorry it took so long,

Page 31: Imbaasd

but I'm afraid your will

196

00:20:40,760 --> 00:20:44,203

must be signed in both

French and English.

197

00:20:46,800 --> 00:20:51,767

<i>I don't want Zooey to know,

at least not right away.</i>

198

00:20:59,080 --> 00:21:00,441

Come on in.

199

00:21:09,480 --> 00:21:11,439

It's nice.

200

00:21:11,440 --> 00:21:15,119

The place looks better than before.

201

00:21:15,120 --> 00:21:19,159

Don't look too hard.

It's falling apart.

Page 32: Imbaasd

202

00:21:19,160 --> 00:21:22,011

I know I haven't done

right by you and Zooey.

203

00:21:24,080 --> 00:21:26,487

I want to see her before I go.

204

00:21:31,280 --> 00:21:33,528

You have to make me a promise.

205

00:21:37,080 --> 00:21:39,806

I'll let you see her

under one condition.

206

00:21:41,840 --> 00:21:43,201

Are you done?

207

00:21:44,600 --> 00:21:46,439

Are you really done

working for them?

208

00:21:46,440 --> 00:21:49,564

Page 33: Imbaasd

- Yes.

- Promise me.

209

00:21:50,880 --> 00:21:54,607

Yes. I missed a lot.

210

00:21:59,360 --> 00:22:01,719

I should have left a long time ago.

211

00:22:01,720 --> 00:22:03,599

I'm gonna be fine.

212

00:22:03,600 --> 00:22:05,279

I've got the whole

day planned. First...

213

00:22:05,280 --> 00:22:08,159

Oh, no, no, sweetheart, no.

She has her own plans.

214

00:22:08,160 --> 00:22:10,559

You'll just have to catch up.

Hi, sweetie!

Page 34: Imbaasd

215

00:22:10,560 --> 00:22:12,489

Hi.

216

00:22:16,080 --> 00:22:17,566

Hi, Zooey.

217

00:22:20,120 --> 00:22:21,560

How are you?

218

00:22:23,520 --> 00:22:25,759

I'm good, how are you?

219

00:22:25,760 --> 00:22:27,769

I'm good, thank you.

220

00:22:28,320 --> 00:22:31,599

- OK.

- Mom, please don't cry. I'm fine.

221

00:22:31,600 --> 00:22:35,119

No, I'm just... I'll be

Page 35: Imbaasd

back home at 8:30. Yeah?

222

00:22:35,120 --> 00:22:36,719

What are we supposed to do?

223

00:22:36,720 --> 00:22:38,604

All right, how about I cook?

224

00:22:39,360 --> 00:22:40,766

You're on.

225

00:22:42,840 --> 00:22:46,203

So you want me to call you Dad

or should I just call you Ethan?

226

00:22:47,080 --> 00:22:48,770

I think I like Dad.

227

00:22:50,800 --> 00:22:52,519

Favorite place to go after school?

228

00:22:52,520 --> 00:22:54,399

Page 36: Imbaasd

I didn't know we had

a favorite place.

229

00:22:54,400 --> 00:22:56,959

Flying chairs, remember?

230

00:22:56,960 --> 00:23:00,079

Look, Ethan, we don't need

to do this, all right?

231

00:23:00,080 --> 00:23:02,719

I know you probably want to talk

and get to know each other.

232

00:23:02,720 --> 00:23:05,119

That's why I transferred

back here to Paris.

233

00:23:05,120 --> 00:23:07,399

Look, I'm not mad

at you, all right?

234

00:23:07,400 --> 00:23:11,079

Page 37: Imbaasd

I don't need you to explain any of

this, all right? It's not a big deal.

235

00:23:11,080 --> 00:23:13,839

Come on, Zoe, let's go to the cafe.

236

00:23:13,840 --> 00:23:16,679

Hugh, I want you to meet Ethan.

237

00:23:16,680 --> 00:23:18,159

Who?

238

00:23:18,160 --> 00:23:21,045

- I'm Zooey's father.

- Oh! Hello.

239

00:23:24,320 --> 00:23:25,806

No.

240

00:23:26,560 --> 00:23:31,199

Well, great to meet you,

Ethan... Mr. Renner.

Page 38: Imbaasd

241

00:23:31,200 --> 00:23:34,879

Sorry, sometimes I

just get a bit nervous

242

00:23:34,880 --> 00:23:37,319

when I see American cowboys.

243

00:23:38,640 --> 00:23:39,799

Yee-haw!

244

00:23:39,800 --> 00:23:41,331

OK.

245

00:23:43,720 --> 00:23:45,199

He's older than you.

246

00:23:45,200 --> 00:23:46,839

Yeah, he's a senior.

247

00:23:46,840 --> 00:23:48,159

Is there something wrong with that?

Page 39: Imbaasd

248

00:23:48,160 --> 00:23:50,399

Back when I was

growing up if you...

249

00:23:50,400 --> 00:23:52,239

Hugh is so different than you.

250

00:23:52,240 --> 00:23:55,239

Look, I know I'm blowing

it here, Zooey, I...

251

00:23:55,240 --> 00:23:57,279

Look, I...

252

00:23:57,280 --> 00:23:59,244

thought you might want

to ride this home.

253

00:24:00,800 --> 00:24:03,039

- Wow, is this for me?

- Yeah.

254

Page 40: Imbaasd

00:24:03,040 --> 00:24:06,839

It's... so purple.

255

00:24:06,840 --> 00:24:08,439

Yeah, it's your favorite color.

256

00:24:08,440 --> 00:24:09,880

Right, when I was like nine.

257

00:24:09,881 --> 00:24:13,119

I'm taking the metro

with my friends.

258

00:24:13,120 --> 00:24:15,121

All right, so I'll see

you at home for dinner?

259

00:24:18,680 --> 00:24:22,362

Zooey, I'll see you

at home for dinner?

260

00:25:08,560 --> 00:25:10,999

- How are these?

Page 41: Imbaasd

- Fresh.

261

00:25:11,000 --> 00:25:13,359

They're fresh? I just need

to steam them, right?

262

00:25:13,360 --> 00:25:15,121

Don't forget to soak it in milk.

263

00:25:16,800 --> 00:25:18,239

Milk?

264

00:25:18,240 --> 00:25:20,329

Only if you plan to fry it.

265

00:25:20,720 --> 00:25:23,890

Haven't got that far.

266

00:25:25,320 --> 00:25:28,599

I like a man that doesn't pretend

to know his way around the kitchen.

267

Page 42: Imbaasd

00:25:28,600 --> 00:25:31,199

Yeah, well, you're talking

to the right guy.

268

00:25:31,200 --> 00:25:32,401

Yes...

269

00:25:34,520 --> 00:25:36,210

I think I am.

270

00:25:39,640 --> 00:25:42,559

Well, I'm soaking tuna in milk and

271

00:25:42,560 --> 00:25:44,279

thanks to you, frying

it for my daughter.

272

00:25:44,280 --> 00:25:47,802

So today is Zooey's lucky day?

273

00:25:53,000 --> 00:25:54,319

What did you say your name was?

Page 43: Imbaasd

274

00:25:54,320 --> 00:25:56,719

You can call me Vivi.

275

00:25:56,720 --> 00:25:59,730

Nice running into you,

Vivi, but not interested.

276

00:26:07,400 --> 00:26:09,011

Maybe we could talk?

277

00:26:15,760 --> 00:26:17,769

My wife gave me this.

278

00:26:21,880 --> 00:26:25,243

Come on, cheri,

let's go for a drive.

279

00:26:29,080 --> 00:26:31,328

All right, but my

bike's coming with me.

280

00:26:36,160 --> 00:26:38,044

Page 44: Imbaasd

The bike's going with me.

281

00:26:42,480 --> 00:26:44,479

Who exactly do you work for, Vivi?

282

00:26:44,480 --> 00:26:46,799

I work for the director of the CIA.

283

00:26:46,800 --> 00:26:48,879

Wouldn't know about the top shelf.

284

00:26:48,880 --> 00:26:51,319

Serbia was my operation.

285

00:26:51,320 --> 00:26:52,851

I was looking for the Wolf.

286

00:26:53,880 --> 00:26:56,039

We believe he was at

the hotel that day,

287

00:26:56,040 --> 00:26:57,519

Page 45: Imbaasd

and I believe that you

may have seen him.

288

00:26:57,520 --> 00:26:59,799

- Wait a minute.

- And I'm willing to bet

289

00:26:59,800 --> 00:27:02,685

that when you see him again

you'll recognize him.

290

00:27:08,320 --> 00:27:10,039

I want you to come work for me.

291

00:27:10,040 --> 00:27:13,559

Not a chance.

I've already got plans.

292

00:27:13,560 --> 00:27:15,959

Don't you think Zooey deserves

to have her daddy around

293

00:27:15,960 --> 00:27:18,527

Page 46: Imbaasd

for more than just a

few measly months?

294

00:27:22,200 --> 00:27:23,447

Jesus!

295

00:27:25,800 --> 00:27:27,001

That was really close.

296

00:27:27,680 --> 00:27:32,010

In exchange for your cleaning services,

I could offer you an experimental drug.

297

00:27:33,560 --> 00:27:35,519

Interested?

298

00:27:35,520 --> 00:27:38,963

This, Ethan,

could extend your life.

299

00:27:45,360 --> 00:27:46,800

Where's the literature?

Page 47: Imbaasd

300

00:27:47,960 --> 00:27:49,491

You know, the test results.

301

00:27:53,760 --> 00:27:55,799

How come no one's told

me about this before?

302

00:27:55,800 --> 00:27:58,519

Because you weren't worth

the cost of treatment.

303

00:27:58,520 --> 00:28:01,879

Wow. You make me feel so special.

304

00:28:01,880 --> 00:28:04,731

- You weren't. But now you are.

- Why?

305

00:28:06,560 --> 00:28:09,599

Because you're sick and dead

men have nothing to lose.

306

Page 48: Imbaasd

00:28:09,600 --> 00:28:12,999

I have access to

many things, Ethan,

307

00:28:13,000 --> 00:28:15,328

but only you can give

me access to the Wolf.

308

00:28:16,360 --> 00:28:18,005

I need you to find him...

309

00:28:18,640 --> 00:28:20,039

and I need you to kill him.

310

00:28:20,040 --> 00:28:23,599

So I buy back my life

by killing for you?

311

00:28:23,600 --> 00:28:25,799

When did you become

so self-righteous?

312

00:28:25,800 --> 00:28:28,759

Page 49: Imbaasd

Jesus Christ, I just wanna be sure that

we're talking about the same thing here.

313

00:28:28,760 --> 00:28:29,847

You know, killing.

314

00:28:35,000 --> 00:28:38,479

There's a man inside that works

for the Wolf's accountant.

315

00:28:38,480 --> 00:28:40,250

I'm gonna need you

to start right away.

316

00:28:43,480 --> 00:28:45,999

Well, I got a fish

to fry and I'm late.

317

00:28:46,000 --> 00:28:48,646

I can get you in home in

time for dinner, Ethan.

318

00:28:49,800 --> 00:28:51,365

Page 50: Imbaasd

Question is...

319

00:28:52,160 --> 00:28:54,442

do you want your bike back?

320

00:29:04,280 --> 00:29:07,199

- Pretty public place.

- Meaning?

321

00:29:07,200 --> 00:29:09,050

Meaning a silencer would...

322

00:29:10,280 --> 00:29:12,050

be handy.

323

00:29:13,760 --> 00:29:15,559

So, how many guys are

we talking about?

324

00:29:15,560 --> 00:29:16,841

One.

325

Page 51: Imbaasd

00:29:18,880 --> 00:29:20,159

Knock 'em dead.

326

00:29:20,160 --> 00:29:23,284

Yeah, well, that's

the point, isn't it?

327

00:29:53,680 --> 00:29:55,803

<i>Allo?</i>

328

00:30:25,200 --> 00:30:26,640

Grenade!

329

00:31:04,560 --> 00:31:06,285

Pretty good for a jobber.

330

00:31:08,160 --> 00:31:11,559

You said there'd be

one guy, not five.

331

00:31:11,560 --> 00:31:13,159

Oops.

Page 52: Imbaasd

332

00:31:13,160 --> 00:31:16,879

But I did say keep the young

man with the mustache alive.

333

00:31:16,880 --> 00:31:18,679

What do you think

this guy looks like?

334

00:31:20,240 --> 00:31:21,999

- Middle-aged.

- Not a chance.

335

00:31:22,000 --> 00:31:24,479

- Tell her how old you are.

- I am...

336

00:31:24,480 --> 00:31:27,319

Make an effort, all right?

I'm trying to save your life.

337

00:31:27,320 --> 00:31:29,966

- Now tell her how old you are.

- I'm 32.

Page 53: Imbaasd

338

00:31:32,480 --> 00:31:35,331

- Middle-aged.

- Jesus Christ!

339

00:31:37,240 --> 00:31:38,719

Now this...

340

00:31:40,880 --> 00:31:43,239

is a young man with a mustache.

341

00:31:43,240 --> 00:31:45,599

No, that's a goatee.

342

00:31:45,600 --> 00:31:48,167

That's a mustache and some stubble.

343

00:31:48,520 --> 00:31:51,799

- That's a goatee.

- That's a goatee?

344

00:31:51,800 --> 00:31:54,519

Page 54: Imbaasd

That's a mustache, all right?

This is a goatee.

345

00:31:54,520 --> 00:31:55,839

- That's a shadow.

- It looks French.

346

00:31:55,840 --> 00:31:57,279

- Since when?

- That's a goatee...

347

00:31:57,280 --> 00:31:58,959

What, from your century, grandpa?

348

00:31:58,960 --> 00:32:00,519

Look at that, that's a mustache.

349

00:32:00,520 --> 00:32:02,559

All right, so what about

the rest of these guys?

350

00:32:02,560 --> 00:32:04,159

- Hmm?

Page 55: Imbaasd

- Oh, my...

351

00:32:04,160 --> 00:32:06,039

Who are all these other guys here?

352

00:32:06,040 --> 00:32:08,319

- I don't know.

- And that doesn't bother you?

353

00:32:08,320 --> 00:32:10,719

Nope.

354

00:32:10,720 --> 00:32:13,959

Because I usually like to know the

person I'm killing needs to be dead.

355

00:32:13,960 --> 00:32:16,560

And that's why you never made

it to the top shelf, my friend.

356

00:32:17,440 --> 00:32:18,839

Goatee, you're up.

Page 56: Imbaasd

357

00:32:18,840 --> 00:32:22,239

I'm looking for the accountant.

When does he get back to Paris?

358

00:32:22,240 --> 00:32:24,568

I don't know, I swear.

359

00:32:27,280 --> 00:32:28,959

Kill him.

360

00:32:28,960 --> 00:32:31,359

Hold on, I can get

this guy to talk.

361

00:32:35,560 --> 00:32:36,841

He didn't know.

362

00:32:37,920 --> 00:32:40,088

Goddamn it.

363

00:32:40,520 --> 00:32:42,999

Do you even have a line

Page 57: Imbaasd

that can't be crossed?

364

00:32:49,000 --> 00:32:51,799

I'm gonna need a significant raise.

365

00:32:51,800 --> 00:32:54,959

I wanna leave my daughter more

than just my shit pension.

366

00:32:54,960 --> 00:32:57,959

Look, I'll close at 25 but I'm gonna

cap you to half a dozen kills.

367

00:32:57,960 --> 00:32:59,599

Half a dozen?

368

00:32:59,600 --> 00:33:01,599

I'm already halfway there.

369

00:33:01,600 --> 00:33:04,167

We've all been asked

to tighten our belts.

Page 58: Imbaasd

370

00:33:07,800 --> 00:33:11,399

Don't take this the wrong way,

Viv, but you're not my type.

371

00:33:13,120 --> 00:33:14,731

I'm everybody's type.

372

00:33:19,040 --> 00:33:21,319

- You... Are you sure this works?

- No.

373

00:33:21,320 --> 00:33:24,444

But I am sure that if you don't try

it, you'll be dead in two months.

374

00:33:27,320 --> 00:33:30,359

It's 50 thousand, not 25.

375

00:33:30,360 --> 00:33:34,281

And you're giving me credit for

those three guys upstairs.

376

Page 59: Imbaasd

00:33:36,440 --> 00:33:38,599

And I'm also gonna want a...

377

00:33:38,600 --> 00:33:42,359

I'm gonna need a million

dollar life insurance policy.

378

00:33:42,360 --> 00:33:44,679

Take it or leave it.

379

00:33:44,680 --> 00:33:46,564

I'll take it.

380

00:33:48,440 --> 00:33:50,130

I like the package.

381

00:33:51,560 --> 00:33:54,206

All right, now do it.

382

00:33:59,640 --> 00:34:01,126

Breathe, Ethan.

383

Page 60: Imbaasd

00:34:02,680 --> 00:34:06,168

It will hit you morphine-quick.

384

00:34:14,360 --> 00:34:15,846

One way or another...

385

00:34:18,480 --> 00:34:20,409

I will make you feel better.

386

00:34:51,920 --> 00:34:54,202

Don't forget to soak the fish.

387

00:35:00,360 --> 00:35:02,839

You promised me my bike.

388

00:35:10,920 --> 00:35:12,121

Zooey!

389

00:35:16,000 --> 00:35:20,046

- Zooey! Are you OK?

- No, I'm not OK.

390

Page 61: Imbaasd

00:35:26,920 --> 00:35:28,451

Look at this.

391

00:35:29,760 --> 00:35:31,644

This looks terrible.

392

00:35:33,960 --> 00:35:36,359

I think your... Your hair?

393

00:35:36,360 --> 00:35:40,319

No, no. Yes. Yes, my hair.

394

00:35:40,320 --> 00:35:43,079

I look like a freaking Chia Pet.

395

00:35:43,080 --> 00:35:46,479

It looks, uh, awesome.

396

00:35:46,480 --> 00:35:47,839

- Really?

- Yeah.

397

Page 62: Imbaasd

00:35:47,840 --> 00:35:49,559

You think this can go to prom?

398

00:35:49,560 --> 00:35:51,679

Well, if you're going you might

as well take it with you.

399

00:35:51,680 --> 00:35:54,319

- Oh, is that some kind of joke?

- No, no, I mean...

400

00:35:54,320 --> 00:35:56,399

All these times, now's

the time to say a joke?

401

00:35:56,400 --> 00:35:58,090

No, I mean, maybe...

402

00:35:58,760 --> 00:36:02,279

- Maybe we can fix your hair.

- Fix it? You can fix this?

403

00:36:02,280 --> 00:36:04,639

Page 63: Imbaasd

No, you can... You could wash it...

404

00:36:04,640 --> 00:36:08,359

You could sleep on it and,

look, tomorrow it will be...

405

00:36:08,360 --> 00:36:11,799

It'll be back to normal,

all right? Maybe?

406

00:36:11,800 --> 00:36:13,879

- You really think so?

- Yeah.

407

00:36:13,880 --> 00:36:15,959

Why don't we pick up some dinner?

408

00:36:19,440 --> 00:36:23,645

Hey. Don't offer to cook dinner if

you're going to be three hours late.

409

00:36:25,600 --> 00:36:28,119

Look, I'm sorry, Tina, but I was...

Page 64: Imbaasd

410

00:36:28,120 --> 00:36:31,529

Save it. I was crazy to

think I could count on you.

411

00:36:32,400 --> 00:36:34,999

I was gonna ask you to look after

Zooey while I go to London for work.

412

00:36:35,000 --> 00:36:37,239

Then, go.

413

00:36:37,240 --> 00:36:39,319

Really, you should

go, I can handle it.

414

00:36:39,320 --> 00:36:42,319

You can't handle dinner. How are

you gonna handle a teenager?

415

00:36:42,320 --> 00:36:47,208

How about I just diffused a

major meltdown. Her hair, OK?

Page 65: Imbaasd

416

00:36:49,360 --> 00:36:51,799

I have to take the first

flight out tomorrow morning.

417

00:36:51,800 --> 00:36:53,286

I'm calling a sitter.

418

00:36:55,760 --> 00:36:59,089

I was late because I found

a doctor who can help me.

419

00:37:00,080 --> 00:37:02,079

- What?

- There's, um...

420

00:37:02,080 --> 00:37:04,599

There's a specialist

here in Paris who has

421

00:37:04,600 --> 00:37:07,531

a experimental drug she's

willing to test on me.

Page 66: Imbaasd

422

00:37:10,840 --> 00:37:13,520

Experimental.

423

00:37:13,640 --> 00:37:15,199

What exactly does that mean?

424

00:37:15,200 --> 00:37:19,325

It means I might be able to spend a

little more time with you and Zooey.

425

00:37:19,960 --> 00:37:23,960

You should have called, Ethan,

because I was going to kill you.

426

00:37:28,040 --> 00:37:31,199

Can we just, like, maybe

quit fighting for a second.

427

00:37:31,200 --> 00:37:35,479

Maybe not talk about

killing someone? Me.

Page 67: Imbaasd

428

00:37:35,480 --> 00:37:39,639

I could grill us up

some of this tuna.

429

00:37:39,640 --> 00:37:41,399

- Tuna?

- Yeah.

430

00:37:41,400 --> 00:37:43,728

- Tuna.

- With all that mercury?

431

00:37:44,280 --> 00:37:45,561

No way!

432

00:37:50,640 --> 00:37:52,439

You're gonna fix that door, right?

433

00:37:52,440 --> 00:37:54,688

Oh. Um...

434

00:37:55,400 --> 00:37:58,199

Page 68: Imbaasd

Yeah, that was a mistake.

435

00:37:58,200 --> 00:38:00,402

You haven't been here 24 hours.

436

00:38:02,520 --> 00:38:04,609

I hope the sofa is going

to be comfortable.

437

00:38:06,280 --> 00:38:09,563

Yeah. Better than a cot in Karachi.

438

00:38:14,360 --> 00:38:16,688

Do you need something

to help you sleep?

439

00:38:18,320 --> 00:38:20,409

Yeah, I'm gonna need it now.

440

00:38:25,000 --> 00:38:26,281

You're terrible.

441

Page 69: Imbaasd

00:38:59,760 --> 00:39:01,599

<i>I knew you would call.</i>

442

00:39:01,600 --> 00:39:03,199

What the hell did you give me?

443

00:39:03,200 --> 00:39:05,999

- You're not coming over?

- No. I'm dizzy.

444

00:39:06,000 --> 00:39:09,443

My head... My head's dizzy.

445

00:39:10,600 --> 00:39:11,759

Vivi.

446

00:39:16,080 --> 00:39:19,921

- Read the manual.

- Wait! I'm hallucinating.

447

00:39:20,560 --> 00:39:21,999

I'm hallucinating.

Page 70: Imbaasd

448

00:39:22,000 --> 00:39:23,919

<i>- Take a shot of vodka.</i>

- What?

449

00:39:23,920 --> 00:39:26,600

Vodka. It'll take the edge off.

450

00:40:13,200 --> 00:40:14,526

Is everything OK?

451

00:40:16,760 --> 00:40:18,086

Yeah.

452

00:40:23,760 --> 00:40:27,282

- I had a little trouble finding the vodka.

- Huh.

453

00:40:30,520 --> 00:40:32,719

Listen, you can call

me anytime you want.

454

00:40:32,720 --> 00:40:35,399

Page 71: Imbaasd

It's only a one hour difference

between Paris and London.

455

00:40:35,400 --> 00:40:38,679

- There you are.

- And you can call me, too.

456

00:40:38,680 --> 00:40:40,479

- I love you.

- All right.

457

00:40:40,480 --> 00:40:42,839

I'll be back in a couple

of days, I'm running late.

458

00:40:42,840 --> 00:40:45,039

- Your daddy has a list.

- Kind of a big list.

459

00:40:45,040 --> 00:40:46,679

- Washing powder...

- I'll see you guys!

460

Page 72: Imbaasd

00:40:46,680 --> 00:40:48,639

- Have fun!

- ...for black clothes.

461

00:40:48,640 --> 00:40:51,241

Zooey, come on, breakfast.

462

00:40:55,880 --> 00:40:58,879

Look at me. Come on.

463

00:40:58,880 --> 00:41:02,289

Just one time up here. One time.

464

00:41:05,760 --> 00:41:07,041

Atta girl.

465

00:41:07,960 --> 00:41:09,241

Zooey!

466

00:41:15,760 --> 00:41:17,119

Oh.

467

Page 73: Imbaasd

00:41:17,120 --> 00:41:18,479

What?

468

00:41:18,480 --> 00:41:20,639

Wow, it's...

469

00:41:20,640 --> 00:41:22,559

- It's what?

- Geez.

470

00:41:22,560 --> 00:41:25,366

- So, what, Ethan?

- It's...

471

00:41:25,640 --> 00:41:28,319

It's so red.

472

00:41:28,320 --> 00:41:30,090

Vivi?

473

00:41:31,280 --> 00:41:33,079

Are you going to get that?

Page 74: Imbaasd

474

00:41:33,080 --> 00:41:36,039

Sorry. Nobody important,

just my boss, Vivi.

475

00:41:36,040 --> 00:41:38,319

Was she the one calling you

in the middle of the night?

476

00:41:38,320 --> 00:41:42,319

We talk a lot because we

sell internationally.

477

00:41:42,320 --> 00:41:44,799

It's always daytime somewhere.

478

00:41:44,800 --> 00:41:48,039

All right, so now we've

got three days to kill.

479

00:41:48,040 --> 00:41:49,279

What are you doing?

480

Page 75: Imbaasd

00:41:49,280 --> 00:41:50,999

It's called a ringtone, Ethan.

481

00:41:51,000 --> 00:41:52,679

I'm giving you mine.

482

00:41:52,680 --> 00:41:54,769

Maybe we can talk more

than once a year.

483

00:41:57,960 --> 00:42:01,528

There. Welcome to this century.

484

00:42:03,240 --> 00:42:06,887

Zooey. Zooey.

485

00:42:09,400 --> 00:42:11,284

Don't you want to ride

your bike to school?

486

00:42:13,000 --> 00:42:14,919

You think Hugh's gonna

like my hair color?

Page 76: Imbaasd

487

00:42:14,920 --> 00:42:16,519

Yes, I do.

488

00:42:16,520 --> 00:42:17,879

- Really?

- Yes.

489

00:42:17,880 --> 00:42:20,879

- You think he'll really love it?

- Well, if he cares about you he will.

490

00:42:20,880 --> 00:42:22,759

So you don't love it?

491

00:42:22,760 --> 00:42:24,039

No.

492

00:42:24,040 --> 00:42:26,359

No, I mean, yes, Zooey.

493

00:42:26,360 --> 00:42:29,325

Page 77: Imbaasd

Zooey, I really love it.

494

00:42:30,440 --> 00:42:32,369

Awesome.

495

00:42:48,120 --> 00:42:50,359

I can see you don't

believe in the customary

496

00:42:50,360 --> 00:42:52,879

forty-eight-hour

window between kills.

497

00:42:52,880 --> 00:42:55,479

Well, you only have

three days left.

498

00:42:55,480 --> 00:42:58,199

I'm not getting into

your car, Vivi.

499

00:42:58,200 --> 00:43:03,239

Not until I get a second opinion on

Page 78: Imbaasd

that whatever it was you gave me.

500

00:43:03,240 --> 00:43:06,999

- I told you it's kosher.

- No, it's not.

501

00:43:07,000 --> 00:43:08,599

- Aw.

- The manual says,

502

00:43:08,600 --> 00:43:10,719

if you'd bothered to read it,

503

00:43:10,720 --> 00:43:13,079

you'd find out if I can't

keep my heart rate lower,

504

00:43:13,080 --> 00:43:15,119

that shit's gonna act

like a hallucinogen.

505

00:43:15,120 --> 00:43:17,079

So keep your heart rate low.

Page 79: Imbaasd

506

00:43:17,080 --> 00:43:19,851

Yeah, well, it's kind of hard

with the job you got me doing.

507

00:43:26,920 --> 00:43:28,360

Get in the car already.

508

00:43:32,960 --> 00:43:34,879

I need you to locate

the Italian accountant

509

00:43:34,880 --> 00:43:37,287

who cooks the books for

your old friend the Albino.

510

00:43:39,600 --> 00:43:42,519

How am I supposed

to locate this guy?

511

00:43:42,520 --> 00:43:46,199

With the help of this man.

His name is Mitat Yilmaz.

Page 80: Imbaasd

512

00:43:46,200 --> 00:43:49,131

He runs a limo service

that caters to the Albino.

513

00:43:52,040 --> 00:43:54,559

Get to know him, he'll lead you

straight to the accountant.

514

00:43:54,560 --> 00:43:56,559

All right.

515

00:43:56,560 --> 00:43:58,199

- And, Ethan?

- Yeah?

516

00:43:58,200 --> 00:43:59,799

Lose the bike.

517

00:43:59,800 --> 00:44:03,129

- Buy a suit.

- Why?

Page 81: Imbaasd

518

00:44:16,920 --> 00:44:21,079

So, you understand we are

a luxury car service, right?

519

00:44:21,080 --> 00:44:23,279

- Yeah.

- How did you come to hear of us?

520

00:44:23,280 --> 00:44:24,641

An Albino told me.

521

00:44:26,240 --> 00:44:29,839

Did he also tell you that

we offer discreet luxury?

522

00:44:29,840 --> 00:44:34,959

He told me not to talk to the

hired help, to talk to the boss.

523

00:44:34,960 --> 00:44:38,079

We're not the help, OK? We are the

executive vice president of sales.

Page 82: Imbaasd

524

00:44:38,080 --> 00:44:40,089

Ooohh!

525

00:44:40,800 --> 00:44:42,445

You're a couple of turds.

526

00:44:50,560 --> 00:44:52,679

Listen, asshole...

527

00:44:52,680 --> 00:44:56,559

little piece of turd,

you're nobody to us.

528

00:44:56,560 --> 00:44:58,559

And you will never meet

the boss. Understand?

529

00:44:58,560 --> 00:44:59,761

All right, I'm sorry.

530

00:45:00,000 --> 00:45:00,679

Yeah.

Page 83: Imbaasd

531

00:45:00,680 --> 00:45:03,119

I had a really weird

night, you know,

532

00:45:03,120 --> 00:45:05,399

a couple of weird nights.

Jetlagged.

533

00:45:05,400 --> 00:45:07,839

I think maybe we got off on

the wrong foot. My fault.

534

00:45:07,840 --> 00:45:09,599

Yeah.

535

00:45:09,600 --> 00:45:11,370

Can we start again?

536

00:45:13,800 --> 00:45:15,639

Let's start again.

537

Page 84: Imbaasd

00:45:15,640 --> 00:45:18,159

Jesus Christ, I'm starting to think

you can see the Eiffel Tower from

538

00:45:18,160 --> 00:45:19,930

everywhere in this town.

539

00:45:52,160 --> 00:45:55,279

You are a very rude man

to sit behind my desk

540

00:45:55,280 --> 00:45:58,519

without an invitation, Mr...?

541

00:45:58,520 --> 00:46:00,519

Why are names important right now?

542

00:46:00,520 --> 00:46:02,199

Because I don't want

to kill a total stranger.

543

00:46:02,200 --> 00:46:04,209

What do you want

Page 85: Imbaasd

to kill me for, Mitat?

544

00:46:06,560 --> 00:46:08,599

You are sitting in my chair.

545

00:46:08,600 --> 00:46:10,239

I'm just waiting for you.

546

00:46:21,560 --> 00:46:24,239

The Albino sent you, huh? Bastard!

547

00:46:24,240 --> 00:46:26,920

I've always been loyal. Please...

548

00:46:30,360 --> 00:46:33,679

- These your girls in the picture?

- How dare you look at them?!

549

00:46:33,680 --> 00:46:37,639

Sit down. I also have a

pretty teenage daughter.

550

Page 86: Imbaasd

00:46:37,640 --> 00:46:40,839

Father to father, your girls ever

551

00:46:40,840 --> 00:46:43,719

lock themselves in

their room, you know?

552

00:46:43,720 --> 00:46:46,799

Cut their hair,

paint it red, you know?

553

00:46:46,800 --> 00:46:49,207

Put wigs on and shit like that?

554

00:46:50,160 --> 00:46:51,600

No. Never.

555

00:46:52,960 --> 00:46:55,559

I knew it! I'm in trouble.

556

00:46:59,320 --> 00:47:03,039

- So the Albino didn't send you to kill me?

- No.

Page 87: Imbaasd

557

00:47:06,040 --> 00:47:07,526

Then who are you?

558

00:47:10,000 --> 00:47:12,248

Ethan. Come on.

559

00:47:15,280 --> 00:47:17,050

<i>♪ Soul searching</i>

560

00:47:18,240 --> 00:47:21,959

<i>♪ Ain't no finer groove</i>

561

00:47:21,960 --> 00:47:26,879

<i>♪ Soul searching</i>

562

00:47:26,880 --> 00:47:29,239

<i>♪ Gonna make you move</i>

563

00:47:29,240 --> 00:47:30,559

<i>♪ Well</i>

Page 88: Imbaasd

564

00:47:30,560 --> 00:47:33,199

I'm gonna have a conversation

with this man in the bathroom.

565

00:47:33,200 --> 00:47:35,839

I do not want to be disturbed.

566

00:47:35,840 --> 00:47:40,159

Yes. Rule #2: Do whatever you say.

567

00:47:40,160 --> 00:47:41,679

That's right, Rule #2.

568

00:47:41,680 --> 00:47:44,199

- He's a bad guy?

- Something like that.

569

00:47:44,200 --> 00:47:46,448

And you are a good guy?

570

00:47:52,680 --> 00:47:54,639

Page 89: Imbaasd

You are a professional, huh?

571

00:47:54,640 --> 00:47:57,079

Why have I never seen

you in Paris before?

572

00:47:57,080 --> 00:47:59,399

I've been away on business

for about five years.

573

00:47:59,400 --> 00:48:03,241

What is so important that you'd

leave your daughter so long?

574

00:48:06,120 --> 00:48:10,041

Well, I was never good at

balancing work and family.

575

00:48:13,480 --> 00:48:15,439

You know, when I go home,

576

00:48:15,440 --> 00:48:19,804

this life, the killing, the

Page 90: Imbaasd

rest it all disappears.

577

00:48:22,160 --> 00:48:24,203

I made the wrong choice leaving.

578

00:48:26,200 --> 00:48:30,119

Everyday I bring my girls to school

and I have dinner with my family.

579

00:48:30,120 --> 00:48:31,162

That's the key.

580

00:48:31,480 --> 00:48:33,799

Oh, good for you, Mitat.

581

00:48:33,800 --> 00:48:35,999

So let's not miss

dinner tonight, hmm?

582

00:48:36,000 --> 00:48:41,604

When is the accountant

arriving in Paris?

Page 91: Imbaasd

583

00:48:43,240 --> 00:48:46,489

Please remind me, who is he again?

584

00:48:57,800 --> 00:49:00,679

- Hello?

- Hello, Mrs. Driskal here.

585

00:49:00,680 --> 00:49:02,882

I'd like to have a word

with Zooey's father.

586

00:49:07,320 --> 00:49:09,119

I'm Zooey's father.

Is she all right?

587

00:49:09,120 --> 00:49:11,359

Zooey's fine, but we need to meet.

588

00:49:11,360 --> 00:49:14,319

We need to have a conversation

about Zooey's behavior.

589

Page 92: Imbaasd

00:49:16,840 --> 00:49:17,999

I can be there right away.

590

00:49:18,000 --> 00:49:19,326

Well, do hurry.

591

00:49:23,400 --> 00:49:24,840

We're going to school.

592

00:49:24,960 --> 00:49:26,719

As I was saying to Zooey,

593

00:49:26,720 --> 00:49:29,239

study after study has shown that

594

00:49:29,240 --> 00:49:33,839

aggression is exacerbated by

violent images in popular culture.

595

00:49:33,840 --> 00:49:36,279

Well, Zooey's mother raised

her to be a pacifist.

Page 93: Imbaasd

596

00:49:36,280 --> 00:49:37,599

Hm.

597

00:49:37,600 --> 00:49:41,930

Hitting a classmate in the face

is hardly a passive response.

598

00:49:47,400 --> 00:49:50,809

With an open hand

or a clenched fist?

599

00:49:51,520 --> 00:49:54,919

- What difference does that make?

- Well, from my experience,

600

00:49:54,920 --> 00:49:58,439

anger, frustration, insult,

they all call for...

601

00:49:58,440 --> 00:50:00,404

they all call for

different responses.

Page 94: Imbaasd

602

00:50:02,200 --> 00:50:04,719

Mr. Renner,

it's extremely important

603

00:50:04,720 --> 00:50:07,559

that you send your

daughter a clear message

604

00:50:07,560 --> 00:50:11,399

that no matter what she

has to confront in life

605

00:50:11,400 --> 00:50:15,679

violence is not an

acceptable answer.

606

00:50:15,680 --> 00:50:17,166

Ru try.

607

00:50:22,920 --> 00:50:25,879

If that wasn't so weird, it would have

been really embarrassing, Ethan.

Page 95: Imbaasd

608

00:50:25,880 --> 00:50:27,759

- Let me see your hand.

- What?

609

00:50:27,760 --> 00:50:29,610

Let me see your hand, Zooey.

610

00:50:31,240 --> 00:50:33,159

Ow, my thumb.

611

00:50:33,160 --> 00:50:35,319

If you're gonna hit someone

with a clenched fist

612

00:50:35,320 --> 00:50:38,719

be sure to not tuck your thumb in.

613

00:50:38,720 --> 00:50:42,322

You've been gone for five years

and this is what you say to me?

614

00:50:46,480 --> 00:50:49,081

Page 96: Imbaasd

Oh, God.

615

00:50:54,680 --> 00:50:56,359

- Are you Muslim?

- No.

616

00:50:56,360 --> 00:50:58,039

I told you this is my boss's car.

617

00:50:58,040 --> 00:51:00,599

- Oh, so Vivi's Muslim?

- No.

618

00:51:00,600 --> 00:51:04,079

- I'm plugging in my phone. This stuff sucks.

- I know.

619

00:51:05,800 --> 00:51:08,799

I like this, who are these guys?

620

00:51:08,800 --> 00:51:11,959

- Do you even care why I got into a fight?

- Let me out!

Page 97: Imbaasd

621

00:51:13,480 --> 00:51:16,319

Why can't you just listen to

me and try to understand?

622

00:51:16,320 --> 00:51:18,363

OK, why don't you

tell me all about it?

623

00:51:19,960 --> 00:51:22,439

I have a new friend from Pakistan,

624

00:51:22,440 --> 00:51:25,959

and there's this British girl

who keeps calling her Paki.

625

00:51:25,960 --> 00:51:28,919

Today she put bacon in her locker,

so I hit her in the face.

626

00:51:28,920 --> 00:51:30,999

Well, she won't do

that again, will she?

Page 98: Imbaasd

627

00:51:33,880 --> 00:51:38,165

Just a second, sweetie, sounds like

the spare's loose in the trunk.

628

00:51:39,240 --> 00:51:40,646

Hey!

629

00:51:42,400 --> 00:51:44,841

I'm trying to have a

conversation with my daughter.

630

00:51:47,240 --> 00:51:50,759

I'm... I'm sorry, sweetie,

now where were we?

631

00:51:50,760 --> 00:51:54,159

- Punching the girl, right?

- I feel really bad.

632

00:51:54,160 --> 00:51:58,399

Well, don't, because sometimes it's

the only way to stop a bad guy.

Page 99: Imbaasd

633

00:51:58,400 --> 00:52:01,279

- So you're not mad at me?

- No, I'm not mad at you.

634

00:52:01,280 --> 00:52:03,323

I'm proud of you, you

stuck up for your friend.

635

00:52:04,160 --> 00:52:06,124

Whatever. I'm taking the metro.

636

00:52:07,200 --> 00:52:08,879

- And, Ethan?

- Yeah.

637

00:52:08,880 --> 00:52:12,209

You might want to take something

for that cough. It's really annoying.

638

00:52:14,600 --> 00:52:15,926

Jesus Christ!

Page 100: Imbaasd

639

00:52:19,160 --> 00:52:21,727

Let's see if we can jump

start your memory, Mitat.

640

00:52:30,560 --> 00:52:34,119

It's my daughter.

641

00:52:34,120 --> 00:52:36,919

- Zooey?

- Hey. Sorry about earlier.

642

00:52:36,920 --> 00:52:40,090

That's OK, honey. I'm sorry, too.

643

00:52:41,160 --> 00:52:43,479

Favorite place to hang

out after school?

644

00:52:45,560 --> 00:52:49,845

I'll wrap my sales meeting and

meet you at 3:30, sweetie.

645

Page 101: Imbaasd

00:52:52,480 --> 00:52:55,331

She just invited me to hang out.

What do you think about that?

646

00:52:55,880 --> 00:52:58,799

A girl like this will keep

you running in circles.

647

00:52:58,800 --> 00:53:02,083

You must draw the

line, not be so soft.

648

00:53:04,640 --> 00:53:06,569

You're right, Mitat.

649

00:53:08,440 --> 00:53:10,199

I have been way too soft.

650

00:53:12,520 --> 00:53:15,439

Now, where do I find the

Albino's accountant, hmm?

651

00:54:26,000 --> 00:54:27,319

Page 102: Imbaasd

Hi, Zooey.

652

00:54:27,320 --> 00:54:29,519

It's 3:40, Ethan. Where are you?

653

00:54:29,520 --> 00:54:31,759

I'm on my bike, sweetie.

654

00:54:31,760 --> 00:54:33,639

Forget it, you're always

late. I'm leaving.

655

00:54:33,640 --> 00:54:36,119

No, no, no, I'm almost

there, honestly, Zooey.

656

00:54:36,120 --> 00:54:37,765

Give me...

657

00:54:38,800 --> 00:54:40,439

Give me five minutes.

658

Page 103: Imbaasd

00:54:40,440 --> 00:54:43,405

Fine, five minutes.

I have homework.

659

00:54:44,960 --> 00:54:46,241

Wow.

660

00:54:48,240 --> 00:54:49,439

Kids.

661

00:55:18,200 --> 00:55:20,239

<i>Sorry I freaked out earlier.</i>

662

00:55:20,240 --> 00:55:24,719

<i>It's just Hugh and the prom

and you came into town.</i>

663

00:55:24,720 --> 00:55:27,559

<i>This is really new for

both of us. I get it.</i>

664

00:55:27,560 --> 00:55:31,479

So, favorite place to go after

Page 104: Imbaasd

Flying Chairs, you remember?

665

00:55:31,480 --> 00:55:32,919

- I remember.

- Kind of?

666

00:55:32,920 --> 00:55:34,610

- Yeah.

- OK.

667

00:55:35,040 --> 00:55:37,925

Gosh, the bike.

668

00:56:02,120 --> 00:56:03,924

What's going on, Ethan?

669

00:56:06,280 --> 00:56:09,199

It's just some flu I picked up.

670

00:56:09,200 --> 00:56:11,359

Can't seem to shake it off.

671

Page 105: Imbaasd

00:56:11,360 --> 00:56:12,720

What if it's something worse?

672

00:56:13,760 --> 00:56:15,799

No, it's, uh...

673

00:56:15,800 --> 00:56:18,844

It's nothing worse.

674

00:56:20,320 --> 00:56:23,159

You remember when we'd drink hot

chocolate at the beach house?

675

00:56:23,160 --> 00:56:24,679

Sort of.

676

00:56:24,680 --> 00:56:26,719

It's the one place I

wouldn't mind calling home.

677

00:56:26,720 --> 00:56:29,120

- More than Pittsburgh, really?

- Yeah, more than Pittsburgh.

Page 106: Imbaasd

678

00:56:30,680 --> 00:56:34,123

You know, I kept all our

home movies in a box.

679

00:56:35,520 --> 00:56:38,959

How about we make dinner

and watch them tonight?

680

00:56:38,960 --> 00:56:42,369

- Yeah, that'd be awesome.

- Good.

681

00:56:43,760 --> 00:56:47,119

Oh, shoot, I forgot. I have

to go to Karina's tonight.

682

00:56:47,120 --> 00:56:49,319

- Who?

- Karina, she's my lab partner.

683

00:56:49,320 --> 00:56:52,999

We're doing a science project together.

Page 107: Imbaasd

I'm going to spend the night.

684

00:56:53,000 --> 00:56:55,999

- On a school night?

- Yeah. I'm sorry, Ethan, I'm really sorry.

685

00:56:56,000 --> 00:56:58,719

No, it's OK. It's just...

686

00:56:58,720 --> 00:57:00,759

Don't I need to call

her parents first?

687

00:57:00,760 --> 00:57:02,839

Yeah, if you speak Russian.

688

00:57:02,840 --> 00:57:05,439

That's all her parents understand.

689

00:57:05,440 --> 00:57:07,159

Look, call Mom.

She'll tell you it's cool.

Page 108: Imbaasd

690

00:57:07,160 --> 00:57:10,091

I don't need to call your mom.

691

00:57:11,400 --> 00:57:13,762

- Can we watch those movies tomorrow?

- Yeah, sure.

692

00:57:14,720 --> 00:57:16,524

See you later.

693

00:57:18,880 --> 00:57:21,519

<i>Hi, this is Christine, I'm not

here, so please leave a message.</i>

694

00:57:21,520 --> 00:57:23,370

Tina, it's me.

695

00:57:24,800 --> 00:57:28,359

Can you believe Zooey and I

hung out on flying chairs

696

00:57:28,360 --> 00:57:32,559

Page 109: Imbaasd

and we had hot chocolate

and it was her idea?

697

00:57:32,560 --> 00:57:38,369

Thanks for all this, Tina.

You're a really great mom.

698

00:59:55,160 --> 00:59:57,799

<i>Hi, I'm thrilled

everything's going so well.</i>

699

00:59:57,800 --> 00:59:59,559

<i>But, uh, who is this friend?</i>

700

00:59:59,560 --> 01:00:02,159

<i>Well, I've never heard of her

nor her Russian parents.</i>

701

01:00:02,160 --> 01:00:03,850

<i>Anyways, give me a call.</i>

702

01:00:28,400 --> 01:00:30,284

Zooey!

Page 110: Imbaasd

703

01:01:02,000 --> 01:01:03,884

<i>Non, non.</i>

704

01:01:44,480 --> 01:01:46,489

Son of a bitch!

705

01:02:03,040 --> 01:02:04,651

Is this your car?

706

01:02:07,960 --> 01:02:11,159

<i>Pardon</i>... Is this your car?

707

01:02:11,160 --> 01:02:12,600

- Whoa.

- No.

708

01:02:50,040 --> 01:02:53,119

Hey! You know the rule.

709

01:02:53,120 --> 01:02:54,599

Never involve family.

Page 111: Imbaasd

710

01:02:54,600 --> 01:02:56,999

This isn't a business

meeting, Mitat, this is...

711

01:02:59,960 --> 01:03:03,639

This is more of a

father-to-father type of visit.

712

01:03:03,640 --> 01:03:05,444

- It's dinner time.

- Mitat?

713

01:03:11,280 --> 01:03:14,245

- Do you know this man, Mitat?

- Yeah, we work together.

714

01:03:15,560 --> 01:03:18,331

- Never seen him before.

- It's an American.

715

01:03:23,560 --> 01:03:26,719

OK. Come, come with us.

Page 112: Imbaasd

716

01:03:26,720 --> 01:03:27,919

Thanks for that.

717

01:03:27,920 --> 01:03:30,479

This is Rachelle, Sarah.

718

01:03:30,480 --> 01:03:32,999

I have a serious problem

with my daughter, Zooey.

719

01:03:33,000 --> 01:03:35,959

You've been gone for five years

and you did not expect trouble?

720

01:03:35,960 --> 01:03:38,279

- We cannot help you.

- That's right, you probably can't.

721

01:03:38,280 --> 01:03:40,039

But your girls might be

able to tell me where

Page 113: Imbaasd

722

01:03:40,040 --> 01:03:43,528

a 16-year-old would go to

party on a school night.

723

01:03:45,080 --> 01:03:47,886

What does this "spider" mean?

724

01:03:50,520 --> 01:03:53,519

They are good girls,

they do not party.

725

01:03:53,520 --> 01:03:55,210

What does this "spider" mean?

726

01:03:58,520 --> 01:03:59,879

La Soiree House.

727

01:03:59,880 --> 01:04:02,199

- How do you know that?

- Thank you.

728

01:04:06,240 --> 01:04:09,728

Page 114: Imbaasd

I have a daughter in there.

729

01:04:26,080 --> 01:04:28,169

Zooey.

730

01:04:28,800 --> 01:04:29,887

<i>Oui.</i>

731

01:04:54,320 --> 01:04:55,521

Zooey!

732

01:05:09,320 --> 01:05:11,170

Stop, please, please.

733

01:05:23,560 --> 01:05:24,886

Stop, please.

734

01:05:34,320 --> 01:05:35,681

Ethan!

735

01:05:38,920 --> 01:05:40,201

Ethan!

Page 115: Imbaasd

736

01:05:45,920 --> 01:05:47,565

Ethan! Please!

737

01:06:09,960 --> 01:06:12,003

Come on, Zooey. Come on.

738

01:06:13,800 --> 01:06:15,081

I got you, honey.

739

01:06:39,040 --> 01:06:40,446

What are you doing here?

740

01:06:42,280 --> 01:06:45,324

Better question, Zooey, is,

what were you doing last night?

741

01:06:48,720 --> 01:06:52,288

God, this is so embarrassing. They'll

never let me in there again.

742

01:06:53,760 --> 01:06:57,199

Page 116: Imbaasd

Why would you ever want to go

back to a place like that?

743

01:06:57,200 --> 01:06:59,599

Because I like being

with my friends.

744

01:06:59,600 --> 01:07:01,039

Your friends?

745

01:07:01,040 --> 01:07:03,561

Do you even remember what happened?

746

01:07:06,080 --> 01:07:07,725

In the bathroom?

747

01:07:11,240 --> 01:07:12,679

- Zooey!

- What?

748

01:07:12,680 --> 01:07:15,319

In the bathroom, do you

remember what happened?

Page 117: Imbaasd

749

01:07:15,320 --> 01:07:18,126

Look, Karina and I aced

the practice test, OK?

750

01:07:19,800 --> 01:07:21,759

- No, you didn't.

- Yes, we did.

751

01:07:21,760 --> 01:07:24,167

So we decided to go hang

out with some friends.

752

01:07:25,520 --> 01:07:27,679

I've gotta go catch the metro,

I'm gonna be late for school.

753

01:07:27,680 --> 01:07:30,399

- You're not going to the metro.

- What?

754

01:07:30,400 --> 01:07:33,365

You're not going to school today.

Page 118: Imbaasd

Not dressed like that.

755

01:07:34,480 --> 01:07:37,799

You're putting this on

and we're going home.

756

01:07:37,800 --> 01:07:40,799

- We're gonna have a talk.

- How exactly am I supposed to get home?

757

01:07:40,800 --> 01:07:42,999

- Gonna ride this bike.

- I don't think so, Ethan.

758

01:07:43,000 --> 01:07:45,559

You're getting on this bike and I'm

gonna follow you every step of the way.

759

01:07:45,560 --> 01:07:48,879

- No, you're not.

- Stop talking and get on the bike.

760

01:07:48,880 --> 01:07:51,399

Page 119: Imbaasd

I thought that's what you

wanted to do, Ethan, talk!

761

01:07:51,400 --> 01:07:53,439

Get on this bike.

762

01:07:53,440 --> 01:07:55,529

- Or what?

- Now!

763

01:07:58,720 --> 01:08:01,207

I don't even know how

to ride a bike, OK?

764

01:08:09,400 --> 01:08:12,365

What kind of kid doesn't

know how to ride a bike?

765

01:08:16,840 --> 01:08:20,522

The kind of kid who never

had a father to teach her.

766

01:08:26,680 --> 01:08:28,450

Page 120: Imbaasd

Goddamn it.

767

01:08:29,640 --> 01:08:31,959

This is the flattest spot, so

let's just try it right here.

768

01:08:31,960 --> 01:08:33,919

Gosh, did you have to get

the biggest bike there?

769

01:08:33,920 --> 01:08:38,079

It's not the biggest bike,

Zooey, it's a girl's bike.

770

01:08:38,080 --> 01:08:40,439

Right, you picked it 'cause

it had the big bow on it.

771

01:08:40,440 --> 01:08:44,719

No. I can explain the big

bow, I got it. Get on.

772

01:08:44,720 --> 01:08:47,879

Page 121: Imbaasd

There's too many people. Look,

can we go somewhere private?

773

01:08:47,880 --> 01:08:49,764

- Gosh.

- There's not too many people.

774

01:08:51,200 --> 01:08:52,686

But it's purple.

775

01:08:54,480 --> 01:08:57,119

It is purple. Get on.

776

01:08:57,120 --> 01:09:00,961

- How do you even get on it?

- Just get on.

777

01:09:01,000 --> 01:09:04,039

Wow, we did it. We're

halfway there. We're on it.

778

01:09:05,240 --> 01:09:08,919

Give yourself time to push here, OK?

Page 122: Imbaasd

It's right here then. All right?

779

01:09:08,920 --> 01:09:10,239

Zooey, all right.

780

01:09:10,240 --> 01:09:11,851

- Whoa. OK?

- OK.

781

01:09:13,360 --> 01:09:14,919

- Good.

- Easy, please.

782

01:09:14,920 --> 01:09:17,079

OK, I have you. Now, just

kinda, you know how to pedal.

783

01:09:17,080 --> 01:09:19,442

- Yes. I'm right here.

- Why is it so high?

784

01:09:20,440 --> 01:09:22,529

Don't let go. I'm gonna...

Page 123: Imbaasd

785

01:09:27,520 --> 01:09:30,166

<i>Why did you leave us, Ethan?</i>

786

01:09:31,160 --> 01:09:32,885

<i>Why did you leave me and Mom?</i>

787

01:09:34,680 --> 01:09:37,719

<i>Look, I traveled a lot, sweetheart,

and your mother and I...</i>

788

01:09:37,720 --> 01:09:39,649

<i>What?</i>

789

01:09:40,480 --> 01:09:42,444

There is no easy...

790

01:09:44,600 --> 01:09:46,484

There's no good answer, honey.

791

01:09:50,440 --> 01:09:51,599

All right.

Page 124: Imbaasd

792

01:09:51,600 --> 01:09:55,559

- Do you have another family?

- No. No, sweetheart. I didn't. Come on.

793

01:09:55,560 --> 01:09:56,919

<i>Do you have another family?</i>

794

01:09:56,920 --> 01:09:58,079

- Is that what it is?

<i>- No.</i>

795

01:09:58,080 --> 01:10:00,079

<i>Do you have another perfect

daughter somewhere?</i>

796

01:10:00,080 --> 01:10:02,119

Did you see me and not want me?

797

01:10:02,120 --> 01:10:04,721

- Do you not love me?

- No, sweetheart, no, that's not it.

Page 125: Imbaasd

798

01:10:09,000 --> 01:10:11,481

<i>Well, why did it take so

long for you to come back?</i>

799

01:10:12,440 --> 01:10:13,839

Look!

800

01:10:13,840 --> 01:10:15,599

<i>The longer I was gone...</i>

801

01:10:15,600 --> 01:10:18,770

it felt like the harder

it was to come back.

802

01:10:29,800 --> 01:10:32,162

OK, OK, all right.

803

01:10:33,840 --> 01:10:37,567

That's all. It's nothing

to do with you.

804

01:10:39,640 --> 01:10:42,439

Page 126: Imbaasd

<i>Would you still care about

me if I did horrible things?</i>

805

01:10:42,440 --> 01:10:43,926

Yes, of course.

806

01:10:45,040 --> 01:10:47,559

Absolutely.

807

01:10:47,560 --> 01:10:51,159

I lie a lot. Like, all the

time about everything.

808

01:10:51,160 --> 01:10:53,799

Even when I don't need to.

I don't know why.

809

01:10:53,800 --> 01:10:58,879

Well, you know, sometimes that's

easier than telling the truth.

810

01:10:58,880 --> 01:11:02,399

That girl I hit at school, she

Page 127: Imbaasd

wasn't teasing a Pakistani friend.

811

01:11:02,400 --> 01:11:04,479

She was hitting on Hugh.

812

01:11:04,480 --> 01:11:06,679

- It's all right, he prefers soccer.

- Yeah.

813

01:11:06,680 --> 01:11:08,006

Hugh!

814

01:11:10,280 --> 01:11:12,479

These are so beautiful, thank you!

815

01:11:12,480 --> 01:11:14,599

Give me one sec,

I'll be right back.

816

01:11:14,600 --> 01:11:17,007

Ethan, don't say anything weird.

817

Page 128: Imbaasd

01:11:21,600 --> 01:11:24,599

- You rave, Hugh?

- What?

818

01:11:24,600 --> 01:11:28,199

- You rave?

- No, no way, Mr. Zoe.

819

01:11:28,200 --> 01:11:31,239

I'm an athlete. I'm a striker.

820

01:11:31,240 --> 01:11:33,602

Last game I scored two

goals, by the way.

821

01:11:34,680 --> 01:11:38,327

- So you like to score?

- Yeah, yeah, definitely, yeah.

822

01:11:38,960 --> 01:11:42,559

No! Well, I... I... I

mean on the field.

823

Page 129: Imbaasd

01:11:42,560 --> 01:11:44,439

- Yeah.

- On the field only, yeah.

824

01:11:44,440 --> 01:11:47,159

- Soccer?

- Yeah.

825

01:11:47,160 --> 01:11:50,919

Not a fan. I'm from Pittsburgh,

where we play real football.

826

01:11:50,920 --> 01:11:54,203

- Oh yeah, American football.

- No.

827

01:11:54,880 --> 01:11:56,445

Real football.

828

01:11:58,600 --> 01:11:59,801

OK.

829

01:12:03,560 --> 01:12:04,999

Page 130: Imbaasd

Nice bike.

830

01:12:05,000 --> 01:12:06,959

- You like the bike?

- Yeah.

831

01:12:06,960 --> 01:12:08,491

You're the only one.

832

01:12:11,360 --> 01:12:14,159

I won't be home late, Ethan.

833

01:12:14,160 --> 01:12:17,679

- Where are you two going?

- School.

834

01:12:17,680 --> 01:12:19,879

Great, well, I'm headed

that direction myself.

835

01:12:19,880 --> 01:12:21,359

No, you're not.

Page 131: Imbaasd

836

01:12:21,360 --> 01:12:23,599

Yeah, well, I could be.

I'm going to the market.

837

01:12:23,600 --> 01:12:25,839

Oh, OK, well, I'm gonna...

838

01:12:25,840 --> 01:12:28,520

OK, see you later, Mr. Zooey.

839

01:12:29,960 --> 01:12:31,839

I don't like being called that.

840

01:12:31,840 --> 01:12:33,319

You don't like Hugh?

841

01:12:33,320 --> 01:12:37,239

I'm in, uh, sales, sweetie.

842

01:12:37,240 --> 01:12:40,959

It's my business to read people.

Page 132: Imbaasd

843

01:12:40,960 --> 01:12:43,399

You know, a lot of my friends'

dads are in sales, Ethan,

844

01:12:43,400 --> 01:12:46,119

and not one of them

dresses like you.

845

01:12:46,120 --> 01:12:49,319

What are you saying?

846

01:12:49,320 --> 01:12:52,603

I'm saying they wear suits.

That's what they wear to work.

847

01:12:59,720 --> 01:13:01,843

Hey, I love you!

848

01:13:04,920 --> 01:13:09,045

- Haven't I helped you enough?

- You know the drill.

849

Page 133: Imbaasd

01:13:09,360 --> 01:13:12,279

The accountant checked out. I need

you to tell me where he is now.

850

01:13:12,280 --> 01:13:14,479

- I gave him to you yesterday.

- I know you did.

851

01:13:14,480 --> 01:13:16,919

And now you're back.

I thought you were a pro.

852

01:13:16,920 --> 01:13:20,559

I'm suddenly a single dad.

It's getting complicated.

853

01:13:20,560 --> 01:13:23,759

Is it my fault if your

daughter is out of control

854

01:13:23,760 --> 01:13:25,519

and affecting your

work and judgment?

Page 134: Imbaasd

855

01:13:25,520 --> 01:13:27,919

You're right, Mitat. It

is affecting my judgment.

856

01:13:27,920 --> 01:13:30,319

'Cause you should have

been dead a long time ago.

857

01:13:30,320 --> 01:13:34,599

Hey, my wife works late. I need

to pick up my girls at 4:30.

858

01:13:34,600 --> 01:13:37,087

I can't promise, but

I'll make an effort.

859

01:14:24,960 --> 01:14:26,161

Open up.

860

01:14:27,840 --> 01:14:29,769

I can't get around your mirror.

861

Page 135: Imbaasd

01:14:31,920 --> 01:14:33,929

Fine, asshole.

862

01:15:41,640 --> 01:15:42,841

Yes!

863

01:15:47,200 --> 01:15:49,402

Ethan! Ethan!

864

01:16:02,880 --> 01:16:06,559

That briefcase has the routing codes

to the Albino's accounts, doesn't it?

865

01:16:06,560 --> 01:16:07,841

Yeah.

866

01:16:10,000 --> 01:16:13,319

Do not open! The lock has

an explosive trigger.

867

01:16:13,320 --> 01:16:17,399

I got the codes to the briefcase. Give

me the codes to the trigger, Guido.

Page 136: Imbaasd

868

01:16:17,400 --> 01:16:20,399

But after I give it to

you, you will kill me.

869

01:16:20,400 --> 01:16:22,839

No, but I swear to God I'm

gonna really torture you

870

01:16:22,840 --> 01:16:24,839

- if you make me count to three.

- No.

871

01:16:24,840 --> 01:16:26,639

- OK, one...

- Oh, no.

872

01:16:26,640 --> 01:16:28,919

- ...two

- No.

873

01:16:28,920 --> 01:16:31,691

No.

Page 137: Imbaasd

874

01:16:33,520 --> 01:16:35,879

- Zooey?

- Ethan, so listen,

875

01:16:35,880 --> 01:16:37,119

I was thinking about tonight.

876

01:16:37,120 --> 01:16:41,041

Sweetie, I'm gonna be home on time for

dinner, all right? I promise. Now, can I...

877

01:16:43,560 --> 01:16:46,319

- Can I call you back?

- I want to make dinner for Hugh tonight.

878

01:16:46,320 --> 01:16:48,568

Just the two of you, like a...

879

01:16:50,560 --> 01:16:52,399

- ...romantic dinner?

<i>- Something like that.</i>

Page 138: Imbaasd

880

01:16:52,400 --> 01:16:54,199

And I want to make him

real spaghetti sauce

881

01:16:54,200 --> 01:16:56,039

<i>but I don't know what I

need besides tomatoes.</i>

882

01:16:56,040 --> 01:16:57,720

I can't find Mom,

so I need your help.

883

01:17:03,160 --> 01:17:04,691

Just a sec, sweetie.

884

01:17:06,240 --> 01:17:08,090

Guido, are you a real Italian?

885

01:17:09,520 --> 01:17:11,359

What?

886

01:17:11,360 --> 01:17:14,879

Page 139: Imbaasd

I mean, are you a real Italian?

I mean, were you born there?

887

01:17:14,880 --> 01:17:18,039

Yes. Catania, Sicily.

888

01:17:18,040 --> 01:17:20,242

Could she have a recipe for sauce?

889

01:17:21,960 --> 01:17:23,399

Sauce?

890

01:17:23,400 --> 01:17:25,519

Yeah, sauce, you know, sauce.

891

01:17:25,520 --> 01:17:28,559

- Is that code?

- No, it's not code.

892

01:17:28,560 --> 01:17:30,599

- You just said you're a real Italian, right?

<i>- Si.</i>

Page 140: Imbaasd

893

01:17:30,600 --> 01:17:34,119

Si, so you must know a little

something about spaghetti sauce!

894

01:17:34,120 --> 01:17:37,961

Ah! Spaghetti sauce! Red or white?

895

01:17:41,240 --> 01:17:44,079

- Red or white?

- Red, vegetable, not too spicy.

896

01:17:44,080 --> 01:17:46,159

Vegetarian, not too spicy.

897

01:17:46,160 --> 01:17:48,479

OK, I know what to tell her.

898

01:17:48,480 --> 01:17:52,839

Sweetie, it just so happens I'm in a

meeting here with a real live Italian.

899

01:17:52,840 --> 01:17:55,119

Page 141: Imbaasd

His mama has a great recipe.

900

01:17:55,120 --> 01:17:58,119

He wants to give it to you.

His name is Guido.

901

01:17:58,120 --> 01:18:01,324

Why don't you say

hello to my daughter.

902

01:18:02,520 --> 01:18:05,279

Hello. I am Guido.

903

01:18:05,280 --> 01:18:06,919

Hi, Guido, this will

only take a second.

904

01:18:06,920 --> 01:18:08,119

No, no!

905

01:18:08,120 --> 01:18:11,159

- Please take all the time you want.

- Who's Guido?

Page 142: Imbaasd

906

01:18:11,160 --> 01:18:13,639

No, no, no.

907

01:18:13,640 --> 01:18:18,359

So, this is my mama's

favorite reduction sauce.

908

01:18:18,360 --> 01:18:23,679

You will need tomatoes,

capers and garlic.

909

01:18:23,680 --> 01:18:26,919

She always uses tomatoes

from her garden.

910

01:18:26,920 --> 01:18:29,199

Your mom has a garden?

That is so cool.

911

01:18:29,200 --> 01:18:33,399

Yes, she worked all her life

so I could go to school,

Page 143: Imbaasd

912

01:18:33,400 --> 01:18:37,959

and now I am the only one

left to take care of her.

913

01:18:41,440 --> 01:18:42,926

What else, Guido?

914

01:18:44,360 --> 01:18:49,519

Heat the olive oil,

crush the garlic.

915

01:18:49,520 --> 01:18:52,199

Then you peel the tomatoes.

916

01:18:52,200 --> 01:18:54,639

After ten minutes, no more,

917

01:18:54,640 --> 01:18:57,959

add capers and parsley.

918

01:18:57,960 --> 01:19:02,159

Page 144: Imbaasd

And my mama's secret

is a cup of red wine

919

01:19:02,160 --> 01:19:04,442

and a teaspoon of sugar.

920

01:19:05,800 --> 01:19:09,199

Boy, that Guido's a

real mama's boy, huh?

921

01:19:09,200 --> 01:19:12,439

I think it's sweet that he loves

his mother. Thanks, Ethan.

922

01:19:12,440 --> 01:19:16,531

- Remember, don't get home too early.

- OK.

923

01:19:17,520 --> 01:19:19,919

No, wait!

924

01:19:19,920 --> 01:19:22,439

Oh, please call her back.

Page 145: Imbaasd

925

01:19:22,440 --> 01:19:26,929

I wanted to give her my mama's

favorite recipe for cannoli.

926

01:19:28,440 --> 01:19:30,005

You know how to tell time?

927

01:19:31,400 --> 01:19:32,681

Where's the one?

928

01:19:34,680 --> 01:19:35,961

Where's the three?

929

01:19:37,280 --> 01:19:39,199

That's two hours.

930

01:19:39,200 --> 01:19:41,719

You cut this guy

loose in two hours.

931

01:19:41,720 --> 01:19:45,199

Page 146: Imbaasd

Guido, remind me where you're

going after this kid lets you go.

932

01:19:45,200 --> 01:19:48,404

I'm going back home

to live with Mama!

933

01:20:26,360 --> 01:20:28,289

You're late.

934

01:20:30,560 --> 01:20:32,569

I'm in the middle of

a training session.

935

01:20:33,160 --> 01:20:37,001

Yeah, I... I can see that.

936

01:20:46,320 --> 01:20:47,885

Job's done.

937

01:20:51,320 --> 01:20:53,559

- You're no fun.

- Not really.

Page 147: Imbaasd

938

01:20:53,560 --> 01:20:55,171

Sit down.

939

01:20:56,280 --> 01:20:58,130

Or did you forget why you came?

940

01:21:03,480 --> 01:21:06,490

- Champagne?

- I don't think so.

941

01:21:07,400 --> 01:21:11,279

You're just an American girl having

a good time in Paris, aren't you?

942

01:21:11,280 --> 01:21:13,479

Who doesn't love Paris?

943

01:21:13,480 --> 01:21:15,439

Now that we've

bankrupted the Albino,

944

Page 148: Imbaasd

01:21:15,440 --> 01:21:18,559

he'll come running back to Paris

with his tail between his legs,

945

01:21:18,560 --> 01:21:21,599

leading us straight to the Wolf.

946

01:21:21,600 --> 01:21:23,370

When?

947

01:21:24,560 --> 01:21:26,205

Very soon.

948

01:22:10,440 --> 01:22:12,165

You can't go dressed like that.

949

01:22:17,200 --> 01:22:19,799

What's wrong with how I dress?

950

01:22:19,800 --> 01:22:22,731

What are you, <i>cheri</i>, 42 long?

951

Page 149: Imbaasd

01:22:24,080 --> 01:22:25,279

Yes.

952

01:22:25,280 --> 01:22:27,642

- Take it off.

- Excuse me?

953

01:22:29,520 --> 01:22:31,449

Shoes, everything. Let's go.

954

01:22:53,680 --> 01:22:56,719

- What's going on?

- Baby.

955

01:22:56,720 --> 01:22:58,126

Baby?

956

01:23:01,040 --> 01:23:04,562

You let that guy go, right?

You didn't hurt him?

957

01:23:06,240 --> 01:23:10,359

No, you keep that,

Page 150: Imbaasd

that's yours now.

958

01:23:43,840 --> 01:23:45,639

My God.

959

01:23:45,640 --> 01:23:47,649

This is not the first

time for you, after all.

960

01:23:49,320 --> 01:23:51,319

Actually, it is.

961

01:23:51,320 --> 01:23:52,965

What about your daughter?

962

01:23:55,200 --> 01:23:58,039

I wasn't there.

963

01:23:58,040 --> 01:24:03,531

I was working far away,

in Africa to be precise.

964

Page 151: Imbaasd

01:24:06,320 --> 01:24:08,090

You were doing good?

965

01:24:10,600 --> 01:24:12,211

I don't even remember.

966

01:24:16,720 --> 01:24:19,479

The baby is coming!

967

01:24:26,400 --> 01:24:28,011

It is a girl.

968

01:24:38,800 --> 01:24:41,719

Before the baby leaves the

house for the first time,

969

01:24:41,720 --> 01:24:46,403

it is our custom to have the

family offer a blessing.

970

01:24:47,960 --> 01:24:50,839

- Leave?

- Yes.

Page 152: Imbaasd

971

01:24:50,840 --> 01:24:55,559

- We are keeping our word to you.

- Word?

972

01:24:55,560 --> 01:24:58,279

What word? I mean, I just

I brought Chinese, OK?

973

01:24:58,280 --> 01:25:00,479

I've got a 100 fortune cookies.

974

01:25:00,480 --> 01:25:04,127

It's OK. Everything

is as it should be.

975

01:25:06,760 --> 01:25:09,879

Look, I didn't mean for you to have to

leave right after the child was born.

976

01:25:09,880 --> 01:25:12,731

I mean, there's plenty

of room for everyone.

Page 153: Imbaasd

977

01:25:13,760 --> 01:25:15,759

Maybe it's too much room.

978

01:25:15,760 --> 01:25:20,799

My wife wants a smaller place

out of the city. No guests.

979

01:25:20,800 --> 01:25:22,879

Just us and the children.

980

01:25:22,880 --> 01:25:26,759

It is good as long

as we are together.

981

01:25:26,760 --> 01:25:30,009

Sumia wants to call the baby Ethan.

982

01:25:37,640 --> 01:25:41,679

- It's a boy's name.

- No.

983

Page 154: Imbaasd

01:25:41,680 --> 01:25:44,879

It's the name of a great man who

didn't shoot us when he could.

984

01:25:44,880 --> 01:25:46,999

And instead gave us his home.

985

01:25:47,000 --> 01:25:49,089

She has chosen carefully.

986

01:25:50,520 --> 01:25:52,370

The name is perfect.

987

01:26:47,200 --> 01:26:49,759

Hey, how did it go?

988

01:26:49,760 --> 01:26:51,439

Hugh asked me to go to the prom.

989

01:26:51,440 --> 01:26:53,719

Good.

990

Page 155: Imbaasd

01:26:53,720 --> 01:26:55,888

So dinner was a success.

991

01:26:57,800 --> 01:27:01,607

Wow. You look nice.

992

01:27:02,720 --> 01:27:04,160

Did you wear that for me today?

993

01:27:05,960 --> 01:27:08,559

Uh... no. I had to...

994

01:27:08,560 --> 01:27:10,119

I had to give a speech.

995

01:27:10,120 --> 01:27:12,279

Are you coming to the

pre-party tomorrow?

996

01:27:12,280 --> 01:27:15,159

Well, I am if you're asking.

997

Page 156: Imbaasd

01:27:15,160 --> 01:27:17,359

It's on Hugh's father's rooftop.

998

01:27:17,360 --> 01:27:20,279

You know Hugh comes from

a really cultured family.

999

01:27:20,280 --> 01:27:21,322

Yeah.

1000

01:27:23,720 --> 01:27:27,481

Don't forget you've got Steelers

blood running through your veins.

1001

01:27:32,400 --> 01:27:36,844

They sent Hugh to a special school to learn

how to dance when he was like eight.

1002

01:27:37,280 --> 01:27:39,079

So?

1003

01:27:39,080 --> 01:27:41,759

So that means he's probably

Page 157: Imbaasd

a really good dancer.

1004

01:27:41,760 --> 01:27:43,519

So?

1005

01:27:43,520 --> 01:27:47,202

So I don't know how to

dance like that, Ethan.

1006

01:28:01,040 --> 01:28:03,279

- No.

- Come on.

1007

01:28:03,280 --> 01:28:05,847

- I'm not gonna dance.

- You can stand on my feet.

1008

01:28:07,320 --> 01:28:09,279

- I'm too big for this.

- You're not too big.

1009

01:28:09,280 --> 01:28:11,767

Now, stand on my feet.

Page 158: Imbaasd

1010

01:28:12,960 --> 01:28:15,759

I'm gonna teach you how to dance

to your mother's favorite song.

1011

01:28:15,760 --> 01:28:17,559

OK.

1012

01:28:17,560 --> 01:28:20,525

There and back.

1013

01:28:22,080 --> 01:28:24,999

- Pretty easy, huh?

- Not too bad.

1014

01:28:25,000 --> 01:28:28,966

Now get off.

1015

01:28:39,000 --> 01:28:42,647

Would you wear this

suit tomorrow for me?

1016

Page 159: Imbaasd

01:28:44,080 --> 01:28:46,362

Of course I would.

1017

01:29:08,200 --> 01:29:09,811

Mom.

1018

01:29:16,160 --> 01:29:18,089

Sweetie.

1019

01:29:20,880 --> 01:29:24,719

<i>You haven't coughed.

Not since I've been back.</i>

1020

01:29:24,720 --> 01:29:26,839

<i>How are you feeling?</i>

1021

01:29:26,840 --> 01:29:30,159

<i>Remember when I'd bring Zooey

to school in the first grade?</i>

1022

01:29:30,160 --> 01:29:32,159

She had that stuffed rabbit.

Page 160: Imbaasd

1023

01:29:32,160 --> 01:29:33,646

Lamby the lamb.

1024

01:29:35,040 --> 01:29:37,447

Right, Lamby the lamb.

1025

01:29:38,800 --> 01:29:41,399

<i>I remember the day she never

took him to school again.</i>

1026

01:29:41,400 --> 01:29:46,799

<i>My stomach hurt that day.

That's how I feel now.</i>

1027

01:29:46,800 --> 01:29:49,799

<i>- Like you lost something.

- Yeah.</i>

1028

01:29:49,800 --> 01:29:53,482

- Have you told her yet?

- No.

1029

Page 161: Imbaasd

01:29:55,560 --> 01:29:59,321

- You're gonna have to.

- I know.

1030

01:30:00,200 --> 01:30:02,199

Just tell her you love her.

1031

01:30:02,200 --> 01:30:04,439

She knows.

1032

01:30:04,440 --> 01:30:08,079

She needs to hear it from you.

1033

01:30:08,080 --> 01:30:12,365

Of course I love her. I mean,

I love her the same way...

1034

01:30:14,200 --> 01:30:16,050

the same way I love you.

1035

01:31:08,960 --> 01:31:10,279

Good morning.

Page 162: Imbaasd

1036

01:31:10,280 --> 01:31:11,720

Oh, God.

1037

01:31:12,920 --> 01:31:16,239

- You're not on the couch.

- No, Tina, I'm not on the couch.

1038

01:31:16,240 --> 01:31:18,044

Good morning, parents.

1039

01:31:19,280 --> 01:31:21,839

Wow, sweetheart.

What a good idea. Here.

1040

01:31:21,840 --> 01:31:24,319

Bring that orange juice right here.

1041

01:31:24,320 --> 01:31:27,239

Sweetie, just put down the tray,

I'll meet you in the kitchen. OK?

1042

01:31:27,240 --> 01:31:29,559

Page 163: Imbaasd

Come on, I squeezed the

oranges all by myself.

1043

01:31:29,560 --> 01:31:30,807

Now, please.

1044

01:31:33,400 --> 01:31:35,639

What's wrong, Mom?

You're acting really weird.

1045

01:31:35,640 --> 01:31:39,479

Nothing, sweetie. Just go finish getting

dressed and I'll take you to school.

1046

01:31:39,480 --> 01:31:42,119

Come on, let's go. Go.

1047

01:31:42,120 --> 01:31:43,719

Love you, Mom.

1048

01:31:43,720 --> 01:31:45,410

I love you, sweetie.

Page 164: Imbaasd

1049

01:31:47,760 --> 01:31:50,679

What's wrong with her seeing us?

1050

01:31:50,680 --> 01:31:52,928

Really.

1051

01:31:57,160 --> 01:31:58,691

What happens when you're gone?

1052

01:32:07,320 --> 01:32:08,519

Yeah?

1053

01:32:08,520 --> 01:32:10,882

<i>The Albino is staying

at the Grand Hotel.</i>

1054

01:32:13,200 --> 01:32:14,481

All right.

1055

01:32:18,800 --> 01:32:23,244

Hey. I'm not going anywhere.

Page 165: Imbaasd

1056

01:33:04,320 --> 01:33:06,479

- Hello.

<i>- You spotted me.</i>

1057

01:33:06,480 --> 01:33:09,639

- I'd have to be blind not to.

<i>- Don't do anything stupid, Mitat.</i>

1058

01:33:09,640 --> 01:33:11,679

Your girls are expecting

you home tonight.

1059

01:33:11,680 --> 01:33:14,042

<i>So is your beautiful wife.</i>

1060

01:33:16,040 --> 01:33:17,924

Who were you talking to?

1061

01:33:37,880 --> 01:33:39,127

Come on, accelerate!

1062

01:33:45,240 --> 01:33:46,521

Page 166: Imbaasd

Come on!

1063

01:34:03,400 --> 01:34:04,840

Come on, faster!

1064

01:35:13,560 --> 01:35:15,000

Have we lost him?

1065

01:35:22,080 --> 01:35:24,328

This kind of guy,

he'd never give up.

1066

01:36:01,080 --> 01:36:02,964

Why you don't kill me already?

1067

01:36:04,960 --> 01:36:08,209

Because you're the

father who knows best.

1068

01:38:17,560 --> 01:38:19,046

Just kill him!

1069

Page 167: Imbaasd

01:38:47,200 --> 01:38:48,401

Vivi...

1070

01:39:27,840 --> 01:39:29,405

Welcome back.

1071

01:39:42,160 --> 01:39:44,522

You let the Wolf slip

through your hands again.

1072

01:39:45,800 --> 01:39:47,047

Where am I?

1073

01:39:47,800 --> 01:39:49,365

A safe place.

1074

01:39:52,040 --> 01:39:54,679

We got your lab results

back today, Ethan.

1075

01:39:54,680 --> 01:39:58,519

I was actually pretty curious

myself. And as it turns out,

Page 168: Imbaasd

1076

01:39:58,520 --> 01:40:01,769

it looks like the treatment's

having a positive effect on you.

1077

01:40:09,560 --> 01:40:12,279

It's my wife. Hello?

1078

01:40:12,280 --> 01:40:14,359

<i>Hi. Where are you?</i>

1079

01:40:14,360 --> 01:40:15,721

Um...

1080

01:40:16,640 --> 01:40:18,399

I'm leaving the

doctor's office now.

1081

01:40:18,400 --> 01:40:22,039

<i>Hurry up and get home. We're

gonna be late for Zooey's party.</i>

1082

Page 169: Imbaasd

01:40:22,040 --> 01:40:23,730

OK.

1083

01:40:26,240 --> 01:40:30,599

I don't want to spend the rest

of my life killing for you, Vivi.

1084

01:40:30,600 --> 01:40:32,609

You're almost there, Ethan.

1085

01:40:34,600 --> 01:40:35,881

Kill the Wolf.

1086

01:40:38,840 --> 01:40:40,639

I'm gonna need a new suit.

1087

01:40:43,200 --> 01:40:45,084

You heard him.

1088

01:40:51,840 --> 01:40:55,919

There has been a change in plans.

We're leaving tonight.

Page 170: Imbaasd

1089

01:40:55,920 --> 01:40:58,599

Take me to my partner's house.

1090

01:40:58,600 --> 01:41:00,962

He will help me to

get out of Paris.

1091

01:41:03,760 --> 01:41:06,759

- Mom, don't ruin my night.

- Why don't you try them on?

1092

01:41:06,760 --> 01:41:08,849

No!

1093

01:41:09,920 --> 01:41:12,679

- Listen, just at least try them on?

- No!

1094

01:41:21,160 --> 01:41:22,361

Whoa!

1095

01:41:26,720 --> 01:41:29,599

Page 171: Imbaasd

Just smile and have fun.

1096

01:41:29,600 --> 01:41:33,239

Why? I hate these shoes.

I look like Little Miss Sunshine.

1097

01:41:39,520 --> 01:41:41,563

- You look great, honey.

- No, I don't.

1098

01:41:51,560 --> 01:41:54,079

- Zoe.

- Hugh.

1099

01:41:54,080 --> 01:41:56,279

- You look great.

- Really, I do?

1100

01:41:56,280 --> 01:41:57,527

Yeah, of course.

1101

01:42:00,000 --> 01:42:02,806

Oh, Mr. Renner, Mrs. Renner,

Page 172: Imbaasd

1102

01:42:03,040 --> 01:42:04,359

these are my parents.

1103

01:42:04,360 --> 01:42:06,519

Nice to see you again.

Thanks for inviting us.

1104

01:42:06,520 --> 01:42:08,199

You're welcome.

1105

01:42:08,200 --> 01:42:10,239

This is Ethan, Zooey's dad.

1106

01:42:10,240 --> 01:42:12,442

Hi. And this is my partner.

1107

01:42:16,720 --> 01:42:18,410

Pleasure to meet you.

1108

01:42:21,080 --> 01:42:22,486

And you.

Page 173: Imbaasd

1109

01:42:23,080 --> 01:42:25,851

If it wasn't for this party,

we might never have met.

1110

01:42:29,280 --> 01:42:30,481

How do you do?

1111

01:42:32,600 --> 01:42:34,484

Enchanté.

1112

01:42:37,560 --> 01:42:38,639

Wow.

1113

01:42:38,640 --> 01:42:40,039

Yeah, wow.

1114

01:42:40,040 --> 01:42:42,641

Kids.

1115

01:42:58,880 --> 01:43:00,445

Wow.

Page 174: Imbaasd

1116

01:43:01,800 --> 01:43:03,684

- May I take this? Thank you, sir.

- Yeah.

1117

01:43:16,520 --> 01:43:18,319

Isn't this great?

1118

01:43:18,320 --> 01:43:19,760

Yeah.

1119

01:43:21,320 --> 01:43:23,170

Zooey, do me a favor.

1120

01:43:24,120 --> 01:43:26,527

Try and use your best

judgment with Hugh tonight.

1121

01:43:36,600 --> 01:43:37,801

Cheers.

1122

01:43:52,040 --> 01:43:53,685

Page 175: Imbaasd

You're working again!

1123

01:43:55,360 --> 01:43:58,564

Yeah. There's a problem here.

1124

01:44:00,480 --> 01:44:03,399

That's why you came back to Paris?

1125

01:44:03,400 --> 01:44:06,879

No. I came back to

see you and Zooey.

1126

01:44:06,880 --> 01:44:08,639

It was all a lie.

1127

01:44:08,640 --> 01:44:11,119

You promised you'd keep

your work away from us.

1128

01:44:11,120 --> 01:44:14,319

- You're probably not even sick.

- It's not a lie, Tina.

Page 176: Imbaasd

1129

01:44:14,320 --> 01:44:16,727

Right now I don't have

the time to explain.

1130

01:44:36,480 --> 01:44:39,206

How many guys do we have?

1131

01:44:42,800 --> 01:44:45,759

The police will be

here in ten minutes.

1132

01:44:45,760 --> 01:44:47,999

- You all right?

- No.

1133

01:44:48,000 --> 01:44:51,170

No, I'm not so good.

I've gotta go...

1134

01:44:52,160 --> 01:44:55,011

If we go now, there is enough time.

1135

Page 177: Imbaasd

01:44:58,000 --> 01:45:01,204

OK. This party's over.

1136

01:45:05,400 --> 01:45:07,639

- You used us both!

- No, I would never do that.

1137

01:45:07,640 --> 01:45:09,719

I'll get my funds,

bring everyone in.

1138

01:45:09,720 --> 01:45:11,888

Make sure the street's blocked.

1139

01:45:13,160 --> 01:45:15,488

At least have the

decency to look at me.

1140

01:45:25,560 --> 01:45:26,921

Kill him.

1141

01:45:28,600 --> 01:45:29,799

It's just bad luck.

Page 178: Imbaasd

1142

01:45:31,160 --> 01:45:32,521

You're sick, Ethan.

1143

01:45:40,600 --> 01:45:43,679

Wow, this is unbelievable.

1144

01:45:43,680 --> 01:45:45,928

Yeah. I know. It's crazy.

1145

01:45:55,760 --> 01:45:57,405

I'm gonna be sick.

1146

01:45:58,200 --> 01:45:59,970

Come with me.

1147

01:46:17,240 --> 01:46:19,090

Did you scratch yourself?

1148

01:46:23,160 --> 01:46:24,799

No, please don't go.

Come home with me.

Page 179: Imbaasd

1149

01:46:24,800 --> 01:46:26,200

Just leave it to someone else.

1150

01:46:27,920 --> 01:46:30,122

Just please stay here.

1151

01:46:43,280 --> 01:46:44,639

- Zooey!

- What?

1152

01:46:44,640 --> 01:46:45,966

Get down!

1153

01:47:16,480 --> 01:47:18,250

You hear me in there?

1154

01:47:19,360 --> 01:47:21,085

I'm sending you down.

1155

01:48:32,960 --> 01:48:34,605

Oh, shit.

Page 180: Imbaasd

1156

01:48:43,160 --> 01:48:44,441

Wheel's turning.

1157

01:48:48,440 --> 01:48:50,759

No, stay, you fuckers!

1158

01:48:50,760 --> 01:48:52,883

Don't!

1159

01:49:06,880 --> 01:49:08,889

I gotta...

1160

01:49:09,600 --> 01:49:11,484

Don't.

1161

01:49:12,200 --> 01:49:14,084

I wouldn't mind killing you.

1162

01:49:16,800 --> 01:49:19,002

You scared a lot of

people up there.

Page 181: Imbaasd

1163

01:49:21,680 --> 01:49:23,848

This is my daughter's party.

1164

01:49:35,080 --> 01:49:36,611

Yes.

1165

01:49:40,600 --> 01:49:41,687

Yes, come on.

1166

01:49:54,920 --> 01:49:56,406

Viv.

1167

01:49:59,000 --> 01:50:01,009

Oh, my God.

1168

01:50:04,040 --> 01:50:06,479

Am I in hell?

1169

01:50:06,480 --> 01:50:09,639

So that's what it looks

like to you, Ethan.

Page 182: Imbaasd

1170

01:50:09,640 --> 01:50:13,003

Figures.

1171

01:50:14,640 --> 01:50:17,605

- Finish it.

- What?

1172

01:50:20,080 --> 01:50:22,559

You'll do what I tell you to.

1173

01:50:22,560 --> 01:50:25,969

- No.

- Finish it.

1174

01:50:26,680 --> 01:50:29,690

I passed my quota, Vivi.

1175

01:50:30,680 --> 01:50:31,839

Ethan...

1176

01:50:31,840 --> 01:50:35,089

Page 183: Imbaasd

Jesus Christ!

1177

01:50:42,840 --> 01:50:45,486

<i>Are you really done

working for them?</i>

1178

01:50:45,880 --> 01:50:48,679

<i>A killer is a killer.

He'll never change.</i>

1179

01:50:48,680 --> 01:50:50,639

<i>I know I haven't done

right by you and Zooey.</i>

1180

01:50:50,640 --> 01:50:52,559

Kill him.

1181

01:50:52,560 --> 01:50:54,119

<i>I should've left a long time ago.</i>

1182

01:50:54,120 --> 01:50:56,399

<i>- What about your daughter?

- I wasn't there.</i>

Page 184: Imbaasd

1183

01:50:56,400 --> 01:50:59,126

Do it.

1184

01:51:01,120 --> 01:51:03,879

<i>What kind of kid doesn't

know how to ride a bike?</i>

1185

01:51:03,880 --> 01:51:06,651

<i>The kind of kid who never

had a father to teach her.</i>

1186

01:51:08,760 --> 01:51:09,961

<i>- Ethan.

- Ethan!</i>

1187

01:51:11,280 --> 01:51:12,599

Do it!

1188

01:51:12,600 --> 01:51:14,520

<i>Promise you'll never

lie to me again.</i>

Page 185: Imbaasd

1189

01:51:15,360 --> 01:51:16,641

You have no choice.

1190

01:51:19,520 --> 01:51:21,643

I don't think so.

1191

01:51:24,320 --> 01:51:28,047

The wife wants me to give it up.

1192

01:52:07,360 --> 01:52:08,759

<i>Can I talk to her?</i>

1193

01:52:08,760 --> 01:52:11,719

<i>No, she's down on the beach

right now throwing rocks.</i>

1194

01:52:11,720 --> 01:52:14,279

<i>- What?

- Yeah, we're...</i>

1195

01:52:14,280 --> 01:52:16,119

<i>We're taking a break from

Page 186: Imbaasd

each other right now.</i>

1196

01:52:16,120 --> 01:52:18,319

<i>At least she's not

throwing them at me.</i>

1197

01:52:18,320 --> 01:52:20,559

<i>Is everything all right?</i>

1198

01:52:20,560 --> 01:52:24,839

Yeah, it's been all right.

There's been good and bad days.

1199

01:52:24,840 --> 01:52:27,079

She said things, I've said things.

1200

01:52:27,080 --> 01:52:29,639

<i>There's been some tears,</i>

1201

01:52:29,640 --> 01:52:31,922

<i>but the week overall's

been really worth it.</i>

Page 187: Imbaasd

1202

01:53:05,240 --> 01:53:06,441

Hey.

1203

01:53:07,680 --> 01:53:10,079

These are some presents

from me and, um...

1204

01:53:10,080 --> 01:53:12,399

a package that was

dropped at the house.

1205

01:53:12,400 --> 01:53:15,490

I can hear your car running.

Are you gonna go back?

1206

01:53:21,240 --> 01:53:23,204

I love you, Tina.

1207

01:53:25,520 --> 01:53:27,529

Just not enough to quit.

1208

01:53:28,360 --> 01:53:31,962

Page 188: Imbaasd

I think you're wrong,

but I understand.

1209

01:53:34,480 --> 01:53:40,159

If I could say one word to

you to change your mind,

1210

01:53:40,160 --> 01:53:42,359

would you give me that chance?

1211

01:53:42,360 --> 01:53:44,005

This isn't a game.

1212

01:53:45,160 --> 01:53:47,959

We don't have to stay in the same room,

we don't have to sleep together,

1213

01:53:47,960 --> 01:53:50,119

that's not what I'm asking.

1214

01:53:50,120 --> 01:53:53,799

If that becomes important,

you'll be the one to decide.

Page 189: Imbaasd

1215

01:53:53,800 --> 01:53:55,639

I'll hear the music,

and then I'll know.

1216

01:53:55,640 --> 01:53:57,490

And if I never hear it...

1217

01:53:58,920 --> 01:54:01,122

I've already gotten

more than I deserve.

1218

01:54:03,640 --> 01:54:08,926

I just wanna hang out as long as I

can with my daughter and my wife.

1219

01:54:10,840 --> 01:54:13,799

- What's the word?

- What?

1220

01:54:13,800 --> 01:54:15,479

What's the one word to

make me change my mind?

Page 190: Imbaasd

1221

01:54:15,480 --> 01:54:19,765

It's, uh... it's Christmas.

1222

01:54:22,440 --> 01:54:24,319

That's two, Ethan.

1223

01:54:24,320 --> 01:54:26,759

- Hey, Mom!

- Hi, sweetie.

1224

01:54:26,760 --> 01:54:28,200

I'm so glad you came!

1225

01:54:31,480 --> 01:54:33,205

Come on, let's go inside.

1226

01:54:34,120 --> 01:54:36,049

Dad's gonna make us hot cocoa.

1227

01:54:40,760 --> 01:54:42,041

Come on.

Page 191: Imbaasd

1228

01:55:03,040 --> 01:55:04,651

Is Dad a badass?

1229

01:55:06,440 --> 01:55:10,486

Well, he's, um... He's

done some things.

1230

01:55:15,840 --> 01:55:19,399

You think Dad's gonna stick around?

1231

01:55:19,400 --> 01:55:21,125

As long as he can, sweetheart.

1232

01:55:23,400 --> 01:55:25,250

He loves you so much.

1233

01:55:55,040 --> 01:55:56,241

Luis-subs Subtitling :D.

1234

01:55:57,000 --> 01:56:03,061

Best watched using Open Subtitles MKV Player

Page 192: Imbaasd

1

00:00:01,000 --> 00:00:04,074

Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org

2

00:00:46,211 --> 00:00:50,924

<i>Ancient feudal Japan,

a land shrouded in mystery,</i>

3

00:00:50,966 --> 00:00:52,926

<i>forbidden to foreigners.</i>

4

00:00:53,010 --> 00:00:56,805

<i>A group of magical islands

home to witches and demons.</i>

Page 193: Imbaasd

5

00:00:57,931 --> 00:00:59,933

<i>A nation of rival provinces</i>

6

00:00:59,975 --> 00:01:04,438

<i>whose lords were ruled by a

shogun whose will is absolute.</i>

7

00:01:06,273 --> 00:01:09,276

<i>Peace in the realm is

kept by the samurai,</i>

8

00:01:09,318 --> 00:01:11,361

Page 194: Imbaasd

<i>master swordsmen</i>

9

00:01:11,445 --> 00:01:13,280

<i>tasked with protecting their lord</i>

10

00:01:13,363 --> 00:01:15,407

<i>and their province at all costs.</i>

11

00:01:16,450 --> 00:01:19,537

<i>Should a samurai ever

lose or fail his master,</i>

12

00:01:19,620 --> 00:01:23,750

Page 195: Imbaasd

<i>he suffers the greatest shame

in all Japanese society.</i>

13

00:01:23,791 --> 00:01:25,960

<i>He becomes a ronin.</i>

14

00:01:27,503 --> 00:01:30,590

<i>And yet, to know the

story of the 47 Ronin,</i>

15

00:01:30,632 --> 00:01:33,176

<i>is to know the story of all Japan.</i>

16

Page 196: Imbaasd

00:01:36,471 --> 00:01:38,640

<i>It began with a boy.</i>

17

00:01:40,683 --> 00:01:44,771

<i>No one knew where he came from

or how he found his way to Ako.</i>

18

00:01:46,314 --> 00:01:48,941

<i>Some said he was a changeling,

no better than a beast.</i>

19

00:01:53,821 --> 00:01:56,032

<i>Many believed he'd been

raised by the Tengu,</i>

Page 197: Imbaasd

20

00:01:57,825 --> 00:01:59,827

<i>the demons of the forest</i>

21

00:02:00,787 --> 00:02:02,997

<i>who had taught him

their dark powers</i>

22

00:02:03,122 --> 00:02:05,333

<i>and trained him in their

lethal arts of killing.</i>

23

00:02:10,046 --> 00:02:13,341

Page 198: Imbaasd

<i>The evil he had fled had

left its mark upon him.</i>

24

00:02:27,939 --> 00:02:29,440

Oishi!

25

00:02:30,149 --> 00:02:32,402

My Lord, it is a demon.

26

00:02:43,371 --> 00:02:47,166

He's a child, just like you.

27

00:02:48,543 --> 00:02:50,962

Page 199: Imbaasd

Help me pick him up, Oishi.

28

00:02:52,880 --> 00:02:55,550

<i>Lord Asano, of the province Ako,</i>

29

00:02:56,050 --> 00:02:58,136

<i>saved him that day,</i>

30

00:02:58,219 --> 00:03:01,889

<i>seeing something in the

boy that Oishi did not.</i>

31

00:03:07,228 --> 00:03:11,733

Page 200: Imbaasd

<i>Lord Asano's daughter,

Mika, saw it too.</i>

32

00:03:28,875 --> 00:03:32,253

<i>Mika's father allowed the

boy to live amongst them,</i>

33

00:03:32,337 --> 00:03:34,380

<i>against the advice of his samurai.</i>

34

00:03:37,759 --> 00:03:38,843

Look.

35

Page 201: Imbaasd

00:03:40,178 --> 00:03:41,262

What do you see?

36

00:03:41,971 --> 00:03:42,972

A branch?

37

00:03:43,723 --> 00:03:44,724

No.

38

00:03:46,517 --> 00:03:47,935

It's a deer.

39

00:03:49,354 --> 00:03:51,649

Page 202: Imbaasd

- Oh.

- It took this path.

40

00:04:04,995 --> 00:04:06,288

You keep it, Kai.

41

00:04:07,039 --> 00:04:08,540

<i>The samurai believed his presence</i>

42

00:04:08,624 --> 00:04:10,668

<i>would bring misfortune

to their land.</i>

43

Page 203: Imbaasd

00:04:12,962 --> 00:04:15,381

<i>Mika only saw a gentle boy.</i>

44

00:04:18,008 --> 00:04:19,927

<i>Although he lived as an outcast,</i>

45

00:04:19,969 --> 00:04:22,137

<i>Kai was determined

to repay the love</i>

46

00:04:22,179 --> 00:04:24,807

<i>he received from

Mika and her father,</i>

Page 204: Imbaasd

47

00:04:24,848 --> 00:04:26,183

<i>whatever the cost.</i>

48

00:04:41,824 --> 00:04:43,200

Kai.

49

00:04:48,414 --> 00:04:50,082

Well?

50

00:04:50,249 --> 00:04:51,929

There is something wrong

with the creature.

Page 205: Imbaasd

51

00:04:52,042 --> 00:04:55,963

It's up there on the rise, but

it will come down again to hunt.

52

00:04:56,171 --> 00:04:58,674

It would be safer to set a

trap and wait for it here.

53

00:05:06,849 --> 00:05:09,059

It's up on the rise, Lord Asano.

54

00:06:03,906 --> 00:06:04,948

My Lord.

Page 206: Imbaasd

55

00:06:05,032 --> 00:06:06,116

Kill it!

56

00:08:43,858 --> 00:08:49,406

I would rather have been killed by

that beast than saved by a half-breed.

57

00:08:58,249 --> 00:09:00,001

Yasuno!

58

00:09:19,103 --> 00:09:22,773

Ako owes you a great debt, Yasuno.

Page 207: Imbaasd

59

00:09:22,940 --> 00:09:26,360

We can finally welcome

the Shogun without fear.

60

00:09:39,373 --> 00:09:41,250

For Ako!

61

00:09:41,459 --> 00:09:42,877

For Ako!

62

00:09:44,086 --> 00:09:45,338

Well done.

Page 208: Imbaasd

63

00:10:35,680 --> 00:10:36,681

Get out.

64

00:10:40,017 --> 00:10:41,102

Get out!

65

00:11:02,373 --> 00:11:04,542

Does Lord Asano live?

66

00:11:07,670 --> 00:11:08,713

Yes.

Page 209: Imbaasd

67

00:11:09,171 --> 00:11:10,298

Mmm.

68

00:11:26,897 --> 00:11:28,733

Hosting the Shogun's tournament

69

00:11:28,816 --> 00:11:30,568

is a great honor for my father.

70

00:11:30,651 --> 00:11:32,362

Everything must be perfect.

71

Page 210: Imbaasd

00:11:32,529 --> 00:11:34,573

My Lady, Mika.

72

00:11:35,324 --> 00:11:37,326

Lord Asano and the hunting

party have returned.

73

00:11:37,951 --> 00:11:39,244

They killed the beast.

74

00:11:55,677 --> 00:11:56,678

Father!

75

Page 211: Imbaasd

00:11:59,014 --> 00:12:00,432

I was worried.

76

00:12:01,016 --> 00:12:02,934

The hunt took longer than we hoped.

77

00:12:03,644 --> 00:12:05,979

Yasuno showed great courage.

78

00:12:07,981 --> 00:12:09,524

Is anyone badly hurt?

79

00:12:11,777 --> 00:12:13,654

Page 212: Imbaasd

Who are you looking for?

80

00:12:20,285 --> 00:12:22,996

Is everything prepared

for the Shogun's arrival?

81

00:12:24,623 --> 00:12:25,957

Yes, Father.

82

00:12:29,461 --> 00:12:32,631

I want all of Ako to

share in this honor

83

Page 213: Imbaasd

00:12:32,714 --> 00:12:35,384

of hosting our great commander.

84

00:12:35,884 --> 00:12:37,364

I have made special arrangements

85

00:12:37,427 --> 00:12:39,137

for the visiting lords, as well.

86

00:12:45,310 --> 00:12:48,855

I've ordered stands put

up all along the route.

87

Page 214: Imbaasd

00:12:50,899 --> 00:12:52,818

Your mother would have been proud.

88

00:13:11,169 --> 00:13:12,254

I was worried.

89

00:13:13,505 --> 00:13:15,257

You always worry.

90

00:13:20,721 --> 00:13:22,264

He so wants your approval.

91

00:13:22,889 --> 00:13:26,184

Page 215: Imbaasd

Chikara has been training

every chance he gets.

92

00:13:38,739 --> 00:13:41,408

My Lady, Kai has returned.

93

00:14:13,900 --> 00:14:15,902

They told me you were hurt.

94

00:14:16,653 --> 00:14:17,945

It's nothing, My Lady.

95

00:14:21,199 --> 00:14:22,492

Page 216: Imbaasd

Your back.

96

00:14:26,454 --> 00:14:27,497

Sit down.

97

00:14:34,170 --> 00:14:36,589

Someone should have

seen to this before.

98

00:14:47,725 --> 00:14:48,768

Thank you.

99

00:14:56,275 --> 00:15:00,405

Page 217: Imbaasd

I saw the shame in Yasuno's eyes

when they were praising him.

100

00:15:01,864 --> 00:15:05,410

Even when you try to help

them, they hate you.

101

00:15:06,244 --> 00:15:09,956

Your father's samurai have always

treated me as well as can be expected.

102

00:15:10,331 --> 00:15:12,500

And is that all you expect?

Page 218: Imbaasd

103

00:15:15,128 --> 00:15:16,504

It's all I know.

104

00:15:18,881 --> 00:15:21,175

It doesn't have to be, Kai.

105

00:15:31,144 --> 00:15:33,146

This is no place for you, My Lady.

106

00:15:34,647 --> 00:15:36,482

Are you sending me away?

107

Page 219: Imbaasd

00:15:40,153 --> 00:15:42,905

Look at me and tell

me you don't love me.

108

00:15:42,989 --> 00:15:44,324

I will always love you.

109

00:15:45,491 --> 00:15:47,493

But you have your place

110

00:15:48,536 --> 00:15:50,288

and I have mine.

111

Page 220: Imbaasd

00:16:58,315 --> 00:17:01,694

Asano <i>Takumi no Kami,</i> ruler of Ako.

112

00:17:02,611 --> 00:17:04,905

His Highness, Shogun Tokugawa,

113

00:17:04,947 --> 00:17:08,701

lord of provinces and

master of all Japan

114

00:17:09,243 --> 00:17:11,578

thanks you for your welcome.

115

Page 221: Imbaasd

00:17:12,204 --> 00:17:13,539

Lord Asano,

116

00:17:14,581 --> 00:17:16,250

my friend.

117

00:17:16,583 --> 00:17:18,752

Ako is magnificent,

118

00:17:19,086 --> 00:17:20,629

as always.

119

00:17:21,255 --> 00:17:26,427

Page 222: Imbaasd

We anticipate with pleasure

tomorrow's tournament.

120

00:17:27,803 --> 00:17:30,389

Great Shogun Tokugawa Tsunayoshi...

121

00:17:45,279 --> 00:17:48,407

and hope the entertainment

we have prepared

122

00:17:48,449 --> 00:17:50,451

meets your august approval.

123

Page 223: Imbaasd

00:17:54,496 --> 00:17:55,622

Father.

124

00:17:56,999 --> 00:17:58,792

What are you doing in my home?

125

00:18:00,169 --> 00:18:02,212

Last week at the hunt I saw a fox.

126

00:18:02,963 --> 00:18:05,966

I didn't realize at the

time that it was a witch.

127

Page 224: Imbaasd

00:18:06,425 --> 00:18:07,843

A witch?

128

00:18:07,968 --> 00:18:10,804

I believe I saw the same

creature again tonight.

129

00:18:10,929 --> 00:18:13,974

She was in human form among

the nobles' concubines.

130

00:18:16,352 --> 00:18:17,436

My Lord.

Page 225: Imbaasd

131

00:18:24,234 --> 00:18:26,487

They say only demons have the power

132

00:18:26,528 --> 00:18:29,114

to see past a witch's disguise.

133

00:18:32,034 --> 00:18:33,661

Are you a demon?

134

00:18:35,746 --> 00:18:36,747

No.

135

Page 226: Imbaasd

00:18:39,249 --> 00:18:42,878

Then I suggest you are simply

bewitched by a beautiful girl.

136

00:18:56,058 --> 00:19:00,229

Lord Asano, may we

present Lord Kira Yoshinaka,

137

00:19:00,396 --> 00:19:03,565

master of Nagato, from

the northern provinces.

138

00:19:16,705 --> 00:19:20,333

Ako is as beautiful as I

Page 227: Imbaasd

remember, Lord Asano.

139

00:19:21,126 --> 00:19:23,586

We are honored by your

visit, Lord Kira.

140

00:19:26,464 --> 00:19:28,633

I look forward to the tournament.

141

00:19:41,062 --> 00:19:45,650

I had no idea your concubine

was so lovely, Lord Asano.

142

Page 228: Imbaasd

00:19:46,401 --> 00:19:47,819

She's my daughter.

143

00:19:51,323 --> 00:19:52,324

Oh.

144

00:19:52,532 --> 00:19:54,409

Forgive me, My Lady.

145

00:19:56,703 --> 00:19:58,997

May I ask that your

daughter sit with us?

146

Page 229: Imbaasd

00:19:59,581 --> 00:20:02,208

I should like to make

up for my rudeness.

147

00:21:15,323 --> 00:21:17,909

Father, who is that?

148

00:21:20,787 --> 00:21:22,205

My fighter.

149

00:21:28,795 --> 00:21:32,048

I'm sure your father's champion

will be an even contest.

Page 230: Imbaasd

150

00:21:34,259 --> 00:21:35,468

Yasuno.

151

00:21:40,557 --> 00:21:42,559

Yasuno. Yasuno!

152

00:21:42,934 --> 00:21:43,935

Yasuno!

153

00:21:48,649 --> 00:21:49,650

What's wrong with him?

154

Page 231: Imbaasd

00:21:50,860 --> 00:21:52,028

Witchcraft.

155

00:21:52,570 --> 00:21:53,571

Get your father.

156

00:21:54,989 --> 00:21:56,615

There is no time.

157

00:22:02,163 --> 00:22:03,497

If we have no fighter,

158

00:22:03,998 --> 00:22:05,666

Page 232: Imbaasd

Ako will be disgraced.

159

00:22:06,208 --> 00:22:08,044

Only a samurai can fight.

160

00:22:19,180 --> 00:22:20,181

Enough.

161

00:22:23,225 --> 00:22:24,393

Your fighter?

162

00:23:01,597 --> 00:23:04,058

Champions, prepare for combat!

Page 233: Imbaasd

163

00:23:05,309 --> 00:23:06,644

Bring them steel!

164

00:24:07,330 --> 00:24:08,706

Stop!

165

00:24:38,236 --> 00:24:41,073

You are not a samurai.

166

00:24:45,202 --> 00:24:46,536

Kill it.

Page 234: Imbaasd

167

00:24:48,121 --> 00:24:49,122

No!

168

00:24:49,873 --> 00:24:50,999

No!

169

00:24:54,795 --> 00:24:56,713

Forgive me, My Lord.

170

00:24:57,130 --> 00:24:59,841

The fault is mine.

171

Page 235: Imbaasd

00:25:15,399 --> 00:25:17,039

Strip him of his armor.

172

00:25:17,859 --> 00:25:19,194

Beat him.

173

00:26:14,291 --> 00:26:15,292

Stop!

174

00:26:19,921 --> 00:26:20,964

I'm sorry.

175

00:26:25,802 --> 00:26:26,803

Page 236: Imbaasd

My Lord!

176

00:26:28,472 --> 00:26:29,681

Not now!

177

00:26:32,100 --> 00:26:33,518

Father, please!

178

00:26:54,332 --> 00:26:57,752

Lord Asano's mind is unsettled.

179

00:26:58,795 --> 00:27:01,381

It is time to take Ako.

Page 237: Imbaasd

180

00:27:02,006 --> 00:27:06,260

It is what you hoped for,

it is what we have planned for.

181

00:27:07,136 --> 00:27:09,514

What are you afraid of, My Lord?

182

00:27:12,642 --> 00:27:14,686

Show me your courage.

183

00:27:15,687 --> 00:27:17,981

Give me your heart.

Page 238: Imbaasd

184

00:27:19,565 --> 00:27:22,860

After this, there

is no turning back.

185

00:27:23,820 --> 00:27:27,740

You are bound to me, and I to you.

186

00:27:32,870 --> 00:27:34,372

Rivers of blood

187

00:27:35,373 --> 00:27:37,709

and mountains of corpses

Page 239: Imbaasd

188

00:27:38,584 --> 00:27:41,337

will not stand in our way.

189

00:27:42,380 --> 00:27:45,133

Nor the tears of widows.

190

00:27:45,633 --> 00:27:49,220

Find your envy and hatred.

191

00:27:51,055 --> 00:27:55,685

And I will give you all you desire.

Page 240: Imbaasd

192

00:29:25,985 --> 00:29:27,111

Father.

193

00:29:30,447 --> 00:29:31,824

Father!

194

00:29:35,327 --> 00:29:37,079

Father!

195

00:29:41,500 --> 00:29:42,918

Mika.

196

Page 241: Imbaasd

00:29:44,920 --> 00:29:45,921

Father!

197

00:29:47,339 --> 00:29:48,674

Mika.

198

00:29:49,967 --> 00:29:51,010

Father!

199

00:29:59,184 --> 00:30:00,728

Father!

200

00:30:01,520 --> 00:30:02,563

Page 242: Imbaasd

Help!

201

00:30:14,199 --> 00:30:15,326

What is this?

202

00:30:16,410 --> 00:30:17,536

Stand back!

203

00:30:17,619 --> 00:30:18,620

My Lord!

204

00:30:19,663 --> 00:30:20,873

Please!

Page 243: Imbaasd

205

00:30:23,709 --> 00:30:24,752

Father!

206

00:30:40,726 --> 00:30:42,728

Everyone, go back to your posts!

207

00:31:03,749 --> 00:31:06,335

The law is clear.

208

00:31:06,752 --> 00:31:10,756

You have struck an unarmed guest

and have shamed your home.

Page 244: Imbaasd

209

00:31:11,256 --> 00:31:13,092

The penalty is death.

210

00:31:14,385 --> 00:31:18,222

Because of your rank and the

service you have done Ako,

211

00:31:18,430 --> 00:31:22,601

I will allow you to regain your

honor and the honor of your house

212

00:31:22,810 --> 00:31:24,853

Page 245: Imbaasd

through seppuku,

213

00:31:25,104 --> 00:31:27,439

death by your own hand,

214

00:31:28,190 --> 00:31:33,028

so that you may show courage

and dignity in death

215

00:31:34,446 --> 00:31:36,615

as you once showed in life.

216

00:31:40,327 --> 00:31:44,456

Page 246: Imbaasd

The Shogun could have had

me hanged like a criminal.

217

00:31:46,333 --> 00:31:50,129

Instead, he has allowed me

218

00:31:51,005 --> 00:31:54,633

to take my life with honor.

219

00:31:56,218 --> 00:31:58,263

You were bewitched, My Lord.

220

00:31:59,097 --> 00:32:00,598

Page 247: Imbaasd

Your mind was poisoned.

221

00:32:01,224 --> 00:32:04,436

If I accept my fate,

222

00:32:05,729 --> 00:32:09,899

no one will question the

honor of our people

223

00:32:10,108 --> 00:32:12,694

or punish them for my crime.

224

00:32:14,321 --> 00:32:15,322

Page 248: Imbaasd

Promise me

225

00:32:16,906 --> 00:32:21,536

you will protect Mika and

Ako from our enemies.

226

00:32:22,037 --> 00:32:23,413

My Lord.

227

00:32:28,335 --> 00:32:30,337

I am ready, Oishi.

228

00:32:31,379 --> 00:32:32,589

Page 249: Imbaasd

And when I die,

229

00:32:33,089 --> 00:32:37,677

I would be honored if you

would act as my second,

230

00:32:38,845 --> 00:32:40,472

my friend.

231

00:32:59,699 --> 00:33:00,742

Father!

232

00:33:03,536 --> 00:33:05,705

Page 250: Imbaasd

Don't let them see you cry.

233

00:35:23,219 --> 00:35:24,512

No.

234

00:35:26,555 --> 00:35:27,807

We must have revenge.

235

00:35:29,058 --> 00:35:31,727

Whatever the cost, it is our duty.

236

00:35:31,811 --> 00:35:34,230

My Lord, what will you have us do?

Page 251: Imbaasd

237

00:35:39,610 --> 00:35:42,279

If we fight now, we die.

238

00:35:43,823 --> 00:35:45,741

And not just us.

239

00:35:45,825 --> 00:35:48,869

Every farmer and villager

in Ako will be killed.

240

00:35:50,579 --> 00:35:52,373

We have to think of them first.

Page 252: Imbaasd

241

00:36:01,257 --> 00:36:04,552

Poison, My Lady.

It will end your pain.

242

00:36:07,430 --> 00:36:10,141

We have not lost Ako yet.

243

00:36:44,216 --> 00:36:45,426

Your Highness.

244

00:37:12,996 --> 00:37:14,289

Lady Asano,

Page 253: Imbaasd

245

00:37:16,541 --> 00:37:19,086

I am sorry for your father's death.

246

00:37:19,294 --> 00:37:21,546

He accepted it with dignity.

247

00:37:21,630 --> 00:37:25,676

Your Highness, as my

father's only child,

248

00:37:25,759 --> 00:37:30,555

I ask that I may look after his

Page 254: Imbaasd

lands until such time as I marry.

249

00:37:31,348 --> 00:37:33,725

I have already considered

this, My Lady.

250

00:37:44,361 --> 00:37:47,406

So that there will be no

feud between your clans,

251

00:37:47,489 --> 00:37:50,117

I decree that from this day,

252

Page 255: Imbaasd

00:37:50,617 --> 00:37:52,119

they will be one.

253

00:37:52,995 --> 00:37:56,748

Sealed by the marriage bond

between you and Lord Kira.

254

00:37:57,499 --> 00:37:59,918

You are granted one year to mourn.

255

00:38:00,210 --> 00:38:04,631

But you will remain a guest of

Lord Kira's until you are married.

Page 256: Imbaasd

256

00:38:04,840 --> 00:38:05,841

Oishi.

257

00:38:09,094 --> 00:38:10,721

You are now ronin.

258

00:38:12,347 --> 00:38:13,932

Masterless samurai.

259

00:38:15,517 --> 00:38:19,271

I forbid you to seek vengeance

for Lord Asano's death.

Page 257: Imbaasd

260

00:38:21,356 --> 00:38:22,357

Lord Kira,

261

00:38:23,525 --> 00:38:26,278

I leave Ako with you.

262

00:38:45,047 --> 00:38:49,509

From this moment on, you are

banished from these lands.

263

00:38:49,551 --> 00:38:52,220

Those who remain

will be hunted down

Page 258: Imbaasd

264

00:38:54,097 --> 00:38:56,224

and executed.

265

00:39:12,282 --> 00:39:16,578

You will never see him again, My Lady.

Take a last look.

266

00:39:47,777 --> 00:39:49,445

I don't trust Oishi.

267

00:39:49,487 --> 00:39:52,281

He no longer has the

Page 259: Imbaasd

protection of his rank.

268

00:39:52,448 --> 00:39:53,950

Throw him in the pit.

269

00:39:54,450 --> 00:39:56,119

Break his will.

270

00:41:02,185 --> 00:41:03,227

Father!

271

00:41:04,395 --> 00:41:05,396

Father.

Page 260: Imbaasd

272

00:41:06,814 --> 00:41:08,900

Get away! Get away from me.

273

00:41:08,983 --> 00:41:10,902

Chikara, help him up.

274

00:41:24,207 --> 00:41:25,625

Where are my men?

275

00:41:28,211 --> 00:41:29,962

They have all left Ako.

Page 261: Imbaasd

276

00:41:31,422 --> 00:41:33,216

And Lady Asano?

277

00:41:34,592 --> 00:41:37,553

Her time of mourning

is almost over.

278

00:41:38,721 --> 00:41:40,890

Lord Kira took her to his castle

279

00:41:41,057 --> 00:41:43,226

to begin preparing

for their wedding.

Page 262: Imbaasd

280

00:41:44,769 --> 00:41:45,770

Chikara,

281

00:41:47,897 --> 00:41:50,149

what of the half-breed?

282

00:41:51,275 --> 00:41:56,406

Kira's men took him to the Dutch

island and sold him into slavery.

283

00:42:09,502 --> 00:42:10,962

We need three horses.

Page 263: Imbaasd

284

00:42:13,382 --> 00:42:14,466

Now.

285

00:42:24,852 --> 00:42:25,853

Riku.

286

00:42:29,481 --> 00:42:33,777

You must make the whole world

believe you've divorced me.

287

00:42:35,779 --> 00:42:39,450

It is the only way to protect

Page 264: Imbaasd

you from what I have to do.

288

00:42:42,161 --> 00:42:47,666

No one but you and I

can know that you are,

289

00:42:47,875 --> 00:42:49,793

and will always be,

290

00:42:52,713 --> 00:42:54,548

the joy of my life.

291

00:42:57,801 --> 00:43:00,387

Page 265: Imbaasd

I am the wife of a samurai.

292

00:43:03,223 --> 00:43:06,894

Whatever your duty is,

it is mine too.

293

00:43:17,696 --> 00:43:18,697

Show them this

294

00:43:19,615 --> 00:43:22,618

and tell them to meet me at

the black lake in a week.

295

Page 266: Imbaasd

00:43:23,661 --> 00:43:27,331

Remember,

the enemy will be watching.

296

00:44:09,873 --> 00:44:11,834

Hey, stranger.

297

00:44:14,336 --> 00:44:15,754

What's your business here?

298

00:44:17,840 --> 00:44:19,758

I'm looking for a half-breed.

299

Page 267: Imbaasd

00:44:26,682 --> 00:44:28,475

Good luck, samurai!

300

00:45:07,182 --> 00:45:09,601

Half-breed! Half-breed! Half-breed!

301

00:45:42,759 --> 00:45:44,177

Kai!

302

00:45:48,848 --> 00:45:50,225

It's Oishi.

303

00:45:52,352 --> 00:45:53,395

Page 268: Imbaasd

Kai!

304

00:46:01,653 --> 00:46:02,654

It's me!

305

00:46:16,918 --> 00:46:19,337

Kai! Lady Asano.

306

00:46:20,171 --> 00:46:21,172

Mika.

307

00:46:23,508 --> 00:46:25,260

She needs your help.

Page 269: Imbaasd

308

00:46:30,598 --> 00:46:32,767

Half-breed! Half-breed! Half-breed!

309

00:46:34,352 --> 00:46:37,856

Kai! Soon Kira will marry Mika.

310

00:46:38,023 --> 00:46:40,275

We must stop him! Are you with me?

311

00:47:01,713 --> 00:47:03,214

Now!

Page 270: Imbaasd

312

00:48:12,952 --> 00:48:15,538

Lady Asano is to be

married in a week.

313

00:48:16,288 --> 00:48:17,832

What do you care?

314

00:48:18,124 --> 00:48:20,543

When Kira took her away,

you were on your knees.

315

00:48:21,043 --> 00:48:24,130

We would have all

Page 271: Imbaasd

been killed. You too.

316

00:48:24,922 --> 00:48:26,799

What use are you to her dead?

317

00:48:27,758 --> 00:48:29,760

What use am I to you?

318

00:48:32,888 --> 00:48:36,851

Either follow me or go

back to what you were.

319

00:48:37,018 --> 00:48:38,644

Page 272: Imbaasd

Don't turn your back on me, ronin.

320

00:48:40,646 --> 00:48:42,148

Follow you for what?

321

00:48:47,445 --> 00:48:50,406

Kira has 1,000 men

under his command.

322

00:48:51,615 --> 00:48:55,870

He's also protected by witchcraft.

323

00:48:57,538 --> 00:48:59,332

Page 273: Imbaasd

When I told you that,

you turned me away.

324

00:48:59,415 --> 00:49:00,416

I was wrong.

325

00:49:03,252 --> 00:49:05,129

I failed my lord.

326

00:49:09,633 --> 00:49:12,011

I don't know who or what you are,

327

00:49:13,637 --> 00:49:15,639

Page 274: Imbaasd

but I need your help.

328

00:49:25,941 --> 00:49:26,984

Clothes.

329

00:49:46,379 --> 00:49:47,713

I'll come with you,

330

00:49:47,880 --> 00:49:50,758

but if you ever kneel before

Kira again, I'll take your head.

331

00:50:01,937 --> 00:50:03,981

Page 275: Imbaasd

Where did you learn

to fight like that?

332

00:50:04,940 --> 00:50:06,274

From demons.

333

00:50:51,611 --> 00:50:53,655

My Lord, forgive me.

334

00:50:53,822 --> 00:50:56,658

The half-breed has escaped

from the Dutch island.

335

Page 276: Imbaasd

00:50:57,451 --> 00:50:59,453

They say a samurai helped him.

336

00:51:03,498 --> 00:51:04,791

Oishi.

337

00:51:16,970 --> 00:51:20,474

Find Oishi. I need him dead.

338

00:51:41,620 --> 00:51:42,996

Yasuno, it's Oishi!

339

00:51:45,499 --> 00:51:46,667

Page 277: Imbaasd

He's back!

340

00:51:46,792 --> 00:51:48,072

Everyone, Oishi's back!

341

00:51:48,168 --> 00:51:49,795

Oishi's back!

342

00:52:05,686 --> 00:52:06,687

Father.

343

00:52:06,770 --> 00:52:07,854

Well done, Chikara.

Page 278: Imbaasd

344

00:52:26,541 --> 00:52:28,668

Today we may be ronin,

345

00:52:29,544 --> 00:52:32,714

but now the time has come.

346

00:52:33,715 --> 00:52:37,135

What I propose ends in death.

347

00:52:39,220 --> 00:52:40,888

Even if we succeed,

Page 279: Imbaasd

348

00:52:41,389 --> 00:52:47,061

we will be hanged as criminals

for defying the Shogun's orders.

349

00:52:51,524 --> 00:52:53,484

I take a vow before you

350

00:52:54,360 --> 00:52:58,239

that I will not rest

until justice is done,

351

00:52:59,574 --> 00:53:02,702

will not sleep until our

Page 280: Imbaasd

master lies in peace,

352

00:53:03,411 --> 00:53:04,787

and will not pray

353

00:53:05,288 --> 00:53:09,083

unless it is to ask the

heavens' forgiveness

354

00:53:09,250 --> 00:53:11,127

for sending Kira to hell!

355

00:53:26,768 --> 00:53:28,436

Page 281: Imbaasd

There are only two ways in.

356

00:53:28,728 --> 00:53:30,271

The main gate here

357

00:53:30,480 --> 00:53:32,857

and this point beneath

the west wall.

358

00:53:33,566 --> 00:53:35,151

Both are heavily guarded.

359

00:53:35,318 --> 00:53:39,781

Page 282: Imbaasd

Our best chance is to strike when Kira

leaves the safety of his fortress.

360

00:53:39,947 --> 00:53:43,951

He will travel to his ancestors'

shrine to offer prayers.

361

00:53:44,494 --> 00:53:46,913

We don't know yet when he

will make the journey.

362

00:53:46,954 --> 00:53:51,125

Isogai, you ride ahead

to his temple town

Page 283: Imbaasd

363

00:53:51,167 --> 00:53:52,627

and see what you can find out.

364

00:53:53,294 --> 00:53:55,797

Remember, even near holy sites

365

00:53:55,963 --> 00:53:59,634

there are brothels and plenty of

loose-tongued officials who visit them.

366

00:54:00,426 --> 00:54:04,263

Even if we know the route, we

Page 284: Imbaasd

will need more men for an ambush.

367

00:54:04,430 --> 00:54:06,307

Then we'll get them.

368

00:54:06,474 --> 00:54:08,643

You and Chuzaemon and Okuda

369

00:54:08,810 --> 00:54:11,646

will gather as many of our

former samurai as you can

370

00:54:11,813 --> 00:54:14,774

Page 285: Imbaasd

and meet us here at a farmhouse

Horibe has found for us.

371

00:54:16,067 --> 00:54:20,863

Forgive me, sir, but how can we

succeed without good swords?

372

00:54:22,073 --> 00:54:23,116

Take mine.

373

00:54:23,700 --> 00:54:27,495

When we meet again,

I'll have more waiting for you.

Page 286: Imbaasd

374

00:54:29,372 --> 00:54:32,083

The rest of us will go to Uetsu.

375

00:54:32,250 --> 00:54:34,627

The finest swordmakers

in the land work there.

376

00:54:35,086 --> 00:54:36,546

Why is the half-breed here?

377

00:54:39,674 --> 00:54:41,676

I asked him to come.

Page 287: Imbaasd

378

00:54:41,884 --> 00:54:44,345

We can't take him with us.

He's not a samurai.

379

00:54:49,934 --> 00:54:52,687

None of us are samurai anymore.

380

00:55:51,830 --> 00:55:53,415

Who are you?

381

00:55:54,291 --> 00:55:56,794

We are farmers from Shimobe, sir.

Page 288: Imbaasd

382

00:55:57,628 --> 00:55:59,421

We have come to buy tools.

383

00:55:59,838 --> 00:56:02,591

This is Lord Kira's village now.

384

00:56:20,484 --> 00:56:22,903

These are not farmer's hands.

385

00:56:55,436 --> 00:56:57,938

Take the swords, whatever

you can salvage.

Page 289: Imbaasd

386

00:56:58,981 --> 00:57:00,524

We'll need more.

387

00:57:02,568 --> 00:57:03,777

Help him.

388

00:57:13,662 --> 00:57:15,748

Eat, My Lady.

389

00:57:27,551 --> 00:57:30,179

You think I care if you starve?

390

Page 290: Imbaasd

00:57:30,888 --> 00:57:34,100

Soon my lord will be

ruler of all Japan

391

00:57:34,893 --> 00:57:38,229

and you can take your life

like your father did.

392

00:57:38,688 --> 00:57:40,440

You killed my father.

393

00:57:41,358 --> 00:57:44,194

Weren't you the one

who broke his heart?

Page 291: Imbaasd

394

00:57:45,445 --> 00:57:48,114

You betrayed him with your lust.

395

00:58:05,590 --> 00:58:09,761

We can go to Hida.

They will give us weapons.

396

00:58:10,929 --> 00:58:12,555

You will find nothing in Hida.

397

00:58:13,223 --> 00:58:16,226

Kira's men will have taken

Page 292: Imbaasd

over this entire region.

398

00:58:17,227 --> 00:58:18,561

There is another way.

399

00:58:21,439 --> 00:58:23,775

You will find swords

in the Sea of Trees.

400

00:58:25,110 --> 00:58:26,444

The Tengu Forest.

401

00:58:29,030 --> 00:58:30,782

Page 293: Imbaasd

That is just a myth.

402

00:58:32,283 --> 00:58:33,743

I've seen them.

403

00:58:54,264 --> 00:58:56,349

How do you know about

the Tengu Forest?

404

00:58:57,642 --> 00:59:00,937

I was raised there

before I fled to Ako.

405

Page 294: Imbaasd

00:59:02,564 --> 00:59:04,607

Those scars on your head.

406

00:59:04,941 --> 00:59:07,319

Are they the ones who marked you?

407

00:59:08,653 --> 00:59:09,738

Yes.

408

00:59:10,447 --> 00:59:11,948

And taught you to fight?

409

00:59:12,115 --> 00:59:13,783

Page 295: Imbaasd

To kill.

410

00:59:13,950 --> 00:59:15,952

They have many strange

and magical ways

411

00:59:16,119 --> 00:59:18,121

to protect themselves

and their beliefs.

412

00:59:20,290 --> 00:59:24,127

They wanted to show me that this

life has nothing to offer but death.

Page 296: Imbaasd

413

00:59:26,296 --> 00:59:30,342

They wanted me to be like

them and renounce the world.

414

00:59:31,509 --> 00:59:35,096

I vowed never to use the

magical powers they taught me.

415

00:59:35,263 --> 00:59:39,934

Although I was still a child,

I knew my place was among other men.

416

00:59:41,811 --> 00:59:45,607

Page 297: Imbaasd

And do you think that these

Tengu would give us weapons?

417

00:59:48,610 --> 00:59:50,445

They will test our will.

418

01:00:11,926 --> 01:00:14,679

My wife just won't stop nagging me.

419

01:00:14,845 --> 01:00:18,766

She wants me to find her the best

view of Lord Kira's procession.

420

Page 298: Imbaasd

01:00:18,933 --> 01:00:21,185

Procession? What procession?

421

01:00:21,352 --> 01:00:23,979

Nobody knows when Kira

will leave his fortress,

422

01:00:24,146 --> 01:00:25,690

not even his own guards.

423

01:00:25,898 --> 01:00:28,651

He will hurry back

before anyone is awake.

Page 299: Imbaasd

424

01:00:39,829 --> 01:00:41,372

What is your name?

425

01:00:41,789 --> 01:00:42,999

Yuki.

426

01:00:43,958 --> 01:00:46,460

Where do you come from, Yuki?

427

01:01:02,852 --> 01:01:04,979

<i>You've come back.</i>

428

Page 300: Imbaasd

01:01:10,234 --> 01:01:11,652

Are we lost?

429

01:01:13,821 --> 01:01:17,158

No. They know we're here.

430

01:01:20,453 --> 01:01:22,288

What is that noise?

431

01:01:22,413 --> 01:01:23,414

Ghosts.

432

01:01:23,622 --> 01:01:27,918

Page 301: Imbaasd

Spirits of the old and infirm

who are left here to die.

433

01:01:30,629 --> 01:01:32,590

Unwanted children, too.

434

01:02:06,666 --> 01:02:08,000

Only you.

435

01:02:10,628 --> 01:02:12,046

I'm coming with you.

436

01:02:12,129 --> 01:02:13,130

Page 302: Imbaasd

No.

437

01:02:15,841 --> 01:02:16,926

Do as he says.

438

01:02:19,053 --> 01:02:20,137

Stay here.

439

01:02:47,541 --> 01:02:51,128

Whatever happens in

there, whatever you see,

440

01:02:52,004 --> 01:02:53,755

Page 303: Imbaasd

don't draw your weapon.

441

01:03:13,859 --> 01:03:15,110

Wait here.

442

01:03:24,953 --> 01:03:28,206

How do we know the half-breed

hasn't led him into a trap?

443

01:03:28,540 --> 01:03:29,833

Oishi trusts him.

444

01:03:30,000 --> 01:03:33,920

Page 304: Imbaasd

Of course, he has no choice.

We need weapons.

445

01:03:36,840 --> 01:03:39,134

If he doesn't come back soon,

446

01:03:41,261 --> 01:03:43,013

I'm going after him.

447

01:04:18,507 --> 01:04:21,968

So the terrified boy

returns as a man.

448

Page 305: Imbaasd

01:04:24,221 --> 01:04:26,098

I have come for your help.

449

01:04:27,015 --> 01:04:28,433

We are in need of swords.

450

01:04:29,768 --> 01:04:31,269

Then take it.

451

01:04:34,356 --> 01:04:38,944

These swords were forged to defend

us against the hatred of men.

452

Page 306: Imbaasd

01:04:39,778 --> 01:04:43,448

Men who persecuted

us for our beliefs.

453

01:04:44,074 --> 01:04:47,536

The same men who despise

you for being different.

454

01:04:49,746 --> 01:04:52,290

And now you're here to help them.

455

01:04:52,749 --> 01:04:54,751

They are good men.

Page 307: Imbaasd

456

01:04:54,918 --> 01:04:56,378

Their cause is just.

457

01:04:58,296 --> 01:05:01,133

Many come for our steel,

458

01:05:02,259 --> 01:05:04,052

but none return.

459

01:05:05,971 --> 01:05:08,640

You told him not to draw his sword.

460

Page 308: Imbaasd

01:05:10,350 --> 01:05:11,978

If he does,

461

01:05:12,812 --> 01:05:16,190

he and all his men will die.

462

01:05:19,986 --> 01:05:23,823

Was it worth it? What you

found in the outside world?

463

01:05:24,657 --> 01:05:28,619

The love of a woman

you can never have?

Page 309: Imbaasd

464

01:05:29,620 --> 01:05:30,621

Yes.

465

01:05:33,833 --> 01:05:36,377

Let me tell you of love, Kai.

466

01:05:36,794 --> 01:05:38,546

The love of one night

467

01:05:39,172 --> 01:05:41,090

that brought you into this world.

468

Page 310: Imbaasd

01:05:42,425 --> 01:05:46,346

An English sailor

and a peasant girl.

469

01:05:48,014 --> 01:05:52,852

Your loving mother abandoned

you to die in these woods.

470

01:05:53,019 --> 01:05:56,356

A monster, a half-breed child.

471

01:05:57,982 --> 01:05:59,817

Yet we found you,

Page 311: Imbaasd

472

01:06:01,444 --> 01:06:03,946

accepted you, trained you.

473

01:06:06,658 --> 01:06:08,493

We taught you many things.

474

01:06:09,494 --> 01:06:11,371

But you fled

475

01:06:11,579 --> 01:06:14,624

and you turned your

back on those gifts.

Page 312: Imbaasd

476

01:06:15,541 --> 01:06:17,126

Gifts of death.

477

01:06:17,293 --> 01:06:18,753

No matter what you do,

478

01:06:20,171 --> 01:06:23,383

Mika will never be

yours in this life.

479

01:06:25,510 --> 01:06:29,472

Then I will go to my death and

pray I find her in the next.

Page 313: Imbaasd

480

01:06:32,100 --> 01:06:33,101

Sir?

481

01:06:39,816 --> 01:06:41,609

What are you doing here?

482

01:06:42,151 --> 01:06:43,903

I told you to stay.

483

01:06:52,245 --> 01:06:53,871

No! Yasuno!

Page 314: Imbaasd

484

01:07:03,631 --> 01:07:05,466

<i>Draw your sword.</i>

485

01:07:10,263 --> 01:07:11,472

<i>Save them.</i>

486

01:07:12,598 --> 01:07:14,100

<i>Draw your sword.</i>

487

01:07:16,561 --> 01:07:17,812

<i>Save them.</i>

488

Page 315: Imbaasd

01:07:20,857 --> 01:07:21,941

<i>Draw your sword.</i>

489

01:07:26,070 --> 01:07:27,238

<i>Save your men!</i>

490

01:07:33,119 --> 01:07:34,537

No more talk.

491

01:07:36,080 --> 01:07:38,207

Will you give me what I ask?

492

01:07:39,959 --> 01:07:41,461

Page 316: Imbaasd

Take the blade, Kai.

493

01:07:41,794 --> 01:07:43,629

If you can reach it before me.

494

01:07:47,426 --> 01:07:49,928

<i>Save your men. Help them.</i>

495

01:07:59,938 --> 01:08:01,857

<i>Draw your sword, Oishi.</i>

496

01:08:06,111 --> 01:08:07,112

<i>Save them.</i>

Page 317: Imbaasd

497

01:08:13,994 --> 01:08:14,995

Chikara!

498

01:08:26,173 --> 01:08:29,009

A gift not forgotten.

499

01:08:48,862 --> 01:08:51,031

You passed their test.

500

01:08:51,198 --> 01:08:52,866

Your men are safe.

Page 318: Imbaasd

501

01:08:53,867 --> 01:08:55,744

You've got your swords.

502

01:09:09,466 --> 01:09:12,219

What's so special

about these swords?

503

01:09:12,386 --> 01:09:14,054

What do they do?

504

01:09:15,806 --> 01:09:17,057

It depends.

Page 319: Imbaasd

505

01:09:17,850 --> 01:09:18,976

On what?

506

01:09:20,394 --> 01:09:21,562

Who uses them.

507

01:09:22,688 --> 01:09:28,736

What about a tall, strong,

brave man like me?

508

01:09:36,076 --> 01:09:37,494

They cut.

Page 320: Imbaasd

509

01:09:54,887 --> 01:09:56,722

I think mine is broken.

510

01:10:21,539 --> 01:10:22,540

Your sword.

511

01:10:22,749 --> 01:10:25,710

You keep it, Hazama.

I told you we'd bring others.

512

01:10:40,350 --> 01:10:42,018

I have the information

you requested.

Page 321: Imbaasd

513

01:10:42,477 --> 01:10:45,647

Lord Kira leaves for his

ancestors' shrine tonight.

514

01:10:47,816 --> 01:10:48,817

Well done.

515

01:10:48,983 --> 01:10:51,695

Come, Isogai. Gather the men.

516

01:10:52,404 --> 01:10:53,655

Father.

Page 322: Imbaasd

517

01:10:55,657 --> 01:10:57,033

I want to go with you.

518

01:10:57,867 --> 01:10:58,868

No.

519

01:10:59,411 --> 01:11:01,413

Horibe, stay with him.

520

01:11:34,070 --> 01:11:38,033

I ride to my ancestors' shrine

to offer thanks for our wedding.

Page 323: Imbaasd

521

01:11:38,616 --> 01:11:40,827

Is there anything you

wish me to pray for?

522

01:11:41,703 --> 01:11:44,331

My Lord will not like my answer.

523

01:11:45,665 --> 01:11:47,208

You may look down on me, My Lady,

524

01:11:47,667 --> 01:11:51,379

but our children and their

Page 324: Imbaasd

children will be of one blood.

525

01:12:16,613 --> 01:12:18,156

Take care, Hazama.

526

01:12:46,518 --> 01:12:47,894

Sorry.

527

01:12:51,482 --> 01:12:54,610

It's a trap! Go! Go!

528

01:12:54,694 --> 01:12:57,113

Get back! Get back!

Page 325: Imbaasd

529

01:12:58,489 --> 01:12:59,573

Get out!

530

01:13:16,674 --> 01:13:17,675

Yasuno!

531

01:13:19,635 --> 01:13:20,636

Yasuno!

532

01:13:37,153 --> 01:13:39,739

Oishi, help me! It's Basho.

Page 326: Imbaasd

533

01:13:40,573 --> 01:13:41,657

Hazama!

534

01:13:51,292 --> 01:13:52,293

- No!

- Oishi!

535

01:14:29,288 --> 01:14:32,041

It belonged to Oishi, My Lord.

536

01:14:47,056 --> 01:14:50,393

Your half-breed is dead.

Page 327: Imbaasd

537

01:14:55,231 --> 01:14:58,359

So are dozens of your father's men.

538

01:15:00,236 --> 01:15:02,279

All killed

539

01:15:02,571 --> 01:15:04,699

trying to save you.

540

01:15:08,494 --> 01:15:12,623

Perhaps now you understand

541

Page 328: Imbaasd

01:15:13,457 --> 01:15:15,584

the price of your love.

542

01:15:21,298 --> 01:15:23,592

I promised my lord

543

01:15:25,554 --> 01:15:27,764

I would not harm

544

01:15:28,807 --> 01:15:31,393

a hair on your head.

545

01:15:37,983 --> 01:15:41,945

Page 329: Imbaasd

But what you do to yourself

546

01:15:42,821 --> 01:15:45,866

is not my concern.

547

01:16:04,676 --> 01:16:06,303

Good night.

548

01:16:58,522 --> 01:16:59,815

Kai.

549

01:17:00,857 --> 01:17:03,610

I have a confession to make.

Page 330: Imbaasd

550

01:17:05,195 --> 01:17:07,197

When I was a boy,

551

01:17:07,239 --> 01:17:11,410

I used to wait in the

woods outside your hut,

552

01:17:13,203 --> 01:17:15,414

and when you came out,

553

01:17:16,623 --> 01:17:19,876

I'd throw stones at you,

Page 331: Imbaasd

554

01:17:20,210 --> 01:17:22,212

then hide.

555

01:17:25,966 --> 01:17:27,884

I knew it was you.

556

01:17:28,760 --> 01:17:31,888

I could see your belly sticking

out from behind the trees.

557

01:17:43,400 --> 01:17:44,735

I'm sorry, Kai.

Page 332: Imbaasd

558

01:17:45,944 --> 01:17:47,946

You're a good man.

559

01:18:16,434 --> 01:18:19,979

I should have acted the

day Lord Asano died.

560

01:18:21,647 --> 01:18:24,525

Our anger should have

been sudden and swift.

561

01:18:26,527 --> 01:18:28,946

Page 333: Imbaasd

Then even if we'd failed,

562

01:18:32,200 --> 01:18:34,285

it would have been with honor.

563

01:18:47,298 --> 01:18:48,800

You are samurai.

564

01:18:51,969 --> 01:18:54,555

We still have swords and

the advantage of surprise.

565

01:18:56,140 --> 01:18:58,351

Page 334: Imbaasd

Kira thinks we're ghosts.

566

01:18:59,477 --> 01:19:02,438

We can use that,

turn it to our advantage.

567

01:19:04,107 --> 01:19:05,775

He'll never expect us.

568

01:19:07,985 --> 01:19:10,989

We can still do what we came for.

569

01:19:34,554 --> 01:19:35,680

Page 335: Imbaasd

Eat.

570

01:19:37,890 --> 01:19:39,767

- Your arm?

- Fine.

571

01:19:56,242 --> 01:19:57,327

Go get your father.

572

01:20:14,886 --> 01:20:15,967

Stay where you are!

573

01:20:19,891 --> 01:20:21,434

Page 336: Imbaasd

What is this?

574

01:20:21,517 --> 01:20:25,730

We are not some village troupe

to be held up by bandits.

575

01:20:25,980 --> 01:20:29,734

Lord Kira himself has hired us

to perform at his wedding.

576

01:20:30,026 --> 01:20:33,030

I have the letters and

passes to prove it.

Page 337: Imbaasd

577

01:20:33,072 --> 01:20:34,239

There is no need.

578

01:20:35,240 --> 01:20:37,201

We saw you perform in Ako.

579

01:20:40,704 --> 01:20:42,748

You are Lord Asano's men.

580

01:20:44,917 --> 01:20:46,460

We need your help.

581

Page 338: Imbaasd

01:20:52,257 --> 01:20:53,258

Kai.

582

01:21:02,518 --> 01:21:05,771

Forgive me for not thanking

you for defeating the beast

583

01:21:05,854 --> 01:21:07,064

and saving my life.

584

01:21:10,275 --> 01:21:13,779

A samurai does not take credit

for victories of others.

Page 339: Imbaasd

585

01:21:20,911 --> 01:21:22,287

This belonged to Basho.

586

01:21:25,457 --> 01:21:28,252

A samurai wears two swords.

587

01:21:37,886 --> 01:21:40,222

<i>When a crime goes unpunished,</i>

588

01:21:41,098 --> 01:21:43,308

the world is unbalanced.

589

Page 340: Imbaasd

01:21:43,976 --> 01:21:46,103

When a wrong is unavenged,

590

01:21:46,437 --> 01:21:49,023

the heavens look

down on us in shame.

591

01:21:50,691 --> 01:21:54,820

<i>We too must die for this circle

of vengeance to be closed.</i>

592

01:22:01,994 --> 01:22:05,372

<i>We will leave this

record of our courage</i>

Page 341: Imbaasd

593

01:22:05,497 --> 01:22:09,877

<i>so the world will know who

we were and what we did.</i>

594

01:22:20,012 --> 01:22:23,682

<i>Tonight we will regain our honor</i>

595

01:22:25,142 --> 01:22:27,353

<i>and avenge our lord.</i>

596

01:22:31,523 --> 01:22:34,985

<i>None of us knows how

Page 342: Imbaasd

long he shall live</i>

597

01:22:35,194 --> 01:22:37,571

<i>or when his time will come.</i>

598

01:22:38,906 --> 01:22:43,744

<i>But soon all that will be

left of our brief lives</i>

599

01:22:44,370 --> 01:22:49,541

<i>is the pride our children feel

when they speak our names.</i>

600

Page 343: Imbaasd

01:23:00,219 --> 01:23:01,220

Kai.

601

01:23:33,586 --> 01:23:34,921

We end this now.

602

01:23:47,600 --> 01:23:48,852

Now

603

01:23:50,520 --> 01:23:52,647

we are 47.

604

01:24:02,907 --> 01:24:03,908

Page 344: Imbaasd

What do you see?

605

01:24:06,953 --> 01:24:08,621

The omens are good.

606

01:24:08,913 --> 01:24:11,541

Soon you will travel far.

607

01:24:12,459 --> 01:24:17,005

In every town and village,

people shall bow before you.

608

01:24:27,057 --> 01:24:28,141

Page 345: Imbaasd

Halt!

609

01:24:52,248 --> 01:24:53,249

Let them through.

610

01:26:12,705 --> 01:26:14,165

Five minutes!

611

01:26:37,938 --> 01:26:42,026

Lord Kira, we are proud

to present to you

612

01:26:42,568 --> 01:26:45,654

Page 346: Imbaasd

our performance as a

gift for your wedding.

613

01:30:15,866 --> 01:30:17,576

Don't hurt the princess!

614

01:30:31,548 --> 01:30:32,591

Kai!

615

01:31:02,830 --> 01:31:04,040

Get them!

616

01:31:50,920 --> 01:31:52,338

Page 347: Imbaasd

Stay there!

617

01:33:13,544 --> 01:33:15,505

I knew you'd come for me.

618

01:33:16,047 --> 01:33:18,384

Nothing will ever keep

me away from you.

619

01:33:39,196 --> 01:33:41,365

Nothing, half-breed?

620

01:33:43,075 --> 01:33:44,201

Page 348: Imbaasd

Even death?

621

01:33:44,952 --> 01:33:46,161

I know what you are.

622

01:33:46,870 --> 01:33:48,205

You have no idea.

623

01:33:49,373 --> 01:33:50,916

I'm not afraid of you.

624

01:33:52,042 --> 01:33:53,502

You should be.

Page 349: Imbaasd

625

01:35:27,596 --> 01:35:28,639

Come on.

626

01:36:14,978 --> 01:36:19,315

Know now the depth of

my lord's courage.

627

01:37:46,820 --> 01:37:49,739

In the name of Lord Asano of Ako!

628

01:38:09,884 --> 01:38:11,511

For Lord Asano!

Page 350: Imbaasd

629

01:40:05,543 --> 01:40:06,752

Chikara.

630

01:40:47,918 --> 01:40:49,920

Rest now, My Lord.

631

01:40:51,630 --> 01:40:53,424

You are avenged.

632

01:41:01,475 --> 01:41:03,477

<i>Oishi,</i>

Page 351: Imbaasd

633

01:41:03,643 --> 01:41:07,189

I gave you a command forbidding

you to take revenge.

634

01:41:08,357 --> 01:41:10,359

Forgive me, Your Highness,

635

01:41:12,402 --> 01:41:16,782

but a man may not live

under the same heaven

636

01:41:17,991 --> 01:41:20,327

as the murderer of his lord.

Page 352: Imbaasd

637

01:41:23,955 --> 01:41:27,709

All I ask is respect for my men.

638

01:41:29,378 --> 01:41:31,963

They are brave, My Lord.

639

01:41:34,007 --> 01:41:35,509

The bravest I know.

640

01:41:40,972 --> 01:41:43,266

I beg you to let them die

Page 353: Imbaasd

641

01:41:44,267 --> 01:41:46,019

with the dignity they deserve.

642

01:41:53,735 --> 01:41:55,946

For the crime of disobedience,

643

01:41:57,781 --> 01:42:01,410

you should all be executed

as common criminals.

644

01:42:03,954 --> 01:42:05,706

But you and your men

Page 354: Imbaasd

645

01:42:06,331 --> 01:42:08,792

followed the old ways of Bushido

646

01:42:10,460 --> 01:42:11,712

to honor your lord

647

01:42:12,254 --> 01:42:14,339

and to avenge treachery.

648

01:42:22,222 --> 01:42:24,808

I see only samurai before me.

649

Page 355: Imbaasd

01:42:26,643 --> 01:42:29,604

I grant you a samurai's death,

650

01:42:31,064 --> 01:42:33,066

to be buried alongside your lord

651

01:42:34,484 --> 01:42:35,944

with honor.

652

01:42:37,612 --> 01:42:41,742

Thank you, Your Highness.

653

01:43:01,678 --> 01:43:04,348

Page 356: Imbaasd

Lady Asano is like her father.

654

01:43:08,643 --> 01:43:12,606

She will make Ako great again.

655

01:43:15,442 --> 01:43:16,526

Yes.

656

01:43:18,403 --> 01:43:19,446

I know.

657

01:43:57,110 --> 01:43:58,945

My father told me

Page 357: Imbaasd

658

01:44:00,279 --> 01:44:03,825

this world was only a

preparation for the next,

659

01:44:06,035 --> 01:44:11,290

that all we can ask is that

we leave it having loved

660

01:44:11,457 --> 01:44:12,834

and being loved.

661

01:44:17,463 --> 01:44:21,300

Page 358: Imbaasd

I will search for you

through 1,000 worlds

662

01:44:22,385 --> 01:44:26,055

and 10,000 lifetimes

until I find you.

663

01:44:29,100 --> 01:44:31,811

I will wait for you in all of them.

664

01:45:23,988 --> 01:45:25,239

Wait!

665

Page 359: Imbaasd

01:45:28,493 --> 01:45:30,078

Chikara,

666

01:45:30,703 --> 01:45:31,829

son of Oishi,

667

01:45:32,497 --> 01:45:34,290

step out.

668

01:45:53,601 --> 01:45:55,228

Oishi,

669

01:45:56,104 --> 01:46:00,441

Page 360: Imbaasd

I will not deny our

country your bloodline.

670

01:46:01,526 --> 01:46:03,444

Your son shall live

671

01:46:04,863 --> 01:46:06,281

to serve Ako

672

01:46:08,283 --> 01:46:10,828

as you and your samurai have done.

673

01:47:29,114 --> 01:47:33,994

Page 361: Imbaasd

<i>I will search for you

through 1,000 worlds</i>

674

01:47:34,161 --> 01:47:36,789

<i>and 10,000 lifetimes</i>

675

01:47:38,582 --> 01:47:40,376

<i>until I find you.</i>

676

01:48:10,989 --> 01:48:13,659

<i>The memory of the 47 Ronin</i>

677

01:48:13,826 --> 01:48:17,788

Page 362: Imbaasd

<i>who put duty and justice

before their fear of death</i>

678

01:48:17,955 --> 01:48:19,832

<i>has lived down through

the centuries</i>

679

01:48:19,957 --> 01:48:23,085

<i>as one of the greatest examples of

honor and loyalty in Japanese culture.</i>

680

01:48:24,000 --> 01:48:27,139

Best watched using Open Subtitles MKV Player