1100 MAIN STREET • PO BOX 187 • BUDA, TX 78610
phone: 512.312.2520 • fax: 512.295.2034
bulletin: [email protected]
email: [email protected] • www.santacruzcc.org
IN HIS WILL
IS OUR PEACE.
EN SU VOLUNTAD
ES NUESTRA PAZ.
HOLY MASS Saturday/Sábado .............................................. 5:30 p.m. Eng.
Sunday/Domingo .............................................. 8:00 a.m. Esp.
11:00 a.m. Eng.
5:00 p.m. Eng.
Daily Masses Please see inside the bulletin for details
SACRAMENT OF PENANCE Saturdays 4:00-5:00 p.m. or by appt.
Sábados: 4:00-5:00 p.m. o por cita
PARISH STAFF Parish Administrator Vacant (103)
Clergy Secretary Juanita Rodriguez (117)
Admin. Assistant Alma Tamayo (122)
Receptionist Rosa Lopez-Wicker (101)
Music Director Ademar Chavana (114)
Parish Custodian David Martinez
RELIGIOUS EDUCATION email: [email protected]
Director of RE Jo Anna Rubio (138)
Assoc. Director of RE Delia Blanco (129)
Youth Ministry Pete Barbato (108)
SCHOOL CONTACT INFORMATION School Phone 512.312.2137
School Website www.sccstx.org
School Address PO Box 160, Buda, TX 78610
Principal Susan Flanagan
Secretary Leticia Gonzales
Very Rev. David Leibham, Pastor
Rev. Amado Ramos, Associate Pastor
Rev. Paul-Michael Piega, Associate Pastor
Deacons
Ben Garcia Rey Garza
Rodolfo Gonzalez John Kerrigan
OFFICE HOURS
HORARIO DE OFICINA Monday-Friday: 8:00 a.m.-5:00 p.m.
Office Closed Saturdays and Sundays
La oficina esta cerrada
los Sábados y Domingos
MASS INTENTIONS: JUNE 9 — 17, 2018 READINGS FOR THE WEEK Monday: Acts 11:21b-26; 13:1-3; Ps 98:1-6;
Mt 5:1-12
St. Barnabas
Tuesday: 1 Kgs 17:7-16; Ps 4:2-5, 7b-8; Mt
5:13-16
Wednesday: 1 Kgs 18:20-39; Ps 16:1b-2ab, 4,
5ab, 8, 11; Mt 5:17-19
St. Anthony of Padua
Thursday: 1 Kgs 18:41-46; Ps 65:10-13; Mt
5:20-26
Flag Day Friday: 1 Kgs 19:9a, 11-16; Ps 27:7- 9abc, 13-14; Mt 5:27-32
Saturday: 1 Kgs 19:19-21; Ps 16:1b-2a, 5,
7-10; Mt 5:33-37
Blessed Virgin Mary
Sunday: Ez 17:22-24; Ps 92:2-3, 13-16;
2 Cor 5:6-10; Mk 4:26-34
Eleventh Sunday in Ordinary Time
LECTURAS DE LA SEMANA Lunes: Hch 11:21b-26; 13:1-3; Sal 98
(97):1-6; Mt 5:1-12
San Bernabe
Martes: 1 Re 17:7-16; Sal 4:2-5, 7b-8; Mt
5:13-16
Miércoles: 1 Re 18:20-39; Sal 16 (15):1b-2ab,
4, 5ab, 8, 11; Mt 5:17-19
San Antonio de Padua
Jueves: 1 Re 18:41-46; Sal 65 (64):10-13;
Mt 5:20-26
Dia de la Bandera
Viernes: 1 Re 19:9a, 11-16; Sal 27 (26):7-
9abc, 13-14; Mt 5:27-32
Sábado: 1 Re 19:19-21; Sal 16 (15):1b-2a,
5, 7-10; Mt 5:33-37
Santa Maria Virgen
Domingo: Ez 17:22-24; Sal 92 (91):2-3, 13-
16;2 Cor 5:6-10; Mc 4:26-34
Undécimo Domingo del
Tiempo Ordinario
PRAYER REQUESTS / PETICIONES DE ORACIÓN
Please pray for our parishioners who are serving in the military:
Favor de orar por nuestros feligreses que están en el servicio militar:
We continually update our list of parishioners serving in the military. Please call Alma Tamayo in the
church office so that we can have an accurate list of active military personnel who are parishioners at
Santa Cruz. Thank you.
SSG Joshua Wood, husband of Cynthia Wood,
Veronica Hinojosa, daughter of John & Mary Hinojosa,
Andrew DiCarlo, son of David & Jacquelyn DiCarlo,
Victoria Lara Mojica, granddaughter of Rudy & Juanita Lara,
Joshua Andrade, son of Jesse & Rose Andrade
You can find the Reflection of the Week,
our Weekly Calendar of Events and the
bulletins posted at: www.santacruz.org
Usted puede encontrar la Reflexión de la
Semana, nuestro Calendario de Eventos
seminal y el boletín en:
www.santacruz.org
ACTIONS
Actions speak louder than words;
let your words teach and your actions
speak. —St. Anthony of Padua
ACCIONES Las acciones hablan más fuer-
te que las palabras, deja que tus pala-
bras enseñen y tus acciones hablen. —San Antonio de Padua
MAY 27TH COLLECTION Regular Collection .................... $14,761
Debt Reduction ............................... $195
“WeShare” Donations ................ $4,540
Total Collection ......................... $19,496
JUNE 3RD COLLECTION Regular Collection .................... $17,142
Debt Reduction ........................... $3,988
“WeShare” Donations ................ $6,310
Total Collection ......................... $27,440
PARISH FINANCES/FINANZAS
This Week ............. No Second Collection
Next Week ................ St. Vincent de Paul
2ND COLLECTIONS/SEGUNDA COLECTA
Church Attendance (05/27) 2,064
(Saturday 5:30 PM: 307;
Sunday 8:30 AM: 744; 11:00 AM: 695;
5PM: 318)
Church Attendance (06/03) 2,240
(Saturday 5:30 PM: 275;
Sunday 8:30 AM: 784; 11:00 AM: 836;
5PM: 345)
PARISH ATTENDANCE/ATENDENCIA
2 Santa Cruz Catholic Church, Buda, Texas
Sat 06/09 5:30 PM Eng Church †Theodoro, Sr. & Martina Rodriguez
SUNDAY 06/10 8:30 AM Esp Iglesia †Bit Jayme
11:00 AM Eng Church All Parishioners of Santa Cruz
5:00 PM Eng Church †Hugh & Mary Ellen O’Connor
Mon 06/11 8:00 AM Eng Church †Juanita Garza de la Zerda
Tue 06/12 8:00 AM Eng Church †Jake Jacobson
Wed 06/13 8:00 AM Eng Church †Enrique & Eloisa Baranovicht
Thu 06/14 8:00 AM Eng Church †Susan Barnes
Fri 06/15 8:00 AM Eng Church †Raul Lopez
Sat 06/16 5:30 PM Eng Church All Parishioners of Santa Cruz
SUNDAY 06/17 8:30 AM Esp Iglesia Padres (Vivientes o Difuntos)
11:00 AM Eng Church Fathers (Living & Deceased)
5:00 PM Eng Church Fathers (Living & Deceased)
Décimo Domingo del Tiempo Ordinario
FATHER’S DAY NOVENA — in your packet this weekend there’s an envelope provided for
our Father’s Day Novena. These fathers (living and deceased) will be remembered in
a Novena of Masses. If you don’t receive the envelopes you can find extras at the
entrances of the Church. You may place the envelope in the regular collection bas-
ket this Sunday.
NOVENA - DÍA DE LOS PADRES — en su paquete de sobres de contribución, este fin de
semana, se incluyó un sobre para la Novena del Día de los Padres. Estos padres
(vivientes o difuntos) se recordarán en una Novena de Misas. Si no recibe sobres
podrá encontrar extras en cada entrada de la Iglesia. Este sobre se puede entregar
en la colecta regular hoy.
WEEKLY SCHEDULE The schedule below lists events that all parishioners are generally invited to. To reserve your parish event, contact Barbara Pecuch at (512) 422-1485.
For a more complete schedule, please view our calendar online at: http://www.santacruzcc.org/ or check the day’s events posted at our parish office.
June 9-10, 10th Sunday in
Ordinary Time
In today’s Gospel, we hear how kingdoms
and houses divided cannot stand. May we
unite as one in the name of God to reach
out and help others and to fight for the dig-
nity of all human life. immigrant, the refu-
gee, the homeless stranger?
Junio 9-10, X Domingo del
Tiempo Ordinario
En el Evangelio de hoy, escuchamos
cómo los reinos y las casas divididas no
pueden durar. Unámonos como uno sólo en
el nombre de Dios para alcanzar y ayudar a
otros y para pelear por la dignidad de toda
vida humana.
3
Friday, June 15
Bldg. Maintenance & Clean-
ing. No meetings allowed.
All Day Education Bldg.
San Juan Chapel cleaning 2:00p-3:00p Chapel
CRSP Spanish Women Re-
treat setup
4:00p —10:00p Deane Hall;PAC301, 321
& kitchen
Saturday, June 16
Bldg. Maintenance & Clean-
ing. No meetings allowed.
All Day Education Bldg.
CRSP Spanish Women Re-
treat
6:00a —
12:00midnight
Deane Hall;PAC301, 321
& kitchen
Altar Society—Cleaning 7:00a — -9:00a Church
SVDP Food Bank Distribution 8:00a —- 9:00a SVDP Pantry
Sunday, June 17
Bldg. Maintenance & Clean-
ing. No meetings allowed.
All Day Education Bldg.
CRSP Spanish Women Re-
treat
12:00midnight—
5:00p
Deane Hall;PAC301, 321
& kitchen
Monday, June 11
Bldg. Maintenance & Clean-
ing. No meetings allowed.
All Day Education Bldg.
SCCS Teacher In-Service 7:00a — 4:00p Deane Hall & kitchen
San Juan Chapel cleaning 2:00p – 3:00p Chapel
Grupo de Oración 6:30p – 9:00p Deane Hall & PAC321
Legión de Maria 7:00p – 8:30p Church cryroom
Tuesday, June 12
Bldg. Maintenance & Clean-
ing. No meetings allowed.
All Day Education Bldg.
SCCS Teacher In-Service 7:00a — 4:00p Deane Hall & kitchen
CRSP Spanish Women skit
practice
5:00p — 8:00p Deane Hall
KoC Monthly Mtg. 7:00p – 10:00p PAC301 (K.O.C.)
Wednesday, June 13
Bldg. Maintenance & Clean-
ing. No meetings allowed.
All Day Education Bldg.
San Juan Chapel cleaning 2:00p – 3:00p Chapel
Eucharistic Apostles of
Divine Mercy
5:00p – 7:30p Church cry room
Thursday, June 14
Bldg. Maintenance & Clean-
ing. No meetings allowed.
All Day Education Bldg.
Evangelizacion de las Familias 7:00p — 9:30p Deane Hall;PAC301; 321
Grupo Preciosísima Sangre de
Cristo
11:00p—3:00a Chapel
Activity/Meeting Room Rsvp Time Location Activity/Meeting Room Rsvp Time Location
Babies require up to 12 diapers per day, at a cost of
$70-$80 per month per baby – a cost many families can-
not afford. Help make a difference in a family's life to-
day! Donate your unopened packages of diapers to the
Santa Cruz- Gabriel Project Diaper Drive after all masses
on June 30 and July 1. If you can’t make it out on the weekend of the drive, you can still make a difference by dropping off
your diaper packages in the baby crib located in the church foyer for the entire month of June! Or if you prefer to contrib-
ute from the ease of your own home you can purchase diapers easily and they will be shipped directly to the Gabriel Pro-
ject. Just follow the link: https://amzn.to/2jLEGhV. The mission of the Gabriel Project is to provide emotional, material and
spiritual support for pregnant women and families in need. We seek to plant the seed of God's love within the hearts of
women and men who feel overwhelmed, lost, alone and afraid - whether rich or poor, single, married, young or older. In-
fo: Susan Nevarez, 512-923-2232.
Gabriel Project Diaper Drive
June 9 & 10, 2018/9 y10 de junio, 2018 Tenth Sunday in Ordinary Time
LETTER FROM OUR PASTOR/CARTA DE NUESTRO PARROCO
4
Dear Parishioners,
Our Diocese has established a program in spiritual direction.
Two of our parishioners, Dawn Conley and Edward Blatz have
completed the program and obtained certification. They are now
available to our parishioners for spiritual direction.
A spiritual director guides a person to discover the direction of
God in their life. A person is guided through prayer, sacred
space and grace-filled moments in the context of the teachings
of the Church. The work of the spiritual director is to listen and
ask questions to assist the person in their spiritual growth. A
person who is struggling with a problem or issue is not suitable
for spiritual direction, but rather for pastoral counseling or psy-
chotherapy. Likewise, spiritual direction is not deliverance minis-
try that assists a person to become free of the spirit of evil.
If you would like to participate in this program please contact
the parish office by email: [email protected].
In the email give your contact information and reasons you
want to receive spiritual direction. All of the appointments will
take place in the parish office.
Your Priest,
Father David.
Queridos Feligreses, Nuestra diócesis ha establecido un programa en dirección espiri-
tual. Dos de nuestros feligreses, Dawn Conley y Edward Blatz, ter-
minaron el programa y han obtenido su certificación. Ahora ellos
están disponibles para dar dirección espiritual a nuestros feligreses.
Un director espiritual guía a la persona a descubrir la dirección de
Dios en su vida. La persona se guía por oración, espacio sagrado y
momentos llenos de gracia en el contexto de las enseñanzas de la
Iglesia. El trabajo de un director espiritual es el de escuchar y hacer
preguntas para poder asistir a la persona en su crecimiento espiri-
tual. Una persona que este batallando con un problema o dilema
personal no es buen candidato para dirección espiritual, sino para
consejo pastoral o psicoterapia. Asimismo, la dirección espiritual
tampoco es un ministerio que libera o ayuda a una persona a inde-
pendizarse de un mal espíritu.
Si desea recibir dirección espiritual por favor contacte a la oficina
parroquial por email a: [email protected].
En el correo electrónico por favor provee su información de contac-
to y las razones por las cuales necesita recibir dirección espiritual.
Todas las citas se llevarán a cabo en las oficinas parroquiales.
Su sacerdote,
Padre David.
Santa Cruz Catholic Church, Buda, Texas
Bishop Vasquez has assigned Father
Paul-Michael Piega to serve as an associate at
Santa Cruz Church. Deacon Paul-Michael will
be ordained to the priesthood on June 23 at
Saint Vincent de Paul Church in Austin. He will
begin priestly service with us on July 6 and will
return to Rome before the fall semester begins
to complete the licentiate in Sacred Liturgy.
We are blessed to be entrusted with a
newly ordained priest whose first experiences
and memories will be of our parish. I ask that we
remember Deacon Paul-Michael in our prayers
that Our Lord will bless him with the grace of
Holy Orders to begin lifelong priestly ministry in
the Diocese of Austin.
El Obispo Vásquez ha asignado al
Padre Paul-Michael Piega como asociado
en la Iglesia Santa Cruz. El diácono Paul-
Michael será ordenado al sacerdocio el 23
de junio en la Iglesia San Vicente de Paúl
en Austin. Él comenzará su servicio sacer-
dotal con nosotros el 6 de julio y regresará
a Roma antes de que el semestre de otoño
comience para completar su licenciatura
en la Sagrada Liturgia.
Se nos bendice al ser confiados con un
sacerdote recién ordenado cuyas primeras
experiencias y memorias serán de nuestra
parroquia. Pido que recordemos al Diácono
Paul-Michael en nuestras oraciones para
que Nuestro Señor lo bendiga con la gracia
de las Santas Órdenes al comenzar su mi-
nisterio sacerdotal de por vida en la Dióce-
sis de Austin.
Décimo Domingo del Tiempo Ordinario
Daily Mass
5
On Monday, June 4 Daily Mass will be celebrated in the main church at 8:00 a.m. Monday through Friday. (This is a change from the fall schedule when daily Mass is celebrated at 7:00 a.m. Monday through Thursday and 8:00 a.m. on Friday.) Please note this time change.
Daily Mass is a grace that is accessible to every Catholic person. We are blessed to have a church building constructed with great care and sacrifice that is worthy for the celebration of Holy Mass.
O Sweetest Jesus you came into the world to give all souls the life of your grace. And, to nourish and preserve the gift of the Eucharist you have provided a daily cure for our spiritual and physical infirmi-ties. We humbly beseech you by your Sacred Heart on fire with love for us to forth upon us the gifts of your divine Spirit. May we draw daily from the fountain of Eucharistic grace and be ever more purified and come at last to the possession of eternal life that is happiness with you. Amen.
Misa Diaria
El lunes, 4 de junio la Misa diaria se celebrará en la iglesia principal a las 8:00 a.m. de lunes a viernes. (este es un cambio al horario de otoño cuando la Misa diaria se celebra a las 7:00 a.m. de lunes a jueves y de 8:00 a.m. el viernes.) Tome en cuenta este cambio de horario.
La Misa diaria es una gracia que esta accesible a cada persona católica. Tenemos la bendición de tener el edificio de la iglesia construido con gran cuidado y sacrificio que es digno para la celebración de la Santa Misa.
Oh Dulce Jesús llegaste al mundo para dar a todas las almas la vida de tu gracia. Y, para nutrir y preservar el don de la Eu-caristía, nos has proporcionado un alivio diario para nuestras dolencias espirituales y físicas. Humildemente te rogamos por Tu Sagrado Corazón ardiente con amor por nosotros que anticipes sobre nosotros los dones de Tu Espíritu divino. Que logre-mos purificarnos cada vez más, adquiriendo diariamente de la fuente de la gracia eucarística y así poder llegar a obtener la vida eterna, que es la felicidad a Tu lado. Amén.
Holy Water Fonts The holy water fonts as we enter the church are brass with a plastic liner. Great care is taken to assure the holy water is fresh and blessed according to the appropriate formulary. When we enter the church, we take the holy water and bless ourselves making the + sign of the Cross. Please do not remove the plastic liner to use as a dipper in the flowing holy water font because water then remains between the plastic liner and the brass bowl. The trapped drops of water between the brass and the plastic cause deterioration of the brass finish. Thank you for helping all of us to keep the holy water fonts in good condition so that we may bless our-selves with a font that is well kept and is a reflection of our respect for the church and Our Lord.
Fuentes de Agua Bendita Las fuentes de agua benditas las fuentes de agua benditas al entrar a la iglesia son de lato n con un forro de pla stico. Se toma gran cuidado para asegurar que el agua bendita se mantenga fresca y bendecida de acuerdo al formulario apropiado. Cuando entramos en la iglesia, tomamos el agua bendita y nos bendecimos a nosotros mismos haciendo el signo + de la Cruz. Por favor, no quite el forro de pla stico para usarlo como recipiente en la fuente de agua bendita, ya que el agua permanece entre el forro de pla stico y el tazo n de lato n. Las gotas de agua atrapadas entre el lato n y el pla stico causan el deterioro del acabado de lato n. Gracias por ayudarnos a mantener las fuentes de agua bendita en buenas condiciones para que podamos bendecirnos con una
fuente que este bien conservada y que es un reflejo de nuestro respeto por la iglesia y Nuestro Sen or.
2018 Holy Cross Festival September 7-8
This year's annual Holy Cross Festival will be Friday, September 7th and Saturday, September 8th. Raffle tickets for our annual Holy Cross
Festival will be distributed after all Masses through Father’s Day weekend. All parishioners are asked to pick up their raffle tickets from the
raffle table in the portico. Raffle tickets may also be picked up at the school office during their summer hours. We're asking all families to sell a
minimum of $30 in raffle tickets. Please contact the Holy Cross Festival committee at: [email protected] with any questions
about the festival.
Este año el festival anual de Santa Cruz se llevará a cabo el viernes, 7 y sábado, 8 de septiembre. Los boletos de la rifa para nuestro festival
serán distribuidos en junio después de todas las misas, comenzando el segundo fin de semana, hasta el domingo, Día del Padre. Se les pide a
todos los feligreses que recojan sus boletos de rifa de la mesa situada en el pórtico. Los boletos de rifa también se podrán recoger en la ofici-
na de la escuela durante el horario de verano. Le pedimos a cada familia vender un mínimo de $30 en boletos de rifa. Si tiene alguna pregun-
ta o para más información póngase en contacto con el Comité del Festival de Santa Cruz en: [email protected].
June 9 & 10, 2018/9 y10 de junio, 2018 Tenth Sunday in Ordinary Time
RELIGIOUS EDUCATION/EDUCACION RELIGIOSA: K-12—ADULT RE & FAITH ENRICHMENT
Coordinators: JoAnna Rubio, Delia Blanco and Sylvia Skellenger, [email protected]
Santa Cruz Catholic Church, Buda, Texas
Looking for Volunteers! If you are available during the day and would
like to help us prepare supplies and books for next year, please con-
tact the RE Office.
¡Se necesitan Voluntarios! Si usted tiene tiempo durante el día y está
dispuesto a ayudarnos a preparar los libros y los útiles escolares
para el año que viene, favor de llamar a la oficina de Educación Reli-
giosa
YOUTH MINISTRY
Important Upcoming Youth Dates:
June 12th – What-A-Youth Night
June 19th – What-A-Youth Night June 26th – What-A-Youth Night
Follow us on Facebook, Instagram and Snapchat for more information or contact Pete Barbato at pbarba-
Youth Coordinator: Pete Barbato, [email protected]
YOUTH SOFTBALL Summertime is almost here and so is the Diocesan Softball Tournament! If you are interested in playing this year, please con-
tact Pete Barbato! We will have a sign up in the RE Office, come by and give us your info. All high schoolers are invited to play! pilarbarba-
SOFTBOL JUVENIL ¡El verano ya casi está aquí y al mismo tiempo que se acerca el torneo de Softbol Diocesano! ¡Si estas interesado en jugar
este año, por favor ponte en contacto con Pete Barbato! ¡Todo estudiante en Secundaria se le invita a participar! [email protected]
PRE-REGISTRATION for all families who are currently participating in Religious Education will begin soon! No registrations will be taken during Reli-
gious Education classes. Your RE fees must be paid/current and your child must be actively participating in classes, in order to register for next
year. Spaces will fill quickly, so watch the bulletin, check your email and make sure you come by when we begin preregistering! Registration for
families who did not participate in RE this year, will open the first week in August.
¡LA PRE-INSCRIPCIÓN para todas las familias que actualmente están participando en Educación Religiosa (RE) comenzará pronto! No se aceptarán
inscripciones durante las clases de Educación Religiosa. Los honorarios de RE deben ser pagados/actualizados y su niño debe estar participan-
do activamente en clases, para inscribirse para el año próximo. ¡El cupo es limitado y se llenará rápidamente. ¡Manténgase al tanto por el bole-
tín, revise su email y cerciórese de venir cuando se comiencen las inscripciones! La matrícula para familias que no participaron en RE este año,
empezará la primera semana de agosto.
6
Beautiful Religious Education First Communion pictures are available at:
http://brucefisher.zenfolio.com/firstcommunion2018
Usted puede encontrar fotos de las Primeras Comuniones en la direccio n electro nica aquí mencionada.
Santa Cruz Catholic School Summer Hours:
Monday through Friday, 9:00AM to 12:00 Noon
The School Office will be closed through June 17th
We are also available by appointment outside of the posted hours. Please contact us at (512) 312-2520 to make arrangements.
RELIGIOUS EDUCATION OFFICE HOURS / HORARIO DE EDUCACIÓN RELIGIOSA JUNE 11—17, 2018
Monday & Thursday (Lunes y Jueves): 8:00 a.m. – 12:00 p.m.
Tuesday & Wednesday (Martes y Miércoles): 10:00 a.m. – 6:00 p.m.
Friday—Sunday (Viernes a Domingo) Office closed/Oficina Cerrada
ADULT RE & FAITH ENRICHMENT Our Adult Faith Formation classes will be coming to a close for the summer. Please join us in September for a new year of Formation
when we will learn about our Blessed Mother Mary.
Nuestras clases de Formación de Fe para Adultos llegarán a su fin durante el verano. Por favor únase a nosotros en septiembre para un
nuevo año de formación cuando aprenderemos más sobre nuestra Santísima Madre María.
We now have Adult Sacramental classes set for July starting on Monday the 16th. It is open to registered members of Santa Cruz who
are baptized and in need of First Communion and/or Confirmation.
Se tendrán Clases Sacramentales para adultos durante el mes de julio a partir del lunes 16. Estás clases estarán abiertas a los miem-
bros registrados y bautizados de Santa Cruz y que tienen la necesidad de recibir la Primera Comunión y/o Confirmación.
Décimo Domingo del Tiempo Ordinario
CHURCH ORGANIZATIONS/ORGANIZACIONES PARROQUIALES Sacred Heart Men’s Club is having their next barbecue fundrais-
er on Saturday, June 16th from 11 am to 2 pm. It will be held
on the grounds of the First State Bank of Central Texas across
from our Santa Cruz Church. Plates are $10.
El Club de Hombres del Sagrado Corazón tendrá su venta de
platillos de BBQ para recaudar fondos, el sábado, 16 de junio
de 11 am a 2 pm. Se llevará a cabo en el estacionamiento del
Banco First State enfrente de la Iglesia Santa Cruz. Los platillos
se venderán por $10
7
El Ministerio de CRSP en español les hace una Cordial Invita-
ción a cada una de ustedes para el Retiro de Mujeres que se
llevara a cabo el 16 y 17 de junio 2018. A que se den la oportu-
nidad de tener un encuentro Espiritual con Dios Nuestro Señor
con temas súper importantes como la “Conversión,” “Nueva
Vida en Cristo Jesús” y “Una Vida de Oración” y descubrir uste-
des mismas el Amor y la Misericordia de Nuestro Salvador Rey
de Reyes y Señor de Señores con la que nos Ama y que Siempre
nos está esperando. Juan 3:3-5 Jesús le contesto: “En Verdad
te digo que nadie puede ver el Reino de Dios si no nace de nue-
vo desde arriba.” Nicodemo le dijo: “Cómo renacerá el hombre
ya viejo? ¿Quién volverá al seno de su madre para nacer una
segunda vez? Jesús le contesto: “En verdad te digo: El que no
renace del Agua y del Espíritu no puede entrar en el Reino de
Dios.”
Hermanas, Dios Nuestro Señor nos está haciendo una invita-
ción dándonos la oportunidad para estar con Él ese fin de se-
mana y revestirnos de ese hombre nuevo y despojarnos del
hombre viejo. Es algo Bello y Hermoso Sentir su Presencia en
Nuestro Corazón y mucho más Hermoso es decirle: “Si Señor
aquí estoy para lo que me necesites.” Gracias a cada una de
ustedes y espero que escuchen el llamado del Todopoderoso:
Nuestro Dios Padre, Dios Hijo y Dios Espíritu Santo Amen. Dios
me las Bendiga. Jesús las Espera!!!
Discover all the Best Catholic content in one place. Entertaining mov-
ies, enlightening programs, inspiring talks, and a great selection of
popular eBooks – all just a click away! Take advantage of your FREE
subscription to FORMED.
Visite Formed.org Regístrese con el código
de Santa Cruz:
Y6PM6M
¿Qué es Formed.org?
Formed se puede comparar a Netflix para Católicos, pero todavía es
¡mucho más que eso! Ahora los mejores programas de estudio, pelí-
culas, presentaciones de audio y libros electrónicos de apostolados
confiables están a su disposición. Todo lo que necesita es su direc-
ción electrónica, un teléfono celular, o una computadora u ordenador.
Tenth Sunday in Ordinary Time June 9 & 10, 2018/9 y10 de junio, 2018