+ All Categories
Home > Documents > Important Safety Instructions · 1. Disconnect the PBX from all outside (CO) lines. 2. Connect...

Important Safety Instructions · 1. Disconnect the PBX from all outside (CO) lines. 2. Connect...

Date post: 27-Apr-2021
Category:
Upload: others
View: 3 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
56
Important Safety Instructions When using your telephone equipment, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and injury to persons, including the following: 1. Read and understand all instructions. 2. Follow all warnings and instructions marked on the product. 3. The product must only be installed and serviced by qualified service personnel. The product should be used as-is from the time of purchase; it should not be disassembled or modified. Disassembly or modification can cause a fire, electric shock, or damage to the product. 4. Unplug the product from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Clean with a damp cloth. 5. Do not use this product near water, for example, near a bathtub, wash bowl, kitchen sink, or laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool. 6. Do not place the product on an unstable surface, as a fall may cause serious internal damage. 7. Slots and openings in the front, back and bottom of the cabinet are provided for ventilation; to protect it from overheating, these openings must not be blocked or covered. The openings should never be blocked by placing the product on a bed, sofa, rug, or other similar surface while in use. The product should never be placed near or over a radiator or other heat source. This product should not be placed in a sealed environment unless proper ventilation is provided. 8. The product should only be connected to the type of electrical power supply specified on the product label. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your dealer or local power company. 9. For safety purposes this unit is equipped with an earthed plug. If you do not have an earthed outlet, please have one installed. Do not bypass this safety feature by tampering with the plug. 10. Do not allow anything to rest on the power cord. Do not locate this product where the power cord may be stepped on or tripped on. 11. To reduce the risk of fire or electric shock, do not overload wall outlets and extension cords. 12. Do not insert objects of any kind into this product through its slots and openings, as they may touch dangerous voltage points or short out parts that could result in a risk of fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on or in the product. 13. Opening or removing covers may expose you to dangerous voltages or other risks. Incorrect reassembly can cause electric shock. 14. Unplug this product from the wall outlet and have it serviced by qualified service personnel in the following cases: 1
Transcript
Page 1: Important Safety Instructions · 1. Disconnect the PBX from all outside (CO) lines. 2. Connect known working single line telephones (SLTs) to those outside (CO) lines. 3. Make a call

Important Safety Instructions

When using your telephone equipment, basic safety precautions should always be followedto reduce the risk of fire, electric shock and injury to persons, including the following:1. Read and understand all instructions.2. Follow all warnings and instructions marked on the product.3. The product must only be installed and serviced by qualified service personnel. The

product should be used as-is from the time of purchase; it should not be disassembledor modified. Disassembly or modification can cause a fire, electric shock, or damage tothe product.

4. Unplug the product from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid cleaners oraerosol cleaners. Clean with a damp cloth.

5. Do not use this product near water, for example, near a bathtub, wash bowl, kitchensink, or laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool.

6. Do not place the product on an unstable surface, as a fall may cause serious internaldamage.

7. Slots and openings in the front, back and bottom of the cabinet are provided forventilation; to protect it from overheating, these openings must not be blocked orcovered. The openings should never be blocked by placing the product on a bed, sofa,rug, or other similar surface while in use. The product should never be placed near orover a radiator or other heat source. This product should not be placed in a sealedenvironment unless proper ventilation is provided.

8. The product should only be connected to the type of electrical power supply specifiedon the product label. If you are not sure of the type of power supply to your home,consult your dealer or local power company.

9. For safety purposes this unit is equipped with an earthed plug. If you do not have anearthed outlet, please have one installed. Do not bypass this safety feature bytampering with the plug.

10. Do not allow anything to rest on the power cord. Do not locate this product where thepower cord may be stepped on or tripped on.

11. To reduce the risk of fire or electric shock, do not overload wall outlets and extensioncords.

12. Do not insert objects of any kind into this product through its slots and openings, asthey may touch dangerous voltage points or short out parts that could result in a risk offire or electric shock. Never spill liquid of any kind on or in the product.

13. Opening or removing covers may expose you to dangerous voltages or other risks.Incorrect reassembly can cause electric shock.

14. Unplug this product from the wall outlet and have it serviced by qualified servicepersonnel in the following cases:

1

Page 2: Important Safety Instructions · 1. Disconnect the PBX from all outside (CO) lines. 2. Connect known working single line telephones (SLTs) to those outside (CO) lines. 3. Make a call

a. When the power supply cord or plug is damaged or frayed.b. If liquid has been spilled into the product.c. If the product has been exposed to rain or water.d. If the product does not operate according to the operating instructions. Adjust only

the controls that are explained in the operating instructions. Improper adjustmentof other controls may result in damage and may require service by a qualifiedtechnician to restore the product to normal operation.

e. If the product has been dropped or the cabinet has been damaged.f. If product performance deteriorates.

15. Avoid using wired telephones during an electrical storm. There is a remote risk ofelectric shock from lightning.

16. Do not use a telephone in the vicinity of a gas leak to report the leak.17. Keep the unit away from heating appliances and devices that generate electrical noise

such as fluorescent lamps, motors and televisions. These noise sources can interferewith the performance of the PBX.

18. This unit should be kept free of dust, moisture, high temperature (more than 40 ℃) andvibration, and should not be exposed to direct sunlight.

19. If you are having problems making calls to outside destinations, follow this procedureto test the outside (CO) lines:1. Disconnect the PBX from all outside (CO) lines.2. Connect known working single line telephones (SLTs) to those outside (CO) lines.3. Make a call to an external destination using those SLTs.If a call cannot be carried out correctly, there may be a problem with the outside (CO)line that the SLT is connected to. Contact your telephone company.If all SLTs operate properly, there may be a problem with your PBX. Do not reconnectthe PBX to the outside (CO) lines until it has been serviced by an authorisedPanasonic Factory Service Centre.

20. Wipe the unit with a soft cloth. Do not clean the unit with abrasive powders or withchemical agents such as benzene or thinner.

21. This equipment is not suitable for use in locations where children are likely to bepresent.

For users in Finland, Norway and Sweden only• This unit may only be installed in a room or space with restricted access, and

equipotential bonding must be applied.

2

5157823
ノート注釈
5157823 : Marked
Page 3: Important Safety Instructions · 1. Disconnect the PBX from all outside (CO) lines. 2. Connect known working single line telephones (SLTs) to those outside (CO) lines. 3. Make a call

• UNPLUG THIS UNIT FROM THE AC OUTLET IF IT EMITS SMOKE, AN ABNORMALSMELL OR MAKES UNUSUAL NOISE. THESE CONDITIONS CAN CAUSE FIRE ORELECTRIC SHOCK. CONFIRM THAT SMOKE HAS STOPPED AND CONTACT ANAUTHORISED PANASONIC FACTORY SERVICE CENTRE.

• WHEN RELOCATING THE EQUIPMENT, FIRST DISCONNECT THE TELECOMCONNECTION BEFORE DISCONNECTING THE POWER CONNECTION. WHEN THEUNIT IS INSTALLED IN THE NEW LOCATION, RECONNECT THE POWER FIRST,AND THEN RECONNECT THE TELECOM CONNECTION.

• TO PREVENT POSSIBLE FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THISPRODUCT TO RAIN OR MOISTURE.

• THE POWER SUPPLY CORD IS USED AS THE MAIN DISCONNECT DEVICE.ENSURE THAT THE AC OUTLET IS LOCATED NEAR THE EQUIPMENT AND ISEASILY ACCESSIBLE.

CAUTIONDANGER OF EXPLOSION EXISTS IF A BATTERY IS INCORRECTLY REPLACED.REPLACE ONLY WITH THE SAME OR EQUIVALENT TYPE RECOMMENDED BY THEBATTERY MANUFACTURER. DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING TO THEMANUFACTURER'S INSTRUCTIONS.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

3

WARNING• THIS UNIT MAY ONLY BE INSTALLED AND SERVICED BY QUALIFIED SERVICE

PERSONNEL.• IF DAMAGE TO THE UNIT EXPOSES ANY INTERNAL PARTS, DISCONNECT THE

POWER SUPPLY CORD IMMEDIATELY AND RETURN THE UNIT TO YOUR DEALER.

Page 4: Important Safety Instructions · 1. Disconnect the PBX from all outside (CO) lines. 2. Connect known working single line telephones (SLTs) to those outside (CO) lines. 3. Make a call

Wichtige Sicherheitshinweise

Beachten Sie bei der Verwendung der Telefonanlage die folgenden grundlegenden Sicher-heitshinweise, um die Gefahr von Bränden, Stromschlägen und Verletzungen zu verrin-gern:1. Lesen und verstehen Sie alle Anweisungen.2. Beachten Sie alle auf dem Produkt angebrachten Warnungen und Anweisungen.3. Das Produkt darf ausschließlich von qualifiziertem Fachpersonal installiert und gewar-

tet werden. Das Produkt muss seinem Auslieferungszustand entsprechend verwendetwerden; es darf nicht auseinandergebaut oder modifiziert werden. Beim Auseinander-bauen oder Modifizieren des Produktes besteht Brandgefahr sowie die Gefahr vonelektrischen Schlägen und der Beschädigung des Produktes.

4. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Produkt reinigen. Ver-wenden Sie keine Flüssig- oder Aerosolreiniger. Verwenden Sie zum Reinigen ein an-gefeuchtetes Tuch.

5. Installieren Sie diese Anlage nicht in der Nähe von Wasser, wie z. B. einer Badewan-ne, Waschschüssel oder Küchenspüle, in einem feuchten Keller oder in der Nähe ei-nes Swimming-Pools.

6. Stellen Sie das Gerät auf eine feste, stabile Fläche, da bei Herunterfallen schwerwie-gende Schäden im Geräteinneren verursacht werden können.

7. Das Gehäuse ist an der Vorder-, Unter- und Rückseite mit Schlitzen und Öffnungen fürdie Lüftung versehen. Um das Produkt vor Überhitzung zu schützen, dürfen diese Öff-nungen auf keinen Fall blockiert oder abgedeckt werden. Auch eine Blockierung wäh-rend der Verwendung durch Aufstellen des Produkts auf einem Bett, Sofa, Teppichläu-fer oder einer ähnlichen Oberfläche muss vermieden werden. Das Produkt darf nicht inder Nähe von oder über einem Heizstrahler oder einer anderen Wärmequelle aufge-stellt werden. Die Aufstellung des Produkts in einem umschlossenen Raum (z. B.Schrank) ist nur erlaubt, wenn eine ausreichende Lüftung gewährleistet ist.

8. Das Produkt darf ausschließlich an ein Netzteil des auf dem Produktetikett angegebe-nen Typs angeschlossen werden. Wenn Sie nicht sicher sind, welche Art von Strom-versorgung in Ihrem Haus zur Verfügung steht, wenden Sie sich bitte an Ihren Fach-händler oder Ihr Stromversorgungsunternehmen.

9. Aus Sicherheitsgründen ist dieses Gerät mit einem Schutzkontaktstecker ausgestattet.Wenn keine geerdete Steckdose vorhanden ist, lassen Sie bitte eine installieren. Um-gehen Sie die Sicherheitsvorrichtung nicht, indem Sie den Stecker manipulieren.

10. Sorgen Sie dafür, dass auf dem Stromkabel keine Gegenstände abgestellt werden.Stellen Sie das Produkt so auf, dass weder auf das Kabel getreten, noch über das Ka-bel gestolpert werden kann.

11. Achten Sie darauf, Steckdosen und Verlängerungskabel nicht zu überlasten, um dieGefahr von Bränden und Stromschlägen zu verringern.

4

Page 5: Important Safety Instructions · 1. Disconnect the PBX from all outside (CO) lines. 2. Connect known working single line telephones (SLTs) to those outside (CO) lines. 3. Make a call

12. Stecken Sie keine Gegenstände durch die Schlitze und Öffnungen des Gehäuses, dadiese gefährliche Spannungspunkte berühren oder Kurzschlüsse mit der Folge vonBränden oder elektrischen Schlägen verursachen könnten. Schütten Sie niemals Flüs-sigkeiten über oder in das Produkt.

13. Mit dem Öffnen und Entfernen von Abdeckungen setzen Sie sich gefährlichen Span-nungen und anderen Gefahren aus. Ein nicht ordnungsgemäßer Zusammenbau kannzu einem Stromschlag führen.

14. Ziehen Sie in folgenden Fällen den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie dasProdukt von entsprechend qualifiziertem Fachpersonal reparieren:a. Das Netzkabel ist beschädigt oder ausgefranst.b. Flüssigkeit ist in das Produkt geschüttet worden.c. Das Produkt ist Wasser oder Regen ausgesetzt worden.d. Trotz Befolgung der Bedienungsanleitung funktioniert das Produkt nicht ordnungs-

gemäß. Betätigen Sie nur die in der Bedienungsanleitung beschriebenen Bediene-lemente. Die unsachgemäße Einstellung anderer Bedienelemente kann Schädenverursachen, deren Behebung nur durch qualifiziertes Fachpersonal erfolgenkann.

e. Das Produkt wurde fallen gelassen oder das Gehäuse wurde beschädigt.f. Die Produktleistung fällt ab.

15. Vermeiden Sie die Verwendung drahtgebundener Telefone während eines Gewitters.Es besteht ein geringes Risiko eines elektrischen Schlages durch Blitzeinwirkung.

16. Verwenden Sie das Telefon nicht in der Nähe einer undichten Gasleitung, um diese zumelden.

17. Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizgeräten oder Heizkörpern undnicht im Bereich elektrischer Störfelder, wie sie beispielsweise von Leuchtstofflampen,Motoren und Fernsehgeräten erzeugt werden. Solche Störquellen können den Betriebder TK-Anlage beeinträchtigen.

18. Halten Sie die Anlage fern von Staub und Feuchtigkeit, vermeiden Sie hohe Tempera-turen (über 40 ℃) sowie Erschütterungen, und setzen Sie sie keiner unmittelbarenSonneneinstrahlung aus.

19. Wenn Probleme beim Anrufen externer Ziele auftreten, testen Sie die Amtsleitungen(AL) nach folgender Vorgehensweise:1. Trennen Sie die TK-Anlage von allen Amtsleitungen (AL).2. Schließen Sie an diese Amtsleitungen (AL) funktionsfähige Standardtelefone

(TELs) an.3. Tätigen Sie mithilfe dieser TELs einen Anruf an ein externes Ziel.Wenn bei einem Anruf eine Störung auftritt, kann der Grund hierfür ein Problem mitder Amtsleitung (AL) sein, an die das TEL angeschlossen wurde. Wenden Sie sich anIhren Netzbetreiber.

5

Page 6: Important Safety Instructions · 1. Disconnect the PBX from all outside (CO) lines. 2. Connect known working single line telephones (SLTs) to those outside (CO) lines. 3. Make a call

Wenn alle TELs ordnungsgemäß funktionieren, liegt ggf. eine Störung in der TK-Anlage vor. Lassen Sie die TK-Anlage von einem autorisierten Panasonic Fachhändleroder einem autorisierten Panasonic Service Center überprüfen, bevor Sie die Amtslei-tungen (AL) wieder anschließen.

20. Wischen Sie das Gerät mit einem weichen Tuch ab. Verwenden Sie zum Reinigen desGeräts weder Scheuermittel noch chemische Reinigungsmittel wie z. B. Benzin oderVerdünnungsmittel.

Hinweise für Anwender in Finnland, Norwegen und Schweden• Diese Anlage darf nur in einem Raum oder an einem Ort mit Zugangsbeschränkung in-

stalliert werden und es ist ein Potentialausgleich erforderlich.

WARNUNG• DIESES SYSTEM DARF NUR DURCH QUALIFIZIERTES WARTUNGSPERSONAL IN-

STALLIERT UND GEWARTET WERDEN.• BEI BESCHÄDIGUNG DES GERÄTS IN EINER WEISE, DASS BAUTEILE IM INNE-

REN FREILIEGEN, TRENNEN SIE UNVERZÜGLICH DAS NETZKABEL VON DERNETZSTECKDOSE UND LASSEN DIESES GERÄT DURCH IHREN FACHHÄNDLERÜBERPRÜFEN.

• ZIEHEN SIE BEI RAUCHENTWICKLUNG, UNGEWÖHNLICHER GERUCHSBILDUNGODER AUFFÄLLIGEN GERÄUSCHEN DEN NETZSTECKER DIESER ANLAGE AUSDER NETZSTECKDOSE. ANDERNFALLS BESTEHT DIE GEFAHR VON FEUERODER EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS. VERGEWISSERN SIE SICH, DASS ESKEINE RAUCHENTWICKLUNG MEHR GIBT, UND WENDEN SIE SICH AN EIN AUTO-RISIERTES PANASONIC SERVICECENTER ODER EINEN AUTORISIERTENPANASONIC FACHHÄNDLER.

• VOR EINEM TRANSPORT DER ANLAGE AN EINEN ANDEREN AUFSTELLUNGS-ORT IST SIE ZUERST VON DER TELEFONLEITUNG ZU TRENNEN, BEVOR DERNETZSTECKER ABGEZOGEN WIRD. BEI INSTALLATION DES GERÄTS AM NEUENAUFSTELLUNGSORT STELLEN SIE ZUNÄCHST DIE NETZVERSORGUNG HER UNDSCHLIESSEN DANN DIE TELEFONLEITUNG AN.

• UM EINEN MÖGLICHEN STROMSCHLAG ODER FEUERENTWICKLUNG ZU VER-HINDERN, SETZEN SIE DIESES GERÄT NIEMALS REGEN ODER EINER ANDERENART VON FEUCHTIGKEIT AUS.

• DAS NETZKABEL DIENT GLEICHZEITIG ALS HAUPTABSCHALTVORRICHTUNG.AUS SICHERHEITSGRÜNDEN MUSS SICH DIE NETZSTECKDOSE IN UNMITTELBA-RER NÄHE DER ANLAGE BEFINDEN UND WÄHREND DES BETRIEBS JEDERZEITZUGÄNGLICH SEIN.

6

21. Dieses Gerät ist nicht geeignet für die Verwendung an Orten, an denen sichwahrscheinlich Kinder aufhalten.

Page 7: Important Safety Instructions · 1. Disconnect the PBX from all outside (CO) lines. 2. Connect known working single line telephones (SLTs) to those outside (CO) lines. 3. Make a call

BATTERIEART ODER EINEM ÄHNLICHEN PRODUKT, DAS VOM BATTERIEHERSTEL-LER EMPFOHLEN WIRD. ENTSORGEN SIE LEERE AKKUS UND BATTERIEN GEMÄSSDEN ANWEISUNGEN DES HERSTELLERS.

BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGENAUF

7

VORSICHTES BESTEHT EXPLOSIONSGEFAHR, WENN EINE BATTERIE UNSACHGEMÄSS ER-SETZT WIRD. ERSETZEN SIE LEERE BATTERIEN NUR MIT DERSELBEN

Page 8: Important Safety Instructions · 1. Disconnect the PBX from all outside (CO) lines. 2. Connect known working single line telephones (SLTs) to those outside (CO) lines. 3. Make a call

Instrucciones de seguridad importantes

Al utilizar el equipo del teléfono, debe seguir las precauciones básicas de seguridad parareducir el riesgo de fuego, descarga eléctrica y daños personales:1. Lea detenidamente todas las instrucciones.2. Siga todos los avisos e instrucciones marcados en el equipo.3. Solo servicio técnico cualificado podrá instalar y realizar el mantenimiento del produc-

to. El producto deberá usarse tal como se entrega en el momento de su adquisición;no debe desmontarse ni modificarse. El hecho de desmontarlo o modificarlo puedeprovocar un incendio, descargas eléctricas o daños al producto.

4. Desconecte este producto de las tomas antes de limpiarlo. No utilice líquidos limpiado-res ni aerosoles. Límpielo con un paño húmedo.

5. No utilice este producto cerca del agua, por ejemplo, cerca de una bañera, un plato deducha, un fregadero de una cocina o cerca de un lavadero, en suelos húmedos o cer-ca de piscinas.

6. No coloque el producto en una superficie inestable, ya que si se cayese podrían pro-ducirse importantes daños internos.

7. Las ranuras y las aberturas que se encuentran en la parte frontal, posterior e inferiorde la carcasa son para ventilación; para proteger el equipo del sobrecalentamiento,nunca se deben cubrir ni bloquear. Nunca coloque el producto sobre la cama, sofá,alfombra u otra superficie similar mientras lo utilice, ya que las aberturas se bloquea-rían. El producto nunca se debería colocar cerca de un radiador u otra fuente de calor.Tampoco debería colocarlo en un entorno cerrado a menos que disponga de una ven-tilación adecuada.

8. El producto sólo se debería conectar a la fuente de alimentación eléctrica del tipo es-pecificado en la etiqueta del mismo. Si no está seguro del tipo de alimentación de quedispone, consulte con el distribuidor o la compañía eléctrica local.

9. Por razones de seguridad, esta unidad está equipada con un conector derivado a tie-rra. Si no dispone de una toma de tierra, instale una. No omita esta medida de seguri-dad manipulando el conector.

10. No coloque nada encima del cable de alimentación. No coloque el producto en un lu-gar donde pueda pisar el cable de alimentación o tropezar con él.

11. Para reducir el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no sobrecargue las tomasni los cables de extensión.

12. Nunca inserte objetos de ningún tipo en el interior de este producto a través de las ra-nuras y aberturas, ya que podrían entrar en contacto con puntos de voltaje peligroso ocortocircuitar algún componente, lo que podría provocar un incendio o una descargaeléctrica. Nunca derrame líquido de ningún tipo sobre el producto.

8

Page 9: Important Safety Instructions · 1. Disconnect the PBX from all outside (CO) lines. 2. Connect known working single line telephones (SLTs) to those outside (CO) lines. 3. Make a call

13. Si abre o extrae las cubiertas, puede quedar expuesto a voltajes peligrosos u otros riesgos. Un montaje incorrecto podría producir una descarga eléctrica.

14. Desconecte este producto de la toma y llame al servicio técnico cualificado en las si-guientes circunstancias:a. Cuando el cable de alimentación o el conector estén dañados o gastados.b. Si se ha derramado líquido en el interior del producto.c. Si el producto ha estado expuesto a la lluvia o al agua.d. Si el producto no funciona normalmente siguiendo las instrucciones de funciona-

miento. Ajuste solo los controles que se indican en las instrucciones de funciona-miento. Un ajuste inadecuado de otros controles puede provocar daños y hacer necesaria una reparación por parte de un técnico cualificado para que el producto vuelva a funcionar con normalidad.

e. Si el producto se ha caído o la carcasa ha sufrido daños.f. Si el rendimiento del producto se deteriora.

15. Evite usar teléfonos con cable durante una tormenta eléctrica. Existe el riesgo remoto de recibir una descarga eléctrica procedente de un rayo.

16. No use el teléfono para dar parte de escapes de gas cerca del escape.17. Mantenga la unidad apartada de aparatos de calefacción y de dispositivos que gene-

ren ruido eléctrico, como lámparas fluorescentes, motores y televisores. Estas fuentes de ruido pueden interferir en el funcionamiento de la central.

18. Esta unidad debe mantenerse libre de polvo, humedad, temperaturas altas (más de 40 ℃) y vibraciones y no debe exponerse directamente al sol.

19. Si tiene problemas para realizar llamadas a destinos externos, siga este procedimien-to para probar las líneas externas (LN):1. Desconecte la central de todas las líneas externas (LN).2. Conecte teléfonos regulares (TRs) que funcionen con las líneas externas (LN).3. Realice una llamada a un destino externo utilizando dichos TRs.Si la llamada no se realiza correctamente, puede que exista un problema con la línea externa (LN) conectada al TR. Contacte con su compañía telefónica.Si todos los TRs funcionan correctamente, es posible que exista un problema con su central. No vuelva a conectar la central a líneas externas (LN) hasta que la haya revi-sado un Servicio Panasonic Cualificado.

20. Limpie la unidad con un paño suave. No la limpie con productos abrasivos ni con agentes químicos como gasolina o disolventes.

21. Este equipo no es adecuado para su uso en lugares donde es probable que haya niños presentes.

Sólo para usuarios de Finlandia, Noruega y Suecia• Esta unidad solo se puede instalar en una habitación o en un espacio con acceso restrin-

gido y se deben aplicar enlaces equipotenciales.

9

Page 10: Important Safety Instructions · 1. Disconnect the PBX from all outside (CO) lines. 2. Connect known working single line telephones (SLTs) to those outside (CO) lines. 3. Make a call

ADVERTENCIA• SOLAMENTE PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO DEBERÁ INSTALAR Y REA-

LIZAR EL MANTENIMIENTO DE ESTA UNIDAD.• SI, DEBIDO A LOS DAÑOS EN LA UNIDAD, SE PUEDE ACCEDER A LOS COMPO-

NENTES INTERNOS, DESCONECTE INMEDIATAMENTE EL CABLE DE ALIMENTA-CIÓN Y ENTREGUE LA UNIDAD A SU DISTRIBUIDOR.

• DESCONECTE ESTA UNIDAD DE LA TOMA DE CA SI EMITE HUMO, OLORES ANÓ-MALOS O RUIDOS POCO COMUNES. ESTAS CONDICIONES PUEDEN PROVOCARINCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS. COMPRUEBE QUE YA NO SE EMITAHUMO Y PÓNGASE EN CONTACTO CON UN SERVICIO PANASONIC CUALIFICA-DO.

• CUANDO CAMBIE LA UBICACIÓN DEL EQUIPO, PRIMERO DESCONECTE LA CO-NEXIÓN DE LAS LÍNEAS (TELECOM) ANTES DE DESCONECTAR LA FUENTE DEALIMENTACIÓN. CUANDO LA UNIDAD SE INSTALE EN UNA NUEVA UBICACIÓN,EN PRIMER LUGAR VUELVA A CONECTAR LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN Y ACONTINUACIÓN HAGA LO MISMO CON LA CONEXIÓN TELECOM.

• PARA EVITAR POSIBLES INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGAESTE PRODUCTO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.

• EL CABLE DE ALIMENTACIÓN SE UTILIZA COMO DISPOSITIVO DE DESCONEXIÓNPRINCIPAL. COMPRUEBE QUE LA TOMA DE CA ESTÉ SITUADA CERCA DELEQUIPO Y QUE SEA DE FÁCIL ACCESO.

CUIDADOEXISTE PELIGRO DE EXPLOSIÓN SI UNA BATERÍA SE SUBSTITUYE INCORRECTA-MENTE. SUBSTITUYA LA BATERÍA POR UNA DEL MISMO TIPO O POR UNA DE UNTIPO EQUIVALENTE AL ACONSEJADO POR EL FABRICANTE DE LA BATERÍA. DESE-CHE LAS BATERÍAS USADAS SEGÚN LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

10

Page 11: Important Safety Instructions · 1. Disconnect the PBX from all outside (CO) lines. 2. Connect known working single line telephones (SLTs) to those outside (CO) lines. 3. Make a call

Consignes de sécurité importantes

Lorsque vous utilisez votre équipement téléphonique, vous devez toujours observer desprécautions élémentaires de sécurité afin de réduire les risques d'incendie, d'électrocutionet de blessures. En particulier :1. Veillez à lire et à comprendre toutes les instructions.2. Suivez toutes les instructions et observez tous les avertissements marqués sur le pro-

duit.3. Le produit ne peut être installé et remis à neuf que par des membres qualifiés du per-

sonnel d'entretien. Il doit être utilisé en l'état au moment de l'achat ; il ne doit pas êtredémonté ou modifié. Tout démontage ou modification comporte des risques d'incendieou d'électrocution et peut endommager le produit.

4. Débranchez le produit de la prise de courant avant de le nettoyer. N'utilisez pas deproduits nettoyants liquides ou en aérosol. Nettoyez avec un tissu humide.

5. N'utilisez pas ce produit à proximité d'eau (près d'une baignoire, d'un lavabo, d'unévier par exemple), dans un sous-sol humide ou près d'une piscine.

6. Ne placez pas le produit sur une surface instable : une chute pourrait provoquer degraves dommages internes.

7. Les fentes et les ouvertures situées à l'avant, l'arrière et au fond du meuble sont pré-vues pour ventiler l'appareil et éviter qu'il ne chauffe ; ne les obstruez jamais. Lorsquele produit est en fonctionnement, ne le placez jamais sur un lit, un sofa, un tapis outoute surface similaire ; cela bloquerait les ouvertures de ventilation. Ne placez jamaisle produit à proximité d'un radiateur ou de toute autre source de chaleur. Ne placez ja-mais ce produit dans un environnement hermétique, à moins qu'une ventilation appro-priée ne soit prévue.

8. Ce produit ne peut être connecté qu'au type d'alimentation électrique indiqué sur l'éti-quette du produit. Si vous n'êtes pas certain du type d'alimentation électrique dontvous disposez, consultez votre installateur ou la société de distribution d'énergie loca-le.

9. Pour des raisons de sécurité, cet appareil est équipé d'une fiche de contact de mise àla terre. Si vous ne disposez pas d'une prise de courant avec prise de terre, veuillezen faire installer une. N'éliminez jamais cette fonction de sécurité en trifouillant la fiche.

10. Ne posez jamais d'objet sur le cordon d'alimentation. Ne placez pas ce produit à unemplacement où le cordon d'alimentation pourrait être écrasé (passage de personnesetc.) ou provoquer des chutes.

11. Pour réduire les risques d'incendie ou de décharges électriques, ne surchargez jamaisles prises et les cordons d'alimentation.

12. N'insérez jamais d'objets dans ce produit par les ouvertures du panneau; ils pourraienttoucher des composants sous tension ou provoquer des courts-circuits, des déchargesélectriques et/ou des incendies. Ne versez jamais aucun liquide sur ou dans le produit.

11

Page 12: Important Safety Instructions · 1. Disconnect the PBX from all outside (CO) lines. 2. Connect known working single line telephones (SLTs) to those outside (CO) lines. 3. Make a call

13. Lorsque vous ouvrez ou retirez des couvercles du produit, vous vous exposez à des tensions dangereuses et/ou d'autres risques. Un réassemblage incorrect peut entraî-ner des décharges électriques.

14. Débranchez ce produit de la prise électrique et faites-le réparer par un technicien qua-lifié dans les circonstances suivantes:a. Lorsque le cordon ou la fiche d'alimentation est endommagé ou dénudé.b. Lorsque des liquides ont été versés dans le produit.c. Lorsque le produit a été exposé à la pluie ou à l'eau.d. Lorsque le produit ne fonctionne pas selon les instructions d'utilisation. Ne tou-

chez qu'aux contrôles expliqués dans les instructions d'utilisation. Le réglage in-correct des autres contrôles pourrait entraîner des dommages et exiger l'interven-tion d'un technicien qualifié pour remettre le produit en service.

e. Lorsque vous avez laissé tomber le produit ou que le meuble est endommagé.f. Si les performances du produit se dégradent.

15. Évitez d'utiliser des téléphones filaires lors d'un orage. Il peut exister un risque à dis-tance de décharge électrique venant de la foudre.

16. N'utilisez pas le téléphone à proximité d'une fuite de gaz pour signaler cette dernière.17. Maintenez l'appareil à distance d'équipements de chauffage ou de dispositifs généra-

teurs d'interférences électriques tels que lampes fluorescentes, moteurs électriques ou téléviseurs. Ces sources de bruit électronique pourraient en effet altérer le niveau de performance du PBX.

18. Cet appareil doit être protégé contre la poussière, l'humidité, les températures élevées (plus de 40 ℃) et les vibrations. Il ne doit pas non plus être exposé aux rayons directs du soleil.

19. Si vous avez des problèmes pour appeler des destinations externes, suivez la procé-dure suivante pour tester les lignes externes (LR) :1. Déconnectez le PBX de toutes les lignes externes (LR).2. Connectez des postes simples (PS) dont vous êtes certain qu'ils fonctionnent sur ces lignes externes (LR).3. Faites un appel vers une destination externe par le biais de ces PS.Si un appel ne peut être réalisé correctement, il pourrait y avoir un problème avec la ligne externe (LR) sur laquelle est connecté le PS. Contactez votre opérateur télépho-nique.Si tous les PS fonctionnent normalement, il pourrait y avoir un problème avec votre PBX. Ne reconnectez pas le PBX aux lignes externes (LR) tant qu'il n'a pas été vérifié par un centre de services Panasonic agréé.

20. Essuyez l'appareil avec un chiffon doux. Ne le nettoyez pas avec des poudres abrasi-ves ou avec des agents chimiques tels que le benzène ou des dissolvants.

21. Cet équipement n’est pas adapté à une utilisation dans les lieux où des enfants peuvent être présents.

12

Page 13: Important Safety Instructions · 1. Disconnect the PBX from all outside (CO) lines. 2. Connect known working single line telephones (SLTs) to those outside (CO) lines. 3. Make a call

Pour les utilisateurs en Finlande, Norvège et Suède uniquement• Cet appareil ne peut être installé que dans une salle à accès restreint dans laquelle des

connexions équipotentielles ont été mises en œuvre.

AVERTISSEMENT• L'INSTALLATION ET LES INTERVENTIONS TECHNIQUES SUR CET APPAREIL NE

PEUVENT ÊTRE EXÉCUTÉS QUE PAR DU PERSONNEL QUALIFIÉ.• EN CAS DE PANNE QUI EXPOSERAIT LES PARTIES INTERNES, DÉBRANCHEZ IM-

MÉDIATEMENT LE CORDON D'ALIMENTATION ET RENVOYEZ L'APPAREIL À VO-TRE REVENDEUR.

• DÉBRANCHEZ CET APPAREIL DE LA PRISE SECTEUR S'IL ÉMET DE LA FUMÉE,DES ODEURS ANORMALES OU DES BRUITS INHABITUELS. DE TELLES CONDI-TIONS PEUVENT PROVOQUER DES INCENDIES OU DES DÉCHARGES ÉLECTRI-QUES. CONFIRMEZ QUE L'APPAREIL NE FUME PLUS ET CONTACTEZ UN CENTREDE SERVICES PANASONIC AGRÉÉ.

• LORSQUE VOUS DÉPLACEZ L'ÉQUIPEMENT, DÉCONNECTEZ LA CONNEXION TÉ-LÉCOM AVANT DE DÉCONNECTER LE CORDON D'ALIMENTATION. LORSQUEL'APPAREIL EST INSTALLÉ AU NOUVEL EMPLACEMENT, RECONNECTEZD'ABORD L'ALIMENTATION ET ENSUITE LA CONNEXION TÉLÉCOM.

• POUR ÉVITER LES RISQUES D'INCENDIE OU DE DÉCHARGES ÉLECTRIQUES,N'EXPOSEZ PAS CE PRODUIT À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ.

• LE CORDON D'ALIMENTATION EST UTILISÉ COMME PRINCIPAL ORGANE DE DÉ-CONNEXION. ASSUREZ-VOUS QUE LA PRISE SECTEUR EST SITUÉE PRÈS DEL'ÉQUIPEMENT ET QU'ELLE EST FACILEMENT ACCESSIBLE.

MISE EN GARDEIL Y A DANGER D'EXPLOSION LORSQU'UNE BATTERIE EST INCORRECTEMENTREMPLACÉE. NE REMPLACEZ LA BATTERIE QUE PAR UN TYPE DE BATTERIE RE-COMMANDÉ PAR LE FABRICANT OU ÉQUIVALENT. JETEZ LES BATTERIES USA-GÉES SELON LES INSTRUCTIONS DU FABRICANT.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

13

Page 14: Important Safety Instructions · 1. Disconnect the PBX from all outside (CO) lines. 2. Connect known working single line telephones (SLTs) to those outside (CO) lines. 3. Make a call

Istruzioni importanti di sicurezza

Al fine di ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche o lesioni alle persone, durante l’utiliz-zo dell’apparecchiatura telefonica è necessario adottare sempre determinate misure di si-curezza quali:1. Leggere attentamente le istruzioni.2. Seguire tutti gli avvisi e le istruzioni sul prodotto.3. Le operazioni di installazione e manutenzione del prodotto devono essere effettuate

esclusivamente da personale di servizio autorizzato. Il prodotto deve essere utilizzatonello stato in cui si trova al momento dell’acquisto, non deve venire disassemblato némodificato. Il disassemblaggio o la modifica può causare incendi, scosse elettriche odanni del prodotto.

4. Scollegare il prodotto dalla presa a muro prima di pulirlo. Non utilizzare sostanze liqui-de o a vapore. Per la pulizia, utilizzare un panno umido.

5. Non utilizzare l’apparecchio in prossimità di fonti d’acqua, ad esempio in prossimità divasche da bagno, catini, lavandini o vasche per il bucato. Evitare inoltre di installarel’apparecchio in una cantina umida o in prossimità di una piscina.

6. Non collocare l'apparecchio su superfici non stabili che potrebbero causare seri danniall'interno.

7. Gli slot e le aperture nella parte frontale, posteriore e inferiore della centralina sono uti-li per la ventilazione, in modo da evitare il surriscaldamento dell’unita: queste aperturenon devono essere ostruite o coperte. Queste aperture non devono essere mai ostrui-te collocando l’apparecchio sul letto, su un divano, su una coperta o su superfici simili.Non collocare mai l’apparecchio nei pressi di un radiatore o di un’altra fonte di calore.L’apparecchio non deve essere collocato in ambienti sigillati, a meno che non sia forni-ta una ventilazione appropriata.

8. Il prodotto deve essere collegato al tipo di unità di alimentazione indicata sull’etichettadel prodotto. Se non si è certi del tipo di alimentatore, contattare il rivenditore o l’azien-da locale di erogazione di elettricità.

9. Per sicurezza questa unità è dotata di una spina di messa a terra. Se non si dispone diuna presa di messa a terra, installarne una. Osservare le misure di sicurezza durantel’utilizzo della presa.

10. Fare in modo che non sia presente nulla sul cavo di alimentazione. Non collocare l’ap-parecchio in posti dove il cavo di alimentazione possa venire calpestato e spezzato.

11. Per ridurre il rischio di incendio o scosse elettriche, non sovraccaricare le prese a mu-ro e i cavi di interno.

12. Non inserire oggetti di alcun tipo nell’apparecchio attraverso gli slot e le aperture, inquanto potrebbero toccare punti di tensione o causare corto circuiti con conseguentiincendi o scosse elettriche. Non versare alcun tipo di liquido sull’apparecchio.

14

Page 15: Important Safety Instructions · 1. Disconnect the PBX from all outside (CO) lines. 2. Connect known working single line telephones (SLTs) to those outside (CO) lines. 3. Make a call

13. L'apertura o la rimozione dei coperchi potrebbe esporre a tensioni pericolose o ad altri rischi. Inoltre, un riassemblaggio non corretto potrebbe provocare scosse elettriche.

14. Scollegare l’apparecchio dalla presa a muro e fare riferimento a personale di servizio qualificato nelle circostanze seguenti:a. Quando il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati o consumati.b. Se è stato versato del liquido nell’apparecchio.c. Se il prodotto è stato esposto a pioggia o acqua.d. Se, seguendo le istruzioni di funzionamento, il prodotto non funziona normalmen-

te. Regolare solo i controlli come spiegato nelle istruzioni di funzionamento. Una regolazione non corretta degli altri comandi potrebbe provocare danni e richiedere assistenza da parte di un tecnico qualificato per il ripristino del prodotto a un fun-zionamento normale.

e. Se l’apparecchio è stato perso o la centralina è stata danneggiata.f. Se le prestazioni del prodotto non sono più le stesse.

15. Evitare di utilizzare i telefoni collegati con cavi durante i temporali. Potrebbe esserci l’eventualità di una scossa elettrica causata da un fulmine.

16. Non utilizzare un telefono nelle vicinanze di una perdita di gas per registrare la perdita.17. Tenere l’apparecchio lontano dalle dispositivi di riscaldamento e da unità che generano

rumore elettrico come lampade fluorescenti, motori e televisori. Queste fonti di rumore possono interferire con le prestazioni del PBX.

18. L'unità deve essere tenuta pulita e priva di polvere, deve essere conservata in un am-biente privo di umidità, ad una temperatura elevata (non superiore ai 40 ℃) e in assen-za di vibrazioni. Non esporre a luce solare diretta.

19. Se si riscontrano problemi nell’esecuzione di chiamate a destinazioni esterne, seguire questa procedura per testare linee esterne (L.U.):1. Scollegare il PBX da tutte le linee esterne (L.U.).2. Collegare i telefoni analogici standard (TAS) sicuramente funzionanti alle linee esterne (L.U.).3. Effettuare una chiamata a un numero esterno utilizzando i TAS.Se una chiamata non viene effettuata correttamente, potrebbe esserci qualche proble-ma con la linea esterna (L.U.) alla quale il TAS è collegato. Rivolgersi alla compagnia telefonica.Se tutti i TAS funzionano correttamente, potrebbe esserci qualche problema con il PBX. Non ricollegare il PBX alla linee esterne (L.U.) finché il problema non è stato ri-solto da un centro di assistenza autorizzato Panasonic.

20. Pulire l'unità utilizzando un panno morbido. Non pulire l'unità con detersivi abrasivi o con agenti chimici come benzine o diluenti.

21. Questa apparecchiatura non è adatta per l’uso in luoghi in cui potrebbero essere presenti dei bambini.

15

Page 16: Important Safety Instructions · 1. Disconnect the PBX from all outside (CO) lines. 2. Connect known working single line telephones (SLTs) to those outside (CO) lines. 3. Make a call

Solo per utenti in Finlandia, Norvegia e Svezia• Questa unità può essere installata solo in un’area ad accesso limitato e deve essere ap-

plicato un collegamento equipotenziale.

AVVERTENZA• L'INSTALLAZIONE E LA RIPARAZIONE DELL'UNITÀ DEVONO ESSERE EFFETTUA-

TE UNICAMENTE DA TECNICI QUALIFICATI.• SE IL DANNEGGIAMENTO PROVOCA L'ESPOSIZIONE DI UN COMPONENTE IN-

TERNO, SCOLLEGARE IMMEDIATAMENTE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE E RIPOR-TARE L'UNITÀ AL RIVENDITORE.

• SCOLLEGARE QUESTA UNITÀ DALLA PRESA CA IN PRESENZA DI EMISSIONI DIFUMO, ODORE O RUMORE ANOMALO. TALI CONDIZIONI POSSONO CAUSARE IN-CENDI O SCOSSE ELETTRICHE. VERIFICARE CHE L'EMISSIONE DI FUMO SI SIAARRESTATA E CONTATTARE UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATOPANASONIC.

• QUANDO SI RIPOSIZIONA L'APPARECCHIATURA, SCOLLEGARE PER PRIMA CO-SA IL CAVO DELLE LINEE URBANE PRIMA DI SCOLLEGARE IL CAVO DI ALIMEN-TAZIONE. QUANDO L'UNITÀ VIENE INSTALLATA NELLA NUOVA POSIZIONE, RI-CONNETTERE PRIMA L'ALIMENTAZIONE, QUINDI IL CAVO DELLE LINEE URBANE.

• AL FINE DI EVITARE RISCHI DI INCENDIO O DI SCOSSE ELETTRICHE, NONESPORRE IL PRESENTE PRODOTTO A PIOGGIA O UMIDITÀ.

• IL CAVO DI ALIMENTAZIONE È UTILIZZATO COME DISPOSITIVO DI DISINSERI-MENTO PRINCIPALE. LA PRESA CA DEVE ESSERE POSIZIONATA IN PROSSIMITÀDELL'APPARECCHIATURA IN MODO CHE SIA FACILMENTE ACCESSIBILE.

ATTENZIONEESISTE PERICOLO DI ESPLOSIONE SE LA BATTERIA NON VIENE CORRETTAMENTESOSTITUITA. SOSTITUIRE LA BATTERIA SOLO CON BATTERIE UGUALI O DI TIPOEQUIVALENTE CONSIGLIATE DAL PRODUTTORE DELLA BATTERIA. SMALTIRE LEBATTERIE ESAURITE SECONDO LE DISPOSIZIONI DEL PRODUTTORE.

CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI

16

Page 17: Important Safety Instructions · 1. Disconnect the PBX from all outside (CO) lines. 2. Connect known working single line telephones (SLTs) to those outside (CO) lines. 3. Make a call

Belangrijke veiligheidsinstructies

Wanneer u uw telefoonapparatuur gebruikt, dienen de voorzorgsmaatregelen altijd te wor-den opgevolgd om brandgevaar, stroomschokken en persoonlijk letsel te voorkomen, enhoud ook rekening met het volgende:1. Lees en begrijp alle instructies.2. Volg alle waarschuwingen en instructies die op het product zijn aangegeven.3. De installatie en het onderhoud van het product mag alleen worden uitgevoerd door

vakbekwame technici. Het product dient te worden gebruikt zoals het is gekocht; hetmag niet worden gedemonteerd of gemodificeerd. Demontage en modificatie kan ge-varen veroorzaken zoals brand, een elektrische schok of productschade.

4. Trek de stekker uit het stopcontact voordat u het product gaat schoonmaken. Gebruikgeen vloeibare schoonmaakmiddelen of reinigingsmiddelen uit spuitbussen. Reinigenmet een vochtige doek.

5. Gebruik dit product niet in de buurt van water, bijvoorbeeld bij een badkuip, wasbak,aanrecht of wasteil, in een vochtige kelder of bij een zwembad.

6. Plaats het product niet op een onstabiel oppervlak; door een val kan ernstige schadeaan de interne onderdelen ontstaan.

7. De openingen voor, achter en onder in de behuizing dienen voor ventilatie. Om over-verhitting te voorkomen mogen deze openingen niet worden geblokkeerd of afgedekt.De openingen mogen nooit worden afgedekt door het product op een bed, bank, tapijtof soortgelijke ondergrond te plaatsen terwijl het in gebruik is. Het product mag nooit inde buurt van of boven een radiator of andere warmtebron worden geplaatst. Dit pro-duct mag niet in een afgesloten omgeving worden geplaatst, tenzij er voldoende venti-latie aanwezig is.

8. Het product mag alleen worden aangesloten op het type voeding dat op het productla-bel is aangegeven. Als u niet zeker weet wat voor voeding uw stroomnet geeft, raad-pleeg dan uw dealer of elektriciteitsmaatschappij.

9. Uit veiligheidsoverwegingen is dit product voorzien van een aardingsstekker. Als hetstopcontact geen aarding heeft, laat die dan installeren. U mag deze veiligheidsvoor-ziening niet tenietdoen door de stekker aan te passen.

10. Zorg ervoor dat niets op het netsnoer wordt geplaatst. Zet dit product op een plaatswaar niemand zomaar op het netsnoer kan gaan staan of erover kan vallen.

11. Verlaag de kans op brand of elektrische schokken en overbelast stopcontacten en ver-lengsnoeren niet.

12. Steek geen voorwerpen in het product door de openingen in de behuizing. Deze voor-werpen zouden punten kunnen raken die onder een gevaarlijke spanning staan met al-le risico’s van dien voor brand of kortsluiting. Mors geen vloeistoffen op of in het pro-duct.

17

Page 18: Important Safety Instructions · 1. Disconnect the PBX from all outside (CO) lines. 2. Connect known working single line telephones (SLTs) to those outside (CO) lines. 3. Make a call

13. Door kleppen te openen of te verwijderen kunt u worden blootgesteld aan gevaarlijke spanningen en andere risico’s. Onjuiste hermontage kan elektrische schokken veroor-zaken.

14. Trek de stekker van dit product uit het stopcontact en laat het nakijken door gekwalifi-ceerd onderhoudspersoneel in de volgende gevallen:a. Het netsnoer of de stekker is beschadigd.b. Er is vloeistof in het product gekomen.c. Het product is blootgesteld aan regen of water.d. Het product werkt niet volgens de bedieningsinstructies. Verander alleen zaken

die in de bedieningsinstructies worden beschreven. Onjuiste wijzigingen aan an-dere zaken kunnen schade veroorzaken en kunnen ertoe leiden dat het product door een gekwalificeerde monteur in de normale gebruikstoestand moet worden hersteld.

e. Het product is gevallen of de behuizing is beschadigd.f. Het product werkt niet meer zo goed als voorheen.

15. Vermijd het gebruik van bedrade telefoons tijdens onweer. Er bestaat in dat geval het risico van een stroomschok tijdens blikseminslag.

16. Gebruik de telefoon(s) nooit om een gaslek te melden in de buurt van het gaslek.17. Installeer de unit niet in de buurt van warmtebronnen en apparaten die elektrische ruis

genereren, zoals tl-lampen, motoren en televisies. Dergelijke apparaten kunnen de werking van de PBX verstoren.

18. Houd deze unit vrij van stof, vocht, hoge temperaturen (meer dan 40 ℃) en trillingen, en stel de unit niet bloot aan direct zonlicht.

19. Indien u niet probleemloos naar buiten kunt bellen, test u de werking van de netlijnen (CO) volgens de volgende procedure:1. Maak alle netlijnaansluitingen (CO) van de PBX los.2. Sluit op die netlijnaansluitingen (CO) vervolgens enkelvoudige toestellen (SLT’s) aan waarvan u weet dat die goed functioneren.3. Bel met behulp van zo’n enkelvoudig toestel naar een extern nummer.Als ook dat niet lukt, ligt het probleem waarschijnlijk in de netlijn (CO) waarop de SLT is aangesloten. Neem contact op met uw telefoonmaatschappij.Als de enkelvoudige toestellen echter goed werken, ligt het probleem waarschijnlijk aan de PBX. Sluit de PBX niet aan op de netlijnen (CO) voordat het probleem is opge-lost door een officieel Panasonic Service Centre.

20. Maak het apparaat schoon met een zachte doek. Maak het niet schoon met schuur-middelen of met chemische oplosmiddelen zoals benzeen of thinner.

21. Deze apparatuur mag niet worden gebruikt in locaties waar kinderen aanwezig kunnen zijn.

18

Page 19: Important Safety Instructions · 1. Disconnect the PBX from all outside (CO) lines. 2. Connect known working single line telephones (SLTs) to those outside (CO) lines. 3. Make a call

Alleen voor gebruikers in Finland, Noorwegen en Zweden• Deze unit mag alleen worden geïnstalleerd in een kamer of ruimte met beperkte toegang,

en potentiaalvereffening moet worden toegepast.

WAARSCHUWING• DEZE UNIT MAG UITSLUITEND WORDEN GEINSTALLEERD EN ONDERHOUDEN

DOOR GEKWALIFICEERD ONDERHOUDSPERSONEEL.• INDIEN INTERNE ONDERDELEN ALS GEVOLG VAN BESCHADIGING TOEGANKE-

LIJK ZIJN, HAAL DAN ONMIDDELLIJK DE STEKKER UIT HET STOPCONTACT ENBRENG DE UNIT TERUG NAAR UW DEALER.

• TREK DE STEKKER VAN DEZE UNIT UIT HET STOPCONTACT ALS ER ROOK UITDE UNIT KOMT, DE UNIT EEN ABNORMALE GEUR VERSPREIDT OF VREEMDE GE-LUIDEN MAAKT. DEZE SITUATIES KUNNEN BRAND OF EEN ELEKTRISCHESCHOK VEROORZAKEN. CONTROLEER OF DE ROOK IS GESTOPT EN NEEMCONTACT OP MET EEN ERKEND PANASONIC SERVICE CENTRE.

• WANNEER U DE APPARATUUR HERINSTALLEERT, DIENT U EERST DE TELE-FOONSTEKKER UIT DE TELEFOONCONTACTDOOS TE TREKKEN VOORDAT U DESTROOMSTEKKER UIT DE CONTACTDOOS TREKT. WANNEER DE UNIT OP DENIEUWE LOCATIE IS GEINSTALLEERD, SLUIT U EERST DE STROOMSTEKKERAAN, EN PAS DAARNA DE TELEFOONSTEKKER.

• STEL DEZE UNIT NIET BLOOT AAN REGEN OF VOCHT TER VOORKOMING VANBRAND OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN.

• DE NETKABEL DIENT TE WORDEN GEBRUIKT OM DE UNIT GEHEEL SPANNINGS-VRIJ TE MAKEN. ZORG DAT DE WISSELSTROOM-WANDCONTACTDOOS ZICH INDE BUURT VAN DE APPARATUUR BEVINDT EN EENVOUDIG TOEGANKELIJK IS.

LET OP!ER BESTAAT EXPLOSIEGEVAAR ALS DE BATTERIJEN ONJUIST WORDEN TERUG-GEPLAATST. GEBRUIK ALLEEN HETZELFDE OF EEN EQUIVALENT TYPE DATWORDT AANBEVOLEN DOOR DE BATTERIJFABRIKANT. WERP LEGE BATTERIJENWEG VOLGENS DE INSTRUCTIES.

BEWAAR DEZE INSTRUCTIES

19

Page 20: Important Safety Instructions · 1. Disconnect the PBX from all outside (CO) lines. 2. Connect known working single line telephones (SLTs) to those outside (CO) lines. 3. Make a call

Viktiga säkerhetsanvisningar

När du använder telefonutrustningen, bör du alltid vara noggrann med att vidta försiktig-hetsåtgärder för att minska risk för brand, elektrisk stöt och personskador, inklusive följan-de:1. Läs och se till att förstå alla anvisningar.2. Följ samtliga instruktioner och varningstexter som finns på produkten.3. Produkten får endast installeras och underhållas av utbildade tekniker. Produkten ska

användas i inköpsskick och får inte demonteras eller modifieras. Demontering och mo-difiering kan orsaka brand, elektriska stötar eller produktskador.

4. Koppla bort produkten från vägguttaget innan du rengör den. Använd inte flytande ren-göringsmedel eller sprejrengöringsmedel. Rengör med en fuktig trasa.

5. Använd inte den här produkten nära vatten, t.ex. i närheten av badkar, handfat, diskhoeller tvättutrymme, i en fuktig källare eller i närheten av en simbassäng.

6. Placera inte produkten på ett instabilt underlag, eftersom den kan skadas allvarligt vidett fall.

7. Det finns springor och öppningar framtill, baktill och under höljet för ventilation. För attskydda produkten mot överhettning får dessa öppningar aldrig blockeras eller täckasöver. Öppningarna får inte blockeras genom att produkten placeras på en säng, soffa,matta eller liknande yta när den används. Produkten ska aldrig placeras nära ellerovanför ett element eller någon annan värmekälla. Produkten får inte placeras i ett slu-tet utrymme om det inte finns ordentlig ventilation där.

8. Produkten ska bara anslutas med den typ av strömkälla som anges på produktetiket-ten. Kontakta återförsäljaren eller ditt elbolag om du inte är säker på vilken typ avströmkälla du har hemma.

9. Av säkerhetsskäl är den här enheten utrustad med en jordad propp. Om du inte harnågot jordat uttag bör du installera ett. Kringgå inte denna säkerhetsfunktion genom attanvända ett ojordat uttag.

10. Tillåt inte att något står på nätsladden. Placera inte den här produkten där någon kantrampa på eller snubbla över nätsladden.

11. Minska risken för elstötar genom att inte överbelasta vägguttag och förlängningsslad-dar.

12. Stoppa aldrig in någon typ av föremål i produkten genom dess springor eller öppning-ar, eftersom de kan komma i kontakt med farlig spänning eller kortsluta delar och orsa-ka brandrisk eller elstötar. Spill aldrig vätska av något slag på eller i produkten.

13. Om du öppnar eller tar bort luckor kan du utsättas för farlig spänning eller andra risker.Felaktig ihopmontering kan orsaka elstötar.

14. Koppla bort den här produkten från vägguttaget och lämna in den för service hos be-hörig servicepersonal i följande fall:

20

Page 21: Important Safety Instructions · 1. Disconnect the PBX from all outside (CO) lines. 2. Connect known working single line telephones (SLTs) to those outside (CO) lines. 3. Make a call

a. Om strömsladden eller kontakten är skadad eller trasig.b. Om vätska spills i produkten.c. Om det har kommit regn eller vatten på produkten.d. Om produkten inte fungerar enligt bruksanvisningen. Justera endast de reglage

som förklaras i bruksanvisningen. Felaktig justering av andra inställningar kan or-saka skador och det kan då krävas service av en behörig tekniker för att återställaproduktens normala funktion.

e. Om produkten har tappats eller höljet har skadats.f. Om produktens prestanda försämras.

15. Använd inte stationära telefoner under åskväder. Det finns risk för elektrisk stöt vid blixtnedslag.

16. Använd inte telefonen i närheten av en gasläcka för att rapportera läckan.17. Placera enheten på avstånd från värmeaggregat och enheter som genererar elektriska

störningar, t.ex. fluorescerande lampor, motorer och TV-apparater. Ljudstörningarna kan påverka användningen av företagsväxeln (PBX).

18. Enheten bör hållas fri från damm, fukt, höga temperaturer (över 40 ℃) och vibrationer. Undvik att utsätta den för direkt solljus.

19. Om du får problem med att ringa externa samtal kan du testa de utgående linjerna (Ln) så här:1. Koppla ur företagsväxeln (PBX) från alla utgående linjer (Ln).2. Anslut analoga telefoner (SLT) som du vet fungerar till dessa utgående linjer (Ln).3. Ring upp en extern destination med hjälp av de analoga telefonerna (SLT).Om en uppringning inte kan genomföras korrekt, kan det bero på ett fel på den utgåen-de linjen (Ln) som telefonen är ansluten till. Kontakta din teleoperatör.Om alla analoga telefoner fungerar kan det bero på något fel i företagsväxeln (PBX). Återanslut inte företagsväxeln (PBX) till de utgående linjerna (Ln) förrän den har ge-nomgått service på ett auktoriserat Panasonic Service Center.

20. Torka av enheten med en mjuk trasa. Rengör inte enheten med frätande medel eller med kemiska medel som bensen eller thinner.

21. Den här utrustningen bör inte användas på platser där barn kan vara närvarande.

Endast för användare i Finland, Norge och Sverige• Den här enheten får endast installeras i ett rum eller utrymme med begränsad åtkomst,

och potentialutjämning måste användas.

VARNING• DEN HÄR ENHETEN FÅR ENDAST INSTALLERAS OCH UNDERHÅLLAS AV UTBIL-

DADE TEKNIKER.

21

Page 22: Important Safety Instructions · 1. Disconnect the PBX from all outside (CO) lines. 2. Connect known working single line telephones (SLTs) to those outside (CO) lines. 3. Make a call

• OM ENHETEN SKADAS SÅ ATT INTERNA DELAR EXPONERAS SKA DU KOPPLA UR STRÖMKABELN OCH RETURNERA ENHETEN TILL ÅTERFÖRSÄLJAREN.

• KOPPLA LOSS ENHETEN FRÅN AC-UTGÅNGEN OM DET KOMMER RÖK, ONOR-MAL LUKT ELLER OLJUD FRÅN DEN. DESSA TILLSTÅND KAN ORSAKA BRAND ELLER ELSTÖTAR. KONTROLLERA ATT RÖKEN HAR SLUTAT OCH KONTAKTA ETT AUKTORISERAT PANASONIC FACTORY SERVICE CENTRE.

• OM UTRUSTNINGEN SKA FLYTTAS MÅSTE DU KOPPLA UR TELECOM-ANSLUTNINGEN INNAN DU KOPPLAR UR STRÖMSLADDEN. NÄR ENHETEN ÄR FLYTTAD ÅTERANSLUTER DU STRÖMSLADDEN FÖRST OCH DÄREFTER TELECOM-ANSLUTNINGEN.

• FÖR ATT UNDVIKA RISK FÖR BRAND OCH ELEKTRISK STÖT BÖR DU INTE UT-SÄTTA PRODUKTEN FÖR REGN ELLER FUKT.

• STRÖMSLADDEN ANVÄNDS SOM ENHETENS HUVUDSTRÖMBRYTARE. KON-TROLLERA ATT DET FINNS ETT LÄTTÅTKOMLIGT NÄTUTTAG I NÄRHETEN AV UT-RUSTNINGEN.

VAR FÖRSIKTIGDET FINNS RISK FÖR EXPLOSION OM ETT BATTERI BYTS UT FELAKTIGT. ERSÄTTENDAST MED SAMMA ELLER MOTSVARANDE TYP SOM REKOMMENDERAS AV BAT-TERITILLVERKAREN. KASSERA FÖRBRUKADE BATTERIER ENLIGT TILLVERKARENSANVISNINGAR.

SPARA DESSA ANVISNINGAR

22

Page 23: Important Safety Instructions · 1. Disconnect the PBX from all outside (CO) lines. 2. Connect known working single line telephones (SLTs) to those outside (CO) lines. 3. Make a call

Vigtig sikkerhedsvejledning

Når du bruger telefonsystemet, skal du altid overholde de grundlæggende sikkerhedsforan-staltninger for at undgå brand, elektrisk stød og personskade. Nedennævnte sikkerheds-vejledninger bør følges:1. Læs og forstå alle anvisninger.2. Følg alle advarsler og instruktioner på produktet.3. Produktet må kun installeres og serviceres af kvalificerede serviceteknikere. Produktet

bør bruges, som det forefindes på købstidspunktet. Det bør ikke skilles ad eller modifi-ceres. Hvis produktet adskilles eller modificeres, kan det forårsage brand, elektriskstød eller beskadigelse af produktet.

4. Tag stikket ud af stikkontakten før rengøring af produktet. Brug ikke rensemidler ivæske- eller sprayform. Rengør med en fugtig klud.

5. Brug ikke dette produkt i nærheden af vand, f.eks. et badekar, en vaskebalje, en køk-kenvask eller en vaskemaskine, i en våd kælder eller i nærheden af et svømmebassin.

6. Placer ikke produktet på en ustabil overflade, da det kan falde ned og tage alvorligtskade indvendigt.

7. Sprækker og åbninger på forsiden, bagsiden og i bunden af kabinettet bruges til venti-lering. For at beskytte produktet mod overophedning må disse åbninger ikke blokereseller tildækkes. Åbningerne må aldrig blokeres, ved at produktet anbringes på en seng,en sofa, et tæppe eller et tilsvarende underlag, mens det er i brug. Produktet må aldrigplaceres i nærheden af eller over en radiator eller en anden varmekilde. Produktet måikke placeres i et forseglet miljø, medmindre der er tilstrækkelig ventilation til stede.

8. Produktet må kun tilsluttes den type elforsyning, der er angivet på produktmærkatet.Hvis du er usikker på, hvilken type elforsyning du har i hjemmet, bedes du kontakte dinforhandler eller dit elselskab.

9. Af sikkerhedsmæssige årsager er denne enhed udstyret med en stikprop med jord.Hvis du ikke har en stikkontakt med jord, skal du få en installeret. Du må ikke omgådenne sikkerhedsforanstaltning ved at ændre stikproppen.

10. Lad ikke noget hvile på netledningen. Placer ikke dette produkt, hvor der er risiko for,at nogen træder på eller falder over netledningen.

11. Reducer risikoen for ildebrand eller elektrisk stød ved at undgå overbelastning af stik-kontakter og forlængerledninger.

12. Stik ikke genstande ind i dette produkt gennem sprækkerne og åbningerne, da gen-standene kan komme i kontakt med farlige spændingspunkter eller kortslutte dele, såder opstår risiko for ildebrand eller elektrisk stød. Spild aldrig væske af nogen art påeller ned i produktet.

13. Åbning eller fjernelse af lågene kan udsætte dig for farlige spændinger eller andre risi-ci. Hvis produktet samles forkert, kan det forårsage elektrisk stød.

23

Page 24: Important Safety Instructions · 1. Disconnect the PBX from all outside (CO) lines. 2. Connect known working single line telephones (SLTs) to those outside (CO) lines. 3. Make a call

14. Tag dette produkt ud af stikkontakten og få det efterset eller repareret af en kvalificerettekniker i følgende tilfælde:a. Når netledningen eller stikproppen er beskadiget eller slidt.b. Hvis der er spildt væske i produktet.c. Hvis produktet er blevet udsat for regn eller vand.d. Hvis produktet ikke fungerer som beskrevet i betjeningsvejledningen. Foretag kun

justering af de kontrolfunktioner, der beskrives i betjeningsvejledningen. Forkert ju-stering af andre kontrolelementer kan forårsage beskadigelse og vil muligvis kræ-ve reparation af en kvalificeret tekniker for at få produktet til at fungere normaltigen.

e. Hvis produktet er blevet tabt, eller kabinettet er blevet beskadiget.f. Hvis produktets ydeevne forringes.

15. Undgå at bruge tilsluttede telefoner i uvejr. Der er en lille risiko for elektrisk stød i for-bindelse med lynnedslag.

16. Brug ikke en telefon i nærheden af et gasudslip til at anmelde udslippet.17. Enheden må ikke stå i nærheden af varmeapparater og enheder, der genererer elek-

trisk støj, f.eks. lysstofrør, motorer og tv-apparater. Disse støjkilder kan påvirke PBX-anlæggets funktion.

18. Enheden skal holdes ren for støv og fugt og må ikke udsættes for høje temperaturer(over 40 ℃), vibrationer og direkte sollys.

19. Følg nedenstående fremgangsmåde for at kontrollere udgående linjer (BY), hvis der erproblemer med at ringe til eksterne destinationer:1. Kobl PBX-anlægget fra alle udgående linjer (BY).2. Slut analogtelefoner (SLT’er), du ved virker, til de pågældende udgående linjer

(BY).3. Foretag et opkald til en eksternt destination ved hjælp af de pågældende analogte-

lefoner.Hvis du ikke kan foretage et opkald korrekt, kan det skyldes et problem med den udgå-ende linje (BY), som analogtelefonen er forbundet med. Kontakt dit teleselskab.Hvis alle analogtelefoner (SLT'er) fungerer korrekt, kan der være et problem med PBX-anlægget. Slut ikke PBX-anlægget til udgående linjer (BY) igen, indtil det er blevet ser-viceret af et autoriseret Panasonic-fabriksservicecenter.

20. Tør enheden af med en blød klud. Enheden må ikke rengøres med slibende pulvere eller kemiske stoffer, f.eks. benzen eller fortynder.

24

21. Dette udstyr er ikke egnet til brug på steder, hvor der kan være børn til stede.

Page 25: Important Safety Instructions · 1. Disconnect the PBX from all outside (CO) lines. 2. Connect known working single line telephones (SLTs) to those outside (CO) lines. 3. Make a call

ADVARSEL• DENNE ENHED MÅ KUN INSTALLERES OG SERVICERES AF KVALIFICEREDE

SERVICETEKNIKERE.• HVIS BESKADIGELSE AF ENHEDEN MEDFØRER, AT DER ER ADGANG TIL DE IN-

TERNE DELE, SKAL DU ØJEBLIKKELIGT AFBRYDE STRØMMEN OG INDLEVEREENHEDEN TIL FORHANDLEREN.

• TAG ENHEDEN UD AF STIKKONTAKTEN, HVIS DEN UDSENDER RØG, LUGTELLER LAVER USÆDVANLIG STØJ. DISSE BETINGELSER KAN MEDFØRE BRANDELLER ELEKTRISK STØD. KONTROLLER, AT DER IKKE LÆNGERE UDSENDESRØG, OG KONTAKT ET AUTORISERET PANASONIC-FABRIKSSERVICECENTER.

• HVIS DU FLYTTER UDSTYRET, SKAL TELEFONFORBINDELSEN AFBRYDES, FØRDU AFBRYDER STRØMTILSLUTNINGEN. NÅR ENHEDEN ER INSTALLERET PÅDET NYE STED, SKAL DU FØRST TILSLUTTE STRØMMEN OG DEREFTER TELE-FONFORBINDELSEN.

• DETTE PRODUKT MÅ IKKE UDSÆTTES FOR NEDBØR ELLER FUGT, DA DET KANMEDFØRE BRAND ELLER ELEKTRISK STØD.

• NETLEDNINGEN BRUGES SOM HOVEDAFBRYDER. SØRG FOR, AT STIKKONTAK-TEN ER PLACERET PÅ ET LETTILGÆNGELIGT STED I NÆRHEDEN AF UDSTYRET.

FORSIGTIG!FARE FOR EKSPLOSION, HVIS BATTERIET UDSKIFTES FORKERT. UDSKIFT KUNMED SAMME ELLER TILSVARENDE TYPE, SOM ANBEFALES AF BATTERIPRODU-CENTEN. BRUGTE BATTERIER SKAL BORTSKAFFES I HENHOLD TIL PRODUCEN-TENS VEJLEDNING.

GEM DISSE INSTRUKTIONER

25

Gælder kun brugere i Finland, Norge og Sverige

• Denne enhed må kun installeres i et rum eller område med begrænset adgang, og poten-tialudligning skal anvendes.

Page 26: Important Safety Instructions · 1. Disconnect the PBX from all outside (CO) lines. 2. Connect known working single line telephones (SLTs) to those outside (CO) lines. 3. Make a call

Instruções de segurança importantes

Ao utilizar o equipamento telefónico, deve seguir as precauções básicas de segurança pa-ra reduzir o risco de fogo, descarga eléctrica e danos pessoais, incluindo os seguintes:1. Leia e compreenda todas as instruções.2. Siga todos os avisos e instruções assinalados no produto.3. O produto só pode ser instalado e reparado por técnicos de assistência qualificados.

O produto deve ser utilizado no seu estado actual a partir da respectiva data de aqui-sição; não deve ser desmontado ou modificado. A desmontagem ou modificação po-derá provocar incêndio, choque eléctrico ou danos no produto.

4. Desligue o produto da tomada de parede antes de o limpar. Não utilize produtos delimpeza líquidos ou de aerossol. Limpe com um pano húmido.

5. Não utilize este produto perto da água, por exemplo, perto de uma lavandaria, umchuveiro, ou perto de zonas húmidas, em solos húmidos ou perto de piscinas.

6. Não coloque o produto numa superfície instável, pois este pode cair e provocar danosinternos graves.

7. As ranhuras e aberturas existentes à frente, atrás e por baixo da caixa destinam-se àventilação; para evitar o sobreaquecimento, estas aberturas não podem ser bloquea-das ou tapadas. Para não bloquear as aberturas, nunca coloque o produto em cimade uma cama, de um sofá, de um tapete ou numa superfície similar durante a sua utili-zação. O produto também nunca deve ser colocado junto de ou sobre um radiador ououtra fonte de calor. Este produto não deve ainda ser colocado num ambiente fecha-do, a não ser que se garanta a sua devida ventilação.

8. O produto deve ser ligado única e exclusivamente ao tipo de fonte de alimentaçãoeléctrica indicada na etiqueta do produto. Se não tiver a certeza do tipo de fonte dealimentação de que dispõe em sua casa, consulte o seu fornecedor ou a companhiade electricidade local.

9. Por razões de segurança, esta unidade está equipada com uma ficha de ligação à ter-ra. Se não possuir uma tomada de terra, instale uma. Não ignore esta função de segu-rança, manipulando a ficha.

10. Não deixe que nada permaneça em cima do cabo de alimentação. Não coloque esteproduto num local onde o cabo de alimentação possa ser pisado ou torcido.

11. Com vista a reduzir o risco de incêndio ou de choque eléctrico, não sobrecarregue astomadas e os cabos de extensão.

12. Não insira qualquer tipo de objectos nas ranhuras ou aberturas deste produto na me-dida em que estes podem entrar em contacto com zonas de voltagem perigosas oucausar curto-circuito de peças, representando um risco acrescido de incêndio ou dechoque eléctrico. Nunca derrame qualquer tipo de líquido sobre ou dentro do produto.

26

Page 27: Important Safety Instructions · 1. Disconnect the PBX from all outside (CO) lines. 2. Connect known working single line telephones (SLTs) to those outside (CO) lines. 3. Make a call

13. Se tentar abrir ou remover a cobertura poderá ficar exposto a voltagens elevadas ou a outros riscos. A montagem incorrecta pode provocar um choque eléctrico.

14. Desligue este produto da tomada de parede e contacte um técnico de assistência qua-lificado nos casos que se seguem:a. Quando a ficha ou o cabo de alimentação estiverem danificados ou gastos.b. Se derramar líquido no produto.c. Caso o produto tenha sido exposto à chuva ou à água.d. Se o produto não funcionar de acordo com as instruções de funcionamento. Defi-

na apenas os controlos referidos nas instruções de funcionamento. A configura-ção indevida de outros controlos pode danificar o produto e exigir a intervenção de uma técnico qualificado para repor o normal funcionamento do produto.

e. Se o produto tiver caído ou o suporte estiver danificado.f. Caso o desempenho do produto se deteriore.

15. Evite usar telefones com cabo durante uma tempestade. Existe o risco de receber uma descarga eléctrica de um raio.

16. Não use o telefone para informar fugas de gás perto das mesmas.17. Mantenha a unidade afastada de equipamentos de aquecimento e de dispositivos que

gerem ruído eléctrico, como lâmpadas fluorescentes, motores e televisores. Estas fon-tes de ruído podem interferir no funcionamento do PABX.

18. Esta unidade deve manter-se livre de poeira, humidade, temperaturas altas (mais de 40 ℃) e vibrações e não deve expor-se directamente ao sol.

19. Se tiver problemas ao fazer chamadas para destinos externos, siga este procedimento para verificar as linhas externas (LR):1. Desligue o PABX de todas as linhas externas (LR).2. Ligue os telefones comuns (TCs) operativos a essas linhas externas (LR).3. Fazer uma chamada para um destino externo usando esses TCs.Se não for possível efectuar uma chamada correctamente, pode existir um problema com a linha externa (LR) que está ligada ao TC. Consulte a sua companhia telefónica. Se todos os TCs não funcionam correctamente, pode haver um problema com o seu PABX. Não volte a ligar o PABX a linhas externas (LR) até que tenha recebido assis-tência de um Centro de Serviços de Fábrica Panasonic.

20. Limpe a unidade com um pano suave. Não limpe a unidade com produtos abrasivos ou com agentes químicos como benzina ou solvente.

21. Este equipamento não é adequado para utilização em locais onde possam estar crianças.

Apenas para utilizadores na Finlândia, Noruega e Suécia• Esta unidade só pode ser instalada numa divisão ou espaço com acesso restrito e deve

ser aplicada a ligação equipotencial.

27

Page 28: Important Safety Instructions · 1. Disconnect the PBX from all outside (CO) lines. 2. Connect known working single line telephones (SLTs) to those outside (CO) lines. 3. Make a call

ADVERTÊNCIA• SÓ UM TÉCNICO DE ASSISTÊNCIA QUALIFICADO DEVERÁ INSTALAR E REALI-

ZAR A MANUTENÇÃO DESTA UNIDADE.• SE OCORRER UM DANO NA UNIDADE QUE EXPONHA QUALQUER PARTE INTER-

NA, DESLIGUE IMEDIATAMENTE O CABO DA FONTE DE ENERGIA E LEVE A UNI-DADE AO SEU DISTRIBUIDOR.

• DESLIGUE ESTA UNIDADE DA TOMADA DE CA EM CASO DE EMISSÃO DE FUMO,CHEIRO ANORMAL OU RUÍDOS ESTRANHOS. ESTAS CONDIÇÕES PODEM PRO-VOCAR INCÊNDIOS OU CHOQUES ELÉCTRICOS. CERTIFIQUE-SE DE QUE JÁNÃO HÁ FUMO E CONTACTE UM CENTRO DE SERVIÇOS DE FÁBRICAPANASONIC.

• AO DESLOCAR O EQUIPAMENTO, PRIMEIRO DESLIGUE A CONEXÃO DE LINHAANTES DE DESLIGAR O FORNECIMENTO ELÉCTRICO. QUANDO A UNIDADE ESTI-VER INSTALADA NA NOVA POSIÇÃO, PRIMEIRO VOLTE A LIGAR O FORNECIMEN-TO ELÉCTRICO, E DEPOIS A CONEXÃO DE LINHA.

• PARA EVITAR INCÊNDIOS OU DESCARGAS ELÉCTRICAS, NÃO EXPONHA ESTEPRODUTO À CHUVA NEM À HUMIDADE.

• O CABO DE FORNECIMENTO ELÉCTRICO UTILIZA-SE COMO PRINCIPAL DISPOSI-TIVO PARA DESLIGAR O EQUIPAMENTO. ASSEGURE-SE DE QUE A TOMADA DECORRENTE ESTÁ SITUADA PERTO DA UNIDADE E QUE SE POSSA TER ACESSOFÁCIL À MESMA.

CUIDADOEXISTE O PERIGO DE EXPLOSÃO SE UMA PILHA FOR SUBSTITUÍDA INCORRECTA-MENTE. SUBSTITUA APENAS PILHAS IGUAIS OU DE TIPO EQUIVALENTE DE ACOR-DO COM AS RECOMENDAÇÕES DO FABRICANTE. ELIMINE AS PILHAS USADAS DEACORDO COM AS INSTRUÇÕES DO FABRICANTE.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES

28

Page 29: Important Safety Instructions · 1. Disconnect the PBX from all outside (CO) lines. 2. Connect known working single line telephones (SLTs) to those outside (CO) lines. 3. Make a call

Důležité bezpečnostní pokyny

Při používání telefonního zařízení je nutné vždy dodržovat základní bezpečnostní opatření,aby se snížilo nebezpečí vzniku požáru, úrazu elektrickým proudem nebo zranění osob,včetně následujících zásad:1. Prostudujte si všechny pokyny.2. Dbejte všech varování a pokynů vyznačených na výrobku.3. Instalaci a servisní údržbu výrobku musí provést pouze kvalifikovaný servisní personál.

Výrobek je nutné používat ve stavu, v jakém se nachází při zakoupení. Není povolenovýrobek rozebírat a upravovat. Rozebrání nebo úprava může vést k požáru, úrazuelektrickým proudem nebo poškození výrobku.

4. Před čištěním výrobek odpojte z nástěnné elektrické zásuvky. Nepoužívejte tekuté aniaerosolové čisticí prostředky. Vyčistěte vlhkým hadříkem.

5. Nepoužívejte výrobek v blízkosti vody, například vedle vany, umyvadla, kuchyňskéhodřezu nebo nádoby na praní, ve vlhkých sklepních prostorách nebo vedle bazénu.

6. Neumísťujte výrobek na nestabilní povrch. Pád by mohl způsobit vážné vnitřní poško-zení.

7. Štěrbiny a otvory v přední, zadní a spodní stěně krytu slouží k ventilaci. Z důvoduochrany před přehřátím nesmí být tyto otvory blokovány ani zakryty. Výrobek běhempoužití nikdy neumísťujte na postel, pohovku, koberec nebo podobný povrch, kterýucpe ventilační otvory. Výrobek nikdy neumísťujte na radiátor nebo jiný zdroj tepla anido jeho blízkosti. Výrobek nesmí být umístěn v utěsněném prostředí, pokud není zaji-štěna náležitá ventilace.

8. Výrobek je nutné připojit pouze ke zdroji elektrické energie, jehož typ odpovídá údajůmna štítku výrobku. Pokud si nejste jisti typem napájení používaným ve vašem domě,obraťte se na prodejce nebo místní elektrárenskou společnost.

9. Toto zařízení je z bezpečnostních důvodů vybaveno uzemněnou zástrčkou. Pokud ne-máte k dispozici uzemněnou elektrickou zásuvku, nechte si ji nainstalovat. Neobchá-zejte tuto bezpečnostní funkci nepovolenou úpravou zástrčky.

10. Nepokládejte žádné předměty na napájecí kabel. Neumísťujte tento výrobek na místo,kde mohou osoby stoupnout na napájecí kabel či o něj zakopnout.

11. Chcete-li snížit nebezpečí vzniku požáru či úrazu elektrickým proudem, nepřetěžujtenástěnné elektrické zásuvky ani prodlužovací kabely.

12. Nevsouvejte předměty jakéhokoliv druhu do tohoto výrobku skrz štěrbiny a otvory vevýrobku, protože může dojít ke kontaktu s body, které jsou pod nebezpečným napětím,nebo ke zkratování součástí, což může vést ke vzniku požáru nebo úrazu elektrickýmproudem. Na výrobek ani do něj nelijte žádné kapaliny.

13. Otevření či odstranění krytů vás může vystavit nebezpečnému napětí či jiným rizikům.Následkem nesprávné zpětné montáže může dojít k úrazu elektrickým proudem.

29

Page 30: Important Safety Instructions · 1. Disconnect the PBX from all outside (CO) lines. 2. Connect known working single line telephones (SLTs) to those outside (CO) lines. 3. Make a call

14. V následujících případech odpojte tento výrobek z nástěnné elektrické zásuvky a ne-chte provést servisní údržbu výrobku kvalifikovaným servisním personálem:a. Napájecí kabel nebo zástrčka jsou poškozené nebo prodřené.b. Na výrobek se vylila kapalina.c. Výrobek byl vystaven dešti nebo vodě.d. Výrobek nepracuje v souladu s informacemi uvedenými v návodu k obsluze. Na-

stavujte pouze ovládací prvky, které jsou vysvětlené v návodu k obsluze. Nespráv-né nastavení jiných ovládacích prvků může mít za následek poškození a k obno-vení normální funkce výrobku může být vyžadován servisní zásah kvalifikovaného technika.

e. Výrobek spadl nebo je poškozen jeho kryt.f. Zhoršuje se výkon výrobku.

15. Vyvarujte se použití kabelových telefonů během elektrické bouře. Existuje nepatrné nebezpečí elektrického rázu způsobeného bleskem.

16. Nepoužívejte telefon k oznámení úniku plynu v blízkém okolí místa úniku.17. Udržujte zařízení v dostatečné vzdálenosti od topných zařízení a zařízení, která způ-

sobují elektrické rušení, jako jsou zářivková svítidla, motory a televizory. Tyto zdroje rušení mohou nepříznivě ovlivňovat výkon pobočkové ústředny.

18. Toto zařízení je nutné chránit před prachem, vlhkostí, vysokými teplotami (více než 40 ℃) a otřesy a nesmí být vystaveno přímému slunečnímu světlu.

19. Pokud máte problém s uskutečněním telefonních hovorů mimo pobočku, proveďte zkoušku externích (CO) linek podle následujícího postupu:1. Odpojte pobočkovou ústřednu od všech externích (CO) linek.2. K externím (CO) linkám připojte telefony s jednou telefonní linkou (SLT), o kterých víte, že fungují.3. Uskutečněte telefonát mimo pobočku prostřednictvím těchto telefonů (SLT). Pokud telefonát nelze uskutečnit, může existovat problém s externí (CO) linkou, ke které je telefon SLT připojen. Kontaktujte svou telefonní společnost.Pokud všechny telefony SLT fungují správně, může existovat problém s vaší pobočko-vou ústřednou. Nepřipojujte pobočkovou ústřednu zpět k externím (CO) linkám, dokud nebude proveden servis autorizovaným servisním střediskem společnosti Panasonic.

20. Otřete výrobek měkkým hadříkem. Nečistěte zařízení abrazivními prášky nebo che-mickými prostředky, jako jsou benzín či ředidlo.

21. Toto vybavení není vhodné používat na místech, kde se mohou být přítomné děti.

Pouze pro uživatele ve Finsku, Norsku a Švédsku• Toto zařízení smí být instalováno pouze v místnosti nebo prostoru s omezeným přístu-

pem. Musí být rovněž provedena ochrana pospojováním.

30

Page 31: Important Safety Instructions · 1. Disconnect the PBX from all outside (CO) lines. 2. Connect known working single line telephones (SLTs) to those outside (CO) lines. 3. Make a call

Výstraha• INSTALACI A SERVISNÍ ÚDRŽBU ZAŘÍZENÍ MŮŽE PROVÁDĚT POUZE KVALIFIKO-

VANÝ SERVISNÍ PERSONÁL.• POKUD JSOU V DŮSLEDKU POŠKOZENÍ ZAŘÍZENÍ ODKRYTY JAKÉKOLIV VNITŘ-

NÍ ČÁSTI, IHNED ODPOJTE NAPÁJECÍ KABEL A ODEVZDEJTE ZAŘÍZENÍ PRODEJ-CI.

• POKUD ZE ZAŘÍZENÍ VYCHÁZÍ KOUŘ, NETYPICKÝ ZÁPACH NEBO NEOBVYKLÝHLUK, ODPOJTE JE ZE ZÁSUVKY ELEKTRICKÉ SÍTĚ. ZA TĚCHTO PODMÍNEK MŮ-ŽE DOJÍT KE VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. OVĚŘTE,ZDA ZE ZAŘÍZENÍ PŘESTAL VYCHÁZET KOUŘ, A OBRAŤTE SE NA AUTORIZOVA-NÉ SERVISNÍ STŘEDISKO SPOLEČNOSTI PANASONIC.

• PŘI PŘEMÍSŤOVÁNÍ ZAŘÍZENÍ NEJDŘÍVE ODPOJTE PŘIPOJENÍ K TELEKOMUNI-KAČNÍ SÍTI A AŽ POTÉ PŘIPOJENÍ NAPÁJENÍ. PO INSTALACI ZAŘÍZENÍ NA NOVÉMÍSTO NEJDŘÍVE ZNOVU PŘIPOJTE NAPÁJENÍ A POTÉ ZNOVU PŘIPOJTE ZAŘÍ-ZENÍ K TELEKOMUNIKAČNÍ SÍTI.

• CHCETE-LI ZABRÁNIT MOŽNÉMU VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝMPROUDEM, NEVYSTAVUJTE TENTO VÝROBEK DEŠTI ČI JINÉ VLHKOSTI.

• JAKO HLAVNÍ ODPOJOVACÍ ZAŘÍZENÍ SLOUŽÍ ZÁSTRČKA NAPÁJECÍHO KABE-LU. ZÁSUVKA ELEKTRICKÉ SÍTĚ SE MUSÍ NACHÁZET BLÍZKO ZAŘÍZENÍ A MUSÍBÝT SNADNO PŘÍSTUPNÁ.

PozorPOKUD JE BATERIE VYMĚNĚNA NESPRÁVNÝM ZPŮSOBEM, HROZÍ NEBEZPEČÍ VÝ-BUCHU. NAHRAĎTE BATERII POUZE STEJNÝM NEBO EKVIVALENTNÍM TYPEM DO-PORUČENÝM VÝROBCEM BATERIE. POUŽITÉ BATERIE ZLIKVIDUJTE V SOULADUS POKYNY VÝROBCE.

TYTO POKYNY USCHOVEJTE

31

Page 32: Important Safety Instructions · 1. Disconnect the PBX from all outside (CO) lines. 2. Connect known working single line telephones (SLTs) to those outside (CO) lines. 3. Make a call

Dôležité bezpečnostné pokyny

Aby sa znížilo riziko vzniku požiaru, úrazu elektrickým prúdom alebo poraneniu osôb, pripoužívaní telefonického zariadenia sa musia dodržiavať základné bezpečnostné opatreniavrátane nasledujúcich pokynov:1. Preštudujte si všetky pokyny.2. Dodržiavajte všetky upozornenia a pokyny uvedené na výrobku.3. Výrobok môže inštalovať a servisovať len kvalifikovaný servisný pracovník. Výrobok sa

musí používať v stave, v akom sa nachádzal v čase zakúpenia, a nesmie sa rozoberaťani upravovať. Rozobratie alebo úprava výrobku môže spôsobiť vznik požiaru, úrazelektrickým prúdom alebo poškodenie výrobku.

4. Pred čistením výrobok odpojte od elektrickej siete. Nepoužívajte tekuté ani aerosólovéčistiace prostriedky. Vyčistite navlhčenou tkaninou.

5. Výrobok nepoužívajte v blízkosti vody, ako napr. v blízkosti vane, umývadla, kuchyn-ského drezu alebo umývadla na ručné pranie bielizne, vo vlhkých suterénoch alebov blízkosti bazéna.

6. Neumiestňujte výrobok na nestabilné povrchy, pretože pri páde môže dôjsť k vážnemupoškodeniu vnútorných častí výrobku.

7. Otvory v prednej, zadnej a spodnej časti skrinky slúžia ako ventilácia a chránia zaria-denie pred prehriatím. Tieto otvory nesmie nič blokovať ani zakrývať. Počas používa-nia výrobku nesmú byť tieto otvory nikdy zablokované položením výrobku na posteľ,gauč, koberec alebo podobný povrch. Výrobok nikdy neumiestňujte v blízkosti alebonad radiátor či iné zdroje tepla. Tento výrobok sa nesmie uchovávať v uzavretom prie-store, pokiaľ nie je vybavený správnou ventiláciou.

8. Výrobok musí byť pripojený len k typu napájacieho zdroja, ktorý je uvedený na štítkuvýrobku. Ak si nie ste istí, aký typ napájacieho zdroja máte doma, poraďte sa s predaj-com alebo dodávateľom elektrickej energie.

9. Z bezpečnostných dôvodov je toto zariadenie vybavené uzemnenou zástrčkou. Ak ne-máte uzemnenú zásuvku, nechajte si ju nainštalovať. Vyhnite sa nedodržaniu tohtobezpečnostného opatrenia manipuláciou zástrčky.

10. Nenechávajte na napájacom kábli položené žiadne predmety. Výrobok neumiestňujtena miesta, na ktorých môže na napájací kábel niekto stúpiť alebo sa oň potknúť.

11. Na zníženie rizika požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom nepreťažuje sieťové zásuv-ky ani predlžovacie káble.

12. Nevkladajte cez otvory do výrobku žiadne predmety, pretože sa môžu dotknúť bodovnebezpečného napätia alebo skratovať časti, v dôsledku čoho môže vzniknúť rizikopožiaru alebo úrazu elektrickým prúdom. Nikdy nevylievajte na výrobok alebo do vý-robku žiadne tekutiny.

32

Page 33: Important Safety Instructions · 1. Disconnect the PBX from all outside (CO) lines. 2. Connect known working single line telephones (SLTs) to those outside (CO) lines. 3. Make a call

13. Otvorením alebo odstránením krytov sa vystavujete nebezpečným napätiam a iným nebezpečenstvám. Nesprávne opätovné zostavenie môže spôsobiť úraz elektrickým prúdom.

14. V nasledujúcich prípadoch odpojte výrobok od elektrickej zásuvky a nechajte výrobok skontrolovať kvalifikovaným servisným pracovníkom:a. Ak sú napájací kábel alebo zástrčka poškodené alebo vykazujú známky opotrebo-

vania.b. Ak sa do výrobku dostala tekutina.c. Ak bol výrobok vystavený dažďu alebo vode.d. Ak výrobok nefunguje podľa prevádzkových pokynov. Nastavujte len ovládacie

prvky vysvetlené v prevádzkových pokynoch. Nesprávne nastavenie iných ovláda-cích prvkov môže spôsobiť poškodenie a výrobok si môže vyžadovať servis kvalifi-kovaným technikom, aby sa obnovila normálna prevádzka výrobku.

e. Ak výrobok spadol alebo sa poškodila skrinka.f. Ak sa zníži výkon výrobku.

15. Vyhnite sa používaniu káblových telefónov počas búrky s bleskami. Existuje nepriame riziko zasiahnutia osôb elektrickým prúdom v dôsledku blesku.

16. Nepoužívajte telefón v blízkosti miesta úniku plynu s cieľom nahlásiť únik plynu.17. Uchovávajte zariadenie mimo dosahu vykurovacích zariadení a zariadení, ktoré vytvá-

rajú elektrické signály, ako sú napr. fluorescenčné lampy, motory a televízory. Zdroje týchto signálov môžu rušiť výkon systému PBX.

18. Zariadenie je potrebné chrániť pred prachom, vysokou teplotou (viac ako 40 ℃) a vi-bráciami a nemalo by byť vystavené priamemu slnečnému svetlu.

19. Ak máte problém dovolať sa na vonkajšie linky, skontrolujte vonkajšie linky (CO) po-mocou nasledujúceho postupu:1. Odpojte systém PBX od všetkých vonkajších liniek (CO).2. Pripojte fungujúce jednolinkové telefóny (SLT) k týmto vonkajším linkám (CO).3. Zatelefonujte na vonkajšiu linku pomocou týchto telefónov SLT.Ak hovor nemožno správne spojiť, môže ísť o problém s vonkajšou linkou (CO), ku ktorej je pripojený telefón SLT. Obráťte sa na poskytovateľa telefonických služieb.Ak všetky telefóny SLT fungujú správne, mohlo dôjsť k problému so systémom PBX. Nepripájajte systém PBX k vonkajším linkám (CO), kým autorizované servisné stredi-sko spoločnosti Panasonic nevykoná servis.

20. Zariadenie čistite pomocou jemnej tkaniny. Zariadenie nečistite pomocou abrazívnych práškových čistiacich prostriedkov alebo chemických čistiacich prostriedkov, ako je napr. technický benzín alebo riedidlo.

21. Toto zariadenie nie je vhodné na používanie v prítomnosti detí.

33

Page 34: Important Safety Instructions · 1. Disconnect the PBX from all outside (CO) lines. 2. Connect known working single line telephones (SLTs) to those outside (CO) lines. 3. Make a call

Len pre používateľov vo Fínsku, Nórsku a Švédsku• Toto zariadenie možno inštalovať len do miestnosti alebo do priestoru s obmedzeným prí-

stupom a musí sa použiť ekvipotenciálne zapojenie.

Upozornenie• ZARIADENIE MÔŽE INŠTALOVAŤ A SERVISOVAŤ LEN KVALIFIKOVANÝ SERVISNÝ

PRACOVNÍK.• AK V DÔSLEDKU POŠKODENIA ZARIADENIA DÔJDE K ODKRYTIU AKÝCHKOĽ-

VEK VNÚTORNÝCH ČASTÍ, OKAMŽITE ODPOJTE NAPÁJACÍ KÁBEL A VRÁŤTEZARIADENIE PREDAJCOVI.

• AK ZO ZARIADENIA VYCHÁDZA DYM, NEOBVYKLÝ ZÁPACH ALEBO NEZVYČAJ-NÉ ZVUKY, ODPOJTE HO OD SIEŤOVEJ ZÁSUVKY. TIETO PODMIENKY MÔŽUSPÔSOBIŤ POŽIAR ALEBO ÚRAZ ELEKTRICKÝM PRÚDOM. DOHLIADNITE, ABYZO ZARIADENIA UŽ NEVYCHÁDZAL DYM, A SPOJTE SA S AUTORIZOVANÝM SER-VISNÝM STREDISKOM SPOLOČNOSTI PANASONIC.

• PRI PREMIESTŇOVANÍ ZARIADENIA NAJSKÔR ODPOJTE TELEKOMUNIKAČNÉPRIPOJENIE A POTOM ODPOJTE ZARIADENIE OD SIETE. PO INŠTALÁCII ZARIA-DENIA NA NOVÉ MIESTO NAJSKÔR OPÄTOVNE PRIPOJTE ZARIADENIE K SIETIA POTOM PRIPOJTE TELEKOMUNIKAČNÉ PRIPOJENIE.

• S CIEĽOM ZABRÁNIŤ MOŽNÉMU VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝMPRÚDOM NEVYSTAVUJTE VÝROBOK DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI.

• NAPÁJACÍ KÁBEL SA POUŽÍVA AKO HLAVNÉ ZARIADENIE NA ODPOJENIE. UISTI-TE SA, ŽE SIEŤOVÁ ZÁSUVKA SA NACHÁDZA V BLÍZKOSTI ZARIADENIA A JEĽAHKO PRÍSTUPNÁ.

PozorV PRÍPADE NESPRÁVNEJ VÝMENY BATÉRIE HROZÍ RIZIKO VÝBUCHU. BATÉRIU VY-MIEŇAJTE LEN ZA ROVNAKÝ ALEBO EKVIVALENTNÝ TYP ODPORÚČANÝ VÝROB-COM BATÉRIE. PRI LIKVIDÁCII POUŽITÝCH BATÉRIÍ POSTUPUJTE PODĽA POKY-NOV VÝROBCU.

TÚTO PRÍRUČKU SI USCHOVAJTE

34

Page 35: Important Safety Instructions · 1. Disconnect the PBX from all outside (CO) lines. 2. Connect known working single line telephones (SLTs) to those outside (CO) lines. 3. Make a call

Ważne instrukcje bezpieczeństwa

Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia prądem lub obrażeń, podczas korzystania zesprzętu telefonicznego należy zawsze przestrzegać podstawowych środków bezpieczeń-stwa, wliczając w to instrukcje wymienione poniżej.1. Przeczytaj ze zrozumieniem wszystkie wskazówki.2. Należy przestrzegać wszystkich ostrzeżeń i uwag, jakimi opatrzony jest produkt.3. Instalacją i serwisowaniem produktu powinni zajmować się wyłącznie wykwalifikowani

serwisanci. Z produktu należy korzystać w stanie niezmiennym od momentu zakupu;nie należy go rozkładać ani modyfikować. Rozkładanie bądź modyfikowanie mogą byćprzyczynami pożaru, porażenia prądem lub uszkodzenia produktu.

4. Należy odłączyć produkt od gniazdka elektrycznego przed rozpoczęciem czyszczenia.Do czyszczenia nie należy używać płynów ani substancji w aerozolu. Należy czyścićwilgotną szmatką.

5. Nie należy korzystać z produktu w pobliżu wody, np. wanny z wodą, umywalki, zlewu,pralki, w wilgotnej piwnicy lub blisko basenu.

6. Nie należy umieszczać produktu na niestabilnym podłożu, ponieważ jego upadek mo-że być przyczyną poważnych uszkodzeń wewnętrznych.

7. Otwory znajdujące się z przodu, tyłu i w dolnej części szafki zapewniają wentylację.Zablokowanie lub zasłonięcie otworów może spowodować przegrzanie. Nie należyblokować otworów poprzez umieszczenie produktu na łóżku, sofie, dywaniku lub po-dobnej powierzchni w trakcie pracy. Nie należy umieszczać produktu w pobliżu kalory-fera bądź innego źródła ciepła. Produkt nie powinien znajdować się w uszczelnionymmiejscu, chyba że zapewniona jest odpowiednia wentylacja.

8. Produkt należy podłączać wyłącznie do źródeł zasilania zgodnych z informacją na ety-kiecie produktu. W przypadku braku pewności co do typu zasilania w domu należyskonsultować się ze sprzedawcą lub lokalnym dostawcą prądu.

9. Ze względów bezpieczeństwa urządzenie jest wyposażone we wtyczkę z uziemieniem.Jeżeli nie masz gniazda z uziemieniem, należy takie gniazdo zamontować. Nigdy nieomijaj tego zabezpieczenia, manipulując wtyczką.

10. Żadne przedmioty nie powinny znajdować się na przewodzie zasilającym. Nie należyumieszczać produktu w miejscu, gdzie istnieje ryzyko nadepnięcia przewodu zasilanialub potknięcia się o niego.

11. Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie należy przeciążać gniazdekelektrycznych i przedłużaczy.

12. Nie należy umieszczać jakichkolwiek przedmiotów w gniazdkach i otworach znajdują-cych się w obudowie produktu, ponieważ mogą one wejść w kontakt z punktami podnapięciem lub wywołać zwarcie elementów, powodując ryzyko pożaru lub porażeniaprądem. Nie należy wylewać jakichkolwiek cieczy na produkt.

35

Page 36: Important Safety Instructions · 1. Disconnect the PBX from all outside (CO) lines. 2. Connect known working single line telephones (SLTs) to those outside (CO) lines. 3. Make a call

13. Otwieranie i usuwanie pokryw urządzenia może narazić użytkownika na działanie nie-bezpiecznego napięcia i inne zagrożenia. Niewłaściwe ponowne złożenie urządzeniamoże być przyczyną porażenia prądem.

14. W następujących przypadkach należy odłączyć produkt od gniazdka elektrycznego iprzekazać wykwalifikowanym serwisantom w celu wykonania czynności serwisowych.a. Jeżeli zniszczona została wtyczka lub przewód zasilający.b. Na produkt rozlano płyn.c. Produkt był wystawiony na bezpośrednie działanie deszczu lub wody.d. Produkt nie działa zgodnie z instrukcją obsługi. Należy dostosowywać wyłącznie

elementy sterowania opisane w instrukcji obsługi. Niewłaściwe dostosowanie in-nych elementów sterowania może spowodować uszkodzenie, które będzie wyma-gać serwisowania przez wykwalifikowanego pracownika w celu przywrócenia nor-malnego działania produktu.

e. Produkt został upuszczony lub uszkodzono szafkę.f. Wydajność produktu pogorszyła się.

15. Nie należy korzystać z telefonów przewodowych w trakcie burzy. Istnieje odległe ryzy-ko porażenia prądem pochodzącym z wyładowania atmosferycznego.

16. Nie należy korzystać z telefonu w celu zgłoszenia wycieku gazu w pobliżu miejsca wy-cieku.

17. Należy umieścić urządzenie z dala od urządzeń grzewczych oraz generujących zakłó-cenia elektryczne, takich jak lampy fluorescencyjne, silniki lub telewizory. Źródła zakłó-ceń mogą mieć wpływ na wydajność centrali PBX.

18. Należy chronić urządzenie przed kurzem, wilgocią, wysoką temperaturą (powyżej40 ℃), wibracjami oraz bezpośrednim działaniem promieni słonecznych.

19. Postępuj zgodnie z procedurą, aby przetestować linie zewnętrzne (CO), jeśli występu-ją problemy z połączeniami z zewnętrznymi miejscami docelowymi.1. Odłącz centralę PBX od wszystkich linii zewnętrznych (CO).2. Podłącz działające telefony o pojedynczej linii telefonicznej (SLT) do linii zewnętrz-

nych (CO).3. Wykonaj połączenie do zewnętrznego miejsca docelowego za pomocą telefonu

SLT.Jeżeli nie można wykonać połączenia, możliwe że istnieje problem z linią zewnętrzną(CO), do której podłączony jest telefon SLT. Skontaktuj się z firmą telekomunikacyjną.Jeżeli wszystkie telefony SLT działają poprawnie, problem może leżeć po stronie cen-trali PBX. Nie należy ponownie podłączać centrali PBX do linii zewnętrznych (CO), do-póki autoryzowane centrum serwisowe firmy Panasonic nie przeprowadzi czynnościserwisowych.

20. Urządzenie należy czyścić miękką ściereczką. Nie należy czyścić urządzenia za po-mocą środków ściernych ani środków chemicznych, jak np. benzyna lub rozcieńczal-nik.

36

Page 37: Important Safety Instructions · 1. Disconnect the PBX from all outside (CO) lines. 2. Connect known working single line telephones (SLTs) to those outside (CO) lines. 3. Make a call

Wyłącznie dla użytkowników zamieszkałych w Finlandii, Norwegii i Szwecji• Urządzenie można zainstalować jedynie w pokoju lub przestrzeni o ograniczonym dostę-

pie. Należy zastosować połączenie wyrównawcze.

OSTRZEŻENIE• INSTALACJĄ I SERWIOSWANIEM URZĄDZENIA MOGĄ ZAJMOWAĆ SIĘ JEDYNIE

WYKWALIFIKOWANI SERWISANCI.• JEŚLI Z POWODU USZKODZENIA URZĄDZENIA ZOSTANĄ ODKRYTE CZĘŚCI

WEWNĘTRZNE, NALEŻY NATYCHMIAST ODŁĄCZYĆ PRZEWÓD ZASILAJĄCY IZWRÓCIĆ URZĄDZENIE SPRZEDAWCY.

• JEŚLI Z URZĄDZENIA ZACZNIE WYDOSTAWAĆ SIĘ DYM, DZIWNY ZAPACH LUBNIETYPOWE ODGŁOSY, NALEŻY ODŁĄCZYĆ URZĄDZENIE OD GNIAZDKA ELEK-TRYCZNEGO. TAKI STAN MOŻE SPOWODOWAĆ POŻAR LUB PORAŻENIE PRĄ-DEM. NALEŻY SPRAWDZIĆ, CZY DYM PRZESTAŁ SIĘ WYDOBYWAĆ I SKONTAK-TOWAĆ SIĘ Z AUTORYZOWANYM CENTRUM SERWISOWYM FIRMY PANASONIC.

• W TRAKCIE PRZENOSZENIA SPRZĘTU NALEŻY NAJPIERW ODŁĄCZYĆ GO ODSIECI TELEKOMUNIKACYJNEJ, A NASTĘPNIE OD ŹRÓDŁA ZASILANIA. W TRAK-CIE INSTALOWANIA URZĄDZENIA W NOWYM MIEJSCU NALEŻY NAJPIERW POD-ŁĄCZYĆ JE DO ŹRÓDŁA ZASILANIA, A NASTĘPENIE DO SIECI TELEKOMUNIKA-CYJNEJ.

• ABY ZAPOBIEC RYZYKU POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM, NIE NALEŻY WY-STAWIAĆ PRODUKTU NA DZIAŁANIE DESZCZU I WILGOCI.

• PODSTAWOWYM SPOSOBEM WYŁĄCZENIA URZĄDZENIA JEST ODŁĄCZENIEPRZEWODU ZASILAJĄCEGO. NALEŻY ZADBAĆ O UMIESZCZENIE SPRZĘTU WPOBLIŻU ŁATWO DOSTĘPNEGO GNIAZDKA ELEKTRYCZNEGO.

PRZESTROGAW PRZYPADKU NIEPOPRAWNIE WYMIENIONEGO AKUMULATORA ISTNIEJE RYZY-KO WYBUCHU. WYMIANY NALEŻY DOKONYWAĆ WYŁĄCZNIE NA ODPOWIEDNIKIREKOMENDOWANE PRZEZ PRODUCENTA AKUMULATORA. ZUŻYTE AKUMULATORYPOWINNY BYĆ UTYLIZOWANE ZGODNIE Z ZALECENIAMI PRODUCENTA.

ZACHOWAJ NINIEJSZE INSTRUKCJE

37

21. To urządzenie nie nadaje się do użytku w miejscach, w których mogą przebywaćdzieci.

Page 38: Important Safety Instructions · 1. Disconnect the PBX from all outside (CO) lines. 2. Connect known working single line telephones (SLTs) to those outside (CO) lines. 3. Make a call

Fontos biztonsági tudnivalók

Telefonberendezés beszerelésekor alapvető biztonsági óvintézkedések betartása szüksé-ges a tűz, az áramütés és a személyi sérülés kockázatának csökkentése érdekében, pl.:1. Figyelmesen olvasson el minden utasítást.2. Kövesse a terméken található összes figyelmeztetést és utasítást.3. A terméket kizárólag képzett szerviztechnikus helyezheti üzembe és szervizelheti. A

terméket a vásárláskor kapott formában kell használni; szétszerelni vagy módosítani ti-los. A szétszerelés vagy módosítás tüzet, áramütést vagy a termék sérülését okozhat-ja.

4. Tisztítás előtt húzza ki a terméket a konnektorból. Ne használjon folyékony és aero-szolos tisztítószereket. Nedves ruhával tisztítsa.

5. Ne használja a készüléket víz mellett, pl.: fürdőkád, mosdó, mosogató vagy mosókádközelében, nedves pincében vagy úszómedence közelében.

6. Ne helyezze a készüléket labilis felületre, mert annak leesésekor komoly belső sérülé-sek keletkezhetnek.

7. A szekrény elején, hátsó részén és alján lévő nyílások a szellőzés célját szolgálják; atúlmelegedés elkerülése érdekében ezeket a nyílásokat nem szabad letakarni. A hasz-nálat során soha ne helyezze a készüléket ágyra, kanapéra, szőnyegre vagy hasonlófelületre, mert ezek takarhatják a nyílásokat. A készüléket ne helyezze radiátorra vagyhasonló hőforrásra, vagy ilyen közelébe. A készüléket ne helyezze szigetelt környezet-be, kivéve ha az megfelelő szellőzéssel rendelkezik.

8. A készüléket csak a termék címkéjén feltüntetett elektromos rendszerre szabad csatla-koztatni. Ha nem biztos az irodában levő tápfeszültséget illetően, lépjen kapcsolatba aforgalmazóval vagy a helyi elektromos művekkel.

9. Biztonsági okokból a jelen készülék földelt hálózati csatlakozóval van felszerelve. Hanincs földelt konnektora, szereltessen be egyet. Ne kerülje meg ezt a biztonsági funk-ciót a hálózati csatlakozó módosításával.

10. Ne helyezzen semmit a tápkábelre. Ne helyezze a készüléket olyan helyre, ahol a táp-kábelre ráléphetnek, vagy az botlást okozhat.

11. A tűz és áramütés veszélyének csökkentése érdekében soha ne terhelje túl a konnek-torokat és hosszabbítókat.

12. Ne helyezzen semmiféle tárgyat a készülék nyílásaiba, mert azok nagyfeszültségűpontokat érinthetnek, illetve rövidre zárhatnak olyan alkatrészeket, melyek tüzet vagyáramütést okozhatnak. Soha ne öntsön semmilyen folyadékot a készülékre vagy an-nak belsejébe.

13. A burkolat felnyitása vagy eltávolítása áramütéssel vagy egyéb kockázattal járhat. Ahelytelen összeszerelés áramütést okozhat.

38

Page 39: Important Safety Instructions · 1. Disconnect the PBX from all outside (CO) lines. 2. Connect known working single line telephones (SLTs) to those outside (CO) lines. 3. Make a call

14. A következő esetekben húzza ki a terméket a konnektorból, majd képzett szerelővel végeztesse el a szervizelést:a. Ha a hálózati kábel vagy a csatlakozó megsérült, illetve elhasználódott.b. Ha folyadék ömlött a készülékbe.c. Ha a készüléket eső vagy víz érte.d. Ha a készülék nem a használati útmutatóban leírtak szerint működik. Kizárólag a

jelen használati útmutatóban található kezelőszerveket módosítsa. Az egyéb ke-zelőszervek helytelen beállítása a készülék sérülését okozhatja, illetve ezek visz-szaállításához képzett szerelőre lehet szükség.

e. Ha a termék leesett, vagy a burkolata megsérült.f. Ha teljesítménycsökkenést tapasztal.

15. Ne használja a vezetékes telefonokat vihar idején. Villámláskor fennáll az áramütés kockázata.

16. Ne használja a gázszivárgás közelében lévő telefont a gázszivárgás bejelentéséhez.17. Tartsa távol a készüléket a hőforrásoktól és az elektromos zajt generáló eszközöktől,

pl. a fénycsövektől, a motoroktól és a televízióktól. Ezek a zajforrások hatással lehet-nek a PBX eszköz teljesítményére.

18. A készüléket portól, nedvességtől, magas hőmérséklettől (több mint 40 ℃) és rezgé-sektől mentes helyen kell tárolni, ahol nincs kitéve közvetlen napsugárzásnak.

19. Amennyiben nem tud hívást kezdeményezni külső telefonszámokra, a külső (CO) vo-nalakat a következő eljárás segítségével tesztelheti:1. Válassza le a PBX készüléket minden külső (CO) vonalról.2. Csatlakoztasson egy biztosan működő egyvonalas telefont (SLT) a külső (CO) vo-nalakhoz.3. Az SLT telefon segítségével hívjon fel egy külső számot.Ha a hívást nem lehet megfelelően elvégezni, előfordulhat, hogy azzal a külső (CO) vonallal van baj, amihez az SLT készüléket csatlakoztatta. Vegye fel a kapcsolatot a telefontársasággal.Ha minden SLT készülék megfelelően működik, előfordulhat, hogy a PBX készülék hi-básodott meg. Ne csatlakoztassa vissza a PBX készüléket a külső (CO) vonalakhoz, amíg azt egy hivatalos Panasonic Factory szervizközpont meg nem javította.

20. Puha ronggyal törölje át a készüléket. A készülék tisztításához ne használjon súroló-szereket vagy vegyszereket, pl. benzolt vagy hígítót.

21. Ez a felszerelés nem megfelelő használatra olyan helyen ahol gyerekek nagy valószínűséggel jelen lehetnek.

Kizárólag a Finnországban, Norvégiában és Svédországban élő felhasználókra vo-natkozó információk• A készüléket csak olyan szobában vagy helyen szabad üzembe helyezni, ahol a hozzáfé-

rés szabályozva van, és amely ekvipotenciális vezetékkel van ellátva.

39

Page 40: Important Safety Instructions · 1. Disconnect the PBX from all outside (CO) lines. 2. Connect known working single line telephones (SLTs) to those outside (CO) lines. 3. Make a call

Figyelmeztetés• A TERMÉKET KIZÁRÓLAG KÉPZETT SZERVIZTECHNIKUS HELYEZHETI ÜZEMBE

ÉS SZERVIZELHETI.• HA VALAMILYEN SÉRÜLÉS KÖVETKEZTÉBEN A BELSŐ ALKATRÉSZEK LÁTHA-

TÓVÁ VÁLTAK, AZONNAL VÁLASSZA LE A HÁLÓZATI KÁBELT, MAJD JUTTASSAVISSZA AZ EGYSÉGET A FORGALMAZÓHOZ.

• HA FÜSTÖT ÉSZLEL, KELLEMETLEN SZAGOT ÉREZ VAGY SZOKATLAN HANGOTHALL, HÚZZA KI A KÉSZÜLÉK HÁLÓZATI KÁBELÉT A KONNEKTORBÓL. EZEK AKÖRÜLMÉNYEK TÜZET VAGY ÁRAMÜTÉST OKOZHATNAK. AMENNYIBEN A KÉ-SZÜLÉK MÁR NEM FÜSTÖL, VEGYE FEL A KAPCSOLATOT EGY PANASONIC FAC-TORY SZAKSZERVIZZEL.

• A KÉSZÜLÉK ÁTHELYEZÉSEKOR ELSŐ LÉPÉSKÉNT A TELEKOMMUNIKÁCIÓSKÁBELT VÁLASSZA LE, MAJD CSAK EZT KÖVETŐEN A HÁLÓZATI KÁBELT. AZEGYSÉG ÚJ HELYEN TÖRTÉNŐ ÜZEMBE HELYEZÉSEKOR ELSŐ LÉPÉSKÉNT AHÁLÓZATI KÁBELT CSATLAKOZTASSA, MAJD CSAK EZT KÖVETŐEN A TELE-KOMMUNIKÁCIÓS KÁBELT.

• AZ ESETLEGES TŰZ VAGY ÁRAMÜTÉS MEGAKADÁLYOZÁSA ÉRDEKÉBEN NETEGYE KI A KÉSZÜLÉKET ESŐNEK VAGY NEDVESSÉGNEK.

• FŐ MEGSZAKÍTÓKÉNT A HÁLÓZATI KÁBELT HASZNÁLJA. BIZTOSÍTSA, HOGY AKONNEKTOR A KÉSZÜLÉK KÖZELÉBEN, KÖNNYEN HOZZÁFÉRHETŐ HELYENHELYEZKEDJEN EL.

VigyázatAZ AKKUMULÁTOR HELYTELEN BEHELYEZÉSE ROBBANÁST OKOZHAT. AZ AKKU-MULÁTORT KIZÁRÓLAG UGYANOLYAN, VAGY A GYÁRTÓ ÁLTAL JAVASOLT EKVIVA-LENS AKKUMULÁTORRA CSERÉLJE LE. A HASZNÁLT AKKUMULÁTOROK LESELEJ-TEZÉSÉT A GYÁRTÓ UTASÍTÁSAINAK MEGFELELŐEN VÉGEZZE EL.

ŐRIZZE MEG EZT A KEZELÉSI ÚTMUTA-TÓT!

40

Page 41: Important Safety Instructions · 1. Disconnect the PBX from all outside (CO) lines. 2. Connect known working single line telephones (SLTs) to those outside (CO) lines. 3. Make a call

Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας

Όταν χρησιμοποιείτε αυτόν τον τηλεφωνικό εξοπλισμό, να τηρείτε πάντα τις βασικές προ-φυλάξεις ασφαλείας για να ελαχιστοποιείτε τον κίνδυνο πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας καιτραυματισμού. Σε αυτές περιλαμβάνονται οι εξής:1. Διαβάστε και κατανοήστε όλες τις οδηγίες.2. Ακολουθήστε όλες τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες που αναγράφονται στο προϊόν.3. Το προϊόν πρέπει να εγκατασταθεί και να υποβληθεί σε σέρβις μόνο από εξειδικευμένο

προσωπικό. Το προϊόν θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί "ως έχει" από τη στιγμή της αγο-ράς. Δεν θα πρέπει να αποσυναρμολογηθεί ή τροποποιηθεί. Η αποσυναρμολόγηση ήτροποποίηση μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά, ηλεκτροπληξία ή ζημιά στο προϊόν.

4. Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα προτού το καθαρίσετε. Μην χρησιμοποιείτευγρά καθαριστικά ή καθαριστικά σε σπρέι. Καθαρίστε το προϊόν με ένα νωπό πανί.

5. Μην χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν κοντά σε νερό, π.χ. κοντά σε μπανιέρα, νιπτήρα,νεροχύτη ή λεκάνη πλυσίματος, σε υγρό υπόγειο ή κοντά σε πισίνα.

6. Μην τοποθετείτε το προϊόν επάνω σε ασταθείς επιφάνειες, καθώς σε περίπτωση πτώ-σης, μπορεί να προκληθεί σοβαρή ζημιά στα εσωτερικά μέρη.

7. Οι υποδοχές και τα ανοίγματα στο μπροστινό, πίσω και κάτω μέρος του περιβλήματοςπαρέχονται για εξαερισμό. Για την προστασία από υπερθέρμανση, τα ανοίγματα αυτάδεν πρέπει να είναι φραγμένα ούτε να καλύπτονται. Δεν πρέπει ποτέ να εμποδίζετε ταανοίγματα αυτά, τοποθετώντας το προϊόν σε κρεβάτι, καναπέ, χαλί ή άλλη παρόμοιαεπιφάνεια, ενώ είναι σε χρήση. Το προϊόν δεν πρέπει ποτέ να τοποθετείται κοντά ήεπάνω σε καλοριφέρ ή άλλη πηγή θερμότητας. Αυτό το προϊόν δεν πρέπει να τοποθε-τείται σε σφραγισμένο περιβάλλον, εκτός εάν παρέχεται κατάλληλος εξαερισμός.

8. Το προϊόν θα πρέπει να συνδέεται μόνο στον τύπο παροχής ηλεκτρικής ισχύος πουορίζεται στην ετικέτα του. Εάν δεν είστε βέβαιοι για τον τύπο της τροφοδοσίας στην οι-κία σας, συμβουλευθείτε τον αντιπρόσωπό σας ή την τοπική εταιρεία ηλεκτρισμού.

9. Για λόγους ασφαλείας, αυτή η μονάδα είναι εξοπλισμένη με ένα γειωμένο βύσμα. Το-ποθετήστε μια γειωμένη πρίζα, σε περίπτωση που δεν διαθέτετε. Μην παρακάμπτετεαυτό το χαρακτηριστικό ασφαλείας επεμβαίνοντας στο βύσμα.

10. Μην ακουμπάτε τίποτα επάνω στο καλώδιο ρεύματος. Μην τοποθετείτε αυτό το προϊόνσε σημείο όπου μπορεί να πατήσετε ή να σκοντάψετε στο καλώδιο ρεύματος.

11. Για να μειώσετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, μην υπερφορτώνετε τις πρί-ζες και τα καλώδια επέκτασης.

12. Μην τοποθετείτε αντικείμενα οποιουδήποτε είδους στο εσωτερικό αυτού το προϊόντοςμέσω των υποδοχών και των οπών του, καθώς ενδέχεται να αγγίξετε σημεία με επικίν-δυνη τάση ή να βραχυκυκλώσετε εξαρτήματα τα οποία μπορεί να προκαλέσουν πυρ-καγιά ή ηλεκτροπληξία. Μην χύνετε ποτέ υγρά οποιουδήποτε είδους επάνω ή μέσα στοπροϊόν.

41

Page 42: Important Safety Instructions · 1. Disconnect the PBX from all outside (CO) lines. 2. Connect known working single line telephones (SLTs) to those outside (CO) lines. 3. Make a call

13. Το άνοιγμα ή η αφαίρεση καλυμμάτων ενδέχεται να σας εκθέσει σε επικίνδυνες ηλεκ-τρικές τάσεις ή σε άλλους κινδύνους. Η εσφαλμένη επανασυναρμολόγηση μπορεί ναπροκαλέσει ηλεκτροπληξία.

14. Αποσυνδέστε αυτό το προϊόν από την πρίζα και δώστε το για σέρβις από εξειδικευμένοπροσωπικό στις ακόλουθες περιπτώσεις:a. Όταν το καλώδιο τροφοδοσίας ή το βύσμα είναι κατεστραμμένα ή φθαρμένα.b. Αν έχει χυθεί υγρό στο προϊόν.c. Αν το προϊόν έχει εκτεθεί σε βροχή ή νερό.d. Αν το προϊόν δεν λειτουργεί σύμφωνα με τις οδηγίες λειτουργίας. Ρυθμίστε μόνο

τα στοιχεία ελέγχου που επεξηγούνται στις οδηγίες λειτουργίας. Η ακατάλληληρύθμιση άλλων στοιχείων ελέγχου μπορεί να προκαλέσει βλάβη και μπορεί νααπαιτείται σέρβις από έναν εξειδικευμένο τεχνικό για να επαναφέρετε το προϊόν σεκανονική λειτουργία.

e. Αν το προϊόν έχει πέσει ή το περίβλημα έχει καταστραφεί.f. Αν η απόδοση του προϊόντος έχει υποβαθμιστεί.

15. Αποφύγετε τη χρήση ενσύρματων τηλεφώνων στη διάρκεια καταιγίδας με κεραυνούς.Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας από κεραυνό.

16. Μην χρησιμοποιείτε τηλέφωνο κοντά σε διαρροή αερίου, για να αναφέρετε τη διαρροή.17. Διατηρείτε τη μονάδα μακριά από συσκευές θέρμανσης και συσκευές που παράγουν

ηλεκτρικό θόρυβο, όπως λάμπες φθορισμού, κινητήρες και τηλεοράσεις. Αυτές οι πη-γές θορύβου μπορούν να επηρεάσουν την απόδοση του PBX.

18. Αυτή η μονάδα θα πρέπει να διατηρείται καθαρή, χωρίς σκόνη, υγρασία, μακριά απόυψηλές θερμοκρασίες (πάνω από 40 ℃) και κραδασμούς. Δεν πρέπει να εκτίθεται σεαπευθείας ηλιακό φως.

19. Εάν αντιμετωπίζετε προβλήματα με την πραγματοποίηση κλήσεων σε εξωτερικούςπροορισμούς, ακολουθήστε αυτήν τη διαδικασία για να ελέγξετε τις εξωτερικές γραμ-μές (CO):1. Αποσυνδέστε το PBX από όλες τις εξωτερικές γραμμές (CO).2. Συνδέστε τηλέφωνα μίας γραμμής (SLT), τα οποία γνωρίζετε ότι λειτουργούν σω-

στά, στις συγκεκριμένες εξωτερικές γραμμές (CO).3. Πραγματοποιήστε μια κλήση σε έναν εξωτερικό προορισμό χρησιμοποιώντας αυτά

τα τηλέφωνα μίας γραμμής.Εάν δεν είναι δυνατή η σωστή πραγματοποίηση κλήσης, ενδέχεται να υπάρχει πρό-βλημα με την εξωτερική γραμμή (CO) στην οποία είναι συνδεδεμένο το τηλέφωνο μίαςγραμμής. Επικοινωνήστε με την εταιρία τηλεφωνίας που χρησιμοποιείτε.Εάν όλα τα τηλέφωνα μίας γραμμής λειτουργούν σωστά, ενδέχεται να υπάρχει πρό-βλημα με το PBX. Μην επανασυνδέσετε το PBX στις εξωτερικές γραμμές (CO) μέχρινα υποβληθεί σε σέρβις από εξουσιοδοτημένο εργοστασιακό κέντρο επισκευής τηςPanasonic.

42

Page 43: Important Safety Instructions · 1. Disconnect the PBX from all outside (CO) lines. 2. Connect known working single line telephones (SLTs) to those outside (CO) lines. 3. Make a call

21. Ο συγκεκριμένος εξοπλισμός δεν ενδείκνυται για χρήση σε χώρους όπου ενδέχεται νακυκλοφορούν παιδιά.

Μόνο για χρήστες στη Φινλανδία, τη Νορβηγία και τη Σουηδία• Αυτή η μονάδα μπορεί να εγκατασταθεί μόνο σε δωμάτιο ή χώρο περιορισμένης πρόσβα-

σης και πρέπει να εφαρμοστεί ισοδυναμική σύνδεση.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ• ΑΥΤΗ Η ΜΟΝΑΔΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΘΕΙ ΚΑΙ ΝΑ ΥΠΟΒΛΗΘΕΙ ΣΕ ΣΕΡΒΙΣ ΜΟ-

ΝΟ ΑΠΟ ΕΞΕΙΔΙΚΕΥΜΕΝΟ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ.• ΕΑΝ ΤΥΧΟΝ ΖΗΜΙΑ ΣΤΗ ΜΟΝΑΔΑ ΕΚΘΕΣΕΙ ΤΑ ΕΣΩΤΕΡΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ, ΑΠΟ-

ΣΥΝΔΕΣΤΕ ΑΜΕΣΩΣ ΤΟ ΚΑΛΩΔΙΟ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ ΚΑΙ ΕΠΙΣΤΡΕΨΤΕ ΤΗ ΜΟΝΑΔΑΣΤΟΝ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΟ ΣΑΣ.

• ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΤΕ ΑΥΤΗΝ ΤΗ ΜΟΝΑΔΑ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΙΖΑ ΕΝΑΛΛΑΣΣΟΜΕΝΟΥ ΡΕΥ-ΜΑΤΟΣ ΕΑΝ ΠΑΡΑΓΕΤΑΙ ΚΑΠΝΟΣ, ΑΦΥΣΙΚΗ ΟΣΜΗ Ή ΑΣΥΝΗΘΙΣΤΟΙ ΘΟΡΥΒΟΙ.ΥΠΑΡΧΕΙ ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ Ή ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ. ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΔΕΝΒΓΑΙΝΕΙ ΠΙΑ ΚΑΠΝΟΣ ΚΑΙ ΑΠΕΥΘΥΝΘΕΙΤΕ ΣΕ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΜΕΝΟ ΕΡΓΟΣΤΑΣΙΑ-ΚΟ ΚΕΝΤΡΟ ΕΠΙΣΚΕΥΗΣ ΤΗΣ PANASONIC.

• ΚΑΤΑ ΤΗ ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΤΟΥ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ, ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΤΕ ΠΡΩΤΑ ΤΗ ΣΥΝΔΕΣΗ ΤΗ-ΛΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΩΝ ΠΡΙΝ ΝΑ ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΕΤΕ ΤΟ ΚΑΛΩΔΙΟ ΡΕΥΜΑΤΟΣ. ΟΤΑΝ ΗΜΟΝΑΔΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΘΕΙ ΣΤΗ ΝΕΑ ΘΕΣΗ, ΕΠΑΝΑΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΟ ΠΡΩΤΟ ΚΑΛΩΔΙΟΚΑΙ ΕΠΕΙΤΑ ΕΠΑΝΑΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΗ ΣΥΝΔΕΣΗ ΤΗΛΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΩΝ.

• ΓΙΑ ΝΑ ΜΗΝ ΠΡΟΚΛΗΘΕΙ ΠΥΡΚΑΓΙΑ Ή ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑ, ΜΗΝ ΕΚΘΕΤΕΤΕ ΑΥΤΟΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΣΕ ΒΡΟΧΗ Ή ΥΓΡΑΣΙΑ.

• ΤΟ ΚΑΛΩΔΙΟ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΩΣ ΚΥΡΙΑ ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΠΟΣΥΝΔΕ-ΣΗΣ. ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ Η ΠΡΙΖΑ ΕΝΑΛΛΑΣΣΟΜΕΝΟΥ ΡΕΥΜΑΤΟΣ ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ ΚΟ-ΝΤΑ ΣΤΟΝ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ ΚΑΙ ΕΙΝΑΙ ΕΥΚΟΛΑ ΠΡΟΣΒΑΣΙΜΗ.

ΠΡΟΣΟΧΗΥΠΑΡΧΕΙ ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΚΡΗΞΗΣ ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΛΑΝΘΑΣΜΕΝΗΣ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣΜΙΑΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ. ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΗΣΤΕ ΤΗΝ ΜΟΝΟ ΜΕ ΙΔΙΟΥ Ή ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΟΥ ΤΥΠΟΥΜΠΑΤΑΡΙΑ ΠΟΥ ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΑΠΟ ΤΟΝ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ. ΑΠΟΡΡΙΨ-ΤΕ ΤΙΣ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΜΕΝΕΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΥ ΚΑΤΑ-ΣΚΕΥΑΣΤΗ.

ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ

43

20. Σκουπίστε τη μονάδα με ένα μαλακό πανί. Δεν πρέπει να καθαρίζετε τη μονάδα μελειαντικά καθαριστικά σε μορφή σκόνης ούτε με χημικές ουσίες, όπως βενζίνη ή διαλυ-τικό.

Page 44: Important Safety Instructions · 1. Disconnect the PBX from all outside (CO) lines. 2. Connect known working single line telephones (SLTs) to those outside (CO) lines. 3. Make a call

Важни инструкции за безопасност

Когато използвате телефонно оборудване, трябва винаги да спазвате основните мер-ки за безопасност, за да намалите риска от пожар, токов удар и нараняване на хора,в това число и следното:1. Да прочетете и разберете всички инструкции.2. Да спазвате всички предупреждения и инструкции, посочени върху продукта.3. Продуктът трябва да се инсталира и обслужва само от квалифициран сервизен

персонал. Продуктът трябва да се използва във вида, в който е закупен; не тряб-ва да го разглобявате или модифицирате. Разглобяването или модифициранетомогат да причинят пожар, токов удар или повреда по продукта.

4. Преди почистване изключвайте кабела на продукта от стенния контакт. Не из-ползвайте течни или аерозолни почистващи препарати. Почиствайте с влажнакърпа.

5. Не използвайте този продукт в близост до вода, например близо до вана, леген,кухненска мивка или мивка за пране, във влажно мазе или в близост до плувенбасейн.

6. Не поставяйте продукта върху нестабилна повърхност, тъй като при падане можеда възникне сериозна вътрешна повреда.

7. Слотовете и отворите отпред, отзад и отдолу на електрическия шкаф служат завентилация; за да го предпазите от прегряване, тези отвори не трябва да се бло-кират или покриват. Отворите никога не трябва да се запушват чрез поставяне напродукта на легло, диван, килим или друга подобна повърхност по време на упо-треба. Продуктът никога не трябва да бъде поставян близо до или върху радиа-тор или друг източник на топлина. Този продукт не трябва да се поставя в затво-рена среда, освен ако не е осигурена надеждна вентилация.

8. Продуктът трябва да бъде свързван само към типа електрическо захранване,което е посочено на етикета на продукта. Ако не се сигурни за типа захранваневъв вашия дом, се свържете с доставчика или с местната електрическа компа-ния.

9. По причини за безопасност това устройство е оборудвано със заземен щепсел.Ако не разполагате със заземен контакт, трябва да бъде монтиран такъв. Не ома-ловажавайте тази защитна характеристика, като подправяте щепсела.

10. Не оставяйте нищо да стои върху захранващия кабел. Не поставяйте този про-дукт на места, където някой може да настъпи или да се спъне в захранващия ка-бел.

11. За да се намали рискът от пожар или токов удар, не претоварвайте стенните кон-такти и удължителите.

12. Не вкарвайте никакви предмети в слотовете и отворите на този продукт, тъй катоте могат да докоснат точки с опасно напрежение или да причинят късо

44

Page 45: Important Safety Instructions · 1. Disconnect the PBX from all outside (CO) lines. 2. Connect known working single line telephones (SLTs) to those outside (CO) lines. 3. Make a call

съединение на дадени части, което да доведе до риск от пожар или токов удар.Никога не разливайте каквато и да било течност върху или в продукта.

13. Отварянето или премахването на покритията може да ви изложи на опасни на-прежения или други рискове. Неправилното повторно сглобяване може да доведедо токов удар.

14. Изключете този продукт от стенния контакт и го занесете за ремонт от квалифи-циран сервизен персонал в следните случаи:a. Когато захранващият кабел или щепселът са повредени или износени.b. При разливане на течност в продукта.c. Ако продуктът е бил изложен на дъжд или вода.d. Ако продуктът не работи в съответствие с инструкциите за експлоатация. Ре-

гулирайте единствено органите за управление, за които има указания в ин-струкциите за експлоатация. Неправилното регулиране на други органи зауправление може да доведе до повреда и може да се наложи обслужване отквалифициран техник за връщане на продукта в нормална експлоатация.

e. Ако продуктът е бил изпуснат или електрическия шкаф е повреден.f. При влошаване на работните характеристики на продукта.

15. Избягвайте използването на телефони с кабел по време на гръмотевична буря.Съществува риск от токов удар от мълния.

16. Не използвайте телефон в близост до място, където има изтичане на газ, за дадокладвате за изтичането.

17. Дръжте устройството далеч от отоплителни уреди и устройства, които излъчвателектрически шум, като флуоресцентни лампи, двигатели и телевизори. Тези из-точници на шум могат да попречат на работата на PBX.

18. Пазете устройството чисто от прах, влага, висока температура (над 40 ℃) и ви-брации и не го излагайте на директна слънчева светлина.

19. Ако срещате трудности при избирането на външни телефонни номера, следвайтестъпките от тази процедура, за да тествате външните (CO) линии:1. Изключете вътрешнофирмената телефонна централа (PBX) от всички външ-

ни (CO) линии.2. Свържете функциониращи телефонни апарати с една линия (SLT) към тези

външни (CO) линии.3. Направете изходящо външно телефонно обаждане с помощта на тези SLT

апарати.Ако не се осъществява нормално телефонно обаждане, е възможно да има про-блем с външната (CO) линия, към която е свързан SLT апаратът. Свържете се свашата телефонна компания.Ако всички SLT апарати функционират нормално, проблемът може да е въввашата PBX. Не свързвайте отново PBX към външните (CO) линии, докато не бъ-де проверена от център за обслужване на Panasonic.

45

Page 46: Important Safety Instructions · 1. Disconnect the PBX from all outside (CO) lines. 2. Connect known working single line telephones (SLTs) to those outside (CO) lines. 3. Make a call

21. Това оборудване не е подходящо за използване в места, където има вероятностда присъстват деца.

Само за потребители във Финландия, Норвегия и Швеция

• Това устройство може да бъде монтирано само в стая или помещение с ограничендостъп и при наличие на еквипотенциална връзка.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ• УСТРОЙСТВОТО МОЖЕ ДА БЪДЕ МОНТИРАНО И ОБСЛУЖВАНО ЕДИНСТВЕНО

ОТ КВАЛИФИЦИРАН СЕРВИЗЕН ПЕРСОНАЛ.• АКО ПОРАДИ ПОВРЕДА В УСТРОЙСТВОТО ИМА ВИДИМИ ВЪТРЕШНИ ЧАСТИ,

НЕЗАБАВНО ИЗКЛЮЧЕТЕ ЗАХРАНВАЩИЯ КАБЕЛ И ЗАНЕСЕТЕ УСТРОЙСТВО-ТО НА ДОСТАВЧИКА.

• ИЗКЛЮЧЕТЕ ТОВА УСТРОЙСТВО ОТ ПРОМЕНЛИВОТОКОВИЯ КОНТАКТ, АКООТ НЕГО СЕ ОТДЕЛЯ ДИМ, НЕОБИЧАЙНА МИРИЗМА ИЛИ ИЗДАВА НЕОБИЧА-ЕН ШУМ. ТОВА МОЖЕ ДА ДОВЕДЕ ДО ПОЖАР ИЛИ ТОКОВ УДАР. УВЕРЕТЕ СЕ,ЧЕ ВЕЧЕ НЯМА ДИМ, И СЕ СВЪРЖЕТЕ С ОТОРИЗИРАН ЦЕНТЪР ЗА ОБСЛУЖ-ВАНЕ НА PANASONIC.

• КОГАТО ПРЕМЕСТВАТЕ ОБОРУДВАНЕТО, ПЪРВО РАЗКАЧЕТЕ ВРЪЗКАТА ЗАТЕЛЕКОМУНИКАЦИЯ, ПРЕДИ ДА ИЗКЛЮЧИТЕ ЗАХРАНВАЩАТА ВРЪЗКА. КОГА-ТО МОНТИРАТЕ УСТРОЙСТВОТО НА НОВО МЯСТО, ПЪРВО СВЪРЖЕТЕ ЗА-ХРАНВАЩАТА ВРЪЗКА, СЛЕД КОЕТО СВЪРЖЕТЕ ВРЪЗКАТА ЗА ТЕЛЕКОМУ-НИАКЦИЯ.

• ЗА ДА ПРЕДОТВРАТИТЕ ЕВЕНТУАЛЕН ПОЖАР ИЛИ ТОКОВ УДАР, НЕ ИЗЛАГАЙ-ТЕ ТОЗИ ПРОДУКТ НА ДЪЖД ИЛИ ВЛАГА.

• ЗАХРАНВАЩИЯТ КАБЕЛ СЕ ИЗПОЛЗВА КАТО ОСНОВЕН МЕТОД ЗА ИЗКЛЮЧ-ВАНЕ НА УСТРОЙСТВОТО. УВЕРЕТЕ СЕ, ЧЕ ПРОМЕНЛИВОТОКОВИЯТ КОН-ТАКТ СЕ НАМИРА БЛИЗО ДО ОБОРУДВАНЕТО И ЧЕ Е ЛЕСНОДОСТЪПЕН.

ВНИМАНИЕСЪЩЕСТВУВА ОПАСНОСТ ОТ ЕКСПЛОЗИЯ, АКО БАТЕРИЯТА Е ПОДМЕНЕНА СНЕПРАВИЛНА ТАКАВА. КОГАТО ПОДМЕНЯТЕ БАТЕРИЯТА, ИЗПОЛЗВАЙТЕ ВИНАГИЕДНАКВА ИЛИ ПОДОБНА БАТЕРИЯ, ПРЕПОРЪЧАНА ОТ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ. ИЗ-ХВЪРЛЯЙТЕ ИЗХАБЕНИТЕ БАТЕРИИ, КАТО СПАЗВАТЕ УКАЗАНИЯТА НА ПРОИЗ-ВОДИТЕЛЯ ЗА ТОВА.

ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ

46

20. Забърсвайте устройството с мека кърпа. Не почиствайте устройството с абразив-ни пудри или с химически агенти, като например бензин или разредител.

Page 47: Important Safety Instructions · 1. Disconnect the PBX from all outside (CO) lines. 2. Connect known working single line telephones (SLTs) to those outside (CO) lines. 3. Make a call

Treoracha Tábhachtacha Sábháilteachta

Nuair a bhíonn d'fhearas teileafóin á úsáid agat, ba cheart réamhchúraimí búnúsachasábháilteachta a leanúint i gcónaí chun baol tine, turrainge leictrí agus díobhála do dhaoinea laghdú, na cinn seo san áireamh:1. Léigh agus tuig na treoracha ar fad.2. Lean na rabhaidh agus na treoracha ar fad atá marcáilte ar an táirge.3. Ní mór an táirge a shuiteáil agus a sheirbhísiú ag pearsanra cáilithe seirbhísithe. Ba

cheart an táirge a úsáid mar atá sé ag am a cheannaithe; ní ceart é a dhíchóimeáil nóa mhionathrú. D'fhéadfadh tine, turraing leictreach, nó damáiste éirí as an táirge a dhí-chóimeáil nó a mhionathrú.

4. Díphlugáil an táirge ón asraon balla roimh ghlanadh. Ná húsáid leachtanna glanta náglantóirí aerasóil. Glan le ceirt fhliuch.

5. Ná húsáid an táirge gar d'uisce, mar shampla, gar d'fholcadán, gar do thobán níoch-áin, ná do dhoirteal cistine, in íoslach fliuch, ná gar do linn snámha.

6. Ná cuir an táirge ar dhromchla míshocair, mar má thiteann sé d'fhéadfaí damáiste in-mheánach tromchúiseach a dhéanamh.

7. Tá sliotáin agus oscailtí ag tosach, cúl agus bun an chaibinéid ar mhaithe le haerú;chun é a chosaint ar róthéamh, ná blocáil agus ná clúdaigh riamh na hoscailtí seo.Níor cheart go mblocáilfí riamh na hoscailtí seo tríd an táirge a chur ar leaba, tolg, ruganá ar dhromchla dá leithéid nuair a bhíonn sé in úsáid. Níor cheart riamh an táirge achur gar do radaitheoir nó d'fhoinse eile teasa. Níor cheart an táirge seo a chur i dtim-peallacht shéalaithe mura bhfuil aerú ceart ann.

8. Ba cheart go mbeadh an táirge ceangailte leis an gcineál soláthar cumhachta leic-treachais atá sonraithe ar lipéad an táirge. Mura bhfuil tú cinnte faoin gcineál solátharcumhachta go dtí do theach, cuir ceist ar do dhéileálaí nó ar do chuideachta chumh-achta áitiúil.

9. Chun críocha sábháilteachta, tá an t-aonad feistithe le plocóid talmhaithe. Mura bhfuilplocóid thalmhaithe agat, ba cheart ceann a shuiteáil. Ná seachthreoraigh an ghnéshábháilteachta seo trí chur isteach ar an bplocóid.

10. Ná fág rud ar bith anuas ar an gcorda cumhachta. Ná cuir an táirge in áit ina bhféad-fadh duine seasamh ar an gcorda cumhachta nó in áit ina bhféadfadh sé barrthuisle abhaint as duine.

11. Chun baol tine nó turrainge leictrí a laghdú, ná cuir ualach rómhór ar asraonta balla náar chordaí sínteacha.

12. Ná cuir ábhair de shaghas ar bith isteach sa táirge seo tríd na sliotáin mar go bhféad-faidís teagmháil le pointí voltais dainséaracha nó páirteanna a chiorrú amach agusbaol tine nó turrainge leictrí a bheith ann dá bharr. Ná doirt leacht de chineál ar bith airnó isteach sa táirge.

47

Page 48: Important Safety Instructions · 1. Disconnect the PBX from all outside (CO) lines. 2. Connect known working single line telephones (SLTs) to those outside (CO) lines. 3. Make a call

13. Má osclaítear nó má bhaintear clúdaigh d'fhéadfaí tú a chur i mbaol ó voltais dhain-séaracha agus dainséir eile. D'fhéadfadh turraing leictreach tarlú de bharr athchóim-eáil mhícheart.

14. Tóg plocóid an táirge amach ón asraon balla agus déanadh pearsanra cáilithe seirbhísithe í a sheirbhísiú sna cásanna seo a leanas:a. Nuair a bhíonn dámáiste déanta don chorda soláthar cumhachta nó don phlocóid

nó má tá siad scríobchaite.b. Má doirteadh uisce isteach sa táirge.c. Má bhí an táirge oscailte do bháisteach nó d'uisce.d. Mura n-oibríonn an táirge de réir na dtreoracha oibrithe. Ná mionathraigh ach na

rialtáin atá mínithe sna treoracha oibrithe. Má mhionathraítear go mícheart rialtáin eile d'fhéadfaí damáiste a dhéanamh a mbeadh gá le teicneoir cáilithe chun an táirge a chur ag obair arís mar is gnáth.

e. Má thit an táirge nó má tá damáiste déanta don chaibinéad.f. Má théann feidhmíocht an táirge i léig.

15. Ná húsáid teileafóin shreangaithe le linn stoirme leictrí. Tá baol beag turraing leic-treach a fháil ó thintreach.

16. Ná húsáid teileafón i gcóngar sceite gáis chun an sceitheadh a thuairisciú.17. Coinnigh an t-aonad amach ó fhearais téimh agus ó ghairis a ghineann torann leic-

treach amhail lampaí fluaraiseacha, mótair agus teilifísí. Féadann na foinsí torainn seo cur isteach ar fheidhmíocht an PBX.

18. Ba cheart an táirge a choimeád saor ó dheannach, taise, teocht ard (níos mó ná 40 ℃) agus ó chreathanna, agus ní ceart é a nochtadh do sholas na gréine.

19. Má bhíonn deacrachtaí agat glaonna a chur go cinn scríbe amuigh, lean an nós imeachta seo chun na línte lasmuigh (CO) a thástáil:1. Díscoir an PBX ó na línte lasmuigh (CO) ar fad.2. Ceangail an líne shingil theileafóin ar eol duit a bheith ag obair (SLT) leis na línte (CO) lasmuigh.3. Bain úsáid as na SLTanna sin chun glao a chur ar cheann scríbe seachtrach. Murar féidir an glao a chur mar is ceart, d’fhéadfadh fadhb a bheith leis an líne (CO) lasmuigh lena bhfuil an SLT ceangailte. Déan teagmháil le do chuideachta theileafóin. Má oibríonn na SLTanna mar is ceart, d’fhéadfadh fadhb a bheith le do PBX. Ná hath-cheangail an PBX leis na línte (CO) amuigh go dtí go bhfuil sé seirbhísithe ag Panasonic Factory Service Centre údaraithe.

20. Cuimil an t-aonad le ceirt bhog. Ná glan le púdair scrábacha ná le gníomhaithe ceimic-eacha amhail beinsín nó tanaitheoirí.

21. Níl an trealamh seo oiriúnach lena úsáid in áiteanna go bhfuil seans maith go mbeidh páistí iontu.

48

Page 49: Important Safety Instructions · 1. Disconnect the PBX from all outside (CO) lines. 2. Connect known working single line telephones (SLTs) to those outside (CO) lines. 3. Make a call

D’úsáideoirí san Fhionlainn, san Iorua agus sa tSualainn amháin• Ní féidir an t-aonad seo a shuiteáil ach amháin i seomra nó i spás ar a bhfuil rochtain

theoranta agus nascálaithe comhphoitéinsile.

Rabhadh• CAITHFIDH AN tAONAD A BHEITH SUITEÁILTE AGUS SEIRBHÍSITHE AG PEARS-

ANRA CÁILITHE SEIRBHÍSITHE.• MÁ NOCHTANN DAMÁISTE DON AONAD AON PHÁIRT INHMHEÁNACH, DÍSCOIR

AN CORDA SOLÁTHAR CUMHACHTA LÁITHREACH AGUS CUIR AR AIS GO DTÍAN DÉILEÁLAÍ É.

• DÍPHLUGÁIL AN tAONAD ÓN ASRAON AC MÁ TÁ DEATACH, BOLADH NEAMH-GHNÁCH NÓ FUAIM NEAMHGHNÁCH AG TEACHT UAIDH. D'FHÉADFADH TINE NÓTURRAING LEICTREACH TARLÚ SNA CÚINSÍ SEO. DEARBHAIGH GO BHFUILDEIREADH LEIS AN DEATACH AGUS DÉAN TEAGMHÁIL LE PANASONIC FAC-TORY SERVICE CENTRE.

• NUAIR A BHÍONN AN FEARAS Á ATHLONNÚ, DÍCHEANGAIL AN NASC TELECOMSULA nDÍSCOIREANN TÚ AN NASC CUMHACHTA. NUAIR A BHÍONN AN tAONADSUITEÁILTE SA SUÍOMH NUA, ATHCHEANGAL AN CHUMHACHT AR DTÚS, AGUSANSIN ATHCHEANGAIL AN NASC TELECOM.

• CHUN NACH DTARLÓIDH TINE NÁ TURRAING LEICTREACH, NÁ NOCHT ANTÁIRGE SEO DO BHÁISTEACH NÁ DO THAISE.

• ÚSÁIDTEAR AN CORDA SOLÁTHAIR CUMHACHTA MAR PHRÍOMHGHAIREASDÍSCORTHA. CINNTIGH GO BHFUIL AN tASRAON AC SUITE GAR DON TREALAMHAGUS GO BHFUIL SÉ FURASTA TEACHT AIR.

AireTÁ BAOL PLEÁSCTHA ANN MÁ SHUITEÁILTEAR CADHNRA NUA GO MÍCHEART.CUIR AN CADHNRA NUA CÉANNA ANN NÓ CINEÁL COMHIONANN LEIS ATÁ MOLTAAG DÉANTÚSÓIR NA gCADHNRAÍ. FAIGH RÉIDH LE CADHNRAÍ CAITE DE RÉIRTHREORACHA AN DÉANTÚSÓRA.

COINNIGH NA TREORACHA SEO

49

Page 50: Important Safety Instructions · 1. Disconnect the PBX from all outside (CO) lines. 2. Connect known working single line telephones (SLTs) to those outside (CO) lines. 3. Make a call

Važne sigurnosne informacije

Kako biste tijekom korištenja telefonske opreme smanjili rizik od požara, strujnog udara ilitjelesnih ozljeda, uvijek se pridržavajte osnovnih mjera opreza, uključujući i ove:1. Pažljivo i s razumijevanjem pročitajte sve upute.2. Pridržavajte se svih upozorenja i uputa koje se nalaze na proizvodu.3. Proizvod treba montirati i servisirati isključivo kvalificirano servisno osoblje. Proizvod

treba koristiti onakav kakav je kupljen i ne smije se rastavljati niti mijenjati. Rastavljanjeili mijenjanje može uzrokovati požar, strujni udar ili oštećivanje proizvoda.

4. Prije čišćenja iskopčajte kabel proizvoda iz utičnice. Nemojte upotrebljavati tekućasredstva za čišćenje ili raspršivače. Za čišćenje upotrijebite vlažnu krpu.

5. Proizvod nemojte koristiti blizu vode, primjerice, blizu kada, umivaonika, kuhinjskih su-dopera, sudopera za pranje rublja, u vlažnim podrumima ili blizu bazena.

6. Proizvod nemojte postavljati na nestabilne površine jer u slučaju pada može doći doozbiljnih oštećenja unutarnjih dijelova.

7. Utori i otvori koji se nalaze na prednjoj, stražnjoj i donjoj strani ormarića osiguravajuprotok zraka i hlađenje uređaja te zbog toga ne smiju biti blokirani niti prekriveni. Dokse koristi, uređaj nikada ne smijete staviti na krevet, kauč, tepih ili sličnu površinu jertako možete blokirati otvore. Proizvod nikada nemojte postavljati blizu ili iznad radijato-ra ili drugih izvora topline. Proizvod nemojte stavljati u zabrtvljene prostore, osim akoniste osigurali pravilan protok zraka u prostoru.

8. Proizvod priključite samo na izvor napajanja naveden na oznaci na proizvodu. Ako ni-ste sigurni koja je vrsta napajanja u vašem domu, obratite se prodavaču ili dobavljačuelektrične energije.

9. Ova je jedinica iz sigurnosnih razloga opremljena uzemljenim utikačem. Ako nemateuzemljenu utičnicu, montirajte je. Nemojte mijenjati utikač jer će se time poništiti njego-vo sigurnosno djelovanje.

10. Pazite da se na kabelu napajanja ne nalaze bilo kakvi predmeti. Proizvod nemojte po-stavljati na mjesta na kojima se može dogoditi da netko stane na kabel napajanja ili dase na njega spotakne.

11. Kako biste smanjili rizik od požara ili strujnog udara, u zidne utičnice i produžne kabelenemojte priključivati previše uređaja.

12. Kroz otvore i utore na proizvodu nemojte gurati bilo kakve predmete jer mogu dodirnutiopasne točke pod naponom ili izazvati kratki spoj, što može uzrokovati požar ili strujniudar. Na ili u proizvod nikada nemojte izlijevati bilo kakvu tekućinu.

13. Otvaranje ili skidanje poklopaca može vas izložiti opasnom naponu ili drugim rizicima.Nepravilno sastavljanje može uzrokovati strujni udar.

14. U sljedećim slučajevima iskopčajte proizvod iz zidne utičnice i pozovite kvalificiranoservisno osoblje:

50

Page 51: Important Safety Instructions · 1. Disconnect the PBX from all outside (CO) lines. 2. Connect known working single line telephones (SLTs) to those outside (CO) lines. 3. Make a call

a. Ako su kabel napajanja ili utikač oštećeni ili izlizani.b. Ako je po uređaju prolivena tekućina.c. Ako je proizvod bio izložen kiši ili vodi.d. Ako proizvod ne radi kako je navedeno u uputama za rad. Podešavajte samo kon-

trole koje su opisane u uputama za rad. Nepravilno podešavanje drugih kontrolamože uzrokovati oštećenja. Kako bi se osigurao ispravan rad uređaja, možda ćebiti potrebna pomoć kvalificiranog servisnog osoblja.

e. Ako je proizvod pao ili je ormarić oštećen.f. Ako se rad proizvoda pogoršava.

15. Izbjegavajte korištenje žičnih telefona za vrijeme grmljavinskih oluja. Postoji mali rizikod strujnog udara izazvanog munjama.

16. Telefonom nemojte prijavljivati curenje plina ako se nalazite u blizini mjesta curenja.17. Jedinicu nemojte postavljati blizu grijaćih uređaja i uređaja koji emitiraju električnu bu-

ku kao što su fluorescentne svjetiljke, motori i televizori. Ovi izvori buke mogu utjecatina rad kućne centrale.

18. Jedinicu zaštitite od prašine, vlage, visokih temperatura (iznad 40 ℃) i vibracija i ne-mojte je izlagati izravnoj sunčevoj svjetlosti.

19. Ako imate problema s upućivanjem vanjskih poziva, pomoću sljedećeg postupka testi-rajte vanjske (CO) linije:1. Sve vanjske (CO) linije iskopčajte iz kućne centrale.2. Iskopčane vanjske (CO) linije ukopčajte u ispravne telefone za jednu telefonskuli-niju (SLT telefon).3. Pomoću priključenih telefona pokušajte uputiti vanjski poziv.Ako ne možete uspostaviti poziv, možda postoji problem s vanjskom (CO) linijom nakoju je priključen telefon. Obratite se svom telefonskom operateru.Ako telefon normalno radi, možda postoji problem s kućnom centralom. Kućnu centra-lu nemojte ponovno priključivati na vanjske (CO) linije prije nego što je servisirate uovlaštenom servisnom centru tvrtke Panasonic.

20. Jedinicu obrišite mekom krpom. Jedinicu nemojte čistiti abrazivnim prahovima ili kemi-kalijama kao što su benzin ili razrjeđivači.

21. Ova oprema nije prikladna za uporabu na mjestima gdje je vjerojatna prisutnost djece.

Samo za korisnike u Finskoj, Norveškoj i Švedskoj• Jedinica se smije postaviti samo u prostoriji ili prostoru s ograničenim pristupom i mora se

provesti izjednačavanje potencijala.

Upozorenje• JEDINICU SMIJE MONTIRATI I SERVISIRATI ISKLJUČIVO KVALIFICIRANO SERVIS-

NO OSOBLJE.

51

Page 52: Important Safety Instructions · 1. Disconnect the PBX from all outside (CO) lines. 2. Connect known working single line telephones (SLTs) to those outside (CO) lines. 3. Make a call

• AKO SE ZBOG OŠTEĆENJA VIDE BILO KAKVI UNUTARNJI DIJELOVI JEDINICE,ODMAH ISKOPČAJTE KABEL NAPAJANJA I VRATITE JE PRODAVAČU.

• AKO IZ JEDINICE IZLAZE DIM, NEOBIČNI MIRISI ILI AKO PROIZVODI NEOBIČNUBUKU, ISKOPČAJTE KABEL NAPAJANJA IZ AC UTIČNICE. U OVIM SLUČAJEVIMAMOŽE DOĆI DO POŽARA ILI STRUJNOG UDARA. UVJERITE SE DA DIM VIŠE NEIZLAZI IZ JEDINICE I OBRATITE SE OVLAŠTENOM SERVISNOM CENTRU TVRTKEPANASONIC.

• AKO PREMJEŠTATE OPREMU, NAJPRIJE ISKOPČAJTE TELEFONSKI, A ZATIMKABEL NAPAJANJA. AKO JEDINICU MONTIRATE NA NOVU LOKACIJU, PRVOUKOPČAJTE KABEL NAPAJANJA, A ZATIM TELEFONSKI KABEL.

• KAKO BISTE SMANJILI MOGUĆNOST POŽARA ILI STRUJNOG UDARA, PROIZVODNEMOJTE IZLAGATI KIŠI NI VLAZI.

• KABEL NAPAJANJA KORISTI SE KAO OSNOVNI UREĐAJ ZA ISKLJUČIVANJE. PA-ZITE DA SE AC UTIČNICA NALAZI BLIZU OPREME I DA JE LAKO DOSTUPNA.

OprezAKO SE BATERIJA NEPRAVILNO ZAMIJENI, POSTOJI OPASNOST OD EKSPLOZIJE.BATERIJU ZAMIJENITE ISTOM ILI ISTOVJETNOM BATERIJOM PREMA PREPORUCIPROIZVOĐAČA. ISKORIŠTENE BATERIJE ODLAŽITE SUKLADNO UPUTAMA PROIZ-VOĐAČA.

SAČUVAJTE OVE UPUTE

52

Page 53: Important Safety Instructions · 1. Disconnect the PBX from all outside (CO) lines. 2. Connect known working single line telephones (SLTs) to those outside (CO) lines. 3. Make a call

Instrucţiuni importante despre siguranţă

Atunci când utilizaţi echipamente telefonice, adoptaţi întotdeauna măsurile de precauţie debază pentru a reduce riscul de incendiu, şocuri electrice şi leziuni corporale; printre acestemăsuri, se numără cele de mai jos:1. Citiţi şi înţelegeţi toate instrucţiunile.2. Respectaţi toate avertismentele şi instrucţiunile afişate pe produs.3. Instalarea şi lucrările de service asupra produsului trebuie efectuate numai de către

personal de service calificat. Produsul trebuie utilizat în starea în care se află în mo-mentul livrării; acesta nu trebuie dezasamblat sau modificat. Dezasamblarea sau mo-dificarea poate cauza incendii, şocuri electrice sau deteriorarea produsului.

4. Deconectaţi produsul de la priza electrică înainte de a îl curăţa. Nu utilizaţi agenţi decurăţare lichizi sau pe bază de aerosoli. Curăţaţi cu o lavetă umedă.

5. Nu utilizaţi acest produs în apropierea apei, de exemplu lângă căzi, chiuvete de baie,de bucătărie sau utilitare, în demisoluri umede sau în apropierea unei piscine.

6. Nu amplasaţi produsul pe o suprafaţă instabilă, deoarece poate suferi avarii internegrave prin cădere.

7. Fantele şi deschiderile din faţa, spatele şi partea de jos a carcasei sunt prevăzute pen-tru ventilaţie; pentru a preveni supraîncălzirea echipamentului, asiguraţi-vă că acestedeschideri nu sunt acoperite sau blocate. Deschiderile nu trebuie niciodată blocate prinaşezarea produsului pe un pat, o canapea, un covor sau alte suprafeţe similare în tim-pul utilizării acestuia. Produsul nu trebuie aşezat niciodată pe un radiator ori altă sursăde căldură sau în apropierea acestora. Acest produs nu trebuie instalat în medii închi-se etanş decât dacă se asigură o ventilaţie corespunzătoare.

8. Produsul trebuie conectat numai la o sursă de alimentare electrică de tipul specificatpe eticheta produsului. Dacă aveţi incertitudini privind tipul sursei de alimentare pentrudomiciliul dvs., contactaţi distribuitorul sau compania locală de electricitate.

9. Din motive de siguranţă, această unitate este prevăzută cu ştecăr cu împământare.Dacă nu aveţi o priză cu împământare, asiguraţi instalarea uneia. Nu eliminaţi aceastăcaracteristică de siguranţă modificând ştecherul.

10. De asemenea, nu aşezaţi niciun obiect pe cablul de alimentare. Nu instalaţi unitatea înlocuri în care există riscul ca persoanele să păşească pe cablul de alimentare sau săse împiedice de acesta.

11. Pentru a reduce riscul de incendiu şi electrocutare, nu suprasolicitaţi prizele de pereteşi cablurile prelungitoare.

12. Nu introduceţi prin fantele şi deschiderile acestui produs obiecte de niciun tip, deoare-ce acestea pot atinge componente aflate sub tensiuni periculoase sau pot provocascurtcircuite, ceea ce prezintă un risc de incendiu sau electrocutare. Nu vărsaţi nicio-dată lichide de niciun tip pe sau în acest produs.

53

Page 54: Important Safety Instructions · 1. Disconnect the PBX from all outside (CO) lines. 2. Connect known working single line telephones (SLTs) to those outside (CO) lines. 3. Make a call

13. Deschiderea sau îndepărtarea capacelor vă poate expune la tensiuni periculoase sau la alte riscuri. Reasamblarea incorectă poate cauza un şoc electric.

14. Deconectaţi produsul de la priza electrică şi solicitaţi repararea acestuia de către per-sonal de service calificat, în următoarele cazuri:a. Atunci când cablul sau conectorul de alimentare este deteriorat sau dezizolat.b. Dacă pe produs a fost vărsat un lichid.c. Dacă produsul a fost expus la ploaie sau apă.d. Dacă produsul nu funcţionează conform descrierii furnizate. Reglaţi numai comen-

zile indicate în cadrul instrucţiunilor de utilizare. Reglarea incorectă a altor comen-zi poate avea ca rezultat defecţiuni şi poate necesita efectuarea unor lucrări de service de către un tehnician calificat pentru ca produsul să funcţioneze din nou corect.

e. Dacă produsul a suferit o cădere sau carcasa a fost deteriorată.f. Dacă performanţele produsului se deteriorează.

15. Evitaţi utilizarea telefoanelor cu fir în timpul furtunilor cu descărcări electrice. Există un risc limitat de electrocutare cauzată de descărcările electrice.

16. Dacă descoperiţi o scurgere de gaze şi doriţi să o raportaţi, nu utilizaţi în acest scop un telefon din apropierea acesteia.

17. Instalaţi unitatea la distanţă de aparatele de încălzire şi dispozitivele care generează zgomot electric, precum lămpile fluorescente, motoarele şi televizoarele. Aceste surse de zgomot pot afecta funcţionarea produsului PBX.

18. Această unitate trebuie protejată împotriva prafului, umezelii, temperaturilor înalte (de peste 40 ℃) şi vibraţiilor şi nu trebuie expusă radiaţiilor solare directe.

19. Dacă întâmpinaţi probleme cu efectuarea de apeluri către destinaţii externe, urmaţi această procedură în vederea testării liniilor externe (CO):1. Deconectaţi produsul PBX de la toate liniile (CO) externe.2. Conectaţi telefoanele cu o singură linie despre care aveţi certitudinea că sunt funcţionale (SLT) la aceste linii (CO) externe.3. Efectuaţi un apel către o destinaţie externă utilizând aceste telefoane SLT.Dacă apelul nu poate fi efectuat corect, ar putea exista o problemă cu linia (CO) exter-nă la care este conectat telefonul SLT. Contactaţi compania de telefonie.Dacă toate telefoanele SLT funcţionează corect, ar putea fi o problemă cu produsul PBX. Nu reconectaţi produsul PBX la liniile (CO) externe până când nu a fost supus unor lucrări de service efectuate de un Centru de service Panasonic autorizat.

20. Ştergeţi unitatea cu o lavetă moale. Nu utilizaţi pulberi abrazive sau agenţi chimici pre-cum benzina sau solvenţii pentru a curăţa unitatea.

21. Acest echipament nu este potrivit pentru utilizare în locuri în care se pot afla copiii.

54

Page 55: Important Safety Instructions · 1. Disconnect the PBX from all outside (CO) lines. 2. Connect known working single line telephones (SLTs) to those outside (CO) lines. 3. Make a call

Exclusiv pentru utilizatorii din Finlanda, Norvegia şi Suedia• Această unitate poate fi instalată numai într-o cameră sau în spaţii cu acces restricţionat,

iar echipotenţializarea este obligatorie.

AVERTISMENT• INSTALAREA ŞI LUCRĂRILE DE SERVICE ASUPRA UNITĂŢII TREBUIE EFECTUA-

TE NUMAI DE CĂTRE PERSONAL DE SERVICE CALIFICAT.• DACĂ ORICE PIESE INTERNE SUNT EXPUSE ÎN URMA DETERIORĂRII UNITĂŢII,

DECONECTAŢI IMEDIAT CABLUL DE ALIMENTARE ŞI RETURNAŢI UNITATEA DIS-TRIBUITORULUI.

• DECONECTAŢI UNITATEA DE LA PRIZA DE C.A. DACĂ OBSERVAŢI FUM, MIROSU-RI ANORMALE SAU ZGOMOTE NEOBIŞNUITE. ÎN ACESTE SITUAŢII, EXISTĂ RIS-CUL DE INCENDIU SAU ELECTROCUTARE. ASIGURAŢI-VĂ CĂ PRODUCEREA FU-MULUI A ÎNCETAT ŞI CONTACTAŢI UN CENTRU DE SERVICE PANASONIC AUTORI-ZAT.

• DACĂ MUTAŢI ECHIPAMENTUL, DECONECTAŢI MAI ÎNTÂI CABLUL TELEFONICÎNAINTE DE A-L DECONECTA PE CEL DE ALIMENTARE. LA INSTALAREA UNITĂŢIIÎN NOUA LOCAŢIE, RECONECTAŢI MAI ÎNTÂI CABLUL DE ALIMENTARE ŞI APOICABLUL TELEFONIC.

• PENTRU A PREVENI EVENTUALE RISCURI DE INCENDIU SAU ELECTROCUTARE,NU EXPUNEŢI PRODUSUL LA PLOAIE SAU UMIDITATE.

• CABLUL DE ALIMENTARE CU ELECTRICITATE ESTE UTILIZAT CA DISPOZITIVPRINCIPAL DE DECONECTARE. ASIGURAŢI-VĂ CĂ PRIZA DE C.A. SE AFLĂ ÎNAPROPIEREA ECHIPAMENTULUI ŞI ESTE UŞOR ACCESIBILĂ.

AVERTIZAREÎNLOCUIREA INCORECTĂ A ACUMULATORULUI PREZINTĂ UN PERICOL DE EXPLO-ZIE. ÎNLOCUIŢI NUMAI CU ACELAŞI TIP SAU CU TIPUL ECHIVALENT RECOMANDATDE PRODUCĂTORUL ACUMULATORULUI. ELIMINAŢI LA DEŞEURI ACUMULATORIIUZAŢI ÎN CONFORMITATE CU INSTRUCŢIUNILE PRODUCĂTORULUI.

PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI

55

Page 56: Important Safety Instructions · 1. Disconnect the PBX from all outside (CO) lines. 2. Connect known working single line telephones (SLTs) to those outside (CO) lines. 3. Make a call

PNQX8151YA PM0316MK1030


Recommended