+ All Categories
Home > Documents > INTERMODAL HUB FOR THE INTEGRATED...

INTERMODAL HUB FOR THE INTEGRATED...

Date post: 23-Feb-2019
Category:
Upload: truongnguyet
View: 214 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
8
INTERMODAL HUB FOR THE INTEGRATED LOGISTICS HUB INTERMODALE PER LA LOGISTICA INTEGRATA www.interportocentroingrosso.com
Transcript
Page 1: INTERMODAL HUB FOR THE INTEGRATED LOGISTICSinterportocentroingrosso.com/wp-content/uploads/2015/07/brochure... · espressi, del trasporto e della logistica nazionali ed internazionali.

INTERMODAL HUB FOR THE INTEGRATED LOGISTICSHUB INTERMODALEPER LA LOGISTICA INTEGRATAwww.interportocentroingrosso.com

Page 2: INTERMODAL HUB FOR THE INTEGRATED LOGISTICSinterportocentroingrosso.com/wp-content/uploads/2015/07/brochure... · espressi, del trasporto e della logistica nazionali ed internazionali.

Interporto Centro Ingrosso è una Spa a capitale pubblico che gestisce la piattaforma intermodale di Pordenone. L’area, che si sviluppa su una superfi cie di 740 mila metri quadrati, si trova in una posizione strategica della regione, poiché collocata nei pressi dell’Autostrada A28 (con un’uscita dedicata proprio ad Interporto) e affi ancata alla linea ferroviaria Udine-Venezia.

Da Pordenone sono facilmente raggiungibili i porti di Trieste, Monfalco-ne e Venezia, gli aeroporti di Ronchi dei Legionari e Venezia nonché i nodi ferroviari di Udine, Cervi-gnano, Padova, Verona, Bologna e Novara. Attento all’internazionalizzazione, Interporto Pordenone è fortemente vocato all’export per la sua posizione baricentrica tra il corridoio Adriatico-Balti-co e quello Mediterraneo, rendendolo a tutti gli effetti un hub nella rete logistica europea.

L’area offre agli insediati e agli operatori interna-zionali strutture e servizi all’avanguardia, capaci di soddisfare tutte le richieste sia per il traffi co merci su gomma sia quello su rotaia. Interporto Pordenone è poi green oriented, con i suoi oltre 14 mila metri quadrati di pannelli fotovoltaici presenti sui tetti delle varie strutture.

WE TRANSPORT THE FUTURE IN ITALY AND WORLDWIDE.TRASPORTIAMO IL FUTURO IN ITALIA E NEL MONDO.

INTERPORTO CENTRO INGROSSO SPA IS AN ITALIANGOVERNMENT-OWNED LIMITED COMPANYTHAT MANAGESTHE PORDENONE INTERMODAL PLATFORM.

ABOUT US I N T E R P O R T O C E N T R O I N G R O S S O P O R D E N O N E

The area, which covers 740 thousand square metres, enjoys a strategic position in the region, being located near the A28 motorway (with the Freight Village having its own exit (Interporto)) and having the Udine-Venice railway line running alongside.

Pordenone is convenient to the ports of Trieste, Monfalcone and Venice; Ronchi dei Legionari (Trieste) and Venice airports; as well as the Udine, Cervignano, Padua, Verona, Bologna and Novara railway hubs. Striving to evolve with the trend towards internationalization, Interporto Pordenone is very much export-centric given its position practically straddling the Adriatic-Baltic and Mediterranean corridors, effectively making it a hub in the European logistics network.

The area offers the businesses based here and international operators cutting-edge facilities and services, catering to all demands in terms of both road haulage and rail freight. Interporto Pordenone is also green oriented, with its 14 thousand square metres of photovoltaic panels adorning the roofs of the various buildings.

2

Page 3: INTERMODAL HUB FOR THE INTEGRATED LOGISTICSinterportocentroingrosso.com/wp-content/uploads/2015/07/brochure... · espressi, del trasporto e della logistica nazionali ed internazionali.

INNOVATIVE SERVICESFOR DYNAMIC BUSINESSES.

SERVIZI INNOVATIVI PER IMPRESE DINAMICHE.

goods yardSCALO MERCI FERROVIARIO

A modern, cutting-edge facility boasting the latest technologies, comprising 7 fans of sidings, 3 of which are electrifi ed with 800 metre-long tracks, while the other 4 fans of loading sidings are 750 metres and 700 metres long. In addition, it has relevant rail-connected warehouses for bulk freight collection and storage in addition to yards for full and empty containers.

Una struttura moderna e all’avanguardia, dotata delle tecnologie più avanzate, composta da 7 binari, di cui 3 elettrifi cati da 800 metri e 4 operativi da 750 metri e 700 metri. Inoltre è dotato dei relativi magazzini raccordati per la raccolta e stoccaggio delle merci sfuse nonché di piazzali per container pieni e vuoti.

warehouses and officesMAGAZZINI E UFFICI

Industry operators have a choice of offi ces and buildings for their logistical needs. Owning such a fl exible array of buildings and facilities, the company can offer a variety of solutions to suit individual requirements and different types of goods. Offi ces are hooked up to all the services, including ADSL, and have centralized heating and air-conditioning.

Agli operatori del settore vengono messi a disposizione uffi ci e immobili per la logistica. Secondo le necessità e la tipologia di merce, la società offre diverse soluzioni tra gli edifi ci di proprietà, grazie alla fl essibilità delle strutture esistenti. Gli uffi ci sono allacciati alle reti tecnologiche, riscaldamento e raffrescamento centralizzato e ADSL.

wholesale trade centreCENTRO COMMERCIALE ALL’INGROSSO

One of just a handful found in Northeast Italy’s freight villages, it offers a consulting and support service for industries and artisan businesses based in the area who are in the wholesale trade business. It specializes in the distribution of non-food goods, with the fact that numerous forwarding agents also operate out of the Village making it a natural choice for this area of business.

Uno dei pochi presenti negli Interporti del Nord-Est, offre un servizio di consulenza e assistenza per le imprese industriali ed artigianali insediate che operano nel campo del commercio all’ingrosso. È specializzato nella distribuzione non alimentare, facilitata dalla presenza di numerosi spedizionieri delle più grandi compagnie.

customs facilitiesCIRCUITO DOGANALE

The Pordenone Customs headquarters are housed in a building in the Freight Village’s sector M/1 and have their own yard for parking vehicles pending inspection. The Customs authority is responsible for customs and excise duty matters for the whole province and handles goods being both imported and exported.

Il centro Direzionale della Dogana di Pordenone si trova nella palazzina del settore M/1 di Interporto ed è dotato di un piazzale per la sosta dei mezzi da sottoporre a verifi ca. La Dogana ha competenza territoriale in materia doganale e accise sull’intero territorio provinciale e compie operazioni sia per le merci destinate all’importazione che all’esportazione.

shared services departmentDIPARTIMENTO SERVIZI CONDIVISI

Some of the warehouses located in sector E are designated for the storage and distribution of medicines and paramedical supplies in the Friuli-Venezia Giulia region. The area is fi tted out for the purpose, with building services to keep the indoor temperature constant, in addition to other security solutions.

Una parte dei magazzini presenti del settore E sono destinati allo stoccaggio e gestione della distribuzione del farmaco e supporti paramedicali in Friuli Venezia Giulia. L’area è attrezzataad hoc, con impiantistica che mantiene stabile la temperatura interna, a cui si aggiungono altre soluzioni di sicurezza.

articulated lorry hardstandingPARCHEGGIO TIR

9 thousand square metres of parking space. A second yard with 42 thousand square metres of space is due to be built, capable of accommodating 100 vehicles, with a service area for refuelling, 24h surveillance with check-in at the gate, toilet facilities, showers, changing rooms, break rooms, a minimarket and a bank branch.

Ha una superfi cie di 9 mila metri quadrati. Sarà costruita una seconda piazzola di 42 mila metri quadrati capace di ospitare 100 mezzi, con area di servizio per il rifornimento carburante, sorveglianza h24 con check-in all’ingresso, servizi igienici, docce, spogliatoi, salette relax, minimarket e sportello bancario.

logistics centreCENTRO LOGISTICO

This is one of the Pordenone platform’s points of excellence. Leading national and international express couriers, carriers and logistics providers are based out of this centre. Its warehouses can be used for non-food goods or for cold chain logistics. They are structured to handle both road-to-road and road-to-rail transfers.

È un’eccellenza della piattaforma pordenonese. Al suo interno operano i più importanti corrieri espressi, del trasporto e della logistica nazionali ed internazionali. I suoi magazzini possono essere utilizzati per il no-food o per la logistica del freddo. Sono strutturati sia per la tipologia gomma-gomma sia gomma-ferro.

workshopOFFICINA

Located in sector L, the facility is fi tted out to repair and service vehicles. It holds a vast range of spare parts for the major truck and articulated vehicle makes and specializes in the sale of vehicles of all kinds. Lastly, it has a special articulated lorry testing area.

Situata nel settore L, la struttura è attrezzata per compiere riparazione e manutenzione dei mezzi di trasporto. È dotata di una vasta gamma di ricambi delle principali marche di camion ed autoarticolati ed è specializzata nella vendita dei mezzi di trasporto di qualsiasi tipo. Infi ne è dotata di un’apposita area per collaudo Tir.

“Motorizzazione Civile” motor vehicle agencyMOTORIZZAZIONE CIVILE

The departments housed in the brand-new facility, built to the latest environmental sustainability standards, issue licenses to vehicles and containers accepted for international transport under customs seal. They also issue registration certifi cate updates.

Gli uffi ci della nuovissima struttura realizzata, rispettando i più moderni parametri di ecosostenibilità, rilasciano le autorizzazioni per la circolazione di veicoli e contenitori ammessi al trasporto internazionale con il sigillo doganale. Inoltre rilascia anche gli aggiornamenti della carta di circolazione.

INTERPORTO PORDENONE OFFERS AN EXTENSIVE RANGE OF INTERMODAL-RELATED LOGISTICS SERVICE.

INTERPORTO PORDENONE METTE A DISPOSIZIONE UNA VASTA GAMMA DI SERVIZI LOGISTICI LEGATI ALL’INTERMODALITÀ.

OUR SERVICES I N T E R P O R T O C E N T R O I N G R O S S O P O R D E N O N E

3

Page 4: INTERMODAL HUB FOR THE INTEGRATED LOGISTICSinterportocentroingrosso.com/wp-content/uploads/2015/07/brochure... · espressi, del trasporto e della logistica nazionali ed internazionali.

FLEXIBLE LOGISTICS PLATFORM FOR CUSTOM-DESIGNED DISTRIBUTION.

PIATTAFORMA LOGISTICA FLESSIBILE PER UNA DISTRIBUZIONE PERSONALIZZATA.

Our logistics centre takes up an areaof 70 thousand sq metres. It is one ofthe jewels in the Pordenone platform’s crown and boasts 30 thousand sq metres of warehousing space with low- andhigh-intensity goods storage.

The Freight Village is home to leading national and international express couriers, carriers and logistics providers. They have access to an extensive range of warehouses that can be customized, catering for both road-to-road and road-to-rail requirements. In addition, warehouses can be used for non-food businesses or can be suitably fi tted out to meet cold chain logistics requirements. They are fl exible enough that each customer can tailor the space to meet their individual operating needs.

Warehouses have a height clearance of between 6 and 9 metres and feature advanced building services. Each sector of the building has a large yard to improve goods handling and optimize material loading and unloading factors.

Il nostro centro logistico ha una superfi cie di70 mila metri quadrati. Rappresenta una delle eccellenze della piatta-forma pordenonese e può contare su 30 mila metri quadrati di magazzini a bassa e alta intensità di stoccaggio delle merci.

All’interno di Interporto operano i più importanti corrieri espressi, del trasporto e della logistica

nazionali ed internazio-nali. Ad essi viene messa a disposizione una vasta gamma di magazzini personalizzabili, sia di tipologia gomma-gomma sia gomma-ferro. Inoltre i depositi possono essere utilizzati per attività no-food oppure, opportu-namente predisposti, per la logistica del freddo. La loro fl essibilità permette ad ogni cliente di model-lare lo spazio secondo

le proprie necessità operative.

I magazzini hannoun’altezza sottotrave variabile tra i 6 e 9 metrie sono dotati di impiantistica avanzata. Ogni locale può contare su un ampio piazzale con l’obiettivo di migliorare la movimentazione delle merci e ottimizzare i fattori di carico e scarico del materiale.

LOGISTICS & FORWARDING CENTRE I N T E R P O R T O C E N T R O I N G R O S S O P O R D E N O N E

4

Page 5: INTERMODAL HUB FOR THE INTEGRATED LOGISTICSinterportocentroingrosso.com/wp-content/uploads/2015/07/brochure... · espressi, del trasporto e della logistica nazionali ed internazionali.

780,000

65

m2

60,000m2

30,000 m2

14,500 m2

4,150m2

3,000m2

2,016 kWp

m2

INDOOR WAREHOUSING SPACE

WHOLESALE TRADE

INTERMODAL TERMINAL

“MOTORIZZAZIONE CIVILE” MOTOR VEHICLE AGENCY

OFFICES

DESIGNATED INDUSTRIAL BUSINESS AREA

AVAILABLE AREA

NUMBER OFPEOPLE EMPLOYED

logistics centre

TOTAL AREA OF PHOTOVOLTAIC PANELS

TOTAL OUTPUTOF PHOTOVOLTAIC PANELS

totalarea

number of businesses based here

107,000

m2

28,000

m2

111,000

m2

30,000 560

m2

100,000

SUPERFICIE TOTALE

AZIENDE INSEDIATE

MAGAZZINI COPERTI

CENTRO LOGISTICO

SUPERFICIE TOTALE PANNELLI FOTOVOLTAICI

POTENZA TOTALE PANNELLI FOTOVOLTAICI

UFFICI

AREA DESTINATA A INSEDIAMENTI INDUSTRIALI

AREA DISPONIBILE

DIPENDENTI

COMMERCIO ALL’INGROSSO

TERMINAL INTERMODALE

MOTORIZZAZIONE CIVILE

RAIL-CONNECTED WAREHOUSE AREA AND STORAGE YARDS

AREA PER MAGAZZINI RACCORDATI E PIAZZALI DI STOCCAGGIO

The goods yard, based on European standards, comprises 7 fans of sidings, 3 of which are electrifi ed with 800 metre-long tracks, while the other 4 fans of loading sidings are 750 metres

and 700 metres long. Capacity, therefore, is 8-10 trains/day and 34 thousand ITUs/year (approx. 24 thousand 200 wagons). The platform is designed for piggyback (ROLA) trains, while one fan of sidings is designated for the use of the gantry crane. Short- and long-term ITUs can be storedin the rail-connected warehouses (40 thousand sq metres). The yards are sized to accommodate all vehicle and transport unit handling operations and provide the ultimate convenience and safety.

KEEPING EFFICIENCYON TRACK.

CI MUOVIAMO SUI BINARI DELL’EFFICIENZA.

WE CATER TO RAIL TERMINAL ACTIVITIES WITH 160 THOUSAND SQ METRES OF DEDICATED INFRASTRUCTURE.

OUR FIGURESI N T E R P O R T O C E N T R O I N G R O S S O P O R D E N O N E

Disponiamo di 160 mila metri quadrati dedicati alle infrastrutture per le attività terminalistiche ferroviarie.Lo scalo, con standard europei, si compone di 7 binari, di cui 3 elettrifi cati da 800 metri e 4 operativi da 750 metri e 700 metri.Le potenzialità sono quindi di 8-10 treni/giorno e 34 milaUti/anno (circa 24 mila 200 carri).La piattaforma è progettata

per treni Ro-La mentre un fascio di binari è riservato per l’utilizzo della gru a portale. Nei magazzini raccordati(40 mila metri quadrati) si possono stoccare le Uti di breve e lungo periodo.I piazzali sono dimensionati per consentire tutte le operazioni di gestione dei veicoli e delle unità di trasporto, in totale comodità e sicurezza.

5

Page 6: INTERMODAL HUB FOR THE INTEGRATED LOGISTICSinterportocentroingrosso.com/wp-content/uploads/2015/07/brochure... · espressi, del trasporto e della logistica nazionali ed internazionali.

WHOLESALE CENTRE, QUALITY AND QUANTITY AT COMPETITIVE PRICES.CENTRO INGROSSO, QUALITÀ E QUANTITÀ A PREZZI COMPETITIVI.

The Village is home to a wholesale trade centre - one of just a handful found in Northeast Italy’s freight villages - specializing in the distribution of non-food goods. A centre offering a high level of

professional services that - through collaboration with Promingros Srl - meets the demands of an Italian and international clientele with an array of businesses belonging to the advanced tertiary, consulting

and business services sector. And with leading freight forwarding groups operating out of the Freight Village, there is always a provider on hand to ship goods to the main Italian and foreign markets.

THIS AREA MEASURING 28 THOUSAND SQ METRES IS HOME TO NUMEROUS BUSINESSES IN SUCH FIELDS AS:- SOFTWARE DEVELOPMENT AND

SALES- IT PRODUCT SALES- TOOLS - INDUSTRIAL

AUTOMATION- CLOTHING- STATIONERY- RESIDENTIAL, COMMERCIAL AND

INDUSTRIAL CLEANING SERVICES- HOTEL, INDUSTRIAL AND

MEDICAL SUPPLIESIN UN’AREA DI 28 MILA METRI QUADRATI TROVANO SEDE NUMEROSE ATTIVITÀ QUALI:

- SVILUPPO E VENDITA SOFTWARE

- VENDITA PRODOTTI INFORMATICI

- UTENSILERIA - AUTOMAZIONE INDUSTRIALE

- ABBIGLIAMENTO

- CANCELLERIA

- SERVIZI DI PULIZIA CIVILE E INDUSTRIALE

- FORNITURE ALBERGHIERE, INDUSTRIALI, SANITARIE

Al nostro interno opera un centro per il com-mercio all’ingrosso, uno dei pochi presenti nelle aree interportuali del Nord-Est, specializzato nella distribuzione non alimentare.

Un polo altamente professionalizzato che, grazie alla collaborazione con Promingros Srl, soddisfa la domanda della clientela italiana ed internazionale con le sue attività imprenditoriali nel settore del terziario avanzato, consulenza e servizi alle imprese.

La presenza all’interno di Interporto dei principali gruppi spedizionieri, facilita la movimenta-zione delle merci verso i più importanti nodi commerciali italiani ed esteri.

WHOLESALE CENTRE I N T E R P O R T O C E N T R O I N G R O S S O P O R D E N O N E

6

Page 7: INTERMODAL HUB FOR THE INTEGRATED LOGISTICSinterportocentroingrosso.com/wp-content/uploads/2015/07/brochure... · espressi, del trasporto e della logistica nazionali ed internazionali.

entry and exit gates

GATE DI INGRESSOE USCITA

road haulage cargo weighing

PESA MERCIPER AUTOTRASPORTO

lighting of whole area

ILLUMINAZIONE DELL’INTERA SUPERFICIE

provision for hazardous goods access

PREDISPOSIZIONE ACCESSO MERCI PERICOLOSE

video surveillance system

IMPIANTO DI VIDEOSORVEGLIANZA

sound system

IMPIANTODI AUDIO DIFFUSIONE

INTERMODAL PLATFORM I N T E R P O R T O C E N T R O I N G R O S S O P O R D E N O N E

THE FUTURE.

OTHER TERMINAL FEATURES.ALTRE DOTAZIONI DEL TERMINAL.

1 VENICE-TRIESTE RAILWAY LINE LINEA FERROVIARIA VENEZIA-TRIESTE

2 INTERMODAL SIDINGS BINARI INTERMODALI

3 CUSTOMS WAREHOUSE - WORKSHOP DEPOSITO DOGANALE - OFFICINA 4 INDUSTRIAL AREA AREA INDUSTRIALE 5 CUSTOMS FACILITIES CIRCUITO DOGANALE 6 CARRIER AND FORWARDING AGENT HEADQUARTERS SEDI TRASPORTATORI E SPEDIZIONIERI 7 INTERMODAL CENTRE - RAIL-CONNECTED WAREHOUSES CENTRO INTERMODALE - MAGAZZINI RACCORDATI

8 LOGISTICS CENTRE CENTRO LOGISTICO 9 AVAILABLE AREA AREA DISPONIBILE

10 CARRIER AND FORWARDING AGENT HEADQUARTERS SEDI TRASPORTATORI E SPEDIZIONIERI

11 TRADE AREA ZONA COMMERCIALE

12 AVAILABLE AREA AREA DISPONIBILE

13 TRADE AREA ZONA COMMERCIALE

14 CUSTOMS SERVICES FOR FORWARDING AGENTS AND REFRESHMENTS AREA SERVIZI DOGANALI SPEDIZIONIERI E AREA RISTORO 15 BUSINESS CENTRE CENTRO DIREZIONALE 16 FUTURE PARKING AREA FUTURO PARCHEGGIO

17 “MOTORIZZAZIONE CIVILE” MOTOR VEHICLE AGENCY MOTORIZZAZIONE CIVILE 18 WORKSHOP OFFICINA

7

Page 8: INTERMODAL HUB FOR THE INTEGRATED LOGISTICSinterportocentroingrosso.com/wp-content/uploads/2015/07/brochure... · espressi, del trasporto e della logistica nazionali ed internazionali.

TEAMWORK, A WINNING SYSTEM.IL LAVORO DI SQUADRA, UN SISTEMA VINCENTE.

PARTNERS

BUSINESSES BASED

Interporto Centro Ingrosso di Pordenone S.p.a.

33170 PORDENONE - ITALYTel. +39 0434 573144 - Fax +39 0434 573232

www.interportocentroingrosso.com [email protected]

ScuolAltaFormazioneMario Del Viscovo

Trasporti e Logistica

SPEDIZIONI INTERNAZIONALI VIA TERRA MARE AREA


Recommended