UL®C US
ITTGoulds PumpsAquaBoost™ II ControllerVariable Speed Pump Control
Installation, Operation & Maintenance
Models Covered: 1151AB2 (115V, 4.2A)1AB2 (230V, 4.2A)2AB2 (230V, 6.9A)
Goulds Pumps is a brand of ITT Corporation.
www.goulds.com
Engineered for life
Residential Water Systems
2
INDEX
IndexImportant Safety Instructions ........................................................................................................ 3
System Components ....................................................................................................................... 4
System Design ................................................................................................................................ 5
Piping ..............................................................................................................................................6
Mounting the Controller ................................................................................................................ 7
Power Supply and Wiring .............................................................................................................. 8
Starting the System (Amp Settings and Pressure Settings) .......................................................... 9
Application Switches, Motor Rotation ........................................................................................ 10
Diagrams, Motor Overload, Switch Settings ............................................................................... 11
Troubleshooting ............................................................................................................................ 13
Controller Dimensions .................................................................................................................. 15
Goulds Pumps Limited Warranty ................................................................................................. 16
Note: •UseCopperwireonly.
•Suitableforuseonacircuitcapableofdeliveringnotmorethan5000RMSsymmetricalamperes. Branchcircuitprotectionprovidedbyfuses.
•Suitableforuseinapollutiondegree2micro-environment.
•Motoroverloadprotectionprovidedat110%offullloadcurrent.
•Inordertomaintaintheenvironmentalratingintegrityoftheenclosure,allopeningsmustbe closedbyequipmentrated3,3R,3S,4,4X,6or6P.
•Maximumambienttemperatureis50ºC.
3
! Safety Instructions
DANGER
WARNING
CAUTION
Section 1Important: Read all safety information prior to installation of the AquaBoost II Controller.Note
ThisisaSAFETY ALERT SYMBOL.Whenyouseethissymbolonthepumporinthismanual,lookforoneofthefollowingsignalwordsandbealerttothepotentialforpersonalinjuryorpropertydamage.Obeyallmessagesthatfollowthissymboltoavoidinjuryordeath.
Indicatesanimminentlyhazardoussituationwhich,ifnotavoided,willresultindeathorseriousinjury.
Indicatesapotentiallyhazardoussituationwhich,ifnotavoided,couldresultindeathorseriousinjury.
Indicatesapotentiallyhazardoussituationwhich,ifnotavoided,mayresultinminorormoderateinjury.
Usedwithoutasafetyalertsymbolindicatesapotentiallyhazardoussituationwhich,ifnotavoided,couldresultinpropertydamage.
NOTE Indicatesspecialinstructionswhichareveryimportantandmustbefollowed.
NoteAlloperatinginstructionsmustberead,understood,andfollowedbytheoperatingpersonnel.GouldsPumpsacceptsnoliabilityfordamagesoroperatingdisorderswhicharetheresultofnon-compliancewiththeoperatinginstructions.
1. Thismanualisintendedtoassistintheinstallation,operationandrepairofthesystemandmustbekeptwith thesystem.
2. InstallationandmaintenanceMUSTbeperformedbyproperlytrainedandqualifiedpersonnel.
3. Reviewallinstructionsandwarningspriortoperforminganyworkonthesystem.
4. AnysafetydecalsMUSTbeleftonthecontrollerandpump.
5. ThesystemMUSTbedisconnectedfromthemainpowersupplybeforeattemptinganyoperation ormaintenanceontheelectricalormechanicalpartofthesystem.Failuretodisconnectelectrical powerbeforeattemptinganyoperationormaintenancecanresultinelectricalshock,burnsor death.
6. Wheninoperation,themotorandpumpcouldstartunexpectedlyandcauseseriousinjury.
Hazardousvoltage
DANGER
HazardousPressure
CAUTION
CAUTION
4
System Compnents
Section 2PleasereviewtheAquaBoostIIcomponentsandinsurethatyouhaveallthepartsandarefamiliarwiththeirnames.BesuretoinspectallcomponentsGouldsPumpssuppliesforshippingdamage.
AquaBoost II:1. PumpwithMotor2. AquaBoostIIControllerwithIntegralPressureSensorCable3. PressureTank4. PressureSensor5. MountingKit6. TankTeewithPipePlug7. PressureGauge
WarningDO NOTpowertheunitorrunthepumpuntilallelectricalandplumbingconnec-tions,especiallythepressuresensorconnection,arecompleted.Thepumpshouldnotberundry.Allelectricalworkmustbeperformedbyaqualifiedtechnician.Al-waysfollowtheNationalElectricalCode(NEC),ortheCanadianElectricalCode(CEC)aswellasalllocal,stateandprovincialcodes.Codequestionsshouldbedirectedtoyourlocalelectricalinspector.FailuretofollowelectricalcodesandOSHAsafetystan-dardsmayresultinpersonalinjuryorequipmentdamage.Failuretofollowmanufac-
turer'sinstallationinstructionsmayresultinelectricalshock,firehazard,personalinjury,death,damagetoequipment,unsatisfactoryperformanceandmayvoidmanufacturer'swarranty.
WARNINGHazardousvoltage
HazardousPressure
CAUTION
5
System Design
Section 3NoteSystemsMUSTbedesignedbyqualifiedtechniciansonlyandmeetallapplicablestateandlocal coderequirements.
ThefollowingdiagramsshowatypicalsystemusingtheAquaBoostIIConstantPressureSystem.Connectioncanbemadedirectlytoawatersupplyorwatercanbedrawnfromasupplytank.Diagram#1showsatypicalsetupforasupplytank.
Diagram#2showsaset-upformunicipalwaterconnection.Thisallowspumpmaintenancewithoutmainline shut-off.
Diagram1AquaBoostInstallationforWellPumpSystem
Diagram2AquaBoostInstallationforMunicipalWaterSystem
Home Supply Water Main
Check Valves
Isolation Valve
Unions
Check Valves
To Drain
ReliefValve
GaugeTank
AquaBoost Control
Circuit Breaker
Disconnect
Home Supply Well Supply
Check Valves
Isolation Valve
Unions
Check Valves
To Drain
ReliefValve
GaugeTank
AquaBoost Control
Circuit Breaker
Disconnect
AtmosphericStorage Tank
6
Piping
Section 4General
NoteAllplumbingworkmustbeperformedbyaqualifiedtechnician.Alwaysfollowalllocal,stateandprovincialcodes.
Aproperinstallationrequiresapressurereliefvalve,a¼"femaleN.P.T.threadedfitting(foundontanktee)forthepressuresensor,andproperlysizedpipe.Pipingshouldbenosmallerthanthepumpdischargeand/orsuctionconnections.Pipingshouldbekeptasshortaspossible.Avoidtheuseofunnecessaryfittingstominimizefrictionlosses.
Somepumpandmotorcombinationssuppliedwiththissystemcancreateover200PSI.Selectpipeandfittingsaccordinglyperyourpipesuppliers’recommendation.Consultlocalcodesforpipingrequirementsinyourarea.
Alljointsmustbeairtight.UseTeflontapeoranothertypeofpipesealanttosealthreadedconnections.Pleasebecarefulwhenusingthreadsealantasanyexcessthatgetsinsidethepipemayplugthepressuresensor.
Galvanizedfittingsorpipeshouldneverbeconnecteddirectlytothestainlesssteeldischargeheadorcasingasgalvaniccorrosionmayoccur.Barbtypeconnectorsshouldalwaysbedoubleclamped.
Pressure Tank, Pressure Relief Valve and Discharge PipingThestandardHydro-ProV6Ptankhasapre-chargeof32PSI.Youmaysetthetankpre-chargeanywherebetweenthisvalueand10PSIbelowthesystemoperatingpressure.Usethehighertankpre-chargesettingifthesystemdriftsover5PSIataconstantflowrate.Useonly“pre-charged”tanksonthissystem.Donotusegalvanizedtanks.Selectanareathatisalwaysabove34ºF(1.1ºC)inwhichtoinstallthetankandpressurereliefvalve.Ifthisisanareawhereawaterleakorpressurereliefvalveblow-offmaydamageproperty,connectadrainlinetothepressurereliefvalve.Runthedrainlinefromthepressurereliefvalvetoasuitabledrainortoanareawherewaterwillnotdamageproperty.Usethesuppliedtankteetoconnectthedischargepipetothepressuretankandhouseplumbing.Itisallowabletopumptomultiplelocations.
WarningMaximumworkingpressureofV6Ptankis125psi.
Installing the Pump
WarningRiskofelectricshock-Thispumpsystemhasnotbeeninvestigatedforuseinswimmingpoolareas.
Plumbsuctionanddischargeofpumpintopiping.Besuretoinstallacheckvalveonthesuctionsideofthepump.Useaminimumof6inchesofstraightpipebetweenthecheckvalveandthesuctionofthepump.Locatethepumpasnearliquidsourceaspossible.Whenpumpingoutof
anatmospherictanklocatethepumpbelowtheleveloftheliquidinthetank.Allpipingmustbesupportedindependentlyofthepump.Besurethatsuctionanddischargepipingareinlinewiththesuctionanddischargeofthepump.ForadditionalinformationrefertoInstallation,OperationandMaintenanceInstructionssuppliedwiththepump.
HazardousPressure
CAUTION
WARNINGHazardousvoltage
HazardousPressure
CAUTION
HazardousPressure
CAUTION
7
Piping
Section 4 (continued)
Installing the Pressure SensorInstallthepressuresensorinthetankteeprovidedwiththeunit.Thepressuresensorcablesuppliedwiththecontrolleris120incheslong.Locatethecontrollersotherewillbeenoughcabletoproperlyinstallthepressuresensor.
CautionDonotinstallanyshut-offvalves,filtersorflow/pressurecontroldevicesbetweenthepressuresensorandthedischargeofthepumpasthiscouldcreateahazardoussituation.
UseONLYthepressuresensorprovidedwiththeunit.Installthepressuresensorintooneofthe¼"holesonthetankteeprovidedinthekit.Donotinstallthepressuresensorupsidedown.Donotinstallthetankteewiththe¼"holesfacingdown.Aligntheconnectorontheendofthepressuresensorcablewiththematingconnectoronthepressuresensorandpushiton.Thetabwilllockitinplace.Preventwaterfromfollowingthecableandenteringsensorconnectorbycreatinga“driploop”inthecable.
Mounting the Controller
Section 5General
Mountthecontrollerinawellventilated,shadedareausingthesuppliedmountingkit.Thecontrollermustbemountedvertically.Besuretoleave8inchesoffreeairspaceoneverysideoftheunit.Thecontrollermustbeinanareawithanambientbetween34ºF(1.1ºC)and104ºF(40ºC).Ifinstallationisabove3300feetabovesealevel,ambienttemperaturesarederated2%per1000feetabove3300feet.Model2AB2willautomaticallydecrease(derate)themaximumoutputcurrentofthedrive(6.9A)iftheambienttemperatureexceeds104ºF (40ºC).Themaximumoutputcurrentofthedrivewillbedecreasedby0.069AforeverydegreeFahrenheitabove104ºF,or-1%/ºF.Themaximumoutputcurrentofthedrivewillbedecreasedby0.12AforeverydegreeCelsiusabove40ºC,or-1.75%/ºC.Model1AB2doesnotrequireambientderatingandwillmaintainamaximumoutputcurrentof4.2Ainhighambienttemperatures.
NoteDonotblocktheheatsink(fins)anddonotsetanythingontheunits.
WarningThecontrolleraccesscovershouldalwaysbesecurelyfastenedtothecontrolboxduetothedangerousvoltage/shockhazardinsidetheunit.
HazardousPressure
CAUTION
WARNINGHazardousvoltage
8
Section 6Power Supply
The1151AB2Controllerrequiresasinglephasepowersupplyof115volts+/–15%.The1AB2and2AB2Controllersrequireasinglephasepowersupplyof230volts+/–15%.Allcontrollersrequireadedicated20amptwo-polecircuitbreaker.Adedicatedcircuitmeansnoother
appliancesusethesamecircuit!Theoutputpowerfromthemotorcontrolleristhree-phase,variablefrequencyandvariablevoltage.Maximumoutputvoltageandfrequencyarelineinputvoltageand60Hz,respectively.Lowsupplyvoltagewillreducepumpperformance.
NoteInstallationandmaintenanceMUSTbeperformedbyproperlytrainedandqualifiedpersonnel.AlwaysfollowtheNationalElectricCodeorCanadianElectricCode,aswellasalllocal,stateandprovincialcodeswhenwiringthesystem.
Wire and ConduitFactoryinstalledinputandoutputpowerleadsaresuppliedwiththecontroller.Donotusewiresmallerthan14AWG.UseofMetalConduitwithMetalConduitConnectorsisrecommendedforallelectricalconnections.
Output Power ConnectionsConnectthemotorleadsfor230voltor208voltoperationusingthenameplateasareference.Connecttheoutputpowerleadsfromthecontrollertothe3motorleadsintheconduitboxonthemotor.Connecttheground(green)outputpowerleadtothegroundscrewintheconduitboxon
themotor.Thisstepisperformedinitsentiretyatthefactoryforcompletesystems.Seediagram4fordetails.
NoteIfthepumphasmorethan50feetofwirefromthecontroller,consultfactoryforselectionofanoutputloadfilter(loadreactor).
Connecting Input Power Connectthesingle-phasepowersupplyleadsandSafetyGroundwirefroma20amptwo-polecircuitbreaker(intheOFFposition)toonesideofa20-amptwo-poledisconnectswitch.Connecttheinputpowerleadssuppliedwiththecontrollertotheothersideofthedisconnectswitch.BesuretouseMetalConduitwithMetalConduitConnectorsforelectricalconnections.
DangerThecontrollerhasahighleakagecurrenttoground.Theterminalsmarked"GND"inthecontrollermustbeconnectedtothesafetygroundfromtheelectricalserviceentrance.Failuretoproperlygroundthecontrollerormotorwillcreateanelectricalshockhazard.
NoteDonotuseGFCIprotectionwiththiscontroller.Nuisancetrippingwillresult.
Power Supply and Wiring
Hazardousvoltage
DANGER
Hazardousvoltage
DANGER
Hazardousvoltage
DANGER
Hazardousvoltage
DANGER
9
Starting the System
Section 7Danger
StatusCodeIndicatorLightisnotavoltageindicator!Alwaysturnoffdisconnectswitchandcircuitbreakerbeforeservicing.
DangerOncethecontrollerispowereditwillremainelectricallychargedfor5minutesafterpoweristurnedoff.Wait5minutesafterdisconnectingpowerbeforeopeningcontrol-leraccesscoverasthereisasevereshockhazard.
Setting the Motor Overload Switches
DangerWhentheunitispowered,theMotorOverloadSettingSwitchesareatahighvoltagepotential.DONOTtouchtheMotorOverloadSettingSwitcheswhilethepowerison.
TheMotorOverloadSettingSwitchesadjustthelevelofmotoroverloadcurrentprotectionneededtoprotectthemotorfromdamageduetoovercurrentconditions.Turnthecircuitbreakeranddisconnectswitchtotheoffposition,andwait5minutes.Removecontrolleraccesscover.OntheinsideoftheaccesscoveristheMotorOverloadSettingtable.See Diagram 6 for details.ThistableshowstheswitchsettingforthedesiredMotorOverloadSetting.ReadtheServiceFactorAmpsoffthemotornameplate.UsetheMotorOverloadSettingtabletomatchtheServiceFactorAmps(SFAmps)ofthemotortothecorrectswitchsetting.See Diagram 5 for details.SettheMotorOverloadSwitchesaccordingtothecorrectcombinationonthetable.IftheServiceFactorAmpsofthemotordonotmatchanyoftheMotorOverloadSettings,usethenextlowestswitchsetting.See Diagram 3 for details.
NoteTheMotorOverloadSettingSwitchesarepresetatthefactoryforcompletesystems.
CautionFailuretoperformthisstepwillresultinlossofMotorOverloadProtectionandwillvoidtheMotorWarranty.NuisanceMotorOverloadErrortrippingormotordamagecanoccuriftheseswitchesarenotsetproperly.
Setting the PressureTurnthecircuitbreakeranddisconnectswitchtotheoffposition,andwait5minutes.Removecontrolleraccesscover.Openafaucetinthesystemandturnthebreaker/disconnectswitchtotheONposition.Thepumpwillstartandpressurewillincreasetothefactorypreset50PSI.Afterthepressurehasstabilized,usetheIncrease/DecreasePressureAdjustPushbuttonsontheright-handsideofthecontrollertoadjustthepressuresetting.Push and HoldtheIncreaseorDecreasePressureAdjustPushbuttonuntilthedesiredpressuresettingisreached.Thenewpressuresettingisautomaticallysaved.Closethefaucetandturnpowertocontrolleroff.Wait5minutesbeforeinstallingthecontrolleraccesscover.
NoteThemaximumallowablepressuresettingis85psi.
Hazardousvoltage
DANGER
Hazardousvoltage
DANGER
Hazardousvoltage
DANGER
10
Hazardousvoltage
DANGER
Starting the System
Section 7 (continued)
Setting the Application Switches
DangerWhentheunitispowered,theApplicationSettingSwitchesareatahighvoltagepoten-tial.DO NOTtouchtheApplicationSettingSwitcheswhilethepowerison.
Thecontrollerhas6possibleApplicationSettings.ThesesettingsareusedtoadjusttheMinimumSpeedofthemotorandtheRampSetting,oraccelerationanddecelerationramp.Thisallowsthecontrollertofitawiderangeofapplications.BeforeadjustingtheApplicationSwitches,turnthecircuitbreakeranddisconnectswitchtotheoffposition.Wait5minutes.Removethecontrolleraccesscover.OntheinsideoftheaccesscoveristheApplicationSwitchSettingTable.See Diagram 6 for details.Thistableshowstheswitchsettingneededforthedesiredsystemresponse.See Diagram 3 for details.SelectaMinimumSpeedof10Hzifthepressureatthepump’ssuctioniswithin20PSIofthedesiredpressuresetting.SelectaMinimumSpeedof30Hzifthepressureatthepump’ssuctionismorethan20PSIbelowthedesiredpressuresetting,ifpumpingfromatankorifdrawingasuctionlift.ChangingtheRampSettingchangeshowfastthecontrollercanchangethespeedofthemotor.ASlowRampSettingallowsthecontrollertoworkbetterinapplicationswheretheaveragedemandforwaterislow(lessthan3GPMorabout1faucet).AFastRampSettingallowsthecontrollertoworkbetterinapplicationswherethedemandforwaterishighbecausethemotorisallowedtochangespeedfaster.
NoteTheApplicationSwitchesarepresetatthefactoryto“0000”orMinimumSpeed=30Hz,RampSetting=Fast.
Motor Rotation DirectionIfthepressureorflowseemslow,checkmotorrotationdirection.Turnthecircuitbreakeranddisconnectswitchtotheoffposition,andwait5minutes.Switchanytwoleadsonthecontrolleroutput(T1,T2,orT3).Turnthecircuitbreakeranddisconnectswitchtotheonposition.Observepressureandflow.Ifpressureorflowstillseemslowcheckplumbing.
NoteItispossibleforthepumptomaintainconstantpressurewithalowfloworahighpositivesuctionheadevenifthepumpisrotatingbackwards.Whilethepumpisrunning,useanampprobeononeoftheoutputpowerleadsconnectedtothemotorandcomparethecurrentdrawbetweenthetworotationdirections.Thelowestcurrentreadingindicatesthepumpisrunninginthecorrectdirection.
System StatusThecontrollerisalwayspowered.ASolidGreenStatusCodeindicatesthatthepumpisinstandbymode(pumpnotrunning)orthatthelineinputvoltageislow.
DangerStatusCodeIndicatorLightisnotavoltageindicator!Alwaysturnoffdisconnectswitchandcircuitbreakerandwait5minutesbeforeservicing.
ABlinkingGreenStatusCodeindicatesthatthepumpisrunning.ABlinkingorSolidRedLightindicatesaproblemwiththecontroller.RefertotheaccesscoversidepanelorDiagram6forStatusCodes.See Section 9 for more details.
Hazardousvoltage
DANGER
11
Hazardousvoltage
DANGER
Diagrams
Section 8Motor Overload and Application Switch Setting
AquaBoost II Wiring Diagram
DangerWhentheunitispowered,theMotorOverloadandApplicationSettingSwitchesareatahighvoltagepotential.Alwaysturnoffthedisconnectswitchandcircuitbreakerandwait5minutesbeforetouchingtheMotorOverloadorApplicationSettingSwitches.
Diagram3
Example: If motor nameplate service factor amps = 3.3 A for 1AB2 or 5.3A for 2AB2, set motor overload switches as indicated.
Example: For 30 Hz minimum speed and
medium ramp setting, set application switch
setting as indicated.
Input1 Phase
GN
D
L1 L2 (
N)
See Manual ForSwitch Settings
Applic.Type
OutputTo Motor
1 2 3 4 1 2 3 4
PressureSensor
Input (Wht)
+5V
(Red)
Com
. (Blk)
T1 T2 T3 GN
D
MotorOverloadSetting
Line output to motor.Correct motor rotation
determines order of colors. PressureSensor
PRT0100SA1P
Line input power from2-pole disconnect or
circuit breaker.
GRE
EN
BLA
CK
BLA
CK
GRE
EN
WH
ITE
RED
BLAC
K
BLU
E
RED
BLA
CK
Diagram4
Note: Verify controller voltage input on label. 115 volt or 230 volt.
12
Diagrams
Section 8 (continued)
Typical Motor Nameplate Showing Service Factor Amps (SF AMPS)
Inthisexample,usethe4.2AmpsettingindicatedontheMotorOverloadSettingTable.Thissettingisusedtoaccountforanyvoltagefluctuation.
Labels found on the Controller Access Cover:
Diagram5
Diagram6
ServiceFactorAmps(SFAMPS)thatareusedtosettheMotorOverloadSettingSwitches.
Motor Overload Setting LabelUse this label to choose the correct Motor Overload Switch Setting. This label is found under the controller access cover.
Status Code Label
Use this label to diagnose any
system errors. This label is
found on the side of the controller
access cover.
Motor Overload Setting WARNING
Disconnect Power And Wait For LED Indicator To Turn Off Before Touching Motor Overload Setting Switches.
1 = UP 0 = DOWN DIP Switch Setting Motor Overload Setting (Amps) 1 2 3 4 1AB2 2AB2 1 1 1 1 2.5 4.6 1 1 1 0 2.8 5.2 1 1 0 1 3.3 5.3 1 0 1 1 3.5 5.8 0 1 1 1 3.8 6.5 0 0 0 0 4.2 6.9
Status Codes*Green Light Codes
Constant Standby/Low Voltage Blinking Pump Running
Red Light Codes Constant Replace Controller
1 Blink No Water/Loss Of Prime
2 Blinks Tank Water-Logged
3 Blinks Pressure Sensor Fault
4 Blinks Pump or Motor Bound 5 Blinks Short Circuit
6 Blinks Ground Fault
7 Blinks High Temperature
8 Blinks Over Voltage (>264V)
9 Blinks Motor Overload*No Light - No/Very Low VoltageApplication Switch Setting
WARNING DIP Switch Setting 1 = UP 0 = DOWN 1 2 3 4 Minimum Speed (Hz) Ramp Setting 1 1 1 1 * 10 Slow 1 1 1 0 * 10 Medium 1 1 0 1 * 10 Fast 1 0 1 1 30 Slow 0 1 1 1 30 Medium 0 0 0 0 30 Fast
*THESE SETTINGS ARE NOT TO BE USED WITH SUBMERSIBLE PUMPS.
Disconnect Power And Wait For LED Indicator To Turn Off Before Touching Application Setting Switches.
Application Switch Setting LabelUse this label to choose the correct Application Switch Setting. This label is found under the controller access cover.
13
Hazardousvoltage
DANGER
Troubleshooting
Section 9General
TheAquaBoostIIisaself-diagnosingcontroller.Ifaproblemoccurs,observetheStatusCodeIndicatorLightonthefrontoftheunit.NoStatusCodeIndicatorLightmeanseithernoorlowinputvoltage(lessthan50V).
DangerStatusCodeIndicatorLightisnotavoltageindicator!Alwaysturnoffdisconnectswitchandcircuitbreakerandwait5minutesbeforeservicing.Highvoltagemaystillremainoncontroller.
Refertothestatuscodelabelonthesideofthecontrolleraccesscovertodiagnosesystemerrors. See Diagram 6 for details.
Usethefollowingtabletohelptroubleshootproblems.
Green Light Codes Indicator Code Status Description Constant Standby/LowVoltage ConstantGreenLightindicatesthepumpisoff.Thesystemisin Standbymodewhenthereisnoflowinthesystemandthepressure settinghasbeenreached.ThesystemisinaLowVoltagecondition whenthelineinputvoltagedropsbelow196VACfor1AB2and2AB2 controllersand98VACfor1151AB2controllers. Blinking PumpRunning FlashingGreenLightindicatesthepumpisrunning.Ifpumpisnot running,turn off power to controller and wait 5 minutes.Check outputpowerconnectionsfromcontrollertomotor.
Red Light Codes Constant ControllerError ReplaceAquaBoostIIController
1Blink NoWater/LossOfPrime Thisfaultisindicatedifsystempressuredropsbelow10PSIformore than20secondsandmotorisunloaded(lowwatermovement).The systemwillautomaticallyrestartafter5minutes.If10faultsoccurin anhour,thesystemwillnotrestartandneedstobemanuallyreset.If problemreoccurs,pleaseverifywellcapacityand/orpumpcapacity, motoroverloadsettings. 2Blinks TankWater-Logged Thisfaultisindicatedifthereisadrasticdropinsystempressureina shortamountoftime.Thepumpwillcontinuetorun.Thiscanbe causedbylowairpressureinthetankorthetankbladdermayhave failed.Thiscanalsobecausedbyextremechangesinflow.Theerror isclearedeachtimethepumpstarts.Iftheerrorreoccursoften,check theairpressureinthetank.Beforecheckingtankairpressure,turn power to control offtopreventpumpfromturningon.Relieve systempressurebyopeningafaucet.Thetankpre-chargemaybeset anywherebetweenthefactorypreset18PSIand10PSIbelowthe pressuresetting.
14
Troubleshooting
Indicator Code Status Description 3Blinks PressureSensorFault Thisfaultindicatesaproblemwiththepressuresensorfeedback. VerifytheconnectionsfromtheAquaBoostIIControllertothe pressuresensor.Turn power to controller off and wait 5 minutes. Removecontrolleraccesspanel.Besuresensorcableiswiredas showninDiagram4.Ifcableiswiredcorrectly,checkthevoltageon theInput(White)pressuresensorterminalconnectioninthe AquaBoostIIcontroller.UsingaDCvoltmeter,connectthepositive leadtotheInput(White)pressuresensorterminalconnection,connect thenegativeleadtotheCom.(Black)pressuresensorterminal connection.Turnpowertocontrolleron.TheDCvoltagemeasured shouldbeinthevalidrangeof0.5Vdcto4.5Vdc(+/-0.2Vdc).Ifthe voltageisoutsidethisrange,replacepressuresensor. 4Blinks PumporMotorBound Thisfaultcanbecausedbymechanicalbindingfromdebrisinpump orfromanelectricalfailureinthemotor.Verifytheerrorbyturning powertocontrollerofffor1minuteandthenon.Pumpmustbe checkediferrorpersists. 5Blinks ShortCircuit Checkwiringforshortingphasetophaseandphasetoground.Turn power to controller off and wait 5 minutes.Removecontroller accesspanel.DisconnectmotorleadsmarkedT1,T2,andT3.Measure resistancebetweenallmotorleadsusinganohmmeter.Note:Motor windingresistanceistypically2to10OHMSdependingonmotor. 6Blinks GroundFault Checkwiringforshortingphasetoground.Turn power to controller off and wait 5 minutes. Removecontrolleraccesspanel. Disconnect motorleadsT1,T2,T3,andGroundfromcontroller.Measure resistancebetweenallmotorleadsandgroundusinga Megohmmeter.ConnectoneMegohmmeterleadtoanyoneofthe motorleadsandtheothertogroundlead.SetMegohmmeterto500V DCoutput.Resistancereadingslessthan500,000ohmsor0.5 Megohmsindicateadamagedmotor. 7Blinks HighTemperature Thisfaultiscausedbyahightemperatureinsideofthecontroller.The controllerwillshutoffwhenthetemperatureinsidethecontroller reaches158ºF(70ºC).Thecontrollerwillturnbackonwhenthe temperatureinsidethecontrollerreaches150ºF(65.5ºC).Avoid installingthecontrollerwhereambienttemperaturesexceed104ºF (40ºC).Avoidinstallingthecontrollerwhereitisexposedtodirect sunlight. 8Blinks OverVoltage MeasureinputvoltageusinganACvoltmeter.Connectthepositive andnegativeleadstoL1andL2ontheAquaBoostIIcontroller.Verify lineinputvoltageisnotgreaterthan264VACfor1AB2and2AB2 controllersand132VACfor1151AB2. 9Blinks MotorOverload Thisfaultisindicatedwhenthecurrentsuppliedtothemotorexceeds theMotorOverloadSettingontheAquaBoostIIcontroller.Referto Section7,Setting the Motor Overload DIP Switches fordetails.If switchesaresetaccordingtoSection7,checkmotor.
15
Controller Dimensions
(135.36)5.33
(259.08)10.20
(237.06)9.33
(12.07).48
(157.90)6.22
(99.06)3.90
(114.30)4.50
(57.15)2.25
(8.38).33
(242.04)9.53 (232.56)
9.16
(81.28)3.20
(16.51).65
1∨2”LiquidTight
16
GOULDS PUMPS LIMITED WARRANTYThis warranty applies to all water systems pumps manufactured by Goulds Pumps.Any part or parts found to be defective within the warranty period shall be replaced at no charge to the dealer during the warranty period. The warranty period shall exist for a period of twenty-four (24) months from date of installation or thirty (30) months from date of manufacture, whichever period is shorter.A dealer who believes that a warranty claim exists must contact the authorized Goulds Pumps distributor from whom the pump was purchased and furnish complete details regarding the claim. The distributor is authorized to adjust any warranty claims utilizing the Goulds Pumps Cus-tomer Service Department.The warranty excludes:(a) Labor, transportation and related costs incurred by the dealer;(b) Reinstallation costs of repaired equipment;(c) Reinstallation costs of replacement equipment;(d) Consequential damages of any kind; and,(e) Reimbursement for loss caused by interruption of service.For purposes of this warranty, the following terms have these definitions:(1) “Distributor” means any individual, partnership, corporation, association, or other legal relationship that stands between Goulds Pumps and the dealer in purchases, consignments or contracts for sale of the subject pumps.(2) “Dealer” means any individual, partnership, corporation, association, or other legal relationship which engages in the business of selling or leasing pumps to customers.(3) “Customer” means any entity who buys or leases the subject pumps from a dealer. The “customer” may mean an individual, partnership, corporation, limited liability company, association or other legal entity which may engage in any type of business.
THIS WARRANTY EXTENDS TO THE DEALER ONLY.
ITT
Goulds Pumps, AquaBoost II and the ITT Engineered Blocks Symbol are registered trademarks and tradenames of ITT Corporation.
SPECIFICATIONS ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE.
IM156 Revision Number 3 January, 2008© 2008 ITT Corporation
Engineered for life
Residential Water Systems
17
UL®C US
ITTGoulds PumpsControlador AquaBoost™ IIControl de bomba de velocidad variable
Instalación, operación y mantenimiento
Modelos cubiertos:1151AB2 (115V, 4.2A)1AB2 (230V, 4.2A)2AB2 (230V, 6.9A)
Goulds Pumps es una marca de ITT Corporation.
www.goulds.com
Engineered for life
Sistemas Residenciales de Agua
18
ÍNDICE
ÍndiceInstrucciones importantes de seguridad ..................................................................................... 19
Componentes del sistema ............................................................................................................20
Diseño del sistema .......................................................................................................................21
Tuberías .........................................................................................................................................22
Montaje del controlador ..............................................................................................................23
Fuente de alimentación y cableado .............................................................................................24
Arranque del sistema ....................................................................................................................25
Diagramas .....................................................................................................................................27
Identificación y resolución de problemas ...................................................................................29
Dimensiones del controlador .......................................................................................................32
Garantía limitada de Goulds Pumps ............................................................................................ 33
Nota:•Utiliceexclusivamentecablesdecobre.
•Adecuadoparausarseenuncircuitoquepuedasuministrar5000RMSdeamperessimétricos.Los circuitosdederivacionesestánprotegidospormediodefusibles.
•Adecuadoparausarseenunmicroambienteconunacontaminacióndelgrado2.
•Laproteccióndesobrecargadelmotorestáestablecidaa110%delacorrientenominal.
•Parapoderconservarlaclasificaciónambientaldelacubierta,sedebencerrartodaslasaperturas delosequiposconclasificación3,3R,RS,4,4X,6o6P.
•Latemperaturaambientalqueseadmitecomomáximoesde50°C.
19
! Instrucciones de seguridad
PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Sección 1Importante: Lea toda la información de seguridad antes de la instalación del controlador AquaBoost II.Nota
ÉsteesunSÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD.Cuandoveaestesímboloenlabombaoenestemanual,busqueunadelassiguientespalabrasdeseñalyestéalertaalaprobabilidaddelesionespersonalesodañosmateriales.Obedezcatodoslosmensajesindicadosbajoestesímboloparaevitarlesionesoaúnlamuerte.
Indicaunasituaciónposiblementepeligrosalacual,sinoseevita,podríaproducirlesionesgravesoaúnlamuerte.
Indicaunasituacióninminentementepeligrosalacual,sinoseevita,producirálesionesgravesoaúnlamuerte.
Indicaunasituaciónposiblementepeligrosalacual,sinoseevita,podríaproducirlesionesmenoresomoderadas.
Utilizadosinunsímbolodealertadeseguridadindicaunasituaciónposiblementepeligrosalacual,sinoseevita,podríacausardañosmateriales.
NOTA Indicainstruccionesespecialesquesonmuyimportantesyquesedebenseguir.
NotaElpersonaldeoperacionesdebeleer,entenderyseguirtodaslasinstruccionesdeoperación.GouldsPumpsnoaceptaningunaresponsabilidadpordañosyperjuiciosoproblemasdefuncionamientoqueseanelresultadodenocumplirconlasinstruccionesdeoperación.
1. Elobjetivodeestemanualesayudarenlainstalación,operaciónyreparacióndelsistemaydebeser mantenidoconelmismo.
2. LainstalaciónyelmantenimientoDEBEN serrealizadosporpersonalapropiadamentecapacitadoy competente.
3. Revisetodaslasinstruccionesyadvertenciasantesderealizarcualquiertrabajoenelsistema.
4. NoDEBE quitarseningúnrótulodeseguridaddelabombaodelcontrolador.
5. ElsistemaDEBE desconectarsedelafuentedealimentaciónprincipalantesdeintentarcu-alquieroperaciónomantenimientoenlaseccióneléctricaomecánicadelsistema.Sinosedesconectalacorrienteantesdeintentarrealizaroperacionesomantenimiento,sepueden
producirquemaduras,electrochoqueoaúnlamuerte.
6. Cuandoestánenoperación,elmotorylabombapodríanarrancarinesperadamentey producirlesionesgraves.
Tensi npeligrosa
PELIGRO
Presi nPeligrosa
CUIDADO
PRECAUCIÓN
20
Componentes del sistema
Sección 2InspeccioneloscomponentesdelsistemaAquaBoostIIyasegúresedequetengatodaslaspartesyqueestéfamiliarizadoconsusnombres.AsegúresedeinspeccionartodosloscomponentessuministradosporGouldsPumpsparadeterminarsiresultarondañadosduranteelenvío.
AquaBoost II:1. Bombaconmotor2. ControladorAquaBoostIIconcabledesensordepresiónintegral3. Tanquedepresión4. Sensordepresión5. Juegodemontaje6. PerfilTdetanquecontapónparatubo7. Indicadordepresión
AdvertenciaNO energicelaunidadnihagafuncionarlabombahastaquesehayancompletadotodaslasconexioneseléctricasydetuberías,especialmentelaconexióndelsensordepresión.Labombanodebehacersefuncionarenseco.Todoeltrabajoeléctricodebeserrealizadoporuntécnicocalificado.SiempresigaelCódigoEléctricodeEE.UU.(NEC)oelCódigoEléctricoCanadiense(CSA),ademásdetodosloscódigoslocales,estatalesyprovinciales.Laspreguntasacercadelcódigodebenserdirigidasalinspectoreléctricolocal.SisehacecasoomisoaloscódigoseléctricosynormasdeseguridaddeOSHA,sepuedenproducir
lesionespersonalesodañosalequipo.Sisehacecasoomisoalasinstruccionesdeinstalacióndelfabricante,sepuedeproducirelectrochoque,peligrodeincendio,lesionespersonalesoaúnlamuerte,dañosalequipo,rendimientoinsatisfactorioypodríaanularselagarantíadelfabricante.
ADVERTENCIA
Tensiónpeligrosa
PresiónPeligrosa
PRECAUCIÓN
21
Diseño del sistema
Sección 3NotaLossistemasDEBENserdiseñadosportécnicoscapacitadosúnicamenteycumplircontodoslosrequerimientosdeloscódigosestatalesylocalescorrespondientes.
LossiguientesdiagramasmuestranunsistematípicoqueutilizaelsistemadepresiónconstanteAquaBoostII. Puedehacerselaconexióndirectamenteaunsuministrodeaguaopuedeextraerseaguadeuntanquedesuministro.Eldiagrama#1muestraunainstalacióntípicadeuntanquedesuministro.
Eldiagrama#2muestraunainstalacióntípicaparaunaconexióndeaguamunicipal.Estopermitemantenerlabombasintenerquecerrarlalíneaprincipal.
Diagram1InstalaciónRecomendadadeAquaboostparaSist-emasdeBombasdePozo
Diagram2InstalaciónRecomendadadeAquaboostparaSist-emasdeAguaMunicipal
Suministro domiciliario Red de distribuci n del agua
V lvulas de retenci n
V lvula deaislamiento
Empalmes
V lvulas de retenci n
Drenaje
V lvulade
desahogoMan metro
Tanque
Control AquaBoost
Cortacircuito
Disyuntor
Tanque dealmacena-
mientoatmosf rico
Suministro domiciliario Suministro de pozo
V lvulas de retenci n
V lvula deaislamiento
Empalmes
V lvulas de retenci n
Drenaje
V lvulade
desahogoMan metro
Tanque
Control AquaBoost
Cortacircuito
Disyuntor
22
Tuberías
Sección 4Generalidades
NotaTodoeltrabajodeplomeríadebeserrealizadoporuntécnicocalificado.Siemprecumplacontodosloscódigoslocales,estatalesyprovinciales.
Unainstalaciónapropiadarequiereunaválvuladealiviodepresión,unaccesorioroscadoN.P.T.hembrade¼pulgada(encontradoenelperfilTdeltanque)paraelsensordepresiónytuberíadetamañoapropiado.Latuberíanodebesermáspequeñaquelasconexionesdedescargaosuccióndelabomba.Latuberíadebemantenerselomáscortaposible.Eviteutilizaraccesoriosinnecesariosparareduciralmínimolaspérdidasporfricción.
Algunascombinacionesdebombaymotorsuministradasconestesistemapuedencrearmásde200PSI.Seleccionelastuberíasyaccesoriosdeacuerdoconlarecomendacióndesuproveedordetuberías.Consulteloscódigoslocalesconrespectoarequisitosdetuberíasensuárea.
Todaslasjuntasdebenserherméticas.UtilicecintadeTeflonuotrotipodeselladordetubosparasellarlasconexionesroscadas.Tengacuidadocuandoutiliceselladorderoscasyaquecualquierexcesoqueentrealatuberíapodríataparelsensordepresión.
Losaccesoriosotuberíasgalvanizadasnuncadebenconectarsedirectamentealacarcasaoalcabezaldedescargadeaceroinoxidableyaquepodríaproducirsecorrosióngalvánica.Losconectorestipoarpónsiempredebensujetarsecondobleabrazadera.
Tanque de presión, válvula de alivio de presión y tubería de descargaEltanqueHydro-ProV6Pestándartieneunaprecargade32lbs./pulg.cuadrada.Puedeajustarlaprecargadeltanqueaunvalorcualquieraentreestaválvulay10lbs./pulg.cuadradapordebajodelapresióndeoperacióndelsistema.Utiliceelvalormásaltodeprecargadeltanquesilapresióndelsistemavaríamásde5lbs./pulg.cuadradaaunavelocidaddeflujoconstante.Utilicesólotanques“precargados”enestesistema.Noutilicetanquesgalvanizados.Seleccioneunáreaquesiempreestéamásde34ºF(1.1ºC)enlacualinstalareltanqueylaválvuladealiviodepresión.Siésteesunlugardondeunafugadeaguaopurgadelaválvuladealiviodepresiónpodríaproducirdañosmateriales,conecteunalíneadedrenajealaválvuladealiviodepresión.Conecteunalíneadedrenajedesdelaválvuladealiviodepresiónaundrenajeapropiadooaunlugardondeelaguanoproduzcadañosmateriales.UtiliceelperfilTdeltanquesuministradoparaconectarlatuberíadedescargaaltanquedepresiónylacañeríasdelacasa.Sepuedebombearalugaresmúltiples.
Instalación de la bomba
AdvertenciaRiesgodeelectrochoque–Estesistemadebombanohasidoevaluadoparausarseenáreasdealbercas.
Conectelasucciónydescargadelabombaaunatubería.Asegúresedeinstalarunaválvuladeretenciónenelladodesuccióndelabomba.Dejeunmínimode6pulgadasdetuberíarectaentrelaválvuladeretenciónylasuccióndelabomba.Sitúelabombalomáscercaposiblealafuentedelíquido.Cuandobombeedesdeuntanqueatmosférico,sitúelabombapordebajodelniveldel
líquidoeneltanque.Todaslastuberíasdebenestarapoyadasenformaindependientedelabomba.Verifiquequelastuberíasdesucciónydedescargaesténenlíneaconlasucciónydescargadelabomba.Paraobtenermásinformación,consultelasinstruccionesdeinstalación,operaciónymantenimientosuministradasconlabomba.
PresiónPeligrosa
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
Tensiónpeligrosa
PresiónPeligrosa
PRECAUCIÓN
PresiónPeligrosa
PRECAUCIÓN
23
Tuberías
Sección 4 (continuación)
Instalación del sensor de presiónInstaleelsensordepresiónenelperfilTdeltanquesuministradoconlaunidad.Elcabledelsensordepresiónsuministradoconelcontroladoresde120pulg.delargo.Sitúeelcontroladordemaneraquehayasuficientecableparainstalarcorrectamenteelsensordepresión.
PrecauciónNoinstaleningunaválvuladecierre,filtrosodispositivosdecontroldeflujo/presiónentreelsensordepresiónyladescargadelabombayaqueestopodríacrearunasituaciónpeligrosa.
SÓLOutiliceelsensordepresiónsuministradoconlaunidad.Instaleelsensordepresiónenunodelosagujerosde¼pulg.enelperfilTdeltanquesuministradoconeljuego.Noinstaleelsensordepresiónalrevés.NoinstaleelperfilTdeltanqueconlosagujerosde¼pulg.apuntandohaciaabajo.Alineeelconectorenelextremodelcabledelsensordepresiónconelconectorcorrespondienteenelsensordepresióneinstáleloempujándolo.Lalengüetaquedarátrabadaenposición.Evitequeelaguaavanceporelcableyentrealconectordelsensorcreandoun“lazodegoteo”enelcable.
Montaje del controlador
Sección 5Generalidades
Monteelcontroladorenunáreasombreadaybienventiladautilizandoeljuegodemontajesuministrado.Elcontroladordebemontarsevertical.Asegúresededejar8pulgadasdeespaciolibreacadaladodelaunidad.Elcontroladordebeestarenunlugarconunatemperaturaambientede34ºF(1.1ºC)a104ºF(40ºC).Silainstalaciónesamásde3300piessobreelniveldelmar,lastemperaturasambientedebenreducirse2%porcada1000piessobrelos3300pies.Consulteconlafábricaacercadelaespecificaciónparareducirlacapacidadnominal.
NotaNobloqueelosdisipadoresdecalor(aletas)ynocoloquenadasobrelasunidades.
AdvertenciaLacubiertadeaccesodelcontroladorsiempredebeestarfirmementeafianzadaalacajadecontroldebidoalatensiónpeligrosa/peligrodeelectrochoqueenelinteriordelaunidad.
PresiónPeligrosa
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
Tensiónpeligrosa
24
Sección 6Fuente de alimentación
The1151AB2Controllerrequiresasinglephasepowersupplyof115volts+/–15%.The1AB2and2AB2Controllersrequireasinglephasepowersupplyof230volts+/–15%.Allcontrollersrequireadedicated20amptwo-polecircuitbreaker.¡Uncircuitodedicadosignificaqueningún
otroartefactoutilizaelmismocircuito!Lapotenciadesalidadelcontroladordelmotorestrifásica,defrecuenciavariableydetensiónvariable.Latensióndesalidaylafrecuenciamáximassonlatensióndeentradadelíneay60Hz,respectivamente.Labajatensióndesuministroreduciráelrendimientodelabomba.
NotaLainstalaciónyelmantenimientoDEBENserrealizadosporpersonalapropiadamentecapacitadoycompetente.SiempresigaelCódigoEléctricodeEE.UU.oelCódigoEléctricoCanadiense,ademásdetodosloscódigoslocales,estatalesyprovincialescuandocableeelsistema.
Cable y tubo-conductoLosconductoresdesuministroeléctricodeentradaydesalidaseinstalanenlafábricaysesuministranconelcontrolador.Nousecablemáspequeñoque14AWG.Serecomiendautilizartubo-conductometálicoconconectoresmetálicosparatodaslasconexioneseléctricas.
Conexiones de suministro de salidaConectelosconductoresdelmotorparaunaoperaciónde230voltioso208voltiosutilizandolaplacadeidentificacióndelmismocomoreferencia.Conectelosconductoresdesuministroeléctricodesalidadelcontroladoralostresconductoresdelmotorenlacajadeconductosdelmotor.Conecte
elconductordesuministroeléctricodesalida(verde)depuestaatierraaltornillodepuestaatierraenlacajadeconductosdelmotor.Estoserealizaenlafábricaparalossistemascompletos.Loscablesdelcontroladoralmotornodebensermáslargosqueaquellossuministradosporlafábrica.Verlosdetalleseneldiagrama4.
Conexión del suministro eléctrico de entradaConectelosconductoresdelafuentedealimentaciónmonofásicayelalambredetierradeseguridaddesdeuncortacircuitosbipolarde20amperios(enposiciónOFF(apagada)aunladodeuninterruptordedesconexiónbipolarde20amperios.Conectelosconductoresdesuministroeléctrico
deentradaconelcontroladoralotroladodelinterruptordedesconexión.Asegúresedeutilizartubo-conductometálicoconconectoresmetálicosparalasconexioneseléctricas.
PeligroElcontroladortienealtacorrientedefugaatierra.Losterminalesmarcados“GND”enelcontroladordebenconectarsealatierradeseguridaddesdelaentradadelservicioeléctrico.Sielcontroladoroelmotornoseconectacorrectamenteatierra,secrearáunpeligro
deelectrochoque.
NotaNoutiliceproteccióndeGFCI(interruptoresdecircuitoaccionadosporcorrientedepérdidaatierra)conestecontrolador.Silohace,seproducirándisparosfalsos.
Fuente de alimentación y cableado
Tensi npeligrosa
PELIGRO
Tensi npeligrosa
PELIGRO
Tensi npeligrosa
PELIGRO
Tensi npeligrosa
PELIGRO
25
Arranque del sistema
Sección 7Peligro
¡Laluzindicadoradelcódigodeestadonoesunindicadordetensión!Siempreapagueelinterruptordedesconexiónyelcortacircuitosantesdedarservicio.
PeligroUnavezqueelcontroladorestéenergizadopermaneceráeléctricamentecargadodurante5minutosdespuésqueelsuministroeléctricosehayaapagado.Espere5minutosdespuésdedesconectarelsuministroeléctricoantesdeabrirlacubiertadeaccesodelcontroladoryaqueexisteunpeligroseriodeelectrochoque.
Ajuste de los interruptores de sobrecarga del motor
PeligroCuandoseenergizalaunidad,losinterruptoresdeajustedesobrecargadelmotorestánaunpotencialdealtatensión.NOtoquelosinterruptoresdeajustedesobrecargadelmotormientraselsuministroeléctricoestáactivado.
Losinterruptoresdeajustedesobrecargadelmotorajustanelniveldeproteccióndelmotornecesarioparaquenoseocasionendañosdebidoacondicionesdesobrecorriente.Gireelcortacircuitosyelinterruptordedesconexiónalaposicióndeapagado,yespere5minutos.Quitelacubiertadeaccesodelcontrolador.Enelinteriordelacubiertadeaccesoestálatabladeajustedesobrecargadelmotor.Ver los detalles en el diagrama 6.Estatablaindicalasposicionesdelinterruptorparaobtenerlaproteccióncontrasobrecargasdeseada.Leaelfactordeservicioenamperiosdelaplacadeidentificacióndelmotor.Utilicelatabladeajustedesobrecargadelmotorparahacercoincidirlosamperiosdelfactordeserviciodelmotorconelajustecorrectodelinterruptor.Ajustelosinterruptoresdesobrecargadelmotordeacuerdoconlacombinacióncorrectaindicadaenlatabla.Silosamperiosdelfactordeserviciodelmotornocoincidenconningunodelosajustesdesobrecargadelmotor,utiliceelajustedelinterruptorinmediatamentemásbajo.Ver los detalles en el diagrama 3.
NotaLosinterruptoresdeajustedesobrecargadelmotorsepreajustanenlafábricaparasistemascompletos.
PrecauciónSinosesigueestepaso,elmotorperderásuproteccióncontralassobrecargasyseanularálagarantíadelmismo.Siestosinterruptoresnoseajustancorrectamente,puedenocurrirdisparosfalsosoerróneosconrespectoasobrecargadelmotor.
Ajuste de la presiónGireelcortacircuitosyelinterruptordedesconexiónalaposicióndeapagado,yespere5minutos.Quitelacubiertadeaccesodelcontrolador.Abraunallaveenelsistemaycoloqueelcortacircuitos/interruptordedesconexiónenlaposiciónON(encendido).Labombaarrancaráylapresiónaumentaráalvalorprefijadodefábricade50lbs./pulg.cuadrada.Despuésquelapresiónsehayaestabilizado,utilicelospulsadoresdeajustedeaumento/disminuciónenelladoderechodelcontroladorparaajustarelvalordepresión.Oprimaymantengaoprimidoelpulsadordeajustedeaumento/disminucióndepresiónhastaalcanzarelvalordeseado.Elnuevovalordepresiónseretieneautomáticamente.Cierrelallaveyapagueelcontrolador.Espere5minutosantesdeinstalarlacubiertadeaccesodelcontrolador.
Tensi npeligrosa
PELIGRO
Tensi npeligrosa
PELIGRO
Tensi npeligrosa
PELIGRO
26
Arranque del sistema
Tensi npeligrosa
PELIGRO
Tensi npeligrosa
PELIGRO
Sección 7 (continuación)
Ajuste de los interruptores de aplicación
PeligroCuandoseenergizalaunidad,losinterruptoresdeajustedeaplicaciónestánaunpotencialdealtatensión.NO toquelosinterruptoresdeajustedeaplicaciónmientraselsuministroeléctricoestáactivado.
Elcontroladortiene6posiblesajustesdeaplicación.Estosajustesseutilizanparaajustarlavelocidadmínimadelmotoryelajustedeincremento,oincrementodeaceleraciónydesaceleración.Estopermitequeelcontroladorseadapteaunaampliagamadeaplicaciones.Antesdeajustarlosinterruptoresdeaplicación,coloqueelcortacircuitosyelinterruptordedesconexiónalaposicióndeapagado.Espere5minutos.Quitelacubiertadeaccesodelcontrolador.Enelinteriordelacubiertadeaccesoestálatabladeajustedelinterruptordeaplicación.Estatablamuestraelajustedelosinterruptoresnecesarioparaobtenerlarespuestadeseadadelsistema.Verlosdetalleseneldiagrama3.Seleccioneunavelocidadmínimade10Hzsilapresiónenlasuccióndelabombaesdemenosde20PSIdelvalordepresióndeseado.Seleccioneunavelocidadmínimade30Hzsilapresiónenlasuccióndelabombaesdemásde20PSIpordebajodelapresióndeseadaosiestábombeandodesdeuntanque.Alcambiarelajustedeincrementosecambialarapidezconqueelcontroladorpuedecambiarlavelocidaddelmotor.Unajustedeincrementolentopermitequeelcontroladorfuncionemejorenaplicacionesdondelademan-dapromediodeaguaesbaja(menosde3GPMoaproximadamenteunallave).Unajustedeincrementorápidopermitequeelcontroladorfuncionemejorenaplicacionesdondelademandadeaguaesaltayaquesepermitequeelmotorcambiedevelocidadenformamásrápida.
NotaLosinterruptoresdeaplicaciónvienenpreajustadosdefábricaa“0000”ovelocidadmínima=30Hz,ajustedeincremento=rápido.
Dirección de rotación del motorSilapresiónoelflujoparecebajo,verifiqueladirecciónderotacióndelmotor.Gireelcortacircuitosyelinterruptordedesconexiónalaposicióndeapagado,yespere5minutos.Cambiedosconductorescualquieraenlasalidadelcontrolador(T1,T2oT3).Gireelcortacircuitosyelinterruptordedesconexiónalaposicióndeencendido.Observelapresiónyelflujo.Silapresiónoelflujoaúnparecebajo,inspeccionelastuberías.
NotaEsposiblequelabombamantengapresiónconstanteconunflujobajoounacargadesucciónpositivaalta,aúnsilabombaestárotandoendireccióninversa.Conlabombafuncionando,utiliceunasondadecorrienteenunodelosconductoresdesuministroeléctricodesalidaconectadosalmotorycompareelconsumodecorrienteentrelasdosdireccionesderotación.Lalecturaconelconsumomásbajodecorrienteindicaquelabombaestáfuncionandoenladireccióncorrecta.
Estado del sistemaElcontroladorestásiempreenergizado.Uncódigodeestadoverdeconstanteindicaquelabombaestáenmododeespera(labombanoestáfuncionando)oquelatensióndeentradadelíneaesbaja.
Peligro¡Laluzindicadoradelcódigodeestadonoesunindicadordetensión!Siempreapagueelinterruptordedesconexiónyelcortacircuitosyespere5minutosantesdedarservicio.
Uncódigodeestadoverdeintermitenteindicaquelabombaestáfuncionando.Unaluzrojaintermitenteoconstanteindicaunproblemaconelcontrolador;consulteloscódigosdeestadoenelpanellateraldelacubiertadeacceso.Consultelasección9paramayoresdetalles.
27
Tensi npeligrosa
PELIGRO
Diagramas
Sección 8Ajuste de los interruptores de sobrecarga del motor y de aplicación
Diagrama de conexiones de la unidad AquaBoost II
PeligroCuandoseenergizalaunidad,losinterruptoresdeajustedesobrecargadelmotorydeaplicaciónestánaunpotencialdealtatensión.Siempreapagueelinterruptordedesconexiónyelcortacircuitosyespere5minutosantesdetocarlosinterruptoresde
ajustedesobrecargadelmotorodeaplicación.
Diagrama3
Ejemplo: Si el factor de servicio en la placa de identificación del motor = 3.3 A, ajuste los interruptores de sobrecarga en la forma indicada.
Ejemplo: Para un ajuste de velocidad mínima
de 30 Hz e incremento mediano, ajuste el
interruptor de aplicación en la forma indicada.
L1 L2 (
N)
1 2 3 4 1 2 3 4 T1 T2 T3
Entrada,monofásica
TIER
RA
Consulte el manualcon respecto alos ajustes de
los interruptores
Tipo deaplicación
Salida almotor
Sensorde
presión
Entrada (blanco)
+5 V (rojo)
Com. (negro)
TIERR
A
Ajuste desobre-
carga delmotor
Salida de línea al motor oreactor de carga. La rotacióncorrecta del motor determina
el orden de los colores.Sensor depresión
PRT0100SA1P
Suministro eléctrico deentrada de línea de un
cortacircuitos o interruptorde desconexión bipolar
VER
DE
NEG
RO
NEG
RO
VER
DE
BLAN
CO
ROJO
NEG
RO
AZU
L
ROJO
NEG
RO
Diagrama4
Nota: Verifique la entrada de información del voltaje del regulador en escritura de la etiqueta. 115 voltios o 230 voltios.
28
Diagramas
Sección 8 (continuación)
Placa de identificación de motor típica mostrando los amperios de fac-tor de servicio (SF AMPS)
Enesteejemplo,utiliceelajustede4.2amperiosindicadosenlatabladeajustedesobrecargadelmotor.Esteajusteseutilizaparatomarencuentacualquierfluctuacióndetensión.
Rótulos en la cubierta de acceso del controlador :Diagrama5
Losamperiosdefactordeservicio(SFAMPS)queseutilizanparaajustarlosinterruptoresdeajustedesobrecargadelmotor.
Diagrama6
Rótulo de ajuste de sobrecarga del motorUtilice este rótulo para seleccionar el ajuste correcto del interruptor de sobrecarga del motor. Este rótulo está situado debajo de la cubierta de acceso del controlador.
Rótulo de ajuste de los interrup-
tores de apli-cación
Utilice este rótulo para seleccionar el ajuste correcto del interruptor de apli-cación. Este rótulo
está situado debajo de la cubierta de ac-ceso del controlador.
Rótulo de ajuste de sobrecarga del motor ADVERTENCIA
Desconecte el suministro eléctrico y espere a que el indicador de diodo luminiscente se apague antes de tocar
los interruptores de ajuste de sobrecarga del motor.1 = ARRIBA 0 = ABAJO
Ajuste del interruptor DIP Ajuste de sobrecarga del motor (amperios) 1 2 3 4 1AB2 2AB2 1 1 1 1 2.5 4.6 1 1 1 0 2.8 5.2 1 1 0 1 3.3 5.3 1 0 1 1 3.5 5.8 0 1 1 1 3.8 6.5 0 0 0 0 4.2 6.9
Códigos de estado*Códigos de luz verde
Constante En espera/baja tensión Intermitente La bomba está funcionando
Códigos de luz roja Constante Reemplace el controlador
1 parpadeo No hay agua/pérdida de cebado
2 parpadeos Tanque inundado con agua
3 parpadeos Falla del sensor de presión
4 parpadeos Bomba o motor atascado 5 parpadeos Cortocircuito
6 parpadeos Falla a tierra
7 parpadeos Alta temperatura
8 parpadeos Tensión excesiva (>264 V)
9 parpadeos Sobrecarga del motor*No hay luz – no hay tensión/tensión
muy baja
Ajuste de los interruptores de aplicación
ADVERTENCIA
Ajuste del interruptor DIP 1 = ARRIBA 0 = ABAJO 1 2 3 4 Veloc. mínima (Hz) Ajuste de incremento 1 1 1 1 * 10 Lento 1 1 1 0 * 10 Mediano 1 1 0 1 * 10 Rápido 1 0 1 1 30 Lento 0 1 1 1 30 Mediano 0 0 0 0 30 Rápido*ESTOS AJUSTES NO DEBEN UTILIZARSE CON LAS BOMBAS SUMERGIBLES.
Desconecte el suministro eléctrico y espere a que el indica-dor de diodo luminiscente se apague antes de tocar los interruptores de ajuste de sobrecarga del motor.
Rótulo de código de estadoUtilice este rótulo para diagnosticar cu-alquier error del sistema. Este rótulo está situado al costado de la cubierta de acceso del controlador.
29
Tensi npeligrosa
PELIGRO
Identificación y resolución de problemas
Sección 9Generalidades
LaunidadAquaBoostIIesuncontroladordeautodiagnóstico.Siocurreunproblema,observelaluzindicadoradecódigodeestadoenlaseccióndelanteradelaunidad.Sinohayluzindicadoradecódigodeestadosignificaquenohaytensióndeentradaoqueéstaesbaja(menosde50V).
Peligro¡Laluzindicadoradelcódigodeestadonoesunindicadordetensión!Siempreapagueelinterruptordedesconexiónyelcortacircuitosyespere5minutosantesdedarservicio.
Consulteelrótulodecódigosdeestadoalcostadodelacubiertadeaccesodelcontroladorparadiagnosticarloser-roresdelsistema.Ver los detalles en el diagrama 6.
Utilicelatablasiguientecomoayudaparaidentificarysolucionarproblemas.
Códigos de luz verde Código Estado Descripción del indicador Constante Enespera/bajatensión Laluzverdeconstanteindicaquelabombaestáapagada.Elsistema estáenmododeesperacuandonohayflujoenelmismoynoseha alcanzadoelvalordepresión.Elsistemaestáenunacondiciónde labajatensióncuandolalíneacaídasdevoltajedeentradade informacióndebajode196VACparalosreguladores1AB2y2AB2y de98VACparalosreguladores Intermitente Labombaestá Laluzverdeintermitenteindicaquelabombaestáfuncionando. funcionando Siabombanoestáfuncionando,apague el suministro eléctrico al controlador y espere 5 minutos.Reviselasconexionesde suministroeléctricodesalidadelcontroladoralmotor.
Códigos de luz roja Constante Errordelcontrolador ReemplaceelcontroladorAquaBoostII
1 parpadeo Nohayagua/pérdida Seindicaesteincidentesilasgotasdepresióndesistemadebajode 10PSIparamásde20segundosyelmotorsedescargan (movimientobajodelagua).Elsistemarearrancaráautomáticamente en5minutos.Siocurren10fallasenunahora,elsistemano rearrancaráydebereposicionarseenformamanual.Siocurrede nuevoelproblema,satisfagaverificancapacidadbieny/obombean capacidad,viajanenautomóviliconfiguracionesdelasobrecarga.
30
Identificación y resolución de problemas
Código Estado Descripción del indicador 2parpadeos Tanqueinundado Estafallaseindicasihayunacaídadrásticadelapresióndel sistema conagua enuntiempobreve.Labombacontinuaráfuncionando.Estopuede sercausadoporbajapresióndeaireeneltanqueodebidoaunafalla delacámaradeltanque.Estotambiénpodríadeberseacambios extremosdeflujo.Esteerrorseborracadavezquearrancalabomba. Sielerrorocurrenuevamenteamenudo,verifiquelapresióndeaire eneltanque.Antesdeverificarlapresióndeaireeneltanque, apagueelsuministroeléctricoparaimpedirquelabombase encienda.Alivielapresióndelsistemaabriendounallave.Laprecarga deltanquepuedefijarseencualquiervalorentrelapresión preajustadadefábricade18lbs./pulg.cuadradasy10lbs./pulg. cuadradapordebajodelajustedepresión. 3 parpadeos Falladelsensor Estafallaindicaunproblemaconlaretroalimentacióndelsensor depresión depresión.VerifiquelasconexionesdelcontroladorAquaBoostII alsensordepresión.Apagueelsuministroeléctricoalcontrolador yespere5minutos.Quiteelpaneldeaccesodelcontrolador. Verifiquequeelcabledelsensorestáconectadoenlaforma mostradaenelDiagrama6.Sielcableestáconectado correctamente,midalatensiónenlaconexióndeentrada(blanca) delterminaldelsensordepresiónenelcontroladorAquaBoostII. ConunvoltímetrodeCC,conecteelconductorpositivoala conexióndeentrada(blanca)delterminaldelsensordepresión; conecteelconductornegativoalaconexiónCom.(negra)del terminaldelsensordepresión.Enciendaelcontrolador.Latensión deCCmedidadebeestarenelintervaloválidode0.5Vcca4.5 Vcc(+/-0.2Vcc).Silatensiónestáfueradeesteintervalo, reemplaceelsensordepresión. 4 parpadeos Bombaomotor Estafallapuededebersealatascamientomecánicocausadopor atascado residuosenlabombaodebidoaunafallaeléctricaenelmotor. Verifiqueelerrorapagandoelsuministroeléctricoalcontrolador durante1minutoyluegoenciéndalo.Debeinspeccionarsela bombasielerrorpersiste. 5 parpadeos Cortocircuito Reviseelcableadoparadetectaruncortocircuitodefaseafaseo defaseatierra.Apague el suministro eléctrico al controlador y espere 5 minutos.Quiteelpaneldeaccesodelcontrolador. DesconectelosconductoresdelmotormarcadosT1,T2yT3.Mida laresistenciaentretodoslosconductoresdelmotorconun ohmiómetro.Nota:Típicamente,laresistenciadeldevanadodel motoresde2a10ohmios,dependiendodelmotor.
31
Identificación y resolución de problemas
Código Estado Descripción del indicador 6 parpadeos Fallaatierra Inspeccioneelcableadoparadetectarcortocircuitosdefasea tierra.Apague el suministro eléctrico al controlador y espere 5 minutos.Quiteelpaneldeaccesodelcontrolador.Desconectelos conductoresdelmotorT1,T2,T3ylaconexiónatierradel controlador.Midalaresistenciaentretodoslosconductoresdel motorytierraconunmegaohmiómetro.Conecteunconductordel megaohmiómetroacualquieradelosconductoresdelmotoryel otroalconductordeconexiónatierra.Ajusteelmegaohmiómetro aunasalidade500VCC.Losvaloresderesistenciainferioresa 500,000ohmioso0.5megaohmioindicanqueelmotorestá dañado. 7 parpadeos Altatemperatura Estafallaescausadaporunatemperaturaaltadentrodel controlador.Elcontroladorseapagarácuandolatemperaturaen suinterioralcanza158ºF(70ºC).Elcontroladorseencenderá nuevamentecuandolatemperaturaensuinterioralcanza150ºF (65.5ºC).Eviteinstalarelcontroladorenlugaresdondela temperaturaambienteexcede104ºF(40ºC).Eviteinstalarel controladorenlugaresexpuestosalaluzdirectadelsol. 8 parpadeos Tensiónexcesiva MidalatensióndeentradaconunvoltímetrodeCA.Conectelos conductorespositivoynegativoaL1yL2enelcontrolador AquaBoostII.Verifiquequelalíneavoltajedeentradadeinformación noseamayorde264VACparalosreguladores1AB2y2AB2y 132VACpara1151AB2. 9 parpadeos Sobrecargadelmotor Estafallaseindicacuandolacorrientesuministradaalmotor excedeelajustedesobrecargadelmotorenelcontrolador AquaBoostII. Consulte la Sección 7: Ajuste de los interruptores DIP de sobrecarga del motor para obtener más detalles.Silos interruptoresestánajustadosdeacuerdoconlaSección7, inspeccioneelmotor.
32
Dimensiones del controlador
(135.36)5.33
(259.08)10.20
(237.06)9.33
(12.07).48
(157.90)6.22
(99.06)3.90
(114.30)4.50
(57.15)2.25
(8.38).33
(242.04)9.53 (232.56)
9.16
(81.28)3.20
(16.51).65
1∨2”LiquidTight
33
GARANTÍA LIMITADA DE GOULDS PUMPSEsta garantía es aplicable a todas las bombas para sistemas de agua fabricadas por Goulds Pumps.Toda parte o partes que resultaren defectuosas dentro del período de garantía serán reemplazadas durante dicho período de garantía sin cargo para el comerciante. Tal período de garantía se extiende por veinticuatro (24) meses a partir de la fecha de instalación, o treinta (30) meses a partir de la fecha de fabricación, la que se cumpla primero.El comerciante que considere que existe lugar a un reclamo de garantía deberá ponerse en contacto con el distribuidor autorizado de Goulds Pumps del cual adquiriera la bomba y brindar información detallada con respecto al reclamo. El distribuidor está autorizado a liquidar todos los reclamos por garantía a través del Departamento de Servicios a Clientes de Goulds Pumps.
La presente garantía excluye:(a) La mano de obra, el transporte y los costos relacionados en los que incurra el comerciante;(b) los costos de reinstalación del equipo reparado;(c) los costos de reinstalación del equipo reemplazado;(d) daños emergentes de cualquier naturaleza; y(e) el reembolso de cualquier pérdida causada por la interrupción del servicio.
A los fines de esta garantía, los términos “Distribuidor”, “Comerciante” y “Cliente” se definen como sigue:(1) “Distribuidor” es aquel individuo, sociedad, corporación, asociación u otra entidad jurídica que opera entre Goulds Pumps y el comerciante
para la compra, consignación o contratos de venta de las bombas en cuestión.(2) “Comerciante” es todo individuo, sociedad, corporación asociación u otra entidad jurídica que realiza negocios de venta o alquiler-venta
(leasing) de bombas a los clientes.(3) “Cliente” es toda entidad que compra o adquiere bajo la modalidad de leasing las bombas en cuestión de un comerciante. El término “clien-
te” puede significar un individuo, sociedad, corporación, sociedad de responsabilidad limitada, asociación o cualquier otra entidad jurídica con actividades en cualquier tipo de negocios.
LA PRESENTE GARANTÍA SE EXTIENDE AL COMERCIANTE ÚNICAMENTE.
ITT
Goulds Pumps, AquaBoost II y el símbolo ITT Engineered Blocks son marcas registradas y marcas comerciales de ITT Corporation.LAS ESPECIFICACIONES ESTÁN SUJETAS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO.
IM156 Revisión Número 3 Enero, 2008© 2008 ITT Corporation
Engineered for life
Sistemas Residenciales de Agua
34
UL®C US
ITTGoulds PumpsContrôleur AquaBoostMC IICommande de pompe à vitesse variable
Installation, utilisation et entretien
Modèles : 1151AB2 — 115V, 4,2A1AB2 — 230V, 4,2A2AB2 — 230V, 6,9A
Goulds Pumps est une marque d'ITT Corporation.
www.goulds.com
Engineered for life
Systèmes d'alimentation en eau domestiques
35
INDEX
Consignes de sécurité .................................................................................................................. 36
Composants du système .............................................................................................................. 37
Conception du système ................................................................................................................ 38
Tuyauterie ..................................................................................................................................... 39
Pose du contrôleur ....................................................................................................................... 40
Alimentation électrique et câblage ............................................................................................. 41
Mise en service du système .........................................................................................................42
Illustrations et tables ................................................................................................................... 44
Diagnostic des anomalies ............................................................................................................ 46
Dimensions du contrôleur ............................................................................................................ 48
Garantie limitée de Goulds Pumps ..............................................................................................52
Nota : • Appareilàcâbleruniquementavecdufildecuivreclassé.
• Appareilappropriéàuncircuitpouvantfourniraumaximum5000ampèressymétriquesefficaces. Protectiondeladérivationparfusibles.
• Appareilconvenantàunmilieudontledegrédefiltrationdesparticulespolluantesestde2microns.
• Protectioncontrelasurchargedumoteurà110%ducourantàpleinecharge.
• Protectionnominaleduboîtieràmaintenircontrelesconditionsambiantesparl'obstruction obligatoiredetoutessesouverturesavecdumatérielclassé3,3R,3S,4,4X,6ou6P.
• Températureambiantemaximalede50°C.
36
! Consignes de sécurité
DANGER
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Section 1Important : lire toutes les informations relatives à la sécurité avant d’installer le contrôleur AquaBoost II.
Nota :Lesymboleci-contreestunSYMBOLE DE SÉCURITÉemployépoursignalersurlapompeetdanslemanuellesmots-indicateursdontontrouveraladescriptionci-dessous.Saprésencesertàattirerl’attentionafind’éviterlesblessuresetlesdommagesmatériels.Observerchaquemes-sageaccompagnantlesymboledesécuritéafindeprévenirlesblessuresgraves,voiremortelles.
Signaleunesituationdangereuseimminentequicauseralamortoudesblessuresgravessiellen’estpasévitée.
Signaleunesituationpotentiellementdangereusequipeutcauserlamortoudesblessuresgravessiellen’estpasévitée.
Signaleunesituationpotentiellementdangereusequi,siellen’estpasévitée,pourraitcauserdesblessuresdegravitéfaibleàmodérée.
Utiliséesanssymboledesécurité.Signaleunesituationpotentiellementdangereusequipeutcauserdesdommagesmatérielssiellen’estpasévitée.
AVIS : Sertàénoncerlesdirectivesspécialesdegrandeimportancequel’ondoitsuivre.
Nota :Chaquedirectived’utilisationdoitêtrelue,compriseetsuivieparlepersonneld’exploitation.GouldsPumpsneseranullementtenueresponsabledesdommagesnidesanomaliesdusaunon-respectdesdirectivesenquestion.
1. Leprésentmanuelapourbutdefaciliterl’installation,l’utilisationetlaréparationdusystèmeetdoitêtre conservéprèsdecelui-ci.
2. L’installationetl’entretienDOIVENT êtreeffectuéspardupersonnelforméetqualifié.
3. Revoirchaquedirectiveetavertissementavantd’effectuertouttravailsurlesystème.
4. OnDOIT laisserlesdécalcomaniesdesécuritésurlapompeetlecontrôleur.
5. Ondoitcouperl’alimentationélectriquedusystèmeavantd’effectuertouttravailsurlescom-posantsélectriquesoumécaniquesdecedernier.Omettrecepointpeutcauserunchocélec-trique,desbrûluresoulamort.
6. Quandlapompeestenservice,ellepeutdémarrerinopinémentetcauserainsidegraves blessures.
Tensiondangereuse
DANGER
Pressiondangereuse
ATTENTION
MISE EN GARDE
37
Composants du système
Section 2Jeteruncoupd’œilsurlescomposantsdel’AquaBoostIIfournisparGouldsPumpsets’assurerqu’iln’enmanquepas.Vérifiers’ilsontétéendommagésdurantletransport.Sefamiliariseravecleurnom.
Composants de l’AquaBoost II :1. Pompeetmoteur2. ContrôleurAquaBoostIIaveccâbledecapteurdepression3. Réservoiràpression4. Capteurdepression5. Nécessairedefixation6. Téetbouchonmâle7. Manomètre
AvertissementNE PASmettrel’appareilsoustensionnifairefonctionnerlapompetantqueleraccorde-mentélectriqueethydraulique,particulièrementceluiducapteurdepression,neserapasterminé.Lapompenedevraitpasfonctionneràsec.L’installationélectriquedoitêtreentièrementeffectuéeparuntechnicienqualifié.Ilfauttoujourssuivrelesprescriptionsducodeprovincialounationaldel’électricitéetlesrèglementslocaux.Adressertoutequestionrelativeaucodeàuninspecteurenélectricité.Lenon-respectducodeetdespolitiquesdesantéetdesécuritéautravailpeutentraînerdesblessuresetdesdommag-
esmatériels.L’inobservationdesdirectivesd’installationfourniesparlefabricantpeutsetraduireparunchocélectrique,unincendie,desblessuresoulamort,ainsiquepardesdommagesmatériels,desperformancesnonsatisfaisantesetl’annulationdelagarantiedufabricant.
AVERTISSEMENT
Tensiondangereuse
Pressiondangereuse
ATTENTION
38
Conception du système
Section 3Nota :LessystèmesDOIVENTêtreconçusuniquementpardestechniciensqualifiésetrespecterles prescriptionsdescodesprovinciauxounationauxpertinentsetlesexigenceslocales.
Lesfiguresci-dessousmontrentdeuxsystèmesàpressionconstantetypespilotésparuncontrôleurAquaBoostII.Onpeutraccordercessystèmesàunréservoirouàunesourced’approvisionnementeneau.Lafigure1représenteunsystèmeraccordéàunréservoird’approvisionnement.
Lafigure2montreunsystèmeraccordéàunréseaudedistributiond’eaumunicipal.Lesystèmepermetd’entretenirlapompesansmettrelaconduiteprincipaledelamaisonhorsservice.
Figure1SystèmeAquaBoostreliéàunpuits
Conduite du r seau municipalConduite principale de la maison
Clapet de non-retour
Robinetsd’isolement
Raccords unions
Clapet de non-retour
Vers le drain
Soupapeded charge
Manom treR servoir pression
Commande AquaBoost
Disjoncteur
Sectionneur
Conduite principale de la maison Conduite du puits
Clapet de non-retour
Clapet de non-retour
Vers le drain
Soupapeded charge
Manom treR servoir pression
Commande AquaBoost
Disjoncteur
Sectionneur
R servoir destockage sous
pressionatmosph rique
Robinetsd’isolement
Raccordsunions
Figure2SystèmeAquaBoostreliéauréseau municipal
39
Tuyauterie
Section 4Généralités
Nota :Laplomberiedoitêtreentièrementréaliséeparuntechnicienqualifié.Suivrelesprescriptionsducodeprovincialounationalpertinentetlesexigenceslocales.
Uneinstallationappropriéerequiertunesoupapededécharge,unraccord(surleté)àfiletageintérieurde¼po,NPT,pourlecapteurdepressionetunetuyauteriedecalibreadéquat.Cederniernedevraitpasêtreinférieuràceluidesraccordsd’aspirationetderefoulementdelapompe.Latuyauteriedevraitêtreaussicourtequepossibleetdépourvuederaccordsetd’accessoiresinutiles,afinderéduirelapertedecharge(parfrottement)auminimum.
Certainescombinaisonspompe-moteurutiliséesaveclesystèmepeuventproduireunepressionde200lbf/po2.Choisirlatuyauterie,lesraccordsetlesaccessoiresenconséquence,selonlesrecom-mandationsdufournisseurdetuyaux.S’informerdesexigenceslocalesquantàlatuyauterie.
Chaquejointdetuyauteriedoitêtreétanche.Àcettefin,employerdurubandetéflonoudumasticd’étanchéité,mais,danscederniercas,prendresoindenepastropenmettrepouréviterquelesurplusseretrouvedanslatuyauterieetboucheéventuellementlecapteurdepression.
Afindeprévenirlacorrosiongalvanique,nejamaisfixerdetuyau,deraccordnid’accessoiredetuyauteriegalva-nisédirectementsurlatêtederefoulementnisurlecorpsdepompe,eninox.Lesraccordsàbarbillonsdevraienttoujoursêtreassujettisavecdeuxcolliersdeserrageàchaqueextrémité.
Réservoir à pression, soupape de décharge et tuyauterie de refoulementL’airduréservoiràpressionstandardHydro-ProV6Pestprécompriméà32lbf/po2.Lapressiond’airpeutêtrerégléeentrecettevaleuret10lbf/po2demoinsquelapressiondeservicedusystème.Employerlaplushautevaleurlorsque,àdébitconstant,lapressiondusystèmedéviedeplusde5lbf/po2.N’utiliserquedesréservoirsàpressionpourlesystème;pasderéservoirsgalvanisés.Leréservoiretlasoupapededéchargedoiventtou-joursêtreàunetempératureambiantedeplusde1,1ºC(34ºF).Sil’ouvertureetlafuitedelasoupapepeuventcauserdesdommages,posersurcelle-ciunecanalisationévacuantlefluideenunlieuoùiln’yauraaucunrisqued’endommagement.Employerletéfournipourraccorderletuyauderefoulementauréservoiràpressionetàlatuyauteriedelamaison.Ilestpermisdepomperl’eauversdifférentsendroits.
AvertissementLapressiondeservicemaximaleduréservoirV6Pestde125lbf/po2.
Pose de la pompe
AvertissementRisquedechocélectrique.Lesystèmedepompagedécritn’apasfaitl’objetd’étudesquantàsonutilisationpourlespiscines.
Avantderaccorderlestuyauxd’aspirationetderefoulementàlapompe,s’assurerqu’ilssontbienalignéssurlesorificescorrespondantsdecelle-cietposerunclapetdenon-retouràl’extrémitéd’untuyaudroitd’aumoins6podelong,dontl’autreboutestfixéauraccordd’aspirationdelapompe.
Placercettedernièreaussiprèsquepossibledelasourcedeliquide.Sil’onpompel’eaud’unréservoiràl’airlibre,mettrelapompesousleniveauduliquideduréservoir.Latuyauteriedoitavoirsespropressupports.Pourplusdedétails,voirlesdirectivesfourniesaveclapompe.
Pressiondangereuse
ATTENTION
AVERTISSEMENT
Tensiondangereuse
Pressiondangereuse
ATTENTION
Pressiondangereuse
ATTENTION
40
Tuyauterie
Section 4 (suite)
Pose du capteur de pressionPoserlecapteurdepressionsurletéfourniavecl’appareil.Étantdonnéquelecâbledecapteurvenantaveclecontrôleurmesure120po,placercelui-cidefaçonàcequelecâblesoitsuffisammentlong.
Mise en gardeNepasposerderobinetdesectionnement,defiltrenidedispositifderégulationdedébitentrelapompeetlecapteurdepression,carcelapourraitêtredangereux.
UtiliserUNIQUEMENTlecapteurdepressionlivréavecl’appareil.Visserlecapteursurl’undesorificesde ¼poduté.Nepasposerlecapteurnil’orificeenquestiondansunangleinférieuràl’horizontale.Alignerleconnecteurducâblesurceluiducapteur,puislesinsérerl’undansl’autre.Unepattelesassujettit.Formeruneboucled’égouttementaveclecâblepourempêcherl’eaupouvantcoulerlelongducâbled’atteindrelesconnecteurs.
Pose du contrôleur
Section 5Généralités
Àl’aidedunécessairedefixationfourni,monterlecontrôleuràlaverticaleenunlieubienaéré,nonex-poséausoleil,etdontlatempératureambiantesemaintiententre1,1et40ºC(34et104ºF).S’assurerdelaisserunespacelibrede8podechaquecôtéducontrôleur.Danslecasdesinstallationsàunealtitudesupérieureà3300piau-dessusduniveaudelamer,latempératureambianteseraréduitede2%àtousles1000pidépassant3300pi.Lemodèle2AB2réduiraautomatiquementsoncourantdesortiemaximal(6,9A)de0,12A(ou1,75%)pardegrédépassant40ºCoude0,069A(ou1%)pardegréexcédant104ºF.Lemodèle1AB2nerequiertpasderéductionducourantdesortiemaximal(4,2A)enpareilcas.
Nota :Nepasempêcherl’écoulementdel’airentrelesailettesdudissipateurdechaleurnilaisserquoiquecesoitsurlecontrôleur.
AvertissementEnraisondesrisquesdechocélectriqueliésàlaprésencedehautetensiondanslecontrôleur,ondevraittoujoursfermeretfixersolidementlecouvercleduboîtierducontrôleur.
Pressiondangereuse
ATTENTION
AVERTISSEMENT
Tensiondangereuse
41
Section 6Alimentation électrique
The1151AB2Controllerrequiresasinglephasepowersupplyof115volts+/–15%.The1AB2and2AB2Controllersrequireasinglephasepowersupplyof230volts+/–15%.Allcontrollersrequireadedicated20amptwo-polecircuitbreaker.Circuitindépendantveutdirequeseulle
contrôleurpeutyêtrebranché!Cedernieralimentelemoteurentriphasédefréquenceetdetensionvariables.Latensiondesortieetlafréquencemaximales(60Hz)sontcellesdusecteur.D’ailleurs,unebassetensiondesortieréduiraitlesperformancesdelapompe.
Nota :L’installationetl’entretienDOIVENTêtreeffectuéspardupersonnelforméetqualifié.Ilfauttou-jourssuivrelesprescriptionsducodeprovincialounationaldel’électricitéetlesrèglementslocauxpourlecâblagedusystème.
Câblage et conduitLesfilsd’entréeetdesortieducontrôleursontinstallésenusine.Nepasutiliserdefilsdecalibrepluspetitque14AWG.L’emploideconduitsetdeconnecteursdeconduitenmétalestrecommandépourtouteliaisonélectrique.
Connexion des fils de moteurConnecterlesfilsdemoteurselonlesindicationsdelaplaquesignalétiquepourlestensionsde230ou208V.Joindrelesfilsdesortieducontrôleurauxfilsdemoteurdanslaboîtedeconnex-ionsdumoteur.Assujettirl’extrémitédufildeterre(vert)ducontrôleuraveclavisdeterredela
boîte.Lessystèmescompletssontprécâblésenusine.Voirleschémadecâblage(fig.4).
Nota :Silalongueurdesfilsreliantlapompeaucontrôleurdépasse50pi,s’adresseraupersonneldel’usinepourchoisirunfiltredesortie(bobinederéactance).
Connexion du câble d’alimentation principaleBrancherlesfilsd’alimentationmonophaséeetlefildeterredesécuritéprovenantdudisjoncteurbipolairede20A(mishorscircuit)àuncôtédusectionneurbipolairede20A.Connecterlesfilsd’entréeducontrôleuràl’autrecôtédusectionneur.S'assurerquedesconduitsetdesconnecteurs
deconduitenmétalsontutiliséspourtouteliaisonélectrique.
DangerLecontrôleurpeutavoirdesfuitesdecourantélevéesparlaterre.Lesbornesdeterre(GND)ducontrôleurdoiventêtrereliéesàlaprisedeterredesécuritédel’entréedeservice.L’omissiondelamiseàlaterreappropriéeducontrôleuretdumoteuren-
traîneraunrisquedechocélectrique.
Nota :Nepasemployerdedisjoncteurdefuiteàlaterreaveclecontrôleur.Onéviteraainsilesdéclenchementsintempestifs.
Alimentation électrique et câblage
Tensiondangereuse
DANGER
Tensiondangereuse
DANGER
Tensiondangereuse
DANGER
Tensiondangereuse
DANGER
42
Mise en service du système
Section 7Danger
Levoyantdefonctionnementn’estpasundétecteurdetension!Ilfauttoujoursmettrelesectionneuretledisjoncteurhorscircuitavantdeprocéderàl’entretiendusystème.
DangerLecontrôleurconservesachargeélectriquependant5minaprèssamisehorstension.Attendrealors5minavantd’ouvrirlecouvercleducontrôleurpourprévenirtoutrisquedechocélectrique.
Réglage du commutateur de surcharge du moteur
DangerQuandlecontrôleurestsoustension,lesinterrupteursducommutateurdesurchargedumoteurlesontaussi.NE PASleurtoucher.
Lesinterrupteursducommutateurdesurchargedumoteur(fig.3)permettentderéglerleniveaudeprotectiondumoteurcontrelescourantsdesurchargeetdeprévenirainsilesdommagesdusàlasurintensité.Mettreledis-joncteuretlesectionneurhorscircuitetattendre5min.Déposerlecouvercleducontrôleur.Unetablederéglagesetrouveàl’intérieurducouvercle(fig.6).Àl’aidedecettetableetdesinterrupteurs,réglerl’intensité(A)avecfacteurdesurchargeàlavaleurindiquéesurlaplaquesignalétique(fig.5)dumoteur.Sil’intensitéenquestionnecorrespondàaucunevaleurfigurantdanslatable,choisirlavaleurinférieurelaplusproche.
Nota :Lasurchargedumoteurestprérégléeenusinepourlessystèmescomplets.
Mise en gardeOmettreleréglageenquestionsetraduiraparlanon-protectiondumoteurcontrelessurchargesetl’annulationdelagarantiedecedernier.Silesinterrupteursducommutateurnesontpasré-gléscorrectement,desdéclenchements(erreurs)intempestifspourraientsurvenir,ainsiquel’endommagementdumoteur.
Réglage de la pressionMettreledisjoncteuretlesectionneurhorscircuitetattendre5min.Déposerlecouvercleducontrôleur.Ouvrirunrobinetetremettreledisjoncteuretlesectionneurencircuit.Lapompedémarrera,etlapressionmonteraauniveauprérégléenusine:50lbf/po2.Unefoislapressionstabilisée,larégleràl’aidedesboutonssituésducôtédroitducontrôleur.Appuyersurleboutonderéductionoud’augmentationtantquelapressionvouluen’estpasatteinte.Lanouvellevaleurdepressionestsauvegardéeautomatiquement.Refermerlerobinetetmettrelecontrôleurhorstension.Attendreensuite5min,puisreposerlecouvercleducontrôleur.
Nota :Lapressionmaximaleprogrammableest80lbf/po2.
Tensiondangereuse
DANGER
Tensiondangereuse
DANGER
Tensiondangereuse
DANGER
43
Tensiondangereuse
DANGER
Mise en service du système
Section 7 (suite)
Réglage du commutateur d’application
DangerQuandlecontrôleurestsoustension,lesinterrupteursducommutateurd’applicationlesontaussi.NE PASleurtoucher.
Lecontrôleurpermetdechoisir6applicationsdedeuxtypesdifférents:lesfréquencesdefonctionnement(vitesses)minimalesetlesrampesd’accélérationetdedécélérationdumoteur.Avantderéglerlecommutateurd’application(fig.3),mettreledisjoncteuretlesectionneurhorscircuitetattendre5min.Déposerlecouvercleducontrôleur.Unetablederéglageestplacéeàl’intérieurducouvercle(fig.6).Àl’aidedecettetableetdesinterrupteurs,réglerletypedefonctionnementvouludusystème.Sélectionnerunefréquenceminimalede10Hzsilapressiond’aspirationàl’orificedelapompenebaissepasdeplusde20lbf/po2parrapportàlapressionparamétrée.Quandonpompeleliquided’unréservoirouqu’ilyahauteurd’aspiration,choisirunefréquenceminimalede30Hzsilapressiond’aspirationàl’orificedelapompebaissedeplusde20lbf/po2parrapportàlapressionparamétrée.Leparamétragedelarampepermetdechoisirletemps(lavitesse)deréactiondumoteur.Unerampelenteestmieuxappropriéequandlademandemoyenneeneauestfaible(moinsde3galUS/min,soitl’utilisationdeunrobinet).Uneramperapidedonneunmeilleurrendementquandlademandeestélevéeetrequiertdoncuneréactionrapidedumoteur.
Nota :Lecommutateurd’applicationestprérégléenusineà0000,doncpourunefréquenceminimalede30Hzetuneramperapide.
Vérification du sens de rotation du moteurSilapressionouledébitsemblentfaibles,vérifierlesensderotationdumoteur.Mettreledisjoncteuretlesectionneurhorscircuitetattendre5min.IntervertirdeuxdesfilsdesortieducontrôleurauxbornesT1,T2ouT3.Remettreledisjoncteuretlesectionneurencircuit.Vérifierlapressionouledébit,ets’ilssemblentencorefaibles,inspecterlaplomberie.
Nota :Mêmequandlapompetournedanslemauvaissens,ilestpossiblequelapressiondemeurecon-stantesiledébitestfaibleous’ilyaunehauteurtotaledechargepositiveélevéeàl’aspiration.Pendantquelapompefonctionne,vérifierl’appeldecourantavecunampèremètresurl’undesfilsdemoteurdanslesdeuxsensderotation.Lesensdemandantlemoinsdecourantestlebon.
État du systèmeLecontrôleurestsoustensiontantqu’ilestbranché,mêmesisonvoyant(DEL—diodeélectroluminescente)estéteint.SilaDELestverteetfixe,lapompeestenattente,oulatensiondesecteurestbasse.
DangerLevoyantdefonctionnementn’estpasundétecteurdetension!Ilfauttoujoursmettrelesectionneuretledisjoncteurhorscircuit,puisattendre5minavantdeprocéderàl’entretiendusystème.
Levoyantvertclignotantsignifiequelapompeestenmarche.Levoyantrouge,fixeouclignotant,indiquequ’uneanomalieestsurvenuedanslecontrôleur.Voirladescriptiondescodesd’étatdanslatableapposéeàl’intérieurducouvercle,oubiendanslafig.6.Lasection9fournitplusdedétailsàcesujet.
Tensiondangereuse
DANGER
44
Tensiondangereuse
DANGER
Illustrations et tables
Section 8Réglage des commutateurs d’application et de surcharge du moteur
Schéma de câblage de l’AquaBoost II
DangerQuandlecontrôleurestsoustension,lesinterrupteursdescommutateursd’applicationetdesurchargedumoteurlesontaussi.Ondoitdonctoujoursmettreledisjoncteuretlesectionneurhorscircuitetattendre5minavantdetoucherauxinterrupteurs.
Figure3
Exemple : si l’intensité avec facteur de sur-charge de la plaque signalétique est de 3,3 A (1AB2) ou de 5,3 A (2AB2), régler le commutateur de sur-charge du moteur (v. fig. 6) comme le montre l’illustration (interrupteurs à 1101).
Exemple : pour une fréquence (vitesse)
minimale de 30 Hz et une rampe moyenne,
régler le commutateur d'application (v. fig.
6) comme le montre l’illustration (interrupt-
eurs à 0111).
Entrée1 phase
TERR
E
L1 L2 (
N)
Pour le réglagedu commutateur,voir le manuel.
Appli-cation
Sortie versle moteur
1 2 3 4 1 2 3 4
Capteurde
pression
Entrée (blanc)
+5
V (rouge)
Comm
. (noir)
T1 T2 T3 TERR
E
Surchargedu
moteur
Courant de sortie vers le moteur. Lebon sens de rotation détermine la
disposition des fils par couleur. Capteur depression
PRT0100SA1P
Courant d’entrée (secteur)provenant du disjoncteur ou
du sectionneur bipolaire
VER
T
NO
IR
NO
IR
VER
T
BLAN
C
ROU
GE
NO
IR
Figure4
Note : Vérifiez l'entrée de tension de contrôleur sur l'étiquette. 115 volts ou 230 volts.
45
Illustrations et tables
Section 8 (suite)
Plaque signalétique type montrant les intensités (A) avec facteur de surcharge
Danslecasillustré,paramétrerl’intensitéà4,2Asuivantlatablederéglagedelasurchargedumoteur.Cettevaleurtientcomptedetouteslesfluctuationsdetension.
Tables apposées à l’intérieur du couvercle du contrôleurFigure5
Figure6
Intensités(A)avecfacteurdesurchargeservantauréglageducommutateurdesurchargedumoteur
Table de réglage du commutateur de surcharge du moteurUtiliser la table ci-dessus, qui trouve aussi à l’intérieur du couvercle du contrôleur, pour régler le commutateur de surcharge du moteur.
Table des codes d’état du système
Utiliser la table ci-contre, se
trouvant aussi à l’intérieur du
couvercle du contrôleur, pour
diagnostiquer les anomalies du
système.
Commutateur de surcharge du moteur AVERTISSEMENTCouper le courant et attendre que la DEL s’éteigne avant de toucher
aux interrupteurs du commutateur de surcharge du moteur.Interrupteur : sorti = 1, rentré = 0
Interrupteurs du Surcharge paramétrée commutateur DIP du moteur (A) 1 2 3 4 1AB2 2AB2 1 1 1 1 2,5 4,6 1 1 1 0 2,8 5,2 1 1 0 1 3,3 5,3 1 0 1 1 3,5 5,8 0 1 1 1 3,8 6,5 0 0 0 0 4,2 6,9
Codes d’état du système*Voyant vert
Fixe Attente ou basse tension Clignotant Pompe en marche
Voyant rouge Fixe Remplacement du contrôleur 1 clignote- Pas d’eau ou ment désamorçage 2 clignote- Réservoir trop plein ments 3 clignote- Anomalie liée au ments capteur de pression 4 clignote- Pompe ou ments moteur bloqués 5 clignote- Court-circuit ments 6 clignote- Défaut de mise ments à la terre 7 clignote- Température élevée ments 8 clignote- Surtension ments (> 264 V c.a.) 9 clignote- Surcharge du moteur ments
* Voyants éteints : tension nulleou très basse
Commutateur d’application
AVERTISSEMENT Interrupteurs du commutateur DIP Interrupteur : sorti = 1, rentré = 0 1 2 3 4 Fréquence (vitesse) minimale (Hz) Rampe paramétrée 1 1 1 1* 10 Lente 1 1 1 0* 10 Moyenne 1 1 0 1* 10 Rapide 1 0 1 1 30 Lente 0 1 1 1 30 Moyenne 0 0 0 0 30 Rapide
* NE PAS UTILISER CES PARAMÈTRES AVEC LES POMPES SUBMERSIBLES.
Couper le courant et attendre que la DEL s’éteigne avant de toucher aux interrupteurs du commutateur d’application.
Table de réglage du commutateur d’applicationUtiliser la table ci-contre, également située à l’intérieur du couvercle du contrôleur, pour régler le commutateur d’application.
46
Tensiondangereuse
DANGER
Diagnostic des anomalies
Section 9Généralités
L’AquaBoostIIeffectuesonautodiagnostic.Encasd’anomalie,jeteruncoupd’œilauvoyantdefonctionnementsituésurledevantducontrôleur.S’ilestéteint,c’estquelatensiond’entréeestnulleoufaible(<50V).
DangerLevoyantdefonctionnementn’estpasundétecteurdetension!Ilfautmettrelesectionneuretledisjoncteurhorscircuit,puisattendre5minavantdeprocéderàl'entretienducontrôleur,qui,autrement,pourraitêtreparcouruparunetensionélevée.
Voirlatabledescodesd’étatdusystème,apposéeàl'intérieurducouvercleducontrôleur,pourdiagnostiquerlesanomaliesdusystème.Utiliserlatableci-aprèspourfaciliterlediagnosticdesanomalies.
Voyant vert Aspect État du système Description Fixe Enattenteou Levoyantvertfixeindiquequelapompeestarrêtée.Lesystème tensionfaible estenattentelorsqu’iln’yapasdedemandeetquelapressionde consigneestatteinte.Lesystèmeestenétatdebassetensionquand lalignechutexdetensiond'entréeau-dessousde196VACpourles contrôleurs1AB2et2AB2etde98VACpourlescontrôleurs1151AB2. Clignotant Pompeenmarche Levoyantvertclignotantsignalequelapompeestenmarche.Si ellenel’estpas,couper l’alimentation du contrôleur et attendre 5 min.Vérifierlaliaisonélectriqueentrelemoteuretlecontrôleur.
Voyant rouge Fixe Erreurliéeaucontrôleur RemplacerlecontrôleurAquaBoostII.
1clignotement Pasd’eauou Cedéfautestindiquésideschutesdepressiondesystèmeen-dessous désamorçage de10PSISpourplusde20secondesetmoteurestdéchargées(bas mouvementdel'eau).Lesystèmeseremettraenmarche automatiquementaprès5min.Sil’anomalieseproduit10foisdans l’heurequisuit,lesystèmes’arrêteradéfinitivement,etondevra leremettreàl’étatinitialmanuellement.Sileproblèmesereproduit, veuillezvérifientlacapacitébonneet/oupompentlacapacité,circulent envoituredesconfigurationsdesurcharge. 2clignotements Réservoirtropplein Uneimportantechutedepressions’estproduiterapidement.La pompecontinueradefonctionner.L’anomaliepeutêtredueàune pressiond’airtropbassedansleréservoirouàundéfautdela membranedecelui-cietmêmeàdesfluctuationsdedébit excessives.L’erreuresteffacéeauredémarragedelapompe. Vérifierlapressiond’airduréservoirsil’erreurserépètesouvent, maisavantdelefaire,mettre le contrôleur hors tensionpour empêcherledémarragedelapompe,puisouvrirunrobinetpour éliminerlapressiond’eaudanslesystème.Onpeutréglerla pressiond’airduréservoirentre18lbf/po2(prérégléeenusine)et 10lbf/po2demoinsquelapressiondeservicedusystème.
47
Diagnostic des anomalies
Aspect État du système Description 3clignotements Anomalieliéeau Larétroactionducapteurdepressionposeproblème.Vérifierla capteurdepression liaisonélectriqueentrelecapteuretlecontrôleur,maisavant, mettre ce dernier hors tension et attendre 5 min.Ouvrirle couvercleducontrôleuretvérifiersilecapteurestcâblé conformémentauschéma(fig.4).S’ill’est,vérifierlatension d’entréeducapteurauxbornesducontrôleuravecunvoltmètre c.c.enconnectantlefilpositifàEntrée(filblanc)etlenégatifà Commun(filnoir).Rétablirlecourant.Latensiondevraitsesituer entre0,5et4,5Vc.c.±0,2Vc.c.Sielleesthorsdeceslimites, remplacerlecapteur. 4clignotements Pompeoumoteur Desdébrissesontaccumulésdanslapompe,oubienunepanne bloqués électriques’estproduitedanslemoteur.Vérifierl’erreuren mettantlecontrôleurhorstensiondurant1min,puisenle remettantsoustension.Sil’erreurpersiste,vérifierlapompe. 5clignotements Court-circuit Ilpeutyavoireucourt-circuitentrephasesetentrephaseetterre surlecâblage.Levérifier,maisavant,mettre le contrôleur hors tension et attendre 5 min.Ouvrirlecouvercleducontrôleuret débrancherlesfilsàT1,T2etT3.Mesurerlarésistanceentretous lesfilsdemoteuravecunohmmètre.Nota:larésistanceentre phasesdel’enroulementestgénéralementde2à10Ω. 6clignotements Défautdemiseàlaterre Uncourt-circuitpeuts’êtreproduitentrephaseetterresurle câblage.Levérifier,maisavant,mettre le contrôleur hors tension et attendre 5 min.Ouvrirlecouvercleducontrôleuretdébrancher lesfilsdemoteuràT1,T2,T3etTERRE(GND).Mesurerla résistanceentrechacundecesfilsetlaterreavecun mégohmmètrerégléà500Vc.c.Unerésistanceinférieureà 500 000 Ωouà0,5MΩestl’indiced’unmoteurdéfectueux. 7clignotements Températureélevée Latempératureinterneducontrôleurestélevée.Sielleatteint 70ºC(158ºF),lecontrôleurs’arrêterajusqu’àcequela températurebaisseà65,5ºC(150ºF).Nepasexposerle contrôleuràlalumièredusoleilniàunetempératureambiante dépassant40ºC(104ºF). 8clignotements Surtension Unesurtensions’estproduite.Mesurerlatensiond’entréeaux bornesL1etL2ducontrôleuravecunvoltmètrec.a.Vérifiezque lalignetensiond'entréen'estpasdes264VCAplusgrandque pourlescontrôleurs1AB2et2AB2etle132VACpour1151AB2. 9clignotements Surchargedumoteur Lecourantd’alimentationdumoteurdépasselasurcharge paramétréepourcelui-ci(fig.3,5et6).S’assurerdubonréglage ducommutateurdesurchargedumoteursuivantlesdirectivesde lasection7.Sileréglageestcorrect,vérifierlemoteur.
48
Dimensions du contrôleur
135,36(5,33)
259,08(10,20)
237,06(9,33)
12,07(0,48)
157,90(6,22)
99,06(3,90)
114,30(4,50)
57,15(2,25)
8,38(0,33)
242,04(9,53) 232,56
(9,16)
81,28(3,20)
16,51(0,65)
Lesdimensionsci-dessoussontenmillimètres(etenpouces).
49
Notes, Notas
50
Notes, Notas
51
Notes, Notas
52
GARANTIE LIMITÉE DE GOULDS PUMPSLa présente garantie s’applique à chaque pompe de système d'alimentation en eau fabriquée par Goulds Pumps.Toute pièce se révélant défectueuse sera remplacée sans frais pour le détaillant durant la période de garantie suivante expirant la première : vingt-quatre (24) mois à compter de la date d’installation ou trente (30) mois à partir de la date de fabrication.Le détaillant qui, aux termes de la présente garantie, désire effectuer une demande de règlement doit s’adresser au distributeur Goulds Pumps agréé chez lequel la pompe a été achetée et fournir tous les détails à l’appui de sa demande. Le distributeur est autorisé à régler toute demande par le biais du service à la clientèle de Goulds Pumps.La garantie ne couvre pas :a) les frais de main-d’œuvre ni de transport ni les frais connexes encourus par le détaillant ;b) les frais de réinstallation du matériel réparé ;c) les frais de réinstallation du matériel de remplacement ;d) les dommages indirects de quelque nature que ce soit ;e) ni les pertes découlant de la panne.Aux fins de la garantie, les termes ci-dessous sont définis comme suit : 1) « Distributeur » signifie une personne, une société de personnes, une société de capitaux, une association ou autre entité juridique servant d'intermédiaire entre Goulds Pumps et le détaillant pour les achats, les consignations ou les contrats de vente des pompes en question.2) « Détaillant » veut dire une personne, une société de personnes, une société de capitaux, une association ou autre entité juridique dont les activités commerciales sont la vente ou la location de pompes à des clients.3) « Client » désigne une entité qui achète ou loue les pompes en question chez un détaillant. Le « client » peut être une personne, une société de personnes, une société de capitaux, une société à responsabilité limitée, une association ou autre entité juridique se livrant à quelque activité que ce soit.
LA PRÉSENTE GARANTIE SE RAPPORTE AU DÉTAILLANT SEULEMENT.
ITT
Goulds Pumps, AquaBoost II et le logo à blocs siglés ITT sont des marques déposées et de commerce d'ITT Corporation.
LES CARACTÉRISTIQUES PEUVENT ÊTRE CHANGÉES SANS PRÉAVIS.
IM156 Révision Numéro 3 Janvier 2008© 2008, ITT Corporation
Engineered for life
Systèmes d'alimentation en eau domestiques