+ All Categories
Home > Documents > Installing Your Dell Latitude ON Card › manuals › all-products › ... · Descargue e instale...

Installing Your Dell Latitude ON Card › manuals › all-products › ... · Descargue e instale...

Date post: 25-Jun-2020
Category:
Upload: others
View: 3 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
2
Installing Your Dell Latitude ON Card Installation de votre Carte Dell™ Latitude ON™ | Installieren der Dell™ Latitude ON™-Karte | Installazione della scheda Dell™ Latitude ON™ | Instalación de la tarjeta Dell™ Latitude ON™ 0X008MA01 1 Disconnect the AC adapter and battery. Débranchez l'adaptateur secteur et la batterie. Entfernen Sie das Netzteil und den Akku. Scollegare l'adattatore c.a. e la batteria. Desconecte el adaptador de CA y la batería. WARNING: Before performing any of the steps listed below, read and follow the safety information that shipped with your computer. CAUTION: Do not install or remove the Dell Latitude ON card when your computer is turned on. CAUTION: Electrical and electronic devices are sensitive to electrostatic discharge (ESD). Exposure can harm your device and potentially cause it not to function properly. Ensure that you are properly grounded before handling your Dell Latitude ON Card. AVERTISSEMENT : avant d'effectuer toute étape ci-dessous, consultez les consignes de sécurité livrées avec votre ordinateur. Veillez à respecter ces consignes. PRÉCAUTION : n'installez et ne retirez PAS la carte Dell Latitude ON alors que votre ordinateur est sous tension. PRÉCAUTION : les appareils électriques et électroniques sont sensibles aux décharges électrostatiques (ESD). Ces décharges peuvent endommager votre appareil et, éventuellement, l'empêcher de fonctionner correctement. Assurez-vous de vous mettre à la terre avant de manipuler votre carte Dell Latitude ON. WARNUNG: Bevor Sie irgendwelche der unten beschriebenen Schritte ausführen, lesen und befolgen Sie bitte die Sicherheitshinweise, die mit Ihrem Computer geliefert wurden. VORSICHT: Installieren Sie die Dell Latitude ON-Karte NICHT bei eingeschaltetem Computer. VORSICHT: Elektrische und elektronische Geräte sind elektrostatischer Entladung (ESD) gegenüber empfindlich. Elektrostatische Entladungen können Ihr Gerät beschädigen und dazu führen, dass es nicht ordnungsgemäß funktioniert. Stellen Sie sicher, dass Sie ausreichend geerdet sind, bevor Sie die Dell Latitude ON-Karte berühren. AVVERTENZA: Prima di eseguire una qualsiasi delle procedure elencate di seguito, leggere e seguire le informazioni sulla sicurezza spedite assieme al computer. ATTENZIONE: Non installare o rimuovere la scheda Dell Latitude ON quando il computer è acceso. ATTENZIONE: I dispositivi elettrici ed elettronici sono sensibili alle scariche elettrostatiche (ESD, Electrostatic Discharge). L'esposizione può danneggiare il dispositivo e potrebbe potenzialmente impedirne il corretto funzionamento. Accertarsi di essere messi a terra correttamente prima di maneggiare la scheda Dell Latitude ON. ADVERTENCIA: antes de realizar alguno de los pasos que aparecen a continuación, lea y siga la información de seguridad que venía con el ordenador. PRECAUCIÓN: NO instale ni saque la tarjeta Dell Latitude ON cuando el ordenador está encendido. PRECAUCIÓN: los dispositivos electrónicos o eléctricos son sensibles a la descarga electrostática (ESD, por sus siglas en inglés). La exposición puede dañar su dispositivo y causar un mal funcionamiento. Asegúrese de que está adecuadamente conectado a tierra antes de manipular la tarjeta Dell Latitude ON. 2 Remove the back cover to access the Latitude ON card slot. Pour accéder au logement de la carte Latitude ON, retirez le cache noir. Entfernen Sie die Abdeckung auf der Rückseite, um den Latitude ON-Kartensteckplatz freizulegen. Rimuovere il coperchio posteriore per accedere allo slot per schede Latitude ON. Retire la cubierta posterior para acceder a la ranura de la tarjeta Latitude ON. NOTE: Power connector and battery location varies by computer model. For more information, see the documentation that shipped with your computer. REMARQUE : l'emplacement du connecteur d'alimentation et de la batterie varie selon le modèle de l'ordinateur. Pour plus d'informations, reportez-vous à la documentation livrée avec votre ordinateur. ANMERKUNG: Der Netzteilanschluss und die Position des Akkufachs sind vom Computermodell abhängig. Weitere Informationen dazu finden Sie in der Dokumentation, die im Lieferumfang Ihres Computers enthalten ist. N.B. Connettore di alimentazione e posizione della batteria variano in base al modello di computer. Per maggiori informazioni, consultare la documentazione spedita assieme al computer. NOTA: el conector de alimentación y la ubicación de la batería varían según el modelo de ordenador. Para obtener más información, consulte la documentación que se envió con su ordenador. NOTE: Latitude ON card slot location varies by computer model. For more information, see the documentation on the Dell Support website at support.dell.com/manuals. REMARQUE : L'emplacement du logement de la carte Latitude ON varie selon le modèle de l'ordinateur. Pour plus d'informations, reportez-vous à la documentation qui figure sur le site Web de support Dell à l'adresse support.dell.com/manuals. ANMERKUNG: Die Position des Latitude ON-Kartensteckplatzes ist vom Computermodell abhängig. Weitere Informationen entnehmen Sie der Dokumentation auf der Dell Support-Website unter support.dell.com/manuals. N.B. La posizione dello slot per schede Latitude ON varia in base al modello di computer. Per maggiori informazioni, consultare la documentazione nel sito Web del Supporto della Dell all'indirizzo support.dell.com/manuals. NOTA: la ubicación de la ranura de la tarjeta Latitude ON varía según el modelo de ordenador. Para obtener más información, consulte la documentación del Sitio web Dell Support en support.dell.com/manuals. www.dell.com | support.dell.com These instructions are applicable to Latitude TM E4200 and Latitude E4300 models only. Ces instructions s'appliquent seulement aux modèles Latitude TM E4200 et Latitude E4300. Diese Anweisungen beziehen sich nur auf Latitude TM E4200 und Latitude E4300-Modelle. Le presenti istruzioni sono applicabili solo ai modelli Latitude TM E4200 e Latitude E4300. Estas instrucciones son solamente para los modelos Latitude TM E4200 y Latitude E4300.
Transcript
Page 1: Installing Your Dell Latitude ON Card › manuals › all-products › ... · Descargue e instale la BIOS más reciente de support.dell.com. Pulse  mientras se reinicia

Installing Your Dell™ Latitude ON™ CardInstallation de votre Carte Dell™ Latitude ON™ | Installieren der Dell™ Latitude ON™-Karte | Installazione della scheda Dell™ Latitude ON™ | Instalación de la tarjeta Dell™ Latitude ON™

0X008MA01

1

Disconnect the AC adapter and battery.

Débranchez l'adaptateur secteur et la batterie.

Entfernen Sie das Netzteil und den Akku.

Scollegare l'adattatore c.a. e la batteria.

Desconecte el adaptador de CA y la batería.

WARNING: Before performing any ofthe steps listed below, read and followthe safety information that shippedwith your computer.

CAUTION: Do not install or remove theDell Latitude ON card when your computeris turned on.

CAUTION: Electrical and electronicdevices are sensitive to electrostaticdischarge (ESD). Exposure can harm yourdevice and potentially cause it not tofunction properly. Ensure that you areproperly grounded before handling yourDell Latitude ON Card.

AVERTISSEMENT : avant d'effectuertoute étape ci-dessous, consultez lesconsignes de sécurité livrées avec votreordinateur. Veillez à respecter cesconsignes.

PRÉCAUTION : n'installez et ne retirezPAS la carte Dell Latitude ON alors quevotre ordinateur est sous tension.

PRÉCAUTION : les appareils électriqueset électroniques sont sensibles auxdécharges électrostatiques (ESD). Cesdécharges peuvent endommager votreappareil et, éventuellement, l'empêcher defonctionner correctement. Assurez-vousde vous mettre à la terre avant demanipuler votre carte Dell Latitude ON.

WARNUNG: Bevor Sie irgendwelcheder unten beschriebenen Schritteausführen, lesen und befolgen Sie bitte dieSicherheitshinweise, die mit IhremComputer geliefert wurden.

VORSICHT: Installieren Sie die DellLatitude ON-Karte NICHT beieingeschaltetem Computer.

VORSICHT: Elektrische und elektronischeGeräte sind elektrostatischer Entladung(ESD) gegenüber empfindlich.Elektrostatische Entladungen können IhrGerät beschädigen und dazu führen, dasses nicht ordnungsgemäß funktioniert.Stellen Sie sicher, dass Sie ausreichendgeerdet sind, bevor Sie die Dell LatitudeON-Karte berühren.

AVVERTENZA: Prima di eseguire unaqualsiasi delle procedure elencate diseguito, leggere e seguire le informazionisulla sicurezza spedite assieme alcomputer.

ATTENZIONE: Non installare o rimuoverela scheda Dell Latitude ON quando ilcomputer è acceso.

ATTENZIONE: I dispositivi elettrici edelettronici sono sensibili alle scaricheelettrostatiche (ESD, ElectrostaticDischarge). L'esposizione può danneggiareil dispositivo e potrebbe potenzialmenteimpedirne il corretto funzionamento.Accertarsi di essere messi a terracorrettamente prima di maneggiare lascheda Dell Latitude ON.

ADVERTENCIA: antes de realizaralguno de los pasos que aparecen acontinuación, lea y siga la información deseguridad que venía con el ordenador.

PRECAUCIÓN: NO instale ni saque latarjeta Dell Latitude ON cuando elordenador está encendido.

PRECAUCIÓN: los dispositivoselectrónicos o eléctricos son sensibles ala descarga electrostática (ESD, por sussiglas en inglés). La exposición puededañar su dispositivo y causar un malfuncionamiento. Asegúrese de que estáadecuadamente conectado a tierra antesde manipular la tarjeta Dell Latitude ON.

2

Remove the back cover to access the Latitude ON card slot.

Pour accéder au logement de la carte Latitude ON, retirez lecache noir.

Entfernen Sie die Abdeckung auf der Rückseite, um denLatitude ON-Kartensteckplatz freizulegen.

Rimuovere il coperchio posteriore per accedere allo slot perschede Latitude ON.

Retire la cubierta posterior para acceder a la ranura de latarjeta Latitude ON.

NOTE: Power connector and battery location varies by computer model.For more information, see the documentation that shipped with your computer.

REMARQUE : l'emplacement du connecteur d'alimentation et de la batterievarie selon le modèle de l'ordinateur. Pour plus d'informations, reportez-vous àla documentation livrée avec votre ordinateur.

ANMERKUNG: Der Netzteilanschluss und die Position des Akkufachs sindvom Computermodell abhängig. Weitere Informationen dazu finden Sie in derDokumentation, die im Lieferumfang Ihres Computers enthalten ist.

N.B. Connettore di alimentazione e posizione della batteria variano in base almodello di computer. Per maggiori informazioni, consultare la documentazionespedita assieme al computer.

NOTA: el conector de alimentación y la ubicación de la batería varían según elmodelo de ordenador. Para obtener más información, consulte ladocumentación que se envió con su ordenador.

NOTE: Latitude ON card slot location varies by computer model. For moreinformation, see the documentation on the Dell Support website atssuuppppoorrtt..ddeellll..ccoomm//mmaannuuaallss.

REMARQUE : L'emplacement du logement de la carte Latitude ON varie selonle modèle de l'ordinateur. Pour plus d'informations, reportez-vous à ladocumentation qui figure sur le site Web de support Dell à l'adressessuuppppoorrtt..ddeellll..ccoomm//mmaannuuaallss.

ANMERKUNG: Die Position des Latitude ON-Kartensteckplatzes ist vomComputermodell abhängig. Weitere Informationen entnehmen Sie derDokumentation auf der Dell Support-Website unter ssuuppppoorrtt..ddeellll..ccoomm//mmaannuuaallss.

N.B. La posizione dello slot per schede Latitude ON varia in base al modello dicomputer. Per maggiori informazioni, consultare la documentazione nel sitoWeb del Supporto della Dell all'indirizzo ssuuppppoorrtt..ddeellll..ccoomm//mmaannuuaallss.

NOTA: la ubicación de la ranura de la tarjeta Latitude ON varía según elmodelo de ordenador. Para obtener más información, consulte ladocumentación del Sitio web Dell Support en ssuuppppoorrtt..ddeellll..ccoomm//mmaannuuaallss.

w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m

These instructions are applicable toLatitudeTM E4200 and Latitude E4300models only.

Ces instructions s'appliquentseulement aux modèles LatitudeTM E4200 et Latitude E4300.

Diese Anweisungen beziehen sichnur auf LatitudeTM E4200 und Latitude E4300-Modelle.

Le presenti istruzioni sono applicabilisolo ai modelli LatitudeTM E4200 eLatitude E4300.

Estas instrucciones son solamentepara los modelos LatitudeTM E4200 yLatitude E4300.

Page 2: Installing Your Dell Latitude ON Card › manuals › all-products › ... · Descargue e instale la BIOS más reciente de support.dell.com. Pulse  mientras se reinicia

5

Le informazioni contenute nel presente documento sono soggette a modifica senza preavviso.© 2008–2009 Dell Inc. Tutti i diritti riservati.È severamente vietata la riproduzione di questi materiali, con qualsiasi strumento, senzal'autorizzazione scritta di Dell Inc..

Dell, il logo Dell, Latitude e Latitude ON sono marchi commerciali di Dell Inc..

Dell Inc. declina qualsiasi partecipazione di proprietà relativa a marchi e nomi commerciali dialtri.

Luglio 2009

Die in diesem Dokument enthaltenen Informationen können sich ohne vorherige Ankündigung ändern.© 2008–2009 Dell Inc. Alle Rechte vorbehalten.Die Vervielfältigung oder Wiedergabe dieser Materialien in jeglicher Weise ist ohne dieschriftliche Genehmigung der Dell Inc. strengstens untersagt.

Dell, das DELL-Logo, Latitude und Latitude ON sind Marken von Dell Inc.

Dell Inc. verzichtet auf Besitzrechte der Marken und Namen Dritter.

Juli 2009

Les informations que contient ce document sont sujettes à modification sans préavis.© 2008-2009 Dell Inc. Tous droits réservés.La reproduction de ce document, de quelque manière que ce soit, sans la permission écritede Dell Inc. est strictement interdite.

Dell, le logo DELL, Latitude et Latitude ON sont des marques de Dell Inc.

Dell Inc. rejette tout intérêt propriétaire dans les marques et noms appartenant à des tiers.

Juillet 2009

Information in this document is subject to change without notice.© 2008–2009 Dell Inc. All rights reserved.Reproduction of these materials in any manner whatsoever without the written permission ofDell Inc. is strictly forbidden.

Dell, the DELL logo, Latitude, and Latitude ON are trademarks of Dell Inc.

Dell Inc. disclaims any proprietary interest in the marks and names of others.

July 2009

La información contenida en este documento está sujeta a modificaciones sin notificación previa.© 2008–2009 Dell Inc. Todos los derechos reservados.Queda terminantemente prohibida cualquier tipo de reproducción de estos materiales sin laautorización por escrito de Dell Inc.

Dell, el logotipo de DELL, Latitude y Latitude ON son marcas comerciales de Dell Inc.

Dell Inc. renuncia a cualquier interés sobre la propiedad de las marcas y nombrescomerciales que no sean los suyos.

Julio 2009

CAUTION: To ensure regulatory compliance, you must attach the labelto the bottom of your computer.

NOTE: The label layout and placement may differ. In some computers, the labelmay be placed inside the access panel.

PRÉCAUTION : pour assurer la conformité de l'ordinateur, vous devezobligatoirement apposer l'étiquette au dessous de l'ordinateur.

REMARQUE : la disposition et l'emplacement de l'étiquette peuvent varier. Surcertains ordinateurs, l'étiquette peut être placée sur la face intérieure dupanneau d'accès.

VORSICHT: Um gesetzliche Bestimmungen zu gewährleisten, muss derAufkleber auf der Unterseite des Computers angebracht sein.

ANMERKUNG: Der Aufdruck auf dem Aufkleber und der Anbringungsortkönnen variieren. Bei einigen Computern wird der Aufkleber möglicherweiseauf der Innenseite der Zugangsklappe angebracht.

ATTENZIONE: Per garantire la conformità alle normative, è necessarioattaccare l'etichetta sul fondo del computer.

N.B. Il layout e la posizione dell'etichetta possono variare. In alcuni computer,è possibile collocare l'etichetta all'interno del pannello di accesso.

PRECAUCIÓN: para asegurarse de que se cumplen las regulaciones,es obligatorio poner la etiqueta en la parte inferior del ordenador.

NOTA: la distribución y colocación de la tarjeta puede ser diferente. Enalgunos ordenadores, se puede colocar la etiqueta dentro del panel de acceso.

6

Affix the regulatory label in the space provided and replacethe back cover.

Apposez l'étiquette réglementaire dans l'espace prévu à ceteffet et réinstallez le capot arrière.

Bringen Sie die hintere Abdeckung wieder an und kleben Sieden Kontrollaufkleber an die vorgesehene Stelle.

Attaccare l'etichetta della normativa nello spazio fornito ericollocare il coperchio posteriore.

Sustituya la cubierta posterior y ponga la etiqueta sobreregulaciones en el espacio que se proporciona.

Download and install the latest BIOS from support.dell.com. Press <F2> while booting to enter system setup, go to SystemConfiguration → Latitude ON and select EnableLatitude ON and Use instant on mode. Save and exit.

Press the Latitude ON button and follow the instructions onthe screen.

Téléchargez et installez le BIOS le plus récent depuis le sitesupport.dell.com. Appuyez sur <F2> lors de l'amorçage afin d'entrer dans leprogramme de configuration du système, allez à Configurationde système → Latitude ON, puis sélectionnez ActiverLatitude ON et Use instant on mode (Utiliser lemode d'activation instantanée). Enregistrez et quittez.

Appuyez sur le bouton Latitude ON, puis suivez lesinstructions à l'écran.

Das letzte BIOS von support.dell.com herunterladen undinstallieren.Drücken Sie während des Startvorgangs <F2>, um das System-Setup-Programm zu starten, gehen Sie zuSystemkonfiguration → Latitude ON und wählen SieLatitude ON aktivieren und Instant-On-Modusverwenden. Speichern Sie die Einstellungen und beenden Sie dasSetup-Programm.

Drücken Sie die Latitude ON-Taste und führen Sie dieAnweisungen auf dem Bildschirm aus.

Scaricare e installare la versione più recente del BIOS dal sitosupport.dell.com. Premere <F2> all'avvio per accedere all'Installazione del sistema,andare a Configurazione sistema → Latitude ON eselezionare Abilita Latitude ON, e Usa modalitàimmediata. Salvare ed uscire.

Premere il pulsante Latitude ON e seguire le istruzionivisualizzate.

Descargue e instale la BIOS más reciente de support.dell.com. Pulse <F2> mientras se reinicia el ordenador para entrar en laconfiguración del sistema, vaya a Configuración delsistema → Latitude ON y seleccione Activar Latitude ON. Guarde y salga del sistema.

Pulse el botón Latitude ON y siga las instrucciones que semuestran en pantalla.

Installing Your Dell Latitude ON Card | Installation de votre Carte Dell™ Latitude ON™ | Installieren der Dell™ Latitude ON™-Karte | Installazione della scheda Dell™ Latitude ON™ | Instalación de la tarjeta Dell™ Latitude ON™

3NOTE: If you are replacing an existing Latitude ON card, disconnect theattached cables and loosen the screw. Then, lift the card out of its connectorby pulling the tab away from the computer.

REMARQUE: si vous remplacez une carte Latitude ON, déconnectez les câblesreliés et desserrez la vis. Ensuite, soulevez la carte hors de son connecteur entirant sur la languette à l'écart de l'ordinateur.

ANMERKUNG: Wenn Sie eine vorhandene Latitude ON-Karte austauschen,trennen Sie die angeschlossenen Kabel und lösen Sie die Schraube. Heben Siedann die Karte aus dem Anschluss heraus, indem Sie die Klammer vomComputer hinwegziehen.

N.B. Se si sta sostituendo una scheda Latitude ON già esistente, scollegare icavi collegati e allentare la vite. Estrarre quindi la scheda dal connettoretirando via la linguetta dal computer.

NOTA: Si está reemplazando una tarjeta Latitude ON existente, desconecte loscables conectados y afloje el tornillo. A continuación, levante la tarjeta de suconector tirando de la lengüeta para extraerla del ordenador.

4

After inserting the card, tighten the screw and connect the gray and black antenna cables to the connectors on the card marked bygray and black triangles respectively.

Après l'insertion de la carte, serrez la vis et connectez les câbles d'antenne gris et noirs aux connecteurs sur la carte marqués detriangles gris et noirs respectivement.

Nachdem Sie die Karte eingelegt hatten, ziehen Sie die Schraube fest und verbinden Sie die grauen und schwarzen Antennenkabel mitden Anschlüssen auf der Karte, die jeweils mit grauen und schwarzen Dreiecken markiert sind.

Dopo aver inserito la scheda, serrare la vite e collegare i cavi dell'antenna grigio e nero ai connettori sulla scheda contrassegnatirispettivamente con i triangoli grigio e nero.

Una vez insertada la tarjeta, apriete el tornillo y conecte los cables de antena gris y negro a los conectores de la tarjeta marcados contriángulos gris y negro respectivamente.

Move the antenna cables out of the way and insert the Latitude ON card.

Écartez les câbles d'antenne, puis insérez la carte Latitude ON.

Schieben Sie die Antennenkabel zur Seite und legen Sie dieLatitude ON-Karte ein.

Spostare i cavi dell'antenna in modo che non siano di intralcioe inserire la scheda Latitude ON.

Coloque los cables de la antena en otro lugar e introduzca latarjeta Latitude ON.

Printed in the U.S.A.Imprimé aux U.S.A.

Gedruckt in den USA.Stampato negli U.S.A.Impreso en los EE.UU.

CAUTION: Replace the battery and connect the AC adapter to aknown good power source.

PRÉCAUTION : réinstallez la batterie et connectez l'adaptateursecteur à une source d'alimentation fiable.

VORSICHT: Setzen Sie den Akku wieder ein und schließen Siedas Netzteil an eine funktionsfähige Steckdose an.

ATTENZIONE: Ricollocare la batteria e collegare l'adattatore c.a.ad una fonte di alimentazione nota come funzionante.

PRECAUCIÓN: cambie la batería y conecte el adaptador de CA auna fuente de energía conocida.


Recommended