+ All Categories
Home > Documents > Installation Guidedocs.fedoraproject.org/pl-PL/Fedora_Core/6/pdf/...1. Tło 1 2. Zrozumieć i386 i...

Installation Guidedocs.fedoraproject.org/pl-PL/Fedora_Core/6/pdf/...1. Tło 1 2. Zrozumieć i386 i...

Date post: 14-Jul-2020
Category:
Upload: others
View: 1 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
100
Fedora Core 6 Installation Guide Suart Ellis Paul Frields
Transcript
Page 1: Installation Guidedocs.fedoraproject.org/pl-PL/Fedora_Core/6/pdf/...1. Tło 1 2. Zrozumieć i386 i inne architektury komputerów 3 3. Zanim 3.1. Pamięć masowa ..... 5 3.2 . Sieć

Fedora Core 6

Installation Guide

Suart Ellis

Paul Frields

Page 2: Installation Guidedocs.fedoraproject.org/pl-PL/Fedora_Core/6/pdf/...1. Tło 1 2. Zrozumieć i386 i inne architektury komputerów 3 3. Zanim 3.1. Pamięć masowa ..... 5 3.2 . Sieć

Installation Guide

Fedora Core 6 Installation Guide Wydanie 2.0

Autor Suart Ellis [email protected] Paul Frields [email protected]

Copyright © 2006 Red Hat, Inc. and Others.

The text of and illustrations in this document are licensed by Red Hat under a Creative CommonsAttribution–Share Alike 3.0 Unported license ("CC-BY-SA"). An explanation of CC-BY-SA is availableat http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/. The original authors of this document, and Red Hat,designate the Fedora Project as the "Attribution Party" for purposes of CC-BY-SA. In accordance withCC-BY-SA, if you distribute this document or an adaptation of it, you must provide the URL for theoriginal version.

Red Hat, as the licensor of this document, waives the right to enforce, and agrees not to assert,Section 4d of CC-BY-SA to the fullest extent permitted by applicable law.

Red Hat, Red Hat Enterprise Linux, the Shadowman logo, JBoss, MetaMatrix, Fedora, the InfinityLogo, and RHCE are trademarks of Red Hat, Inc., registered in the United States and other countries.

For guidelines on the permitted uses of the Fedora trademarks, refer to https://fedoraproject.org/wiki/Legal:Trademark_guidelines.

Linux® is the registered trademark of Linus Torvalds in the United States and other countries.

Java® is a registered trademark of Oracle and/or its affiliates.

XFS® is a trademark of Silicon Graphics International Corp. or its subsidiaries in the United Statesand/or other countries.

All other trademarks are the property of their respective owners.

Page 3: Installation Guidedocs.fedoraproject.org/pl-PL/Fedora_Core/6/pdf/...1. Tło 1 2. Zrozumieć i386 i inne architektury komputerów 3 3. Zanim 3.1. Pamięć masowa ..... 5 3.2 . Sieć

iii

Preface vii1. Konwencje dokumentu ................................................................................................... vii

1.1. Konwencje typograficzne ..................................................................................... vii1.2. Konwencje dla cytatów ....................................................................................... viii1.3. Uwagi i ostrzeżenia ............................................................................................. ix

2. Opinie są mile widziane .................................................................................................. x

Wstęp xi1. About Fedora Core ......................................................................................................... xi2. Informacje o tym podręczniku ......................................................................................... xi3. Podziękowania ............................................................................................................... xi

1. Tło 1

2. Zrozumieć i386 i inne architektury komputerów 3

3. Zanim zaczniesz 53.1. Pamięć masowa ........................................................................................................... 53.2. Sieć ............................................................................................................................. 53.3. Instalowanie z serwera lub witryny WWW ...................................................................... 53.4. Installing Fedora Core on a Managed Network .............................................................. 6

4. Przygotowywanie nośników 74.1. Przygotowywanie nośników CD lub DVD ....................................................................... 74.2. Przygotowywanie nośnika uruchomieniowego USB ........................................................ 8

5. Rozpoczynanie instalacji 115.1. Uruchamiania z nośnika CD, DVD lub USB ................................................................. 115.2. Testowanie nośników CD i DVD .................................................................................. 135.3. Uruchamianie z sieci używając PXE ............................................................................ 15

6. Ustawienia regionalne 176.1. Wybór języka ............................................................................................................. 176.2. Konfiguracja klawiatury ............................................................................................... 17

7. Metody instalacji 197.1. Domyślna metoda instalacji ......................................................................................... 197.2. Alternatywne metody instalacji .................................................................................... 197.3. Instalacja z dysku twardego ........................................................................................ 207.4. Konfiguracja TCP/IP instalacji ..................................................................................... 217.5. Ustawienia instalacji z NFS ......................................................................................... 237.6. Ustawienia instalacji z FTP ......................................................................................... 237.7. Ustawienia instalacji przez HTTP ................................................................................ 25

8. Okno dialogowe powitania 27

9. Aktualizowanie istniejącego systemu 299.1. Sprawdzanie możliwości aktualizacji ............................................................................ 299.2. Aktualizowanie konfiguracji programu startowego ......................................................... 30

10. Partycjonowanie dysku 3110.1. Ogólne informacje o partycjach ................................................................................. 32

10.1.1. Typy partycji .................................................................................................. 3310.1.2. Zrozumieć LVM .............................................................................................. 3410.1.3. Tworzenie partycji /home ............................................................................... 34

10.2. Disk Druid ................................................................................................................ 34

11. Program startowy 39

Page 4: Installation Guidedocs.fedoraproject.org/pl-PL/Fedora_Core/6/pdf/...1. Tło 1 2. Zrozumieć i386 i inne architektury komputerów 3 3. Zanim 3.1. Pamięć masowa ..... 5 3.2 . Sieć

Installation Guide

iv

11.1. Zatrzymanie istniejących ustawień programu startowego ............................................. 3911.2. Uruchamiane dodatkowych systemów operacyjnych .................................................... 4011.3. Ustawianie hasła programu startowego ...................................................................... 41

11.3.1. Zapomniane hasła GRUB-a ............................................................................ 4211.4. Zaawansowane opcje programu startowego ............................................................... 42

12. Konfiguracja sieci 4512.1. Urządzenia sieciowe ................................................................................................. 4512.2. Nazwa komputera ..................................................................................................... 4612.3. Różne ustawienia ..................................................................................................... 46

13. Wybór strefy czasowej 4713.1. Wybieranie strefy czasowej ....................................................................................... 4713.2. UTC ......................................................................................................................... 47

14. Ustawianie hasła roota 49

15. Wybór oprogramowania 5115.1. Instalowanie z dodatkowych repozytoriów .................................................................. 5115.2. Dostosowywanie wyboru oprogramowania ................................................................. 54

15.2.1. Zmienianie swoich decyzji .............................................................................. 5515.2.2. Obsługa dodatkowych języków ....................................................................... 5515.2.3. Podstawowe usługi sieciowe .......................................................................... 55

16. Zaraz zacznie się instalacja 57

17. Instalowanie pakietów 59

18. Pierwsze uruchomienie 6118.1. Umowa licencyjna ..................................................................................................... 6118.2. Zapora sieciowa ....................................................................................................... 6218.3. SELinux ................................................................................................................... 6418.4. Data i czas .............................................................................................................. 6518.5. Użytkownik systemowy ............................................................................................. 6718.6. Karta dźwiękowa ...................................................................................................... 68

19. Następne kroki 7119.1. Aktualizowanie systemu ............................................................................................ 7119.2. Subscribing to Fedora Core Announcements and News .............................................. 7219.3. Dokumentacja i wsparcie .......................................................................................... 7219.4. Joining the Fedora Core Community .......................................................................... 72

A. Opcje uruchamiania 75A.1. Konfigurowanie systemu instalacyjnego za pomocą znaku zachęty boot: ..................... 75

A.1.1. Określanie języka ............................................................................................ 75A.1.2. Konfigurowanie interfejsu ................................................................................. 75A.1.3. Określanie metody instalacji ............................................................................. 76A.1.4. Ręczne konfigurowanie ustawień sieciowych ..................................................... 76

A.2. Włączanie zdalnego dostępu do systemu instalacyjnego .............................................. 77A.2.1. Włączanie zdalnego dostępu za pomocą VNC .................................................. 77A.2.2. Łączenie systemu instalacyjnego z nasłuchującym VNC. ................................... 78A.2.3. Włączanie zdalnego dostępu za pomocą Telnetu ............................................... 78

A.3. Zapisywanie dziennika na zdalnym systemie podczas instalcji ...................................... 79A.3.1. Konfigurowanie serwera dziennika .................................................................... 79

A.4. Automatyzowanie instalacji za pomocą kickstart ........................................................... 80A.5. Ulepszanie obsługi sprzętu ......................................................................................... 81

Page 5: Installation Guidedocs.fedoraproject.org/pl-PL/Fedora_Core/6/pdf/...1. Tło 1 2. Zrozumieć i386 i inne architektury komputerów 3 3. Zanim 3.1. Pamięć masowa ..... 5 3.2 . Sieć

v

A.5.1. Dodawanie obsługi sprzętu za pomocą dysków ze sterownikami ......................... 81A.5.2. Zastępowanie automatycznego wykrywania sprzętu ........................................... 82

A.6. Używanie trybów uruchamiania zarządzania ................................................................ 83A.6.1. Wczytywanie trybu testowania pamięci (RAM) ................................................... 83A.6.2. Uruchamianie komputera w trybie ratunkowym .................................................. 83

B. Inna dokumentacja techniczna 85

Indeks 87

Page 6: Installation Guidedocs.fedoraproject.org/pl-PL/Fedora_Core/6/pdf/...1. Tło 1 2. Zrozumieć i386 i inne architektury komputerów 3 3. Zanim 3.1. Pamięć masowa ..... 5 3.2 . Sieć

vi

Page 7: Installation Guidedocs.fedoraproject.org/pl-PL/Fedora_Core/6/pdf/...1. Tło 1 2. Zrozumieć i386 i inne architektury komputerów 3 3. Zanim 3.1. Pamięć masowa ..... 5 3.2 . Sieć

vii

Preface

1. Konwencje dokumentuTen podręcznik używa kilku konwencji, aby wyróżnić niektóre słowa i frazy, a także zwrócić uwagę naokreślone części informacji.

W wydaniach PDF i papierowych ten podręcznik używa czcionek z zestawu Liberation1. CzcionkiLiberation są używane także w wydaniach HTML, jeśli zestaw jest zainstalowany w systemie. Jeśli nie,wyświetlone zostaną alternatywne, ale odpowiadające im czcionki. Uwaga: system Red Hat EnterpriseLinux 5 i późniejsze domyślnie zawierają zestaw czcionek Liberation.

1.1. Konwencje typograficzneAby zwracać uwagę na określone słowa i frazy używane są cztery następujące konwencjetypograficzne.

Pogrubiona czcionka o stałej szerokości

Używana do wyróżniania wejścia systemu, w tym poleceń powłoki, nazw plików i ścieżek. Używanatakże do wyróżniania klawiszy i ich kombinacji. Na przykład:

Aby zobaczyć zawartość pliku mój_nowy_bestseller w bieżącym kataloguroboczym, należy wpisać polecenie cat mój_nowy_bestseller po znaku zachętypowłoki i nacisnąć klawisz Enter, aby wykonać polecenie.

Powyższy tekst zawiera nazwę pliku, polecenie powłoki i klawisz, wszystkie przedstawione za pomocąpogrubionej czcionki o stałej szerokości, a rozróżnialne dzięki kontekstowi.

Kombinacje klawiszy mogą być rozróżniane od pojedynczych klawiszy przez myślnik łączący każdączęść kombinacji klawiszy. Na przykład:

Proszę nacisnąć klawisz Enter, aby wykonać polecenie.

Naciśnięcie Ctrl+Alt+F1 przełączy na pierwszy terminal wirtualny. NaciśnięcieCtrl+Alt+F7 powróci do sesji X Window.

W pierwszym paragrafie wyróżniono pojedynczy klawisz do naciśnięcia. W drugim wyróżniono dwazestawy trzech klawiszy, każde do wciśnięcia jednocześnie.

Jeśli omawiany jest kod źródłowy, to nazwy klas, metody, funkcje, nazwy zmiennych oraz wartościzwrócone wspomniane w paragrafie zostaną przedstawione tak jak powyżej, pogrubionączcionką o stałej szerokości. Na przykład:

Klasy związane z plikami to filesystem dla systemów plików, file dla plików, adir dla katalogów. Każda klasa posiada swój własny zestaw uprawnień.

Pogrubiona czcionka o zmiennej szerokości

Ta czcionka oznacza słowa lub frazy spotykane w systemie, w tym nazwy aplikacji, teksty okiendialogowych, przyciski z etykietami, etykiety pól wyboru, tytuły w menu i podmenu. Na przykład:

1 https://fedorahosted.org/liberation-fonts/

Page 8: Installation Guidedocs.fedoraproject.org/pl-PL/Fedora_Core/6/pdf/...1. Tło 1 2. Zrozumieć i386 i inne architektury komputerów 3 3. Zanim 3.1. Pamięć masowa ..... 5 3.2 . Sieć

Preface

viii

Proszę wybrać System → Preferencje → Mysz z głównego menu panelu, abyuruchomić Preferencje myszy. W karcie Przyciski należy nacisnąć pole wyboru Dlaleworęcznych i nacisnąć przycisk Zamknij, aby przełączyć główny przycisk myszy zlewego na prawy (umożliwiając używanie myszy lewą ręką).

Aby umieścić specjalny znak w pliku programu gedit, należy wybrać Programy →

Akcesoria → Mapa znaków z głównego menu panelu. Następnie należy wybrać

Znajdź → Znajdź… z paska menu Mapy znaków, podać nazwę znaku w polu Znajdźi nacisnąć przycisk Dalej. Wyszukiwany znak zostanie wyróżniony w Tablicy znaków.Podwójne naciśnięcie wyróżnionego znaku umieści go w polu Tekst do skopiowania.Następnie należy nacisnąć przycisk Skopiuj. Teraz należy przełączyć się z powrotem

na dokument i wybrać Edycja → Wklej z paska menu programu gedit.

Powyższy tekst zawiera nazwy aplikacji, nazwy menu systemowych i ich elementów, nazwy menuaplikacji oraz przyciski i tekst z graficznego interfejsu użytkownika, wszystkie przedstawione zapomocą pogrubionej czcionki o zmiennej szerokości, a rozróżnialne dzięki kontekstowi.

Pogrubiona i pochylona czcionka o stałej szerokości lub Pogrubiona ipochylona czcionka o zmiennej szerokości

Kiedy używana jest pogrubiona czcionka i stałej lub zmiennej szerokości, dodanie pochyleniawskazuje tekst do zastąpienia lub zmienne. Pochylenie oznacza tekst, którego nie trzeba wpisywaćdosłownie lub który zmienia się w zależności od okoliczności. Na przykład:

Aby połączyć się ze zdalnym komputerem używając SSH, należy podać poleceniessh nazwa_uż[email protected] po znaku zachęty powłoki. Jeśli zdalnykomputer to przykład.pl, a nazwa użytkownika na tym komputerze to jan, należypodać ssh jan@przykład.pl.

Polecenie mount -o remount system-plików ponownie montuje podany systemplików. Na przykład, aby ponownie zamontować system plików /home, polecenie tomount -o remount /home.

Aby zobaczyć wersję obecnie zainstalowanego pakietu, należy użyć polecenia rpm -q pakiet. Zwrócony zostanie następujący wynik: pakiet-wersja-wydanie.

Proszę zauważyć powyżej pogrubione i pochylone słowa — nazwa_użytkownika, nazwa.domeny,system-plików, pakiet, wersja i wydanie. Każde słowo zostanie zastąpione przez tekst podany przezużytkownika podczas wpisywania polecenia lub przez tekst wyświetlany przez system.

Poza standardowym użyciem do przestawienia tytułu pracy, pochylenie oznacza pierwsze użycienowego i ważnego terminu. Na przykład:

Publican jest systemem publikowania opartym na formacie DocBook.

1.2. Konwencje dla cytatówWyjście terminala i kod źródłowy są wizualnie oddzielone od otaczającego tekstu.

Wyjście wysłane do terminala jest wyświetlane za pomocą czcionki antykwowej o stałejszerokości i przez to przedstawia się tak:

Page 9: Installation Guidedocs.fedoraproject.org/pl-PL/Fedora_Core/6/pdf/...1. Tło 1 2. Zrozumieć i386 i inne architektury komputerów 3 3. Zanim 3.1. Pamięć masowa ..... 5 3.2 . Sieć

Uwagi i ostrzeżenia

ix

books Desktop documentation drafts mss photos stuff svnbooks_tests Desktop1 downloads images notes scripts svgs

Kod źródłowy jest także wyświetlany za pomocą czcionki antykwowej o stałej szerokości,ale wygląda i wyróżniony jest następująco:

package org.jboss.book.jca.ex1;

import javax.naming.InitialContext;

public class ExClient{ public static void main(String args[]) throws Exception { InitialContext iniCtx = new InitialContext(); Object ref = iniCtx.lookup("EchoBean"); EchoHome home = (EchoHome) ref; Echo echo = home.create();

System.out.println("Created Echo");

System.out.println("Echo.echo('Hello') = " + echo.echo("Hello")); }}

1.3. Uwagi i ostrzeżeniaUżywane są trzy style wizualne, aby zwrócić uwagę na informacje, które inaczej mogłyby zostaćprzeoczone.

UwagaUwaga jest wskazówką, skrótem lub innym podejściem do omawianego zadania.Zignorowanie uwagi nie powinno mieć żadnych negatywnych konsekwencji, ale możnapominąć ułatwiającą życie sztuczkę.

WażneImportant boxes detail things that are easily missed: configuration changes that onlyapply to the current session, or services that need restarting before an update will apply.Ignoring a box labeled 'Important' won't cause data loss but may cause irritation andfrustration.

OstrzeżenieOstrzeżenia nie powinny być ignorowane. Zignorowanie ostrzeżeń najprawdopodobniejspowoduje utratę danych.

Page 10: Installation Guidedocs.fedoraproject.org/pl-PL/Fedora_Core/6/pdf/...1. Tło 1 2. Zrozumieć i386 i inne architektury komputerów 3 3. Zanim 3.1. Pamięć masowa ..... 5 3.2 . Sieć

Preface

x

2. Opinie są mile widzianeJeśli użytkownik odnalazł błąd typograficzny w tym podręczniku lub ma pomysł, jak go ulepszyć,powinien się z nami skontaktować. Prosimy wysłać raport w Bugzilli: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/ w produkcie Fedora Documentation.

Wysyłając raport błędu proszę upewnić się, że wspomniano identyfikator podręcznika: install-guide

Jeśli użytkownik ma sugestie, jak ulepszyć dokumentację, prosimy aby postarał się być jak najbardziejszczegółowy opisując swój pomysł. Jeśli odnaleziono błąd, prosimy dołączyć numer sekcji i pobliskącześć tekstu, aby można było go łatwo odnaleźć.

Page 11: Installation Guidedocs.fedoraproject.org/pl-PL/Fedora_Core/6/pdf/...1. Tło 1 2. Zrozumieć i386 i inne architektury komputerów 3 3. Zanim 3.1. Pamięć masowa ..... 5 3.2 . Sieć

xi

Wstęp

1. About Fedora CoreFedora Core is a complete desktop and server operating system created entirely with open sourcesoftware.

Fedora Core LifecycleFedora Core is a rapidly evolving system which follows the latest technical developments.Fedora Core may not be appropriate for use in business-critical applications in yourorganization.

For complete access to information about Fedora Core, refer to the official project wiki at http://fedoraproject.org/ and Rozdział 19, Następne kroki.

2. Informacje o tym podręcznikuThis manual helps you install Fedora Core on desktops, laptops and servers. The installation systemis flexible enough to use even if you have no previous knowledge of Linux or computer networks. Ifyou select default options, Fedora Core provides a complete desktop operating system, includingproductivity applications, Internet utilities, and desktop tools.

Ten dokument nie opisuje wszystkich funkcji systemu instalacji.

3. PodziękowaniaRahul Sundaram oraz zespół Anacondy dostarczył wiele przydatnych komentarzy i sugestii. DavidNeimi oraz Debra Deutsch dostarczyli dodatkowe informacje o konfiguracjach programu startowego iRAID. Sekcje o LVM zostały wzbogacone o wkład Boba McKaya.

Page 12: Installation Guidedocs.fedoraproject.org/pl-PL/Fedora_Core/6/pdf/...1. Tło 1 2. Zrozumieć i386 i inne architektury komputerów 3 3. Zanim 3.1. Pamięć masowa ..... 5 3.2 . Sieć

xii

Page 13: Installation Guidedocs.fedoraproject.org/pl-PL/Fedora_Core/6/pdf/...1. Tło 1 2. Zrozumieć i386 i inne architektury komputerów 3 3. Zanim 3.1. Pamięć masowa ..... 5 3.2 . Sieć

1

TłoThe Fedora Project, which produces and maintains Fedora Core, is a collaboration between Red Hat,Inc. and thefree and open source software (FOSS) community. The Fedora Project also provides Fedora Extras,additional software packaged for installation on a Fedora Core system.

For more information about the Fedora Project, please visit http://www.fedoraproject.org. Refer tohttp://www.opensource.org/ and http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html for more information aboutopen source software.

Page 14: Installation Guidedocs.fedoraproject.org/pl-PL/Fedora_Core/6/pdf/...1. Tło 1 2. Zrozumieć i386 i inne architektury komputerów 3 3. Zanim 3.1. Pamięć masowa ..... 5 3.2 . Sieć

2

Page 15: Installation Guidedocs.fedoraproject.org/pl-PL/Fedora_Core/6/pdf/...1. Tło 1 2. Zrozumieć i386 i inne architektury komputerów 3 3. Zanim 3.1. Pamięć masowa ..... 5 3.2 . Sieć

3

Zrozumieć i386 i inne architekturykomputerówThe Fedora Project provides distributions of Fedora Core for several different types of computersystems. Each distribution of Fedora Core is built for computers based on a specific architecture.The architecture describes the processor on which the computer is built. Most computers come withidentifying marks and literature describing the processor inside the computer. Refer to your computer'smarks or literature and find its architecture in the list below:

i386Procesory zgodne z Intel x86, w tym: Intel Pentium i Pentium MMX, Pentium Pro, Pentium II,Pentium III, Celeron, Pentium 4, Xeon, Core Duo i Centrino/Centrino Duo; VIA C3/C3-m i Eden/Eden-N oraz AMD Athlon, AthlonXP, Duron, AthlonMP, Sempron i Turion

PPCProcesory PowerPC, na przykład te w Apple Power Macintosh, G3, G4, G5 i IBM pSeries

x86_6464-bitowe procesory AMD, takie jak Athlon64/FX/X2, Turion64, Opteron i 64-bitowe procesoryIntela, takie jak EM64T

Page 16: Installation Guidedocs.fedoraproject.org/pl-PL/Fedora_Core/6/pdf/...1. Tło 1 2. Zrozumieć i386 i inne architektury komputerów 3 3. Zanim 3.1. Pamięć masowa ..... 5 3.2 . Sieć

4

Page 17: Installation Guidedocs.fedoraproject.org/pl-PL/Fedora_Core/6/pdf/...1. Tło 1 2. Zrozumieć i386 i inne architektury komputerów 3 3. Zanim 3.1. Pamięć masowa ..... 5 3.2 . Sieć

5

Zanim zacznieszBefore you install Fedora Core, you need access to:

• boot or installation media (refer to Rozdział 4, Przygotowywanie nośników for more information)

• informacji o konfiguracji sieci

• a copy of this Installation Guide and the Release Notes for this version of Fedora Core

The Release Notes specify the hardware requirements for Fedora Core 6. They also provide advice onany known problems with particular hardware and software configurations.

The Release Notes are available on the first disc in HTML and plain text format. The latest versions ofthis Installation Guide and the Release Notes are available at http://docs.fedoraproject.org/en-US/.

3.1. Pamięć masowaA Fedora Core system requires a minimum of 700 MB storage for a command-line system. A desktopsystem with the default applications requires at least 3 GB of storage. You may install multiple copiesof Fedora Core on the same computer.

Configure any RAID functions provided by the mainboard of your computer, or attached controllercards, before you begin the installation process. Fedora Core can automatically detect many RAIDdevices and use any storage they provide.

3.2. SiećBy default, Fedora Core systems attempt to discover correct connection settings for the attachednetwork usingDynamic Host Configuration Protocol, or DHCP. Your network may include a DHCP provider whichdelivers settings to other systems on demand. The DHCP provider may be a router or wireless accesspoint for the network, or a server.

In some circumstances you may need to provide information about your network during the installationprocess. Refer to Sekcja 3.3, „Instalowanie z serwera lub witryny WWW” and Sekcja 3.4, „InstallingFedora Core on a Managed Network” for more information.

Konfiguracja modemuThe installation system for Fedora Core does not configure modems. If your computer hasa modem, configure the dialing settings after you complete the installation and reboot.

3.3. Instalowanie z serwera lub witryny WWWYou may install Fedora Core using a mirror, a Web site or network server that provide a copy of thenecessary files. To use a mirror, you need to know:

• jego nazwę

• protokół sieciowy użyty do instalacji (FTP, HTTP lub NFS)

Page 18: Installation Guidedocs.fedoraproject.org/pl-PL/Fedora_Core/6/pdf/...1. Tło 1 2. Zrozumieć i386 i inne architektury komputerów 3 3. Zanim 3.1. Pamięć masowa ..... 5 3.2 . Sieć

Rozdział 3. Zanim zaczniesz

6

• ścieżkę do plików instalacyjnych na serwerze

You may install Fedora Core from your own private mirror, or use one of the public mirrors maintainedby members of the community. To ensure that the connection is as fast and reliable as possible, use aserver that is close to your own geographical location.

The Fedora Project maintains a list of HTTP and FTP public mirrors, sorted by region, at http://fedora.redhat.com/download/mirrors.html. To determine the complete directory path for the installationfiles, add /6/architecture/os/ to the path shown on the web page. If your computer uses theppc architecture, for instance, add /6/ppc/os/ to the path shown.

Budowanie swojego serwera lustrzanegoRefer to http://fedora.redhat.com/docs/mirror/ for information on how to create your ownFedora Core mirror for either public or private use.

To use a mirror, boot your computer with Fedora Core boot media, and follow the instructions inRozdział 7, Metody instalacji. Refer to Rozdział 4, Przygotowywanie nośników for more information oncreating the boot media.

Używanie płyt instalacyjnychJeśli uruchamiasz komputer z instalacyjnej DVD lub pierwszej instalacyjnej CD, podajlinux askmethod po znaku zachęty boot:, aby uzyskać dostęp do opcji instalacji zserwera.

If your network includes a server, you may also use PXE (Pre-boot eXecution Environment) to bootyour computer. PXE (also referred to as netboot) is a standard that enables PCs to use files on aserver as a boot device. Fedora Core includes utilities that allow it to function as a PXE server forother computers. You can use this option to install Fedora Core on a PXE-enabled computer entirelyover the network connection, using no physical media at all.

3.4. Installing Fedora Core on a Managed NetworkSome corporate networks include a directory service that manages user accounts for the organization.Fedora Core systems can join a Kerberos, NIS, Hesiod, or Microsoft® Windows® domain as part ofthe installation process. Fedora Core can also use LDAP directories.

Skonsultuj się z administratorem sieciAlways consult the administrators before you install a Fedora Core system on an existingnetwork owned by someone besides yourself. They can provide correct network andauthentication settings, and guidance on specific organizational policies and requirements.

Page 19: Installation Guidedocs.fedoraproject.org/pl-PL/Fedora_Core/6/pdf/...1. Tło 1 2. Zrozumieć i386 i inne architektury komputerów 3 3. Zanim 3.1. Pamięć masowa ..... 5 3.2 . Sieć

7

Przygotowywanie nośnikówTo install Fedora Core from discs, you need five installation CDs, or the installation DVD. There areseparate disc sets for each supported architecture.

For instructions to download and prepare this CD or DVD installation media, refer to http://fedoraproject.org/wiki/Distribution/Download. If you already have the full set of Fedora Core installationmedia, skip to Sekcja 5.1, „Uruchamiania z nośnika CD, DVD lub USB”.

Dystrybucje specyficzne dla architekturyTo install Fedora Core, you must use the boot and installation media that is particular toyour architecture. Refer to Rozdział 2, Zrozumieć i386 i inne architektury komputerówfor information on hardware architectures and how to determine the right one for yourcomputer.

You may use the first CD or DVD installation disc from the complete Fedora Core distribution to bootyour computer. The Fedora Core distribution also includes image files for boot-only CD or DVD mediaand USB media. You can convert these files into bootable media using standard Linux utilities or third-party programs on other operating systems.

You may boot your computer with boot-only media, and load the installation system from anothersource to continue the process. The types of installation source for Fedora Core include:

• płyty instalacyjne CD lub DVD

• dyski twarde, podłączone przez USB lub wewnętrzne

• serwery instalacji sieciowej, używając HTTP, FTP lub NFS

You can use this facility to install Fedora Core on machines without using installation discs. Forexample, you may install Fedora Core on a laptop with no CD or DVD drive by booting the machinewith a USB pen drive, and then using a hard drive as an installation source.

The supported boot media for Fedora Core include:

• nośnik CD lub DVD (zarówno pierwsza płyta instalacyjna, jak i specjalna płyta uruchamialna)

• nośnik USB

• interfejs sieciowy (przez PXE)

Instalacja z dyskietekThere is no option to either boot or install Fedora Core from diskettes.

4.1. Przygotowywanie nośników CD lub DVDThe images/boot.iso file on the first Fedora Core installation disc is a boot image designed for CDand DVD media. This file also appears on FTP and Web sites providing Fedora Core. You can alsofind this file on mirror sites in the Fedora Core distribution directory for your particular architecture.

Page 20: Installation Guidedocs.fedoraproject.org/pl-PL/Fedora_Core/6/pdf/...1. Tło 1 2. Zrozumieć i386 i inne architektury komputerów 3 3. Zanim 3.1. Pamięć masowa ..... 5 3.2 . Sieć

Rozdział 4. Przygotowywanie nośników

8

The Fedora Core distribution is also downloadable as a set of CD-sized ISO image files or a singleDVD-sized ISO image file. You can record these files to CD or DVD using a CD or DVD burningprogram on your current operating system:

Systemach operacyjnych WindowsBurn an ISO image to disc using your installed CD or DVD burning software. Most software hasan option labeled Burn image file to disc or Make disc from ISO image. If your software offersa choice of image formats, choose "ISO image" as the file type. If several ISO formats are offered,choose the closest match to "Mode 1, 2048-byte blocks."

Apple Mac OS XOpen the Disk Utility application, found in the /Applications/Utilities folder. Select

File → Open Disk Image and select the ISO image. From the list of volumes, select the itemrepresenting the ISO image. Select Burn and follow the instructions.

Linuksowe systemy operacyjneIf you are using a recent version of the GNOME desktop environment, right-click the ISO imagefile and choose Write to disc. If you are using a recent version of the KDE desktop environment,

use K3B and select Tools → Burn CD Image, or Tools → Burn DVD ISO Image if appropriate.The following command line works for many other environments:

cdrecord --device=cdwriter-device -tao -eject image-file.iso

Instrukcje określone dla systemuUnfortunately this guide cannot offer specific instructions for every possible combinationof hardware and software. You can find more information at http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/BurningDiscs. Consult your operating system's documentation andonline support services, and Sekcja 19.3, „Dokumentacja i wsparcie” for additional help ifneeded.

4.2. Przygotowywanie nośnika uruchomieniowego USB

Utrata danychTa procedura spowoduje zniszczenie danych na nośniku. Skopiuj ważne informacjeprzed rozpoczęciem. Niektóre modele nośników USB używają dodatkowych partycjilub oprogramowania, aby dostarczyć funkcje takie jak szyfrowanie. Ta proceduramoże utrudnić lub uniemożliwić dostęp do takich specjalnych obszarów na nośnikuuruchamialnym.

The images/diskboot.img file on the first Fedora Core installation disc is a boot image designedfor USB media. This file also appears on FTP and Web sites providing Fedora Core.

Dostępnych jest wiele narzędzi programowych dla Windows i Linuksa, które umożliwiają zapisywanieplików obrazu do urządzenia. Linux zawiera do tego celu polecenie dd.

Page 21: Installation Guidedocs.fedoraproject.org/pl-PL/Fedora_Core/6/pdf/...1. Tło 1 2. Zrozumieć i386 i inne architektury komputerów 3 3. Zanim 3.1. Pamięć masowa ..... 5 3.2 . Sieć

Przygotowywanie nośnika uruchomieniowego USB

9

Narzędzie dd wymaga określenia pliku urządzenia, który odpowiada fizycznemu nośnikowi. Nazwapliku urządzenia zgadza się z nazwą przypisaną urządzeniu przez system. Wszystkie pliki urządzeńwystępują w folderze /dev/. Na przykład, /dev/sda oznacza pierwsze urządzenie USB, SATA lubSCSI podłączone do systemu.

Aby poznać nazwę, którą system przypisał do nośnika:

1. Open a terminal window. On a Fedora Core system, choose Applications → Accessories →Terminal to start a terminal.

2. Podłącz lub włóż nośnik.

3. W oknie terminala podaj następujące polecenie:

dmesg

Poszukaj zdarzeń w wyjściu dmesg, które odnoszą się do wykrycia nowego urządzenia SCSI.Systemy linuksowe traktują nośniki USB jako urządzenia SCSI.

Używanie mapera urządzeńOn Fedora Core 5 and later systems, it may be easier to find the right device name byexamining the /dev/disk/ directory. Use the command ls -l /dev/disk/by-id/ to see the disk devices collated by model and device name.

4. Unmount the media. On a Fedora Core system, right-click the icon that corresponds to the media,and select Unmount Volume. Alternatively, enter this command in a terminal window:

umount /dev/<device>

Replace <device> with the name of the correct device file for the media.

To write an image file to boot media with dd on a current version of Fedora Core, carry out thefollowing steps:

1. Ustal położenie pliku obrazu.

2. Podłącz lub włóż nośnik.

3. System automatycznie wykryje i otworzy nośnik. Jeśli tak się stanie, zamknij lub odmontuj nośnik,zanim będziesz kontynuował.

4. Otwórz okno terminala.

5. W oknie terminala podaj następujące polecenie:

dd if=diskboot.img of=/dev/<device>

Replace <device> with the name of the correct device file for the media.

Page 22: Installation Guidedocs.fedoraproject.org/pl-PL/Fedora_Core/6/pdf/...1. Tło 1 2. Zrozumieć i386 i inne architektury komputerów 3 3. Zanim 3.1. Pamięć masowa ..... 5 3.2 . Sieć

10

Page 23: Installation Guidedocs.fedoraproject.org/pl-PL/Fedora_Core/6/pdf/...1. Tło 1 2. Zrozumieć i386 i inne architektury komputerów 3 3. Zanim 3.1. Pamięć masowa ..... 5 3.2 . Sieć

11

Rozpoczynanie instalacjiTo begin installation of Fedora Core, boot the computer from the bootable media. The bootablemedia provides the necessary programs and files to start the installation program. Once you start theinstallation program, you may be able to install from a completely different piece of media. For moreinformation on finding and creating bootable media, refer to Rozdział 4, Przygotowywanie nośników.

If you boot from the first installation disc of the Fedora Core distribution, you may choose a differentsource for installation. The default source is the CDs themselves. To change this behavior, enterlinux askmethod at the boot: prompt. If you boot from other media, the installation programalways asks you to choose the installation source.

TheBIOS (Basic Input/Output System) on your computer must support the type of boot media you select.The BIOS controls access to some hardware devices during boot time. Any computer that meets theminimum recommended specification for Fedora Core can boot from a CD or DVD drive with the firstdisc. USB drives and flash media are newer technologies, but many computers can use them as bootmedia. Some network cards and chipsets include support for network booting withPXE. PXE (pronounced "pixie") allows a computer to load boot files from a network server instead ofdirectly-connected hardware.

Jeśli nie jesteś pewny, jakie z tych możliwości posiada komputer lub nie wiesz jak skonfigurowaćBIOS, zapoznaj się z dokumentacją dostarczoną przez producenta. Szczegółowe informacje okonfiguracji wykraczają poza ramy tego dokumentu.

Przerywanie instalacjiTo abort the installation process at any time before the Installing Packages screen, eitherpress Ctrl+Alt+Del or power off the computer with the power switch. Fedora Coremakes no changes to your computer until package installation begins.

5.1. Uruchamiania z nośnika CD, DVD lub USBAby uruchomić komputer:

1. Włącz go.

2. Włóż pierwszą płytę do napędu CD lub DVD lub podłącz nośnik USB.

3. Pojawi się ekran uruchamiania ze znakiem zachęty boot: na dole.

Kolejność uruchamiania w BIOS-ieThe BIOS contains settings that control the order of boot devices. If your PC boots from adevice other than the Fedora Core boot media, check the BIOS boot configuration.

Page 24: Installation Guidedocs.fedoraproject.org/pl-PL/Fedora_Core/6/pdf/...1. Tło 1 2. Zrozumieć i386 i inne architektury komputerów 3 3. Zanim 3.1. Pamięć masowa ..... 5 3.2 . Sieć

Rozdział 5. Rozpoczynanie instalacji

12

Rysunek 5.1. Ekran uruchamiania

If you hit Enter, the installation runs in default mode. In the default mode, the installation uses agraphical interface if possible. If the installation program runs from the Fedora Core installation CD orDVD media, in default mode it uses these media as the installation source. To change the installationmode, at the boot: prompt, type linux followed by one or more of the following options:

• Aby zainstalować z dysku twardego lub serwera sieciowego, dodaj askmethod.

• Aby użyć interfejsu tekstowego, dodaj text.

• Aby ponowić instalację po jej przerwaniu we wczesnym etapie, dodaj acpi=off. ACPI jestodpowiedzialne za wiele rodzajów błędów instalacyjnych. Wyłączenie ACPI może pomóc jepokonać.

Refer to the Release Notes for additional options that may help if you encounter problemswith the installation program. A current copy of the Release Notes is always available at http://docs.fedoraproject.org/en-US/Fedora_Core/6/html/Release_Notes/.

Kiedy podasz odpowiednie polecenie po znaku zachęty boot:, uruchomi się pierwszy etap programuinstalacyjnego.

Page 25: Installation Guidedocs.fedoraproject.org/pl-PL/Fedora_Core/6/pdf/...1. Tło 1 2. Zrozumieć i386 i inne architektury komputerów 3 3. Zanim 3.1. Pamięć masowa ..... 5 3.2 . Sieć

Testowanie nośników CD i DVD

13

5.2. Testowanie nośników CD i DVD

Rysunek 5.2. Ekran testu nośników

Wybierz OK, aby przetestować płytę lub Pomiń, aby kontynuować instalację bez testowania płyty.

Testowanie płytPrzetestuj wszystkie niesprawdzone wcześniej płyty. Błąd płyty podczas procesu instalacjimoże zmusić cię do rozpoczęcia od nowa całej procedury.

Po przetestowaniu pierwszej płyty pojawi się ekran wyświetlający rezultat:

Page 26: Installation Guidedocs.fedoraproject.org/pl-PL/Fedora_Core/6/pdf/...1. Tło 1 2. Zrozumieć i386 i inne architektury komputerów 3 3. Zanim 3.1. Pamięć masowa ..... 5 3.2 . Sieć

Rozdział 5. Rozpoczynanie instalacji

14

Rysunek 5.3. Wynik sprawdzania nośników

Wybierz OK. Pojawi się poniższy ekran:

Page 27: Installation Guidedocs.fedoraproject.org/pl-PL/Fedora_Core/6/pdf/...1. Tło 1 2. Zrozumieć i386 i inne architektury komputerów 3 3. Zanim 3.1. Pamięć masowa ..... 5 3.2 . Sieć

Uruchamianie z sieci używając PXE

15

Rysunek 5.4. Ekran następnej płyty

Wybierz Przetestuj, aby przetestować następną płytę zestawu lub Kontynuuj, aby kontynuowaćinstalację.

Po przetestowaniu płyt i wybraniu Kontynuuj lub jeśli wybrałeś pominięcie testowania, zostaniewczytany graficzny program instalacyjny.

Kolejność uruchamiania w BIOS-ieThe BIOS contains settings that control the order of boot devices. If your PC boots from adevice other than the Fedora Core boot media, check the BIOS boot configuration.

5.3. Uruchamianie z sieci używając PXETo boot withPXE, you need a properly configured server, and a network interface in your computer that supportsPXE.

Configure the computer to boot from the network interface. This option is in the BIOS, and may belabeled Network Boot or Boot Services. Once you properly configure PXE booting, the computercan boot the Fedora Core installation system without any other media.

Aby uruchomić komputer z serwera PXE:

Page 28: Installation Guidedocs.fedoraproject.org/pl-PL/Fedora_Core/6/pdf/...1. Tło 1 2. Zrozumieć i386 i inne architektury komputerów 3 3. Zanim 3.1. Pamięć masowa ..... 5 3.2 . Sieć

Rozdział 5. Rozpoczynanie instalacji

16

1. Upewnij się, że kabel sieciowy jest podłączony. Dioda wskazująca łączność na gnieździesieciowym powinna się świecić, nawet jeśli komputer jest wyłączony.

2. Włącz go.

3. Pojawi się ekran z menu. Naciśnij klawisz numeryczny odpowiadający wybranej opcji.

Rozwiązywanie problemów z PXEJeśli PC nie uruchamia się z serwera uruchamiania sieciowego, upewnij się, że BIOSzostał skonfigurowany do uruchamiania pierwszego poprawnego interfejsu sieciowego.Niektóre systemu BIOS-u określają interfejs sieciowy jako możliwe urządzenierozruchowe, ale nie obsługuje standardu PXE. Aby dowiedzieć się więcej, zobaczdokumentację sprzętu.

Page 29: Installation Guidedocs.fedoraproject.org/pl-PL/Fedora_Core/6/pdf/...1. Tło 1 2. Zrozumieć i386 i inne architektury komputerów 3 3. Zanim 3.1. Pamięć masowa ..... 5 3.2 . Sieć

17

Ustawienia regionalneJeśli systemowi instalacji nie uda się zidentyfikować karty graficznej w komputerze, wyświetli onekrany tekstowe zamiast domyślnego interfejsu graficznego. Ekrany tekstowe posiadają tę samąfunkcjonalność co standardowe. Później w trakcie procesu instalacji będzie można ręcznie określićkartę.

6.1. Wybór językaThe installation program displays a list of languages supported by Fedora Core.

Rysunek 6.1. Ekran wyboru języka

Podświetl właściwy język na liście i wybierz Dalej.

Instalowanie obsługi dodatkowych językówTo select support for additional languages, customize the installation at the packageselection stage. For more information, refer to Sekcja 15.2.2, „Obsługa dodatkowychjęzyków”.

6.2. Konfiguracja klawiaturyThe installation program display a list of the keyboard layouts supported by Fedora Core:

Page 30: Installation Guidedocs.fedoraproject.org/pl-PL/Fedora_Core/6/pdf/...1. Tło 1 2. Zrozumieć i386 i inne architektury komputerów 3 3. Zanim 3.1. Pamięć masowa ..... 5 3.2 . Sieć

Rozdział 6. Ustawienia regionalne

18

Rysunek 6.2. Ekran konfiguracji klawiatury

Podświetl właściwy układ na liście i wybierz Dalej.

Page 31: Installation Guidedocs.fedoraproject.org/pl-PL/Fedora_Core/6/pdf/...1. Tło 1 2. Zrozumieć i386 i inne architektury komputerów 3 3. Zanim 3.1. Pamięć masowa ..... 5 3.2 . Sieć

19

Metody instalacjiYou can install Fedora Core using any of several different methods. You can install from CD or DVDmedia burned from downloaded ISO images, from the ISO images stored on hard disk, or from anetwork using NFS, FTP, or HTTP methods.

If you booted a Fedora Core DVD, or the first installation CD, without the askmethod option, proceedto Sekcja 7.1, „Domyślna metoda instalacji”. Otherwise, proceed to Sekcja 7.2, „Alternatywne metodyinstalacji”.

7.1. Domyślna metoda instalacjiA default installation runs directly from CD or DVD installation media. The next stage loadsautomatically from the installation media. Proceed to Rozdział 8, Okno dialogowe powitania.

7.2. Alternatywne metody instalacjiPoniższy ekran metody instalacji pojawi się wówczas, gdy wystąpiła jedna z wymienionych sytuacji:

1. Uruchomiono z uruchamialnego PXE, USB albo nośnika CD lub DVD.

2. Podano opcję askmethod po znaku zachęty boot:.

Rysunek 7.1. Ekran metody instalacji

Page 32: Installation Guidedocs.fedoraproject.org/pl-PL/Fedora_Core/6/pdf/...1. Tło 1 2. Zrozumieć i386 i inne architektury komputerów 3 3. Zanim 3.1. Pamięć masowa ..... 5 3.2 . Sieć

Rozdział 7. Metody instalacji

20

Działalność CD/DVDIf you booted with Fedora Core installation Disc 1, the installation program loads its nextstage from that disc. This happens regardless of which installation method you choose,unless you eject the disc before you proceed. The installation program still downloadspackage data from the source you choose.

Even if you booted from alternative media, you can still install Fedora Core from CD or DVD media.Alternately, you can install from ISO images stored on your computer's hard disk, or from a networkserver.

• To install from CD or DVD media, insert a Fedora Core DVD or the first installation CD, select LocalCDROM, and proceed to Rozdział 8, Okno dialogowe powitania.

• To install from ISO images on a hard disk, select Hard drive and proceed to Sekcja 7.3, „Instalacjaz dysku twardego”.

• To install from a network, using NFS, FTP, or HTTP, proceed to Sekcja 7.4, „Konfiguracja TCP/IPinstalacji”.

7.3. Instalacja z dysku twardegoOnce you have booted your computer, you may use ISO image files of the Fedora Core discs tocontinue the installation process. The ISO files must be located on a hard drive that is either internalto the computer, or attached to the machine by USB. You can use this option to install Fedora Core oncomputers that have neither a network connection nor CD or DVD drives.

The partition on the hard drive holding the ISO files must be formatted with theext2,ext3 orvfat file system. In Fedora Core, vfat includes a range of file systems, such as FAT-16 and FAT-32,found on most removable media. External hard drives usually contain vfat (FAT-32) file systems.Some Microsoft Windows systems also use vfat file systems on internal hard disk partitions.

Before you begin installation from a hard drive, check the partition type to ensure that Fedora Corecan read it. To check a partition's file system under Windows, use the Disk Management tool. Tocheck a partition's file system under Linux, use the fdisk utility.

Nie można zainstalować z partycji LVMNie można użyć plików ISO znajdujących się na partycjach sterowanych przez LVM(Zarządzanie woluminami logicznymi).

Jeśli wybierzesz tę opcję, pojawi się następujący ekran:

Page 33: Installation Guidedocs.fedoraproject.org/pl-PL/Fedora_Core/6/pdf/...1. Tło 1 2. Zrozumieć i386 i inne architektury komputerów 3 3. Zanim 3.1. Pamięć masowa ..... 5 3.2 . Sieć

Konfiguracja TCP/IP instalacji

21

Rysunek 7.2. Ekran wyboru partycji

Wybierz partycję zawierającą pliki ISO z listy dostępnych partycji. Nazwy wewnętrznych napędów IDEzaczynają się od /dev/hd. Nazwy napędów SATA, SCSI lub USB zaczynają się od /dev/sd. Każdyosobny napęd ma swoją literę, na przykład /dev/hda. Każda partycja na napędzie jest numerowana,na przykład /dev/sda1.

Określ również Folder zawierający obrazy. Podaj pełną ścieżkę do folderu na dysku, który zawierapliki obrazów ISO.

Select OK to continue. Proceed with Rozdział 8, Okno dialogowe powitania.

7.4. Konfiguracja TCP/IP instalacjiThe installation program is network-aware and can use network settings for a number of functions. Forinstance, you can install Fedora Core from a network server using FTP, HTTP, orNFS protocols. You can also instruct the installation program to consult additional software repositorieslater in the process.

Domyślnie program instalacyjny używa DHCP, aby automatycznie dostarczyć ustawienia sieciowe.Jeśli używasz modemu kablowego lub DSL, routera, zapory sieciowej albo innego sprzętu sieciowegodo komunikacji z Internetem, DHCP jest odpowiednią opcją. W środowisku biznesowym skonsultujsię z administratorami sieci po właściwe ustawienia. Jeśli w sieci nie ma serwera DHCP, wyczyść polewyboru z etykietą Użyj dynamicznej konfiguracji IP (DHCP).

Program instalacyjny obsługuje zarówno IPv4, jak i IPv6. Jeśli nie jesteś pewny, jakiego schematuadresowania używa twoja sieć, najbezpieczniej jest pozostawić obie opcje zaznaczone.

Page 34: Installation Guidedocs.fedoraproject.org/pl-PL/Fedora_Core/6/pdf/...1. Tło 1 2. Zrozumieć i386 i inne architektury komputerów 3 3. Zanim 3.1. Pamięć masowa ..... 5 3.2 . Sieć

Rozdział 7. Metody instalacji

22

Odpowiedzi DHCP zajmują trochę czasuJeśli zaznaczysz zarówno opcję IPv4, jak i IPv6, pobranie ustawień sieciowych z serweraDHCP może zająć więcej czasu.

Jeśli wybierzesz instalację sieciową, pojawi się następujący ekran:

Rysunek 7.3. Okno dialogowe konfiguracji TCP/IP

Te ustawienia używane są tyko podczas procesu instalacji. Program instalacyjny pozwala napóźniejsze skonfigurowanie sieci.

You can install from a Web, FTP, or NFS server either on your local network or, if you are connected,on the Internet. To use a public server, or mirror website, refer to Sekcja 3.3, „Instalowanie z serweralub witryny WWW” for information on valid server names and directory paths.

Duże pobieranieIf you are not booting from a Fedora Core DVD or installation CD, a network installationdownloads the main installation program from the network. The graphical installationprogram is over 75 MB in size.

• If you are installing via NFS, proceed to Sekcja 7.5, „Ustawienia instalacji z NFS”.

• If you are installing via FTP, proceed to Sekcja 7.6, „Ustawienia instalacji z FTP”.

Page 35: Installation Guidedocs.fedoraproject.org/pl-PL/Fedora_Core/6/pdf/...1. Tło 1 2. Zrozumieć i386 i inne architektury komputerów 3 3. Zanim 3.1. Pamięć masowa ..... 5 3.2 . Sieć

Ustawienia instalacji z NFS

23

• If you are installing via HTTP, proceed to Sekcja 7.7, „Ustawienia instalacji przez HTTP”.

7.5. Ustawienia instalacji z NFSAby zainstalować z serwera NFS, wybierz NFS z menu Metoda instalacji i wybierz OK. Pojawi sięnastępujący ekran:

Rysunek 7.4. Okno dialogowe ustawień NFS

Podaj nazwę lub adres IP serwera NFS i folder, w którym są pliki instalacyjne.

Dostępność serwerów lustrzanych NFSPublic NFS mirrors are rare due to security concerns with NFS that do not necessarilyapply to FTP or HTTP servers. The Fedora Project does not maintain a list of public NFSmirrors for Fedora Core.

Select OK to continue. Proceed with Rozdział 8, Okno dialogowe powitania.

7.6. Ustawienia instalacji z FTPAby zainstalować z serwera FTP, wybierz FTP z menu Metoda instalacji i wybierz OK. Pojawi sięnastępujący ekran:

Page 36: Installation Guidedocs.fedoraproject.org/pl-PL/Fedora_Core/6/pdf/...1. Tło 1 2. Zrozumieć i386 i inne architektury komputerów 3 3. Zanim 3.1. Pamięć masowa ..... 5 3.2 . Sieć

Rozdział 7. Metody instalacji

24

Rysunek 7.5. Okno dialogowe ustawień FTP

Enter the name or IP address of the FTP server and the directory where the installation files reside.Refer to Sekcja 3.3, „Instalowanie z serwera lub witryny WWW” for information on how to locate a FTPmirror and enter its information here.

Okno dialogowe ustawień usługi FTP posiada opcję Użyj nieanonimowego FTP. Jeśli serwer FTPnie dostarcza dostępu anonimowego, zaznacz to pole wyboru. Musisz posiadać konto na serwerzeFTP, aby użyć tej opcji.

Select OK to continue. If you are using the default, anonymous FTP service, continue with Rozdział 8,Okno dialogowe powitania.

Jeśli używasz nieanonimowego logowania FTP, pojawi się następujący ekran:

Page 37: Installation Guidedocs.fedoraproject.org/pl-PL/Fedora_Core/6/pdf/...1. Tło 1 2. Zrozumieć i386 i inne architektury komputerów 3 3. Zanim 3.1. Pamięć masowa ..... 5 3.2 . Sieć

Ustawienia instalacji przez HTTP

25

Rysunek 7.6. Okno dialogowe nieanonimowego konta FTP

Enter your username and password in the spaces provided. Then select OK to continue. Proceed withRozdział 8, Okno dialogowe powitania.

7.7. Ustawienia instalacji przez HTTPAby zainstalować z serwera WWW (HTTP), wybierz HTTP z menu Metoda instalacji i wybierz OK.Pojawi się następujący ekran:

Page 38: Installation Guidedocs.fedoraproject.org/pl-PL/Fedora_Core/6/pdf/...1. Tło 1 2. Zrozumieć i386 i inne architektury komputerów 3 3. Zanim 3.1. Pamięć masowa ..... 5 3.2 . Sieć

Rozdział 7. Metody instalacji

26

Rysunek 7.7. Okno dialogowe ustawień HTTP

Enter the name or IP address of the Web server and the directory where the installation files reside.Refer to Sekcja 3.3, „Instalowanie z serwera lub witryny WWW” for information on how to locate a Webmirror and enter its information here.

Select OK to continue. Proceed with Rozdział 8, Okno dialogowe powitania.

Page 39: Installation Guidedocs.fedoraproject.org/pl-PL/Fedora_Core/6/pdf/...1. Tło 1 2. Zrozumieć i386 i inne architektury komputerów 3 3. Zanim 3.1. Pamięć masowa ..... 5 3.2 . Sieć

27

Okno dialogowe powitaniaPoniższe okno dialogowe pojawi się, kiedy program instalacyjny wczyta swój następny etap:

Rysunek 8.1. Ekran powitalny

Ekrany instalacji mogą się różnićProgram instalacyjny może kontynuować w trybie tekstowym, jeśli:

• komputer ma 128 MB pamięci lub mniej

• uruchomiono z opcją text

Ekrany pokazane w następnych rozdziałach są oparte na domyślnej instalacji graficznej,jednak większość funkcji jest podobna w każdym trybie instalacji.

Wybierz Dalej, aby kontynuować.

Page 40: Installation Guidedocs.fedoraproject.org/pl-PL/Fedora_Core/6/pdf/...1. Tło 1 2. Zrozumieć i386 i inne architektury komputerów 3 3. Zanim 3.1. Pamięć masowa ..... 5 3.2 . Sieć

28

Page 41: Installation Guidedocs.fedoraproject.org/pl-PL/Fedora_Core/6/pdf/...1. Tło 1 2. Zrozumieć i386 i inne architektury komputerów 3 3. Zanim 3.1. Pamięć masowa ..... 5 3.2 . Sieć

29

Aktualizowanie istniejącego systemuThe installation system automatically detects any existing installation of Fedora Core. The upgradeprocess updates the existing system software with new versions, but does not remove any data fromusers' home directories. The existing partition structure on your hard drives does not change. Yoursystem configuration changes only if a package upgrade demands it. Most package upgrades do notchange system configuration, but rather install an additional configuration file for you to examine later.

9.1. Sprawdzanie możliwości aktualizacjiIf your system contains a Fedora Core or Red Hat Linux installation, the following screen appears:

Rysunek 9.1. Ekran sprawdzania możliwości aktualizacji

Aby przeprowadzić aktualizację istniejącego systemu, wybierz go z listy i naciśnij Dalej.

Ręcznie zainstalowane oprogramowanieSoftware which you have installed manually on your existing Fedora Core or Red HatLinux system may behave differently after an upgrade. You may need to manuallyrecompile this software after an upgrade to ensure it performs correctly on the updatedsystem.

Page 42: Installation Guidedocs.fedoraproject.org/pl-PL/Fedora_Core/6/pdf/...1. Tło 1 2. Zrozumieć i386 i inne architektury komputerów 3 3. Zanim 3.1. Pamięć masowa ..... 5 3.2 . Sieć

Rozdział 9. Aktualizowanie istniejącego systemu

30

9.2. Aktualizowanie konfiguracji programu startowegoYour completed Fedora Core installation must be registered in theboot loader to boot properly. A boot loader is software on your machine that locates and starts theoperating system. Refer to Rozdział 11, Program startowy for more information about boot loaders.

Rysunek 9.2. Ekran aktualizacji programu startowego

If the existing boot loader was installed by a Linux distribution, the installation system can modify itto load the new Fedora Core system. To update the existing Linux boot loader, select Update bootloader configuration. This is the default behavior when you upgrade an existing Fedora Core or RedHat Linux installation.

GRUB is the standard boot loader for Fedora Core. If your machine uses another boot loader, such asBootMagic™, System Commander™, or the loader installed by Microsoft Windows, then the FedoraCore installation system cannot update it. In this case, select Skip boot loader updating. When theinstallation process completes, refer to the documentation for your product for assistance.

Zainstaluj nowy program startowy podczas aktualizacji systemu tylko wtedy, gdy jesteś pewny, żechcesz zastąpić istniejący program startowy. Jeśli zainstalujesz nowy program startowy, możesznie być w stanie uruchomić pozostałych systemów operacyjnych na tym komputerze, dopóki nieskonfigurujesz go ręcznie. Wybierz Utwórz nową konfigurację programu startowego, aby usunąćistniejący i zainstalować GRUB-a.

Po podjęciu decyzji naciśnij Dalej, aby kontynuować.

Page 43: Installation Guidedocs.fedoraproject.org/pl-PL/Fedora_Core/6/pdf/...1. Tło 1 2. Zrozumieć i386 i inne architektury komputerów 3 3. Zanim 3.1. Pamięć masowa ..... 5 3.2 . Sieć

31

Partycjonowanie dyskuFedora Core creates and uses several partitions on the available hard drives. You may customize boththe partitions, and how the drives on your system are managed. Sekcja 10.1, „Ogólne informacje opartycjach” explains drive partitions in more detail.

Konfigurowanie urządzeń RAIDRAID facilities enable a group, or array, of drives to act as a single device. Configure anyRAID functions provided by the mainboard of your computer, or attached controller cards,before you begin the installation process. Each active RAID array appears as one drivewithin Fedora Core.

On systems with more than one hard drive you may configure Fedora Core to operate several of thedrives as a Linux RAID array without requiring any additional hardware. Linux software RAID arraysare explained in Sekcja 10.2, „Disk Druid”.

Zmienianie swoich decyzjiProgram instalacyjny nie dokonuje żadnych zmian w systemie aż do rozpoczęcia instalacjipakietów. Możesz użyć Wstecz, aby w dowolnym czasie wrócić do poprzednich ekranów izmienić swój wybór.

Rysunek 10.1. Ekran opcji partycjonowania

Page 44: Installation Guidedocs.fedoraproject.org/pl-PL/Fedora_Core/6/pdf/...1. Tło 1 2. Zrozumieć i386 i inne architektury komputerów 3 3. Zanim 3.1. Pamięć masowa ..... 5 3.2 . Sieć

Rozdział 10. Partycjonowanie dysku

32

Na ekranie w formie listy wyświetlane są wszystkie dostępne dyski. Domyślnie program instalacyjnymoże dokonać zmian na każdym z nich. Aby upewnić się, że określone napędy nie zostanąpodzielone, wyczyść pole wyboru obok tego napędu.

The installation process erases any existing Linux partitions on the selected drives, and replacesthem with the default set of partitions for Fedora Core. All other types of partitions remain unchanged.For example, partitions used by Microsoft Windows, and system recovery partitions created by thecomputer manufacturer, are both left intact. You may choose an alternative from the drop-down list:

Remove all partitions on selected drives and create default layoutUnikaj tej opcji, chyba, że chcesz usunąć wszystkie istniejące systemy operacyjne i dane nawybranych dyskach.

Remove linux partitions on selected drives and create default layoutIf the selected drives have any Linux partitions, this option removes them and installs Fedora Coreinto the resulting free space. This option does not modify partitions assigned to other non-Linuxoperating systems. It does not discriminate, however, between partitions assigned to differentLinux distributions, and will remove all of them.

Use free space on selected drives and create default layoutIf the selected drives have free space that has not been assigned to a partition, this option installsFedora Core into the free space. This option ensures that no existing partition is modified by theinstallation process.

Create custom layoutYou manually specify the partitioning on the selected drives. The next screen enables you toconfigure the drives and partitions for your computer. If you choose this option, Fedora Corecreates no partitions by default.

Select Review and modify partitioning layout to customize the set of partitions that Fedora Corecreates, to configure your system to use drives in RAID arrays, or to modify the boot options for yourcomputer. If you choose one of the alternative partitioning options, this is automatically selected.

Use the Advanced storage options option if:• You want to install Fedora Core to a drive connected through the iSCSI protocol. Select Advanced

storage options, then select Add iSCSI target, then select Add drive. Provide an IP address andthe iSCSI initiator name, and select Add drive.

• Chcesz wyłączyć urządzenie dmraid wykryte w czasie uruchamiania.

Wybierz opcję partycjonowania i wybierz Dalej, aby kontynuować.

Następny ekranThe next screen is Network Devices, explained Rozdział 12, Konfiguracja sieci, unlessyou select an option to customize the partition layout. If you choose to either Createcustom layout, or Review and modify partitioning layout, proceed to Sekcja 10.1,„Ogólne informacje o partycjach”.

10.1. Ogólne informacje o partycjachA Fedora Core system has at least three partitions:

Page 45: Installation Guidedocs.fedoraproject.org/pl-PL/Fedora_Core/6/pdf/...1. Tło 1 2. Zrozumieć i386 i inne architektury komputerów 3 3. Zanim 3.1. Pamięć masowa ..... 5 3.2 . Sieć

Typy partycji

33

• Partycję danych zamontowana pod /boot

• Partycję danych zamontowana pod /

• Partycję wymiany

Many systems have more partitions than the minimum listed above. Choose partitions based on yourparticular system needs. For example, consider creating a separate /home partition on systems thatstore user data, for the reasons explained in Sekcja 10.1.3, „Tworzenie partycji /home”.

Jeśli nie jesteś pewien, jak najlepiej skonfigurować partycje komputera, zaakceptuj domyślny układ.

The RAM installed in your computer provides a pool of memory for running systems. Linux systemsuseswap partitions to expand this pool, by automatically moving portions of memory between RAM andswap partitions if insufficient RAM is available. In addition, certain power management features storeall of the memory for a suspended system in the available swap partitions. If you manually specify thepartitions on your system, create one swap partition that has more capacity than the computer RAM.

Data partitions provide storage for files. Each data partition has amount point, to indicate the system directory whose contents reside on that partition. A partition withno mount point is not accessible by users. Data not located on any other partition resides in the / (orroot) partition.

Root i /rootThe / (orroot) partition is the top of the directory structure. The/root (sometimes pronounced "slash-root") directory is the home directory of the useraccount for system administration.

W minimalnej konfiguracji pokazanej powyżej:

• Wszystkie dane w folderze /boot/ znajdują się na partycji /boot. Na przykład, plik /boot/grub/grub.conf znajduje się na partycji /boot.

• Wszystkie dane spoza partycji /boot, jak na przykład /etc/passwd, znajdują się na partycji /.

Podfoldery również mogą być przypisane do partycji. Niektórzy administratorzy tworzą partycje /usr i/usr/local. W takim przypadku pliki w /usr/local, jak /usr/local/bin/foo, są na partycji /usr/local. Wszystkie inne pliki w /usr/, takie jak /usr/bin/foo, są na partycji /usr.

If you create many partitions instead of one large / partition, upgrades become easier. Refer to thedescription of Disk Druid's Edit option for more information.

Pozostaw nadmiarową pojemność nieprzydzielonąPrzydziel tylko tyle pojemności dysku do partycji, ile potrzebujesz w tej chwili. Wolnąprzestrzeń można przydzielić w dowolnym czasie, w miarę zwiększania się potrzeb.

10.1.1. Typy partycjiEvery partition has a

Page 46: Installation Guidedocs.fedoraproject.org/pl-PL/Fedora_Core/6/pdf/...1. Tło 1 2. Zrozumieć i386 i inne architektury komputerów 3 3. Zanim 3.1. Pamięć masowa ..... 5 3.2 . Sieć

Rozdział 10. Partycjonowanie dysku

34

partition type, to indicate the format of thefile system on that partition. The file system enables Linux to organize, search, and retrieve files storedon that partition. Use theext3 file system for data partitions that are not part of LVM, unless you have specific needs thatrequire another type of file system.

10.1.2. Zrozumieć LVMLVM (Logical Volume Management) partitions provide a number of advantages over standardpartitions. LVM partitions are formatted asphysical volumes. One or more physical volumes are combined to form avolume group. Each volume group's total storage is then divided into one or morelogical volumes. The logical volumes function much like standard partitions. They have a file systemtype, such as ext3, and a mount point.

Partycja /boot i LVMTylko aktywny system Linux może odczytywać lub zapisywać na woluminach LVM. Z tegopowodu partycja /boot, która inicjuje system musi być poza woluminami logicznymi LVM.

Administrator może powiększać lub zmniejszać woluminy logiczne bez utraty danych, wprzeciwieństwie do standardowych partycji. Jeśli woluminy fizyczne w grupie woluminów są naoddzielnych dyskach lub macierzach RAID, administratorzy mogą również podzielić wolumin logicznypomiędzy te urządzenia.

Możesz stracić dane, jeśli zmniejszysz wolumin logiczny do mniejszej pojemności niż wymagajątego zawarte na nim dane. Dlatego utwórz woluminy logiczne o takiej wielkości, aby zaspokoićswoje bieżące potrzeby i pozostaw pozostałą przestrzeń nieprzydzieloną. Można wtedy bezpieczniepowiększyć woluminy logiczne w miarę potrzeb.

LVM i domyślny układ partycjiDomyślnie proces instalacji utworzy partycje danych i wymiany w woluminach LVM zoddzielną partycją /boot.

10.1.3. Tworzenie partycji /homeIf you expect that you or other users will store data on the system, create a separate partition for the /home directory within a volume group. With a separate /home partition, you may upgrade or reinstallFedora Core without erasing user data files. LVM provides you with the ability to add more storagecapacity for the user data at a later time.

10.2. Disk DruidDisk Druid is an interactive program for editing disk partitions. Users run it only within the FedoraCore installation system. Disk Druid enables you to configureLinux software RAID andLVM to provide more extensible and reliable data storage.

Page 47: Installation Guidedocs.fedoraproject.org/pl-PL/Fedora_Core/6/pdf/...1. Tło 1 2. Zrozumieć i386 i inne architektury komputerów 3 3. Zanim 3.1. Pamięć masowa ..... 5 3.2 . Sieć

Disk Druid

35

Modyfikowanie domyślnego układu LVMThe default layout pools all of the available storage into a single LVM physical volume,with one LVM logical volume for the system. To make capacity available for additionalpartitions, Edit the logical volume with the mount point /, and reduce it's size asnecessary.

Rysunek 10.2. Ekran ustawiania dysków

Disk Druid wyświetla następujące operacje w programie instalacyjnym:

NewSelect this option to add a partitionor LVM physical volume to the disk. In the Add partition dialog, choose a mount point and apartition type. If you have more than one disk on the system, choose which disks the partition mayinhabit. Indicate a size in megabytes for the partition.

Niedozwolone partycjeThe /bin/, /dev/, /etc/, /lib/, /proc/, /root/, and /sbin/ directories maynot be used for separate partitions in Disk Druid. These directories reside on the/ (root) partition.

Page 48: Installation Guidedocs.fedoraproject.org/pl-PL/Fedora_Core/6/pdf/...1. Tło 1 2. Zrozumieć i386 i inne architektury komputerów 3 3. Zanim 3.1. Pamięć masowa ..... 5 3.2 . Sieć

Rozdział 10. Partycjonowanie dysku

36

Partycja /boot nie może znajdować się w grupie woluminów LVM. Utwórz partycję /boot przed skonfigurowaniem jakichkolwiek grup woluminów.

Możesz także wybrać jedną z trzech opcji rozmiaru partycji:

Fixed sizeUżyj stałego rozmiaru tak bliskiego wpisanemu jak to możliwe.

Fill all space up toZwiększ partycję do maksymalnego wybranego rozmiaru.

Fill to maximum allowable sizeZwiększaj partycję dopóki nie wypełni pozostałych wybranych dysków.

Rozmiary partycjiWłaściwa partycja na dysku może być nieznacznie mniejsza lub większa niż twójwybór. Jest to spowodowane geometrią dysku, a nie błędem.

Po podaniu szczegółów partycji wybierz OK, aby kontynuować.

EditSelect this option to edit an existing partition,LVM volume group, or an LVM physical volume that is not yet part of a volume group. To changethe size of a LVM physical volume partition, first remove it from any volume groups.

Usuwanie woluminów fizycznych LVMJeśli usuniesz wolumin fizyczny LVM z grupy woluminów, usuniesz wszystkiewoluminy logiczne, jakie on zawiera.

Zmodyfikuj partycję, aby zmienić jej rozmiar, punkt montowania lub typ systemu plików. Użyj tejopcji, aby:

• naprawić błędy ustawień partycji

• migrate Linux partitions if you are upgrading or reinstalling Fedora Core

• ustawić punkt montowania dla nie-linuksowych partycji, takich jak te używane w niektórychsystemach operacyjnych Windows

Partycje WindowsYou may not label Windows partitions that use theNTFS file system with a mount point in the Fedora Core installer. You may labelvfat (FAT16 or FAT32) partitions with a mount point.

Jeśli musisz zrobić drastyczne zmiany w konfiguracji partycji, możesz chcieć usunąć wszystkiepartycje i rozpocząć jeszcze raz. Jeśli dysk zawiera dane, które chcesz zachować, wykonaj ich

Page 49: Installation Guidedocs.fedoraproject.org/pl-PL/Fedora_Core/6/pdf/...1. Tło 1 2. Zrozumieć i386 i inne architektury komputerów 3 3. Zanim 3.1. Pamięć masowa ..... 5 3.2 . Sieć

Disk Druid

37

kopie zapasowe przed rozpoczęciem edycji partycji. Jeśli zmienisz rozmiar partycji, możeszstracić zawarte na niej dane.

If your system contains many separate partitions for system and user data, it is easier to upgradeyour system. The installation program allows you to erase or retain data on specific partitions. Ifyour user data is on a separate/home partition, you can retain that data while erasing system partitions such as /boot.

DeleteSelect this option to erase an existing partitionor LVM physical volume. To delete an LVM physical volume, first delete any volume groups ofwhich that physical volume is a member.

Jeśli się pomylisz, użyj opcji Przywróć, aby porzucić wszystkie zmiany.

ResetWybierz tę opcję, aby zmusić Disk Druida do porzucenia wszystkich dokonanych zmian wpartycjach dysku.

RAIDSelect this option to set up software RAIDon your Fedora Core system.

Create a software RAID partitionWybierz tę opcję, aby dodać partycję programowego RAID. Jeśli dysk nie zawiera żadnychpartycji programowego RAID, dostępna będzie tylko ta opcja.

Create a RAID deviceWybierz tę opcję, aby zbudować urządzenie RAID z dwóch lub więcej istniejących partycjiprogramowego RAID. Ta opcja jest dostępna, jeśli istnieją co najmniej dwie skonfigurowanepartycje programowego RAID.

Clone a drive to create a RAID deviceWybierz tę opcję, aby ustawić lustro RAID istniejącego dysku. Ta opcja jest dostępna, jeśli dosystemu podłączone są co najmniej dwa dyski.

LVMSelect this option to set up LVMon your Fedora Core system. First create at least one partition or software RAID device as an LVMphysical volume, using the New dialog.

Aby przydzielić jeden lub więcej woluminów fizycznych do grupy woluminów, najpierw nadajnazwę tej grupie. Następnie wybierz woluminy fizyczne, które mają zostać użyte w grupiewoluminów. Na koniec skonfiguruj woluminy logiczne na wszystkich grupach woluminów używającopcji Dodaj, Edytuj i Usuń.

You may not remove a physical volume from a volume group if doing so would leave insufficientspace for that group's logical volumes. Take for example a volume group made up of two 5 GBLVM physical volume partitions, which contains an 8 GB logical volume. The installer would notallow you to remove either of the component physical volumes, since that would leave only 5GB in the group for an 8 GB logical volume. If you reduce the total size of any logical volumesappropriately, you may then remove a physical volume from the volume group. In the example,

Page 50: Installation Guidedocs.fedoraproject.org/pl-PL/Fedora_Core/6/pdf/...1. Tło 1 2. Zrozumieć i386 i inne architektury komputerów 3 3. Zanim 3.1. Pamięć masowa ..... 5 3.2 . Sieć

Rozdział 10. Partycjonowanie dysku

38

reducing the size of the logical volume to 4 GB would allow you to remove one of the 5 GBphysical volumes.

LVM jest niedostępne w instalacjach tekstowychLVM initial set up is not available in a text-mode installation. The installer allows youto edit pre-configured LVM volumes. If you need to create an LVM configuration fromscratch, hit Alt+F2 to use the terminal, and run the lvm command. To return to thetext-mode installation, hit Alt+F1.

Po zakończeniu ustawiania i przeglądania konfiguracji partycji wybierz Dalej, aby kontynuować procesinstalacji.

Page 51: Installation Guidedocs.fedoraproject.org/pl-PL/Fedora_Core/6/pdf/...1. Tło 1 2. Zrozumieć i386 i inne architektury komputerów 3 3. Zanim 3.1. Pamięć masowa ..... 5 3.2 . Sieć

39

Program startowyA boot loader is a small program that reads and launches the operating system. Fedora Core uses theGRUB boot loader by default. If you have multiple operating systems, the boot loader determineswhich one to boot, usually by offering a menu.

You may have a boot loader installed on your system already. An operating system may install its ownpreferred boot loader, or you may have installed a third-party boot loader.If your boot loader does notrecognize Linux partitions, you may not be able to boot Fedora Core. Use GRUB as your boot loaderto boot Linux and most other operating systems. Follow the directions in this chapter to install GRUB.

Instalowanie GRUB-aInstalacja GRUB-a może zastąpić istniejący program startowy.

Następujący ekran wyświetla opcje konfiguracji programu startowego.

Rysunek 11.1. Ekran konfiguracji programu startowego

11.1. Zatrzymanie istniejących ustawień programustartowegoBy default, the installation program installs GRUB in the master boot record,

Page 52: Installation Guidedocs.fedoraproject.org/pl-PL/Fedora_Core/6/pdf/...1. Tło 1 2. Zrozumieć i386 i inne architektury komputerów 3 3. Zanim 3.1. Pamięć masowa ..... 5 3.2 . Sieć

Rozdział 11. Program startowy

40

or MBR, of the device for the root file system. To decline installation of a new boot loader, select Noboot loader will be installed.

Program startowy jest wymaganyKomputer musi posiadać zainstalowanego GRUB-a lub inny program startowy, aby mócsię uruchomić, chyba, że utworzysz oddzielny dysk startowy.

You may need to customize the GRUB installation to correctly support some hardware or systemconfigurations. To specify compatibility settings, select Configure advanced boot loaderoptions. This causes a second screen of options to appear when you choose Next. Sekcja 11.4,„Zaawansowane opcje programu startowego” explains the features of the additional screen.

11.2. Uruchamiane dodatkowych systemów operacyjnychIf you have other operating systems already installed, Fedora Core attempts to automatically detectand configure GRUB to boot them. You may manually configure any additional operating systems ifGRUB does not detect them. To add, remove, or change the detected operating system settings, usethe options provided.

AddPress the Add button to include an additional operating system in GRUB. Fedora Core displaysthe dialog shown in Rysunek 11.2, „Dodawanie systemów operacyjnych do menu uruchamiania”.

Wybierz partycję dysku zawierającą uruchamialny system operacyjny z listy i nadaj mu etykietę,którą GRUB wyświetli w swoim menu uruchamiania.

EditAby zmienić wpis w menu uruchamiania GRUB-a, wybierz go i naciśnij Edytuj.

DeleteAby usunąć wpis w menu uruchamiania GRUB-a, wybierz go i naciśnij Usuń.

Page 53: Installation Guidedocs.fedoraproject.org/pl-PL/Fedora_Core/6/pdf/...1. Tło 1 2. Zrozumieć i386 i inne architektury komputerów 3 3. Zanim 3.1. Pamięć masowa ..... 5 3.2 . Sieć

Ustawianie hasła programu startowego

41

Rysunek 11.2. Dodawanie systemów operacyjnych do menu uruchamiania

11.3. Ustawianie hasła programu startowegoGRUB odczytuje wiele systemów plików bez pomocy systemu operacyjnego. Operator może podczassekwencji uruchamiania wybrać inny system operacyjny, zmienić opcje uruchamiania lub przywrócićsystem w razie błędu. Jednak te opcje mogą stanowaić poważne zagrożenie dla bezpieczeństwa wniektórych środowiskach. Możesz dodać hasło GRUB-a, aby operator musiał je wpisać, jeśli będziechciał naruszyć normalną sekwencję uruchamiania.

Hasło GRUB-a nie jest wymaganeYou may not require a GRUB password if your system only has trusted operators, or isphysically secured with controlled console access. However, if an untrusted person canget physical access to your computer's keyboard and monitor, that person can reboot thesystem and access GRUB. A password is helpful in this case.

Aby ustawić hasło, wybierz pola wyboru Użyj hasła programu startowego. Uaktywni się wtedyprzycisk Zmień hasło. Wybierz go, aby wyświetlić okno dialogowe. Wpisz hasło i potwierdź jewpisując je ponownie w odpowiednie miejsca.

Page 54: Installation Guidedocs.fedoraproject.org/pl-PL/Fedora_Core/6/pdf/...1. Tło 1 2. Zrozumieć i386 i inne architektury komputerów 3 3. Zanim 3.1. Pamięć masowa ..... 5 3.2 . Sieć

Rozdział 11. Program startowy

42

Wybierz dobre hasłoWybierz hasło, które jest łatwe do zapamiętania, ale takie, którego nie zgadną inni.

11.3.1. Zapomniane hasła GRUB-aGRUB stores the password in encrypted form, so it cannot be read or recovered. If you forget theboot password, boot the system normally and then change the password entry in the /boot/grub/grub.conf file. If you cannot boot, you may be able to use the "rescue" mode on the first FedoraCore installation disc to reset the GRUB password.

Jeśli potrzebujesz zmienić hasło GRUB-a, użyj narzędzia grub-md5-crypt. Aby dowiedzieć sięwięcej na temat używania tego narzędzia, użyj polecenia man grub-md5-crypt w oknie terminala iprzeczytaj strony podręcznika.

11.4. Zaawansowane opcje programu startowegoThe default boot options are adequate for most situations. The installation program writes the GRUBboot loader in themaster boot record (MBR), overwriting any existing boot loader.

Możesz zatrzymać obecny program startowy w MBR i zainstalować GRUB-a jako drugi programstartowy. Jeśli wybierzesz tę opcję, program instalacyjny zapisze GRUB-a na pierwszym sektorzelinuksowej partycji /boot.

GRUB jako drugi program startowyJeśli zainstalujesz GRUB-a jako drugi program startowy będziesz musiał ponownieskonfigurować swój podstawowy program startowy za każdym razem, gdy będzieszinstalował i uruchamiał z nowym jądrem. Jądro systemu takiego jak Microsoft Windowsnie uruchamia się w ten sam sposób, jednak większość użytkowników używa GRUB-ajako pierwszy program startowy.

You may also need the advanced options if your BIOS enumerates your drives or RAID arraysdifferently than Fedora Core expects. If necessary, use the Change Drive Order dialog to set theorder of the devices in Fedora Core to match your BIOS.

On a few systems, Fedora Core may not configure the disk drive geometry for large disks correctlybecause of limitations within the BIOS. To work around this problem, mark the Force LBA32 checkbox.

Jądro Linuksa zwykle automatycznie wykrywa środowisko i żadne dodatkowe parametry jądra nie sąpotrzebne. Jednak możesz przekazać dowolne potrzebne parametry jadra używając zaawansowanychopcji programu startowego.

Page 55: Installation Guidedocs.fedoraproject.org/pl-PL/Fedora_Core/6/pdf/...1. Tło 1 2. Zrozumieć i386 i inne architektury komputerów 3 3. Zanim 3.1. Pamięć masowa ..... 5 3.2 . Sieć

Zaawansowane opcje programu startowego

43

Parametry jądraFor a partial list of the kernel command line parameters, type the following command ina terminal window: man bootparam. For a comprehensive and authoritative list, refer tothe documentation provided in the kernel sources.

To alter any of these settings, mark the Configure advanced boot loader options check box. SelectNext and the menu shown in Rysunek 11.3, „Zaawansowane opcje uruchamiania” appears.

Menu opcjonalneFedora Core displays the following advanced boot options menu only if the advancedconfiguration check box described above has been selected.

Rysunek 11.3. Zaawansowane opcje uruchamiania

Page 56: Installation Guidedocs.fedoraproject.org/pl-PL/Fedora_Core/6/pdf/...1. Tło 1 2. Zrozumieć i386 i inne architektury komputerów 3 3. Zanim 3.1. Pamięć masowa ..... 5 3.2 . Sieć

44

Page 57: Installation Guidedocs.fedoraproject.org/pl-PL/Fedora_Core/6/pdf/...1. Tło 1 2. Zrozumieć i386 i inne architektury komputerów 3 3. Zanim 3.1. Pamięć masowa ..... 5 3.2 . Sieć

45

Konfiguracja sieciUse this screen to customize the network settings of your Fedora Core system.

Manual network configuration of a Fedora Core system is often not required. Many networks have aDHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) service that automatically supplies connected systemswith configuration data. By default, Fedora Core activates all network interfaces on your computer andconfigures them to use DHCP.

Rysunek 12.1. Ekran konfiguracji sieci

12.1. Urządzenia siecioweFedora Core displays a list of network interfaces detected on your computer. Each interface must havea unique IP addresson the network to which it is attached. The interface may receive this address from the networkDHCP service.

To manually assign an IP address, highlight the interface on the Network Device list and select Edit.Fedora Core then displays a network configuration dialog. Deselect the Configure using DHCP checkbox, so that it is empty. Enter the IP Address and the appropriate Netmask for the interface. Thenselect OK.

Jeśli komputer ma służyć za serwer, nie używaj DHCP. Zamiast tego skonfiguruj sieć ręcznie. Toumożliwi serwerowi podłączenie się do sieci nawet wtedy, gdy serwer DHCP nie będzie działał.

Page 58: Installation Guidedocs.fedoraproject.org/pl-PL/Fedora_Core/6/pdf/...1. Tło 1 2. Zrozumieć i386 i inne architektury komputerów 3 3. Zanim 3.1. Pamięć masowa ..... 5 3.2 . Sieć

Rozdział 12. Konfiguracja sieci

46

Określ, czy interfejs powinien być automatycznie aktywowany podczas uruchamiania systemu zapomocą pola wyboru Aktywuj przy uruchamianiu. Można w dowolnej chwili ręcznie aktywowaćinterfejs sieciowy po uruchomieniu systemu.

Konfiguracja modemuThe Network Configuration screen does not listmodems. Configure these devices after installation with the Network utility. The settingsfor your modem are specific to your particular Internet Service Provider (ISP).

12.2. Nazwa komputeraOn some networks, the DHCP provider also provides the name of the computer, orhostname. To specify the hostname, select Manual and type the complete name in the box. Thecomplete hostname includes both the name of the machine and the name of the domain of whichit is a member, such as machine1.example.com. The machine name (or "short hostname") ismachine1, and thedomain name is example.com.

Prawidłowe nazwy komputeraMożna podać systemowi dowolną nazwę, aby pełna nazwa była unikalna. Może onazawierać litery, cyfry i myślniki.

12.3. Różne ustawieniaAby ręcznie skonfigurować interfejs sieciowy, musisz podać także inne ustawienia sieci dla komputera.Te ustawienia to adresy IP innych systemów w sieci.

A gatewayis the device that provides access to other networks. Gateways are also referred to asrouters. If your system connects to other networks through a gateway, enter its IP address in theGateway box.

Most software relies on theDNS (Domain Name Service) provider to locate machines and services on the network. DNS convertshostnames to IP addresses and vice versa. A Fedora Core system may use more than one DNSserver. If the primary DNS server does not respond, the computer sends any query to the secondaryDNS server, and so on. To assign DNS servers, type their IP addresses into the Primary, Secondary,or Tertiary DNS Server boxes.

Naciśnij Dalej, kiedy będziesz zadowolony z ustawień sieci dla systemu.

Page 59: Installation Guidedocs.fedoraproject.org/pl-PL/Fedora_Core/6/pdf/...1. Tło 1 2. Zrozumieć i386 i inne architektury komputerów 3 3. Zanim 3.1. Pamięć masowa ..... 5 3.2 . Sieć

47

Wybór strefy czasowejThis screen allows you to specify the correct time zone for the location of your computer. Specify atime zone even if you plan to useNTP (Network Time Protocol) to maintain the accuracy of the system clock.

13.1. Wybieranie strefy czasowejFedora Core displays on the screen two methods for selecting the time zone.

Rysunek 13.1. Ekran wyboru strefy czasowej

Aby wybrać strefę czasową za pomocą mapy, najpierw umieść wskaźnik myszy nad twoim regionemna mapie. Naciśnij raz, aby przybliżyć mapę. Następnie wybierz żółtą kropkę reprezentującą miastonajbliżej twojego położenia. Gdy dokonasz wyboru, kropka zmieni się w czerwony X oznaczący twójwybór.

Aby wybrać strefę z listy, wybierz nazwę miasta najbliższego twojemu położeniu. Miasta są podane wkolejności alfabetycznej.

13.2. UTCUniversal Co-ordinated Time is also known asGreenwich Mean Time (GMT).

Page 60: Installation Guidedocs.fedoraproject.org/pl-PL/Fedora_Core/6/pdf/...1. Tło 1 2. Zrozumieć i386 i inne architektury komputerów 3 3. Zanim 3.1. Pamięć masowa ..... 5 3.2 . Sieć

Rozdział 13. Wybór strefy czasowej

48

If Fedora Core is the only operating system on your computer, select System clock uses UTC. Thesystem clock is a piece of hardware on your computer system. Fedora Core uses the timezone settingto determine the offset between the local time and UTC on the system clock. This behavior is standardfor UNIX-like operating systems.

Windows i zegar systemowyDo not enable the System clock uses UTC option if your machine also runs MicrosoftWindows. Microsoft operating systems change the BIOS clock to match local time ratherthan UTC. This may cause unexpected behavior under Fedora Core.

Wybierz Dalej, aby kontynuować.

Page 61: Installation Guidedocs.fedoraproject.org/pl-PL/Fedora_Core/6/pdf/...1. Tło 1 2. Zrozumieć i386 i inne architektury komputerów 3 3. Zanim 3.1. Pamięć masowa ..... 5 3.2 . Sieć

49

Ustawianie hasła rootaFedora Core uses a special account namedroot for system administration. The root account on a Linux system is not subject to most normalaccount restrictions. As the system owner or administrator, you may sometimes require specialprivileges to configure or modify the system. In those cases, use the root account.

Używanie konta rootaAvoid logging in to Fedora Core as root when possible. Any administration tools whichrequire root privileges will prompt you for the password.

The Fedora Core installation program requires the root password to be at least six characters long.Because the root account may potentially control any part of the system, use the following guidelinesto create a good password:

• Używaj kombinacji dużych i małych liter, cyfr, znaków interpunkcyjnych i innych.

• Nie używaj słów lub imion. Podmienianie liter w słowach na inne znaki również nie jest efektywne.

• Nie używaj tego samego hasła na więcej niż jednym systemie.

Poniżej są przykłady dobrych haseł:

• f9*@1Ls99A

• HL8$391%%rb

• Iwtb,10^th

Enter the root password into the Root Password field. Fedora Core displays the characters asasterisks for security. Type the same password into the Confirm field to ensure it is set correctly.

Page 62: Installation Guidedocs.fedoraproject.org/pl-PL/Fedora_Core/6/pdf/...1. Tło 1 2. Zrozumieć i386 i inne architektury komputerów 3 3. Zanim 3.1. Pamięć masowa ..... 5 3.2 . Sieć

Rozdział 14. Ustawianie hasła roota

50

Rysunek 14.1. Ekran ustawiania hasła roota

Po ustawieniu hasła roota wybierz Dalej, aby kontynuować.

Page 63: Installation Guidedocs.fedoraproject.org/pl-PL/Fedora_Core/6/pdf/...1. Tło 1 2. Zrozumieć i386 i inne architektury komputerów 3 3. Zanim 3.1. Pamięć masowa ..... 5 3.2 . Sieć

51

Wybór oprogramowaniaBy default, the Fedora Core installation process loads a selection of software that is suitable for adesktop system.

Rysunek 15.1. Ekran wyboru zadania

Aby dodać lub usunąć oprogramowanie dla konkretnych zadań, wybierz odpowiednie pozycje z listy:

Biuro i praca biurowaTa opcja dostarcza pakiet OpenOffice.org, aplikację do zarządzania projektami Planner, narzędziagraficzne takie jak GIMP i aplikacje multimedialne.

Tworzenie oprogramowaniaThis option provides the necessary tools to compile software on your Fedora Core system.

Serwer WWWTa opcja dostarcza serwer WWW Apache.

15.1. Instalowanie z dodatkowych repozytoriówYou can define additional repositories to increase the software available to your system duringinstallation. A repository is a network location that stores software packages along with metadata thatdescribes them. Many of the software packages used in Fedora Core require other software to beinstalled. The installer uses the metadata to ensure that these requirements are met for every piece ofsoftware you select for installation.

Page 64: Installation Guidedocs.fedoraproject.org/pl-PL/Fedora_Core/6/pdf/...1. Tło 1 2. Zrozumieć i386 i inne architektury komputerów 3 3. Zanim 3.1. Pamięć masowa ..... 5 3.2 . Sieć

Rozdział 15. Wybór oprogramowania

52

The Fedora Extras software repository contains thousands of additional packages you can add atinstallation time if desired. To add the Fedora Extras software repository to the installation program,select Fedora Extras from the repository listing. Fedora Extras is already defined in the installationprogram and requires no further input. For more information about Fedora Extras, refer to the ReleaseNotes or http://fedoraproject.org/wiki/Extras.

Fedora Extras i połączenie siecioweWybór repozytorium Fedora Extras jest możliwy, kiedy komputer posiada połączenie doInternetu.

To include software from repositories other than Fedora Core and Fedora Extras, select Addadditional software repositories. The following list includes examples of ways you can use thisoption.

• Najnowsze oprogramowanie FedoryJeśli podasz położenie repozytorium aktualizacji Fedory Core, system będzie miał najnowszewersje oprogramowania z Core. Nie będziesz musiał przeprowadzić aktualizacji systemu od razu poinstalacji, aby je mieć. To rozwiązanie jest idealne, jeśli instalujesz przez Internet lub inną sieć, gdziepasmo jest ważne.

AktualizowaniePackage updates during the release cycle of a single verison of Fedora Core areintended to upgrade only that version. If you are upgrading a previous version of FedoraCore, you may encounter problems if you include an update repository during this step.Problems are less likely when performing a fresh installation.

• Zainstaluj oprogramowanie firm trzecichMożesz podać położenie repozytorium z oprogramowaniem firm trzecich. W zależności odkonfiguracji tego repozytorium, będziesz mógł wybrać oprogramowanie niebędące częścią Fedorypodczas instalacji.

Jeśli wybierzesz Dodaj dodatkowe repozytoria oprogramowania, pojawi się następujące oknodialogowe:

Page 65: Installation Guidedocs.fedoraproject.org/pl-PL/Fedora_Core/6/pdf/...1. Tło 1 2. Zrozumieć i386 i inne architektury komputerów 3 3. Zanim 3.1. Pamięć masowa ..... 5 3.2 . Sieć

Instalowanie z dodatkowych repozytoriów

53

Rysunek 15.2. Ekran dodawania repozytorium

Dostarcz nazwę repozytorium i URL jego położenia. Tutaj jest kilka URL-i do list określonychserwerów lustrzanych repozytoriów oprogramowania Fedory.

• Aktualizacje Fedory Core - http://fedora.redhat.com/download/mirrors/updates-released-fc6

• Fedora Extras - http://fedora.redhat.com/download/mirrors/fedora-extras-6

The URLs above provide a list of actual mirrors. You cannot use them verbatim in the Add repositorydialog. Visit the URL for a list of actual repository locations. If you see the text $ARCH in the URL,substitute your system's architecture. See Rozdział 2, Zrozumieć i386 i inne architektury komputerówfor more information on architectures.

Once you provide information for an additional repository, the installer reads the package metadataover the network. Software that is specially marked is then included in the package group selectionsystem. See Sekcja 15.2, „Dostosowywanie wyboru oprogramowania” for more information onselecting packages.

Wycofanie się wyczyści dane o dodanych repozytoriachJeśli wybierzesz Wstecz na ekranie wyboru pakietów, każde dodatkowe danerepozytoriów, które podałeś, zostaną utracone. To pozwala na efektywne anulowaniedodatkowych repozytoriów. Obecnie nie ma możliwości anulowania tylko jednegorepozytorium po podaniu.

Page 66: Installation Guidedocs.fedoraproject.org/pl-PL/Fedora_Core/6/pdf/...1. Tło 1 2. Zrozumieć i386 i inne architektury komputerów 3 3. Zanim 3.1. Pamięć masowa ..... 5 3.2 . Sieć

Rozdział 15. Wybór oprogramowania

54

15.2. Dostosowywanie wyboru oprogramowaniaWybierz Dostosuj teraz, aby bardziej szczegółowo określić konkretne pakiety oprogramowania dlaostatecznego systemu. Ta opcja spowoduje wyświetlenie dodatkowego ekranu dostosowania pakietówpo naciśnięciu Dalej.

Instalowanie obsługi dodatkowych językówSelect Customize now to install support for additional languages. Refer to Sekcja 15.2.2,„Obsługa dodatkowych języków” for more information on configuring language support.

Fedora Core divides the included software intopackage groups. For ease of use, the package selection screen displays these groups as sixcategories:

Rysunek 15.3. Ekran wyboru grup pakietów

By wyświetlić grupy pakietów wchodzące w skład danej kategorii, wybierz ją z listy po lewej stronie.Lista po prawej wyświetla grupy pakietów dla aktualnie wybranej kategorii.

Aby określić, która grupa ma zostać zainstalowana, zaznacz pole wyboru obok grupy. Na dolewyświetlane są szczegóły na temat aktualnie wyróżnionej grupy. Nie zostaną zainstalowane ŻADNEpakiety z danej grupy, jeśli pole wyboru dla tej grupy nie jest zaznaczone.

If you select a package group, Fedora Core automatically installs the base and mandatory packagesfor that group. To change which optional packages within a selected group will be installed, select the

Page 67: Installation Guidedocs.fedoraproject.org/pl-PL/Fedora_Core/6/pdf/...1. Tło 1 2. Zrozumieć i386 i inne architektury komputerów 3 3. Zanim 3.1. Pamięć masowa ..... 5 3.2 . Sieć

Zmienianie swoich decyzji

55

Optional Packages button under the description of the group. Then use the check box next to anindividual package name to change its selection.

Rysunek 15.4. Okno dialogowe szczegółów grupy pakietów

After you choose the desired packages, select Next to proceed. Fedora Core checks your selection,and automatically adds any extra packages required to use the software you select.

15.2.1. Zmienianie swoich decyzjiThe packages that you select are not permanent. After you boot your system, use the pirut tool toeither install new software or remove installed packages. To run this tool, from the main menu, select

Applications → Add/Remove Software. The Fedora Core software management system downloadsthe latest packages from network servers, rather than using those on the installation discs.

15.2.2. Obsługa dodatkowych językówYour Fedora Core system automatically supports the language that you selected at the start of theinstallation process. To include support for additional languages, select the package group for thoselanguages from the Languages category.

15.2.3. Podstawowe usługi siecioweWszystkie instalacje Fedory Core zawierają następujące usługi sieciowe:

• zintegrowany dziennik przez syslog

Page 68: Installation Guidedocs.fedoraproject.org/pl-PL/Fedora_Core/6/pdf/...1. Tło 1 2. Zrozumieć i386 i inne architektury komputerów 3 3. Zanim 3.1. Pamięć masowa ..... 5 3.2 . Sieć

Rozdział 15. Wybór oprogramowania

56

• e-mail przez SMTP (Prosty protokół przesyłania e-maili)

• sieciowe współdzielenie plików przez NFS (Sieciowy system plików)

• zdalny dostęp przez SSH (Bezpieczna powłoka)

• rozgłaszanie zasobów przez mDNS (multikastowy DNS)

Domyślna instalacja zawiera także:

• sieciowe przesyłanie plików przez HTTP (Protokół przesyłania hipertekstu)

• drukowanie przez CUPS (Wspólny uniksowy system drukowania)

• dostęp do zdalnego pulpitu przez VNC (Wirtualny, sieciowy komputer)

Some automated processes on your Fedora system use the email service to send reports andmessages to the system administrator. By default, the email, logging, and printing services do notaccept connections from other systems. Fedora Core installs the NFS sharing, HTTP, and VNCcomponents without enabling those services.

Można po instalacji skonfigurować system Fedora, aby oferował usługi e-mail, współdzieleniaplików, dziennika, drukowania i dostępu do zdalnego pulpitu. Usługa SSH jest domyślnie włączona.Można używać NFS, aby uzyskać dostęp do plików na innym systemie bez uruchamiania usługiwspółdzielenia NFS.

Page 69: Installation Guidedocs.fedoraproject.org/pl-PL/Fedora_Core/6/pdf/...1. Tło 1 2. Zrozumieć i386 i inne architektury komputerów 3 3. Zanim 3.1. Pamięć masowa ..... 5 3.2 . Sieć

57

Zaraz zacznie się instalacjaNo changes are made to your computer until you click the Next button. If you abort the installationprocess after that point, the Fedora Core system will be incomplete and unusable. To return toprevious screens to make different choices, select Back. To abort the installation, turn off thecomputer.

Przerywanie instalacjiIn certain situations, you may be unable to return to previous screens. Fedora Corenotifies you of this restriction and allows you to abort the installation program. You mayreboot with the installation media to start over.

Rysunek 16.1. Ekran informujący o rozpoczęciu instalacji

Naciśnij Dalej, aby rozpocząć instalację.

Page 70: Installation Guidedocs.fedoraproject.org/pl-PL/Fedora_Core/6/pdf/...1. Tło 1 2. Zrozumieć i386 i inne architektury komputerów 3 3. Zanim 3.1. Pamięć masowa ..... 5 3.2 . Sieć

58

Page 71: Installation Guidedocs.fedoraproject.org/pl-PL/Fedora_Core/6/pdf/...1. Tło 1 2. Zrozumieć i386 i inne architektury komputerów 3 3. Zanim 3.1. Pamięć masowa ..... 5 3.2 . Sieć

59

Instalowanie pakietówFedora Core reports the installation progress on the screen as it writes the selected packages toyour system. Network and DVD installations require no further action. If you are using CDs to install,Fedora Core prompts you to change discs periodically. After you insert a disc, select OK to resume theinstallation.

Rysunek 17.1. Ekran instalowania pakietów

After installation completes, select Reboot to restart your computer. Fedora Core ejects any loadeddiscs before the computer reboots.

Page 72: Installation Guidedocs.fedoraproject.org/pl-PL/Fedora_Core/6/pdf/...1. Tło 1 2. Zrozumieć i386 i inne architektury komputerów 3 3. Zanim 3.1. Pamięć masowa ..... 5 3.2 . Sieć

60

Page 73: Installation Guidedocs.fedoraproject.org/pl-PL/Fedora_Core/6/pdf/...1. Tło 1 2. Zrozumieć i386 i inne architektury komputerów 3 3. Zanim 3.1. Pamięć masowa ..... 5 3.2 . Sieć

61

Pierwsze uruchomienieTheSetup Agent launches the first time that you start a new Fedora Core system. Use Setup Agent toconfigure the system for use before you log in.

Rysunek 18.1. Ekran powitalny

Wybierz Dalej, aby uruchomić Agenta instalacji.

Wymagany jest interfejs graficznySetup Agent requires a graphical interface. If you did not install one, or if Fedora Corehas trouble starting it, you may see a slightly different setup screen.

18.1. Umowa licencyjnaThis screen displays the overall licensing terms for Fedora Core. Each software package in FedoraCore is covered by its own license which has been approved by theOpen Source Initiative (OSI). For more information about the OSI, refer to http://www.opensource.org/.

Page 74: Installation Guidedocs.fedoraproject.org/pl-PL/Fedora_Core/6/pdf/...1. Tło 1 2. Zrozumieć i386 i inne architektury komputerów 3 3. Zanim 3.1. Pamięć masowa ..... 5 3.2 . Sieć

Rozdział 18. Pierwsze uruchomienie

62

Rysunek 18.2. Ekran umowy licencyjnej

Aby kontynuować, wybierz Tak, akceptuję umowę licencyjną, a potem Dalej.

18.2. Zapora sieciowaThefirewall built into Fedora Core checks every incoming and outgoing network connection on yourmachine against a set of rules. These rules specify which types of connections are permitted andwhich are denied.

By default the firewall is enabled, with a simple set of rules that allow connections to be made fromyour system to others, but permit only network browsing andSSH (Secure SHell) connections from other systems. You may make changes on this screen to allowaccess to specific network services on your Fedora Core system.

Page 75: Installation Guidedocs.fedoraproject.org/pl-PL/Fedora_Core/6/pdf/...1. Tło 1 2. Zrozumieć i386 i inne architektury komputerów 3 3. Zanim 3.1. Pamięć masowa ..... 5 3.2 . Sieć

Zapora sieciowa

63

Rysunek 18.3. Ekran zapory sieciowej

Aby umożliwić dostęp do usług wyświetlonych na liście na tym ekranie, naciśnij na pole wyboru oboknazwy usługi.

SSH dostarcza natychmiastowy zdalny dostępAll Fedora Core systems automatically run the SSH remote access service, and thedefault firewall configuration allows connections to this service. The default configurationensures that administrators have immediate remote access to new systems through theuser and root accounts.

Aby umożliwić dostęp do innych usług, wybierz Inne porty i Dodaj szczegóły. Użyj pola Porty,aby określić numer portu lub zarejestrowaną nazwę usługi. Wybierz odpowiedni Protokół z listy.Większość usług używa protokołu TCP.

Lista usługPlik /etc/services zawiera numery portów i nazwy usług zarejestrowanych w IANA(Internet Assigned Names Authority).

Jeśli usługa używa więcej niż jednego numeru portu, podaj każdy port. Na przykład usługa IMAPumożliwia użytkownikom na dostęp do ich kont e-mail z innych systemów za pomocą standardowegopołączenia TCP przez port 143. Aby pozwolić na połączenia IMAP do systemu, dodaj imap lub numerportu 143.

Page 76: Installation Guidedocs.fedoraproject.org/pl-PL/Fedora_Core/6/pdf/...1. Tło 1 2. Zrozumieć i386 i inne architektury komputerów 3 3. Zanim 3.1. Pamięć masowa ..... 5 3.2 . Sieć

Rozdział 18. Pierwsze uruchomienie

64

Unikaj wyłączania zapory. Jeśli uważasz to za konieczne, wybierz Bez zapory.

Zmienianie ustawień zapory sieciowejTo change these settings later, choose System → Administration → Security Level andFirewall.

18.3. SELinux

Rysunek 18.4. Ekran SELinuksa

TheSELinux (Security Enhanced Linux) framework is part of Fedora Core. SELinux limits the actions ofboth users and programs by enforcing security policies throughout the operating system. WithoutSELinux, software bugs or configuration changes may render a system more vulnerable. Therestrictions imposed by SELinux policies provide extra security against unauthorized access.

Inflexible SELinux policies might inhibit many normal activities on a Fedora Core system. For thisreason, Fedora Core uses targeted policies, which only affect specific network services. Theseservices cannot perform actions that are not part of their normal functions. The targeted policiesreduce or eliminate any inconvenience SELinux might cause users. Set the SELinux mode to one ofthe following:

Page 77: Installation Guidedocs.fedoraproject.org/pl-PL/Fedora_Core/6/pdf/...1. Tło 1 2. Zrozumieć i386 i inne architektury komputerów 3 3. Zanim 3.1. Pamięć masowa ..... 5 3.2 . Sieć

Data i czas

65

EnforcingSelect this mode to use the targeted SELinux policy on your Fedora Core system. This is thedefault mode for Fedora Core installations.

PermissiveW tym trybie system jest skonfigurowany z SELinuksem , jednak większość politykbezpieczeństwa wywołuje jedynie komunikat o błędzie. Żadne działania w tym trybie nie sąwłaściwie zabronione. Można zmienić tryb na Wymuszanie w każdej chwili po uruchomieniu.

DisabledIf you choose this mode for SELinux, Fedora Core does not configure the access control system

at all. To make SELinux active later, select System → Administration → Security Level andFirewall.

Aby dostosować SELinuksa, wybierz Zmodyfikuj politykę SELinuksa. Aby zwolnić kluczową usługęz restrykcji SELinuksa, wybierz usługę z listy i wybierz opcję Wyłącz ochronę SELinuksa. Ochronausług SELinuksa na liście zawiera opcje do wyłączenia restrykcji SELinuksa dla dodatkowych usług.

Zmienianie polityki SELinuksaSELinux is unique in that it cannot be bypassed, even by the system administrators. To

change the behavior of SELinux after installation, choose System → Administration →Security Level and Firewall.

For more information about SELinux, refer to the SELinux FAQ at http://fedora.redhat.com/docs/selinux-faq/.

18.4. Data i czasIf your system does not have Internet access or a network time server, manually set the date and timefor your system on this screen. Otherwise, useNTP (Network Time Protocol) servers to maintain the accuracy of the clock. NTP provides timesynchronization service to computers on the same network. The Internet contains many computersthat offer public NTP services.

Główny ekran pozwala ręcznie ustawić datę i godzinę systemu.

Page 78: Installation Guidedocs.fedoraproject.org/pl-PL/Fedora_Core/6/pdf/...1. Tło 1 2. Zrozumieć i386 i inne architektury komputerów 3 3. Zanim 3.1. Pamięć masowa ..... 5 3.2 . Sieć

Rozdział 18. Pierwsze uruchomienie

66

Rysunek 18.5. Ekran daty i czasu, zegar lokalny

Wybierz kartę Sieciowy protokół czasu, aby skonfigurować system do używania serwerów NTP.

Ustawianie zegaraTo change these settings later, choose System → Administration → Date & Time.

Aby skonfigurować system do używania sieciowych serwerów czasu, wybierz opcję Włącz Sieciowyprotokół czasu. Ta opcja wyłącza ustawienia na karcie Data i czas i włącza inne ustawienia na tymekranie.

Page 79: Installation Guidedocs.fedoraproject.org/pl-PL/Fedora_Core/6/pdf/...1. Tło 1 2. Zrozumieć i386 i inne architektury komputerów 3 3. Zanim 3.1. Pamięć masowa ..... 5 3.2 . Sieć

Użytkownik systemowy

67

Rysunek 18.6. Ekran daty i czasu, czas sieciowy

By default, Fedora Core is configured to use three separate groups, or pools, of time servers. Timeserver pools create redundancy, so if one time server is unavailable, your system synchronizes withanother server.

Aby użyć dodatkowego serwera czasu, wybierz Dodaj i podaj nazwę DNS serwera w polu. Abyusunąć serwer lub grupę serwerów z listy, wybierz nazwę i naciśnij Usuń.

Jeśli zegar sprzętowy w komputerze jest wysoce niedokładny, można całkowicie wyłączyć lokalneźródło czasu. Aby to zrobić, wybierz Wyświetl zaawansowane opcje i odznacz opcję Użyj lokalnegoźródła czasu. Jeśli wyłączysz lokalne źródło czasu, serwer NTP uzyska wyższy priorytet niż zegarwewnętrzny.

If you enable the Enable NTP Broadcast advanced option, Fedora Core attempts to automaticallylocate time servers on the network.

18.5. Użytkownik systemowyCreate a user account for yourself with this screen. Always use this account to log in to your FedoraCore system, rather than using the root account.

Page 80: Installation Guidedocs.fedoraproject.org/pl-PL/Fedora_Core/6/pdf/...1. Tło 1 2. Zrozumieć i386 i inne architektury komputerów 3 3. Zanim 3.1. Pamięć masowa ..... 5 3.2 . Sieć

Rozdział 18. Pierwsze uruchomienie

68

Rysunek 18.7. Ekran użytkownika systemowego

Enter a user name and your full name, and then enter your chosen password. Type your passwordonce more in the Confirm Password box to ensure that it is correct. Refer to Rozdział 14, Ustawianiehasła roota for guidelines on selecting a secure password.

Tworzenie dodatkowych kont użytkownikówTo add additional user accounts to your system after the installation is complete, choose

System → Administration → Users & Groups.

To configure Fedora Core to use network services for authentication or user information, select UseNetwork Login....

18.6. Karta dźwiękowaAgent instalacji automatycznie spróbuje zidentyfikować kartę dźwiękową w komputerze.

Page 81: Installation Guidedocs.fedoraproject.org/pl-PL/Fedora_Core/6/pdf/...1. Tło 1 2. Zrozumieć i386 i inne architektury komputerów 3 3. Zanim 3.1. Pamięć masowa ..... 5 3.2 . Sieć

Karta dźwiękowa

69

Rysunek 18.8. Ekran karty dźwiękowej

Click the play button to check the sound card configuration. If the configuration is correct, Fedora Coreplays a sound sequence. You may adjust the volume with the slidebar. The Repeat option causes thesound to play until the option is unselected, to assist you in tuning your system.

Jeśli karta dźwiękowa została zidentyfikowana, ale nie słyszysz dźwięku, sprawdź głośniki i spróbujponownie. W niektórych przypadkach możesz być zmuszony zmienić dodatkowe opcje, aby uzyskaćnajlepszą jakość dźwięku.

Karta dźwiękowa może być wyposażona w wiele urządzeń wejścia i wyjścia dźwięku. Aby zmienićDomyślne urządzenie PCM, wybierz nową opcję z listy. Domyślnie aplikacje dźwiękowe łączą się zmikserem programowym, który zarządza urządzeniami PCM. Aby włączyć omijanie programowegomiksera, wybierz opcję Wyłącz miksowanie programowe.

You may manually configure a Fedora Core system to use unsupported sound cards after theinstallation process is complete. Manual sound hardware configuration is beyond the scope of thisdocument.

Zmienianie karty dźwiękowejFedora Core automatically attempts to detect a new sound card if you add one to your

system. If you need to launch the detection process manually, choose System →

Administration → Soundcard Detection.

Page 82: Installation Guidedocs.fedoraproject.org/pl-PL/Fedora_Core/6/pdf/...1. Tło 1 2. Zrozumieć i386 i inne architektury komputerów 3 3. Zanim 3.1. Pamięć masowa ..... 5 3.2 . Sieć

Rozdział 18. Pierwsze uruchomienie

70

After you configure the sound card, select Finish to proceed to the login screen. Your Fedora Coresystem is now ready for use.

Zaktualizuj swój systemTo ensure the security of your system, run a package update after the installationcompletes. Rozdział 19, Następne kroki explains how to update your Fedora Core system.

Page 83: Installation Guidedocs.fedoraproject.org/pl-PL/Fedora_Core/6/pdf/...1. Tło 1 2. Zrozumieć i386 i inne architektury komputerów 3 3. Zanim 3.1. Pamięć masowa ..... 5 3.2 . Sieć

71

Następne krokiFedora Core provides you with a complete operating system with a vast range of capabilities,supported by a large community.

19.1. Aktualizowanie systemuThe Fedora Project releases updated software packages for Fedora Core throughout the supportperiod of each version. Updated packages add new features, improve reliability, resolve bugs, orremove security vulnerabilities. To ensure the security of your system, update regularly, and as soonas possible after a security announcement is issued. Refer to Sekcja 19.2, „Subscribing to FedoraCore Announcements and News” for information on the Fedora Core announcements services.

A new update applet, called puplet, reminds you of updates when they are available. The pupletapplet is installed by default in Fedora Core. It checks for software updates from all configuredrepositories, and runs as a background service. It generates a notification message on the desktop ifupdates are found, and you can click the message to update your system's software.

To update your system with the latest packages manually, use theSoftware Updater:

1. Choose Applications → System Tools → Software Updater.

2. Kiedy zostaniesz o to poproszony, podaj hasło roota.

3. Przejrzyj listę zaktualizowanych pakietów. Lista pakietów wyświetla podwójną strzałkę przypakietach, których aktualizacja wymaga ponownego uruchomienia systemu.

4. Naciśnij Zastosuj aktualizacje, aby rozpocząć proces aktualizacji.

5. Jeśli jedna lub więcej aktualizacji wymaga ponownego uruchomienia systemu, proces aktualizacjiwyświetli okno dialogowe z opcją Uruchom ponownie. Wybierz tę opcję od razu lub naciśnijAnuluj, aby uruchomić komputer ponownie w innym czasie.

To update packages from the command-line, use theyum utility. Type this command to begin a full update of your system with yum:

su -c 'yum update'

Kiedy zostaniesz o to poproszony, podaj hasło roota.

Refer to http://fedora.redhat.com/docs/yum/ for more information on yum.

Wymagane jest połączenie sieciowePrzed uruchomieniem Aktualizatora oprogramowania lub narzędzia yum upewnij się, żesystem ma aktywne połączenie sieciowe. Proces aktualizacji pobiera informacje i pakietyz sieci serwerów.

If your Fedora Core system has a permanent network connection, you may choose to enabledaily system updates. To enable automatic updates, follow the instructions on the webpage http://fedora.redhat.com/docs/yum/sn-updating-your-system.html.

Page 84: Installation Guidedocs.fedoraproject.org/pl-PL/Fedora_Core/6/pdf/...1. Tło 1 2. Zrozumieć i386 i inne architektury komputerów 3 3. Zanim 3.1. Pamięć masowa ..... 5 3.2 . Sieć

Rozdział 19. Następne kroki

72

19.2. Subscribing to Fedora Core Announcements andNewsAby otrzymywać informacje o aktualizacjach pakietów, zasubskrybuj listę mailingową ogłoszeń lubkanały RSS.

Lista mailingowa ogłoszeń Projektu Fedorahttps://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-announce-list

Kanały RSS Projektu Fedorahttp://fedoraproject.org/infofeed/

The announcements mailing list also provides you with news on the Fedora Project, and the FedoraCore community.

Ogłoszenia związane z bezpieczeństwemOgłoszenia zawierające słowo [SECURITY] w tytule dotyczą aktualizacji pakietów, którerozwiązują problemy bezpieczeństwa.

19.3. Dokumentacja i wsparcieMembers of the Fedora Core community provides support through mailing lists, Web forums and LinuxUser Groups (LUGs) across the world.

The Web site for the formally endorsed forums is http://forums.fedoraforum.org/.

The following resources provide information on many aspects of Fedora Core:

• FAQ na stronach WWW Projektu Fedorahttp://fedoraproject.org/wiki/FAQ/

• Dokumenty dostępne na stronie WWW Projektu dokumentacji Fedoryhttp://fedoraproject.org/wiki/Docs/

• Projekt dokumentacji Linuksa (LDP)http://www.tldp.org/

• The Red Hat Enterprise Linux documentation, much of which also applies to Fedora Corehttp://www.redhat.com/docs/manuals/enterprise/

Many other organizations and individuals also provide tutorials and HOWTOs for Fedora Core on theirWeb sites. You can locate information on any topic by using Google's Linux search site, located athttp://www.google.com/linux.

19.4. Joining the Fedora Core CommunityThe Fedora Project is driven by the individuals that contribute to it. Community members providesupport and documentation to other users, help to improve the software included in Fedora Core bytesting, and develop new software alongside the programmers employed by Red Hat. The results ofthis work are available to all.

Przyłącz się:

Page 85: Installation Guidedocs.fedoraproject.org/pl-PL/Fedora_Core/6/pdf/...1. Tło 1 2. Zrozumieć i386 i inne architektury komputerów 3 3. Zanim 3.1. Pamięć masowa ..... 5 3.2 . Sieć

Joining the Fedora Core Community

73

http://fedoraproject.org/wiki/HelpWanted

Page 86: Installation Guidedocs.fedoraproject.org/pl-PL/Fedora_Core/6/pdf/...1. Tło 1 2. Zrozumieć i386 i inne architektury komputerów 3 3. Zanim 3.1. Pamięć masowa ..... 5 3.2 . Sieć

74

Page 87: Installation Guidedocs.fedoraproject.org/pl-PL/Fedora_Core/6/pdf/...1. Tło 1 2. Zrozumieć i386 i inne architektury komputerów 3 3. Zanim 3.1. Pamięć masowa ..... 5 3.2 . Sieć

75

Dodatek A. Opcje uruchamianiaThe Fedora Core installation system includes a range of functions and options for administrators. Touse boot options, enter linux option at the boot: prompt.

Jeśli podasz więcej niż jedną opcję, oddziel każdą z nich pojedynczą spacją. Na przykład:

linux option1 option2 option3

Tryb ratunkowyThe Fedora Core installation and rescue discs may either boot with rescue mode, or loadthe installation system. For more information on rescue discs and rescue mode, refer toSekcja A.6.2, „Uruchamianie komputera w trybie ratunkowym”.

A.1. Konfigurowanie systemu instalacyjnego za pomocąznaku zachęty boot:Możesz użyć znaku zachęty boot: do podania ustawień systemu instalacyjnego, w tym:

• język

• rozdzielczość ekranu

• typ interfejsu

• Metoda instalacji

• ustawienia sieciowe

A.1.1. Określanie językaAby ustawić język procesu instalacji oraz finalnego systemu, podaj kod ISO dla tego języka zapomocą opcji lang. Użyj opcji keymap, aby skonfigurować właściwy układ klawiatury.

Na przykład kod ISO pl oraz pl2 identyfikują język polski i polski układ klawiatury:

linux lang=el_GR keymap=gr

A.1.2. Konfigurowanie interfejsuMożesz zmusić system instalacyjny, aby użył najniższej możliwej rozdzielczości ekranu (640x480) zapomocą opcji lowres. Aby użyć określonej rozdzielczości ekranu, podaj resolution=ustawieniejako opcję uruchamiania. Na przykład aby ustawić rozdzielczość ekranu na 1024x768, podaj:

linux resolution=1024x768

Page 88: Installation Guidedocs.fedoraproject.org/pl-PL/Fedora_Core/6/pdf/...1. Tło 1 2. Zrozumieć i386 i inne architektury komputerów 3 3. Zanim 3.1. Pamięć masowa ..... 5 3.2 . Sieć

Dodatek A. Opcje uruchamiania

76

To run the installation process intext mode, enter:

linux text

To enable support for aserial console, enter serial as an additional option.

A.1.3. Określanie metody instalacjiUżyj opcji askmethod, aby wyświetlić dodatkowe menu, które umożliwiają określenie metodyinstalacji i ustawienia sieciowe. Możesz także skonfigurować to przez znak zachęty boot:.

To specify the installation method from the boot: prompt, use the method option. Refer toTabela A.1, „Metody instalacji” for the supported installation methods.

Metoda instalacji Format opcji

Napęd CD lub DVD method=cdrom

Dysk twardy method=hd://device/

Serwer HTTP method=http://server.mydomain.com/directory/

Serwer FTP method=ftp://server.mydomain.com/directory/

Serwer NFS method=nfs:server.mydomain.com:/directory/

Tabela A.1. Metody instalacji

A.1.4. Ręczne konfigurowanie ustawień sieciowychDomyślnie system instalacyjny używa DHCP do automatycznego uzyskania właściwych ustawieńsieciowych. Aby ręcznie skonfigurować ustawienia sieciowe, podaj je na ekranie Skonfiguruj TCP/IPlub po znaku zachęty boot:. Możesz określić adres ip, netmask, gateway oraz ustawienia serweradns dla systemu instalacyjnego. Jeśli określisz konfigurację sieciową przy znaku zachęty boot:,zostaną one użyte podczas procesu instalacji, a ekran Skonfiguruj TCP/IP nie pojawi się.

Ten przykład skonfiguruje ustawienia sieciowe dla systemu instalacyjnego, który używa adresu IP192.168.1.10:

linux ip=192.168.1.10 netmask=255.255.255.0 gateway=192.168.1.1 dns=192.168.1.2,192.168.1.3

Konfigurowanie zainstalowanego systemuUse the Network Configuration screen to specify the network settings for the new system.Refer to Rozdział 12, Konfiguracja sieci for more information on configuring the networksettings for the installed system.

Page 89: Installation Guidedocs.fedoraproject.org/pl-PL/Fedora_Core/6/pdf/...1. Tło 1 2. Zrozumieć i386 i inne architektury komputerów 3 3. Zanim 3.1. Pamięć masowa ..... 5 3.2 . Sieć

Włączanie zdalnego dostępu do systemu instalacyjnego

77

A.2. Włączanie zdalnego dostępu do systemuinstalacyjnegoYou may access either graphical or text interfaces for the installation system from any other system.Access to a text mode display requires telnet, which is installed by default on Fedora Core systems.To remotely access the graphical display of an installation system, use client software that supportstheVNC (Virtual Network Computing) display protocol. A number of providers offer VNC clients forMicrosoft Windows and Mac OS, as well as UNIX-based systems.

Installing a VNC Client on Fedora CoreFedora Core includes vncviewer, the client provided by the developers of VNC. To obtainvncviewer, install the vnc package.

System instalacyjny obsługuje dwie metody ustanawiania połączenia VNC. Możesz uruchomićinstalację i ręcznie zalogować się na graficznym ekranie za pomocą klienta VNC na innym systemie.Możesz także skonfigurować system instalacyjny, aby automatycznie połączył się z klientem VNC wsieci uruchomionym w trybie nasłuchiwania.

A.2.1. Włączanie zdalnego dostępu za pomocą VNCTo enable remote graphical access to the installation system, enter two options at the prompt:

linux vnc vncpassword=qwerty

Opcja vnc włącza usługę VNC. Opcja vncpassword ustawia hasło zdalnego dostępu. Pokazanyponiżej przykład ustawia hasło qwerty.

Hasła VNCHasło VNC musi mieć co najmniej sześć znaków.

Określ język, układ klawiatury i ustawienia sieciowe dla systemu instalacyjnego za pomocąnastępnego ekranu. Możesz wtedy uzyskać dostęp do graficznego interfejsu przez klienta VNC.System instalacyjny wyświetla właściwe ustawienia połączenia dla klienta VNC:

Starting VNC... The VNC server is now running. Please connect to computer.mydomain.com:1 to begin the install... Starting graphical installation... Press <enter> for a shell

You may then login to the installation system with a VNC client. To run the vncviewer client on Fedora

Core, choose Applications → Accessories → VNC Viewer, or type the command vncviewer in aterminal window. Enter the server and display number in the VNC Server dialog. For the exampleabove, the VNC Server is computer.mydomain.com:1.

Page 90: Installation Guidedocs.fedoraproject.org/pl-PL/Fedora_Core/6/pdf/...1. Tło 1 2. Zrozumieć i386 i inne architektury komputerów 3 3. Zanim 3.1. Pamięć masowa ..... 5 3.2 . Sieć

Dodatek A. Opcje uruchamiania

78

A.2.2. Łączenie systemu instalacyjnego z nasłuchującym VNC.To have the installation system automatically connect to a VNC client, first start the client inlistening mode. On Fedora Core systems, use the -listen option to run vncviewer as a listener. In aterminal window, enter the command:

vncviewer -listen

Wymagane jest ponowne skonfigurowanie zapory sieciowejBy default, vncviewer uses TCP port 5500 when in listening mode. To permit connections

to this port from other systems, choose System → Administration → Security Level andFirewall. Select Other ports, and Add. Enter 5500 in the Port(s) field, and specify tcpas the Protocol.

Kiedy nasłuchujący klient jest aktywny, uruchom system instalacyjny i ustaw opcje VNC po znakuzachęty boot:. Poza vnc i vncpassword użyj opcji vncconnect, aby określić nazwę lub adres IPsystemu z nasłuchującym klientem. Aby określić port TCP klienta nasłuchującego, dodaj dwukropek inumer portu do nazwy systemu.

Na przykład aby połączyć się z klientem VNC na systemie pulpit.mojadomena.pl na porcie 5500,podaj to po znaku zachęty boot::

linux vnc vncpassword=qwerty vncconnect=desktop.mydomain.com:5500

A.2.3. Włączanie zdalnego dostępu za pomocą TelnetuTo enable remote access to a text mode installation, use thetelnet option at the boot: prompt:

linux text telnet

Możesz wtedy połączyć się z systemem instalacyjnym za pomocą narzędzia telnet. Polecenietelnet wymaga nazwy lub adresu IP systemu instalacyjnego:

telnet computer.mydomain.com

Dostęp przez Telnet nie wymaga hasłaAby upewnić się, że proces instalacyjny jest bezpieczny, używaj opcji telnet tylko doinstalowania systemów w sieciach z ograniczonym dostępem.

Page 91: Installation Guidedocs.fedoraproject.org/pl-PL/Fedora_Core/6/pdf/...1. Tło 1 2. Zrozumieć i386 i inne architektury komputerów 3 3. Zanim 3.1. Pamięć masowa ..... 5 3.2 . Sieć

Zapisywanie dziennika na zdalnym systemie podczas instalcji

79

A.3. Zapisywanie dziennika na zdalnym systemie podczasinstalcjiBy default, the installation process sends log messages to the console as they are generated. Youmay specify that these messages go to a remote system that runs asyslog service.

Aby skonfigurować zdalne zapisywanie do dziennika, dodaj opcję syslog. Określ adres IP systemuz dziennikiem oraz numer portu UDP usługi dziennika na tym systemie. Domyślnie usługi syslogakceptujące zdalne komunikaty nasłuchują na porcie UDP 514.

na przykład, aby połączyć się z usługą syslog na systemie 192.168.1.20, podaj to po znakuzachęty boot::

linux syslog=192.168.1.20:514

A.3.1. Konfigurowanie serwera dziennikaFedora Core uses syslogd to provide a syslog service. The default configuration of syslogd rejectsmessages from remote systems.

Włączaj zdalny dostęp do sysloga tylko w bezpiecznychsieciachUsługa syslogd nie zawiera żadnych środków bezpieczeństwa. Crackerzy mogąspowolnić lub zawiesić systemy, które pozwalają na dostęp do usługi dziennika przezwysyłanie dużych ilości fałszywych komunikatów dziennika. W dodatku nieprzyjaźniużytkownicy mogą przechwycić lub sfałszować komunikaty przesyłane do usługi dziennikaprzez sieć.

To configure a Fedora Core system to accept log messages from other systems on the network, editthe file /etc/sysconfig/syslog. You must use root privileges to edit the file /etc/sysconfig/syslog. Add the option -r to the SYSLOGD_OPTIONS:

SYSLOGD_OPTIONS="-m 0 -r"

Ponownie uruchom usługę syslogd, aby zastosować zmianę:

su -c '/sbin/service syslog restart'

Kiedy zostaniesz o to poproszony, podaj hasło roota.

Wymagane jest ponowne skonfigurowanie zapory sieciowejBy default, the syslog service listens on UDP port 514. To permit connections to this port

from other systems, choose System → Administration → Security Level and Firewall.

Page 92: Installation Guidedocs.fedoraproject.org/pl-PL/Fedora_Core/6/pdf/...1. Tło 1 2. Zrozumieć i386 i inne architektury komputerów 3 3. Zanim 3.1. Pamięć masowa ..... 5 3.2 . Sieć

Dodatek A. Opcje uruchamiania

80

Select Other ports, and Add. Enter 514 in the Port(s) field, and specify udp as theProtocol.

A.4. Automatyzowanie instalacji za pomocą kickstartAKickstart file specifies settings for an installation. Once the installation system boots, it can read aKickstart file and carry out the installation process without any further input from a user.

Każda instalacja tworzy plik kickstartThe Fedora Core installation process automatically writes a Kickstart file that contains thesettings for the installed system. This file is always saved as /root/anaconda-ks.cfg.You may use this file to repeat the installation with identical settings, or modify copies tospecify settings for other systems.

Fedora Core includes a graphical application to create and modify Kickstart files by selecting theoptions that you require. Use the package system-config-kickstart to install this utility. To load

the Fedora Core Kickstart editor, choose Applications → System Tools → Kickstart.

Pliki kickstart zawierają listę ustawień instalacji w czystym tekście, z jedną opcją na wiersz. Ten formatpozwala na modyfikowanie plików kickstart dowolnym edytorem tekstu i pisanie skryptów lub aplikacjitworzących dowolne pliki kickstart dla różnych systemów.

Aby zautomatyzować proces instalacji za pomocą pliku kickstart, użyj opcji ks, aby określić nazwę ipołożenie pliku:

linux ks=location/kickstart-file.cfg

You may use Kickstart files that are held on either removable storage, a hard drive, or a networkserver. Refer to Tabela A.2, „Źródła kickstart” for the supported Kickstart sources.

Źródło kickstart Format opcji

Napęd CD lub DVD ks=cdrom:/directory/ks.cfg

Dysk twardy ks=hd:/device/directory/ks.cfg

Inne urządzenie ks=file:/device/directory/ks.cfg

Serwer HTTP ks=http://server.mydomain.com/directory/ks.cfg

Serwer FTP ks=ftp://server.mydomain.com/directory/ks.cfg

Serwer NFS ks=nfs:server.mydomain.com:/directory/ks.cfg

Tabela A.2. Źródła kickstart

Aby uzyskać plik kickstart ze skryptu lub aplikacji na serwerze WWW, określ URL aplikacji za pomocąopcji ks=. Jeśli dodasz opcję kssendmac, żądanie wyśle do aplikacji WWW także nagłówki HTTP.

Page 93: Installation Guidedocs.fedoraproject.org/pl-PL/Fedora_Core/6/pdf/...1. Tło 1 2. Zrozumieć i386 i inne architektury komputerów 3 3. Zanim 3.1. Pamięć masowa ..... 5 3.2 . Sieć

Ulepszanie obsługi sprzętu

81

Aplikacja może użyć tych nagłówków, aby zidentyfikować komputer. Ten wiersz wysyła żądanie znagłówkami do aplikacji http://serwer.mojadomena.pl/kickstart.cgi:

linux ks=http://server.mydomain.com/kickstart.cgi kssendmac

A.5. Ulepszanie obsługi sprzętuBy default, Fedora Core attempts to automatically detect and configure support for all of thecomponents of your computer. Fedora Core supports the majority of hardware in common use with thesoftware drivers that are included with the operating system. To support other devices you may supplyadditional drivers during the installation process, or at a later time.

A.5.1. Dodawanie obsługi sprzętu za pomocą dysków zesterownikamiSystem instalacyjny może wczytać sterowniki z dyskietek, kluczy USB lub serwerów sieciowych, abyskonfigurować obsługę nowych urządzeń. Gdy instalacja zostanie zakończona, usuń wszystkie dyskize sterownikami i przechowuj je do późniejszego użycia.

Hardware manufacturers may supplydriver disks for Fedora Core with the device, or provide image files to prepare the disks. To obtain thelatest drivers, download the correct file from the website of the manufacturer.

Dyski ze sterownikami dostarczane jako pliki zipDriver disk images may be distributed as compressed archives, or zip files. Foridentification, the names of zip files include the extensions .zip, or .tar.gz. To

extract the contents of a zipped file with a Fedora Core system, choose Applications →

Accessories → Archive Manager.

Aby sformatować dyskietkę lub klucz USB plikiem obrazu, użyj narzędzia dd. Na przykład abyprzygotować dyskietkę z plikiem obrazu sterowniki.img, podaj to polecenie z oknie terminala:

dd if=drivers.img of=/dev/fd0

Aby użyć dysku ze sterownikami w procesie instalacji, określ opcję dd po znaku zachęty boot::

linux dd

Wybierz Tak, aby dostarczyć dysk ze sterownikami. Wybierz dysk, który przechowuje dysk zesterownikami z listy na ekranie tekstowym Dyskietka ze sterownikami.

The installation system can also read drivers from disk images that are held on network servers. Referto Tabela A.3, „Źródła obrazów dysków ze sterownikami” for the supported sources of driver diskimage files.

Źródło obrazu Format opcji

Wybierz dysk lub urządzenie dd

Page 94: Installation Guidedocs.fedoraproject.org/pl-PL/Fedora_Core/6/pdf/...1. Tło 1 2. Zrozumieć i386 i inne architektury komputerów 3 3. Zanim 3.1. Pamięć masowa ..... 5 3.2 . Sieć

Dodatek A. Opcje uruchamiania

82

Źródło obrazu Format opcji

Serwer HTTP dd=http://server.mydomain.com/directory/drivers.img

Serwer FTP dd=ftp://server.mydomain.com/directory/drivers.img

Serwer NFS dd=nfs:server.mydomain.com:/directory/drivers.img

Tabela A.3. Źródła obrazów dysków ze sterownikami

A.5.2. Zastępowanie automatycznego wykrywania sprzętuW przypadku niektórych modeli urządzeń automatyczna konfiguracja sprzętu może się nie powieśćlub powodować jego niestabilność. Wtedy musisz wyłączyć automatyczną konfigurację dla tego typuurządzeń i podjąć dodatkowe kroki, aby ręcznie skonfigurować urządzenie po zakończeniu procesuinstalacji.

Sprawdź Informacje o wydaniuZobacz Informacje o wydaniu, aby dowiedzieć się o znanych problemach z określonymiurządzeniami.

Aby wyłączyć automatyczne wykrywanie sprzętu, użyj jednej lub więcej z poniższych opcji:

Ustawienie zgodności Opcja

Wyłącz wykrywanie sprzętu noprobe

Wyłącz wykrywanie grafiki, klawiatury i myszy headless

Wyłącz automatyczne wykrywanie monitora(DDC)

skipddc

Wyłącz APIC płyty głównej noapic

Wyłącz zarządzanie zasilaniem (ACPI) acpi=off

Wyłącz Bezpośredni dostęp do pamięci (DMA)dla napędów IDE

ide=nodma

Wyłącz RAID BIOS-u nodmraid

Wyłącz wykrywanie urządzeń Firewire nofirewire

Wyłącz wykrywanie portu równoległego noparport

Wyłącz wykrywanie urządzeń PC Card(PCMCIA)

nopcmcia

Wyłącz wykrywanie urządzeń pamięci masowejUSB

nousbstorage

Wyłącz wykrywanie wszystkich urządzeń USB nousb

Wymuś wykrywanie urządzeń Firewire firewire

Poproś użytkownika o konfigurację urządzeń ISA isa

Tabela A.4. Opcje sprzętu

Page 95: Installation Guidedocs.fedoraproject.org/pl-PL/Fedora_Core/6/pdf/...1. Tło 1 2. Zrozumieć i386 i inne architektury komputerów 3 3. Zanim 3.1. Pamięć masowa ..... 5 3.2 . Sieć

Używanie trybów uruchamiania zarządzania

83

Dodatkowy ekranOpcja isa spowoduje, że system wyświetli dodatkowy ekran tekstowy na początkuprocesu instalacji. Uzyj tego ekranu, aby skonfigurować urządzenia ISA komputera.

A.6. Używanie trybów uruchamiania zarządzania

A.6.1. Wczytywanie trybu testowania pamięci (RAM)Faults in memory modules may cause your system to freeze or crash unpredictably. In some cases,memory faults may only cause errors with particular combinations of software. For this reason, youshould test the memory of a computer before you install Fedora Core for the first time, even if it haspreviously run other operating systems.

To boot your computer inmemory testing mode, enter memtest86 at the boot: prompt. The first test starts immediately. Bydefault, memtest86 carries out a total of ten tests.

Aby wyłączyć testy i ponownie uruchomić komputer, naciśnij Esc w dowolnym czasie.

A.6.2. Uruchamianie komputera w trybie ratunkowymYou may boot a command-line Linux system from either arescue disc or the first installation disc, without installing Fedora Core on the computer. This enablesyou to use the utilities and functions of a running Linux system to modify or repair systems that arealready installed on your computer.

Płyta ratunkowa domyślnie uruchamia tryb ratowania systemu. Aby wczytać system ratunkowy zpierwszej płyty instalacyjnej, podaj:

linux rescue

Określ język, układ klawiatury i ustawienia sieciowe systemu ratunkowego za pomocą poniższegoekranu. Finalny ekran ustawień konfiguruje dostęp do istniejącego systemu komputera.

Domyślnie tryb ratunkowy podłącza istniejący system operacyjny do systemu ratunkowego podfolderem /mnt/sysimage/.

Page 96: Installation Guidedocs.fedoraproject.org/pl-PL/Fedora_Core/6/pdf/...1. Tło 1 2. Zrozumieć i386 i inne architektury komputerów 3 3. Zanim 3.1. Pamięć masowa ..... 5 3.2 . Sieć

84

Page 97: Installation Guidedocs.fedoraproject.org/pl-PL/Fedora_Core/6/pdf/...1. Tło 1 2. Zrozumieć i386 i inne architektury komputerów 3 3. Zanim 3.1. Pamięć masowa ..... 5 3.2 . Sieć

85

Dodatek B. Inna dokumentacjatechnicznaThis document provides a reference for using the Fedora Core installation software, known asanaconda. To learn more aboutanaconda, visit the project Web page: http://www.fedoraproject.org/wiki/Anaconda.

Both anaconda and Fedora Core systems use a common set of software components. For detailedinformation on key technologies, refer to the Web sites listed below:

Program startowyFedora Core uses theGRUB boot loader. Refer to http://www.gnu.org/software/grub/ for more information.

Partycjonowanie dyskuFedora Core uses parted to partition disks. Refer to http://www.gnu.org/software/parted/ for moreinformation.

Zarządzanie pamięcią masowąLogical Volume Management (LVM) provides administrators with a range of facilities to managestorage. By default, the Fedora Core installation process formats drives as LVM volumes. Refer tohttp://www.tldp.org/HOWTO/LVM-HOWTO/ for more information.

Obsługa dźwiękuThe Linux kernel used by Fedora Core incorporatesALSA (Advanced Linux Sound Architecture). For more information about ALSA, refer to the projectWeb site: http://www.alsa-project.org/.

System graficznyBoth the installation system and Fedora Core use theXorg suite to provide graphical capabilities. Components of Xorg manage the display, keyboardand mouse for the desktop environments that users interact with. Refer to http://www.x.org/ formore information.

Zdalne ekranyFedora Core and anaconda includeVNC (Virtual Network Computing) software to enable remote access to graphical displays.For more information about VNC, refer to the documentation on the RealVNC Web site: http://www.realvnc.com/documentation/.

Interfejs wiersza poleceńBy default, Fedora Core uses the GNU bash shell to provide a command-line interface. The GNUCore Utilities complete the command-line environment. Refer to http://www.gnu.org/software/bash/bash.html for more information on bash. To learn more about the GNU Core Utilities, refer tohttp://www.gnu.org/software/coreutils/.

Zdalny dostęp do systemuFedora Core incorporates theOpenSSH suite to provide remote access to the system. The SSH

Page 98: Installation Guidedocs.fedoraproject.org/pl-PL/Fedora_Core/6/pdf/...1. Tło 1 2. Zrozumieć i386 i inne architektury komputerów 3 3. Zanim 3.1. Pamięć masowa ..... 5 3.2 . Sieć

Dodatek B. Inna dokumentacja techniczna

86

service enables a number of functions, which include access to the command-line from othersystems, remote command execution, and network file transfers. During the installation processanaconda may use the scpfeature of OpenSSH to transfer crash reports to remote systems. Refer to the OpenSSH Web sitefor more information: http://www.openssh.com/.

Kontrola dostępuSELinux provides Mandatory Access Control (MAC) capabilities that supplement the standardLinux security features. Refer to the SELinux FAQ for more information: http://fedora.redhat.com/docs/selinux-faq/.

Zapora sieciowaThe Linux kernel used by Fedora Core incorporates the netfilter framework to providefirewall features. The Netfilter project website provides documentation for both netfilter, andthe iptables administration facilities: http://netfilter.org/documentation/index.html.

Instalacja oprogramowaniaFedora Core usesyum to manage the RPM packages that make up the system. Refer to http://fedora.redhat.com/docs/yum/ for more information.

WirtualizacjaXen provides the capability to simultaneously run multiple operating systems on the samecomputer. Fedora Core also includes tools to install and manage the secondary systems on aFedora Core host. You may select Xen support during the installation process, or at any timethereafter. Refer to http://www.fedoraproject.org/wiki/Tools/Xen for more information.

Page 99: Installation Guidedocs.fedoraproject.org/pl-PL/Fedora_Core/6/pdf/...1. Tło 1 2. Zrozumieć i386 i inne architektury komputerów 3 3. Zanim 3.1. Pamięć masowa ..... 5 3.2 . Sieć

87

IndeksAALSA (Advanced Linux Sound Architecture), 85Anaconda, 85

BBIOS (Basic Input/Output System), 11boot loader, 30

(Patrz też GRUB)upgrading, 30

DDHCP (Dynamic Host Configuration Protocol), 5,45, 45Disk Druid, 34DNS (Domain Name Service), 46domain name, 46driver disks, 81

Eext2 (Patrz file systems)ext3 (Patrz file system) (Patrz file systems)

Ffeedback

contact information for this manual, xfile system, 34

ext3 , 34NTFS , 36vfat , 36

file systemsext2, 20ext3, 20vfat, 20

firewallconfiguring, 62documentation, 86

FOSS (free and open source software), 1free software (Patrz FOSS)

Ggateway, 46GMT (Greenwich Mean Time) (Patrz UTC)GRUB

configuring, 39(Patrz też boot loader)

documentation, 85

Hhostname, 46

IIP address, 45

KKickstart, 80

LLVM, 34, 37

documentation, 85logical volume, 34physical volume, 34understanding, 34volume group, 34

Mmaster boot record, 40, 42memory testing mode, 83modem, 46mount point, 33

NNFS (Network File System)

install from, 21NTFS (Patrz file system)NTP (Network Time Protocol), 47, 65

Oopen source (Patrz FOSS)OpenSSH, 85

(Patrz też SSH)OSI (Open Source Initiative), 61

Ppackage groups, 54partition

/home , 37/root , 33adding, 35deleting, 37editing, 36illegal, 35root, 33, 33, 35type, 34

(Patrz też file system)PXE (Pre-boot eXecution Environment), 11, 15

Page 100: Installation Guidedocs.fedoraproject.org/pl-PL/Fedora_Core/6/pdf/...1. Tło 1 2. Zrozumieć i386 i inne architektury komputerów 3 3. Zanim 3.1. Pamięć masowa ..... 5 3.2 . Sieć

Indeks

88

RRAID, 37

hardware, 31Linux software, 34

rescue discs, 83rescue mode, 83root account, 49router (Patrz gateway)

Sscp, 86

(Patrz też SSH)SELinux

configuring, 64documentation, 86

serial console, 76Setup Agent, 61Software Updater, 71SSH (Secure SHell)

documentation, 86firewall configuration, 62

swap partitions, 33syslog, 79

TTelnet, 78text interface, 76

UUTC (Universal Co-ordinated time), 47

Vvfat (Patrz file system) (Patrz file systems)VNC (Virtual Network Computing), 77

documentation, 85enabling, 77installing client, 77listening mode, 78

XXen

documentation, 86Xorg, 85

Yyum, 71

documentation, 86


Recommended