+ All Categories
Home > Engineering > Informe Anual 2015 / Annual Summary 2015

Informe Anual 2015 / Annual Summary 2015

Date post: 15-Jan-2017
Category:
Upload: comsa-corporacion
View: 2,954 times
Download: 5 times
Share this document with a friend
36
Comprometidos con el futuro Committed to the future RESUMEN ANUAL ANNUAL SUMMARY 15
Transcript
Page 1: Informe Anual 2015 / Annual Summary 2015

900

600

300

150

2014 2015

VENTAS INTERNACIONALINTERNATIONAL SALES

450

750

633

570

2016

PrevisiónForecast

64

4

VENTASSALES

2.000

1.500

1.000

500

2015 2016

1.26

5

1.33

8

PrevisiónForecast

2014

1.36

4

www.comsa.com

Comprometidos con el futuroCommitted to the future

RESUMEN ANUALANNUAL SUMMARY

15

FERROVIARIARAILWAY

OBRA CIVIL Y EDIFICACIÓN CIVIL WORKS AND BUILDING

INGENIERÍA ENGINEERING

CARTERA INFRAESTRUCTURAS E INGENIERÍACONFIRMED ORDERS INFRASTRUCTURES AND ENGINEERING

* Datos según criterio de consolidación* Figures according to the consolidation criteria

EMPLEOS Y DISTRIBUCIÓN DE LA PLANTILLAEMPLOYEES AND COMPLETE STAFF BREAKDOWNTOTAL 8.039 empleados a 31/12/2015TOTAL 8,039 employees on 31/12/2015

900

600

300

150

2014 2015

VENTAS INTERNACIONALINTERNATIONAL SALES

450

750

703

633

2016

PrevisiónForecast

715

VENTASSALES

2.000

1.500

1.000

500

2015 2016

1.4

04

1.4

85

PrevisiónForecast

2014

1.51

4

CERTIFICACIONES INTERNACIONALES DE SOSTENIBILIDADINTERNATIONAL SUSTAINABILITY CERTIFICATIONS

Leadership in Energy and Environmental Design (LEED)

Building Research Establishment Environmental Assessment Method (BREEAM)

CERTIFICACIONES INTERNACIONALESINTERNATIONAL CERTIFICATIONS

Emisiones de CO2 equivalentes calculadas para las actividades de Infraestructuras.Emissions of CO2 equivalents calculated for Infrastructure activities.

HUELLA DE CARBONOCARBON FOOTPRINT

CARTERA INFRAESTRUCTURAS E INGENIERÍACONFIRMED ORDERS INFRASTRUCTURES AND ENGINEERING

25%

15%

60%

España 5.010Spain 5,010

Internacional 3.029International 3,029

* Datos según criterio de consolidación* Figures according to the consolidation criteria

** Tipo de cambio euro-dólar = 1,1103** Euro-dollar exchange rate = 1.1103

EMPLEOS Y DISTRIBUCIÓN DE LA PLANTILLAEMPLOYEES AND COMPLETE STAFF BREAKDOWNTOTAL 8.039 empleados a 31/12/2015TOTAL 8,039 employees on 31/12/2015

US$ CIFRAS Y DATOS* (Millones de dólares**)FACTS AND FIGURES* (Millions of dollars**)

CIFRAS Y DATOS*(Millones de euros)FACTS AND FIGURES*(Millions of euros)€

25%

15%

60%

España 5.010Spain 5,010

Internacional 3.029International 3,029

CERTIFICACIONES INTERNACIONALES DE SOSTENIBILIDADINTERNATIONAL SUSTAINABILITY CERTIFICATIONS

CERTIFICACIONES INTERNACIONALESINTERNATIONAL CERTIFICATIONS

Emisiones de CO2 equivalentes calculadas para las actividades de Infraestructuras.Emissions of CO2 equivalents calculated for Infrastructure activities.

HUELLA DE CARBONOCARBON FOOTPRINT

Building Research Establishment Environmental Assessment Method (BREEAM)

Leadership in Energy and Environmental Design (LEED)

FERROVIARIARAILWAY

OBRA CIVIL Y EDIFICACIÓN CIVIL WORKS AND BUILDING

INGENIERÍA ENGINEERING

Page 2: Informe Anual 2015 / Annual Summary 2015

• Instalaciones y sistemas• Generación de energía y

renovables • Electrificación y sistemas en

ferrocarriles • Protección contra incendios• Soluciones para Bio&Pharma • Telecomunicaciones• Aeropuertos y puertos • Transporte y distribución

eléctrica

• Installations and systems• Energy generation and

renewable energy• Railway electrification and

systems• Fire protection• Solutions for Bio&Pharma• Telecommunications• Airports and ports• Electricity transmission and

distribution

INFRAESTRUCTURAS E INGENIERÍAINFRASTRUCTURE AND ENGINEERING

INFRAESTRUCTURAS, INGENIERÍA Y MANTENIMIENTO Y SERVICIOSINFRASTRUCTURE, ENGINEERING AND MAINTENANCE AND SERVICE

TECNOLOGÍA, MEDIO AMBIENTE Y TRANSPORTE, LOGÍSTICA Y MAQUINARIATECHNOLOGY, ENVIRONMENT AND TRANSPORT, LOGISTICS AND MACHINERY

CONCESIONES DE INFRAESTRUCTURAS Y PROMOCIÓN DE PROYECTOS DE GENERACIÓN DE ENERGÍAS RENOVABLESINFRASTRUCTURE CONCESSIONS AND RENEWABLE ENERGY GENERATION PROJECTS

SERVICIOS Y TECNOLOGÍASERVICES AND TECHNOLOGY

• Building and infrastructure maintenance, energy services, ornamental fountains and facility management

• Mantenimiento de edificios e infraestructuras, servicios energéticos, fuentes ornamentales y facility management

OBRA FERROVIARIA• Alta velocidad, líneas

convencionales, metros y tranvías • Construcción y mantenimiento de

líneas e instalaciones ferroviarias

OBRA CIVIL • Carreteras; aeropuertos; obras

marítimas, portuarias e hidráulicas; urbanizaciones; tratamiento de

aguas (Deisa)• Edificación: centros docentes;

hospitalarios; edificios institucionales y de oficinas; instalaciones deportivas; centros comerciales y de ocio; etc.

• Mantenimiento de carreteras (GICSA); túneles y obras subterráneas (Nortúnel)

ÁRIDOS Y PREFABRICADOS• Áridos clasificados; traviesas de

hormigón pretensado y balasto para el ferrocarril

RAILWAY WORKS• High-speed and conventional lines,

metros and trams• Construction and maintenance of

railway lines and installations

CIVIL WORKS • Roads; airports; maritime works,

port and hydraulic projects; urban projects; water treatment (Deisa)

• Buildings: schools, hospitals; institutional and office buildings; sports facilities; shopping and leisure centres; etc.

• Road maintenance (GICSA); tunnels and underground works (Nortúnel)

AGGREGATE AND PRECAST CONCRETE• Classified aggregates; pre-stressed

concrete sleepers and track ballast

CONCESIONES Y ENERGÍAS RENOVABLESCONCESSIONS AND RENEWABLE ENERGY

• Tecnología del agua y medioambiental

• Sistemas de difusión de señal de radiotelevisión digital

• Tecnología de automatización para la industria aeronáutica y la automoción

• Water and environment technology

• Diffusion systems for digital radio/television signals

• Automation technology for the aeronautic and automotive industries

• Transporte de mercancías por ferrocarril y servicios logísticos

• Alquiler, reparación y mantenimiento de material rodante. Recambios ferroviarios

• Freight railway transport and logistics services

• Rent, repair and maintenance of rolling stock. Railway parts

• Infraestructuras de transporte• Aparcamientos• Inmobiliarias y equipamientos

• Transport infrastructures• Car parks• Real estate and equipment

• Wind energy• Solar PV (at ground level and

roofs)• Solar thermal energy • Operation and maintenance

of wind farms and solar energy farms• Maintenance and repair of

wind turbine blades• Development and execution

of energy projects

125 AÑOS AL SERVICIO DE LAS MEJORES INFRAESTRUCTURAS

125 YEARS AT THE SERVICE OF THE BEST INFRAESTRUCTURES

INGENIERÍAENGINEERING

INFRAESTRUCTURASINFRASTRUCTURE

COMSA COMSA INDUSTRIAL

COMSA LOGÍSTICA COMSA CONCESIONES

COMSA RENOVABLESCOMSA SERVICE

MANTENIMIENTO Y SERVICIOSMAINTENANCE AND SERVICES

TRANSPORTE, LOGÍSTICA Y MAQUINARIATRANSPORT, LOGISTICS AND MACHINERY

TECNOLOGÍATECHNOLOGY

CONCESIONESCONCESSIONS

ENERGÍAS RENOVABLESRENEWABLE ENERGY

• Energía eólica • Energía solar fotovoltaica

(en suelo y en cubierta)• Energía termosolar • Operación y mantenimiento

de parques eólicos y solares• Mantenimiento y reparación

de palas de aerogeneradores• Desarrollo y ejecución de

proyectos energéticos

1.441M€

2.035M€855M€

1.013M€ 215M€ 38M€$1,600M

$2,259M$949M

$1,125M $239M $42M

736M€$817M

203M€$225M

33M€$36M

22M€$24M

16M€$18M

101M€$112M

74M€$82M

CARTERA CONFIRMED ORDERS

CARTERA CONFIRMED ORDERS INVERSIÓN CONCESIONES GESTIONADAS MANAGED CONCESSIONS INVESTMENT

FACTURACIÓN TURNOVER FACTURACIÓN TURNOVER FACTURACIÓN TURNOVER EMPLEOS EMPLOYEES

EMPLEOS EMPLOYEESEMPLEOS EMPLOYEES

6.136

1.68665

• Gestión, tratamiento y valorización de residuos

• Recogida de residuos municipales, limpieza diaria y gestión integral del agua

• Waste management, treatment and recovering

• Municipal waste collection, cleaning and integrated water management

MEDIO AMBIENTEENVIRONMENT

81M€$90M

COMSA MEDIO AMBIENTE

ADASA

EGATEL

ARITEX / LOXIN

Page 3: Informe Anual 2015 / Annual Summary 2015

• Instalaciones y sistemas• Generación de energía y

renovables • Electrificación y sistemas en

ferrocarriles • Protección contra incendios• Soluciones para Bio&Pharma • Telecomunicaciones• Aeropuertos y puertos • Transporte y distribución

eléctrica

• Installations and systems• Energy generation and

renewable energy• Railway electrification and

systems• Fire protection• Solutions for Bio&Pharma• Telecommunications• Airports and ports• Electricity transmission and

distribution

INFRAESTRUCTURAS E INGENIERÍAINFRASTRUCTURE AND ENGINEERING

INFRAESTRUCTURAS, INGENIERÍA Y MANTENIMIENTO Y SERVICIOSINFRASTRUCTURE, ENGINEERING AND MAINTENANCE AND SERVICE

TECNOLOGÍA, MEDIO AMBIENTE Y TRANSPORTE, LOGÍSTICA Y MAQUINARIATECHNOLOGY, ENVIRONMENT AND TRANSPORT, LOGISTICS AND MACHINERY

CONCESIONES DE INFRAESTRUCTURAS Y PROMOCIÓN DE PROYECTOS DE GENERACIÓN DE ENERGÍAS RENOVABLESINFRASTRUCTURE CONCESSIONS AND RENEWABLE ENERGY GENERATION PROJECTS

SERVICIOS Y TECNOLOGÍASERVICES AND TECHNOLOGY

• Building and infrastructure maintenance, energy services, ornamental fountains and facility management

• Mantenimiento de edificios e infraestructuras, servicios energéticos, fuentes ornamentales y facility management

OBRA FERROVIARIA• Alta velocidad, líneas

convencionales, metros y tranvías • Construcción y mantenimiento de

líneas e instalaciones ferroviarias

OBRA CIVIL • Carreteras; aeropuertos; obras

marítimas, portuarias e hidráulicas; urbanizaciones; tratamiento de

aguas (Deisa)• Edificación: centros docentes;

hospitalarios; edificios institucionales y de oficinas; instalaciones deportivas; centros comerciales y de ocio; etc.

• Mantenimiento de carreteras (GICSA); túneles y obras subterráneas (Nortúnel)

ÁRIDOS Y PREFABRICADOS• Áridos clasificados; traviesas de

hormigón pretensado y balasto para el ferrocarril

RAILWAY WORKS• High-speed and conventional lines,

metros and trams• Construction and maintenance of

railway lines and installations

CIVIL WORKS • Roads; airports; maritime works,

port and hydraulic projects; urban projects; water treatment (Deisa)

• Buildings: schools, hospitals; institutional and office buildings; sports facilities; shopping and leisure centres; etc.

• Road maintenance (GICSA); tunnels and underground works (Nortúnel)

AGGREGATE AND PRECAST CONCRETE• Classified aggregates; pre-stressed

concrete sleepers and track ballast

CONCESIONES Y ENERGÍAS RENOVABLESCONCESSIONS AND RENEWABLE ENERGY

• Tecnología del agua y medioambiental

• Sistemas de difusión de señal de radiotelevisión digital

• Tecnología de automatización para la industria aeronáutica y la automoción

• Water and environment technology

• Diffusion systems for digital radio/television signals

• Automation technology for the aeronautic and automotive industries

• Transporte de mercancías por ferrocarril y servicios logísticos

• Alquiler, reparación y mantenimiento de material rodante. Recambios ferroviarios

• Freight railway transport and logistics services

• Rent, repair and maintenance of rolling stock. Railway parts

• Infraestructuras de transporte• Aparcamientos• Inmobiliarias y equipamientos

• Transport infrastructures• Car parks• Real estate and equipment

• Wind energy• Solar PV (at ground level and

roofs)• Solar thermal energy • Operation and maintenance

of wind farms and solar energy farms• Maintenance and repair of

wind turbine blades• Development and execution

of energy projects

125 AÑOS AL SERVICIO DE LAS MEJORES INFRAESTRUCTURAS

125 YEARS AT THE SERVICE OF THE BEST INFRAESTRUCTURES

INGENIERÍAENGINEERING

INFRAESTRUCTURASINFRASTRUCTURE

COMSA COMSA INDUSTRIAL

COMSA LOGÍSTICA COMSA CONCESIONES

COMSA RENOVABLESCOMSA SERVICE

MANTENIMIENTO Y SERVICIOSMAINTENANCE AND SERVICES

TRANSPORTE, LOGÍSTICA Y MAQUINARIATRANSPORT, LOGISTICS AND MACHINERY

TECNOLOGÍATECHNOLOGY

CONCESIONESCONCESSIONS

ENERGÍAS RENOVABLESRENEWABLE ENERGY

• Energía eólica • Energía solar fotovoltaica

(en suelo y en cubierta)• Energía termosolar • Operación y mantenimiento

de parques eólicos y solares• Mantenimiento y reparación

de palas de aerogeneradores• Desarrollo y ejecución de

proyectos energéticos

1.441M€

2.035M€855M€

1.013M€ 215M€ 38M€$1,600M

$2,259M$949M

$1,125M $239M $42M

736M€$817M

203M€$225M

33M€$36M

22M€$24M

16M€$18M

101M€$112M

74M€$82M

CARTERA CONFIRMED ORDERS

CARTERA CONFIRMED ORDERS INVERSIÓN CONCESIONES GESTIONADAS MANAGED CONCESSIONS INVESTMENT

FACTURACIÓN TURNOVER FACTURACIÓN TURNOVER FACTURACIÓN TURNOVER EMPLEOS EMPLOYEES

EMPLEOS EMPLOYEESEMPLEOS EMPLOYEES

6.136

1.68665

• Gestión, tratamiento y valorización de residuos

• Recogida de residuos municipales, limpieza diaria y gestión integral del agua

• Waste management, treatment and recovering

• Municipal waste collection, cleaning and integrated water management

MEDIO AMBIENTEENVIRONMENT

81M€$90M

COMSA MEDIO AMBIENTE

ADASA

EGATEL

ARITEX / LOXIN

Page 4: Informe Anual 2015 / Annual Summary 2015

900

600

300

150

2014 2015

VENTAS INTERNACIONALINTERNATIONAL SALES

450

750

633

570

2016

PrevisiónForecast

64

4

VENTASSALES

2.000

1.500

1.000

500

2015 2016

1.26

5

1.33

8

PrevisiónForecast

2014

1.36

4

www.comsa.com

Comprometidos con el futuroCommitted to the future

RESUMEN ANUALANNUAL SUMMARY

15

FERROVIARIARAILWAY

OBRA CIVIL Y EDIFICACIÓN CIVIL WORKS AND BUILDING

INGENIERÍA ENGINEERING

CARTERA INFRAESTRUCTURAS E INGENIERÍACONFIRMED ORDERS INFRASTRUCTURES AND ENGINEERING

* Datos según criterio de consolidación* Figures according to the consolidation criteria

EMPLEOS Y DISTRIBUCIÓN DE LA PLANTILLAEMPLOYEES AND COMPLETE STAFF BREAKDOWNTOTAL 8.039 empleados a 31/12/2015TOTAL 8,039 employees on 31/12/2015

900

600

300

150

2014 2015

VENTAS INTERNACIONALINTERNATIONAL SALES

450

750

703

633

2016

PrevisiónForecast

715

VENTASSALES

2.000

1.500

1.000

500

2015 2016

1.4

04

1.4

85

PrevisiónForecast

2014

1.51

4

CERTIFICACIONES INTERNACIONALES DE SOSTENIBILIDADINTERNATIONAL SUSTAINABILITY CERTIFICATIONS

Leadership in Energy and Environmental Design (LEED)

Building Research Establishment Environmental Assessment Method (BREEAM)

CERTIFICACIONES INTERNACIONALESINTERNATIONAL CERTIFICATIONS

Emisiones de CO2 equivalentes calculadas para las actividades de Infraestructuras.Emissions of CO2 equivalents calculated for Infrastructure activities.

HUELLA DE CARBONOCARBON FOOTPRINT

CARTERA INFRAESTRUCTURAS E INGENIERÍACONFIRMED ORDERS INFRASTRUCTURES AND ENGINEERING

25%

15%

60%

España 5.010Spain 5,010

Internacional 3.029International 3,029

* Datos según criterio de consolidación* Figures according to the consolidation criteria

** Tipo de cambio euro-dólar = 1,1103** Euro-dollar exchange rate = 1.1103

EMPLEOS Y DISTRIBUCIÓN DE LA PLANTILLAEMPLOYEES AND COMPLETE STAFF BREAKDOWNTOTAL 8.039 empleados a 31/12/2015TOTAL 8,039 employees on 31/12/2015

US$ CIFRAS Y DATOS* (Millones de dólares**)FACTS AND FIGURES* (Millions of dollars**)

CIFRAS Y DATOS*(Millones de euros)FACTS AND FIGURES*(Millions of euros)€

25%

15%

60%

España 5.010Spain 5,010

Internacional 3.029International 3,029

CERTIFICACIONES INTERNACIONALES DE SOSTENIBILIDADINTERNATIONAL SUSTAINABILITY CERTIFICATIONS

CERTIFICACIONES INTERNACIONALESINTERNATIONAL CERTIFICATIONS

Emisiones de CO2 equivalentes calculadas para las actividades de Infraestructuras.Emissions of CO2 equivalents calculated for Infrastructure activities.

HUELLA DE CARBONOCARBON FOOTPRINT

Building Research Establishment Environmental Assessment Method (BREEAM)

Leadership in Energy and Environmental Design (LEED)

FERROVIARIARAILWAY

OBRA CIVIL Y EDIFICACIÓN CIVIL WORKS AND BUILDING

INGENIERÍA ENGINEERING

Page 5: Informe Anual 2015 / Annual Summary 2015

125 AÑOS AL SERVICIO DE LAS MEJORES

INFRAESTRUCTURAS

125 YEARS AT THE SERVICE OF THE BEST

INFRASTRUCTURES

COMPROMETIDOS CON EL FUTURO

COMMITTED TO THE FUTURE

Especialistas en ferrocarril, obra civil, ingeniería, instalaciones y servicios

Experts in railway, civil works, engineering, installations and services

Soluciones innovadoras de alto componente tecnológico

High technological innovative solutions

Page 6: Informe Anual 2015 / Annual Summary 2015

INFRAESTRUCTURAS E INGENIERÍA INFRAESTRUCTURAS

INFRASTRUCTURE

736M€$817M

FACTURACIÓN INFRAESTRUCTURASTURNOVER INFRASTRUCTURE

1.013M€$1,125M

FACTURACIÓNTURNOVER

EMPLEOSEMPLOYEES

6.136

INFRAESTRUCTURE AND ENGINEERING

Inicio de la actividad en el país con la construcción de la línea ferroviaria entre Gradec y Sveti Ivan Zabno. Croacia

Modernización del tramo Sestokai – Marijampole para el proyecto ‘Rail Báltica’. Lituania

Construcción de la línea de AV Antequera – Granada: tramos Tocón – Granada y accesos a Granada. España

Modernización de vía, catenaria, pasos ferroviarios y estaciones de la línea Okecle - Czachówek. Polonia

Duplicación de vía del tramo Carajás – EFC para Vale, S.A. Brasil

Adecuación de estaciones de la línea General Mitre. Argentina

Mantenimiento de la línea de AV Madrid – Sevilla. España

Conservación de la red ferroviaria nacional. Portugal

Rehabilitación de la Línea 12 del Metro de Ciudad de México. México

Puesta en marcha de la línea de AV Valladolid-León. España

Mantenimiento de la Línea 12 del Metro de Ciudad de México. México

Commencement of operations in the country with the construction of the railway line between Gradec and Sveti Ivan Zabno. Croatia

Modernization of the Sestokai – Marijampole branch for the ‘Baltic Rail’ project. Lithuania

Construction of the Antequera - Granada High Speed Line: Tocón - Granada section and accesses to Granada. Spain

Modernization of the track, catenary, rail crossings and stations on the Okecle - Czachówek line. Poland

Doubling of the track on the Carajás - EFC branch for Vale, S.A. Brazil

Upgrading of stations on the General Mitre line. Argentina

Track maintenance on the Madrid -Seville High Speed Line. Spain

Maintenance of the national rail network. Portugal

Renovation of Line 12 of the Mexico City Underground. Mexico

Commissioning of the Valladolid - Leon High Speed Line. Spain

Maintenance on Line 12 of the Mexico City Underground. Mexico

Railway infrastructureInfraestructuras ferroviarias

1 Nuevo complejo ferroviario de Valladolid. EspañaNew railway facility in Valladolid. Spain

2 Rehabilitación de la Línea 12 del Metro de Ciudad de México. MéxicoRenovation of Line 12 of the Mexico City Underground. Mexico

3 Inicio de la actividad en el país con la construcción de la línea ferroviaria entre Gradec y Sveti Ivan Zabno. CroaciaCommencement of operations in the country with the construction of the railway line between Gradec and Sveti Ivan Zabno. Croatia

Polonia Poland Letonia LatviaLituania LithuaniaSuecia Sweden

PortugalEspaña SpainArgentinaBrasil BrazilColombiaEcuador

Croacia CroatiaMéxicoPerúRumanía RomaniaSuiza SwitzerlandTurquía Turkey

1

2 3

1

Trabajos ferroviarios en la línea Varsovia - Gdynia. PoloniaRailway works on the Warsaw - Gdynia line. Poland

EMPLEOSEMPLOYEES

3.654

Page 7: Informe Anual 2015 / Annual Summary 2015

INFRAESTRUCTURAS E INGENIERÍA INFRAESTRUCTURAS

INFRASTRUCTURE

736M€$817M

FACTURACIÓN INFRAESTRUCTURASTURNOVER INFRASTRUCTURE

1.013M€$1,125M

FACTURACIÓNTURNOVER

EMPLEOSEMPLOYEES

6.136

INFRAESTRUCTURE AND ENGINEERING

Inicio de la actividad en el país con la construcción de la línea ferroviaria entre Gradec y Sveti Ivan Zabno. Croacia

Modernización del tramo Sestokai – Marijampole para el proyecto ‘Rail Báltica’. Lituania

Construcción de la línea de AV Antequera – Granada: tramos Tocón – Granada y accesos a Granada. España

Modernización de vía, catenaria, pasos ferroviarios y estaciones de la línea Okecle - Czachówek. Polonia

Duplicación de vía del tramo Carajás – EFC para Vale, S.A. Brasil

Adecuación de estaciones de la línea General Mitre. Argentina

Mantenimiento de la línea de AV Madrid – Sevilla. España

Conservación de la red ferroviaria nacional. Portugal

Rehabilitación de la Línea 12 del Metro de Ciudad de México. México

Puesta en marcha de la línea de AV Valladolid-León. España

Mantenimiento de la Línea 12 del Metro de Ciudad de México. México

Commencement of operations in the country with the construction of the railway line between Gradec and Sveti Ivan Zabno. Croatia

Modernization of the Sestokai – Marijampole branch for the ‘Baltic Rail’ project. Lithuania

Construction of the Antequera - Granada High Speed Line: Tocón - Granada section and accesses to Granada. Spain

Modernization of the track, catenary, rail crossings and stations on the Okecle - Czachówek line. Poland

Doubling of the track on the Carajás - EFC branch for Vale, S.A. Brazil

Upgrading of stations on the General Mitre line. Argentina

Track maintenance on the Madrid -Seville High Speed Line. Spain

Maintenance of the national rail network. Portugal

Renovation of Line 12 of the Mexico City Underground. Mexico

Commissioning of the Valladolid - Leon High Speed Line. Spain

Maintenance on Line 12 of the Mexico City Underground. Mexico

Railway infrastructureInfraestructuras ferroviarias

1 Nuevo complejo ferroviario de Valladolid. EspañaNew railway facility in Valladolid. Spain

2 Rehabilitación de la Línea 12 del Metro de Ciudad de México. MéxicoRenovation of Line 12 of the Mexico City Underground. Mexico

3 Inicio de la actividad en el país con la construcción de la línea ferroviaria entre Gradec y Sveti Ivan Zabno. CroaciaCommencement of operations in the country with the construction of the railway line between Gradec and Sveti Ivan Zabno. Croatia

Polonia Poland Letonia LatviaLituania LithuaniaSuecia Sweden

PortugalEspaña SpainArgentinaBrasil BrazilColombiaEcuador

Croacia CroatiaMéxicoPerúRumanía RomaniaSuiza SwitzerlandTurquía Turkey

1

2 3

1

Trabajos ferroviarios en la línea Varsovia - Gdynia. PoloniaRailway works on the Warsaw - Gdynia line. Poland

EMPLEOSEMPLOYEES

3.654

Page 8: Informe Anual 2015 / Annual Summary 2015

Construcción de los túneles viarios de la Plaza de las Glorias de Barcelona. España

Construcción de diferentes tramos de la autovía S-5: Szubin - Jaroszewo y Aleksandrowo – Tryszczyn. Polonia

Adecuación de diferentes corredores viales urbanos de la ciudad de Santa Marta. Colombia

Construcción del intercambiador de la vía Simón Bolivar en Quito. Ecuador

Nueva conexión entre la autopista C33 y la autovía C17 en Mollet del Vallés. España

Duplicación del tramo 4B de la autopista Régis Bittencourt en la Serra de Cafezal para Arteris. Brasil

Rehabilitación de la carretera nacional 156 entre Skene y Skoghem. Suecia

Construcción del by-pass oeste de Vilnius y ampliación de la carretera E67 entre Kaunas y Marijampole. Lituania

Construcción de un tramo de la autopista Lugoj - Deva. Rumanía

Adecuación y mejora de la seguridad vial en la A55: tramo Vigo – Porriño. España

Construction of the road tunnels in the Plaza de las Glorias in Barcelona. Spain

Construction of various sections of the S-5 highway: Szubin - Jaroszewo and Aleksandrowo – Tryszczyn. Poland

Upgrading of various urban roadways in the city of Santa Marta. Colombia

Construction of the intermodal transportation facility on Simon Bolivar highway in Quito. Ecuador

New connection between the highway C33 and the dual carriageway C17 in Mollet del Vallés. Spain

Doubling of the 4B section of the Régis Bittencourt highway in the Serra de Cafezal for Arteris. Brazil

Renovation of national road 156 between Skene and Skoghem. Sweden

Construction of the western by-pass of Vilnius and extension of the E67 highway between Kaunas and Marijampole. Lithuania

Construction of a section of the Lugoj - Deva highway. Romania

Upgrading and improvement of road safety on the A55: Vigo - Porriño section. Spain

RoadsCarreteras

4

5 6

INFRAESTRUCTURAS E INGENIERÍA INFRAESTRUCTURE AND ENGINEERING

4 Construcción de los túneles viarios de la Plaza de las Glorias de Barcelona. EspañaConstruction of the road tunnels in the Plaza de las Glorias in Barcelona. Spain

5 Construcción del by-pass oeste de Vilnius. LituaniaConstruction of the western by-pass of Vilnius. Lithuania

6 Duplicación del tramo 4B de la autopista Régis Bittencourt en la Serra de Cafezal para Arteris. BrasilDoubling of the 4B section of the Régis Bittencourt highway in the Serra de Cafezal for Arteris. Brazil

7 Puesta en marcha de la terminal Julio Rincón en Santiago de Cali. ColombiaCommissioning of the Julio Rincón terminal in Santiago de Cali. Colombia

8 Rehabilitación de redes de agua potable y sistemas de alcantarillado en Sicuani. PerúRenovation of drinking water and drainage networks systems in Sicuani. Peru

Obra civil especializadaConstruction of a docking wharf in the port of São José do Norte in Rio Grande do Sul. Brazil

Commissioning of the Julio Rincón terminal in Santiago de Cali. Colombia

Urban development and areas adjacent to the Sants railway station access (Barcelona). Spain

Improvement of the ecological system in the basin of the Huancabamba river in the province of Jaen. Peru

Container terminal for Hutchinson Port Holdings in the Port of Barcelona. Spain

Docking wharf and facilities for the Guardia Civil (Civil Guard) in the Port of Barcelona. Spain

New terminal for the Francisco de Orellana airport. Ecuador

Urbanisation of the Can Margarit industrial and logistics sectors in Sant Esteve de Sesrovires (Barcelona). Spain

Treatment plant of sludge line for Saica in Zaragoza. Spain.

Water treatment plant for the industries General Emballage, Orsim and Biopharm. Algeria

Mobile ramp for the Bouzas intermodal transportation terminal (Vigo). Spain

Specialized civil works

7

8

Construcción del muelle de atraque en el puerto de São José do Norte en Rio Grande do Sul. Brasil

Puesta en marcha de la terminal Julio Rincón en Santiago de Cali. Colombia

Urbanización y espacios anexos del acceso ferroviario de la Estación de Sants (Barcelona). España

Mejora del sistema ecológico de la cuenca del río Huancabamba en la provincia de Jaén. Perú

Terminal BEEST de contenedores para Hutchinson Port Holdings en el Puerto de Barcelona. España

Muelle de atraque e instalaciones para la Guardia Civil en el Puerto de Barcelona. España

Nueva terminal del aeropuerto Francisco de Orellana. Ecuador

Urbanización del sector industrial y logístico de Can Margarit en Sant Esteve de Sesrovires (Barcelona). España

Planta de tratamiento de línea de fangos para Saica en Zaragoza. España

Plantas de tratamiento de aguas para las industrias General Emballage, Orsim y Biopharm. Argelia

Rampa móvil para la terminal intermodal de Bouzas (Vigo). España

Page 9: Informe Anual 2015 / Annual Summary 2015

Construcción de los túneles viarios de la Plaza de las Glorias de Barcelona. España

Construcción de diferentes tramos de la autovía S-5: Szubin - Jaroszewo y Aleksandrowo – Tryszczyn. Polonia

Adecuación de diferentes corredores viales urbanos de la ciudad de Santa Marta. Colombia

Construcción del intercambiador de la vía Simón Bolivar en Quito. Ecuador

Nueva conexión entre la autopista C33 y la autovía C17 en Mollet del Vallés. España

Duplicación del tramo 4B de la autopista Régis Bittencourt en la Serra de Cafezal para Arteris. Brasil

Rehabilitación de la carretera nacional 156 entre Skene y Skoghem. Suecia

Construcción del by-pass oeste de Vilnius y ampliación de la carretera E67 entre Kaunas y Marijampole. Lituania

Construcción de un tramo de la autopista Lugoj - Deva. Rumanía

Adecuación y mejora de la seguridad vial en la A55: tramo Vigo – Porriño. España

Construction of the road tunnels in the Plaza de las Glorias in Barcelona. Spain

Construction of various sections of the S-5 highway: Szubin - Jaroszewo and Aleksandrowo – Tryszczyn. Poland

Upgrading of various urban roadways in the city of Santa Marta. Colombia

Construction of the intermodal transportation facility on Simon Bolivar highway in Quito. Ecuador

New connection between the highway C33 and the dual carriageway C17 in Mollet del Vallés. Spain

Doubling of the 4B section of the Régis Bittencourt highway in the Serra de Cafezal for Arteris. Brazil

Renovation of national road 156 between Skene and Skoghem. Sweden

Construction of the western by-pass of Vilnius and extension of the E67 highway between Kaunas and Marijampole. Lithuania

Construction of a section of the Lugoj - Deva highway. Romania

Upgrading and improvement of road safety on the A55: Vigo - Porriño section. Spain

RoadsCarreteras

4

5 6

INFRAESTRUCTURAS E INGENIERÍA INFRAESTRUCTURE AND ENGINEERING

4 Construcción de los túneles viarios de la Plaza de las Glorias de Barcelona. EspañaConstruction of the road tunnels in the Plaza de las Glorias in Barcelona. Spain

5 Construcción del by-pass oeste de Vilnius. LituaniaConstruction of the western by-pass of Vilnius. Lithuania

6 Duplicación del tramo 4B de la autopista Régis Bittencourt en la Serra de Cafezal para Arteris. BrasilDoubling of the 4B section of the Régis Bittencourt highway in the Serra de Cafezal for Arteris. Brazil

7 Puesta en marcha de la terminal Julio Rincón en Santiago de Cali. ColombiaCommissioning of the Julio Rincón terminal in Santiago de Cali. Colombia

8 Rehabilitación de redes de agua potable y sistemas de alcantarillado en Sicuani. PerúRenovation of drinking water and drainage networks systems in Sicuani. Peru

Obra civil especializadaConstruction of a docking wharf in the port of São José do Norte in Rio Grande do Sul. Brazil

Commissioning of the Julio Rincón terminal in Santiago de Cali. Colombia

Urban development and areas adjacent to the Sants railway station access (Barcelona). Spain

Improvement of the ecological system in the basin of the Huancabamba river in the province of Jaen. Peru

Container terminal for Hutchinson Port Holdings in the Port of Barcelona. Spain

Docking wharf and facilities for the Guardia Civil (Civil Guard) in the Port of Barcelona. Spain

New terminal for the Francisco de Orellana airport. Ecuador

Urbanisation of the Can Margarit industrial and logistics sectors in Sant Esteve de Sesrovires (Barcelona). Spain

Treatment plant of sludge line for Saica in Zaragoza. Spain.

Water treatment plant for the industries General Emballage, Orsim and Biopharm. Algeria

Mobile ramp for the Bouzas intermodal transportation terminal (Vigo). Spain

Specialized civil works

7

8

Construcción del muelle de atraque en el puerto de São José do Norte en Rio Grande do Sul. Brasil

Puesta en marcha de la terminal Julio Rincón en Santiago de Cali. Colombia

Urbanización y espacios anexos del acceso ferroviario de la Estación de Sants (Barcelona). España

Mejora del sistema ecológico de la cuenca del río Huancabamba en la provincia de Jaén. Perú

Terminal BEEST de contenedores para Hutchinson Port Holdings en el Puerto de Barcelona. España

Muelle de atraque e instalaciones para la Guardia Civil en el Puerto de Barcelona. España

Nueva terminal del aeropuerto Francisco de Orellana. Ecuador

Urbanización del sector industrial y logístico de Can Margarit en Sant Esteve de Sesrovires (Barcelona). España

Planta de tratamiento de línea de fangos para Saica en Zaragoza. España

Plantas de tratamiento de aguas para las industrias General Emballage, Orsim y Biopharm. Argelia

Rampa móvil para la terminal intermodal de Bouzas (Vigo). España

Page 10: Informe Anual 2015 / Annual Summary 2015

Construcción del EDAR de Arris para ONA. Argelia

Conservación de carreteras del Eje Pirenaico (N260) desde Bellver de Cerdaña hasta Pont de Suert (Lleida). España

Túnel de trasvase La Aceña - La Jarosa en Madrid. España

Suministro de traviesas para la red ferroviaria convencional en Cataluña, Valencia y Murcia. España

Ampliación del EDAR de Martorell (Barcelona). España

Construction of the wastewater treatment plant for ONA in Arris. Algeria

Conservation of the Pyrenaean Axis roads (N260) from Bellver de Cerdaña to Pont de Suert (Lleida). Spain

La Aceña - La Jarosa water tunnel in Madrid. Spain

Supply of sleepers for the conventional rail network in Catalonia, Valencia and Murcia. Spain

Extension of the WWTP in Martorell (Barcelona). Spain

Otras actividades Other projects9 Centro cultural de Lugano: museo y auditorio. SuizaLugano cultural centre: museum and auditorium. Switzerland

10 Nueva sede de Cuatrecasas en Barcelona. EspañaNew Cuatrecasas offices in Barcelona. Spain

11 Pabellón Gran Canaria Arena. EspañaGran Canaria Arena Pavillon. Spain

INFRAESTRUCTURAS E INGENIERÍA INFRAESTRUCTURE AND ENGINEERING

Construcción del edificio CIMNE de la UPC en Barcelona. España

Remodelación del Hotel Golf PGA de Caldes de Malavella (Girona). España

Centro logístico para Desigual en Viladecans (Barcelona). España

Rehabilitación de edificio para hotel en Ronda Universitat, 35 (Barcelona). España

Construcción de viviendas para Solvia en Sant Andreu de Llavaneres (Barcelona). España

Construcción del Hotel Exe Central en Madrid. España

Nuevo edificio de la Oficina de Armonización del Mercado Interior en Alicante. España

Construcción de viviendas en el barrio de Bon Pastor de Barcelona. España

Edificación

Construction of the CIMNE building for the UPC in Barcelona. Spain

Renovation of the Golf PGA hotel in Caldes de Malavella (Girona). Spain

Logistics centre for Desigual in Viladecans (Barcelona). Spain

Building renovation for hotel at Ronda Universitat, 35 (Barcelona). Spain

Housing construction for Solvia in Sant Andreu de Llavaneres (Barcelona). Spain

Construction of the Exe Central hotel in Madrid. Spain

New building of the Office for Harmonization in the Internal Market in Alicante. Spain

Housing construction in the Bon Pastor quarter in Barcelona. Spain

Buildings

9 10

12 13

14 15

11

12 Construcción del EDAR de Arris para ONA. ArgeliaConstruction of the wastewater treatment plant for ONA in Arris. Algeria

13 Conservación de los túneles de Vallvidrera y del Garraf (Barcelona). EspañaConservation of the Vallvidrera and Garraf tunnels (Barcelona). Spain

14 Túnel de trasvase La Aceña - La Jarosa en Madrid. EspañaLa Aceña - La Jarosa water tunnel in Madrid. Spain

15 Suministro de traviesas para la red ferroviaria convencional en Cataluña, Valencia y Murcia. España Supply of sleepers for the conventional rail network in Catalonia, Valencia and Murcia. Spain

Page 11: Informe Anual 2015 / Annual Summary 2015

Construcción del EDAR de Arris para ONA. Argelia

Conservación de carreteras del Eje Pirenaico (N260) desde Bellver de Cerdaña hasta Pont de Suert (Lleida). España

Túnel de trasvase La Aceña - La Jarosa en Madrid. España

Suministro de traviesas para la red ferroviaria convencional en Cataluña, Valencia y Murcia. España

Ampliación del EDAR de Martorell (Barcelona). España

Construction of the wastewater treatment plant for ONA in Arris. Algeria

Conservation of the Pyrenaean Axis roads (N260) from Bellver de Cerdaña to Pont de Suert (Lleida). Spain

La Aceña - La Jarosa water tunnel in Madrid. Spain

Supply of sleepers for the conventional rail network in Catalonia, Valencia and Murcia. Spain

Extension of the WWTP in Martorell (Barcelona). Spain

Otras actividades Other projects9 Centro cultural de Lugano: museo y auditorio. SuizaLugano cultural centre: museum and auditorium. Switzerland

10 Nueva sede de Cuatrecasas en Barcelona. EspañaNew Cuatrecasas offices in Barcelona. Spain

11 Pabellón Gran Canaria Arena. EspañaGran Canaria Arena Pavillon. Spain

INFRAESTRUCTURAS E INGENIERÍA INFRAESTRUCTURE AND ENGINEERING

Construcción del edificio CIMNE de la UPC en Barcelona. España

Remodelación del Hotel Golf PGA de Caldes de Malavella (Girona). España

Centro logístico para Desigual en Viladecans (Barcelona). España

Rehabilitación de edificio para hotel en Ronda Universitat, 35 (Barcelona). España

Construcción de viviendas para Solvia en Sant Andreu de Llavaneres (Barcelona). España

Construcción del Hotel Exe Central en Madrid. España

Nuevo edificio de la Oficina de Armonización del Mercado Interior en Alicante. España

Construcción de viviendas en el barrio de Bon Pastor de Barcelona. España

Edificación

Construction of the CIMNE building for the UPC in Barcelona. Spain

Renovation of the Golf PGA hotel in Caldes de Malavella (Girona). Spain

Logistics centre for Desigual in Viladecans (Barcelona). Spain

Building renovation for hotel at Ronda Universitat, 35 (Barcelona). Spain

Housing construction for Solvia in Sant Andreu de Llavaneres (Barcelona). Spain

Construction of the Exe Central hotel in Madrid. Spain

New building of the Office for Harmonization in the Internal Market in Alicante. Spain

Housing construction in the Bon Pastor quarter in Barcelona. Spain

Buildings

9 10

12 13

14 15

11

12 Construcción del EDAR de Arris para ONA. ArgeliaConstruction of the wastewater treatment plant for ONA in Arris. Algeria

13 Conservación de los túneles de Vallvidrera y del Garraf (Barcelona). EspañaConservation of the Vallvidrera and Garraf tunnels (Barcelona). Spain

14 Túnel de trasvase La Aceña - La Jarosa en Madrid. EspañaLa Aceña - La Jarosa water tunnel in Madrid. Spain

15 Suministro de traviesas para la red ferroviaria convencional en Cataluña, Valencia y Murcia. España Supply of sleepers for the conventional rail network in Catalonia, Valencia and Murcia. Spain

Page 12: Informe Anual 2015 / Annual Summary 2015

INGENIERÍAENGINEERING

Sistema de control del tráfico y de vigilancia ciudadana en la ciudad de Casablanca. Marruecos

Mantenimiento de las instalaciones eléctricas de las sedes del CERN en Prevessin y Meyrin. Francia y Suiza

Detección de incendios, interfonía y extracción de aire de celdas en el centro penitenciario de Ocaña en Toledo. España

Centro de Proceso de Datos en el Campus Diagonal Besós. España

Sustitución de las centrales de producción de climatización en las oficinas del Departamento de Territorio y Sostenibilidad de la Generalitat de Catalunya en Barcelona. España

Instalaciones y sistemas en un edificio de oficinas del puerto de Barcelona. España

Instalaciones de clima, electricidad, PCI, control y seguridad en edificios de la OAMI (Oficina de Armonización del Mercado Interior) en Alicante. España

Instalaciones eléctricas y de climatización en el centro comercial La Fira de Reus (Tarragona). España

Sistemas de control para la implantación de un peaje cerrado virtual en la autopista C-16 de Barcelona. España

Instalaciones y sistemasTraffic control and city surveillance system in the city of Casablanca. Morocco

Maintenance of the electrical installations at CERN facilities in Prevessin and Meyrin. France and Switzerland

Fire detection, intercom and air extraction systems in cells at the Ocaña penitentiary in Toledo. Spain

Data Processing Centre at the Diagonal Besós Campus. Spain

Replacement of the air conditioning system equipment in the offices of the Territory and Sustainability Department of the Catalan Government in Barcelona. Spain

Facilities and systems in an office building at the port of Barcelona. Spain

Air conditioning, electrical, fire protection, control and security facilities in the Office for Harmonization in the Internal Market (OHIM) buildings in Alicante. Spain

Electrical and air conditioning installations in the La Fira de Reus shopping mall (Tarragona). Spain

Implementation of a virtual toll system for C-16 toll-highway in Barcelona. Spain

Facilities and systems

2203M€$225M

FACTURACIÓN INGENIERÍATURNOVER ENGINEERING

Sistema de protección contra incendios en distintos tramos de la L9 del Metro de Barcelona. España. Fire protection system on several sections of Barcelona’s Metro Line 9. Spain

Instalaciones de protección civil y seguridad en la línea de AV Madrid-Extremadura-Frontera Portuguesa (tramo Plasencia-Badajoz). España

Mantenimiento de los centros de transformación y telemando de energía en la línea de AV Madrid-Región de Murcia (tramo Monforte-Murcia). España

Alimentación eléctrica, comunicaciones e instalaciones no ferroviarias en el túnel de la línea de ferrocarriles a Sabadell (tramo Plaza Mayor-Cocheras). España

Electrificación de la línea 3 del ferrocarril metropolitano de Bilbao. España

Sistemas de control y comunicaciones en la línea 1 del metro de Sevilla. España

Electrificación y sistemas en ferrocarriles

Civil protection and safety facilities on the Madrid-Extremadura-Portuguese Border High Speed Line (Plasencia-Badajoz section). Spain

Maintenance of the energy remote control and transformation centres on the Madrid-Murcia Region High Speed Line (Monforte-Murcia section). Spain

Power supply, telecommunications and non-railway related installations in the railways tunnels to Sabadell (Plaza Mayor - Depot section). Spain

Electrification of Bilbao’s Metro Line 3. Spain

Control and telecommunication systems of Seville’s Metro Line 1. Spain

Railway electrification and systems

1

2

EMPLEOSEMPLOYEES

1.431

Page 13: Informe Anual 2015 / Annual Summary 2015

INGENIERÍAENGINEERING

Sistema de control del tráfico y de vigilancia ciudadana en la ciudad de Casablanca. Marruecos

Mantenimiento de las instalaciones eléctricas de las sedes del CERN en Prevessin y Meyrin. Francia y Suiza

Detección de incendios, interfonía y extracción de aire de celdas en el centro penitenciario de Ocaña en Toledo. España

Centro de Proceso de Datos en el Campus Diagonal Besós. España

Sustitución de las centrales de producción de climatización en las oficinas del Departamento de Territorio y Sostenibilidad de la Generalitat de Catalunya en Barcelona. España

Instalaciones y sistemas en un edificio de oficinas del puerto de Barcelona. España

Instalaciones de clima, electricidad, PCI, control y seguridad en edificios de la OAMI (Oficina de Armonización del Mercado Interior) en Alicante. España

Instalaciones eléctricas y de climatización en el centro comercial La Fira de Reus (Tarragona). España

Sistemas de control para la implantación de un peaje cerrado virtual en la autopista C-16 de Barcelona. España

Instalaciones y sistemasTraffic control and city surveillance system in the city of Casablanca. Morocco

Maintenance of the electrical installations at CERN facilities in Prevessin and Meyrin. France and Switzerland

Fire detection, intercom and air extraction systems in cells at the Ocaña penitentiary in Toledo. Spain

Data Processing Centre at the Diagonal Besós Campus. Spain

Replacement of the air conditioning system equipment in the offices of the Territory and Sustainability Department of the Catalan Government in Barcelona. Spain

Facilities and systems in an office building at the port of Barcelona. Spain

Air conditioning, electrical, fire protection, control and security facilities in the Office for Harmonization in the Internal Market (OHIM) buildings in Alicante. Spain

Electrical and air conditioning installations in the La Fira de Reus shopping mall (Tarragona). Spain

Implementation of a virtual toll system for C-16 toll-highway in Barcelona. Spain

Facilities and systems

2203M€$225M

FACTURACIÓN INGENIERÍATURNOVER ENGINEERING

Sistema de protección contra incendios en distintos tramos de la L9 del Metro de Barcelona. España. Fire protection system on several sections of Barcelona’s Metro Line 9. Spain

Instalaciones de protección civil y seguridad en la línea de AV Madrid-Extremadura-Frontera Portuguesa (tramo Plasencia-Badajoz). España

Mantenimiento de los centros de transformación y telemando de energía en la línea de AV Madrid-Región de Murcia (tramo Monforte-Murcia). España

Alimentación eléctrica, comunicaciones e instalaciones no ferroviarias en el túnel de la línea de ferrocarriles a Sabadell (tramo Plaza Mayor-Cocheras). España

Electrificación de la línea 3 del ferrocarril metropolitano de Bilbao. España

Sistemas de control y comunicaciones en la línea 1 del metro de Sevilla. España

Electrificación y sistemas en ferrocarriles

Civil protection and safety facilities on the Madrid-Extremadura-Portuguese Border High Speed Line (Plasencia-Badajoz section). Spain

Maintenance of the energy remote control and transformation centres on the Madrid-Murcia Region High Speed Line (Monforte-Murcia section). Spain

Power supply, telecommunications and non-railway related installations in the railways tunnels to Sabadell (Plaza Mayor - Depot section). Spain

Electrification of Bilbao’s Metro Line 3. Spain

Control and telecommunication systems of Seville’s Metro Line 1. Spain

Railway electrification and systems

1

2

EMPLEOSEMPLOYEES

1.431

Page 14: Informe Anual 2015 / Annual Summary 2015

Sistema de protección contra incendios en la central térmica de Narva. Estonia

Sistema de protección contra incendios para una planta regasificadora en Dunkerke. Francia

Sistema de inertización en la planta de Cemengal en Kaïrouan. Túnez

Sistema de protección contra incendios en distintos tramos de la L9 del Metro de Barcelona. España

Protección contra incendios

Fire protection system in the Narva thermal power plant. Estonia

Fire protection system for a regasification plant in Dunkirk. France

Inerting system in the Cemengal plant in Kairouan. Tunisia

Fire protection system on several sections of Barcelona’s Metro Line 9. Spain

Fire protection

1 Mantenimiento de las instalaciones eléctricas de las sedes del CERN en Prevessin y Meyrin. Francia y SuizaMaintenance of the electrical installations at CERN facilities in Prevessin and Meyrin. France and Switzerland

2 Electrificación de la línea 3 del ferrocarril metropolitano de Bilbao. EspañaElectrification of Bilbao’s Metro Line 3. Spain

3 Sistemas de control y comunicaciones en la línea 1 del metro de Sevilla. España Control and telecommunication systems of Seville’s Metro Line 1. Spain

4 Sistema de protección contra incendios en la central térmica de Narva. Estonia Fire protection system in the Narva thermal power plant. Estonia

4

3

Suministro y puesta en marcha de equipamientos críticos para Laboratorios Catedral. Paraguay

Sistemas de climatización y salas limpias en la planta de Tecnoquímicas en Cali. Colombia

Equipamientos críticos y sistemas de ventilación en un área de fabricación de estériles para Laboratorios Pharma 5. Marruecos

Climatización y control ambiental de diversos laboratorios de la Universidad Autónoma de Madrid y salas limpias y climatización para el Instituto de Parasitología del CSIC. España

Sistema HVAC en una sala limpia del Hospital Albert Einstein para Grifols y climatización de la planta industrial de Viscofan en Sao Paulo. Brasil

Sistema de climatización, servicios críticos (PW, alcohol, gases) y arquitectura para salas limpias para el área de fabricación de aerosoles de los Laboratorios Aldo-Union. España

Sistemas HVAC, arquitectura farmacéutica de salas limpias, servicios críticos y no críticos y obra civil para una nueva fábrica de líquidos orales de Grupo Saidal. Argelia

Sistema de climatización, servicios críticos y equipos de proceso para Laboratorios Megapharma. Uruguay

Sistemas HVAC para una planta de biotecnológicos de Grupo Ifaco. México

Soluciones para Bio&Pharma

Supply and commissioning of critical equipment for Laboratorios Catedral. Paraguay

Air conditioning systems and clean rooms at the Tecnoquímicas plant in Cali. Colombia

Critical equipment and ventilation systems in a sterile product manufacturing area for Laboratorios Pharma 5. Morocco

Air conditioning and environmental control in several laboratories of the Autonomous University of Madrid, as well as clean rooms and air conditioning in the Parasitology Institute of the CSIC. Spain

HVAC system in a clean room of the Albert Einstein Hospital for Grifols and air conditioning at the Viscofan industrial plant in Sao Paulo. Brazil

Air conditioning system, critical services (PW, alcohol, gases) and architecture for clean rooms in the aerosol manufacturing area of Laboratorios Aldo-Union. Spain

HVAC systems, pharmaceutical architecture of clean rooms, critical and non-critical services, and civil works for a new oral liquid manufacturing plant for the Saidal Group. Algeria

Air conditioning system, critical services and processing equipment for Laboratorios Megapharma. Uruguay

HVAC systems for a biotechnologic plant of Grupo Ifaco. Mexico

Solutions for Bio&Pharma

5 Sistema de climatización, servicios críticos (PW, alcohol, gases) y arquitectura para salas limpias para el área de fabricación de aerosoles de los Laboratorios Aldo-Union. EspañaAir conditioning system, critical services (PW, alcohol, gases) and architecture for clean rooms in the aerosol manufacturing area of Laboratorios Aldo-Union. Spain

5

INFRAESTRUCTURAS E INGENIERÍA INFRAESTRUCTURE AND ENGINEERING

Page 15: Informe Anual 2015 / Annual Summary 2015

Sistema de protección contra incendios en la central térmica de Narva. Estonia

Sistema de protección contra incendios para una planta regasificadora en Dunkerke. Francia

Sistema de inertización en la planta de Cemengal en Kaïrouan. Túnez

Sistema de protección contra incendios en distintos tramos de la L9 del Metro de Barcelona. España

Protección contra incendios

Fire protection system in the Narva thermal power plant. Estonia

Fire protection system for a regasification plant in Dunkirk. France

Inerting system in the Cemengal plant in Kairouan. Tunisia

Fire protection system on several sections of Barcelona’s Metro Line 9. Spain

Fire protection

1 Mantenimiento de las instalaciones eléctricas de las sedes del CERN en Prevessin y Meyrin. Francia y SuizaMaintenance of the electrical installations at CERN facilities in Prevessin and Meyrin. France and Switzerland

2 Electrificación de la línea 3 del ferrocarril metropolitano de Bilbao. EspañaElectrification of Bilbao’s Metro Line 3. Spain

3 Sistemas de control y comunicaciones en la línea 1 del metro de Sevilla. España Control and telecommunication systems of Seville’s Metro Line 1. Spain

4 Sistema de protección contra incendios en la central térmica de Narva. Estonia Fire protection system in the Narva thermal power plant. Estonia

4

3

Suministro y puesta en marcha de equipamientos críticos para Laboratorios Catedral. Paraguay

Sistemas de climatización y salas limpias en la planta de Tecnoquímicas en Cali. Colombia

Equipamientos críticos y sistemas de ventilación en un área de fabricación de estériles para Laboratorios Pharma 5. Marruecos

Climatización y control ambiental de diversos laboratorios de la Universidad Autónoma de Madrid y salas limpias y climatización para el Instituto de Parasitología del CSIC. España

Sistema HVAC en una sala limpia del Hospital Albert Einstein para Grifols y climatización de la planta industrial de Viscofan en Sao Paulo. Brasil

Sistema de climatización, servicios críticos (PW, alcohol, gases) y arquitectura para salas limpias para el área de fabricación de aerosoles de los Laboratorios Aldo-Union. España

Sistemas HVAC, arquitectura farmacéutica de salas limpias, servicios críticos y no críticos y obra civil para una nueva fábrica de líquidos orales de Grupo Saidal. Argelia

Sistema de climatización, servicios críticos y equipos de proceso para Laboratorios Megapharma. Uruguay

Sistemas HVAC para una planta de biotecnológicos de Grupo Ifaco. México

Soluciones para Bio&Pharma

Supply and commissioning of critical equipment for Laboratorios Catedral. Paraguay

Air conditioning systems and clean rooms at the Tecnoquímicas plant in Cali. Colombia

Critical equipment and ventilation systems in a sterile product manufacturing area for Laboratorios Pharma 5. Morocco

Air conditioning and environmental control in several laboratories of the Autonomous University of Madrid, as well as clean rooms and air conditioning in the Parasitology Institute of the CSIC. Spain

HVAC system in a clean room of the Albert Einstein Hospital for Grifols and air conditioning at the Viscofan industrial plant in Sao Paulo. Brazil

Air conditioning system, critical services (PW, alcohol, gases) and architecture for clean rooms in the aerosol manufacturing area of Laboratorios Aldo-Union. Spain

HVAC systems, pharmaceutical architecture of clean rooms, critical and non-critical services, and civil works for a new oral liquid manufacturing plant for the Saidal Group. Algeria

Air conditioning system, critical services and processing equipment for Laboratorios Megapharma. Uruguay

HVAC systems for a biotechnologic plant of Grupo Ifaco. Mexico

Solutions for Bio&Pharma

5 Sistema de climatización, servicios críticos (PW, alcohol, gases) y arquitectura para salas limpias para el área de fabricación de aerosoles de los Laboratorios Aldo-Union. EspañaAir conditioning system, critical services (PW, alcohol, gases) and architecture for clean rooms in the aerosol manufacturing area of Laboratorios Aldo-Union. Spain

5

INFRAESTRUCTURAS E INGENIERÍA INFRAESTRUCTURE AND ENGINEERING

Page 16: Informe Anual 2015 / Annual Summary 2015

Contratos marco de construcción, suministro de equipos y mantenimiento de redes de telecomunicaciones para Abertis, Red Eléctrica y France Telecom. España

Contrato marco de enlaces de fibra óptica en el entorno ferroviario de ADIF para REINTEL. España

Mantenimiento de las redes digitales de comunicaciones de emergencia de Murcia, Galicia y Madrid. España

Sistema de telecomunicaciones para el telecontrol de saneamiento y otras instalaciones hidráulicas del Canal de Isabel II Gestión en Madrid. España

Suministro de radioenlaces para Confederaciones Hidrográficas y Universidades. España

Suministro de radioenlaces para Andorra Telecomunicaciones. Andorra

Frame contracts for the construction, supply of equipment and maintenance of telecommunication networks for Abertis, REE and France Telecom. Spain

Frame contract for fiber optic links in the ADIF railway sector for REINTEL. Spain

Maintenance of the digital emergency communications networks in Murcia, Galicia and Madrid. Spain

Telecommunication systems for remote control of sanitation and other hydraulic facilities of Canal de Isabel II Gestión in Madrid. Spain

Supply of radio links for Hydrographical Confederations and Universities. Spain

Supply of radio links for Andorra Telecomunicaciones. Andorra

Telecomunicaciones Telecommunications

6

Suministro e instalación de pasarelas de embarque en el aeropuerto de Wroclaw. Polonia

Mantenimiento de las instalaciones de asistencia a aeronaves del aeropuerto Adolfo Suárez Madrid-Barajas y de Alicante. España

Suministro con instalación de equipos para la adecuación de puestos de estacionamiento a aeronaves en el aeropuerto Adolfo Suárez Madrid-Barajas. España

Suministro e instalación de pasarelas de embarque en el aeropuerto de Tenerife Norte. España

Suministro, instalación y puesta en servicio de una torre de control móvil para la navegación aérea marroquí. Marruecos

Renovación del centro de comunicaciones tierra/aire de Linares (Jaén). España

Suministro, instalación y puesta en servicio del sistema de radioayuda ILS cat III en el aeropuerto de Casablanca. Marruecos

Supply and installation of Passenger Boarding Bridges (PBB) at Wroclaw airport. Poland

Maintenance of aircraft support facilities at Adolfo Suarez Madrid-Barajas airport and Alicante airport. Spain

Supply and installation of equipment to upgrade aircraft parking areas at the Adolfo Suarez Madrid-Barajas airport. Spain

Supply and installation of Passenger Boarding Bridges (PBB) at Tenerife Norte airport. Spain

Supply, installation and commissioning of a Mobile Tower for Moroccan Air Navigation needs. Morocco

Modernization of the ground/air communications centre in Linares (Jaen). Spain

Supply, installation and commissioning of ILS cat III system at Casablanca airport. Morocco

Aeropuertos y puertos Airports and ports

INFRAESTRUCTURAS E INGENIERÍA INFRAESTRUCTURE AND ENGINEERING

9

High, medium and low-voltage electrical works for Edelnor in Lima. Peru

Frame contracts for medium and low-voltage work for Endesa, Iberdrola and Gas Natural, and maintenance of high-voltage substations for REE. Spain

Electricity connection works and installations at Vall d’Hebrón University Hospital (Barcelona). Spain

Extension of the Muelle Grande substation at the port of Las Palmas de Gran Canaria. Spain

Electricity transmission and distribution

Trabajos eléctricos de alta, media y baja tensión para Edelnor en Lima. Perú

Contratos marco de obras de media y baja tensión para Endesa, Iberdrola y Gas Natural, y de mantenimiento de subestaciones de alta tensión para REE. España

Obras e instalaciones de acometida eléctrica en el Hospital Universitario Vall d’Hebrón (Barcelona). España

Ampliación de la subestación Muelle Grande en el puerto de Las Palmas de Gran Canaria. España

Transporte y distribución eléctrica

8

7

6 Sistema de telecomunicaciones para el telecontrol de saneamiento y otras instalaciones hidráulicas del Canal de Isabel II Gestión en Madrid. España Telecommunication systems for remote control of sanitation and other hydraulic facilities of Canal de Isabel II Gestión in Madrid. Spain

7 Contratos marco de obras de media y baja tensión para Endesa, Iberdrola y Gas Natural, y de mantenimiento de subestaciones de alta tensión para REE. EspañaFrame contracts for medium and low-voltage work for Endesa, Iberdrola and Gas Natural, and maintenance of high-voltage substations for REE. Spain

8 Suministro e instalación de pasarelas de embarque en el aeropuerto de Wroclaw. Polonia Supply and installation of Passenger Boarding Bridges (PBB) at Wroclaw airport. Poland

9 Renovación del centro de comunicaciones tierra/aire de Linares (Jaen). EspañaModernization of the ground/air communications centre in Linares (Jaén). Spain

Page 17: Informe Anual 2015 / Annual Summary 2015

Contratos marco de construcción, suministro de equipos y mantenimiento de redes de telecomunicaciones para Abertis, Red Eléctrica y France Telecom. España

Contrato marco de enlaces de fibra óptica en el entorno ferroviario de ADIF para REINTEL. España

Mantenimiento de las redes digitales de comunicaciones de emergencia de Murcia, Galicia y Madrid. España

Sistema de telecomunicaciones para el telecontrol de saneamiento y otras instalaciones hidráulicas del Canal de Isabel II Gestión en Madrid. España

Suministro de radioenlaces para Confederaciones Hidrográficas y Universidades. España

Suministro de radioenlaces para Andorra Telecomunicaciones. Andorra

Frame contracts for the construction, supply of equipment and maintenance of telecommunication networks for Abertis, REE and France Telecom. Spain

Frame contract for fiber optic links in the ADIF railway sector for REINTEL. Spain

Maintenance of the digital emergency communications networks in Murcia, Galicia and Madrid. Spain

Telecommunication systems for remote control of sanitation and other hydraulic facilities of Canal de Isabel II Gestión in Madrid. Spain

Supply of radio links for Hydrographical Confederations and Universities. Spain

Supply of radio links for Andorra Telecomunicaciones. Andorra

Telecomunicaciones Telecommunications

6

Suministro e instalación de pasarelas de embarque en el aeropuerto de Wroclaw. Polonia

Mantenimiento de las instalaciones de asistencia a aeronaves del aeropuerto Adolfo Suárez Madrid-Barajas y de Alicante. España

Suministro con instalación de equipos para la adecuación de puestos de estacionamiento a aeronaves en el aeropuerto Adolfo Suárez Madrid-Barajas. España

Suministro e instalación de pasarelas de embarque en el aeropuerto de Tenerife Norte. España

Suministro, instalación y puesta en servicio de una torre de control móvil para la navegación aérea marroquí. Marruecos

Renovación del centro de comunicaciones tierra/aire de Linares (Jaén). España

Suministro, instalación y puesta en servicio del sistema de radioayuda ILS cat III en el aeropuerto de Casablanca. Marruecos

Supply and installation of Passenger Boarding Bridges (PBB) at Wroclaw airport. Poland

Maintenance of aircraft support facilities at Adolfo Suarez Madrid-Barajas airport and Alicante airport. Spain

Supply and installation of equipment to upgrade aircraft parking areas at the Adolfo Suarez Madrid-Barajas airport. Spain

Supply and installation of Passenger Boarding Bridges (PBB) at Tenerife Norte airport. Spain

Supply, installation and commissioning of a Mobile Tower for Moroccan Air Navigation needs. Morocco

Modernization of the ground/air communications centre in Linares (Jaen). Spain

Supply, installation and commissioning of ILS cat III system at Casablanca airport. Morocco

Aeropuertos y puertos Airports and ports

INFRAESTRUCTURAS E INGENIERÍA INFRAESTRUCTURE AND ENGINEERING

9

High, medium and low-voltage electrical works for Edelnor in Lima. Peru

Frame contracts for medium and low-voltage work for Endesa, Iberdrola and Gas Natural, and maintenance of high-voltage substations for REE. Spain

Electricity connection works and installations at Vall d’Hebrón University Hospital (Barcelona). Spain

Extension of the Muelle Grande substation at the port of Las Palmas de Gran Canaria. Spain

Electricity transmission and distribution

Trabajos eléctricos de alta, media y baja tensión para Edelnor en Lima. Perú

Contratos marco de obras de media y baja tensión para Endesa, Iberdrola y Gas Natural, y de mantenimiento de subestaciones de alta tensión para REE. España

Obras e instalaciones de acometida eléctrica en el Hospital Universitario Vall d’Hebrón (Barcelona). España

Ampliación de la subestación Muelle Grande en el puerto de Las Palmas de Gran Canaria. España

Transporte y distribución eléctrica

8

7

6 Sistema de telecomunicaciones para el telecontrol de saneamiento y otras instalaciones hidráulicas del Canal de Isabel II Gestión en Madrid. España Telecommunication systems for remote control of sanitation and other hydraulic facilities of Canal de Isabel II Gestión in Madrid. Spain

7 Contratos marco de obras de media y baja tensión para Endesa, Iberdrola y Gas Natural, y de mantenimiento de subestaciones de alta tensión para REE. EspañaFrame contracts for medium and low-voltage work for Endesa, Iberdrola and Gas Natural, and maintenance of high-voltage substations for REE. Spain

8 Suministro e instalación de pasarelas de embarque en el aeropuerto de Wroclaw. Polonia Supply and installation of Passenger Boarding Bridges (PBB) at Wroclaw airport. Poland

9 Renovación del centro de comunicaciones tierra/aire de Linares (Jaen). EspañaModernization of the ground/air communications centre in Linares (Jaén). Spain

Page 18: Informe Anual 2015 / Annual Summary 2015

MANTENIMIENTO Y SERVICIOS MAINTENANCE AND SERVICES

Mantenimiento integral de las instalaciones de los edificios corporativos de Gas Natural en España.

Mantenimiento preventivo y correctivo de los equipos de alta y baja tensión de Aigües Ter Llobregat (Cataluña).

Mantenimiento integral de los edificios del Instituto Nacional de las Artes Escénicas y de la Música en Madrid.

Mantenimiento integral de las instalaciones de Kitting de la planta de montaje de Nissan en la Zona Franca de Barcelona.

Mantenimiento de las instalaciones de diferentes inmuebles adscritos al Ministerio de Hacienda y Administraciones Públicas en Madrid.

Mantenimiento y servicio de eficiencia energética de los edificios de la Agencia Catalana del Patrimonio Cultural en Girona, Lleida y Tarragona.

Mantenimiento integral de las instalaciones de la planta de producción de Akzonobel en la Zona Franca de Barcelona.

Mantenimiento integral de las instalaciones de los edificios centrales del Ministerio de Empleo y Seguridad Social (Madrid).

Servicio de gestión de la infraestructura eléctrica de los recintos feriales de Fira de Barcelona.

Construcción e instalación de nueve fuentes ornamentales en el centro comercial Polygone Riviera de Cagnes-sur-Mer en Niza. Francia

Construcción e instalación de la fuente “Espejo del Agua” en Nantes. Francia

Full service maintenance operation, Gas Natural headquarters, Spain.

Preventive and corrective maintenance of the high and low-voltage equipment in Aigües Ter Llobregat (Catalonia).

Comprehensive maintenance of the buildings belonging to the National Institute of Performing Arts and Music in Madrid.

Full industrial maintenance program of Kitting facilities for Nissan in Zona Franca, Barcelona.

Maintenance of the facilities of several buildings assigned to the Ministry of Finance and Public Administration in Madrid.

Maintenance and energy efficiency services in the buildings of the Catalonian Cultural Heritage Agency in Girona, Lleida and Tarragona.

Comprehensive maintenance of the Akzonobel production plant facilities in Zona Franca, Barcelona.

Comprehensive maintenance of installations in the main buildings of the Ministry of Employment and Social Security (Madrid).

Full service maintenance of electrical supply for Fira de Barcelona.

Construction and installation of nine ornamental fountains in the Polygone Riviera de Cagnes-sur-Mer shopping centre in Nice. France

Construction and installation of the “Water Mirror” fountain in Nantes. France

HECHOS DESTACADOS HIGHLIGHTS

374M€$82M

FACTURACIÓNTURNOVER

Fuente “Espejo del Agua” en Nantes. Francia“Water Mirror” fountain in Nantes. France

1 Mantenimiento integral de las instalaciones de la planta de producción de Akzonobel en la Zona Franca de BarcelonaComprehensive maintenance of the Akzonobel production plant facilities in Zona Franca, Barcelona.

2 Mantenimiento y servicio de eficiencia energética de los edificios de la Agencia Catalana del Patrimonio Cultural (ACPC) en Girona, Lleida y Tarragona.Maintenance and energy efficiency services in the buildings of the Catalonian Cultural Heritage Agency (ACPC) in Girona, Lleida and Tarragona.

3 Servicio de gestión de la infraestructura eléctrica de los recintos feriales de Fira de Barcelona.Full service maintenance of electrical supply for Fira de Barcelona.

1

2

3

EMPLEOSEMPLOYEES

1.051

©FIRA DE BARCELONA

©ACPC

Page 19: Informe Anual 2015 / Annual Summary 2015

MANTENIMIENTO Y SERVICIOS MAINTENANCE AND SERVICES

Mantenimiento integral de las instalaciones de los edificios corporativos de Gas Natural en España.

Mantenimiento preventivo y correctivo de los equipos de alta y baja tensión de Aigües Ter Llobregat (Cataluña).

Mantenimiento integral de los edificios del Instituto Nacional de las Artes Escénicas y de la Música en Madrid.

Mantenimiento integral de las instalaciones de Kitting de la planta de montaje de Nissan en la Zona Franca de Barcelona.

Mantenimiento de las instalaciones de diferentes inmuebles adscritos al Ministerio de Hacienda y Administraciones Públicas en Madrid.

Mantenimiento y servicio de eficiencia energética de los edificios de la Agencia Catalana del Patrimonio Cultural en Girona, Lleida y Tarragona.

Mantenimiento integral de las instalaciones de la planta de producción de Akzonobel en la Zona Franca de Barcelona.

Mantenimiento integral de las instalaciones de los edificios centrales del Ministerio de Empleo y Seguridad Social (Madrid).

Servicio de gestión de la infraestructura eléctrica de los recintos feriales de Fira de Barcelona.

Construcción e instalación de nueve fuentes ornamentales en el centro comercial Polygone Riviera de Cagnes-sur-Mer en Niza. Francia

Construcción e instalación de la fuente “Espejo del Agua” en Nantes. Francia

Full service maintenance operation, Gas Natural headquarters, Spain.

Preventive and corrective maintenance of the high and low-voltage equipment in Aigües Ter Llobregat (Catalonia).

Comprehensive maintenance of the buildings belonging to the National Institute of Performing Arts and Music in Madrid.

Full industrial maintenance program of Kitting facilities for Nissan in Zona Franca, Barcelona.

Maintenance of the facilities of several buildings assigned to the Ministry of Finance and Public Administration in Madrid.

Maintenance and energy efficiency services in the buildings of the Catalonian Cultural Heritage Agency in Girona, Lleida and Tarragona.

Comprehensive maintenance of the Akzonobel production plant facilities in Zona Franca, Barcelona.

Comprehensive maintenance of installations in the main buildings of the Ministry of Employment and Social Security (Madrid).

Full service maintenance of electrical supply for Fira de Barcelona.

Construction and installation of nine ornamental fountains in the Polygone Riviera de Cagnes-sur-Mer shopping centre in Nice. France

Construction and installation of the “Water Mirror” fountain in Nantes. France

HECHOS DESTACADOS HIGHLIGHTS

374M€$82M

FACTURACIÓNTURNOVER

Fuente “Espejo del Agua” en Nantes. Francia“Water Mirror” fountain in Nantes. France

1 Mantenimiento integral de las instalaciones de la planta de producción de Akzonobel en la Zona Franca de BarcelonaComprehensive maintenance of the Akzonobel production plant facilities in Zona Franca, Barcelona.

2 Mantenimiento y servicio de eficiencia energética de los edificios de la Agencia Catalana del Patrimonio Cultural (ACPC) en Girona, Lleida y Tarragona.Maintenance and energy efficiency services in the buildings of the Catalonian Cultural Heritage Agency (ACPC) in Girona, Lleida and Tarragona.

3 Servicio de gestión de la infraestructura eléctrica de los recintos feriales de Fira de Barcelona.Full service maintenance of electrical supply for Fira de Barcelona.

1

2

3

EMPLEOSEMPLOYEES

1.051

©FIRA DE BARCELONA

©ACPC

Page 20: Informe Anual 2015 / Annual Summary 2015

SERVICIOS Y TECNOLOGÍA

215M€$239M

FACTURACIÓNTURNOVER

EMPLEOSEMPLOYEES

1.686

SERVICES AND TECHNNOLOGY 4

Transporte ferroviario de mercancías.Freight railway transport.

TRANSPORTE, LOGÍSTICA Y MAQUINARIATRANSPORT, LOGISTICS AND MACHINERY

33M€$36M

FACTURACIÓN TURNOVER

Consolidación de tráficos intermodales y servicios de maniobras en terminales en toda la Península Ibérica.

Primeros tráficos de mercancías entre España y el resto de Europa mediante la red Captrain de la SNCF.

Inicio del tráfico de siderúrgicos entre Santurce (Vizcaya) y Aranda (Burgos).

Servicios de transporte de materiales para la construcción de líneas de Alta Velocidad.

Incremento del número de trenes para el transporte: 9.700 en 2015 (más de un 5%).

Incremento del 15% en el número de toneladas netas por kilómetro transportadas respecto a 2014.

Implantación de 16 puestos de visita de trenes en la Península.

Apertura de un taller de reparación de cajas móviles Zaragoza.

Gestión de un parque de maquinaria de más de 55 vehículos motores y 73 vagones.

Incremento del 49,15% en la facturación de servicios de reparación y mantenimiento a terceros.

Consolidation of intermodal traffic and shunting services at terminals throughout the Iberian Peninsula.

First movement of goods between Spain and the rest of Europe on the Captrain network of the SNCF.

First steel industry traffic between Santurce (Vizcaya) and Aranda (Burgos).

Material transport services for the construction of High Speed Rail lines.

Increase of the number of freight trains: 9,700 in 2015 (over 5%).

A 15% increase in the number of net tonnes per Km transported compared to 2014.

Implementation of 16 calling stations for trains in the Peninsula.

Inauguration of a swap body repair workshop in Zaragoza.

Management of a machine fleet with more than 55 motor vehicles and 73 carriages.

49.15% increase in turnover for third party repair and maintenance services.

Transporte y Logística

Maquinaria

Transport and Logistics

Machinery

1 2

1 Inicio del tráfico de siderúrgicos entre Santurce (Vizcaya) y Aranda (Burgos).First steel industry traffic between Santurce (Vizcaya) and Aranda (Burgos).

2 Implantación de 16 puestos de visita de trenes en la Península.Implementation of 16 calling stations for trains in the Peninsula.

EMPLEOSEMPLOYEES

307

©JAVIER LÓPEZ

Page 21: Informe Anual 2015 / Annual Summary 2015

SERVICIOS Y TECNOLOGÍA

215M€$239M

FACTURACIÓNTURNOVER

EMPLEOSEMPLOYEES

1.686

SERVICES AND TECHNNOLOGY 4

Transporte ferroviario de mercancías.Freight railway transport.

TRANSPORTE, LOGÍSTICA Y MAQUINARIATRANSPORT, LOGISTICS AND MACHINERY

33M€$36M

FACTURACIÓN TURNOVER

Consolidación de tráficos intermodales y servicios de maniobras en terminales en toda la Península Ibérica.

Primeros tráficos de mercancías entre España y el resto de Europa mediante la red Captrain de la SNCF.

Inicio del tráfico de siderúrgicos entre Santurce (Vizcaya) y Aranda (Burgos).

Servicios de transporte de materiales para la construcción de líneas de Alta Velocidad.

Incremento del número de trenes para el transporte: 9.700 en 2015 (más de un 5%).

Incremento del 15% en el número de toneladas netas por kilómetro transportadas respecto a 2014.

Implantación de 16 puestos de visita de trenes en la Península.

Apertura de un taller de reparación de cajas móviles Zaragoza.

Gestión de un parque de maquinaria de más de 55 vehículos motores y 73 vagones.

Incremento del 49,15% en la facturación de servicios de reparación y mantenimiento a terceros.

Consolidation of intermodal traffic and shunting services at terminals throughout the Iberian Peninsula.

First movement of goods between Spain and the rest of Europe on the Captrain network of the SNCF.

First steel industry traffic between Santurce (Vizcaya) and Aranda (Burgos).

Material transport services for the construction of High Speed Rail lines.

Increase of the number of freight trains: 9,700 in 2015 (over 5%).

A 15% increase in the number of net tonnes per Km transported compared to 2014.

Implementation of 16 calling stations for trains in the Peninsula.

Inauguration of a swap body repair workshop in Zaragoza.

Management of a machine fleet with more than 55 motor vehicles and 73 carriages.

49.15% increase in turnover for third party repair and maintenance services.

Transporte y Logística

Maquinaria

Transport and Logistics

Machinery

1 2

1 Inicio del tráfico de siderúrgicos entre Santurce (Vizcaya) y Aranda (Burgos).First steel industry traffic between Santurce (Vizcaya) and Aranda (Burgos).

2 Implantación de 16 puestos de visita de trenes en la Península.Implementation of 16 calling stations for trains in the Peninsula.

EMPLEOSEMPLOYEES

307

©JAVIER LÓPEZ

Page 22: Informe Anual 2015 / Annual Summary 2015

Gestión de más de 80.000 tn de residuos en la planta físico-química de Valencia y consolidación de la importación de residuos.

Más de 100.000 toneladas de residuos peligrosos gestionados con destino al vertedero de Castellolí (Barcelona), incluyendo operaciones especiales de descontaminación.

Gestión de 160.000 tn de fangos para uso agrícola y de 55.000 tn de residuos orgánicos en la planta de compostaje de Camarles (Tarragona).

Obtención de permisos para una nueva planta de compostaje en Madrid.

Puesta en marcha de un centro de recogida y transferencia de residuos peligrosos en Granollers (Barcelona).

Valorización de más de 14.500 tn de neumáticos fuera de uso en Maials (Lleida) y venta del 85% del caucho reciclado en mercados internacionales.

Más de 45.000 tn de residuos peligrosos depositados en el vertedero de Ciudad Real y diseño de la tercera fase de su ampliación.

Management of more than 80,000 tonnes of waste at the physical-chemical treatment plant in Valencia and consolidation of waste imports.

Management of over 100,000 tonnes of hazardous waste destined for the Castellolí landfill (Barcelona), including special decontamination operations.

Management of 160,000 tonnes of slurry for agricultural use and 55,000 tonnes of organic waste at the Camarles composting plant (Tarragona).

Receipt of permits for a new composting plant in Madrid.

Start-up of a new centre for the collection and transportation of hazardous waste in Granollers (Barcelona).

Over 14,500 tonnes of discarded tyres recycled in Maials (Lleida) and the sale of 85% of the recycled rubber on international markets.

Over 45.000 tonnes of hazardous waste deposited in landfill in Ciudad Real and the design of the third phase of expansion.

Industrial wasteResiduos Industriales

MEDIO AMBIENTEENVIRONMENT

Servicios UrbanosUrban services

Residuos Industriales Industrial waste

81M€$90M

FACTURACIÓN TURNOVER 5EMPLEOSEMPLOYEES

977Desguace de vagones y locomotoras en Móra la Nova (Tarragona)Dismantling of wagons and locomotives in Mora la Nova (Tarragona)

1 Valorización de más de 14.500 tn de neumáticos fuera de uso en Maials (Lleida) y venta del 85% del caucho reciclado en mercados internacionalesOver 14,500 tonnes of discarded tyres recycled in Maials (Lleida) and the sale of 85% of the recycled rubber on international markets

2 Soluciones ambientales para la gestión de residuosEnvironmental solutions for waste management

1 2

Más de 40 contratos de servicios de agua potable, depuración y riego en Cataluña.

Nuevos contratos para la explotación de estaciones depuradoras de aguas residuales en Martorell y en la comarca de la Terra Alta (Tarragona).

Recogida de residuos, limpieza viaria y limpieza de playas en El Masnou (Barcelona).

Recogida de residuos en Sant Llorenç d’Hortons (Barcelona).

Nuevo contrato para el mantenimiento del Parque Fluvial del Besós (Barcelona).

Limpieza del alcantarillado en los edificios de la Agència d’Habitatge de Cataluña y en el Hospital Universitario de Bellvitge (Barcelona).

Ampliación del contrato de recogida de residuos y limpieza viaria en Sant Climent de Llobregat y Montornés del Vallès (Barcelona).

Renovación del contrato de limpieza de grafitis de la ciudad de Barcelona y de recogida de residuos del municipio de Castellví.

Ampliación del contrato de limpieza del alcantarillado en Mataró, El Masnou, Santa Perpètua de la Mogoda y Molins de Rei.

Obtención de la certificación Bequal por la política de inclusión laboral de personas discapacitadas.

Obtención de la ISO 14064 de huella de carbono y del distintivo de garantía de calidad de parques logísticos.

More than 40 contracts for drinking water, water treatment and irrigation services in Catalonia.

New contracts for the operation of wastewater treatment plants in Martorell and in the Terra Alta region (Tarragona).

Waste collection, street cleaning and beach cleaning in El Masnou (Barcelona).

Waste collection in Sant Llorenç d’Hortons (Barcelona).

New contract for the maintenance of the Besós Water Park (Barcelona).

Cleaning of the sewage system of the buildings of the Housing Agency of Catalonia and the University Hospital of Bellvitge (Barcelona).

Extension of the waste collection and street cleaning contract in Sant Climent de Llobregat and Montornés del Vallès (Barcelona).

Renewal of the grafitti cleaning contract for the city of Barcelona and waste collection contract for the town of Castellví.

Extension of the sewage system cleaning contract in Mataró, El Masnou, Santa Perpètua de la Mogoda and Molins de Rei.

Bequal certificate awarded to the company for its policy of inclusion for disabled persons.

Receipt of ISO 14064 carbon footprint certification and logistic park quality guarantee symbol.

Servicios urbanos Urban services

Page 23: Informe Anual 2015 / Annual Summary 2015

Gestión de más de 80.000 tn de residuos en la planta físico-química de Valencia y consolidación de la importación de residuos.

Más de 100.000 toneladas de residuos peligrosos gestionados con destino al vertedero de Castellolí (Barcelona), incluyendo operaciones especiales de descontaminación.

Gestión de 160.000 tn de fangos para uso agrícola y de 55.000 tn de residuos orgánicos en la planta de compostaje de Camarles (Tarragona).

Obtención de permisos para una nueva planta de compostaje en Madrid.

Puesta en marcha de un centro de recogida y transferencia de residuos peligrosos en Granollers (Barcelona).

Valorización de más de 14.500 tn de neumáticos fuera de uso en Maials (Lleida) y venta del 85% del caucho reciclado en mercados internacionales.

Más de 45.000 tn de residuos peligrosos depositados en el vertedero de Ciudad Real y diseño de la tercera fase de su ampliación.

Management of more than 80,000 tonnes of waste at the physical-chemical treatment plant in Valencia and consolidation of waste imports.

Management of over 100,000 tonnes of hazardous waste destined for the Castellolí landfill (Barcelona), including special decontamination operations.

Management of 160,000 tonnes of slurry for agricultural use and 55,000 tonnes of organic waste at the Camarles composting plant (Tarragona).

Receipt of permits for a new composting plant in Madrid.

Start-up of a new centre for the collection and transportation of hazardous waste in Granollers (Barcelona).

Over 14,500 tonnes of discarded tyres recycled in Maials (Lleida) and the sale of 85% of the recycled rubber on international markets.

Over 45.000 tonnes of hazardous waste deposited in landfill in Ciudad Real and the design of the third phase of expansion.

Industrial wasteResiduos Industriales

MEDIO AMBIENTEENVIRONMENT

Servicios UrbanosUrban services

Residuos Industriales Industrial waste

81M€$90M

FACTURACIÓN TURNOVER 5EMPLEOSEMPLOYEES

977Desguace de vagones y locomotoras en Móra la Nova (Tarragona)Dismantling of wagons and locomotives in Mora la Nova (Tarragona)

1 Valorización de más de 14.500 tn de neumáticos fuera de uso en Maials (Lleida) y venta del 85% del caucho reciclado en mercados internacionalesOver 14,500 tonnes of discarded tyres recycled in Maials (Lleida) and the sale of 85% of the recycled rubber on international markets

2 Soluciones ambientales para la gestión de residuosEnvironmental solutions for waste management

1 2

Más de 40 contratos de servicios de agua potable, depuración y riego en Cataluña.

Nuevos contratos para la explotación de estaciones depuradoras de aguas residuales en Martorell y en la comarca de la Terra Alta (Tarragona).

Recogida de residuos, limpieza viaria y limpieza de playas en El Masnou (Barcelona).

Recogida de residuos en Sant Llorenç d’Hortons (Barcelona).

Nuevo contrato para el mantenimiento del Parque Fluvial del Besós (Barcelona).

Limpieza del alcantarillado en los edificios de la Agència d’Habitatge de Cataluña y en el Hospital Universitario de Bellvitge (Barcelona).

Ampliación del contrato de recogida de residuos y limpieza viaria en Sant Climent de Llobregat y Montornés del Vallès (Barcelona).

Renovación del contrato de limpieza de grafitis de la ciudad de Barcelona y de recogida de residuos del municipio de Castellví.

Ampliación del contrato de limpieza del alcantarillado en Mataró, El Masnou, Santa Perpètua de la Mogoda y Molins de Rei.

Obtención de la certificación Bequal por la política de inclusión laboral de personas discapacitadas.

Obtención de la ISO 14064 de huella de carbono y del distintivo de garantía de calidad de parques logísticos.

More than 40 contracts for drinking water, water treatment and irrigation services in Catalonia.

New contracts for the operation of wastewater treatment plants in Martorell and in the Terra Alta region (Tarragona).

Waste collection, street cleaning and beach cleaning in El Masnou (Barcelona).

Waste collection in Sant Llorenç d’Hortons (Barcelona).

New contract for the maintenance of the Besós Water Park (Barcelona).

Cleaning of the sewage system of the buildings of the Housing Agency of Catalonia and the University Hospital of Bellvitge (Barcelona).

Extension of the waste collection and street cleaning contract in Sant Climent de Llobregat and Montornés del Vallès (Barcelona).

Renewal of the grafitti cleaning contract for the city of Barcelona and waste collection contract for the town of Castellví.

Extension of the sewage system cleaning contract in Mataró, El Masnou, Santa Perpètua de la Mogoda and Molins de Rei.

Bequal certificate awarded to the company for its policy of inclusion for disabled persons.

Receipt of ISO 14064 carbon footprint certification and logistic park quality guarantee symbol.

Servicios urbanos Urban services

Page 24: Informe Anual 2015 / Annual Summary 2015

Radar meteorológico doppler del aeropuerto internacional de la Ciudad de México para el Servicio a la Navegación en el Espacio Aéreo. México

Sistema de estaciones meteorológicas del programa “Gestión de desastres naturales y riesgos climáticos” para el Ministerio de Medio Ambiente de la República. Moldavia

Sistema de alerta temprana de Santo Tomé y Príncipe, englobado por 30 estaciones automáticas meteorológicas e hidrológicas para el Instituto Nacional de Meteorología y la Dirección Nacional de Recursos Naturales. Santo Tomé y Príncipe.

Liderazgo del grupo de acción “Real Time Water Quality Monitoring” del European Innovation Partnership on Water. Iniciativa de la UE para promover soluciones innovadoras en respuesta a los retos del sector del agua basándose en tecnologías de análisis en continuo y estrategias sostenibles.

Doppler weather radar for the Airspace Navigation Service of Mexico City International Airport. Mexico

Weather stations system for the “Disaster Risk Mitigation” program for the Moldovan Ministry of Environmental Affairs. Moldova

Early Warning system in Sao Tome and Principe, consisting of 30 automatic weather and hydrological stations for the National Meteorological Institute and the General Directorate for Natural Resources. Sao Tome and Principe.

Leadership role in the action group “Real Time Water Quality Monitoring” of the European Innovation Partnership on Water. EU initiative which aims to foster innovative solutions to water challenges based on online water quality monitoring technologies and affordable monitoring strategies.

HECHOS DESTACADOS HIGHLIGHTS

101M€$112M

FACTURACIÓN TURNOVER 6EMPLEOSEMPLOYEES

402

TECNOLOGÍATECHNOLOGY

1 Sistema de ayuda a la decisión para la operación y planificación de sistemas de riego de Murrumbidgee Irrigation Ltd. AustraliaDecision support system for irrigation operation and planning for Murrumbidgee Irrigation Ltd. Australia

1

Radar meteorológico para el Aeropuerto Internacional de Ciudad de México.Doppler weather radar for the Airspace Navigation Service of Mexico City.

Ingeniería para la línea de integración de larguerillos del Boeing 777X en Seattle. Estados Unidos

Duplicación de las líneas HTP/VTP para el Airbus A350 en Toledo y Stade. España y Alemania

Instalación para soldadura de la carrocería del nuevo Seat Ibiza. España

Ensamblaje final de las alas y del cono trasero del Embraer E2 en Sao José dos Campos. Brasil

Línea de ensamblaje para pilones para el Airbus A330Neo en Toulouse. Francia

Finalización del ensamblaje del Keel Beam del Airbus A350 en Nantes. Francia

Airbus distingue a Aritex como mejor proveedor de 2015.

Instalación para soldadura de la carrocería del nuevo Volkswagen Polo T-Rock. Portugal

Engineering for the stringer integration line of the Boeing 777X in Seattle. United States

Doubling of the HTP/VTP lines for the Airbus A350 in Toledo and Stade. Spain and Germany

Chassis welding station for the new Seat Ibiza. Spain

Final assembly of the wings and rear cone of the Embraer E2 in Sao José dos Campos. Brazil.

Pylon assembly line for the Airbus A330Neo in Toulouse. France

Completion of the assembly of the keel beam for the Airbus A350 in Nantes. France

Airbus recognises Aritex as its best supplier in 2015.

Chassis welding station for the new Volkswagen Polo T-Rock. Portugal.

Suministro de transmisores de alta eficiencia para la TDT. Argentina

Extensión de la red TDT con el suministro de 42 transmisores para Télédiffusion d’Algérie. Argelia

Despliegue de la TDT en Kenia con el suministro e instalación de 10 centros transmisores con equipos de alta eficiencia. Kenia

Categoría oro como empresa más innovadora de Galicia según el informe económico y de competitividad Ardán 2015. España

44 nuevos centros de emisión con 72 transmisores digitales para Televisión Azteca. México

Diseño y suministro de 3100 receptores bidireccionales Smart-LNB a EUTELSAT para la recepción y transmisión de datos vía satélite. Francia

Supply of high-efficiency transmitters for DTT. Argentina

Extension of the DTT network, including the supply of 42 transmitters for Télédiffusion d’Algérie. Algeria

Deployment of DTT in Kenya, including the supply and installation of 10 transmission centres with high-efficiency equipment. Kenya

Gold category award for the most innovative company in Galicia, according to the Ardán 2015 economic and competitiveness report. Spain

44 new broadcasting centres with 72 digital transmitters for Televisión Azteca. Mexico

Design and supply to EUTELSAT of 3100 two-way Smart-LNB receptors for the reception and transmission of data via satellite. France

HECHOS DESTACADOS HIGHLIGHTS

HECHOS DESTACADOS HIGHLIGHTS

2 3

2 Suministro de dos robots antropomórficos de taladrado para el Airbus A350 en Getafe. EspañaSupply of two anthropomorphic drilling robots for the Airbus A350 in Getafe. Spain

3 Extensión de la red TDT con el suministro de 42 transmisores para Télédiffusion d’Algérie. ArgeliaExtension of the DTT network, including the supply of 42 transmitters for Télédiffusion d’Algérie. Algeria

Page 25: Informe Anual 2015 / Annual Summary 2015

Radar meteorológico doppler del aeropuerto internacional de la Ciudad de México para el Servicio a la Navegación en el Espacio Aéreo. México

Sistema de estaciones meteorológicas del programa “Gestión de desastres naturales y riesgos climáticos” para el Ministerio de Medio Ambiente de la República. Moldavia

Sistema de alerta temprana de Santo Tomé y Príncipe, englobado por 30 estaciones automáticas meteorológicas e hidrológicas para el Instituto Nacional de Meteorología y la Dirección Nacional de Recursos Naturales. Santo Tomé y Príncipe.

Liderazgo del grupo de acción “Real Time Water Quality Monitoring” del European Innovation Partnership on Water. Iniciativa de la UE para promover soluciones innovadoras en respuesta a los retos del sector del agua basándose en tecnologías de análisis en continuo y estrategias sostenibles.

Doppler weather radar for the Airspace Navigation Service of Mexico City International Airport. Mexico

Weather stations system for the “Disaster Risk Mitigation” program for the Moldovan Ministry of Environmental Affairs. Moldova

Early Warning system in Sao Tome and Principe, consisting of 30 automatic weather and hydrological stations for the National Meteorological Institute and the General Directorate for Natural Resources. Sao Tome and Principe.

Leadership role in the action group “Real Time Water Quality Monitoring” of the European Innovation Partnership on Water. EU initiative which aims to foster innovative solutions to water challenges based on online water quality monitoring technologies and affordable monitoring strategies.

HECHOS DESTACADOS HIGHLIGHTS

101M€$112M

FACTURACIÓN TURNOVER 6EMPLEOSEMPLOYEES

402

TECNOLOGÍATECHNOLOGY

1 Sistema de ayuda a la decisión para la operación y planificación de sistemas de riego de Murrumbidgee Irrigation Ltd. AustraliaDecision support system for irrigation operation and planning for Murrumbidgee Irrigation Ltd. Australia

1

Radar meteorológico para el Aeropuerto Internacional de Ciudad de México.Doppler weather radar for the Airspace Navigation Service of Mexico City.

Ingeniería para la línea de integración de larguerillos del Boeing 777X en Seattle. Estados Unidos

Duplicación de las líneas HTP/VTP para el Airbus A350 en Toledo y Stade. España y Alemania

Instalación para soldadura de la carrocería del nuevo Seat Ibiza. España

Ensamblaje final de las alas y del cono trasero del Embraer E2 en Sao José dos Campos. Brasil

Línea de ensamblaje para pilones para el Airbus A330Neo en Toulouse. Francia

Finalización del ensamblaje del Keel Beam del Airbus A350 en Nantes. Francia

Airbus distingue a Aritex como mejor proveedor de 2015.

Instalación para soldadura de la carrocería del nuevo Volkswagen Polo T-Rock. Portugal

Engineering for the stringer integration line of the Boeing 777X in Seattle. United States

Doubling of the HTP/VTP lines for the Airbus A350 in Toledo and Stade. Spain and Germany

Chassis welding station for the new Seat Ibiza. Spain

Final assembly of the wings and rear cone of the Embraer E2 in Sao José dos Campos. Brazil.

Pylon assembly line for the Airbus A330Neo in Toulouse. France

Completion of the assembly of the keel beam for the Airbus A350 in Nantes. France

Airbus recognises Aritex as its best supplier in 2015.

Chassis welding station for the new Volkswagen Polo T-Rock. Portugal.

Suministro de transmisores de alta eficiencia para la TDT. Argentina

Extensión de la red TDT con el suministro de 42 transmisores para Télédiffusion d’Algérie. Argelia

Despliegue de la TDT en Kenia con el suministro e instalación de 10 centros transmisores con equipos de alta eficiencia. Kenia

Categoría oro como empresa más innovadora de Galicia según el informe económico y de competitividad Ardán 2015. España

44 nuevos centros de emisión con 72 transmisores digitales para Televisión Azteca. México

Diseño y suministro de 3100 receptores bidireccionales Smart-LNB a EUTELSAT para la recepción y transmisión de datos vía satélite. Francia

Supply of high-efficiency transmitters for DTT. Argentina

Extension of the DTT network, including the supply of 42 transmitters for Télédiffusion d’Algérie. Algeria

Deployment of DTT in Kenya, including the supply and installation of 10 transmission centres with high-efficiency equipment. Kenya

Gold category award for the most innovative company in Galicia, according to the Ardán 2015 economic and competitiveness report. Spain

44 new broadcasting centres with 72 digital transmitters for Televisión Azteca. Mexico

Design and supply to EUTELSAT of 3100 two-way Smart-LNB receptors for the reception and transmission of data via satellite. France

HECHOS DESTACADOS HIGHLIGHTS

HECHOS DESTACADOS HIGHLIGHTS

2 3

2 Suministro de dos robots antropomórficos de taladrado para el Airbus A350 en Getafe. EspañaSupply of two anthropomorphic drilling robots for the Airbus A350 in Getafe. Spain

3 Extensión de la red TDT con el suministro de 42 transmisores para Télédiffusion d’Algérie. ArgeliaExtension of the DTT network, including the supply of 42 transmitters for Télédiffusion d’Algérie. Algeria

Page 26: Informe Anual 2015 / Annual Summary 2015

CONCESIONES Y ENERGÍAS RENOVABLES

38M€$42M

FACTURACIÓNTURNOVER

EMPLEOSEMPLOYEES

65

CONCESSIONS AND RENEWABLE ENERGY

7

Autovía Maçanet - Platja d’Aro (Girona).Dual carriageway Maçanet - Platja d’Aro (Girona).

855M€ 22M€ 22$949M $24M

INVERSIÓN INVESTMENT

FACTURACIÓNTURNOVER

EMPLEOSEMPLOYEESCONCESIONES

CONCESSIONS

Más de 25 millones de usuarios transportados en los once años de servicio del Tranvía de Barcelona.

Más de 5 millones de viajeros transportados en el Metro de Málaga en 2015.

350 kilómetros de carreteras en explotación.

Puesta en servicio del centro penitenciario Mas d’Enric en El Catllar (Tarragona).

Mantenimiento de los juzgados de La Bisbal d’Empordà (Girona) y Terrassa (Barcelona).

Over 25 million passengers transported in the eleven years of operation of the Barcelona Tram.

More than 5 million passengers transported on the Malaga Underground in 2015.

350 kilometres of roads in operation.

Opening of the Mas d’Enric penitentiary in El Catllar (Tarragona).

Maintenance of the Court Houses at La Bisbal d’Empordà (Girona) and Terrassa (Barcelona).

HECHOS DESTACADOS HIGHLIGHTS

1 Más de 5 millones de viajeros transportados en el Metro de Málaga en 2015.More than 5 million passengers transported on the Malaga Underground in 2015.

2 Puesta en servicio del centro penitenciario Mas d’Enric en El Catllar (Tarragona).Opening of the Mas d’Enric penitentiary in El Catllar (Tarragona).

3 Aparcamiento en el Parc Sanitari Pere Virgili de Barcelona.Car park on the Parc Sanitari Pere Virgili in Barcelona.

21

3

10.000 plazas de aparcamiento350 kilómetros de carreteras150 kilómetros de vías ferroviarias

10,000 parking spaces350 kilometres of roads150 kilometres of railways

Page 27: Informe Anual 2015 / Annual Summary 2015

CONCESIONES Y ENERGÍAS RENOVABLES

38M€$42M

FACTURACIÓNTURNOVER

EMPLEOSEMPLOYEES

65

CONCESSIONS AND RENEWABLE ENERGY

7

Autovía Maçanet - Platja d’Aro (Girona).Dual carriageway Maçanet - Platja d’Aro (Girona).

855M€ 22M€ 22$949M $24M

INVERSIÓN INVESTMENT

FACTURACIÓNTURNOVER

EMPLEOSEMPLOYEESCONCESIONES

CONCESSIONS

Más de 25 millones de usuarios transportados en los once años de servicio del Tranvía de Barcelona.

Más de 5 millones de viajeros transportados en el Metro de Málaga en 2015.

350 kilómetros de carreteras en explotación.

Puesta en servicio del centro penitenciario Mas d’Enric en El Catllar (Tarragona).

Mantenimiento de los juzgados de La Bisbal d’Empordà (Girona) y Terrassa (Barcelona).

Over 25 million passengers transported in the eleven years of operation of the Barcelona Tram.

More than 5 million passengers transported on the Malaga Underground in 2015.

350 kilometres of roads in operation.

Opening of the Mas d’Enric penitentiary in El Catllar (Tarragona).

Maintenance of the Court Houses at La Bisbal d’Empordà (Girona) and Terrassa (Barcelona).

HECHOS DESTACADOS HIGHLIGHTS

1 Más de 5 millones de viajeros transportados en el Metro de Málaga en 2015.More than 5 million passengers transported on the Malaga Underground in 2015.

2 Puesta en servicio del centro penitenciario Mas d’Enric en El Catllar (Tarragona).Opening of the Mas d’Enric penitentiary in El Catllar (Tarragona).

3 Aparcamiento en el Parc Sanitari Pere Virgili de Barcelona.Car park on the Parc Sanitari Pere Virgili in Barcelona.

21

3

10.000 plazas de aparcamiento350 kilómetros de carreteras150 kilómetros de vías ferroviarias

10,000 parking spaces350 kilometres of roads150 kilometres of railways

Page 28: Informe Anual 2015 / Annual Summary 2015

8ENERGÍAS RENOVABLESRENEWABLE ENERGY

Nuevos contratos de gestión de activos en los parques eólicos de Lecrín y Jaufil (Granada) por un total de 22 MW.

Implantación del sistema OSHAS para la mejora de la seguridad y la salud de los empleados en plantas fotovoltaicas en cubierta y parques eólicos.

Adhesión a la Asociación de Empresas de Mantenimiento de Energías Renovables (AEMER).

Suministro de 80.000 t de biomasa forestal a la planta híbrida termosolar Borges en 2015.

Ampliación de la red de captación de biogás en la instalación de generación de energía eléctrica de VEGASVER en el vertedero de Montalbán (Córdoba).

New asset management contracts in the Lecrín and Jaufil wind farms (Granada) totalling 22 MW.

Implementation of the OSHAS system to improve the health and safety of employees at rooftop photovoltaic installations and wind farms.

Membership of AEMER (Association of Renewable Energy Maintenance Companies).

Supply of 80,000 tonnes of forest biomass to the Borges solar thermal hybrid power plant in 2015.

Expansion of the biogas collection network on the VEGASVER electricity generation facility at the Montalbán landfill (Cordoba).

HECHOS DESTACADOS HIGHLIGHTS

148,5 MW Potencia operada42,9 MW Potencia en explotación** Datos de potencia según participación en

cada una de las sociedades

148.5 MW Generated capacity42.9 MW of power in operation** Power data based on the stake held in

each of the companies

1 Nuevos contratos de gestión de activos en los parques eólicos de Lecrín y Jaufil (Granada) por un total de 22 MW.New asset management contracts in the Lecrín and Jaufil wind farms (Granada) totalling 22 MW.

2 Suministro de 80.000 t de biomasa forestal a la planta hÍbrida termosolar Borges en 2015.Supply of 80,000 tonnes of forest biomass to the Borges solar thermal hybrid power plant in 2015.

21

192M€

4316M€

$213M

$18M

INVERSIÓNINVESTMENT

EMPLEOSEMPLOYEES

FACTURACIÓNTURNOVER

Operación y mantenimiento de parques eólicos.Operation and maintenance of wind farms.

9INNOVACIÓN Y GESTIÓN RESPONSABLEINNOVATION AND RESPONSIBLE MANAGEMENT

Actualmente COMSA Corporación tiene en curso más de 50 proyectos de innovación. En 2015 desarrolló actividades y proyectos de I+D+i por un importe cercano a los 12 millones de euros.

Distinción al proyecto NEOBALLAST de mejora de las propiedades del balasto ferroviario en los Premios Cataluña de Ecodiseño 2015.

Proyecto europeo FP-7 ANAGENNISIS para la revalorización de neumáticos fuera de uso en la construcción.

Desarrollo de un sistema robotizado para el pulido de superficies de grandes dimensiones (proyecto EALS).

Proyecto europeo FP-7 SOLPROCEL para la captación de energía solar en edificios a través de células fotovoltaicas ubicadas en ventanas y fachadas.

Concesión de dos nuevas patentes: ECOTRACK® y ARGUS®.

Proyecto europeo H2020 GEOT€CH: Geothermal Technology for €conomic Cooling & Heating.

Ponencia sobre el proyecto NEOBALLAST en el ‘UIC World Congress on High Speed Rail’ en Tokio (Japón).

Proyecto europeo LIFE+ GAIN para la reutilización de escorias siderúrgicas en vías férreas.

Proyecto europeo KIC-Innoenergy BEEST: Building Energy Management Systems.

COMSA Corporation is currently involved in 50 ongoing innovation projects. In 2015, the company developed R&D projects and activities worth almost 12 million euros.

Special mention in the 2015 Catalonia Eco-design Awards for the NEOBALLAST project to improve rail ballast properties.

European Project FP-7 ANAGENNISIS to reuse end of life tyres on concrete.

Development of a robotic system designed to polish large surface areas (EALS project).

European Project FP-7 SOLPROCEL to capture solar power in buildings through photovoltaic cells located on windows and façades.

Two new patents granted: ECOTRACK® and ARGUS®.

European Project H2020 GEOT€CH: Geothermal Technology for €conomic Cooling & Heating.

Presentation of the NEOBALLAST project at the ‘UIC World Congress on High Speed Rail’ in Tokyo (Japan).

European Project LIFE+ GAIN to reuse slag aggregates for railway foundations.

European Project KIC-Innoenergy BEEST: Building Energy Management Systems.

InnovationInnovación

Proyectos de innovación en el ámbito ‘Smart building’Innovation projects on ‘Smart building’

Page 29: Informe Anual 2015 / Annual Summary 2015

8ENERGÍAS RENOVABLESRENEWABLE ENERGY

Nuevos contratos de gestión de activos en los parques eólicos de Lecrín y Jaufil (Granada) por un total de 22 MW.

Implantación del sistema OSHAS para la mejora de la seguridad y la salud de los empleados en plantas fotovoltaicas en cubierta y parques eólicos.

Adhesión a la Asociación de Empresas de Mantenimiento de Energías Renovables (AEMER).

Suministro de 80.000 t de biomasa forestal a la planta híbrida termosolar Borges en 2015.

Ampliación de la red de captación de biogás en la instalación de generación de energía eléctrica de VEGASVER en el vertedero de Montalbán (Córdoba).

New asset management contracts in the Lecrín and Jaufil wind farms (Granada) totalling 22 MW.

Implementation of the OSHAS system to improve the health and safety of employees at rooftop photovoltaic installations and wind farms.

Membership of AEMER (Association of Renewable Energy Maintenance Companies).

Supply of 80,000 tonnes of forest biomass to the Borges solar thermal hybrid power plant in 2015.

Expansion of the biogas collection network on the VEGASVER electricity generation facility at the Montalbán landfill (Cordoba).

HECHOS DESTACADOS HIGHLIGHTS

148,5 MW Potencia operada42,9 MW Potencia en explotación** Datos de potencia según participación en

cada una de las sociedades

148.5 MW Generated capacity42.9 MW of power in operation** Power data based on the stake held in

each of the companies

1 Nuevos contratos de gestión de activos en los parques eólicos de Lecrín y Jaufil (Granada) por un total de 22 MW.New asset management contracts in the Lecrín and Jaufil wind farms (Granada) totalling 22 MW.

2 Suministro de 80.000 t de biomasa forestal a la planta hÍbrida termosolar Borges en 2015.Supply of 80,000 tonnes of forest biomass to the Borges solar thermal hybrid power plant in 2015.

21

192M€

4316M€

$213M

$18M

INVERSIÓNINVESTMENT

EMPLEOSEMPLOYEES

FACTURACIÓNTURNOVER

Operación y mantenimiento de parques eólicos.Operation and maintenance of wind farms.

9INNOVACIÓN Y GESTIÓN RESPONSABLEINNOVATION AND RESPONSIBLE MANAGEMENT

Actualmente COMSA Corporación tiene en curso más de 50 proyectos de innovación. En 2015 desarrolló actividades y proyectos de I+D+i por un importe cercano a los 12 millones de euros.

Distinción al proyecto NEOBALLAST de mejora de las propiedades del balasto ferroviario en los Premios Cataluña de Ecodiseño 2015.

Proyecto europeo FP-7 ANAGENNISIS para la revalorización de neumáticos fuera de uso en la construcción.

Desarrollo de un sistema robotizado para el pulido de superficies de grandes dimensiones (proyecto EALS).

Proyecto europeo FP-7 SOLPROCEL para la captación de energía solar en edificios a través de células fotovoltaicas ubicadas en ventanas y fachadas.

Concesión de dos nuevas patentes: ECOTRACK® y ARGUS®.

Proyecto europeo H2020 GEOT€CH: Geothermal Technology for €conomic Cooling & Heating.

Ponencia sobre el proyecto NEOBALLAST en el ‘UIC World Congress on High Speed Rail’ en Tokio (Japón).

Proyecto europeo LIFE+ GAIN para la reutilización de escorias siderúrgicas en vías férreas.

Proyecto europeo KIC-Innoenergy BEEST: Building Energy Management Systems.

COMSA Corporation is currently involved in 50 ongoing innovation projects. In 2015, the company developed R&D projects and activities worth almost 12 million euros.

Special mention in the 2015 Catalonia Eco-design Awards for the NEOBALLAST project to improve rail ballast properties.

European Project FP-7 ANAGENNISIS to reuse end of life tyres on concrete.

Development of a robotic system designed to polish large surface areas (EALS project).

European Project FP-7 SOLPROCEL to capture solar power in buildings through photovoltaic cells located on windows and façades.

Two new patents granted: ECOTRACK® and ARGUS®.

European Project H2020 GEOT€CH: Geothermal Technology for €conomic Cooling & Heating.

Presentation of the NEOBALLAST project at the ‘UIC World Congress on High Speed Rail’ in Tokyo (Japan).

European Project LIFE+ GAIN to reuse slag aggregates for railway foundations.

European Project KIC-Innoenergy BEEST: Building Energy Management Systems.

InnovationInnovación

Proyectos de innovación en el ámbito ‘Smart building’Innovation projects on ‘Smart building’

Page 30: Informe Anual 2015 / Annual Summary 2015

Participación en el proyecto ‘Desarrollo Integral en Comunidades Indígenas de México’ de Manos Unidas.

Certificación del programa Làbora del Ayuntamiento de Barcelona a COMSA Corporación como empresa responsable por favorecer la inserción laboral de personas en riesgo de exclusión social.

Corporación CLD recibe el sello Bequal por su política de inclusión de la discapacidad.

Distintivo de Garantía de Calidad Ambiental de la Generalitat de Cataluña a Corporación CLD por su flota de vehículos.

Certificación AENOR del Sistema de Gestión de Calidad de Eolis según la norma ISO 9001:2008.

Participation in the “Comprehensive Development in Indigenous Communities in Mexico” project by Manos Unidas.

Certification, under the Làbora Program of the Barcelona City Hall, of COMSA Corporation as a responsible company for enhancing the employment of individuals at risk of social exclusion.

Corporación CLD receives the Bequal seal for its policy of inclusion of disabled persons.

Environmental Quality Guarantee Label granted by the Catalan Government to the Corporación CLD for its fleet of vehicles.

AENOR Certification of the Eolis Quality Management System under ISO 9001:2008.

Prevention and responsible management

Prevención y gestión responsable

PROYECTOS MÁS DESTACADOS EN CURSOKEY ONGOING PROJECTS

EUROPEOS DENTRO DE PROGRAMAS MARCOEUROPEAN PROJECTS WITHIN FRAMEWORK PROGRAMS

Maxbe, Mainline, Gain, Capacity4Rail y In2Rail.Asicap, Safer, HD-Ballast, Neoballast y FibrasNFU.

-

Tecnocivil, Muretex y Superbam.

FriendlyCPD, EcoBuilding

Cimava

Simara, EALS

Tergi y Wood Rail.

Anagennisis

Insul-eco, Geot€ch

Beest, Midnattsol

NACIONALES NATIONAL

FerroviarioRailway

TransporteTransport

Obra civilCivil works

EdificaciónBuildings

Smart buildingsSmart buildings

Automatización industrialIndustrial automation

1

1 Trabajos de mantenimiento en la red ferroviaria de ArgentinaMaintenance works on the railway network in Argentina.

2 Desarrollo de un sistema robotizado para el pulido desuperficies de grandes dimensiones (proyecto EALS)Development of a robotic system designed to polish large surface areas (EALS project).

3 Trabajos eléctricos en Gran CanariaElectrical works in Gran Canaria.

COLECTIVO GROUP TOTAL

PLANTILLA DE COMSA CORPORACIÓN POR CATEGORÍA PROFESIONALCOMSA CORPORATION STAFF BY PROFESSIONAL CATEGORY

REDUCCIÓN DE LOS ÍNDICES DE ACCIDENTABILIDAD REDUCTION IN ACCIDENT RATES

ÍNDICE DE FRECUENCIA (nº accidentes por cada millón de horas trabajadas):

FREQUENCY RATE (no. of accidents per million work hours):

-2%

ÍNDICE DE GRAVEDAD (jornadas perdidas por cada mil horas trabajadas):

SEVERITY RATE (days lost per thousand work hours):

-50%

ÍNDICE DE INCIDENCIA(nº accidentes por cada cien trabajadores):

INCIDENT RATE (no. of accidents per one hundred workers):

-4%

Directivos y titulados superioresDirectors and graduates

Titulados grado medioIntermediate level graduates

Jefes administrativos, encargados y personal técnicoAdministratives heads, managers and technicians

Personal administrativo y subalternoAdministrative staff and juniors

Personal operarioOperating personnel

TOTAL

636

618

1357

895

4.533

8.039

45.511Horas de formaciónHours of training

2.700ParticipantesParticipants

578Acciones formativasTraining actions

2

3

CONCESIONES Y ENERGÍAS RENOVABLES CONCESSIONS AND RENEWABLE ENERGY

Page 31: Informe Anual 2015 / Annual Summary 2015

Participación en el proyecto ‘Desarrollo Integral en Comunidades Indígenas de México’ de Manos Unidas.

Certificación del programa Làbora del Ayuntamiento de Barcelona a COMSA Corporación como empresa responsable por favorecer la inserción laboral de personas en riesgo de exclusión social.

Corporación CLD recibe el sello Bequal por su política de inclusión de la discapacidad.

Distintivo de Garantía de Calidad Ambiental de la Generalitat de Cataluña a Corporación CLD por su flota de vehículos.

Certificación AENOR del Sistema de Gestión de Calidad de Eolis según la norma ISO 9001:2008.

Participation in the “Comprehensive Development in Indigenous Communities in Mexico” project by Manos Unidas.

Certification, under the Làbora Program of the Barcelona City Hall, of COMSA Corporation as a responsible company for enhancing the employment of individuals at risk of social exclusion.

Corporación CLD receives the Bequal seal for its policy of inclusion of disabled persons.

Environmental Quality Guarantee Label granted by the Catalan Government to the Corporación CLD for its fleet of vehicles.

AENOR Certification of the Eolis Quality Management System under ISO 9001:2008.

Prevention and responsible management

Prevención y gestión responsable

PROYECTOS MÁS DESTACADOS EN CURSOKEY ONGOING PROJECTS

EUROPEOS DENTRO DE PROGRAMAS MARCOEUROPEAN PROJECTS WITHIN FRAMEWORK PROGRAMS

Maxbe, Mainline, Gain, Capacity4Rail y In2Rail.Asicap, Safer, HD-Ballast, Neoballast y FibrasNFU.

-

Tecnocivil, Muretex y Superbam.

FriendlyCPD, EcoBuilding

Cimava

Simara, EALS

Tergi y Wood Rail.

Anagennisis

Insul-eco, Geot€ch

Beest, Midnattsol

NACIONALES NATIONAL

FerroviarioRailway

TransporteTransport

Obra civilCivil works

EdificaciónBuildings

Smart buildingsSmart buildings

Automatización industrialIndustrial automation

1

1 Trabajos de mantenimiento en la red ferroviaria de ArgentinaMaintenance works on the railway network in Argentina.

2 Desarrollo de un sistema robotizado para el pulido desuperficies de grandes dimensiones (proyecto EALS)Development of a robotic system designed to polish large surface areas (EALS project).

3 Trabajos eléctricos en Gran CanariaElectrical works in Gran Canaria.

COLECTIVO GROUP TOTAL

PLANTILLA DE COMSA CORPORACIÓN POR CATEGORÍA PROFESIONALCOMSA CORPORATION STAFF BY PROFESSIONAL CATEGORY

REDUCCIÓN DE LOS ÍNDICES DE ACCIDENTABILIDAD REDUCTION IN ACCIDENT RATES

ÍNDICE DE FRECUENCIA (nº accidentes por cada millón de horas trabajadas):

FREQUENCY RATE (no. of accidents per million work hours):

-2%

ÍNDICE DE GRAVEDAD (jornadas perdidas por cada mil horas trabajadas):

SEVERITY RATE (days lost per thousand work hours):

-50%

ÍNDICE DE INCIDENCIA(nº accidentes por cada cien trabajadores):

INCIDENT RATE (no. of accidents per one hundred workers):

-4%

Directivos y titulados superioresDirectors and graduates

Titulados grado medioIntermediate level graduates

Jefes administrativos, encargados y personal técnicoAdministratives heads, managers and technicians

Personal administrativo y subalternoAdministrative staff and juniors

Personal operarioOperating personnel

TOTAL

636

618

1357

895

4.533

8.039

45.511Horas de formaciónHours of training

2.700ParticipantesParticipants

578Acciones formativasTraining actions

2

3

CONCESIONES Y ENERGÍAS RENOVABLES CONCESSIONS AND RENEWABLE ENERGY

Page 32: Informe Anual 2015 / Annual Summary 2015

PRESENCIA INTERNATIONALINTERNATIONALPRESENCE

AndorraArgelia AlgeriaArgentinaAustraliaBrasil BrazilChileColombiaCroacia CroatiaEcuadorEspaña SpainFrancia FranceLetonia Latvia

Lituania LithuaniaMarruecos MoroccoMéxicoParaguayPerúPolonia PolandPortugalRumanía RomaniaSuiza SwitzerlandTurquía TurkeyUruguay

ONDASuministro, instalación y puesta en servicio de una torre de control móvil para la navegación aérea marroquí Supply, installation and commissioning of a mobile air traffic control tower

MARRUECOS MOROCCO

América Latina LogísticaDuplicación de la vía ferroviaria Boavista-Canguera Duplication of railway between Boavista-Canguera

BRASIL BRAZIL

AdifRenovación de vía en el Ferrocarril de Belgrano Rail renovation on the Belgrano rail

ARGENTINA

Gobierno regional de LambayequeMejora del sistema ecológico de la cuenca del río Huancabamba en la provincia de JaénImprovement of the ecological system in the basin of the Huancabamba River in the province of Jaen

PERÚ PERU

REFERSuperestructura de vía en la Linha do Vouga – Sernada Railway superstructure on the Linha do Vouga – Sernada

PORTUGAL

Mairie de ParisMantenimiento de fuentes ornamentales en ParísMaintenance of fountains in Paris

FRANCIA FRANCE

Murrumbidgee Irrigation Ltd. Sistema de ayuda a la decisión para la operación y planificación de los sistemas de riego en Nueva Gales del Sur Decision support system for irrigation operation and planning in New South Wales

AUSTRALIA

ONAPlanta de tratamiento de aguas residuales en Mechería Wastewater treatment plant in Mecheria

ARGELIA ALGERIA

CuatrecasasNueva sede en BarcelonaNew offices in Barcelona

ESPAÑA SPAIN

HZ InfrastructureLínea ferroviaria Gradec - Sveti Ivan Zabno Railway line between Gradec - Sveti Ivan Zabno

CROACIA CROATIA

PKP PLK S.A. Modernización de vía de la línea Wroclaw – Poznan Track renovation on the Wroclaw – Poznan railway line

POLONIA POLAND

LAKDPuente peatonal en la carretera P103 entre Dobele – Bauska Pedestrian bridge over the P103 road between Dobele - Bauska

LETONIA LATVIA

Dicastero del territorio di LuganoCentro cultural de Lugano Lugano cultural centre

SUIZA SWITZERLAND

CNADNRModernización de la carretera DN66 Modernisation of the road DN66

RUMANÍA ROMANIA

Comú d’OrdinoMejora de la eficiencia energética del Centro Deportivo de Ordino Improvement of the efficiency energy of the Ordino Sports Centre

ANDORRA

Metro de CaliTerminal Julio Rincón en Santiago de CaliJulio Rincón terminal in Santiago de Cali

COLOMBIAVOCACIÓN INTERNACIONALINTERNATIONAL VOCATION

COMSA Corporación exporta su conocimiento y experiencia centenaria en la construcción y mantenimiento de infraestructuras por todo el mundo. Sus 125 años de historia le han permitido consolidar su presencia en los mercados internacionales. En la actualidad, su actividad exterior ya supone la mitad de la facturación total del grupo.

COMSA Corporación exports its centenary knowledge and experience in the infrastructures construction and maintenance around the world. Its 125 years of history have enabled it to consolidate its presence in the international markets. Nowadays, its foreign activity accounts for half of the Group’s turnover.

STCMantenimiento de la línea 12 del Metro de Ciudad de México Maintenance on Line 12 of the Mexico City Underground.

MÉXICO MEXICO

Megapharma Equipamiento de proceso y sistemas HVAC y críticos en una planta farmacéutica en Canelones Processing equipment and HVAC and critical systems in a pharmaceutical plant in Canelones

URUGUAY

SinohydroIntercambiador de la vía Simón Bolívar en Carapungo (Quito) Intermodal transportation facility on Simon Bolivar highway in Carapungo (Quito)

ECUADOR

Laboratorios CatedralSuministro y puesta en marcha de equipamientos críticos para una planta en Asunción Supply and commissioning of critical equipment for a plant in Asunción

PARAGUAY

Ministry of Transport and CommunicationsAmpliación de la carretera E67 entre Kaunas y Marijampole Extension of the E67 highway between Kaunas and Marijampole

LITUANIA LITHUANIA

EMPLEADOS ÁMBITO INTERNACIONALEMPLOYEES ABROAD

3.029

VENTAS INTERNACIONALESINTERNATIONAL SALES

570 M€633 M$*

* Tipo de cambio euro-dólar a 31/12/2015= 1,1103* Euro-dollar exchange rate as of 31/12/2015= 1.1103

Page 33: Informe Anual 2015 / Annual Summary 2015

PRESENCIA INTERNATIONALINTERNATIONALPRESENCE

AndorraArgelia AlgeriaArgentinaAustraliaBrasil BrazilChileColombiaCroacia CroatiaEcuadorEspaña SpainFrancia FranceLetonia Latvia

Lituania LithuaniaMarruecos MoroccoMéxicoParaguayPerúPolonia PolandPortugalRumanía RomaniaSuiza SwitzerlandTurquía TurkeyUruguay

ONDASuministro, instalación y puesta en servicio de una torre de control móvil para la navegación aérea marroquí Supply, installation and commissioning of a mobile air traffic control tower

MARRUECOS MOROCCO

América Latina LogísticaDuplicación de la vía ferroviaria Boavista-Canguera Duplication of railway between Boavista-Canguera

BRASIL BRAZIL

AdifRenovación de vía en el Ferrocarril de Belgrano Rail renovation on the Belgrano rail

ARGENTINA

Gobierno regional de LambayequeMejora del sistema ecológico de la cuenca del río Huancabamba en la provincia de JaénImprovement of the ecological system in the basin of the Huancabamba River in the province of Jaen

PERÚ PERU

REFERSuperestructura de vía en la Linha do Vouga – Sernada Railway superstructure on the Linha do Vouga – Sernada

PORTUGAL

Mairie de ParisMantenimiento de fuentes ornamentales en ParísMaintenance of fountains in Paris

FRANCIA FRANCE

Murrumbidgee Irrigation Ltd. Sistema de ayuda a la decisión para la operación y planificación de los sistemas de riego en Nueva Gales del Sur Decision support system for irrigation operation and planning in New South Wales

AUSTRALIA

ONAPlanta de tratamiento de aguas residuales en Mechería Wastewater treatment plant in Mecheria

ARGELIA ALGERIA

CuatrecasasNueva sede en BarcelonaNew offices in Barcelona

ESPAÑA SPAIN

HZ InfrastructureLínea ferroviaria Gradec - Sveti Ivan Zabno Railway line between Gradec - Sveti Ivan Zabno

CROACIA CROATIA

PKP PLK S.A. Modernización de vía de la línea Wroclaw – Poznan Track renovation on the Wroclaw – Poznan railway line

POLONIA POLAND

LAKDPuente peatonal en la carretera P103 entre Dobele – Bauska Pedestrian bridge over the P103 road between Dobele - Bauska

LETONIA LATVIA

Dicastero del territorio di LuganoCentro cultural de Lugano Lugano cultural centre

SUIZA SWITZERLAND

CNADNRModernización de la carretera DN66 Modernisation of the road DN66

RUMANÍA ROMANIA

Comú d’OrdinoMejora de la eficiencia energética del Centro Deportivo de Ordino Improvement of the efficiency energy of the Ordino Sports Centre

ANDORRA

Metro de CaliTerminal Julio Rincón en Santiago de CaliJulio Rincón terminal in Santiago de Cali

COLOMBIAVOCACIÓN INTERNACIONALINTERNATIONAL VOCATION

COMSA Corporación exporta su conocimiento y experiencia centenaria en la construcción y mantenimiento de infraestructuras por todo el mundo. Sus 125 años de historia le han permitido consolidar su presencia en los mercados internacionales. En la actualidad, su actividad exterior ya supone la mitad de la facturación total del grupo.

COMSA Corporación exports its centenary knowledge and experience in the infrastructures construction and maintenance around the world. Its 125 years of history have enabled it to consolidate its presence in the international markets. Nowadays, its foreign activity accounts for half of the Group’s turnover.

STCMantenimiento de la línea 12 del Metro de Ciudad de México Maintenance on Line 12 of the Mexico City Underground.

MÉXICO MEXICO

Megapharma Equipamiento de proceso y sistemas HVAC y críticos en una planta farmacéutica en Canelones Processing equipment and HVAC and critical systems in a pharmaceutical plant in Canelones

URUGUAY

SinohydroIntercambiador de la vía Simón Bolívar en Carapungo (Quito) Intermodal transportation facility on Simon Bolivar highway in Carapungo (Quito)

ECUADOR

Laboratorios CatedralSuministro y puesta en marcha de equipamientos críticos para una planta en Asunción Supply and commissioning of critical equipment for a plant in Asunción

PARAGUAY

Ministry of Transport and CommunicationsAmpliación de la carretera E67 entre Kaunas y Marijampole Extension of the E67 highway between Kaunas and Marijampole

LITUANIA LITHUANIA

EMPLEADOS ÁMBITO INTERNACIONALEMPLOYEES ABROAD

3.029

VENTAS INTERNACIONALESINTERNATIONAL SALES

570 M€633 M$*

* Tipo de cambio euro-dólar a 31/12/2015= 1,1103* Euro-dollar exchange rate as of 31/12/2015= 1.1103

Page 34: Informe Anual 2015 / Annual Summary 2015

PRESENCIA INTERNATIONALINTERNATIONALPRESENCE

AndorraArgelia AlgeriaArgentinaAustraliaBrasil BrazilChileColombiaCroacia CroatiaEcuadorEspaña SpainFrancia FranceLetonia Latvia

Lituania LithuaniaMarruecos MoroccoMéxicoParaguayPerúPolonia PolandPortugalRumanía RomaniaSuiza SwitzerlandTurquía TurkeyUruguay

ONDASuministro, instalación y puesta en servicio de una torre de control móvil para la navegación aérea marroquí Supply, installation and commissioning of a mobile air traffic control tower

MARRUECOS MOROCCO

América Latina LogísticaDuplicación de la vía ferroviaria Boavista-Canguera Duplication of railway between Boavista-Canguera

BRASIL BRAZIL

AdifRenovación de vía en el Ferrocarril de Belgrano Rail renovation on the Belgrano rail

ARGENTINA

Gobierno regional de LambayequeMejora del sistema ecológico de la cuenca del río Huancabamba en la provincia de JaénImprovement of the ecological system in the basin of the Huancabamba River in the province of Jaen

PERÚ PERU

REFERSuperestructura de vía en la Linha do Vouga – Sernada Railway superstructure on the Linha do Vouga – Sernada

PORTUGAL

Mairie de ParisMantenimiento de fuentes ornamentales en ParísMaintenance of fountains in Paris

FRANCIA FRANCE

Murrumbidgee Irrigation Ltd. Sistema de ayuda a la decisión para la operación y planificación de los sistemas de riego en Nueva Gales del Sur Decision support system for irrigation operation and planning in New South Wales

AUSTRALIA

ONAPlanta de tratamiento de aguas residuales en Mechería Wastewater treatment plant in Mecheria

ARGELIA ALGERIA

CuatrecasasNueva sede en BarcelonaNew offices in Barcelona

ESPAÑA SPAIN

HZ InfrastructureLínea ferroviaria Gradec - Sveti Ivan Zabno Railway line between Gradec - Sveti Ivan Zabno

CROACIA CROATIA

PKP PLK S.A. Modernización de vía de la línea Wroclaw – Poznan Track renovation on the Wroclaw – Poznan railway line

POLONIA POLAND

LAKDPuente peatonal en la carretera P103 entre Dobele – Bauska Pedestrian bridge over the P103 road between Dobele - Bauska

LETONIA LATVIA

Dicastero del territorio di LuganoCentro cultural de Lugano Lugano cultural centre

SUIZA SWITZERLAND

CNADNRModernización de la carretera DN66 Modernisation of the road DN66

RUMANÍA ROMANIA

Comú d’OrdinoMejora de la eficiencia energética del Centro Deportivo de Ordino Improvement of the efficiency energy of the Ordino Sports Centre

ANDORRA

Metro de CaliTerminal Julio Rincón en Santiago de CaliJulio Rincón terminal in Santiago de Cali

COLOMBIAVOCACIÓN INTERNACIONALINTERNATIONAL VOCATION

COMSA Corporación exporta su conocimiento y experiencia centenaria en la construcción y mantenimiento de infraestructuras por todo el mundo. Sus 125 años de historia le han permitido consolidar su presencia en los mercados internacionales. En la actualidad, su actividad exterior ya supone la mitad de la facturación total del grupo.

COMSA Corporación exports its centenary knowledge and experience in the infrastructures construction and maintenance around the world. Its 125 years of history have enabled it to consolidate its presence in the international markets. Nowadays, its foreign activity accounts for half of the Group’s turnover.

STCMantenimiento de la línea 12 del Metro de Ciudad de México Maintenance on Line 12 of the Mexico City Underground.

MÉXICO MEXICO

Megapharma Equipamiento de proceso y sistemas HVAC y críticos en una planta farmacéutica en Canelones Processing equipment and HVAC and critical systems in a pharmaceutical plant in Canelones

URUGUAY

SinohydroIntercambiador de la vía Simón Bolívar en Carapungo (Quito) Intermodal transportation facility on Simon Bolivar highway in Carapungo (Quito)

ECUADOR

Laboratorios CatedralSuministro y puesta en marcha de equipamientos críticos para una planta en Asunción Supply and commissioning of critical equipment for a plant in Asunción

PARAGUAY

Ministry of Transport and CommunicationsAmpliación de la carretera E67 entre Kaunas y Marijampole Extension of the E67 highway between Kaunas and Marijampole

LITUANIA LITHUANIA

EMPLEADOS ÁMBITO INTERNACIONALEMPLOYEES ABROAD

3.029

VENTAS INTERNACIONALESINTERNATIONAL SALES

570 M€633 M$*

* Tipo de cambio euro-dólar a 31/12/2015= 1,1103* Euro-dollar exchange rate as of 31/12/2015= 1.1103

Page 35: Informe Anual 2015 / Annual Summary 2015

900

600

300

150

2014 2015

VENTAS INTERNACIONALINTERNATIONAL SALES

450

750

633

570

2016

PrevisiónForecast

64

4

VENTASSALES

2.000

1.500

1.000

500

2015 2016

1.26

5

1.33

8

PrevisiónForecast

2014

1.36

4

www.comsa.com

Comprometidos con el futuroCommitted to the future

RESUMEN ANUALANNUAL SUMMARY

15

FERROVIARIARAILWAY

OBRA CIVIL Y EDIFICACIÓN CIVIL WORKS AND BUILDING

INGENIERÍA ENGINEERING

CARTERA INFRAESTRUCTURAS E INGENIERÍACONFIRMED ORDERS INFRASTRUCTURES AND ENGINEERING

* Datos según criterio de consolidación* Figures according to the consolidation criteria

EMPLEOS Y DISTRIBUCIÓN DE LA PLANTILLAEMPLOYEES AND COMPLETE STAFF BREAKDOWNTOTAL 8.039 empleados a 31/12/2015TOTAL 8,039 employees on 31/12/2015

900

600

300

150

2014 2015

VENTAS INTERNACIONALINTERNATIONAL SALES

450

750

703

633

2016

PrevisiónForecast

715

VENTASSALES

2.000

1.500

1.000

500

2015 2016

1.4

04

1.4

85

PrevisiónForecast

2014

1.51

4

CERTIFICACIONES INTERNACIONALES DE SOSTENIBILIDADINTERNATIONAL SUSTAINABILITY CERTIFICATIONS

Leadership in Energy and Environmental Design (LEED)

Building Research Establishment Environmental Assessment Method (BREEAM)

CERTIFICACIONES INTERNACIONALESINTERNATIONAL CERTIFICATIONS

Emisiones de CO2 equivalentes calculadas para las actividades de Infraestructuras.Emissions of CO2 equivalents calculated for Infrastructure activities.

HUELLA DE CARBONOCARBON FOOTPRINT

CARTERA INFRAESTRUCTURAS E INGENIERÍACONFIRMED ORDERS INFRASTRUCTURES AND ENGINEERING

25%

15%

60%

España 5.010Spain 5,010

Internacional 3.029International 3,029

* Datos según criterio de consolidación* Figures according to the consolidation criteria

** Tipo de cambio euro-dólar = 1,1103** Euro-dollar exchange rate = 1.1103

EMPLEOS Y DISTRIBUCIÓN DE LA PLANTILLAEMPLOYEES AND COMPLETE STAFF BREAKDOWNTOTAL 8.039 empleados a 31/12/2015TOTAL 8,039 employees on 31/12/2015

US$ CIFRAS Y DATOS* (Millones de dólares**)FACTS AND FIGURES* (Millions of dollars**)

CIFRAS Y DATOS*(Millones de euros)FACTS AND FIGURES*(Millions of euros)€

25%

15%

60%

España 5.010Spain 5,010

Internacional 3.029International 3,029

CERTIFICACIONES INTERNACIONALES DE SOSTENIBILIDADINTERNATIONAL SUSTAINABILITY CERTIFICATIONS

CERTIFICACIONES INTERNACIONALESINTERNATIONAL CERTIFICATIONS

Emisiones de CO2 equivalentes calculadas para las actividades de Infraestructuras.Emissions of CO2 equivalents calculated for Infrastructure activities.

HUELLA DE CARBONOCARBON FOOTPRINT

Building Research Establishment Environmental Assessment Method (BREEAM)

Leadership in Energy and Environmental Design (LEED)

FERROVIARIARAILWAY

OBRA CIVIL Y EDIFICACIÓN CIVIL WORKS AND BUILDING

INGENIERÍA ENGINEERING

Page 36: Informe Anual 2015 / Annual Summary 2015

900

600

300

150

2014 2015

VENTAS INTERNACIONALINTERNATIONAL SALES

450

750

633

570

2016

PrevisiónForecast

64

4

VENTASSALES

2.000

1.500

1.000

500

2015 2016

1.26

5

1.33

8

PrevisiónForecast

2014

1.36

4

www.comsa.com

Comprometidos con el futuroCommitted to the future

RESUMEN ANUALANNUAL SUMMARY

15

FERROVIARIARAILWAY

OBRA CIVIL Y EDIFICACIÓN CIVIL WORKS AND BUILDING

INGENIERÍA ENGINEERING

CARTERA INFRAESTRUCTURAS E INGENIERÍACONFIRMED ORDERS INFRASTRUCTURES AND ENGINEERING

* Datos según criterio de consolidación* Figures according to the consolidation criteria

EMPLEOS Y DISTRIBUCIÓN DE LA PLANTILLAEMPLOYEES AND COMPLETE STAFF BREAKDOWNTOTAL 8.039 empleados a 31/12/2015TOTAL 8,039 employees on 31/12/2015

900

600

300

150

2014 2015

VENTAS INTERNACIONALINTERNATIONAL SALES

450

750

703

633

2016

PrevisiónForecast

715

VENTASSALES

2.000

1.500

1.000

500

2015 2016

1.4

04

1.4

85

PrevisiónForecast

2014

1.51

4

CERTIFICACIONES INTERNACIONALES DE SOSTENIBILIDADINTERNATIONAL SUSTAINABILITY CERTIFICATIONS

Leadership in Energy and Environmental Design (LEED)

Building Research Establishment Environmental Assessment Method (BREEAM)

CERTIFICACIONES INTERNACIONALESINTERNATIONAL CERTIFICATIONS

Emisiones de CO2 equivalentes calculadas para las actividades de Infraestructuras.Emissions of CO2 equivalents calculated for Infrastructure activities.

HUELLA DE CARBONOCARBON FOOTPRINT

CARTERA INFRAESTRUCTURAS E INGENIERÍACONFIRMED ORDERS INFRASTRUCTURES AND ENGINEERING

25%

15%

60%

España 5.010Spain 5,010

Internacional 3.029International 3,029

* Datos según criterio de consolidación* Figures according to the consolidation criteria

** Tipo de cambio euro-dólar = 1,1103** Euro-dollar exchange rate = 1.1103

EMPLEOS Y DISTRIBUCIÓN DE LA PLANTILLAEMPLOYEES AND COMPLETE STAFF BREAKDOWNTOTAL 8.039 empleados a 31/12/2015TOTAL 8,039 employees on 31/12/2015

US$ CIFRAS Y DATOS* (Millones de dólares**)FACTS AND FIGURES* (Millions of dollars**)

CIFRAS Y DATOS*(Millones de euros)FACTS AND FIGURES*(Millions of euros)€

25%

15%

60%

España 5.010Spain 5,010

Internacional 3.029International 3,029

CERTIFICACIONES INTERNACIONALES DE SOSTENIBILIDADINTERNATIONAL SUSTAINABILITY CERTIFICATIONS

CERTIFICACIONES INTERNACIONALESINTERNATIONAL CERTIFICATIONS

Emisiones de CO2 equivalentes calculadas para las actividades de Infraestructuras.Emissions of CO2 equivalents calculated for Infrastructure activities.

HUELLA DE CARBONOCARBON FOOTPRINT

Building Research Establishment Environmental Assessment Method (BREEAM)

Leadership in Energy and Environmental Design (LEED)

FERROVIARIARAILWAY

OBRA CIVIL Y EDIFICACIÓN CIVIL WORKS AND BUILDING

INGENIERÍA ENGINEERING


Recommended