+ All Categories
Home > Documents > Instrucţiuni de utilizare SmartPilot View

Instrucţiuni de utilizare SmartPilot View

Date post: 21-Nov-2021
Category:
Upload: others
View: 1 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
108
Instrucţiuni de utilizare SmartPilot View Soft 3.02.n AVERTIZARE Pentru a utiliza în mod corect acest dispozitiv medical, citiţi şi respectaţi aceste instrucţiuni de utilizare.
Transcript

Instrucţiuni de utilizare

SmartPilot View

Soft 3.02.nAVERTIZAREPentru a utiliza în mod corect acest dispozitiv medical, citiţi şi respectaţi aceste instrucţiuni de utilizare.

2 Instrucţiuni de utilizare SmartPilot View SW 3.02.n

Mărci comerciale

Informaţii privind siguranţa, definiţii

Marca comercială Proprietarul mărcii comerciale

Apollo®

Dräger

Delta®

Delta XL®

DrägerService®

Infinity®

Integrated Care Manager (ICM)

IVenus®

Kappa®

Medical Cockpit®

Perseus®

SmartPilot®

Zeus® Dräger

Perfusor® Space B. Braun Melsungen AG

Injectomat® Agilia

Fresenius Kabi AGModule DPS®

Orchestra® Base Primea

Philips IntelliVue® Koninklijke Philips Electronics N.V.

Alaris® CareFusion Corporation

Terufusion® Terumo Corporation

Arcomed® ARCOMED A.G.

Marca comercială Proprietarul mărcii comerciale

AVERTIZARE

O afirmaţie marcată cu AVERTIZARE oferă informaţii importante despre o situaţie potenţial periculoasă care, dacă nu este evitată, poate provoca decesul sau vătămarea gravă.

ATENŢIE

O afirmaţie marcată cu ATENŢIE oferă informaţii importante despre o situaţie potenţial periculoasă care, dacă nu este evitată, poate provoca vătămarea uşoară sau moderată a utilizatorului sau pacientului sau poate deteriora dispozitivul medical sau alte bunuri.

NOTĂ

O NOTĂ oferă informaţii suplimentare necesare evitării unor inconveniente în timpul utilizării dispozitivului medical.

Instrucţiuni de utilizare SmartPilot View SW 3.02.n 3

Cuprins

Cuprins

Pentru siguranţa dumneavoastră şi a pacienţilor dumneavoastră . . . . . . . . . . . . . . 5

Informaţii generale privind siguranţa . . . . . . . . 6Informaţii de siguranţă specifice dispozitivului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Aplicaţie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Utilizarea prevăzută . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Indicaţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Contraindicaţii. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Aplicaţie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Medicamente suportate . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Modele farmacocinetice suportate . . . . . . . . . . 17

Prezentare generală a sistemului . . . . . . . . . 19

Observaţii generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Stările sistemului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Ecranul în modul Standby . . . . . . . . . . . . . . . . 23Ecranul este în modul Operare. . . . . . . . . . . . . 24Abrevieri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Simboluri. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Conceptul de operare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Cursor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Opţiunile de introducere . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Concept de culoare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Operarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Pornirea software-lui. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Modul Standby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Modul Operare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Predicţii. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Afişarea parametrilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Selectarea şi setarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Importare date pacient şi date medicament . . . 55Părăsirea software-ului. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Dezinstalarea software-ului . . . . . . . . . . . . . . . 56

Configurare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Date implicite pacient . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Schimbarea datelor pacientului . . . . . . . . . . . . 58Schimbarea medicamentelor afişate . . . . . . . . 60Configurarea arhivei de medicamente . . . . . . . 61

Fişiere jurnal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Fişier jurnal de caz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64Fişier de configurație . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68Fişier jurnal de sistem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

Remedierea problemelor . . . . . . . . . . . . . . . 71

Defect – Cauză – Soluții . . . . . . . . . . . . . . . . . 72Mesaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73Întreruperea alimentării electrice . . . . . . . . . . . 77Defect sistem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

Instalarea şi conectivitatea. . . . . . . . . . . . . . 79

Cerinţe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80Conectivitate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81Instalarea programului. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

Date tehnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

Generalităţi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86Cerinţe hardware. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86Clasificare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88

Literatură . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

Farmacocinetica hipnoticelor. . . . . . . . . . . . . . 90Farmacocinetica medicamentelor analgezice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90Farmacocinetica relaxantelor musculare. . . . . 91Farmacodinamica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92Populaţia şi toleranţele . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95Termeni de licenţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100

Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103

Parolă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105

4 Instrucţiuni de utilizare SmartPilot View SW 3.02.n

Această pagină a fost lăsată liberă în mod intenţionat.

Instrucţiuni de utilizare SmartPilot View SW 3.02.n 5

Pentru siguranţa dumneavoastră şi a pacienţilor dumneavoastră

Pentru siguranţa dumneavoastră şi a pacienţilor dumneavoastră

Informaţii generale privind siguranţa . . . . . . 6

Respectaţi cu stricteţe aceste instrucţiuni de utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Date pacient . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Instruire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Obligativitatea raportării evenimentelor adverse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Conectarea la reţeaua IT . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Informaţii de siguranţă specifice dispozitivului. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Premedicaţie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Pompe de infuzie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Aparate de anestezie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Medicamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Pentru siguranţa dumneavoastră şi a pacienţilor dumneavoastră

6 Instrucţiuni de utilizare SmartPilot View SW 3.02.n

Informaţii generale privind siguranţa

Următoarele enunţuri de AVERTIZARE şi ATENŢIE se referă la utilizarea generală a dispozitivului medical.

În secţiunile respective ale acestor instrucţiuni de utilizare sau în instrucţiunile de utilizare ale altor dispozitive utilizate împreună cu acest aparat enunţuri de AVERTIZARE şi ATENŢIE specifice subsistemelor sau caracteristicilor particulare ale dispozitivului medical.

Respectaţi cu stricteţe aceste instrucţiuni de utilizare

Date pacient

AVERTIZARE

Risc de funcţionare incorectă şi de utilizare in-corectă

Utilizarea dispozitivului medical necesită înţe-legerea deplină şi respectarea cu stricteţe a tuturor secţiunilor acestor instrucţiuni de uti-lizare. Dispozitivul medical va fi folosit numai în scopul precizat la secţiunea „Utilizarea pre-văzută” la pagina 14 şi împreună cu o monitori-zare corespunzătoare a pacientului.

Respectaţi cu stricteţe enunţurile de AVERTI-ZARE şi ATENŢIE din aceste instrucţiuni de utilizare şi toate indicaţiile de pe etichetele dispozitivului. Nerespectarea acestor indicaţii referitoare la informaţii privind siguranţa re-prezintă o utilizare necorespunzătoare desti-naţiei.

ATENŢIE

Risc de folosire a unor date incorecte

Datele incorecte pentru pacient duc la date calculate incorect.

ATENŢIE

Afişarea unor date calculate incorect

SmartPilot View nu ia în considerare premedicaţia pacientului cu alte medicamente în afara celor specificate în aceste instrucţiuni de utilizare. Acest lucru este valabil în special pentru dozarea manuală a medicamentelor precum şi timpul şi după utilizarea unui aparat cord-pulmon.

AVERTIZARE

Risc de rănire a pacientului

Pacientul individual poate diferi de modelele de populaţie implementate.

Aceasta poate conduce la concentraţii de pre-dicţie la locul de efect prea ridicate sau prea scăzute ale medicamentelor şi la erori cores-punzătoare privind probabilitatea de răspuns la stimuli de referinţă, adică supraestimarea sau subestimarea efectului medicamentului.

Dozaţi medicamentele în funcţie de efectul cli-nic individual. Responsabilitatea pentru doza-rea medicamentelor îi revine utilizatorului.

NOTĂ

Limitări la date demografice

SmartPilot View limitează datele pacientului la domenii specifice pe baza datelor statistice. Acest lucru se aplică la înălţime, greutate şi vârstă. În cazul în care datele demografice sunt în afara acestor intervale, software-ul va coborî valorile demografice la limita superioară sau le va creşte la limita inferioară.

Instrucţiuni de utilizare SmartPilot View SW 3.02.n 7

Pentru siguranţa dumneavoastră şi a pacienţilor dumneavoastră

Siguranţa pacientului

Concepţia dispozitivului medical, documentaţia însoţitoare precum şi etichetele presupun achiziţionarea şi utilizarea numai de către persoanele familiarizate cu caracteristicile importante ale dispozitivului.

În consecinţă, instrucţiunile şi enunţurile de AVERTIZARE şi ATENŢIE sunt limitate în mare parte la caracteristicile specifice ale dispozitivului medical Dräger.

Instrucţiunile de utilizare nu conţin informaţii la următoarele puncte:

– Pericole care sunt evidente pentru utilizatori

– Consecinţele ale unei evidente utilizări inadecvate a dispozitivului medical

– Posibilele efecte negative la pacienţii cu diferite afecţiuni ascunse

Modificarea aparatului medical sau utilizarea necorespunzătoare poate fi periculoasă.

Instruire

Instructaje pentru utilizatori pot fi obţinute de la responsabilul organizaţiei Dräger, vezi site-ul www.draeger.com.

Obligativitatea raportării evenimentelor adverse

Evenimentele adverse legate de acest produs trebuie să fie raportate către Dräger şi autorităţile competente.

Conectarea la reţeaua IT

Într-o reţea IT, schimbul de date poate fi realizat folosind tehnologii cu fir sau fără fir. O reţea IT poate fi orice interfaţă de date (ex., RS232, LAN, USB, interfaţă imprimantă) care este descrisă în standarde şi convenţii.

În timpul funcţionării, acest aparat poate schimba informaţii cu alte aparate prin intermediul reţelelor IT şi suportă următoarele funcţii:

– Afişarea datelor parametrului

– Transferul setărilor aparatului şi al datelor pacientului

– Mod Service, acces la jurnale

Conectarea aparatului la o reţea care include şi alte aparate sau efectuarea unor schimbări ulterioare în reţea pot duce la riscuri neidentificate pentru pacienţi, utilizatori şi terţi. Înainte de conectarea aparatului la reţea sau înainte de schimbarea reţelei, aceste riscuri trebuie să fie identificate, analizate şi evaluate şi trebuie să fie luate măsurile corespunzătoare.

Exemple pentru modificarea ulterioară a setărilor reţelei:

– Modificarea configuraţiei reţelei

– Îndepărtarea dispozitivelor din reţea

– Adăugarea unor noi dispozitive în reţea

– Efectuarea unor actualizări sau actualizarea dispozitivelor care sunt conectate la reţea

AVERTIZARE

Risc de funcţionare defectuoasă

Toate aparatele sau combinaţiile de aparate conectate care nu respectă cerinţele menţionate în instrucţiunile de utilizare pot compromite funcţionarea corectă a dispozitivului medical.

Înainte de utilizarea dispozitivului medical, respectaţi în mod strict instrucţiunile de utilizare ale tuturor aparatelor sau combinaţiilor de aparate conectate.

ATENŢIE

Risc de rănire a pacientului

O diagnosticare incorectă sau o interpretare greşită a valorilor măsurate sau a altor parametri poate pune pacientul în pericol.

Nu bazaţi deciziile terapeutice pe valorile măsurate individual sau doar pe parametrii de monitorizare.

Pentru siguranţa dumneavoastră şi a pacienţilor dumneavoastră

8 Instrucţiuni de utilizare SmartPilot View SW 3.02.n

Trafic de reţea generat

SmartPilot View generează trafic de reţea atunci când:

– Căutarea altor staţii de lucru SmartPilot View în reţea (numai câţiva kilobytes)

– Solicitare de meta-informaţii asupra cazurilor disponibile (puţine kilobytes)

– Transmiterea datelor de la sala de inducţie la blocul operator (aprox. 6,5 megabyte pentru un caz cu o durată de aprox. 30 de minute)

Informaţii despre conectarea la o reţea

Cerinţe preliminare

Acest software trebuie să fie integrat în reţea de către personalul de service. Responsabilul IT al spitalului trebuie să fie consultat în avans.

Trebuie respectate următoarele documente:

– Documentele însoţitoare ale aparatului

– Descrierea reţelei unităţii operatorii

Dräger recomandă respectarea standardului IEC 80001-1 (gestionarea riscurilor pentru reţelele IT cu dispozitive medicale).

Reţele LAN

– De obicei, reţelele LAN sunt configurate în topologie stea. Aparatele individuale pot fi combinate în grupuri prin intermediul switch-urilor multistrat. Alte date de trafic sunt decuplate prin intermediul reţelelor VLAN separate. Configuraţi setările de reţea ale aparatului în conformitate cu aceste instrucţiuni de utilizare şi cu specificaţiile reţelei.

– Reţeaua trebuie să suporte următoarele tipuri de transmisie şi protocoale:

– TCP/IP

– Unicast (adresare statică sau dinamică cu protocoale de reţea ARP sau RARP)

Reţele VLAN

Dacă se face schimb de date cu o singură reţea fizică şi se foloseşte un sistem de informaţii clinic, trebuie iniţializată o reţea independentă VLAN pentru sistemul de informaţii clinic. Suplimentar cel puţin una din următoarele reţele VLAN independente trebuie să fie setată:

– Reţeaua pentru dispozitive medicale pentru uz intraspitalicesc

Porturi seriale

Sunt posibile următoarele conexiuni:

– Interfeţele RS232 care sunt în conformitate cu EIA RS-232 (CCITT V.24) pentru următoarele aplicaţii

– Date de la aparatele conectate

– Interfeţe pe baza USB 1.1 sau mai înalt (de ex., unitate flash USB)

Instrucţiuni de utilizare SmartPilot View SW 3.02.n 9

Pentru siguranţa dumneavoastră şi a pacienţilor dumneavoastră

Consecinţele folosirii unei reţele inadecvate

Dacă reţeaua nu îndeplineşte cerinţele, pot surveni următoarele situaţii în legătură cu acest aparat:

– În timpul unei întreruperi în conexiunea reţelei:

– Datele nu sunt transmise

– Lipsa unui firewall şi a unui software antivirus:

– Posibile pierderi de date

– Setările aparatului sunt schimbate

– Datele sunt trimise incomplet, sunt trimise la un aparat greşit sau nu sunt trimise deloc.

– Datele pacientului sunt interceptate, sunt falsificate sau sunt deteriorate.

– Datele au marcaj de timp incorect al înregistrării.

– O suprasarcină datorată supraîncărcării unei reţele (ex., prin atacuri de tipul denial-of-service) poate duce la supraîncărcarea sistemului şi în consecinţă la o viteză de execuţie redusă.

Informaţii de siguranţă specifice dispozitivului

SmartPilot View oferă utilizatorului informaţii teoretice cu privire la efectul estimat al medicamentelor de anestezie livrate către pacient.

Nu folosiţi informaţiile furnizate de SmartPilot View ca o singură bază pentru deciziile clinice cu privire la un anumit pacient. Acest lucru este valabil şi pentru deciziile cu privire la dozarea unui anumit agent anestezic. Respectaţi întotdeauna informaţiile de dozare şi notele de aplicare de pe etichetele medicamentelor.

Premedicaţie

ATENŢIE

Date calculate incorect

Pentru a indica efecte asupra pacientului, SmartPilot View nu ia în considerare premedicaţia şi are în vedere numai medicamentele menţionate în aceste instrucţiuni de utilizare.

Orice medicamente administrate înainte de pornirea SmartPilot View sunt incluse în calculul valorilor PK/PD dacă sunt introduse manual.

SmartPilot View oferă o interfaţă pentru introducerea premedicaţiei precum şi a medicamentelor administrate manual sau a pompelor de infuzie adiţionale cu medicamente menţionate în aceste instrucţiuni de utilizare.

Introducerea manuală corectă este responsabilitatea utilizatorului. Reţineţi faptul că pentru calcularea efectului de interacţiune se va lua în considerare introducerea manuală.

Pentru siguranţa dumneavoastră şi a pacienţilor dumneavoastră

10 Instrucţiuni de utilizare SmartPilot View SW 3.02.n

Pompe de infuzie

Pompe în modul TCI

ATENŢIE

Risc de folosire a unor date incorecte

Administrarea aceluiaşi medicament prin două pompe de dozare diferite ar putea duce la calculul incorect al datelor de către SmartPilot View.

ATENŢIE

Risc de folosire a unor date incorecte

Dozele bolus administrate prin pompe pot duce la valori PK/PD calculate incorect. Aceasta este datorată limitărilor tehnice în transmiterea datelor spre pompele conectate.

Înainte de schimbarea unui medicament, deconectaţi pompa şi reconectaţi-o.

Verificaţi întotdeauna dozele de bolus administrate de pompe şi reglaţi manual dacă este necesar.

ATENŢIE

Afişarea unor date calculate incorect.

Volumul bolus nu este integrat în mod fiabil în calcul dacă pompa de infuzie este oprită după se administrează un bolus. Acesta este cazul, de exemplu, atunci când nu este nicio rată în curs de desfăşurare sau seringa funcţionează în gol în timp ce bolusul este administrat.

Introduceţi manual volumul bolusului.

NOTĂ

Dacă acelaşi medicament este administrat prin diferite pompe de infuzie, care sunt fiecare conectate la SmartPilot View, medicamentul trebuie să aibă exact acelaşi nume la fiecare pompă. În caz contrar, SmartPilot View nu funcţionează în mod corespunzător.

NOTĂ

Perioada de recunoaştere a pompelor de infuzie pornite poate fi mai mare de un minut. În această perioadă, SmartPilot View nu primeşte date de la pompele de infuzie. Porniţi pompele de infuziune la timp.

Perioada de recunoaştere a pompelor de infuzie oprite poate fi mai mare de un minut. În această perioadă, SmartPilot View continuă să primească date de la pompele de infuzie. Pentru a opri infuzia medicamentului, folosiţi butonul Stop de la pompa de infuzie, în locul opririi acesteia.

ATENŢIE

Risc de folosire a unor date incorecte

Pentru funcţia SmartTCI, doar modelul Schnider PK este suportat pentru propofol.

NOTĂ

Când conectaţi pompele în modul TCI la SmartPilot View, concentraţiile calculate se pot abate uşor datorită devierilor tehnice.

Pentru modelele TCI suportate de SmartPilot View, consultaţi „Literatură” la pagina 89.

NOTĂ

Datorită implementării diferite a modelelor sau la folosirea altor modele TCI care nu sunt suportate de SmartPilot View, concentraţiile calculate pot diferi semnificativ.

Pentru modelele TCI suportate de SmartPilot View, consultaţi „Literatură” la pagina 89. Respectaţi instrucţiunile de utilizare ale pompelor operate în modul TCI.

NOTĂ

SmartPilot View acceptă o singură concentraţie pentru fiecare caz şi fiecare medicament administrat de o pompă.

NOTĂ

Afişajul din totalul medicamentelor administrate nu este suportat în funcţia SmartTCI.

Instrucţiuni de utilizare SmartPilot View SW 3.02.n 11

Pentru siguranţa dumneavoastră şi a pacienţilor dumneavoastră

Pompe de infuzie IVenus

Pompe Fresenius

Pompe Alaris

Pompe B. Braun

Pompe Terumo

ATENŢIE

Afişarea unor date calculate incorect

Dacă un bolus este dat manual la pompele siringă IVenus, staţia de lucru de anestezie Zeus nu detectează automat acest bolus. Aceasta poate duce la calculul incorect al datelor în SmartPilot View.

ATENŢIE

Afişarea unor date calculate incorect

În cazul în care bolusul este administrat manual la pompele de infuziune Fresenius Module DPS Base A sau Base Primea, SmartPilot View nu va detecta în mod automat bolusul. Aceasta poate duce la calculul incorect al datelor în SmartPilot View.

Introduceţi manual volumul bolusului.

ATENŢIE

Risc de folosire a unor date incorecte

La oprirea unei pompe Alaris de către CareFusion, poate dura mai mult de un minut pentru a detecta dacă pompa s-a oprit.

În acest timp, SmartPilot View presupune că infuzia este încă în desfăşurare.

NOTĂ

Datele referitoare la concentraţia medicamentului nu pot fi primite în mod fiabil de la pompele B. Braun în modul TCI.

Introduceţi manual datele de concentraţie care lipsesc.

NOTĂ

SmartPilot View nu poate primi datele complete ale pacientului de la pompele B. Braun, chiar dacă acestea funcţionează în modul TCI.

Introduceţi manual datele pacientului care lipsesc.

ATENŢIE

Risc de folosire a unor date incorecte

La pornire, pompele Terumo TE-372 transferă ocazional date incorecte cu privire la concentraţia medicamentului.

Concentraţiile de pe pompă şi de la SmartPilot View trebuie să corespundă. Date de concentraţie incorecte trebuie să fie corectate manual.

Pentru siguranţa dumneavoastră şi a pacienţilor dumneavoastră

12 Instrucţiuni de utilizare SmartPilot View SW 3.02.n

Aparate de anestezie

Aparat inimă-plămân

Când pacientul este conectat la un aparat cord-pulmon, modelele pe care SmartPilot View îşi bazează calculele sale nu sunt aplicabile. De asemenea, acest lucru se aplică şi după ce pacientul este deconectat de la aparatul inimă-plămân.

Ieşire externă a gazului proaspăt

Dacă pacientul este conectat la ieşirea externă de gaz proaspăt a unui aparat de anestezie, datele transferate sunt insuficiente. Modelele pe care SmartPilot View îşi bazează calculele sale nu sunt aplicabile în aceste cazuri. De asemenea, acest lucru se aplică după ce pacientul este deconectat de la ieşirea externă a gazului proaspăt.

Jet O2

Dacă jetul de O2 este folosit la aparatul de anestezie, datele de debit nu sunt transmise corect la SmartPilot View. Aceasta poate duce la concentraţii de agenţi anestezici volatili calculate incorect şi efectele rezultante.

Medicamente

ATENŢIE

Afişarea unor date calculate incorect

Modelele farmacocinetice şi farmacodinamice sunt afectate de anumiţi agenţi de inversare şi antibiotice. Administrarea de astfel de medicamente nu este luată în considerare de către modelele SmartPilot View.

Instrucţiuni de utilizare SmartPilot View SW 3.02.n 13

Aplicaţie

Aplicaţie

Utilizarea prevăzută . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Indicaţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Contraindicaţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Aplicaţie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Medicamente suportate . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Cerinţe preliminare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Hipnotice intravenoase. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Hipnotice volatile şi gazoase . . . . . . . . . . . . . . 16Opioide intravenoase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Relaxanţi musculari intravenoşi . . . . . . . . . . . . 16

Modele farmacocinetice suportate . . . . . . . . 17

Aplicaţie

14 Instrucţiuni de utilizare SmartPilot View SW 3.02.n

Utilizarea prevăzută

SmartPilot View este un program care afişează şi înregistrează dozarea de medicamente intravenoase şi volatile administrate la o fiinţă umană. Suplimentar, calculează efectele medicamentelor pe baza modelelor farmacocinetice şi interacţiunea medicamentelor pe baza modelelor farmacodinamice. Aceste efecte calculate sunt înregistrare şi sunt afişate de program.

SmartPilot View este destinat utilizării de către personalul medical calificat în spitale cu blocuri operatorii. Este realizat pentru susţinerea procesului de luare de decizii în timpul anesteziei.

Indicaţii

Utilizarea vizualizării prin SmartPilot View este indicată pentru cazurile de anestezie pentru care se doreşte un suport la procesele de decizie.

SmartPilot View este realizat doar pentru utilizarea cu date de la pacienţii adulţi. Domeniile demografice pentru aceste date de pacient sunt după cum urmează:

ATENŢIE

Risc de rănire a pacientului

Programul SmartPilot View trebuie să fie folosit doar de persoanele instruite corespunzător şi cu experienţă în utilizarea sa.

Înălţimea 150 cm până la 200 cm (59,1 in până la 78,7 in)

Greutatea 40 kg până la 140 kg (89 lbs până la 308 lbs)

Vârsta 18 până la 90 de ani

NOTĂ

Limitele datelor demografice se aplică în urma modelelor ştiinţifice pe baza cărora sunt bazate toate calculele.

Instrucţiuni de utilizare SmartPilot View SW 3.02.n 15

Aplicaţie

Contraindicaţii

Mai mult, programul nu este realizat pentru datele de la:

– Alcoolici

– Dependenţi

– Pacienţii cu obezitate (IMC >35)

– Pacienţii cu afecţiuni sistemice grave (ASA <IV)

– Pacienţii conectaţi la aparatul cord-pulmon

– Pacienţii în timpul ventilării şi după ventilare care folosesc ieşirea externă a gazului proaspăt cu un sistem de respirare extern

– Pacienţi cu premedicaţie opioidă

– Paciente gravide

– Pacienţi cu şoc sever

– Pacienţi care suferă de boli ale sistemului nervos central

– Pacienţi care suferă de hipotermie

Aplicaţie

Versiunea actuală a SmartPilot View este concepută pentru a primi date de la o staţie de lucru adecvată sau o combinaţie de staţie de anestezie şi alte aparate, precum şi pentru transferarea cazurilor de la o staţie de lucru SmartPilot View la alta.

Staţia de lucru pentru anestezie, monitorul de pacient şi pompele de infuzie la care este conectat pacientul sunt denumite în continuare „aparatul de bază”.

Programul vizualizează efectele medicamentelor pe baza modelelor farmacocinetice şi interacţiunea medicamentelor pe baza modelelor farmacodinamice. Pentru mai multe informaţii, consultaţi „Literatură” la pagina 89.

Programul vizualizează sinergia şi efectul medicamentului cumulativ pe un ecran într-o diagramă farmacodinamică 2D special realizată. Mai mult, un parametru farmacodinamic (NSRI) este calculat pe baza efectelor medicamentelor în sinergie.

Programul monitorizează şi calculează datele pentru utilizarea în timpul cazului de anestezie. De asemenea, programul înregistrează datele pentru o analiză retrospectivă.

ATENŢIE

Date calculate incorect

SmartPilot View nu ia în calcul alte medicamente în afara celor menţionate în aceste instrucţiuni de utilizare.

Introducerea manuală corectă este responsabilitatea utilizatorului.

Aplicaţie

16 Instrucţiuni de utilizare SmartPilot View SW 3.02.n

Medicamente suportate

Cerinţe preliminare

Medicamentele trebuie să fie selectate pe dispozitivul de dozare a medicamentelor (de ex., pompe siringă B. Braun Perfusor Space). SmartPilot View primeşte numele medicamentelor, concentraţia şi viteza de infuzie de la pompele de infuzie care rulează.

Alocarea medicamentelor de la aparatul de dozare a medicamentelor la denumirile medicamentelor folosite la SmartPilot View este definită în arhiva de medicamente SmartPilot View.

Arhiva de medicamente conţine concentraţiile comune de medicament pentru fiecare medicament. Doar aceste concentraţii sunt selectabile pentru fiecare medicament în fereastra de dialog Medicamente.

Arhiva de medicamente poate fi configurată pentru a corespunde cerinţelor, vezi pagina 58.

Hipnotice intravenoase

– Propofol

Hipnotice volatile şi gazoase

– Isofluran

– Sevofluran

– Desfluran

– N2O

Opioide intravenoase

– Fentanyl

– Remifentanil

– Sufentanil

– Alfentanil

Relaxanţi musculari intravenoşi

– Pancuronium

– Rocuronium

– Vecuronium

– Mivacurium

NOTĂ

Datele sunt acceptate în mod automat de către SmartPilot View numai dacă numele medicamentelor pe pompele de infuzie sunt identice cu cele din biblioteca de medicamente SmartPilot View.

Instrucţiuni de utilizare SmartPilot View SW 3.02.n 17

Aplicaţie

Modele farmacocinetice suportate

Hipnotice volatile

– Bailey JM. J Pharmacokinet Biopharm 1989; 17(1): 109-23

Propofol

– Schnider et al., Anesthesiology, 1999, 90 (6)

Remifentanil

– Minto et al., Anesthesiology, 1997, 86 (1)

Fentanyl

– Scott et. al, J. Pharmacol Exp Ther, 1987, 240 (1)

Alfentanil

– Scott et. al, J. Pharmacol Exp Ther, 1987, 240 (1)

Sufentanil

– Gepts et al., Anesthesiology, 1995, 83 (6)

Pancuronium

– Rupp et al., Anesthesiology 1987; 67(1)

Rocuronium

– Wierda et al. Can J Anaesth, 1991; 38

Vecuronium

– Cronnelly R. et.al. Anesthesiology 58:405-408,1983

Mivacurium

– Laurin et al.; J Pharmacokinet Pharmacodyn, 2001 Feb;28(1)

18 Instrucţiuni de utilizare SmartPilot View SW 3.02.n

Această pagină a fost lăsată liberă în mod intenţionat.

Instrucţiuni de utilizare SmartPilot View SW 3.02.n 19

Prezentare generală a sistemului

Prezentare generală a sistemului

Observaţii generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Definiţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Combinaţia de medicamente . . . . . . . . . . . . . . 21

Stările sistemului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Ecranul în modul Standby . . . . . . . . . . . . . . . 23

Ecranul este în modul Operare . . . . . . . . . . . 24

Abrevieri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Simboluri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Prezentare generală a sistemului

20 Instrucţiuni de utilizare SmartPilot View SW 3.02.n

Observaţii generale

Definiţii

Locul de efect

Locul de efect este acel organ uman, unde medicamentul administrat are un efect. Pentru hipnoticele volatile şi intravenoase, locul de efect este creierul.

MAC (concentraţie minimă alveolară)

În funcţie de modelul ştiinţific, valoarea MAC reprezintă concentraţia unui medicament sau nivel de combinaţie a medicamentelor în compartimentul pentru locul de efect la care un anumit procent de pacienţi (MAC 50 = 50 % şi MAC 90 = 90 % dintre pacienţi) tolerează o incizie la nivelul pielii.

Farmacodinamica

Farmacodinamica se referă la modul în care medicamentul administrat afectează corpul pacientului.

Farmacocinetica

Farmacocinetica se referă la modul în care corpul pacientului afectează medicamentul administrat.

Plasma

Plasma este compartimentul de sânge uman. Medicamentul administrat este injectat aici şi se dispersează prin compartimentul sânge în organism.

Echivalent Remifentanil

Concentraţiile la locul de efect pentru toate opioidele sunt afişate ca Echivalent Remifentanil.

Timp la TOSS 50

Timp la TOSS 50 reprezintă timpul calculat de la oprirea pompelor de infuzie, până când concentraţia de la locul de efect scade sub nivelul TOSS 50.

TOL (toleranţa la laringoscopie)

În funcţie de modelul ştiinţific, valoarea TOL reprezintă concentraţia unui medicament sau nivel de combinaţie a medicamentelor în compartimentul pentru locul de efect la care un anumit nivel de pacienţi (TOL 50 = 50 % şi TOL 90 = 90 %) tolerează o stimulare laringoscopică.

TOSS (toleranţa la stimuli auditivi, vizuali şi dureroşi)

În funcţie de modelul ştiinţific, valoarea TOSS reprezintă concentraţia unui medicament sau nivel de combinaţie a medicamentelor în compartimentul pentru locul de efect la care un anumit nivel de pacienţi (TOSS 50 = 50 % şi TOSS 90 = 90 %) tolerează o stimulare prin manevră de resuscitare.

NSRI (indexul de răspuns la stimul toxic)

NSRI reprezintă efectul anestezicului, constând dintr-o proporţie de hipnotic şi un analgezic plus un efect de sinergie.

Spre deosebire de parametrul EEG, NSRI include o componentă analgezică.

NSRI este calculat prin acelaşi model de interacţiune (medicament hipnotic – medicament analgezic) care este folosit pentru curbele izobole pe diagrama 2D.

NSRI reprezintă probabilitatea unei reacţii la un stimul specific.

NSRI este afişat ca o valoare numerică între 0 şi 100.

Instrucţiuni de utilizare SmartPilot View SW 3.02.n 21

Prezentare generală a sistemului

Pentru mai multe informaţii, consultaţi capitolul „Literatură” la pagina 89.

Combinaţia de medicamente

SmartPilot View suportă următoarele efecte ale combinaţiilor de medicament:

Farmacodinamică cumulativă

SmartPilot View calculează farmacodinamica aditivă a:

– Propofol şi medicamente volatile (de ex., Sevofluran, Desfluran şi Isofluran)

Concentraţia calculată la locul de efect a medicamentului este afişată pe axele de pe diagrama 2D.

Farmacodinamică în sinergie

SmartPilot View calculează farmacodinamica în sinergie pentru:

– Propofol şi un medicament volatil (de ex., Sevofluran, Desfluran şi Isofluran)

– N2O (protoxid de azot)

– 1 până la 4 opioide

Dacă este folosit un medicament necunoscut, SmartPilot View nu poate calcula datele farmacocinetice ale unui medicament necunoscut sau datele farmacodinamice ale unei combinaţii de medicamente.

NOTĂ

Valorile NSRI la anesteziile pe bază de propofol nu pot fi asimilate cu valorile NSRI sub agenţii anestezici volatili.

NOTĂ

Propofol poate fi convertit opţional la un echivalent volatil, de asemenea ca şi medicamentul volatil care poate fi convertit la un echivalent propofol.

NOTĂ

Consultaţi capitolul „Medicamente suportate” la pagina 16 pentru o listă de medicamente suportate.

Prezentare generală a sistemului

22 Instrucţiuni de utilizare SmartPilot View SW 3.02.n

Stările sistemului

SmartPilot View are următoarele stări ale sistemului:

– Offline

– Standby

– Operarea

Modul offline

În modul offline, aparatul Medical Cockpit este deconectat sau software-ul nu rulează.

Modul Standby

Modul Standby este activ atunci când:

– Aparatul de anestezie este în modul Standby

– Utilizatorul a activat manual modul Standby

– Software-ul tocmai a fost pornit.

Modul Operare

Modul Operare este activat când utilizatorul porneşte un caz sau când aparatul de anestezie se comută în modul Operare.

NOTĂ

Pentru o descriere în detaliu a stărilor sistemului, consultaţi capitolul „Operarea” la pagina 35.

Instrucţiuni de utilizare SmartPilot View SW 3.02.n 23

Prezentare generală a sistemului

Ecranul în modul Standby

Bara de antet (A)

Bara de antet indică data şi ora precum şi starea aparatelor conectate:

– Monitor pacient:

– Aparat pentru anest.:

– Pompe infuzie:

Desktop (B)

În modul Standby, desktop-ul afişează informaţii privind versiunea de software şi UDI (dacă sunt accesate de utilizator).

Butoane (C)

Sunt afişate următoarele butoane:

– Configurare sistem...

– Export jurnal caz...

– Start

– Ieşire

NOTĂ

Ecranul actual poate diferi în aspect sau configurare.

02

1

A

B

C

A Bara de antet

B Desktop

C Butoane

Prezentare generală a sistemului

24 Instrucţiuni de utilizare SmartPilot View SW 3.02.n

Ecranul este în modul Operare

NOTĂ

Ecranul actual poate diferi în aspect sau configurare.

02

0

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

A Datele pacientului şi ora

B Numele şi versiunea de software

C Diagramă 2D pentru farmacodinamică

D Numele medicamentelor administrate (cu excepţia miorelaxanţilor) şi concentraţiile lor respective

E Butoane marcaj de eveniment

F Aparate conectate

G Parametri vitali (dacă este conectat la un monitor de pacient)

H BIS şi SQI (dacă sunt conectate la un monitor de pacient cu măsurarea BIS)

I NSRI

J Afişarea pe bază de timp pentru administrarea medicamentului cu predicţie

K Bara de meniuri principale

L Scala de timp

Instrucţiuni de utilizare SmartPilot View SW 3.02.n 25

Prezentare generală a sistemului

Datele pacientului şi ora (A)

Acest câmp de funcţie prezintă următoarele date de pacient:

– Vârsta [ani]

– Înălţime [cm] sau Înălţime [in]

– Greutate [kg] sau Greutate [lbs]

– Sex

– Nume pacient/ID (dacă este configurată operarea prin reţea)

Acest câmp de funcţie poate fi atins. Imediat ce este atins câmpul de funcţie, Pacient se deschide fereastra de dialog.

Numele şi versiunea de software (B)

Cea mai recentă versiune de software SmartPilot View este 3.02.n.

Diagramă 2D pentru farmacodinamică (C)

Diagrama 2D arată nivelul de anestezie calculat la un pacient tipic, bazat pe datele furnizate. Tipul şi dozarea de medicamente administrate sunt luate în considerare. Nivelul curent calculat de anestezie este reprezentat de un punct portocaliu care se deplasează pe aria de afişare.

Medicamente administrate (D)

În această zonă sunt afişate următoarele:

– Culoarea folosită pentru prezentarea medicamentului respectiv în diagrama 2D şi în afişarea pe bază de timp.

– Numele medicamentului.

– Concentraţia medicamentului.

Marcaj eveniment (E)

Sunt disponibile următoarele marcaje de eveniment:

– LOC (pierderea cunoştinţei)

– Intub.

– Tăiere

– Depl.

– Extub.

– Altul

Aparate conectate (F)

Dacă sunt conectate cu succes, aparatele conectate sunt prezentate în această zonă şi marcate cu o bifă:

– Monitor pacient:

– Aparat pentru anest.:

– Pompe infuzie:

NOTĂ

Datele confidenţiale ale pacientului, cum sunt numele sau ID al pacientului sunt transmise criptate de către software şi nu sunt prezentate în fişierele jurnal.

NOTĂ

Doar medicamentele hipnotice şi anestezice sunt afişate pe diagrama 2D. Relaxanţii musculari administraţi sunt afişaţi doar pe bază de timp.

NOTĂ

Pentru o listă de medicamente suportate, consultaţi „Medicamente suportate” la pagina 16.

Prezentare generală a sistemului

26 Instrucţiuni de utilizare SmartPilot View SW 3.02.n

Parametri vitali (G)

SmartPilot View afişează următorii parametri vitali:

BIS şi SQI (H)

Indexul de răspuns la stimul toxic (NSRI) cu predicţie (I)

NSRI este afişat ca un grafic şi ca valoare numerică.

Afişarea pe bază de timp pentru administrarea medicamentului cu predicţie (J)

Afişarea pe bază de timp este împărţită în două secţiuni, fiecare reprezentând un medicament administrat.

Fiecare secţiune afişează:

– Denumire medicament

– 2 scale verticale cu rata de infuzie sau concentraţia calculată a plasmei şi concentraţia calculată la locul de efect.

– Rate de infuzie sau a concentraţiei de plasmă a medicamentului administrat este afişată ca o linie gri.

– Un grafic plin colorat, pentru concentraţia calculată la locul de efect.

– Concentraţia calculată la locul de efect Ce ca o valoare numerică.

Pot fi afişate până la 4 zone. Dacă sunt administrate mai mult de 4 medicamente, SmartPilot View va afişa un mesaj corespunzător.

NOTĂ

Monitorul pentru pacient măsoară parametrii vitali.

NOTĂ

Staţia de lucru pentru anestezie Zeus transferă întotdeauna valoarea etCO2 la SmartPilot View ca BTPS (temperatura corpului şi presiunea, saturat), indiferent de setarea Zeus. Astfel, valorile etCO2 afişate pot diferi între staţia de lucru pentru anestezie Zeus şi SmartPilot View.

NOTĂ

Unitatea de măsură pentru tensiunea arterială (BP) trebuie selectată în SmartPilot View în funcţie de setarea pe monitorul extern al pacientului (vezi pagina 37). În caz contrar, SmartPilot View poate afişa o tensiune arterială incorectă.

Parametri Afişat ca

Ritm cardiac HR Grafic şi valoare numerică

Media tensiunii arteriale non-invazive NIBP Msaumedia tensiunii arteriale ART M

Grafic şi valoare numerică

Concentraţie de CO2 la sfârşitul expiraţiei etCO2

Grafic şi valoare numerică

NOTĂ

BIS şi SQI sunt măsurate de monitorul pacientului.

Parametri Afişat ca

Index bispectral BIS Grafic şi valoare numerică

Index calitate semnal BIS SQI

Valoare numerică

Instrucţiuni de utilizare SmartPilot View SW 3.02.n 27

Prezentare generală a sistemului

Bara de meniuri principale (K)

Sunt disponibile următoarele butoane:

– Afişare evenim

– Afişare istoric

– Setări diagramă...

– Pacient...

– Medicamente...

– Config. ecran...

– Export img. ecran

– Standby

Scala de timp (L)

Scala de timp este referinţa pentru toate graficele pe bază de timp.

Intervalul afişat este între –40 de minute şi +20 de minute. Totuşi, scala de timp poate fi derulată de la 60 de minute înainte de începutul cazului, până la finalul previzualizării.

Prezentare generală a sistemului

28 Instrucţiuni de utilizare SmartPilot View SW 3.02.n

Abrevieri

Următoarele abrevieri sunt folosire la program şi prin aceste instrucţiuni de utilizare:

Abrevieri Explicaţii

ASA American Society of Anesthesiologists (Societatea Americană de Anesteziologie): Sistemul de clasificare a stării fizice

BIS Index bispectral

SQI Index calitate semnal

BMI Index masă corporală

BTPS Temperatura şi presiunea corpului, saturată37 °C (98,6 °F), presiunea mediului ambiant, umiditate relativă 100 %

Ce Concentraţia la locul de efect

cm Centimetru

etCO2 Concentraţie de CO2 la sfârşitul expiraţiei

etVA calc. Concentraţie agent volatil final expiratoriu

Extub. Extubare

h Ore

HR Ritm cardiac

ICM Integrated Care Manager (ICM)

IE Infinity Empowered

in Inch

Intub. Intubare

IV Intravenos

kg kilogram

kPa kilopascal

lbs pound

LOC Pierderea stării de conştiinţă

MAC Concentraţie Alveolară Minimă

ART M Media tensiunii arteriale

mg miligram

min Minut

mL milimetri

mmHg milimetru coloană de mercur

MV Volum pe minut

N2O Protoxid de azot

ng Nanogram

NIBP M Media tensiunii arteriale non-invazive

NSRI Indexul de răspuns la stimul toxic

O2 Oxigen

PD Farmacodinamica

PK Farmacocinetica

PV Rata de propofol la componentele volatile

TOL Toleranţa la laringoscopie

TOSS Toleranţa la stimuli auditivi, vizuali şi dureroşi

TTLI Timp la cea mai mică curbă izobolă

UDI Identificator unic dispozitiv

μg microgram

USB Universal Serial Bus

Vol% Rata procentului de gaz în relaţie cu volumul total de gaz

Abrevieri Explicaţii

Instrucţiuni de utilizare SmartPilot View SW 3.02.n 29

Prezentare generală a sistemului

Simboluri

Următoarele simboluri sunt folosite la program şi prin aceste instrucţiuni de utilizare:

Simbol Explicaţii

Marcaj de evenimentLOC (pierderea conştiinţei)

Marcaj de evenimentDepl.

Marcaj de evenimentAltul

Marcaj de evenimentTăiere

Marcaj de evenimentIntub. (Intubare)

Marcaj de evenimentExtub. (Extubare)

Rata de infuzie manuală (culoarea afişată corespunde la culoarea medicamentului)

Bolus manual (culoarea afişată corespunde la culoarea medicamentului)

Valoarea ţintă Ce (culoarea afişată corespunde la culoarea medicamentului)

Cp valoare ţintă

"Ce s-ar întâmpla dacă..."

Producător

Data fabricaţiei

Respectaţi instrucţiunile de utilizare

Informaţii privind eliminarea ca deşeu, marcajul WEEE, Directiva 2002/96/CE

Cod articol

Număr de serie

Cantitate

Simbol Explicaţii

30 Instrucţiuni de utilizare SmartPilot View SW 3.02.n

Această pagină a fost lăsată liberă în mod intenţionat.

Instrucţiuni de utilizare SmartPilot View SW 3.02.n 31

Conceptul de operare

Conceptul de operare

Cursor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Opţiunile de introducere . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Informaţii generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Buton rotativ (opţional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Tastatură şi mouse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Tastatură pe ecran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Concept de culoare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Conceptul de operare

32 Instrucţiuni de utilizare SmartPilot View SW 3.02.n

Cursor

Cursorul este o linie portocalie care începe pe scala de timp şi trece vertical pe întreaga afişare pe bază de timp.

Cursorul este activat prin selectarea scalei de timp.

Oferă un stop-cadru al afişajului pe bază de timp pentru 15 secunde la un punct specific pe scala de timp şi este folosit pentru a seta marcajele de eveniment.

Cursorul apare cu următoarele valori numerice:

– Timpul în afişarea pe bază de timp

– Concentraţia la locul de efect pentru fiecare medicament

– Rata de infuzie sau concentraţia plasmatică pentru fiecare medicament IV

– Concentraţia expiratorie pentru fiecare agent anestezic volatil

– NSRI ca o valoare numerică

– Parametri vitali

– BIS (index bispectral)

Opţiunile de introducere

Informaţii generale

Prin clic pe X galben în ferestrele de dialog se închide fereastra şi se adoptă valorile setate.

Câmpurile marcate cu fundaluri galbene în ferestrele de dialog necesită o confirmare sau o setare.

Buton rotativ (opţional)

02

2

01

0Doar pentru ilustrare.

Instrucţiuni de utilizare SmartPilot View SW 3.02.n 33

Conceptul de operare

Butonul rotativ este folosit pentru a deplasa marcajele de eveniment şi cursorul de-a lungul scalei de timp şi pentru a seta parametrii de intrare în fereastra de dialog. Butonul rotativ are următoarele funcţii:

Selectare/setare = rotire

Rotaţia în sens orar mişcă marcajul de eveniment selectat sau cursorul la dreapta sau creşte valorile numerice. Rotaţia în sens antiorar mişcă marcajul de eveniment selectat sau cursorul la stânga sau scade valorile numerice.

Confirmare = apăsare

Apăsarea butonul rotativ setează marcajul selectat de eveniment pe scala de timp sau confirmă valorile setate.

Tastatură şi mouse

Setare = tastele săgeată sau rotiţa mouse-ului

Cu ajutorul tastelor săgeată sau rotiţa mouse-ului deplasează markerul de eveniment selectat sau cursorul şi schimbă valorile numerice.

Confirmare = apăsaţi tasta Enter sau rotiţa mouse-ului

Apăsarea tastei Enter sau a rotiţei mouse-ului setează marcajul selectat de eveniment pe scala de timp sau confirmă valorile setate.

Tastatură pe ecran

Poate fi configurată pentru operare îmbunătăţită cu ecrane tactile fără mouse, tastatură sau butonul rotativ.

Pentru informaţii în continuare privind tastatura pe ecran, consultaţi „Selectarea şi setarea” la pagina 52.

Concept de culoare

Schemele de culori disponibile ale afişării de fundal sunt:

– Zi lumină

– Zi întunecat

– Noapte

Schema de culori poate fi selectată în următoarele ferestre de dialog:

– În modul Operare: Config. ecran...

– În modul Standby: Configurare sistem... > Config. ecran....

34 Instrucţiuni de utilizare SmartPilot View SW 3.02.n

Această pagină a fost lăsată liberă în mod intenţionat.

Instrucţiuni de utilizare SmartPilot View SW 3.02.n 35

Operarea

Operarea

Pornirea software-lui . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Modul Standby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Butoane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Modul Operare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Diagramă 2D pentru farmacodinamică. . . . . . . 43Marcaj de eveniment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Scala de timp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Indexul de răspuns la stimul toxic (NSRI) cu predicţie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Afişarea pe bază de timp pentru administrarea medicamentului cu predicţie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Butoane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Cursor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Predicţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Farmacodinamica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Farmacocinetica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Bolus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49SmartTCI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Afişarea parametrilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Parametrii oferiţi de SmartPilot View . . . . . . . . 51Parametrii oferiţi de aparatul de bază. . . . . . . . 51

Selectarea şi setarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Note privind selectarea şi setarea . . . . . . . . . . 52Afişarea cursorului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Deplasarea cursorului. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Setarea marcajelor de eveniment. . . . . . . . . . . 52Deplasarea ulterioară a marcajelor de eveniment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Ştergerea unui marcaj de eveniment . . . . . . . . 53Afişarea tuturor marcajelor de eveniment. . . . . 53Afişarea funcţiei de istoric la diagrama 2D . . . . 53Schimbarea setărilor diagramei 2D . . . . . . . . . 53Selectarea şi îndepărtarea unui medicament din fereastra de dialog Medicamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Setarea unui medicament administrat manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Deplasarea marcajului unui medicament administrat manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Ştergerea unui medicament administrat manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Oprirea unei rate de infuzie manuală . . . . . . . 55Previzualizare medicament: Funcţia „Ce s-ar întâmpla dacă...” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Importare date pacient şi date medicament . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Părăsirea software-ului . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Dezinstalarea software-ului . . . . . . . . . . . . . 56

Operarea

36 Instrucţiuni de utilizare SmartPilot View SW 3.02.n

Pornirea software-lui

Infinity C700 pentru IT cu Infinity Explorer:

1 Selectaţi fila SmartPilot View.

2 Faceţi clic dublu pe simbolul SmartPilot View.

Alte PC-uri de clasă medicală:

1 Selectaţi meniul de start.

2 Selectaţi intrarea SmartPilot View .

Modul Standby

Butoane

Configurarea sistemului

Butonul Configurare sistem... este folosit pentru a deschide fereastra de dialog Configurare sistem.

În fereastra de dialog sunt disponibile următoarele file:

A Config. ecran

B Arhivă medicam.

C Sistem

D Service

Structura ecranului

Pe această pagină pot fi realizate următoarele setări de afişaj:

A Mod afişare

– Zi lumină, Zi întunecat, Noapte

B Tastatură ecran

– Pornit, Oprit

C Limbă

Arhiva de medicamente

A Lista cu denumirea medicamentelor

B Numele medicamentului

C Agent activ

D Diluţie

E Culoare

F Smart TCI

– Pornit

– Oprit

02

30

24

A B C D

ABC

02

5

A

BCDEF

Instrucţiuni de utilizare SmartPilot View SW 3.02.n 37

Operarea

Sistem

Pagina Sistem este protejată prin parolă. Pentru mai multe informaţii, consultaţi „Protecţie prin parolă” la pagina 41.

Sunt disponibile următoarele taburi verticale:

A Protecţie date

B Unităţi

C Im/Export config.

D Editor medicam.

Pe pagina Protecţie date, setările pentru protejarea datelor pacientului pot fi schimbate când este configurată operarea prin reţea.

A Protecţie prin cod de acces

– Pornit, Oprit

La pagina Unităţi, pot fi modificate următoarele unităţi implicite:

A etCO2

– mmHg, %, kPa

B Tensiune arterială

– mmHg, kPa

C Greutate

– kg, lbs

D Înălţime

– cm, in

E Medicamente

– μg, mg

– μg/kg / mg/kg

02

60

28

ABCD

A

02

7

NOTĂ

Valorile etCO2 care depăşesc 99 mmHg nu pot fi transmise prin MEDIBUS. În acest caz sunt afişate valori diferite pe monitor şi în SmartPilot View.

ATENŢIE

Afişarea unei tensiuni arteriale incorecte

Diferitele unităţi pentru tensiunea arterială la monitorul pentru pacient şi SmartPilot View vor duce la valori incorecte pentru măsurarea tensiunii arteriale la SmartPilot View.

ABCDE

Operarea

38 Instrucţiuni de utilizare SmartPilot View SW 3.02.n

La pagina Im/Export config., poate fi importată sau exportată o configuraţie de la o unitate de memorie USB:

A Configuraţiile disponibile la sistem pentru export

B Butoanele Import şi Export

C Configuraţiile disponibile pentru import pe o unitate de memorie USB

La pagina Editor medicam., este oferită o prezentare generală a medicamentelor şi a agenţilor activi. Medicamentele pot fi adăugate sau şterse:

A Lista cu denumirea medicamentelor

B Butoane Adăugare şi Şterg. pentru adăugarea sau ştergerea medicamentelor din lista de mai sus

C Numele medicamentului

D Agent activ

E Diluţie

F Culoare

G Smart TCI

– Pornit

– Oprit

H Butoane Reset şi Confirm pentru resetarea sau salvarea setărilor

Service

Pagina Service este protejată prin parolă. Pentru mai multe informaţii, consultaţi „Protecţie prin parolă” la pagina 41.

Sunt disponibile următoarele taburi verticale:

A Serial no./hardware (număr de serie)

B Workflow support

C Applications (aplicaţii)

D Connected devices (aparate conectate)

E Network (configuraţie reţea)

F Partajarea datelor

G Device ports (dispozitive detectate)

H Software

I Service Call

Pe pagina Serial no./hardware, hardware-ul poate fi selectat şi poate fi introdus sau modificat numărul de serie al SmartPilot View:

02

90

30

A B C

A

B

CDEFG

H

03

1

ABCDEFGHI

Instrucţiuni de utilizare SmartPilot View SW 3.02.n 39

Operarea

A Hardware

B Serial number

C Revision index

D Date of manufacture

E Butoanele Reset şi Confirm pentru resetare sau confirmare

Conexiunea SmartPilot View cu alte staţii de lucru poate fi setată la pagina Workflow support.

A Network lookup mode

– Off, Manual, Automatic

B Web service port

C Adapter binding

D Reference workstation

E Butoanele Reset şi Confirm pentru resetare sau confirmare.

La pagina Applications pot fi activate sau dezactivate aplicaţiile:

A Available applications (aplicaţii disponibile)

B Butoanele Activate şi Deactivate pentru activare şi dezactivare

C Active applications (aplicaţii active)

La pagina Connected devices, sunt afişate aparatele conectate:

A Anesthesia machine (aparat de anestezie)

– Zeus, Primus, Apollo, Perseus A500, Atlan

B Infusion pump (pompă de infuzie)

– Zeus, B. BraunSpaceCom, FreseniusBaseA, FreseniusBPrimea, FreseniusAgilia, AlarisGateway, IVDock, TerumoTE-3XX, TerumoRack, Arcomed, Arcomed UniQue CONCEPT Box

C Patient monitor (monitor de pacient)

– Zeus, Delta XL, Kappa, IACS, PhilipsIntelliVue

D Butoanele Reset şi Confirm pentru resetare sau confirmare.

03

20

52

A

B

C

ED

ABCD

E

03

30

34

A B C

A

B

CD

Operarea

40 Instrucţiuni de utilizare SmartPilot View SW 3.02.n

La pagina Network pot fi modificate configuraţiile de reţea:

A Adresa IP şi porturile pentru aparatele conectate

B Butoanele Reset şi Confirm

La pagina Data sharing pot fi modificate setările de partajare pentru MediData:

A Partajarea datelor MediData

– Off

– as provider

B MediData port

C Butoanele Reset şi Confirm

Un tabel cu toate dispozitivele detectate este afişat la pagina Device ports:

A Configured device (dispozitive configurate)

B Configured ports (interfaţă configurată)

C Detected device (dispozitive detectate)

Un tabel cu versiunile software ale componentelor de program folosite cu SmartPilot View este afişat la pagina Software:

A Denumire

B Version

Pe pagina Service Call, fişierul jurnal de service poate fi exportat spre o unitate flash USB:

A Export buton pentru exportarea fişierului jurnal

03

60

64

B

A

A BC

03

50

37

03

8

A B C

A B

A

Instrucţiuni de utilizare SmartPilot View SW 3.02.n 41

Operarea

Export jurnal caz...

Butonul Export jurnal caz... serveşte la deschiderea ferestrei de dialog Export jurnal caz pentru exportarea fişierelor jurnal ale cazurilor salvate. Pe această pagină pot fi realizate următoarele setări:

A Fişiere jurnal de caz disponibile în Sistem

B Butonul Export

C Fişiere jurnal de caz pe Unitate USB

D Alte informaţii privind fişierele jurnal de caz selectate

Start

Butonul Start porneşte un nou caz şi comută din modul Standby în modul Operare.

Ieşire

Butonul Ieşire serveşte la închiderea SmartPilot View şi afişarea Infinity Explorer.

Protecţie prin parolă

Paginile Sistem şi Service sunt protejate prin parolă.

Dacă este configurată operarea în reţea, paginile Continuare caz şi Export jurnal caz pot fi de asemenea protejate prin parolă (vezi pagina 37).

A Butonul Schimbaţi parola

B Câmp pentru introducerea parolei

C Tastatură numerică

D Butonul OK

Parola din 4 caractere este introdusă prin tastatura numerică şi este confirmată cu butonul OK.

Pentru mai multe informaţii, consultaţi „Parolă” la pagina 105.

Schimbarea parolei

Parola poate fi schimbată cu butonul Schimbaţi parola. Pentru aceasta procedaţi după cum urmează:

1 Atingeţi Schimbaţi parola butonul (A).Etichetarea (B) se schimbă de la Introduceţi parola: la Introduceţi parola veche:

2 Introduceţi vechea parolă în câmpul (B) şi o confirmaţi cu butonul OK .

3 Etichetarea (B) se schimbă în Introduceţi noua parolă:. După aceea introduceţi parola nouă şi confirmaţi cu OK.

4 Introduceţi din nou parola şi confirmaţi cu OK.

03

9

AB

D

C

04

0

NOTĂ

Parola trebuie să aibă între 4 şi 8 caractere.

AB

C

D

Operarea

42 Instrucţiuni de utilizare SmartPilot View SW 3.02.n

Modul Operare

Comutarea de la modul Standby la modul Operare

După atingerea butonului Start, se execută următoarele acţiuni:

– Dacă datele demografice ale pacientului nu au fost transmise complet de către aparatele de bază conectate sau încă necesită confirmare de la utilizator, se deschide fereastra de dialog Pacient.

SmartPilot View prioritizează datele adoptate în modul următor:

– Setări manuale în SmartPilot View

– Datele pacientului dintr-un caz adoptat (numai cu operare pe reţea)

– Date pacient de la pompele de infuzie

– Date pacient de la aparatul de anestezie

Datele demografice pot fi modificate în această fereastră de dialog. Dacă este configurată o configuraţie de reţea, numele/ID ale pacientului trebuie introduse suplimentar (vezi pagina 58).

Datele confirmate manual pentru acest caz nu vor fi suprascrise cu datele furnizate prin aparatele conectate.

– Dacă este primit un medicament necunoscut de la o pompă conectată, se deschide fereastra de dialog Medicamente.

Medicamentele care trebuie afişate în graficul farmacocinetic pot fi selectate în această fereastră de dialog . În continuare sunt afişate medicamentele de la pompele de infuzie conectate (vezi pagina 58).

– Programul importă setările de la aparatul de bază.

– Software-ul capturează datele pacientului de la aparatul de bază.

– Programul creează şi denumeşte noul fişier de jurnalizare.

Comutarea de la modul Operare la modul Standby

După atingerea butonului Standby, se execută următoarele acţiuni:

– Software-ul opreşte toate modelele pe bază de timp.

– Software-ul opreşte toate modelele farmacodinamice.

– Software-ul închide cazul actual.

– Software-ul salvează fişierul jurnal.

– Dacă este configurată operarea prin reţea, cazul este afişat în fereastra de dialog Pacient pe fila Continuare caz (vezi pagina 59).

NOTĂ

Medicamentele administrate manual pot fi numai direct în graficul farmacocinetic.

Instrucţiuni de utilizare SmartPilot View SW 3.02.n 43

Operarea

Diagramă 2D pentru farmacodinamică

În funcţie de setările din fereastra de dialog Setări diagramă, sunt disponibile 2 scări.

Diagramă 2D pentru medicamente volatile

Scala orizontală reprezintă concentraţia calculată a medicamentului analgezic la locul de efect (pe baza potenţei de analgezic a medicamentelor date în comparaţie cu Remifentanil) şi este denumită Echivalent Remifentanil.

Axa verticală reprezintă concentraţia la locul de efect a medicamentelor hipnotice. Scala este denumită în conformitate cu medicamentul hipnotic selectat. În cazul în care sunt folosite mai multe medicamente, concentraţia este afişată ca un echivalent al medicamentului hipnotic selectat.

Zona de afişare indică 4 curbe izobole care reprezintă anumite nivele de anestezie, în funcţie de setările diagramei:

Timp la TOSS 50

Timp la TOSS 50 estimat este indicat printr-un interval de 5 bare în domeniul de la >20 de minute (toate barele sunt completate) până la <5 minute (doar 1 bară este completată).

Afişarea medicamentelor administrate

Imediat ce se porneşte administrarea unui medicament sau a unei combinaţii de medicamente la un aparat de bază, barele mici apar pe scală şi începe să funcţioneze de la punctul zero pe axa verticală şi orizontală de pe scală. Barele sunt colorate în funcţie de medicament şi reprezintă concentraţia calculată a medicamentelor administrate la locul efectului.

01

8

ABC

D

Propofol Desfluran, Sevofluran, Isofluran

A TOL 90 MAC 90

B TOL 50 MAC 50

C TOSS 90 TOSS 90

D TOSS 50 TOSS 50

NOTĂ

Curbele se vor depalsa în funcţie de interacţiunea dintre propofol şi anestezicii volatili. Acestea ilus-trează farmacodinamica interacţiunii actuale a me-dicamentelor hipnotice.

Informaţia poate diferi faţă de informaţia din istori-cul predicţiei.

Folosiţi cursorul pentru a afişa curbele corespun-zătoare la un anumit punct de timp.

ATENŢIE

Risc de folosire a unor date incorecte

După administrarea unui medicament, verificaţi informaţiile de medicament afişate pe ecran pentru un anumit medicament:– Medicament selectat– Cantitate– Metodă– Timp de administrare

Operarea

44 Instrucţiuni de utilizare SmartPilot View SW 3.02.n

Barele pentru medicamente cu efect anestezic lent încep direct la punctul zero de pe scară, în timp ce barele pentru medicamente cu acţionare mai rapidă sunt mai departe de punctul zero. Cu cât este mai la dreapta (axa X) sau în continuare până (axa Y) bara pentru un medicament, cu atât mai repede acţionează.

Când volumul medicamentelor administrare este modificat şi concentraţia calculată a locului de efect se va modifica, lungimea barelor se va modifica corespunzător.

Simboluri pe diagrama 2D

Când este începută administrarea unui medicament hipnotic, diagrama 2D afişează următoarele simboluri:

Grafice pe diagrama 2D

Când este începută administrarea unui medicament hipnotic, diagrama 2D afişează următoarele grafice calculate:

Imediat ce volumul oricărui medicament administrat este modificat la aparatul de bază, SmartPilot View calculează predicţia în timp real şi modifică toate graficele de la momentul curent mai departe.

Marcaj de eveniment

Marcajele de eveniment oferă posibilitatea de a seta diferite evenimente în timpul procedurii chirurgicale atât pe scala de timp, cât şi pe diagrama 2D. Sunt disponibile următoarele marcaje de eveniment:

A LOC (pierderea cunoştinţei)

B Intub.

C Tăiere

D Depl.

E Extub.

F Altul

Este posibilă marcarea aceluiaşi tip de eveniment de mai multe ori la diferite stadii în timpul procedurii chirurgicale.

Simbol Explicaţii

Punct portocaliu Nivelul actual de anestezie calculat (: Actual)

Punct negru Nivelul de anestezie calculat în 10 minute (: 10 min)

Săgeată albă Nivelul de anestezie calculat în 20 de minute (: 20 min)

Săgeată dublă de culoare portocalie

Cursor

Grafic Culoare Explicaţii

Linie groasă

Alb Istoricul ultimelor 10 minute. După minutul 11, graficul devine transparent.

Numai cu staţia de lucru pentru anestezie Zeus sau administrarea manuală a medicamentelor:

Linie subţire

Galben „Ce s-ar întâmpla dacă...”:Cursul prezis pentru următoarele 20 de minute când setările sunt modificate dar nu sunt confirmate la aparatul de bază. Imediat ce modificările sunt confirmate, culoarea liniei se schimbă în alb.

NOTĂ

Afişarea „Ce s-ar întâmpla dacă...” ia în considerare doar medicamentul în cauză şi nu orice medicamente dependente.

După ce o posibilă administrare manuală de bolus este confirmată, farmacodinamica calculată ulterior se poate abate de la fosta predicţie.

04

1

A B C

D E F

Instrucţiuni de utilizare SmartPilot View SW 3.02.n 45

Operarea

Când 2 marcaje sunt atribuite la acelaşi punct de timp, acestea se află unul deasupra celuilalt pe scala de timp. Acest lucru se aplică atât la marcajele de eveniment cât şi marcajele bolus. Când selectaţi marcaje suprapuse, se deschide o fereastră de dialog care prezintă toate marcajele suprapuse care pot fi selectate.

Scala de timp

Intervalul scalei de timp este între –40 de minute şi +20 de minute. Totuşi, scala de timp poate fi derulată de la 60 de minute înainte de începutul cazului, până la finalul predicţiei.

A Butoanele OK şi Şterg.

Butonul Şterg. este afişat numai dacă este setat un marcaj de evenimente sau o intrare manuală.

În acest caz, butonul Set este afişat suplimentar, ceea ce permite confirmarea momentului în timp pe un ecran cu funcţie tactilă, fără a fi necesară o tastatură, un mouse sau un buton rotativ.

B Timp caz

Timpul cazului este timpul scurs de la comutarea din modul Standby în modul Operare sau de la atingerea butonului Start pentru pornirea manuală a unui caz.

Indexul de răspuns la stimul toxic (NSRI) cu predicţie

NSRI este afişat ca un grafic şi ca valoare numerică.

Ecranul arată aceleaşi curbe şi zone colorate ca şi diagrama 2D.

NSRI reprezintă nivelul de anestezie calculat din diagrama 2D trasată pe scala de timp.

Afişarea pe bază de timp pentru administrarea medicamentului cu predicţie

Afişarea pe bază de timp arată informaţiile de dozare şi calculul concentraţiei la locul de efect al medicamentului administrat.

Afişarea pe bază de timp pentru fiecare medicament administrat constă din:

A O secţiune cu numele medicamentului (A)

B O secţiune cu istoric (B)

C O secţiune de predicţie (C)

D O secţiune cu valoarea actuală Ce (D) şi în acelaşi timp un buton pentru selectarea afişajului ratei de infuzie sau a concentraţiei de plasmă şi afişarea întregii cantităţi de medicamente infuzate

Rate de infuzare sau a concentraţiei de plasmă a medicamentului administrat este afişată ca o linie gri. Scala corespunzătoare Rată sau Cp este etichetată în funcţie de medicamentul selectat şi se setarea scalei.

NOTĂ

Marcajele de eveniment sunt setate manual de utilizator. Acestea nu afişează evenimentele sau datele înregistrate de aparat.

04

6

Interval afişat Tip de date

–40 de minute până la momentul actual

Istoric

Timpul actual până la +20 de minute

Previzualizări

A B

04

2

A B C D

Operarea

46 Instrucţiuni de utilizare SmartPilot View SW 3.02.n

Concentraţia calculată la locul de efect Ce este afişată ca o arie colorată în istoric şi ca o arie umbrită în secţiunea de predicţie. Scala corespunzătoare Ce are aceeaşi culoare şi este etichetată în funcţie de medicamentul selectat.

Un anumit bolus este afişat întotdeauna.

Numai cu staţia de lucru pentru anestezie Zeus:

Dacă se execută schimbări, dar acestea nu sunt confirmate pe aparatul de bază apar 2 linii punctate (aşa-numita funcţie „Ce s-ar întâmpla dacă...”).

Aplicarea manuală a medicamentului

Un medicament administrat manual poate fi luat în consideraţie de către software prin atingerea zonei de predicţie PK şi atingerea butonului pentru dozarea manuală a medicamentelor în fereastra care se deschide. Pentru mai multe informaţii, consultaţi „Setarea unui medicament administrat manual” la pagina 54.

O linie verticală cu un steag care arată volumul bolus preprezintă bolusul în afişarea pe bază de timp.

O linie orizontală gri reprezintă rata de infuzie.

Secvenţa tipurilor de medicamente.

Secvenţa tipurilor de medicamente din partea de jos este întotdeauna:

– Medicament hipnotic

– Analgezic

– Relaxant muscular

Când un grup de medicamente nu este administrat, secţiunea corespunzătoare este înlocuită de următoarea secţiune din secvenţă.

Secvenţa medicamentelor din partea de jos este întotdeauna:

– Anestezici volatili

– Propofol

– Alfentanil

– Fentanyl

– Sufentanil

– Remifentanil

– Pancuronium

– Rocuronium

– Vecuronium

– Mivacurium

Butoane

Prezentare evenimente

Butonul Afişare evenim poate fi utilizat pentru a ascunde toate marcajele de eveniment care au fost setate în cursul unei operaţii chirurgicale. Această funcţie asigură o vedere generală mai bună a istoricului în diagrama 2D.

Funcţia Afişare evenim este activată implicit.

Prezentare istoric

Butonul Afişare istoric extinde linia în diagrama 2D, care reprezintă istoricul nivelului de anestezie. În acest caz nu numai istoricul ultimelor 10 minute este prezentat, ci toate de la începutul cazului. Culoarea liniei se schimbă din gri în negru. Aceasta permite prezentarea întregului istoric al cazului de anestezie.

Funcţia Afişare istoric este dezactivată implicit.

Setare diagramă. ...

Butonul Setări diagramă... deschide o fereastră mică de dialog pentru selectarea hipnoticului. Selecţia efectuată aici afectează scara hipnotică în diagrama 2D.

NOTĂ

Această funcţie nu comandă de la distanţă admi-nistrarea unui medicament. Scopul constă în do-cumentarea şi luarea în considerare unui medica-ment aplicat manual.

Instrucţiuni de utilizare SmartPilot View SW 3.02.n 47

Operarea

Pot fi selectate următoarele hipnotice:

A Propofol, Desfluran, Sevofluran, Isofluran

Pacient...

Butonul Pacient... deschide fereastra de dialog Pacient.

Medicamente...

Butonul Medicamente... deschide Medicamente fereastra de dialog.

Structura ecranului...

Butonul Config. ecran... deschide o fereastră mică de dialog pentru selectarea schemei de culori.

Pot fi selectate următoarele scheme de culori:

A Zi lumină, Zi întunecat, Noapte

Export Captură de ecran

Butonul Export img. ecran deschide o captură de ecran şi o salvează ca un fişier JPG în fişierul jurnal al cazului.

În modul standby, capturile de ecran pot fi exportate către o unitate flash USB împreună cu fişierul jurnal de caz.

Standby

Butonul Standby comută SmartPilot View de la modul Operare la modul Standby.

04

30

53

NOTĂ

Pentru mai multe informaţii, consultaţi capitolul „Configurare” la pagina 57.

A

04

4

NOTĂ

Pentru mai multe informaţii, consultaţi capitolul „Configurare” la pagina 57.

04

5

NOTĂ

Pentru informaţii în continuare privind comutarea în modul Standby, consultaţi „Modul Operare” la pagina 42.

A

Operarea

48 Instrucţiuni de utilizare SmartPilot View SW 3.02.n

Cursor

Cursorul este folosit pentru a poziţiona următoarele elemente (vezi pagina 52):

– Marcaj de eveniment

– Medicamente aplicate manual

Cursorul poate fi mutat la orice punct de pe scara de timp, adică atât în istoric, cât şi în secţiunea de predicţie şi permite parcurgerea întregului caz.

Când se poziţionează cursorul, notele explicative sunt afişate direct la poziţia cursorului.

Predicţii

Următoarele predicţii sunt calculate şi afişate de SmartPilot View:

Farmacodinamica

– NSRI

Zona de predicţie NSRI sau graficul NSRI prezintă istoricul valorii în ultimele 40 de minute şi valoarea NSRI previzionată pentru următoarele 20 de minute.

Farmacocinetica

– Medicament hipnotic

– Medicamente analgezice

– Relaxant muscular

Fiecare predicţie arată istoricul valorii în ultimele 40 de minute, rata de infuzie curentă sau concentraţia plasmatică prognozată şi prognozarea concentraţiei la locul de efect al medicamentului administrat pentru următoarele 20 de minute.

Exemplu: 4 medicamente (1 x medicament hipnotic, 2 x medicament analgezic şi 1 x relaxant muscular).

Rata de infuzie este reprezentată ca o linie gri. Rata poate fi administrată de la scala verticală Rată în afişarea pe bază de timp. Traseul liniei va fi actualizat în cazul în care la aparatul de bază se efectuează modificări.

NOTĂ

Ecranul actual poate diferi în aspect sau configurare.

ATENŢIE

Risc de folosire a unor date incorecte

Predicţiile sunt calcule pe baza datelor disponibile.

Premedicaţia sau medicamentele necunoscute nu sunt incluse în calculaţii. În acest caz, predicţiile din diagrama 2D şi cele pe bază de timp NSRI nu sunt concludente.

ATENŢIE

Risc de folosire a unor date incorecte

SmartPilot View nu detectează dacă există de fapt un pacient conectat la aparatul de bază. În acest caz, se utilizează datele care provin de la aparatul de bază.

04

8

Instrucţiuni de utilizare SmartPilot View SW 3.02.n 49

Operarea

A Grafic farmacocinetic

– Rată infuzie

– Plasmă conc. (Cp)

B Medicament manual/dacă...

– Buton de aplicare manuală a medicamentului

– Butonul funcției "Ce s-ar întâmpla dacă..."

Când este selectată zona de predicţie PK, se deschide o fereastră de dialog care permite afişarea istoriei concentraţiei plasmatice Cp în loc de rata de infuzie (A). Această setare este salvată în permanenţă pentru fiecare medicament.

Mai departe, se poate seta un medicament administrat manual şi funcţia Ce s-ar întâmpla dacă... (B).

Pentru informaţii suplimentare privind setarea unui medicament administrat manual sau a funcţiei ”Ce s-ar întâmpla dacă...”, consultaţi a se vedea pagina 54.

Scala axei de Cp corespunde cu cea a Ce. Istoricul Cp este afişat, de asemenea, în gri.

Concentraţia calculată la locul de efect este reprezentată printr-o arie colorată. Concentraţia la locul de efect poate fi determinată de la scala verticală Ce în afişarea pe bază de timp.

Bolus

Pe lângă rata de infuzie curentă a medicamentului IV, volumul de bolus este de asemenea inclus în calculele pentru concentraţia de predicţie la locul de efect.

SmartTCI

SmartPilot View suportă adaptarea rapidă la pompe de infuzie suportate care sunt operate în modul TCI. Condiţia este ca funcţia SmartTCI pentru medicament să fie pornită în editorul de medicamente.

Sunt suportate următoarele modele TCI:

– Schnider (pentru propofol)

– Minto (pentru remifentanil)

– Scott (pentru alfentanil)

– Gepts (pentru sufentanil)

Următoarele valori provenite de la pompe sunt adoptate:

– Valori curente Cp şi Ce

– Valoarea ţintă Cp sau Ce

– Mod Ţintă (modul Plasma sau Efect)

– Unităţi Cp şi Ce

– Numele modelului de calculaţie (nu este furnizat de către toate aparatele de bază)

SmartPilot View comută automat la modul SmartTCI de îndată ce a primit aceste valori. În acest mod, modelul intern de stări al SmartPilot View este corelat pentru stările pompei şi este calculată o predicţie pe baza valorii ţintă stabilită în prezent.

05

8

A

BNOTĂ

SmartPilot View calculează doze bolus (adăugare manuală sau administrare cu ajutorul unei pompe) pe baza unui debit de 1800 mL/h.

Operarea

50 Instrucţiuni de utilizare SmartPilot View SW 3.02.n

Valoarea ţintă este reprezentată ca un marker cu o linie punctată în secţiunea de predicţie, completată în culoarea medicamentelor ca valoare ţintă Ce şi gri ca valoare ţintă Cp.

Ca urmare a alinierii rapide cu valorile de la modelul pompei, afişarea graficului de predicţie în SmartPilot View corespunde cu afişajul de pe pompele de infuzie.

Dacă funcţia SmartTCI nu este pornit, există abateri notabile ale predicţiilor, în special în faza iniţială a tratamentului.

În modul SmartTCI, modelul TCI utilizat de SmartPilot View este afişat în predicţia medicamentelor corespunzătoare. Dacă este detectat un model incompatibil, apare un mesaj corespunzător.

NOTĂ

Afişajul din totalul medicamentelor administrate nu este suportat în funcţia SmartTCI.

NOTĂ

Afişajul ratei de infuzie nu este suportat în funcţia SmartTCI. Concentraţia plasmatică este afişată în schimb.

Instrucţiuni de utilizare SmartPilot View SW 3.02.n 51

Operarea

Afişarea parametrilor

Parametrii oferiţi de SmartPilot View

– Concentraţia calculată la locul de efect a hipnoticelor administrate

– Concentraţia calculată la locul de efect a opioidelor administrate

– Concentraţia calculată la locul de efect a relaxanţilor musculari administraţi

Parametrii oferiţi de aparatul de bază

– Ritm cardiac HR în 1/min

– Media presiunii de sânge non-invazivă NIBP M sau media tensiunii arteriale ART M în mmHg sau kPa

– Concentraţie de CO2 la sfârşitul expiraţiei etCO2 în mmHg, Vol% sau kPa

– Index bispectral BIS

– Index calitate semnal BIS SQI în %

ATENŢIE

Risc de rănire a pacientului

Semnele vitale afişate de SmartPilot View sunt furnizate doar în scop informativ şi nu trebuie utilizate pentru luarea deciziilor terapeutice. Utilizaţi date de la monitorul pacientului conectat numai atunci când luaţi decizii terapeutice.

NOTĂ

Ecranul actual poate diferi în aspect sau configurare.

05

1

NOTĂ

Toate datele măsurate sunt furnizate de aparatul de bază. SmartPilot View nu efectuează nicio măsurătoare a datelor pacientului.

Operarea

52 Instrucţiuni de utilizare SmartPilot View SW 3.02.n

Selectarea şi setarea

Note privind selectarea şi setarea

SmartPilot View rulează pe un PC.

În funcţie de aparatele de intrare utilizate, selectarea şi setarea se pot realiza în modul următor:

Afişarea cursorului

1 Selectaţi ecranul în aria scalei de timp. Cursorul apare.

2 Deselectaţi cursorul sau selectaţi orice punct pe scara de timp.

Deplasarea cursorului

1 Selectaţi ecranul în aria scalei de timp. Cursorul apare.

2 Selectaţi cursorul sau menţineţi selecţia cursorului şi îl deplasaţi în poziţia dorită pe scara de timp.

Setarea marcajelor de eveniment

Exemplu: Tăiere Marcaj de eveniment

1 Selectaţi butonul Tăiere din colţul din stânga jos pe ecranul principal. Culoarea butonului se schimbă în galben şi cursorul este afişat în galben pe scala de timp.

2 Marcajul de eveniment poate fi deplasat în poziţia dorită pe scala de timp.

3 Confirmaţi poziţia marcajului de eveniment. Cursorul dispare şi marcajul de eveniment apare pe scala de timp şi diagrama 2D.

Selectare Deselectare Modificare/mutare Confirmare

Ecran tactil, mouse şi tastatură

Atingeţi Atingeţi Taste săgeată Apăsaţi tasta Enter sau rotiţa mouse-ului

Ecran tactil şi buton rotativ (opţiune)

Atingeţi Atingeţi Buton rotativ sau taste săgeată

Apăsaţi butonul rotativ

Mouse şi tastatură Clic Clic Rotiţă de defilare sau taste săgeată

Apăsaţi tasta Enter sau rotiţa mouse-ului

Ecran tactil Atingeţi Atingeţi Atingeţi Atingeţi butonul OK

Instrucţiuni de utilizare SmartPilot View SW 3.02.n 53

Operarea

Deplasarea ulterioară a marcajelor de eveniment

Exemplu: Tăiere Marcaj de eveniment

1 Selectare = atingeţi simbolul de la marcajul de eveniment Tăiere pe scala de timp. Cursorul apare şi culoarea marcajului de eveniment se schimbă în galben. La cursor apare o notă.

2 Deplasare = rotiţi butonul rotativ (opţiune) în sens orar pentru a regla cursorul la dreapta şi în sens antiorar pentru a-l regla la stânga.

3 Confirmare = apăsaţi nou butonul rotativ (opţiune). Marcajul de eveniment sare la noua poziţie, culoarea sa se schimbă din nou în alb, iar cursorul dispare.

Ştergerea unui marcaj de eveniment

Exemplu: Tăiere Marcaj de eveniment

1 Selectare = selectaţi simbolul de la marcajul de eveniment pentru şters pe scala de timp. Cursorul este afişat şi culoarea marcajului de eveniment se schimbă în galben şi butonul Şterg. apare în câmpul de pe scala timpului.

2 Ştergere = selectaţi butonul Şterg. în câmpul scalei de timp.

3 Confirmare = apăsaţi nou butonul rotativ (opţiune).

Afişarea tuturor marcajelor de eveniment

Această funcţiune arată toate marcajele de eveniment şi permite o mai bună vizibilitate pe diagrama 2D.

1 Prezentare = selectaţi butonul Afişare evenim pe partea dreapta a ecranului tactil. Sunt afişate toate marcajele de eveniment pe diagrama 2D.

2 Ascundere = selectaţi din nou butonul Afişare evenim pentru a ascunde toate marcajele de eveniment.

Afişarea funcţiei de istoric la diagrama 2D

Cu această funcţie, nivelul de anestezie poate fi regăsit invers la începutul cazului.

Linia de istoric devine vizibilă de la începutul cazului de anestezie şi este împărţită în secţiuni gri.

1 Prezentare = selectaţi butonul Afişare istoric pe partea dreapta a ecranului tactil. Linia albă îngrăşată devine vizibilă de la punctul zero mai departe.

2 Ascundere = selectaţi din nou butonul Afişare istoric pentru a ascunde din nou istoricul nivelului de anestezie.

Schimbarea setărilor diagramei 2D

Această funcţiune permite selectarea medicamentului hipnotic pe axa hipnotică din diagrama 2D.

Exemplu: Schimbarea de la Sevofluran la Propofol.

1 Selectaţi butonul Setări diagramă.... Apare o fereastră mică de dialog.

2 Selectaţi Propofol şi confirmaţi selecţia.

Scala se schimbă aşa cum este indicat în tabelul de la pagina 43.

NOTĂ

Marcajele de eveniment pot fi setate doar în selecţia de istoric de pe scala de timp.

Operarea

54 Instrucţiuni de utilizare SmartPilot View SW 3.02.n

Selectarea şi îndepărtarea unui medicament din fereastra de dialog Medicamente

Exemplu: Selectare fentanyl cu o concentraţie de 10 mg/mL.

1 Deschideţi fereastra de dialog Medicamente.

2 Selectaţi Fentanyl.

3 Este prezentat afişajul pe bază de timp al Fentanyl.

Setarea unui medicament administrat manual

1 Atingeţi zona farmacocinetică a medicamentului. Se deschide fereastra de dialog pentru setările specifice medicamentului.

2 Atingeţi butonul medicamentului aplicat manual (A). Se deschide o fereastră de dialog pentru setarea unui medicament administrat manual.

3 Selectaţi butonul de lângă Diluţie [mg/mL] (A). Culoarea butonului se schimbă în galben.

4 Setaţi valoarea dorită (de exemplu, 10 mg/mL) şi confirmaţi.

5 Selectaţi butonul de lângă Manual bolus [mL] (B) sau Manual rată [mL/h] (C). Culoarea butonului se schimbă în galben.

6 Setaţi valoarea dorită (de exemplu 8 mL for Manual bolus sau 8 mL/h pentru Manual rată) şi confirmaţi.

7 Confirmaţi valoarea setată. Cursorul galben apare.

8 Dacă este necesar, reglaţi poziţia de administrare manuală a medicamentului pe scara timpului, prin mutarea cursorului.

9 Confirmaţi timpul de bolus.

Deplasarea marcajului unui medicament administrat manual

1 Atingeţi simbolul bolus corespunzător pe scala de timp. Lângă cursor apare nota Mutare sau ştergere.

2 Deplasaţi cursorul la un moment diferit şi confirmaţi prin folosirea butonului rotativ. Simbolul bolus apare la timpul nou pe scala de timp, iar programul recalculează valorile şi graficele afişate.

Ştergerea unui medicament administrat manual

1 Atingeţi simbolul bolus corespunzător pe scala de timp. Lângă cursor apare nota Mutare sau ştergere.

2 Selectaţi butonul Şterg. de lângă scala de timp. Simbolul bolus este şters şi software-ul recalculează valorile şi graficele afişate.

NOTĂ

Un maxim de 4 grafice de farmacocinetică pot fi afişate în acelaşi timp.

05

90

60

A

A

B C

Instrucţiuni de utilizare SmartPilot View SW 3.02.n 55

Operarea

Oprirea unei rate de infuzie manuală

1 Selectaţi butonul pentru dozare manuală.

2 Setaţi rata de infuzie la 0.

Previzualizare medicament: Funcţia „Ce s-ar întâmpla dacă...”

Pe baza ratelor actuale ale pompelor şi setările vaporilor, funcţia „Ce s-ar întâmpla dacă...” arată ce efect ar avea dacă se schimbă rata sau bolusul.

1 Atingeţi zona farmacocinetică a medicamentului. Se deschide fereastra de dialog cu setările specifice medicamentului.

2 Atingeţi butonul funcției „Ce s-ar întâmpla dacă...” (A). Se deschide fereastra de dialog Predicţie.

3 Selectaţi butonul de mai jos Rată [mL/h] / Concentraţia de gaz proaspăt (A) sau Bolus [mL] / Debit (B). Culoarea butonului se schimbă în galben.

4 Setaţi valoarea dorită (de ex., 1 μg/h pentru Rată [mL/h] sau 1 μg pentru Bolus [mL]).

5 Un cursor portocaliu cu valoarea setată apare la timpul setat şi o linie punctată în zona de predicţie arată efectul pe care l-ar avea această modificare.

6 Prin confirmarea setărilor se încheie previzualizarea.

Importare date pacient şi date medicament

Toate datele de monitorizare pentru dozarea medicamentelor sunt importate continuu de la aparatul de bază.

Dacă nu s-au primit datele demografice de la aparatul de bază, ele trebuie introduse manual.

Pentru mai multe informaţii, consultaţi capitolul „Conectivitate” la pagina 81.

NOTĂ

Perfuzia se opreşte automat atunci când o rată transferată de la o pompă este detectată.

06

1

A

06

20

63

A B

NOTĂ

Conexiunea dintre SmartPilot View şi staţia de lucru pentru anestezie este unidirecţională, de ex., SmartPilot View poate primi date doar de la staţia de lucru pentru anestezie. Nu sunt trimise date către staţia de lucru pentru anestezie.

Operarea

56 Instrucţiuni de utilizare SmartPilot View SW 3.02.n

Părăsirea software-ului

Pentru a părăsi software-ul, procedaţi după cum urmează:

1 În modul Operare, selectaţi butonul Standby (A) în bara meniului principal şi confirmaţi.

2 În modul Standby, selectaţi butonul Ieşire (B) şi confirmaţi.

Dezinstalarea software-ului

Documentaţia de service a software-lui descrie cum să dezinstalaţi SmartPilot View.

06

5

A

06

6

B

Instrucţiuni de utilizare SmartPilot View SW 3.02.n 57

Configurare

Configurare

Date implicite pacient. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Schimbarea datelor pacientului . . . . . . . . . . 58

Continuare caz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Schimbarea medicamentelor afişate . . . . . . 60

Atribuirea medicamentelor necunoscute . . . . . 60

Configurarea arhivei de medicamente . . . . . 61

Schimbarea numelui medicamentului. . . . . . . . 61Adăugarea numelor medicamentelor . . . . . . . . 61

Configurare

58 Instrucţiuni de utilizare SmartPilot View SW 3.02.n

Date implicite pacient

Când aparatul se comută din modul Standby în modul Operare, fereastra de dialog Pacient prezintă datele implicite ale pacientului.

Când este pornit un nou caz şi aparatul de bază oferă datele pacientului, SmartPilot View importă datele pacientului şi le foloseşte în locul datelor implicite ale pacientului. După pornirea unui caz nou, datele pacientului

trebuie să fie mai întâi ajustate la valorile actuale şi apoi confirmate.

Schimbarea datelor pacientului

Datele pacientului pot fi modificate în această fereastră de dialog. Această fereastră de dialog este accesibilă în modul Operare prin butonul Pacient....

Dacă nu au fost primite toate datele demografice de la aparatele de bază conectate, fereastra Pacient se deschide automat.

Datele pacientului sunt prioritizate în felul următor:

A Nume pacient/ID

B Vârsta [ani]

C Înălţime [cm] sau Înălţime [in]

D Greutate [kg] sau Greutate [lbs]

E Sex (masculin/feminin)

ATENŢIE

Date inadecvate pacient

Datele implicite pacient afişate s-ar putea să nu corespundă cu datele actuale ale pacientului.

Verificaţi întotdeauna datele pacientului afişate în fereastra de dialog Pacient înainte de confirmare.

NOTĂ

Dacă aparatul de bază nu furnizează suficiente date la SmartPilot View, la unele câmpuri din fereastra de dialog Pacient sunt atribuite valori presetate.

NOTĂ

Valori de greutate eronate cu Zeus 4.03

Când comutaţi unitatea de greutate în pound pe o staţie de lucru pentru anestezie Zeus cu versiunea de software 4.03, greutatea nu este transferată corect la SmartPilot View. De aceea greutatea trebuie corectată manual în SmartPilot View.

1. Setare manuală în SmartPilot View

2. Date dintr-un episod adoptat (numai cu operare pe reţea configurată)

3. Date de la pompele de infuzie

4. Date de la aparatul de anestezie

05

5

ABCDEF

G

Instrucţiuni de utilizare SmartPilot View SW 3.02.n 59

Configurare

F BMI [kg/m²]

G Buton confirmare

Câmpurile corespund la informaţia din „Indicaţii” la pagina 14.

Continuare caz

Cu SmartPilot View este posibilă continuarea în OR a unui caz pornit şi încheiat în inducţie.

Datele pacientului şi datele medicamentului din episodul de inducţie sunt adoptate şi luate în consideraţie pentru calcul.

Se aplică următoarele cerinţe preliminare:

– O instalare SmartPilot View în continuare

– Un aparat de anestezie suportat

– Pompe de infuzie suportate în inducţie

– Operare în reţea configurată

Dacă este configurată operarea prin reţea, un caz încheiat în cursul ultimelor 45 de minute în inducţie poate fi selectat şi continuat prin fila Continuare caz.

În acest caz se poate omite introducerea manuală a datelor pacientului şi completarea manuală a datelor de medicaţie din episodul de inducţie. Episodul de inducţie adoptat este prezentat umbrit în istoric.

A Filtru perioadă

– -15 min (dacă este selectat acest filtru, sunt afişate numai cazurile care au fost încheiate în inducţie în cursul ultimelor 15 minute.)

B Informaţii privind cazurile disponibile (depozitate)

– Timp caz, Nume pacient/ID, Date demografice

NOTĂ

Filele Nume pacient/ID şi Continuare caz sunt afişate numai dacă este configurată operarea prin reţea.

ATENŢIE

Risc de folosire a unor date incorecte

Staţiile de lucru SmartPilot View în reţea trebuie să fie sincronizate pentru a permite transferul cazurilor. Sunt tolerate abateri până la 1 minut.

NOTĂ

Cazul trebuie să fie încheiat în inducţie pentru a fi afişat.

05

7

ATENŢIE

Posibile pierderi de date

Dacă cazul adoptat din inducţie care trebuie continuat şi cazul actual în OR se suprapun în timp, datele din cazul actual în OR sunt suprascrise pentru perioada de suprapunere.

Datele sunt şterse şi nu mai pot fi regăsite.

NOTĂ

Acordaţi o atenţie specială la folosirea funcţiei Continuare caz.

SmartPilot View interpretează timpul de caz ca tip de pauză atunci când nu sunt administrate medicamente pacientului.

NOTĂ

Medicamentele administrate manual, care sunt introduse ulterior în episodul de inducţie al unui caz în continuare, nu sunt salvate când se încheie cazul în episodul de inducţie.

A

B

Configurare

60 Instrucţiuni de utilizare SmartPilot View SW 3.02.n

Schimbarea medicamentelor afişate

Medicamentele care trebuie afişate în graficul farmacocinetic pot fi selectate sau schimbate în fereastra de dialog Medicamente. În continuare medicamentele de la pompele de infuzie conectate sunt afişate.

Medicamente pentru Grafic farmacocinetic. Pot fi selectate următoarele medicamente:

A Hipnotice

– Desfluran, Sevofluran, Isofluran, Propofol

B Analgezice

– Alfentanil, Fentanyl, Sufentanil, Remifentanil

C Relaxanţi musculari

– Pancuronium, Rocuronium, Vecuronium, Mivacurium

Detectat Medicamente de la pompa de infuzie

D Informaţii privind Denumire, Agent activ, Diluţie, Unitate

– Coloana Denumire afişează următoarele:

– Numele medicamentelor administrate

– Coloana Agent activ furnizează informaţii privind ingredientele active.

– Diluţie este o valoare numerică care este transmisă automat de către pompele de infuzie.

– Unitate este presetată conform medicamentului selectat şi nu poate fi schimbată.

Atribuirea medicamentelor necunoscute

Dacă este primit un medicament necunoscut de la o pompă conectată, fereastra de dialog Medicamente se deschide automat.

Dacă numele medicamentelor pe pompa de infuzie şi în arhiva de medicamente SmartPilot View nu corespund, se afişează mesajul Medicament necunoscut detectat. şi fereastra de dialog Medicamente se deschide automat.

Acum trebuie atribuit un ingredient activ la medicamentul necunoscut.

Pentru informaţii în continuare privind configuraţia arhivei de medicamente, consultaţi „Configurarea arhivei de medicamente” la pagina 61.

05

6

ABC

D

ATENŢIE

Afişarea unor date calculate incorect

Trebuie să fie introduse şi medicamentele administrate pacientului cu o oră înainte de sosirea pacientului în blocul operator.

NOTĂ

Odată ce diluţia este setată, nu mai este posibil să se schimbe agentul activ. Numai diluţia poate fi modificată din nou prin selectarea intervalului corespunzător.

Instrucţiuni de utilizare SmartPilot View SW 3.02.n 61

Configurare

Configurarea arhivei de medicamente

Arhiva de medicamente este accesibilă din modul Standby prin Configurare sistem... > Arhivă medicam.. În orice caz, utilizatorul are acces numai pentru citire.

Arhiva de medicamente poate fi importată şi exportată. Ea poate fi editată numai prin utilizarea editorului integrat de medicamente (Configurare sistem... > Sistem) de către personal instruit şi experimentat. Pentru aceasta este necesară o tastatură.

Schimbarea numelui medicamentului

1 Selectaţi numele medicamentului (de ex., Prop1).

2 Introduceţi noul nume al medicamentului (B).

3 Confirmaţi noul nume al medicamentului cu butonul Confirm (E).

4 Închideţi fereastra de dialog cu X.

Adăugarea numelor medicamentelor

1 Selectaţi Adăugare (A).

2 Introduceţi numele medicamentului (B).

3 Confirmaţi numele.

4 Selectaţi Agent activ din listă (C).

5 Setaţi Diluţie (D).

6 Confirmaţi noul nume al medicamentului cu butonul Confirm (E).

7 Închideţi fereastra de dialog cu X.

05

4

NOTĂ

Numele trebuie să fie identic cu numele medicamentului pompei conectate.

A

BC

E

D

NOTĂ

Numele trebuie să fie identic cu numele medicamentului pompei conectate.

62 Instrucţiuni de utilizare SmartPilot View SW 3.02.n

Această pagină a fost lăsată liberă în mod intenţionat.

Instrucţiuni de utilizare SmartPilot View SW 3.02.n 63

Fişiere jurnal

Fişiere jurnal

Fişier jurnal de caz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Conţinutul fişierelor jurnal de caz . . . . . . . . . . . 65Exportarea fişierelor jurnal de caz . . . . . . . . . . 68

Fişier de configurație . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

Conţinutul fişierelor de configuraţie . . . . . . . . . 68Importul şi exportul de fişiere de configuraţie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

Fişier jurnal de sistem . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

Fişiere jurnal

64 Instrucţiuni de utilizare SmartPilot View SW 3.02.n

Fişier jurnal de caz

Fişierul jurnal de caz înregistrează toate datele importate în timpul cazului pentru o analiză retrospectivă.

Un nou fişier jurnal este creat când un nou caz este pornit.

Toate fişierele jurnal noi sunt denumite automat. Denumirea fişierului jurnal de caz conţine data şi ora curentă.

SmartPilot View stochează cel mult 100 de fişiere jurnal de caz sau 10 GB – în funcţie de care este mai mare.

NOTĂ

Fişierul jurnal de caz nu conţine date confidenţiale ale pacientului, precum numele sau ID-ul pacientului.

NOTĂ

Pentru specificaţii tehnice, consultaţi instrucţiunile de utilizare ale Medical Cockpit şi „Date tehnice” la pagina 85.

NOTĂ

Fişierul jurnal de caz înregistrează datele transmise de aparatele de bază şi datele introduse de utilizator. Marcajele de eveniment nu reflectă neapărat evenimentele care au intervenit în timpul procedurii chirurgicale.

Instrucţiuni de utilizare SmartPilot View SW 3.02.n 65

Fişiere jurnal

Conţinutul fişierelor jurnal de caz

Timpul (hh:mm:ss) Timpul cazului

TTLI (sec) Timp la cea mai mică curbă izobolă în cazul în care toate medicamentele sunt oprite.

PV Fracţiune volatilă Relaţia agentului anestezic volatil pentru propofol pe baza concentraţiei lor MAC 50 (sau concentraţiei C50). Valoarea este 1, atunci când sunt utilizate numai medicamente anestezice volatili; când propofol este utilizat ca singurul medicament hipnotic, valoarea este 0.

PD NSRI „Indexul de răspuns la stimul toxic” este în intervalul dintre 0 şi 100.

Echivalent remifentanil (ng/mL)

Echivalenţa de opioid la locul de efect exprimată prin concentraţie de remifentanil.

Echivalent sevoflurane (Vol%)

Echivalenţa volatilă la locul de efect exprimată prin concen-traţie sevoflurane.

Propofol Debit masă (mg/h)

Cp (mg/L) Concentraţie plasmatică calculată

Ce (μg/mL) Concentraţia calculată la locul de efect

Remifentanil Debit masă (μg/h)

Cp (μg/L) Concentraţie plasmatică calculată

Ce (ng/mL) Concentraţia calculată la locul de efect

Fentanyl Debit masă (μg/h)

Cp (μg/L) Concentraţie plasmatică calculată

Ce (ng/mL) Concentraţia calculată la locul de efect

Alfentanil Debit masă (mg/h)

Cp (μg/L) Concentraţie plasmatică calculată

Ce (ng/mL) Concentraţia calculată la locul de efect

Sufentanil Debit masă (μg/h)

Cp (μg/L) Concentraţie plasmatică calculată

Ce (ng/mL) Concentraţia calculată la locul de efect

Pancuronium Debit masă (μg/h)

Cp (μg/L) Concentraţie plasmatică calculată

Ce (ng/mL) Concentraţia calculată la locul de efect

Rocuronium Debit masă (mg/h)

Cp (mg/L) Concentraţie plasmatică calculată

Ce (μg/mL) Concentraţia calculată la locul de efect

Mivacurium Debit masă

Cp (μg/L) Concentraţie plasmatică calculată

Ce (μg/mL) Concentraţia calculată la locul de efect

Fişiere jurnal

66 Instrucţiuni de utilizare SmartPilot View SW 3.02.n

Vecuronium Debit masă

Cp (μg/L) Concentraţie plasmatică calculată

Ce (μg/mL) Concentraţia calculată la locul de efect

Desfluran FgSetting (Vol%) Setaţi concentraţia de gaz proaspăt (Zeus, Zeus IE, Perseus A500 numai cu Vapor View)

ExspSetting (Vol%) Setaţi concentraţia ţintă expiratorie(numai Zeus, Zeus IE)

CInspMeas (Vol%) Concentraţia inspiratorie măsurată

CExspMeas (Vol%) Concentraţie expiratorie măsurată

etVAcalc (Vol%) Concentraţie expiratorie măsurată

Ce (Vol%) Concentraţia calculată la locul de efect

Sevofluran FgSetting (Vol%) Setaţi concentraţia de gaz proaspăt (Zeus, Zeus IE, Perseus A500 numai cu Vapor View)

ExspSetting (Vol%) Setaţi concentraţia ţintă expiratorie(numai Zeus, Zeus IE)

CInspMeas (Vol%) Concentraţia inspiratorie măsurată

CExspMeas (Vol%) Concentraţie expiratorie măsurată

etVAcalc (Vol%) Concentraţie expiratorie măsurată

Ce (Vol%) Concentraţia calculată la locul de efect

Isofluran FgSetting (Vol%) Setaţi concentraţia de gaz proaspăt (Zeus, Zeus IE, Perseus A500 numai cu Vapor View)

ExspSetting (Vol%) Setaţi concentraţia ţintă expiratorie(numai Zeus, Zeus IE)

CInspMeas (Vol%) Concentraţia inspiratorie măsurată

CExspMeas (Vol%) Concentraţie expiratorie măsurată

etVAcalc (Vol%) Concentraţie expiratorie măsurată

Ce (Vol%) Concentraţia calculată la locul de efect

N2O CExspMeas (Vol%) Concentraţie expiratorie măsurată

Valori măsurate

MV (L/min) Volum expirator pe minut

CO2 (mmHg) Concentraţie CO2 măsurată la sfârşitul respiraţiei

HR (1/min) Rata măsurată a inimii

IBP (mmHg) Tensiunea arterială invazivă măsurată

IBP sistolic (mmHg) Tensiunea arterială invazivă măsurată, sistolic

IBP diastolic (mmHg) Tensiunea arterială invazivă măsurată, diastolic

NIBP (mmHg) Tensiunea arterială medie non-invazivă măsurată

NIBP sistolic (mmHg) Tensiunea arterială medie non-invazivă măsurată, sistolic

NIBP diastolic (mmHg) Tensiunea arterială medie non-invazivă măsurată, diastolic

BIS Index bispectral măsurat

BIS SQI Index calitate semnal BIS

Evenimente Valori setate de la aparatul de bază sau valorile setate stabilite de către utilizator

Instrucţiuni de utilizare SmartPilot View SW 3.02.n 67

Fişiere jurnal

Date generale

Următoarele date generale sunt jurnalizate pentru evenimentele individuale:

Măsurători

Următorii parametri vitali sunt jurnalizaţi în permanenţă:

– Media tensiunii arteriale non-invazive NIBP sau media tensiunii arteriale ART M

– Media tensiunii arteriale non-invazive NIBP sau media tensiunii arteriale ART M, sistolice

– Media tensiunii arteriale non-invazive NIBP sau media tensiunii arteriale ART M, diastolice

– Ritm cardiac HR

– Concentraţie de CO2 la sfârşitul expiraţiei etCO2

– Index bispectral BIS

– Index calitate semnal BIS SQI

Următoarele date anestezice sunt jurnalizate în permanenţă:

– Tipul agentului anestezic

– Concentraţia inspiratorie a agentului anestezic volatil

– Concentraţia expiratorie a agentului anestezic volatil

– Minut volum MV

Setări

Următoarele setări sunt înregistrate pentru evenimente individuale:

Date Eveniment

Date pacient (înălţime, greutate, vârstă, sex)

Caz nou pornit

Date Eveniment

Marcaj de eveniment Marcajul de eveniment este setat sau deplasat

Datele pentru fiecare medicament utilizat (de exemplu, substanţe şi de concentraţie)

Noul medicament selec-tat sau rata setată a aparatului de bază

Rata de dozare a medi-camentului per medica-ment intravenos folosit

Noul medicament selec-tat sau rata setată a aparatului de bază

Volumul bolusului pentru fiecare medicament intravenos utilizat

Noul bolus pornit sau volumul setat al aparatului de bază

Rata bolusului pentru fiecare medicament intravenos utilizat

Noul bolus pornit la aparatul de bază sau rata de bolus s-a schimbat

Tipul livrării de gaz Modul „Gaz proaspăt” sau modul „Auto” sunt selectate la aparatul de bază

Volumul debitului de gaz proaspăt în modul de gaz proaspăt

Debit de gaz proaspăt selectat sau setat pe aparatul de bază

Mod de ventilare Mod de ventilare nou selectat pe aparatul de bază

Setări de ventilare volum tidal şi frecvenţă respiratorie

Setări efectuate sau schimbate pe aparatul de bază

Fişiere jurnal

68 Instrucţiuni de utilizare SmartPilot View SW 3.02.n

Calcule

Următoarele calcule sunt jurnalizate în permanenţă:

– Concentraţia calculată la locul de efect pentru fiecare medicament

– NSRI

– Echivalent remifentanil

– Concentraţia expiratorie a agenţilor anestezici volatili

– TTLI (Timp la cea mai mică curbă izobolă)

Exportarea fişierelor jurnal de caz

Dacă SmartPilot View este în modul Standby, este afişat butonul Export jurnal caz..., care furnizează acces la fereastra de dialog Export jurnal caz.

Fişierele jurnal de caz pot fi exportate pe o unitate flash USB prin folosirea unui port USB spre Medical Cockpit.

Fişierele jurnal exportate conţin fişiere CSV care pot fi deschise cu programele de calcul tabelar.

Fişier de configurație

Toate setările implicite sunt înregistrate în fişierul de configuraţie.

Un nou fişier de configuraţie este creat în cazul în care setarea implicită este modificată.

Toate noile fişiere de configuraţie sunt denumite automat. Denumirea fişierului de configuraţie conţine data şi ora curente.

Conţinutul fişierelor de configuraţie

– Limbă

– Schema de culori

– Setările sistemului

– Aplicaţia implicită de anestezie (isofluran, sevofluran, desfluran sau propofol)

– Arhiva de medicamente

Importul şi exportul de fişiere de configuraţie

Când SmartPilot View este în modul Standby, fişierele de configurare pot fi importate sau exportate prin următoarea cale: Configurare sistem... > Sistem > Im/Export config.

Această pagină este protejată prin parolă. Pentru mai multe informaţii, consultaţi „Protecţie prin parolă” la pagina 41.

Configuraţia fişierelor jurnal de caz poate fi exportată pe o unitate flash USB prin folosirea unui port USB spre Medical Cockpit.

NOTĂ

Fişierul de configuraţie nu conţine date confidenţiale, cum ar fi numele pacientului sau ID-ul pacientului.

NOTĂ

Pentru specificaţii tehnice, consultaţi instrucţiunile de utilizare ale Medical Cockpit şi „Date tehnice” la pagina 85.

Instrucţiuni de utilizare SmartPilot View SW 3.02.n 69

Fişiere jurnal

Fişier jurnal de sistem

Fişierul jurnal de sistem înregistrează toate activităţile utilizatorului şi mesajele afişate în funcţie de evenimentele unice.

Toate fişierele jurnal sistem noi sunt denumite automat. Denumirea fişierului jurnal de sistem conţine data şi ora curentă.

Fişierul jurnal al SmartPilot View conţine toate activităţile şi mesajele pe o perioadă de circa un an.

NOTĂ

Fişierul jurnal de caz nu înregistrează date confidenţiale ale pacientului, precum numele pacientului sau ID-ul.

70 Instrucţiuni de utilizare SmartPilot View SW 3.02.n

Această pagină a fost lăsată liberă în mod intenţionat.

Instrucţiuni de utilizare SmartPilot View SW 3.02.n 71

Remedierea problemelor

Remedierea problemelor

Defect – Cauză – Soluții . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

Mesaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

Întreruperea alimentării electrice . . . . . . . . . 77

Defect sistem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

Remedierea problemelor

72 Instrucţiuni de utilizare SmartPilot View SW 3.02.n

Contactaţi Dräger în cazul în care o problemă nu este descrisă sau în care o problemă persistă după ce a fost încercată o acţiune de remediere.

Defect – Cauză – Soluții

Defecţiuni Cauze Soluţii

„–” este afişat. Conectarea aparatului de bază este întreruptă.

Verificaţi conexiunea cablului la aparatul de bază pe Medical Cockpit. Consultaţi secţiunea „Cerinţe hardware” la pagina 86.

Alimentare de la reţea este întreruptă.

Verificaţi conexiunea cablului la reţeaua de alimentare.

Un medicament nu este afişat, chiar dacă este administrat la aparatul de bază.

Denumirea medicamentului nu este scrisă corect sau nu este scrisă în formă fără abreviere.

Introduceţi corect numele medicamentului, în conformitate cu capitolul „Medicamente suportate” la pagina 16.

Medicamentul nu este suportat. -

Patru medicamente sunt deja afişate în funcţie de timp.

Ştergeţi sau ascundeţi medicamentul pe care nu doriţi să-l afişaţi. Consultaţi secţiunea „Schimbarea medicamentelor afişate” la pagina 60.

Infuzia nu funcţionează. Porniţi infuzia.

Nu sunt afişaţi parametri vitali. Conectarea aparatului de bază este întreruptă.

Verificaţi conexiunea cablului la aparatul de bază pe Medical Cockpit. Consultaţi secţiunea „Cerinţe hardware” la pagina 86.

Utilizatorul nu a configurat nici o predicţie.

Configuraţi predicţiile.

Nu sunt afişate secţiuni pe bază de timp.

Conectarea aparatului de bază este întreruptă.

Verificaţi conexiunea cablului la aparatul de bază pe Medical Cockpit. Consultaţi secţiunea „Cerinţe hardware” la pagina 86.

Medical Cockpit nu porneşte. Alimentare de la reţea este întreruptă.

Verificaţi conexiunea cablului la reţeaua de alimentare.

Instrucţiuni de utilizare SmartPilot View SW 3.02.n 73

Remedierea problemelor

Mesaje

Mesaj Eveniment Zonă Rezultat

Au fost aplicate mai multe medicamente decât cele afişate. Ve-rificaţi dialog medica-mente.

Mai multe medica-mente prezentate au fost administrate.

Bara de antet Medicamentele supli-mentare nu sunt afişate pe bază de timp.

BMI în afara domeniu-lui (BMI > 35).

Datele de pacient sunt în afara intervalului.

Bara de antet Datele de pacient sunt în afara intervalelor.

Cazul nu poate fi con-tinuat. Cazul nou este pornit.

Cazul anterior nu poate fi continuat.

Bara de antet În locul lui este pornit un nou caz.

Cazul nu poate fi con-tinuat. Cazul nou este pornit.

Cazul actual a fost în-trerupt mai mult de 4 ore. În locul lui este pornit un nou caz.

Bara de antet Lipsă. Atenţia specială este necesară la admi-nistrarea medicamen-telor în timpul modului Standby.

Comb. de medicam. nu e suportată.

Nu există un model de calcul pentru acel me-dicament şi/sau corela-ţia între 2 sau mai multe medicamente este necunoscută.

Afişare pe bază de timp NSRI şi farmacodina-mica nu pot fi calculate.

"Continuare caz" se-lectată.

Cazul actual a fost oprit (standby) şi apoi conti-nuat.

Bara de antet Lipsă. Atenţia specială este necesară la admi-nistrarea medicamen-telor în timpul modului Standby.

Datele nu pot fi scrise.

Mesaj de răspuns după încercarea de expor-tare a unui fişier jurnal de caz, unui fişier de configurare sau unei capturi de ecran.

Bara de antet Fişierele sau capturile de ecran nu pot fi ex-portate.

Datele pacientului nu se potrivesc cu cele ale dispozitivelor co-nectate.

Datele pacientului din SmartPilot View şi la aparatul de bază nu se potrivesc.

Datele pacientului pe diverse aparate de bază (pompe) nu se potrivesc.

Bara de antet Verificaţi datele pacien-tului şi corectaţi-le în SmartPilot View sau la aparatul de bază, dacă este necesar.

Remedierea problemelor

74 Instrucţiuni de utilizare SmartPilot View SW 3.02.n

Datele pacientului şi BMI în afara domeniu-lui. Datele pacientului au fost reglate.

Datele de pacient sunt în afara intervalului.

Bara de antet Utilizatorul trebuie să confirme datele pacien-tului în fereastra de dia-log Pacient.

Datele pacientului sunt în afara dome-niului. Datele au fost modificate.

Datele de pacient sunt în afara intervalului.

Bara de antet Utilizatorul trebuie să confirme datele pacien-tului în fereastra de dia-log Pacient.

Două medicamente detectate cu acelaşi nume.

Acelaşi nume de medi-cament este folosit de două ori la un aparat de bază.

Bara de antet În funcţie de aparatul de bază conectat. Nu sunt luate în conside-rare toate medicamen-tele cu aceeaşi denu-mire.

Eroare de comuni-care.

Comunicarea cu un aparat deja conectat a eşuat.

Bara de antet Farmacocinetica şi far-macodinamica nu pot fi calculate.

Eroare timp gazdă. Lipsa toate staţiile de lucru SPV.

Timpii sistemului (tim-pul şi/sau setările de fus orar) pe staţia de lu-cru diferă.

Bara de antet în fereas-tra de dialog Continu-are caz

Cazurile care vin din sisteme deviante sunt mascate în selecţia ca-zurilor care pot fi adop-tate.

Fişierele configuraţie şi fişierele rezervă au fost deteriorate. S-au aplicat setări impli-cite.

Fişierele de backup ale setărilor sistemului nu au putut fi găsite.

Bara de antet SmartPilot View folo-seşte setările de fa-brică. Când aplicaţia este închisă, se cre-ează automat un bac-kup.

Fişierele de configu-raţie au fost deterio-rate. Fişierul de re-zervă a fost restabilit.

Setările de sistem nu au putut fi citite, s-a fo-losit pachetul de bac-kup.

Bara de antet SmartPilot View folo-seşte cele mai recente setări salvate din bac-kup.

Fişierul a fost expor-tat pe unitate USB.

Mesaj de răspuns după încercarea de expor-tare a unui fişier jurnal de caz, unui fişier de configurare sau unei capturi de ecran.

Bara de antet OK

Ieşirea externă de gaz proaspăt este activă.

Ieşirea externă a gazu-lui proaspăt pe aparatul de anestezie a fost ac-tivată.

Bara de antet Calculul model în SmartPilot View se abate de la situaţia re-ală.

Mesaj Eveniment Zonă Rezultat

Instrucţiuni de utilizare SmartPilot View SW 3.02.n 75

Remedierea problemelor

Jurnalele de caz au ajuns la dimensiunea max. Descărcare fişi-ere vechi.

S-a atins limita de 1 GB spaţiu de memorie sau 100 cazuri fişiere jur-nal.

Bara de antet Fişierele jurnal de caz cele mai vechi se şterg de pe hard disk.

Mai multe unitati USB: Folosiţi doar o unitate USB.

Mesaj de răspuns după încercarea de expor-tare a unui fişier jurnal de caz, unui fişier de configurare sau unei capturi de ecran.

Bara de antet Fişierele sau capturile de ecran nu pot fi ex-portate.

Medicament necu-noscut detectat. Veri-ficare setări.

Numele medicamentu-lui pe aparatul de bază (pompa de infuzie) nu corespunde cu numele medicamentului din ar-hiva de medicamente. Trebuie atribuit ingredi-entul activ.

Bara de antet în fereas-tra de dialog a medica-mentului

Farmacocinetica şi far-macodinamica nu pot fi calculate.

Medicament nesupor-tat detectat.

A fost administrat un medicament care nu este suportat.

Bara de antet Farmacocinetica şi far-macodinamica nu pot fi calculate.

Model TCI nesupor-tat.

Modelul de pe pompa TCI este diferit de mo-delul utilizat în SmartPilot View.

Afişare pe bază de timp Farmacodinamica este calculată greşit.

Nicio unitate USB nu este conectat.

Mesaj de răspuns după încercarea de expor-tare a fişierului jurnal de caz sau fişierului de configurare.

Bara de antet Fişierele sau capturile de ecran nu pot fi ex-portate.

Nu a fost găsită nicio licenţă valabilă.

Licenţa de software SmartPilot View nu a fost instalată.

Numărul de serie nu a fost introdus.

Bara de antet SmartPilot View nu a putut fi pornit.

Ora cazului şi datele medicamentului au fost adaptate datorită transferului cazului.

Datele medicamentu-lui se suprapun în timp când se adoptă cazu-rile.

Bara de antet Datele medicamentu-lui cazului adoptat sunt utilizate. Datele medi-camentului pe actuala staţie de lucru au fost şterse permanent pen-tru perioada de timp de suprapunere.

Mesaj Eveniment Zonă Rezultat

Remedierea problemelor

76 Instrucţiuni de utilizare SmartPilot View SW 3.02.n

Pierdere de date da-torată schimbării orei.

Ora sistemului a fost schimbată pe staţia de lucru în timpul cazului.

Bara de antet Pierderea potenţială de date datorate unei scurte întreruperi de le-gături de date la dispo-zitivele conectate.

Recalculare... Datorită algoritmilor care consumă timp, modele farmacocine-tice nu pot fi afişate in-stant.

Afişarea pe bază de timp, diagramă 2D

Lipsă. După ce recal-cularea este finalizată, mesajul dispare auto-mat.

TCI - Snider

TCI - Minto

TCI - Gepts

TCI - Scott

SmartPilot View calcu-lează în modul Smart TCI.

Afişare pe bază de timp SmartPilot View calcu-lează în modul Smart TCI. Modelul uti-lizat de SmartPilot View este afişat.

Timp caz > 8 ore. Schimbare Paci-ent/Medicament anu-lată.

După schimbarea date-lor demografice şi/sau a concentraţiei de me-dicamente, cazul nu poate fi recalculat.

Bara de antet Cazul este continuat fără recalcularea între-gului caz.

Unitate USB este plin. Mesaj de răspuns după încercarea de expor-tare a unui fişier jurnal de caz, unui fişier de configurare sau unei capturi de ecran.

Bara de antet Fişierele sau capturile de ecran nu pot fi ex-portate.

Unitate USB este pro-tejat la scriere.

Mesaj de răspuns după încercarea de expor-tare a unui fişier jurnal de caz, unui fişier de configurare sau unei capturi de ecran.

Bara de antet Fişierele sau capturile de ecran nu pot fi ex-portate.

Verificaţi unitatea pentru ART M.

Unitatea selectată pen-tru tensiunea arterială ART M este diferită în-tre monitorul pentru pa-cient şi SmartPilot View.

Bara de antet Măsurătorile ART M pot duce la confuzii. Selectaţi aceleaşi uni-tăţi la monitorizarea de pacient şi SmartPilot View.

Mesaj Eveniment Zonă Rezultat

Instrucţiuni de utilizare SmartPilot View SW 3.02.n 77

Remedierea problemelor

Întreruperea alimentării electrice

Defect de alimentare electrică la aparatul de bază

Întreruperea alimentării electrice la SmartPilot View

În funcţie de Medical Cockpit folosit, există numai capacitate limitată sau nici o capacitate a bateriei disponibilă pe alimentare electrică de urgenţă.

Defect sistem

Defect de sistem la aparatul de bază

În funcţie de tipul defectului de sistem, SmartPilot View va afişa datele calculate incorect sau nu va afişa date deloc.

Defect de sistem la SmartPilot View

În funcţie de tipul defectului de sistem, SmartPilot View se opreşte automat sau afişează date pentru pacient incorect calculate.

În eventualitatea unei conexiuni întrerupte a cablului între aparatul de bază şi SmartPilot View, programul va continua să calculeze cu datele vechi şi există posibilitatea folosirii unor date incorecte de pacient sau de medicament.

ATENŢIE

Date calculate incorect

Un defect de alimentare la aparatul de bază poate duce la un calcul incorect al datelor de către SmartPilot View.

NOTĂ

Dacă alimentarea cu energie este insuficientă, ecranul nu afişează nici un fel de date, şi nu sunt create fişiere jurnal.

ATENŢIE

Date calculate incorect

În cazul în care intervine un defect de sistem la aparatul de bază, datele afişate la SmartPilot View pot fi incorecte.

ATENŢIE

Date calculate incorect

În cazul în care intervine un defect de sistem la SmartPilot View, datele afişate pot fi incorecte.

NOTĂ

Nici aparatul de bază, nici SmartPilot View nu afişează mesaje de eroare privind integritatea funcţională a SmartPilot View.

78 Instrucţiuni de utilizare SmartPilot View SW 3.02.n

Această pagină a fost lăsată liberă în mod intenţionat.

Instrucţiuni de utilizare SmartPilot View SW 3.02.n 79

Instalarea şi conectivitatea

Instalarea şi conectivitatea

Cerinţe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

Conectivitate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

Configuraţia 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82Configuraţia 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82Configuraţia 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82Configuraţia 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82Configuraţia 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

Instalarea programului. . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

Instalarea şi conectivitatea

80 Instrucţiuni de utilizare SmartPilot View SW 3.02.n

Cerinţe

Consultaţi documentaţia separată 9054332, ediţia 1 sau mai recentă, pentru cerinţele aparatelor de bază.

ATENŢIE

Risc de folosire a unor date incorecte

Dacă timpul sistemului a fost modificat pe unul din aparatele conectate (de ex. monitor) sau pe Medical Cockpit însuşi, Medical Cockpit-ul pe care este instalat SmartPilot View trebuie repornit.

NOTĂ

Dacă timpul de sistem de la monitorul Delta/Delta XL este setat la un timp în trecut, SmartPilot View nu afişează valori NIBP.

NOTĂ

Dacă SmartPilot View este conectat pe o staţie de lucru pentru anestezie şi staţia Zeus este pornită în timp ce SmartPilot View rulează deja, SmartPilot View se comută la modul Standby.

NOTĂ

Pentru mai multe informaţii cu privire la compatibilitatea cu versiunile mai recente de software ale aparatelor de bază, contactaţi Dräger.

Instrucţiuni de utilizare SmartPilot View SW 3.02.n 81

Instalarea şi conectivitatea

Conectivitate

Aparatele conectate la SmartPilot View sunt afişate în bara de antet atât în modul Standby cât şi în modul Operare.

Pentru mai multe informaţii cu privire la versiunile software şi modelele de aparate, consultaţi „Date tehnice” la pagina 85.

Sunt posibile următoarele configuraţii:

ATENŢIE

Risc de folosire a unor date incorecte

Când dispozitivul este conectat la o reţea, viruşii sau programele malware pot compromite integritatea funcţională a software-ului.

50

0

2

1

3

4

M A IVZeus / Zeus IE

A IVMZeus / Zeus IE

M APrimus/Primus IE

IV

M A IVFresenius

MedicalGrade PC

RJ45 gekreuzt

RS232RS232

RS232

RS232RS232

RS232

Zeus/Zeus IE

Primus/Primus IEZeus/Zeus IE

Apollo

Apollo

Delta/Delta XLKappa/Omega S

A500/A3xx

A500/A3xx

B.Braun

CareFusion

Alaris / Arcomed

A IVTerumo

RS232

RS232RS232

Primus/Primus IEZeus/Zeus IE

ApolloA500/A3xx

IVTerumo

IACS/PhilipsMonitor

Delta/Delta XLKappa/Omega S IACS/Philips

Monitor

Delta/Delta XLKappa/Omega S IACS/Philips

Monitor

MedicalGrade PC

MedicalGrade PC

MedicalGrade PC

MedicalGrade PC

Terumo Rack

Fresenius Agila

RJ45 gekreuzt

RJ45 gekreuzt

UniQueCONCEPT BoxB. Braun SpaceCom

5

M Monitor

A Staţie de lucru de anestezie

IV Pompe de infuziune

Instalarea şi conectivitatea

82 Instrucţiuni de utilizare SmartPilot View SW 3.02.n

Configuraţia 1

– Toate conexiunile necesare între staţia de lucru pentru anestezie Zeus/Zeus IE şi PC-ul de clasă medicală sunt stabilite printr-un cablu de reţea RJ45 încrucişat.

Configuraţia 2

– Monitorul Delta/Delta XL, Kappa, Omega S, IACS sau Philips este conectat la PC-ul de clasă medicală printr-un cablu special RS232.

– Staţia de lucru pentru anestezie Zeus/Zeus IE este conectată la PC-ul de clasă medicală printr-un cablu de reţea RJ45 încrucişat.

Configuraţia 3

– Monitorul Delta/Delta XL, Kappa, Omega S, IACS sau Philips este conectat la PC de clasă medicală printr-un cablu special RS232.

– Staţiile de lucru pentru anestezie The Zeus/Zeus IE, Primus/Primus IE, Apollo, Perseus A500 şi Atlan A3xx sunt conectate la PC-ul de clasă medicală printr-un cablu RS232.

– Pompele siringă The CareFusion, pompele siringă Terumo Rack, B. Braun SpaceCom şi Arcomed UniQue CONCEPT Box sunt conectate la PC-ul de clasă medicală printr-un cablu de reţea RJ45 încrucişat.

Configuraţia 4

– Monitorul Delta/Delta XL, Kappa, Omega S, IACS sau Philips este conectat la PC de clasă medicală printr-un cablu special RS232.

– Staţiile de lucru pentru anestezie Zeus/Zeus IE, Primus/Primus IE, Apollo, Perseus A500 şi Atlan A3xx sunt conectate la PC-ul de clasă medicală printr-un cablu RS232.

– Pompele siringă Fresenius Module DPS, pompele siringă B. Braun Perfusor şi pompele siringă Fresenius Agila sunt conectate la PC-ul de clasă medicală printr-un cablu RS232.

Configuraţia 5

– Staţiile de lucru pentru anestezie Zeus/Zeus IE, Primus/Primus IE, Apollo, Perseus A500 şi Atlan A3xx sunt conectate la PC-ul de clasă medicală printr-un cablu RS232.

– Pompele siringă Terumo sunt conectate fiecare la PC-ul de clasă medicală printr-un cablu RS232.

ATENŢIE

Risc de folosire a unor date incorecte.

Când se folosesc pompele Terumo din familia de produse 33x şi 35x, SmartPilot View consideră în-totdeauna funcţia de „purjare” ca un bolus de me-dicament în cursul unui caz activ.

Nu folosiţi „Purjare” pentru spălarea pompei în timpul unui caz activ.

ATENŢIE

Risc de folosire a unor date incorecte.

La folosirea pompelor Terumo, medicamentele trebuie să fie atribuite manual după pornirea fie-cărui caz. Administrarea de medicamente se rea-lizează prin portul COM. Aveţi grijă deosebită în timpul administrării de medicamente.

NOTĂ

Pentru ca SmartPilot View să funcţioneze corect, trebuie selectată aceeaşi limbă pe staţia de lucru pentru anestezie, monitor şi SmartPilot View.

NOTĂ

Nu toate versiunile software sau modelele aparatelor menţionate sunt compatibile cu SmartPilot View. Pentru mai multe informaţii cu privire la versiunile software sau la modelele de dispozitiv, consultaţi documentul separat 9054332, ediţia 1 sau mai recentă.

NOTĂ

Cu excepţia pompelor Terumo, numai pompele cu o arhivă de medicamente pot fi alocate la SmartPilot View.

Instrucţiuni de utilizare SmartPilot View SW 3.02.n 83

Instalarea şi conectivitatea

Instalarea programului

SmartPilot View trebuie să fie instalat de către DrägerService sau de o persoană cu o calificare similară, instruită de Dräger.

Prin metoda de instalare, programul va fi configurat corect în funcţie de condiţiile prezente (de ex., aparatul de bază disponibil sau interfaţa de date). După instalare, integritatea funcţională trebuie să fie verificată de DrägerService sau de o persoană cu o calificare similară, instruită de Dräger.

84 Instrucţiuni de utilizare SmartPilot View SW 3.02.n

Această pagină a fost lăsată liberă în mod intenţionat.

Instrucţiuni de utilizare SmartPilot View SW 3.02.n 85

Date tehnice

Date tehnice

Generalităţi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

SmartPilot View . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

Cerinţe hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

Specificaţie pentru conexiuni la C700 pentru IT Medical Cockpit . . . . . . . . . . . . 86Intervale scală şi unităţi . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88

Clasificare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88

Date tehnice

86 Instrucţiuni de utilizare SmartPilot View SW 3.02.n

Generalităţi

Cerinţe hardware

SmartPilot ViewVersiune software 3.02.n

Medical Cockpit Dräger C700 pentru IT sau alt PC de clasă medicală

Sistem de operare Windows 7 SP1 (32 bit/64 bit) şi Windows 10

Limba sistemului de operare Engleză

Rezoluţie Min. 1280 x 768 pixeli

Adâncimea de culoare 32 bit

CPU Min. 1 GHz

Spaţiu liber pe hard disk Min. 10 GB

Opţiuni de introducere Cel puţin mouse sau ecran tactil şi tastatură

Porturi 1 x USB (min. 1.1), 1 x LAN, 3 x COM RS232

Conformitate IEC 60601-1:2006IEC 60601-1-2: 2007

NOTĂ

Când se conectează PC-ul de clasă medicală la aparatul sursă (de ex., pompa siringă), trebuie îndeplinite cerinţele aparatului sursă pentru conectare la PC-ul de clasă medicală.

Specificaţie pentru conexiuni la C700 pentru IT Medical CockpitStaţie de lucru pentru anestezie Zeus/Zeus Infinity Empowered cu pompe siringă IVenus

LAN 1 sau LAN 2

Staţie de lucru pentru anestezie Zeus Infinity Empowered cu pompe siringă IVenus

COM 1

Staţie de lucru pentru anestezie Primus/Primus Infinity Empowered

COM 1

Staţie de lucru pentru anestezie Apollo COM 1

Staţie de lucru pentru anestezie Perseus A500 COM 1

Staţie de lucru pentru anestezie Atlan A3xx COM 1

Instrucţiuni de utilizare SmartPilot View SW 3.02.n 87

Date tehnice

Monitor pacient Delta/Delta XL COM 2

Monitor pacient Omega S/Kappa COM 2

Monitorizare pacient IACS COM 2

Monitor pacient Philips COM 2

Pompă siringă Acromed LAN 1 sau LAN 2

Pompă B.Braun Perfusor Space COM 3 sau LAN 1 sau LAN 2

Pompă siringă Fresenius Module DPS cu Base A COM 3

Pompă siringă Fresenius Module DPS cu Orchestra Base Primea

COM 3

Fresenius Link 1-a şi a 2-a generaţie COM 3

Pompă Alaris de la CareFusion cu gateway LAN 1 sau LAN 2

Pompă Terumo COM 2 şi COM 3

Conexiune pentru exportul fişierelor jurnal Port USB (1.1 sau 2.0)

Specificaţie pentru conexiuni la C700 pentru IT Medical Cockpit

Date tehnice

88 Instrucţiuni de utilizare SmartPilot View SW 3.02.n

Clasificare

Declaraţie privind substanţele periculoase în conformitate cu Reglementarea CLP 1272/2008 Anexa VI Partea 3

SmartPilot View nu conţine materiale periculoase.

Intervale scală şi unităţiTip medicament Denumire

medicamentInterval pentru rata de dozaj

Interval pentru concentraţia de efect

Medicamente intravenoase

Propofol 0 până la 1000 mg/h 0 până la 10 μg/mL

Alfentanil 0 până la 100 mg/h 0 până la 1500 ng/mL

Fentanyl 0 până la 9000 μg/h 0 la 20 ng/mL

Sufentanil 0 până la 1000 μg/h 0 până la 2 ng/mL

Remifentanil 0 până la 6000 μg/h 0 până la 15 ng/mL

Pancuronium 0 până la 20 mg/h 0 până la 1,0 μg/mL

Rocuronium 0 până la 200 mg/h 0 până la 4,0 μg/mL

Vecuronium 0 până la 20 mg/h 0 până la 0,4 μg/mL

Mivacurium 0 până la 20 mg/h 0 până la 0,5 μg/mL

Interval pentru concentraţia expiratorie

Interval pentru concentraţia de efect

Medicamente volatile Desfluran 0 până la 13,2 Vol% 0 până la 13,2 Vol%

Sevofluran 0 până la 3,7 Vol% 0 până la 3,7 Vol%

Isofluran 0 până la 2,3 Vol% 0 până la 2,3 Vol%

Intervalul pentru agenţii anestezici volatili este întotdeauna de 2 MAC. Intervalele date mai sus sunt drept exemplu pentru un pacient de 40 de ani.

Clasificare în conformitate cu directiva 93/42/CEE Anexa IX

Clasa IIb

Clasificare europeană a dispozitivului medical

IIb

Cod UMDNS Universal Medical Device Nomenclature System – Nomenclatura universală pentru aparatele medicale

12-636

Instrucţiuni de utilizare SmartPilot View SW 3.02.n 89

Literatură

Literatură

Farmacocinetica hipnoticelor . . . . . . . . . . . . 90

Propofol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90Agenţi anestezici volatili . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

Farmacocinetica medicamentelor analgezice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

Remifentanil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90Alfentanil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90Fentanyl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91Sufentanil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91

Farmacocinetica relaxantelor musculare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91

Pancuronium . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91Rocuronium . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91Vecuronium. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92Mivacurium . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

Farmacodinamica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

Populaţia şi toleranţele . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

Modele farmacocinetice . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95Modele farmacodinamice . . . . . . . . . . . . . . . . . 99

Termeni de licenţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100

Literatură

90 Instrucţiuni de utilizare SmartPilot View SW 3.02.n

Farmacocinetica hipnoticelor

Propofol

– Schnider, T.W.; Minto, C.F.; Gambus, P.L.; Andresen, C.; Goodale, D.B.; Shafer, S.L.; Youngs, E.J., The influence of method of administration and covariates on the pharmacokinetics of propofol in adult volunteers, Anesthesiology, 88(5): 1170-1182, 1998

– Schnider, T.W.; Minto, C.F.; Shafer, S.L.; Gambus, P.L.; Andresen, C.; Goodale, D.B.; Youngs, E.J., The influence of age on propofol pharmacodynamics, Anesthesiology, 90(6): 1502-1516, 1999

Agenţi anestezici volatili

– Bailey, J.M., Context-sensitive half-times and other decrement times of inhaled anesthetics, Anesth. Analg., 85(3): 681-686, 1997

– Bailey, J.M., The pharmacokinetics of volatile anesthetic agent elimination: a theoretical study, J Pharmacokinet Biopharm, 17(1): 109-123, 1989

– Eger EI 2nd, Anesthetic Uptake and Action, Baltimore: Williams & Wilkins, 1974

– Yasuda, N.; Lockhart, S.H.; Eger, E.I. 2nd; Weiskopf, R.B.; Liu, J.; Laster, M.; Taheri, S.; Peterson, N.A., Comparison of kinetics of sevoflurane and isoflurane in humans, Anesth. Analg., 72(3): 316-324, 1991

– Yasuda, N.; Targ, A.G.; Eger, E.I. 2nd, Solubility of I-653, sevoflurane, isoflurane, and halothane in human tissues, Anesth. Analg., 69(3): 370-373, 1989

Farmacocinetica medicamentelor analgezice

Remifentanil

– Bouillon, T.; Bruhn, J.; Radu-Radulescu, L.; Bertaccini, E.; Park, S.; Shafer, S., Non-steady state analysis of the pharmacokinetic interaction between propofol and remifentanil, Anesthesiology, 97(6): 1350-1362, 2002

– Minto, C.F.; Schnider, T.W.; Egan, T.D.; Youngs, E.; Lemmens, H.J.; Gambus, P.L.; Billard, V.; Hoke, J.F.; Moore, K.H.; Hermann, D.J.; Muir, K.T.; Mandema, J.W.; Shafer, S.L., Influence of age and gender on the pharmacokinetics and pharmacodynamics of remifentanil. I. Model development, Anesthesiology, 86(1): 10-23, 1997

Alfentanil

– Mertens, M.J.; Vuyk, J.; Olofsen, E.; Bovill, J.G.; Burm, A.G., Propofol alters the pharmacokinetics of alfentanil in healthy male volunteers, Anesthesiology, 94(6): 949-957, 2001

– Raemer, D.B.; Buschman, A.; Varvel, J.R.; Philip, B.K.; Johnson, M.D.; Stein, D.A.; Shafer, S.L., The prospective use of population pharmacokinetics in a computer-driven infusion system for alfentanil, Anesthesiology, 73(1): 66-72, 1990

Instrucţiuni de utilizare SmartPilot View SW 3.02.n 91

Literatură

– Scott, J.C.; Stanski, D.R., Decreased fentanyl and alfentanil dose requirements with age. A simultaneous pharmacokinetic and pharmacodynamic evaluation, J Pharmacol Exp Ther, 240(1): 159-166, 1987

Fentanyl

– Scott, J.C.; Stanski, D.R., Decreased fentanyl and alfentanil dose requirements with age. A simultaneous pharmacokinetic and pharmacodynamic evaluation, J Pharmacol Exp Ther, 240(1):159-166, 1987

– Shafer, S.L.; Varvel, J.R.; Aziz, N.; Scott, J.C., Pharmacokinetics of fentanyl administered by computer-controlled infusion pump, Anesthesiology, 73(6): 1091-1102, 1990

Sufentanil

– Gepts, E.; Shafer, S.L.; Camu, F.; Stanski, D.R.; Woestenborghs, R.; Van Peer, A.; Heykants, J.J., Linearity of pharmacokinetics and model estimation of sufentanil, Anesthesiology, 83(6): 1194-1204, 1995

– Scott, J.C.; Cooke, J.E.; Stanski, D.R., Electroencephalographic quantitation of opioid effect: comparative pharmacodynamics of fentanyl and sufentanil, Anesthesiology, 74(1): 34-42, 1991

Farmacocinetica relaxantelor musculare

Pancuronium

– Rupp, S.M.; Castagnoli, K.P.; Fisher, D.M.; Miller, R.D., Pancuronium and vecuronium pharmacokinetics and pharmacodynamics in younger and elderly adults, Anesthesiology, 67(1): 45-49, 1987

Rocuronium

– Wierda, JMKH; Kleef, UW; Lambalk, LM; Kloppenburg, WD; Agoston, S., The pharmacodynamics of Org 9426, a new nondepolarising neuromuscular blocking agent, in patients anaesthetized with nitrous oxide, halothane and fentanyl, Can J Anaesth, 38: 430-435, 1991

For ke0: Plaud, B; Proost, JH; Wierda, JMKH; Barre, J; Debaene, B; Meistelman, C., Pharmacokinetics and pharmacodynamics of rocuronium at the vocal cords and the adductor pollicis in humans, Clin Pharmacol Ther, 58: 185-191, 1995

Literatură

92 Instrucţiuni de utilizare SmartPilot View SW 3.02.n

Vecuronium

– Cronnelly, R; et.al, Pharmacokinetics and Pharmacodynamics of Vecuronium (ORG NC45) and Pancuronium in Anesthetized Humans, Anesthesiology, 58:405-408,1983.

For ke0: Rupp, SM; Castagnoli, KP; Fisher, DM; Miller, RD, Pancuronium and vecuronium pharmacokinetics and pharmacodynamics in younger and elderly adults, Anesthesiology, 67(1): 45-49, 1987

Mivacurium

– Laurin, J.; Donati, F.; Nekka, F.; Varin, F., Modelul legăturii periferice ca alternativă pentru modelarea farmacocinetică-farmacodinamică a medicamentelor cu un timp de înjumătăţire foarte scurt, J Pharmacokinet Pharmacodyn, 28(1): 7-25, 2001

Farmacodinamica

Model secvenţial

– Bouillon, T.W., Hypnotic and opioid anesthetic drug interactions on the CNS, focus on response surface modeling, Handb Exp Pharmacol, 182:Handb Exp Pharmacol, 2008

Niveluri de stimulare în combinaţie cu propofol

– Bouillon, T.W.; Bruhn, J.; Radulescu, L.; Andresen, C.; Shafer, T.J.; Cohane, C.; Shafer, S.L., Pharmacodynamic interaction between propofol and remifentanil regarding hypnosis, tolerance of laryngoscopy, bispectral index, and electroencephalographic approximate entropy, Anesthesiology, 100(6):1353-1372, 2004

– Bouillon, T.W.; Schumacher, P.M.; Leibundgut, D.; Shafer, S.L.; Zbinden, A.M., A Novel Mechanistic Model Based on the MAC Reduction Paradigm Describes Hypnotic-Opioid Interaction for Suppression of Responses to Stimulation, Anesthesiology, 101: A503, 2004

Niveluri de stimulare în combinaţie cu agenţi anestezici volatili

– Katoh, T.; Nakajima, Y.; Moriwaki, G.; Kobayashi, S.; Suzuki, A.; Iwamoto, T.; Bito, H.; Ikeda, K., Sevoflurane requirements for tracheal intubation with and without fentanyl, Br J Anaesth, 82(4):561-565, 1999

– Katoh, T.; Suguro, Y.; Nakajima, R.; Kazama, T.; Ikeda, K., Blood concentrations of sevoflurane and isoflurane on recovery from anaesthesia, Br J Anaesth, 69(3):259-262, 1992

N2O

– Vereecke, H.; Proost, J.H.; Katoh, T.; Luginbühl, M.; Struys, Michel M.R.F., The interaction between nitrous oxide, sevoflurane and opioids: a response surface approach, ISAP-Poster, Chicago 2011.

Determinarea nivelului de stimulare rămas în combinaţie cu propofol

– Scott, J.C.; Stanski, D.R., Decreased fentanyl and alfentanil dose requirements with age. A simultaneous pharmacokinetic and pharmacodynamic evaluation, J Pharmacol Exp Ther, 240(1):159-166, 1987

Instrucţiuni de utilizare SmartPilot View SW 3.02.n 93

Literatură

– Bouillon, T.; Bruhn, J.; Radu-Radulescu, L.; Andresen, C.; Cohane, C.; Shafer, S.L., A model of the ventilatory depressant potency of remifentanil in the non-steady state, Anesthesiology, 99(4):779-787, 2003

– Bouillon, T.; Garstka, G.; Stafforst, D.; Shafer, S.; Schwilden, H.; Hoeft, A., Piritramide and alfentanil display similar respiratory depressant potency, Acta Anaesthesiol Scand, 47(10):1231-1241, 2003

– Minto, C.F.; Schnider, T.W.; Egan, T.D.; Youngs, E.; Lemmens, H.J.; Gambus, P.L.; Billard, V.; Hoke, J.F.; Moore, K.H.; Hermann, D.J.; Muir, K.T.; Mandema, J.W.; Shafer, S.L., Influence of age and gender on the pharmacokinetics and pharmacodynamics of remifentanil. I. Model development, Anesthesiology, 86(1):10-23, 1997

– Gilron, I.; Plourde, G.; Marcantoni, W.; Varin, F., 40 Hz auditory steady-state response and EEG spectral edge frequency during sufentanil anaesthesia, Can J Anaesth, 45(2):115-121, 1998

– Scott, J.C.; Cooke, J.E.; Stanski, D.R., Electroencephalographic quantitation of opioid effect: comparative pharmacodynamics of fentanyl and sufentanil, Anesthesiology, 74(1):34-42, 1991

– Bouillon, T.W.; Bruhn, J.; Radulescu, L.; Andresen, C.; Shafer, T.J.; Cohane, C.; Shafer, S.L., Pharmacodynamic interaction between propofol and remifentanil regarding hypnosis, tolerance of laryngoscopy, bispectral index, and electroencephalographic approximate entropy, Anesthesiology, 100(6):1353-1372, 2004

Determinarea nivelului de stimulare rămas în combinaţie cu agenţi anestezici volatili

– Westmoreland, C.L.; Sebel, P.S.; Gropper, A., Fentanyl or alfentanil decreases the minimum alveolar anesthetic concentration of isoflurane in surgical patients, Anesth Analg, 78(1):23-28, 1994

– Shafer, S.L.; Varvel, J.R., Pharmacokinetics, pharmacodynamics, and rational opioid selection, Anesthesiology, 74(1):53-63, 1991

– McEwan, A.I.; Smith, C.; Dyar, O.; Goodman, D.; Smith, L.R.; Glass, P.S., Isoflurane minimum alveolar concentration reduction by fentanyl, Anesthesiology, 78(5):864-869, 1993

– Katoh, T.; Kobayashi, S.; Suzuki, A.; Iwamoto, T.; Bito, H.; Ikeda, K., The effect of fentanyl on sevoflurane requirements for somatic and sympathetic responses to surgical incision, Anesthesiology, 90(2):398-405, 1999

– Brunner, M.D.; Braithwaite, P.; Jhaveri, R.; McEwan, A.I.; Goodman, D.K.; Smith, L.R.; Glass, P.S., MAC reduction of isoflurane by sufentanil, Br J Anaesth, 72(1):42-46, 1994

– Lang, E.; Kapila, A.; Shlugman, D.; Hoke, J.F.; Sebel, P.S.; Glass, P.S., Reduction of isoflurane minimal alveolar concentration by remifentanil, Anesthesiology, 85(4):721-728, 1996

– Heyse, Bjorn, M.D.; Proost, Johannes H., Pharm.D., Ph.D.; Schumacher, Peter M., M.Sc., Ph.D.; Bouillon, Thomas W., P.D., M.D.; Vereecke, Hugo E.M., M.D.,Ph.D.; Eleveld, Douglas J., Ph.D.; Luginbuehl, Martin, M.D., Ph.D.; Struys, Michel M.R.T., M.D., Ph.D., Sevoflurane Remifentanil Interaction: Comparison of Different Response Surface Models, Anesthesiology 116(2): 311-323, 2012

Determinarea toleranţei P

– Bouillon, T.W.; Bruhn, J.; Radulescu, L.; Andresen, C.; Shafer, T.J.; Cohane, C.; Shafer, S.L., Pharmacodynamic interaction between propofol and remifentanil regarding hypnosis, tolerance of laryngoscopy, bispectral index, and electroencephalographic approximate entropy, Anesthesiology, 100(6):1353-1372, 2004

Literatură

94 Instrucţiuni de utilizare SmartPilot View SW 3.02.n

– Bouillon, T.W.; Schumacher, P.M.; Leibundgut, D.; Shafer, S.L.; Zbinden, A.M., A Novel Mechanistic Model Based on the MAC Reduction Paradigm Describes Hypnotic-Opioid Interaction for Suppression of Responses to Stimulation, Anesthesiology, 101: A503, 2004

– Mapleson, W.W., Effect of age on MAC in humans: a meta-analysis, Br J Anaesth, 76(2):179-185, 1996

Farmacodinamică cumulativă

– Shafer, S.L.; Hendrickx, J.F.A.; Flood, P.; Sonner, J.; Eger, E.I. 2nd, Additivity versus synergy: a theoretical analysis of implications for anesthetic mechanisms, Anesth Analg, 107(2):507-524, 2008

– Schumacher, P.M.; Dossche, J.; Mortier, E.P.; Luginbuehl, M.; Bouillon, T.W.; Struys, M., Response Surface Modeling of the Interaction between Propofol and Sevoflurane, Anesthesiology,111:790-804, 2009

Determinarea NSRI

– Schumacher, P.M.; Bouillon, T.W.; Leibundgut, D.; Hartwich, V.; Luginbuehl M., Time-Based Online Display of a Noxious Stimulus Response Index Based on Pharmacological Data, Anesthesiology, 107:A17, 2007

– Luginbuehl M.; Schumacher, P.M.; Vereecke, H.; Heyse B.; Struys M., Noxious Stimulation Response Index (NSRI): Validation of a novel anesthetic depth index, Anesthesiology, A1602, 2009

Instrucţiuni de utilizare SmartPilot View SW 3.02.n 95

Literatură

Populaţia şi toleranţele

Următorul tabel rezumă populaţiile studiate şi datele de corelaţie ale modelelor publicate folosite în SmartPilot View.

Întrucât aceste modele şi datele respective de validare au fost publicate cu peste 15 ani în urmă, datele de corelaţie s-au schimbat peste timp în literatura ştiinţifică. Astfel, tabelele de mai jos pot arăta diferiţi parametri pentru modele diferite. La finalul acestui document poate fi găsită o descriere de detaliu a parametrilor de corelaţie.

Datorită complexităţii acestor studii generatoare de modele, doar câteva modele au fost publicate şi sunt acceptate ca fiind de ultima oră în comunitatea medicală şi ştiinţifică.

Modele farmacocinetice

Medicaţii IV

Populaţiile studiate

Modelele farmacocinetice (modele PK) folosite în SmartPilot View au fost realizate şi au fost publicate de 4 grupe diferite (vezi tabelul următor).

Medicamente Propofol Remifentanil Alfentanil Fentanyl Sufentanil

Studiu Schnider, 1998 [7]

Minto, 1997 [8]

Scott, 1987 [9]

Scott, 1987 [9]

Gepts, 1995 [2]

Subiecţi Număr 24 65 17 15 23

Tip Voluntari sănătoşi

Voluntari sănătoşi

Pacienţi ASA I/II

Pacienţi ASA I/II

Pacienţi ASA I/II

Vârsta Min. 25 20 20 20 14

Max. 81 85 89 88 68

Medie 52 51,5 50,7

Abatere standard

19,5 22,6 21,3

Greutatea Min. 44,4 45 48

Max. 123 105 94

Medie 76,6

Abatere standard

17,6

Înălţimea Min. 155 156 154

Max. 196 193 182

Medie 174,8

Abatere standard

10,1

Sex Bărbătesc 13 38 17 16 14

Femeiesc 11 27 0 0 9

Literatură

96 Instrucţiuni de utilizare SmartPilot View SW 3.02.n

Date corelaţie

Parametrii de corelaţie descriu cât de bine prevede modelul concentraţiile plasmatice ale medicamentului respectiv de-a lungul timpului. Procentul de eroare descrie diferenţa dintre concentraţiile prognozate şi cele măsurate.

Concentraţia plasmatică, ex., concentraţia în compartimentul central al modelului, se relaţionează direct la concentraţia de efect.

În practica clinică, nu există nicio metodă de a monitoriza concentraţiile plasmatice ale medicamentelor hipnotice sau analgezice intravenoase.

Medicamente Propofol Remifentanil Alfentanil Fentanyl Sufentanil

Studiu Schnider, 1998 [7]

Minto, 1997 [5] Scott, 1987 [9] Scott, 1987 [9] Gepts, 1995 [2]

MAWR [%] 22,8

MDWR [%] –1,86

MDAWR [%] 17,39 15,3

MDPE [%] –2,98 1 19 –10

MDAPE [%] 18,63 17 33 20,7

Covariaţii în modelul final PK

Sex Da Da Nu Nu Da

Vârsta Da Da Nu Nu Nu

Înălţimea Da Da Nu Nu Da

Greutatea Da Da Nu Nu Da

Instrucţiuni de utilizare SmartPilot View SW 3.02.n 97

Literatură

Agenţi anestezici volatili

Populaţiile studiate

Modelul PK pentru agenţii volatili folosiţi la Smart Pilot View a fost dezvoltat de Bailey şi echipa. [1]. Corelaţia modelelor PK pentru agenţii anestezici volatili a fost investigată de 3 grupuri de cercetare (vezi tabelul următor).

Medicamente Isoflurane, Sevoflurane Desfluran

Studiu Kennedy, 2002 [3] Lerou, 2002 [4]

Pacienţi Număr 30 50

Intervenţie de chirurgie generală şi chirurgie vas-culară

Chirurgie oftalmologică

Vârsta Min. 8 16

Max. 88 75

Medie 56 48

Abatere standard 16

Greutatea Min. 30 49

Max. 90 115

Medie 70 76

Abatere standard 15

Înălţimea Min. 154

Max. 192

Medie 176

Abatere standard 10

Sex Bărbătesc 33

Femeiesc 17

Literatură

98 Instrucţiuni de utilizare SmartPilot View SW 3.02.n

Date corelaţie

Pentru agenţii anestezici volatili, datele de corelaţie descriu cât de bine modelul prognozează concentraţia de medicamente şi zona vascularizată (= locul efectului). În condiţiile specificate,

concentraţia la sfârşitul expirării a agenţilor volatili anestezici este legată direct de concentraţia în zona vascularizată, şi astfel permite monitorizarea concentraţiei la locul de efect în condiţii clinice.

Medicamente Isofluran Sevofluran Desfluran(Inducţie)

Desfluran(Întreţinere)

Studiu Kennedy, 2002 [3]

Kennedy, 2002 [3]

Lerou, 2002 [4] Lerou, 2002 [4]

MDPE [%] –3,46 3,36

MDAPE [%] 17,2 10,9

rmse [%] 13,7 7,4

BIAS [%] –9,2 3,2

Scatter PE [%] 8,4 3,7

Instrucţiuni de utilizare SmartPilot View SW 3.02.n 99

Literatură

Modele farmacodinamice

Întrucât a fost stabilită o relaţie liniară între diferitele efecte farmacodinamice ale diferitelor opioide, de asemenea, ca şi efectul de combinaţie al diferitelor opioide, concentraţiile la locul efectului în SmartPilot View sunt convertite în echivalenţe remifentanil. Astfel, modelul farmacodinamic (PD) implementat în SmartPilot View ia în considerare doar remifentanil.

În ceea ce priveşte remifentanil, Minto şi echipa [5] au validat un model PD pe baza datelor EEG. Aceşti raportează un MAWR de 24,7 % şi un MDAWR de 17,2 % (populaţia studiată la fel ca în tabelul de la pagina pagina 96).

Datele de corelaţie pentru acest model PD nu se referă la dozajele standard de anestezic. Datele se referă la dozajele mai mari, întrucât sunt bazate pe testele EEG.

Schumacher şi echipa [8] au investigat interacţiunea dintre sevofluran şi propofol şi au realizat modelele legate de răspuns.

În general, efectul anestezic este evaluat prin observare clinică, în special prin determinările calitative, precum toleranţa la laringoscopie (TOL) sau toleranţa la stimuli auditivi, vizuali şi dureroşi (TOSS). Astfel, spre deosebire de modelele PK, nu pot fi determinate măsurile de dispersie şi corelaţie.

Criterii de corelaţie

În tabelele de mai sus sunt folosite următoarele criterii de corelaţie:

Rezidual ponderat (WR)

Media absolută a datelor reziduale ponderate (MAWR)

Media mediilor absolute ale datelor reziduale ponderate

Mediana datelor reziduale ponderate (MDWR)

Mediana tuturor WR, măsură a bias

Mediana absolută a datelor reziduale ponderate (MDAWR)

Mediana valorii absolute a WR, măsură de abatere statistică

Eroare performanţă (PE)

Mediană eroare performanţă (MDPE)

Mediana tuturor PE, măsură a bias

Mediană absolută eroare performanţă (MDAPE)

Median reziduală ponderată a valorii absolute a PE, măsură de abatere statistică

Abatere standard (SD)

Eroare standard (SE)

Eroare medie rădăcină pătrată (rmse)

Bias (me)

Distribuţie

50

9

(măsurat - prognozat)prognozat

50

45

07

50

85

05

50

35

06

(măsurat - prognozat)prognozat

Bias2 + Distribuţie2

Distribuţie

Literatură

100 Instrucţiuni de utilizare SmartPilot View SW 3.02.n

Termeni de licenţă

Termenii de licenţă pentru componentele software utilizate pentru codificarea fişierului jurnal de service:

Copyright © 2002, Dr. Brian Gladman, Worcester, United Kingdom. Toate drepturile rezervate.

Distribuirea liberă şi utilizarea acestui software în sursă şi format binar este permisă (cu sau fără modificări) dacă sunt îndeplinite următoarele condiţii:

1. Orice distribuire a acestui cod sursă include nota de drepturi de autor de mai sus, această listă de condiţii şi următoarea declinare a răspunderii.

2. Orice distribuţie în formă binară include nota de drepturi de autor de mai sus, această listă de condiţii şi următoarea declinare a răspunderii în documentaţie şi/sau materialele asociate.

3. Fără consimţământ expres în scris, numele proprietarului dreptului de autor nu va fi utilizat pentru a suporta produse create prin utilizarea acestui software.

ALTERNATIV, acest produs poate fi distribuit sub termenii GNU General Public License (GPL), cu condiţia ca această notiţă să fie păstrată în integritatea ei. În acest caz se aplică prevederile GPL ÎN LOC DE prevederile următoare.

Instrucţiuni de utilizare SmartPilot View SW 3.02.n 101

Această pagină a fost lăsată liberă în mod intenţionat.

102 Instrucţiuni de utilizare SmartPilot View SW 3.02.n

Această pagină a fost lăsată liberă în mod intenţionat.

Instrucţiuni de utilizare SmartPilot View SW 3.02.n 103

Index

Index

A

Afişare pe bază de timp . . . . . . . . . . . . . . . . 26, 45Aparate conectate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Aplicaţie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Arhiva de medicamente . . . . . . . . . . . . . . . . 36, 61

B

Bolus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 49Butoane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 36, 46

C

Captură de ecran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Cerinţe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80Concept de culoare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Conectivitate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81Continuare caz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Contraindicaţii

Aparate de anestezie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Pompe de infuzie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Premedicaţie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Cursor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 48Deplasare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

D

Date implicite pacient . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Date tehnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85Defect – Cauză – Soluții . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72Defect sistem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77Definiţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Dezinstalarea software-ului . . . . . . . . . . . . . . . . 56Diagrama 2D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 43

E

Echivalent remifentanil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Exportarea fişierelor jurnal de caz . . . . . . . . . . . 68

F

Farmacocinetica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Farmacodinamica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Farmacodinamică

Aditiv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Sinergică . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Fişier jurnalFişier jurnal de sistem . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

Fişiere jurnal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Fişierele jurnal

Configuraţie fişier jurnal . . . . . . . . . . . . . . . 68Fişier jurnal de caz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

H

Hipnotice volatile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

I

Ieşire externă a gazului proaspăt . . . . . . . . . . . 12Importul datelor de pacient . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Î

Întreruperea alimentării electrice . . . . . . . . . . . 77

L

Literatură . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89Locul de efect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

M

MAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Marcaj de eveniment . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 44

Ascundere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Deplasare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Selectare/Setare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Ştergere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Medicamente intravenoaseHipnotice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Opioide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Relaxante musculare . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Mesaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73Mod Operare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Modul offline . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Modul Operare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 24Modul Standby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 23, 36

N

NSRI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 45

Index

104 Instrucţiuni de utilizare SmartPilot View SW 3.02.n

P

Parametri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Parametri vitali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Părăsirea software-ului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Plasma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Pornirea software-ului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Protecţie prin cod de acces . . . . . . . . . . . . . . . . 41

S

Scala de timp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 45Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38, 40Setarea unui

bolus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Suport flux de lucru . . . . . . . . . . . . . . . . 37, 39, 41

Ş

ŞtergereBolus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

T

Timpul cazului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45TOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20TOSS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

U

Utilizarea prevăzută . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Instrucţiuni de utilizare SmartPilot View SW 3.02.n 105

Parolă pentru SmartPilot View SW 3.02.n

Configurare sistem... > Sistem

Configurare sistem... > Service

Dacă Protecţie prin cod de acces este activată sub Configurare sistem... > Sistem > Protecţie date, următoarele pagini sunt de asemenea protejate cu parolă:

Pacient... > Continuare caz

Export jurnal caz... >

Parolă

Următoarele ferestre de dialog sunt protejate prin parolă pentru a preveni modificările neautorizate:

– Configurare sistem... > Sistem

– Configurare sistem... > Service

– Pacient... > Continuare caz

– Export jurnal caz... >

Parola pentru această pagină poate fi găsită în instrucţiunile de utilizare. Tăiaţi această secţiune şi puneţi-o într-un loc sigur pentru a o păstra la un loc ferit de persoanele neautorizate.

În cazul în care secţiunea cu parola a fost îndepărtată din instrucţiunile de utilizare, solicitaţi persoanei responsabile pentru aparat să facă schimbările la ferestrele de dialog listate mai sus.

În cazul în care pierdeţi parola, contactaţi DrägerService.

ATENŢIE

Parolele sunt implicite şi trebuie schimbate la prima utilizare sau în cursul instalării. Pentru informaţii privind schimbarea parolei, a se vedea pagina 41.

1757

1755

1756

106 Instrucţiuni de utilizare SmartPilot View SW 3.02.n

Această pagină a fost lăsată liberă în mod intenţionat.

Instrucţiuni de utilizare SmartPilot View SW 3.02.n 107

Această pagină a fost lăsată liberă în mod intenţionat.

Aceste instrucţiuni de utilizare se referă numai la SmartPilot View SW 3.02.ncu nr. serie:Dacă numărul de serie nu a fost completat de Dräger, aceste instrucţiuni de utilizare sunt furnizate doar ca informaţii generale şi nu se aplică unui dispozitiv medical anume.Acest document este destinat numai informării clientului şi nu va fi actualizat sau modificat fără solicitarea acestuia.

Producător:

Drägerwerk AG & Co. KGaAMoislinger Allee 53 – 55D-23542 LübeckGermania+49 451 8 82-0

FAX +49 451 8 82-20 80http://www.draeger.com

9510904 – GA 5132.800 ro© Drägerwerk AG & Co. KGaAEdiţia/Edition: 2 – 2020-03(Ediţia/Edition: 1 – 2019-12)Dräger îşi rezervă dreptul de a face modificări ale dispozitivului medical fără o notificare prealabilă.


Recommended