To register your new product, call 1-800-544-6986 or visit www.BlackandDecker.com/NewOwner
INSTRUCTION MANUAL
FLex™ VAC
PLeASe ReAD BeFORe ReTURNINg ThIS PRODUCT FOR ANy ReASON.If you have a question or experience a problem with your Black+Decker purchase, go to http://www.blackanddecker.com/instantanswers If you can’t find the answer or do not have access to the Internet, call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. eST Mon. - Fri. to speak with an agent. Please have the catalog number available when you call.
SAVe ThIS MANUAL FOR FUTURe ReFeReNCe.VeA eL eSPANOL eN LA CONTRAPORTADA.INSTRUCTIVO De OPeRACIÓN, CeNTROS De SeRVICIO y PÓLIZA De gARANTÍA. ADVeRTeNCIA: LÉASe eSTe INSTRUCTIVO ANTeS De USAR eL PRODUCTO.
CATALOg NUMBeRS BDh1220FLBDh1620FLBDh1620FLFh BDh1620FLFhQ BDh2020FLFh
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSWhen using an electrical appliances, basic precautions should always be followed, including the following:READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE.
WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury.
WARNING: Some household dust contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm such as asbestos and lead in lead based paint. WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock or injury:• Closesupervisionisnecessarywhenanyapplianceisusedbyornearchildren.Donot
allow to be used as a toy.• Shock Hazard. To protect against risk of electrical shock, do not put unit or charging
base in water or other liquid.• Donotusedryhandvacstopickupliquids,toxicsubstances,flammableor
combustible liquids such as gasoline or use in areas where they may be present.• Donotusewet/dryhandvacstopickuptoxicsubstances,flammableorcombustible
liquids such as gasoline or use in areas where they may be present.• Donotoperateinthepresenceofexplosivesand/orflammablefumesorliquids.• Shock Hazard.Donotoperateanyappliancewithadamagedcordorchargerorafter
the appliance malfunctions, is left outdoors, dropped into water or is damaged in any manner. Return the appliance to any authorized service facility.
• Donotusedryhandvacsoutdoorsoronwetsurfaces.• Donotabusethecord.Nevercarrythechargerorbasebythecordoryankto
disconnect from an outlet; instead grasp the charger and pull to disconnect. Keep cord awayfromheatedsurfaces.Donotpullcordaroundsharpedgesorcorners.
• Donotallowthecordtohangovertheedgeofatableorcounterortouchhotsurfaces.Theunit should be placed or mounted away from sinks and hot surfaces.
• Donotuseanextensioncord.Plugthechargerdirectlyintoanelectricaloutlet.• Usethechargeronlyinastandardelectricaloutlet(120V/60Hz).• Donotattempttousethechargerwithanyotherproduct;donotattempttochargethisproductwithanyothercharger.Useonlythechargersuppliedbythemanufacturertorecharge.
• Keephair,looseclothing,andallpartsofbodyawayfromopeningsandmovingparts.• Donotinsertaccessorieswhenunitisrunning.• Shock Hazard.Donothandleplugorappliancewithwethands.• Donotputanyobjectintounitopenings.Donotusewithanyopeningsblocked;keep
free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.• Fire Hazard.Donotvacuumburningorsmokingmaterials,suchaslitcigarettebutts,
matches or hot ashes.•Donotchargetheunitoutdoors• Donotuseonornearhotsurfaces.• Useextracautionwhencleaningonstairs.
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS It is important for you to read and understand this manual. TheinformationitcontainsrelatestoprotectingYOURSAFETYandPREVENTING PROBLEMS.Thesymbolsbelowareusedtohelpyourecognizethisinformation.
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION: Indicates a potentially haz ard ous situation which, if not avoided, may result in minor or mod er ate injury.
NOTICE: Usedwithoutthesafetyalertsymbolindicatespotentiallyhazardoussituation which, if not avoided, may result in property damage.
3
• Thisapplianceisintendedforhouseholduseonlyandnotforcommercialorindustrialuse.• Useonlyasdescribedinthismanual.Useonlymanufacturer’srecommendedattachments.• Unplugthechargerfromoutletbeforeanyroutinecleaningormaintenance.• ThisproductincludesrechargeableLithiumIonbatteries.Donotincineratebatteriesastheywillexplodeathightemperatures.
•If battery contents come into contact with the skin, immediately wash area with mild soap and water. If battery liquid gets into the eye, rinse water over the open eye for 15minutesoruntilirritationceases.Ifmedicalattentionisneeded,thebatteryelectrolyteforLithiumIonbatteriesarecomposedofamixtureofliquidorganiccarbonatesandlithium salts.
WARNING: Donotlookintotheairventswhentheunitisswitchedon,assometimes there is a possibility of small debris being discharged from the air vents, especially after cleaning / replacement of the filters as debris inside the unit can be disturbed.• Thechargersuppliedwiththisproductisintendedtobepluggedinsuchthatitis
correctly orientated in a vertical or floor mount position.
SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS: BATTERIES• Donotdisassembleoropen,drop(mechanicalabuse),crush,bendordeform,
puncture, or shred.• Donotmodifyorremanufacture,attempttoinsertforeignobjectsintothebattery,immerseorexposetowaterorotherliquids,orexposetofire,excessiveheatincludingsoldering irons, or put in microwave oven.
• Only use the battery / tool with a charging system specified by the manufacturer/supplier.• Donotshort-circuitabatteryorallowmetallicorconductiveobjectstocontactboth
battery terminals simultaneously.• Disposeofusedbatteriespromptlyaccordingtothemanufacturer/supplier’sinstructions.• Improperbatteryusemayresultinafire,explosion,orotherhazard.• Battery/toolusagebychildrenshouldbesupervised.
SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS: CHARGING1. Thismanualcontainsimportantsafetyandoperatinginstructions.2. Beforeusingbatterycharger,readallinstructionsandcautionarywarningson
battery charger and product using battery. CAUTION: To reduce the risk of injury, usethischargeronlywiththisproduct.Batteriesinotherproductsmayburstcausingpersonal injury or damage.
3. Donotexposechargertorainorsnow.4. UseofanattachmentnotrecommendedorsoldbyBlack+Deckermayresultina
risk of fire, electric shock, or injury to persons.5. Toreduceriskofdamagetoelectricplugandcord,pullbyplugratherthancord
when disconnecting charger.6. Makesurecordislocatedsothatitwillnotbesteppedon,trippedover,or
otherwise subjected to damage or stress.7. Anextensioncordshouldnotbeusedunlessabsolutelynecessary.Useofimproper
extensioncordcouldresultinariskoffire,electricshockorelectrocution.8. Useonlythesuppliedchargerwhenchargingyourtool.Theuseofanyother
charger could damage the tool or create a hazardous condition.9. Useonlyonechargerwhencharging.10.Donotattempttoopenthecharger.Therearenocustomerserviceableparts
inside.ReturntoanyauthorizedBlack+Deckerservicecenter.11.DONOTincineratethetoolorbatterieseveniftheyareseverelydamagedor
completelywornout.Thebatteriescanexplodeinafire.Toxicfumesandmaterialsare created when lithium ion battery packs are burned.
12.Donotchargeorusebatteryinexplosiveatmospheres,suchasinthepresenceofflammable liquids, gases or dust. Inserting or removing the battery from the charger may ignite the dust or fumes.
13.Ifbatterycontentscomeintocontactwiththeskin,immediatelywashareawithmildsoapandwater. If battery liquid gets into the eye, rinse water over the open eye for three minutes or until irritation ceases. If medical attention is needed, the battery electrolyte is composed of a mixtureofliquidorganiccarbonatesandlithiumsalts.
WARNING: Burn hazard.Batteryliquidmaybeflammableifexposedto spark or flame.
4
Symbols• Thelabelonyourtoolmayincludethefollowingsymbols.Thesymbolsandtheir
definitions are as follows:V ..................volts A ...................amperesHz ................hertz W ..................wattsmin ..............minutes or AC .......alternating current
or DC ..direct current no .................no load speed ................Class I Construction .................earthing terminal
(grounded) .................safety alert symbol ................Class II Construction .../min or rpm..revolutions or reciprocation
(double insulated) per minuteSAVE THESE INSTRUCTIONS
PRODUCT FEATURES (FIGURE A)1.On/offpowerswitch2.Removablehandle3.Lockingring4.Hose5.Dustcontainerdoor6.LEDchargingindicator7.Batteryhousing8.Doorlatch9.Bowlreleasebutton10.Removablebowl11.Accessoryclip12.2-in-1nozzleaccessory13.Crevicetool14.Pethairtool(BDH2020FLFH,BDH1620FLONLY)15.Chargingbase16.AccessorystoragemountsBDH1620FLFH, BDH2020FLFH ONLY:17.Floorheadadapter18.Floorheadextensions19.Extensionconnector20.Floorhead
ASSEMBLYACCESSORY STORAGE MOUNTSSnapaccessorystoragemounts(16)ontothesideofthechargingbase(15)sotheentireassemblyappears as shown in Figure A. This allows for convenient storage of all accessories.
MOUNTING ACCESSORIES (FIGURES B - D)The2-in-1nozzle/brushtool(12)hasabrushthatcanbe folded forward for dusting and upholstery cleaning.Thepethaircleaningtool(14)(BDH2020FLFH,BDH1620FLONLY)isforusewhenvacuumingpet hair and/or ground-indebrisfromcarpetedorupholstery surfaces.
WARNING: Injury to pets. Do not use pet hair cleaning tool directly on animals.Thecrevicetool(13)allowsforvacuuminginnarrowandhardto-reachplaces.•Toattachanaccessory,presstheaccessoryclip(11)andslidetheaccessoryontothehandle(2).
•To remove an accessory, press the accessory clip(11)and remove the accessory.
To unwrap and extend the handle and hose:The handle and hose can be unwrapped from the mainapplianceforextendedreachwhencleaning.
B
12
10
2
18
1719
20
A
C
5
Grabthehandleandliftupwards.Unwrapthehandle and hose from the main appliance. The hose canextenduptoapproximately4feet(1.21m).To place the handle and hose back onto the main appliance, wrap the hose back underneath and around the vac making sure that the hose fits betweenthetwo“feet”oftheappliance.Alignthehandle with its cradle and click back into place.Thehandle(2)canberemovedfromthehoseallowing the accessories to be connected directly to thehosecuff(20)whendesired.To remove the handle:•Unclipthehandle(2)fromtheappliance.•Rotatethelockingring(3)counterclockwiseto
release the clips.•Pullthehoseawayfromthehandle.•Fittheaccessorydirectlytothehosecuff(20).To refit the handle:•Removetheaccessoryfromthehose.•Pushthehoseintothehandle(2).Rotatelockingring(3)
clockwise until it clicks into place.
ASSEMBLING FLOOR HEAD (FIGURE E) (BDH1620FLFH, BDH1620FLFHQ, BDH2020FLFH ONLY)This vacuum is equipped with a floor head for wider floor cleaning.•Pressandholdtheaccessoryclip(11).•Slidethefloorheadadapter(17)ontothehandle(2).•Connectthetwofloorheadextensions(18),extensionconnector(19),andthefloorhead(20)totheendforthefloor head adaptor.
NOTE: The floor head attaches using friction fitting, so a clickwillnotbeheardwhenassembled.Ensurethatallparts of the floor head assembly are securely connected.CARPET / FLOORING SELECTOR SWITCH (FIGURE F)Thefloorhead’sagitatorbrushcanbeusedforlightcarpet cleaning and removing tough messes on hard floors. It can be activated by depressing the selectorswitch(21)locatedonthetopofthefloorhead accessory.•Toengagetheagitatorbrush,depressthesideof
the selector switch marked .•Todisengagethebrush, depress the side of the selector switch marked .
OPERATIONBeforefirstuse,thebatteriesmustbechargedforatleast4hours.•Connecttheappliancetothechargerforaminimumof4hours.•Chargethebatteriesasdescribedbelow.
CHARGING THE BATTERY (FIGURE G)WARNING: Charge only at ambient
temperaturesbetween50°F(10°C)and104°F(40°C).The charger supplied with this product is intended to be plugged in such that it is correctly oriented in floor mount position. To charge the appliance:•Makesuretheapplianceisswitchedoff.Thebatterywillnotbechargedwiththeon/offpowerswitch(1)intheonposition.•Plugthechargingbase(15)intoastandard120Volt60Hzelectricaloutlet.•Lowertheapplianceontothechargingbase.TheLED(6)
D 2
13 20
20
F
21
G
15
6
E
20
17
18
11
19
6
in the base of the appliance will blink while charging. •Whenchargingiscomplete,theLEDwillturnoff.While charging, the charger may become warm. This is normal and does not indicate a problem. Leavingtheappliance connected to the charger indefinitely willnotdamagetheappliance’sbatteriesorshortenitsruntime. The charger automatically reduces power consumption when charging is complete.SWITCHING ON AND OFF (FIGURE H)•Toswitchtheapplianceon,slidetheon/offswitch(1)to
the right until it clicks into the on position.•Toswitchtheapplianceoff,slidetheon/offswitchtothe
left until it clicks into the off position.VACUUMING•Whenoperatingtheappliance,makesurethehoseisnottrapped, twisted or blocked.Two hose positions while vacuuming:1.Youcanvacuumwiththehandle(2)andhose(4)wrapped around the main appliance. Cleaning in this mode isgreatforquickpick-upsbecausethevacisinit’smostcompact form.2.Youcanvacuumwiththehandle(2)andhose(4)unwrapped from the main appliance allowing you to reach uptoapproximately4feet(1.2m)fromtheappliance.•Withhandleandhoseunwrappedtheappliancecanbecarriedusingthebuilt-inhandleonthemainappliance.
•Thehandlecanalsoberemovedfromthehosesothatyou can connect an accessory directly to the hose cuff (17)whendesired.
HINTS FOR OPTIMUM USE•Whenvacuumingstairs,alwaysstartatthebottomand
work your way up.•Usethepethaircleaningtooltoagitateandsuctionuppethairandground-indebrisfromcarpetedorupholsterysurfaces.
•Inordertokeepthesuctionforceoptimized,thefiltersmust be cleared regularly during use.
CLEANING AND MAINTENANCEWARNING: Do not, under any
circumstances, immerse the appliance in water.Adampclothandsoapywatershouldbeusedtocleantheexterioroftheappliance.Alwaysmakesuretheapplianceiscompletelydry before reuse or storage.EMPTYING THE DUST CONTAINER (FIGURE I)The dust container must be emptied regularly, preferably after every use.•Pullthedoorlatch(8)andopenthedustcontainerdoor(5).•Tiltappliancetoemptydirt.•Tap the back end of appliance if debris does not fall out easily or
remove filters for better access.CLEANING FILTERS (FIGURES J - L)Boththeplasticpre-filter(22)andthepleatedfilter(23)arere-usableandshouldbecleanedregularly.•Unwrapthehose(4)andhandle(2)fromthemainpartof
the appliance.•Pullthedoorlatch(8)andopenthedustcontainerdoor(5)
and empty contents into a waste basket.• Pushandholdthereleasebuttonontheoppositesideofthehandlefromthedustcontainerdoor(5).
• Rotatethehandletowardthebackoftheapplianceas shown in figure J.
• Pullthedustcontainertotheside,awayfromthebaseofthe appliance.
H
I
8
5
J
2322
K
L
7
•Removethepleatedfilterfromthepre-filterbypullingfirmlyas shown in figure K.•Tapthefiltersvigorouslytoremoveloosedust.• If necessary, wash the filter (13) in warm, soapy water as shown in figure L.• Make sure that the filter is dry before refitting it to the appliance.•Refitthepleatedfilterintotheplasticpre-filter.TO REPLACE THE DUST CONTAINER• Slidethecontainerbackontothebaseandrotatethehandletowardthefrontoftheapplianceuntilanaudibleclickisheard.Ensurethatthecontainer is fully fastened back onto the base.
•Closethecontainerdoorandmakesureitclicksintoplace.CLEANING THE DUST CONTAINER (FIGURE M - N)•Unwrapthehose(4)andhandle(2)fromthemainpartof
the appliance.• Pushandholdthereleasebuttonontheoppositesideofthehandlefromthedustcontainerdoor(5).
• Rotatethehandletowardthebackoftheapplianceas shown in figure M.
• Pullthedustcontainertotheside,awayfromthebaseofthe appliance.
•Removethepre-filter(22)andfilter(23)fromtheappliance by twisting the filter to the right and pulling it from the appliance.
• Oncefiltersareremoved,wipethedustcontainer(10)andpre-filter(23)withadampcloth,orrinsewithwarmsoapywater and allow to dry as shown in figure N.
TO REPLACE THE DUST CONTAINER• Slidethecontainerbackontothebaseandrotatethe
handle toward the front of the appliance until an audible clickisheard.Ensurethatthecontainerisfullyfastenedback onto the base.
TROUBLESHOOTINGIf the product does not work, check the following: •Thechargerwascorrectlypluggedinforrecharge.•Thechargercordisnotdamagedandiscorrectlyattachedto the charging base.•Thechargerispluggedintoaworkingelectricaloutlet.•Theappliancewasswitchedtothe“off”positiontocharge.Thebatterywillnotbecharged with the switch in the “on” position.•Oneofthefiltersmaybeclogged.Pullthedoorlatchandopenthedustcontainerdoor.Removethepre-filterandthepleatedfilter.Brushanyloosedustoffthefiltersandwashtheminwarm,soapywater.Makesurethefiltersaredrybeforeplacingbackinthevacuum.
For assistance with your product, visit our website www.blackanddecker.com for the location of theservicecenternearestyouorcalltheBLACK+DECKERhelplineat1-800-544-6986.BATTERY REMOVAL AND DISPOSALThisproductusesLithiumIonrechargeableandrecyclablebatteries.Whenthebatteriesnolongerholdacharge,theyshouldberemovedfromtheVacandrecycled.Theymust not be incinerated or composted. The batteries can be taken for disposal to a Black+Decker,Company-OwnedorAuthorizedServiceCenter.Somelocalretailersarealsoparticipatinginanationalrecyclingprogram(see“RBRC™
Seal”).Callyour
localretailerfordetails.IfyoubringthebatteriestoaBlack+DeckerCompany-OwnedorAuthorizedServiceCenter,theCenterwillarrangetorecycleoldbatteries.Or,contactyourlocal municipality for proper disposal instructions in your city/town.To remove The baTTery pack for disposaL: 1.)Beforeattemptingtodisassembletheproduct,turnitonand leave it on until the motor completely stops, ensuring a complete discharge of the battery. 2.)Removethedustcontainer(10)asdescribedinthe“CLEANINGTHEDUSTCONTAINER” section.3.)Invert the appliance to gain access to the screws that attach the base.
M
N
10 22
O
25
8
4.)Removethetwoscrews(25)shownin(figure O)andliftoffthebatteryhousing.5.)Detachallleadconnectionsfromthebatterypack.6.)Removebatterypackandplaceinsuitablepackagingtoprevent a short circuit of the battery terminals. 7.)Recycleofbatteriesasperrecommendedguidelines.
MAINTENANCEUseonlymildsoapanddampclothtocleanthevac.Neverletanyliquidgetinsidethevac; never immerse the battery/motor housing in liquid.
WARNING: Make sure the vacuum is completely dry before using it.IMPORTANT:ToassureproductSAFETYandRELIABILITY,repairs,maintenanceandadjustment(otherthanthoselistedinthismanual)shouldbeperformedbyauthorizedservicecenters or other qualified service organizations, always using identical replacement parts.
THE RBRC™ SEALTheRBRC™(RechargeableBatteryRecyclingCorporation)SealontheLI-IONbattery(orbatterypack)indicatesthatthecoststorecyclethebattery(orbatterypack)at the end of its useful life have already been paid by Black+Decker.RBRC™incooperationwithBlack+Decker and other battery users, has established programsintheUnitedStatestofacilitatethecollectionofspentLI-IONbatteries.HelpprotectourenvironmentandconservenaturalresourcesbyreturningthespentLI-IONbatterytoan authorized Black+Decker service center or to your local retailer for recycling. You may also contact your local recycling center for information on where to drop off the spent battery. RBRC™is a registered trademark of the Rechargeable Battery Recycling Corporation.
SERVICE INFORMATIONAllBlack+DeckerServiceCentersarestaffedwithtrainedpersonneltoprovidecustomerswithefficient and reliable power tool service. Whether you need technical advice, repair, or genuine factoryreplacementparts,contacttheBlack+Deckerlocationnearestyou.Tofindyourlocalservicelocation, call: 1-800-544-6986 or visit www.blackanddecker.com
TWO-YEAR LIMITED HOME USE WARRANTY Black+Decker(U.S.)Inc.warrantsthisproductfortwoyearsagainstanydefectsinmaterial or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in either of two ways.Thefirst,whichwillresultinexchangesonly,istoreturntheproducttotheretailerfromwhomitwaspurchased(providedthatthestoreisaparticipatingretailer).Returnsshouldbemadewithinthetimeperiodoftheretailer’spolicyforexchanges(usually30to90daysafterthesale).Proofofpurchasemayberequired.Pleasecheckwiththeretailerfortheirspecificreturnpolicyregardingreturnsthatarebeyondthetimesetforexchanges.Thesecondoptionistotakeorsendtheproduct(prepaid)toaBlack+DeckerownedorauthorizedServiceCenterforrepairorreplacementatouroption.Proofofpurchasemaybe required.This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary from state to state or province to province. Shouldyouhaveanyquestions,contactthemanagerofyournearestBlack+DeckerService Center. This product is not intended for commercial use.FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are missing, call 1-800-544-6986 for a free replacement.LATIN AMERICA:ThiswarrantydoesnotapplytoproductssoldinLatinAmerica.ForproductssoldinLatinAmerica,checkcountryspecificwarrantyinformationcontainedinthe packaging, call the local company or see the website for warranty information.
Imported by Black&Decker(U.S.)Inc.,
701E.JoppaRd. Towson,MD21286U.S.A.
9
MODe D’eMPLOI
ASPIRATeUR SANS FIL à MINI-RÉSeRVOIR
à LIRe AVANT De ReTOURNeR Ce PRODUIT POUR QUeLQUe RAISON QUe Ce SOIT :Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit Black+Decker, consulter le site Web www.blackanddecker.com/instantanswers pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour. Si la réponse est introuvable ou en l’absence d’accès à l’Internet, composer le 1 800 544-6986 de 8 h à 17 h hNe, du lundi au vendredi, pour parler avec un agent. Prière d’avoir le numéro de catalogue sous la main lors de l’appel.Pour l´achat d´un filtre de rechange composer le 1-888-678-7278
CONSeRVeR Ce MODe D’eMPLOI POUR UN USAge ULTÉRIeUR.
Merci d’avoir choisi Black+Decker! Consulter le site Webwww.BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit.
LIGNES DIRECTRICES EN MATIèRE DE SéCURITé - DéFINITIONSIlestimportantquevouslisiezetcompreniezcemoded’emploi.Lesinformationsqu’il contientconcernentVOTRESÉCURITÉetvisentàÉVITERTOUTPROBLÈME.Les symbolesci-dessousserventàvousaideràreconnaîtrecetteinformation.
DANGER : Indiqueunesituationdangereuseimminentequi,siellen’estpasévitée, causera la mort ou des graves blessures.
AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereusequi,siellen’estpasévitée,pourraitcauserlamortoudegravesblessures.
MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement dangereuse qui,siellen’estpasévitée,pourraitcauserdesblessuresmineuresoumodérées.
MISE EN GARDE : Utilisésanslesymboled’alerteàlasécurité,indiqueunesituationpotentiellementdangereusequi,siellen’estpasévitée,peutrésulterendesdommagesàlapropriété.
NUMeRO De CATALOgUeBDh1220FLBDh1620FLBDh1620FLFh BDh2020FLFh
10
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTESLorsdel’utilisationd’appareilsélectriques,toujoursobserverdesprécautionsdebase,notamment les suivantes :LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL ÉLECTRIQUE.
AVERTISSEMENT : Liretouslesavertissementsdesécuritéettouteslesconsignes.Lenon-respectdesavertissementsetdesdirectivesci-dessouspeutentraînerdesrisquesdechocélectrique,d’incendieoudeblessuresgraves.
AVERTISSEMENT : Certaines poussières domestiques contiennentdesproduitschimiquesidentifiésparl’ÉtatdeCaliforniecommepouvantcauserlecancer,desanomaliescongénitalesetd’autresdangerspourlareproduction,telsquel’amianteetleplombcontenudanslespeinturesauplomb.
AVERTISSEMENT : Pourréduirelesrisquesd’incendie,de choc électrique ou de blessures :
• AVERTISSEMENT : Afinderéduirelerisquedechocélectrique,nepasutiliseràl’extérieurousurunesurfacemouillée.• Nepaspermettrel’utilisationdel’appareilcommejouet.Uneétroitesurveillanceestnécessairesil’appareilestutilisépardesenfantsouprèsdeceux-ci.
• Utiliserl’appareiluniquementselonlesindicationsdonnéesdansleprésentmanuel.Utiliseruniquementlesaccessoiresrecommandésparlefabricant.
• Nepasutiliserl’appareilsisaficheousoncordonestendommagé.Siunappareilnefonctionnepascommeildevrait,s’ilesttombéausoloudansl’eau,s’ilestendommagéous’ilaétélaisséàl’extérieur,l’envoyeràuncentrederéparation.
• Nepastirersurlecordon,nitransporterl’outilparlecordon,nepasutiliserlecordoncomme poignée, ni fermer une porte dessus, ni tirer le cordon contre des bords tranchantsoudescoins.Nepaspasserl’appareilsurlecordon.Tenirlecordonéloigné des surfaces chauffées.
• Nepasdébrancherl’appareilentirantsursoncordon.Pourledébrancher,saisirlafiche et non le cordon.
• Nepasmanipulerlechargeur,notammentlaficheetlesbornesduchargeur,avecdesmains mouillées.
• Nepasinsérerd’objetdanslesouverturesdel’appareil.Nepasutiliserl’appareilsisesouverturessontbouchées;lestenirexemptesdepoussière,depeluche,decheveuxetdetoutechosepouvantréduirelacirculationd’air.
• Tenirlescheveux,lesvêtements,lesdoigtsettouteslespartiesducorpsàdistancedes ouvertures et des pièces mobiles.
• Êtretrèsprudentlorsdunettoyagedesescaliers.• Nepasutilisercetappareilpourramasserdesliquidesinflammablesoudescombustiblescommedel’essenceetnepasl’utiliserdanslesendroitsoùcessubstancessontprésentes.•Nepasramasserdematièresbrûlantesoufumantescommedescigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
• Utiliseruniquementl’appareilsilesacàpoussière,lesfiltresoulesdeuxsontenplace.•Nepasutilisersanssacàpoussièreet/oulesfiltresenplace.•Nepasutiliseràl’extérieurousurdessurfaceshumides.• Nepaschargerl’appareilàl’extérieur.• Utiliseruniquementlechargeurfourniparlefabricant.• Nepasincinérerl’appareil,mêmes’ilesttrèsendommagé.Lespilespeuventexploser
dans un feu.• L’appareilestconçupouruneutilisationdomestiqueseulementetnonindustrielleoucommerciale.• Risquedechocélectrique.Afindeseprotégercontrelesrisquesdechocélectrique,nepasimmergerl’appareilnilabasedechargedansquelqueliquidequecesoit.
• Nepaslaisserlecordonpendresurlebordd’unetableoud’uncomptoir,nitoucherdessurfaceschaudes.L’appareildoitêtreplacéoufixéloindetoutévieretdetoutesurfacechaude.
• Brancherlechargeurdirectementdansunepriseélectrique.• Brancherlechargeurseulementdansuneprisestandard(120V/60Hz).• Débrancherlechargeuravanttoutnettoyageouentretienderoutine.• Ceproduitcontientdespilesrechargeablesaunickel-cadmium.Nepasincinérerles
11
piles,carellesexploserontàdestempératuresélevées.• Lescellulesdespilespeuventfuirdansdesconditionsextrêmes.Sileliquide,quiestconstituéd’unesolutionde20à35%d’hydroxydedepotassium,entreencontactaveclapeau:(1)selaverrapidementavecdel’eauetdusavonou(2)neutraliserleproduitavecunacidedouxcommedujusdecitronouduvinaigre.Sileliquideatteintlesyeux,lesrincerimmédiatementàl’eauclairependantaumoins15minutes. Consulter un médecin.
• Nepasregarderdansleséventslorsquel’appareilestenmarche,carilarriveparfoisquedepetitsdébriss’enéchappent,surtoutaprèsunnettoyageouunremplacementdefiltrequiauraittendanceàleslibérer.
AVERTISSEMENT : Neregardezpasdanslesbouchesd’aérationlorsquel’appareilestallumé,carparfoisilyaunepossibilitédepetitsdébrisd’êtreévacuéparleséventsd’air,surtoutaprèslenettoyage/remplacementdesfiltresdesdébrisàl’intérieurdel’appareilpeutêtreperturbé.
•Lechargeurfourniavecceproduitestdestinéàêtrebranchéensortequ’ilestcorrectement orienté dans une position verticale ou horizontale.
AVERTISSEMENTS DE SéCURITé ET DIRECTIVES : BLOC-PILES•Nepasdémonterniouvrir,échapper(abusmécanique),broyer,plieroudéformer,
perforer ni déchiqueter.•Nepasmodifiernireconstruire,insérerdecorpsétrangerdanslebloc-piles,l’immergernil’exposeràl’eauouàd’autresliquidesouaufeu,àunechaleurexcessivecommedesfersàsoudernimettredansunfouràmicro-ondes.
•Utiliseruniquementlebloc-pilespourl’outilsansfilpourlequelilaétéprévu.•Utiliseruniquementlebloc-pilesavecunsystèmedechargepréciséparlefabricant/fournisseur.•Nepascourt-circuiterunbloc-pilesoupermettreàdesobjetsmétalliquesouconducteursd’entrerencontactsimultanémentaveclesbornesdecelui-ci.
•Éliminerrapidementlesblocs-pilesusésselonlesdirectivesdufabricant/fournisseur.•Unmauvaisusagedesblocs-pilespeutcauserunincendie,uneexplosionouprésenterunautrerisque.•L’utilisationdeblocs-pilespardesenfantsdoitêtresupervisée.
AVERTISSEMENTS DE SéCURITé ET DIRECTIVES : CHARGEMENT1. Cemoded’emploirenfermed’importantesdirectivesdesécuritéetd’utilisation.2. Avantd’utiliserlechargeurdepiles,liretouteslesdirectivesetlesindicationsd’avertissement
apposées sur le chargeur et le produit. MISE EN GARDE : pour réduire le risque de blessure,utiliserlechargeuruniquementavecceproduit.Lespilesutiliséesdansd’autresproduits peuvent éclater et causer des blessures corporelles et des dommages.
3. Protégerlechargeurdelapluieoudelaneige.4. L’utilisationd’unéquipementnonrecommandéouvenduparBlack&Deckerpeut
entraînerunincendie,unchocélectriqueoudesblessurescorporelles.5. Pourréduirelerisquededommagesàlaficheetaucordond’alimentation,tirersur
la fiche plutôt que sur le cordon pour déconnecter le chargeur.6. S’assurerquelecordonestsituéenlieusûrdemanièreàcequepersonnenemarchenine
trébuchedessusouàcequ’ilnesoitpasendommagénisoumisàunetension.7. Ilestpréférabledenepasutiliserunerallongeàmoinsquecelanesoitabsolument
nécessaire.L’utilisationd’unerallongeinadéquaterisqued’entraînerunincendie,unchoc électrique ou une électrocution.
8. Utiliserseulementlechargeurfournipourchargervotreoutil.L’utilisationdetoutautrechargeurrisqued’endommagerl’outiloudecréeruneconditiondangereuse.
9. Utiliserunseulchargeurpourcharger.10.Nepastenterd’ouvrirlechargeur.Aucunepièceàl’intérieurnepeutêtreréparéeparleclient.
RetournerleproduitàtoutcentrederéparationBlack&Deckerautorisé.11.NEPASincinérerl’outiloulespilesmêmes’ilssontgravementendommagésou
complètementusés.Lespilespeuventexploserdansunfeu.Desvapeursetdesmatièrestoxiquessontdégagéeslorsquelesblocs-pilesaulithium-ionsontincinérés.
12.Nepaschargerouutiliserunbloc-pilesdansunmilieudéflagrant,enprésencedeliquides,degazoudepoussièreinflammables.Insérerouretirerunbloc-pilesduchargeur peut enflammer de la poussière ou des émanations.
12
13.Silecontenudubloc-pilesentreencontactaveclapeau,laverimmédiatementlazonetouchéeausavondouxetàl’eau.Sileliquidedubloc-pilesentreencontactaveclesyeux,rincerl’oeilouvertàl’eaupendanttroisminutesoujusqu’àcequel’irritationcesse.Sidessoinsmédicauxsontnécessaires,l’électrolytedubloc-pilesestcomposéd’unmélangedecarbonatesorganiquesliquidesetdeselsdelithium.AVERTISSEMENT : risque de brûlure. Leliquidedubloc-piles
peuts’enflammers’ilestexposéàdesétincellesouàuneflamme.Symboles•L’étiquette apposée sur votre outil pourrait comprendre les symboles suivants. Les
symboles et leurs définitions sont indiqués ci-après :V ................. volts A ............... ampèresHz ...............hertz W ..............wattsmin ..............minutes ou AC.....courant alternatif
ou DC......courant continu no ............. sous vide ................Construction de classe I .............. borne de mise à la minute (mis à la terre) ...............Construction de classe II ............ symbole d´avertissement
RPM ou .../min..........tours à la minute
CONSERVER CES DIRECTIVES.CARACTéRISTIQUES DU PRODUIT 1.Interrupteurmarche/arrêt2.Poignéeamovible3.Baguedeblocage4. Tuyau 5.Trappeducontenantàpoussière6.VoyantindicateurDELdecharge7. Compartiment des piles 8.Loquet9.Boutondedégagementduréservoir10.Réservoiramovible11.Attached’accessoire12.Accessoiredel’embout2en113.Suceurplat14.Outildenettoyagedespoils(BDH2020FLFH,BDH1620FLSEULEMENT)15.Basedecharge16.FixationderangementdesaccessoiresBDH1620FLFH, BDH2020FLFH SEULEMENT :17.Adaptateurdetêtedebalai18.Rallongesdetêtedebalai19.Connecteurextention20.Têtedebalai
ASSEMBLAGEFIXATION DE RANGEMENT DES ACCESSOIRESEnclenchezsupportsderangementdesaccessoires(16)surlecôtédelabasedechargement(15)desortequelatotalitédel’ensembleapparaîtcommedans la Figure A. Cela permet pour un rangement pratique de tous les accessoires.
MONTAGE DES ACCESSOIRES (FIGURES B - D)L’embout/brosse2en1(12)estforméd’unebrossequisereplieversl’avantpourl’époussetageetlenettoyage des meubles.L’outildenettoyagedespoils(14)(BDH2020FLFH,BDH1620FLSEULEMENT)sertàaspirerlespoils,lasaletéincrustéeoulesdeuxàlasurfacedestapisoudesmeubles.
B
12
10
2
18
1719
20
A
13
AVERTISSEMENT : risque de blesser les animaux domestiques. Ne pas utiliser l’outil de nettoyage des poils directement sur les animaux.Lesuceurplat(13)permetdepasserl’aspirateurdanslesespacesétroitsetdifficilesd’accès.•Pourmonterunaccessoire(11),appuyersurl’attached’accessoireetglisserl’accessoiresurlapoignée(2).
•Pourdémonterunaccessoire,appuyersurl’attached’accessoireetretirerl’accessoire.
Pour détacher et allonger la poignée et le tuyau :Lapoignéeetletuyaupeuventêtredétachésducorpsdel’appareilpourenaccroîtrelaportéelorsd’unnettoyage.Saisirlapoignéeàl’endroitindiquéparlesflèchesetsoulever.Détacherlapoignéeetletuyauducorpsdel’appareil.Letuyauétenduauneportéed’environ1,21m(4pi).Pourreplacerlapoignéeetletuyausurlecorpsdel’appareil,enroulerletuyausurl’aspirateurparledessousenvousassurantdelogerletuyauentrelesdeux«pieds»del’appareil.Alignerlapoignéesursonsupportetl’enclencherenplace.Lapoignée(2)sedétachedutuyaupourpermettreleraccordementdirectd’accessoiressurlabouchedutuyau(20)sidésiré.Pour retirer la poignée :•Détacherlapoignée(2)del’appareil.•Tournerlabaguedeblocage(3)danslesensantihorairepourquelesattachesse
désengagent.•Séparerletuyaudelapoignée(2).•Monterl’accessoiredirectementsurlabouchedutuyau(20).POUR RéINSTALLER LA POIGNéE :•Retirerl’accessoiredutuyau.•Pousserletuyaudanslapoignée(2).Tournerlabaguedeblocage(3)danslesenshorairejusqu’àcequ’elles’enclencheenplace.
FIXATION DE LA TêTE DE BALAI (FIGURE E) (BDH1620FLFH, BDH1620FLFHQ, BDH2020FLFH SEULEMENT)L’aspirateurestmunid’unetêtecapabled’effectuerunbalayage large.•Tenirl’attached’accessoireenfoncée(11).•Glisserl’adaptateurdetêtedebalai(17)surlapoignée(2).•Raccorderlesdeuxrallongesdetêtedebalai(18),connecteurextention(19).etlatêtedebalai(20)auboutdel’adaptateurdetêtedebalai.
REMARQUE :Latêtedel’étages’attacheàl’aidedefrictiond’ajustage,doncunclicneserapasentenduquandilestassemblé.S’assurerquetouteslespiècesdumoduledetêtedebalaisontsolidementraccordées.SéLECTEUR TAPIS/PLANCHER (FIGURE F)Agitateurpinceaudelatête-de-chausséepeutêtreutilisé
pour le nettoyage de tapis de lumière et éliminer les dégâtstenacessurlessolsdurs.Ilpeutêtreactivéenappuyantsurlatouchedesélection(21)situésurledessusdel’accessoiredelatête-de-chaussée.
•Pourengagerlabrossedebattage,enfoncerlecôtédu sélecteur marqué .
•Pourdésengagerlabrossedebattage,enfoncerlecôtédusélecteurmarqué.
FonctionnementAvantlapremièreutilisation,lespilesdoiventêtrechargéespendantaumoins4heures.•Brancherl’appareilsurlechargeurpendantaumoins4heures.•Chargerlespilescommesuit.Ilsepeutquel’appareildoiveêtrechargé/déchargéaumoins5foisavantd’atteindresonmeilleur rendement en termes de durée de fonctionnement.
C
D 2
13 20
20
F
21
E
20
17
18
11
19
14
CHARGE DE LA PILE (FIGURE G)
AVERTISSEMENT : nechargerqu’àdestempératuresambiantesentre10°C(50°F)et40°C(104°F).Lechargeurfourniavecceproduitestcorrectementbranchés’ilestorientéenpositionverticaleouauplancher.Pour charger l’appareil :•S’assurerquel’appareilestéteint.Lapilenesechargerapassil’interrupteurmarche/arrêt(1)estenpositiondemarche.
•Brancherlabasedecharge(15)dansunepriseélectriquestandardde120volts,60Hz.
•Déposerl’appareilsurlabasedecharge.LaDEL(6)àlabasedel’appareilclignotependantlacharge.
•Lorsquelachargeestterminée,laDELs’éteint.Pendantlacharge,lechargeurpeutdevenirchaud.C’estnormaletcelan’indiquepasdeproblème.Iln’estpasdangereuxdelaisserl’appareilconnectéau chargeur indéfiniment; cependant, afin de réduire la consommation énergétique, nous recommandons de débrancherlechargeuraprès24heures.MISE EN MARCHE ET ARRêT (FIGURE H)•Pourmettrel’appareilenmarche,faireglisserl’interrupteurmarche/arrêt(1)versladroitejusqu’àcequ’ils’enclencheen position de marche.
•Pouréteindrel’appareil,faireglisserl’interrupteurmarche/arrêtverslagauchejusqu’àcequ’ils’enclencheenpositiond’arrêt.
ASPIRATION•Aumomentdepasserl’aspirateur,ilfauts’assurerqueletuyaun’estpascoincé,torduoubloqué.
Deuxpositionsdeserragependantlenettoyage:1.Onpeutpasserl’aspirateuraveclapoignée(2)etletuyau(4)enroulésautourducorpsdel’appareil.Cemodeconvientàmerveilleauxnettoyagesrapides,carl’aspirateurestdanssa forme la plus compacte.2.Onpeutpasserl’aspirateuraveclapoignée(2)etletuyau(4)détachésducorpsdel’appareil,cequiétendlaportéedel’appareild’environ1,2m(4pi).•Quandlapoignéeetletuyausontdétachés,ontransportel’appareilenletenantparlapoignée intégrée au corps.•Lapoignéesedétacheaussidutuyaupourpermettreleraccordementdirectd’unaccessoiresurlabouchedutuyau(17)sidésiré.
CONSEILS POUR OPTIMISER L’UTILISATION•Lorsquel’onpassel’aspirateurdanslesescaliers,ilfauttoujourscommencerdanslebas
et progresser vers le haut.•Utiliserl’outildenettoyagedespoilspourdélogeretaspirerlespoilsetlasaletéincrustéeàlasurfacedestapisoudesmeubles.
•Pourmainteniraumaximumlaforced’aspiration,ilestnécessairedenettoyerrégulièrementlesfiltrespendantl’utilisation.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
AVERTISSEMENT : Il ne faut en aucuncasimmergerl’appareildansl’eau.Nettoyerlasurfaceexternedel’appareilaumoyend’unlingehumideetd’eausavonneuse.Toujourss’assurerquel’appareilestcomplètement sec avant de le réutiliser ou de le ranger.
VIDAGE DU CONTENANT à POUSSIèRE (FIGURE I)Lecontenantàpoussièredoitêtrevidérégulièrement,depréférenceaprès chaque utilisation.•Tirersurleloquet(8)etouvrirlatrappetransparente(6)à180degrés.•Inclinerl’appareilpourviderlapoussière.•Taperledosdel’appareilsilasaleténetombepasfacilement ouextrairelesfiltrespourmieuxyaccéder.
H
I
8
5
G
15
6
NETTOYAGE DES FILTRES (FIGURE J - L)Lepréfiltredeplastique(22)etlefiltreplissé(23)sonttousdeuxréutilisablesetdoiventêtrenettoyésrégulièrement.•Détacherletuyau(4)etlapoignée(2)delapartieprincipaledel’appareil.
•Tirersurleloquet(8),ouvrirlatrappeducontenantàpoussière(5)etmettrelecontenuàlapoubelle.
• Enfoncerleboutondedégagementquisetrouveducôtéopposédelapoignée,parrapportàlatrappeducontenantàpoussière(5),etlemaintenirenfoncé.
• Tournerlapoignéeversl’arrièredel’appareilcommelemontre la figure J.
• Tirerlatéralementsurlecontenantàpoussièrepourledétacherdelabasedel’appareil.
•Retirerlefiltreplissédupréfiltreentirantfermementcomme le montre la figure K.
•Tapervigoureusementlesfiltrespourenlibérerlapoussière.•Aubesoin,laverlefiltre(13)dansdel’eauchaude
savonneuse comme le montre la figure L.•S’assurerquelefiltreestsecavantdeleremettreenplacedansl’appareil.
•Réinstallerlefiltreplissédanslepréfiltredeplastique.
POUR REMETTRE LE CONTENANT à POUSSIèRE EN PLACE• Glisserlecontenantsurlabaseettournerlapoignéeversl’avantdel’appareiljusqu’àcequ’unclicsefasseentendre.S’assurerquelecontenantestbienréattachéàlabase.
•Fermerlatrappeducontenantets’assurerqu’elles’enclencheenplace.
NETTOYAGE DU CONTENANT à POUSSIèRE (FIGURES M-N)•Détacherletuyau(4)etlapoignée(2)delapartieprincipaledel’appareil.
• Enfoncerleboutondedégagementquisetrouveducôtéopposédelapoignée,parrapportàlatrappeducontenantàpoussière(5),etlemaintenirenfoncé.
• Tournerlapoignéeversl’arrièredel’appareilcommelemontre la figure M.
• Tirerlatéralementsurlecontenantàpoussièrepourledétacherdelabasedel’appareil.
•Retirerlepréfiltre(22)etlefiltre(23)del’appareilentournantlefiltreversladroiteetentirantpourl’extraire.
• Unefoislesfiltresretirés,passerunchiffonhumidesurlecontenantàpoussière(10)etlepréfiltre(23)oulesrinceràl’eauchaudesavonneuse,puisleslaisserséchercomme le montre la figure N.
POUR REMETTRE LE CONTENANT à POUSSIèRE EN PLACE• Glisserlecontenantsurlabaseettournerlapoignéeversl’avantdel’appareiljusqu’àcequ’unclicsefasseentendre.S’assurerquelecontenantestbienréattachéàlabase.
DéPANNAGESi le produit ne fonctionne pas, vérifier les éléments suivants : •Lechargeurétaitcorrectementbranchélorsdelacharge(ilestlégèrementchaudautoucher).
•Lecordond’alimentationduchargeurn’estpasendommagé,etilestbienfixéàl’appareil.
•Lechargeurestbranchédansunepriseélectriquequifonctionne.
•L’interrupteurdel’appareilaétémisenpositiond’arrêtenvuedelacharge.Lapilenesechargerapassil’interrupteurest en position de marche.
15
J
2322
K
L
M
N
10 22
16
•Lefiltreestobstrué.Tirersurleloquetetouvrirlatrappeducontenantàpoussière.Retirerlepréfiltreetlefiltrefin.Brosserlesfiltrespourenlevertoutepoussièreensurfaceetlaverdansdel’eauchaudesavonneuse.S’assurerquelesfiltressontsecsavantdelesremettredansl’aspirateur.
Pourdel’aideavecl’outil,consulternotresiteWebwww.blackanddecker.com pour l’emplacementducentrederéparationleplusprèsoucommuniqueravecl’assistanceBLACK&DECKERau1-800-544-6986.
RETRAIT ET éLIMINATION DES PILESCeproduitutilisedespilesrechargeablesetrecyclablesLithiumIon.Quandlespilesnetiennentpluslacharge,ellesdoiventêtreretiréesdel’aspirateuretrecyclées.Ilnefautpas les incinérer ou les mettre au compost.OnpeutapporterlespilesàuncentrederéparationBlack&Deckerouuncentreautorisé.Certainsdétaillantslocauxparticipentégalementàunprogrammenationalderecyclage(voirlasection«LesceauRBRCTM»).Communiqueravecledétaillantlocalpourenconnaîtrelesdétails.LecentrederéparationdeBlack&Deckerouuncentre autorisé prendra les dispositions nécessaires pour recycler les piles épuisées si onlesrapporteàuntelcentre.Onpeutaussicontacterlamunicipalitépourobtenirdesdirectives de mise au rebut appropriées selon la ville.
RETRAIT DU BLOC-PILES POUR éLIMINATION : (FIGURE O)1.)Avantdedémonterleproduit,lemettreenmarcheetlelaisserfonctionnerjusqu’àcequelemoteurs’arrêtecomplètement, ce qui assure une décharge complète du bloc-piles.2.)Retirerlecontenantàpoussière(10)commel’indiquelasection«NETTOYAGEDUCONTENANTÀPOUSSIÈRE».3.)Tournerl’appareilàl’enverspouravoiraccèsauxvisquiretiennent la base.4.)Retirerlesdeuxvis(25)illustrées(figure L)etsouleverle compartiment des piles.5.)Débrancherlesconnexionsdecâblesdubloc-piles.6.)Retirerlebloc-pilesetl’insérerdansunemballageappropriédefaçonàéviteruncourt-circuit des bornes. 7.)Éliminerlespilesconformémentauxlignesdirectricesrecommandées.
ENTRETIENNenettoyerl’appareilqu’àl’eausavonneuseaumoyend’unlingehumide.Nejamaislaisserdeliquides’infiltreràl’intérieurdel’appareil;nejamaisimmergercedernierdansquelque liquide que ce soit.
AVERTISSEMENT : s’assurer que l’aspirateur est complètement sec avant de l’utiliser.
IMPORTANT :PourassurerlaSÉCURITÉetlaFIABILITÉdel’appareil,touslestravauxderéparation,d’entretienetderéglageautresqueceuxdécritsauxprésentesdoiventêtreeffectuésparlepersonneld’uncentredeserviceautoriséouqualifié;seulesdespiècesderechangeidentiquesdoiventêtreutilisées.
LE SCEAU SRPRCMC
LesceauSRPRCMC(SociétéderecyclagedespilesrechargeablesauCanada)surlapileLI-ION(ousurlebloc-piles)indiquequesoncoûtderecyclage(ouceluidubloc-piles)àlafindesavieutileadéjàétépayéparBlack&Decker.LaSRPRCMCencollaborationavecBlack&Deckeretd’autresutilisateursdepilesontétabliauxÉtats-UnisdesprogrammesfacilitantlacueillettedespilesauLI-IONépuisées.Contribuezàprotégerl’environnementetàconserverlesressourcesnaturellesenretournantlespilesauLI-IONépuiséesàuncentrederéparationautoriséBlack&Deckerouaudétaillantdevotrerégionpourqu’ellessoientrecyclées.Vouspouvezégalementcommuniqueraveclecentrederecyclagedevotrerégionpoursavoiroùdéposerlespilesusées.SRPRCMC est une marque de commerce déposée de la Société de recyclage des piles rechargeables au Canada.
O
25
17
Imported by / Importé parBlack&DeckerCanadaInc.
100CentralAve.Brockville(Ontario)
K6V5W6
INFORMATION SUR LES RéPARATIONSTouslescentresderéparationBlack&Deckersontdotésdepersonnelqualifiéenmatièred’outillageélectrique;ilssontdoncenmesured’offriràleurclientèleunserviceefficaceetfiable.Quecesoitpourunavistechnique,uneréparationoudespiècesderechangeauthentiquesinstalléesenusine,communiqueravecl’établissementBlack&Deckerleplusprèsdechezvous.Pourtrouverl’établissementderéparationdevotre région, composer le numéro suivant : 1-800-544-6986 ou consulter le site www.blackanddecker.com
GARANTIE LIMITéE DE DUEX ANSBlack&Decker(É.-U.)Inc.garantitqueleproduitestexemptdedéfautsdematériauetdefabricationpendantduex(2)ansàpartirdeladated’achat,àconditionqueleproduitsoitutiliséenmilieudomestique.Laprésentegarantielimitéenecouvrepaslesdéfaillances provoquées par un abus, un dommage accidentel ou des réparations ou tentativesderéparationseffectuéespartouteautrepersonnequelepersonneldeBlack&Deckeretdesescentresderéparationagréés.Unproduitdéfectueuxquiremplitlesconditionsstipuléesparlaprésentegarantieseraremplacéouréparésansfraisd’unedesdeuxfaçonssuivantes:Lapremièrefaçonconsisteenunéchangechezledétaillantoùleproduitaétéacheté(àlaconditionquelemagasinsoitundétaillantparticipant).Toutretourdoitsefairedurantlapériodecorrespondantàlapolitiqued’échangedudétaillant.Unepreuved’achatpeutêtrerequise.Prièredevérifierlapolitiquederetourdudétaillantausujetdesdélaisimpartis pour les retours ou les échanges.Ladeuxièmeoptionestd’apporteroud’envoyerleproduit(enportpayé)àuncentrederéparationagrééouàuncentrederéparationBlack&Deckerpourfaireréparerouéchangerleproduit,àladiscrétiondeBlack&Decker.Cettegarantienes’appliquepasauxaccessoires.Cettegarantieaccordedesdroitslégauxpropresaupropriétairedel’outil.Cedernierpourraitavoird’autresdroitsselonl’Étatoulaprovincequ’ilhabite.Pourtoutequestion,communiqueravecledirecteurducentrederéparationBlack&Deckerleplusprès.Ceproduitn’estpasdestinéàunusagecommercial.L’usagecommercialdeceproduitannuleparconséquentcettegarantie.Toutesautresgaranties,expressesouimplicites,sontdéclinéesparlaprésente.
18
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONESEsimportantequeleaycomprendaestemanual.LainformaciónquecontieneserelacionaconlaproteccióndeSUSEGURIDADylaPREVENCIÓNDEPROBLEMAS.Lossímbolosquesiguenseutilizanparaayudarloareconocerestainformación.
PELIGRO: indicaunasituacióndepeligroinminenteque,sinoseevita,provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indicaunasituacióndepeligropotencialque, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: indicaunasituacióndepeligropotencialque,sinoseevita, provocará lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN: utilizadosinelsímbolodealertadeseguridadindicaunasituacióndepeligropotencialque,sinoseevita,puedeprovocardañosenlapropiedad.
MANUAL De INSTRUCCIONeS
ASPIRADORA INALáMBRICA CON MINIDePÓSITO
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black+Decker, visite http://www.blackanddecker.com/instantanswers para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del Este para hablar con un agente. Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo.Para comprar un filtro de repuesto llame al 1-888-678-7278.CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.SÓLO PARA USO DOMéSTICO.
CATALOg NUMBeRS BDh1220FLBDh1620FLBDh1620FLFh BDh2020FLFh
Gracias por elegir Black+Decker! Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto.
19
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTESAlutilizaraparatoseléctricos,siempredebenseguirsealgunasprecaucionesbásicas,entre las que se incluyen:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO.ADVERTENCIA:Leatodaslasadvertenciasdeseguridady
todaslasinstrucciones.Elincumplimientodecualquieradelasadvertenciaseinstruccionesindicadasacontinuaciónpuedeprovocarunadescargaeléctrica,unincendio y/o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Algunostiposdepolvodomésticocontienensustanciasquímicas,comoelasbestoyelplomodelaspinturasabaseplomo,reconocidasporelEstadodeCaliforniacomocausantesdecáncer,defectosdenacimiento u otros problemas reproductivos.
ADVERTENCIA:Paradisminuirelriesgodeincendio,descarga eléctrica o lesiones:
• ADVERTENCIA:Parareducirelriesgodedescargaeléctrica, no utilice la unidad al aire libre ni sobre superficies mojadas.
• Nopermitaqueseutilicecomojuguete.Debeprestarespecialatencióncuandolosniñoslautilicenoalutilizarlacercadeellos.
• Utilícelaúnicamentecomosedescribeenestemanual.Utiliceúnicamenteaditamentos recomendados por el fabricante.
• Noutilicelaunidadconelcableoelenchufedañados.Sielaparatonofuncionacomocorresponde,sehacaído,dañado,dejadoalairelibreosumergidoenagua,devuélvalo a un centro de mantenimiento.
• Noarrastrenitransportelaunidadporelcable,noutiliceelcablecomounmango,no cierre una puerta sobre el cable ni tire de este cerca de bordes o esquinas filosos. Nopasesobreelcableconelaparatofuncionando.Mantengaelcablealejadodesuperficies calientes.
• Nodesenchufelaunidadtirandodelcable.Paradesenchufarla,sujeteelenchufe,noelcable.• Nomanipuleelcargador,incluidoselenchufeylosterminalesdelmismo,conlasmanoshúmedas.
• Noinserteningúnobjetoenlosorificiosdelaunidad.Nolautilicesialgunodelosorificios está bloqueado, manténgala libre de polvo, pelusas, pelos y cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire.
• Mantengaelcabello,lasropasholgadas,losdedosytodaslaspartesdelcuerpoalejados de los orificios y de las piezas en movimiento.
• Tengamuchocuidadoallimpiarenescaleras.• Noutilicelaunidadpararecogerlíquidosinflamablesocombustibles,comogasolina,
ni la utilice en áreas en las que estas sustancias puedan estar presentes.• Norecojaningunacosaqueestéquemándoseohumeante,comocigarrillos,fósforos
o cenizas calientes.• Noutilicelaunidadsinlabolsaparapolvoy/olosfiltrosensulugar.•Nousesinlabolsaparapolvoy/ofiltrosensulugar.• Nocarguelaunidadalairelibre.•Noloutiliceenexterioresoensuperficiesmojadas• Pararecargar,utiliceúnicamenteelcargadorprovistoporelfabricante.• Noincinereelaparatoaunsitienedañosimportantes.Lasbateríaspuedenexplotarenelfuego.• Esteaparatoestádiseñadoparausodomésticosolamenteynoparausocomercialoindustrial.• Peligrodedescargaeléctrica.Paraprotegersecontraelriesgodedescargaeléctrica,nosumerjalaunidadolabasecargadoraenaguauotrolíquido.
• Nopermitaqueelcablecuelguesobreelbordedeunamesaomostrador,otoquesuperficiescalientes.Launidaddebecolocarseomontarselejosdefregaderosysuperficiescalientes.
• Enchufeelcargadordirectamenteenuntomacorriente.• Utiliceelcargadorsolamenteenuntomacorrienteestándar(120V/60Hz).• Desenchufeelcargadordeltomacorrienteantesdecualquierlimpiezao
mantenimiento de rutina.• Esteproductoincluyebateríasrecargablesdeníquel-cadmio.Noincinerelasbateríasporqueexplotanatemperaturasaltas.
• Encondicionesextremas,puedenproducirsefugasdelasceldasdelasbaterías.Siel
20
líquido,queesunasolucióndehidróxidodepotasioal20-35%,entraencontactoconlapiel(1)laverápidamenteconaguayjabóno(2)neutraliceconunácidosuavecomojugodelimónovinagre.Siellíquidodelabateríaentraencontactoconlosojos,lávelosdeinmediatoconagualimpiadurantealmenos10minutos.Busqueatenciónmédica.
• Nomireporlosorificiosdeventilaciónmientraslaunidadestéencendida,yaqueavecesexistelaposibilidaddequepequeñosresiduossalgandisparadospordichosorificios, especialmente después de limpiar/reemplazar los filtros, ya que los residuos dentro de la unidad pueden desplazarse.
ADVERTENCIA:Nomiredirectamentealosconductosdeventilacióncuandolaunidadestáencendida,yaqueaveceshayunapequeñaposibilidaddequelosdesechosquesedescargandesdelosorificiosdeventilación,sobretododespuésdelalimpieza/sustitucióndelosfiltroscomolosresiduosdentrodelaunidadpuedeserperturbado.
•Thechargersuppliedwiththisproductisintendedtobepluggedinsuchthatitisorientadocorrectamenteenunaposicióndemontajeverticaloenelpiso.INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD: BATERÍAS
•Nodesarmeoabra,dejecaer(usomecánicoindebido),comprima,dobleodeforme,perforenitriturelasbaterías.
•Nomodifiqueovuelvaafabricarniintenteinsertarobjetosextrañosenlabatería;nosumerjaoexpongaalaguauotroslíquidosniexpongaalfuegoocalorexcesivo,incluidoslospunzonespara soldar; ni coloque en el horno microondas.
•Sóloutilicelabateríaenelsistemadelaherramientainalámbricaparalaquefuediseñada.•Sóloutilicelabateríaconunsistemadecargaespecificadoporelfabricante/proveedor.•Noproduzcacortocircuitosconunabateríanipermitaqueobjetosmetálicosoconductoresentrenencontactoconlosterminalesdelabateríaalmismotiempo.
•Eliminelasbateríasusadasdeinmediato,segúnlasinstruccionesdelfabricante/proveedor.•Elusoinadecuadodelabateríapodríagenerarincendios,explosiónuotropeligro.•Losniñosnodebenusarlasbateríassinlasupervisióndeunadultoresponsable.
INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD: CARGA1. Estemanualcontieneinstruccionesdeoperaciónyseguridadimportantes.2. Antesdeutilizarelcargadordelabatería,leatodaslasinstruccionesylasadvertencias
preventivasenelcargadordelabateríayenelproductoqueutilizalabatería. PRECAUCIÓN:Parareducirelriesgodelesión,utiliceelcargadorsolamentecon
esteproducto.Lasbateríasenotrosproductospuedenestallaryprovocardañospersonales o materiales.
3.Noexpongaelcargadoralalluvianialanieve.4. ElusodeunaccesorionorecomendadoonovendidoporBlack&Deckerpuedeprovocar
riesgosdeincendio,descargaeléctricaodañospersonales.5. Parareducirelriesgodeaveríaenelenchufeycableeléctricos,tiredelenchufeynodelcable
al desconectar el cargador.6. Asegúresedequeelcableestéubicadodemaneraquenolopiseosetropiececonélyque
noestésujetoadañosotensionesdealgunaotramanera.7. Nosedebeutilizaruncableprolongadoramenosqueseaabsolutamente
necesario.Elusodeuncableprolongadorincorrectopuedeprovocarriesgodeincendio,descargaeléctricaoelectrocución.
8. Utiliceúnicamenteelcargadorprovistocuandocargasuherramienta.Elusodecualquierotrocargadorpuededañarlaherramientaoprovocarunacondiciónderiesgo.
9. Utiliceunsolocargadorcuandocarga.10.Nointenteabrirelcargador.Nocontieneelementosqueelclientepuedareparar.Devuelvaa
cualquiercentrodemantenimientoBlack&Deckerautorizado.11.NOincinerelaherramientaolasbateríasaunqueesténmuyaveriadasocompletamente
gastadas.Lasbateríaspuedenexplotarenelfuego.Cuandosequemanpaquetesdebateríasdeionesdelitio,segeneranvaporesymaterialestóxicos.
12.Nocargueniuselabateríaenatmósferasexplosivas,comoambientesenlosquehaylíquidos,gasesopolvoinflamables.Insertaroretirarlabateríadelcargadorpuedeencenderelpolvo o los vapores.
13.Sielcontenidodelasbateríasentraencontactoconlapiel,laveeláreadeinmediatoconaguayjabónsuave.Siellíquidodelabateríaentraencontactoconlosojos,enjuagueconaguamanteniendolosojosabiertosdurantetresminutosohastaquelairritacióncese.Sisenecesitaatenciónmédica,elelectrolitodelabateríacontieneunamezcladecarbonatosorgánicoslíquidosysalesdelitio.
21
ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras.Ellíquidodelabateríapuedeencendersesiseexponeachispasollamas.SÍMBOLOS•Laetiquetadesuherramientapuedeincluirlossiguientessímbolos.Lossímbolosy sus definiciones son los siguientes:
V .................voltios A ............... amperiosHz ...............hertz W .............. vatiosmin ..............minutos o AC.....corriente alterna
o DC.....corriente directa no ............. no velocidad sin carga ................Construcción Clase I .............. terminal a tierra
(mis à la terre) ...............Construcción de clase II ............ simbolo de alerta
RPM o .../min.......revoluciones o minuto seguridad
CONSERVE ESTE MANUALCARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO 1.Interruptordeencendido/apagado2.Mangodesmontable3.Anillodebloqueo4.Manguera5.Puertadeldepósitoparapolvo6.IndicadorLEDdecarga7.Compartimientodelabatería8. Seguro de la puerta 9.Botóndeliberacióndeldepósito10.Depósitodesmontable11.Sujetadorparaaccesorios12.Accesoriodeboquilla2en113.Herramientapararanuras14.Herramientaparapelosdemascotas(SOLOBDH2020FLFH.BDH1620FL)15.Basedecarga16.SoporteparaalmacenamientodeaccesoriosSOLO BDH1620FLFH, BDH2020FLFH:17.Adaptadordelcabezalparapisos18.Extensionesdelcabezalparapisos19.Conectordeextensión20.Cabezalparapisos
EnsamblajeSOPORTE PARA ALMACENAMIENTO DE ACCESORIOSAjustarsoportesdealmacenamientodeaccesorios(16)sobreelladodelabasedecarga(15),demaneratodoelconjuntoaparececomosemuestraenlaFigura A.Estopermite un almacenamiento conveniente de todos los accesorios.
MONTAJE DE ACCESORIOS (FIGURAS B - D)Laboquilla/cepillo2en1(12)tieneuncepilloquepuede plegarse hacia adelante para sacudir el polvo y limpiar tapizados.Elaccesorioparalimpiarpelosdemascotas(14)(SOLOBDH2020FLFH.BDH1620FL)debe utilizarse al aspirar pelos de mascotas o desechos alojados en superficies alfombradas o tapizadas.
ADVERTENCIA: Puede provocar lesiones a las mascotas. No utilice el accesorio para limpiar pelos de mascotas directamente sobre los animales.
B
12
10
2
18
1719
20
A
22
Laherramientapararanuras(11)permiteaspirarenlugaresestrechosydedifícilacceso.•Paracolocarunaccesorio(11),oprimaelsujetadordeaccesorios(10)ydesliceelaccesorioenelmango(2).
•Pararetirarunaccesorio,oprimaelsujetador de accesorios(10)yretireelaccesorio.
Para desenrollar y extender el mango y la manguera:Elmangoylamanguerapuedendesenrollarsedel aparato principal para lograr un mayor alcance durante la limpieza. Sujete el mango en el lugar indicadoporlasflechasylevántelo.Desenrolleelmangoylamangueradelaparatoprincipal.Lamanguerasepuedeextenderhastaunmáximode1,2m(4pies)aproximadamente. Paravolveracolocarelmangoylamangueraenelaparato principal, enrosque la manguera nuevamente debajo y alrededor de la aspiradora, asegurándose de queencajeentreambas“patas”delaaspiradora.Alineeel mango con su base y vuelva a encajarlo en su lugar.Elmango(2)puedeextraersedelamanguera,loque permite conectar los accesorios directamente a laboquilladelamanguera(16)cuandosedesee.Para extraer el mango:•Desengancheelmango(2)delaparato.•Gireelanillodebloqueo(3)enelsentidocontrario
de las agujas del reloj para liberar los sujetadores.•Extraigalamangueradelmango(2).•Fijeelaccesoriodirectamentealaboquilladelamanguera(16).Para volver a colocar el mango:•Retireelaccesoriodelamanguera.•Empujelamangueradentrodelmango(2).Gireelanillodebloqueo(3)enelsentido
de las agujas del reloj hasta que encaje en su lugar.
INSTALACIÓN DEL CABEZAL PARA PISOS (FIGURA E) (SOLO BDH1620FLFH, BDH1620FLFHQ, BDH2020FLFH)Estaaspiradoraestáequipadaconuncabezalparapisospara una limpieza más amplia de pisos.•Oprimaysostengaelsujetadorparaaccesorios(11).•Desliceeladaptadordelcabezalparapisos(17)sobreelmango(2).
•Conectelasdosextensionesdelcabezalparapisos(18),Conectordeextensión(19),yelcabezalparapisos(20)enelextremoparaeladaptadordelcabezalparapisos.
NOTA: Eljefedepisoconectausandofricciónapropiado,de modo que no se oirá un clic cuando está montado. Asegúresedequetodaslaspiezasdelensamblajedelcabezal para pisos estén conectadas firmemente.
INTERRUPTOR SELECTOR PARA ALFOMBRAS/PISOS (FIGURA F)Escobillasdelagitadordelcabezabajasepuedeutilizar para la luz de limpieza de alfombras y la eliminacióndesuciedaddifícilessobresuelosduros.Se puede activar presionando el interruptor selector (21)situadoenlapartesuperiordelaccesoriodecabeza baja.•Paraactivarelcepilloagitador,oprimaelladodelinterruptor selector marcado con .•Paradesactivarelcepillo,oprimaelladodelinterruptor selector marcado con .
C
D 2
13 20
20
F
21
E
20
17
18
11
19
23
FUNCIONAMIENTOAntesdelprimeruso,carguelasbateríasporlomenosdurante4horas.•Conecteelaparatoalcargadordurante4horascomomínimo.•Carguelasbateríascomosedescribeacontinuación.Esposiblequedebacargar/descargarelaparato5vecescomomínimoparalograrelmejor tiempo de funcionamiento.CARGA DE LA BATERÍA (FIGURA G)
ADVERTENCIA:Carguesóloaunatemperaturaambienteentre10y40°C(50y104°F).Elcargador suministrado con este producto debe enchufarse de maneraquequedecorrectamenteorientadoenposiciónvertical o de montaje en el piso. Para cargar el aparato:•Asegúresedequeelaparatoestéapagado.Labateríanosecargarásielinterruptordeencendido/apagado(1)estáenlaposicióndeencendido.
•Enchufelabasedecarga(15)enuntomacorrienteeléctricoestándarde120voltios,60Hz.
•Coloqueelaparatoenlabasedecarga.ElLED(6)enlabase del aparato se encenderá intermitentemente durante la carga.
•Alcompletarselacarga,elLEDseapagará.Durantelacarga,esposiblequeelcargadorsecaliente.Estoesnormalynoindicaunproblema.Aunqueessegurodejarelaparatoconectadoalcargadorindefinidamente,parareducirelconsumodeenergía,serecomiendadesenchufarelcargadordespuésde24horas.ENCENDIDO Y APAGADO (FIGURA H)•Paraencenderelaparato,desliceelinterruptordeencendido/apagado(1)hacialaderechahastaqueencajeenlaposicióndeencendidoyseescucheunclic.
•Paraapagarelaparato,desliceelinterruptordeencendido/apagadohacialaizquierdahastaqueencajeenlaposiciónde apagado y se escuche un clic.
ASPIRACIÓN•Aloperarelaparato,asegúresedequelamanguerano
esté atascada, doblada ni bloqueada.Dosposicionesdemangueramientraspasalaaspiradora:1.Puedeaspirarconelmango(2)ylamanguera(4)enrolladosalrededordelaparatoprincipal.Estemododelimpieza es ideal para aspirados rápidos ya que la aspiradora está en su forma más compacta.2.Puedeaspirarconelmango(2)ylamanguera(4)desenrolladosdelaparatoprincipal;estolepermitealcanzarunadistanciamáximadeaproximadamente1,2m(4pies)conrespectoalaparato.•Conelmangoylamangueradesenrollados,sepuedetransportarelaparatomediante el mango incorporado en el aparato principal.•Tambiénsepuedeextraerelmangodelamanguera,demaneratalquepuedeconectarunaccesoriodirectamentealaboquilladelamanguera(16)cuandolodesee.
Consejos para un uso óptimo•Alaspirarsobreescaleras,comiencesiempreenlaparteinferioryascienda.•Utiliceelaccesorioparalimpiarpelosdemascotaspararemoverysuccionarpelosde
mascotas y desechos alojados en superficies alfombradas o tapizadas.•Paramantenerlafuerzadesucciónoptimizada,losfiltrosdebenlimpiarseperiódicamenteduranteeluso.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: No sumerja el aparato en agua en ninguna circunstancia. Para limpiar el exterior del aparato, debe utilizarse un paño húmedo y agua jabonosa. Siempre asegúrese de que el aparato esté completamente seco antes de volver a utilizarlo o almacenarlo.
H
G
15
6
24
VACIADO DEL DEPÓSITO DE POLVO (FIGURA I)Eldepósitodepolvodebevaciarseenformaperiódica,preferentemente después de cada uso.•Haleelpestillodelapuerta(8)yabralapuertatransparente(5)180grados.
•Inclinelaunidadparaextraerlasuciedad.•Golpeelapartetraseradelaunidadsilosresiduosnose
desprenden con facilidad o retire los filtros para obtener un mejor acceso.
LIMPIEZA DE LOS FILTROS (FIGURA J - L)Tantoelprefiltroplástico(22)comoelfiltroconpliegues(23)sonreutilizablesydebenlimpiarseperiódicamente.•Desenrollelamanguera(4)yelmango(2)delaparte
principal del aparato.•Tiredelsegurodelapuerta(8)yabralapuertadeldepósitoparapolvo(5)yvacíeelcontenidoenuncuboparabasura.
• Mantengaoprimidoelbotóndeliberaciónenelladoopuestodelmangodelapuertadeldepósitoparapolvo(5).
• GireelmangohacialaparteposteriordelaparatocomosemuestraenlaFiguraJ.
• Tiredeldepósitoparapolvohaciaellado,lejosdelabasedel aparato.
•Quiteelfiltroconplieguesdelprefiltrotirandofirmementecomo se muestra en la Figura K.
•Golpeelosfiltrosconfuerzaparaeliminarelpolvosuelto.•Siesnecesario,laveelfiltro(13)enaguajabonosatibiacomosemuestraenlaFiguraL.
•Asegúresedequeelfiltroestésecoantesdevolverainstalarlo en el aparato.
•Vuelvaainstalarelfiltroconplieguesenelprefiltroplástico.
PARA REINSTALAR EL DEPÓSITO PARA POLVO• Desliceeldepósitodevueltasobrelabaseygireelmango
hacia la parte delantera del aparato hasta que se escuche unclic.Asegúresedequeeldepósitoestécompletamenteasegurado de nuevo sobre la base.
•Cierrelapuertadeldepósitoyasegúresedequeencajeensu lugar y se escuche un clic.
LIMPIEZA DEL DEPÓSITO PARA POLVO (FIGURAS M - N)•Desenrollelamanguera(4)yelmango(2)delaparte
principal del aparato.• Mantengaoprimidoelbotóndeliberaciónenelladoopuestodelmangodelapuertadeldepósitoparapolvo(5).
• Gireelmangohacialaparteposteriordelaparatocomosemuestra en la Figura M.
• Tiredeldepósitoparapolvohaciaellado,lejosdelabasedel aparato.
•Quiteelprefiltro(22)yelfiltro(23)delaparatogirandoelfiltrohacialaderechaytirandodeesteparaextraerlodelaparato.
• Despuésdequitarlosfiltros,limpieeldepósitoparapolvo(10)yelprefiltro(23)conunpañohúmedooenjuáguelocon agua jabonosa tibia y déjelo secar como se muestra enlaFiguraN.
PARA REINSTALAR EL DEPÓSITO PARA POLVO• Desliceeldepósitodevueltasobrelabaseygireelmango
hacia la parte delantera del aparato hasta que se escuche unclic.Asegúresedequeeldepósitoestécompletamenteasegurado de nuevo sobre la base.
J
2322
K
L
M
10
I
8
5
25
DETECCIÓN DE PROBLEMASSi el producto no funciona, verifique lo siguiente: •Queelcargadorsehayaenchufadocorrectamentepararealizarlarecarga.(Sesienteligeramentecalientealtacto).
•Queelcabledelcargadornoestédañadoyqueestécorrectamente conectado al aparato.
•Queelcargadorestéenchufadoenuntomacorrienteeléctrico en funcionamiento.
•Queelinterruptordelaparatosehayacolocadoenlaposicióndeapagadoparalacarga.Labateríanosecargaráconelinterruptorenlaposiciónde“encendido”.
•Elfiltroestáobstruido.Haleelpestilloyabralapuertadeldepósitodepolvo.Retireelprefiltroyelfiltrofino.Cepillelos filtros para quitar el polvo restante y lávelos con agua jabonosatibia.Asegúresedequelosfiltrosesténsecosantesdevolveracolocarlosen la aspiradora.
REMOCIÓN Y ELIMINACIÓN DE LA BATERÍAEsteproductoutilizabateríasrecargablesyreciclablesLitioIon.Cuandolasbateríasyanomantenganlacarga,esnecesarioretirarlasdelaaspiradorayreciclarlas.Nosedeben incinerar ni someter a un proceso de compostaje.Paraeliminarlabatería,puedellevarlaaunCentrodemantenimientoBlack&Deckerpropiooautorizado.Algunoscomerciosminoristaslocalesparticipandeunprogramanacionaldereciclado(ver“SelloRBRCTM”).Llameasucomerciominoristalocalparaobtenermásinformación.SitraelasbateríasaunCentrodemantenimientoBlack&Deckerpropiooautorizado,elCentroseocuparádereciclarlas.Obien,consulteenlamunicipalidad de su localidad para conocer las instrucciones de desecho adecuadas de su ciudad o localidad.
Para quitar el paquete de baterías para su eliminación: 1.)Antesdeintentardesensamblarelproducto,enciéndaloydéjelo funcionar hasta que el motor se detenga por completo, asegurandoasíunadescargacompletadelabatería.2.)Quiteeldepósitoparapolvo(10)segúnlodescritoen la sección“LIMPIEZADELDEPÓSITOPARAPOLVO”.3.)Pongaelaparatobocaabajoparateneraccesoalostornillos que fijan la base.4.)Quitelosdostornillos(25)quesemuestranenlaFiguraLyextraigaelcompartimientodelabatería.5.)Desconectetodaslasconexionesdeloscablesdesdeelpaquetedebaterías.6.)Quiteelpaquetedebateríasycolóqueloenunempaqueadecuadoparaevitaruncortocircuitodelosterminalesdelabatería.7.)Eliminelasbateríassegúnlaspautasrecomendadas.MANTENIMIENTOUtiliceúnicamentejabónsuaveyuntrapohúmedoparalimpiarlaaspiradora.Nuncapermitaqueseintroduzcanlíquidosenella;nuncasumerjaningunapartedelaaspiradoraenunlíquido.ADVERTENCIA: Asegúresedequelaaspiradoraestécompletamente seca antes de utilizarla.
IMPORTANTE: ParagarantizarlaSEGURIDADylaCONFIABILIDADdelproducto,lasreparaciones,elmantenimientoylosajustes(diferentesalosmencionadosenestemanual)deberánllevarseacaboencentrosdeservicioautorizadouotrasorganizaciones de servicio calificado, que siempre utilicen refacciones idénticas.
EL SELLO RBRC™ElselloRBRC™(RechargeableBatteryRecyclingCorporation)enlasbateríasdeníquel-cadmio,indicaqueBlack&Deckerhapagadoloscostosderecicladodelasbateríasaltérminodesuvidaútil.Enalgunaszonas,esilegaldeshacersedelasbateríasusadasdeníquel-cadmioporlosmediosderecoleccióndebasurausuales,yelprogramaRBRCproporcionauna
N
O
25
26
alternativa protectora del ambiente.RBRCencooperaciónconelfabricanteyotrosusuariosdebaterías,haestablecidounaseriedeprogramasenlosEstadosUnidosyenCanadáparafacilitarlarecoleccióndelasbateríasdeníquel-cadmiodesgastadas.Ayudeacuidarelmedioambienteyaprotegerlosrecursosnaturalesdevolviendolasbateríasdeníquel-cadmiousadasauncentrodeservicioBlack&Deckeroaldistribuidordesulocalidadparaquelasreciclen.Puedeustedcomunicarsealcentroderecicladodesulocalidadparaqueleproporcionenmayorinformaciónacercadelossitiosenlosquepuededesecharsubateríausada,ollameal1-800-8-BATTERY.
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTOTodoslosCentrosdeserviciodeBlack&Deckercuentanconpersonalaltamentecapacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en lareparacióndeherramientaseléctricas.Sinecesitaconsejotécnico,reparacionesopiezasderepuestooriginalesdefábrica,póngaseencontactoconelcentrodeserviciodeBlack&Deckermáscercanoasudomicilio.Paraubicarsucentrodeserviciolocal,llame al 1-800-544-6986 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com.
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOSBlack&Decker(U.S.)Inc.garantizaqueesteproductoestálibrededefectosdematerialomanodeobraduranteunperíododedos(2)añosdesdelafechadecompra,siempreycuandoelproductoseutiliceenunentornodoméstico.Estagarantíalimitadanocubrecontrafallasdebidasamaluso,dañoaccidentalocuandosehanrealizadoointentadoreparacionesporpartedecualquierotrapersonaajenaaBlack&Deckerysuscentrosdemantenimientoautorizados.Unproductodefectuosoquecumpleconlascondicionesdelagarantíaestablecidasenelpresentedocumentoseráremplazadooreparadosincostodeuna dos maneras:Laprimera,queúnicamentedarálugaraintercambios,consisteendevolverelproductoalcomercianteminoristadondefuecomprado(siempreycuandolatiendaseauncomercianteminoristaparticipante).Lasdevolucionesdebenrealizarsedentrodelperíodoestablecidoenlapolíticaparaintercambiosdelcomercianteminorista.Esposiblequeserequieraelcomprobantedecompra.Consultealcomercianteminoristasobresupolíticaespecíficadedevolucionesconrespectoaloslímitesdetiempoparadevolucionesointercambios.Lasegundaopciónesllevaroenviar(pagadoporadelantado)elproductoauncentrodemantenimientodepropiedadoconautorizacióndeBlack&DeckerparasureparaciónoremplazoadiscrecióndeBlack&Decker.Esposiblequeserequierauncomprobantedecompra.LoscentrosdemantenimientodepropiedadoconautorizacióndeBlack&Deckerseenlíneaenwww.blackanddecker.com.Estagarantíanoseaplicaalosaccesorios.Estagarantíaleotorgaderechoslegalesespecíficosyesposiblequetengaotrosderechosquevaríandeunestadoaotro.Encasodequetengaalgunapregunta,comuníqueseconelgerentedelcentrodemantenimientodeBlack&Deckermáscercanoausted.Esteproductonoestádiseñadoparausocomercialy,enconsecuencia,dichousocomercialdeesteproductoanularálagarantía.Pormediodelpresentedocumento,sedeclinalaresponsabilidaddetodaslasdemásgarantías,explícitasoimplícitas.AMéRICA LATINA:EstagarantíanoseaplicaaproductosvendidosenAméricaLatina.ParalosproductosquesevendenenAméricaLatina,consultelainformacióndegarantíaespecíficadelpaíscontenidaenelempaque,llamealacompañíalocalovisiteelsitiowebparaobtenerdichainformación.
27
· GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY. SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
DistributorName·Sello firma del distribuidor
Dateofpurchase·Fecha de compra Invoice No. · No. de factura
PRODUCT INFOMATION · IdeNtIFIcacIóN del Producto
Cat.No.·catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie
Name·Nombre last Name · apellido
Address·dirección
City·ciudad State · estado
PostalCode·código Postal country · País
Telephone·No. teléfono
2 ANOS DE GARANTIA Esteproductocuentacondosañosdegarantíaapartirdelafechadecompracontracualquierdefectodesufuncionamiento,asícomocualquierfalladebidoamaterialesempleadosparasufabricaciónómanodeobradefectuosa.Nuestragarantíaincluyelareparaciónoreposicióndelproductoy/ocomponentessin cargo alguno para el cliente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de trasportaciónerogadosparalograrcumplimientodeestagarantíaenlosdomicilios diversosseñalados.Parahacerefectivaestagarantíadeberápresentarsuherramientayestapólizasellada porelestablecimientocomercialdondeseadquirióelproducto.Noscomprometemosaentregarelproductoenunlapsonomayora30díashábiles contadosapartirdelafechaderecepcióndelmismoennuestrostalleresdeservicio autorizados.
ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO:Elproductosehubieseutilizadoencondicionesdistintasalasnormales.Elproductonohubiesesidooperadodeacuerdoconelinstructivodeusoqueseacompaña.Elproductohubiesesidoalteradooreparadoporpersonasnoautorizadaspornosotros.
Importador:Black&DeckerS.A.de.C.VBosquedeCidrosAccesoRadiatasNo.423ra.SecciondeBosquesdelaslomasC.P.05120,Mexico,D.F.Tel:(0155)53267100
28
Cat.No.BDH1220FL,BDH1620FL,BDH1620FLFH,BDH2020FLFH September2014 FormNo.90617166Copyright©2014Black&Decker PrintedinChina
BLACK+DECKERS.A.DEC.V. BOSQUESDECIDROSACCESORADIATASNO.42
COL.BOSQUESDELASLOMAS. 05120MÉxICO,D.F
TEL.(0155)53267100018008472309/018008472312
Grupo Realsa en herramientas, S.A. de C.V.SúperManzana69MZ.01Lote30 (Av.Torcasita)Col.PuertoJuárezCancún,QuintanaRooTel.019988847227Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.16deSeptiembreNo.6149Col.ElCerritoPuebla,PueblaTel.012222641212Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.EjércitoMexicanoNo.15Col.Ejido1ro.deMayoBocadelRio,VeracruzTel.012291678989Servicio de Fabrica Black & Decker, S.A. de C.V.LázaroCardenasNo.18Col. ObreraDistritoFederalTel.55889502Representaciones Industriales Robles, S.A. de C.V.TezozomocNo.89Col.LaPreciosaDistritoFederalTel.55618682Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones de Occidente, S.A. de C.V.Av.LaPazNo.1779Col.Americana,S.JuarézGuadalajara,JaliscoTel.013338256978
Herramientas y Equipos ProfesionalesAv.Colón2915Ote.Col.FranciscoI.MaderoMonterrey,Nvo.LeónTel.018183546006Htas. Portátiles de Chihuahua, S.A. de C.V.Av.UniversidadNo.2903Col.Fracc.UniversidadChihuahua, ChihuahuaTel.016144136404Fernando González ArmentaBoliviaNo.605Col.FelipeCarrilloPuertoCd.Madero,TampicoTel.018332213450Perfiles y Herramientas de MoreliaGertrudisBocanegraNo.898Col.VenturaPuenteMorelia,MichoacánTel.014433138550Enrique RoblesAv.delaSolidaridadNo.12713Col.LaPraderaIrapuato,GuanajuatoTel.014626266739Hernández Martinez JeanetteProlongaciónCorregidoraNte.No.1104Col.ArboledasQueretaro,Qro.Tel.014422452580
SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.