+ All Categories
Home > Documents > INSTALLATION AND OPERATION MANUAL Turbine Pumps

INSTALLATION AND OPERATION MANUAL Turbine Pumps

Date post: 04-Jan-2017
Category:
Upload: hoangkhanh
View: 255 times
Download: 14 times
Share this document with a friend
30
A Crane Co. Company INSTALLATION AND OPERATION MANUAL IMPORTANT! Read all instructions in this manual before operating pump. DO NOT work on pump until you are sure pump and associated piping are totally depressurized, pump and motor have cooled down. As a result of Crane Pumps & Systems, Inc., constant product improvement program, product changes may occur. As such Crane Pumps & Systems reserves the right to change product without prior written noti๏ฌcation. 420 Third Street 83 West Drive, Bramton Piqua, Ohio 45356 Ontario, Canada L6T 2J6 Phone: (937) 778-8947 Phone: (905) 457-6223 Fax: (937) 773-7157 Fax: (905) 457-2650 www.cranepumps.com Form No. F0807D-Rev. G Turbine Pumps SERIES: ET SERIES: ES SERIES: CS SERIES: CT SERIES: EC & ED E N G L I S H F R E N C H K O R E A N
Transcript
Page 1: INSTALLATION AND OPERATION MANUAL Turbine Pumps

A Crane Co. Company

INSTALLATION AND OPERATION MANUAL

IMPORTANT! Read all instructions in this manual before operating pump. DO NOT work on pump until you are sure pump and associated piping are totally depressurized, pump and motor have cooled down. As a result of Crane Pumps & Systems, Inc., constant product improvement program, product changes may occur. As such Crane Pumps & Systems reserves the right to change product without prior written notifi cation.

420 Third Street 83 West Drive, BramtonPiqua, Ohio 45356 Ontario, Canada L6T 2J6Phone: (937) 778-8947 Phone: (905) 457-6223Fax: (937) 773-7157 Fax: (905) 457-2650www.cranepumps.com Form No. F0807D-Rev. G

Turbine Pumps

SERIES: ET

SERIES: ES

SERIES: CSSERIES: CT

SERIES: EC & ED

ENGLISH

FRENCH

KOREAN

Page 2: INSTALLATION AND OPERATION MANUAL Turbine Pumps

2

ENGLISH

Please Read This Before Installing Or Operating Pump. This information is provided for SAFETY and to PREVENT EQUIPMENT PROBLEMS. To help recognize this information, observe the following symbols:

IMPORTANT! Warns about hazards that can result in personal injury orIndicates factors concerned with assembly, installation, operation, or maintenance which could result in damage to the machine or equipment if ignored.

CAUTION! Warns about hazards that can or will cause minor personal injury or property damage if ignored. Used with symbols below.

WARNING! Warns about hazards that can or will cause serious personal injury, death, or major property damage if ignored. Used with symbols below.

Only qualifi ed personnel should install, operate and repair pump. Any wiring of pumps should be performed by a qualifi ed electrician.

WARNING ! To reduce risk of electrical shock, pumps and control panels must be properly grounded in accordance with the National Electric Code (NEC) or the Canadian Electrical Code (CEC) and all applicable state, province, local codes and ordinances. Improper grounding voids warranty.

WARNING! To reduce risk of electrical shock, always disconnect the pump from the power source before handling or servicing. Lock out power and tag.

WARNING! Operation against a closed discharge valve will cause premature bearing and seal failure on any pump, and on end suction and self priming pump the heat build

may cause the generation of steam with resulting dangerous pressures. It is recommended that a high case temperature switch or pressure relief valve be installed on the pump body.

CAUTION ! Pumps build up heat and pressure during operation-allow time for pumps to cool before handling or servicing.

WARNING ! This pump is designed to handle materials which could cause illness or desease through direct exposure. Wear adequate protective clothing when working on the pump or piping.

WARNING ! Do not pump hazardous materials (fl ammable, caustic, etc.) unless the pump is specifi cally designed and designated to handle them.

WARNING ! Do not wear loose clothing that may become entangled in moving parts.

WARNING ! Keep clear of suction and discharge openings. DO NOT insert fi ngers in pump with power connected.

Always wear eye protection when working on pumps.

Make sure lifting handles are securely fastened each time before lifting. DO NOT operate pump without safety devices in place. Always replace safety devices that have been removed during service or repair. Secure the pump in its operating position so it can not tip over, fall or slide.

DO NOT exceed manufacturers recommendation for maximum performance, as this could cause the motor to overheat.

WARNING ! To reduce risk of electrical shock, all wiring and junction connections should be made per the NEC or CEC and applicable state or province and local codes. Requirements may vary depending on usage and location.

WARNING! Products returned must be cleaned, sanitized, or decontaminated as necessary prior to shipment, to insure that employees will not be exposed to health hazards in handling said material. All Applicable Laws And Regulations Shall Apply.

Bronze/brass and bronze/brass fi tted pumps may contain lead levels higher than considered safe for potable water systems. Lead is known to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. Various government agencies have determined that leaded copper alloys should not be used in potable water applications. For non-leaded copper alloy materials of construction, please contact factory.

Crane Pumps & Systems, Inc. is not responsible for losses, injury, or death resulting from a failure to observe these safety precautions, misuse or abuse of pumps or equipment.

SAFETY FIRST!

Hazardous fl uids can

cause fi re or explo-

sions, burnes or death

could result.

Extremely hot - Severe

burnes can occur on contact.

Biohazard can cause

serious personal injury.

Hazardous fl uids can Hazard-

ous pressure, eruptions or ex-

plosions could cause personal

injury or property damage.

Rotating machinery

Amputation or severe

laceration can result.

Hazardous voltage can

shock, burn or cause death.

Other brand and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders.ยฎBurks is a registered trademark of Crane Pumps & Systems, Inc. 1986, 2001, 2003, 1/2006, 9/06 Alteration Rights Reserved

Page 3: INSTALLATION AND OPERATION MANUAL Turbine Pumps

3

ENGLISH

These instructions are intended as a guide to good installation practice. A correct installation, combined with regularly scheduled maintenance will generally insure a longer and more trouble-free pump service life.

The tables below are for your convenience in maintaining these records.

PUMP INSTALLATION AND PERFORMANCE RECORD

Pump Catalog No._____________________________ Discharge Gauge, Reading _______________ Head FeetPump Serial No._______________________________ Discharge Piping: Length _________________ FeetDate Installed_________________________________ Diameter _______________ InchesCapacity___________________ GPM _____________ Liquid:______________________________________Total Head_________________ Feet______________ Temperature________________ยฐF. ______________Suction (ยฑ) __________________________Head Feet Specifi c Gravity_______________________________Suction Piping: Length______________________Feet Viscosity__________ @ ______ ยฐF. ______________ Diameter___________________InchesVoltage-Pump Operating: _______________________ Amperage: Line-1 ______ Line-2 ______ Line-3_____

INSPECTION AND REPAIRS

INSPECTED OUT-OF

SERVICE

BACK-IN

SERVICE

REPAIRES COST

DATE BY

Page 4: INSTALLATION AND OPERATION MANUAL Turbine Pumps

4

ENGLISH

GENERAL INFORMATION

To the Purchaser:Congratulations! You are the owner of one of the fi nest pumps on the market today. Burksยฎ Pumps are products engineered and manufactured of high quality components. Over eighty years of pump building experience along with a continuing quality assurance program combine to produce a pump which will stand up to the toughest pumping projects.

This manual will provide helpful information concerning installation, maintenance, and proper service guidelines.

Receiving:Upon receiving the pump, it should be inspected for damage or shortages. If damage has occurred, fi le a claim immediately with the company that delivered the pump. If the manual is removed from the crating, do not lose or misplace.

Unless otherwise specifi cally agreed, all capacity, head and effi ciency guarantees are based on shop test when handling clear, cold, fresh water at a temperature not over 85ยฐF.

Storage: Short Term - Burks Pumps are manufactured for effi cient performance following long inoperative periods in storage. For best results, pumps can be retained in storage, as factory assembled, in a dry atmosphere with constant temperatures for up to six (6) months.

Long Term - Any length of time exceeding six (6) months, but not more than twenty four (24) months. The units should be stored in a temperature controlled area, a roofed over walled enclosure that provides protection from the elements (rain, snow, wind blown dust, etc..), and whose temperature can be maintained between +40 deg. F and +120 deg. F.If extended high humidity is expected to be a problem, all exposed parts should be inspected before storage and all surfaces that have the paint scratched, damaged, or worn should be recoated with a water base, air dry enamel paint. All surfaces should then be sprayed with a rust-inhibiting oil.

Service Centers: For the location of the nearest Burks Service Center, check your Burks representative or Crane Pumps & Systems, Inc., in Piqua, Ohio, telephone (937) 778-8947.

LOCATION OF PUMPThe unit should be mounted in a dry location where it is easily accessible for inspection and maintenance. Allow ample clearance around the unit for free air circulation. If a dry location is not available, mount it on a foundation well above the wet fl oor. In order to keep the suction line as short as possible, place the pump close to the source of supply. Normally after being primed the pump can lift liquid from a supply 25 feet below the center line of the suction. However, where liquids at or near their boiling points are being handled, the supply must be located above the suction, so that the available NPSH will be greater than that required by the unit.

ALIGNMENTIf the pump is driven by a fl exible coupling, the angular, vertical and horizontal alignment must be checked. A straightedge across the coupling must rest evenly on both rims of the coupling at the top, bottom and sides. Alignment should be rechecked shortly after the initial start-up. Factory assembled units must be realigned at the job site due to the possibility of distortion in shipment. Final coupling alignment should be made with the system at operating temperature.

PIPING

DO NOT Use The Pump As A Piping Support.

It is very important that the pipe be independently supported near the pump so that no strains will be transmitted to the unit. External loads caused by the pipe cause misalignment with subsequent failure of bearings and internal parts. Suction and discharge sizes are selected for proper performance of the pumping unit and are not intended to determine the suction and discharge pipe sizes. Pipe sizes must be determined by the user based on the system requirements.

SUCTION PIPINGSuction piping should be short in length, as direct as possible, and never smaller in diameter than the pump suction opening. The suction pipe should slope upward to the pump inlet. A horizontal suction line must have a gradual rise to the pump. Any high point in the pipe will become fi lled with air and thus prevent proper operation of the pump. When reducing the piping to the suction opening diameter use an eccentric reducer with the eccentric side down to avoid air pockets. Never use a straight taper reducer in a horizontal suction line, as it tends to form an air pocket in the top of the reducer and the pipe.

Valves in Suction Piping - If the pump is operating under static suction lift conditions, a foot valve or check valve should be installed in the suction line to avoid the necessity of priming each time the pump is started.A strainer, approximately 20 mesh, should be installed on the suction side of the pump to prevent chips, scale or hard foreign particles from entering the pump and damaging the raceway and impeller.

The pump must never be throttled by the use of a valve on the suction side of the pump. Valves should be used only to isolate the pump for maintenance purposes, and should always be installed in positions to avoid air pockets.

WARNING: BURKS Turbine Pumps are of the positive displacement type. When the pump is operating, liquid will be delivered to the discharge side of the pump. If the discharge

line is blocked or closed, pressure will build up until the motor stalls, a pump part breaks or the piping bursts. To prevent the possibility of equipment damage or personal injury, a pressure relieving device of adequate size must be incorporated in the discharge side of the system.

Page 5: INSTALLATION AND OPERATION MANUAL Turbine Pumps

5

ENGLISH

DISCHARGE PIPINGOn long horizontal runs it is desirable to maintain as even a grade as possible. Avoid high spots, such as loops, which will collect air and throttle the system or lead to erratic pumping.

Valves in Discharge Piping - A check valve gate valve should be installed in the discharge. The check valve, placed between the pump and the gate valve, protects the pump from excessive pressure, and prevents liquid from running back through the pump in case of power failure. The gate valve is used when shutting the pump down.

GAUGESPressure Gauges - Properly sized pressure gauges should be installed in both the suction and discharge side of the pump. The gauges will enable the operator to easily observe the operation of the pump, and also determine if the pump is operating in conformance with the performance curve. If cavitation, vapor binding or other unstable operation should occur, widely fl uctuating discharge pressure will be noted.

JACKETED SEAL CAVITY PIPINGThe cooling fl uid must enter the lower pipe connection to the cooling cavity and leave the upper pipe connection to insure that the cooling cavity is always full of fl uid.Cooling fl uid must be turned on when pump is running. The cooling fl uid cavity must not be under pressure. The fl uid leaving the cavity should fl ow to a drain. Cooling fl uid should run for a brief period after shutdown to prevent โ€œHeat Soakingโ€.

OPERATING

WARNING: Failure to connect the motor frame to the power supply equipment grounding conductor by using the grounding cord, green screw or green wire provided may result in serious electrical shock.

PRIMINGBefore starting the pump it is necessary that both the casing and suction pipe be completely fi lled with liquid. This priming can be accomplished by any of the following methods.

A. When the liquid supply level is above the center line of the pump, it is primed by opening the suction and discharge valves. The infl owing liquid will displace the air and fi ll the suction line, pump casing, and discharge line up to the level of supply.

B. Where the pump is operating with suction lift and the suction line is equipped with a foot valve, the system is fi lled with liquid by fi lling through the discharge piping or priming plug if provided.

PRIOR TO STARTINGBefore the pump is started initially, make the following inspections:

โ€ข Check Rotation - Be sure that the pump operates in the direction indicated by the arrow on the pump casing or frame, as serious damage can result if the pump is operated with incorrect rotation. Make sure the shaft rotation is clockwise when looking at the motor end of the pump.

โ€ข Check all connections to motor and starting device with wiring diagram. Check voltage, phase and frequency on motor nameplate with line circuit.

IMPORTANT ! - All pumps with 3 phase motors MUST be installed with a magnetic starter which provides 3 leg protection for motor. Failure to use correct starter will void warranty.

STARTINGFollow the steps below in the order indicated to start pump:

โ€ข Open gate valve in discharge line wide open.โ€ข Open gate valve in suction line wide open.โ€ข Turn on power to pump motor. If the pump does not prime properly, loses its prime during start-up it should be shut-down and the condition corrected before the procedure is repeated.

If the motor runs, but no water is pumped, be sure pump is primed, that there are no air leaks in suction piping, that all gate valves are open and all check valves operate.

IMPORTANT ! - DO NOT operate pump at pressures above those shown for a given horsepower in the performance and selection tables, operating above maximum recommended pressure will overload the motor and void the warranty.

OPERATING CHECKSAfter initial start-up:

โ€ข Check the pump and piping to assure there are no leaks.โ€ข Check and record pressure gauge readings for future reference.โ€ข Check and record voltage, amperage per phase.

MAINTENANCE

LUBRICATIONNo lubrication is required for the liquid end of any BURKS Turbine pump. Motors are equipped with ball bearings which are grease-packed and sealed at the factory. No additional lubrication is required. Base-mounted pumps have ball bearings in the Power Frame Assembly which are grease-packed at the factory and have provisions for re-lubrication as required. Use Chevron SR1 grease, or equal. For continuous operation, lubricate annually. For intermittent operation, lubricate every two years. DO NOT over-lubricate.

Page 6: INSTALLATION AND OPERATION MANUAL Turbine Pumps

6

ENGLISH

SHAFT SEALThe mechanical shaft seal should be replaced if water is noticed around the motor shaft. Remove case and impeller and, using two screw drivers to pry on each side, remove seal stationary seat. Clean seat area of frame, install new stationary seat with ceramic surface facing out toward impeller and slide new rotating element over shaft sleeve with hard carbon surface against ceramic seat. Be sure to keep all surfaces clean. Lubricating seal parts with water will help the installation of the seal. Reinstall impeller and pump case.

STUFFING BOXPumps equipped with a stuffi ng box depend upon a small amount of water leakage for packing lubrication. Drain sump below the stuffi ng box is provided with a 1/4โ€ pipe tapping for attaching a drain pipe if desired. Stuffi ng box should be tightened with pump running. A fi nger tight adjustment is generally suffi cient. When installing additional packing, the joints of successive packing pieces should be staggered to give the best results.

CLEANING STRAINERThe strainer should be cleaned and fl ushed twice a year, or more often if necessary. A clogged strainer will seriously impair pump operation.

ADDING BOILER COMPOUNDBOILER COMPOUND SHOULD NOT BE INTRODUCED INTO SYSTEM ON THE SUCTION SIDE OF PUMP. Boiler compound often coagulates when it contacts hot water and becomes abrasive, and will damage the raceway and impeller of the pump.

DRAINING THE PUMPTo drain pump, remove 1/4โ€ pipe plugs from bottom of pump frame and pump case. After pump has drained, start pump to discharge liquid from the impeller. Always protect the pump, piping, tank, etc., from freezing - or drain the system when there is a chance of freeze-up.

IMPELLER ADJUSTMENTAfter years of service, it may be desirable to adjust the impeller to compensate for water wear. If this is necessary, because of reduced capacity or pressure, see instructions on next page.

MOTORKeep motor clean and dry. It is drip-proof when installed horizontally and the windings are protected from excess humidity, but extreme conditions should be avoided when possible. If motor fails to run, be sure power is on, all switches or electrical controls are closed, fuses are in order and all electrical connections are tight. (Motor must be repaired by Authorized Repair Station under terms of guarantee.)

FAILURE TO PUMPIf the motor runs, but no water is pumped, be sure pump is primed, that there are no air leaks in suction piping, that all gate valves are open and all check valves operate.

Page 7: INSTALLATION AND OPERATION MANUAL Turbine Pumps

7

ENGLISH

IMPELLER ADJUSTMENT INSTRUCTIONS

CAUTION !IMPROPER ADJUSTMENT OF A NEW BURKS TURBINE PUMP WILL INVALIDATE THE WARRANTY.

We are placing a wax over the adjusting screws on all turbine models (excluding the CR models). The wax on the CR model is placed in the socket head of the allen screw. This change has been placed to ensure that the adjustmentsare to factory settings when we ship them out. If these pump are returned for a warranty claim, Crane Pumps & Systems will be able to tell if the adjustment has been tampered with. If the unit has been tampered with, the pump may not be covered under Crane Pumps & Systems warranty policy.

LIFE-LOKยฎ External Impeller Adjustment is a patented feature found exclusively on BURKS Turbine Pumps. It allows for precise setting of pump performance during production testing.Every BURKS Turbine Pump is factory tested for optimum performance, and the impeller position is locked in. Any further adjustment of a new pump is not required or recommended. LIFE-LOKยฎ may be used for fi eld readjustment to match systems pressure requirements if necessary. LIFE-LOKยฎ also provides a means of restoring pump performance without disturbing piping, disassembling pump, or costly parts replacement.

TO ADJUST IMPELLER: 1. Disconnect electrical power. Adjustment should never be attempted while pump is running. Serious damage could occur.

2. Loosen slide lock and remove tab from hole in adjusting screw.

3. Turn the Adjusting Screw with a Spanner Wrench. (Do Not Use A Screwdriver, Punch or Other Tool.) At the same

time, rotate the shaft back and forth with a common nail or other object placed through the hole provided for that purpose on close-coupled pumps. The shaft on base mounted pumps may be rotated by turning at the coupling end. (An Adjustable Spanner Wrench - Part No. 7492 - is available from BURKS.)

4. Rotate Adjusting Screw in a clockwise direction (Fig. 1). A drag will be felt as the impeller comes into contact with

the raceway. At this point, make a mark on the pump frame and adjusting screw, across one of the spanner wrench holes (Fig. 2).

5. Rotate Adjusting Screw in the opposite direction (counter-clockwise) to back the impeller off and provide clearance

between it and the raceway. The proper clearance may be obtained by moving the adjusting screw approximately one half the distance between two of the spanner wrench holes as indicated by the reference marks made in Step 4 (Fig. 3).

6. Lock the Adjusting Screw in place. Insert the tab of the Slide Lock in the nearest spanner wrench hole and tighten the

lock screw.

7. Re-connect electrical power and start pump. If pump seems to labor unduly when coming up to pressure, a slight additional adjustment to increase the clearance between the impeller and raceway will be necessary. Do not allow pump to operate with insuffi cient clearance between those two parts. If adjustment does not restore desired performance, replacement of the impeller and raceway may be necessary. These are matching parts and must be replaced as a set. Repair kits are available for BURKS Turbine Pumps.

Page 8: INSTALLATION AND OPERATION MANUAL Turbine Pumps

A Crane Co. Company

Limited 24 Month WarrantyCrane Pumps & Systems warrants that products of our manufacture will be free of defects in material and workmanship

under normal use and service for twenty-four (24) months after manufacture date, when installed and maintained

in accordance with our instructions.This warranty gives you speci๏ฟฝ c legal rights, and there may also be other rights

which vary from state to state. In the event the product is covered by the Federal Consumer Product Warranties Law

(1) the duration of any implied warranties associated with the product by virtue of said law is limited to the same

duration as stated herein, (2) this warranty is a LIMITED WARRANTY, and (3) no claims of any nature whatsoever

shall be made against us, until the ultimate consumer, his successor, or assigns, noti๏ฟฝ es us in writing of the defect,

and delivers the product and/or defective part(s) freight prepaid to our factory or nearest authorized service station.

Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply.

THE SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY FOR BREACH OF ANY AND ALL WARRANTIES WITH RESPECT TO ANY

PRODUCT SHALL BE TO REPLACE OR REPAIR AT OUR ELECTION, F.O.B. POINT OF MANUFACTURE OR

AUTHORIZED REPAIR STATION, SUCH PRODUCTS AND/OR PARTS AS PROVEN DEFECTIVE. THERE SHALL BE

NO FURTHER LIABILITY, WHETHER BASED ON WARRANTY, NEGLIGENCE OR OTHERWISE. Unless expressly

stated otherwise, guarantees in the nature of performance speci๏ฟฝ cations furnished in addition to the foregoing material

and workmanship warranties on a product manufactured by us, if any, are subject to laboratory tests corrected for

๏ฟฝ eld performance. Any additional guarantees, in the nature of performance speci๏ฟฝ cations must be in writing and such

writing must be signed by our authorized representative. Due to inaccuracies in ๏ฟฝ eld testing if a con! ict arises between

the results of ๏ฟฝ eld testing conducted by or for user, and laboratory tests corrected for ๏ฟฝ eld performance, the latter

shall control. RECOMMENDATIONS FOR SPECIAL APPLICATIONS OR THOSE RESULTING FROM SYSTEMS

ANALYSES AND EVALUATIONS WE CONDUCT WILL BE BASED ON OUR BEST AVAILABLE EXPERIENCE AND

PUBLISHED INDUSTRY INFORMATION. SUCH RECOMMENDATIONS DO NOT CONSTITUTE A WARRANTY OF

SATISFACTORY PERFORMANCE AND NO SUCH WARRANTY IS GIVEN.

This warranty shall not apply when damage is caused by (a) improper installation, (b) improper voltage (c) lightning

(d) excessive sand or other abrasive material (e) scale or corrosion build-up due to excessive chemical content. Any

modi๏ฟฝ cation of the original equipment will also void the warranty. We will not be responsible for loss, damage or labor

cost due to interruption of service caused by defective parts. Neither will we accept charges incurred by others without

our prior written approval.

This warranty is void if our inspection reveals the product was used in a manner inconsistent with normal industry practice

and\or our speci๏ฟฝ c recommendations. The purchaser is responsible for communication of all necessary information

regarding the application and use of the product. UNDER NO CIRCUMSTANCES WILL WE BE RESPONSIBLE FOR

ANY OTHER DIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO TRAVEL EXPENSES,

RENTED EQUIPMENT, OUTSIDE CONTRACTOR FEES, UNAUTHORIZED REPAIR SHOP EXPENSES, LOST

PROFITS, LOST INCOME, LABOR CHARGES, DELAYS IN PRODUCTION, IDLE PRODUCTION, WHICH DAMAGES

ARE CAUSED BY ANY DEFECTS IN MATERIAL AND\OR WORKMANSHIP AND\OR DAMAGE OR DELAYS IN

SHIPMENT. THIS WARRANTY IS EXPRESSLY IN LIEU OF ANY OTHER EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY,

INCLUDING ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

No rights extended under this warranty shall be assigned to any other person, whether by operation of law or otherwise,

without our prior written approval.

420 Third Street 83 West Drive

Piqua, Ohio 45356 Brampton, Ont. Canada L6T 2J6

(937) 778-8947 (905) 457-6223

Fax (937) 773-7157 Fax (905) 457-2650

www.cranepumps.com

ENGLISH

Page 9: INSTALLATION AND OPERATION MANUAL Turbine Pumps

RETURNED GOODSRETURN OF MERCHANDISE REQUIRES A โ€œRETURNED GOODS AUTHORIZATIONโ€.

CONTACT YOUR LOCAL CRANE PUMPS & SYSTEMS, INC. DISTRIBUTOR.

Products Returned Must Be Cleaned, Sanitized, Or Decontaminated As Necessary Prior To Shipment, To Insure That Employees Will Not Be Exposed To Health Hazards In Handling Said Material. All Applicable Laws And Regulations Shall Apply.

IMPORTANT!WARRANTY REGISTRATION

Your product is covered by the enclosed Warranty.To complete the Warranty Registration Form go to:

http://www.cranepumps.com/ProductRegistration/

If you have a claim under the provision of the warranty, contact your local Crane Pumps & Systems, Inc. Distributor.

ENGLISH

Page 10: INSTALLATION AND OPERATION MANUAL Turbine Pumps

Notes

ENGLISH

Page 11: INSTALLATION AND OPERATION MANUAL Turbine Pumps

FRE-1

FRENCH

Une entreprise de la

sociรฉtรฉ Crane

GUIDE Dโ€™INSTALLATION ET Dโ€™UTILISATION

IMPORTANT! Veuillez lire lโ€™ensemble des instructions contenues dans le prรฉsent manuel avant de faire fonctionner la pompe. NE PAS travailler sur la pompe sans รชtre certain que la pompe et la tuyauterie associรฉe sont complรจtement

dรฉpressurisรฉes et que la pompe et le moteur ont refroidi. Crane Pumps & Systems inc. met en ล“uvre un programme dโ€™amรฉlioration continue de ses produits, ce qui fait que des changements aux produits peuvent

survenir. Par consรฉquent, Crane Pumps & Systems se rรฉserve le droit de modifi er les produits sans avis รฉcrit prรฉalable.

420 Third Street 83 West Drive, BramptonPiqua, Ohio 45356 Ontario, Canada L6T 2J6Tรฉlรฉphone : 937 778-8947 Tรฉlรฉphone : 905 457-6223Tรฉlรฉcopieur : 937 773-7157 Tรฉlรฉcopieur : 905 457-2650www.cranepumps.com Formulaire nยบ F0807D-Rev. G

Pompes ร  turbine

Sร‰RIES ET

Sร‰RIES ES

Sร‰RIES CSSร‰RIES CT

Sร‰RIES EC et ED

FRENCH

Page 12: INSTALLATION AND OPERATION MANUAL Turbine Pumps

FRE-2

FRENCH

Veuillez lire ce qui suit avant dโ€™installer ou dโ€™utiliser la pompe. Ces renseignements sont fournis pour des raisons de Sร‰CURITร‰ et pour PRร‰VENIR LES PROBLรˆMES Dโ€™ร‰QUIPEMENT. Pour vous aider ร  mieux comprendre les renseignements fournis, veuillez identifi er les symboles suivants :

IMPORTANT! Avertit lโ€™utilisateur de dangers qui peuvent entraรฎner des blessures ou de facteurs qui touchent lโ€™assemblage, lโ€™installation, le fonctionnement ou lโ€™entretien qui peuvent endommager lโ€™รฉquipement si on les ignore.

MISE EN GARDE! Avertit lโ€™utilisateur de dangers qui peuvent causer ou causeront des blessures mineures ou des dommages matรฉriels ร  lโ€™รฉquipement si on les ignore. On lโ€™emploie avec les symboles ci-dessous.

AVERTISSEMENT! Avertit lโ€™utilisateur de dangers qui peuvent causer ou causeront des blessures graves, voire la mort, ou des dommages matรฉriels importants si on les ignore. On lโ€™emploie avec les symboles ci-dessous.

Seuls des travailleurs compรฉtents doivent installer, faire fonctionner et rรฉparer la pompe. Tout cรขblage de la pompe ne doit รชtre effectuรฉ que par un รฉlectricien agrรฉรฉ.

AVERTISSEMENT! Pour rรฉduire les risques de chocs รฉlectriques, la pompe et le tableau de commande doivent possรฉder une mise ร  la terre adรฉquate conformรฉment au National Electric Code (NEC) des ร‰tats-Unis ou le Code canadien de lโ€™รฉlectricitรฉ, ainsi que tous les ordonnances et rรจglements provinciaux et municipaux applicables. Une mise ร  la terre incorrecte annule la garantie.

AVERTISSEMENT! Pour rรฉduire les risques de chocs รฉlectriques, dรฉbranchez toujours la pompe de sa source dโ€™alimentation avant de la manipuler ou dโ€™en effectuer lโ€™entretien. Verrouillez et รฉtiqueter lโ€™alimentation รฉlectrique.

AVERTISSEMENT! Si le systรจme fonctionne alors que la vanne dโ€™รฉvacuation est fermรฉe, cela entraรฎnera le bris prรฉmaturรฉ des roulements et des joints de la pompe. Dans le cas dโ€™une pompe aspirante ou dโ€™une

pompe ร  amorรงage automatique, lโ€™accumulation de chaleur peut mener ร  la production de vapeur, causant ainsi une forte pression dangereuse. On recommande lโ€™installation dโ€™un thermocontact ou dโ€™une soupape de sรฉcuritรฉ sur le boรฎtier de pompe pour prรฉvenir une telle situation.

MISE EN GARDE! Une pompe chauffe et se pressurise lors de son fonctionnement. Attendez que la pompe se soit refroidie avant de la dรฉplacer ou de procรฉder ร  son entretien.

AVERTISSEMENT! Cette pompe est conรงue pour traiter des matรฉriaux qui pourraient causer des maladies lors dโ€™une exposition directe. Portez des vรชtements de protection adรฉquats lorsque vous travaillez sur la pompe ou la tuyauterie.

AVERTISSEMENT! Ne pompez pas de matiรจres dangereuses (infl ammables, caustiques, etc.) sauf si la pompe est conรงue et dรฉsignรฉe spรฉcifi quement pour les traiter.

AVERTISSEMENT! Ne portez pas de vรชtements lรขches qui pourraient sโ€™accrocher dans une piรจce mobile.

AVERTISSEMENT! Restez ร  distance des orifi ces dโ€™aspiration et dโ€™รฉvacuation. Nโ€™INSร‰REZ PAS vos doigts dans la pompe si lโ€™alimentation de la pompe est branchรฉe.

Portez toujours un dispositif de protection oculaire lorsque vous faites des travaux sur une pompe.

Assurez-vous que les poignรฉes de levage sont bien fi xรฉes chaque fois que vous les utilisez. NE FAITES PAS fonctionner la pompe si les dispositifs de sรฉcuritรฉ ne sont pas installรฉs. Replacez toujours les dispositifs de sรฉcuritรฉ si on les a enlevรฉs auparavant pour effectuer de lโ€™entretien ou des rรฉparations. Fixez la pompe dans sa position de fonctionnement pour ne pas quโ€™elle tombe, glisse ou se renverse.

NE Dร‰PASSEZ PAS des recommandations du fabricant pour ce qui est du rendement optimal, car cela pourrait faire

surchauffer le moteur.

AVERTISSEMENT! Pour rรฉduire les risques de choc รฉlectrique, lโ€™ensemble du cรขblage et des raccords รฉlectriques doit รชtre effectuรฉ conformรฉment au NEC ou au Code canadien de lโ€™รฉlectricitรฉ, ainsi quโ€™ร  tous les ordonnances et rรจglements provinciaux et municipaux applicables. Les exigences varient selon lโ€™endroit et lโ€™utilisation.

AVERTISSEMENT! Tout produit retournรฉ doit avoir รฉtรฉ nettoyรฉ, dรฉsinfectรฉ ou dรฉcontaminรฉ au besoin avant lโ€™expรฉdition, afi n de sโ€™assurer que les employรฉs ne soient pas exposรฉs ร  des risques pour la santรฉ lors de la manipulation de telles matiรจres. Il convient dโ€™observer tous les rรจglements et lois applicables.

Les pompes en bronze ou en laiton ou munies dโ€™un raccord en bronze ou en laiton peuvent contenir du plomb selon une concentration plus รฉlevรฉe que le niveau jugรฉ sรฉcuritaire pour les systรจmes dโ€™eau potable. Le plomb est reconnu pour causer le cancer, des anomalies congรฉnitales ou dโ€™autres problรจmes liรฉs ร  la reproduction. Nombre dโ€™agences gouvernementales ont dรฉterminรฉ que les alliages de cuivre au plomb ne doivent pas รชtre employรฉs dans les systรจmes dโ€™eau potable. Pour connaรฎtre les matรฉriaux dโ€™alliage sans plomb utilisรฉs dans le secteur de la construction, veuillez communiquer avec lโ€™usine.

Lโ€™entreprise Crane Pumps & Systems inc. nโ€™assume aucune responsabilitรฉ pour toute perte, blessure, voir un dรฉcรจs, dรฉcoulant de lโ€™inobservation des mesures de sรฉcuritรฉ, la mauvaise utilisation ou lโ€™emploi abusif des pompes ou de lโ€™รฉquipement.

LA Sร‰CURITร‰ Dโ€™ABORD

Les liquides dangereux

peuvent causer un incen-

die ou des explosions;

des brรปlures ou la mort

pourraient en rรฉsulter.

Surfaces extrรชmement

chaudes : des brรปlures graves

pourraient dรฉcouler du contact

avec de telles surfaces.

Risques biologiques :

des blessures graves

peuvent survenir.

Les liquides dangereux, une

pression dangereuse, des

รฉruptions ou des explosions

peuvent entraรฎner des blessures

ou des dommages matรฉriels.

Machines tournantes

Un risque de lacรฉration

grave, voire dโ€™amputation,

est prรฉsent en prรฉsence

de telles machines.

Tension dangereuse : un haut

voltage prรฉsent peut causer des

chocs รฉlectriques, des brรปlures,

voire la mort.

Les noms de marque et de produit sont des marques de commerce dรฉposรฉes ou enregistrรฉes de leur propriรฉtaire respectif.ยฎ Burks est une marque de commerce dรฉposรฉe de la sociรฉtรฉ Crane Pumps & Systems inc. 1986, 2001, 2003, 1/2006, 9/06 Droits de modifi cation rรฉservรฉs

Page 13: INSTALLATION AND OPERATION MANUAL Turbine Pumps

FRE-3

FRENCH

Les prรฉsentes instructions sont conรงues comme guide des bonnes pratiques dโ€™installation. Une installation effectuรฉe correctement, combinรฉe avec un entretien rรฉgulier, assurera gรฉnรฉralement une durรฉe de service plus longue de la pompe, avec moins de problรจmes.

Les tableaux ci-dessous vous aideront ร  maintenir ces dossiers.

DOSSIER Dโ€™INSTALLATION ET DE RENDEMENT DE LA POMPE

Nยบ de catalogue de la pompe .____________________ Manomรจtre de refoulement, relevรฉ : _______________ pieds de charge hydraulique

Nยบ de sรฉrie de la pompe : _____________________ Tuyauterie de refoulement : Longueur : __________ pieds

Date dโ€™installation : __________________________ Diamรจtre : __________ pouces

Capacitรฉ : ________________ gal/min __________ Liquide :_________________________________________

Charge hydraulique totale : _________ pieds _____ Tempรฉrature : ________________ยฐF. _________________

Aspiration (ยฑ) : _______ pieds de charge hydraulique Densitรฉ : ____________________ยฐF. _________________

Tuyauterie dโ€™aspiration : Longueur :__________ pieds Viscositรฉ : __________ ร  ______ ยฐF _________________

Diamรจtre : ________ pouces

Tension de fonctionnement de la pompe : __________ Courant : Ligne-1 _______ Ligne-2 _______ Ligne-3______

INSPECTION ET Rร‰PARATIONS

INSPECTร‰ MIS HORS

SERVICE

REMISE EN

SERVICE

Rร‰PARATIONS COร›T

DATE PAR

Page 14: INSTALLATION AND OPERATION MANUAL Turbine Pumps

FRE-4

FRENCH

RENSEIGNEMENTS Gร‰Nร‰RAUX

ร€ lโ€™acheteur :Fรฉlicitations! Vous รชtes maintenant le propriรฉtaire de lโ€™une des meilleures pompes disponibles aujourdโ€™hui sur le marchรฉ. Les pompes Burksยฎ et leurs composants sont conรงus et fabriquรฉs avec un souci de qualitรฉ supรฉrieure. Plus de quatre-vingts annรฉes dโ€™expรฉrience en fabrication de pompes de mรชme que notre programme dโ€™assurance-qualitรฉ continu nous permettent de fabriquer des pompes rรฉsistant aux projets de pompage les plus exigeants.

Ce guide fournira des renseignements utiles concernant lโ€™installation, lโ€™entretien et les directives dโ€™entretien appropriรฉes.

Rรฉception :ร€ la rรฉception de la pompe, vous devrez lโ€™inspecter pour identifi er tout dommage ou composant manquant. Si une piรจce a รฉtรฉ endommagรฉe, dรฉposez immรฉdiatement une rรฉclamation auprรจs de lโ€™entreprise qui a livrรฉ la pompe. Veillez ร  ne pas รฉgarer le manuel dโ€™utilisation si vous lโ€™enlevez de la caisse.

Sauf sโ€™il en a รฉtรฉ dรฉcidรฉ autrement, toutes les garanties relatives ร  la capacitรฉ, la charge hydraulique et lโ€™effi cacitรฉ sont fondรฉes sur des essais en atelier de traitement dโ€™eau douce transparente et froide, ร  une tempรฉrature maximale de 85 ยฐF.

Rangement : ร€ court terme : les pompes Burks sont fabriquรฉes de faรงon ร  offrir un haut rendement, et ce, mรชme aprรจs une longue pรฉriode dโ€™entreposage. Pour obtenir les meilleurs rรฉsultats, les pompes peuvent รชtre rangรฉes (comme en usine) dans un environnement sec ร  tempรฉrature constante pour une pรฉriode allant jusquโ€™ร  six (6) mois.

ร€ long terme : au-delร  de six (6) mois, mais en deรงร  de vingt-(24) quatre mois, on entreposera la pompe dans une piรจce ร  tempรฉrature contrรดlรฉe, un endroit couvert disposant de murs protรฉgeant des intempรฉries (dont la pluie, la neige et la poussiรจre soulevรฉe par le vent), et dont on maintiendra la tempรฉrature entre 40 ยฐF et 120 ยฐF.Si on prรฉvoit quโ€™une humiditรฉ รฉlevรฉe prolongรฉe prรฉsentera un problรจme, toutes les piรจces exposรฉes devraient รชtre inspectรฉes avant lโ€™entreposage et toutes les surfaces dont la peinture est รฉrafl รฉe, endommagรฉe ou usรฉe devraient รชtre revรชtues avec une peinture รฉmail ร  lโ€™eau sรฉchรฉe ร  lโ€™air. Une huile antirouille devrait alors รชtre pulvรฉrisรฉe sur toutes les surfaces.

Centres de service : Pour connaรฎtre lโ€™emplacement du centre de service Burks le plus proche, consultez votre reprรฉsentant Burks ou Crane Pumps & Systems de Piqua en Ohio en composant le 937 778-8947.

EMPLACEMENT DE LA POMPELโ€™appareil devrait รชtre installรฉ dans un endroit sec, oรน il est facilement accessible ร  des fi ns dโ€™inspection et dโ€™entretien. Laissez suffi samment dโ€™espace autour de lโ€™appareil pour permettre la libre circulation de lโ€™air. Si un emplacement sec nโ€™est pas disponible, installez-la sur une fondation bien au-dessus du niveau du plancher mouillรฉ. Pour que la conduite dโ€™aspiration reste aussi courte que possible, positionnez la pompe le plus prรจs possible de la source dโ€™alimentation. Normalement, aprรจs avoir รฉtรฉ amorcรฉe, la pompe peut soulever un liquide ร  partir dโ€™un endroit situรฉ 25 pieds sous la ligne centrale de lโ€™aspiration. Toutefois, lorsque des liquides au point dโ€˜รฉbullition ou prรจs de cette tempรฉrature sont traitรฉs, lโ€™alimentation doit รชtre situรฉe au-dessus de lโ€™aspiration, afi n que la charge nette absolue ร  lโ€™aspiration soit supรฉrieure ร  ce quโ€™exige lโ€™appareil.

ALIGNEMENTSi la pompe est entraรฎnรฉe par un accouplement รฉlastique, lโ€™alignement angulaire, lโ€™alignement vertical et lโ€™alignement horizontal doivent รชtre vรฉrifi รฉs. Une rรจgle posรฉe sur lโ€™accouplement doit reposer uniformรฉment sur les deux bords de lโ€™accouplement sur le haut, le bas et les cรดtรฉs. Lโ€™alignement devrait รชtre revรฉrifi รฉ peu aprรจs le dรฉmarrage initial. Les appareils assemblรฉs en usine devraient รชtre rรฉalignรฉs sur place en raison de la possibilitรฉ de dรฉformation lors de lโ€™expรฉdition. Lโ€™alignement fi nal de lโ€™accouplement devrait รชtre effectuรฉ une fois que le systรจme a atteint la tempรฉrature de fonctionnement.

TUYAUTERIE

NE PAS utiliser la pompe pour soutenir la tuyauterie.

Il est trรจs important que les tuyaux soient soutenus de faรงon indรฉpendante prรจs de la pompe afi n quโ€™aucune contrainte ne soit transmise ร  lโ€™appareil. Les charges externes causรฉes par le tuyau entraรฎnent un dรฉsalignement, avec une dรฉfaillance ultรฉrieure des roulements et des piรจces internes. Les dimensions de lโ€™aspiration et du refoulement sont sรฉlectionnรฉes pour assurer le bon rendement de lโ€™unitรฉ de pompage et ne visent pas ร  dรฉterminer les dimensions des conduites dโ€™aspiration et de refoulement. Les dimensions des tuyaux doivent รชtre dรฉterminรฉes par lโ€™utilisateur en fonction des besoins du systรจme.

TUYAUTERIE Dโ€™ASPIRATIONLa tuyauterie dโ€™aspiration devrait รชtre courte et la plus directe possible, et son diamรจtre ne devrait jamais รชtre infรฉrieur ร  celui de lโ€™ouverture dโ€™aspiration de la pompe. La conduite dโ€™aspiration devrait รชtre inclinรฉe vers le haut, en direction de lโ€™orifi ce dโ€™aspiration. Une conduite dโ€™aspiration horizontale devrait avoir une pente ascendante progressive vers la pompe. Tout point รฉlevรฉ de la conduite se remplira dโ€™air et empรชchera le bon fonctionnement de la pompe. Lorsque la tuyauterie est rรฉduite au diamรจtre de lโ€™orifi ce dโ€™aspiration, utilisez un rรฉducteur excentrique avec le cรดtรฉ excentrique orientรฉ vers le bas pour รฉviter les poches dโ€™air. Ne jamais utiliser de rรฉducteur conique droit dans une conduite dโ€™aspiration horizontale, car il a tendance ร  former une poche dโ€™air entre le dessus du rรฉducteur et la conduite.

Clapets dans la tuyauterie dโ€™aspiration โ€“ Si la pompe fonctionne dans des conditions de hauteur dโ€™aspiration statique, un clapet de pied ou un clapet de non-retour devrait รชtre installรฉ dans la conduite dโ€™aspiration pour รฉviter la nรฉcessitรฉ dโ€™amorcer la pompe ร  chaque dรฉmarrage.Une crรฉpine dโ€™environ 20 mesh devrait รชtre installรฉe sur le cรดtรฉ dโ€™aspiration de la pompe pour que les รฉclats, le tartre et les particules รฉtrangรจres dures pรฉnรจtrent dans la pompe et endommagent la canalisation et la tรชte de pompe.

La pompe ne doit jamais รชtre rรฉgulรฉe par lโ€™utilisation dโ€™un clapet sur son cรดtรฉ dโ€™aspiration. Les clapets ne devraient รชtre utilisรฉs que pour isoler la pompe aux fi ns dโ€™entretien et devraient toujours รชtre installรฉs de faรงon ร  รฉviter les poches dโ€™air.

AVERTISSEMENT Les pompes ร  turbine BURKS sont de type volumรฉtrique. Lorsque la pompe fonctionne, le liquide sera envoyรฉ sur le cรดtรฉ de refoulement de la pompe. Si la conduite de refoulement est

bloquรฉe ou fermรฉe, la pression augmente jusquโ€™ร  ce que le moteur cale, quโ€™une piรจce de la pompe casse ou que la tuyauterie รฉclate. Pour prรฉvenir la possibilitรฉ de dommages ร  lโ€™รฉquipement ou de blessures, un dispositif de surpression de taille adรฉquate doit รชtre incorporรฉ au cรดtรฉ de refoulement du systรจme.

Page 15: INSTALLATION AND OPERATION MANUAL Turbine Pumps

FRE-5

FRENCH

TUYAUTERIE DE REFOULEMENTSur les longs parcours horizontaux, il est prรฉfรฉrable de maintenir une pente la plus uniforme possible. ร‰vitez les points รฉlevรฉs, tels que les boucles, oรน lโ€™air sโ€™accumulera et rรฉduira la puissance du systรจme ou causera un pompage erratique.

Clapets dans la tuyauterie de refoulement โ€“ Un clapet de non-retour et un robinet-vanne devraient รชtre installรฉs dans le refoulement. Le clapet de non-retour, positionnรฉ entre la pompe et le robinet-vanne, protรจge la pompe contre une pression excessive et empรชche le liquide de remonter dans la pompe en cas de panne de courant. Le robinet-vanne est utilisรฉ lors de lโ€™arrรชt de la pompe.

JAUGESManomรจtres โ€“ Des manomรจtres bien dimensionnรฉs devraient รชtre installรฉs sur le cรดtรฉ dโ€™aspiration et le cรดtรฉ de refoulement de la pompe. Les manomรจtres permettront ร  lโ€™opรฉrateur dโ€™observer facilement le fonctionnement de la pompe et รฉgalement de dรฉterminer si la pompe fonctionne conformรฉment ร  sa courbe de rendement. En cas de cavitation, de grippage causรฉ par la vapeur ou de tout autre fonctionnement instable, une pression de refoulement trรจs variable sera observรฉe.

TUYAUTERIE SCELLร‰E GAINร‰E DE LA CAVITร‰Le liquide de refroidissement doit entrer par le raccordement infรฉrieur de la conduite vers la cavitรฉ de refroidissement et sortir par le raccordement supรฉrieur, afi n que la cavitรฉ de refroidissement soit toujours pleine de fl uide.Le liquide de refroidissement doit circuler lorsque la pompe fonctionne. La cavitรฉ du liquide de refroidissement ne doit pas รชtre pressurisรฉe. Le liquide qui quitte la cavitรฉ devrait sโ€™รฉcouler vers un drain. Le liquide de refroidissement devrait circuler pendant une brรจve pรฉriode aprรจs lโ€™arrรชt pour prรฉvenir le chauffage.

FONCTIONNEMENT

AVERTISSEMENT : Tout manquement ร  connecter le chรขssis du moteur au conducteur de mise ร  la terre de lโ€™รฉquipement dโ€™alimentation รฉlectrique en utilisant le fi l de mise ร  la terre, la vis verte ou le fi l vert fourni peut entraรฎner un choc รฉlectrique grave.

AMORร‡AGEAvant de dรฉmarrer la pompe, il est nรฉcessaire que le corps de pompe et la conduite dโ€™aspiration soient complรจtement remplis de liquide. Cet amorรงage peut รชtre effectuรฉ par lโ€™une des mรฉthodes suivantes.

A. Lorsque le niveau dโ€™alimentation du liquide est supรฉrieur ร  la ligne centrale de la pompe, celle-ci est amorcรฉe en ouvrant les robinets dโ€™aspiration et de refoulement. Le liquide entrant dรฉlogera lโ€™air et remplira la conduite dโ€™aspiration, le corps de pompe et la conduite de refoulement jusquโ€™au niveau de lโ€™alimentation.

B. Lorsque la pompe fonctionne avec une hauteur dโ€™aspiration et la conduite dโ€™aspiration est dotรฉe dโ€™un clapet de pied, le systรจme se remplit de liquide par lโ€™entremise de la tuyauterie de refoulement ou du bouchon dโ€™amorรงage, sโ€™il y en a un.

AVANT LE Dร‰MARRAGEAvant le premier dรฉmarrage de la pompe, effectuez les inspections suivantes :

โ€ข Vรฉrifi ez la rotation โ€“ assurez-vous que la pompe fonctionne dans la direction indiquรฉe par la fl รจche situรฉe sur le corps ou le chรขssis de pompe, car des dommages graves peuvent se produire si la pompe fonctionne avec la mauvaise rotation. Assurez-vous que lโ€™arbre tourne dans le sens des aiguilles dโ€™une montre lorsque vous regardez lโ€™extrรฉmitรฉ de la pompe oรน se situe le moteur.

โ€ข Vรฉrifi ez tous les raccordements vers le moteur et le dispositif de dรฉmarrage ร  lโ€™aide dโ€™un schรฉma de cรขblage. Comparez la tension, la phase et la frรฉquence fi gurant sur la plaque signalรฉtique du moteur avec celles du circuit de ligne.

IMPORTANT ! โ€“ Toutes les pompes dotรฉes dโ€™un moteur triphasรฉ DOIVENT รชtre installรฉes avec un dรฉmarreur magnรฉtique qui fournit une protection ร  3 pas du moteur. Tout manquement ร  utiliser le bon dรฉmarreur annulera la garantie.

Dร‰MARRAGESuivez les รฉtapes ci-dessous dans lโ€™ordre indiquรฉ pour dรฉmarrer la pompe :

โ€ข Ouvrez complรจtement le robinet-vanne de la conduite de refoulement.

โ€ข Ouvrez complรจtement le robinet-vanne de la conduite dโ€™aspiration.โ€ข Mettez le moteur de la pompe sous tension. Si la pompe ne sโ€™amorce pas correctement ou perd son amorรงage pendant le dรฉmarrage, elle devrait รชtre arrรชtรฉe et le problรจme devrait รชtre corrigรฉ avant de recommencer la procรฉdure.

Si le moteur fonctionne mais sans pomper dโ€™eau, assurez-vous que la pompe est amorcรฉe, quโ€™il nโ€™y a pas de fuite dโ€™air dans la tuyauterie dโ€™aspiration, que tous les robinets-vannes sont ouverts et que tous les clapets de non-retour fonctionnent.

IMPORTANT ! โ€“ NE PAS faire fonctionner la pompe ร  des pressions supรฉrieures ร  celles indiquรฉes pour une puissance en chevaux-vapeur donnรฉe dans les tableaux de rendement et de sรฉlection, car un fonctionnement ร  une pression supรฉrieure ร  la pression maximale recommandรฉe causera une surcharge du moteur et entraรฎnera lโ€™annulation de la garantie.

Vร‰RIFICATIONS DE FONCTIONNEMENTAprรจs le dรฉmarrage initial :

โ€ข Vรฉrifi ez la pompe et la tuyauterie afi n de sโ€™assurer quโ€™il nโ€™y a pas de fuites.

โ€ข Vรฉrifi ez et consignez le relevรฉ du manomรจtre pour consultation future.

โ€ข Vรฉrifi ez et consignez la tension et lโ€™intensitรฉ par phase.

Page 16: INSTALLATION AND OPERATION MANUAL Turbine Pumps

FRE-6

FRENCH

ENTRETIEN

LUBRIFICATIONAucune lubrifi cation nโ€™est requise ร  lโ€™extrรฉmitรฉ du liquide dโ€™aucune pompe ร  turbine BURKS. Les moteurs sont dotรฉs de roulements ร  billes remplis de graisse et scellรฉs en usine. Aucune lubrifi cation supplรฉmentaire nโ€™est requise. Lโ€™assemblage du chรขssis dโ€™alimentation des pompes sur socle est dotรฉ de roulements ร  billes remplis en graisse en usine, qui peuvent รชtre lubrifi รฉs de nouveau au besoin. Utilisez de la graisse Chevron SR1 ou lโ€™รฉquivalent. Avec un fonctionnement continu, appliquez du lubrifi ant une fois par an. Avec un fonctionnement intermittent, appliquez du lubrifi ant deux fois par an. NE PAS trop lubrifi er.

JOINT Dโ€™ARBRELe joint dโ€™arbre mรฉcanique devrait รชtre remplacรฉ si lโ€™on observe de lโ€™eau autour de lโ€™arbre du moteur. Enlevez le boรฎtier et la tรชte de pompe et, en utilisant deux tournevis pour soulever chaque cรดtรฉ, enlevez lโ€™assise stationnaire du joint. Nettoyez la zone dโ€™assise du chรขssis, installez la nouvelle assise stationnaire avec la surface en cรฉramique orientรฉe dans la direction de la tรชte de pompe, et faites glisser le nouvel รฉlรฉment rotatif par-dessus le manchon, avec la surface en carbone dur contre lโ€™assise en cรฉramique. Assurez-vous de garder toutes les surfaces propres. La lubrifi cation des piรจces du joint avec de lโ€™eau permettra dโ€™installer le joint plus facilement. Rรฉinstallez la tรชte de pompe et le boรฎtier de la pompe.

BOรŽTE ร€ GARNITURELes pompes dotรฉes dโ€™une boรฎte ร  garniture dรฉpendent de petites fuites dโ€™eau pour lubrifi er la garniture. Le puisard de vidange sous la boรฎte ร  garniture est dotรฉ dโ€™un branchement de 1/4 po permettant de fi xer un tuyau de vidange, au besoin. La boรฎte ร  garniture devrait รชtre serrรฉe pendant que la pompe fonctionne. Un ajustement manuel suffi t gรฉnรฉralement. Lors de lโ€™installation de garniture supplรฉmentaire, les joints des morceaux de garniture successifs devraient รชtre dรฉcalรฉs pour produire les meilleurs rรฉsultats.

NETTOYAGE DE LA CRร‰PINELa crรฉpine devrait รชtre nettoyรฉe et rincรฉe deux fois par an, ou plus souvent au besoin. Une crรฉpine bloquรฉe nuira considรฉrablement au fonctionnement de la pompe.

AJOUT Dโ€™ANTITARTRELโ€™ANTITARTRE NE DEVRAIT PAS รŠTRE AJOUTร‰ DANS LE SYSTรˆME SUR LE Cร”Tร‰ Dโ€™ASPIRATION DE LA POMPE. Lโ€™antitartre coagule souvent lorsquโ€™il entre en contact avec lโ€™eau chaude; il devient alors abrasif et endommage la canalisation et la tรชte de pompe.

VIDANGE DE LA POMPEPour vider la pompe, enlevez les bouchons de canalisation de 1/4 po du fond du chรขssis et du boรฎtier de la pompe. Une fois la pompe vidรฉe, dรฉmarrez-la pour faire sortir le liquide de la tรชte de pompe. Protรฉgez toujours la pompe, la tuyauterie, le rรฉservoir, etc., contre le gel, ou videz le systรจme lorsquโ€™il y a un risque de gel.

AJUSTEMENT DE LA TรŠTE DE POMPEAprรจs des annรฉes de service, il pourrait รชtre souhaitable dโ€™ajuster la tรชte de pompe pour compenser lโ€™usure causรฉe par lโ€™eau. Si cela sโ€™avรจre nรฉcessaire en raison dโ€™une baisse de capacitรฉ ou de pression, consultez les instructions sur la page suivante.

MOTEURGardez le moteur propre et sec. Il est abritรฉ lorsquโ€™il est installรฉ horizontalement et les bobinages sont protรฉgรฉs contre lโ€™humiditรฉ excessive, mais les conditions extrรชmes devraient รชtre รฉvitรฉes dans la mesure du possible. Si le moteur ne fonctionne pas, assurez-vous quโ€™il est sous tension, que la totalitรฉ des interrupteurs ou commandes รฉlectriques sont fermรฉs, que les fusibles sont en rรจgle et que tous les raccordements รฉlectriques sont serrรฉs. (En vertu des modalitรฉs de la garantie, le moteur doit รชtre rรฉparรฉ par un centre de rรฉparation autorisรฉ.)

AUCUN POMPAGESi le moteur fonctionne mais sans pomper dโ€™eau, assurez-vous que la pompe est amorcรฉe, quโ€™il nโ€™y a pas de fuite dโ€™air dans la tuyauterie dโ€™aspiration, que tous les robinets-vannes sont ouverts et que tous les clapets de non-retour fonctionnent.

Page 17: INSTALLATION AND OPERATION MANUAL Turbine Pumps

FRE-7

FRENCH

INSTRUCTIONS Dโ€™AJUSTEMENT DE LA TรŠTE DE POMPE

MISE EN GARDE!UN AJUSTEMENT INCORRECT Dโ€™UNE NOUVELLE POMPE ร€ TURBINE BURKS ANNULERA LA GARANTIE.

Nous mettons de la cire sur les vis de rรฉglage de tous les modรจles de turbines (sauf les modรจles CR). La cire sur le modรจle CR est mise dans la tรชte de la vis Allen. Ce changement a รฉtรฉ effectuรฉ afi n de sโ€™assurer que les ajustements sont conformes aux rรฉglages de lโ€™usine lors de lโ€™expรฉdition. SI les pompes sont retournรฉes pour une rรฉclamation au titre de la garantie, Crane Pumps & Systems saura si le rรฉglage a รฉtรฉ modifi รฉ. Si lโ€™appareil a รฉtรฉ modifi รฉ, la pompe ne sera pas nรฉcessairement couverte en vertu de la politique de garantie de Crane Pumps & Systems.

Le rรฉglage extรฉrieur de la tรชte de pompe LIFE-LOKยฎ est une caractรฉristique brevetรฉe disponible exclusivement sur les pompes ร  turbine BURKS. Il permet le rรฉglage prรฉcis du rendement de la pompe pendant les tests de production.Chaque pompe ร  turbine BURKS est testรฉe en usine pour assurer son rendement optimal, et la position de la tรชte de pompe est verrouillรฉe. Tout rรฉglage supplรฉmentaire dโ€™une nouvelle pompe nโ€™est ni requis ni recommandรฉ.LIFE-LOKยฎ peut รชtre utilisรฉ pour effectuer un rรฉglage sur le terrain, sโ€™il est nรฉcessaire dโ€™obtenir une correspondance avec les exigences de pression du systรจme.LIFE-LOKยฎ fournit รฉgalement un moyen de rรฉtablir le rendement de la pompe sans dรฉranger la tuyauterie, dรฉsassembler la pompe ou remplacer des piรจces coรปteuses.

POUR Rร‰GLER LA TรŠTE DE POMPE : 1. Dรฉbranchez lโ€™alimentation รฉlectrique. Aucun rรฉglage ne devrait รชtre effectuรฉ lorsque la pompe fonctionne.

Cela pourrait causer des dommages graves.

2. Desserrez le verrou coulissant et retirez la languette du trou dans la vis de rรฉglage.

3. Tournez la vis de rรฉglage au moyen dโ€™une tricoise. (Ne pas utiliser de tournevis, de poinรงon ou dโ€™autre outil.) En mรชme temps,

faites tourner lโ€™arbre dโ€™avant en arriรจre aprรจs avoir insรฉrรฉ un clou ordinaire ou un autre objet dans le trou fourni ร  cette fi n dans les pompes ร  commande directe. Lโ€™arbre des pompes sur socle peut รชtre tournรฉ ร  lโ€™extrรฉmitรฉ de lโ€™accouplement. (Une tricoise rรฉglable โ€“ piรจce no 7492 โ€“ est disponible auprรจs de BURKS.)

4. Faites tourner la vis de rรฉglage dans le sens des aiguilles dโ€™une montre (Fig. 1). Une rรฉsistance se fera sentir lorsque la tรชte de

pompe entrera en contact avec la canalisation. ร€ ce point-ci, tracez un repรจre sur le chรขssis de la pompe et la vis de rรฉglage en traversant un des trous pour tricoise (Fig. 2).

5. Faites tourner la vis de rรฉglage dans la direction opposรฉe (dans le sens contraire des aiguilles dโ€™une montre) afi n de faire reculer

la tรชte de pompe et de fournir un espace entre celle-ci et la canalisation. Le bon dรฉgagement peut รชtre fourni en dรฉplaรงant la vis de rรฉglage sur environ la moitiรฉ de la distance sรฉparant deux des trous de tricoise, comme lโ€™indiquent les repรจres tracรฉs ร  lโ€™รฉtape 4 (Fig. 3).

6. Verrouillez la vis de rรฉglage en place. Insรฉrez la languette du verrou coulissant dans le trou de tricoise le plus proche et serrez le

verrou coulissant.

7. Reconnectez lโ€™alimentation en รฉlectricitรฉ et dรฉmarrez la pompe.Si la pompe semble trop forcer pour atteindre la pression nรฉcessaire, un lรฉger rรฉglage supplรฉmentaire visant ร  augmenter lโ€™espace entre la tรชte de pompe et la canalisation sera nรฉcessaire. Ne laissez pas la pompe fonctionner avec un espace insuffi sant entre ces deux piรจces. Si le rรฉglage ne rรฉtablit pas le rendement voulu, il pourrait sโ€™avรฉrer nรฉcessaire de remplacer la tรชte de pompe et la canalisation. Il sโ€™agit de piรจces correspondantes qui doivent รชtre remplacรฉes ensemble. Des trousses de rรฉparation sont disponibles pour les pompes ร  turbine BURKS.

Page 18: INSTALLATION AND OPERATION MANUAL Turbine Pumps

FRE-8

FRENCH

A Crane Co. Company

Crane Pumps & Systems garantiza que los productos que fabricamos no tendrรกn defectos en los materiales o en la fabricaciรณn en condiciones normales de uso y mantenimiento durante un perรญodo de veinticuatro (24) meses despuรฉs de ser fabricados, siempre y cuando se instalen y se mantengan de acuerdo con nuestras instrucciones. Esta garantรญa le otorga derechos legales especรญ๏ฟฝ cos, y es posible que existan otros derechos que varรญan de un estado a otro. En caso de que el producto estรฉ cubierto por la Ley federal sobre garantรญas de productos de consumo (1) la duraciรณn de cualquier garantรญa implรญcita relacionada con el producto en virtud de dicha ley se limita a la misma duraciรณn declarada aquรญ; (2) esta garantรญa es una GARANTIA LIMITADA, y (3) ningรบn reclamo de ninguna clase puede presentarse contra nosotros hasta que el consumidor ๏ฟฝ nal, su sucesor o delegados, nos noti๏ฟฝ quen por escrito sobre el defecto, y entreguen el producto y/o toda pieza defectuosa, con costos de envรญo prepagados, a nuestra fรกbrica o al centro de servicio autorizado mรกs cercano. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duraciรณn de una garantรญa implรญcita, por consiguiente, es posible que la limitaciรณn descrita arriba no tenga validez en su caso. EL UNICO Y EXCLUSIVO REMEDIO PARA EL INCUMPLIMIENTO DE TODA GARANTIA CON RELACION A CUALQUIER PRODUCTO SERA REEMPLAZAR O REPARAR A CRITERIO NUESTRO LOS PRODUCTOS Y/O PIEZAS QUE SE COMPRUEBE TENGAN DEFECTOS, EN UN PUNTO DE FABRICACION F.O.B O CENTRO DE REPARACION AUTORIZADO. NO EXISTIRA RESPONSABILIDAD MAS ALLA DE LO INDICADO ARRIBA, SIN IMPORTAR SI SE BASA EN LA GARANTIA, NEGLIGENCIA O CUALQUIER OTRO CRITERIO. A menos que se indique lo contrario explรญcitamente, toda garantรญa suministrada que se base en las especi๏ฟฝ caciones del funcionamiento, ademรกs de las garantรญas precedentes para materiales y fabricaciรณn de un producto hecho por nosotros, si existe, se someten a pruebas de laboratorio modi๏ฟฝ cadas para el funcionamiento fuera de la fรกbrica. Toda garantรญa adicional, que se base en las especi๏ฟฝ caciones del funcionamiento, debe existir por escrito y llevar la ๏ฟฝ rma de nuestro representante autorizado. Debido a errores en las pruebas fuera de fรกbrica, si surge un con๏ฟฝ icto entre los resultados de las pruebas fuera de fรกbrica realizadas por o para el usuario y las pruebas de laboratorio modi๏ฟฝ cadas para funcionamiento fuera de fรกbrica, รฉstas รบltimas tendrรกn validez sobre las primeras. LAS RECOMENDACIONES PARA USOS ESPECIALES, O LAS RECOMENDACIONES DERIVADAS DE LOS ANALISIS Y EVALUACIONES DE SISTEMAS QUE REALICEMOS, SE BASARAN EN NUESTRA MEJOR EXPERIENCIA DISPONIBLE E INFORMACION PUBLICADA SOBRE LA INDUSTRIA. TALES RECOMENDACIONES NO CONSTITUYEN UNA GARANTIA DE FUNCIONAMIENTO SATISFACTORIO Y NO SE OTORGA DICHA GARANTIA.Esta garantรญa no tendrรก validez cuando el daรฑo sea causado por (a) instalaciรณn incorrecta, (b) voltaje incorrecto (c) rayos (d) arena excesiva u otro material abrasivo (e) acumulaciรณn de sarro o corrosiรณn debido a un contenido excesivo de quรญmicos. Asimismo, toda modi๏ฟฝ caciรณn al equipo original anularรก la garantรญa. No nos haremos responsables por pรฉrdidas, daรฑos o costos de mano de obra debidos a interrupciones del servicio producidos por piezas defectuosas. Tampoco aceptaremos cobros por gastos incurridos por terceros sin previa aprobaciรณn nuestra por escrito.Esta garantรญa se anula si nuestra inspecciรณn revela que el producto fue utilizado de una manera que no corresponde a la prรกctica normal de la industria y/o nuestras recomendaciones especรญ๏ฟฝ cas. El comprador es responsable de comunicar toda la informaciรณn necesaria en cuanto a la aplicaciรณn y el uso del producto. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA NOS HAREMOS RESPONSABLES POR OTROS DAร‘OS DIRECTOS O SECUNDARIOS, INCLUYENDO Y SIN LIMITACIONES: GASTOS DE VIAJE, EQUIPO ARRENDADO, HONORARIOS DE UN CONTRATISTA EXTERNO, GASTOS NO AUTORIZADOS A UN TALLER, PERDIDA DE GANANCIAS, INGRESOS, COBROS POR MANO DE OBRA, DEMORAS EN LA PRODUCCION, CESE DE LA PRODUCCION, DAร‘OS PRODUCIDOS POR DEFECTOS EN LOS MATERIALES Y/O FABRICACION Y/O DAร‘OS O DEMORAS EN EL ENVIO.ESTA GARANTIA REEMPLAZA EXPRESAMENTE CUALQUIER OTRA GARANTIA EXPRESA O IMPLICITA, INCLUYENDO TODA GARANTIA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO ESPECIFICO.Ningรบn derecho otorgado bajo esta garantรญa deberรก asignarse a ninguna otra persona, ya sea por provisiones de ley o de otra clase, sin previa aprobaciรณn nuestra por escrito.

Garantรญa limitada por 24 meses

420 Third Street 83 West Drive

Piqua, Ohio 45356 Brampton, Ont. Canada L6T 2J6

(937) 778-8947 (905) 457-6223

Fax (937) 773-7157 Fax (905) 457-2650

www.cranepumps.com

Page 19: INSTALLATION AND OPERATION MANUAL Turbine Pumps

FRE-9

FRENCH

RETURNED GOODSRETURN OF MERCHANDISE REQUIRES A โ€œRETURNED GOODS AUTHORIZATIONโ€.

CONTACT YOUR LOCAL CRANE PUMPS & SYSTEMS, INC. DISTRIBUTOR.

Products Returned Must Be Cleaned, Sanitized, Or Decontaminated As Necessary Prior To Shipment, To Insure That Employees Will Not Be Exposed To Health Hazards In Handling Said Material. All Applicable Laws And Regulations Shall Apply.

IMPORTANT!WARRANTY REGISTRATION

Your product is covered by the enclosed Warranty.To complete the Warranty Registration Form go to:

http://www.cranepumps.com/ProductRegistration/

If you have a claim under the provision of the warranty, contact your local Crane Pumps & Systems, Inc. Distributor.

Page 20: INSTALLATION AND OPERATION MANUAL Turbine Pumps

FRE-10

FRENCH

Remarques

Page 21: INSTALLATION AND OPERATION MANUAL Turbine Pumps

A Crane Co. Company

์„ค์น˜ ๋ฐ ์‚ฌ์šฉ ๋งค๋‰ด์–ผ

์ค‘์š” ์‚ฌํ•ญ! ํŽŒํ”„๋ฅผ ์‚ฌ์šฉํ•˜๊ธฐ ์ „์— ๋ณธ ๋งค๋‰ด์–ผ์˜ ๋‚ด์šฉ์„ ๋ชจ๋‘ ์ฝ์–ด๋ณด์‹œ๊ธฐ ๋ฐ”๋ž๋‹ˆ๋‹ค.ํŽŒํ”„์™€ ์—ฐ๊ฒฐ ํŒŒ์ดํ”„๋“ค์ด ์™„์ „ํžˆ ๊ฐ์••๋˜๊ณ  ํŽŒํ”„์™€ ๋ชจํ„ฐ๊ฐ€ ์‹์„ ๋•Œ๊นŒ์ง€ ํŽŒํ”„๋ฅผ ์‚ฌ์šฉํ•˜์ง€ ๋งˆ์‹ญ์‹œ์˜ค. Crane Pumps & Systems, Inc.์˜ ์ง€์†์ ์ธ ์ œํ’ˆ ํ–ฅ์ƒ ํ”„๋กœ๊ทธ๋žจ์œผ๋กœ ์ธํ•ด ์ œํ’ˆ ๋ณ€๊ฒฝ์ด ๋ฐœ์ƒํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๋”ฐ๋ผ์„œ Crane Pumps & Systems๋Š” ์‚ฌ์ „ ์„œ๋ฉด ๊ณต์ง€ ์—†์ด ์ œํ’ˆ์„ ๋ณ€๊ฒฝํ•  ๊ถŒ๋ฆฌ๋ฅผ ๋ณด์œ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.

420 Third Street 83 West Drive, BramtonPiqua, Ohio 45356 Ontario, Canada L6T 2J6์ „ํ™”: (937) 778-8947 ์ „ํ™”: (905) 457-6223ํŒฉ์Šค: (937) 773-7157 ํŒฉ์Šค: (905) 457-2650www.cranepumps.com ์–‘์‹ ๋ฒˆํ˜ธ F0807D-Rev. G

ํ„ฐ๋นˆ ํŽŒํ”„

์‹œ๋ฆฌ์ฆˆ: ET

์‹œ๋ฆฌ์ฆˆ: ES

์‹œ๋ฆฌ์ฆˆ: CS์‹œ๋ฆฌ์ฆˆ: CT

์‹œ๋ฆฌ์ฆˆ: EC & ED

KOREAN

KOR-1

Page 22: INSTALLATION AND OPERATION MANUAL Turbine Pumps

KOR-2

KOREAN

ํŽŒํ”„๋ฅผ ์„ค์น˜ํ•˜๊ฑฐ๋‚˜ ์‚ฌ์šฉํ•˜๊ธฐ ์ „์— ์ฝ์–ด์ฃผ์‹ญ์‹œ์˜ค. ์ด ์ •๋ณด๋Š” ์•ˆ์ „์„ ์œ„ํ•ด, ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ์žฅ์น˜์— ๋ฌธ์ œ๊ฐ€ ๋ฐœ์ƒํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์„ ์˜ˆ๋ฐฉํ•˜๊ธฐ ์œ„ํ•ด ์ œ๊ณต๋˜์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๋‚ด์šฉ์„ ์‰ฝ๊ฒŒ ์ดํ•ดํ•  ์ˆ˜ ์žˆ๋„๋ก ๋‹ค์Œ์˜ ๊ธฐํ˜ธ๋“ค์„ ํ™•์ธํ•ด ์ฃผ์‹ญ์‹œ์˜ค:

์ค‘์š” ์‚ฌํ•ญ! ์‹ ์ฒด ๋ถ€์ƒ์„ ์ดˆ๋ž˜ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ๋Š” ์œ„ํ—˜์— ๋Œ€ํ•ด ๊ฒฝ๊ณ ํ•˜๊ฑฐ๋‚˜, ์ฃผ์˜ํ•˜์ง€ ์•Š์„ ๊ฒฝ์šฐ ๊ธฐ๊ณ„ ๋˜๋Š” ์žฅ์น˜๋ฅผ ์†์ƒ์‹œํ‚ฌ ์ˆ˜ ์žˆ๋Š” ์กฐ๋ฆฝ, ์„ค์น˜, ๊ฐ€๋™ ๋˜๋Š” ๊ด€๋ฆฌ์™€ ๊ด€๋ จ๋œ ์š”์ธ๋“ค์„ ๋‚˜ํƒ€๋ƒ…๋‹ˆ๋‹ค.

์ฃผ์˜! ์ฃผ์˜ํ•˜์ง€ ์•Š์„ ๊ฒฝ์šฐ ๊ฒฝ๋ฏธํ•œ ๋ถ€์ƒ์ด๋‚˜ ์žฌ์‚ฐ ํ”ผํ•ด๋ฅผ ๋ฐœ์ƒ์‹œํ‚ฌ ์ˆ˜ ์žˆ๊ฑฐ๋‚˜ ๋ฐœ์ƒ์‹œํ‚ฌ ์œ„ํ—˜ ์š”์†Œ์— ๋Œ€ํ•ด ๊ฒฝ๊ณ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์•„๋ž˜์˜ ๊ธฐํ˜ธ๋“ค๊ณผ ํ•จ๊ป˜ ์‚ฌ์šฉ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค.

๊ฒฝ๊ณ ! ์ฃผ์˜ํ•˜์ง€ ์•Š์„ ๊ฒฝ์šฐ ์‹ ์ฒด ๋ถ€์ƒ, ์‚ฌ๋ง ๋˜๋Š” ์ค‘๋Œ€ํ•œ ์žฌ์‚ฐ ํ”ผํ•ด๋ฅผ ์ดˆ๋ž˜ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ๊ฑฐ๋‚˜ ์ดˆ๋ž˜ํ•  ์œ„ํ—˜์— ๋Œ€ํ•ด ๊ฒฝ๊ณ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์•„๋ž˜์˜ ๊ธฐํ˜ธ๋“ค๊ณผ ํ•จ๊ป˜ ์‚ฌ์šฉ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค.

ํŽŒํ”„๋Š” ๋ฐ˜๋“œ์‹œ ์œ ์ž๊ฒฉ์ž๊ฐ€ ์„ค์น˜, ๊ฐ€๋™ ๋ฐ ์ˆ˜๋ฆฌํ•ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ํŽŒํ”„์˜ ๋ชจ๋“  ๋ฐฐ์„  ์ž‘์—…์€ ์œ ์ž๊ฒฉ ์ „๊ธฐ๊ธฐ์‚ฌ๊ฐ€ ์‹ค์‹œํ•ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.

๊ฒฝ๊ณ ! ๊ฐ์ „ ์œ„ํ—˜์„ ์ค„์ด๊ธฐ ์œ„ํ•ด, ํŽŒํ”„ ๋ฐ ์ œ์–ด ํŒจ๋„์€ National Electric Code(NEC), Canadian Electrical Code(CEC) ๋ฐ ์ง€์—ญ ๋ฒ•๊ทœ์™€ ๊ทœ์ • ๋“ฑ์— ๋”ฐ๋ผ ์ ์ ˆํ•˜๊ฒŒ ์ ‘์ง€๋˜์–ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๋ถ€์ ์ ˆํ•œ ์ ‘์ง€์˜ ๊ฒฝ์šฐ ํ’ˆ์งˆ ๋ณด์ฆ์ด ์ทจ์†Œ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค.

๊ฒฝ๊ณ ! ๊ฐ์ „ ์œ„ํ—˜์„ ์ค„์ด๊ธฐ ์œ„ํ•ด ์žฅ์น˜๋ฅผ ๋งŒ์ง€๊ฑฐ๋‚˜ ์ˆ˜๋ฆฌํ•˜๊ธฐ ์ „์—๋Š” ํ•ญ์ƒ ์ „์›์—์„œ ํŽŒํ”„๋ฅผ ๋ถ„๋ฆฌ์‹œํ‚ต๋‹ˆ๋‹ค. ์ „์›๊ณผ ํƒœ๊ทธ๋ฅผ ์ฐจ๋‹จํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.

๊ฒฝ๊ณ ! ๋ฐฐ์ถœ ๋ฐธ๋ธŒ๊ฐ€ ํ์‡„๋œ ์ฑ„๋กœ ๊ฐ€๋™๋˜๋ฉด ํŽŒํ”„์˜ ๋ฒ ์–ด๋ง๊ณผ ์”ฐ๋ง์ด ์กฐ๊ธฐ์— ๊ณ ์žฅ์„ ์ผ์œผํ‚ค๊ฒŒ ๋˜๋ฉฐ, ํก์ž…๋ถ€ ๋๋ถ€๋ถ„๊ณผ ์žํก์‹ ํŽŒํ”„์— ์—ด๊ธฐ๊ฐ€ ์žˆ๋Š” ๊ฒฝ์šฐ ์ฆ๊ธฐ๊ฐ€ ์ƒ์„ฑ๋˜์–ด ์œ„ํ—˜ํ•œ

์••๋ ฅ์ด ๋ฐœ์ƒ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๊ณ ์˜จ ์Šค์œ„์น˜๋‚˜ ๊ฐ์•• ๋ฐธ๋ธŒ๋ฅผ ํŽŒํ”„ ๋ณธ์ฒด์— ์„ค์น˜ํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์„ ๊ถŒ์žฅํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.

์ฃผ์˜! ๊ฐ€๋™์ด ๊ณ„์†๋˜๋ฉด ํŽŒํ”„์˜ ์—ด๊ธฐ์™€ ์••๋ ฅ์ด ๋†’์•„์ง€๋ฏ€๋กœ ํŽŒํ”„๋ฅผ ์‹ํžŒ ๋‹ค์Œ ๋งŒ์ง€๊ฑฐ๋‚˜ ์ˆ˜๋ฆฌํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.

๊ฒฝ๊ณ ! ์ด ํŽŒํ”„๋Š” ์ง์ ‘์ ์œผ๋กœ ๋…ธ์ถœ๋˜์—ˆ์„ ๋•Œ ์งˆ๋ณ‘์„ ์•ผ๊ธฐํ•  ์ˆ˜ ์žˆ๋Š” ๋ฌผ์งˆ์„ ์ทจ๊ธ‰ํ•˜๋„๋ก ์„ค๊ณ„๋œ ์žฅ์น˜์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ํŽŒํ”„๋‚˜ ํŒŒ์ดํ•‘ ์ž‘์—… ์‹œ ์ ์ ˆํ•œ ๋ณดํ˜ธ๋ณต์„ ์ฐฉ์šฉํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค.

๊ฒฝ๊ณ ! ํŽŒํ”„๊ฐ€ ํ•ด๋‹น ๋ฌผ์งˆ์„ ์ทจ๊ธ‰ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ๋„๋ก ํŠน๋ณ„ํžˆ ์„ค๊ณ„๋œ ๊ฒฝ์šฐ๊ฐ€ ์•„๋‹ˆ๋ผ๋ฉด ์œ„ํ—˜ ๋ฌผ์งˆ(์ธํ™”์„ฑ, ๋ถ€์‹์„ฑ ๋“ฑ)์„ ํŽŒํ”„์— ์‚ฌ์šฉํ•˜์ง€ ๋งˆ์‹ญ์‹œ์˜ค.

๊ฒฝ๊ณ ! ์›€์ง์ด๋Š” ์žฅ์น˜ ๋ถ€ํ’ˆ์— ์˜ท์ด ๋ง๋ ค ๋“ค์–ด๊ฐ€์ง€ ์•Š๋„๋ก ๋Š์Šจํ•œ ์˜๋ณต์„ ์ฐฉ์šฉํ•˜์ง€ ๋งˆ์‹ญ์‹œ์˜ค.

๊ฒฝ๊ณ ! ํก์ž…๊ตฌ ๋ฐ ๋ฐฐ์ถœ๊ตฌ์— ๊ฐ€๊นŒ์ด ๊ฐ€์ง€ ๋งˆ์‹ญ์‹œ์˜ค. ์ „์›์ด ๋“ค์–ด์™€ ์žˆ์„ ๋•Œ ํŽŒํ”„์— ์†๊ฐ€๋ฝ์„ ์ง‘์–ด ๋„ฃ์ง€ ๋งˆ์‹ญ์‹œ์˜ค.

ํŽŒํ”„๋ฅผ ์‚ฌ์šฉํ•  ๋•Œ๋Š” ํ•ญ์ƒ ๋ณด์•ˆ๊ฒฝ์„ ์ฐฉ์šฉํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.

์žฅ์น˜๋ฅผ ๋“ค์–ด์˜ฌ๋ฆฌ๊ธฐ ์ „์— ์†์žก์ด๊ฐ€ ๋‹จ๋‹จํ•˜๊ฒŒ ๊ณ ์ •๋˜์–ด ์žˆ๋Š”์ง€ ํ™•์ธํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์•ˆ์ „ ์žฅ์น˜ ์—†์ด ํŽŒํ”„๋ฅผ ๊ตฌ๋™์‹œํ‚ค์ง€ ๋งˆ์‹ญ์‹œ์˜ค. ์ •๋น„ ๋˜๋Š” ์ˆ˜๋ฆฌ๋ฅผ ์œ„ํ•ด ๋ถ„๋ฆฌ๋œ ์•ˆ์ „ ์žฅ์น˜๋ฅผ ๋ฐ˜๋“œ์‹œ ๋‹ค์‹œ ์žฅ์ฐฉํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค. ํŽŒํ”„๊ฐ€ ๋„˜์–ด์ง€๊ฑฐ๋‚˜ ๋ฏธ๋„๋Ÿฌ์ง€์ง€ ์•Š๋„๋ก ๊ฐ€๋™ ์œ„์น˜์— ์•ˆ์ „ํ•˜๊ฒŒ ๊ณ ์ •์‹œํ‚ต๋‹ˆ๋‹ค.

์ตœ๋Œ€์˜ ์„ฑ๋Šฅ ์‹คํ˜„์„ ์œ„ํ•œ ์ œ์กฐ์ž์˜ ๊ถŒ๊ณ  ์‚ฌํ•ญ์„ ์ดˆ๊ณผํ•˜์—ฌ ์‚ฌ์šฉํ•˜์ง€ ๋งˆ์‹ญ์‹œ์˜ค. ๋ชจํ„ฐ๊ฐ€ ๊ฐ€์—ด๋  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.

๊ฒฝ๊ณ ! ๊ฐ์ „ ์œ„ํ—˜์„ ์ค„์ด๊ธฐ ์œ„ํ•ด ๋ชจ๋“  ๋ฐฐ์„  ๋ฐ ์ ‘ํ•ฉ๋ถ€ ์—ฐ๊ฒฐ์€ NEC ๋˜๋Š” CEC ๋ฐ ํ˜„์ง€ ๋ฒ•๊ทœ๋ฅผ ๋”ฐ๋ผ์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ํŽŒํ”„ ์‚ฌ์šฉ๊ณผ ์ง€์—ญ์— ๋”ฐ๋ผ ๋ฒ• ๊ทœ์ •์€ ์ƒ์ดํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.

๊ฒฝ๊ณ ! ๋ฐ˜ํ’ˆํ•  ์ œํ’ˆ์€ ๋ฐœ์†ก ์ „์— ํ•„์š”ํ•œ๋Œ€๋กœ ์„ธ์ฒ™, ์œ„์ƒ์ฒ˜๋ฆฌ ๋˜๋Š” ์‚ด๊ท  ์ฒ˜๋ฆฌ๋ฅผ ์‹ค์‹œํ•˜์—ฌ ๋‹น์‚ฌ์˜ ์ง์›์ด ํ•ด๋‹น ์ œํ’ˆ์„ ์ทจ๊ธ‰ํ•  ๋•Œ ์‹ ์ฒด์  ์œ„ํ—˜ ์š”์†Œ์— ๋…ธ์ถœ๋˜์ง€ ์•Š๋„๋ก ํ•ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๋ชจ๋“  ๊ด€๋ จ ๋ฒ• ๋ฐ ๊ทœ์ •์˜ ์ ์šฉ์„ ๋ฐ›์Šต๋‹ˆ๋‹ค.

๊ตฌ๋ฆฌ/์ฒญ๋™์ด ํ•จ์œ ๋œ ํŽŒํ”„๋Š” ์ˆ˜ ์ฒ˜๋ฆฌ ์‹œ์Šคํ…œ ๊ด€๋ จ ์•ˆ์ „ ์ˆ˜์น˜๋ฅผ ์ดˆ๊ณผํ•˜๋Š” ๋‚ฉ์ด ํฌํ•จ๋˜์–ด ์žˆ์„ ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๋‚ฉ์€ ์•”, ์„ ์ฒœ์  ์žฅ์•  ๋˜๋Š” ๊ธฐํƒ€ ์ƒ์‹ ๊ด€๋ จ ๋ฌธ์ œ๋ฅผ ๋ฐœ์ƒ์‹œํ‚ค๋Š” ๊ฒƒ์œผ๋กœ ์•Œ๋ ค์ ธ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๋‹ค์–‘ํ•œ ์ •๋ถ€ ๊ธฐ๊ด€์—์„œ๋Š” ๋ฌผ ์ฒ˜๋ฆฌ์šฉ ์ด๋™์‹ ์žฅ์น˜์— ๋‚ฉ์ด ์ฒจ๊ฐ€๋œ ๊ตฌ๋ฆฌ ํ•ฉ๊ธˆ๊ฐ•์ด ์‚ฌ์šฉ๋˜์ง€ ๋ชปํ•˜๋„๋ก ๊ทœ์ •ํ•˜๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๋‚ฉ์ด ์ฒจ๊ฐ€๋˜์ง€ ์•Š์€ ๊ตฌ๋ฆฌ ํ•ฉ๊ธˆ๊ฐ•์— ๋Œ€ํ•œ ๋ฌธ์˜๋Š” ๊ณต์žฅ์œผ๋กœ ์—ฐ๋ฝํ•ด ์ฃผ์‹ญ์‹œ์˜ค.

Crane Pumps & Systems, Inc.๋Š” ๋ณธ ์•ˆ์ „ ์ˆ˜์น™์˜ ๋ฏธ์ค€์ˆ˜๋‚˜ ํŽŒํ”„ ๋˜๋Š” ์žฅ๋น„์˜ ์˜ค์šฉ ๋ฐ ๋‚จ์šฉ์œผ๋กœ ์ธํ•œ ์†์‹ค, ์ƒํ•ด ๋˜๋Š” ์‚ฌ๋ง์— ๋Œ€ํ•ด ์ฑ…์ž„์„ ์ง€์ง€ ์•Š์Šต๋‹ˆ๋‹ค.

์•ˆ์ „ ์ œ์ผ!

์œ„ํ—˜ํ•œ ์•ก์ฒด ๋ฌผ์งˆ์€ ํ™”์žฌ, ํญ๋ฐœ, ํ™”์ƒ ๋˜๋Š” ์‚ฌ๋ง์„ ์ดˆ๋ž˜ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.

๋งค์šฐ ๋œจ๊ฒ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์ ‘์ด‰ ์‹œ ์‹ฌํ•œ ํ™”์ƒ์„ ์ž…์„ ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.

์ƒ๋ฌผํ•™์  ์œ„ํ—˜์€ ์‹ฌ๊ฐํ•œ ์‹ ์ฒด์  ๋ถ€์ƒ์„ ์ดˆ๋ž˜ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.

๊ณผ๋„ํ•œ ์••๋ ฅ, ๋ถ„์ถœ ๋˜๋Š” ํญ๋ฐœ์— ์˜ํ•ด ์‹ ์ฒด ์ƒํ•ด๋‚˜ ์žฌ์‚ฐ์ƒ์˜ ํ”ผํ•ด๋ฅผ ๋‚ณ์„ ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.

๊ธฐ๊ณ„ ํšŒ์ „์ ˆ๋‹จ ๋˜๋Š” ์‹ฌ๊ฐํ•œ ์ ˆ์ƒ์ด ๋ฐœ์ƒํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.

๊ณ ์ „์••์€ ์ „๊ธฐ ์ถฉ๊ฒฉ, ํ™”์ƒ ๋˜๋Š” ์‚ฌ๋ง์„ ์ดˆ๋ž˜ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.

๊ธฐํƒ€ ์ƒํ‘œ ๋ฐ ์ƒํ’ˆ๋ช…์€ ๊ฐ ํ•ด๋‹น ์†Œ์œ ์ฃผ์˜ ์ƒํ‘œ ๋˜๋Š” ๋“ฑ๋ก ์ƒํ‘œ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.ยฎBurks๋Š” Crane Pumps & Systems, Inc.์˜ ๋“ฑ๋ก ์ƒํ‘œ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. 1986, 2001, 2003, 1/2006, 9/06 ์ˆ˜์ • ๊ถŒ๋ฆฌ ๋ณด์œ 

Page 23: INSTALLATION AND OPERATION MANUAL Turbine Pumps

KOR-3

KOREAN

์ด ์‚ฌ์šฉ ์ง€์นจ์€ ์ ์ ˆํ•œ ์„ค์น˜๋ฅผ ์œ„ํ•œ ๊ฐ€์ด๋“œ ์šฉ๋„๋กœ ์ œ๊ณต๋˜์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์ •ํ™•ํ•œ ์„ค์น˜์™€ ์ •๊ธฐ์ ์ธ ์œ ์ง€๊ด€๋ฆฌ๋ฅผ ํ†ตํ•ด ํŽŒํ”„ ๊ฐ€๋™ ๊ธฐ๊ฐ„์„ ๋Š˜๋ฆฌ๊ณ  ๋ฌธ์ œ ๋ฐœ์ƒ์„ ์ค„์ผ ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.

์•„๋ž˜์˜ ํ‘œ๋“ค์€ ๊ธฐ๋ก ์ •๋ณด ๊ด€๋ฆฌ๋ฅผ ์œ„ํ•ด ํŽธ๋ฆฌํ•˜๊ฒŒ ์‚ฌ์šฉํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.

ํŽŒํ”„ ์„ค์น˜ ๋ฐ ์„ฑ๋Šฅ ๊ธฐ๋ก

ํŽŒํ”„ ์นดํƒˆ๋กœ๊ทธ ๋ฒˆํ˜ธ_____________________________ ๋ฐฐ์ถœ ๊ฒŒ์ด์ง€, ์ˆ˜์น˜ ___________________________ ํ—ค๋“œ ํ”ผํŠธํŽŒํ”„ ์ผ๋ จ ๋ฒˆํ˜ธ_________________________________ ๋ฐฐ์ถœ ํŒŒ์ดํ”„: ๊ธธ์ด ___________________________ ํ”ผํŠธ์„ค์น˜ ๋‚ ์งœ _____________________________________ ์ง๊ฒฝ ___________________________ ์ธ์น˜์šฉ๋Ÿ‰______________________ GPM ______________ ์•ก์ฒด: _______________________________________________์ด ํ—ค๋“œ___________________ ํ”ผํŠธ________________ ์˜จ๋„ ________________________ยฐF. ____________________ํก์ž…(ยฑ) _____________________________ ํ—ค๋“œ ํ”ผํŠธ ๋น„์ค‘ ________________________________________________ํก์ž… ํŒŒ์ดํ”„: ๊ธธ์ด__________________________ ํ”ผํŠธ ์ ๋„ ______________ @ _________ ยฐF. ________________ ์ง๊ฒฝ__________________________ ์ธ์น˜ํŽŒํ”„ ๊ฐ€๋™ ์‹œ ์ „์••: _____________________________ ์ „๋ฅ˜๋Ÿ‰: ๋ผ์ธ-1 _______ ๋ผ์ธ-2 _______ ๋ผ์ธ-3 _______

์ ๊ฒ€ ๋ฐ ์ˆ˜๋ฆฌ

์ ๊ฒ€ ์‹ค์‹œ ๋ฏธ

์ž‘๋™

์žฌ

์ž‘๋™

์ˆ˜๋ฆฌ ๋น„์šฉ

๋‚ ์งœ ์ ๊ฒ€ ์‹ค์‹œ์ž

์ฐจ๋‹จ ๋ฐธ๋ธŒ

์ ๊ฒ€ ๋ฐธ๋ธŒ

์œ ๋‹ˆ์–ธ

์ฐจ๋‹จ ๋ฐธ๋ธŒ

์—ฌ๊ณผ๊ธฐ

Page 24: INSTALLATION AND OPERATION MANUAL Turbine Pumps

KOR-4

KOREAN

์ผ๋ฐ˜ ์ •๋ณด

๊ตฌ๋งค์ž๋‹˜๊ป˜:์ถ•ํ•˜ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค! ๊ท€ํ•˜๋Š” ์‹œ์ค‘์—์„œ ํŒ๋งค๋˜๋Š” ๊ฐ€์žฅ ์šฐ์ˆ˜ํ•œ ํŽŒํ”„๋ฅผ ๋ณด์œ ํ•˜๊ฒŒ ๋˜์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. Burksยฎ ํŽŒํ”„๋Š” ๊ณ ํ’ˆ์งˆ ๋ถ€ํ’ˆ์œผ๋กœ ๊ตฌ์„ฑ๋˜๊ณ  ์ œ์ž‘๋œ ์ƒํ’ˆ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. 80๋…„ ์ด์ƒ์˜ ํŽŒํ”„ ์ œ์กฐ ๊ฒฝํ—˜๊ณผ ์ง€์†์ ์ธ ํ’ˆ์งˆ ๋ณด์ฆ ํ”„๋กœ๊ทธ๋žจ์˜ ์ œ๊ณต์œผ๋กœ ๊ฐ€์žฅ ํ˜น๋…ํ•œ ํŽŒํ”„ ์ž‘์—…์„ ๊ฒฌ๋”œ ์ˆ˜ ์žˆ๋Š” ํŽŒํ”„๋ฅผ ์ƒ์‚ฐ ๊ณต๊ธ‰ํ•˜๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.

๋ณธ ๋งค๋‰ด์–ผ์€ ์žฅ์น˜์˜ ์„ค์น˜, ๊ด€๋ฆฌ ๋ฐ ์ ์ ˆํ•œ ์„œ๋น„์Šค ์ง€์นจ๊ณผ ๊ด€๋ จ๋œ ์œ ์šฉํ•œ ์ •๋ณด๋ฅผ ์ œ๊ณตํ•ด ๋“œ๋ฆฝ๋‹ˆ๋‹ค.

์ˆ˜์ทจ:ํŽŒํ”„๋ฅผ ์ˆ˜๋ นํ•˜์…จ๋‹ค๋ฉด ์†์ƒ์ด๋‚˜ ๋ˆ„๋ฝ๋œ ๋ถ€ํ’ˆ์ด ์—†๋Š”์ง€ ์ ๊ฒ€ํ•ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์†์ƒ์ด ์žˆ๋‹ค๋ฉด ์ฆ‰์‹œ ํŽŒํ”„๋ฅผ ๋ฐฐ์†กํ•œ ํšŒ์‚ฌ์— ์•Œ๋ ค์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๋ณธ ๋งค๋‰ด์–ผ์„ ์ƒ์ž์—์„œ ๊บผ๋‚ธ ๊ฒฝ์šฐ ๋ถ„์‹คํ•˜์ง€ ์•Š๋„๋ก ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค.

๋ณ„๋„๋กœ ํ•ฉ์˜๋œ ๊ฒฝ์šฐ๋ฅผ ์ œ์™ธํ•˜๊ณ , ๋ชจ๋“  ์šฉ๋Ÿ‰, ํ—ค๋“œ, ํšจ์œจ์„ฑ ๋ณด์žฅ์€ ํ™”์”จ 85๋„ ์ดํ•˜ ์˜จ๋„์˜ ๊นจ๋—ํ•˜๊ณ  ์ฐจ๊ฐ€์šด ๋‹ด์ˆ˜๋ฅผ ์‚ฌ์šฉํ•œ ๊ณต์žฅ ํ…Œ์ŠคํŠธ๋ฅผ ๊ธฐ๋ฐ˜์œผ๋กœ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.

๋ณด๊ด€: ๋‹จ๊ธฐ - Burks ํŽŒํ”„๋Š” ๋ฏธ์‚ฌ์šฉ์œผ๋กœ ์žฅ๊ธฐ๊ฐ„ ๋ณด๊ด€๋œ ํ›„์—๋„ ํšจ์œจ์ ์ธ ์„ฑ๋Šฅ์„ ๋ณด์ด๋„๋ก ์ œ์ž‘๋˜์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์ตœ๊ณ ์˜ ์„ฑ๋Šฅ ์‹คํ˜„์„ ์œ„ํ•ด, ํŽŒํ”„๋Š” ๊ฑด์กฐํ•œ ํ™˜๊ฒฝ์—์„œ ์˜จ๋„ ๋ณ€ํ™” ์—†์ด ๊ณต์žฅ ์กฐ๋ฆฝ ์ƒํƒœ๋กœ ์ตœ๋Œ€ ์œก(6)๊ฐœ์›” ๋™์•ˆ ๋ณด๊ด€์ด ๊ฐ€๋Šฅํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.

์žฅ๊ธฐ - ์œก(6)๊ฐœ์›” ์ด์ƒ ์ด์‹ญ์‚ฌ(24)๊ฐœ์›”์„ ์ดˆ๊ณผํ•˜์ง€ ์•Š๋Š” ๊ธฐ๊ฐ„ ๋™์•ˆ. ์ด ์žฅ์น˜๋Š” ์˜จ๋„๊ฐ€ ์ œ์–ด๋˜์–ด ์žˆ๊ณ  ๋ฒฝ๊ณผ ์ง€๋ถ•์ด ์„ค์น˜๋˜์–ด ์ฃผ๋ณ€ ์กฐ๊ฑด(๋น„, ๋ˆˆ, ๋ฐ”๋žŒ์— ๋‚ ๋ ค์˜จ ๋จผ์ง€ ๋“ฑ)์œผ๋กœ๋ถ€ํ„ฐ ๋ณดํ˜ธ๋œ ์žฅ์†Œ์— ๋ณด๊ด€๋˜์–ด์•ผ ํ•˜๋ฉฐ, ์‹ค์˜จ์€ ํ™”์”จ 40๋„์—์„œ ํ™”์”จ 120๋„ ์‚ฌ์ด๋ฅผ ์œ ์ง€ํ•ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.

์ง€์†์ ์ธ ๋†’์€ ์Šต๋„๊ฐ€ ์šฐ๋ ค๋˜๋Š” ๊ฒฝ์šฐ ๋ชจ๋“  ๋ถ€ํ’ˆ์„ ๋ณด๊ด€ ์ „์— ์ ๊ฒ€ํ•˜๊ณ  ์Šคํฌ๋ž˜์น˜, ์†์ƒ ๋˜๋Š” ๋งˆ๋ชจ๋œ ๋ชจ๋“  ํ‘œ๋ฉด์€ ์ˆ˜์„ฑ ์—๋‚˜๋ฉœ ํŽ˜์ธํŠธ๋กœ ๋„์žฅํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๊ทธ๋Ÿฐ ๋‹ค์Œ ์ „ ํ‘œ๋ฉด์— ๋ฐฉ์ฒญ ์˜ค์ผ์„ ๋ถ„์‚ฌํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.

์„œ๋น„์Šค ์„ผํ„ฐ: ๊ฐ€๊นŒ์šด Burks ์„œ๋น„์Šค ์„ผํ„ฐ์˜ ์œ„์น˜ ์ •๋ณด๋ฅผ ์›ํ•˜์‹œ๋ฉด Burks ์˜์—… ์‚ฌ์›์ด๋‚˜ ์˜คํ•˜์ด์˜ค ํ”ผ์นด์— ์žˆ๋Š” Crane Pumps & Systems, Inc.๋กœ ์ „ํ™”ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค: (937) 778-8947.

ํŽŒํ”„์˜ ์„ค์น˜ ์œ„์น˜ํŽŒํ”„๋Š” ์ ๊ฒ€๊ณผ ๊ด€๋ฆฌ๊ฐ€ ์‰ฌ์šด ๊ฑด์กฐํ•œ ๊ณณ์— ์„ค์น˜ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๊ณต๊ธฐ๊ฐ€ ์ž˜ ํ†ตํ•  ์ˆ˜ ์žˆ๋„๋ก ์žฅ์น˜ ์ฃผ๋ณ€์— ์ถฉ๋ถ„ํ•œ ๊ณต๊ฐ„์  ์—ฌ์œ ๊ฐ€ ์žˆ๋„๋ก ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๊ฑด์กฐํ•œ ์œ„์น˜๋ฅผ ๋งˆ๋ จํ•˜๊ธฐ ํž˜๋“  ๊ฒฝ์šฐ, ์Šตํ•œ ๋ฐ”๋‹ฅ ํ‘œ๋ฉด์—์„œ ์ถฉ๋ถ„ํžˆ ๋–จ์–ด์ง„ ๊ณณ์— ์„ค์น˜ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค. ํก์ž… ๋ฐฐ๊ด€์„ ์ตœ๋Œ€ํ•œ ์งง๊ฒŒ ์œ ์ง€ํ•˜๊ธฐ ์œ„ํ•ด ์œ ์ฒด ๊ณต๊ธ‰์ง€์™€ ๊ฐ€๊นŒ์šด ๊ณณ์— ํŽŒํ”„๋ฅผ ์œ„์น˜์‹œํ‚ค์‹ญ์‹œ์˜ค. ์žํก์ด ์™„๋ฃŒ๋œ ํŽŒํ”„๋Š” ์ผ๋ฐ˜์ ์œผ๋กœ ํก์ž… ๋ฐฐ๊ด€ ์ค‘์•™๋ถ€์—์„œ 25ํ”ผํŠธ ์•„๋ž˜์— ์žˆ๋Š” ์œ ์ฒด๊นŒ์ง€ ์–‘์ˆ˜ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๊ทธ๋Ÿฌ๋‚˜, ๋“๋Š” ์ ์— ๋„๋‹ฌํ–ˆ๊ฑฐ๋‚˜ ๊ทธ์— ๊ฐ€๊นŒ์šด ์œ ์ฒด๊ฐ€ ์ทจ๊ธ‰๋  ๊ฒฝ์šฐ, ํ•ด๋‹น ์œ ์ฒด๊ฐ€ ํก์ž…๋ถ€๋ณด๋‹ค ๋†’๊ฒŒ ์œ„์น˜ํ•˜๋„๋ก ํ•˜์—ฌ ์žฅ์น˜๊ฐ€ ํ•„์š”๋กœ ํ•˜๋Š” ๊ฒƒ๋ณด๋‹ค NPSH๊ฐ€ ๋” ํฌ๊ฒŒ ๋˜๋„๋ก ํ•ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.

์ •๋ ฌํŽŒํ”„์— ํ”Œ๋ ‰์‹œ๋ธ” ์ปคํ”Œ๋ง์ด ์‚ฌ์šฉ๋˜์—ˆ๋‹ค๋ฉด ๊ฐ๋„, ์ˆ˜์ง, ์ˆ˜ํ‰ ์ •๋ ฌ์„ ๋ชจ๋‘ ์ฒดํฌํ•ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์ปคํ”Œ๋ง์„ ๊ฐ€๋กœ์ง€๋ฅธ ์ง์„ ์ž๊ฐ€ ์ปคํ”Œ๋ง ์ƒ๋‹จ, ํ•˜๋‹จ, ์–‘์ธก ๋ถ€๋ถ„์—์„œ ๊ท ํ˜•์„ ์œ ์ง€ํ•ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์ดˆ๊ธฐ ๊ตฌ๋™ ํ›„ ๊ณง ์ •๋ ฌ์„ ๋‹ค์‹œ ์ ๊ฒ€ํ•ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๊ณต์žฅ์—์„œ ์กฐ๋ฆฝ๋œ ์žฅ์น˜๋Š” ์šด์†ก ๊ณผ์ •์—์„œ ๋ณ€ํ˜•๋˜์—ˆ์„ ๊ฐ€๋Šฅ์„ฑ์ด ์žˆ์œผ๋ฏ€๋กœ ์ž‘์—… ์žฅ์†Œ์—์„œ ๋‹ค์‹œ ์ •๋ ฌํ•ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์ตœ์ข… ์ปคํ”Œ๋ง ์ •๋ ฌ์€ ์ž‘๋™ ์˜จ๋„์—์„œ ์‹ค์‹œ๋˜์–ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.

ํŒŒ์ดํ•‘

ํŽŒํ”„๋ฅผ ํŒŒ์ดํ•‘ ์„œํฌํŠธ๋กœ ์‚ฌ์šฉํ•˜์ง€ ๋งˆ์‹ญ์‹œ์˜ค.

ํŒŒ์ดํ”„๊ฐ€ ํŽŒํ”„ ๊ทผ์ฒ˜์—์„œ ๋ณ„๋„๋กœ ์ง€์ง€๋˜๋„๋ก ํ•˜์—ฌ ์žฅ์น˜์— ํž˜์ด ๊ฐ€ํ•ด์ง€์ง€ ์•Š๋„๋ก ํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์ด ๋งค์šฐ ์ค‘์š”ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ํŒŒ์ดํ”„๋กœ ์ธํ•œ ์™ธ๋ถ€ ๋ถ€ํ•˜๋Š” ์ •๋ ฌ ์˜ค๋ฅ˜(๋ถˆ๊ท ํ˜•), ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๋ฒ ์–ด๋ง ๋ฐ ๋‚ด๋ถ€ ๋ถ€ํ’ˆ์˜ ๊ณ ์žฅ์œผ๋กœ ์ด์–ด์งˆ ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ํก์ž… ๋ฐ ๋ฐฐ์ถœ ํฌ๊ธฐ๋Š” ์ ์ ˆํ•œ ํŽŒํ”„ ์„ฑ๋Šฅ์„ ์œ„ํ•ด ์„ค์ •๋˜์–ด์•ผ ํ•˜๋ฉฐ, ํก์ž… ๋ฐ ๋ฐฐ์ถœ ํŒŒ์ดํ”„์˜ ํฌ๊ธฐ์— ๋”ฐ๋ผ ๊ฒฐ์ •ํ•˜๋ฉด ์•ˆ ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ํŒŒ์ดํ”„์˜ ํฌ๊ธฐ๋Š” ์‹œ์Šคํ…œ ์š”๊ตฌ ์‚ฌํ•ญ์— ๋”ฐ๋ผ ์‚ฌ์šฉ์ž๊ฐ€ ๊ฒฐ์ •ํ•ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.

ํก์ž… ํŒŒ์ดํ”„ํก์ž… ํŒŒ์ดํ”„๋Š” ๊ธธ์ด๊ฐ€ ์งง์•„์•ผ ํ•˜๊ณ  ์ตœ๋Œ€ํ•œ ์ง์ ‘์ ์œผ๋กœ ์—ฐ๊ฒฐ๋˜์–ด์•ผ ํ•˜๋ฉฐ ์ ˆ๋Œ€ ํŽŒํ”„ ํก์ž…๊ตฌ๋ณด๋‹ค ์ง๊ฒฝ์ด ์ž‘์•„์„œ๋Š” ์•ˆ ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ํก์ž… ํŒŒ์ดํ”„๋Š” ํŽŒํ”„ ์ž…๊ตฌ๋ฅผ ํ–ฅํ•ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์ˆ˜ํ‰ ํก์ž… ๋ฐฐ๊ด€์€ ํŽŒํ”„์— ์ด๋ฅผ ๋•Œ๊นŒ์ง€ ์ ์ฐจ์ ์œผ๋กœ ๋†’์•„์ ธ์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ํŒŒ์ดํ”„์— ๋†’์€ ์ง€์ ์ด ์žˆ์œผ๋ฉด ๊ณต๊ธฐ๊ฐ€ ์ฐจ๊ฒŒ ๋˜์–ด ํŽŒํ”„์˜ ์ ์ ˆํ•œ ์ž‘๋™์„ ๋ฐฉํ•ดํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ํก์ž…๊ตฌ๋กœ ์—ฐ๊ฒฐ๋˜๋Š” ํŒŒ์ดํ”„๋ฅผ ์ค„์ผ ๋•Œ๋Š” ๊ธฐํฌ๊ฐ€ ๋ฐœ์ƒํ•˜์ง€ ์•Š๋„๋ก ํŽธ์‹ฌ ์–ด๋Œ‘ํ„ฐ๋ฅผ ํŽธ์‹ฌ ๋ถ€๋ถ„์ด ์•„๋ž˜๋กœ ๊ฐ€๋„๋ก ์‚ฌ์šฉํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์›์ถ”ํ˜• ์–ด๋Œ‘ํ„ฐ๋Š” ์–ด๋Œ‘ํ„ฐ ์œ—๋ถ€๋ถ„๊ณผ ํŒŒ์ดํ”„์— ๊ธฐํฌ๋ฅผ ํ˜•์„ฑ์‹œํ‚ฌ ์ˆ˜ ์žˆ์œผ๋ฏ€๋กœ ์ˆ˜ํ‰์˜ ํก์ž… ๋ฐฐ๊ด€์— ๋Œ€ํ•ด ์ ˆ๋Œ€ ์‚ฌ์šฉํ•˜์ง€ ์•Š๋„๋ก ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.

ํก์ž… ํŒŒ์ดํ”„์˜ ๋ฐธ๋ธŒ -ํŽŒํ”„๊ฐ€ ๊ณ ์ •๋œ ํก์ž… ์–‘์ˆ˜ ํ™˜๊ฒฝ์—์„œ ๊ฐ€๋™๋˜๋Š” ๊ฒฝ์šฐ, ํ’‹ ๋ฐธ๋ธŒ ๋˜๋Š” ์ฒดํฌ ๋ฐธ๋ธŒ๋ฅผ ํก์ž… ๋ฐฐ๊ด€์— ์„ค์น˜ํ•˜์—ฌ ํŽŒํ”„๋ฅผ ๊ฐ€๋™ํ•  ๋•Œ๋งˆ๋‹ค ์žํกํ•  ํ•„์š”๊ฐ€ ์—†๋„๋ก ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์•ฝ 20 ๋งค์‰ฌ์˜ ์—ฌ๊ณผ๊ธฐ๋ฅผ ํŽŒํ”„์˜ ํก์ž…๋ถ€์— ์„ค์น˜ํ•˜์—ฌ ์กฐ๊ฐ, ์นจ์ „๋ฌผ ๋˜๋Š” ๊ฒฝ์„ฑ ์ด๋ฌผ์งˆ ๋“ฑ์ด ํŽŒํ”„์— ์œ ์ž…๋˜์ง€ ์•Š๋„๋ก ํ•˜์—ฌ ๋ฐฐ๊ด€์„ ๋กœ์™€ ์ž„ํŽ ๋Ÿฌ์˜ ์†์ƒ์„ ๋ฐฉ์ง€ํ•ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.

ํŽŒํ”„๋Š” ํŽŒํ”„์˜ ํก์ž… ๋ถ€์œ„์— ๋ฐธ๋ธŒ๋ฅผ ์‚ฌ์šฉํ•˜์—ฌ ์ ˆ๋Œ€ ๊ต์ถ•๋˜๋ฉด ์•ˆ ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๋ฐธ๋ธŒ๋Š” ์œ ์ง€๊ด€๋ฆฌ ๋ชฉ์ ์„ ์œ„ํ•ด ํŽŒํ”„๋ฅผ ๋ถ„๋ฆฌ์‹œํ‚ค๋Š” ์šฉ๋„๋กœ๋งŒ ์‚ฌ์šฉ๋˜์–ด์•ผ ํ•˜๋ฉฐ ๊ธฐํฌ ์ƒ์„ฑ์„ ๋ฐฉ์ง€ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ๋Š” ์œ„์น˜์— ์„ค์น˜๋˜์–ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.

๊ฒฝ๊ณ : BURKS ํ„ฐ๋นˆ ํŽŒํ”„ ์ œํ’ˆ์€ ์šฉ์ ์‹์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ํŽŒํ”„๊ฐ€ ๊ตฌ๋™ ์ค‘์ผ ๋•Œ, ์œ ์ฒด๋Š” ํŽŒํ”„์˜ ๋ฐฐ์ถœ๋ถ€ ์ธก์œผ๋กœ ์ „๋‹ฌ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๋ฐฐ์ถœ ๋ฐฐ๊ด€์ด ๋ง‰ํžˆ๊ฑฐ๋‚˜ ๋‹ซํžŒ ๊ฒฝ์šฐ ์••๋ ฅ์ด ๋†’์•„์ ธ ๋ชจํ„ฐ๊ฐ€ ๋ฉˆ์ถ”๊ฒŒ ๋˜๋ฉฐ ํŽŒํ”„์˜ ๋ถ€ํ’ˆ์ด

ํŒŒ์†๋˜๊ฑฐ๋‚˜ ํŒŒ์ดํ”„๊ฐ€ ํ„ฐ์งˆ ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์žฅ์น˜์˜ ์†์ƒ์ด๋‚˜ ์‹ ์ฒด ๋ถ€์ƒ์„ ๋ฐฉ์ง€ํ•˜๊ธฐ ์œ„ํ•ด ์ ์ ˆํ•œ ํฌ๊ธฐ์˜ ๊ฐ์•• ์žฅ์น˜๋ฅผ ํŽŒํ”„์˜ ๋ฐฐ์ถœ๋ถ€์— ์žฅ์ฐฉํ•ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.

Page 25: INSTALLATION AND OPERATION MANUAL Turbine Pumps

KOR-5

KOREAN

๋ฐฐ์ถœ ํŒŒ์ดํ”„๊ธด ์ˆ˜ํ‰ ์–‘์ˆ˜์—์„œ๋Š” ์ตœ๋Œ€ํ•œ ๊ท ๋“ฑํ•œ ๊ฐ๋„๋ฅผ ์œ ์ง€ํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์ด ์ข‹์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๋ฃจํ”„์™€ ๊ฐ™์€ ๋†’์€ ์ง€์ ์„ ํ”ผํ•ด ์ฃผ์‹ญ์‹œ์˜ค. ๊ณต๊ธฐ๊ฐ€ ๋ชจ์ด๊ณ  ์‹œ์Šคํ…œ์„ ๊ต์ถ•์‹œํ‚ค๊ฑฐ๋‚˜ ๋ถˆ๊ทœ์น™ํ•œ ์–‘์ˆ˜๊ฐ€ ๋ฐœ์ƒํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.

๋ฐฐ์ถœ ํŒŒ์ดํ”„์˜ ๋ฐธ๋ธŒ - ์ฒดํฌ ๋ฐธ๋ธŒ๋Š” ํŽŒํ”„์˜ ๋ฐฐ์ถœ๋ถ€์— ์žฅ์ฐฉํ•ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ํŽŒํ”„์™€ ๊ฒŒ์ดํŠธ ๋ฐธ๋ธŒ ์‚ฌ์ด์— ์žˆ๋Š” ์ฒดํฌ ๋ฐธ๋ธŒ๋Š” ๊ณผ๋„ํ•œ ์••๋ ฅ์œผ๋กœ๋ถ€ํ„ฐ ํŽŒํ”„๋ฅผ ๋ณดํ˜ธํ•˜๊ณ  ์ •์ „ ์‹œ ์•ก์ฒด๊ฐ€ ํŽŒํ”„๋ฅผ ํ†ตํ•ด ์—ญ๋ฅ˜ํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์„ ๋ง‰์•„์ค๋‹ˆ๋‹ค. ๊ฒŒ์ดํŠธ ๋ฐธ๋ธŒ๋Š” ํŽŒํ”„๋ฅผ ๋ฉˆ์ถœ ๋•Œ ์‚ฌ์šฉ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค.

๊ฒŒ์ด์ง€์••๋ ฅ ๊ฒŒ์ด์ง€ -ํŽŒํ”„์˜ ํก์ž…๋ถ€ ๋ฐ ๋ฐฐ์ถœ๋ถ€ ๋ชจ๋‘์— ์ ์ ˆํ•œ ํฌ๊ธฐ์˜ ์••๋ ฅ ๊ฒŒ์ด์ง€๋ฅผ ์„ค์น˜ํ•ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๊ฒŒ์ด์ง€๋ฅผ ํ†ตํ•ด ํŽŒํ”„์˜ ๊ฐ€๋™ ์ƒํƒœ๋ฅผ ์‰ฝ๊ฒŒ ๊ด€์ฐฐํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์œผ๋ฉฐ, ํŽŒํ”„๊ฐ€ ์„ฑ๋Šฅ ๊ณก์„ ์— ๋”ฐ๋ผ ๊ฐ€๋™๋˜๊ณ  ์žˆ๋Š”์ง€ ํ™•์ธํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๊ณต๋™ ํ˜„์ƒ, ์ฆ๊ธฐ ๊ฒฐํ•ฉ ๋˜๋Š” ๊ธฐํƒ€ ๋ถˆ์•ˆ์ •ํ•œ ๊ฐ€๋™์ด ๋ฐœ์ƒํ•˜๋Š” ๊ฒฝ์šฐ ๋ฐฐ์ถœ ์••๋ ฅ์ด ํญ๋„“๊ฒŒ ๋ณ€๋™ํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์„ ๋ณผ ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.

์ž์ผ“ ์”ฐ ๊ณต๋™ ํŒŒ์ดํ”„๋ƒ‰๊ฐ์šฉ ์œ ์ฒด๋Š” ๊ณต๋™ ๋ƒ‰๊ฐ๋ถ€๊ฐ€ ํ•ญ์ƒ ์œ ์ฒด๋กœ ์ฑ„์›Œ์งˆ ์ˆ˜ ์žˆ๋„๋ก ๊ณต๋™ ๋ƒ‰๊ฐ๋ถ€์™€ ์—ฐ๊ฒฐ๋˜๋Š” ํ•˜๋‹จ ํŒŒ์ดํ”„๋กœ ๋“ค์–ด๊ฐ€ ์ƒ๋‹จ ํŒŒ์ดํ”„ ์—ฐ๊ฒฐ๋ถ€๋กœ ๋‚˜์™€์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.๋ƒ‰๊ฐ์šฉ ์œ ์ฒด๋Š” ํŽŒํ”„๊ฐ€ ๊ฐ€๋™๋  ๋•Œ ํ˜๋Ÿฌ์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๋ƒ‰๊ฐ์šฉ ์œ ์ฒด ๊ณต๋™์€ ์••๋ ฅ์„ ๋ฐ›์•„์„œ๋Š” ์•ˆ ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๊ณต๋™์—์„œ ๋น ์ ธ ๋‚˜๊ฐ€๋Š” ์œ ์ฒด๋Š” ์—ฌ๊ณผ๊ธฐ๋กœ ํ˜๋Ÿฌ๊ฐ€์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๋ƒ‰๊ฐ์šฉ ์œ ์ฒด๋Š” โ€œ์—ด ์นจํˆฌ(Heat Soaking)โ€๋ฅผ ๋ฐฉ์ง€ํ•˜๊ธฐ ์œ„ํ•ด ์žฅ์น˜ ์ค‘๋‹จ ํ›„ ์งง์€ ์‹œ๊ฐ„ ๋™์•ˆ๋งŒ ํ˜๋ ค ๋ณด๋‚ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.

๊ฐ€๋™

๊ฒฝ๊ณ : ์ œ๊ณต๋œ ์ ‘์ง€์„ , ์ดˆ๋ก์ƒ‰ ๋‚˜์‚ฌ ๋˜๋Š” ์™€์ด์–ด๋ฅผ ์‚ฌ์šฉํ•˜์—ฌ ๋ชจํ„ฐ ํ”„๋ ˆ์ž„์„ ์ „์› ๊ณต๊ธ‰ ์žฅ์น˜์˜ ์ ‘์ง€ ๋„์ฒด๋กœ ์—ฐ๊ฒฐํ•˜์ง€ ์•Š์œผ๋ฉด ์‹ฌ๊ฐํ•œ ์ „๊ธฐ ์ถฉ๊ฒฉ์„ ์ผ์œผํ‚ฌ ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.

์žํกํŽŒํ”„๋ฅผ ๊ฐ€๋™ํ•˜๊ธฐ ์ „์— ์ผ€์ด์‹ฑ๊ณผ ํก์ž… ํŒŒ์ดํ”„๊ฐ€ ์œ ์ฒด๋กœ ์™„์ „ํžˆ ์ฑ„์›Œ์ง€๋„๋ก ํ•ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์ด๋Ÿฌํ•œ ์žํก์€ ๋‹ค์Œ๊ณผ ๊ฐ™์€ ๋ฐฉ๋ฒ•๋“ค์„ ํ†ตํ•ด ์ด๋ฃจ์–ด์ง‘๋‹ˆ๋‹ค.

A. ๊ณต๊ธ‰๋˜๋Š” ์œ ์ฒด์˜ ์œ„์น˜๊ฐ€ ํŽŒํ”„์˜ ์ค‘์•™ ๋ฐฐ๊ด€๋ณด๋‹ค ๋” ๋†’์„ ๋•Œ, ํก์ž… ๋ฐ ๋ฐฐ์ถœ ๋ฐธ๋ธŒ๋ฅผ ์—ด์–ด์ค๋‹ˆ๋‹ค. ์œ ์ž…๋˜๋Š” ์œ ์ฒด๊ฐ€ ๊ธฐํฌ๋ฅผ ์ œ๊ฑฐํ•˜๊ณ  ํก์ž… ๋ฐฐ๊ด€, ํŽŒํ”„ ์ผ€์ด์Šค, ๋ฐฐ์ถœ ๋ฐฐ๊ด€ ์ „์ฒด๋ฅผ ์ฑ„์›๋‹ˆ๋‹ค.

B. ํŽŒํ”„๊ฐ€ ํก์ž… ์–‘๋ ฅ์œผ๋กœ ๊ฐ€๋™๋˜๊ณ  ํก์ž… ๋ฐฐ๊ด€์— ํ’‹ ๋ฐธ๋ธŒ๊ฐ€ ์žฅ์ฐฉ๋œ ๊ฒฝ์šฐ, ์‹œ์Šคํ…œ์€ ๋ฐฐ์ถœ ํŒŒ์ดํ”„ ๋˜๋Š” ์žํก ํ”Œ๋Ÿฌ๊ทธ(์ œ๊ณต๋œ ๊ฒฝ์šฐ)๋ฅผ ํ†ตํ•ด ์œ ์ฒด๋กœ ์ฑ„์›Œ์ง‘๋‹ˆ๋‹ค.

์‚ฌ์šฉํ•˜๊ธฐ ์ „ํŽŒํ”„๋ฅผ ์ฒ˜์Œ ์‚ฌ์šฉํ•˜๊ธฐ ์ „์— ๋‹ค์Œ์„ ์ ๊ฒ€ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค:

โ€ข ํšŒ์ „ ๋ฐฉํ–ฅ ์ ๊ฒ€ โ€“ ๋ฐ˜๋“œ์‹œ ํŽŒํ”„๊ฐ€ ํŽŒํ”„ ์ผ€์ด์Šค ๋˜๋Š” ํ”„๋ ˆ์ž„์— ํ‘œ์‹œ๋œ ํ™”์‚ดํ‘œ ๋ฐฉํ–ฅ์— ๋”ฐ๋ผ ๊ฐ€๋™๋˜๋„๋ก ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๊ทธ๋ ‡์ง€ ์•Š์„ ๊ฒฝ์šฐ, ํŽŒํ”„์— ์‹ฌ๊ฐํ•œ ์†์ƒ์ด ๋ฐœ์ƒํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ํŽŒํ”„์˜ ๋ชจํ„ฐ ์ชฝ์„ ๋ฐ”๋ผ๋ณด์•˜์„ ๋•Œ ์ถ•์˜ ํšŒ์ „์ด ์‹œ๊ณ„ ๋ฐฉํ–ฅ์ด ๋˜๋„๋ก ํ•ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.

โ€ข ๋ชจํ„ฐ ๋ฐ ์‹œ๋™ ์žฅ์น˜ ์‚ฌ์ด์˜ ๋ชจ๋“  ์—ฐ๊ฒฐ์„ ๋ฐฐ์„ ๋„์— ๋”ฐ๋ผ ์ ๊ฒ€ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๋ชจํ„ฐ ๋ช…ํŒ์— ์žˆ๋Š” ์ „์••, ์œ„์ƒ ๋ฐ ์ง„๋™์ˆ˜๋ฅผ ์ ๊ฒ€ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.

์ค‘์š” ์‚ฌํ•ญ! - 3์ƒ ๋ชจํ„ฐ๊ฐ€ ์žฅ์ฐฉ๋œ ๋ชจ๋“  ํŽŒํ”„๋Š” ๋ชจํ„ฐ๋ฅผ ์œ„ํ•œ 3 ์„ ์„ ๋ณดํ˜ธํ•  ์ˆ˜ ์žˆ๋Š” ์ž์„ ์Šคํƒ€ํ„ฐ๊ฐ€ ์„ค์น˜๋˜์–ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์ •ํ™•ํ•œ ์Šคํƒ€ํ„ฐ๋ฅผ ์‚ฌ์šฉํ•˜์ง€ ์•Š๋Š” ๊ฒฝ์šฐ ํ’ˆ์งˆ ๋ณด์ฆ์ด ์ทจ์†Œ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค.

๊ฐ€๋™ ์‹œ์ž‘์•„๋ž˜์˜ ๋‹จ๊ณ„๋ฅผ ๋”ฐ๋ผ ํŽŒํ”„ ๊ฐ€๋™ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค:

โ€ข ๋ฐฐ์ถœ ๋ฐฐ๊ด€์— ์žˆ๋Š” ๊ฒŒ์ดํŠธ ๋ฐธ๋ธŒ๋ฅผ ์™„์ „ํžˆ ์—ฝ๋‹ˆ๋‹ค.โ€ข ํก์ž… ๋ฐฐ๊ด€์— ์žˆ๋Š” ๊ฒŒ์ดํŠธ ๋ฐธ๋ธŒ๋ฅผ ์™„์ „ํžˆ ์—ฝ๋‹ˆ๋‹ค.โ€ข ํŽŒํ”„ ๋ชจํ„ฐ๋กœ ๊ฐ€๋Š” ์ „์›์„ ์ผญ๋‹ˆ๋‹ค. ํŽŒํ”„์˜ ์žํก์ด ์ œ๋Œ€๋กœ ๋˜์ง€ ์•Š๊ฑฐ๋‚˜ ๊ฐ€๋™ ์‹œ ์žํก ์ƒํƒœ๋ฅผ ์†Œ์‹คํ•˜๋Š” ๊ฒฝ์šฐ ๊ฐ€๋™์„ ๋ฉˆ์ถ”๊ณ  ๋ฌธ์ œ๋ฅผ ํ•ด๊ฒฐํ•œ ํ›„ ๋‹ค์‹œ ์‹ค์‹œํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.

๋ชจํ„ฐ๊ฐ€ ๊ตฌ๋™ํ•˜๋‚˜ ์–‘์ˆ˜๋˜์ง€ ์•Š๋Š” ๊ฒฝ์šฐ ํŽŒํ”„๊ฐ€ ์ œ๋Œ€๋กœ ์žํก๋˜์—ˆ๋Š”์ง€, ํก์ž… ํŒŒ์ดํ”„์— ๊ณต๊ธฐ๋ˆ„์ถœ์ด ์—†๋Š”์ง€, ๋ชจ๋“  ๊ฒŒ์ดํŠธ ๋ฐธ๋ธŒ๊ฐ€ ์—ด๋ ค ์žˆ๊ณ  ๋ชจ๋“  ์ฒดํฌ ๋ฐธ๋ธŒ๊ฐ€ ๊ฐ€๋™๋˜๋Š”์ง€ ํ™•์ธํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.

์ค‘์š” ์‚ฌํ•ญ! - ์„ฑ๋Šฅ ๋ฐ ์„ ํƒ ์‚ฌ์–‘ํ‘œ์— ๋‚˜์™€ ์žˆ๋Š” ๋งˆ๋ ฅ์„ ์ดˆ๊ณผํ•˜๋Š” ์••๋ ฅ์—์„œ ํŽŒํ”„๋ฅผ ์ž‘๋™์‹œํ‚ค์ง€ ์•Š์•„์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์ตœ๋Œ€ ๊ถŒ์žฅ ์••๋ ฅ์„ ์ดˆ๊ณผํ•˜์—ฌ ๊ฐ€๋™์‹œํ‚ค๋Š” ๊ฒฝ์šฐ ๋ชจํ„ฐ๊ฐ€ ๊ณผ๋ถ€ํ•˜๋  ์ˆ˜ ์žˆ์œผ๋ฉฐ ํ’ˆ์งˆ ๋ณด์ฆ์ด ์ทจ์†Œ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค.

๊ตฌ๋™ ๊ด€๋ จ ์ฒดํฌ์ตœ์ดˆ ๊ฐ€๋™ ํ›„:

โ€ข ๋ˆ„์ˆ˜๊ฐ€ ์—†๋Š”์ง€ ํŽŒํ”„์™€ ํŒŒ์ดํ”„๋ฅผ ํ™•์ธํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.โ€ข ํ–ฅํ›„ ์ฐธ์กฐ๋ฅผ ์œ„ํ•ด ์••๋ ฅ ๊ฒŒ์ด์ง€ ์ˆ˜์น˜๋ฅผ ์ฒดํฌํ•˜๊ณ .โ€ข ๊ธฐ๋กํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.โ€ข ์œ„์ƒ๋งˆ๋‹ค ์ „์••, ์ „๋ฅ˜๋ฅผ ์ ๊ฒ€ํ•˜๊ณ  ๊ธฐ๋กํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.

๊ด€๋ฆฌ

์œคํ™œBURKS ํ„ฐ๋นˆ ํŽŒํ”„์˜ ์œ ์ฒด ๋ถ€์œ„๋Š” ์œคํ™œ์ด ํ•„์š”ํ•˜์ง€ ์•Š์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๋ชจํ„ฐ์—๋Š” ๊ณต์žฅ์—์„œ ๊ทธ๋ฆฌ์Šค ์ฒ˜๋ฆฌ๋˜์–ด ๋ด‰ํ•ฉ๋œ ๋ณผ ๋ฒ ์–ด๋ง์ด ์žฅ์ฐฉ๋˜์–ด ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์ถ”๊ฐ€์ ์ธ ์œคํ™œ์ด ํ•„์š”ํ•˜์ง€ ์•Š์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๋ฒ ์ด์Šค ๋งˆ์šดํŠธ ํŽŒํ”„(Base-mounted pump)์—๋Š” ๊ณต์žฅ์—์„œ ๊ทธ๋ฆฌ์Šค ์ฒ˜๋ฆฌ๋˜๊ณ  ํ•„์š”ํ•œ ๋Œ€๋กœ ์žฌ์œคํ™œํ•  ์ˆ˜ ์žˆ๋Š” ๋ณผ ๋ฒ ์–ด๋ง์ด ํŒŒ์›Œ ํ”„๋ ˆ์ž„ ์–ด์…ˆ๋ธ”๋ฆฌ(Power Frame Assembly)์— ์žฅ์ฐฉ๋˜์–ด ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. Chevron SR1 ๊ทธ๋ฆฌ์Šค ๋˜๋Š” ๋™๊ธ‰ ์ œํ’ˆ์„ ์‚ฌ์šฉํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค. ์ง€์†์ ์ธ ๊ฐ€๋™์„ ์œ„ํ•ด์„œ๋Š” ๋งค๋…„ ์œคํ™œํ•ด ์ฃผ์‹ญ์‹œ์˜ค. ๊ฐ„ํ—์ ์ธ ๊ฐ€๋™์˜ ๊ฒฝ์šฐ 2๋…„๋งˆ๋‹ค ์œคํ™œํ•ด ์ฃผ์‹ญ์‹œ์˜ค. ๊ณผ๋„ํ•œ ์œคํ™œ์„ ํ”ผํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค.

Page 26: INSTALLATION AND OPERATION MANUAL Turbine Pumps

KOR-6

KOREAN

์ƒคํ”„ํŠธ ์”ฐ๋ง๋ชจํ„ฐ ์ถ• ์ฃผ๋ณ€์— ๋ฌผ๊ธฐ๊ฐ€ ๋ฐœ๊ฒฌ๋œ ๊ฒฝ์šฐ ๊ธฐ๊ณ„์  ์ƒคํ”„ํŠธ ์”ฐ๋ง์„ ๊ต์ฒดํ•ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๋‘ ๊ฐœ์˜ ๋“œ๋ผ์ด๋ฒ„๋ฅผ ์‚ฌ์šฉํ•˜์—ฌ ์ผ€์ด์Šค์™€ ์ž„ํŽ ๋Ÿฌ๋ฅผ ์ œ๊ฑฐํ•œ ํ›„, ์”ฐ๋ง ๊ณ ์ • ์‹œํŠธ๋ฅผ ์ œ๊ฑฐํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ํ”„๋ ˆ์ž„์˜ ์‹œํŠธ ๋ถ€์œ„๋ฅผ ์ฒญ์†Œํ•œ ํ›„ ์„ธ๋ผ๋ฏน ํ‘œ๋ฉด์ด ์ž„ํŽ ๋Ÿฌ๋ฅผ ํ–ฅํ•˜๋„๋ก ์ƒˆ๋กœ์šด ๊ณ ์ • ์‹œํŠธ๋ฅผ ์„ค์น˜ํ•˜๊ณ , ๊ฒฝ์„ฑ ์นด๋ณธ ํ‘œ๋ฉด์ด ์„ธ๋ผ๋ฏน ์‹œํŠธ์™€ ๋งž๋‹ฟ๋„๋ก ํšŒ์ „ ๋ถ€์œ„๋ฅผ ์ถ• ์Šฌ๋ฆฌ๋ธŒ ์œ„๋กœ ๋ฏธ๋„๋Ÿฌ์ง€๊ฒŒ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๋ชจ๋“  ํ‘œ๋ฉด์„ ๊นจ๋—ํ•˜๊ฒŒ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์”ฐ๋ง ๋ถ€์œ„๋ฅผ ๋ฌผ๋กœ ์œคํ™œํ•ด ์ฃผ๋ฉด ์ƒคํ”„ํŠธ ์”ฐ๋ง ์„ค์น˜๊ฐ€ ์šฉ์ดํ•ด์ง‘๋‹ˆ๋‹ค. ์ž„ํŽ ๋Ÿฌ์™€ ํŽŒํ”„ ์ผ€์ด์Šค๋ฅผ ์žฌ์„ค์น˜ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.

๊ธฐ๋ฐ€ํ•จ๊ธฐ๋ฐ€ํ•จ์ด ์žฅ์ฐฉ๋œ ํŽŒํ”„๋Š” ์†Œ๋Ÿ‰์˜ ์œ ์ฒด ๋ˆ„์„ค๋กœ ํŒจํ‚น์„ ์œคํ™œํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๊ธฐ๋ฐ€ํ•จ ์•„๋ž˜์— ์žˆ๋Š” ๋“œ๋ ˆ์ธ ์„ฌํ”„์—๋Š” ์›ํ•˜๋Š” ๊ฒฝ์šฐ ๋“œ๋ ˆ์ธ ํŒŒ์ดํ”„ ๋ถ€์ฐฉ์„ ์œ„ํ•ด 1/4์ธ์น˜์˜ ํŒŒ์ดํ”„ ํƒœํ•‘์ด ์ œ๊ณต๋˜์–ด ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๊ธฐ๋ฐ€ํ•จ์€ ํŽŒํ”„๊ฐ€ ๊ฐ€๋™ ์ค‘์ผ ๋•Œ ์กฐ์—ฌ์ฃผ์–ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์†๊ฐ€๋ฝ์œผ๋กœ ์กฐ์—ฌ์ฃผ๋Š” ์ •๋„์ด๋ฉด ์ผ๋ฐ˜์ ์œผ๋กœ ์ถฉ๋ถ„ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์ถ”๊ฐ€ ํŒจํ‚น ์„ค์น˜ ์‹œ ์—ฐ๊ฒฐ๋œ ํŒจํ‚น ํ”ผ์Šค๋“ค์˜ ์ ‘ํ•ฉ๋ถ€๊ฐ€ ์—‡๊ฐˆ๋ฆฌ๋„๋ก ํ•ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.

์—ฌ๊ณผ๊ธฐ ์„ธ์ฒ™์—ฌ๊ณผ๊ธฐ๋Š” ์—ฐ๊ฐ„ ๋‘ ์ฐจ๋ก€, ํ•„์š”ํ•˜๋‹ค๋ฉด ๋” ์ž์ฃผ ์„ธ์ฒ™ํ•ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๋ง‰ํžŒ ์—ฌ๊ณผ๊ธฐ๋Š” ํŽŒํ”„ ๊ตฌ๋™์„ ์‹ฌ๊ฐํ•˜๊ฒŒ ์ €ํ•ดํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค

๋ณด์ผ๋Ÿฌ ์ฒญ์ •์ œ ์ถ”๊ฐ€๋ณด์ผ๋Ÿฌ ์ฒญ์ •์ œ๋Š” ํŽŒํ”„์˜ ํก์ž…๋ถ€๋ฅผ ํ†ตํ•ด ์‹œ์Šคํ…œ ๋‚ด๋กœ ์œ ์ž…๋˜์–ด์„œ๋Š” ์•ˆ ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๋ณด์ผ๋Ÿฌ ์ฒญ์ •์ œ๋Š” ๋œจ๊ฑฐ์šด ๋ฌผ์— ๋‹ฟ์œผ๋ฉด ์‘๊ณ ๋˜๊ณ  ๋ถ€์‹์„ฑ์„ ๋„๋ฏ€๋กœ ํŽŒํ”„์˜ ๋ฐฐ๊ด€์„ ๋กœ์™€ ์ž„ํŽ ๋Ÿฌ๋ฅผ ์†์ƒ์‹œํ‚ต๋‹ˆ๋‹ค.

ํŽŒํ”„ ์—ฌ๊ณผํ•˜๊ธฐํŽŒํ”„์˜ ์œ ์ฒด๋ฅผ ๋น„์›Œ๋‚ด๋ ค๋ฉด, 1/4์ธ์น˜ ํŒŒ์ดํ”„ ํ”Œ๋Ÿฌ๊ทธ๋ฅผ ํŽŒํ”„ ํ”„๋ ˆ์ž„๊ณผ ํŽŒํ”„ ์ผ€์ด์Šค ํ•˜๋ถ€์—์„œ ๋นผ๋ƒ…๋‹ˆ๋‹ค. ํŽŒํ”„์˜ ์œ ์ฒด๊ฐ€ ๋น ์ง„ ํ›„ ํŽŒํ”„๋ฅผ ๊ฐ€๋™ํ•˜์—ฌ ์ž„ํŽ ๋Ÿฌ์—์„œ ์œ ์ฒด๋ฅผ ์™„์ „ํžˆ ๋นผ๋ƒ…๋‹ˆ๋‹ค. ํŽŒํ”„, ํŒŒ์ดํ•‘, ํƒฑํฌ ๋“ฑ์ด ์–ผ์ง€ ์•Š๋„๋ก ํ•ญ์ƒ ์ฃผ์˜ํ•ด ์ฃผ์‹ญ์‹œ์˜ค. ๋™๊ฒฐ์ด ์˜์‹ฌ๋˜๋Š” ๊ฒฝ์šฐ ํŽŒํ”„์—์„œ ์œ ์ฒด๋ฅผ ๋นผ๋‚ด์‹ญ์‹œ์˜ค.

์ž„ํŽ ๋Ÿฌ ์กฐ์ •์ˆ˜๋…„๊ฐ„ ์‚ฌ์šฉํ•œ ํŽŒํ”„์˜ ๊ฒฝ์šฐ ์œ ์ฒด๋กœ ์ธํ•œ ๋งˆ๋ชจ๋ฅผ ์ƒ์‡„ํ•˜๊ธฐ ์œ„ํ•ด ์ž„ํŽ ๋Ÿฌ๋ฅผ ์กฐ์ •ํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์ด ์ข‹์„ ์ˆ˜๋„ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์šฉ๋Ÿ‰ ๋˜๋Š” ์••๋ ฅ์ด ๊ฐ์†Œ๋˜์–ด ์ด๋Ÿฌํ•œ ์กฐ์ •์ด ํ•„์š”ํ•œ ๊ฒฝ์šฐ ๋‹ค์Œ ํŽ˜์ด์ง€์˜ ์ง€์นจ์„ ์ฐธ์กฐํ•ด ์ฃผ์‹ญ์‹œ์˜ค.

๋ชจํ„ฐ๋ชจํ„ฐ๋Š” ๊นจ๋—ํ•˜๊ณ  ๊ฑด์กฐํ•˜๊ฒŒ ์œ ์ง€ํ•ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๋ชจํ„ฐ๋Š” ์ˆ˜ํ‰์œผ๋กœ ์„ค์น˜๋˜์—ˆ์„ ๋•Œ ๋ฐฉ์ ํ˜•์ด๋ฏ€๋กœ ๊ณผ๋„ํ•œ ์Šต๊ธฐ๋กœ๋ถ€ํ„ฐ ๋ณดํ˜ธ๋˜๋‚˜ ๊ฐ€๋Šฅํ•œ ํ˜น๋…ํ•œ ํ™˜๊ฒฝ์€ ํ”ผํ•ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๋ชจํ„ฐ๊ฐ€ ๊ตฌ๋™๋˜์ง€ ์•Š์œผ๋ฉด ์ „์›์ด ๋“ค์–ด์™€ ์žˆ๋Š”์ง€ ํ™•์ธํ•˜๊ณ , ๋ชจ๋“  ์Šค์œ„์น˜์™€ ์ œ์–ด ์žฅ์น˜๊ฐ€ ๋‹ซํ˜€ ์žˆ๋Š”์ง€, ํ“จ์ฆˆ์— ์ด์ƒ์€ ์—†๋Š”์ง€, ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๋ชจ๋“  ์ „๊ธฐ ์—ฐ๊ฒฐ์ด ์ •์ƒ์ ์ธ์ง€ ํ™•์ธํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. (๋ชจํ„ฐ ์ˆ˜๋ฆฌ๋Š” ํ’ˆ์งˆ ๋ณด์ฆ ์•ฝ๊ด€์— ๋”ฐ๋ผ ์ธ์ฆ๋œ ์ˆ˜๋ฆฌ์ ์— ์˜ํ•ด ์‹ค์‹œ๋˜์–ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.)

ํŽŒํ”„์˜ ๊ณ ์žฅ๋ชจํ„ฐ๊ฐ€ ๊ตฌ๋™ ์ค‘์ด๋‚˜ ์–‘์ˆ˜๋˜์ง€ ์•Š๋Š”๋‹ค๋ฉด ํŽŒํ”„๊ฐ€ ์žํก๋˜์—ˆ๋Š”์ง€, ํก์ž… ํŒŒ์ดํ”„์— ๊ณต๊ธฐ ๋ˆ„์ถœ์ด ์—†๋Š”์ง€, ๋ชจ๋“  ๊ฒŒ์ดํŠธ ๋ฐธ๋ธŒ๊ฐ€ ์—ด๋ ค ์žˆ๊ณ  ๋ชจ๋“  ์ฒดํฌ ๋ฐธ๋ธŒ๊ฐ€ ๊ฐ€๋™๋˜๊ณ  ์žˆ๋Š”์ง€ ํ™•์ธํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.

Page 27: INSTALLATION AND OPERATION MANUAL Turbine Pumps

KOR-7

KOREAN

์ž„ํŽ ๋Ÿฌ ๋ณ€๊ฒฝ ๊ด€๋ จ ์ง€์นจ

์ฃผ์˜!BURKS ํ„ฐ๋นˆ ํŽŒํ”„ ์ƒˆ ์ œํ’ˆ์„ ๋ถ€์ ์ ˆํ•˜๊ฒŒ ๋ณ€๊ฒฝํ•˜๋Š” ๊ฒฝ์šฐ ํ’ˆ์งˆ ๋ณด์ฆ์ด ์ทจ์†Œ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค.

๋‹น์‚ฌ๋Š” ๋ชจ๋“  ๋ชจ๋ธ(CR ๋ชจ๋ธ ์ œ์™ธ)์˜ ์กฐ์ • ๋‚˜์‚ฌ์— ์™์Šค์ฒ˜๋ฆฌ๋ฅผ ํ•˜๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. CR ๋ชจ๋ธ์˜ ์™์Šค๋Š” ์œก๊ฐ ๋ณผํŠธ์˜ ์†Œ์ผ“๋จธ๋ฆฌ ๋ถ€๋ถ„์— ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์ด๋ ‡๊ฒŒ ํ•˜๋Š” ์ด์œ ๋Š” ์ œํ’ˆ์ด ์ฒ˜์Œ ๋ฐœ์†ก๋˜์—ˆ์„ ๋•Œ์˜ ๊ณต์žฅ ์„ค์ •์— ๋งž๋„๋ก ๋˜์–ด ์žˆ๋Š”์ง€ ํ™•์ธํ•˜๊ธฐ ์œ„ํ•ด์„œ ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ํ’ˆ์งˆ ๋ณด์ฆ ์ฒญ๊ตฌ๋ฅผ ์œ„ํ•ด ํŽŒํ”„๋ฅผ ๋ฐ˜ํ’ˆํ•˜๋Š” ๊ฒฝ์šฐ, Crane Pumps & Systems๋Š” ํŽŒํ”„์— ๋Œ€ํ•œ ๋ณ€๊ฒฝ ์‹œ๋„๊ฐ€ ์žˆ์—ˆ๋Š”์ง€๋ฅผ ์•Œ ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๋ณ€๊ฒฝ ์‹œ๋„๊ฐ€ ์žˆ์—ˆ๋‹ค๋ฉด Crane Pumps & Systems์˜ ํ’ˆ์งˆ ๋ณด์ฆ์„ ๋ฐ›์ง€ ๋ชปํ•  ์ˆ˜๋„ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.

LIFE-LOKยฎ External Impeller Adjustment๋Š” BURKS ํ„ฐ๋นˆ ํŽŒํ”„์—๋งŒ ์‚ฌ์šฉ๋˜๋Š” ํŠนํ—ˆ ๋“ฑ๋ก๋œ ์žฅ์น˜์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ์ด ์žฅ์น˜๋Š” ์ œํ’ˆ ๊ฒ€์‚ฌ ๋‹จ๊ณ„์—์„œ ํŽŒํ”„ ์„ฑ๋Šฅ์˜ ์ •๋ฐ€ํ•œ ์„ค์ •์„ ๊ฐ€๋Šฅ์ผ€ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.๋ชจ๋“  BURKS ํ„ฐ๋นˆ ํŽŒํ”„๋Š” ์ตœ์  ์„ฑ๋Šฅ์„ ์œ„ํ•ด ๊ณต์žฅ์—์„œ ๊ฒ€์‚ฌ๊ณผ์ •์„ ๊ฑฐ์น˜๋ฉฐ ์ž„ํŽ ๋Ÿฌ์˜ ์œ„์น˜๋Š” ๊ณ ์ •๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์ƒˆ ํŽŒํ”„์˜ ๊ฒฝ์šฐ ์ถ”๊ฐ€์ ์ธ ์กฐ์ •์ด ํ•„์š”ํ•˜๊ฑฐ๋‚˜ ๊ถŒ์žฅ๋˜์ง€ ์•Š์Šต๋‹ˆ๋‹ค. LIFE-LOKยฎ๋Š” ์••๋ ฅ ์š”๊ฑด์— ๋งž๋„๋ก ํ˜„์žฅ์—์„œ ์‹œ์Šคํ…œ์„ ์žฌ์กฐ์ •ํ•  ํ•„์š”๊ฐ€ ์žˆ์„ ๊ฒฝ์šฐ ์‚ฌ์šฉํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. LIFE-LOKยฎ๋Š” ๋˜ํ•œ ํŒŒ์ดํ”„ ๋ณ€๊ฒฝ, ํŽŒํ”„ ๋ถ„ํ•ด ๋˜๋Š” ๊ฐ’๋น„์‹ผ ๋ถ€ํ’ˆ์˜ ๊ต์ฒด๊ฐ€ ํ•„์š” ์—†์ด ํŽŒํ”„์˜ ์„ฑ๋Šฅ์„ ๋ณต๊ตฌํ•  ์ˆ˜ ์žˆ๋Š” ๋ฐฉ๋ฒ•์„ ์ œ๊ณตํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.

์กฐ์ • ๋‚˜์‚ฌ

์Šฌ๋ผ์ด๋“œ ๋ฝ

์ž„ํŽ ๋Ÿฌ ์กฐ์ • ๋ฐฉ๋ฒ•: 1. ์ „์›์—์„œ ๋ถ„๋ฆฌํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ํŽŒํ”„๊ฐ€ ๊ฐ€๋™๋  ๋•Œ๋Š” ์ ˆ๋Œ€ ์กฐ์ • ์ž‘์—…์„ ์‹ค์‹œํ•ด์„œ๋Š” ์•ˆ ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค.

์‹ฌ๊ฐํ•œ ์†์ƒ์ด ๋ฐœ์ƒํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. 2. ์Šฌ๋ผ์ด๋“œ ๋ฝ์„ ํ’€๊ณ  ์กฐ์ • ๋‚˜์‚ฌ์˜ ๊ตฌ๋ฉ์—์„œ ํƒญ์„ ๋ถ„๋ฆฌํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. 3. ์ŠคํŒจ๋„ˆ๋กœ ์กฐ์ ˆ ๋‚˜์‚ฌ๋ฅผ ๋Œ๋ฆฝ๋‹ˆ๋‹ค. (๋“œ๋ผ์ด๋ฒ„, ํŽ€์น˜๋ฅผ ๋น„๋กฏํ•œ ๊ธฐํƒ€ ๋‹ค๋ฅธ ๋„๊ตฌ๋ฅผ ์‚ฌ์šฉํ•˜์ง€ ๋งˆ์‹ญ์‹œ์˜ค.) ์ด์™€ ๋™์‹œ์—

์ถ•์„ ์•ž๋’ค๋กœ ํšŒ์ „์‹œํ‚ต๋‹ˆ๋‹ค. ์ด ๋•Œ, ์ผ๋ฐ˜์ ์ธ ๋ชป ๋˜๋Š” ๋‹ค๋ฅธ ๋„๊ตฌ๋กœ ๋ฐ€์ ‘ ๋ณต์‹ ํŽŒํ”„ ์‚ฌ์ด์— ์žˆ๋Š” ๊ตฌ๋ฉ ์‚ฌ์ด๋กœ ๋„ฃ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๋ฒ ์ด์Šค ๋งˆ์šดํŠธ ํŽŒํ”„(Base mounted pump)์˜ ์ถ•์€ ์ปคํ”Œ๋ง ๋ถ€๋ถ„์„ ๋Œ๋ ค ํšŒ์ „์‹œํ‚ฌ ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. (์กฐ์ • ์ŠคํŒจ๋„ˆ โ€“ ๋ถ€ํ’ˆ ๋ฒˆํ˜ธ 7492 - BURKS์—์„œ ๊ณต๊ธ‰ํ•˜๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.)

4. ์กฐ์ ˆ ๋‚˜์‚ฌ๋ฅผ ์‹œ๊ณ„ ๋ฐฉํ–ฅ์œผ๋กœ ํšŒ์ „์‹œํ‚ต๋‹ˆ๋‹ค(๊ทธ๋ฆผ 1). ์ž„ํŽ ๋Ÿฌ๊ฐ€ ๋ฐฐ๊ด€์„ ๋กœ์™€ ๋‹ฟ๊ฒŒ ๋  ๋•Œ ํ•ญ๋ ฅ์ด ๋Š๊ปด์งˆ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ์ด ๋‹จ๊ณ„์—์„œ ํŽŒํ”„ ํ”„๋ ˆ์ž„๊ณผ ์กฐ์ • ๋‚˜์‚ฌ์— ์ŠคํŒจ๋„ˆ ๊ตฌ๋ฉ์„ ๊ฐ€๋กœ์งˆ๋Ÿฌ ํ‘œ์‹œํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค(๊ทธ๋ฆผ 2).

5. ์กฐ์ ˆ ๋‚˜์‚ฌ๋ฅผ ๋ฐ˜๋Œ€ ๋ฐฉํ–ฅ(๋ฐ˜์‹œ๊ณ„ ๋ฐฉํ–ฅ)์œผ๋กœ ๋Œ๋ ค์„œ ์ž„ํŽ ๋Ÿฌ๋ฅผ ๋ฐ€์–ด๋‚ด์–ด ์ž„ํŽ ๋Ÿฌ์™€ ๋ฐฐ๊ด€์„ ๋กœ ์‚ฌ์ด์— ๊ณต๊ฐ„์„ ๋งˆ๋ จํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์กฐ์ ˆ ๋‚˜์‚ฌ๋ฅผ ์›€์ง์—ฌ๊ฐ€๋ฉด์„œ ์ ์ ˆํ•œ ๊ณต๊ฐ„์„ ํ™•๋ณดํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. 4๋‹จ๊ณ„(๊ทธ๋ฆผ 3)์— ๋‚˜์™€ ์žˆ๋Š” ํ‘œ์‹œ๋Œ€๋กœ ๋‘ ์ŠคํŒจ๋„ˆ ๊ตฌ๋ฉ ์‚ฌ์ด ๊ธธ์ด์˜ ๋ฐ˜ ์ •๋„ ๊ฑฐ๋ฆฌ๋งŒํผ ์›€์ง์ž…๋‹ˆ๋‹ค.

6. ์กฐ์ ˆ ๋‚˜์‚ฌ๋ฅผ ์ œ ์œ„์น˜์— ๊ณ ์ •์‹œํ‚ต๋‹ˆ๋‹ค. ์Šฌ๋ผ์ด๋“œ ๋ฝ์˜ ํƒญ์„ ์ œ์ผ ๊ฐ€๊นŒ์šด ์ŠคํŒจ๋„ˆ ๊ตฌ๋ฉ์— ์‚ฝ์ž…ํ•˜๊ณ  ์ž ๊ธˆ ๋‚˜์‚ฌ๋ฅผ ์กฐ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.

7. ์ „์›์„ ๋‹ค์‹œ ์—ฐ๊ฒฐํ•˜๊ณ  ํŽŒํ”„๋ฅผ ๊ฐ€๋™์‹œํ‚ต๋‹ˆ๋‹ค. ์••๋ ฅ์ด ๋†’์•„์งˆ ๋•Œ ํŽŒํ”„์˜ ์ž‘๋™์ด ๋น„์ •์ƒ์ ์ด๋ผ๊ณ  ์ƒ๊ฐ๋˜๋ฉด ์•ฝ๊ฐ„์˜ ์ถ”๊ฐ€์ ์ธ ์กฐ์ ˆ์„ ํ†ตํ•ด ์ž„ํŽ ๋Ÿฌ์™€ ๋ฐฐ๊ด€์„ ๋กœ ์‚ฌ์ด์˜ ๊ณต๊ฐ„์„ ๋Š˜๋ฆฌ๋Š” ๊ฒƒ์ด ํ•„์š”ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์ด ๋‘ ๋ถ€ํ’ˆ ์‚ฌ์ด์— ์ถฉ๋ถ„ํ•œ ๊ณต๊ฐ„์ด ์—†์ด ํŽŒํ”„๊ฐ€ ๊ฐ€๋™๋˜์ง€ ์•Š๋„๋ก ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์กฐ์ ˆ ์ž‘์—…์œผ๋กœ๋„ ์›ํ•˜๋Š” ์„ฑ๋Šฅ์ด ๋ณต๊ตฌ๋˜์ง€ ์•Š๋Š” ๊ฒฝ์šฐ ์ž„ํŽ ๋Ÿฌ์™€ ๋ฐฐ๊ด€์„ ๋กœ์˜ ๊ต์ฒด๊ฐ€ ํ•„์š”ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์ด ๋‘ ๊ฐ€์ง€๋Š” ๊ฒฐํ•ฉ๋œ ๋ถ€ํ’ˆ๋“ค๋กœ์„œ ํ•จ๊ป˜ ์„ธํŠธ๋กœ ๊ต์ฒด๋˜์–ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. BURKS ํ„ฐ๋นˆ ํŽŒํ”„์šฉ ์ˆ˜๋ฆฌ ํ‚คํŠธ๊ฐ€ ์ œ๊ณต๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค.

๊ทธ๋ฆผ 1 ๊ทธ๋ฆผ 2 ๊ทธ๋ฆผ 3

Page 28: INSTALLATION AND OPERATION MANUAL Turbine Pumps

A Crane Co. Company

24๊ฐœ์›” ์ œํ•œ์ ํ’ˆ์งˆ ๋ณด์ฆCrane Pumps & Systems๋Š” ๋‹น์‚ฌ๊ฐ€ ์ œ์กฐํ•œ ์ œํ’ˆ์ด ๋‹น์‚ฌ์˜ ์ง€์นจ์— ๋”ฐ๋ผ ์„ค์น˜ ๋ฐ ๊ด€๋ฆฌ๋˜์–ด ์ •์ƒ์ ์œผ๋กœ ์‚ฌ์šฉ๋˜๊ณ  ๊ด€๋ฆฌ๋˜

๋Š” ๊ฒฝ์šฐ ์ œ์กฐ์ผ๋กœ๋ถ€ํ„ฐ ์ด์‹ญ์‚ฌ(24)๊ฐœ์›” ๋™์•ˆ ์ž์žฌ๋‚˜ ์ œ์กฐ๊ธฐ์ˆ ์— ์žˆ์–ด ๊ฒฐํ•จ์ด ์—†์Œ์„ ๋ณด์ฆํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๋ณธ ๋ณด์ฆ์€ ๊ตฌ์ฒด์ ์ธ ๋ฒ•

์  ๊ถŒ๋ฆฌ์™€, ์ฃผ์— ๋”ฐ๋ผ ์ƒ์ดํ•  ์ˆ˜ ์žˆ๋Š” ๊ธฐํƒ€ ๋‹ค๋ฅธ ๊ถŒ๋ฆฌ๋ฅผ ๊ท€ํ•˜์—๊ฒŒ ๋ถ€์—ฌํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ํ•ด๋‹น ์ œํ’ˆ์ด ์—ฐ๋ฐฉ ์†Œ๋น„์ž ์ œํ’ˆ ๋ณด์ฆ๋ฒ•์—

์˜ํ•œ ์ ์šฉ์„ ๋ฐ›๋Š” ๊ฒฝ์šฐ, (1) ์ด ๋ฒ•์— ์˜ํ•ด ๋ณด์žฅ๋˜๋Š” ํ•ด๋‹น ์ œํ’ˆ์˜ ๋ฌต์‹œ์  ํ’ˆ์งˆ ๋ณด์ฆ์˜ ๊ธฐ๊ฐ„์€ ๋ณธ๋ฌธ์— ๋ช…์‹œ๋œ ๊ธฐ๊ฐ„๊ณผ ๋™์ผ

ํ•œ ๊ธฐ๊ฐ„์œผ๋กœ ์ œํ•œ๋˜๋ฉฐ, (2) ์ด ํ’ˆ์งˆ ๋ณด์ฆ์€ ์ œํ•œ์ ์ธ ํ’ˆ์งˆ ๋ณด์ฆ์ด๋ฉฐ, (3) ๋‹น์‚ฌ์—๊ฒŒ ์ œํ’ˆ์— ๋Œ€ํ•œ ๊ฒฐํ•จ์„ ์„œ๋ฉด์œผ๋กœ ์•Œ๋ฆฌ๊ณ 

ํ•ด๋‹น ์ œํ’ˆ ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ /๋˜๋Š” ๊ฒฐํ•จ์ด ์žˆ๋Š” ๋ถ€ํ’ˆ(๋“ค)์„ ๋ฐฐ์†ก๋น„ ์„ ๋ถˆ๋กœ ๋‹น์‚ฌ์˜ ๊ณต์žฅ ๋˜๋Š” ๊ฐ€๊นŒ์šด ์ธ์ฆ ์„œ๋น„์Šค ์„ผํ„ฐ์— ์ธ๋„ํ•˜์ง€ ์•Š

์€ ํ•œ, ์–ด๋– ํ•œ ์„ฑ๊ฒฉ์˜ ๋ฒ•์  ์†Œ์†ก๋„ ๋‹น์‚ฌ๋ฅผ ๋Œ€์ƒ์œผ๋กœ ์ œ๊ธฐํ•  ์ˆ˜ ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์ผ๋ถ€ ์ฃผ์—์„œ๋Š” ๋ฌต์‹œ์  ํ’ˆ์งˆ ๋ณด์ฆ์˜ ๊ธฐ๊ฐ„์— ๋Œ€ํ•œ

์ œํ•œ์„ ํ—ˆ์šฉํ•˜์ง€ ์•Š์œผ๋ฏ€๋กœ ์œ„์˜ ์ œํ•œ์ด ์ ์šฉ๋˜์ง€ ์•Š์„ ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๋ชจ๋“  ์ œํ’ˆ๊ณผ ๊ด€๋ จ๋œ ๋ชจ๋“ ํ’ˆ์งˆ ๋ณด์ฆ์˜ ๊ณ„์•ฝ ๋ถˆ์ดํ–‰์— ๋Œ€ํ•œ ์œ ์ผํ•˜๊ณ  ๋…์ ์ ์ธ ํ•ด๊ฒฐ์€ ๋‹น์‚ฌ์˜ ์ œ์กฐ ์œ„์น˜๋‚˜(๋ณธ์„ ์ธ๋„ ์กฐ๊ฑด์œผ๋กœ) ์ธ์ฆ๋œ ์„œ๋น„์Šค ์„ผํ„ฐ ๋“ฑ ๋‹น์‚ฌ๊ฐ€ ์„ ํƒํ•˜๋Š” ์žฅ์†Œ์—์„œ ๊ฒฐํ•จ์ด ์žˆ๋Š” ๊ฒƒ์œผ๋กœ ํ™•์ธ๋œ ์ œํ’ˆ ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ /๋˜๋Š” ๋ถ€ํ’ˆ์„ ๊ต์ฒด ๋˜๋Š” ์ˆ˜๋ฆฌํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ํ’ˆ์งˆ ๋ณด์ฆ, ๋ถˆ์ดํ–‰ ๋˜๋Š” ๊ธฐํƒ€ ๋‹ค๋ฅธ ์‚ฌํ•ญ๊ณผ ์ƒ๊ด€ ์—†์ด ๋‹น์‚ฌ๋Š” ์ด ์ด์ƒ์˜ ์ถ”๊ฐ€์  ์ฑ…์ž„์„ ์ผ์ฒด ์ง€์ง€ ์•Š์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๋ณ„๋„์˜ ๋ช…์‹œ์  ์–ธ๊ธ‰์ด ์—†๋Š” ํ•œ, ์•ž์„œ ์–ธ๊ธ‰๋œ ๋‹น์‚ฌ ์ƒ

์‚ฐ ์ œํ’ˆ์˜ ์ž์žฌ ๋ฐ ์ œ์กฐ๊ธฐ์ˆ  ์™ธ์— ์ถ”๊ฐ€์ ์œผ๋กœ ์ œ๊ณต๋œ ์„ฑ๋Šฅ ๊ทœ๊ฒฉ์— ๋Œ€ํ•œ ๋ณด์žฅ์€, ๊ทธ๋Ÿฌํ•œ ๋ณด์žฅ์ด ์žˆ๋Š” ๊ฒฝ์šฐ, ํ˜„์žฅ ์„ฑ๋Šฅ์„

๋ณด์žฅํ•œ ์‹คํ—˜์‹ค ๊ฒ€์‚ฌ๋ฅผ ๋”ฐ๋ฆ…๋‹ˆ๋‹ค. ์„ฑ๋Šฅ ๊ทœ๊ฒฉ์— ๋Œ€ํ•œ ์ถ”๊ฐ€ ๋ณด์ฆ์€ ์„œ๋ฉด์œผ๋กœ ๋ช…์‹œ๋˜์–ด์•ผ ํ•˜๋ฉฐ, ์ด๋Ÿฌํ•œ ์„œ๋ฉด ๋ฌธ์„œ๋Š” ๋‹น์‚ฌ๊ฐ€

์Šน์ธํ•œ ๋Œ€๋ฆฌ์ธ์— ์˜ํ•ด ์„œ๋ช…๋˜์–ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์‚ฌ์šฉ์ž์— ์˜ํ•ด ๋˜๋Š” ์‚ฌ์šฉ์ž๋ฅผ ๋Œ€์‹ ํ•˜์—ฌ ์‹ค์‹œ๋œ ํ˜„์žฅ ๊ฒ€์‚ฌ์™€ ํ˜„์žฅ ๊ฒ€์‚ฌ์— ๋Œ€ํ•œ

๋ณด์ •์ž‘์—…์ด ํฌํ•จ๋œ ์‹คํ—˜์‹ค ๊ฒ€์‚ฌ ์‚ฌ์ด์—์„œ ๋ถ„์Ÿ์ด ๋ฐœ์ƒํ•˜๋Š” ๊ฒฝ์šฐ ํ›„์ž๊ฐ€ ์šฐ์„ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ํŠน๋ณ„ํ•œ ์–ดํ”Œ๋ฆฌ์ผ€์ด์…˜์— ๋Œ€ํ•œ ๊ถŒ์žฅ ์‚ฌํ•ญ ๋˜๋Š” ๋‹น์‚ฌ๊ฐ€ ์‹ค์‹œํ•œ ์‹œ์Šคํ…œ ๋ถ„์„ ๋ฐ ํ‰๊ฐ€๋ฅผ ํ†ตํ•ด ์ œ๊ณต๋œ ๊ถŒ์žฅ ์‚ฌํ•ญ์€ ๋‹น์‚ฌ๊ฐ€ ๋ณด์œ ํ•œ ๊ฒฝํ—˜ ๋ฐ ์—…๊ณ„ ๊ณต์‹ ์ •๋ณด๋ฅผ ๊ทผ๊ฑฐ๋กœ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์ด๋Ÿฌํ•œ ๊ถŒ์žฅ ์‚ฌํ•ญ์€ ๋งŒ์กฑ์Šค๋Ÿฌ์šด ์„ฑ๋Šฅ์— ๋Œ€ํ•œ ๋ณด์ฆ์ด ์•„๋‹ˆ๋ฉฐ ๊ทธ๋Ÿฌํ•œ ์ข…๋ฅ˜์˜ ๋ณด์ฆ์€ ์ œ๊ณต๋˜์ง€ ์•Š์Šต๋‹ˆ๋‹ค.๋ณธ ํ’ˆ์งˆ ๋ณด์ฆ์€ ์ œํ’ˆ ์†์ƒ์ด ๋‹ค์Œ๊ณผ ๊ฐ™์€ ์ด์œ ๋กœ ์ธํ•ด ๋ฐœ์ƒํ–ˆ์„ ๊ฒฝ์šฐ ์ ์šฉ๋˜์ง€ ์•Š์Šต๋‹ˆ๋‹ค: (a) ๋ถ€์ ์ ˆํ•œ ์„ค์น˜, (b) ๋ถ€์ ์ ˆ

ํ•œ ์ „์•• (c) ๋ฒˆ๊ฐœ (d) ๊ณผ๋„ํ•œ ์–‘์˜ ๋ชจ๋ž˜ ๋˜๋Š” ๊ธฐํƒ€ ๋งˆ๋ชจ์„ฑ ๋ฌผ์งˆ (e) ๊ณผ๋„ํ•œ ํ™”ํ•™์  ๋ฌผ์งˆ์˜ ์‚ฌ์šฉ์œผ๋กœ ์ธํ•œ ์นจ์ „๋ฌผ ๋ฐœ์ƒ ๋˜

๋Š” ๋ถ€์‹. ๋ณธ๋ž˜ ์ƒํƒœ์˜ ์žฅ์น˜๋ฅผ ๋ณ€๊ฒฝํ•˜๋Š” ํ–‰์œ„ ๋˜ํ•œ ํ’ˆ์งˆ ๋ณด์ฆ์„ ๋ฌดํšจํ™”ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๋‹น์‚ฌ๋Š” ๊ฒฐํ•จ์ด ์žˆ๋Š” ๋ถ€ํ’ˆ์œผ๋กœ ์ธํ•œ ์žฅ์• ๋กœ

๋ฐœ์ƒํ•œ ์†์‹ค, ํ”ผํ•ด ๋˜๋Š” ์ธ๊ฑด๋น„์— ๋Œ€ํ•ด์„œ๋Š” ์ฑ…์ž„์ง€์ง€ ์•Š์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์‚ฌ์ „ ์„œ๋ฉด ์Šน์ธ ์—†์ด ํƒ€์‚ฌ๊ฐ€ ์‹ค์‹œํ•œ ์ž‘์—…์— ๋Œ€ํ•œ ๋น„์šฉ์—

๋Œ€ํ•ด์„œ๋„ ์ฑ…์ž„์ง€์ง€ ์•Š์Šต๋‹ˆ๋‹ค.

๋ณธ ํ’ˆ์งˆ ๋ณด์ฆ์€ ์ œํ’ˆ์ด ์ผ๋ฐ˜์ ์ธ ์—…๊ณ„ ๊ด€ํ–‰ ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ /๋˜๋Š” ๋‹น์‚ฌ์˜ ๊ตฌ์ฒด์ ์ธ ๊ถŒ์žฅ์‚ฌํ•ญ๊ณผ ๋‹ค๋ฅด๊ฒŒ ์‚ฌ์šฉ๋˜์—ˆ๋‹ค๋Š” ๊ฒƒ์ด ๋‹น์‚ฌ์˜

์ ๊ฒ€์„ ํ†ตํ•ด ํ™•์ธ๋œ ๊ฒฝ์šฐ ์ทจ์†Œ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๊ตฌ๋งค์ž๋Š” ์ œํ’ˆ์˜ ์‚ฌ์šฉ๊ณผ ๊ด€๋ จ๋œ ๋ชจ๋“  ํ•„์š”ํ•œ ์ •๋ณด๋ฅผ ์ „๋‹ฌํ•ด ์ค„ ์˜๋ฌด๊ฐ€ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๋‹น์‚ฌ๋Š” ์–ด๋– ํ•œ ๊ฒฝ์šฐ์—๋„ ์—ฌํ–‰ ๊ฒฝ๋น„, ์žฅ๋น„ ์ž„๋Œ€ ๋น„์šฉ, ์™ธ๋ถ€ ๊ณ„์•ฝ์ž ๋น„์šฉ, ์Šน์ธ๋˜์ง€ ์•Š์€ ์ˆ˜๋ฆฌ์  ๋น„์šฉ, ์†์‹ค, ์ˆ˜์ž… ์†์‹ค, ์ธ๊ฑด๋น„, ์ƒ์‚ฐ ์ง€์ฒด , ์ƒ์‚ฐ ์ค‘๋‹จ ๋“ฑ ๋‹น์‚ฌ ์ œํ’ˆ์˜ ์ž์žฌ ์ƒ์˜ ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ \๋˜๋Š” ์ œ์กฐ๊ธฐ์ˆ  ์ƒ์˜ ๊ฒฐํ•จ ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ \๋˜๋Š” ๋ฐฐ์†ก์˜ ์ง€์ฒด๋กœ ์ธํ•ด ๋ฐœ์ƒํ•œ ๋น„์šฉ์„ ํฌํ•จํ•œ ๊ธฐํƒ€ ๋‹ค๋ฅธ ์ง์ ‘์ , ๊ฒฐ๊ณผ์  ์†ํ•ด์— ๋Œ€ํ•ด ์ฑ…์ž„์„ ์ง€์ง€ ์•Š์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๋ณธ ํ’ˆ์งˆ ๋ณด์ฆ์€ ํŠน์ • ๋ชฉ์ ์„์œ„ํ•œ ์ƒํ’ˆ์„ฑ ๋˜๋Š” ์ ํ•ฉ์„ฑ์— ๋Œ€ํ•œ ๋ณด์ฆ์„ ํฌํ•จํ•œ ๊ธฐํƒ€ ๋‹ค๋ฅธ ๋ช…์‹œ์  ๋˜๋Š” ๋ฌต์‹œ์  ํ’ˆ์งˆ ๋ณด์ฆ์„ ๋ช…์‹œ์ ์œผ๋กœ ๋Œ€์‹ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.๋ณธ ํ’ˆ์งˆ ๋ณด์ฆ์— ์˜ํ•ด ๋ณด์žฅ๋œ ์–ด๋– ํ•œ ๊ถŒ๋ฆฌ๋„ ๋‹น์‚ฌ์˜ ์‚ฌ์ „ ์„œ๋ฉด ํ—ˆ๊ฐ€ ์—†์ด ๋ฒ•์  ๋˜๋Š” ๊ทธ ์™ธ์˜ ๋‹ค๋ฅธ ๋ฐฉ๋ฒ•์œผ๋กœ ๋‹ค๋ฅธ ์‚ฌ๋žŒ์—๊ฒŒ

์–‘๋„ํ•  ์ˆ˜ ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค.

83 West Drive

Brampton, Ont. Canada L6T 2J6

(905) 457-6223

ํŒฉ์Šค (905) 457-2650

420 Third Street

Piqua, Ohio 45356

(937) 778-8947

ํŒฉ์Šค (937) 773-7157

www.cranepumps.com

KOREAN

KOR-8

Page 29: INSTALLATION AND OPERATION MANUAL Turbine Pumps

๋ฐ˜ํ’ˆ์ œํ’ˆ์„ ๋ฐ˜ํ’ˆํ•˜๋ ค๋ฉด โ€œ๋ฐ˜ํ’ˆ ์Šน์ธโ€์ด ํ•„์š”ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.

๊ฐ€๊นŒ์šดCRANE PUMPS & SYSTEMS, INC. ๋Œ€๋ฆฌ์ ์œผ๋กœ ์—ฐ๋ฝํ•ด ์ฃผ์‹ญ์‹œ์˜ค.

๋ฐ˜ํ’ˆ๋œ ์ œํ’ˆ์€ ๋ฐœ์†กํ•˜๊ธฐ ์ „ ํ•„์š”์— ๋”ฐ๋ผ ์„ธ์ฒ™, ์œ„์ƒ์ฒ˜๋ฆฌ, ๋˜๋Š” ์‚ด๊ท  ์ฒ˜๋ฆฌ๋ฅผ ์‹ค์‹œํ•˜์—ฌ, ๋‹น์‚ฌ์˜ ์ง์›์ด ํ•ด๋‹น ์ œํ’ˆ์„ ์ทจ๊ธ‰ํ•  ๋•Œ ์‹ ์ฒด์  ์œ„ํ—˜ ์š”์†Œ์— ๋…ธ์ถœ๋˜์ง€ ์•Š๋„๋ก ํ•ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๋ชจ๋“  ๊ด€๋ จ ๋ฒ• ๋ฐ ๊ทœ์ •์ด์ ์šฉ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค.

์ค‘์š” ์‚ฌํ•ญ!ํ’ˆ์งˆ ๋ณด์ฆ ๋“ฑ๋ก

๊ท€ํ•˜์˜ ์ œํ’ˆ์€ ์ฒจ๋ถ€๋œ ํ’ˆ์งˆ ๋ณด์ฆ์˜ ์ ์šฉ์„ ๋ฐ›์Šต๋‹ˆ๋‹ค.

ํ’ˆ์งˆ ๋ณด์ฆ ๋“ฑ๋ก ์–‘์‹์„ ์ž‘์„ฑํ•˜์‹œ๋ ค๋ฉด ๋‹ค์Œ์„ ๋ฐฉ๋ฌธํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค:

http://www.cranepumps.com/ProductRegistration/

ํ’ˆ์งˆ ๋ณด์ฆ ์กฐํ•ญ์— ๋”ฐ๋ผ ๋ณด์ฆ ์š”์ฒญ์„ ํ•˜์‹œ๋ ค๋ฉด ๊ฐ€๊นŒ์šด Crane Pumps & Systems, Inc. ๋Œ€๋ฆฌ์ ์œผ๋กœ ์—ฐ๋ฝํ•ด ์ฃผ์‹ญ์‹œ์˜ค.

KOREAN

KOR-9

Page 30: INSTALLATION AND OPERATION MANUAL Turbine Pumps

๋น„๊ณ ๋ž€

KOREAN

KOR-10


Recommended