+ All Categories
Home > Documents > J10IL1 Quick Guide Final - Netwaydrivers.netway.com.es/U10_guia-instalacion-rapida_NTW...Pembaca Kad...

J10IL1 Quick Guide Final - Netwaydrivers.netway.com.es/U10_guia-instalacion-rapida_NTW...Pembaca Kad...

Date post: 23-Jul-2020
Category:
Upload: others
View: 0 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
10
1 Preparation Ports Description
Transcript
  • 1

    Preparation

    Ports Description

  • 2

    English: Picture is only for reference. For detail information, please refer to the user’s manual. 1. Ethernet/LAN Port 2. VGA Port 3. USB 2.0 Port 4. USB 2.0 Port

    5. Kensington Lock 6. 4-in-1 Card Reader 7. USB 2.0 Ports 8. DC-In

    Français: Image pour illustration uniquement. Pour de plus amples, informations, veuillez consulter le guide de l’utilisateur. 1. Port Ethernet 2. Port VGA externe 3. Port USB 2.0 4. Port USB 2.0

    5. Verrouillage Kensington 6. Lecteur de carte 4 en 1 7. Port USB 2.0 8. Prise d’alimentation (DC-in)

    Deutsch: Diese abbildung dient lediglich als Referenz. Weitere informationen hierzu können Sie dem Benutzerhandbuch entnehmen. 1. Ethernet- / LAN-Anschluss 2. Externer VGA-Anschluss 3. USB 2.0 Port 4. USB 2.0 Port

    5. Kensington-Schloss 6. 4-in-1 Kartenleser 7. USB 2.0 Anschluss 8. Strombuchse (DC-in)

    Italiano: L’immagine è reportata solo a scopo di riferiment. Per informazioni dettagliate, fare riferimento al Manuale dell’utente. 1. Porta Ethernet/LAN 2. Porta VGA esterno 3. Porta USB2.0 4. Porta USB2

    5. Blocco Kensington 6. Lettore schede “4 in 1” 7. Porta USB2.0 8. Presa jack di alimentazione (DC-in)

    Portuguêses: Imagem para referência apenas. Consulte as informações detalhadas no manual do usuário. 1. Ethernet / Porta LAN 2. Porta VGA Externa 3. Porta USB2.0 4. Porta USB2.0

    5. Bloqueio Kensington 6. Leitor de cartões de memória 4-em-1 7. Porta USB2.0 8. Ficha para Ligar (DC-in)

    繁體中文: 圖片僅供參考。如需詳細資訊,請參閱(使用者手冊)。

    1. LAN 網路連接埠 2. VGA 連接埠 3. USB2.0 連接埠 4. USB2.0 連接埠

    5. 防竊鎖孔 6. 四合一多功能讀卡機 7. USB2.0 連接埠 8. 交流電整器

    Espaňol: La imagen es sólo de referencia. Por más información, por favor consulte el manual de usuario. 1. Puerto Ethernet / LAN 2. Puerto VGA Externo 3. Puerto USB2.0 4. Puerto USB2.0

    5. Llave Kensington 6. Lector de Tarjeta 4-en-1 7. Puerto USB2.0 8. Clavija de Encendido (DC-in)

  • 3

    簡体中文: 圖片僅供參考。有關詳細信息,請查(用戶手冊) 。

    1. 以太网 / LAN 端口 2. 外部 VGA 端口 3. USB2.0 端口 4. USB2.0 端口

    5. Kensington 锁 6. 4 合 1 读卡器 7. USB2.0 端口 8. 电源插孔(直流输入)

    Nederlands: Afbeelding is alleen ter referentie. Raadpleeg de gebruikershandleiding voor uilvoerige informatie. 1. Ethernet / LAN-poort 2. Externe VGA-poort 3. USB2.0 poort 4. USB2.0 poort

    5. Kensington slot 6. 4-in-1 kaartlezer 7. USB2.0 poort 8. Stroomaansluiting (gelijkstroomingang)

    Русский: Рисунок приведён только для справки. Более подробная информация приведена в руководстве пользователя. 1. Порт локальной сети 2. Порт VGA 3. Порт USB 2.0 4. Порт USB 2.0

    5. Слот блокировки 6. Устройство чтения карт 4 в 1 7. Порты USB 2.0 8. Гнездо для подключения внешнего

    источника постоянного напряжения

    Türkçe: Resim yalnızca başvuru içindir. Ayrıntılı bilgiler için, lütfen kullanıcı kılavuzuna bakın. 1. Ethernet/LAN Portu 2. VGA Portu 3. USB 2.0 Portu 4. USB 2.0 Portu

    5. Kensington Kilidi 6. 4ü 1 arada Kart Okuyucusu 7. USB 2.0 Portları 8. DC-Girişi

    한국어: 그림은 참조용일 뿐입니다. 자세한 내용은 사용 설명서를 참조하십시오.

    1. 이더넷/LAN 포트 2. VGA 포트 3. USB 2.0 포트 4. USB 2.0 포트

    5. 켄싱턴 락 6. 4-in-1 카드 리더 7. USB 2.0 포트 8. DC 입력

    日本語: 実際の配置は下図と異なることがあります。配置に関する詳しい情報は、お手元のユーザーズマニュアルを御参照願います。 1. Ethernet/LAN ポート 2. VGA ポート 3. USB 2.0 ポート 4. USB 2.0 ポート

    5. Kensington ロック 6. 4-in-1 カードリーダー 7. USB 2.0 ポート 8. 直流入力

    Ελληνας: Η εικόνα είναι μόνο για αναφορά. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήστη. 1. Θύρα Ethernet/τοπικού δικτύου 2. Θύρα VGA 3. Θύρα USB 2.0 4. Θύρα USB 2.0

    5. Κλειδαριά Kensington 6. Συσκευή ανάγνωσης καρτών 4 σε 1 7. Θύρες USB 2.0 8. Είσοδος τροφοδοσίας

  • 4

    Bahasa Indonesia: Gambar hanya untuk referensi. untuk informasi detil, silakan rujuk pada buku manual pemakai. 1. Gerbang Ethernet/LAN 2. Gerbang VGA 3. Gerbang USB 2.0 4. Gerbang USB 2.0

    5. Kunci Kensington 6. Pembaca Kartu 4-jadi-1 7. Gerbang USB 2.0 8. Arus Searah Masuk

    Tiếng Việt: Hình ảnh chỉ để tham khảo. Để biết thông tin chi tiết hãy tham khảo sổ tay người dùng. 1. Cổng Ethernet/LAN 2. Cổng VGA 3. Cổng USB 2.0 4. Cổng USB 2.0

    5. Khóa Kensington 6. Đầu đọc Thẻ 4-trong-1 7. Cổng USB 2.0 8. Chỗ cắm điện 1 chiều

    Bahasa Melayu: Gambar hanya untuk rujukan. Untuk mendapatkan maklumat terperinci, sila rujuk manual pengguna. 1. Port Ethernet/LAN 2. Port VGA 3. Port USB 2.0 4. Port USB 2.0

    5. Kunci Kensington 6. Pembaca Kad 4-dalam-1 7. Port USB 2.0 8. AT-Masuk

    Using Wireless LAN Network for Connection to Internet Français: Utiliser un réseau LAN sans fil pour la connexion à Internet Deutsch: Verbindung zum Internet mit Wireless-LAN Network. Italiano: Utilizzo di una rete LAN wireless per la connessione a Internet. Portuguêses: Usar Rede LAN Sem Fios para Ligar à Internet. 繁體中文: 以無線區域網路連上網際網路 Espaňol: Usar Red de LAN Inamlámbrica para la Conexión de Internet 簡体中文: 使用无线 LAN 网络连接到互联网 Nederlands: Internetverbinding aan de hand van een draadloos LAN Netwerk. Русский: Использование беспроводной локальной сети для подключения к

    Интернету Türkçe: İnternete Bağlanma için Kablosuz LAN Ağını Kullanma 한국어: 무선 LAN 네트워크를 사용하여 인터넷 연결하기 日本語:無線 LAN を通じてのインターネット接続 Ελληνας: Χρήση ασύρματου τοπικού δικτύου για σύνδεση στο Internet Bahasa Indonesia: Menggunakan Jaringan LAN Tak Berkawat untuk Koneksi

    Internet Tiếng Việt: Sử dụng mạng LAN không dây để kết nối Internet Bahasa Melayu: Menggunakan Rangkaian LAN Wayarles untuk Penyambungan

    ke Internet

  • 5

    Using a wired LAN for Connection to Internet Français: Utiliser un LAN câblé pour la connexion à Internet Deutsch: Verbindung zum Internet mit Wired-LAN. Italiano: Utilizzo di una rete LAN su cavo per la connessione a Internet. Portuguêses: Usar um LAN com fios para Ligar à Internet. 繁體中文: 以有線區域網路連上網際網路 Espaňol: Usar un LAN alambrado para la Conexión de Internet 簡体中文: 使用有线 LAN 连接到互联网 Nederlands: Internetverbinding aan de hand van een conventioneel LAN Netwerk. Русский: Использование проводной локальной сети для подключения к

    Интернету Türkçe: İnternete Bağlanma için Kablolu LAN Kullanma 한국어: 유선 LAN을 사용하여 인터넷 연결하기 日本語:有線 LAN を通じてのインターネット接続 Ελληνας: Χρήση ενσύρματου τοπικού δικτύου για σύνδεση στο Internet Bahasa Indonesia: Menggunakan LAN berkawat untuk Koneksi Internet Tiếng Việt: Sử dụng mạng LAN có dây để kết nối Internet

  • 6

    Bahasa Melayu: Menggunakan LAN berkawat untuk Penyambungan ke Internet

  • 7

    System Recovery

    First turn on the power. When the BIOS perform the POST (Power-On Self Test), press F9 key quickly to activate the System Recovery Program.

    Français: Mettez d’abord sous tension. Quand le BIOS effectue le POST (Power-On Self Test), appuyez sur la touche F9 rapidement pour activer le programme de restauration du système.

    Deutsch: Schalten Sie zuerst das System ein. Während vom BIOS der POST (Power-On Self Test) durchgeführt wird. Drücken Sie schnell die Taste F9, um das Programm zur Systemwiederherstellung zu starten.

    Italiano: Innanzitutto attivare l’alimentazione. Durante il test automatico POST (Power-On Self Test) del BIOS. Premere rapidamente il tasto F9 per attivare il programma di ripristino del sistema.

    Portuguêses: Primeiro ligue a energia. Quando o BIOS desempenhar o POST (Power-On Self Test). Pressione a tecla F9 para ativa o Programa de Recuperação do Sistema.

    繁體中文: 首先,開啟電腦電源。在 BIOS 開始執行 POST (Power-On Self Test;開機自我測試)時,立刻按下 F9 鍵,”系統復原程式 (System Recovery Program)”便會啟動。

    Espaňol: Primero encienda el ordenador. Mientras el BIOS realiza el POST (Power-On Self Test). Oprima la tecla F9 rápidamente para activar el System Recovery Program (Programa de Recuperación de Sistema).

    簡体中文: 首先打开电源。当 BIOS 进行 POST(加电自检)时,按下 F9 键快速激活系统恢复程序。

    Nederlands: Zet uw computer aan en wacht totdat de BIOS de Power-On Self Test (POST) uitvoert. Druk snel op de F9 toets om het programma Systeemherstel te starten.

    Русский: Включите компьютер. Когда BIOS выполняет самотестирование при включении питания, быстро нажмите клавишу F9, чтобы активизировать программу восстановления системы.

    Türkçe: İlk önce gücü açın. BIOS POST (Güç Açık Öz Sınama)’yı gerçekleştirdiğinde, Sistem Kurtarma Programını (System Recovery Program) etkinleştirmek için hızlıca F9 tuşuna basın.

    한국어: 우선 전원을 켭니다. BIOS가 POST(Power-On Self Test)를 수행하면 빨리 F9 키를 눌러 시스템 복구 프로그램을 실행합니다.

    日本語:まず、電源を入れます。BIOS が POST (Power-On Self Test)を始めると、直ちに F9 キーを押してください。これにより、System Recovery Program(システム復元プログラム)が立ち上がります。

    Ελληνας: Πρώτα ενεργοποιήστε τη συσκευή. Όταν το BIOS εκτελέσει το POST (Power-On Self Test - Αυτό-Έλεγχος Εκκίνησης), πατήστε γρήγορα το πλήκτρο F9 για να ενεργοποιήσετε το πρόγραμμα ανάκτησης του συστήματος.

    Bahasa Indonesia: Pertama, hidupkan dayanya. Bila BIOS melakukan POST (Tes Diri Daya-Hidup), tekan dengan cepat tombol F9 untuk mengaktifkan Program Pemulihan Sistem.

  • 8

    Tiếng Việt: Trước hết bật nguồn điện. Khi BIOS thực hiện POST (Tự kiểm tra khi bật điện), nhấn nhanh phím F9 để khởi động Chương trình Khôi phục Hệ thống.

    Bahasa Melayu: Mula-mula hidupkan kuasa. Apabila BIOS menjalankan POST (Power-On Self Test – Swauji Pasang Kuasa), tekan kekunci F9 dengan pantas untuk mengaktifkan Program Pemulihan Sistem.

    Or click the “Quit” if you want to discontinue with the application. Click the “Recover your computer” if you want to proceed.

    Français: Cliquez sur “Quitter” si vous voulez arrêter d’utiliser l’application. Cliquez sur “Rétablir votre ordinateur” si vous voulez continuer.

    Deutsch: Klicken Sie auf „Abbrechen“, um den Vorgang abzubrechen. Klicken Sie auf „Computer wiederherstellen“, wenn Sie den Vorgang fortsetzen möchten.

    Italiano: Fare clic su “Quit” (Esci) per uscire dall’applicazione. Fare clic su “Recover your computer” (Ripristina il computer) per procedere.

    Portuguêses: Clique em “Quit” (Desistir) se quiser parar o aplicativo. Clique em “Recover your computer” (Recuperar seu computador) se quiser prosseguir.

    繁體中文: 當然,如果不想執行此程式的話,您可點選 “放棄(Quit)”。如要繼續執行此程式,請點選 “復原您的電腦 (Recover your computer)”。

    Espaňol: Haga clic en “Quit” (Salir) si desea dejar la aplicación. Haga clic en “Recover your computer” (Recuperar su ordenador) si desea proceder.

    簡体中文: 如果想中断程序,点击“Quit(退出)"。 如果想继续,点击“Recover your computer(恢复您的计算机)"。

    Nederlands: Klik op “Quit” (Afsluiten) indien het herstellen wilt annuleren. Klik op “Recover your computer” (Uw computer herstellen) indien u wilt doorgaan.

    Русский: Или щёлкните «Quit» (Выход), если Вы желаете закрыть приложение. Щёлкните по «Recover your computer» (Восстановить компьютер), если Вы желаете продолжить.

    Türkçe: Veya, uygulama ile devam etmemek istiyorsanız “Quit” (Çıkış) öğesine tıklayın. Devam etmek istiyorsanız, “Recover your computer” (Bilgisayarınızı kurtarın) öğesine tıklayın

    한국어: 또는 응용 프로그램을 중단하려는 경우 "Quit” (종료)를 누릅니다. 계속 진행하려는 경우 “Recover your computer” (컴퓨터 복구)를 클릭합니다.

    日本語:復元プログラムを中断したい場合は、“Quit(取り消し)” をクリックします。継続する場合は、 “Recover your computer(コンピュータを復元する)” をクリックします。

    Ελληνας: Ή, κάντε κλικ στο “Quit” (Έξοδος) αν θέλετε να κλείσετε την εφαρμογή. Κάντε κλικ στο “Recover your computer” (Ανάκτηση του υπολογιστή σας) αν θέλετε να συνεχίσετε.

    Bahasa Indonesia: Atau klik “Berhenti” jika Anda ingin mengakhiri aplikasi ini. Klik “Memperbaiki komputer Anda” jika Anda ingin melanjutkan.

    Tiếng Việt: Hoặc nhắp vào “Quit” nếu bạn muốn dừng ứng dụng này. Nhắp vào “Recover your computer” (Khôi phục máy tính) nếu bạn muốn tiếp tục.

    Bahasa Melayu: Atau klik “Quit” jika anda mahu menghentikan aplikasi. Klik “Recover your computer” jika anda ingin meneruskan.

  • 9

    This illustration will be shown twice after you made the first decision in case you change your mind to discontinue with the recovery procedures.

    Français: Cette illustration sera affichée deux fois après que vous aurez effectué votre première décision si vous changez d’avis pour interrompre les procédures de rétablissement.

    Deutsch: Dieser Bildschirm wird zweimal angezeigt, nachdem Sie sich das erste Mal entschieden haben, falls Sie Ihre Meinung ändern und die Wiederherstellung doch nicht durchführen wollen.

    Italiano: Questa schermata verrà visualizzata due volte dopo la prima conferma, in caso si decida di interrompere le procedure di ripristino.

    Portuguêses: Esta ilustração será mostrada duas vezes após você ter tomado a primeira decisão caso você mude de idéia de parar com os procedimentos de recuperação.

    繁體中文: 為了確保您確實有意執行此復原程式,此畫面會出現兩次。在您第一次確認之後,系統會再次以此畫面,再度要求您確認是否執行,讓您有機會取消復原。

    Espaňol: Se mostrará dos veces esta ilustración después de haber tomado la primera decisión en caso que desea dejar los procedimientos de recuperación.

    簡体中文: 当您选择第一个键后,本图将显示两次,以便您改变主意中断恢复程序。 Nederlands: Dit venster wordt een tweede keer getoond om het uitvoeren van de

    herstelprocedure te bevestigen of eventueel te annuleren. Русский: Эта иллюстрация будет показана дважды после принятия первого

    решения, на случай если Вы передумали прерывать процедуры восстановления.

    Türkçe: Bu resim, kurtarma işlemleri ile devam etmeme şeklinde fikrinizi değiştirebileceğiniz düşünülerek, ilk karar� verdiğinizde iki kez gösterilecektir.

    한국어: 이 그림은 복구 절차 중단 결정을 변경하여 복구 절차를 계속 진행할경우 첫 번째 결정을 하고 나서 두 번 표시됩니다.

    日本語:継続することを選択しますと、このような画面が二度にわたって表示されます。これらの画面で、継続するかを再考することが出来ます。これらの画面は、

    考え直して中断したい場合に備えたもので、何れかで復元を取り消すことが出来る

    ようになっております。 Ελληνας: Αυτή η εικόνα θα εμφανιστεί δύο φορές μετά που έχετε πάρει την πρώτη

    απόφαση, στην περίπτωση που αλλάξετε γνώμη σχετικά με τη διακοπή της διαδικασίας ανάκτησης.

    Bahasa Indonesia: Gambar ini akan diperlihatkan dua kali setelah Anda membuat keputusan pertama jika Anda berubah pikiran untuk menghentikan proses pemulihan.

  • 10

    Tiếng Việt: Hình minh họa này sẽ hiện ra hai lần sau khi bạn đưa ra quyết định đầu tiên phòng trường hợp bạn thay đổi ý, muốn dừng thủ tục khôi phục.

    Bahasa Melayu: Ilustrasi ini akan ditunjukkan dua kali selepas anda membuat keputusan yang pertama sekiranya anda mengubah fikiran anda untuk menghentikan tatacara pemulihan.

    This illustration indicates the system has finished with the recovery procedures.

    Français: Cette illustration indique que le système a terminé les procédures de rétablissement.

    Deutsch: Dieser Bildschirm zeigt an, dass das System die Wiederherstellung fertig gestellt hat.

    Italiano: Questa schermata indica che le procedure di ripristino sono state completate.

    Portuguêses: Esta ilustração indica que o sistema terminou os procedimentos de recuperação.

    繁體中文: 此畫面出現時,表示復原程序已經完成。 Espaňol: Esta ilustración indica que el sistema ha terminado los procedimientos

    de recuperación. 簡体中文: 本图表明系统完成恢复程序。 Nederlands: Dit venster wordt weergegeven wanneer het systeemherstel voltooid

    is. Русский: Эта иллюстрация указывает, что система завершила процедуры

    восстановления. Türkçe: Bu resim, sistemin kurtarma işlemlerini bitirdiğini gösterir. 한국어: 이 그림은 시스템이 복구 절차를 완료했음을 나타냅니다. 日本語:復元作業が完了すると、画面がこのように変わります。 Ελληνας: Αυτή η εικόνα δηλώνει πως το σύστημα έχει ολοκληρώσει τη διαδικασία

    ανάκτησης. Bahasa Indonesia: Gambar ini menunjukkan sistem telah selesai dengan proses

    pemulihannya. Tiếng Việt: Hình minh họa này cho thấy hệ thống đã kết thúc thủ tục khôi phục. Bahasa Melayu: Ilustrasi ini menunjukkan sistem telah selesai menjalankan

    tatacara pemulihan.


Recommended