European Research Centre onMultilingualism and Language Learning
| Regional dossiers series |
c/o Fryske Akademy
Doelestrjitte 8
P.O. Box 54
NL-8900 AB Ljouwert/Leeuwarden
The Netherlands
T 0031 (0) 58 - 234 3027
W www.mercator-research.eu
ItalIan
The Italian language in education in Slovenia
The ITalIan language In educaTIon In SlovenIa
hosted by
t ca
Available in this series:
r
n
i-
e
:
cum
n
ual
This document was published by the Mercator European Research Centre on Multilingualism and Language Learning with financial support from the Fryske Akademy, the Province of Fryslân, and the municipality of Leeuwarden.
© Mercator European Research Centre on Multilingualism and Language Learning, 2012
ISSN: 1570 – 12391st edition
The contents of this dossier may be reproduced in print, except for commercial purposes, provided that the extract is proceeded by a complete reference to the Mercator European Research Centre on Multilingualism and Language Learning.
This regional dossier has been compiled by Prof. dr Lucija Čok and dr Nives Zudič Antonič, University of Primorska. Unless otherwise stated academic data refer to the 2011/2012 school year. All educational statistics are provided by the relevant educational authority, un-less otherwise stated. A draft of this Regional dossier has been reviewed by Prof. Emeritus dr Albina Nećak Lük, Faculty of Arts, University of Ljubljana..
AcknowledgementsThe authors wish to express their gratitude to all those who provided material and data through their scientific publications and dossiers and to the staff of the Mercator Research Centre for having made observations and suggested additions and clarifications when needed.
From August 2012 onwards Ineke Rienks and Saskia Benedictus-van den Berg havebeen responsible for the publication of the Mercator Regional dossiers series.
Albanian; the Albanian language in education in ItalyAsturian; the Asturian language in education in SpainBasque; the Basque language in education in France (2nd ed.)Basque; the Basque language in education in Spain (2nd ed.)Breton; the Breton language in education in France (2nd ed.)Catalan; the Catalan language in education in France Catalan; the Catalan language in education in SpainCornish; the Cornish language in education in the UKCorsican; the Corsican language in education in France (2nd ed.)Croatian; the Croatian language in education in Austria Frisian; the Frisian language in education in the Netherlands (4th ed.)Gaelic; the Gaelic language in education in the UK Galician; the Galician language in education in Spain German; the German language in education in Alsace, France (2nd ed.)German; the German language in education in Belgium German; the German language in education in South Tyrol, Italy Hungarian; the Hungarian language in education in Slovakia Hungarian; the Hungarian language in education in SloveniaIrish; the Irish language in education in Northern Ireland (2nd ed.)Irish; the Irish language in education in the Republic of Ireland Italian; the Italian language in education in SloveniaKashubian; the Kashubian language in education in Poland Ladin; the Ladin language in education in Italy Latgalian; the Latgalian language in education in LatviaLithuanian; the Lithuanian language in education in Poland Meänkieli and Sweden Finnish; the Finnic languages in education in Sweden North-Frisian; the North Frisian language in education in Germany (2nd ed.)Occitan; the Occitan language in education in France Polish; the Polish language in education in LithuaniaRomani and Beash; the Romani and Beash languages in education in Hungary Sami; the Sami language in education in Sweden Scots; the Scots language in education in Scotland Slovak; the Slovak language in education in Hungary Slovene; the Slovene language in education in Austria (2nd ed.)Slovene; the Slovene language in education in Italy (2nd ed.)Sorbian; the Sorbian language in education in Germany Swedish; the Swedish language in education in Finland Turkish; the Turkish language in education in Greece Ukrainian and Ruthenian; the Ukrainian and Ruthenian language in education in PolandVõro; the Võro language in education in EstoniaWelsh; the Welsh language in education in the UK
Contents
Glossary ..............................................................................2
Foreword ..............................................................................3
1 Introduction...........................................................5
2 Pre-schooleducation..........................................19
3 Primaryeducation..............................................22
4 Secondaryeducation..........................................29
5 Vocationaleducation..........................................33
6 Highereducation................................................35
7 Adulteducation...................................................40
8 Educationalresearch..........................................44
9 Prospects............................................................48
10 Summarystatistics.............................................51
Endnotes................................................................................53
EducationsysteminSlovenia.................................................54Referencesandfurtherreading..............................................55Addresses...............................................................................66
Otherwebsitesonminoritylanguages...................................73
WhatcantheMercatorResearchCentreofferyou?..............74
ContentsGlossary2Foreword 31 Introduction52 Pre-schooleducation193 Primaryeducation 224 Secondaryeducation295 Vocationaleducation336 Highereducation 357 Adulteducation 408 Educationalresearch 449 Prospects 4810 Summarystatistics 51Endnotes 53EducationsysteminSlovenia54Referencesandfurtherreading 55Addresses66Otherwebsitesonminoritylanguages 73WhatcantheMercatorResearchCentreofferyou? 74
Glossary
CEFR CommonEuropeanFrameworkofReferenceforLanguagesFL ForeignlanguageL1 Firstlanguageacquired(nativelanguage/mothertongue)L2 SecondlanguageacquiredTL Targetlanguage
The ITalIan language In educaTIon In SlovenIa
3
Foreword
background The Mercator European Research Centre on Multilingualismand Language Learning aims at the acquisition, circulation,andapplicationofknowledgeinthefieldofregionalandminor-ity language education. Regional or minority languages arelanguages that differ from the official language of the statewheretheyarespokenandthataretraditionallyusedwithinagiventerritorybynationalsofthatstateformingagroupnumeri-callysmallerthantherestofthestate’spopulation.Forseveralyears an importantmeans for theMercator ResearchCentreto achieve the goal of knowledge acquisition and circulationhas been the Regional dossiers series. The success of thisseriesillustratesaneedfordocumentsstatingbrieflythemostessential featuresof theeducation systemof regionswithanautochthonouslesserusedlanguage.
aim Regional dossiers aimat providing a concise description andbasicstatisticsaboutminoritylanguageeducationinaspecificregionofEurope.Aspectsthatareaddressedincludefeaturesoftheeducationsystem,recenteducationalpolicies,mainac-tors, legal arrangements, and support structures, as well asquantitativeaspects,suchasthenumberofschools,teachers,pupils,andfinancial investments.Thiskindof informationcanserveseveralpurposesandcanberelevantfordifferenttargetgroups.
target group Policymakers, researchers, teachers,students,and journalistsmay use the information provided to assess developments inEuropean minority language schooling. They can also use aRegionaldossierasafirstorientationtowardsfurtherresearchorasasourceofideasforimprovingeducationalprovisionsintheirownregion.
link with In order to link these regional descriptions with those of na-tional education systems, the format of the regional dossiersfollows the format used by Eurydice, the information networkoneducation inEurope.Eurydiceprovides informationon the
Eurydice
educaTIon and leSSer uSed languageS
4
administration and structure of national education systems inthememberstatesoftheEuropeanUnion.
contents Theremainderofthisdossierconsistsofanintroductiontotheregionunderstudy,followedbysixsectionseachdealingwithaspecificleveloftheeducationsystem.Thesebriefdescriptionscontain factual information presented in a readily accessibleway.Sectionseighttotencoverresearch,prospects,andsum-mary statistics. For detailed information and political discus-sionsaboutlanguageuseatthevariouslevelsofeducation,thereaderisreferredtoothersourceswithalistofpublications.
The ITalIan language In educaTIon In SlovenIa
5
1 Introduction
language Italian is a Romance language spoken by about sixtymillionpeople in Italy, andbyanother tenmillion Italian citizensanddescendantsintheworld.
Italian derives diachronically from Latin and is the closestnational language to Latin. Unlike most other Romance lan-guages,ItalianretainsLatin’scontrastbetweenshortandlongconsonants.AsinmostRomancelanguages,stressisdistinc-tive.Inparticular,amongtheRomancelanguages,ItalianistheclosesttoLatinintermsofvocabulary.Lexicalsimilarityis89%withFrench,87%withCatalan,85%withSardinian,82%withSpanish, 78%with Rhaeto-Romance and 77%with Roma-nian.Evidenceofpeople,speakingLatin andLatinum vulgarefirstandItalianlaterlivingalongsidetheIstriancoastgoesbacktotheBronzeAge,andthepopulationshavebeenmixedeversince.A2001populationcensuscounted23languagesspokenbythepeopleofIstria.
Over the past century, the population inside and outside theSlovenian territory borders has undergone several dramaticchanges,fromWorldWarI,WorldWarII,tothereferendumonindependenceoftheRepublikaSlovenija(RepublicofSlovenia;hereafter: Slovenia) from the Socijalistička Federativna Repu-blika Jugoslavija (Socialist Federal Republic of Yugoslavia) in1990, thedeclarationof independenceandsovereigntyofSlo-veniain1991and,finally,theadmissionofSloveniatotheEuro-peanUnionin2004.Throughouttheyears,theindividualhistori-calchangesinfluencedconsiderablythedemographicstructure,thesocialandeconomicstatusof its inhabitants,particularly inmulti-ethnicandmultilingualareasnearthenationalborders.
Today Slovenia remains one of the smallestmembers of theEuropeanUnionwithaprogressiveeconomicdevelopment inspiteofitsterritorialdimensions.SloveniaisasmallnationandforalongtimetheSloveneshavelivedunderforeignruleandfoughtfortherecognitionoftheirrights.ManyoftheSlovenian
educaTIon and leSSer uSed languageS
6
people still live across the borders of Slovenia. Slovenia isthereforeespeciallyactiveinregulatingthestatusoftheminori-tiesandverysensitivewhenitcomestotheirprotection.
population In Slovenia, there are two bilingual regions inhabited by lin-guisticminorities:thebilingualregionofSlovenianIstria(south-west)withanItaliancommunityandPrekmurje(north-east)withaHungariancommunity.
AccordingtothePopis2002(PopulationCensus2002;hereaf-ter: Census 2002.Statistični urad Republike Slovenije, 2003),of a total population of 1,964,036, the Slovenian part of thepopulation of Slovenia amounted to 1,631,363, whereas theHungarian and Italian communities amounted to 6,243 and2,258 inhabitants respectively. Other communities, which donothavethisstatusofminoritycommunitywere:38,964Serbs,35,642 Croats, 21,542 Bosnians, 6,186Albanians, and 3,972Macedonians.A special group of non-Slovenian inhabitants iscomposedof3,246Romanypeople.
AlthoughtherightsoftheItaliancommunityhavebeenlegallyand formally constantly protected, the number of its mem-berswas reducedafter theannexationof the coastal regionand its hinterland by the former Socialist Federal Republicof Yugoslavia (1943). The population of coastal towns wasreplacedbythepopulationfromtheinteriorareasofSlovenia(managementandadministrativecadre)andfromotherIstriantownsandhamlets(mainlyCroatianpeasants,butSlovenianaswell).
ThelinguisticstructureoftheurbancentresofKoper,IzolaandPiranbecamecompletelyreversed.Before,theItalianlanguagewaspresentatall levelsofcommunicationand itwasconsid-eredaprestigious language; suddenly, theuseof Italianwasreduced to family communication.Thiswas also the result ofthepost-warclimateinwhichtherewasatendencytoidentifyas fascistall thatwas Italian.Theancienturbancentreswereinhabitedbyimmigrantswhocommunicatedinvariousdialects
The ITalIan language In educaTIon In SlovenIa
belonging mostly to Slovene and Italian, as well as to Croatian, Serbian and Bosnian.
The Treaty of Osimo, signed in 1975 by the Socialist Federal Republic of Yugoslavia and the Italian Republic definitely divided the Free Territory of Trieste (1947-1954) between the two states.
The establishment of the border-reality altered dramatically the role of the traditional gravitation and irradiation (economic and cultural) centre like Trieste, reducing or even annulling its rela-tion to the Istrian hinterland. Thus, the minority population, like-wise the Italian population that held the absolute majority as far as 1946, numbers today less than 2 %. Later on, the post-war exodus effects were increased by territorial and demographic development processes, rather than a lack of a formal protec-tion of the Italian minority.
Map 1: Republic of Slovenia, languages in bilingual region Istria (Source: Statistični urad Republike Slovenije, 2011).
7
educaTIon and leSSer uSed languageS
8
Today, the municipalities where the members of the ItaliancommunityresideandwheretheItalianlanguageisanofficiallanguagebesidesSlovene,areas follows (Slovenename fol-lowedbytheItalianone):
Koper/Capodistria municipality with the settlementsAnkaran/Ancarano, Barizoni/Barisoni, Bertoki/Bertocchi, Bošamarin/Bossamarino,Cerej/Cerei,Hrvatini/Crevatini,Kampel/Campel,Kolomban/Colombano, Koper/Capodistria, Prade/Prade, Pre-mančan, a part of the settlement Spodnje Škofije/Val-marin,Šalara/SalaraandŠkocjan/SanCanziano,
Izola/Isola municipality with the settlements Izola/Isola, Do-brava/DobravapressoIsolaandJagodje/Valleggia,
Piran/Pirano municipality with the settlements Piran/Pirano,Portorož/Portorose, Lucija/Lucia, Strunjan/Strugnano, Seča/Sezza, Sečovlje/Sicciole, Parecag/Parezzago and Dragonja/Dragogna.(Sources: Občine Koper, 2008; Občine Izola 1999; Občina Piran, 1999).
The bilingual educational model for primary education in theabove-mentionedareaswithanItaliancommunityprovidesthatallchildrenattendingprimaryschool(withSloveneasmediumof instruction) must possess at least passive knowledge ofItalian. The communication and the comprehension betweenthe Slovenes and the Italians are thus better. Moreover, theprestige and function of Italian as the minority language, in-crementedbythe juridicalandlinguisticpolicy,neutralisestheassimilationpressureontheItalianlanguage.Therealisationofthelanguagestatuspoliciescanbeobservedindailypubliclifein themunicipalitiesofKoper, IzolaandPiran:bilingualpublicsigns, bilingual functioning of all institutions and enterprises,guaranteed number of the minority group representatives inlocalgovernmentalstructures,righttovetoquestionsrelatedtotheminority group, and seatsguaranteed to the Italianmem-bersintheSlovenianParliament.
The ITalIan language In educaTIon In SlovenIa
9
language status ForsmallcountrieslikeSlovenia,itisofvitalimportancetoap-preciatetheculturesoftheneighbouringcountriesandtomas-tertheirlanguages.Duetoitsgeopoliticalandculturalposition,Slovenia has always represented an area of contact amongCentralEuropeanandMediterraneanculturesand languages.ToSloveniancitizens,plurilingualismandmulticulturalismhavealwaysbeennaturallivingconditions.
Today’s constitutional and legislative ground for the protectionof the linguistic minorities originates in the documents passedby the Socialistična republika Slovenija (Socialist Republic ofSloveniaaspartoftheformerSocialistFederalRepublicofYugo-slavia)in1974.TheUstavaSocialističneRepublikeSlovenijeof1974(ConstitutionoftheSocialistRepublicofSloveniaof1974;hereafter:1974Constitution), inparticulararticles250and251,grantedtheItalian(andHungarian)minoritiestherightto“dasvo-bodnouporabljata svoj jezik, izražata in razvijata svojonacion-alnokulturotervtanamenustanavljataorganizacije,uporabljatasvoje narodnostne simbole ter uresničujeta druge” (freely usetheir language,expressanddevelop theirnational culture,andinordertodoso,establishorganisationsandusetheirnationalsymbols–translationbyauthor,Skupščina SRS, 1974).
Duetothedemocraticregulationofthejuridicalandnormativesystempriortotheindependence,theconservationofminoritylanguagesandcultureshascontinuedafter1991.Article11ofthe Ustava Republike Slovenije (Constitution of the RepublicofSlovenia;hereafter:1991Constitution)determinesSloveneastheofficial languageinSlovenia;HungarianandItalianarealso considered as official languages in the areas of Italianand Hungarian communities (Skupščina Republike Slovenije,1991).Sloveniaalsosigned (3July1997), ratified (4October2000)andenforced(1January2001)theEuropeanCharterforRegionalorMinorityLanguages(CouncilofEurope,1992).
After the declaration of independence in 1991, the political,social, cultural and economic context of Slovenia has alteredconsiderably, while there has been almost no change in the
educaTIon and leSSer uSed languageS
10
language policy and language planning. Linguistic planning inSlovenia has thus given ground to a social organisation thatprotectslanguagesspokenbyitscitizensbymeansofthelegis-lationand1991Constitution.ThelatterdeterminedSloveneasthe national language and expressed the necessity to protecttheminoritylanguages.
The Urad Vlade Republika Slovenija za narodnosti (Office ofthe Government of the Republic of Slovenia for Nationalities;hereafter:OfficeforNationalities)isanindependentprofessionalservicewithinthegovernmentofSlovenia.Thebasicprovisionsontheprotectionofminoritycommunitiesaresetoutinthe1991Constitution,whilstmoredetailedprovisionsareincludedinthelegislation invariousareas, that inanyway relate to theposi-tion of the Italian and Hungarian communities and the Romacommunity.Therelevantministriesareresponsibleforcarryingout theprovisions.Withsuchadivisionof responsibilities, themaindutyoftheOfficeforNationalitiesisglobalsupervisionoftherealisationof theprovisionsof the lawontheprotectionofnationalities,monitoring thepracticaleffects,drawingattentiontoproblemareas,preparingsuggestionsand initiatives for theGovernment and other state bodies, and preparing analysesandreportsonthewiderissuesoftheprotectionofnationalities,togetherwiththerelevantministries.
Furthermore, there are some responsibilities that are exclu-
sively in thedomainof theOffice forNationalities,mostofallthosewhich are not covered by differentministries (financingof the main self-governing organisations of the Italian andHungariancommunities,co-financingofbilingualismandotherconstitutionalrightsinthosemunicipalities,wherebothminoritycommunities live autochthonously, co-financing of the mutualcultural organisations residing in Croatia, and co-financing ofthe Italian and Hungarian radio and TV programs). TherearealsosomeresponsibilitiesregardingtheRomacommunitythat lives inSlovenia traditionally, historically, such as financ-ing of themain Roma organisation (Zveza Romov Slovenije;RomaUnionofSlovenia), indirectly co-financingof theRoma
The ITalIan language In educaTIon In SlovenIa
11
associationsalloverthecountry,andfinallyco-financingoftheRomaactivitiesinthefieldofmedia.
status of The 1991 Constitution guarantees the members of the twominoritycommunitiestheprotectionofthefundamentalhumanrights,includingtherighttousethemothertongue,tomaintainand develop the mother tongue culture and national peculi-arities(article5),andthespecialcommonrights,includingthefreeuseofthemothertongueinprivateandpubliclife(article11), theuseofnationalsymbols,establishmentofvariousas-sociationsandorganisations,developmentofculturalactivities,informationandeducationinthemothertongue,participationinmattersofgeneralpublicconcernthroughtheminoritygroupsrepresentatives in the Parliament and local government. Theimplementation of those rights is financially andmorally sup-portedbySlovenia(article64).
Theareas inwhichbilingual education is compulsoryarede-finedintheZakonoosnovnišoli(PrimarySchoolAct)of1996,Zakon o gimnazijah (Secondary EducationAct) of 1996, andZakon o poklicnem in strokovnem izobraževanju (VocationalandTechnicalEducationAct)of1996.
Fromahistoricalperspective,ethnicspecificsofSloveniahaveencounteredgreatchangesinthepastand,duetothatparticu-larreason,resultedinagreatsensitivitytowardthequestionoftheSlovene languageas the languageof thestateandotherlanguages in this region even before reaching independenceintheyearof1991.TheconservationofminoritylanguagesinSlovenia is regulatedby theethnic autochthonyprinciple thatguarantees rights to linguistic minorities independent of thenumberof theirspeakers.Asacompulsorypartof theeduca-tionalsystemof themajority, theminority language isguaran-teeditsconservationandmoreoveritsexpansion.
Asmentioned above, the protection of Italian and Hungarianminorityrightsisdefinedinthe1991Constitution,whilespecialrightsofmembersofbothminoritycommunities in thefieldof
language education
educaTIon and leSSer uSed languageS
12
education are more precisely defined in the Zakon o poseb-nih pravicah italijanske in madžarske narodne skupnosti napodročju vzgoje in izobraževanja (Act Implementing SpecialRights ofMembers of the Italian andHungarianEthnicCom-munitiesintheFieldofEducation)of2001. Thelawstipulatesspecificrightsrelatedtothecontents,organisation,andfinanc-ing of education. This assures equal opportunities related tothe access to education and to the selection of a profession.Consequently,thisresultsinequal integrationintosocietyandthedevelopmentoftheindividual’sculturalandnationalidentity.The special minority rights are also stipulated by all nationallegislationinthefieldsofeducationandschooling.
The use of Italian as medium of instruction is stipulated inarticle3of theZakonoorganizaciji in financiranju vzgoje inizobraževanja (OrganisationandFinancingofEducationAct,1996), article 6 of the Primary School Act, article 8 of theSecondaryEducationAct,andarticle8oftheVocationalandTechnical Education Act. All those articles stipulate that allareasinhabitedbySlovenianpopulationandmembersoftheItalian community,which are defined as linguisticminorities,mustcontainpre-schoolsandschoolswithItalianasmediumof instructionandcommunication. Insuchareas,allchildrenattendingItalianschoolsmustalsolearnSlovene,andallchil-drenattendingSlovenianschoolsmustalsolearnItalian.
Besides minority languages, Slovenian students receive in-struction inseveral foreign languages. Italian isa languageofcommunication intheareasnexttotheItalianborderandit istaughtasaforeignlanguageintherestofSlovenia.
education Both theMinistrstvozašolstvo inšport (MinistryofEducationandSport)aswellasthewiderpublicinSloveniagivehighpri-oritytoeducation.Thepresentdecadehasbeencharacterisedby reforms.The reformswere sweepingand fundamental, asthey had to be given political, economic and social changeswhichaccompaniedthemovetoindependencein1991.
system
The ITalIan language In educaTIon In SlovenIa
13
Slovenia drafted a white paper on education (Bela knjiga ovzgoji in izobraževanjuvRepublikiSloveniji,Krek,1995;Krek2011)whichservedasthebasisforthepreparationandadop-tionofnewlegislation(sixactsregulatingtheorganisationandfundingofeducation,pre-schools,primaryschools,secondaryeducation,vocationaleducationandtraining,andadulteduca-tion were adopted in 1996). The curricula and assessmentsystemswerealsoradicallychangedintheperiod1995-2000.Since1999,effortshavebeenmade to improve theeffective-nessandtransparencyofthesystem.
TheSlovenianeducationalsystemcanbedividedintothefol-lowingcategories:- Pre-schooleducation- Primaryeducation(structureofprimaryandlowersecondary
education)- Secondaryeducation(post-secondarynon-tertiaryincluding)- Post-secondaryvocationaleducation- Highereducation(graduateandpost-graduatestudies)
Compulsoryeducationalprovision inSlovenia ismeant forchil-drenbetweenfiveandfifteenyearsold,withallchildrenreceivingayearofpre-schooleducationandnineyearsofprimaryeduca-tion.Theprimaryschool isdivided intothreethree-yearcycles.After theprimaryschoolstudentsreceivethreetofouryearsofsecondary education, namely four years in general secondaryeducation (classical, scientific, technical-technologic, or art) ora vocational training school, or three years in a professionalschool.Secondaryeducationterminateswithafinalexamination:generalsecondaryeducationisterminatedbythematuraexamorthelicenceexam,theprofessionalschoolisterminatedonlybythelicenceexam.Thematuraexamallowsuniversityenrolment,while the licenceexamdoesnotwithoutextraexams.Besidestheregularuniversityprogrammes,short-cycleprofessionaltrain-inguniversityprogrammeshavebeendevelopedrecently.Atthesametime,curriculaofindividualdisciplineshavebeenreorgan-isedastogaineducationalefficacy.
educaTIon and leSSer uSed languageS
14
private and InSlovenia, thereare someprivate schools, but in theethni-callymixedregionwhereItalianisusedasmediumofinstruc-tionorasthesecondlanguage,therearenoprivateschools.
bilingual Theeducationalmodelof theethnicallymixed regionofSlov-enianIstriacanbemarkedasasociallyfirmlysupportedpres-ervationmodel(Baker&PrysJones,1998)1withanenrichmentcomponent (thepossibilityof theacquisitionof the Italian lan-guagebythepupilsofthemajoritycommunity).
Therearenotrulybilingualformsofeducationintheethnicallymixed region of Slovenian Istria. Schools operate with eitherSloveneorItalianasmediumof instruction(thelatterattendedmainlybystudentsoftheItalianminoritycommunity).However,it ismandatoryforthepupilsofthoseschoolswithSloveneasmedium of instruction to learn the Italian language (Italian asL2),andforthepupilsoftheschoolswithItalianasmediumofinstructiontolearntheSlovenelanguage(SloveneasL2).Atpri-maryandsecondaryschoolswithSloveneasmediumofinstruc-tionpupilsreceivelessonsofItalianasthesecondlanguagetwohoursaweek,whileatschoolswithItalianasmediumofinstruc-tionstudentsreceiveonaveragethreehoursofSloveneasthesecondlanguageaweek(PrimarySchoolAct,1996,articles6and 16; Secondary EducationAct, 1996, article 8; VocationalandTechnicalEducationAct,1996,article8).
Morethan8,000pupils inschoolswithSloveneasmediumofinstructioninthecoastalregionlearnItalianasthesecondlan-guagefrompre-schooltothesecondarylevelofeducation.Theso-calledcoastalmodelof thesecond languageacquisition inprimaryschoolwasestablishedbylawin1959,andtheoneforpre-schoolandsecondaryeducationin1980.
The didactic concept of Slovene as the second language hasbeenintensivelydevelopedinthepastfewyears.Inadditiontonationalprojects (e.g.Modelsofbilingualeducation inPrimarySchools of Slovenian Istria/Modeli dvojezičnega izobraževanjavosnovnišoli:Vzgojazasožitjevšolahnarodnostnomešanega
public
education forms
The ITalIan language In educaTIon In SlovenIa
15
okolja Slovenske Istre, Ministrstvo za šolstvo in šport, Znan-stveno-raziskovalnosrediščeKoper.1997–1998),internationalprojects(e.g.TempusJointEuropeanProject3767:Teachingfor-eign/secondlanguagesinpre-primaryandprimarysector,1992-1995;Čok,1994)andalsodidacticstrategies forearlysecondlanguageacquisitioninbilingualenvironmentsweredeveloped.
InSlovenia,Italianistaughtfrompre-primarytouniversity:asamothertongue(L1inschoolswithItalianasmediumofinstruc-tion)andasasecondlanguage(L2inschoolswithSloveneasmediumofinstruction)inthebilingualregionofSlovenianIstria,andasaforeignlanguage(FL)inthecentralandnorthernre-gionsofSlovenia.Objectives, teachingapproaches, teaching/learningmethods, didactic techniquesand levels of languageproficiencydescribedinthecurriculumfortheItalianlanguageteaching are based on the Common European FrameworkofReference for Languages: Learning, teaching, assessment(CEFR) of theCouncil of Europe (1996).As a rule, teachersandexpertscollaboratingintheItalianeducationalcurriculum,aremembersoftheItaliancommunity.
ThepresenceofItalianlanguagespeakers,i.e.membersoftheminority community, enables the pupils in Slovenian schoolsa first-hand usage of the language outside school. In school,thepupilsare introduced to the Italian language insequence,namely after the mother tongue; they start learning it as thecompulsory second language in the first period of primaryeducation and continue up to the finalmatura exam (bacca-laureate).Thuswe can talk about early learning of a secondlanguageanditsextensiveteaching.
The formal introduction to the second language takes placeprior to theprimary school education: children receivea yearof the second language teaching already in pre-schools.Thepre-schoolcurriculumprovideschildrenwithafirstcontactwiththesecond language inplayfulactivities,so that they learn torecognise it and to appropriate its basic lexical nucleus. It isextremely rare that childrenof fiveor six years old havehad
educaTIon and leSSer uSed languageS
16
nocontactwiththeSloveneorItalianlanguageasthesecondlanguagebeforetheyenterpre-schoolorprimaryschool.
ThebilingualeducationalmodelintheSloveniancoastwases-tablishedin1959.AccordingtotheCouncilofEuropelanguageproficiencylevelsCEFR,pupilsfinishingprimaryschoolsreachtheA2(Waystage)toB1(Threshold)level,whileattheendofhighersecondaryeducationstudentsreachtheB2(Vantage)orC1(EffectiveOperationalProficiency)level.
Italian as FL is taught in schools in the central and northernregionsofSloveniaas the secondor thirdFL.Pupils receiveItalianasFL learning in the third cycleof primary schools. Inhighersecondaryeducation it is taughtmostly inhighschoolsandvocationalschools.
The objective of teaching/learning Italian as FL is basicallythedevelopmentof the fourskillsat theprimaryschool level.Someaspectsof the Italiancultureare introducedaswell,sothatstudentsareabletocomparethetwocultures(SlovenianandItalian),toidentifythepeculiarities,thedifferences,andtodevelopculturalidentity.
In the western area of Slovenia, alongside the border withItaly(NovaGorica,Northernprimorskaregion), Italianholdsaparticular position as a neighbouring language.Although theeducationreceivedinschoolsisfacultativeasforeignlanguageeducation(inthethirdcycleofprimaryschoolsandinsecond-aryeducation),thepupilshaveconstantcontactswiththeItal-ian languageandculture throughdailyactivities (films,sportsactivities,massmedia,books,shopping,lifestyle).Infact,theylearnItalianevenbeforetheyenterprimaryschool.
The ITalIan language In educaTIon In SlovenIa
Territory Ethnic affiliation of pupils
Medium of instruction (school)
Languages taught as subjects (by method applied)
Curriculum specifics
Slovenia(stateterritory)
Slovene,Romany2,Nativespeakersofotherlanguages3
SloveneSloveneasL1FLIandIIoptionalFLIII
Nationalcurriculum
EthnicallymixedregionofSlovenianIstria–Italiannationalcommunity
Italian,Slovene,Nativespeakersofotherlanguages
Italian
ItalianasL1SloveneasL2FLI(8/9years)andFLII(4years)inSecondary+optionalFLIII
NationalcurriculumadaptedandenrichedwithcontentsfromItalianhistory,geographyandculture
Slovene,Italian,Nativespeakersofotherlanguages
Slovene
SloveneasL1ItalianasL2FLI(8/9years)andFLII(4years)inSecondary+optionalFLIII
EthnicallymixedregionofPrekmurje–Hungariannationalcommunity
Hungarian,Slovene,Romany,Nativespeakersofotherlanguages
Bilingual:SloveneandHungarian
HungarianasL1andL2SloveneasL1andL2FLIandII(8/9andFLII(4years)inSecondary+optionalFLIII
NationalcurriculumadaptedandenrichedwithcontentsfromHungarianhistory,geographyandculture
Table 1: Distribution of languages used as medium of instruction and subjects in the Slovenian cur-riculum (Source: Nećak Lük, 2003).
administration Thenationalcurriculum foralleducational levelsofeducationis conceived, implemented and monitored at national level,excepthighereducation.Once thenational curriculum ispre-paredbyprofessionals, itmustbeapprovedby theStrokovnisvet za splošno izobraževanje (National Council for GeneralEducation)4andmonitoredbytheZavodrepublikeSlovenijezašolstvo(NationalEducationInstitute).Themunicipalitymonitorsthe standards of pre-school education.All educational institu-tions and all legal entities operating in the ethnically mixedregionsareobligedtooperateinbothofficiallanguagesbylaw.
educaTIon and leSSer uSed languageS
18
inspection5 The Inšpektorat R Slovenija za šolstvo in sport (InspectorateforEducationandSport;hereafter: Inspectorate)6 ismanagedby the Chief Inspector. Inspectors perform supervision. Lawslimit their authority. They are not allowed to attend classeswithoutthepermissionoftheschool’sheadteacher.Whenitisnecessary toestablishorassessacertain factduring inspec-tion, educational experts are employed.Experts for individualeducationalfieldsareplacedonthelistofappointedexpertsbytherelevantStrokovnisvet(CouncilofExperts;therearesev-eralcouncils,e.g.ageneralone,forvocationaleducationandforhighereducation).Whenviolationsareidentified,inspectorsare authorised to initiate necessarymeasures and determinethedeadlineforcorrectingtheviolations.
Asfarashighereducationisconcerned,thejurisdictionoftheInspectorate is limited to thesupervisionofpre-enrolmentan-nouncementproceduresanddeadlines,makingsurethattheyareperformedincompliancewithlaw.Thescopeofinspectioninprivateeducationalinstitutionsismorelimitedthaninpublicinstitutions.Inprivateinstitutionsinspectorsonlychecktheor-ganisation,fundingandprovisionofstate-approvedcurricula.
support PedagogicalsupportandthedevelopmentofteachingmaterialsareinthedomainoftheNationalEducationInstitute,aswellashighereducationalinstitutions(i.e.facultiesofeducationandhu-manities)educatingteachersindifferentdisciplines.TeachersoftheItalianlanguagecanreceivetheireducationattheFilozofskafakulteta (Faculty of Arts) of the Univerza v Ljubljani (Univer-sityofLjubljana)andatFakultetazahumanističneštudijeKoper(FacultyofHumanitiesinKoper)oftheUniverzanaPrimorskem(UniversityofPrimorska).TheuseoftheItalianlanguageinedu-cationisconstantlyimprovedbynationalprojectsthatfollowtheCouncilofEuropestrategiesinlanguageeducation.
structure
The ITalIan language In educaTIon In SlovenIa
19
2 Pre-school education
target group Pre-school education in Slovenia is organised in two agegroups:thefirstagegroupincludeschildrenbetweenoneandthreeyearsoldandthesecondagegroupincludeschildrenbe-tweenthreeandsixyearsold.Mixedagegroupsarecombinedgroupsofchildrenfrombothagegroups.
structure TheVzgojniprogramzavrtce (EducationalProgramme for theEducation and Care of Pre-School Children) contains detailedcontent and precise guidelines for its implementation coveringthe following education areas: physical and health education,intellectualeducation,musiceducation,arteducation,rhythmicalmovement education. Each specific activity is chronologicallydefined and the sequencing of the activities and tasks is alsodetermined.Priorto1999,aminutelyplannedlifeinpre-schoolinstitutionsofferedlittlepossibilityforamoreindividualapproachto thechildrenandalso failed to take intoaccount thevariousinterestsofchildren,theircapabilities,andbiorhythms.Theworkinpre-schoolinstitutionswasoftendictatedbythehealthandhy-gienicstandardsandpracticalrequirementsofthedailyroutine.
TheKurikulumzavrtce(NationalCurriculumforPre-SchoolIn-stitutions)wasapprovedinMarch1999bytheNationalCouncilforGeneralEducationoftheRepublicofSlovenia.Itwasintro-ducedgraduallyinthebeginningoftheschoolyear1999/2000.Sincetheschoolyear2001/2002,allchildreninpre-schoolin-stitutionshavebeeneducatedaccordingtothenewcurriculum.
Thecurriculum forpre-school institutionscontains, inadditionto theobjectivesandprinciplesof curricular renewal, alsosixareas of activities: movement, language, art, nature, society,andmathematics. In addition to these areas of activities, theglobal objectives and the objectives of an individual area ofactivities,examplesofactivities for individualagegroupsandtheroleoftheadultsaredefinedaswell.
Intheethnicallymixedregions,theprogrammelaststwoyearsbefore the child reaches school age and is conducted in thechild’smothertongueandinthelanguageoftheregion.
educaTIon and leSSer uSed languageS
20
Thenationalcurriculumforpre-schooleducationwasconceived,implementedandmonitoredat thenational level.After thepe-riod ofmonitoring theNational Education Institute of Slovenialaunchedin2002anewprojectonlanguageuseandmethodsof L1andL2acquisition. It referred to themodifications intro-duced in thecurriculum(Ministrstvozašolstvo inšport,2002).Theprojecthasgiven topre-schooleducators somebasis formodernisationofearly languagelearningbutafterthepilot thefollowingphasewasnotconceived.
legislation Pre-schooleducationisregulatedbytwoactsadoptedinFebru-ary1996:TheOrganisationandFinancingofEducationActandtheZakonovrtcih (Pre-School InstitutionsAct).Article3of theOrganisationandFinancingofEducationActstipulatestheuseoftheteachinglanguage.ThusallareasinhabitedbySlovenianpopulation and members of the Italian community, which aredefinedasethnicallymixedregions,mustestablishpre-schoolswith Italianasmediumof instructionaswell.TheOrganisationandFinancingofEducationActalsoregulatestheconditionsforthe implementation and specifies the method of managementandfinancingofeducationandtraininginallareasofeducation.
ThePre-SchoolInstitutionsActregulatespre-schooleducationconducted by public and private pre-school institutions (tasksof pre-school institutions, objectives and principles, types ofprogrammes in pre-school institutions, financing, terms andconditions for employment of instructional and professionalsupportstaff,workobligationsofpre-schoolteachersandpre-schoolteacherassistants,collectionandprotectionofpersonalinformationinpre-schoolinstitutions,etc.).
Thenewlegislationatpre-primarylevelhasintroducedseveralsystemicchanges:- Parentsandchildrencanchoosebetweenapublicandapri-
vatepre-schoolinstitutionandbetweenvariousprogrammes;- Reducednumberofchildreninagroupandreducednumber
ofchildrenperprofessional;- Improvedorganisationofspaceinpre-schoolinstitutions;- Increasedlevelofeducationofpre-schoolteachersandpre-
schoolteacherassistants;
The ITalIan language In educaTIon In SlovenIa
21
- Increasedlevelofeducationofmanagingstaffinpre-schoolinstitutions;
- Apre-schoolinstitutioncanalsoofferdifferentprogrammes.
The Organisation and Financing of Education Act envisagesa reduction of the number of children per class by the year2003/2004,whentheentiregenerationofsixyearsoldchildrenshould have been enrolled in nine-year primary education.Thus the children between one and three years old shouldnumberamaximumoftwelvechildrenperclassandthegroupsof childrenbetween threeandsixyearsoldshouldnumberamaximumoftwenty-twochildrenperclass.Inclassesofthefirstagegroup,twoprofessionalsmustbepresentatleastsixhoursdaily,andinclassesofthesecondagegrouptwoprofessionalsmustbepresentatleastfourhoursdaily.
language use InSlovenianIstriatheItalianlanguageistaughtasthesecondlanguage in Slovenian pre-school institutions at the age offiveandthesameisthecaseforItalianpre-schoolinstitutionswheretheSlovenelanguageistaughtasthesecondlanguage.
teaching The materials used by Italian pre-schools in Slovenia andCroatia are partly published by Edizioni Italiane (EDIT), apublishing house in Croatia, whose operation is co-financedbySlovenia.The teachingmaterial at thepre-primary level isusuallypublishedinItaly.
statistics
School year 2011/2012Municipality Pre-school NumberofGroups ChildrenKoper DelfinoBluKoper 10 200Izola L’Aquilone 3 126Piran LaCoccinellaPiran 6 127
Total 19 453
Table 2: Pre-schools using Italian as medium of instruction in the bilingual region of Slovenian Istria (Source: National Education Institute, unpublished data).
material
educaTIon and leSSer uSed languageS
22
3 Primary education
target group Childrenreachingtheageofsixyearsoldareeligibleforenrol-ment in thefirst classofnine-yearprimaryeducation.On theproposalofparents,medicalservicesorthecommissionfortheplacementofchildrenwithspecialneeds,theenrolmentcanbepostponedforayear.
Primaryeducationisfree.Parentspaynotuitionfees.Theydo,however, bear the costs of textbooks and learningmaterials.Thestatehasfacilitatedtheestablishmentoftextbookholdings:pupilscanborrowtextbooksandpayafeenotexceedingonethirdofthetextbookprice.
Asarule,childrenenrolinschoolslocatedintheschooldistrictof their residence. The school is obliged to enrol all childrenfromitsschooldistrict.Thelawprovidesforapossibilityofen-rollinginaschoolinanotherschooldistrictifthatschoolagreestoadmitthechild.
structure In Slovenian primary schools, teaching is structured by dis-ciplines (languages, maths, natural and environmental con-tents, arts, etc.). Various forms of cross-curricular teachingcanbefoundinpractice.Oneofsuchformsattheclasslevelis integrated learning.Projectwork is alsogaining in impor-tance. Cross-curricular teaching is typical for activity daysorganisedbyschoolsinallgradesaspartofthecompulsoryprogramme.
Inadditiontotraditional teachingmethods,work iscarriedoutinsmallgroupsandinpairs.Inthepasttenyears,newteach-ingmodels have been implemented and evaluatedwithin theframework of numerous projects. The SOROS programme isquite common, and some schools use theWambachmethod(Wambach&Krnić,1990).
Primaryschoolsarefairlywellequippedwithmodernteachingtechnology.TheMinistryofEducationandSporthassystemati-callyinvestedinthedevelopmentofcomputersupportedlearn-inginrecentyears.Thereispracticallynoprimaryschoolwith-outacomputerclassroom.Manyhaveinstalledsmallcomputer
The ITalIan language In educaTIon In SlovenIa
23
laboratoriesinschoollibrariesandmultimediaequipmentinatleastoneclassroom.
In1996,anewPrimarySchoolActwasadopted.Itprovidesforanine-yearprimaryeducation,whichiscompulsory.Thefoun-dations for thisnewcurriculumweresetwith thewhitepaperon education (Krek, 1995).The new reviewed version of thisdocumentwaspublishedin2011(Krek,2011).
ThePrimarySchoolAct defines several aims to be achievedwiththereformofprimaryeducation.Themostimportantare:toincreaseautonomyandprofessional accountability of schoolsandteachers,tostrengthentheactiveroleofpupils,tofosterabalancedphysicalandpsychologicaldevelopmentof individu-als(oftheircognitive,emotional,social,andothercharacteris-tics),topreparepupilsforhighqualityof life, life-longlearningand employment, to develop pupils’ capacity for independentcreativeandcritical reflectionand judgement, to train themtofaceandsolveproblems,toimprovetheintegrationofinterdis-ciplinaryknowledge, to implementdiverseformsandmethodsof work, to achieve internationally comparable standards andlevelsof knowledge,and toprovidesuitablematerial andhu-manresourcesforcarryingoutthecurricula.
An importantnewfeature introducedby thenine-yearprimaryeducationispupils’enrolmentattheageofsixinsteadofsevenyears old. Curriculum developers paid attention to children’sageatenteringschool,thereforethefirstgradesyllabiarede-signed insuchaway thatchildrenarenotoverburdenedandthat play can be used as amethod of work. In classes withmorethanfifteenpupils,teachingissharedbyateacherandapre-schoolteacher.
Primaryeducationisdividedintothreecycles,eachconsistingofthreegrades.
Thefirstcycleischaracterisedbythedescriptiveassessmentofpupilsandthefactthattheyusuallyhavethesameteacherinall threegrades.Recentlytheintroductionofforeignlanguageinsecondgradeisproposedasapilotprojectinsomeschools.
Inthesecondcycle,assessmentsaredescriptiveandnumerical
educaTIon and leSSer uSed languageS
24
during the school year, and only numerical at the end of it.Fourthgradersbegintolearnafirstforeignlanguage.Theformsofflexibledifferentiationaregraduallyintroduced.Schoolscanapply them in teaching themother tongue, foreign languagesand mathematics. A certain number of periods (which is notto exceed one fourth of the annual quota of periods for thesubject involved) in one, two or three subjects are not takenwiththerestoftheclass.Instead,pupilsformalearninggroupthatmatches theirabilitiesand interests.Theycan transfer toanothergroupanytimeduringtheyear.
Inthethirdcycle,marksareonlynumerical.Inadditiontocom-pulsorysubjects,pupils choose threeof theofferedelectives,of which twomust be in social sciences and humanities andoneinscienceandtechnologyorviceversa.Schoolshavetheobligationtoofferasecondforeignlanguage,religiouseduca-tion, civic education and ethics as optional subjects. Flexibledifferentiationispractiseduptotheseventhgrade.Intheeighthandninthgrades,partialexternaldifferentiationiscarriedoutinteaching themother tongue, foreign languageandmathemat-ics.Thesethreesubjectsaretaughtinlearninggroupsmatch-ingpupils’abilitiesandinterests.Afterconsultingtheirteachers,schoolcounsellorsandparents,pupilsselectoneof thethreelevelsofdifficultyforeachofthementionedsubjects.
Theysuccessfullycompleteprimaryschooliftheyobtainpass-inggradesinallninth-gradesubjects.
InSlovenianIstriatheItalianlanguageistaughtcompulsoryastheL2 inprimaryschoolswithSloveneasmediumof instruc-tion (and vice-versa Slovene as L2 in schoolswith Italian asmediumofinstruction)fromthefirstgradeforward.
ThetablesbelowindicatethenumberofhoursofItalianinSlov-eniaasL1,L2orFL.
The ITalIan language In educaTIon In SlovenIa
25
Primary educationLanguagestatus firstcycle secondcycle thirdcycle
Compulsorysubject:L1677
555
43.54.5
Table 3: Number of hours of Italian as L1 in the bilingual region of Slovenian Istria (Source: National Curricular Council, 1996).
Primary educationLanguagestatus firstcycle secondcycle thirdcycle
Compulsorysubject:L2222
222
222
Table 4: Number of hours of Italian as L2 in the bilingual region of Slovenian Istria (Source: National Curricular Council, 1996).
Primary educationLanguagestatus firstcycle secondcycle thirdcycle
FacultativesubjectLF
222
Table 5: Number of hours of Italian as FL in the bilingual region of Slovenian Istria (Source: National Curricular Council, 1996).
legislation ThePrimarySchoolAct(1996)determinesgeneraleducationalaims,regulatestherighttochoosebetweenpublicandprivateschools or home schooling, defines the compulsory and ex-tended programme and organisation in primary schools, setsforththemannerandrulesconcerningenrolment,pupils’rights,duties,basic rulesconcerning theassessment,gradingofpu-pilsandtheirprogresstoahighergrade,awardingcertificates.Italsostipulatesthebasicrulesonhomeschoolingandbasiceducationofadults.Theactenablesmainstreamingofchildrenwithspecialneeds.
Allschoolsstartedwiththenewfirstgradecurriculumforchil-drenofsixyearsoldin2003/2004;inthesameyear,allchildreneligible toattend thesixthgrade in theoldeight-yearprimaryschoolsystemweretaughttheseventhgradecurriculumofthenewnine-yearprimaryeducation.
educaTIon and leSSer uSed languageS
26
language use In areas with the Italian minority, there are primary schoolswith Italianasmediumof instructionandSloveneascompul-sorysubjectandothersthatprovideinstructioninSloveneandItalian as compulsory subject.Theweekly number of periodsin schools of those areas is slightly higher than elsewhere,because pupils are taught an additional subject, the secondlanguage.
Theuseof the Italian language ineducation isconstantly im-proved by national projects that follow theCouncil of Europestrategiesinlanguageeducation.
In thepast tenyears inSloveniaearly languageteachinghasbecomewell established inprimary schools.According to thenew nine-year primary education curriculum, pupils begin tolearnthefirstforeignlanguageinthefourthgrade(nineyearsold) of all primary schools. English is taught inmost primaryschools. In some schools, especially those near theAustrianborder,pupilscanchoosebetweenEnglishandGerman. Ital-ianisalsoquitecommon,lastlyalsoFrenchisofferedinmorethansixtyprimaryschools.Foreignlanguagesareoftentaughtaselectivesinprimaryschools.IfEnglishistaughtasthefirstforeign language, German is offered as the second foreignlanguage and vice versa in the seventh grade of nine-gradeschool. In Slovenian Istria the second language (Italian inSlovenianschools,andSloveneinItalianschools)andthefirstforeignlanguagearetaught.
Followingthedataofthetargetorientedresearchproject“Theefficiencyofbilingualeducationmodelsinethnicallymixedare-as–achallengeandadvantageforaEuropeoflanguagesandculture”, conductedbetween2006and2008 (Čok,2009), theresearchersfoundoutthattheeducationmodelforthedevelop-mentofmultilingualisminprimaryschoolinSlovenianIstriahassofarfailedtoachievetheintendedresults.Takingintoaccounttheresearchdata,decreaseininterest,andconsequentlyalsothelevelofsuccess,inItalianasL2whencomparedtoEnglishasFL,aswellasachievementsinItalianasL2whencompared
The ITalIan language In educaTIon In SlovenIa
27
toSloveneasL2,orevenHungarianasL2inSlovenia,itcanbeconcludedthattheultimateobjective(attainingbilingualismin themajorityof thepopulation)hasonlybeenpartiallymet.Thoroughanalysisoftheprimaryschoolcurriculumimplemen-tationinethnicallymixedregionsofSlovenianIstriaisneededinordertoevaluatetheeffectivenessofthemodel.
teaching Teachers mostly use books and manuals published by Slov-enianeditors, Italianpublishinghouses,aswellasbyEDIT.Aconsiderablepartof thematerials ispreparedbytheteachersthemselves.
Pedagogicalsupportand thedevelopmentof teachingmateri-alsareinthedomainoftheNationalEducationInstitute,aswellashighereducationalinstitutions(i.e.facultiesofeducationandhumanities)educatingteachersindifferentdisciplines.
Examplesof publicationsofEDITare:Tijan (n.d.),DeZanetal. (2010), Janda-Abbaci et al. (2007), Bendelja et al. (n.d.),Košćec&DevernayCimić (n.d.),Cerovski (2008),Bošnjaketal.(n.d.)andDžapoetal.(n.d.).
Examplesofpublicationsof theNationalEducationInstituteare:Mulecetal.(2011),Križmanetal.(2009)andBeznecetal.(2005).
statistics
School year 2011/2012Municipality Primary-school Groups PupilsKoper PierPaoloVergerioilVecchioKoper 22 210Izola DanteAlighieri 9 93Piran VincenzoeDiegodeCastroPiran 13 105
Total 44 408
Table 6: Primary schools using Italian as medium of instruction in the bilingual region of Slovenian Istria (Source: National Education Institute, unpublished data).
material
educaTIon and leSSer uSed languageS
28
In the bilingual region of Slovenian Istria, Italian as L2 is acompulsorypartof theeducationalprogrammes in17primaryschools(5,767studentsin2001/2002).
Intheschoolyear2001/2002,therewere1,069pupils(16pri-maryschools)receivingItalianasFLinprimaryschoolsoutsidethebilingualregionsofSlovenianIstria(ZudičAntonič,2002).
The ITalIan language In educaTIon In SlovenIa
29
4 Secondary education
target group Anybody who has successfully completed primary educationcanenrolinsecondaryeducation.Educationisorganisedinonecycleonly.Whenenrolling,studentsarenormallyfifteenyearsold.Thestudentsinaparticularclassarethusofthesameage.Asarule,oneteacherteachesasubjecttothesamegroupofstudentsforseveralyears.Inoneclassthereare,asarule,thir-ty-twostudents,andonlywithspecialpermissionoftheMinistryofEducationandSportalsothirty-threeorthirty-fourstudents.
Iftherearemorecandidatesforanindividualschoolthantherearefreeplacesavailable,theschoolscarryoutselectionproce-dureson thebasisofspecialcriteria:schoolmarks inmothertongue,mathematics, foreign language, generalmarks in thelastfouryearsofprimaryeducation,resultsfromaspecialtest-ing of knowledge in primary education inmother tongue andmathematics,andresultsfromspecialnationalcompetitionsinmother tongue, mathematics, physics, chemistry, foreign lan-guagesandhistory.
structure The secondary education system consists of general, voca-tional and technical (professional) education. Vocational andtechnicaleducationaredescribedinthefifthchapteronvoca-tionaleducation.
According to the Secondary Education Act (1996) there aretwo types of general secondary education: splošne gimnazije(generalsecondaryschools)andstrokovne gimnazije(second-aryschoolswithspecialisation).Partofthegeneralsecondaryschools is also an one-year course with final exams. Theseprogrammes are established as a preparation for academichighereducation.Theone-yearcourseensuresthegraduatesfrom four-year technical programmesor three-year vocationalprogrammestopreparefortheexamination.
Partof theprogrammesofgeneral secondaryschools isalsoklasična gimnazija (classicgrammarschool), the InternationalBaccalaureate programme, and programmes of the privateCatholicschools.
educaTIon and leSSer uSed languageS
In secondary education in Slovenian Istria, Italian as FL istaught in almost every school. Students who did not learnItalian prior to secondary education learn Italian at the lowerlevels(A1–A2).LearningItalianattheprimarylevelandatthesecondarylevelisfollowedwiththechoiceofItalianatthefinalmaturaexam.Onaverage,studentsinprimaryeducationreachtheA2(Waystage)toB1(Threshold)proficiencylevel,second-aryschoolgraduatesmayevenreachtheB2(Vantage)level.
ThetablesbelowindicatethenumberofhoursofItalianasL1,L2orFLinSlovenia.
Secondary education
Programme Languagestatus Year1 Year2 Year3 Year4 Totalteaching
hours
Secondaryschool(generalandspecialisation)
L1 4 4 3 3 490
Vocationalschool L1 3 4 4 - 385Classicgrammarschool L1 4 4 4 4 560
Table 7: Number of hours of Italian as L1 in the bilingual region of Slovenian Istria (Source: Na-tional Curricular Council, 1996).
Secondary education
Programme Languagestatus Year1 Year2 Year3 Year4 Totalteaching
hours
Secondaryschool(generalandspecialisation)
L2 2 2 3 3 350
Vocationalschool L2 3 3 3 3 420Table 8: Number of hours of Italian as L2 in the bilingual region of Slovenian Istria (Source: Na-tional Curricular Council, 1996).
The ITalIan language In educaTIon In SlovenIa
31
Secondary education
Programme Languagestatus Year1 Year2 Year3 Year4 Totalteaching
hours
Secondaryschool(generalandspecialisation)
FL2FL3FL3
3-2
332
332
332
420315280
Vocationalschool FL2 3 3 3 3 420Classicgrammarschool FL3 - - 4 4 280
Table 9: Number of hours of Italian as FL in Slovenia (Source: National Curricular Council, 1996).
legislation TheSecondaryEducationAct (1996 and 2007) regulates thegeneralsecondaryeducationthatgivesnon-vocationalortech-nicaleducationandpreparesstudents forstudyat theuniver-sitylevel.
language use Inareaswith the Italianminority, therearesecondaryschoolswith Italian as medium of instruction and others that provideinstructioninSlovene.InschoolswithItalianasmediumofin-struction,studentsareobligedtolearnSloveneastheirsecondlanguage (L2); inschoolswithSloveneasmediumof instruc-tion,Italianisoneofthecompulsorysubjects.
teaching Teachers of Italian schools mostly use books and manualspublishedbySlovenianeditors,publishedbyItalianpublishinghouses,aswellasbyEDIT.Aconsiderablepartofthematerialsispreparedbytheteachersthemselves.
ExamplesofpublicationsofEDITare:Dakić(n.d.)andŠverko(2009).
Examples of publications of the National Education Instituteare:Bukovecetal.(2008)andBarleetal.(2006).
material
educaTIon and leSSer uSed languageS
32
statistics
School year 2011/2012Municipality Secondaryschool Groups PupilsKoper GianRinaldoCarli 4 44Piran AntoniaSema 4 40Total 8 84
Table 10: Secondary schools with Italian as medium of instruction in the bilingual region of Slovenian Istria (Source: National Education Institute, unpublished data).
In the school year 2001/2002, in the bilingual region ofSlov-enian Istria, Italian as L2 is a compulsory part of the educa-tionalprogrammesin7secondaryschools(generalsecondaryschools,technicalandcommercialvocationaltrainingschools,and hotel, nautical andmedical schools) with 2,778 students(ZudičAntonič,2002).
Intheschoolyear2001/2002,therewere7,240studentslearn-ingItalianasFLin44secondaryschoolsoutsidethebilingualregionofSlovenianIstria(ZudičAntonič,2002).
The ITalIan language In educaTIon In SlovenIa
33
5 Vocational education
target group Anybody who has successfully finished primary education orat least seven classes of primary education can enrol in vo-cational schools.Admission is alsopossible for studentswhohavefinishedprimaryeducationforchildrenwithspecialneeds.Theeducationprogrammecandeterminespecialpsychophysi-calabilities;iftheyarenecessaryforsuccessfuleducationandpracticalworkinparticularactivitiesorbranches.
When enrolling, students are normally fifteen years old. Butparticipation invocationaleducation ispossibleup to theageoftwenty-fiveyearsold.
Short-term vocational education is organised in classes fol-lowing special standards. In individual classes the maximumnumberofstudentsistwenty-five,theminimumtwenty.Ifthereis a student with special needs integrated into the class, themaximumnumberistwenty,iftherearetwostudentswithspe-cialneedseighteen,and if thereare threesuchstudents, themaximumnumberisfifteen.
During practical work in a school workshop, students are di-videdintogroupswithamaximumoftenstudents.
structure Vocational and technical secondary education in Sloveniaincludes:- Short-termvocationaleducationthatusuallylaststwoand
halfyears- Secondaryvocationaleducation thatasa rule lasts three
years- Secondary technical (professional) education that usually
lastsfouryears
Theseprogrammesprepareforentrancetothelabourmarketorfurthereducationinvocationalcollegesoraprofessionallyorient-edhighereducation.After successfully completing theone-yearvocationalcourse,graduates fromsecondaryeducationcanob-tainappropriatevocationaleducationtoenterthelabourmarket.
educaTIon and leSSer uSed languageS
34
Thecurriculumfortheaforementionedlevelsofthevocationalqualification has to be harmonised with the common goals,which were determined by the Council of Experts of the Re-publicofSloveniaforVocationalandTechnicalEducation.TheCouncildetermined that theprincipleofcomplexityof lessonsand relevance of knowledge has priority over the principle ofsystematic and scientific foundation. Knowledge from naturalsciencesubjects is integrated intoprofessionalsubjects; inalllearning objectives there is an emphasis on practical knowl-edge,whichisrelevantforlifeandprofessionallyuseful.Syllabiforgeneralsubjectsandsubjectsofspecialisationarebasedoninductiveandfunctionalapproachinselectionofknowledge.
legislation TheVocational andTechnical EducationAct (1996) regulatesvocational and technical secondary education (and post-sec-ondary vocational education), and prepares apprentices andstudents for occupation and entrance to the labour market.TherearenospecialregulationsregardingvocationaleducationintheItalianlanguage.
language use Inareaswith the Italianminority, therearegeneralsecondaryschools inKoper/Capodistria andPiran/Piranoandonevoca-tionalschoolinIzola/IsolawithItalianasmediumofinstructionandothersthatprovideinstructioninSlovene.
teaching Teachers mostly use books and manuals published by Slov-enianeditors,publishedbyItalianpublishinghouses,aswellasbyEDIT.Aconsiderablepartofthematerialsispreparedbytheteachersthemselves.
statistics
School year 2011/2012Municipality Secondaryschool Groups PupilsIzola HigherandvocationalschoolPietroCoppo 18 60Total 18 60
Table 11: Vocational secondary school with Italian as a medium of instruction in the bilin-gual region of Slovenian Istria (Source: National Education Institute, unpublished data).
material
The ITalIan language In educaTIon In SlovenIa
35
6 Higher education
structure Secondaryschoolgraduatesfromethnicallymixedregionscancontinue theireducationonhigheroruniversity leveleither inSlovenia, Italy or Hungary. In Slovenia, Italian language andliterature is offeredas a studyprogrammeat theOddelek zaromanskejezikeinknjiževnosti(DepartmentforRomanceLan-guagesandLiterature)of theFacultyofArtsof theUniversityof Ljubljana. The department has a strong tradition in Italianlanguage and literature studies; it enrols about two hundredstudentsperyear.
Asanewlyestablishedpublicuniversity,UniversityofPrimorskaistheonlyuniversityinSloveniatohaveaEuropeanorientationfromtheverybeginning.Theuniversitywasfoundedin2003bytheParliamentDecree:OdlokoustanovitviUniverzenaPrimor-skem (Decreeonestablishing theUniversity ofPrimorska).Byfoundinganewuniversity,thestatesetupacentreofknowledgein its western border area, thus facilitating the transmission ofknowledge from the youngSlovenian state to Europe and therestoftheworld.TwobasicactivitiesundertakenbyallcurrentorfutureUniversityofPrimorskaundergraduates(inparticularnon-philological students) regardless of their study programme areaimed at mastering several foreign languages and developingbetterknowledgeofthemothertongue(i.e.Slovene).
At theUniversityofPrimorska, the Italian language isastudydiscipline at two levels: bachelor and master degree. Italianis taughtalsoasaL2orasa language for special purposes(LSP).AttheCenterzajezikeUniverzenaPrimorskem(Centrefor Languages of theUniversity of Primorska), established in2005,theItalianlanguageandsixotherlanguagesareofferedtoallstudentsoftheuniversity.
legislation TheZakonovisokemšolstvu (HigherEducationAct)of2006regulateshighereducationinSlovenia.ParliamentarydecreesregulatethepublicuniversitiesUniversityofLjubljanaandUni-verzavMariboru(UniversityofMaribor)in2000,andUniversityofPrimorskain2003.
educaTIon and leSSer uSed languageS
36
language use Slovene is the language of education, only philology coursesare taught in foreign languages. The University of Ljubljana,FacultyofArts,andtheUniversityofPrimorska,FacultyofHu-manities,areofferingstudiesofItalianlanguageandliterature.At the University of Primorska, Faculty of Education, somecoursesandworkshopsforteachersatItalianschoolsaregiveninItalian.Withinthecurriculumofprimaryschoolteachers,themoduleofearlyItalianlanguageteachingisofferedoptionally.
teacher InSlovenia, languageteachersmustbegraduatesfromafour-year teacher training degree course. Teacher training coursesareprovidedattheFacultyofArtsoftheUniversityofLjubljanaandtheFacultiesofEducationoftheUniversityofLjubljana,Uni-versityofMariborandUniversityofPrimorska.Teachersof theItalianlanguagecanreceivetheireducationattheFacultyofArtsof theUniversity of Ljubljana (four-year graduate courses) andtheFacultyofEducationinKoper(four-yearcourse).FacultyofArtsgraduatesareformallyequippedtoteachItalianatalllevels.
primary training Intheframeworkofthecurricularreform,agreatneedforap-
propriatelyeducated foreign language teachers in thesecondcycle of primary school was indicated. Part of the solutionsare newly established programmes for education of teachersofclass-basedinstructionsinthefieldofEnglish,GermanandItalianlanguageteachinginthesecondcycleofprimaryschool.ThereforetheFacultyofEducationoftheUniversityofPrimor-skaprovidesaperfectingcoursedesignedforprimaryteacherswhoareequippedtoteachItalianasL2inallareasofthepri-marycurriculumforthefirstandsecondcycle.Thestructureoftheprogrammeisasfollows:- Modern Italian language (morphology, syntax, phonetics
andphonology,pragmaticsandvocabulary):525hours;- Overview of the Italian literature and children’s literature:
90hours;- DidacticsoftheItalianearlylanguageteaching:135hours.
training
The ITalIan language In educaTIon In SlovenIa
37
Bytheendofthecourse,thestudentwiththemasterdegreeinPrimaryGradeTeachingbecomesateacherwithanadditionalcertificate(license)forsecondlanguageteachinginthesecondcycleofprimaryschools. Italianlanguageteachersreceiveanadditional statement issued by theMinistry of Education andSport stating that the licenseapplies also to the first cycle inprimaryschoolsinthebilingualregionofSlovenianIstria.
in-service training TheNational Education Institute is the largest provider of in-
service teacher training in Slovenia. Supported by universityand research institute experts, the National Education Insti-tute’spedagogicalconsultantsoperateinindividualdisciplines.Theconsultants for Italian teachingprovide forpermanent in-service trainingof Italian teachersatall levels.Theyorganiserefreshercourses,seminars,meetingswithSlovenianandItal-ianexpertsonlinguisticsandintroduceapproachesandteach-ingtechniquescongruenttonewcurriculumprogrammes.
Refreshercoursesandseminarsareplannedannuallybyex-pertsandbyteachersfromtheFacultyofArtsoftheUniversityofLjubljana,mostlyinliteratureandgrammar.TheyareeditedinacataloguepublishedbytheMinistryofEducationandSportand in part financed by the public source. Catalogues aredistributedinschoolspriortothebeginningoftheschoolyearso that teachersplan inadvancewhich formsof training theywouldliketoattend.Asarule,eachteacherhasfivedays(perschool year) at his/her disposal to spend in professional re-freshercourses.AlthoughrefreshercoursesarenotcompulsoryandtakeplaceonSaturdaysorholidays,themajorityofteach-ersattendcoursesregularly.
Experts from Italyareoftencalled in toparticipate incoursesfor Italian language teachers, from the Università per Strani-eri di Perugia (University for Foreigners Perugia), Universitàper Stranieri di Siena (University for Foreigners of Siena),Università degli Studi di Roma “La Sapienza” (University ofRome),Office forBilingualismandForeign Languages of the
educaTIon and leSSer uSed languageS
38
Autonomous Province of Bolzano, Istituto IARD RPS (IARD)inMilan, andDivulgazione Lingua Italiana (DI.L.IT.) inRome.TheMinisterodegliAffariEsteri (MinistryofForeignAffairs)ofthe Italian government offers five teachers (working abroad)thepossibilitytoattendarefreshercourseattheUniversityforForeignersPerugiaorUniversityforForeignersofSiena.
InSlovenia,theUnioneItaliana(ItalianUnion)inSlovenianIs-triahastakentheinitiativetocherishthecontactsbetweentheItaliancommunity living in Istriaand theirhomeland.Togetherwith theexpertsof theNationalEducationInstitute, theItalianUnion facilitates exchanges and co-operation in the fields ofculture,schooling,andeducation. Italsocollaborateswith theConsolatoGenerale d’Italia aCapodistria (ConsulateGeneralof Italy inKoper),whichrepresentstheMinistryofForeignAf-fairsoftheItaliangovernment,withtheUniversitàPopolarediTrieste (Adult Education Institute of Trieste), and lately alsowith the Istituto ItalianodiCultura (ItalianCultural Institute) inSlovenia.The jointlyorganisedseminarsusuallyreceivegoodmarkswhentheparticipantsevaluatetheircontents,methodofwork,andorganisation.
Thefollowingseminarsareorganised:- Training of teachers employed in schools with Italian as
mediumof instruction (Italianas themother tongue).Theorganisersplanthecoursesinaccordancewiththeannualplan of work. The traditional one-week course of Italianlanguage and culture is held twice a year: inOctober inPortorož,Slovenia,and inJuly in Italy.The teachersalsoattend fairly short training courses organised during theschoolyearbytheNationalEducationInstitute.
- TrainingofteachersoftheItalianlanguageinschoolswithSlovene as medium of instruction. This training is alsoorganised for teachers of Italian as a second (foreign)language. The courses (course in early Italian languageteaching:IARD;coursesorganisedduringtheweekoftheItalian language and culture) testify to good co-operationbetweenSlovenianandItalianinstitutions.
The ITalIan language In educaTIon In SlovenIa
39
Eachyear,theMinistryofForeignAffairsoftheItaliangovern-ment awards a certain number of grants for studying in Italy.Students can submit their applications on condition that theyhave finished a secondary school with Italian as medium ofinstruction.
statistics Nodataavailable.
educaTIon and leSSer uSed languageS
40
7 Adult education
structure and Adulteducationpresentsacomplexandoutstretchedfield in-cludingformalisedandverystructuredformsofadulteducationleading to certificatesanddegrees, aswell as non-structuredand non-formal forms in which adults enrol because of theirwish toacquire variousanddifferent knowledge for their per-sonalandprofessionalgrowthanddevelopment.Thiscomplex-ityanddispersionoftheadulteducationfieldismirroredinthevaried network of educational institutions dealing with adulteducation,aswellasinvarioustypesandformsofeducationalprogrammesinwhichadultsparticipate.
In principle it is possible to divide providers and institutionalbearersofadulteducationintothreegroups.
Thefirstgroupisrepresentedbyinstitutionsfortheeducationofadults;theexampleofsuchinstitutionsarethesocalled“ljudskeuniverze”.Theseareorganisationswherethemainactivityistheeducation of adults (the following programmes are carried outto a greater extent: basic adult education, foreign languages,computer programmes, programmes on improving the skills ofpeopleemployedinlegal,financialandmanagerialtopics).
Thesecondgroupisformedbyorganisationsfortheeducationofadultsandyouth.Theirmainactivityistheeducationoftheyouth, but they also organise and offer programmes of adulteducation.Sucheducation isalsocarriedout,on thebasisofconcession,bysomeprivateeducationalinstitutions.
Thethirdgroupoforganisationsisextremelywideanddiversi-fied and also provides the education of adults, and could bedefined as “other organisations” offering education for adults,withtheirbasicactivitybeingnotadulteducation.
Private educational organisations (mainly second and thirdgroup)aretheyoungestasregardstheorigin.Atthebeginning,theywereallmoreorlessinvolvedinlanguageeducationandinprogrammesofprofessionalimprovement(computerandITedu-cationandtraining,financialmanagement,etc.).Lateron,quitealotoftheseorganisationsenlargedtheiroffersothatnowthey
language courses
The ITalIan language In educaTIon In SlovenIa
41
offeravarietyofpossibilitiesofdifferenteducationalprogrammesaswellasformsofeducation.Theycarryoutgeneralnon-formaleducationaswellastheformalonethatleadstoqualifications.
In areas with the Italian minority there are courses in Italianlanguage,mostlyorganisedbytheAdultEducationInstituteofTrieste.Theyareoffered to teachers frompre-primary tosec-ondarylevelasin-servicetraining.
In the framework of curricular renovation of adult educationprogrammes,therenovationoflanguageprogrammesbeganin1998.Basedon theanalysisofexistingpubliclyacknowledgedadulteducationalprogrammesforforeignlanguagesandonthesurvey of the performers of these programmes (Svetlik, 2001;Medvešetal.,2000),theCurricularCommissionforPublicPro-grammesforAdultEducationmentionedinarticle7oftheZakonoizobraževanjuodraslih(AdultEducationAct,1996;amendedin2006),whichoperatedattheRegionalCurricularCommissionforAdultEducationofregionalunitsoftheNationalEducationInsti-tute,decidedtorenovatetheprogrammesforEnglish,German,French and Italian. Based on national and international docu-ments,guidelinesanddirectives(e.g.Resolucijaonacionalnemprogramu izobraževanja odraslih v Republiki Sloveniji do leta2010;ResolutionontheNationalAdultEducationProgrammeintheRepublicofSloveniain2010),workgroups,whichinvolvetheexpertsoftheFacultyofArts,UniversityofLjubljanaoftheSlov-enianInstituteforAdultEducation,andprivatelanguageschoolsprepareneworrenovatededucationalprogrammesforEnglish,German,FrenchandItalian.
language use Courses foradultsaregiven inSlovene;courses in Italian lan-guage are organised at the vocational schoolPietroCoppo ororganisedattheself-governmentofficesoftheItaliannationality.
statistics Data regarding the number, hours, and attendees of publiclyacknowledgedprogrammes in general, andof Italian coursesspecifically,intheyear2000/2001.
educaTIon and leSSer uSed languageS
42
Numberoflanguageprogrammes
Totalnumberofteachinghours
Enrolledattendees
Attendees,whosuccessfullycompletedtheprogrammes
MaleFemale
Italian 227 14,673 1,908 1,832 6711,161
Totalofpubliclyacknowledgedprogrammes
1,780 124,203 13,743 13,040 5,3717,669
Table 12: Public language Programmes for Adults in 2000/2001 (Source: Statistical Office of the Republic of Slovenia, unpublished data).
TheDržavniizpitnicenter(NationalExaminationsCentre)start-edtoimplementexternalknowledgeexaminationsinlanguageswithatestexamdateinApril2001andafirstexamdateinJune2001.Since then,765candidates took theexamsduringnineexamdates.
Educationalorganisations,whichdealwithadultlanguageedu-cation (according to the latestdataof theStatističniuradRe-publikeSlovenije(StatisticalOfficeoftheRepublicofSlovenia),therearealreadyninety-nineofsuchorganisations)andotherorganisations,which are enrolled in the register of theMinis-tryofEducationandSport, offer anumberof other languageeducationprogrammes.Thisincludesprogrammesforallotherlanguages,andprogrammes,whichdonotincludeonlygenerallanguage,butarespecialised–adjustedtoanindividualtargetgroups (e.g. people from different professions, and businessandnon-businessbranches),differentneeds(e.g.preparationsfor exams, courses for strengthening of subject knowledge)anddifferentlanguagefunctions(e.g.coursesintendedonlyforconversation).
The table below displays statistical data available regardingtheseprogrammesingeneral,specifiedforItalian:
The ITalIan language In educaTIon In SlovenIa
43
Numberoflanguageprogrammes
Totalnumberofteachinghours
Enrolledattendees
Attendees,whosuccessfullycompletedtheprogrammes
MaleFemale
Italian 202 11,598 1,521 1,246 573673
Programmes,whicharenotpubliclyacknowledged
2,455 172,038 18,934 15,813 6,8538,960
Table 13: Adult language education programmes, that are not publicly acknowledged, specifiedfor Italian in 2000/2001 (Source: Statistical Office of the Republic of Slovenia, unpublished data).
educaTIon and leSSer uSed languageS
44
8 Educational research
At the suggestion of schools, professional institutions, highereducation institutions and research organisations theMinistryofEducationandSportchoosesaschool foranexperimentalintroductionofan innovation.TheNationalEducation Institutemonitorstheimplementationofpilotprojects.
There are many forms for the planned introduction of earlyforeign language teaching.Someprojectsmonitoringpracticeonthenationallevelhavebeencompleted,althoughpracticeiscontinuedthroughthemechanismofoptionalclasses.Thefol-lowingprojectshad thegreatest impacton language teachingpractice,includingtheItalianlanguage:- TheEarlyForeignLanguageTeachinginNurserySchools
projectstartedin1998,followedin2009.- The project “Foreign Language at Primary Level”
(1990/1991-1996) covered 20% of primary schools thathad introduced teachingofa first foreign language (Eng-lishandGerman)ingradesthreeandfour.Thepracticeofearlyforeignlanguageteachinginprimaryschoolsisalsocontinuedinschoolsnotincludedintheproject.
- Theproject “BilingualModels inPrimarySchools” isalsounderwayaspartofthereformandestablishmentofadapt-edschoolsystemmodelsinbilingualregions.ThebilingualregionsbeingSlovenianIstriaandPrekmurje,dealingwithItalianandHungarianasmediumofinstruction.
- Sloveniawas involved in a pilot project of theCouncil ofEurope,“EuropeanLanguagePortfolio”,lastingfrom1998until2000,whichisnowinthephaseofwiderimplementa-tion.Twoevaluations(in2002andinJune2003)werecar-riedout.TheEuropeanLanguagePortfolioasaninterna-tionallycomparabletool forevaluationandself-evaluationof learning achievements of pupils, students and adultparticipants in languageeducationprovedextremelysuc-cessfulandpopularinSlovenia.
- SlovenianexpertswereinvolvedinpreparingtheLanguageEducationPolicyprofile/Prerezjezikovnepolitike(2003).
The ITalIan language In educaTIon In SlovenIa
45
- InSlovenia,teachersofItalian(asthemothertongueorasasecond/foreignlanguage)participateintheproject“SocrateslinguaLeavventurediHocuseLotus”implementedbytheUniversityofRome.Theprojectdealswithearly languagelearning/teaching from a holistic point of view. Sloveniajoined it in 2002 and since then there have been regulartraining for the use of the holisticmethod. The SlovenianprojectpartnersaretheNationalEducationInstituteandtheFacultyofEducationoftheUniversityofPrimorska.
- In addition, the Office of Education of the Republic ofSloveniaandtheNationalEducationInstitutioncollaboratewiththeIstitutoRegionaleRicercaEducativaFriuli-VeneziaGiulia (Regional Institute of Research and Education ofFriuli-VeneziaGiulia)intheimplementationofthelanguageportfolio into Italianprimary schoolswithSloveneasme-diumofinstruction.
- The learning tool thatshouldbeusedbypupils inprimaryschoolsintroducestheself-assessmentmethod.Themeth-od is being developed by the experts participating in theModernLanguagesproject(CouncilofEurope).Fewmodelswereaccredited(Goduncetal.,2004;Čoketal.,2010).
- COMENIUS-2.1project:PromotionofMinorityLanguagesinMultilingualAreaswithregardtoTeacherTraining(2003-2006) dealing with aspects of teaching strategies andstrategiesoflearning,teachingaminoritylanguagewithoutprejudices,politicsinteachingminoritylanguages.
- COMENIUS-2.1project:Identifyingtrainingmodelsinmul-tilingualareas(INFO),2004-2007.
ItalianinSlovenianIstriahasaneducationalroleinthelifeandeducationofanindividual.Directcontactoftwoculturesintheliving environment creates his/her cultural identity. The pupilsare exposed to the language and experience both the needandthepossibilitytouseit;theycanlearnthelanguageintheirown environment. The processes of becoming conscious oflanguagestructuresandvocabularyacquisition,andtheirdirectusage in communication situations, stimulate inter-linguisticinfluences.The transferof linguisticknowledgehasapositive
educaTIon and leSSer uSed languageS
46
influenceontheformationofconscienceregardinglanguageasasystem;furthermore,inter-linguisticinterferences,whichoftenmarkthemothertongueofthepupils,alsoemerge.Thetargetsecondlanguageisdefinedbythehigh-levelcriteriaoflinguisticandcommunicationcompetence (masteryof languageon thelevelofanativespeaker).
Intheresearchonsecondlanguageutteranceformation,amoresuitable didacticmodelwasprepared (Čok, 1996),whichwasbasedattheprimarylevelandfollowedtheconceptsofcompul-sory education inSlovenia.Beside intercultural education, theItalian language teachingshould take intoaccount thespecialneedsofchildren fromethnicallymixedregions,aswellas in-cludeearlysecond language learningprinciples.The researchfindings present characteristics of the second language utter-anceformationintheItalianlanguage,thestructureofchildren’sguidedcommunicationinthislanguageandtheroleofthepupiland the teacher in communicationexchange.Theobservationofcross-linguisticinfluencesandphenomenaofmothertonguetransfer into the Italian languagemotivated the researchers toassess the interdependencies of both languages. The casefindingshaveprovedthatinthelearningprocessthefrequencyofsecondlanguagecontactisimportant,thattheawarenessofmothertongueisessentialforasuccessfulsecondlanguageac-quisition,andthattheinfluenceofaco-ordinatedlanguageedu-cation ismore important forpositive results inboth languagesthanacceleratedsecondlanguagelearning.
Researchersof theZnanstveno-raziskovalnosredišče(ScienceandResearchCentre)oftheUniversityofPrimorskaaredealingwithapplied researchworkand implementationsof itsdataonintercultural issues, cultural awareness and language aware-ness;Europeancitizenshipandissuesinmulti-literacy;student’sportfoliodevelopment;languageresourcecentresandinnovationinlanguageteaching.Knowledge-basedidentityandinterculturalawareness consider knowledgeasunderstandingof theother-ness besides the knowledge of oneself and the knowledge ofprocedure. This approach in study programmes or integrated
The ITalIan language In educaTIon In SlovenIa
47
modules will stress the difference between isolated nationalidentities and a meta-identity as an expanded cultural resolu-tion or cultural network for cross-cultural identification and re-identificationofsingleandastudypopulationinenlargedsocialstructuresandrelationships.
Intercultural linguistic communication centred research is run-ningwithinafewprojects:- LanguagesasSocialCohesionandHumanCapital(2004-
2007)(Čok&Novak-Lukanovič,n.d.).- Language as a Bridge to Intercultural Communication &
Understanding:TeachingModule,LABICUM.- Bilingual education in the ethnically mixed areas of Slo-
venia: Bilingualmodels efficiency as a challenge for theEuropeof languagesandcultures.ResearchprojectV5-0247(Čok,2008).
Dataanalysisfromastudyperformedintheperiod2006-2008amongpupilsoftheeighthgradesofprimaryschoolalongtheSlovene and Italian border gives suggestions regarding theextentofthenecessitytoupgradebilingualeducationalmodelsperformed in the border mixed area, in accordance with thegoalsofpreservation,protectionanddevelopmentofminoritiesas an added value of bilingual environments: a suitable un-dergraduate teacher training, new didactics, a harmonisationof syllabuses and textbooks with the school’s mission, andconsolidationof incentivesfromtheimmediateand,aboveall,widerEuropeanarea.
educaTIon and leSSer uSed languageS
48
9 Prospects
WithitsaccessiontotheEuropeanUnion,Sloveniaacceptedthechallengesposedbytheintegrationprocessestonewdemocra-cies.TheEuropeanUnionisfoundedon‘unityindiversity’:diver-sityofcultures,languages,customsandbeliefs.Itisthisdiversitythatmakesitacommonhometoallitsnations.Severalmothertonguesareasourceofwealthandabridgetogreatersolidarityandmutualunderstanding.Article22ofTheCharterofFunda-mentalRights of theEuropeanUnion (EuropeanUnion, 2000)states that theEuropeanUnion shall respect cultural, religiousand linguisticdiversity.Article21prohibitsdiscriminationbasedon a number of grounds, including language. Together withrespectfortheindividual,opennesstowardsothercultures,toler-anceandacceptanceofothers,respectforlinguisticdiversityisacorevalueoftheEuropeanUnion(EuropeanUnion,2005).
WhenjoiningtheEuropeanUnionandformingnationalandpo-liticalsovereignty,Sloveniaembarkedonreformsthatapproxi-mateditspoliticalsystemandvarioussubsystemstoEuropeanstandards.Since1996,thecountryhasbeenchangingitsedu-cationalsystem,withreformsinvolvingnotonlyalleducationallevels (from pre-schools to universities), but also all types ofschools: thoseattendedby themajoritySlovenianpopulation,byminoritycommunitiesandbychildrenwithspecialneeds.
In 2003,Slovenia responded to the initiative by theCouncil ofEurope and embarked on the preparation of the “LanguageEducation Policy Profiles”. The co-operation between expertsandCouncilofEuropepolicy-makershasyieldedgoodresults,includingrecommendationsrelatedtoItalian languageteachingthat encourage language and cultural diversity and intercul-turalism.AuthentictextbooksforItalianandreferencebooksforteachers (Čok,2001b;Čoketal., 2003a;Zormanetal., 2005)havebeenpublishedonlyforearlylanguageteaching,andinthefuture childrenwill also have the possibility to use a languageportfolio,whichwasaccreditedin2010.Nevertheless,onecouldsaythatthecurricularreformshouldfurtherbuildonearlierand
The ITalIan language In educaTIon In SlovenIa
49
currentinitiativestopromotemorediversifiedlanguagelearning(languageuseand language teaching/learning)and furtherde-velopmentofplurilingualismandpluriculturalism.Theacquisitionof real linguistic proficiency is not only a fundamental right ofeachcitizeninourdemocracies,butalsoarealnecessitysincemonolingualismhasnorealplaceinEuropeansociety,ifiteverdidatall.ThepromotionofdemocraticcitizenshipinEuropeandsupportfortherichlinguisticandculturalheritageofEuropearetwokeyideaspursuedbytheCouncilofEurope.
Thepreservationandfurtherdevelopmentoflanguagesspokenbyminoritiesdependnotonlyonqualityofthebilingualeduca-tion,butalsoonfactorsoutsidetheschoolenvironment.Effec-tivelegislation,equaltreatmentofminoritylanguagesandhighawareness related to theuseof language inacertainsocietystrengthenthegeneralsensitivityofasocietyandthepossibil-ity to increasetheuseofminority languagesoutsidefamilyorschoolsettings.Withlanguagebeingasocialact,itsreflectioninvolvesactiveinteractionwithotherpeoplethroughaprocessofcognitive,socialandculturalexchange.
In accordance with European policies, the teaching of Italianasasecondlanguage(minority,neighbouringlanguage)tothemajoritypopulationandItalianasfirstlanguagetotheminorityhasbeenwitnessing radicalchanges.Minorityschools,whichin the pastmostly protected and preserved the linguistic andculturalidentityofacertainminoritycommunity,havebeenfac-inganewchallenge.Intheareawherethebordershavebeenabolishedmarkedbyacompetitivemarketofknowledge,theyshould develop good educational practices and become cen-tral institutions of interculturalism and plurilingualism. Conse-quently,theywillhavetoaltertheirmissionandenhanceitwiththenewvalues.Inviewofthat,itisofvitalimportancetotrainteachers in the ethnicallymixed region ofSlovenian Istria fornewtasksandchallenges.Anareathatcreatesnewknowledgeandfosterstheexchangeofgoodpracticesbecomesbetterandricher.TheofferofEuropeanprogrammesrelated to linguisticeducation(Phare,Socrates,Leonardo,Lingua),acts,anddec-larations strengthening the status ofminorities, obligations of
educaTIon and leSSer uSed languageS
50
nationalpoliciesofmembersoftheEuropeanUnion,andcross-borderprogrammesofco-operationopentheplatform,notonlytofurtherdevelopschoolswithItalianasmediumofinstruction,butalsotoeducatethepopulationtoliveinco-existence.Istriaisaregionof linguisticandculturalcontact thatcanenrich itstradition of co-existence of various nations with values suchasempathy, interculturaldialogue,andmutual learning,whichserveasthebasisforthedevelopmentofmulticulturalismandademocraticnationalpolicyinEurope.
The ITalIan language In educaTIon In SlovenIa
51
10 Summary statistics
Nationality Number of inhabitants
Slovenian 1,631,363
Hungarian 6,243
Italian 2,258
Serbs 38,964
Croats 35,642
Bosnians 21,542
Albanians 6,186
Macedonians 3,972
non-Slovenianinhabitants;Romanypeople 3,264
Table 14: Different nationalities represented in the population of Slovenia (Source: Census 2002).
School year 2011/2012
Municipality Pre-school NumberofGroups Children
Koper–Capodistria DelfinoBluKoper 10 200
Izola L’Aquilone 3 126
Piran LaCoccinellaPiran 6 127
Total 19 453
Table 15: Pre-schools using Italian as medium of instruction in the bilingual region of Slovenian Istria (Source: National Education Institute, unpublished data).
School year 2011/2012
Municipality Primary-school Groups Pupils
Koper PierPaoloVergerioilVecchioKoper 22 210
Izola DanteAlighieri 9 93
Piran VincenzoeDiegodeCastroPiran 13 105
Total 44 408
Table 16: Primary schools using Italian as medium of instruction in the bilingual region of Slovenian Istria (Source: National Education Institute, unpublished data).
educaTIon and leSSer uSed languageS
School year 2011/2012
Municipality Secondaryschool Groups Pupils
Koper GianRinaldoCarli 4 44
Piran AntoniaSema 4 40
Total 8 84Table 17: Secondary schools with Italian as medium of instruction in the bilingual region of Slovenian Istria (Source: National Education Institute, unpublished data).
School year 2011/2012
Municipality Secondaryschool Groups Pupils
Izola HigherandvocationalschoolPietroCoppo 18 60
Total 18 60
Table 18: Vocational secondary school with Italian as a medium of instruction in the bilin-gual region of Slovenian Istria (Source: National Education Institute, unpublished data).
Data regarding the number, hours, and attendees of publiclyacknowledged programmes in general and of Italian coursesspecifically,intheyear2000/2001:
Numberoflanguageprogrammes
Totalnumberofteachinghours
Enrolledattendees
Attendees,whosuccessfullycompletedtheprogrammes
MaleFemale
Publiclyacknowledgedprogrammes
1,780 124,203 13,743 13,040 5,3717,669
Italian 227 14,673 1,908 1,832 6711,161
Table 19: Public language Programmes for Adults in 2000/2001 (Source: Statistical Office of the Republic of Slovenia, unpublished data).
Numberoflanguageprogrammes
Totalnumberofteachinghours
Enrolledattendees
Attendees,whosuccessfullycompletedtheprogrammes
MaleFemale
Italian 202 11,598 1,521 1,246 573673
Programmes,whicharenotpubliclyacknowledged
2,455 172,038 18,934 15,813 6,8538,960
Table 20: Adult language education programmes, that are not publicly acknowledged, specified for Italian in 2000/2001 (Source: Statistical Office of the Republic of Slovenia, unpublished data).
The ITalIan language In educaTIon In SlovenIa
53
Endnotes
1 The experts estimate that it is possible to find typologicalvarieties among the educational models. First, a modelstimulating the development of bilingual abilities of theminority communities, while at the same time supportingthemothertongueofthepupils.Second,amodeldevelop-ingbilingualabilitiesonly toa limitedextent,eitheron theaccountof the lossof thefirst languageor the lackof thedevelopmentofthesecondlanguage.Theformermodeliscalledastrongandthelatteraweakformofbilingualedu-cation(NećakLük,2003).
2 Romany communities are settledmainly in the regions ofPrekmurjeandDolenjska.
3 This refers to native speakers of languagesof the formerYugoslavrepublics.Theeducationallegislationgrantschil-dren of foreign citizens, or of stateless persons, living inSlovenia,additionaleducationintheirmothertongue.
4 MoreonsecondaryeducationinSlovenia:www.eurydice.si5 InformationinthissectionisbasedonEurybaseofEurydice;
eacea.ec.europa.eu/education/eurydice/index_en.php.6 More on the Inspectorate: http://www.iss.gov.si/en/ [Ac-
cessedMay2012].
educaTIon and leSSer uSed languageS
54
Education system in Slovenia
Pre-primary education (ISCED 0)For which the M
inistry of Education is not responsible
General lower secondary education (ISCED 2)
Post-secondary non-tertiary education (ISCED 4)
Pre-primary education (ISCED 0)For which the M
inistry of Education is responsible
Vocational lower secondary education (ISCED 2)
Short-cycle Higher education (ISCED 5B)
Primary education (ISCED 1)
General upper secondary education (ISCED 3)
Higher education (ISCED 5A)
Single structure education: integrated primary and lower secondary (ISCED 1 + 2)
Vocational upper secondary education (ISCED 3)
Compulsory full-time education
Additional yearAllocation
ISCED 0
Compulsory part-time education-/n
/-Compulsory work experience + its duration
to the ISCEDISCED 1
Study abroad
Part-time or combined school and workplace courses levels:
ISCED 2
B
elgium – G
erman-speaking C
omm
unity
HO
CHSCH
ULUNTERRICH
T DES 1. ZYKLUS
TECHN
ISCHER BEFÄH
IGUNGSUN
TERRICHT
KIND
ERGARTENPRIM
ARUNTERRICH
TALLGEM
EIN BILD
END
ER / TECHN
ISCHER ÜBERGAN
GSUNTERRICH
T
BERUFSBILDEN
DER UN
TERRICHTERGÄN
ZEND
ER BERUFSBILDEN
DER SEKUN
DARUN
TERRICHT
41
23
56
78
911
1213
1415
1617
1819
2021
2223
2425
2627
10
B
elgium – Flem
ish Com
munity
TECHN
ISCH / KUN
ST SECUND
AIR ON
DERW
IJS
UNIVERSITEIT
HO
GESCHO
OL
KLEUTERON
DER W
IJSLAGER O
ND
ERWIJS
ALGEMEEN
SECUNDAIR ONDERWIJS
SECUNDAIRONDERW
IJS
HO
GER BEROEPSO
ND
ERWIJS (H
BO)
DBSO
BEROEPSSECUN
DAIR O
ND
ERWIJSSECUN
DAIR-N
A-SECUND
AIR (Se-n-Se)
Eerste
graad
41
23
56
78
911
1213
1415
1617
1819
2021
2223
2425
2627
10
Slovenia
1617
1819
2021
2223
2425
2627
43
21
56
78
911
1213
1415
10
VRTCIO
SNO
VNE ŠO
LEGIM
NAZIJE
VIŠJE STROKO
VNE ŠO
LE
UNIVERZITETN
I PROGRAM
I / STROKO
VNI PRO
GRAMI
TEHN
IŠKI /STRO
KOVN
I PROGRAM
I
POKLICN
I PROGRAM
I
POKLICN
I IN PO
KLICNO
-TEHN
IŠKI PROGRAM
I
POKLICN
I TEČAJ / MATURITETN
I TEČAJ
41
23
56
78
911
1213
1415
1617
1819
2021
2223
2425
2627
10
FÖR-
SKOLE-
KLASS
GRUND
SKOLA
UNIVERSITET / H
ÖGSKO
LA
KOM
MUN
AL VUXENUTBILD
NIN
G / FOLKH
ÖGSKO
LA
YRKESHÖ
GSKOLA
FÖRSKO
LAGYM
NASIESKO
LA
GYMN
ASIESKOLA
U
nited Kingdom
– England
HIGH
ER / FURTHER ED
UCATION
INSTITUTIO
NS
HIGH
ER / FURTHER ED
UCATION
INSTITUTIO
NS
FURTHER / H
IGHER ED
UCATION
INSTITUTIO
NS
SECO
ND
ARY SC
HO
OLS
PRIMARY SCH
OO
LSPRIM
ARY SCHO
OLS /
NURSERY SCH
OO
LS /VO
LUNTARY SETTIN
GS /
(1)
( 1) Early Years Foundation Stage K
ey stag
e 1
Ke
y stage
2K
ey stag
e 3
Ke
y stage
4
FURTHER
EDUCATIO
NIN
STITUTION
S
SECON
DARY
SCHO
OLS /
FURTHER
EDUCATIO
NIN
STITUTION
SAccesscourses
PRIVATE SETTINGS
41
23
56
78
911
1213
1415
1617
1819
2021
2223
2425
2627
10
U
nited Kingdom
– Wales
HIGH
ER / FURTHER ED
UCATION
INSTITUTIO
NS
HIGH
ER / FURTHER ED
UCATION
INSTITUTIO
NS
FURTHER / H
IGHER ED
UCATION
INSTITUTIO
NS
SECO
ND
ARY SC
HO
OLS
PRIMARY SCH
OO
LSPRIM
ARY SCHO
OLS / N
URSERY SCHO
OLS /
VOLUN
TARY SETTINGS / PRIVATE SETTIN
GS
Ke
y stage
2Fo
un
datio
n p
hase
Ke
y stage
3K
ey stag
e 4
FURTHER
EDUCATIO
NIN
STITUTION
S
SECON
DARY
SCHO
OLS /
FURTHER
EDUCATIO
NIN
STITUTION
SAccesscourses
41
23
56
78
911
1213
1415
1617
1819
2021
2223
2425
2627
10
U
nited Kingdom
– Northern Ireland
HIGH
ER / FURTHER ED
UCATION
INSTITUTIO
NS
HIGH
ER / FURTHER ED
UCATION
INSTITUTIO
NS
FURTHER / H
IGHER ED
UCATION
INSTITUTIO
NS
SECO
ND
ARY SC
HO
OLS
PRIMARY SCH
OO
LSPRIM
ARY SCHO
OLS /
NURSERY SCH
OO
LS /VO
LUNTARY SETTIN
GS /
Foundation stageK
ey stag
e 2
Ke
y stage
1K
ey stag
e 3
Ke
y stage
4
FURTHER
EDUCATIO
NIN
STITUTION
S
SECON
DARY
SCHO
OLS /
FURTHER
EDUCATIO
NIN
STITUTION
SAccesscourses
Pre-school
PRIVATE SETTINGS 4
12
35
67
89
1112
1314
1516
1718
1920
2122
2324
2526
2710
Structure of the education system in Slovenia 2011/2012
Source:E
urydice
The ITalIan language In educaTIon In SlovenIa
55
References and further reading
regulations CouncilofEurope(1992).European Charter for Regional or Mi-nority Languages.CETSNo.:148.Strasbourg:CouncilofEurope.Availableat:http://conventions.coe.int/[AccessedMay2012].
Council of Europe (1996). Common European Framework of Reference for Languages: Learning, teaching, assessment.Cambridge:CambridgeUniversityPress.Availableathttp://www.coe.int/t/dg4/linguistic/CADRE_EN.asp[AccessedMay2012].
European Union (2000). The Charter of Fundamental Rights of the European Union. Official Journal of the EuropeanCommunitiesC364,vol.43,18.12.2000.Brussels:PublicationOffice.Availableat:http://www.europarl.europa.eu/charter/default_en.htm[AccessedMay2012].
Ministrstvo za šolstvo in šport (1999). Kurikulum za vrtce[Curriculum for Pre-schools]. Ljubljana:Ministrstvo za šolstvoin šport.Available at: http://www.mizks.gov.si/ [AccessedMay2012].
Ministrstvo za šolstvo in šport (2002).Dodatek h kurikulu za vrtce na narodno mešanih območjih [Asupplementtothecur-riculumforPre-schools inethnicallymixedregions].Ljubljana:Ministrstvo za šolstvo in šport.Available at: http://www.mizks.gov.si/[AccessedMay2012].
Ministrstvozašolstvoinšport(2006).Kurikulum za vrtce v pri-lagojenem programu za predšolske otroke[CurriculumforPre-schools].Ljubljana:Ministrstvozašolstvoinšport.Availableat:http://www.mizks.gov.si/[AccessedMay2012].
Občine Izola (1999).Statut Občine Izola [Statute of the mu-nicipality of Izola]. Osnovno besedilo: 15/99 dne 11.11.1999;Obvezna razlaga 2. člena: 8/2000 dne 20.04.2000; Obveznarazlaga30.člena:8/2005dne14.04.2005.Izola:ObčineIzola.Availableat:http://www.izola.si/[AccessedMay2012].
educaTIon and leSSer uSed languageS
56
ObčineKoper(2008).Statut Mestne Občine Koper[Statuteofthemunicipality of Koper]. Uradne objave, št. 40/00, 30/01, 29/03;Uradni listRS,št.90/05,67/06in39/08.Koper:MestneObčineKoper.Availableat:http://www.koper.si/[AccessedMay2012].
ObčinaPiran(1999).Statut Občine Piran[Statuteofthemunici-palityofPiran].UradneobjavePrimorskenovice,št.10/1999.Piran:ObčinaPiran.Availableat:http://www.piran.si/[AccessedMay2012].
Odlok o preoblikovanju Univerze v Ljubljani [Decree of the University of Ljubljana] (2000). Uradni list RS, št. 28/2000. Ljubljana:SkupščinaSRS.Availableat:http://zakonodaja.gov.si/rpsi/r05/predpis_ODLO555.html[AccessedMay2012].
Odlok o preoblikovanju Univerze v Mariboru[DecreeoftheUni-versityofMaribor](2000).UradnilistRS,št.28/2000. Ljubljana:SkupščinaSRS.Availableat: http://zakonodaja.gov.si/rpsi/r06/predpis_ODLO556.html[AccessedMay2012].
Odlok o ustanovitvi Univerze na Primorskem [Decree onestablishing the University of Primorska] (2003). Uradni listRS,št.13/2003. Ljubljana:SkupščinaSRS.Availableat:http://zakonodaja.gov.si/rpsi/r09/predpis_ODLO1249.html [AccessedMay2012].
Resolucija o nacionalnem programu izobraževanja odraslih v Republiki Sloveniji do leta 2010 [Resolution on the NationalAdult Education Programme in the Republic of Slovenia in2010] (2004). Uradni list RS, št. 70/2004 z dne 28.6.2004.Ljubljana: Skupščina Republike Slovenije.Available at: http://www.uradni-list.si/1/objava.jsp?urlid=200470&stevilka=3149[Ac-cessedMay2012].
SkupščinaRepublikeSlovenije(1991).Ustava Republike Slov-enije[ConstitutionoftheRepublicofSlovenia].UradnilistRS,št. 33/1991 z dne 28.12.1991. Ljubljana: Skupščina Repub-likeSlovenije.Availableat:http://www.dz-rs.si/ [AccessedMay2012;alsoavailableinEnglish].
The ITalIan language In educaTIon In SlovenIa
57
SkupščinaSRS(1974).Ustava Socialistične Republike Slovenije[ConstitutionoftheSocialistRepublicofSlovenia].Ur.l.SRS,št.6/1974;Spremembe:Ur.l.RS, št. 24/1990, 35/1990. Ljubljana:SkupščinaSRS.Availableat:http://sl.wikisource.org/wiki/Ustava_Socialisti%C4%8Dne_republike_Slovenije_%281974%29[AccessedMay2012].
Zakon o gimnazijah [SecondaryEducationAct](1996).Uradnilist RS, št. 12/1996 z dne 29.2.1996. Ljubljana: Državnegazbora Republike Slovenije. Available at: http://www.dz-rs.si/[AccessedMay2012].
Amendments: Zakon o spremembah in dopolnitvah Zakona o gimnazijah
(2001).UradnilistRS,št.59/01zdne19.7.2001. Zakon o spremembah in dopolnitvah Zakona o gimnazijah
(2006).Uradni listRS,št.115/06zdne10.11.2006.Availableat: http://www.uradni-list.si/1/objava.jsp?urlid=20071&stevilka=2[AccessedMay2012].
Zakon o izobraževanju odraslih [Adult EducationAct] (1996).Uradni listRS,št.12/1996zdne29.2.1996.Ljubljana:Držav-negazboraRepublikeSlovenije.Availableat:http://www.dz-rs.si/[AccessedMay2012].
Amendments: Zakon o višjem strokovnem izobraževanju (2004). Uradni list
RS,št.86/04zdne5.8.2004. Zakon o spremembah in dopolnitvah Zakona o izobraževanju
odraslih (2006).UradnilistRS,št.69/06zdne3.7.2006. Availableat:http://www.uradni-list.si/1/objava.jsp?urlid=20061 10&stevilka=4673[AccessedMay2012].
Zakon o organizaciji in financiranju vzgoje in izobraževanja[Organisation andFinancing of EducationAct] (1996).Uradnilist RS, št. 12/1996 z dne 29.2.1996. Ljubljana: Državnegazbora Republike Slovenije. Available at: http://www.dz-rs.si/[AccessedMay2012].
Education and lEssEr usEd languagEs
58
Zakon o osnovni šoli [Elementary School Act] (1996). Uradni list RS, št. 12/1996 z dne 29.2.1996. Ljubljana: Državnega zbora Republike Slovenije. Available at: http://www.dz-rs.si/ [Accessed May 2012].
Zakon o poklicnem in strokovnem izobraževanju [Vocational and Technical Education Act] (1996). Uradni list RS, št. 12/1996 z dne 29.2.1996. Ljubljana: Državnega zbora Republike Slov-enije. Available at: http://www.dz-rs.si/ [Accessed May 2012].
Zakon o poklicnem in strokovnem izobraževanju [Vocational and Technical Education Act] (2006). Uradni list RS, št. 79/2006 z dne 27.7.2006. Ljubljana: Državnega zbora Republike Slov-enije. Available at: http://www.dz-rs.si/ [Accessed July 2012].
Zakon o posebnih pravicah italijanske inmadžarske narodneskupnostinapodročjuvzgojeinizobraževanja[Act Implement-ing Special Rights of Members of the Italian and Hungarian Ethnic Communities in the Field of Education] (2001). Uradni list RS, št. 35/2001 z dne 11.5.2001. Ljubljana: Državnega zbora Republike Slovenije. Available at: http://www.dz-rs.si/ [Accessed May 2012].
Zakonovisokemšolstvu [Higher Education Act] (2006). Uradni list RS, št. 119/2006 z dne 20.11.2006. Ljubljana: Državnega zbora Republike Slovenije. Available at: http://www.dz-rs.si/ [Accessed May 2012].
Zakono vrtcih [Pre-Schools Institutions Act] (1996). Uradni list RS, št. 12/1996 z dne 29.2.1996. Ljubljana: Državnega zbora Republike Slovenije. Available at: http://www.uradni-list.si/1/objava.jsp?urlid=2005100&stevilka=4349 [Accessed May 2012].
Amendments: Zakon o spremembah in dopolnitvah Zakona o vrtcih (2000).
Uradni list RS, št. 44/00 z dne 26.5.2000. Zakon o spremembah in dopolnitvah Zakona o vrtcih (2003).
Uradni list RS, št. 78/03 z dne 8.8.2003. Zakon o spremembah in dopolnitvah Zakona o vrtcih (2005).
Uradni list RS, št. 72/05 z dne 29.7.2005.
The ITalIan language In educaTIon In SlovenIa
59
publications Baker,C.&S.PrysJones(1998).Encyclopedia of Bilingualism and Bilingual Education.Clevedon:MultilingualMatters.
Bufon, M. (1997). Geopolitiène in etniène transformacije vzgornjemJadranumedkonfliktiinintegracijskimiperspektivami.In:Anali za istrske in mediteranske študije (pp.295-306),vol.10.Koper:s.n.
Summary available in English: Bufon,M. (1997).Geopoliticalandethnic transformations in theupperAdriaticbetweencon-flictsandintegrationperspectives.
Cherini, M. (1983). La minoranza etnica italiana in Jugosla-via, analisi e prospettive. In:Annali della Facoltà di Scienze Politiche dell’Università di Trieste (pp. 1-80). Milano: GiuffrèEditore.
Čok, L. (1994). Teaching foreign/second languages in pre-primaryandprimarysector. In:L.Čok,N.Rojko&L.Zgrabličeds.Učiti drugi/tuji jezik: kje, koga, kako (pp.29-34).TempusJointEuropeanProject3767.Ljubljana:Pedagoškafakulteta.
Čok,L.(1996).Modelzgodnjegaučenjaitalijanskegajezikazaslovenskoučnoprakso.In:Annales(pp.225-240),vol.6,no.8.Koper:s.n.
Čok, L. (1998). Zgodnje učenje/poučevanje tujega jezika:primerjalna analiza programov usposabljanja učiteljev. Earlyforeignlanguagelearning/teaching:trainingofforeignlanguageteachers - a comparative analysis. In:M. Peček ed.Evropski trendi v izobraževanju razrednih učiteljev: zbornik: prispevki k projektu Tempus S_JEP-11187-96 Respect. Collection of pa-pers: contributions to the project Tempus S_JEP-11187-96 Re-spect(pp.129-144).Ljubljana:Pedagoškafakulteta.
Čok,L. (1999).Myfirstportfolioof languages. In:J.Hytönen,C.RazdevšekPučko&G.Smytheds. Izobraževanje učiteljev za prenovljeno solo. Teacher education for changing school(103-105). Ljubljana:Pedagoška fakulteta.Availableat: http://
educaTIon and leSSer uSed languageS
60
www.see-educoop.net/education_in/pdf/changes-0preface-oth-svn-enl-t07.pdf[AccessedMay2012].
Čok,L.(2001a).TheroleoftheminoritylanguagesinSloveneeducationpolicy: thecaseofSloveneIstria. In:Political geog-raphy in the 21st century: understanding the place - looking ahead. Geographica Slovenica (pp. 253-266), vol. 34, no. 1.Ljubljana:Inštitutzageografijo.
Čok, L. (2001b).Gioco e parlo … parlo e gioco, Didaktična navodila za učitelja k delovnemu učbeniku in učnim lističem.Ljubljana:Mohorjevazaložba.
Čok,L.(2008).Učinkovitost dvojezičnih modelov izobraževanja na narodno mešanih območjih - izziv in prednost za Evropo jez-ikov in kultur.ResearchProjectV5-0247.Koper:s.n.Availableat:http://www.mizks.gov.si[AccessedMay2012].
Čok,L.(2009). Izobraževanje za dvojezičnost v kontekstu ev-ropskih integracijskih procesov. Učinkovitost dvojezičnih mod-elov izobraževanja v etnično mešanih okoljih Slovenije.Koper:Univerzitetna založba Annales.
Čok,L.,N.Dellore,R.Pišot&M.Slosar(2003a).Un due tre. Učbenik z delovnimi listi.Ljubljana:TehniškazaložbaSlovenije.
Čok,L.,N.Dellore,C.Razdevšek-Pučko&A.Zorman(2001). Gioco e parlo … parlo e gioco. Italijanščina kot drugi tuji jezik na narodnostno mešanem območju slovenske Istre.Ljubljana:Mohorjevazaložba.
Čok, L.…et al. (2003b).Country Report Slovenia. Ljubljana:Ministry of Education, Science and Sport.Available at: http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/Source/Country_Report_Slovenia_EN.pdf[AccessedMay2012].
Čok, L. & S. Novak-Lukanovič (n.d.). Languages as Social Cohesion and Human Capital.s.l.:s.n.Availableat:http://www.
The ITalIan language In educaTIon In SlovenIa
61
fm-kp.si/zalozba/ISBN/961-6486-71-3/079-089.pdf [Accessed May 2012].
Čok, L. & S. Pertot (2010). Bilingual education in the ethnically mixed areas along the Slovene-Italian border. In: Comparative Education (pp. 63-78), vol. 46, no. 1. London: Routledge.
Čok, L., N. Šečerov, J. Skela & A. Zorman (2010). Evropski jezikovni listovnik. Za osnovnošolce v starosti od 6 do 10 let. Ljubljana: Ministrstvo za šolstvo in sport. Available at: http://elp.ecml.at/Portfolios/tabid/2370/AuthorID/65/PublicationID/-1/language/en-GB/Default.aspx [Accessed May 2012].
Council of Europe (1997). Language learning for European citi-zenship. Final report (1989-96). Strasbourg: Council of Europe Publishing.
Council of Europe. (2001). Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching and Assess-ment. Cambridge: Cambridge University Press.
European Union (2005). Communication from the Commission to the Council, the European Parliament, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions. A New Framework Strategy for Multilingualism. Brussels: European Commission. Available at: http://ec.europa.eu/education/policies/lang/doc/com596_en.pdf [Accessed May 2012].
Godunc, Z., N. Holc & J. Skela (2004). Evropski jezikovni lis-tovnik. Za osnovnošolce v starosti od 11 do 15 let. Ljubljana: Ministrstvo za šolstvo in šport. Available at: http://elp.ecml.at/Portfolios/tabid/2370/AuthorID/65/PublicationID/-1/language/en-GB/Default.aspx [Accessed May 2012].
Godunc, Z. & H. Orešič eds. (2003). Language Education Policy Profile. Country Report: Slovenia. Ljubljana: Ministry of Education, Science and Sport. Available at: http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/Profils_en.asp [Accessed May 2012].
educaTIon and leSSer uSed languageS
62
Komac, M. (2002). Protection of ethnic minorities in the Re-public of Slovenia. In:M. Polzer, L. Kalcina&M. Zagar eds.Slovenia and European standards for the protection of national minorities (pp.13-66). Ljubljana: Information and Documenta-tionCentreontheCouncilofEurope,InstituteforEthnicStud-ies and Austrian Institute of East and Southeast EuropeanStudies. Available at: http://www.aso.zsi.at/sl/publikation/47.html[AccessedMay2012].
Krek, J. ed. (1995). Bela knjiga o vzgoji in izobraževanju v Republiki Sloveniji. Ljubljana: Ministrstvo za šolstvo in šport.Availableat:http://www.see-educoop.net/education_in/pdf/wp_uvod-slo-svn-t02%20.pdf[AccessedMay2012].
AvailableinEnglish:White Paper on Education in the Republic of Slovenia (1996).Availableat:http://www.see-educoop.net/education_in/pdf/wp-001_028-slo-enl-t02.pdf [Accessed May2012].
Krek,J.ed.(2011).Bela knjiga o vzgoji in izobraževanju v Re-publiki Sloveniji.Ljubljana:Ministrstvozašolstvoinšport.Avail-able at: http://www.belaknjiga2011.si/pdf/bela_knjiga_2011.pdf[AccessedMay2012].
Medveš,Z., J.Renko, I.Svetlik&M.Tome (2000).Ocena re-forme poklicnega in strokovnega izobraževanja ter predlogi za prihodnji razvoj. Ljubljana: Ministrstvo RS za šolstvo in sport.Availableat:http://www.see-educoop.net/[AccessedMay2012].
Monica, L.,E.Serra, F.Chersicla&N. ZudičAntonič (1998). Italiano è bello : raccolta di prove di verifica delle competenze di lingua italiana a conclusione della scuola dell’obbligo.Ljubljana:ZavodRepublikeSlovenijezašolstvo.
National Curricular Council (1996). Guidelines to Curricular Reform.Slovenia:NationalCurricularCouncil.
NećakLük,A.(2003).Language education policy in Slovenia.Ljubljana:MinistryofEducation,ScienceandSport,EducationDevelopmentUnit.
The ITalIan language In educaTIon In SlovenIa
63
Saunders,L.(1999).Evaluation of Curriculum Reform in Slov-enia: Approaches to Evaluation. Slough: National FoundationforEducationalResearch.Availableat:www.see-educoop.net/[AccessedMay2012].
Statistični uradRepublikeSlovenije (n.d.).Statistical data for 2000/2001. Ljubljana: Statistični urad Republike Slovenije[unpublished].Moreinformationavailableat:http://www.stat.si[AccessedMay2012].
Statistični urad Republike Slovenije (2003). Popis 2002. 5Prebivalstvo,no.2.In:Statistične informacije,no.92.Ljubljana:Statistični urad Republike Slovenije. Available at: http://www.stat.si/popis2002/en/[AccessedMay2012].
Svetlik, I. (2001). National Qualification System (NQS). The case of Slovenia. Ljubljana: Center R Slovenije za poklicnoizobraževanje.
Svetlik,I.&A.BarleLakota(2000).Curricularreform:thecaseofSlovenia.In:S.Gabrščeked.Strategies of Educational Reform in South East Europe Countries (pp. 55-68). Proceedings oftheseminar,Bled,Slovenia,8-10June2000.Ljubljana:OpenSociety Institute.Available at: http://www.cpz-int.si/Assets/pdf/Strategies.pdf[AccessedMay2012].
Wambach,M.&B.Krnić(1990).Problematika celovitega raz-vijanja sposobnosti otrok ob začetku šolanja , zlasti glede na začetno opismenjevanje in branje.s.l.:s.n.
Zorman,A.,L.Čok,S.Mršnik&R.Franzutti (2003). Suoni in sintonia: lettere in allegria: delovni zvezek za razvijanje slušne spretnosti v italijanskem jeziku.Koper:Znanstveno-raziskoval-nosredišče.
ZudičAntonič,N. (2002). Insegnamento della letteratura nella classe di lingua in Slovenia. Una proposta didattica su come motivare gli studenti alla lettura di un testo letterario. Venice:UniversityofCa’Foscari[unpublishedmasterthesis].
educaTIon and leSSer uSed languageS
64
ZudičAntonič,N. (2010).Sviluppodelle competenze intercul-turalidi linguaeculturaitalianainSlovenia.In:Problematiche e prospettive della lingua e della cultura italiana in una società in trasformazione: atti del Convegno internazionale “Trent’anni di studi di italianistica a Pola: passato, presente, futuro” (pp.149-175).Proceedings“Trent’annidistudidiitalianisticaaPola:passato, presente, future”, Pula, Croatia, 20-21 September2008.Pula:SveučilišteJurjaDobrileuPuli.
ZudičAntonič,N.&M.Malčič (2007).Theschoolsof the Ital-ianminorityontheSlovenecoast:Slovenia.In:O.Rasomed.INFO project: designing a training model for teachers working in multilingual areas with minority language. Part 1: The research and the European training model (pp. 39-42). Bulsan: IstitutPedagogichLadin.
ZudičAntonič, N., M.Malčič & J. Vinkler (2007). Il vicino di-verso: percorsi di educazione interculturale di lingua italiana = Bližina drugosti: poti italijanskega jezika do medkulturne komu-nikacije.Koper:Znanstveno-raziskovalnosredišče.
ZudičAntonič,N.&A.Zorman(2004).LinguisticandSociocul-turalTransitioninSlovenia:theItalianEthnicGroup,PastandPresent. In: Transition Studies Review, vol. 11, no. 3. Wien:SpringerWien.
ZudičAntonič,N.&A.Zorman (2006).Predstavitevpogledovotrokinstarševizrazličnihdržavnanekaterevidikeučenja inpoučevanjamanjšinskihjezikov.In:Šolsko polje(pp.127-142),vol. 17, no.1/2. Ljubljana: Slovensko društvo raziskovalcevšolskegapoljainPedagoškiinstitute.
teaching Barle, A., B. Novak-Fajfar, A. Pluško, M. Počkar & T. Popit(2006). Introduzione alla sociologia: manuale di sociologia a uso dei ginnasi e delle scuole medie con lingua d’insegnamento italiana.Ljubljana:ZavodRepublikeSlovenijezašolstvo.
Bendelja,D.,G.KalanjKraljević&E.Operta(n.d.).Natura Mia.Fiume:EDIT.
material
The ITalIan language In educaTIon In SlovenIa
65
Beznec, B., B. Cedilnik, B. Černilec, T.Gulič, J. Lorger &D.Vončina(2005). Il mio primo approccio alla fisica 1: fisica per la classe VIII della scuola elementare.Ljubljana:Modrijan.
Bošnjak, V., R. Bule, V. Seljanec & J. Tokić (n.d.). Natura.Fiume:EDIT.
Bukovec,N.,D.Dolenc&B.Šket(2008).Chimica 2 per il ginna-sio. Libro di testo.Ljubljana:ZavodRepublikeSlovenijezašolstvo.
Cerovski,S.(2008).Sulle tracce del passato.Fiume:EDIT.
Dakić,E.(n.d.).Matematica.Fiume:EDIT.
DeZan, L., I.Nejašmić&B.Vranješ-Šoljan (2010). Il Nostro Mondo.Fiume:EDIT.
Džapo,J.,J.Tonšetić&L.Zadražil(n.d.).Biologia.Fiume:EDIT.
Janda-Abbaci, D., E. Sudar & K. ĆosićCindrić-Polak (2007).Racconti Matematici.Fiume:EDIT.
Košćec, G. & I. Devernay Cimić (n.d.). Cultura Figurativa.Fiume:EDIT.
Križman,G.,M.Medeot, I.Mauro, D. Rogoznica, R. Cigui &S. Crasnich (2009). Storia dell’Istria, libro di testo - dodatek regionalne zgodovine k uvoženim (italijanskim) učbenikom za zgodovino od 6. do 9. razreda osnovnih šol z italijanskim učnim jezikom na območju slovenske Istre, Zavod RS za šolstvo.Ljubljana:Modrijan.
Mulec,I.,M.Petrič&T.Urban(2011). Due per tre, lo impari con me: matematica per la classe terza della scuola elementare.Ljubljana:Modrijan.
Šverko,B.ed.(2009).Psicologia, manuale per i ginnasi.Fiume:EDIT.
Tijan,G.(n.d.).Amico Libro 1.Fiume:EDIT.
educaTIon and leSSer uSed languageS
66
Addresses
Andragoški center Republike Slovenije (Slovenian InstituteforAdultEducation)Smartinska134a,Ljubljana,SloveniaT+386(01)5842560F+386(01)[email protected]://www.acs.si
British CouncilCenterTivoli,Tivolska30,1000Ljubljana,SloveniaWhttp://www.britishcouncil.org/slovenia.htm
Center RS za poklicno izobraževanje (National Institute forVocationalEducationandTraining)Whttp://www.cpi.sihttp://www.europass.si
Comunità Autogestita della Nazionalità Italiana di Isola(Self-governmentofItaliannationalityinIsola)PiazzaManzioli5,6310Isola-Izola,SloveniaT+386(01)56162130F+386(01)[email protected]://www.can-is.si/
Consolato Generale d’Italia a Capodistria (GeneralConsu-lateofItalyinKoper)RivaBelvedere2,6000Capodistria,SloveniaT+386(01)56273747F+386(01)[email protected]://www.conscapodistria.esteri.it/Consolato_Capodistria
Divulgazione Lingua Italiana(DI.L.IT.,languageschool)ViaMarghera22,00185Roma,ItalyT+39064462593
The ITalIan language In educaTIon In SlovenIa
67
[email protected]://www.dilit.it/
Državni izpitni center(NationalExaminationCentre)Obželeznici16,1000Ljubljana,SloveniaT+386(01)5484600F+386(01)[email protected]://www.ric.si
EDizioni ITaliane(EDIT,publishinghouse)ViaReZvonimir20a,51000Fiume,CroatiaT+38551672119F+38551672151Whttp://www.edit.hr/
Inšpektorat RS za šolstvo in šport (Inspectorate forEduca-tionandSport)Linhartova7,1000Ljubljana,SloveniaT+386(01)4005335F+386(01)[email protected]
Istituto IARD RPS (IARD, Institute in the field of social sci-ence research)ViaSolari8,20144Milano,[email protected]://www.istitutoiard.it/
Istituto Italiano di Cultura(ItalianCulturalInstitute)Breg12,1000Lubljana,SloveniaT+386(01)2415640F+386(01)[email protected]://www.iiclubiana.esteri.it/IIC_Lubiana
educaTIon and leSSer uSed languageS
68
Ministero degli Affari Esteri(MinistryofForeignAffairsoftheItaliangovernment)PiazzaledellaFarnesina1,00135Roma,ItalyT+390636911Whttp://www.esteri.it/mae/it
Ministrstvo za šolstvo in športMinistrstvo za izobraževanje, znanost, kulturo in šport(MinistryofEducation,Science,CultureandSport)Masarykovacesta16,1000Ljubljana,SloveniaT+386(01)4005200F+386(01)[email protected]://www.mizks.gov.si/http://www.mizks.gov.si/en/eurydice_slovenia/
Ministrstvo za visoko šolstvo, znanost in tehnologijo(Min-istryofHigherEducation,ScienceandTechnology)TrgOF13,1000Ljubljana,SloveniaT+386(01)4784600F+386(01)[email protected]://www.mvzt.gov.si
Ministrstvo za zunanje zadeve(MinistryofForeignAffairs)Prešernovacesta25,1001Ljubljana,Slovenia-P.B.481,1001Ljubljana,SloveniaT+386(01)4782000F+386(01)[email protected]://www.mzz.gov.si/
Office for Bilingualism and Foreign Languages of the Au-tonomous Province of Bolzano“EdificioPlaza”,viadelRonco2,39100Bolzano,ItalyT+390471411200F+390471411209Whttp://www.provincia.bz.it/italian-culture/languages/languages.
asp
The ITalIan language In educaTIon In SlovenIa
69
Statistični urad Republike Slovenije(StatisticalOfficeoftheRepublicofSlovenia)Vožarskipot12,1000Ljubljana,SloveniaT+386(01)2415100F+386(01)[email protected]://www.stat.si/
Strokovni svet RS za splošno izobraževanje(NationalCoun-cilofExpertsforGeneralEducation)MinistrstvozašolstvoinsportUradzarazvojšolstva,Masarykova16,1000Ljubljana,SloveniaT+386(01)4005300F+386(01)4005332Whttp://www.mizks.gov.si/si/solstvo/strokovni_sveti/strokovni_
svet_rs_za_splosno_izobrazevanje/
Unione Italiana(ItalianUnion)ViadellePile-Uljarska1/IV,51000Fiume/Rijeka,CroatiaVia Oton Zupancic 39/Zupanciceva ul. 39, 6000 Capodistria/Koper,SloveniaT+38551338285F+38551212876Eamministrazione@unione-italiana.hrWhttp://www.unione-italiana.hr/
Università degli Studi di Roma “La Sapienza”(UniversityofRome)PiazzaleAldoMoro5,00185Roma,[email protected]://www.uniroma1.it/
Università per Stranieri di Perugia(UniversityforForeignersPerugia)PiazzaFortebraccio4,06123Perugia,[email protected]://www.unistrapg.it/
educaTIon and leSSer uSed languageS
70
Università per Stranieri di Siena (University for ForeignersSiena)PiazzaCarloRosselli27/28,53100Siena,[email protected]://www.unistrasi.it/
Università Popolare di Trieste (Adult Education Institute ofTrieste)PiazzaPonterosso6,34121Trieste,[email protected]://www.unipoptrieste.it
Univerza na Primorskem(UniversityofPrimorska)UniversitàdelLitoraleTitovtrg4,6000Koper,SloveniaT+386(01)56117500F+386(01)[email protected]://www.upr.si
Fakulteta za humanistične študije(FacultyofHumanitiesoftheUniversityofPrimorska)Titovtrg5,6000Koper,SloveniaT+386(01)56637740F+386(01)[email protected]://www.fhs.upr.si
Center za jezike Univerze na Primorske(CentreforLanguagesoftheUniversityofPrimroska)Titovtrg5,6000Koper,SloveniaT+386(05)[email protected]://www.cjup.upr.si/
The ITalIan language In educaTIon In SlovenIa
71
Pedagoška fakulteta (Faculty of Education of the UniversityofPrimorska)Cankarjeva5,6000Koper,SloveniaT+386(05)6631260F+386(05)[email protected]://www.pef.upr.si/
Univerza v Ljubljani(UniversityofLjubljana)Kongresnitrg12,1000Ljubljana,[email protected]://www.uni-lj.si/
Filozofska fakulteta (FacultyofArtsoftheUniversityofLjubljana)UniverzavLjubljaniAškerčeva2,1000Ljubljana,SloveniaT+386(01)2411000F+386(01)[email protected]://www.ff.uni-lj.si
Univerza v Mariboru(UniversityofMaribor)Slomskobtrg15,2000Maribor,SloveniaT+386(02)2355280F+386(02)[email protected]://www.uni-mb.si
Filozofska fakulteta(FacultyofArtsoftheUniversityofMaribor)UniverzevMariboruKoroškacesta160,2000Maribor,SloveniaT+386(02)[email protected]://www.ff.uni-mb.si/
educaTIon and leSSer uSed languageS
72
Urad Vlade Republika Slovenija za narodnosti (Uradzanar-odnosti,Officeof theGovernmentof theRepublicofSloveniaforNationalities-OfficeforNationalities)Erjavčeva15,1000Ljubljana,SloveniaT+386(01)4781365F+386(01)[email protected]://www.uvn.gov.si/
Zavod Republike Slovenije za Šolstvo(ZRSŠ,NationalEdu-cationInstitute)ObmočnaenotaLjubljanaParmova33,1000Ljubljana,SloveniaT+386(01)2363100F+386(01)2363150Whttp://www.zrss.si
Zveza Ljudskih Univerz Slovenije(ZLUS,SlovenianAssocia-tionofPeople’sUniversities)Podježami8,1000Ljubljana,SloveniaT+386(01)5405161F+386(01)[email protected]://www.zveza-lu.si/
The ITalIan language In educaTIon In SlovenIa
73
Other websites on minority languages
Mercator www.mercator-network.euGeneral site of theMercator EuropeanNetwork of LanguageDiversity Centres. It gives information about the network andleadsyoutothehomepagesofthenetworkpartners.
Mercator www.mercator-research.euHomepage of the Mercator European Research Centre onMultilingualism and Language Learning.Thewebsite containstheseriesofRegionaldossiers,adatabasewithorganisations,abibliography,informationoncurrentactivities,andmanylinkstorelevantwebsites.
Mercator-Media www.aber.ac.uk/~merwwwHomepageofMercator-Media.ItprovidesinformationonmediaandminoritylanguagesintheEU.
Mercator- www.ciemen.org/mercatorHomepage ofMercator-Legislation. It provides information onminoritylanguagesandlegislationintheEU.
European http://ec.europa.eu/education/languages/languages -of-europe/doc139_en.htm
The website of the European Commission gives informationabouttheEU’ssupportforregionalorminoritylanguages.
Council of http://conventions.coe.intEuropean Charter for Regional or Minority Languages (1992)andFramework Convention for the Protection of National Minor-ities(1995).EuropeanTreatySeries148and157,Strasbourg.
Eurydice http://eacea.ec.europa.eu/education/eurydice/index_en.phpEurydiceistheinformationnetworkoneducationinEurope.Thesitesprovides informationonallEuropeaneducationsystemsandeducationpolicies.
Commission
Legislation
Research Centre
Europe
Network
educaTIon and leSSer uSed languageS
74
What can the Mercator Research Centre offer you?
mission & goals The Mercator European Research Centre on MultilingualismandLanguageLearningaddressesthegrowinginterestinmulti-lingualismandtheincreasingneedoflanguagecommunitiestoexchangeexperiencesandtocooperateinaEuropeancontext.The centre is based in Ljouwert/Leeuwarden, the capital ofFryslân–thebilingualprovinceoftheNetherlands–andhostedat the FryskeAkademy (FrisianAcademy). TheMercator Re-searchCentre focusesonresearch,policy,andpractice in thefieldofmultilingualismandlanguagelearning.Thecentreaimstobeanindependentandrecognisedorganisationforresearch-ers, policymakers, and professionals in education.The centreendeavours to promote linguistic diversity within Europe. Thestartingpointliesinthefieldofregionalandminoritylanguages.Yet,immigrantlanguagesandsmallerstatelanguagesarealsoatopicofstudy.Thecentre’smainfocusisthecreation,circula-tion,andapplicationofknowledgeinthefieldoflanguagelearn-ingatschool,athome,andthroughculturalparticipation.
partners In1987MercatorEducationstartedcooperationwith twopart-nersinanetworkstructure:MercatorMediahostedattheUni-versityofWalesinAberystwythandMercatorLegislationhostedat the Ciemen Foundation in Barcelona. This network hasdeveloped into the Mercator European Network of LanguageDiversityCentres,which consists of the three aforementionedpartnersaswellastheCentreforFinnishStudiesofMälardalenUniversityinSwedenandtheResearchInstituteforLinguisticsoftheHungarianAcademyofSciencesinHungary.Besides,theMercatorResearchCentre, the successor ofMercatorEduca-tion, expands its network in close cooperation with a numberof other partner organisationsworking in the same field. Thiscooperation includes partners in Fryslân, as well as partnersin theNetherlands and in Europe. The provincial governmentofFryslân is themain fundingbodyof theMercatorResearchCentre.ProjectsandactivitiesarefundedbytheEUaswellasbytheauthoritiesofotherregionsinEuropewithanactivepolicytosupporttheirregionalorminoritylanguageanditsculture.
The ITalIan language In educaTIon In SlovenIa
75
research TheMercatorResearchCentredevelopsaresearchprogrammeonthebasisofthedatacollectionsavailable.Researchactivitiesfocuson variousaspects of bilingual and trilingual education,such as interaction in multilingual classrooms, language pro-ficiency indifferent languages,and teachers’qualifications forthemultilingualclassroom.Wheneverpossible,researchwillbecarriedout inacomparativeEuropeanperspective.ResearchresultsaredisseminatedthroughpublicationsandconferencesincollaborationwithEuropeanpartners.
conferences The Mercator Research Centre organises conferences andseminars on a regular basis. Themes for the conferencesinclude: measurement & good practice, educational models,developmentofminimumstandards, teacher training,and theapplicationoftheCommonEuropeanFrameworkofReference.ThemaintargetgroupsfortheMercatorResearchCentreareprofessionals,researchers,andpolicymakersfromallmemberstatesoftheCouncilofEuropeandbeyond.
q&a ThroughtheQuestionandAnswerserviceavailableonourweb-site (www.mercator-research.eu)wecan informyouaboutanysubjectrelatedtoeducationinminorityorregionallanguagesinEurope.Theexperts inourextensivedatabaseofexpertscanalsoproviderelevantinformation.
t ca
Available in this series:
r
n
i-
e
:
cum
n
ual
This document was published by the Mercator European Research Centre on Multilingualism and Language Learning with financial support from the Fryske Akademy, the Province of Fryslân, and the municipality of Leeuwarden.
© Mercator European Research Centre on Multilingualism and Language Learning, 2012
ISSN: 1570 – 12391st edition
The contents of this dossier may be reproduced in print, except for commercial purposes, provided that the extract is proceeded by a complete reference to the Mercator European Research Centre on Multilingualism and Language Learning.
This regional dossier has been compiled by Prof. dr Lucija Čok and dr Nives Zudič Antonič, University of Primorska. Unless otherwise stated academic data refer to the 2011/2012 school year. All educational statistics are provided by the relevant educational authority, un-less otherwise stated. A draft of this Regional dossier has been reviewed by Prof. Emeritus dr Albina Nećak Lük, Faculty of Arts, University of Ljubljana..
AcknowledgementsThe authors wish to express their gratitude to all those who provided material and data through their scientific publications and dossiers and to the staff of the Mercator Research Centre for having made observations and suggested additions and clarifications when needed.
From August 2012 onwards Ineke Rienks and Saskia Benedictus-van den Berg havebeen responsible for the publication of the Mercator Regional dossiers series.
Albanian; the Albanian language in education in ItalyAsturian; the Asturian language in education in SpainBasque; the Basque language in education in France (2nd ed.)Basque; the Basque language in education in Spain (2nd ed.)Breton; the Breton language in education in France (2nd ed.)Catalan; the Catalan language in education in France Catalan; the Catalan language in education in SpainCornish; the Cornish language in education in the UKCorsican; the Corsican language in education in France (2nd ed.)Croatian; the Croatian language in education in Austria Frisian; the Frisian language in education in the Netherlands (4th ed.)Gaelic; the Gaelic language in education in the UK Galician; the Galician language in education in Spain German; the German language in education in Alsace, France (2nd ed.)German; the German language in education in Belgium German; the German language in education in South Tyrol, Italy Hungarian; the Hungarian language in education in Slovakia Hungarian; the Hungarian language in education in SloveniaIrish; the Irish language in education in Northern Ireland (2nd ed.)Irish; the Irish language in education in the Republic of Ireland Italian; the Italian language in education in SloveniaKashubian; the Kashubian language in education in Poland Ladin; the Ladin language in education in Italy Latgalian; the Latgalian language in education in LatviaLithuanian; the Lithuanian language in education in Poland Meänkieli and Sweden Finnish; the Finnic languages in education in Sweden North-Frisian; the North Frisian language in education in Germany (2nd ed.)Occitan; the Occitan language in education in France Polish; the Polish language in education in LithuaniaRomani and Beash; the Romani and Beash languages in education in Hungary Sami; the Sami language in education in Sweden Scots; the Scots language in education in Scotland Slovak; the Slovak language in education in Hungary Slovene; the Slovene language in education in Austria (2nd ed.)Slovene; the Slovene language in education in Italy (2nd ed.)Sorbian; the Sorbian language in education in Germany Swedish; the Swedish language in education in Finland Turkish; the Turkish language in education in Greece Ukrainian and Ruthenian; the Ukrainian and Ruthenian language in education in PolandVõro; the Võro language in education in EstoniaWelsh; the Welsh language in education in the UK
European Research Centre onMultilingualism and Language Learning
| Regional dossiers series |
c/o Fryske Akademy
Doelestrjitte 8
P.O. Box 54
NL-8900 AB Ljouwert/Leeuwarden
The Netherlands
T 0031 (0) 58 - 234 3027
W www.mercator-research.eu
ItalIan
The Italian language in education in Slovenia
The ITalIan language In educaTIon In SlovenIa
hosted by