+ All Categories
Home > Documents > Industrial and street lighting Iluminación industrial y vial · 6 architectural lighting...

Industrial and street lighting Iluminación industrial y vial · 6 architectural lighting...

Date post: 07-Sep-2019
Category:
Upload: others
View: 3 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
52
Industrial and street lighting Iluminación industrial y vial
Transcript
Page 1: Industrial and street lighting Iluminación industrial y vial · 6 architectural lighting iluminación arquitectónica industrial lighting iluminación industrial underwater lighting

Industria l a nd street lightingIluminación industria l y via l

Page 2: Industrial and street lighting Iluminación industrial y vial · 6 architectural lighting iluminación arquitectónica industrial lighting iluminación industrial underwater lighting
Page 3: Industrial and street lighting Iluminación industrial y vial · 6 architectural lighting iluminación arquitectónica industrial lighting iluminación industrial underwater lighting

3

We design and manufacture luminaires using LED TechnologyDiseñamos y fabricamos soluciones con tecnología LED

Page 4: Industrial and street lighting Iluminación industrial y vial · 6 architectural lighting iluminación arquitectónica industrial lighting iluminación industrial underwater lighting

2014

2015

2016

2017

5

Page 5: Industrial and street lighting Iluminación industrial y vial · 6 architectural lighting iluminación arquitectónica industrial lighting iluminación industrial underwater lighting

5

SACOPA forma parte de la división industrial del grupo FLUIDRA, multinacional dedicada al desarrollo de aplicaciones para el uso sostenible del agua. En 1999, fruto de la diversificación, el desarrollo y la investigación, SACOPA crea Ignialight, división de la compañía especializada en la fabricación de productos de iluminación con tecnología LED, que desarrolla aplicaciones para fuentes ornamentales, instalaciones industriales, viales

y deportivas e iluminación arquitectónica y de jardín. Las instalaciones de Ignialight disponen de un laboratorio lumínico de última generación equipado con goniofotómetro, esfera de integración y dispositivos de medición de campo. Todo ello gestionado por ingenieros especializados en la investigación y desarrollo de productos punteros tecnológicamente.Esta coyuntura hace que Ignialight sea un partner

de confianza para los proyectos técnicamente más exigentes. Fabricamos, diseñamos y mejoramos los productos para que dispongan de la tecnología más eficiente y avanzada, además ofrecemos la posibilidad de personalización y adaptación del producto a las necesidades del cliente.El conjunto de estos elementos nos ha permitido internacionalizar la compañía aportando solucio-nes lumínicas con tecnología LED a nivel mundial.

SACOPA forms part of the industrial division of the FLUIDRA Group, a multinational dedicated to developing applications for the sustainable use of water. In 1999, as a result of diversification, development and research, SACOPA created Ignialight, a division of the company specialised in the manufacture of lighting products with LED technology. Ignialight develops applications for ornamental fountains, industrial installations, roads and sports facilities,

as well as lighting for architectural features and gardens. Ignialight’s installations include a state-of-the-art lighting laboratory equipped with a goniophotometer, an integrating sphere and field measuring devices. All of this equipment is used by a team of engineers specialised in the research and development of products at the cutting-edge of technology. This combination of factors makes Ignialight a

trusted partner for the most technically demanding projects. We manufacture, design and improve products so that they have the most efficient, advanced technology, and can be customised and adapted to the needs of each customer. This has enabled us to take the company to an international level as we now provide lighting solutions with LED technology worldwide.

Our company

Nuestra empresa

Page 6: Industrial and street lighting Iluminación industrial y vial · 6 architectural lighting iluminación arquitectónica industrial lighting iluminación industrial underwater lighting

6

architectu ra l lightingiluminación arqu itectónica

industria l lightingiluminación industria l

u nderwater lightingiluminación subacuática

street lightingiluminación u rbana

sports facilities lighting iluminación de insta laciones

deportivas

Page 7: Industrial and street lighting Iluminación industrial y vial · 6 architectural lighting iluminación arquitectónica industrial lighting iluminación industrial underwater lighting

7

Mission: To design, manufacture and develop luminaires with LED technology, in order to provide our customers with luminaires with the latest generation technology. We therefore help people, companies and organisations have more efficient, sustainable lighting, in order to achieve significant energy savings with the most environmentally friendly technology. Vision: To help people, companies and organisations have more efficient, sustainable lighting, in order to achieve significant energy

savings using the most environmentally friendly technology. Values:INNOVATION: We take advantage of opportunities and challenges to provide innovative solutions. We are constantly updating our technological knowledge, which enables us to improve the quality of our products and create new business opportunities on an ongoing basis. TEAM: We have experts from a number of fields who work in multidisciplinary teams that focus

their efforts on common goals in a climate of trust and mutual respect. QUALITY: We seek quality in our production processes and each product manufactured. COMMITMENT: We listen to our customers carefully to find out their exact needs and suggest appropriate solutions. BALANCE: We strike a balance between environmental preservation and lighting a space or an environment correctly.

Misión: Diseñar, fabricar y desarrollar luminarias con tecnología LED para ofrecer a nuestros clientes productos de última generación.Visión: Contribuir a que personas, empresas y entidades dispongan de una iluminación más eficiente y sostenible obteniendo un importante ahorro energético mediante una tecnología más respetuosa con el medioambiente.Valores:INNOVACIÓN: Aprovechamos las oportunidades y

retos para dar soluciones novedosas.Actualizamos constantemente nuestros conoci-mientos tecnológicos, lo que nos permite mejorar continuamente para maximizar la calidad de los productos y crear nuevas oportunidades de nego-cio. EQUIPO: Somos profesionales multidisciplinares de distintos ámbitos que centramos nuestros esfuerzos en objetivos comunes bajo un clima de confianza y respeto mutuo.

CALIDAD: Buscamos la excelencia en los procesos productivos y en cada uno de los productos fabricados. COMPROMISO: Escuchamos con atención a nuestro cliente para conocer con exactitud sus necesidades y proponerle soluciones adecuadas.EQUILIBRIO: Entre la preservación del medioambiente y una correcta iluminación de un espacio o entorno.

The world of Ignia light

Mundo Ignia light

Page 8: Industrial and street lighting Iluminación industrial y vial · 6 architectural lighting iluminación arquitectónica industrial lighting iluminación industrial underwater lighting

8

We assess the needs of our customers, in order to provide the ideal solution for each project. This is made possible by our R&D team, which comprises more than 15 engineers who work in a cutting-edge lighting laboratory with technologically pioneering facilities. At our lighting laboratory we obtain technical information about each product so that we are able to define and develop the best solutions for each one.

The goniophotometer gives us light readings that we use for the lighting studies conducted in each of our installations. This information enables us to simulate and calculate the real level of lighting any given project will have, as well as helping our engineers to adjust the distribution of luminaires in the space to be lit. This enables us to achieve optimal levels of uniformity, lighting and power consumption.

Analizamos las necesidades de nuestros clientes y aportamos la solución ideal para cada proyecto. Esto es posible gracias al equipo de I+D, formado por más de 15 ingenieros, con un laboratorio lumínico de última generación y unas instalaciones tecnológicamente punteras. Del laboratorio lumínico obtenemos la información técnica de cada producto para definir y desarrollar la mejor solución para cada aplicación.

El goniofotómetro genera los ficheros fotométricos que utilizamos en los estudios lumínicos de cada instalación. Esta información permite realizar simulaciones y calcular el nivel de iluminación real que tendrá el proyecto además de ayudar a nuestros técnicos a ajustar la distribución de las luminarias en el espacio a iluminar. Aseguramos así el nivel de uniformidad, iluminación y consumo óptimos.

Our services

Nuestros servicios

CUSTOMIZED PROJECTS

PROYECTOS PERSONALIZADOS

WARRANTY

GARANTÍAS

LIGHTING STUDIES

ESTUDIOS DE ILUMINACIÓN

SUSTAINABILITYenergy saving

SOSTENIBILIDADahorro energético

Page 9: Industrial and street lighting Iluminación industrial y vial · 6 architectural lighting iluminación arquitectónica industrial lighting iluminación industrial underwater lighting

9

SACOPA S.A.U. is extremely mindful of all aspects related to quality, safety and the environment in the management of its business affairs and the manufacture of its products. By ensuring that all of our products are efficient and environmentally friendly, we are able to achieve our ultimate aim of delivering products that fully meet our clients’ needs and fulfil the expectations of our end users, as well as protecting the health and safety of our employees.

The choice of the best components and materials, together with exhaustive quality controls, enable us to deliver excellence in our products. Proof of this can be seen in the certification awarded for our comprehensive quality management systems pursuant to the ISO 9001 and ISO 14001 standards, and our voluntary compliance with Regulation (EC) no. 1221/2009 of the European Parliament and of the Council on the Community’s eco-management and audit scheme.

SACOPA S.A.U. integra en toda su gestión, activida-des y productos la consideración de los aspectos de calidad, seguridad y medioambiente, con el fin de ofrecer productos que satisfazcan plenamente las necesidades de nuestros clientes, que cumplan las expectativas de nuestros usuarios, aseguran-do la eficiencia y la sostenibilidad además de la seguridad y la salud de nuestros trabajadores. La elección de los mejores componentes y materia-les junto con exhaustivos controles de calidad nos permite obtener la excelencia en nuestros produc-tos. Garantía de ello es la certificación de nuestra gestión integrada según las normas ISO 9001 e ISO

14001, y la adhesión voluntaria al Reglamento (CE) núm. 1221/2009 del Parlamento Europeo y del Consejo, de gestión y auditoría medioambiental (EMAS).La larga trayectoria del grupo Fluidra, con más de 40 años de experiencia en el sector industrial, garantiza a nuestros clientes un compromiso de futuro.Formamos parte de ANFALUM (Asociación nacional de Fabricantes de Alumbrado), CEI (Comité Español de Iluminación), CICAT (Clúster de fabricantes de iluminación) y SECARTYS.

Quality and commitment

Calidad y compromiso

Page 10: Industrial and street lighting Iluminación industrial y vial · 6 architectural lighting iluminación arquitectónica industrial lighting iluminación industrial underwater lighting

10

BAYLED 2.0Soluciones LED para grandes espacios

LEDs for big spaces

Page 11: Industrial and street lighting Iluminación industrial y vial · 6 architectural lighting iluminación arquitectónica industrial lighting iluminación industrial underwater lighting

11

La iluminación es uno de los retos más importantes para muchas empresas. Ignialight pone énfasis en la forma y la función de la luz, mejorar en seguridad y crear espacios totalmente adaptados a las necesidades de cada situación, haciendo sentir la luz como un elemento que forma parte del funcionamiento integral de la instalación.Creamos soluciones que consiguen una correcta y uniforme iluminación de las áreas de trabajo,

además de aportar eficiencia energética en las instalaciones contribuyendo así en una reducción significativa de la factura eléctrica, un importante ahorro en mantenimiento de las luminarias y una reducción del impacto ambiental. Las soluciones Ignialight contribuyen en la mejora de la productividad, en la seguridad de la instalación y en el ahorro de costes. ba y led. e s

Lighting is one of the biggest challenges for many companies. Ignialight aims to place emphasis on the form and the function of light, improve safety and create spaces that are fully adapted to each situation, so that it feels as though light is an integral part of the spaces in which the company’s products are fitted. We create solutions that light up work areas

properly and uniformly, as well as delivering energy efficiency to workplaces. Thus, our luminaires contribute to a significant reduction in spending on energy and maintenance, as well as to a reduction in environmental impact. Ignialight’s products contribute to improving productivity, the safety of installations and cost savings.

Page 12: Industrial and street lighting Iluminación industrial y vial · 6 architectural lighting iluminación arquitectónica industrial lighting iluminación industrial underwater lighting

12

industrial lighting | iluminación industrialindustrial lighting iluminación industrial

Page 13: Industrial and street lighting Iluminación industrial y vial · 6 architectural lighting iluminación arquitectónica industrial lighting iluminación industrial underwater lighting

13

The range of controls, settings and configurations make the Bayled 2.0 a highly versatile industrial LED luminaire. Its stylish design that lends itself to a modular set-up provides high quality homogeneous lighting with a perfect perception of colours in industrial facilities, logistics warehouses, production plants and open-plan offices.

El Bayled 2.0 es una luminaria industrial LED altamente versátil por sus posibilidades de control, regulación y configuración. De diseño vanguardista y altamente modulable ofrece una iluminación homogénea y de gran calidad con una perfecta percepción de colores en espacios industriales, almacenes logísticos, centros de producción y zonas diáfanas.

Consumption / Consumo

50W - 100W - 150W - 200W

Voltage / Voltaje

220 - 240 Vac

Frequency / Frecuencia

50 / 60 Hz

Protection level / Grado de Protección

IP40 / IP65

Weight / Peso

From/a partir de 10 Kg

Life Span / Vida útil

L80 - 50.000h

BAYLED 2.0

Code / Código Light / Luz Serie / Série Optic / Óptica Option / Opción

I2021I2023

NW Neutral white | Blanco neutro W Cool white | Blanco frío WW Warm white | Blanco cálido

H 200 WI 150 WL 100 WS 50 W

W 130º M 100º L 65º N 45º S 20º

Control / ControlE Dali | DaliP Powerline | PowerlineS Orientation light | Luz de orientación G 1-10V | 1-10VK Luminosity sensor | Sensor luminosidadT Motion detector | Detector presenciaR Radiofrequency | Radiofrecuencia

Kit emergencia /Emergency kit

1: 1h | 1h3: 3h | 3h

Surge protection / Protección sobretensiones

Z: 10KV | 10KV

143,

5

82,7

521

Photometry N Fotometría NPhotometry S Fotometría S

H 18.800 lm I 14.150 lmL 9.400 lm S 4.700 lm

H 22.000 lm I 16.500 lmL 11.000 lm S 5.500 lm

Photometry W Fotometría W

H 17.400 lm I 13.050 lmL 8.700 lm S 4.350 lm

Photometry L Fotometría L

H 17.800 lm I 13.300 lmL 8.900 lm S 4.350 lm

Photometry M Fotometría M

H 21.000 lm I 17.200 lmL 11.500 lm S 5.750 lm

I2021 BAYLED 2.0 luminaire IP40 (eyebolt) Luminaria BAYLED 2.0 IP40 (cáncamo)

I2023 BAYLED 2.0 luminaire IP65 (eyebolt) Luminaria BAYLED 2.0 IP65 (cáncamo)

Page 14: Industrial and street lighting Iluminación industrial y vial · 6 architectural lighting iluminación arquitectónica industrial lighting iluminación industrial underwater lighting

14

sports facilities | instalaciones deportivas

Page 15: Industrial and street lighting Iluminación industrial y vial · 6 architectural lighting iluminación arquitectónica industrial lighting iluminación industrial underwater lighting

15

A highly versatile industrial LED luminaire thanks to the range of controls, settings and configurations. It comes with a lyre bracket system to facilitate assembly so that the luminaire can be pointed in the direction required in any given facility.

Luminaria industrial LED altamente versátil por sus posibilidades de control, regulación y configuración. Con sistema de sujeción lira para facilitar el montaje permitiendo la orientación de la luminaria a las necesidades de la instalación.

Consumption / Consumo

50W - 100W - 150W - 200W

Voltage / Voltaje

220 - 240 Vac

Frequency / Frecuencia

50 / 60 Hz

Protection level / Grado de Protección

IP40 / IP65

Weight / Peso

From/a partir de 10 Kg

Life Span / Vida útil

L80 - 50.000h

BAYLED 2.0

Code / Código Light / Luz Serie / Série Optic / Óptica Option / Opción

I2022I2024

NW Neutral white | Blanco neutro W Cool white | Blanco frío WW Warm white | Blanco cálido

H 200 WI 150 WL 100 WS 50 W

W 130º M 100º L 65º N 45º S 20º

Control / ControlE Dali | DaliP Powerline | PowerlineS Orientation light | Luz de orientación G 1-10V | 1-10VK Luminosity sensor | Sensor luminosidadT Motion detector | Detector presenciaR Radiofrequency | Radiofrecuencia

Kit emergencia /Emergency kit

1: 1h | 1h3: 3h | 3h

Surge protection / Protección sobretensiones

Z: 10KV | 10KV

I2022 BAYLED 2.0 luminaire IP40 (bracket) Luminaria BAYLED 2.0 IP40 (lira)

I2024 BAYLED 2.0 luminaire IP65 (bracket) Luminaria BAYLED 2.0 IP65 (lira)

520

111,5

82,7

277,

4

84,2

bracket lira

Photometry N Fotometría NPhotometry S Fotometría S

H 18.800 lm I 14.150 lmL 9.400 lm S 4.700 lm

H 22.000 lm I 16.500 lmL 11.000 lm S 5.500 lm

Photometry W Fotometría W

H 17.400 lm I 13.050 lmL 8.700 lm S 4.350 lm

Photometry L Fotometría L

H 17.800 lm I 13.300 lmL 8.900 lm S 4.350 lm

Photometry M Fotometría M

H 21.000 lm I 17.200 lmL 11.500 lm S 5.750 lm

Page 16: Industrial and street lighting Iluminación industrial y vial · 6 architectural lighting iluminación arquitectónica industrial lighting iluminación industrial underwater lighting

16

The luminaries can be controlled by groups without the need to add additional wiring to carry the data.

Control de las luminarias por grupos sin la necesidad de añadir cableado extra por los datos.

The luminaires can be switched on and off, and dimmed individually or by groups. None of the components in an installation have to be changed nor is additional wiring required.

Control de encendido, apagado y regulación de las luminarias individual o por grupo. No es necesario modificar la instalación ni añadir cableado extra.

The luminaries can be controlled individually or by groups. A power cable and a two-wire data cable for the DALI signal are needed.

Control individual o por grupo de cada luminaria. Es necesario un cable de alimentación y un cable de datos de 2 hilos para la señal DALI.

Smart series the intelligent saving

Page 17: Industrial and street lighting Iluminación industrial y vial · 6 architectural lighting iluminación arquitectónica industrial lighting iluminación industrial underwater lighting

17

Built-in light sensorSensor luminosidad integrado

This detects the degree of environmental light and dims luminaires accordingly.

Detector de la luminosidad ambiental y regulación de las luminarias.

Built-in motion detectorDetector de presencia integrado

This will detect the presence of people and switches the luminaire on.

Detector de presencia en una zona determinada y activación de la luminaria.

1-10V

The luminaires can be controlled by groups. A power cable and a two-wire data cable for the 1-10 signal are needed.

Control de las luminarias por grupo. Es necesario un cable de alimentación y un cable de datos de 2 hilos para la señal 1-10.

Directional security device Luz orientación

This enables security lighting to be installed.

Sistema de luces de seguridad de la instalación.

Serie Smart el ahorro inteligente

Page 18: Industrial and street lighting Iluminación industrial y vial · 6 architectural lighting iluminación arquitectónica industrial lighting iluminación industrial underwater lighting

18

Consumption / Consumo

9 - 16 W (I2025)19 - 37 W (I2026)28 - 55 W (I2027)

Voltage / Voltaje

220 - 240 Vac

Frequency / Frecuencia

50 / 60 Hz

Protection level / Grado de Protección

IP66 - IK08

Weight / Peso

1,2 Kg (I2025)2,1 Kg (I2026)2,5 Kg (I2027) - 3,5 Kg (I2027emerg.)

Ta / Ta

-20oC / +35oC

Life Span / Vida útil

L70 - 50.000h

Code / Código Light / Luz Power / Potencia Optic / Óptica Option / Opción

I2025

I2026

NW Neutral White

NW Neutral White

S 9W L 16W

S 19W L 37W

WM Wide Medium

WM Wide Medium

Emergency kit / Kit emergencia--

--

I2027 NW Neutral White S 28W L 55W

WM Wide Medium 1: 1h (55W only/solo)

A waterproof linear spotlight that is hard-wearing, in-expensive and extremely energy efficient. Ideal for installation in industrial areas. Totally made of plas-tic, it comes with a built-in emergency kit

Luminaria lineal estanca, robusta económica y con alta eficiencia energética. Ideal para ser instalada en zonas industriales. Fabricada en su totalidad en materiales plásticos y con kit de emergencia incor-porado.

Waterproof linear S/ L / XLEstanca lineal S / L / XL

I2027

I2026

I2025

1282

665

1578

800

390

1100

101

101

101

101

101

101

Photometry WM Fotometría WM

I2025: S 1.200 lm L 2.000 lmI2026: S 2.300 lm L 4.000 lmI2027: S 3.400 lm L 6.000 lm

Page 19: Industrial and street lighting Iluminación industrial y vial · 6 architectural lighting iluminación arquitectónica industrial lighting iluminación industrial underwater lighting

19

Consumption / Consumo

34 W

Voltage / Voltaje

220 - 240 Vac

Frequency / Frecuencia

50 / 60 Hz

Protection level / Grado de Protección

IP40 - IK06

Weight / Peso

4,5 Kg

Ta / Ta

+10oC / +40oC

Life Span / Vida útil

L80 - 50.000h

Code / Código Light / Luz Power / Potencia Optic / Óptica

I5010I5011

NW Neutral WhiteWW Warm White

L 34W OP OpalMP Prismatizada

ItaKLED has a 34 W LED panel for perfectly sharp lighting. East to install, it is ideal for lighting offices, warehouses and retail premises.

Itakled, pantalla de LED 34W con una iluminación perfecta y nítida. De muy fácil instalación es ideal para la iluminación de oficinas, almacenes y locales comerciales.

Photometry OP Fotometría OP Photometry MP Fotometría MP

NW: 3.600 lm WW: 3.400 lm NW: 3.600 lm WW: 3.400 lm

ItakLED

13,5

596

596

13,5

296

1196

I5010

I5011

0180

90

270

Semiplans C

180.00 .0

270.0 90.0

Page 20: Industrial and street lighting Iluminación industrial y vial · 6 architectural lighting iluminación arquitectónica industrial lighting iluminación industrial underwater lighting

20

STREET LIGHTING

Page 21: Industrial and street lighting Iluminación industrial y vial · 6 architectural lighting iluminación arquitectónica industrial lighting iluminación industrial underwater lighting

21

La iluminación pública es siempre un trabajo complejo y primordial para garantizar el bienestar del ciudadano. Ignialight fabrica una gran variedad de luminarias ideales para instalar en diferentes zonas de la ciudad: plazas, calles, vías rápidas, túneles y vías interurbanas.

La uniformidad de la iluminación, la emisión de la luz hacia los espacios deseados y la mejor reproducción cromática de las luminarias con tecnología LED de Ignialight hacen que el usuario perciba seguridad y tranquilidad en las zonas iluminadas.El ahorro en la factura eléctrica, la mayor robustez mecánica, el bajo mantenimiento de las luminarias, la posibilidad de regulación y el encendido inmediato son algunos de los aspectos más valorados por nuestros clientes.

Street lighting is always complex work and essential to guarantee the wellbeing of citizens. Ignialight manufactures a wide range of luminaires that are ideal for different parts of the city: squares, roads, highways, tunnels and intercity roads.

Uniform lighting, the emission of light to the desired areas and the improved colour rendering of Ignialight’s LED technology in its luminaires give drivers a sense of safety and calm on the road.

Energy savings, improved mechanical robustness, low maintenance, the control settings and the flicker-free connection are some of the aspects most valued by our customers.

pa pa q u e e s l a v i a l a ct e a . c o m

Pioneers in dark sky protection with Amber LEDsPioneros en la protección del cielo oscuro mediante LED Ámbar

Page 22: Industrial and street lighting Iluminación industrial y vial · 6 architectural lighting iluminación arquitectónica industrial lighting iluminación industrial underwater lighting

22

Ignialight urban and street luminaires are available in several colour temperatures: cool white (6.500 K), neutral white (4.000 K), warm white (3.000 K) and amber (1.800 K). Depending on the area in which a luminaire is to be installed, it is advisable to select one colour or another. Thus, in older town quarters, it is common

to use warm or amber light to blend in fully with the urban architecture, whilst in street areas and roads, the most common lighting is white light with cooler tones, due to its greater efficiency and visual perception. In residential areas, warmer tones are usually chosen for luminaires.

350 400 450 500 550 600 650 700 750 800

1

0,8

0,6

0,4

0,2

0

Cool White / Blanco frío (6.500K)

Las luminarias urbanas y viales de Ignialight están disponibles en varias temperaturas de color: blan-co frío (6.500K), blanco neutro (4.000K), blanco cá-lido (3000K), ámbar white (2.200K) y ámbar (equi-valente a 1.800K). En función de la zona donde se instalará la luminaria es aconsejable la elección de una temperatura de color u otra. Así en los cen-

tros históricos es habitual ámbar white o ámbar para amoldarse totalmente a la arquitectura ur-bana, en zonas viales y carreteras la iluminación más habitual es la luz blanca con tonos más fríos, debido a su mayor eficiencia y percepción visual, mientras que en zonas residenciales es más habi-tual la elección de tonos más cálidos.

One colou r for each f ixtu re

Un color para cada aplicación350 400 450 500 550 600 650 700 750 800

1

0,8

0,6

0,4

0,2

0

Neutral White / Blanco neutro (4.000K)

350 400 450 500 550 600 650 700 750 800

1

0,8

0,6

0,4

0,2

0

Warm White / Blanco cálido (3.000K)

FOR A DARK SKYAll IGNIALIGHT Urban and Street luminaires are designed to have an Upper Hemisphere Flux lower than 1% (UHF <1) thus guaranteeing the quality of life of the inhabitants of the area and the well-being that a dark sky means.

POR UN CIELO OSCUROTodas las luminarias Urbanas y Viales de IGNIALIGHT están diseñadas para tener un flujo en el hemisferio superior inferior al 1% (FHS <1) garantizando así la calidad de vida de los habitantes de la zona y el bienestar que supone un cielo oscuro.

Page 23: Industrial and street lighting Iluminación industrial y vial · 6 architectural lighting iluminación arquitectónica industrial lighting iluminación industrial underwater lighting

23

Ignialight siempre ha estado muy comprometida con el medio ambiente. PC Ámbar (1800K)Todas las temperaturas de color (6500K, 4000K y 3000K) radian un pico de emisión a la franja de los 440Nm que afecta en términos de contaminación lumínica y a la fauna nocturna. En el LED PC Ámbar prácticamente desaparece el pico de emisión mencionado y se consigue una

reducción notable del nivel de contaminación lumínica y afectación a medio ambiente. La tecnología LED PC Ámbar está aceptada para ser instalada en zonas de máxima protección y restricción lumínica. Con un CRI 50, es muy superior del VSAP (Vapor de Sodio de Alta Presión) de CRI 25.Ámbar White LED (2200K)En la nueva temperatura de Color Ámbar White

LED (2200K), el pico de emisión de los 440Nm se reduce notablemente. Con la nueva tecnología Ámbar White 2200K ampliamos las opciones de temperaturas de las ciudades, pueblos y villas a tener una iluminación más respetuosa con el medio ambiente, el entorno y la fauna. Ámbar White (2200K) está aceptado para ser instalada en zonas de protección y restricción lumínica. El CRI es 75.

Ignialight has always been strongly committed to the environment. PC Amber (1800 K)All temperature colours (6500 K, 4000 K, 3000 K) have an emission peak level of 440 nm that affects light pollution and nocturnal wildlife. This emission almost peak does not exist in PC Amber LEDs, so there is a notable reduction in light pollution levels and a lower environmental impact.

PC Amber LED technology is accepted for installation in highly protected areas subject to lighting restrictions. It has a CRI of 50, which is far higher than the CRI of 25 in high-pressure sodium (HPS) vapour lamps. White Amber LED (2200 K)As is the case of PC Amber LEDs, the White Amber LED’s new colour temperature (2200 K) means that the emission peak of 440 nm is noticeably

reduced. By introducing this new 2200 K White Amber technology, there is now a wider range of temperatures for cities, towns and villages to choose from for more environmentally friendly lighting. White Amber (2200 K) is accepted for installation in protected areas subject to lighting restrictions. It has a CRI of 75.

Environment

Medio ambiente

350 400 450 500 550 600 650 700 750 800

1

0,8

0,6

0,4

0,2

0

Wavelength (nm)

Rela

tive

Spec

tral

Po

wer

Dis

trib

utio

n

350 400 450 500 550 600 650 700 750 800

1

0,8

0,6

0,4

0,2

0

Wavelength (nm)

Rela

tive

Spec

tral

Po

wer

Dis

trib

utio

n

white

Page 24: Industrial and street lighting Iluminación industrial y vial · 6 architectural lighting iluminación arquitectónica industrial lighting iluminación industrial underwater lighting

24

urban lighting | iluminación urbana

Page 25: Industrial and street lighting Iluminación industrial y vial · 6 architectural lighting iluminación arquitectónica industrial lighting iluminación industrial underwater lighting

25

VLED S

Code / Código Light / Luz Power / Potencia Photometry / Fotometrías Option / Opción

I3026 W White | Blanco NW Neutral white | Blanco neutro WW Warm white | Blanco cálido A Amber | Ámbar AW Amber white | Ámbar white

S 24WL 32WH 50W

Pattern / PatrónB Asymmetric | Asimétrica

Optic / ÓpticaM W N OPQST

Control / Control

A light and compact luminaire for street lighting in an attractive, modern design. It is the smallest luminaire in the range both in terms of size and power output (24W, 32W, 50W) perfect to instal urban areas. Highly versatile colour temperature, lens and control system settings. Built-in 10 kV surge protector.

Luminaria de alumbrado público ligera y compacta de diseño atractivo y moderno. Es la luminaria más pequeña de la gama (24W- 32W- 50W) tanto en dimensiones como en potencia. Ideal para instalarse en entorno urbano. Gran versatilidad de configuración en temperaturas color, opticas y sistemas de control. Protección de sobretensiones de 10kV incorporado.

Consumption / Consumo

24W - 32W - 50W

Voltage / Voltaje

220 - 240 Vac

Frequency / Frecuencia

50 / 60 Hz

Assembling height / Altura de montaje

3,5 - 15 m

Protection level / Grado de Protección

IP66 - IK10

Weight / Peso

4,7 Kg

UHF / FHS

< 1%

Life Span / Vida útil

L80 - 50.000h

Photometry BM Fotometría BM Photometry BW Fotometría BWPhotometry BP Fotometría BP Photometry BQ Fotometría BQ Photometry BN Fotometría BN Photometry BO Fotometría BO

E Dali | DaliF Light flow stabilizer - dimmer | Reductor flujo cabeceraG 1-10 | 1-10 H Comand line | Línea de mandoI Algorithm midpoint night | Algoritmo media nocheJ Linial light flow stabilizer - dimmer | Reductor de Flujo linealR Radiofrequency | Radio Frecuencia

S 2.700 lm L 3.400 lm H 5.350 lm S 2.700 lm L 3.450 lm H 5.400 lm S 2.700 lm L 3.450 lm H 5.400 lm S 2.850 lm L 3.600 lm H 5.650 lm S 2.700 lm L 3.400 lm H 5.350 lm S 2.650 lm L 3.400 lm H 5.300 lm

550440

257

39,5

117

66Ø

0

180

90

270

Semiplans C

180.0 0.0

270.0 90.0

Photometry BS Fotometría BS

S 2.700 lm L 3.450 lm H 5.400 lm

0

180

90

270

Semiplans C

180.00 .0

270.09 0.0

0

180

90

270

Semiplans C

180.0 0.0

270.0 90.0

Photometry BT Fotometría BT

S 2.900 lm L 3.700 lm H 5.800 lm

0

180

90

270

Semiplans C

180.0 0.0

270.0 90.0

0

180

90

270

Semiplans C

180.00 .0

270.09 0.0

0

180

90

270

Semiplans C

180.00 .0

270.09 0.0

0

180

90

270

Semiplans C

180.00 .0

270.09 0.0

0

180

90

270

Semiplans C

180.0 0.0

270.0 90.0

Page 26: Industrial and street lighting Iluminación industrial y vial · 6 architectural lighting iluminación arquitectónica industrial lighting iluminación industrial underwater lighting

26

VLED LThis is the VLED range’s medium-sized luminaire in terms of size and power output (50W, 75W, 100W) This is a luminaire for residential areas. Highly versatile colour temperature, lens and control system settings. Comes with a 10 kV surge protector.

Medida intermedia de la gama VLED con potencias (50W - 75W - 100W) tanto en dimensiones como en potencia. Ideal para ser instalada en zonas residenciales. Gran versatilidad de configuración en temperaturas color, ópticas y sistemas de control. Incluido el sistema de protección de sobretensiones de 10kV de serie.

Consumption / Consumo

50W - 75W - 100W

Voltage / Voltaje

220 - 240 Vac

Frequency / Frecuencia

50 / 60 Hz

Assembling height / Altura de montaje

3,5 - 15 m

Protection level / Grado de Protección

IP66 - IK09

Weight / Peso

10 Kg

UHF / FHS

< 1%

Life Span / Vida útil

L80 - 50.000h66

Ø

54

121,

536

7,8

670785

Code / Código Light / Luz Power / Potencia Photometry / Fotometrías Option / Opción

I3027 W White | Blanco NW Neutral white | Blanco neutro WW Warm white | Blanco cálido A Amber | Ámbar AW Amber white | Ámbar white

S 50WL 75WH 100W

Pattern / PatrónB Asymmetric | Asimétrica

Optic / ÓpticaM W N OPQST

Control / Control

E Dali | DaliF Light flow stabilizer - dimmer | Reductor flujo cabeceraG 1-10 | 1-10 H Comand line | Línea de mandoI Algorithm midpoint night | Algoritmo media nocheJ Linial light flow stabilizer - dimmer | Reductor de Flujo linealR Radiofrequency | Radio Frecuencia

Photometry BM Fotometría BM Photometry BW Fotometría BWPhotometry BP Fotometría BP Photometry BQ Fotometría BQ Photometry BN Fotometría BN Photometry BO Fotometría BO

S 5.350 lm L 8.250 lm H 11.100lm S 5.400 lm L 8.300 H 11.200 lm S 5.400 lm L 8.300 H 11.200 lm S 5.650 lm L 8.700lm H 11.750lm S 5.350 lm L 8.250lm H 11.100lm S 5.300 lm L 8.150lm H 11.000lm

0

180

90

270

Semiplans C

180.0 0.0

270.0 90.0

Photometry BS Fotometría BS

S 5.400 lm L 8.300lm H 11.200lm

0

180

90

270

Semiplans C

180.00 .0

270.09 0.0

0

180

90

270

Semiplans C

180.0 0.0

270.0 90.0

Photometry BT Fotometría BT

S 5.800 lm L 8.950lm H 12.050lm

0

180

90

270

Semiplans C

180.0 0.0

270.0 90.0

0

180

90

270

Semiplans C

180.00 .0

270.09 0.0

0

180

90

270

Semiplans C

180.00 .0

270.09 0.0

0

180

90

270

Semiplans C

180.00 .0

270.09 0.0

0

180

90

270

Semiplans C

180.0 0.0

270.0 90.0

Page 27: Industrial and street lighting Iluminación industrial y vial · 6 architectural lighting iluminación arquitectónica industrial lighting iluminación industrial underwater lighting

27

VLED XLThe largest luminaire in the VLED family with the highest power output (150W, 200W). This luminaire is particulary suited to the lighting of access roads or wide urban avenues. Highly versatile colour temperature, lens and control system settings with a built-in 10 kV surge protector.

Luminaria de grandes dimensiones y más potencia (150W - 200W) de la familia VLED. Perfecta para la instalación en grandes avenidas y vias rápidas. Gran versatilidad de configuración en temperaturas color, ópticas y sistemas de control con protector de sobretensiones de 10kV incorporado de serie.

Consumption / Consumo

150W - 200W

Voltage / Voltaje

220 - 240 Vac

Frequency / Frecuencia

50 / 60 Hz

Assembling height / Altura de montaje

3,5 - 15 m

Protection level / Grado de Protección

IP66 - IK09

Weight / Peso

15 Kg

UHF / FHS

< 1%

Life Span / Vida útil

L80 - 50.000h

960880

465

11564

66Ø

Code / Código Light / Luz Power / Potencia Photometry / Fotometrías Option / Opción

I3028 W White | Blanco NW Neutral white | Blanco neutro WW Warm white | Blanco cálido A Amber | Ámbar AW Amber white | Ámbar white

L 150WH 200W

Pattern / PatrónB Asymmetric | Asimétrica

Optic / ÓpticaM W N OPQST

Control / Control

E Dali | DaliF Light flow stabilizer - dimmer | Reductor flujo cabeceraG 1-10 | 1-10 H Comand line | Línea de mandoI Algorithm midpoint night | Algoritmo media nocheJ Linial light flow stabilizer - dimmer | Reductor de Flujo linealR Radiofrequency | Radio Frecuencia

Photometry BM Fotometría BM Photometry BW Fotometría BWPhotometry BP Fotometría BP Photometry BQ Fotometría BQ Photometry BN Fotometría BN Photometry BO Fotometría BO

L 16.650 lm H 22.150 lm L 16.800 lm H 22.350 lm L 16.800 lm H 22.350 lm L 17.600 lm H 23.400 lm L 16.650 lm H 22.150 lm L 16.500 lm H 21.950 lm

0

180

90

270

Semiplans C

180.0 0.0

270.0 90.0

Photometry BS Fotometría BS

L 16.800 lm H 22.350 lm

0

180

90

270

Semiplans C

180.00 .0

270.09 0.0

0

180

90

270

Semiplans C

180.0 0.0

270.0 90.0

Photometry BT Fotometría BT

L 18.050 lm H 24.050 lm

0

180

90

270

Semiplans C

180.0 0.0

270.0 90.0

0

180

90

270

Semiplans C

180.00 .0

270.09 0.0

0

180

90

270

Semiplans C

180.00 .0

270.09 0.0

0

180

90

270

Semiplans C

180.00 .0

270.09 0.0

0

180

90

270

Semiplans C

180.0 0.0

270.0 90.0

Page 28: Industrial and street lighting Iluminación industrial y vial · 6 architectural lighting iluminación arquitectónica industrial lighting iluminación industrial underwater lighting

28

street lighting | iluminación vial

Page 29: Industrial and street lighting Iluminación industrial y vial · 6 architectural lighting iluminación arquitectónica industrial lighting iluminación industrial underwater lighting

29

0-LEDConsumption / Consumo

24W - 32W - 40W - 60W

Voltage / Voltaje

220 - 240 Vac 50 / 60 Hz

Class / Clase

I ó II (optional / opcional)

Assembling height / Altura de montaje

2 - 6 m

Protection level / Grado de Protección

IP66 - IK10

Weight / Peso

9,5 Kg

UHF / FHS

< 1%

Life Span / Vida útil

L80 - 50.000h

90 488

60

Code / Código Light / Luz Power / Potencia Photometry / Fotometrías Option / Opción

I3020 NW Neutral white | Blanco neutro

WW Warm white | Blanco cálido A Amber | Ámbar AW Amber white | Ámbar white

L 32W

D 60WH 40WS 24W

Pattern / PatrónB Asymmetric | Asimétrica

B Asymmetric | Asimétrica

S Symmetric | Simétrica

Optic / ÓpticaW Wide

M Medium

W WideM Medium

optional | opcional

A luminaire with rounded lines, a compact design and a horizontal suspension system. Its great versatility makes it suitable for installation in different areas of a city. Available at 24 W, 32 W, 40 W and 60 W, in various colour temperatures (4000 K, 3000 K, 2200 K and 1800 K) and with a number of control settings, it is ideal for installation in different areas of a city.

Luminaria de líneas redondeadas, diseño compacto y sujeción horizontal. Ideal para ser instalada en diferentes áreas de la ciudad por su gran versatilidad. . Diferentes potencias 24W, 32W, 40W 60W y varias temperaturas color (4000K, 3000K, 2200K y 1800K) con varias opciones de control es la luminarias ideal para ser instalada en multitud de zonas de la Ciudad.

185

549

Photometry BM Fotometría BM Photometry BW Fotometría BW Photometry SM Fotometría SM Photometry SW Fotometría SW

D 5.250 lm H 3.500 lm L 2.800 lm S 2.100 lm D 5.250 lm H 3.500 lm L 2.800 lm S 2.100 lm D 5.625 lm H 3.500 lm L 2.800 lm S 2.100 lm D 5.625 lm H 3.500 lm L 2.800 lm S 2.100 lm

E Dali | DaliF Light flow stabilizer - dimmer | Reductor flujo cabeceraG 1-10 | 1-10 H Comand line | Línea de mandoI Algorithm midpoint night | Algoritmo media nocheJ Linial light flow stabilizer - dimmer | Reductor de Flujo linealR Radiofrequency | Radio Frecuencia

Page 30: Industrial and street lighting Iluminación industrial y vial · 6 architectural lighting iluminación arquitectónica industrial lighting iluminación industrial underwater lighting

30

street lighting | iluminación vial

Page 31: Industrial and street lighting Iluminación industrial y vial · 6 architectural lighting iluminación arquitectónica industrial lighting iluminación industrial underwater lighting

31

P-LEDConsumption / Consumo

24W - 32W - 40W - 60W

Voltage / Voltaje

220 - 240 Vac 50 / 60 Hz

Class / Clase

I ó II (optional / opcional)

Assembling height / Altura de montaje

2 - 6 m

Protection level / Grado de Protección

IP66 - IK10

Weight / Peso

9,5 Kg

UHF / FHS

< 1%

Life Span / Vida útil

L80 - 50.000h

488

375

615

Code / Código Light / Luz Power / Potencia Photometry / Fotometrías Option / Opción

I3021 NW Neutral white | Blanco neutro

W Cool white | Blanco frío WW Warm white | Blanco cálido A Amber | Ámbar AW Amber white | Ámbar white

L 32W

D 60WH 40WS 24W

Pattern / PatrónB Asymmetric | Asimétrica

B Asymmetric | Asimétrica

S Symmetric | Simétrica

Optic / ÓpticaW Wide

M Medium

M Medium W Wide

optional | opcional

With a rounded design and oval lines, this luminaire is extremely robust. Its articulated suspension system enables the luminaire to be installed at different angles. Available in various outputs and colour temperatures, and with a wide range of regulation and control settings.

Diseño redondo y líneas ovaladas de gran robustez. Con sistema de sujeción articulado permite la instalación de la lumniaria en varios ángulos. Disponible en diferentes potencias y temperaturas color con amplias opciones de regulación y control.

180

350

150

65

180

350

150

65

Photometry BM Fotometría BM Photometry BW Fotometría BW Photometry SM Fotometría SM Photometry SW Fotometría SW

D 5.250 lm H 3.500 lm L 2.800 lm S 2.100 lm D 5.250 lm H 3.500 lm L 2.800 lm S 2.100 lm D 5.625 lm H 3.500 lm L 2.800 lm S 2.100 lm D 5.625 lm H 3.500 lm L 2.800 lm S 2.100 lm

E Dali | DaliF Light flow stabilizer - dimmer | Reductor flujo cabeceraG 1-10 | 1-10 H Comand line | Línea de mandoI Algorithm midpoint night | Algoritmo media nocheJ Linial light flow stabilizer - dimmer | Reductor de Flujo linealR Radiofrequency | Radio Frecuencia

Page 32: Industrial and street lighting Iluminación industrial y vial · 6 architectural lighting iluminación arquitectónica industrial lighting iluminación industrial underwater lighting

32

street lighting | iluminación vial

Page 33: Industrial and street lighting Iluminación industrial y vial · 6 architectural lighting iluminación arquitectónica industrial lighting iluminación industrial underwater lighting

33

Consumption / Consumo

24W - 32W - 40W - 60W

Voltage / Voltaje

220 - 240 Vac 50 / 60 Hz

Class / Clase

I ó II (optional / opcional)

Assembling height / Altura de montaje

2 - 6 m

Protection level / Grado de Protección

IP66 - IK10

Weight / Peso

12 Kg

UHF / FHS

< 1%

Life Span / Vida útil

L80 - 50.000h

Y-LED

Code / Código Light / Luz Power / Potencia Photometry / Fotometrías Option / Opción

I3022 NW Neutral white | Blanco neutro

WW Warm white | Blanco cálido A Amber | Ámbar AW Amber white | Ámbar white

L 32W

D 60WH 40WS 24W

Pattern / PatrónS Symmetric | Simétrica

S Symmetric | Simétrica

B Asymmetric | Asimétrica

Optic / ÓpticaM Medium

W Wide

M Medium W Wide

optional | opcional

An elegant, slender, robust and functional lumi-naire. Ideal for installation in parks, gardens, com-munal areas. Highly versatile luminaires thanks to the colour temperature, output, control and regula-tion settings.

Luminaria elegante y esbelta de estilo robusto y funcional. Ideal para la instalación en parques, jardines y zonas comunitarias. Gran versatilidad de la luminarias por configuración de temperaturas color, potencias y opciones de control y regulación.

90

60

488

703

488

Photometry BM Fotometría BM Photometry BW Fotometría BW Photometry SM Fotometría SM Photometry SW Fotometría SW

D 5.250 lm H 3.500 lm L 2.800 lm S 2.100 lm D 5.250 lm H 3.500 lm L 2.800 lm S 2.100 lm D 5.625 lm H 3.500 lm L 2.800 lm S 2.100 lm D 5.625 lm H 3.500 lm L 2.800 lm S 2.100 lm

E Dali | DaliF Light flow stabilizer - dimmer | Reductor flujo cabeceraG 1-10 | 1-10 H Comand line | Línea de mandoI Algorithm midpoint night | Algoritmo media nocheJ Linial light flow stabilizer - dimmer | Reductor de Flujo linealR Radiofrequency | Radio Frecuencia

Page 34: Industrial and street lighting Iluminación industrial y vial · 6 architectural lighting iluminación arquitectónica industrial lighting iluminación industrial underwater lighting

34

street lighting | iluminación vial

Page 35: Industrial and street lighting Iluminación industrial y vial · 6 architectural lighting iluminación arquitectónica industrial lighting iluminación industrial underwater lighting

35

E-LED

Code / Código Light / Luz Power / Potencia Photometry / Fotometrías Option / Opción

I3024 NW Neutral white | Blanco neutro

WW Warm white | Blanco cálido A Amber | Ámbar AW Amber white | Ámbar white

L 32W

D 60WH 40WS 24W

Pattern / PatrónB Asymmetric | Asimétrica

B Asymmetric | Asimétrica

S Symmetric | Simétrica

Optic / ÓpticaW Wide

M Medium

M Medium W Wide

optional | opcional

Its classic style and elegant design make this luminaire ideal for lighting areas of historical and cultural value. A timeless luminaire with the most innovative technology. Available in various outputs, colour temperatures and with a number of regulation systems.

Luminaria de estilo clásico con un diseño elegante ideal para ser instalada en zonas con un alto valor histórico y cultural. Una luminaria atemporal con la tecnología más innovadora. Disponible en diferentes potencias, temperaturas color y sistemas de regulación. 88

0

60

392

Photometry BM Fotometría BM Photometry BW Fotometría BW Photometry SM Fotometría SM Photometry SW Fotometría SW

D 5.250 lm H 3.500 lm L 2.800 lm S 2.100 lm D 5.250 lm H 3.500 lm L 2.800 lm S 2.100 lm D 5.625 lm H 3.500 lm L 2.800 lm S 2.100 lm D 5.625 lm H 3.500 lm L 2.800 lm S 2.100 lm

E Dali | DaliF Light flow stabilizer - dimmer | Reductor flujo cabeceraG 1-10 | 1-10 H Comand line | Línea de mandoI Algorithm midpoint night | Algoritmo media nocheJ Linial light flow stabilizer - dimmer | Reductor de Flujo linealR Radiofrequency | Radio Frecuencia

Consumption / Consumo

24W - 32W - 40W - 60W

Voltage / Voltaje

220 - 240 Vac 50 / 60 Hz

Class / Clase

I ó II (optional / opcional)

Assembling height / Altura de montaje

2 - 6 m

Protection level / Grado de Protección

IP66 - IK10

Weight / Peso

12 Kg

UHF / FHS

< 1%

Life Span / Vida útil

L80 - 50.000h

Page 36: Industrial and street lighting Iluminación industrial y vial · 6 architectural lighting iluminación arquitectónica industrial lighting iluminación industrial underwater lighting

36

street lighting | iluminación vial

Page 37: Industrial and street lighting Iluminación industrial y vial · 6 architectural lighting iluminación arquitectónica industrial lighting iluminación industrial underwater lighting

37

Consumption / Consumo

24W - 32W - 40W - 60W

Voltage / Voltaje

220 - 240 Vac 50 / 60 Hz

Class / Clase

I ó II (optional / opcional)

Assembling height / Altura de montaje

2 - 6 m

Protection level / Grado de Protección

IP66 - IK10

Weight / Peso

4 Kg

UHF / FHS

< 1%

Life Span / Vida útil

L80 - 50.000h

26

2

315

33

0

112

A LED module available at different outputs and colour temperatures. It is ideal as old lighting systems can be quickly and easily adapted to LED technology. Made of injection-moulded aluminium with IP66 and IK10 protection ratings, this is the perfect way of adapting old lighting systems to LED technology at a relatively low cost.

Módulo de LED de diferentes potencies y temperaturas color ideal para la fácil, ágil sustitución a la tecnología LED. Fabricado en inyección de aluminio y con una IP66, IK10 es la adaptación ideal de las luminarias a la tecnología LED con una mínima inversión.

Code / Código Light / Luz Power / Potencia Photometry / Fotometrías Option / Opción

I3401 NW Neutral white | Blanco neutro

WW Warm white | Blanco cálido A Amber | Ámbar AW Amber white | Ámbar white

L 32W

D 60WH 40WS 24W

Pattern / PatrónB Asymmetric | Asimétrica

B Asymmetric | Asimétrica

S Symmetric | Simétrica

Optic / ÓpticaW Wide

M Medium

W WideM Medium

optional | opcional

RETROFIT moduleMódulo RETROFIT

Photometry BM Fotometría BM Photometry BW Fotometría BW Photometry SM Fotometría SM Photometry SW Fotometría SW

D 5.250 lm H 3.500 lm L 2.800 lm S 2.100 lm D 5.250 lm H 3.500 lm L 2.800 lm S 2.100 lm D 5.625 lm H 3.500 lm L 2.800 lm S 2.100 lm D 5.625 lm H 3.500 lm L 2.800 lm S 2.100 lm

E Dali | DaliF Light flow stabilizer - dimmer | Reductor flujo cabeceraG 1-10 | 1-10 H Comand line | Línea de mandoI Algorithm midpoint night | Algoritmo media nocheJ Linial light flow stabilizer - dimmer | Reductor de Flujo linealR Radiofrequency | Radio Frecuencia

Page 38: Industrial and street lighting Iluminación industrial y vial · 6 architectural lighting iluminación arquitectónica industrial lighting iluminación industrial underwater lighting

38

sports facilities | instalaciones deportivas

Page 39: Industrial and street lighting Iluminación industrial y vial · 6 architectural lighting iluminación arquitectónica industrial lighting iluminación industrial underwater lighting

39

T-LEDConsumption / Consumo

110 - 185 - 300 W110 - 230W (PC-Amber / Ámbar PC)

Voltage / Voltaje

220 - 240 Vac

Frequency / Frecuencia

50 / 60 Hz

Assembling height / Altura de montaje

4 - 16 m

Protection level / Grado de Protección

IP66 - IK08

Weight / Peso

15 Kg

UHF / FHS

< 1%

Life Span / Vida útil

L80 - 50.000h

136

160

90º

40

11

438

330

560

Photometry SM Fotometría SM

H 22.450 lm L 15.300 lm S 9.100 lm

Photometry SWM Fotometría SWM

H 31.350 lm L 19.900 lm S 12.000 lm

Photometry BM Fotometría BM

H 27.800 lm L 16.750 lm S 9.950 lm

Photometry BN Fotometría BN

H 29.200 lm L 18.500 lm S 11.000 lm

Code / Código Light / Luz Power / Potencia Photometry / Fotometrías Option / Opción

I3012 NW Neutral white | Blanco neutro

W Cool white | Blanco frío WW Warm white | Blanco cálido A PC-Amber | PC-Ámbar

S 110WL 185WH 300WK 230W

Pattern / PatrónB Asymmetric | Asimétrica

B Asymmetric | Asimétrica

S Symmetric | Simétrica

Optic / ÓpticaM Medium

N Narrow

M / W / WM / MW

E DALI Control | Control DALIF Light flow stabilizer - dimmer | Reductor flujo cabeceraG 1-10 | 1-10 I Algorithm midpoint night | Algoritmo media noche

optional | opcional

A high-performance spotlight that covers the most stringent lighting requirements. Suitable for installation in sports facilities, tunnels, industrial buildings and on façades. High luminous flux, high efficiency and IP66 rating. Available in various outputs, colour temperatures and regulation systems.

Proyector de altas prestaciones lumínicas para cubrir las necesidades de iluminación más exigentes. Ideal para instalar en instalaciones Deportivas, túneles, fachadas, industrias... Elevado flujo luminoso, alta eficiencia lumínica y alto grado de protección IP66. Disponible en diferentes potencias, temperaturas color y sistema de regulación.

Page 40: Industrial and street lighting Iluminación industrial y vial · 6 architectural lighting iluminación arquitectónica industrial lighting iluminación industrial underwater lighting

40

industrial lighting | iluminación industrial

Page 41: Industrial and street lighting Iluminación industrial y vial · 6 architectural lighting iluminación arquitectónica industrial lighting iluminación industrial underwater lighting

41

X-LED

136

140

90º

40

11

346

230

435

Photometry SM Fotometría SM

H 6.500 lm L 4.350 lm S 3.050 lm

Photometry SWM Fotometría SWM

H 8.000 lm L 5.350 lm S 3.750 lm

Photometry BM Fotometría BM

H 7.600 lm L 5.100 lm S 3.550 lm

Photometry BN Fotometría BN

H 7.300 lm L 4.950 lm S 3.550 lm

Code / Código Light / Luz Power / Potencia Photometry / Fotometrías Option / Opción

I3014 NW Neutral white | Blanco neutro

W Cool white | Blanco frío WW Warm white | Blanco cálido A Amber (PC) | Ámbar (PC)

S 35WL 50WH 75W

Pattern / PatrónB Asymmetric | Asimétrica

B Asymmetric | Asimétrica

S Symmetric | Simétrica

Optic / ÓpticaM Medium

N Narrow

M / N / WM

E DALI Control | Control DALIF Light flow stabilizer - dimmer | Reductor flujo cabeceraG 1-10 | 1-10 I Algorithm midpoint night | Algoritmo media noche

optional | opcional

This spotlight is ideal for outdoor spaces, open surface areas or to highlight architectural features. It delivers high luminous performance, has a high protection rating, and is available in different colour temperatures and with different control systems. It is a multi-purpose spotlight that can be installed in many different areas.

Proyector ideal para ser instalado en espacios exteriores, superficies abiertas y elementos arquitectónicos. Con altas prestaciones lumínicas, un alto grado de protección y disponible en diferentes temperaturas color y sistemas de regulación, se convierte en un proyector polivalente para ser instalado en diferentes zonas y áreas.

Consumption / Consumo

35 - 50 - 75 W

Voltage / Voltaje

220 - 240 Vac

Frequency / Frecuencia

50 / 60 Hz

Assembling height / Altura de montaje

2 - 6 m

Protection level / Grado de Protección

IP66 - IK08

Weight / Peso

7 Kg

UHF / FHS

< 1%

Life Span / Vida útil

L80 - 50.000h

Page 42: Industrial and street lighting Iluminación industrial y vial · 6 architectural lighting iluminación arquitectónica industrial lighting iluminación industrial underwater lighting

42

DALI® management deviceDispositivo de gestión DALI®

The luminaries can be controlled individually or by groups. A power cable and a two-wire data cable for the DALI signal are needed.

Control individual o por grupo de cada luminaria. Es necesario un cable de alimentación y un cable de datos de 2 hilos para la señal DALI.

E 1-10V

The luminaires can be controlled by groups. A two-wire data cable is required.

Control de las luminarias por grupo. Es necesario un cable de alimentación y un cable de datos de 2 hilos.

Ligh

t Lev

el /

Niv

el d

e lu

min

osid

ad

Time / Tiempo

100

90

80

70

60

50

40

30

20

10

0

18:00 24:00 6:00

08:00

G

Control systems

Page 43: Industrial and street lighting Iluminación industrial y vial · 6 architectural lighting iluminación arquitectónica industrial lighting iluminación industrial underwater lighting

43

Control the intensity of luminairesPower voltage input=230 Vac output 100%Power voltage input= 180 Vac output 50%

Control de la intensidad de la luminariaEntrada tensión alimentación= 230Vac output 100% Entrada tensión alimentación= 180Vac output 50%

Reductor de flujo en cabeceraLight Flow stabilizer dimmer

Ligh

t Lev

el /

Niv

el d

e lu

min

osid

ad

Mains voltage / Voltaje

100

90

80

70

60

50

40

30

20

10

0

70 90 110 130 150 170 190 210 230 250 270

Ligh

t Lev

el /

Niv

el d

e lu

min

osid

ad

Mains voltage / Voltaje

100

90

80

70

60

50

40

30

20

10

0

70 90 110 130 150 170 190 210 230 250 270

F

J

F/JAlgotithm midpoint nightAlgoritmo media noche

Each luminaire calculates the exact midpoint of the night, depending on the times at which the luminaire has been switched on and off over the previous 3 nights. At the midpoint of the night, the lighting decreases automatically to 50%.

Cada luminaria calcula de forma autónoma el punto exacto de la medianoche en función de la hora de encendido y apagado de las 3 últimas noches. Justo en el punto de medianoche se baja automáticamente la luminosidad al 50%.

Ligh

t Lev

el /

Niv

el d

e lu

min

osid

ad

Time / Tiempo

100

90

80

70

60

50

40

30

20

10

0

18:00 - 22:00 h 24:00 h 06:00 - 10:00 h

IComand lineLínea de mando

Comand line = 0 Vac output 100% Comand line = 230 Vac output 50%

Entrada línea de mando= 0 Vac output 100% Entrada línea de mando = 230 Vac output 50%

Ligh

t Lev

el /

Niv

el d

e lu

min

osid

ad

100

90

80

70

60

50

40

30

20

10

0

Comand Line / Línea de mando

230Vac0Vac

H

Sistemas de control

Page 44: Industrial and street lighting Iluminación industrial y vial · 6 architectural lighting iluminación arquitectónica industrial lighting iluminación industrial underwater lighting
Page 45: Industrial and street lighting Iluminación industrial y vial · 6 architectural lighting iluminación arquitectónica industrial lighting iluminación industrial underwater lighting

45

Insta llation advices / recomendations

Consejos de insta lación / recomendacionesIGNIALIGHT en ningún caso se responsabiliza del montaje, instalación o puesta en funcionamiento de sus luminarias ni de cualquier manipulación o incor-poración de componentes eléctricos que no se hayan llevado a cabo en sus instalaciones.Se debe desconectar la luminaria del suministro eléc-trico antes de manipular o realizar cualquier tipo de mantenimiento.

El mantenimiento o reposición de cualquiera de los componentes deberá realizarse con elementos idén-ticos o en su defecto con los recomendados por IG-NIALIGHT.

LÁMPARAS DE ILUMINACIÓN EXTERIORSiga detenidamente las instrucciones de montaje du-rante la instalación y operaciones de mantenimiento.

El cable utilizado para realizar conexiones exteriores de la luminaria debe cumplir la normativa vigente en el "Reglamento electrotécnico para baja tensión".Las personas que se encarguen del montaje deben poseer la calificación requerida para este tipo de tra-bajos.Se deben respetar las normas vigentes para la pre-vención de accidentes.

Under no circumstances will IGNIALIGHT be respon-sible for assembling, installing or starting up the lu-minaires or for any manipulation or incorporation of electric components that do not come from their installations.You must disconnect the fixture from power before working on or performing any maintenance.

The maintenance or replacement of any component must be made with identical or failing with those re-commended by IGNIALIGHT.

OUTDOOR LIGHTINGFollow the assembly instructions closely during the installation and maintenance operations.

The cable used for the lamp's exterior connections must comply with the Low-Voltage Electrical Regula-tions.People will assemble must possess the necessary qualifications for such jobs.Comply with the current standards regarding acci-dent prevention.

PRODUCTOS DE ACERO INOXIDABLEEl acero inoxidable es resistente a la corrosión, dado que el cromo que contiene posee gran afinidad por el oxigeno y reacciona con él formando una capa pasivadora de aproximadamente un átomo de gro-sor, evitando así la corrosión. Sin embargo esta capa puede ser afectada por algunos ácidos, dando lugar a que el hierro sea atacado y oxigenado por mecanis-mos intergranulares o picaduras generalizadas.

El acero inoxidable utilizado en los productos IGNIA-LIGHT es del tipo AISI 304. Sobre este acero inoxi-dable pueden aparecer pequeñas manchas como resultado del contacto con la atmósfera marina,

ambientes húmedos así como la cal proveniente de los riegos. Este tipo de contaminación sobre el acero inoxidable se eliminará con la aplicación de produc-tos limpiadores que contengan ácido fosfórico.

PRODUCTOS DE ALUMINIOLos productos de IGNIALIGHT fabricados totalmente o parcialmente con aluminio han sido protegidos con pinturas antioxidantes para asegurar una larga dura-bilidad, aún así nuestros artículos pueden deteriorar-se a causa de:- La corriente vagante existente en el terreno o ins-

talación.- La no protección rápida del aluminio en el caso de

verse arrancada la pintura por roce o golpe.

PRODUCTOS TERMOPLÁSTICOSLos componentes fabricados por IGNIALIGHT total o parcialmente en plástico, están especialmente dise-ñadas para tener gran resistencia a la humedad y a la intemperie, su deterioro puede producirse por:- Maltrato o fuerte impacto.- Instalación en espacios con altas temperaturas.- Contacto con productos químicos de mucha acidez.

STAINLESS STEEL PRODUCTSStainless steel is a steel that is resistant to corrosion, given that the chrome that it contains has a great affinity for oxygen and reacts with it by forming a passive layer of approximately one atom of thickness, avoiding the corrosion with iron. However, this layer can be affected by some acids, provoking the iron to be attacked and rusted by intergranular mechanisms or generalized pitting.

The steel that we always use at IGNIALIGHT for our products is of the type AISI 304. Small marks may appear on this stainless steel as a result of the contact

with the marine atmosphere, humid environments as well as the lime that comes from watering. This type of contamination on the stainless steel will be eliminated by applying cleaning products that contain phosphorus acid.

ALUMINIUM PRODUCTSThe IGNIALIGHT products that are completely or partially made out of aluminium have been protected with anti-rust paints to ensure long durability, however our products may still deteriorate due to:- The existing current in the ground or installation.- The lack of quick protection of the aluminium in

the event of the paint coming off from rubbing or banging.

TERMOPLASTICS PRODUCTSThe components manufactured by IGNIALIGHT completely or partially in plastic are especially designed for having great resistance to humidity, weathering and its deterioration can be produced by:- Misuse or high impact.- Installation in spaces with high temperatures.- Contact with highly acidic chemical products.

Materia ls

Materia les

Page 46: Industrial and street lighting Iluminación industrial y vial · 6 architectural lighting iluminación arquitectónica industrial lighting iluminación industrial underwater lighting

46

Genera l terms and conditions of sa le1. INCLUSION IN THE CONTRACT: These GENERAL TERMS AND CONDITIONS OF SALE will apply to any sale or delivery of goods agreement entered into by the SELLER. The SELLER contracts the sale of the GOODS pursuant exclusively to these TERMS AND CONDITIONS. Whatsoever terms and conditions other than those set out herein, including those contained in delivery notes or orders issued by the BUYER, will have no effect whatsoever, unless expressly accepted in writing by both parties. When an order is placed, the BUYER declares that it has already read and is familiar with these TERMS AND CONDITIONS, and accepts each and every one of the clauses thereof, together with the express inclusion thereof in the agreement. 2. ORDERS AND ACCEPTANCE: At its absolute discretion, the SELLER may accept or reject whatsoever order received from the BUYER. The agreement shall come into effect upon SELLER’s acceptance of the purchase order. Before accepting whatsoever order, the SELLER may extend or suspend the range of products or whatsoever part thereof. 3. PRICE: All the prices must be considered as net, in euros and with no deduction whatsoever. Unless expressly agreed to the contrary, the prices do not include taxes, duties or other charges or costs, such as haulage costs, general or special costs, which will be on the BUYER’s account, taking into account the INCOTERMS 2000 that may apply and/or the terms and conditions of delivery of the goods. Without prejudice to the provisions of the foregoing paragraph, the SELLER hereby reserves the right to increase the price of the GOODS before accepting an order if said increase is due to an increase in the cost of raw materials, labour, whatsoever legislative change or to whatsoever other cause that cannot be reasonably avoided by the SELLER. 4. METHOD OF PAYMENT: Except in the case of a written AGREEMENT to the contrary, each order will be paid in cash with no discount whatsoever and without the possibility of the BUYER deducting, compensating or retaining payments. In whatsoever case, the expenses arising from the method of payment that is chosen will be on the BUYER’s account. 5. DELIVERY AND TRANSFER OF RISK: Unless expressly provided for by the parties to the contrary, the delivery and transfer of risk shall be made ex-works in accordance with the INCOTERMS 2000. Accordingly, it will be understood that the SELLER meets its obligation of delivery at the time the GOODS are made available to the BUYER at the door of the SELLER’s warehouse, immediately prior to their loading for haulage, which will be considered for all intents and purposes as the place to which all the contractual obligations correspond. 6. TERM OF DELIVERY: The term of delivery will begin from the time the order is confirmed by the SELLER. The term of delivery will be considered as completed when the delivery is ready for shipment in the agreed place. The term of delivery shall be extended if there

are reasonable grounds beyond the control of the SELLER that prevent the delivery on the date agreed upon or if the BUYER changes its original order or falls behind in its contractual obligations. 7. BREACH OF THE DELIVERY OR RECEPTION: Should the BUYER fail to collect the GOODS or any part thereof on the agreed dates and in the agreed places, the SELLER may, at its choice, cancel said delivery and whatsoever other deliveries that may be pending and charge the BUYER with all the losses caused, or store the GOODS on the BUYER’s account, cost and risk. 8. ACCEPTANCE OF THE GOODS: The BUYER will review and complete the check of the GOODS with regard to quality and quantity at the time they are delivered. After the GOODS have been checked, they will be considered to have been accepted by the BUYER, who hereby waives whatsoever right to whatsoever claim. 9. RETENTION OF TITLE: The SELLER will keep the ownership of the supplied GOODS until the reception of all the payments agreed with the BUYER. Should the BUYER enter into default on any of its payment obligations, the SELLER will be authorised to directly recover the possession of the GOODS and remove them from the place where they have been stored without the need for whatsoever court ruling. 10. DESCRIPTION AND GUARANTEES: The SELLER hereby guarantees that, on the delivery date, the GOODS are, to the best of his knowledge and understanding, in compliance with the specifications agreed on in the order. The SELLER’s may not be held liable for whatsoever non-conformities that are beyond its control. The guarantee likewise excludes the GOODS on which the BUYER or whatsoever third party has completed or started repair work, modifications or adjustments without the SELLER’s prior consent. The specific TERMS AND CONDITIONS of the guarantee with regard to the end consumer are delivered to the BUYER with the GOODS. 11. DAMAGES AND LIMIT TO LIABILITIES: Any claims against the guarantee and liability actions are covered in full by these TERMS AND CONDITIONS. Unless provided for in governing law, the SELLER will not respond for whatsoever contractual or extra-contractual damage, such as damage caused by loss of production, use, orders, profits (including lucrum cessans) or whatsoever other direct, indirect or consequential damage. Unless agreed otherwise, the SELLER’s responsibility for damages that may be caused to the BUYER will not exceed the value of the GOODS affected at the time of sale under any circumstances. The SELLER’s prices are drawn up and negotiated on the basis that its maximum legal liability will be limited. If the BUYER so wishes, the SELLER may negotiate higher limits to its liability, subject to the corresponding proportional increase of the price. The SELLER will not be responsible for the damages that may be caused to the BUYER as a result of its acts or omissions or those of its employees or representatives in relation to the AGREEMENT or GOODS that exceed the purchase price thereof

and, where applicable, the installation price if said installation has been carried out by the SELLER, excluding VAT, customs duties, insurance premiums and costs other than those of the GOODS themselves. 12. FORCE MAJEURE: The concept of force majeure will apply for the intents and purposes of these TERMS AND CONDITIONS in the event of whatsoever contingency, circumstance or cause beyond the control of the party calling said concept. Should either of the parties be unable to fulfil whatsoever contractual obligation other than that of the payment of the price as a result of force majeure, said party will be exempted from said fulfilment as long as it notifies the other party of the commencement and nature of the situation of force majeure. The party calling force majeure must send immediate notice after the cause thereof has ended. The SELLER may not be held liable by the BUYER for whatsoever loss or damages arising from the non-fulfilment or the lack of specific or complete fulfilment of its obligations as a result of force majeure. 13. NONDISCLOSURE AND DATA PROTECTION: The personal information provided by the BUYER will be included in the SELLER’s customer file, where the purposes of said file include the maintenance of the contractual relations, the control and management of the sales and their corresponding payment and the sending of information about the SELLER’s products and services by whatsoever means. The SELLER will process said data under strict confidentiality and hereby undertakes not to use them for whatsoever purpose other than that for which they have been collected, as well as to keep them with the appropriate measures to guarantee their security and prevent their unauthorised alteration, loss, processing or access. The BUYER is entitled to exercise its rights to access, amend, cancel and contest its data by writing to the SELLER’s address, care of the Data Protection Manager. 14. LANGUAGE: In the event of a discrepancy between the texts in Spanish and those in whatsoever other language of the AGREEMENT or whatsoever other documentation that refers to the sale of the GOODS, the text in Spanish will prevail. 15. GOVERNING LAW AND JURISDICTION: Whatsoever AGREEMENT subject to these TERMS AND CONDITIONS will be governed and interpreted in accordance with Spanish law. The parties hereby expressly waive their right to whatsoever other jurisdiction and submit to the courts and tribunals of the town of Sabadell (Barcelona, Spain) for whatsoever difference or litigation arising from the validity, interpretation, fulfilment or performance of the AGREEMENT, the General Terms and Conditions of Sale and the acts or transactions provided therein.

Page 47: Industrial and street lighting Iluminación industrial y vial · 6 architectural lighting iluminación arquitectónica industrial lighting iluminación industrial underwater lighting

47

Condiciones genera les de venta1. INCORPORACIÓN AL CONTRATO: Las presentes CONDICIONES GENERALES DE VENTA serán aplica-bles a cualquier contrato de venta o entrega de mer-cancía realizada por el VENDEDOR. El VENDEDOR contrata la venta de las MERCANCÍAS con sujeción, únicamente, a las presentes CONDICIONES. Cuales-quiera otros términos y condiciones diferentes a las presentes CONDICIONES, incluidas las adjuntas en los albaranes o pedidos del COMPRADOR, no ten-drán efecto alguno, salvo expresa aceptación por escrito firmado por Ambas Partes. Con la realización del pedido, el COMPRADOR declara haber leído y co-nocido con anterioridad las presentes CONDICIONES, y acepta todas y cada una de sus estipulaciones, así como su expresa incorporación al contrato. 2. PEDIDOS Y ACEPTACIÓN: El VENDEDOR podrá, a su absoluta discreción, aceptar o rechazar cualquier pedido recibido del COMPRADOR. Con la aceptación del pedido por el VENDEDOR el contrato se entende-rá perfeccionado. Antes de la aceptación de cualquier pedido, el VENDEDOR podrá ampliar o suspender la gama de productos o cualquier parte de la misma. 3. PRECIO: Todos los precios deberán ser considera-dos como netos, en euros, y sin ninguna deducción. Salvo pacto expreso en contrario, los precios no incluyen impuestos, tasas u otras cargas o costes, como los de transporte, tanto de naturaleza general como especial, que serán a cargo del COMPRADOR, teniendo en cuenta los INCOTERMS 2000 que en su caso sean de aplicación y/o las condiciones de en-trega de las mercancías. Sin perjuicio de lo indicado en el párrafo anterior, el VENDEDOR se reserva el derecho de aumentar el precio de las MERCANCÍAS antes de la aceptación del pedido si dicho aumento se debe a un incremento en el coste de las materias primas, mano de obra, a cualquier cambio de legis-lación o a cualquier otra causa que el vendedor no pueda razonablemente evitar. 4. FORMA DE PAGO: Salvo pacto escrito en contra-rio, cada pedido se pagará al contado, sin ningún descuento y sin que se permita deducción, compen-sación o retención de pagos por parte del COMPRA-DOR. En todo caso, los gastos derivados del sistema de pago elegido serán de cuenta del COMPRADOR. 5. ENTREGA Y TRANSMISIÓN DEL RIESGO: Salvo acuerdo expreso de las partes en otro sentido, la en-trega y transmisión del riesgo se entenderán efectua-das EX WORKS con arreglo a los INCOTERMS 2000 De este modo, se entenderá que el VENDEDOR cumple su obligación de entrega con la puesta de la MER-CANCÍA a disposición del COMPRADOR en la puerta del almacén del VENDEDOR, inmediatamente antes de su carga para transporte, que será considerado, a todos los efectos, el lugar de realización de todas las obligaciones contractuales. 6. PLAZO DE ENTREGA: El plazo de entrega comenza-rá a computarse desde el momento de confirmación del pedido por parte del VENDEDOR. El plazo de en-trega se considerará completado cuando la entrega esté lista para despachar en el lugar acordado. Será razonablemente ampliado si por motivos ajenos a la

voluntad y control del VENDEDOR no es posible el cumplimiento en la fecha de entrega acordada o si el COMPRADOR cambia el pedido original o se retrasa en sus obligaciones contractuales. 7. INCUMPLIMIENTO EN LA ENTREGA O EN LA RE-CEPCIÓN: Si el comprador no recoge las MERCAN-CÍAS, total o parcialmente, en las fechas y lugares acordados el VENDEDOR podrá, a su elección, can-celar dicha entrega y cualesquiera otras pendientes, repercutiendo al comprador todas las pérdidas sufri-das; o almacenar las MERCANCÍAS por cuenta, coste y riesgo del COMPRADOR. 8. ACEPTACIÓN DE MERCANCÍA: El COMPRADOR re-visará y llevará a cabo el reconocimiento de las MER-CANCÍAS, en cuanto a calidad y cantidad, en el acto mismo de la entrega. Una vez revisada la MERCAN-CÍA, ésta se considerará aceptada por el COMPRA-DOR, que renuncia a cualquier reclamación. 9. RESERVA DE DOMINIO: El VENDEDOR conserva-rá la propiedad de las MERCANCÍAS suministradas hasta la recepción completa de los pagos acordados con el COMPRADOR. En el supuesto de que el COM-PRADOR incumpla cualquiera de sus obligaciones de pago, el VENDEDOR estará facultado para recuperar directamente la posesión de las MERCANCÍAS, reti-rándolas del lugar en el que se encuentren deposita-das, sin necesidad de mediar resolución judicial. 10. DESCRIPCIÓN Y GARANTÍAS: El VENDEDOR ga-rantiza que en la fecha de entrega las MERCANCÍAS son, según su leal saber y entender, conformes con las especificaciones acordadas en el pedido. Quedan excluidas de la garantía y responsabilidad del VEN-DEDOR todas aquellas faltas de conformidad que se hallen fuera de su control. Quedan asimismo exclui-das de garantía las MERCANCÍAS en las que el COM-PRADOR o un tercero hubieran realizado o iniciado reparaciones, modificaciones o ajustes sin el con-sentimiento previo del VENDEDOR. Las condiciones concretas de garantía frente al CONSUMIDOR final se entregan al COMPRADOR junto con la propia MER-CANCÍA. 11. DAÑOS Y LÍMITE DE RESPONSABILIDAD: Las reclamaciones de garantía y responsabilidad están exclusivamente cubiertas por estas CONDICIONES. Salvo lo dispuesto en leyes imperativas, el VENDE-DOR no responderá de ningún daño contractual ni extracontractual, como por ejemplo los resultantes de pérdidas de producción, de uso, de pedidos, de beneficios (incluido el lucro cesante), o cualquier otro daño directo, indirecto o consecuencial. Salvo acuerdo en contrario, la responsabilidad del VENDE-DOR por los daños y perjuicios que el COMPRADOR pueda sufrir nunca excederá del valor de las MER-CANCÍAS afectadas en el momento de la venta. Los precios del VENDEDOR son elaborados y negociados sobre la base de que su responsabilidad legal máxi-ma estará limitada. Si así lo solicita el COMPRADOR, el VENDEDOR podrá negociar unos límites de res-ponsabilidad más altos, sujetos al correspondiente incremento proporcional del precio. El VENDEDOR no será responsable de los daños y perjuicios que

el COMPRADOR pueda sufrir como consecuencia de sus actos u omisiones, o de sus empleados y repre-sentantes en relación al CONTRATO o la MERCANCÍA, que excedan del importe del precio de compra de ésta y, en su caso, de la instalación si hubiera sido llevada a cabo por el VENDEDOR, excluyendo el IVA, derechos de aduana, primas de seguro y otros costes distintos de los de la Mercancía misma.12. FUERZA MAYOR: Se producirá Fuerza Mayor, a los efectos de las presentes CONDICIONES, cuando exis-ta cualquier contingencia, circunstancia o causa fue-ra del control de la parte que la invoca. Si por Fuerza Mayor cualquiera de las Partes no puede cumplir al-guna obligación contractual distinta a la de pago del precio, dicha Parte queda exonerada de su cumpli-miento, siempre que lo notifique a la otra parte indi-cando el comienzo y la naturaleza de la situación de Fuerza Mayor. La Parte que invoque la Fuerza Mayor deberá enviar notificación inmediata tras la finaliza-ción de la causa que la hubiere motivado. El VENDE-DOR no será responsable frente al COMPRADOR por ninguna pérdida o daño derivado del incumplimiento o de la falta de cumplimiento puntual o total de sus obligaciones por causa de Fuerza Mayor. 13. CONFIDENCIALIDAD Y PROTECCIÓN DE DATOS: Los datos de carácter personal facilitados por el COMPRADOR formarán parte del fichero de clientes del VENDEDOR, cuyos fines son el mantenimiento de la relación contractual, el control y gestión de las ventas y sus correspondientes cobros, y eventual-mente, el envío de información, por cualquier medio, sobre los productos y servicios del VENDEDOR. El VENDEDOR tratará dichos datos con la máxima confi-dencialidad, y se compromete a no utilizarlos con un fin distinto a aquél para el que han sido recabados, así como a conservarlos con las debidas medidas que garanticen su seguridad y eviten su alteración, pér-dida, tratamiento o acceso no autorizados. El COM-PRADOR tiene la posibilidad de ejercitar los derechos de acceso, rectificación, cancelación y oposición diri-giendo una comunicación por escrito al domicilio del VENDEDOR a la atención del Responsable de Protec-ción de Datos. 14. IDIOMA: En caso de discrepancia entre textos en castellano y textos en cualquier otra lengua del CON-TRATO o de cualquier otra documentación referida a la venta de la MERCANCÍA, prevalecerá el texto en castellano. 15. LEY APLICABLE Y JURISDICCIÓN COMPETENTE: Cualquier CONTRATO sometido a estas CONDICIO-NES se regirá e interpretará de conformidad con las leyes españolas. Las PARTES renuncian expresamen-te a cualquier foro o jurisdicción a los que pudiesen tener derecho, y acuerdan someter a los Juzgados y Tribunales de la ciudad de Sabadell (Barcelona, Es-paña) cualquier diferencia o litigio derivados de la validez, interpretación, cumplimiento o ejecución del CONTRATO, las Condiciones Generales de Venta, así como de los actos o transacciones contemplados en las mismas.

Page 48: Industrial and street lighting Iluminación industrial y vial · 6 architectural lighting iluminación arquitectónica industrial lighting iluminación industrial underwater lighting

48

Product guarantee1. In accordance with these provisions, SACOPA S.A.U. as owner of the mark IGNIALIGHT (called ¨the Manufacturer¨) hereby guarantees that the product corresponding to this guarantee – Industrial lighting, Street lighting and LEDs ̈ Light-Emitting Diode¨ (called ¨the Product¨) does not contain any non-conformity when delivered.

2. The delivery of the Product does not include installation. The Manufacturer hereby declines whatsoever responsibility for the incorrect or faulty installation of the Product. 3. Without prejudice to those products that carry an additional commercial guarantee as indicated in point 12, the Legal Guarantee Period for the product is two years, following its delivery to the consumer. Completed delivery will be considered as that made on the date that appears on the proof of purchase on the corresponding invoice or on the delivery note if this was made later. For this guarantee to be effective, the consumer must provide proof that the Product is under guarantee by presenting the supporting documents for the acquisition or delivery of the goods referred to. 4. If, during the Legal Term of Guarantee, the consumer were to report a non-conformity of the Product attributable to the origin, identity or suitability of the Product in accordance with its nature, purpose and applicable regulations and should he demonstrate that the Product is under warranty, the seller will repair or replace the Product on his own account in the place he considers appropriate, unless it is impossible or disproportionate. 5. When the Product cannot be repaired or replaced, the consumer may request a proportional reduction of the price or, if the non-conformity makes the Product unusable for its purpose, the termination of the contract of sale. 6. The parts repaired or replaced by virtue of this guarantee will not extend the term of guarantee for the original Product; however, they will be covered by their own guarantee. 7. Six months after the purchase of the Product, the consumer who reports a non-conformity must demonstrate the origin and existence of the fault that is reported. 8. This Certificate of Guarantee does not limit or prejudice the rights that correspond to consumers by virtue of mandatory national legislation.

9. For this guarantee to be effective, the consumer must demonstrate that he has followed the Manufacturer’s instructions and indications to the letter as provided on the documentation delivered with the Product, when they are applicable in

accordance with the range and model of the Product, including the calendar for the replacement, maintenance and cleaning of the parts and components of the product. 10. The guarantee excludes faults and deterioration caused by the following:• Negligence, lack of due care, handling, transport or use of the product.• Inappropriate environments or conditions: as an information and not as a limitation, the Manufacturer indicates that environments or conditions will be considered inappropriate if the functioning is in environments with a temperature upper to the 40 Centigrade degrees• Failure to follow the Manufacturer’s indications and the specifications given in the instructions, warnings or whatsoever other documentation provided with the Product. • Insufficient or inappropriate maintenance of the environmental conditions and of the Product. • Partial or full modifications to the Product without prior authorisation in writing from the Manufacturer.• Causes of force majeure, fire, frosts, flooding, lightning or whatsoever other unforeseen disaster of whatsoever origin.• Causes beyond the scope of or external to the Product, such as its storage outdoors or in closed places with chemical products, which may give rise to adverse ambient conditions.• The uncontrolled discharge of chemical products or agents onto the Product.• In the case of underwater leds lighting: Electrical escapes of any product in contact with the water of the installation.• In case of industrial and street lighting, all the damages caused by an electrical discharge of 4kV (L, N to ground) / 2kV (L to N) (according to IEC61000-4-5) will not be covered by the guarantee.• Those which, although not included in the foregoing, may be excluded owing to the fact that they cannot be attributed to a material fault or to the manufacturing process.

11. The guarantee also excludes the Products on which the consumer or whatsoever third party has completed or started repair work, modifications or adjustments without the Manufacturer’s prior consent. 12. ADDITIONAL COMMERCIAL GUARANTEE In case of the industrial and vial lighting product, the additional commercial guarantee period will be of 3 years (3). The LED (Light-Emitting Diode) used in all the range of SACOPA products will have an additional commercial guarantee of 3 years (3). This additional commercial guarantee will be applicable all over the world. For the application of this commercial guarantee all the necessary requirements for the application of the legal guarantee must be accomplished, these requirements are indicated

in the Guarantee Certificate supplied with the product. The consumer must directly contact the manufacturer, at the indicated address, providing the proof of purchase and payment of the product, where necessarily must appear a date of this purchase. Any claim that does not meet these requirements will not be accepted.In case of lack of conformity, as long as all the mentioned requirements are fulfilled, the Manufacturer, as its choice, will proceed to repair or replace the product. The additional guarantee in any case does not cover the shipping costs or manpower. These costs will be communicated (with its approximated value) to the customer for its acceptance, and should be paid, in all cases, by the customer. In case or non-conformity that is caused by an installation error or any other cause that is not attributable to the Manufacturer, the consumer is obligated to pay all the expenses incurred in order to diagnose the problem (e.g. traveling expenses, manpower, etc.) justified by the corresponding invoices. In case of this guarantee the same general exclusions are applied as in case of the Guarantee Certificate, supplied with the product.

Page 49: Industrial and street lighting Iluminación industrial y vial · 6 architectural lighting iluminación arquitectónica industrial lighting iluminación industrial underwater lighting

49

Garantía de producto1. De acuerdo con estas disposiciones, SACOPA, S.A.U en calidad de propietario de la marca IGNIALIGHT (en adelante “el Fabricante”) garantiza que el producto correspondiente a esta garantía de luminaria Indus-trial, Alumbrado Público y Diodos LED “Diodo Emisor de Luz” en adelante (“el Producto”) no presenta ninguna falta de conformidad en el momento de su entrega.

2. La entrega del Producto no incluye instalación. El Fabricante no asume responsabilidad por la incorrec-ta o defectuosa instalación del mismo.

3. Sin perjuicio de aquellos productos que tengan una garantía comercial adicional tal y como se indi-ca en el punto 12, el Período de Garantía Legal para el producto es de dos años, contados a partir de su entrega al consumidor. Se entenderá realizada la en-trega en la fecha que figure en el justificante de com-pra, en la factura correspondiente o en el albarán de entrega si ésta fuera posterior. Para la efectividad de la presente garantía, el consumidor deberá acreditar que el Producto se encuentra en garantía mediante la exhibición de la documentación acreditativa de la adquisición o entrega a la que se ha hecho referen-cia.

4. Si, durante el Periodo de Garantía Legal, el con-sumidor notificara una falta de conformidad del Pro-ducto imputable al origen, identidad o idoneidad del producto de acuerdo con su naturaleza, finalidad y con las normas que le sean aplicables, y acreditara que el producto está en garantía, el vendedor repa-rará o sustituirá el Producto a su propio coste en el lugar donde considere oportuno, salvo que ello sea imposible o desproporcionado.

5. Cuando no se pueda reparar o sustituir el Pro-ducto, el consumidor podrá solicitar una reducción proporcional del precio o, si la falta de conformidad convirtiera al producto en inhábil para el fin a que se destina, la resolución del contrato de venta.

6. Las partes sustituidas o reparadas en virtud de esta garantía no ampliarán el plazo de la garantía del Producto original, si bien dispondrán de su propia garantía.

7. Transcurridos seis meses desde la adquisición del Producto, el consumidor que alegue falta de confor-midad deberá acreditar el origen y la existencia del defecto alegado.

8. El presente Certificado de Garantía no limita o prejuzga los derechos que correspondan a los consu-midores en virtud de normas nacionales de carácter imperativo.

9. Para la eficacia de esta garantía, el consumidor deberá acreditar que ha cumplido estrictamente las indicaciones e instrucciones del Fabricante incluidas

en la documentación que acompaña al Producto, cuando éstas resulten aplicables según la gama y modelo del Producto, incluido el calendario para la sustitución, mantenimiento o limpieza de piezas o componentes del producto.

10. Quedan excluidos de la garantía los desperfectos o deterioros debidos a:• Negligencias o imprudencias de instalación, mani-pulación, transporte o uso del producto.• Ambientes o condiciones inadecuados: a titulo in-formativo y no limitativo el Fabricante advierte que se considerarán ambientes o condiciones inadecua-das el funcionamiento en ambientes con una tempe-ratura ambiental superior a los 40º C .• Falta de cumplimiento de las indicaciones del Fa-bricante y de lo especificado en las instrucciones, advertencias o cualquier otra documentación que acompañe al Producto. • Mantenimiento insuficiente o inadecuado, tanto de las condiciones ambientales, como del Producto. • Modificaciones totales o parciales del producto, sin autorización previa escrita por el fabricante.• Causas de fuerza mayor, incendios, heladas, inun-daciones, rayos o cualquier otra catástrofe imprevis-ta de cualquier origen.• Causas ajenas o externas al Producto, como su al-macenamiento a la intemperie o en lugares cerrados conjuntamente con productos químicos, donde pue-dan existir unas condiciones ambientales adversas.• El vertido incontrolado sobre el Producto de agen-tes o productos químicos.• Quedarán excluidos de la garantía aquellos daños producidos por una descarga de 4kV (L, N a tierra) / 2kV (L a N) (respecto a la norma IEC61000-4-5). • Aquéllos que, sin estar contemplados en los puntos anteriores, puedan ser excluidos por no ser imputa-bles ni a un defecto del material, ni a su proceso de fabricación.

11. Quedan asimismo excluidos de garantía los Pro-ductos en los que el consumidor o un tercero hubie-ran realizado o iniciado reparaciones, modificaciones o ajustes sin el consentimiento previo del Fabricante.

12. GARANTÍA COMERCIAL ADICIONAL: Para los productos de iluminación Industrial y Vial, el plazo de garantía comercial adicional será de 3 años (3). Los LED (Diodos Emisor de Luz) utilizados en toda la gama de productos de SACOPA tendrán una garantía comercial adicional de 3 años (3). La presente garan-tía comercial adicional será de aplicación en todo el mundo. Para la aplicación de la presente garantía comercial deberán cumplirse todos los requisitos necesarios para que resulte de aplicación la garantía legal, indicados en el Certificado de Garantía entre-gado junto con el producto. El consumidor deberá dirigirse directamente al fabricante, en el domicilio indicado, aportando el comprobante de compra y pago del producto, donde necesariamente debe figu-rar la fecha de adquisición del mismo. No se admitirá

ninguna reclamación que no cumpla estos requisitos.En caso de falta de conformidad, siempre y cuando se cumplan todos los requisitos aquí mencionados, el Fabricante procederá, a su libre elección, a repa-rar o sustituir el Producto. La garantía adicional no cubre en ningún caso los gastos de transporte, ni la mano de obra, que se comunicarán –siquiera de forma aproximada- al consumidor para su acepta-ción, y que deberán ser satisfechos en todo caso por éste. En caso de que la no-conformidad se debiera a un error en la instalación o a cualquier otra causa no imputable al Fabricante, el consumidor se obliga a abonar todos los gastos incurridos para diagnosti-car el problema (a título meramente ejemplificativo: desplazamientos, mano de obra, etc.) justificados mediante las correspondientes facturas. Resultan de aplicación las mismas exclusiones generales conteni-das en el certificado de Garantía entregado junto con el producto.

Page 50: Industrial and street lighting Iluminación industrial y vial · 6 architectural lighting iluminación arquitectónica industrial lighting iluminación industrial underwater lighting

© 2017-2018 IGNIALIGHT All rights reserved / Todos los derechos reservados.

All rights reserved. The contents of this document cannot be totally or partially reproduced, transmitted or registered by any data recovery system, in any way or through any means or support, without the prior consent in writing of the copyright owners. IGNIALIGHT will not be held responsible for the use that third parties may make of this information. It is prohibited for anyone to make use of this material without the express authorisation from IGNIALIGHT.No guarantee is lented with respect to the exactitude or integry of the information contained in this catalog, in the legally allowed.

Reservados todos los derechos. El contenido de esta publicación no puede ser total ni parcialmente reproducido, transmitido ni registrado por ningún sistema de recuperación de información, de ninguna forma ni a través de ningún medio o soporte, sin el previo consentimiento por escrito de los titulares del copyright. IGNIALIGHT no se hace responsable del uso que de esta información pueden hacer terceras personas. Nadie puede hacer uso de este material salvo autorización expresa por parte de IGNIALIGHT. No se presta garantía alguna respecto a la exactitud o integridad de la información contenida en el mismo, en la medida legalmente permitida.

Page 51: Industrial and street lighting Iluminación industrial y vial · 6 architectural lighting iluminación arquitectónica industrial lighting iluminación industrial underwater lighting
Page 52: Industrial and street lighting Iluminación industrial y vial · 6 architectural lighting iluminación arquitectónica industrial lighting iluminación industrial underwater lighting

ignialight.com

SACOPA S.A.U. Pol.Ind. Poliger Sud - Sector I , nau 7 - 17854 St. Jaume de Llierca (Girona) - Tel +34972287272


Recommended