+ All Categories
Home > Documents > IN HIS WILL IS OUR PEACE. - santacruzcc.org · Santa Cruz. Thank you. SSG Joshua Wood, husband of...

IN HIS WILL IS OUR PEACE. - santacruzcc.org · Santa Cruz. Thank you. SSG Joshua Wood, husband of...

Date post: 14-Oct-2018
Category:
Upload: dinhnhi
View: 213 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
7
1100 MAIN STREET • PO BOX 187 • BUDA, TX 78610 phone: 512.312.2520 • fax: 512.295.2034 bulletin: [email protected] email: [email protected] • www.santacruzcc.org IN HIS WILL IS OUR PEACE. EN SU VOLUNTAD ES NUESTRA PAZ. HOLY MASS Saturday/Sábado .............................................. 5:30 p.m. Eng. Sunday/Domingo .............................................. 8:00 a.m. Esp. 11:00 a.m. Eng. 5:00 p.m. Eng. Daily Masses Please see inside the bulletin for details SACRAMENT OF PENANCE Saturdays 4:00-5:00 p.m. or by appt. Sábados: 4:00-5:00 p.m. o por cita PARISH STAFF Parish Administrator Vacant (103) Clergy Secretary Juanita Rodriguez (117) Admin. Assistant Alma Tamayo (122) Receptionist Rosa Lopez-Wicker (101) Music Director Ademar Chavana (114) Parish Custodian David Martinez RELIGIOUS EDUCATION email: [email protected] Director of RE Jo Anna Rubio (138) Assoc. Director of RE Delia Blanco (129) Youth Ministry Pete Barbato (108) SCHOOL CONTACT INFORMATION School Phone 512.312.2137 School Website www.sccstx.org School Address PO Box 160, Buda, TX 78610 Principal Susan Flanagan Secretary Leticia Gonzales Very Rev. David Leibham, Pastor Rev. Amado Ramos, Associate Pastor Rev. Paul-Michael Piega, Associate Pastor Deacons Ben Garcia Rey Garza Rodolfo Gonzalez John Kerrigan OFFICE HOURS HORARIO DE OFICINA Monday-Friday: 8:00 a.m.-5:00 p.m. Office Closed Saturdays and Sundays La oficina esta cerrada los Sábados y Domingos
Transcript

1100 MAIN STREET • PO BOX 187 • BUDA, TX 78610

phone: 512.312.2520 • fax: 512.295.2034

bulletin: [email protected]

email: [email protected] • www.santacruzcc.org

IN HIS WILL

IS OUR PEACE.

EN SU VOLUNTAD

ES NUESTRA PAZ.

HOLY MASS Saturday/Sábado .............................................. 5:30 p.m. Eng.

Sunday/Domingo .............................................. 8:00 a.m. Esp.

11:00 a.m. Eng.

5:00 p.m. Eng.

Daily Masses Please see inside the bulletin for details

SACRAMENT OF PENANCE Saturdays 4:00-5:00 p.m. or by appt.

Sábados: 4:00-5:00 p.m. o por cita

PARISH STAFF Parish Administrator Vacant (103)

Clergy Secretary Juanita Rodriguez (117)

Admin. Assistant Alma Tamayo (122)

Receptionist Rosa Lopez-Wicker (101)

Music Director Ademar Chavana (114)

Parish Custodian David Martinez

RELIGIOUS EDUCATION email: [email protected]

Director of RE Jo Anna Rubio (138)

Assoc. Director of RE Delia Blanco (129)

Youth Ministry Pete Barbato (108)

SCHOOL CONTACT INFORMATION School Phone 512.312.2137

School Website www.sccstx.org

School Address PO Box 160, Buda, TX 78610

Principal Susan Flanagan

Secretary Leticia Gonzales

Very Rev. David Leibham, Pastor

Rev. Amado Ramos, Associate Pastor

Rev. Paul-Michael Piega, Associate Pastor

Deacons

Ben Garcia Rey Garza

Rodolfo Gonzalez John Kerrigan

OFFICE HOURS

HORARIO DE OFICINA Monday-Friday: 8:00 a.m.-5:00 p.m.

Office Closed Saturdays and Sundays

La oficina esta cerrada

los Sábados y Domingos

MASS INTENTIONS: JUNE 9 — 17, 2018 READINGS FOR THE WEEK Monday: Acts 11:21b-26; 13:1-3; Ps 98:1-6;

Mt 5:1-12

St. Barnabas

Tuesday: 1 Kgs 17:7-16; Ps 4:2-5, 7b-8; Mt

5:13-16

Wednesday: 1 Kgs 18:20-39; Ps 16:1b-2ab, 4,

5ab, 8, 11; Mt 5:17-19

St. Anthony of Padua

Thursday: 1 Kgs 18:41-46; Ps 65:10-13; Mt

5:20-26

Flag Day Friday: 1 Kgs 19:9a, 11-16; Ps 27:7- 9abc, 13-14; Mt 5:27-32

Saturday: 1 Kgs 19:19-21; Ps 16:1b-2a, 5,

7-10; Mt 5:33-37

Blessed Virgin Mary

Sunday: Ez 17:22-24; Ps 92:2-3, 13-16;

2 Cor 5:6-10; Mk 4:26-34

Eleventh Sunday in Ordinary Time

LECTURAS DE LA SEMANA Lunes: Hch 11:21b-26; 13:1-3; Sal 98

(97):1-6; Mt 5:1-12

San Bernabe

Martes: 1 Re 17:7-16; Sal 4:2-5, 7b-8; Mt

5:13-16

Miércoles: 1 Re 18:20-39; Sal 16 (15):1b-2ab,

4, 5ab, 8, 11; Mt 5:17-19

San Antonio de Padua

Jueves: 1 Re 18:41-46; Sal 65 (64):10-13;

Mt 5:20-26

Dia de la Bandera

Viernes: 1 Re 19:9a, 11-16; Sal 27 (26):7-

9abc, 13-14; Mt 5:27-32

Sábado: 1 Re 19:19-21; Sal 16 (15):1b-2a,

5, 7-10; Mt 5:33-37

Santa Maria Virgen

Domingo: Ez 17:22-24; Sal 92 (91):2-3, 13-

16;2 Cor 5:6-10; Mc 4:26-34

Undécimo Domingo del

Tiempo Ordinario

PRAYER REQUESTS / PETICIONES DE ORACIÓN

Please pray for our parishioners who are serving in the military:

Favor de orar por nuestros feligreses que están en el servicio militar:

We continually update our list of parishioners serving in the military. Please call Alma Tamayo in the

church office so that we can have an accurate list of active military personnel who are parishioners at

Santa Cruz. Thank you.

SSG Joshua Wood, husband of Cynthia Wood,

Veronica Hinojosa, daughter of John & Mary Hinojosa,

Andrew DiCarlo, son of David & Jacquelyn DiCarlo,

Victoria Lara Mojica, granddaughter of Rudy & Juanita Lara,

Joshua Andrade, son of Jesse & Rose Andrade

You can find the Reflection of the Week,

our Weekly Calendar of Events and the

bulletins posted at: www.santacruz.org

Usted puede encontrar la Reflexión de la

Semana, nuestro Calendario de Eventos

seminal y el boletín en:

www.santacruz.org

ACTIONS

Actions speak louder than words;

let your words teach and your actions

speak. —St. Anthony of Padua

ACCIONES Las acciones hablan más fuer-

te que las palabras, deja que tus pala-

bras enseñen y tus acciones hablen. —San Antonio de Padua

MAY 27TH COLLECTION Regular Collection .................... $14,761

Debt Reduction ............................... $195

“WeShare” Donations ................ $4,540

Total Collection ......................... $19,496

JUNE 3RD COLLECTION Regular Collection .................... $17,142

Debt Reduction ........................... $3,988

“WeShare” Donations ................ $6,310

Total Collection ......................... $27,440

PARISH FINANCES/FINANZAS

This Week ............. No Second Collection

Next Week ................ St. Vincent de Paul

2ND COLLECTIONS/SEGUNDA COLECTA

Church Attendance (05/27) 2,064

(Saturday 5:30 PM: 307;

Sunday 8:30 AM: 744; 11:00 AM: 695;

5PM: 318)

Church Attendance (06/03) 2,240

(Saturday 5:30 PM: 275;

Sunday 8:30 AM: 784; 11:00 AM: 836;

5PM: 345)

PARISH ATTENDANCE/ATENDENCIA

2 Santa Cruz Catholic Church, Buda, Texas

Sat 06/09 5:30 PM Eng Church †Theodoro, Sr. & Martina Rodriguez

SUNDAY 06/10 8:30 AM Esp Iglesia †Bit Jayme

11:00 AM Eng Church All Parishioners of Santa Cruz

5:00 PM Eng Church †Hugh & Mary Ellen O’Connor

Mon 06/11 8:00 AM Eng Church †Juanita Garza de la Zerda

Tue 06/12 8:00 AM Eng Church †Jake Jacobson

Wed 06/13 8:00 AM Eng Church †Enrique & Eloisa Baranovicht

Thu 06/14 8:00 AM Eng Church †Susan Barnes

Fri 06/15 8:00 AM Eng Church †Raul Lopez

Sat 06/16 5:30 PM Eng Church All Parishioners of Santa Cruz

SUNDAY 06/17 8:30 AM Esp Iglesia Padres (Vivientes o Difuntos)

11:00 AM Eng Church Fathers (Living & Deceased)

5:00 PM Eng Church Fathers (Living & Deceased)

Décimo Domingo del Tiempo Ordinario

FATHER’S DAY NOVENA — in your packet this weekend there’s an envelope provided for

our Father’s Day Novena. These fathers (living and deceased) will be remembered in

a Novena of Masses. If you don’t receive the envelopes you can find extras at the

entrances of the Church. You may place the envelope in the regular collection bas-

ket this Sunday.

NOVENA - DÍA DE LOS PADRES — en su paquete de sobres de contribución, este fin de

semana, se incluyó un sobre para la Novena del Día de los Padres. Estos padres

(vivientes o difuntos) se recordarán en una Novena de Misas. Si no recibe sobres

podrá encontrar extras en cada entrada de la Iglesia. Este sobre se puede entregar

en la colecta regular hoy.

WEEKLY SCHEDULE The schedule below lists events that all parishioners are generally invited to. To reserve your parish event, contact Barbara Pecuch at (512) 422-1485.

For a more complete schedule, please view our calendar online at: http://www.santacruzcc.org/ or check the day’s events posted at our parish office.

June 9-10, 10th Sunday in

Ordinary Time

In today’s Gospel, we hear how kingdoms

and houses divided cannot stand. May we

unite as one in the name of God to reach

out and help others and to fight for the dig-

nity of all human life. immigrant, the refu-

gee, the homeless stranger?

Junio 9-10, X Domingo del

Tiempo Ordinario

En el Evangelio de hoy, escuchamos

cómo los reinos y las casas divididas no

pueden durar. Unámonos como uno sólo en

el nombre de Dios para alcanzar y ayudar a

otros y para pelear por la dignidad de toda

vida humana.

3

Friday, June 15

Bldg. Maintenance & Clean-

ing. No meetings allowed.

All Day Education Bldg.

San Juan Chapel cleaning 2:00p-3:00p Chapel

CRSP Spanish Women Re-

treat setup

4:00p —10:00p Deane Hall;PAC301, 321

& kitchen

Saturday, June 16

Bldg. Maintenance & Clean-

ing. No meetings allowed.

All Day Education Bldg.

CRSP Spanish Women Re-

treat

6:00a —

12:00midnight

Deane Hall;PAC301, 321

& kitchen

Altar Society—Cleaning 7:00a — -9:00a Church

SVDP Food Bank Distribution 8:00a —- 9:00a SVDP Pantry

Sunday, June 17

Bldg. Maintenance & Clean-

ing. No meetings allowed.

All Day Education Bldg.

CRSP Spanish Women Re-

treat

12:00midnight—

5:00p

Deane Hall;PAC301, 321

& kitchen

Monday, June 11

Bldg. Maintenance & Clean-

ing. No meetings allowed.

All Day Education Bldg.

SCCS Teacher In-Service 7:00a — 4:00p Deane Hall & kitchen

San Juan Chapel cleaning 2:00p – 3:00p Chapel

Grupo de Oración 6:30p – 9:00p Deane Hall & PAC321

Legión de Maria 7:00p – 8:30p Church cryroom

Tuesday, June 12

Bldg. Maintenance & Clean-

ing. No meetings allowed.

All Day Education Bldg.

SCCS Teacher In-Service 7:00a — 4:00p Deane Hall & kitchen

CRSP Spanish Women skit

practice

5:00p — 8:00p Deane Hall

KoC Monthly Mtg. 7:00p – 10:00p PAC301 (K.O.C.)

Wednesday, June 13

Bldg. Maintenance & Clean-

ing. No meetings allowed.

All Day Education Bldg.

San Juan Chapel cleaning 2:00p – 3:00p Chapel

Eucharistic Apostles of

Divine Mercy

5:00p – 7:30p Church cry room

Thursday, June 14

Bldg. Maintenance & Clean-

ing. No meetings allowed.

All Day Education Bldg.

Evangelizacion de las Familias 7:00p — 9:30p Deane Hall;PAC301; 321

Grupo Preciosísima Sangre de

Cristo

11:00p—3:00a Chapel

Activity/Meeting Room Rsvp Time Location Activity/Meeting Room Rsvp Time Location

Babies require up to 12 diapers per day, at a cost of

$70-$80 per month per baby – a cost many families can-

not afford. Help make a difference in a family's life to-

day! Donate your unopened packages of diapers to the

Santa Cruz- Gabriel Project Diaper Drive after all masses

on June 30 and July 1. If you can’t make it out on the weekend of the drive, you can still make a difference by dropping off

your diaper packages in the baby crib located in the church foyer for the entire month of June! Or if you prefer to contrib-

ute from the ease of your own home you can purchase diapers easily and they will be shipped directly to the Gabriel Pro-

ject. Just follow the link: https://amzn.to/2jLEGhV. The mission of the Gabriel Project is to provide emotional, material and

spiritual support for pregnant women and families in need. We seek to plant the seed of God's love within the hearts of

women and men who feel overwhelmed, lost, alone and afraid - whether rich or poor, single, married, young or older. In-

fo: Susan Nevarez, 512-923-2232.

Gabriel Project Diaper Drive

June 9 & 10, 2018/9 y10 de junio, 2018 Tenth Sunday in Ordinary Time

LETTER FROM OUR PASTOR/CARTA DE NUESTRO PARROCO

4

Dear Parishioners,

Our Diocese has established a program in spiritual direction.

Two of our parishioners, Dawn Conley and Edward Blatz have

completed the program and obtained certification. They are now

available to our parishioners for spiritual direction.

A spiritual director guides a person to discover the direction of

God in their life. A person is guided through prayer, sacred

space and grace-filled moments in the context of the teachings

of the Church. The work of the spiritual director is to listen and

ask questions to assist the person in their spiritual growth. A

person who is struggling with a problem or issue is not suitable

for spiritual direction, but rather for pastoral counseling or psy-

chotherapy. Likewise, spiritual direction is not deliverance minis-

try that assists a person to become free of the spirit of evil.

If you would like to participate in this program please contact

the parish office by email: [email protected].

In the email give your contact information and reasons you

want to receive spiritual direction. All of the appointments will

take place in the parish office.

Your Priest,

Father David.

Queridos Feligreses, Nuestra diócesis ha establecido un programa en dirección espiri-

tual. Dos de nuestros feligreses, Dawn Conley y Edward Blatz, ter-

minaron el programa y han obtenido su certificación. Ahora ellos

están disponibles para dar dirección espiritual a nuestros feligreses.

Un director espiritual guía a la persona a descubrir la dirección de

Dios en su vida. La persona se guía por oración, espacio sagrado y

momentos llenos de gracia en el contexto de las enseñanzas de la

Iglesia. El trabajo de un director espiritual es el de escuchar y hacer

preguntas para poder asistir a la persona en su crecimiento espiri-

tual. Una persona que este batallando con un problema o dilema

personal no es buen candidato para dirección espiritual, sino para

consejo pastoral o psicoterapia. Asimismo, la dirección espiritual

tampoco es un ministerio que libera o ayuda a una persona a inde-

pendizarse de un mal espíritu.

Si desea recibir dirección espiritual por favor contacte a la oficina

parroquial por email a: [email protected].

En el correo electrónico por favor provee su información de contac-

to y las razones por las cuales necesita recibir dirección espiritual.

Todas las citas se llevarán a cabo en las oficinas parroquiales.

Su sacerdote,

Padre David.

Santa Cruz Catholic Church, Buda, Texas

Bishop Vasquez has assigned Father

Paul-Michael Piega to serve as an associate at

Santa Cruz Church. Deacon Paul-Michael will

be ordained to the priesthood on June 23 at

Saint Vincent de Paul Church in Austin. He will

begin priestly service with us on July 6 and will

return to Rome before the fall semester begins

to complete the licentiate in Sacred Liturgy.

We are blessed to be entrusted with a

newly ordained priest whose first experiences

and memories will be of our parish. I ask that we

remember Deacon Paul-Michael in our prayers

that Our Lord will bless him with the grace of

Holy Orders to begin lifelong priestly ministry in

the Diocese of Austin.

El Obispo Vásquez ha asignado al

Padre Paul-Michael Piega como asociado

en la Iglesia Santa Cruz. El diácono Paul-

Michael será ordenado al sacerdocio el 23

de junio en la Iglesia San Vicente de Paúl

en Austin. Él comenzará su servicio sacer-

dotal con nosotros el 6 de julio y regresará

a Roma antes de que el semestre de otoño

comience para completar su licenciatura

en la Sagrada Liturgia.

Se nos bendice al ser confiados con un

sacerdote recién ordenado cuyas primeras

experiencias y memorias serán de nuestra

parroquia. Pido que recordemos al Diácono

Paul-Michael en nuestras oraciones para

que Nuestro Señor lo bendiga con la gracia

de las Santas Órdenes al comenzar su mi-

nisterio sacerdotal de por vida en la Dióce-

sis de Austin.

Décimo Domingo del Tiempo Ordinario

Daily Mass

5

On Monday, June 4 Daily Mass will be celebrated in the main church at 8:00 a.m. Monday through Friday. (This is a change from the fall schedule when daily Mass is celebrated at 7:00 a.m. Monday through Thursday and 8:00 a.m. on Friday.) Please note this time change.

Daily Mass is a grace that is accessible to every Catholic person. We are blessed to have a church building constructed with great care and sacrifice that is worthy for the celebration of Holy Mass.

O Sweetest Jesus you came into the world to give all souls the life of your grace. And, to nourish and preserve the gift of the Eucharist you have provided a daily cure for our spiritual and physical infirmi-ties. We humbly beseech you by your Sacred Heart on fire with love for us to forth upon us the gifts of your divine Spirit. May we draw daily from the fountain of Eucharistic grace and be ever more purified and come at last to the possession of eternal life that is happiness with you. Amen.

Misa Diaria

El lunes, 4 de junio la Misa diaria se celebrará en la iglesia principal a las 8:00 a.m. de lunes a viernes. (este es un cambio al horario de otoño cuando la Misa diaria se celebra a las 7:00 a.m. de lunes a jueves y de 8:00 a.m. el viernes.) Tome en cuenta este cambio de horario.

La Misa diaria es una gracia que esta accesible a cada persona católica. Tenemos la bendición de tener el edificio de la iglesia construido con gran cuidado y sacrificio que es digno para la celebración de la Santa Misa.

Oh Dulce Jesús llegaste al mundo para dar a todas las almas la vida de tu gracia. Y, para nutrir y preservar el don de la Eu-caristía, nos has proporcionado un alivio diario para nuestras dolencias espirituales y físicas. Humildemente te rogamos por Tu Sagrado Corazón ardiente con amor por nosotros que anticipes sobre nosotros los dones de Tu Espíritu divino. Que logre-mos purificarnos cada vez más, adquiriendo diariamente de la fuente de la gracia eucarística y así poder llegar a obtener la vida eterna, que es la felicidad a Tu lado. Amén.

Holy Water Fonts The holy water fonts as we enter the church are brass with a plastic liner. Great care is taken to assure the holy water is fresh and blessed according to the appropriate formulary. When we enter the church, we take the holy water and bless ourselves making the + sign of the Cross. Please do not remove the plastic liner to use as a dipper in the flowing holy water font because water then remains between the plastic liner and the brass bowl. The trapped drops of water between the brass and the plastic cause deterioration of the brass finish. Thank you for helping all of us to keep the holy water fonts in good condition so that we may bless our-selves with a font that is well kept and is a reflection of our respect for the church and Our Lord.

Fuentes de Agua Bendita Las fuentes de agua benditas las fuentes de agua benditas al entrar a la iglesia son de lato n con un forro de pla stico. Se toma gran cuidado para asegurar que el agua bendita se mantenga fresca y bendecida de acuerdo al formulario apropiado. Cuando entramos en la iglesia, tomamos el agua bendita y nos bendecimos a nosotros mismos haciendo el signo + de la Cruz. Por favor, no quite el forro de pla stico para usarlo como recipiente en la fuente de agua bendita, ya que el agua permanece entre el forro de pla stico y el tazo n de lato n. Las gotas de agua atrapadas entre el lato n y el pla stico causan el deterioro del acabado de lato n. Gracias por ayudarnos a mantener las fuentes de agua bendita en buenas condiciones para que podamos bendecirnos con una

fuente que este bien conservada y que es un reflejo de nuestro respeto por la iglesia y Nuestro Sen or.

2018 Holy Cross Festival September 7-8

This year's annual Holy Cross Festival will be Friday, September 7th and Saturday, September 8th. Raffle tickets for our annual Holy Cross

Festival will be distributed after all Masses through Father’s Day weekend. All parishioners are asked to pick up their raffle tickets from the

raffle table in the portico. Raffle tickets may also be picked up at the school office during their summer hours. We're asking all families to sell a

minimum of $30 in raffle tickets. Please contact the Holy Cross Festival committee at: [email protected] with any questions

about the festival.

Este año el festival anual de Santa Cruz se llevará a cabo el viernes, 7 y sábado, 8 de septiembre. Los boletos de la rifa para nuestro festival

serán distribuidos en junio después de todas las misas, comenzando el segundo fin de semana, hasta el domingo, Día del Padre. Se les pide a

todos los feligreses que recojan sus boletos de rifa de la mesa situada en el pórtico. Los boletos de rifa también se podrán recoger en la ofici-

na de la escuela durante el horario de verano. Le pedimos a cada familia vender un mínimo de $30 en boletos de rifa. Si tiene alguna pregun-

ta o para más información póngase en contacto con el Comité del Festival de Santa Cruz en: [email protected].

June 9 & 10, 2018/9 y10 de junio, 2018 Tenth Sunday in Ordinary Time

RELIGIOUS EDUCATION/EDUCACION RELIGIOSA: K-12—ADULT RE & FAITH ENRICHMENT

Coordinators: JoAnna Rubio, Delia Blanco and Sylvia Skellenger, [email protected]

Santa Cruz Catholic Church, Buda, Texas

Looking for Volunteers! If you are available during the day and would

like to help us prepare supplies and books for next year, please con-

tact the RE Office.

¡Se necesitan Voluntarios! Si usted tiene tiempo durante el día y está

dispuesto a ayudarnos a preparar los libros y los útiles escolares

para el año que viene, favor de llamar a la oficina de Educación Reli-

giosa

YOUTH MINISTRY

Important Upcoming Youth Dates:

June 12th – What-A-Youth Night

June 19th – What-A-Youth Night June 26th – What-A-Youth Night

Follow us on Facebook, Instagram and Snapchat for more information or contact Pete Barbato at pbarba-

[email protected]

Youth Coordinator: Pete Barbato, [email protected]

YOUTH SOFTBALL Summertime is almost here and so is the Diocesan Softball Tournament! If you are interested in playing this year, please con-

tact Pete Barbato! We will have a sign up in the RE Office, come by and give us your info. All high schoolers are invited to play! pilarbarba-

[email protected] .

SOFTBOL JUVENIL ¡El verano ya casi está aquí y al mismo tiempo que se acerca el torneo de Softbol Diocesano! ¡Si estas interesado en jugar

este año, por favor ponte en contacto con Pete Barbato! ¡Todo estudiante en Secundaria se le invita a participar! [email protected]

PRE-REGISTRATION for all families who are currently participating in Religious Education will begin soon! No registrations will be taken during Reli-

gious Education classes. Your RE fees must be paid/current and your child must be actively participating in classes, in order to register for next

year. Spaces will fill quickly, so watch the bulletin, check your email and make sure you come by when we begin preregistering! Registration for

families who did not participate in RE this year, will open the first week in August.

¡LA PRE-INSCRIPCIÓN para todas las familias que actualmente están participando en Educación Religiosa (RE) comenzará pronto! No se aceptarán

inscripciones durante las clases de Educación Religiosa. Los honorarios de RE deben ser pagados/actualizados y su niño debe estar participan-

do activamente en clases, para inscribirse para el año próximo. ¡El cupo es limitado y se llenará rápidamente. ¡Manténgase al tanto por el bole-

tín, revise su email y cerciórese de venir cuando se comiencen las inscripciones! La matrícula para familias que no participaron en RE este año,

empezará la primera semana de agosto.

6

Beautiful Religious Education First Communion pictures are available at:

http://brucefisher.zenfolio.com/firstcommunion2018

Usted puede encontrar fotos de las Primeras Comuniones en la direccio n electro nica aquí mencionada.

Santa Cruz Catholic School Summer Hours:

Monday through Friday, 9:00AM to 12:00 Noon

The School Office will be closed through June 17th

We are also available by appointment outside of the posted hours. Please contact us at (512) 312-2520 to make arrangements.

RELIGIOUS EDUCATION OFFICE HOURS / HORARIO DE EDUCACIÓN RELIGIOSA JUNE 11—17, 2018

Monday & Thursday (Lunes y Jueves): 8:00 a.m. – 12:00 p.m.

Tuesday & Wednesday (Martes y Miércoles): 10:00 a.m. – 6:00 p.m.

Friday—Sunday (Viernes a Domingo) Office closed/Oficina Cerrada

ADULT RE & FAITH ENRICHMENT Our Adult Faith Formation classes will be coming to a close for the summer. Please join us in September for a new year of Formation

when we will learn about our Blessed Mother Mary.

Nuestras clases de Formación de Fe para Adultos llegarán a su fin durante el verano. Por favor únase a nosotros en septiembre para un

nuevo año de formación cuando aprenderemos más sobre nuestra Santísima Madre María.

We now have Adult Sacramental classes set for July starting on Monday the 16th. It is open to registered members of Santa Cruz who

are baptized and in need of First Communion and/or Confirmation.

Se tendrán Clases Sacramentales para adultos durante el mes de julio a partir del lunes 16. Estás clases estarán abiertas a los miem-

bros registrados y bautizados de Santa Cruz y que tienen la necesidad de recibir la Primera Comunión y/o Confirmación.

Décimo Domingo del Tiempo Ordinario

CHURCH ORGANIZATIONS/ORGANIZACIONES PARROQUIALES Sacred Heart Men’s Club is having their next barbecue fundrais-

er on Saturday, June 16th from 11 am to 2 pm. It will be held

on the grounds of the First State Bank of Central Texas across

from our Santa Cruz Church. Plates are $10.

El Club de Hombres del Sagrado Corazón tendrá su venta de

platillos de BBQ para recaudar fondos, el sábado, 16 de junio

de 11 am a 2 pm. Se llevará a cabo en el estacionamiento del

Banco First State enfrente de la Iglesia Santa Cruz. Los platillos

se venderán por $10

7

El Ministerio de CRSP en español les hace una Cordial Invita-

ción a cada una de ustedes para el Retiro de Mujeres que se

llevara a cabo el 16 y 17 de junio 2018. A que se den la oportu-

nidad de tener un encuentro Espiritual con Dios Nuestro Señor

con temas súper importantes como la “Conversión,” “Nueva

Vida en Cristo Jesús” y “Una Vida de Oración” y descubrir uste-

des mismas el Amor y la Misericordia de Nuestro Salvador Rey

de Reyes y Señor de Señores con la que nos Ama y que Siempre

nos está esperando. Juan 3:3-5 Jesús le contesto: “En Verdad

te digo que nadie puede ver el Reino de Dios si no nace de nue-

vo desde arriba.” Nicodemo le dijo: “Cómo renacerá el hombre

ya viejo? ¿Quién volverá al seno de su madre para nacer una

segunda vez? Jesús le contesto: “En verdad te digo: El que no

renace del Agua y del Espíritu no puede entrar en el Reino de

Dios.”

Hermanas, Dios Nuestro Señor nos está haciendo una invita-

ción dándonos la oportunidad para estar con Él ese fin de se-

mana y revestirnos de ese hombre nuevo y despojarnos del

hombre viejo. Es algo Bello y Hermoso Sentir su Presencia en

Nuestro Corazón y mucho más Hermoso es decirle: “Si Señor

aquí estoy para lo que me necesites.” Gracias a cada una de

ustedes y espero que escuchen el llamado del Todopoderoso:

Nuestro Dios Padre, Dios Hijo y Dios Espíritu Santo Amen. Dios

me las Bendiga. Jesús las Espera!!!

Discover all the Best Catholic content in one place. Entertaining mov-

ies, enlightening programs, inspiring talks, and a great selection of

popular eBooks – all just a click away! Take advantage of your FREE

subscription to FORMED.

Visite Formed.org Regístrese con el código

de Santa Cruz:

Y6PM6M

¿Qué es Formed.org?

Formed se puede comparar a Netflix para Católicos, pero todavía es

¡mucho más que eso! Ahora los mejores programas de estudio, pelí-

culas, presentaciones de audio y libros electrónicos de apostolados

confiables están a su disposición. Todo lo que necesita es su direc-

ción electrónica, un teléfono celular, o una computadora u ordenador.

Tenth Sunday in Ordinary Time June 9 & 10, 2018/9 y10 de junio, 2018


Recommended