+ All Categories
Home > Documents > Jonsered Product Catalogue 2010 - FR

Jonsered Product Catalogue 2010 - FR

Date post: 20-Mar-2016
Category:
Upload: husqvarna-ab
View: 294 times
Download: 11 times
Share this document with a friend
Description:
Jonsered Product Catalogue 2010 - France
Popular Tags:
88
Transcript

HUSQVARNA France S.A.S.Parc Les Barbanniers Immeuble Exposial

9–11, allée des Pierres Mayettes 92230 Gennevilliers Téléphone : 33 1 40 85 30 00

www.jonsered.fr

Jonsered est certifié selon le système d’assurance qualité SS-EN ISO 9001:1997.

Copyright © 2009 Jonsered. All rights reserved. Jonsered and other product and feature marks are trademarks of the Jonsered Division as displayed at www.jonsered.com

Ste

ndah

ls 1

15

26

40

-33

FR

. P

rint

ed i

n D

enm

ark

on e

nvir

onm

enta

lly-c

ompa

tibl

e pa

per

by C

olor

Pri

nt N

orth

.

JONSERED Assurément different!1. DES PRODUITS ASSUREMENT DIFFERENTS•  Qui tous, assurément, participent activement à l’entretien des 

forêts, des parcs et des jardins. Dans notre gamme, vous trouverez toujours le produit correspondant exactement à vos besoins.•  Qui tous, assurément, respectent l’environnement. Depuis les 

nouveautés présentées récemment, la plupart de nos produits possèdent désormais leur propre déclaration environnementale. C’est en quelque sorte la carte d’identité du produit qui l’accom­pagnera tout au long de sa vie, de sa fabrication en passant par son conditionnement jusqu’à sa distribution et son recyclage.•  Qui tous, assurément, incluent le maximum de sécurité, parce que votre sécurité nous importe. Nos équipements de protection, sont également conçus pour vous protéger de la tête aux pieds, et sont disponibles chez tous les distributeurs agréés Jonsered.

2. DES SERVICES ASSUREMENT DIFFERENTS•  Nos distributeurs font preuve d’un véritable professionnalisme 

et vous renseignent sur les produits, les préparent et vous les livrent prêts à l’emploi.•  Après la vente, ces mêmes distributeurs sauront vous assurer un S.A.V. rapide et de qualité, parce qu’ils détiennent en stock nos pièces détachées d’origine et disposent d’ateliers de réparation, et de techniciens compétents très bien formés.

3. DES GARANTIES ASSUREMENT DIFFERENTES•  Une garantie de deux ans à partir de la date d’achat sur tous nos 

modèles, sauf utilisation par des professionnels inscrits au registre du commerce, et sous réserve d’avoir respecté les précautions d’emploi décrites dans chacun de nos manuels d’utilisation.

1

SOMMAIRETronçonneuses 4

Accessoires : Tronçonneuses 12

Débroussailleuses – Coupe­herbes  14

Accessoires : Débroussailleuses 22

Frontriders 24

Accessoires : Frontriders 32

Tracteurs de pelouse 36

Accessoires : Tracteurs de pelouse 44

Tondeuses 48

Taille­haies – Souffleurs – Motoculteurs  54

Chasse­neige   56

Vêtements de protection et de travail – Outils 58

Caractéristiques techniques :  Tronçonneuses 74

Caractéristiques techniques :  Débroussailleuses et coupe­herbes  76

Caractéristiques techniques : Frontriders  78

Caractéristiques techniques :  Tracteurs de pelouse 80

Caractéristiques techniques : Tondeuses  82

Caractéristiques techniques : Taille­haies,  souffleurs, motoculteurs et chasse­neige  84

L’engagement Jonsered  86

Jonsered® mène une politique de développement continu de ses produits. Aussi, nous nous réservons le droit d’apporter sans préavis des change-ments dans notre gamme, de même que dans la configuration, les caracté-ristiques, l’équipement et le prix de nos produits. Les données qui figurent dans les tableaux étaient valables au moment de la mise sous presse. Des changements de prix sont également susceptibles de se produire par suite de variations de cours de change. L’assortiment peut varier d’un revendeur à un autre. Certains produits doivent faire l’objet d’une commande. Nous déclinons toute responsabilité quant aux éventuelles fautes d’impression dans cette publication.

UN CHOIX PERSONNELChaque personne est unique et apprécie des choses diffé­rentes dans la vie. Vous seul savez ce que vous souhaitez vraiment. Parce que de nos jours, efficacité, ergonomie  et performances vont de soi, nous pensons que ce sont  les petites choses qui font toute la différence. 

Un design ergonomique et fonctionnel, une bonne sensation générale et un confort d’usage optimal sont des critères fondamentaux dans le choix d’une tronçonneuse, d’une débroussailleuse ou d’une tondeuse autoportée. Pour nous, chaque nouveau produit que nous développons est un défi passionnant.

Notre objectif: vous éviter de devoir faire des  compromis, afin que vous puissiez faire le choix qui  corresponde exactement à la personne que vous êtes  et au produit que vous recherchez. 

1

SOMMAIRETronçonneuses 4

Accessoires : Tronçonneuses 12

Débroussailleuses – Coupe­herbes  14

Accessoires : Débroussailleuses 22

Frontriders 24

Accessoires : Frontriders 32

Tracteurs de pelouse 36

Accessoires : Tracteurs de pelouse 44

Tondeuses 48

Taille­haies – Souffleurs – Motoculteurs  54

Chasse­neige   56

Vêtements de protection et de travail – Outils 58

Caractéristiques techniques :  Tronçonneuses 74

Caractéristiques techniques :  Débroussailleuses et coupe­herbes  76

Caractéristiques techniques : Frontriders  78

Caractéristiques techniques :  Tracteurs de pelouse 80

Caractéristiques techniques : Tondeuses  82

Caractéristiques techniques : Taille­haies,  souffleurs, motoculteurs et chasse­neige  84

L’engagement Jonsered  86

Jonsered® mène une politique de développement continu de ses produits. Aussi, nous nous réservons le droit d’apporter sans préavis des change-ments dans notre gamme, de même que dans la configuration, les caracté-ristiques, l’équipement et le prix de nos produits. Les données qui figurent dans les tableaux étaient valables au moment de la mise sous presse. Des changements de prix sont également susceptibles de se produire par suite de variations de cours de change. L’assortiment peut varier d’un revendeur à un autre. Certains produits doivent faire l’objet d’une commande. Nous déclinons toute responsabilité quant aux éventuelles fautes d’impression dans cette publication.

UN CHOIX PERSONNELChaque personne est unique et apprécie des choses diffé­rentes dans la vie. Vous seul savez ce que vous souhaitez vraiment. Parce que de nos jours, efficacité, ergonomie  et performances vont de soi, nous pensons que ce sont  les petites choses qui font toute la différence. 

Un design ergonomique et fonctionnel, une bonne sensation générale et un confort d’usage optimal sont des critères fondamentaux dans le choix d’une tronçonneuse, d’une débroussailleuse ou d’une tondeuse autoportée. Pour nous, chaque nouveau produit que nous développons est un défi passionnant.

Notre objectif: vous éviter de devoir faire des  compromis, afin que vous puissiez faire le choix qui  corresponde exactement à la personne que vous êtes  et au produit que vous recherchez. 

2 3

NOTRE GAMME DE PRODUITS LA PLUS ÉVOLUÉEDans sa gamme professionnelle Ulticor®, Jonsered, a réuni ses machines les plus évoluées, développées pour un usage professionnel illimité. Le choix idéal pour ceux qui recherchent des performances  optimales. La gamme Ulticor inclut des tronçonneuses, des débroussailleuses et des coupe­herbes offrant le nec plus ultra en matière de puissance, de design, de contrôle et de sensation.

UNE TECHNOLOGIE RESPECTUEUSE DE L’ENVIRONNEMENTClean Power™ est une technologie originale qui augmente la puissance de coupe tout en réduisant la consommation (jusqu’à –20 %) et les émissions polluantes (jusqu’à –75 %) par rapport aux générations de moteurs précédentes. Résultat : des gaz d’échappement beaucoup plus propres. Et davantage de couple disponible dés les bas régimes. En un mot, Clean Power™ fait du bien à l’utilisateur et  à l’environnement. Cette technologie équipe désormais la plupart de nos machines portatives.

2 3

NOTRE GAMME DE PRODUITS LA PLUS ÉVOLUÉEDans sa gamme professionnelle Ulticor®, Jonsered, a réuni ses machines les plus évoluées, développées pour un usage professionnel illimité. Le choix idéal pour ceux qui recherchent des performances  optimales. La gamme Ulticor inclut des tronçonneuses, des débroussailleuses et des coupe­herbes offrant le nec plus ultra en matière de puissance, de design, de contrôle et de sensation.

UNE TECHNOLOGIE RESPECTUEUSE DE L’ENVIRONNEMENTClean Power™ est une technologie originale qui augmente la puissance de coupe tout en réduisant la consommation (jusqu’à –20 %) et les émissions polluantes (jusqu’à –75 %) par rapport aux générations de moteurs précédentes. Résultat : des gaz d’échappement beaucoup plus propres. Et davantage de couple disponible dés les bas régimes. En un mot, Clean Power™ fait du bien à l’utilisateur et  à l’environnement. Cette technologie équipe désormais la plupart de nos machines portatives.

4 5

PUISSANCE, DESIGN ET CONFORTJonsered® est une des premières marques mondiales de tronçonneuses. Plus de cinquante ans d’une politique de développement continu de nos produits ont fait que nous sommes aujourd’hui en mesure de proposer une gamme de machines qui répondent à tous vos besoins et qui offrent un confort d’utilisation sans précédent.

Le but de notre politique de développement, c’est de fabriquer des tronçonneuses qui n’offrent pas seulement un bon rendement, une bonne ergonomie et de bonnes performances. Nous visons l’excellence et nous pensons que la fonctionnalité et l’ergonomie sont des critères qui font que vous choisissez Jonsered plutôt qu’une autre marque. Et nous allons continuer à combiner ces éléments avec des moteurs puissants et efficaces qui conjuguent rapidité d’accélération et maîtrise totale.

En plus de la qualité de travail obtenue – qui doit être parfaite – nous estimons que le design et le confort d’utilisation sont également des critères importants dans le choix d’une tronçonneuse.

4 5

PUISSANCE, DESIGN ET CONFORTJonsered® est une des premières marques mondiales de tronçonneuses. Plus de cinquante ans d’une politique de développement continu de nos produits ont fait que nous sommes aujourd’hui en mesure de proposer une gamme de machines qui répondent à tous vos besoins et qui offrent un confort d’utilisation sans précédent.

Le but de notre politique de développement, c’est de fabriquer des tronçonneuses qui n’offrent pas seulement un bon rendement, une bonne ergonomie et de bonnes performances. Nous visons l’excellence et nous pensons que la fonctionnalité et l’ergonomie sont des critères qui font que vous choisissez Jonsered plutôt qu’une autre marque. Et nous allons continuer à combiner ces éléments avec des moteurs puissants et efficaces qui conjuguent rapidité d’accélération et maîtrise totale.

En plus de la qualité de travail obtenue – qui doit être parfaite – nous estimons que le design et le confort d’utilisation sont également des critères importants dans le choix d’une tronçonneuse.

6 7

TABLEAU DE RECOMMANDATION CS 2188 CS 2171 CS 2165 CS 2159 CS 2156

CS 2255 SCS 2255

Professionnels actifs toute l’année

Professionnels saisonniers

Particuliers, tous usages

Utilisation saisonnière / bois de chauffage

TABLEAU DE RECOMMANDATION CS 2139 T

Entretien des arbres professionnel

Entretien des arbres loisirs

DES TRONÇON - NEUSES PUISSANTES POUR LES TÂCHES LES PLUS RUDES Nos plus puissantes tronçonneuses professionnelles sont développées pour les arbres de grande et moyenne taille et les essences dures. Elles disposent d’un moteur puissant combinant un excellent couple à des accélérations rapides. Elles sont en même temps polyvalentes et très maniables, jour après jour, tout au long de l’année. Vous bénéficiez ainsi d’une machine qui se caractérise par de faibles vibrations, des poignées confortables et un carter étroit et compact. La tronçonneuse la plus perfor-mante est notre modèle Jonsered Ulticor, notre machine professionnelle par excellence, alliant un confort et un ren-dement optimisés, pour des applications contraignantes en usage intensif.

Découvrez toute la gamme de tronçonneuses pages 74 et 75 ou sur www.jonsered.fr

JONSERED CS 2159 59,0 cm3, 4,1 ch, 3,0 kW, 5,6 kg. *

JONSERED CS 2156 56,5 cm3, 4,4 ch, 3,2 kW, 5,7 kg.*

JONSERED CS 2139 T 39,0 cm3, 2,3 ch, 1,7 kW, 3,5 kg.*

JONSERED CS 2165 65,1 cm3, 4,6 ch, 3,4 kW, 6,0 kg.*

JONSERED CS 2188 87,9 cm3, 6,5 ch, 4,8 kW, 7,1 kg.*

JONSERED CS 2171 70,7 cm3, 5,3 ch, 3,9 kW, 6,1 kg.*

JONSERED CS 2255 55,5 cm3, 3,5 ch, 2,6 kW, 5,8 kg. *

TRONÇONNEUSES POUR ARBRES DE MOYENNE ET GRANDE TAILLE/ESSENCES DURES

TRONÇONNEUSE D’ÉLAGAGE

* Puissance nominale des moteurs, voir page 75.

Optimal Bon Acceptable Non recommandé

6 7

TABLEAU DE RECOMMANDATION CS 2188 CS 2171 CS 2165 CS 2159 CS 2156

CS 2255 SCS 2255

Professionnels actifs toute l’année

Professionnels saisonniers

Particuliers, tous usages

Utilisation saisonnière / bois de chauffage

TABLEAU DE RECOMMANDATION CS 2139 T

Entretien des arbres professionnel

Entretien des arbres loisirs

DES TRONÇON - NEUSES PUISSANTES POUR LES TÂCHES LES PLUS RUDES Nos plus puissantes tronçonneuses professionnelles sont développées pour les arbres de grande et moyenne taille et les essences dures. Elles disposent d’un moteur puissant combinant un excellent couple à des accélérations rapides. Elles sont en même temps polyvalentes et très maniables, jour après jour, tout au long de l’année. Vous bénéficiez ainsi d’une machine qui se caractérise par de faibles vibrations, des poignées confortables et un carter étroit et compact. La tronçonneuse la plus perfor-mante est notre modèle Jonsered Ulticor, notre machine professionnelle par excellence, alliant un confort et un ren-dement optimisés, pour des applications contraignantes en usage intensif.

Découvrez toute la gamme de tronçonneuses pages 74 et 75 ou sur www.jonsered.fr

JONSERED CS 2159 59,0 cm3, 4,1 ch, 3,0 kW, 5,6 kg. *

JONSERED CS 2156 56,5 cm3, 4,4 ch, 3,2 kW, 5,7 kg.*

JONSERED CS 2139 T 39,0 cm3, 2,3 ch, 1,7 kW, 3,5 kg.*

JONSERED CS 2165 65,1 cm3, 4,6 ch, 3,4 kW, 6,0 kg.*

JONSERED CS 2188 87,9 cm3, 6,5 ch, 4,8 kW, 7,1 kg.*

JONSERED CS 2171 70,7 cm3, 5,3 ch, 3,9 kW, 6,1 kg.*

JONSERED CS 2255 55,5 cm3, 3,5 ch, 2,6 kW, 5,8 kg. *

TRONÇONNEUSES POUR ARBRES DE MOYENNE ET GRANDE TAILLE/ESSENCES DURES

TRONÇONNEUSE D’ÉLAGAGE

* Puissance nominale des moteurs, voir page 75.

Optimal Bon Acceptable Non recommandé

8 9

TABLEAU DE RECOMMANDATION CS 2153 CS 2152 CS 2250 S

CS 2245 SCS 2245

CS 2240 SCS 2240

CS 2238 SCS 2238 CS 2234 S

CS 2121 ELCS 2117 EL

Professionnels actifs toute l’année

Professionnels saisonniers

Particuliers, tous usages

Utilisation saisonnière / bois de chauffage

JONSERED CS 2250 S 50,2 cm3, 3,3 ch, 2,4 kW, 5,1 kg.*

JONSERED CS 2245 S JONSERED CS 2245**45,7 cm3, 2,9 ch, 2,1 kW, 5,1/4,9 kg.***Modèle non commercialisé en France et en Belgique.

JONSERED CS 2240 S JONSERED CS 224041 cm3, 2,5 ch, 1,8 kW, 4,4/4,2 kg.*

JONSERED CS 2238 S JONSERED CS 223838 cm3, 2,0 ch, 1,5 kW, 4,7/4,6 kg.*

JONSERED CS 2234 S34,4 cm3, 1,7 ch, 1,3 kW, 4,7 kg.*

JONSERED CS 2121 EL JONSERED CS 2117 EL 2000/1700 W, 2,7/2,3 ch, 4,4 kg.*

JONSERED CS 2153 50,1 cm3, 3,54 ch, 2,6 kW, 5,1 kg. *

JONSERED CS 2152 51,7 cm3, 3,3 ch, 2,4 kW, 5,0 kg.*

Découvrez toute la gamme de tronçonneuses pages 74 et 75 ou sur www.jonsered.fr

TRONÇONNEUSES POUR ARBRES DE PETITE ET MOYENNE TAILLE/ESSENCES TENDRES

DES PERFORMANCES FIABLES POUR TOUSAujourd’hui, Jonsered propose des tronçonneuses fiables répondant aux besoins les plus divers. Que vous soyez bûcheron professionnel ou amateur, vous trouverez dans notre gamme la machine qu’il vous faut. Notre vaste expérience nous a permis d’identifier les propriétés parti culièrement appréciées par les fermiers, les amateurs et les enthousiastes du monde entier. Celles-ci incluent notamment le système de turbo-épuration de l’air d’admission et le système antivibrations, ainsi que des fonctions pratiques comme le décompresseur Spin Start™, le tendeur de chaîne latéral sans outil et le couvercle de cylindre à fixation rapide. De plus, plusieurs modèles bénéficient désormais de notre nouvelle tech nologie moteur Clean Power™. Il en résulte un couple élevé même à bas régime, une diminution de la consommation de carburant et une réduction des émissions polluantes, par rapport aux générations de moteur précédentes. La gamme de tronçonneuses est optimisée pour les arbres de petit à moyen diamètre ainsi qu’aux essences tendres. Elles sont idéales pour les utilisa-teurs amateurs et les fermiers, mais aussi pour les bûcherons profes sionnels.

* Puissance nominale des moteurs, voir page 75.

Optimal Bon Acceptable Non recommandé

8 9

TABLEAU DE RECOMMANDATION CS 2153 CS 2152 CS 2250 S

CS 2245 SCS 2245

CS 2240 SCS 2240

CS 2238 SCS 2238 CS 2234 S

CS 2121 ELCS 2117 EL

Professionnels actifs toute l’année

Professionnels saisonniers

Particuliers, tous usages

Utilisation saisonnière / bois de chauffage

JONSERED CS 2250 S 50,2 cm3, 3,3 ch, 2,4 kW, 5,1 kg.*

JONSERED CS 2245 S JONSERED CS 2245**45,7 cm3, 2,9 ch, 2,1 kW, 5,1/4,9 kg.***Modèle non commercialisé en France et en Belgique.

JONSERED CS 2240 S JONSERED CS 224041 cm3, 2,5 ch, 1,8 kW, 4,4/4,2 kg.*

JONSERED CS 2238 S JONSERED CS 223838 cm3, 2,0 ch, 1,5 kW, 4,7/4,6 kg.*

JONSERED CS 2234 S34,4 cm3, 1,7 ch, 1,3 kW, 4,7 kg.*

JONSERED CS 2121 EL JONSERED CS 2117 EL 2000/1700 W, 2,7/2,3 ch, 4,4 kg.*

JONSERED CS 2153 50,1 cm3, 3,54 ch, 2,6 kW, 5,1 kg. *

JONSERED CS 2152 51,7 cm3, 3,3 ch, 2,4 kW, 5,0 kg.*

Découvrez toute la gamme de tronçonneuses pages 74 et 75 ou sur www.jonsered.fr

TRONÇONNEUSES POUR ARBRES DE PETITE ET MOYENNE TAILLE/ESSENCES TENDRES

DES PERFORMANCES FIABLES POUR TOUSAujourd’hui, Jonsered propose des tronçonneuses fiables répondant aux besoins les plus divers. Que vous soyez bûcheron professionnel ou amateur, vous trouverez dans notre gamme la machine qu’il vous faut. Notre vaste expérience nous a permis d’identifier les propriétés parti culièrement appréciées par les fermiers, les amateurs et les enthousiastes du monde entier. Celles-ci incluent notamment le système de turbo-épuration de l’air d’admission et le système antivibrations, ainsi que des fonctions pratiques comme le décompresseur Spin Start™, le tendeur de chaîne latéral sans outil et le couvercle de cylindre à fixation rapide. De plus, plusieurs modèles bénéficient désormais de notre nouvelle tech nologie moteur Clean Power™. Il en résulte un couple élevé même à bas régime, une diminution de la consommation de carburant et une réduction des émissions polluantes, par rapport aux générations de moteur précédentes. La gamme de tronçonneuses est optimisée pour les arbres de petit à moyen diamètre ainsi qu’aux essences tendres. Elles sont idéales pour les utilisa-teurs amateurs et les fermiers, mais aussi pour les bûcherons profes sionnels.

* Puissance nominale des moteurs, voir page 75.

Optimal Bon Acceptable Non recommandé

10 11

DÉMARRAGE FACILE SPIN START™Le système de démarrage Spin Start™ est conçu pour faciliter la mise en marche de la machine tout en réduisant de 40 % la résistance lorsque l’on tire sur la poignée du lanceur.

TENDEUR DE CHAÎNE SANS OUTIL Le tendeur de chaîne latéral rapide et sans outil permet de régler la tension de la chaîne plus facilement et plus rapidement. Ce nouveau système facilite également l’assemblage du guide-chaîne et de la chaîne.

ATOUTS MULTIPLES – CONFORT UNIQUELe design, comme la puissance, la vitesse d’accéléra-tion ou le rendement, est un critère très important lors du développement d’une tronçonneuse. Les formes arron-dies, les surfaces lisses et le corps compact des tronçon-neuses Jonsered en font des machines très maniables et très ergonomiques. Autant d’éléments qui, avec la couleur rouge si caractéristique, ont contribué au design parti-culier des tronçonneuses.

D’autres qualités Jonsered, qui nous ont classé parmi les premiers fabricants mondiaux de tronçonneuses, caractérisent aussi nos machines : le système de turbo-épuration de l’air d’admission, la fonction Spin Start™, la technologie de moteur Clean Power™, l’accélération vive, le système antivibration efficace, le tendeur de chaîne sans outil (en option) et l’ergonomie des poignées et des commandes groupées, sans oublier les nombreux dispositifs de sécurité.

Tous ces atouts techniques alliés aux lignes épurées des tronçonneuses, confèrent un confort unique d’utilisation.

Clean Power™ est le nom de notre nouvelle technologie de moteur qui offre un couple élevé même à bas régime. Un moteur qui procure donc plus de puissance tout en respectant l’environnement, grâce à la diminution de la consommation de carburant et la réduction des émissions polluantes.

Découvrez la liste complète des avantages et caractéristiques techniques de chacun de nos modèles de tronçonneuses pages 74 et 75.

MAÎTRISE ET ÉQUILIBRE PARFAITSGrâce à ses formes arrondies, le corps de la tronçonneuse procure une maîtrise et un équilibre parfaits. La poignée avant offre une meilleure prise en main pour une plus grande précision de travail.

UN RATIO POIDS-PUISSANT ÉLEVÉLes tronçonneuses Jonsered se distinguent par un ratio poids-puissance des plus favorables. Le système d’amortissement des vibrations, par des ressorts en acier inaltérable, procure à l’utilisateur des conditions de travail idéales.

TURBO-ÉPURATION DE L’AIRLa technique de turbo-épuration exploite la force centrifuge pour séparer jusqu’à 97 % de la sciure et des poussières de l’air d’admission. Le filtre s’encrasse donc plus lentement et n’a pas besoin d’être nettoyé aussi souvent que l’aurait exigé une tronçonneuse ordinaire.

10 11

DÉMARRAGE FACILE SPIN START™Le système de démarrage Spin Start™ est conçu pour faciliter la mise en marche de la machine tout en réduisant de 40 % la résistance lorsque l’on tire sur la poignée du lanceur.

TENDEUR DE CHAÎNE SANS OUTIL Le tendeur de chaîne latéral rapide et sans outil permet de régler la tension de la chaîne plus facilement et plus rapidement. Ce nouveau système facilite également l’assemblage du guide-chaîne et de la chaîne.

ATOUTS MULTIPLES – CONFORT UNIQUELe design, comme la puissance, la vitesse d’accéléra-tion ou le rendement, est un critère très important lors du développement d’une tronçonneuse. Les formes arron-dies, les surfaces lisses et le corps compact des tronçon-neuses Jonsered en font des machines très maniables et très ergonomiques. Autant d’éléments qui, avec la couleur rouge si caractéristique, ont contribué au design parti-culier des tronçonneuses.

D’autres qualités Jonsered, qui nous ont classé parmi les premiers fabricants mondiaux de tronçonneuses, caractérisent aussi nos machines : le système de turbo-épuration de l’air d’admission, la fonction Spin Start™, la technologie de moteur Clean Power™, l’accélération vive, le système antivibration efficace, le tendeur de chaîne sans outil (en option) et l’ergonomie des poignées et des commandes groupées, sans oublier les nombreux dispositifs de sécurité.

Tous ces atouts techniques alliés aux lignes épurées des tronçonneuses, confèrent un confort unique d’utilisation.

Clean Power™ est le nom de notre nouvelle technologie de moteur qui offre un couple élevé même à bas régime. Un moteur qui procure donc plus de puissance tout en respectant l’environnement, grâce à la diminution de la consommation de carburant et la réduction des émissions polluantes.

Découvrez la liste complète des avantages et caractéristiques techniques de chacun de nos modèles de tronçonneuses pages 74 et 75.

MAÎTRISE ET ÉQUILIBRE PARFAITSGrâce à ses formes arrondies, le corps de la tronçonneuse procure une maîtrise et un équilibre parfaits. La poignée avant offre une meilleure prise en main pour une plus grande précision de travail.

UN RATIO POIDS-PUISSANT ÉLEVÉLes tronçonneuses Jonsered se distinguent par un ratio poids-puissance des plus favorables. Le système d’amortissement des vibrations, par des ressorts en acier inaltérable, procure à l’utilisateur des conditions de travail idéales.

TURBO-ÉPURATION DE L’AIRLa technique de turbo-épuration exploite la force centrifuge pour séparer jusqu’à 97 % de la sciure et des poussières de l’air d’admission. Le filtre s’encrasse donc plus lentement et n’a pas besoin d’être nettoyé aussi souvent que l’aurait exigé une tronçonneuse ordinaire.

12 13

7. CASQUE DE PROTECTION PROFESSIONNELCasque complet avec visière, visière pare-soleil, protège-oreilles et protège-nuque. Rouge fluorescent. Coiffe intérieure réglable en hauteur et en largeur. 8. CASQUE DE PROTECTION DE BASECasque homologué pour les travaux domestiques d’abattage d’arbres et de sciage de bois de chauffage. Coiffe intérieure réglable. 9. BOTTES DE PROTECTION, 28 M/SBottes légères avec nouvelle protection anti-coupure allégée, classe 3. Coquille en acier, semelle antidérapante et protection des chevilles. 10. BRODEQUINS DE PROTECTIONBrodequins en cuir traité au polyuréthanne. Semelles renforcées et partie avant plus rigide pour un confort amélioré et une meilleure stabilité. 11. GANTS CONFORT AVEC PROTECTION

ANTI-COUPUREGants confort cinq doigts en peau de chèvre et polyamide imperméable. 12. GANTS EN SPANDEXRevers doublés, paume en peau de chèvre pour une meilleure prise en main. 13. CEINTURE PORTE-OUTILS Soulage la tension dorsale. Peut accueillir un grand nombre d’outils et d’accessoires. 14. CHEVALET D’AFFÛTAGEOutil permettant de fixer la tronçonneuse pendant l’affûtage de la chaîne. Fabriqué en acier trempé très résistant. Peut être planté dans une souche ou similaire. La vis sert à caler la tronçonneuse. 15. BIDON DOUBLEContenance : 6 litres de carburant et 2,5 litres d’huile. Dispositif efficace d’arrêt automatique du remplissage. Emplacement prévu pour limes et clé combinée entre les bidons.

ACCESSOIRES POUR TRONÇONNEUSESJonsered propose une large gamme d’équipements, de vêtements et d’accessoires pour les tronçonneuses. En préférant systématiquement les pièces et accessoires d’origine Jonsered, vous êtes sûr de faire le bon choix. Toutes nos machines sont testées et agréées individuelle-ment avec les seuls accessoires que nous proposons et recommandons. Ces tests sont effectués aussi bien par nos propres laboratoires que par des instituts de tests indépendants et agréés pour l’obtention de la marque CE.

Si vous souhaitez obtenir de plus amples informations sur l’entretien et l’affûtage des tronçonneuses, vous pouvez consulter notre site Internet (www.jonsered.fr), ainsi que le CD « Travailler avec des tronçonneuses ».

Pour plus de détails sur nos vêtements, outils et accessoires, reportez-vous à la page 58 ou consultez notre site www.jonsered.fr

1. VESTE FORESTIÈRECe modèle élastique et étirable dans tous les sens, présente une excellente résistance à la déchirure. Il est très confortable à porter grâce à sa forme étudiée et offre une aération améliorée. 2. PANTALON DE PROTECTION STRETCH 20 M/S,

MODÈLE AMême composition que la veste forestière stretch. Matériau anti-coupure 6 couches plus léger avec une coupe qui rend le pantalon particulièrement agréable à porter. 3. VESTE FORESTIÈREVeste de protection d’excellente qualité. La partie inférieure des manches est renforcée en nylon Cordura extra-résistant. Empièce-ment 100 % imperméable, léger, anti-déchirure, en polyester Ultra. Les autres parties de la veste sont en 80 % polyester et 20 % coton. 4. PANTALON DE PROTECTION 20 M/S, MODÈLE APantalon répondant aux normes de protection anti coupure, conçu pour assurer un maximum de confort. Disponible en deux versions : pantalon et salopette. 5. GUIDES ET CHAÎNES POUR TRONÇONNEUSES• Kits guide/chaîne (1 guide-chaîne et deux chaînes).• Guides-chaînes AntiVib Light.• Chaînes AntiVib Light.• Chaîne AntiVib.• Guide-chaîne AntiVib. 6. KITS D’AFFÛTAGEKits complets d’affûtage pour chaînes de tronçonneuse. Comprend un jeu de limes avec 2 limes rondes, 1 lime plate, 1 combiné calibre-jauge et 1 manche polyvalent pour limes rondes et limes plates. Limes rondes, limes plates, combiné calibre-jauge et manche pour limes sont également disponibles séparément.

12 13

7. CASQUE DE PROTECTION PROFESSIONNELCasque complet avec visière, visière pare-soleil, protège-oreilles et protège-nuque. Rouge fluorescent. Coiffe intérieure réglable en hauteur et en largeur. 8. CASQUE DE PROTECTION DE BASECasque homologué pour les travaux domestiques d’abattage d’arbres et de sciage de bois de chauffage. Coiffe intérieure réglable. 9. BOTTES DE PROTECTION, 28 M/SBottes légères avec nouvelle protection anti-coupure allégée, classe 3. Coquille en acier, semelle antidérapante et protection des chevilles. 10. BRODEQUINS DE PROTECTIONBrodequins en cuir traité au polyuréthanne. Semelles renforcées et partie avant plus rigide pour un confort amélioré et une meilleure stabilité. 11. GANTS CONFORT AVEC PROTECTION

ANTI-COUPUREGants confort cinq doigts en peau de chèvre et polyamide imperméable. 12. GANTS EN SPANDEXRevers doublés, paume en peau de chèvre pour une meilleure prise en main. 13. CEINTURE PORTE-OUTILS Soulage la tension dorsale. Peut accueillir un grand nombre d’outils et d’accessoires. 14. CHEVALET D’AFFÛTAGEOutil permettant de fixer la tronçonneuse pendant l’affûtage de la chaîne. Fabriqué en acier trempé très résistant. Peut être planté dans une souche ou similaire. La vis sert à caler la tronçonneuse. 15. BIDON DOUBLEContenance : 6 litres de carburant et 2,5 litres d’huile. Dispositif efficace d’arrêt automatique du remplissage. Emplacement prévu pour limes et clé combinée entre les bidons.

ACCESSOIRES POUR TRONÇONNEUSESJonsered propose une large gamme d’équipements, de vêtements et d’accessoires pour les tronçonneuses. En préférant systématiquement les pièces et accessoires d’origine Jonsered, vous êtes sûr de faire le bon choix. Toutes nos machines sont testées et agréées individuelle-ment avec les seuls accessoires que nous proposons et recommandons. Ces tests sont effectués aussi bien par nos propres laboratoires que par des instituts de tests indépendants et agréés pour l’obtention de la marque CE.

Si vous souhaitez obtenir de plus amples informations sur l’entretien et l’affûtage des tronçonneuses, vous pouvez consulter notre site Internet (www.jonsered.fr), ainsi que le CD « Travailler avec des tronçonneuses ».

Pour plus de détails sur nos vêtements, outils et accessoires, reportez-vous à la page 58 ou consultez notre site www.jonsered.fr

1. VESTE FORESTIÈRECe modèle élastique et étirable dans tous les sens, présente une excellente résistance à la déchirure. Il est très confortable à porter grâce à sa forme étudiée et offre une aération améliorée. 2. PANTALON DE PROTECTION STRETCH 20 M/S,

MODÈLE AMême composition que la veste forestière stretch. Matériau anti-coupure 6 couches plus léger avec une coupe qui rend le pantalon particulièrement agréable à porter. 3. VESTE FORESTIÈREVeste de protection d’excellente qualité. La partie inférieure des manches est renforcée en nylon Cordura extra-résistant. Empièce-ment 100 % imperméable, léger, anti-déchirure, en polyester Ultra. Les autres parties de la veste sont en 80 % polyester et 20 % coton. 4. PANTALON DE PROTECTION 20 M/S, MODÈLE APantalon répondant aux normes de protection anti coupure, conçu pour assurer un maximum de confort. Disponible en deux versions : pantalon et salopette. 5. GUIDES ET CHAÎNES POUR TRONÇONNEUSES• Kits guide/chaîne (1 guide-chaîne et deux chaînes).• Guides-chaînes AntiVib Light.• Chaînes AntiVib Light.• Chaîne AntiVib.• Guide-chaîne AntiVib. 6. KITS D’AFFÛTAGEKits complets d’affûtage pour chaînes de tronçonneuse. Comprend un jeu de limes avec 2 limes rondes, 1 lime plate, 1 combiné calibre-jauge et 1 manche polyvalent pour limes rondes et limes plates. Limes rondes, limes plates, combiné calibre-jauge et manche pour limes sont également disponibles séparément.

14 15

LES DEBROUSSAILLEUSES JONSERED : DES MACHINES PAS COMME LES AUTRESChez Jonsered, le développement des débroussailleuses forestières et des débroussailleuses de jardin, efficaces et puissantes, s’inscrit dans une longue et fière tradition. Notre ambition a toujours été que toutes nos machines possèdent des qualités professionnelles afin que vous soyez entièrement satisfaits des résultats.

Au-delà de la puissance et du rendement, nous insis-tons beaucoup sur le style et le confort d’utilisation de nos débroussailleuses et coupe-herbes. Autant de qualités, caractéristiques des machines Jonsered qui font leur originalité. Afin de maximiser le confort d’utilisation, nous avons concentré nos efforts plus particulièrement sur les deux facteurs essentiels que sont l’atténuation des vibrations et la maîtrise de la machine.

Notre ambition a toujours été que toutes nos machines possèdent des qualités professionnelles, afin que vous soyez entièrement satisfaits des résultats.

14 15

LES DEBROUSSAILLEUSES JONSERED : DES MACHINES PAS COMME LES AUTRESChez Jonsered, le développement des débroussailleuses forestières et des débroussailleuses de jardin, efficaces et puissantes, s’inscrit dans une longue et fière tradition. Notre ambition a toujours été que toutes nos machines possèdent des qualités professionnelles afin que vous soyez entièrement satisfaits des résultats.

Au-delà de la puissance et du rendement, nous insis-tons beaucoup sur le style et le confort d’utilisation de nos débroussailleuses et coupe-herbes. Autant de qualités, caractéristiques des machines Jonsered qui font leur originalité. Afin de maximiser le confort d’utilisation, nous avons concentré nos efforts plus particulièrement sur les deux facteurs essentiels que sont l’atténuation des vibrations et la maîtrise de la machine.

Notre ambition a toujours été que toutes nos machines possèdent des qualités professionnelles, afin que vous soyez entièrement satisfaits des résultats.

16 17

TABLEAU DE RECOMMANDATION FC 2255 BC 2255 BC 2053 BC 2043 BC 2236 GC 2236 MC 2255 BP 2053

Débroussaillage professionnel toute l’année

Débroussaillage intensif

Débroussaillage/ nettoyage saisonnier

Utilisations loisirs

DÉBROUSSAILLEUSES FORESTIÈRES – POUR UN USAGE INTENSIF ET PROFESSIONNEL La large gamme de débroussailleuses professionnelles Jonsered est constituée de cinq modèles, tous dotés de la nouvelle génération de moteurs Clean Power. Cette technologie procure plus de puissance à bas régime, une diminution de la consommation de carburant de 20 % et réduit de 60 % les émissions polluantes. La plupart des machines sont également dotées du Spin Start™, conçu pour faciliter les démarrages.

Tous ces avantages et caractéristiques techniques ont été développés pour répondre aux exigences d’une machine utilisée toute l’année. C’est aussi pourquoi une débroussailleuse forestière Jonsered est équipée d’un moteur puissant et facile à démarrer, d’un renvoi d’angle optimisé (24°), d’une commande de gaz au pouce, d’un tube court, de poignées confortables, d’un harnais ergonomique et d’un système d’amortissement des vibrations efficace.

Découvrez les avantages et les caractéristiques techniques des débroussailleuses pages 76–77 ou sur notre site Internet: www.jonsered.fr

JONSERED BC 2053 49,9 cm³, 2,55 ch, 1,9 kW, 8,2 kg.*

JONSERED BC 2043 41,5 cm³, 2,41 ch, 1,8 kW, 8 kg.*

JONSERED BC 223634,6 cm3, 2,2 ch, 1,6 kW, 6,4 kg.*

JONSERED BC 2255 53,3 cm3, 3,8 ch, 2,8 kW, 9,3 kg.*

JONSERED FC 225553,3 cm3, 3,8 ch, 2,8 kW, 9,0/9,2 kg.*

JONSERED GC 223634,6 cm3, 2,2 ch, 1,6 kW, 5,9 kg.*

JONSERED BP 205349,9 cm³, 2,55 ch, 1,9 kW, 11,5 kg.*

NOUVEAU !

JONSERED MC 225553,3 cm³, 3,8 ch, 2,8 kW, 9,3 kg.*

* Puissance nominale des moteurs, voir page 75.

Optimal Bon Acceptable Non recommandé

16 17

TABLEAU DE RECOMMANDATION FC 2255 BC 2255 BC 2053 BC 2043 BC 2236 GC 2236 MC 2255 BP 2053

Débroussaillage professionnel toute l’année

Débroussaillage intensif

Débroussaillage/ nettoyage saisonnier

Utilisations loisirs

DÉBROUSSAILLEUSES FORESTIÈRES – POUR UN USAGE INTENSIF ET PROFESSIONNEL La large gamme de débroussailleuses professionnelles Jonsered est constituée de cinq modèles, tous dotés de la nouvelle génération de moteurs Clean Power. Cette technologie procure plus de puissance à bas régime, une diminution de la consommation de carburant de 20 % et réduit de 60 % les émissions polluantes. La plupart des machines sont également dotées du Spin Start™, conçu pour faciliter les démarrages.

Tous ces avantages et caractéristiques techniques ont été développés pour répondre aux exigences d’une machine utilisée toute l’année. C’est aussi pourquoi une débroussailleuse forestière Jonsered est équipée d’un moteur puissant et facile à démarrer, d’un renvoi d’angle optimisé (24°), d’une commande de gaz au pouce, d’un tube court, de poignées confortables, d’un harnais ergonomique et d’un système d’amortissement des vibrations efficace.

Découvrez les avantages et les caractéristiques techniques des débroussailleuses pages 76–77 ou sur notre site Internet: www.jonsered.fr

JONSERED BC 2053 49,9 cm³, 2,55 ch, 1,9 kW, 8,2 kg.*

JONSERED BC 2043 41,5 cm³, 2,41 ch, 1,8 kW, 8 kg.*

JONSERED BC 223634,6 cm3, 2,2 ch, 1,6 kW, 6,4 kg.*

JONSERED BC 2255 53,3 cm3, 3,8 ch, 2,8 kW, 9,3 kg.*

JONSERED FC 225553,3 cm3, 3,8 ch, 2,8 kW, 9,0/9,2 kg.*

JONSERED GC 223634,6 cm3, 2,2 ch, 1,6 kW, 5,9 kg.*

JONSERED BP 205349,9 cm³, 2,55 ch, 1,9 kW, 11,5 kg.*

NOUVEAU !

JONSERED MC 225553,3 cm³, 3,8 ch, 2,8 kW, 9,3 kg.*

* Puissance nominale des moteurs, voir page 75.

Optimal Bon Acceptable Non recommandé

18 19

TABLEAU DE RECOMMANDATION CC 2145 CC 2236 CC 2036 CC 2128 BC 2128 GC 2128 C GT 2128

Débroussaillage professionnel toute l’année

Débroussaillage intensif

Débroussaillage/ nettoyage saisonnier

Utilisations loisirs

UNE GAMME LARGE DE DEBROUSSAILLEUSES POUR REPONDRE A TOUS VOS BESOINSEn ce qui concerne les coupe-herbes et les débroussailleuses pour un usage saisonnier, Jonsered propose plusieurs options au sein d’une gamme de moteurs comprise entre 28 et 45 cm3. Nos débroussailleuses CC sont proposées en quatre motorisations différentes et sont toutes extrême-ment appréciables, car elles sont extrêmement polyvalentes. En effet, elles sont livrées avec une tête de désherbage, une lame à herbe et une lame scie. Ces machines sont extrêmement robustes, avec leurs puissants moteurs aux formes arrondies et leur système anti-vibration efficace.

JONSERED GT 212828,0 cm3, 1,1 ch, 0,8 kW, 4,4 kg.*

JONSERED GC 2128 C28,0 cm3, 1,1 ch, 0,8 kW, 5,0 kg.*

JONSERED CC 214545,0 cm3, 2,7 ch, 2,0 kW, 8,2 kg.*

JONSERED CC 223634,6 cm3, 2,2 ch, 1,6 kW, 6,3 kg.*

JONSERED CC 203640,2 cm3, 1,8 ch, 1,3 kW, 7,1 kg.*Modèle non commercialisé en France.

JONSERED BC 212828,0 cm3, 1,1 ch, 0,8 kW, 4,8 kg.*

JONSERED CC 212828,0 cm3, 1,1 ch, 0,8 kW, 4,8 kg.*

ACCESSOIRES POUR GC 2128 C

Découvrez les avantages et les caractéristiques techniques des débroussailleuses pages 76–77 ou sur notre site Internet: www.jonsered.fr

* Puissance nominale des moteurs, voir page 75.

Optimal Bon Acceptable Non recommandé

18 19

TABLEAU DE RECOMMANDATION CC 2145 CC 2236 CC 2036 CC 2128 BC 2128 GC 2128 C GT 2128

Débroussaillage professionnel toute l’année

Débroussaillage intensif

Débroussaillage/ nettoyage saisonnier

Utilisations loisirs

UNE GAMME LARGE DE DEBROUSSAILLEUSES POUR REPONDRE A TOUS VOS BESOINSEn ce qui concerne les coupe-herbes et les débroussailleuses pour un usage saisonnier, Jonsered propose plusieurs options au sein d’une gamme de moteurs comprise entre 28 et 45 cm3. Nos débroussailleuses CC sont proposées en quatre motorisations différentes et sont toutes extrême-ment appréciables, car elles sont extrêmement polyvalentes. En effet, elles sont livrées avec une tête de désherbage, une lame à herbe et une lame scie. Ces machines sont extrêmement robustes, avec leurs puissants moteurs aux formes arrondies et leur système anti-vibration efficace.

JONSERED GT 212828,0 cm3, 1,1 ch, 0,8 kW, 4,4 kg.*

JONSERED GC 2128 C28,0 cm3, 1,1 ch, 0,8 kW, 5,0 kg.*

JONSERED CC 214545,0 cm3, 2,7 ch, 2,0 kW, 8,2 kg.*

JONSERED CC 223634,6 cm3, 2,2 ch, 1,6 kW, 6,3 kg.*

JONSERED CC 203640,2 cm3, 1,8 ch, 1,3 kW, 7,1 kg.*Modèle non commercialisé en France.

JONSERED BC 212828,0 cm3, 1,1 ch, 0,8 kW, 4,8 kg.*

JONSERED CC 212828,0 cm3, 1,1 ch, 0,8 kW, 4,8 kg.*

ACCESSOIRES POUR GC 2128 C

Découvrez les avantages et les caractéristiques techniques des débroussailleuses pages 76–77 ou sur notre site Internet: www.jonsered.fr

* Puissance nominale des moteurs, voir page 75.

Optimal Bon Acceptable Non recommandé

20 21

DÉMARRAGE FACILITÉ AVEC SPIN START™Le système de démarrage Spin Start™ est conçu pour faciliter la mise en marche de la machine tout en réduisant de 40 % la résistance lorsque l’on tire sur la poignée du lanceur.

ÉQUIPEMENT DE COUPE CENTRÉLe guidon est déporté de 7 degrés par rapport au tube de transmission. Ainsi, l’équipement de coupe se trouve toujours bien en face de l’utilisateur pendant le travail.

LA TECHNOLOGIE QUI SIMPLIFIE LA VIEAu fil des années, Jonsered a mis au point une série de fonctionnalités et de caractéristiques techniques non seulement pratiques mais qui améliorent aussi con sidérablement le résultat final.

Nos débroussailleuses se caractérisent par un puissant moteur, un système anti-vibration efficace et un renvoi d’angle optimisé pour une vitesse de rotation et une force d’entraînement maximum. Toutes nos machines sont de plus équipées de poignées procurant un maxi-mum de maîtrise et de confort. Le système Spin Start™ donne un coup de pouce au démarrage.

Clean Power™ est le nom de notre nouvelle technologie de moteur qui offre un couple élevé dés les bas régimes. Les autres avantages induits sont : la diminution de la consommation de carburant de 20 % et la réduction des émissions polluantes de 60 %.

Vous trouverez une liste complète des avantages et caractéristiques techniques de chacun de nos modèles en pages 76–77.

AMORTISSEMENT EFFICACE DES VIBRATIONSVibrations extrêmement réduites grâce à une isolation efficace du moteur, de la transmission et de l’outil de coupe. Cela permet d’utiliser les machines pour des travaux de longue durée.

RENVOI D’ANGLE POUR USAGE INTENSIFLe renvoi d’angle compact et solide a été conçu pour transmettre un maximum de vitesse et de puissance. À l’utilisation de la machine, c’est comme si vous aviez un plus gros moteur.

TÂCHES SIMPLIFIÉES GRÂCE AU HARNAIS ERGONOMIQUELe harnais permet une répartition équi-table du poids de la machine, rendant ainsi le travail du débroussailleur plus facile et moins pénible. Jonsered propose quatre modèles de harnais qui conviennent aux différents types de débroussailleuses. Tous sont de conception ergonomique et très faciles à ajuster. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 22 ou adressez-vous à votre distributeur agréé Jonsered.

20 21

DÉMARRAGE FACILITÉ AVEC SPIN START™Le système de démarrage Spin Start™ est conçu pour faciliter la mise en marche de la machine tout en réduisant de 40 % la résistance lorsque l’on tire sur la poignée du lanceur.

ÉQUIPEMENT DE COUPE CENTRÉLe guidon est déporté de 7 degrés par rapport au tube de transmission. Ainsi, l’équipement de coupe se trouve toujours bien en face de l’utilisateur pendant le travail.

LA TECHNOLOGIE QUI SIMPLIFIE LA VIEAu fil des années, Jonsered a mis au point une série de fonctionnalités et de caractéristiques techniques non seulement pratiques mais qui améliorent aussi con sidérablement le résultat final.

Nos débroussailleuses se caractérisent par un puissant moteur, un système anti-vibration efficace et un renvoi d’angle optimisé pour une vitesse de rotation et une force d’entraînement maximum. Toutes nos machines sont de plus équipées de poignées procurant un maxi-mum de maîtrise et de confort. Le système Spin Start™ donne un coup de pouce au démarrage.

Clean Power™ est le nom de notre nouvelle technologie de moteur qui offre un couple élevé dés les bas régimes. Les autres avantages induits sont : la diminution de la consommation de carburant de 20 % et la réduction des émissions polluantes de 60 %.

Vous trouverez une liste complète des avantages et caractéristiques techniques de chacun de nos modèles en pages 76–77.

AMORTISSEMENT EFFICACE DES VIBRATIONSVibrations extrêmement réduites grâce à une isolation efficace du moteur, de la transmission et de l’outil de coupe. Cela permet d’utiliser les machines pour des travaux de longue durée.

RENVOI D’ANGLE POUR USAGE INTENSIFLe renvoi d’angle compact et solide a été conçu pour transmettre un maximum de vitesse et de puissance. À l’utilisation de la machine, c’est comme si vous aviez un plus gros moteur.

TÂCHES SIMPLIFIÉES GRÂCE AU HARNAIS ERGONOMIQUELe harnais permet une répartition équi-table du poids de la machine, rendant ainsi le travail du débroussailleur plus facile et moins pénible. Jonsered propose quatre modèles de harnais qui conviennent aux différents types de débroussailleuses. Tous sont de conception ergonomique et très faciles à ajuster. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 22 ou adressez-vous à votre distributeur agréé Jonsered.

22 23

4. LAMESLames « Opti ». Lames « Scarlett ». Lames à herbe 3 dents. Lames à herbe 4 dents, alésage 20 mm. Lames à herbe 4 dents, alésage 25,4 mm. Lames à herbe 8 dents pour l’herbe. Lames à herbe « Polytrim ». 5. TÊTES FIX 35 ET FIX 55Têtes de coupe pratiques avec alimentation rapide et aisée du fil. Utilisable avec de nombreux types de fils et dans divers types de végétation. 6. TÊTES POUR COUPE-HERBETêtes nylon avec alimentation manuelle du fil, pour machines de 25 à 55 cm3: Trimmy S II, Trimmy H II, S35. Têtes nylon avec alimen-tation semi-automatique du fil, pour machines de 20 à 55 cm3: Tap-n-Go 25 C, Tap-n-Go 25, Tap-n-Go 35, Tap-n-Go 35 Spin, Tap-n-Go 45 Spin, Tap-n-Go 55 Spin. Têtes nylon avec alimentation automatique du fil, pour machines de 25 à 55 cm3 : Auto 55, Auto 32. 7. BOLS DE GARDE 8. CALIBRE D’AFFÛTAGE 9. FIL NYLONFil nylon standard. Fil nylon « Silent ». Fil nylon « Silent Duro ».Fix Line. 10. PANTALON DE PROTECTIONPantalon résistant et confortable en polyester (65 %) et coton (35 %). Matériau imperméable sur le bas de la jambe jusqu’aux genoux. Poches avant, arrière et sur la jambe gauche. Poches avec coussins absorbants aux genoux. Idéal pour le débroussaillage et autres travaux en plein air. 11. VESTE DE TRAVAIL « TOUS TEMPS »Matériau imperméable et respirant. 12. CHEMISE DE TRAVAILChemise confortable idéale pour le travail en forêt et le jardinage, ou à porter en dehors du travail. 100 % coton. 13. PROTÈGE-OREILLES AVEC VISIÈRE EN PLEXIGLASProtecteur d’oreilles réglable en hauteur et en largeur. Protection textile imperméable entre la visière et le serre-tête. 14. LUNETTES DE SOLEIL/PROTECTION 15. CASQUE DE PROTECTION PROFESSIONNELCasque complet avec visière, visière pare-soleil, protège-oreilles et protège-nuque. Rouge fluorescent. Coiffe intérieure réglable en hauteur et en largeur. 16. GANTS EN SPANDEXRevers doublés, paume en peau de chèvre pour une meilleure prise en main. 17. BIDON D’ESSENCE AVEC BEC VERSEURContenance 6 litres. Bec verseur avec dispositif anti débordement. Homologué selon UN.

ACCESSOIRES POUR DÉBROUSSAILLEUSES ET COUPE-HERBESJonsered propose une large gamme d’équipements, de vêtements et d’accessoires pour les débroussailleuses et les coupe-herbes. En préférant systématiquement les pièces et accessoires d’origine Jonsered, vous êtes sûr de faire le bon choix. Toutes nos machines sont testées et agréées individuellement avec les seuls accessoires que nous proposons et recommandons. Ces tests sont effec-tués aussi bien par nos propres laboratoires que par des instituts de tests indépendants et agréés pour l’obtention de la marque CE.

Pour en savoir plus sur l’entretien des débrous-sailleuses et des coupe-herbes et l’équipement recom-mandé pour chacune de nos machines, adressez-vous à votre distributeur agréé Jonsered ou consultez notre site Internet (www.jonsered.fr).

Pour plus de détails sur nos vêtements, outils et accessoires, reportez-vous à la page 58 ou consultez notre site www.jonsered.fr 1. HARNAIS « VECTOR » 3-55Les larges bretelles assurent une excellente répartition du poids de la machine. Réglage aisé du harnais, coussin amortisseur et dispositif de libération rapide de la machine en cas d’urgence. Idéal pour les sessions de travail avec des débroussailleuses comme les Jonsered FC 2145, FC 2255 et BC 2255. 537 27 58-01 2. HARNAIS « VECTOR » 2-55Harnais doté d’une grande plaque dorsale de soutien et d’un coussin amortisseur au niveau des hanches. Dispositif de réglage rapide des sangles. 537 27 58-01 3. HARNAIS « VECTOR » 2-35Harnais pour les débroussailleuses Jonsered BC 2236, CC 2236 et CC 2036. Avec grande plaque dorsale de soutien plaque de protection mobile, coussin amortisseur au niveau de hanches et dispositif de réglage rapide des sangles. 537 27 58-02

22 23

4. LAMESLames « Opti ». Lames « Scarlett ». Lames à herbe 3 dents. Lames à herbe 4 dents, alésage 20 mm. Lames à herbe 4 dents, alésage 25,4 mm. Lames à herbe 8 dents pour l’herbe. Lames à herbe « Polytrim ». 5. TÊTES FIX 35 ET FIX 55Têtes de coupe pratiques avec alimentation rapide et aisée du fil. Utilisable avec de nombreux types de fils et dans divers types de végétation. 6. TÊTES POUR COUPE-HERBETêtes nylon avec alimentation manuelle du fil, pour machines de 25 à 55 cm3: Trimmy S II, Trimmy H II, S35. Têtes nylon avec alimen-tation semi-automatique du fil, pour machines de 20 à 55 cm3: Tap-n-Go 25 C, Tap-n-Go 25, Tap-n-Go 35, Tap-n-Go 35 Spin, Tap-n-Go 45 Spin, Tap-n-Go 55 Spin. Têtes nylon avec alimentation automatique du fil, pour machines de 25 à 55 cm3 : Auto 55, Auto 32. 7. BOLS DE GARDE 8. CALIBRE D’AFFÛTAGE 9. FIL NYLONFil nylon standard. Fil nylon « Silent ». Fil nylon « Silent Duro ».Fix Line. 10. PANTALON DE PROTECTIONPantalon résistant et confortable en polyester (65 %) et coton (35 %). Matériau imperméable sur le bas de la jambe jusqu’aux genoux. Poches avant, arrière et sur la jambe gauche. Poches avec coussins absorbants aux genoux. Idéal pour le débroussaillage et autres travaux en plein air. 11. VESTE DE TRAVAIL « TOUS TEMPS »Matériau imperméable et respirant. 12. CHEMISE DE TRAVAILChemise confortable idéale pour le travail en forêt et le jardinage, ou à porter en dehors du travail. 100 % coton. 13. PROTÈGE-OREILLES AVEC VISIÈRE EN PLEXIGLASProtecteur d’oreilles réglable en hauteur et en largeur. Protection textile imperméable entre la visière et le serre-tête. 14. LUNETTES DE SOLEIL/PROTECTION 15. CASQUE DE PROTECTION PROFESSIONNELCasque complet avec visière, visière pare-soleil, protège-oreilles et protège-nuque. Rouge fluorescent. Coiffe intérieure réglable en hauteur et en largeur. 16. GANTS EN SPANDEXRevers doublés, paume en peau de chèvre pour une meilleure prise en main. 17. BIDON D’ESSENCE AVEC BEC VERSEURContenance 6 litres. Bec verseur avec dispositif anti débordement. Homologué selon UN.

ACCESSOIRES POUR DÉBROUSSAILLEUSES ET COUPE-HERBESJonsered propose une large gamme d’équipements, de vêtements et d’accessoires pour les débroussailleuses et les coupe-herbes. En préférant systématiquement les pièces et accessoires d’origine Jonsered, vous êtes sûr de faire le bon choix. Toutes nos machines sont testées et agréées individuellement avec les seuls accessoires que nous proposons et recommandons. Ces tests sont effec-tués aussi bien par nos propres laboratoires que par des instituts de tests indépendants et agréés pour l’obtention de la marque CE.

Pour en savoir plus sur l’entretien des débrous-sailleuses et des coupe-herbes et l’équipement recom-mandé pour chacune de nos machines, adressez-vous à votre distributeur agréé Jonsered ou consultez notre site Internet (www.jonsered.fr).

Pour plus de détails sur nos vêtements, outils et accessoires, reportez-vous à la page 58 ou consultez notre site www.jonsered.fr 1. HARNAIS « VECTOR » 3-55Les larges bretelles assurent une excellente répartition du poids de la machine. Réglage aisé du harnais, coussin amortisseur et dispositif de libération rapide de la machine en cas d’urgence. Idéal pour les sessions de travail avec des débroussailleuses comme les Jonsered FC 2145, FC 2255 et BC 2255. 537 27 58-01 2. HARNAIS « VECTOR » 2-55Harnais doté d’une grande plaque dorsale de soutien et d’un coussin amortisseur au niveau des hanches. Dispositif de réglage rapide des sangles. 537 27 58-01 3. HARNAIS « VECTOR » 2-35Harnais pour les débroussailleuses Jonsered BC 2236, CC 2236 et CC 2036. Avec grande plaque dorsale de soutien plaque de protection mobile, coussin amortisseur au niveau de hanches et dispositif de réglage rapide des sangles. 537 27 58-02

24 25

PERFORMANTS ET UTILES TOUTE L’ANNÉEIl y a les tondeuses autoportées et il y a les Frontriders Jonsered. Forts de leur design évocateur, de leur puissance et de leur confort, les Frontriders vous font vivre une expérience qui dépasse largement le cadre de la simple tonte. Vous le remarquez à leurs lignes. Vous le ressentez en prenant place sur le siège. Et vous l’appréciez en découvrant la pelouse impeccable. Comme si la machine avait une personnalité bien à elle.

Fiables et robustes, les Frontriders Jonsered sont des machines idéales pour la tonte et l’épandage en été, et tout aussi excellentes pour le déneigement et le sablage en hiver. Avec leur gamme d’accessoires, les Frontriders peuvent se rendre utiles toute l’année, saison après saison.

Avec leur gamme d’accessoires, les Frontriders peuvent se rendre utiles toute l’année, saison après saison.

24 25

PERFORMANTS ET UTILES TOUTE L’ANNÉEIl y a les tondeuses autoportées et il y a les Frontriders Jonsered. Forts de leur design évocateur, de leur puissance et de leur confort, les Frontriders vous font vivre une expérience qui dépasse largement le cadre de la simple tonte. Vous le remarquez à leurs lignes. Vous le ressentez en prenant place sur le siège. Et vous l’appréciez en découvrant la pelouse impeccable. Comme si la machine avait une personnalité bien à elle.

Fiables et robustes, les Frontriders Jonsered sont des machines idéales pour la tonte et l’épandage en été, et tout aussi excellentes pour le déneigement et le sablage en hiver. Avec leur gamme d’accessoires, les Frontriders peuvent se rendre utiles toute l’année, saison après saison.

Avec leur gamme d’accessoires, les Frontriders peuvent se rendre utiles toute l’année, saison après saison.

26 27

TABLEAU DE RECOMMANDATION

FR 2216 FA2 4x4

FR 2216 FA2

FR 2218 FA 4x4

FR 2216 FA

Vaste terrain exigeant, usage intensif, toute l’année

Vaste terrain, usage intensif, toute l’année

Grandes pelouses résidentielles, usage fréquent polyvalent, toute l’année

Pelouses résidentielles, usage polyvalent moyen, saisonnier

FRONTRIDERS : SOYEZ EXIGEANTS !Les Frontriders Jonsered sont depuis longtemps des références en matière de confort et de manoeuvrabilité grâce à l’articulation arrière et au plateau de coupe frontal.

Nous présentons ici les plus grands de nos modèles de Frontriders pour lesquels vous pouvez choisir la taille du plateau de coupe répondant le mieux à vos besoins. Les largeurs de coupe sont comprises entre 103 cm et 112 cm et les unités de coupe sont équipées du mulching et de l’éjection arrière. Les unités de coupe présentées ici sont relevables aisément et rapidement à 90° pour en faciliter le nettoyage et l’entretien.

La large gamme d’accessoires disponible pour nos Frontriders ne cesse de s’élargir. Montés à l’avant, ils rendent les machines encore plus polyvalentes et grâce aux modèles quatre roues motrices, rien ou presque ne les arrête.

Découvrez les accessoires en pages 32 à 35, et l’ensemble de nos modèles pages 78 et 79 ou sur notre site Internet: www.jonsered.fr

JONSERED FR 2218 FA 4x4B&S/Jonsered INTEK upgr. OHV (9,7 kW*), transmission automatique à variation continue 4×4, nouveau carter de coupe 2 en 1, largeur de coupe 103–112 cm.

JONSERED FR 2216 FA2 4x4B&S Vanguard V-Twin OHV (9,1 kW*), trans mission automatique à variation continue 4×4, nouveau carter de coupe 2 en 1, largeur de coupe 103–112 cm.

JONSERED FR 2216 FA2B&S Vanguard V-Twin OHV (9,1 kW*), trans mission automatique à variation continue, nouveau carter de coupe 2 en 1, largeur de coupe 103–112 cm.

JONSERED FR 2216 FAB&S I/C OHV (9,8 kW*), transmission auto matique à variation continue, nouveau carter de coupe 2 en 1, largeur de coupe 103–112 cm.

NOUVEAU !

NOUVEAU !

NOUVEAU !

NOUVEAU !

* Puissance nominale des moteurs, voir page 75.

Optimal Bon Acceptable Non recommandé

26 27

TABLEAU DE RECOMMANDATION

FR 2216 FA2 4x4

FR 2216 FA2

FR 2218 FA 4x4

FR 2216 FA

Vaste terrain exigeant, usage intensif, toute l’année

Vaste terrain, usage intensif, toute l’année

Grandes pelouses résidentielles, usage fréquent polyvalent, toute l’année

Pelouses résidentielles, usage polyvalent moyen, saisonnier

FRONTRIDERS : SOYEZ EXIGEANTS !Les Frontriders Jonsered sont depuis longtemps des références en matière de confort et de manoeuvrabilité grâce à l’articulation arrière et au plateau de coupe frontal.

Nous présentons ici les plus grands de nos modèles de Frontriders pour lesquels vous pouvez choisir la taille du plateau de coupe répondant le mieux à vos besoins. Les largeurs de coupe sont comprises entre 103 cm et 112 cm et les unités de coupe sont équipées du mulching et de l’éjection arrière. Les unités de coupe présentées ici sont relevables aisément et rapidement à 90° pour en faciliter le nettoyage et l’entretien.

La large gamme d’accessoires disponible pour nos Frontriders ne cesse de s’élargir. Montés à l’avant, ils rendent les machines encore plus polyvalentes et grâce aux modèles quatre roues motrices, rien ou presque ne les arrête.

Découvrez les accessoires en pages 32 à 35, et l’ensemble de nos modèles pages 78 et 79 ou sur notre site Internet: www.jonsered.fr

JONSERED FR 2218 FA 4x4B&S/Jonsered INTEK upgr. OHV (9,7 kW*), transmission automatique à variation continue 4×4, nouveau carter de coupe 2 en 1, largeur de coupe 103–112 cm.

JONSERED FR 2216 FA2 4x4B&S Vanguard V-Twin OHV (9,1 kW*), trans mission automatique à variation continue 4×4, nouveau carter de coupe 2 en 1, largeur de coupe 103–112 cm.

JONSERED FR 2216 FA2B&S Vanguard V-Twin OHV (9,1 kW*), trans mission automatique à variation continue, nouveau carter de coupe 2 en 1, largeur de coupe 103–112 cm.

JONSERED FR 2216 FAB&S I/C OHV (9,8 kW*), transmission auto matique à variation continue, nouveau carter de coupe 2 en 1, largeur de coupe 103–112 cm.

NOUVEAU !

NOUVEAU !

NOUVEAU !

NOUVEAU !

* Puissance nominale des moteurs, voir page 75.

Optimal Bon Acceptable Non recommandé

28 29

TABLEAU DE RECOMMANDATION

FR 2216 MA 4x4

FR 2213 MA

FR 2211 M FR 2211 R

Vaste terrain exigeant, usage intensif, toute l’année

Vaste terrain, usage intensif, toute l’année

Grandes pelouses résidentielles, usage fréquent polyvalent, toute l’année

Pelouses résidentielles, usage polyvalent moyen, saisonnier

UNE MANIÈRE EFFICACE ET SIMPLE DE VOUS DIFFÉRENCIER Les plus petits de nos modèles Frontriders offrent les mêmes avantages et les mêmes caractéristiques de confort et de manoeuvrabilité que leurs grands frères. En effet, quel que soit leur niveau d’équipement, tous nos Frontriders sont dotés de la direction articulée qui simplifie grande-ment les manoeuvres.

Tous nos modèles de Frontriders peuvent recevoir une multitude d’accessoires. Nos huit modèles offrent de nombreuses possibilités pour tondre efficacement et confortablement avec une parfaite maîtrise. Et donc huit manières différentes de vous différencier.

Découvrez les accessoires en pages 32 à 35, et l’ensemble de nos modèles pages 78 et 79 ou sur notre site Internet: www.jonsered.fr

JONSERED FR 2211 MB&S I/C OHV (6,8 kW*), boîte de vitesses à 5 rapports/1 marche arrière, carter de coupe 2 en 1, largeur de coupe 94 cm.

JONSERED FR 2213 MAB&S I/C OHV (6,7 kW*), boîte de vitesses automatique à variation continue, carter de coupe 2 en 1, largeur de coupe 94 cm.

JONSERED FR 2216 MA 4x4B&S I/C OHV (9,8 kW*), boîte de vitesses auto-matique intégrale à variation continue, carter de coupe 2 en 1, largeur de coupe 94 cm.

JONSERED FR 2211 RB&S I/C OHV (6,8 kW*), boîte de vitesses à 5 rapports/ 1 marche arrière, carter de coupe avec éjection arrière, largeur de coupe 94 cm.Modèle non commercialisé en France et en Belgique.

* Puissance nominale des moteurs, voir page 75.

Optimal Bon Acceptable Non recommandé

28 29

TABLEAU DE RECOMMANDATION

FR 2216 MA 4x4

FR 2213 MA

FR 2211 M FR 2211 R

Vaste terrain exigeant, usage intensif, toute l’année

Vaste terrain, usage intensif, toute l’année

Grandes pelouses résidentielles, usage fréquent polyvalent, toute l’année

Pelouses résidentielles, usage polyvalent moyen, saisonnier

UNE MANIÈRE EFFICACE ET SIMPLE DE VOUS DIFFÉRENCIER Les plus petits de nos modèles Frontriders offrent les mêmes avantages et les mêmes caractéristiques de confort et de manoeuvrabilité que leurs grands frères. En effet, quel que soit leur niveau d’équipement, tous nos Frontriders sont dotés de la direction articulée qui simplifie grande-ment les manoeuvres.

Tous nos modèles de Frontriders peuvent recevoir une multitude d’accessoires. Nos huit modèles offrent de nombreuses possibilités pour tondre efficacement et confortablement avec une parfaite maîtrise. Et donc huit manières différentes de vous différencier.

Découvrez les accessoires en pages 32 à 35, et l’ensemble de nos modèles pages 78 et 79 ou sur notre site Internet: www.jonsered.fr

JONSERED FR 2211 MB&S I/C OHV (6,8 kW*), boîte de vitesses à 5 rapports/1 marche arrière, carter de coupe 2 en 1, largeur de coupe 94 cm.

JONSERED FR 2213 MAB&S I/C OHV (6,7 kW*), boîte de vitesses automatique à variation continue, carter de coupe 2 en 1, largeur de coupe 94 cm.

JONSERED FR 2216 MA 4x4B&S I/C OHV (9,8 kW*), boîte de vitesses auto-matique intégrale à variation continue, carter de coupe 2 en 1, largeur de coupe 94 cm.

JONSERED FR 2211 RB&S I/C OHV (6,8 kW*), boîte de vitesses à 5 rapports/ 1 marche arrière, carter de coupe avec éjection arrière, largeur de coupe 94 cm.Modèle non commercialisé en France et en Belgique.

* Puissance nominale des moteurs, voir page 75.

Optimal Bon Acceptable Non recommandé

30 31

TONTE EFFICACE GRÂCE À LA DIRECTION ARTICULÉEGrâce à sa direction arrière articulée, le Frontrider est polyvalent et facile à conduire. Vous contournez arbres et buissons en un seul passage. En braquant à fond, le diamètre d’herbe non tondue ne dépasse pas 30 cm.

DES MOTEURS ROBUSTES ET FIABLESTrès solides, fiables et faciles à démarrer, les moteurs Briggs & Stratton ont été conçus spécialement pour les tondeuses autoportées.

AVEC LA TRANSMISSION AUTOMATIQUE, TONDRE DEVIENT PLAISIREn choisissant un modèle à transmission automatique, vous vous assurez une tonte particulièrement agréable et confortable.

CONDUITE SOUPLE GRÂCE À L’ESSIEU ARRIÈRE FLOTTANTGrâce à l’essieu arrière flottant, la machine franchit sans peine les inégalités de terrain, les bords des allées, et même les trottoirs.

UNITÉ DE COUPE AVEC FONCTION MULCHINGLe mulching est la meilleure technique de tonte pour les pelouses fréquemment tondues. La fonction mulching coupe l’herbe normale ment puis la projette sous le pla-teau pour la couper une seconde fois. L’herbe ainsi finement broyée retombe sur la pelouse et s’y décompose, remplissant la fonction d’engrais naturel.

QUAND TONDRE DEVIENT UN PLAISIRQui dit Frontrider, dit maîtrise, fiabilité et confort. Le plaisir de conduire et l’efficacité que procure ce type de tondeuse sont le fait du plateau de coupe monté à l’avant et de la direction articulée. La direction articulée permet d’avoir un rayon de braquage très réduit pour mieux atteindre les endroits difficiles d’accès.

Grâce au solide châssis en acier et aux différents modes de tonte performants, vous disposez d’une machine robuste et fiable utilisable en toute saison, année après année.

Grâce aux roues de même dimension, à la traction intégrale (modèles 4x4), à la boîte de vitesses automatique et aux commandes groupées, tondre devient un vrai plaisir.

PLATEAU DE COUPE FRONTALLe carter de coupe flottant monté à l’avant permet de tondre jusque sous les buissonss et dans les coins. Le résultat de tonte est impeccable car l’herbe n’est pas écrasée pas les roues avant d’être coupée. 7 des 8 modèles proposent la coupe mulching et l’éjection arrière intégrée en un seul et même carter. Le carter de coupe est relevable pour l’entretien sur toutes ces machines.

Découvrez les avantages et les caractéristiques techniques de nos Frontriders pages 78–79.

30 31

TONTE EFFICACE GRÂCE À LA DIRECTION ARTICULÉEGrâce à sa direction arrière articulée, le Frontrider est polyvalent et facile à conduire. Vous contournez arbres et buissons en un seul passage. En braquant à fond, le diamètre d’herbe non tondue ne dépasse pas 30 cm.

DES MOTEURS ROBUSTES ET FIABLESTrès solides, fiables et faciles à démarrer, les moteurs Briggs & Stratton ont été conçus spécialement pour les tondeuses autoportées.

AVEC LA TRANSMISSION AUTOMATIQUE, TONDRE DEVIENT PLAISIREn choisissant un modèle à transmission automatique, vous vous assurez une tonte particulièrement agréable et confortable.

CONDUITE SOUPLE GRÂCE À L’ESSIEU ARRIÈRE FLOTTANTGrâce à l’essieu arrière flottant, la machine franchit sans peine les inégalités de terrain, les bords des allées, et même les trottoirs.

UNITÉ DE COUPE AVEC FONCTION MULCHINGLe mulching est la meilleure technique de tonte pour les pelouses fréquemment tondues. La fonction mulching coupe l’herbe normale ment puis la projette sous le pla-teau pour la couper une seconde fois. L’herbe ainsi finement broyée retombe sur la pelouse et s’y décompose, remplissant la fonction d’engrais naturel.

QUAND TONDRE DEVIENT UN PLAISIRQui dit Frontrider, dit maîtrise, fiabilité et confort. Le plaisir de conduire et l’efficacité que procure ce type de tondeuse sont le fait du plateau de coupe monté à l’avant et de la direction articulée. La direction articulée permet d’avoir un rayon de braquage très réduit pour mieux atteindre les endroits difficiles d’accès.

Grâce au solide châssis en acier et aux différents modes de tonte performants, vous disposez d’une machine robuste et fiable utilisable en toute saison, année après année.

Grâce aux roues de même dimension, à la traction intégrale (modèles 4x4), à la boîte de vitesses automatique et aux commandes groupées, tondre devient un vrai plaisir.

PLATEAU DE COUPE FRONTALLe carter de coupe flottant monté à l’avant permet de tondre jusque sous les buissonss et dans les coins. Le résultat de tonte est impeccable car l’herbe n’est pas écrasée pas les roues avant d’être coupée. 7 des 8 modèles proposent la coupe mulching et l’éjection arrière intégrée en un seul et même carter. Le carter de coupe est relevable pour l’entretien sur toutes ces machines.

Découvrez les avantages et les caractéristiques techniques de nos Frontriders pages 78–79.

32 33

6. BROSSE POUR FRONTRIDERSBrosse rotative légère et résistante qui enlève rapidement sable, gravier, feuilles et fine couverture de neige, même au ras des façades, murs, etc. Largeur de travail 120 cm. Livrée avec protection anti-projections.Modèles FR (FA/FA2), 966 41 62-01 7. CHASSE-NEIGE – DEUX NIVEAUXPour déblayer rapidement la neige de vos allées ou devant votre garage. Ne pas conduire sur des pentes supérieures à 10°. Toujours monter des contrepoids et des chaînes à neige. Largeur de travail 85 cm. Hauteur 51 cm. Sortie orientable à 180°. Modèles FR (FA/FA2), 966 41 60-01 8. PELLE À NEIGEPour déblayer vos allées. Largeur de travail de 122 cm. L’attelage peut être conduit sur des pentes de 10° maximum et doit toujours l’être perpendiculairement à la pente. Toujours monter des contre-poids et des chaînes à neige avec cet accessoire.Modèles FR (R/M/MA), 966 97 87-01Modèle FR (MA 4×4), 965 07 09-01Modèles FR (FA/FA2), 966 41 59-01 9. CHAÎNES À NEIGETous modèles hormis 4×4 : 531 01 16-37 (goujons)Tous modèles hormis 4×4 : 535 41 47-07 (carré) 10. ÉPANDEURCharge maximale : 75 kg. L’attelage peut être conduit sur des pentes de 10° maximum dans toutes les directions. Largeur de travail : 3 – 3,6 m. 954 12 00-42Petit épandeur. Charge maximale : 30 kg. Largeur detravail : 1,2 – 2,4 m. 954 12 00-46

ACCESSOIRES POUR FRONTRIDERSUne tondeuse autoportée ne sert pas seulement à tondre les pelouses. Vous pouvez personnaliser votre machine en fonction de vos propres besoins : déplacer de la terre, du sable ou tout type de matériels, évacuer la neige, ramasser les feuilles mortes avec une brosse ou dans un bac, émousser la pelouse. Jonsered met à votre disposi-tion, pour toutes ces applications, de nombreux accessoires et outils pour rendre votre Frontrider encore plus poly-valent et utile, toute l’année.

Pour plus de détails sur nos vêtements, outils et accessoires, reportez-vous à la page 58 ou consultez notre site www.jonsered.fr 1. REMORQUEPour transporter bois, herbe, sable, etc... Ridelle arrière amovible pour faciliter le chargement et le déchargement. Le modèle Profi est basculant. L’attelage peut être conduit sur des pentes de 10° maximum et doit toujours l’être perpendiculairement à la pente. Charge maximale, uniformément répartie : 225 kg.Remorque 275, non assemblée, 501 00 82-02Remorque Profi, 531 01 77-72 2. BALAI RAMASSEUR DE FEUILLESLargeur 81 cm, 953 52 58-02Largeur 97 cm, 965 87 06-01 3. SCARIFICATEURPrélève des carottes dans la pelouse de façon à ce que l’air et l’engrais puissent pénétrer plus facilement. Largeur de travail 102 cm. Charge de 100 kg (4 blocs creux en béton non fournis). L’attelage peut être conduit sur des pentes de 10° maximum et doit toujours l’être perpendiculairement à la pente.964 99 57-03 4. ÉMOUSSEUSEPour enlever facilement la mousse de votre pelouse. Largeur de travail 102 cm. L’attelage peut être conduit sur des pentes de 10° maximum et doit toujours l’être perpendiculairement à la pente.954 12 00-43 5. HERSE Herse montée sur roues caoutchouc pour retracer votre allée de gravier. Tiges de ratissage articulées qui se replient quand l’engin recule. Largeur de travail 110 cm.953 51 24-01

Préférez toujours les pièces d’origine et accessoires testés et agréés Jonsered. C’est pour vous la garantie d’avoir des outils conçus et prévus pour les tondeuses autoportées Jonsered. Consultez notre site Internet (www.jonsered.fr) ou adressez-vous à votre revendeur Jonsered pour en savoir plus sur les accessoires adaptables sur votre tondeuse autoportée Jonsered.

32 33

6. BROSSE POUR FRONTRIDERSBrosse rotative légère et résistante qui enlève rapidement sable, gravier, feuilles et fine couverture de neige, même au ras des façades, murs, etc. Largeur de travail 120 cm. Livrée avec protection anti-projections.Modèles FR (FA/FA2), 966 41 62-01 7. CHASSE-NEIGE – DEUX NIVEAUXPour déblayer rapidement la neige de vos allées ou devant votre garage. Ne pas conduire sur des pentes supérieures à 10°. Toujours monter des contrepoids et des chaînes à neige. Largeur de travail 85 cm. Hauteur 51 cm. Sortie orientable à 180°. Modèles FR (FA/FA2), 966 41 60-01 8. PELLE À NEIGEPour déblayer vos allées. Largeur de travail de 122 cm. L’attelage peut être conduit sur des pentes de 10° maximum et doit toujours l’être perpendiculairement à la pente. Toujours monter des contre-poids et des chaînes à neige avec cet accessoire.Modèles FR (R/M/MA), 966 97 87-01Modèle FR (MA 4×4), 965 07 09-01Modèles FR (FA/FA2), 966 41 59-01 9. CHAÎNES À NEIGETous modèles hormis 4×4 : 531 01 16-37 (goujons)Tous modèles hormis 4×4 : 535 41 47-07 (carré) 10. ÉPANDEURCharge maximale : 75 kg. L’attelage peut être conduit sur des pentes de 10° maximum dans toutes les directions. Largeur de travail : 3 – 3,6 m. 954 12 00-42Petit épandeur. Charge maximale : 30 kg. Largeur detravail : 1,2 – 2,4 m. 954 12 00-46

ACCESSOIRES POUR FRONTRIDERSUne tondeuse autoportée ne sert pas seulement à tondre les pelouses. Vous pouvez personnaliser votre machine en fonction de vos propres besoins : déplacer de la terre, du sable ou tout type de matériels, évacuer la neige, ramasser les feuilles mortes avec une brosse ou dans un bac, émousser la pelouse. Jonsered met à votre disposi-tion, pour toutes ces applications, de nombreux accessoires et outils pour rendre votre Frontrider encore plus poly-valent et utile, toute l’année.

Pour plus de détails sur nos vêtements, outils et accessoires, reportez-vous à la page 58 ou consultez notre site www.jonsered.fr 1. REMORQUEPour transporter bois, herbe, sable, etc... Ridelle arrière amovible pour faciliter le chargement et le déchargement. Le modèle Profi est basculant. L’attelage peut être conduit sur des pentes de 10° maximum et doit toujours l’être perpendiculairement à la pente. Charge maximale, uniformément répartie : 225 kg.Remorque 275, non assemblée, 501 00 82-02Remorque Profi, 531 01 77-72 2. BALAI RAMASSEUR DE FEUILLESLargeur 81 cm, 953 52 58-02Largeur 97 cm, 965 87 06-01 3. SCARIFICATEURPrélève des carottes dans la pelouse de façon à ce que l’air et l’engrais puissent pénétrer plus facilement. Largeur de travail 102 cm. Charge de 100 kg (4 blocs creux en béton non fournis). L’attelage peut être conduit sur des pentes de 10° maximum et doit toujours l’être perpendiculairement à la pente.964 99 57-03 4. ÉMOUSSEUSEPour enlever facilement la mousse de votre pelouse. Largeur de travail 102 cm. L’attelage peut être conduit sur des pentes de 10° maximum et doit toujours l’être perpendiculairement à la pente.954 12 00-43 5. HERSE Herse montée sur roues caoutchouc pour retracer votre allée de gravier. Tiges de ratissage articulées qui se replient quand l’engin recule. Largeur de travail 110 cm.953 51 24-01

Préférez toujours les pièces d’origine et accessoires testés et agréés Jonsered. C’est pour vous la garantie d’avoir des outils conçus et prévus pour les tondeuses autoportées Jonsered. Consultez notre site Internet (www.jonsered.fr) ou adressez-vous à votre revendeur Jonsered pour en savoir plus sur les accessoires adaptables sur votre tondeuse autoportée Jonsered.

34 35

5. TONDOBROYEUR A FLEAUXCoupe à fléaux résistante pour les surfaces sauvages couvertes d’herbe touffue et de taillis bas. Largeur de coupe 85 cm.Modèles FR (FA/FA2), 966 41 61-01 6. MASSES POUR ROUES ARRIÈRE (LA PAIRE)953 51 59-01 7. CONTREPOIDSPour une meilleure adhérence et une conduite plus sûre. À monter sur la partie arrière. Poids : 16 kg Modèles FR (hormis 4x4), 953 53 49-02 8. RAMPE DE CHARGEMENTRampe pratique, droite ou incurvée, en aluminium qui résiste à l’eau salée. Bonne adhérence pour tous les types de pneus grâce au dispositif antidérapant. Convient aux remorques ayant une hauteur maximale de 700 mm et une charge maximale de 1000 kg.Rampe rectiligne 1,5 m, 505 69 90-40 jusqu’à 450 kg Rampe rectiligne 1,5 m, 505 69 90-44 jusqu’à 1 000 kgRampe rectiligne 2,0 m, 505 69 90-42 jusqu’à 450 kg Rampe rectiligne 2,0 m, 505 69 90-45 jusqu’à 1 000 kg 9. ROULEAURempli d’eau ou de sable, il s’attèle à une tondeuse autoportée. Pour niveler les sols inégaux ou tasser après semis. Poids, rempli d’eau : 182 kg.965 89 94-01

REMARQUE ! Les tondeuses autoportées Jonsered ne répondent aux normes CE que si elles sont équipées d’accessoires et de pièces d’origine Jonsered susmentionnés et à condition que les instructions d’utilisation fournies soient respectées.

1. BÂCHEUne façon pratique de protéger votre Frontrider. Fabriquée en nylon imperméable. Cordon de serrage à la base et trous d’aération. 504 98 13-70 2. PROTÈGE-OREILLES AVEC RADIO FMRadio stéréo de qualité hi-fi. Recherche automatique des stations. Commutateur mono-stéréo. Faible consommation, faible poids et arrêt automatique. Certifications EN 352-1 et 352-3. 3. PROTÈGE-OREILLES AVEC SERRE-TÊTE

REMBOURRÉFaible poids. Serre-tête rembourré et aéré. Pression sur la tête réduite d’environ 20 %. Certification EN 352.1. 4. PROTÈGE-OREILLESLarge serre-tête grand confort. Certification EN 352.1.

34 35

5. TONDOBROYEUR A FLEAUXCoupe à fléaux résistante pour les surfaces sauvages couvertes d’herbe touffue et de taillis bas. Largeur de coupe 85 cm.Modèles FR (FA/FA2), 966 41 61-01 6. MASSES POUR ROUES ARRIÈRE (LA PAIRE)953 51 59-01 7. CONTREPOIDSPour une meilleure adhérence et une conduite plus sûre. À monter sur la partie arrière. Poids : 16 kg Modèles FR (hormis 4x4), 953 53 49-02 8. RAMPE DE CHARGEMENTRampe pratique, droite ou incurvée, en aluminium qui résiste à l’eau salée. Bonne adhérence pour tous les types de pneus grâce au dispositif antidérapant. Convient aux remorques ayant une hauteur maximale de 700 mm et une charge maximale de 1000 kg.Rampe rectiligne 1,5 m, 505 69 90-40 jusqu’à 450 kg Rampe rectiligne 1,5 m, 505 69 90-44 jusqu’à 1 000 kgRampe rectiligne 2,0 m, 505 69 90-42 jusqu’à 450 kg Rampe rectiligne 2,0 m, 505 69 90-45 jusqu’à 1 000 kg 9. ROULEAURempli d’eau ou de sable, il s’attèle à une tondeuse autoportée. Pour niveler les sols inégaux ou tasser après semis. Poids, rempli d’eau : 182 kg.965 89 94-01

REMARQUE ! Les tondeuses autoportées Jonsered ne répondent aux normes CE que si elles sont équipées d’accessoires et de pièces d’origine Jonsered susmentionnés et à condition que les instructions d’utilisation fournies soient respectées.

1. BÂCHEUne façon pratique de protéger votre Frontrider. Fabriquée en nylon imperméable. Cordon de serrage à la base et trous d’aération. 504 98 13-70 2. PROTÈGE-OREILLES AVEC RADIO FMRadio stéréo de qualité hi-fi. Recherche automatique des stations. Commutateur mono-stéréo. Faible consommation, faible poids et arrêt automatique. Certifications EN 352-1 et 352-3. 3. PROTÈGE-OREILLES AVEC SERRE-TÊTE

REMBOURRÉFaible poids. Serre-tête rembourré et aéré. Pression sur la tête réduite d’environ 20 %. Certification EN 352.1. 4. PROTÈGE-OREILLESLarge serre-tête grand confort. Certification EN 352.1.

36 37

VOS VOISINS N’EN CROIRONT PAS LEURS YEUXDans le processus de développement de nos tracteurs de pelouse, la qualité de tonte et le confort de conduite sont deux points essentiels. La puissance de nos tracteurs intervient naturellement dans l’excellent résultat, mais il y a également le fait que les machines se déplacent aussi facilement sur l’herbe fraîchement tondue que sur les grands prés ondulés. Quant au confort de conduite, il tient, à notre avis, à la combinaison d’un siège confort­able, d’organes de commande pratiques et d’une conception élégante et recherchée.

Tout ceci contribue à faire de la gamme de tracteurs Jonsered l’une des plus appréciées par les utilisateurs exigeants.

Jonsered propose également une large gamme d’accessoires pour vous permettre d’utiliser votre tracteur autrement que pour la tonte et le rendre ainsi indispensable tout au long de l’année. Pour plus de détails, reportez-vous aux pages 44–47.

36 37

VOS VOISINS N’EN CROIRONT PAS LEURS YEUXDans le processus de développement de nos tracteurs de pelouse, la qualité de tonte et le confort de conduite sont deux points essentiels. La puissance de nos tracteurs intervient naturellement dans l’excellent résultat, mais il y a également le fait que les machines se déplacent aussi facilement sur l’herbe fraîchement tondue que sur les grands prés ondulés. Quant au confort de conduite, il tient, à notre avis, à la combinaison d’un siège confort­able, d’organes de commande pratiques et d’une conception élégante et recherchée.

Tout ceci contribue à faire de la gamme de tracteurs Jonsered l’une des plus appréciées par les utilisateurs exigeants.

Jonsered propose également une large gamme d’accessoires pour vous permettre d’utiliser votre tracteur autrement que pour la tonte et le rendre ainsi indispensable tout au long de l’année. Pour plus de détails, reportez-vous aux pages 44–47.

38 39

TABLEAU DE RECOMMANDATION

LT 2223 A2

LT 2216 A2

LT 2218 A LT 2217 A LT 2216 LT 2213 A LT 2213

Toute l’année, usage fréquent – vastes terrains domestiques

Toute l’année, usage fréquent – terrains domestiques

Toute l’année, grands jardins

Polyvalent, saisonnier– vastes jardins

PUISSANTS, POLYVALENTS ET BIEN CONÇUSLes tracteurs Jonsered occupent depuis longtemps l’avant­scène du marché. Nos tracteurs de pelouse offrent un large choix en termes de système de tonte et de taille. Vous pouvez choisir entre l’éjection arrière, l’éjection latérale, le mulching et le ramassage, et entre plusieurs motorisations, avec une boîte de vitesses auto­matique ou manuelle. Nous présentons ici nos tracteurs éjection latérale.

Ils assurent une tonte rapide et efficace et permettent de traiter des surfaces de pelouses plus grandes, comparé aux tracteurs équipés d’un bac ramassage intégré et du mulching.

Ces tracteurs, à l’exception de la série LT 2213, peuvent égale ment recevoir un bac de ramassage et un kit mul­ching pour mettre encore plus d’atouts de votre côté. Il existe égale ment une large gamme d’accessoires pour vous permettre d’utiliser votre tracteur autrement que pour la tonte et le rendre ainsi indispensable tout au long de l’année. Pour plus de détails, reportez­vous aux pages 44–47.

JONSERED LT 2213 AB&S IC (6,4 kW*), transmission auto matique commandée par pédale, largeur de coupe 77 cm.

JONSERED LT 2213B&S IC (6,4 kW*), 6 vitesses avant/1 marche arrière, largeur de coupe 77 cm.

Découvrez la gamme complète de nos tracteurs pages 80 et 81, ou sur notre site Internet: www.jonsered.fr

JONSERED LT 2223 A2Jonsered V­Twin by B&S (12,3 kW*), transmission automatique commandée par pédale, largeur de coupe 122 cm.

JONSERED LT 2216 A2Jonsered V­Twin by B&S (10,9 kW*), transmission automatique, largeur de coupe 107 cm.

JONSERED LT 2217 AJonsered by B&S (8,6 kW*), transmission auto matique, largeur de coupe 97 cm.

JONSERED LT 2216Jonsered by B&S (8,6 kW*), 6 vitesses avant/ 1 marche arrière, largeur de coupe 97 cm.

JONSERED LT 2218 A** JONSERED LT 2218 A2Jonsered by B&S (8,7 kW*), transmission auto matique, largeur de coupe 107 cm.** Modèle non commercialisé en France et en Belgique.

* Puissance nominale des moteurs, voir page 75.

Optimal Bon Acceptable Non recommandé

38 39

TABLEAU DE RECOMMANDATION

LT 2223 A2

LT 2216 A2

LT 2218 A LT 2217 A LT 2216 LT 2213 A LT 2213

Toute l’année, usage fréquent – vastes terrains domestiques

Toute l’année, usage fréquent – terrains domestiques

Toute l’année, grands jardins

Polyvalent, saisonnier– vastes jardins

PUISSANTS, POLYVALENTS ET BIEN CONÇUSLes tracteurs Jonsered occupent depuis longtemps l’avant­scène du marché. Nos tracteurs de pelouse offrent un large choix en termes de système de tonte et de taille. Vous pouvez choisir entre l’éjection arrière, l’éjection latérale, le mulching et le ramassage, et entre plusieurs motorisations, avec une boîte de vitesses auto­matique ou manuelle. Nous présentons ici nos tracteurs éjection latérale.

Ils assurent une tonte rapide et efficace et permettent de traiter des surfaces de pelouses plus grandes, comparé aux tracteurs équipés d’un bac ramassage intégré et du mulching.

Ces tracteurs, à l’exception de la série LT 2213, peuvent égale ment recevoir un bac de ramassage et un kit mul­ching pour mettre encore plus d’atouts de votre côté. Il existe égale ment une large gamme d’accessoires pour vous permettre d’utiliser votre tracteur autrement que pour la tonte et le rendre ainsi indispensable tout au long de l’année. Pour plus de détails, reportez­vous aux pages 44–47.

JONSERED LT 2213 AB&S IC (6,4 kW*), transmission auto matique commandée par pédale, largeur de coupe 77 cm.

JONSERED LT 2213B&S IC (6,4 kW*), 6 vitesses avant/1 marche arrière, largeur de coupe 77 cm.

Découvrez la gamme complète de nos tracteurs pages 80 et 81, ou sur notre site Internet: www.jonsered.fr

JONSERED LT 2223 A2Jonsered V­Twin by B&S (12,3 kW*), transmission automatique commandée par pédale, largeur de coupe 122 cm.

JONSERED LT 2216 A2Jonsered V­Twin by B&S (10,9 kW*), transmission automatique, largeur de coupe 107 cm.

JONSERED LT 2217 AJonsered by B&S (8,6 kW*), transmission auto matique, largeur de coupe 97 cm.

JONSERED LT 2216Jonsered by B&S (8,6 kW*), 6 vitesses avant/ 1 marche arrière, largeur de coupe 97 cm.

JONSERED LT 2218 A** JONSERED LT 2218 A2Jonsered by B&S (8,7 kW*), transmission auto matique, largeur de coupe 107 cm.** Modèle non commercialisé en France et en Belgique.

* Puissance nominale des moteurs, voir page 75.

Optimal Bon Acceptable Non recommandé

40 41

TABLEAU DE RECOMMANDATION

LT 2223 CMA2

LT 2218 CMA2

LT 2216 CMA2

LT 2217 CMA

LT 2216 CM LT 2213 CA

LT 2213 C

Toute l’année, usage fréquent – vastes terrains domestiques

Toute l’année, usage fréquent – terrains domestiques

Toute l’année, grands jardins

Polyvalent, saisonnier– vastes jardins

TRACTEURS BAC ARRIERE PUISSANTS ET EFFICACESVous êtes à la recherche d’une solution rapide pour vous débarrasser de l’herbe, des feuilles et des brindilles avec, pour résultat, un jardin propre et accueillant ? Dans ce cas, nous vous recommandons une tondeuse autoportée avec collecteur. Le grand bac de ramassage intégré se vide facilement sans quitter le siège en actionnant manuelle­ment un levier ou en appuyant sur un bouton si la machine est équipée du nouveau bennage élec trique. Tous les modèles CM sont livrés avec un obturateur mulching et peuvent être équipés d’un déflecteur (accessoire en option) pour l’éjection arrière.

Tous nos tracteurs sont équipés d’un moteur Briggs & Stratton puissant et fiable. La plupart sont lubrifiés sous pression et pourvus d’un filtre à huile pour une durée de vie plus longue et un fonctionnement sans souci. Outre la tonte de la pelouse, la polyvalence des tracteurs Jonsered permet d’effectuer de nombreux travaux dans le jardin. La large gamme d’accessoires tous plus pratiques les uns que les autres vous permettra d’exploiter votre tracteur toute l’année.

Découvrez la gamme complète de tracteurs pages 80 et 81, ou sur notre site Internet: www.jonsered.fr

JONSERED LT 2213 CAB&S IC (6,4 kW*), transmission auto matique commandée par pédale, largeur de coupe 77 cm.

JONSERED LT 2213 CB&S IC (6,4 kW*), 6 vitesses avant/1 marche arrière, largeur de coupe 77 cm.

JONSERED LT 2223 CMA2Jonsered V­Twin by B&S (12,3 kW*), transmission automatique, largeur de coupe 107 cm. Nouveau bennage électrique.

JONSERED LT 2216 CMA2Jonsered V­Twin by B&S (10,9 kW*), transmission automatique, largeur de coupe 97 cm.

JONSERED LT 2217 CMAJonsered by B&S (8,6 kW*), transmission automatique, largeur de coupe 97 cm.

JONSERED LT 2216 CMJonsered by B&S (8,6 kW*), 6 vitesses avant/ 1 marche arrière, largeur de coupe 97 cm.

JONSERED LT 2218 CMA2Jonsered V­Twin by B&S (10,5 kW*), transmission automatique, largeur de coupe 107 cm. Nouveau bennage électrique.

* Puissance nominale des moteurs, voir page 75.

Optimal Bon Acceptable Non recommandé

40 41

TABLEAU DE RECOMMANDATION

LT 2223 CMA2

LT 2218 CMA2

LT 2216 CMA2

LT 2217 CMA

LT 2216 CM LT 2213 CA

LT 2213 C

Toute l’année, usage fréquent – vastes terrains domestiques

Toute l’année, usage fréquent – terrains domestiques

Toute l’année, grands jardins

Polyvalent, saisonnier– vastes jardins

TRACTEURS BAC ARRIERE PUISSANTS ET EFFICACESVous êtes à la recherche d’une solution rapide pour vous débarrasser de l’herbe, des feuilles et des brindilles avec, pour résultat, un jardin propre et accueillant ? Dans ce cas, nous vous recommandons une tondeuse autoportée avec collecteur. Le grand bac de ramassage intégré se vide facilement sans quitter le siège en actionnant manuelle­ment un levier ou en appuyant sur un bouton si la machine est équipée du nouveau bennage élec trique. Tous les modèles CM sont livrés avec un obturateur mulching et peuvent être équipés d’un déflecteur (accessoire en option) pour l’éjection arrière.

Tous nos tracteurs sont équipés d’un moteur Briggs & Stratton puissant et fiable. La plupart sont lubrifiés sous pression et pourvus d’un filtre à huile pour une durée de vie plus longue et un fonctionnement sans souci. Outre la tonte de la pelouse, la polyvalence des tracteurs Jonsered permet d’effectuer de nombreux travaux dans le jardin. La large gamme d’accessoires tous plus pratiques les uns que les autres vous permettra d’exploiter votre tracteur toute l’année.

Découvrez la gamme complète de tracteurs pages 80 et 81, ou sur notre site Internet: www.jonsered.fr

JONSERED LT 2213 CAB&S IC (6,4 kW*), transmission auto matique commandée par pédale, largeur de coupe 77 cm.

JONSERED LT 2213 CB&S IC (6,4 kW*), 6 vitesses avant/1 marche arrière, largeur de coupe 77 cm.

JONSERED LT 2223 CMA2Jonsered V­Twin by B&S (12,3 kW*), transmission automatique, largeur de coupe 107 cm. Nouveau bennage électrique.

JONSERED LT 2216 CMA2Jonsered V­Twin by B&S (10,9 kW*), transmission automatique, largeur de coupe 97 cm.

JONSERED LT 2217 CMAJonsered by B&S (8,6 kW*), transmission automatique, largeur de coupe 97 cm.

JONSERED LT 2216 CMJonsered by B&S (8,6 kW*), 6 vitesses avant/ 1 marche arrière, largeur de coupe 97 cm.

JONSERED LT 2218 CMA2Jonsered V­Twin by B&S (10,5 kW*), transmission automatique, largeur de coupe 107 cm. Nouveau bennage électrique.

* Puissance nominale des moteurs, voir page 75.

Optimal Bon Acceptable Non recommandé

42 43

SIÈGE CONDUCTEUR CONFORTABLELes tracteurs équipés de l’éjection latérale présentent un accès élargi et des commandes groupées de manière ergonomique, pour un poste de conduite agréable et confortable.

UN RÉSULTAT DE TONTE IMPECCABLELes tracteurs CM/CMA ont un plateau de coupe avec des lames à rotation inversée et des paliers ventilés. Ainsi, l’herbe est redressée avant d’être coupée, ce qui garantit un résultat parfait, quel que soit le mode de tonte ou de ramassage.

TRANSMISSION AUTOMATIQUEGrâce à la boîte de vitesses automatique, le moteur et le plateau de coupe peuvent travailler à un régime optimal, quelle que soit la vitesse de conduite, et ce, pour une tonte efficace. Un simple levier permet de faire varier de façon continue la vitesse d’avancement.

CRUISE CONTROL POUR PLUS DE CONFORTCertains de nos modèles sont équipés du Cruise Control, un régulateur de vitesse commandé par pédale, qui simplifie la conduite et la rend encore plus agréable.

LAISSEZ VOTRE TRACTEUR FAIRE LE TRAVAILLes tracteurs de pelouse Jonsered sont des machines puissantes et robustes : depuis le modèle économique LT 2216, jusqu’au tout haut de gamme LT 2223 CMA2, tous sont extrêmement polyvalents dès l’instant où ils peuvent recevoir une multitude d’accessoires et d’outils. Découvrez nos accessoires pages 44 à 47.

Tous nos tracteurs sont équipés d’un puissant moteur Briggs & Stratton avec un faible niveau de bruit et de vibrations. Le système de tonte est l’un des plus efficaces actuellement disponible sur le marché, ce qui signifie un équilibre optimal entre tous ses composants. Résultat : des performances optimales en termes de tonte et de ramassage. Le système de tonte est en fait « trois en un » : ramassage, mulching et éjection. Grâce aux accessoires correspondants, tous les tracteurs peuvent remplir les trois fonctions (sauf série LT 2213).

Toutes les commandes se trouvent à portée de main. Le siège est réglable et monté sur ressorts. Un capteur de sécurité intégré provoque l’arrêt immédiat de la machine lorsque le conducteur se lève de son siège. La hauteur de coupe se règle aisément pour une tonte efficace. De larges pneus robustes réduisent la pression exercée sur le sol pour une meilleure traction sur tous types de terrain.

DES MOTEURS PUISSANTS ET EFFICACESLa plupart des tracteurs de pelouse Jonsered sont équipés d’un puissant moteur Briggs & Stratton conforme à nos standards élevés. Ils sont lubrifiés sous pression et pourvus d’un filtre à huile pour une durée de vie plus longue et un fonctionnement sans souci.

Découvrez la liste complète des atouts et caractéristiques techniques de chacun de nos modèles de tracteur pages 80 et 81.

GRAND BAC COLLECTEUR INTÉGRÉLe grand bac de ramassage intégré se vide facilement sans quitter le siège. Les trac-teurs haut de gamme sont équipés d’un système de bennage électrique pour plus de confort. Sur tous les tracteurs avec bac de ramassage intégré, un signal sonore avertit lorsque le niveau de remplissage maximum est atteint.

42 43

SIÈGE CONDUCTEUR CONFORTABLELes tracteurs équipés de l’éjection latérale présentent un accès élargi et des commandes groupées de manière ergonomique, pour un poste de conduite agréable et confortable.

UN RÉSULTAT DE TONTE IMPECCABLELes tracteurs CM/CMA ont un plateau de coupe avec des lames à rotation inversée et des paliers ventilés. Ainsi, l’herbe est redressée avant d’être coupée, ce qui garantit un résultat parfait, quel que soit le mode de tonte ou de ramassage.

TRANSMISSION AUTOMATIQUEGrâce à la boîte de vitesses automatique, le moteur et le plateau de coupe peuvent travailler à un régime optimal, quelle que soit la vitesse de conduite, et ce, pour une tonte efficace. Un simple levier permet de faire varier de façon continue la vitesse d’avancement.

CRUISE CONTROL POUR PLUS DE CONFORTCertains de nos modèles sont équipés du Cruise Control, un régulateur de vitesse commandé par pédale, qui simplifie la conduite et la rend encore plus agréable.

LAISSEZ VOTRE TRACTEUR FAIRE LE TRAVAILLes tracteurs de pelouse Jonsered sont des machines puissantes et robustes : depuis le modèle économique LT 2216, jusqu’au tout haut de gamme LT 2223 CMA2, tous sont extrêmement polyvalents dès l’instant où ils peuvent recevoir une multitude d’accessoires et d’outils. Découvrez nos accessoires pages 44 à 47.

Tous nos tracteurs sont équipés d’un puissant moteur Briggs & Stratton avec un faible niveau de bruit et de vibrations. Le système de tonte est l’un des plus efficaces actuellement disponible sur le marché, ce qui signifie un équilibre optimal entre tous ses composants. Résultat : des performances optimales en termes de tonte et de ramassage. Le système de tonte est en fait « trois en un » : ramassage, mulching et éjection. Grâce aux accessoires correspondants, tous les tracteurs peuvent remplir les trois fonctions (sauf série LT 2213).

Toutes les commandes se trouvent à portée de main. Le siège est réglable et monté sur ressorts. Un capteur de sécurité intégré provoque l’arrêt immédiat de la machine lorsque le conducteur se lève de son siège. La hauteur de coupe se règle aisément pour une tonte efficace. De larges pneus robustes réduisent la pression exercée sur le sol pour une meilleure traction sur tous types de terrain.

DES MOTEURS PUISSANTS ET EFFICACESLa plupart des tracteurs de pelouse Jonsered sont équipés d’un puissant moteur Briggs & Stratton conforme à nos standards élevés. Ils sont lubrifiés sous pression et pourvus d’un filtre à huile pour une durée de vie plus longue et un fonctionnement sans souci.

Découvrez la liste complète des atouts et caractéristiques techniques de chacun de nos modèles de tracteur pages 80 et 81.

GRAND BAC COLLECTEUR INTÉGRÉLe grand bac de ramassage intégré se vide facilement sans quitter le siège. Les trac-teurs haut de gamme sont équipés d’un système de bennage électrique pour plus de confort. Sur tous les tracteurs avec bac de ramassage intégré, un signal sonore avertit lorsque le niveau de remplissage maximum est atteint.

44 45

6. CHASSE-NEIGE – DEUX NIVEAUXPour déblayer rapidement vos allées. Largeur de travail 107 cm. Ne pas conduire sur des pentes supérieures à 10°. Toujours monter des contrepoids et des chaînes à neige. Largeur de travail 107 cm. Hauteur 51 cm. Sortie orientable à 180°. Tracteurs LT (hors série LT 2213), 544 92 18-01 7. BROSSEPour enlever les feuilles de vos allées. Largeur de travail 100 cm. Orientable de 20° de chaque côté. L’attelage peut être conduit sur des pentes de 10° maximum dans toutes les directions.Pour les tracteurs à éjection latérale jusqu’aux modèles 2006 et tous les tracteurs CM.953 51 61-01Pour les tracteurs à éjection latérale à partir des modèles 2007 (hors série LT 2213)544 92 16-01 8. ÉPANDEURCharge maximale : 75 kg. L’attelage peut être conduit sur des pentes de 10° maximum dans toutes les directions. Largeur de travail : 3 – 3,6 m. 954 12 00-42Petit épandeur. Charge maximale : 30 kg. Largeur de travail : 1,2 – 2,4 m. 954 12 00-46 9. CHAÎNES À NEIGE18×8,5-8", 964 99 43-0120×10-8", 997 10 31-1018×9,5-8", 997 10 36-1020×8-8", 531 00 65-8322×9,5-12", 501 32 76-01

ACCESSOIRES POUR TRACTEURS DE PELOUSEUn tracteur de pelouse ne sert pas seulement à tondre. Vous pouvez personnaliser votre machine en fonction de vos propres besoins : déplacer de la terre, du sable ou tout type de matériels, évacuer la neige, ramasser les feuilles mortes avec une brosse ou dans un bac, émousser la pelouse. Jonsered met à votre disposition, pour toutes ces applications, de nombreux accessoires et outils pour rendre votre tracteurs de pelouse encore plus polyvalent et rentable.

Pour plus de détails sur nos vêtements, outils et accessoires, reportez­vous à la page 58 ou consultez notre site www.jonsered.fr

1. REMORQUEPour transporter bois, herbe, sable, etc... Ridelle arrière amovible pour faciliter le chargement et déchargement. L’attelage peut être conduit sur des pentes de 10° maximum et doit toujours l’être per­pendiculairement à la pente. Charge maximale, uniformément répartie : 225 kg.Remorque 275, non assemblée, 501 00 82-02Remorque Profi, 531 01 77-72 2. BAC DE RAMASSAGE 3 BACS50 % de plus par rapport au système à 2 bacs. Compatible avec tous les tracteurs sauf les modèles CM et série LT 2213. L’attelage peut être conduit sur des pentes de 14° maximum dans toutes les directions. 3. BAC DE RAMASSAGE 2 BACSBac 210 litres compatible avec tous les tracteurs sauf les modèles CM et série LT 2213. L’attelage peut être conduit sur des pentes de 14° maximum dans toutes les directions. 4. PELLE À NEIGEPour déblayer efficacement vos allées. Peut prendre plusieurs positions vers la droite ou la gauche. Largeur de travail 122 cm. L’attelage peut être conduit sur des pentes de 10° maximum et doit toujours l’être perpendiculairement à la pente. Toujours monter des contrepoids et des chaînes à neige avec cet accessoire.Tracteurs LT (hors série LT 2213), 122 cm, 544 92 17-01 5. RACLOIR EN CAOUTCHOUCIl s’adapte sur le bord de la pelle à neige pour que le sol ne soit endommagé par la lame métallique. S’adapte sur la pelle à neige 544 91 17­01.966 00 19-01 Préférez toujours les pièces d’origine et accessoires testés et agréés

Jonsered. C’est pour vous la garantie d’avoir des outils conçus et prévus pour les tondeuses autoportées Jonsered. Consultez notre site Internet (www.jonsered.fr) ou adressez-vous à votre revendeur Jonsered pour en savoir plus sur les accessoires adaptables sur votre tondeuse autoportée Jonsered.

44 45

6. CHASSE-NEIGE – DEUX NIVEAUXPour déblayer rapidement vos allées. Largeur de travail 107 cm. Ne pas conduire sur des pentes supérieures à 10°. Toujours monter des contrepoids et des chaînes à neige. Largeur de travail 107 cm. Hauteur 51 cm. Sortie orientable à 180°. Tracteurs LT (hors série LT 2213), 544 92 18-01 7. BROSSEPour enlever les feuilles de vos allées. Largeur de travail 100 cm. Orientable de 20° de chaque côté. L’attelage peut être conduit sur des pentes de 10° maximum dans toutes les directions.Pour les tracteurs à éjection latérale jusqu’aux modèles 2006 et tous les tracteurs CM.953 51 61-01Pour les tracteurs à éjection latérale à partir des modèles 2007 (hors série LT 2213)544 92 16-01 8. ÉPANDEURCharge maximale : 75 kg. L’attelage peut être conduit sur des pentes de 10° maximum dans toutes les directions. Largeur de travail : 3 – 3,6 m. 954 12 00-42Petit épandeur. Charge maximale : 30 kg. Largeur de travail : 1,2 – 2,4 m. 954 12 00-46 9. CHAÎNES À NEIGE18×8,5-8", 964 99 43-0120×10-8", 997 10 31-1018×9,5-8", 997 10 36-1020×8-8", 531 00 65-8322×9,5-12", 501 32 76-01

ACCESSOIRES POUR TRACTEURS DE PELOUSEUn tracteur de pelouse ne sert pas seulement à tondre. Vous pouvez personnaliser votre machine en fonction de vos propres besoins : déplacer de la terre, du sable ou tout type de matériels, évacuer la neige, ramasser les feuilles mortes avec une brosse ou dans un bac, émousser la pelouse. Jonsered met à votre disposition, pour toutes ces applications, de nombreux accessoires et outils pour rendre votre tracteurs de pelouse encore plus polyvalent et rentable.

Pour plus de détails sur nos vêtements, outils et accessoires, reportez­vous à la page 58 ou consultez notre site www.jonsered.fr

1. REMORQUEPour transporter bois, herbe, sable, etc... Ridelle arrière amovible pour faciliter le chargement et déchargement. L’attelage peut être conduit sur des pentes de 10° maximum et doit toujours l’être per­pendiculairement à la pente. Charge maximale, uniformément répartie : 225 kg.Remorque 275, non assemblée, 501 00 82-02Remorque Profi, 531 01 77-72 2. BAC DE RAMASSAGE 3 BACS50 % de plus par rapport au système à 2 bacs. Compatible avec tous les tracteurs sauf les modèles CM et série LT 2213. L’attelage peut être conduit sur des pentes de 14° maximum dans toutes les directions. 3. BAC DE RAMASSAGE 2 BACSBac 210 litres compatible avec tous les tracteurs sauf les modèles CM et série LT 2213. L’attelage peut être conduit sur des pentes de 14° maximum dans toutes les directions. 4. PELLE À NEIGEPour déblayer efficacement vos allées. Peut prendre plusieurs positions vers la droite ou la gauche. Largeur de travail 122 cm. L’attelage peut être conduit sur des pentes de 10° maximum et doit toujours l’être perpendiculairement à la pente. Toujours monter des contrepoids et des chaînes à neige avec cet accessoire.Tracteurs LT (hors série LT 2213), 122 cm, 544 92 17-01 5. RACLOIR EN CAOUTCHOUCIl s’adapte sur le bord de la pelle à neige pour que le sol ne soit endommagé par la lame métallique. S’adapte sur la pelle à neige 544 91 17­01.966 00 19-01 Préférez toujours les pièces d’origine et accessoires testés et agréés

Jonsered. C’est pour vous la garantie d’avoir des outils conçus et prévus pour les tondeuses autoportées Jonsered. Consultez notre site Internet (www.jonsered.fr) ou adressez-vous à votre revendeur Jonsered pour en savoir plus sur les accessoires adaptables sur votre tondeuse autoportée Jonsered.

46 47

9. BÂCHEUne façon pratique de protéger votre machine. Fabriquée en nylon imperméable. Cordon de serrage à la base et trous d’aération. Existe en deux tailles.Bâche pour tracteurs avec éjection latérale et petit capot, 504 98 13-80Bâche pour tracteurs avec éjection latérale et grand capot ainsi que pour les tracteurs CM, 504 98 13-82 10. ÉMOUSSEUSEPour enlever facilement la mousse de votre pelouse. Largeur de travail 102 cm. L’attelage peut être conduit sur des pentes de 10° maximum et doit toujours l’être perpendiculairement à la pente.954 12 00-43 11. HERSEHerse montée sur roues de caoutchouc. Pratique pour retracer votre allée de gravier. Tiges de ratissage articulées qui se replient qu’en l’engin recule. Largeur de travail 110 cm.953 51 24-01 12. SCARIFICATEURPrélève des carottes dans la pelouse de façon à ce que l’air et l’engrais puissent pénétrer plus facilement. Pour tous les modèles. Charge de 100 kg (4 blocs creux en béton non fournis). L’attelage peut être conduit sur des pentes de 10° maximum et doit toujours l’être perpendiculairement à la pente.964 99 57-03 13. PROTÈGE-OREILLES AVEC RADIO FMRadio stéréo de qualité hi­fi. Recherche automatique des stations. Commutateur mono­stéréo. Faible consommation, faible poids et arrêt automatique. Certifications EN 352­1 et 352­3.504 98 17-36Filtres jetables pour protecteurs d’oreilles, 505 66 53-91 14. PROTÈGE-OREILLES AVEC SERRE-TÊTE

REMBOURRÉFaible poids. Serre­tête rembourré et aéré. Pression sur la tête réduite d’environ 20 %. Certification EN 352.1. 504 98 17-10Garnitures de rechange, 505 66 53-26Filtres jetables pour protecteurs d’oreilles, 505 66 53-31 15. PROTÈGE-OREILLESLarge serre­tête grand confort. Certification EN 352.1.504 98 02-02

1. KIT MULCHING / OBTURATEURPour la conversion en mulching.Modèles à éjection latérale :77 cm, 960 71 00-25 (obturateur)97 cm, 960 71 00-03 (obturateur)107 cm, 960 71 00-06 (lames et obturateur)122 cm, 960 71 00-04 (lames et obturateur)Modèles C :77 cm, 960 71 00-24 (obturateur)Pour tous les autres modèles C, l’obturateur mulching est inclus. 2. DÉFLECTEUR POUR ÉJECTION ARRIÈREPour la série CM.954 12 00-91 3. CONTREPOIDSPour améliorer l’adhérence de votre tracteur et pour une conduite plus sûre. À monter sur la partie arrière. Poids : 25 kg. Tracteurs à éjection latérale, 505 54 92-01Tracteurs CM, 501 00 81-02 4. PARE-CHOCSArceau pare­chocs pratique pour montage à l’avant. Protège efficacement le capot.Tous modèles, 954 12 00-49 5. KIT BENNAGE ÉLECTRIQUEPour vider sans effort le bac de ramassage intégré. Appuyez sur un bouton et le tour est joué. Compatible avec les tracteurs CM à partir de l’année­modèle 2002 (hors série LT 2213).532 43 06-14 6. KIT ACCOUDOIRSPour augmenter le confort du conducteur. Compatible avec les modèles LT 2218 A2, LT 2216 A2 et LT 2223 A2 fabriqués à partir de janvier 2008.532 42 14-99 7. ROULEAUPour niveler les sols inégaux ou tasser après semis. Il suffit d’atteler le rouleau et de le remplir d’eau ou de sable. Poids rempli d’eau : 182 kg.965 89 94-01 8. RAMPE DE CHARGEMENTRampe pratique, droite ou incurvée, en aluminium qui résiste à l’eau salée. Bonne adhérence pour tous les types de pneus grâce au dispositif antidérapant. Convient aux remorques ayant une hauteur maximale de 700 mm et une charge maximale de 1000 kg.1,5 m, 505 69 90-412,0 m, 505 69 90-43

REMARQUE ! Les tondeuses autoportées Jonsered ne répondent aux normes CE que si elles sont équipées d’accessoires et de pièces d’origine Jonsered susmentionnés et à condition que les instructions d’utilisation fournies soient respectées.

46 47

9. BÂCHEUne façon pratique de protéger votre machine. Fabriquée en nylon imperméable. Cordon de serrage à la base et trous d’aération. Existe en deux tailles.Bâche pour tracteurs avec éjection latérale et petit capot, 504 98 13-80Bâche pour tracteurs avec éjection latérale et grand capot ainsi que pour les tracteurs CM, 504 98 13-82 10. ÉMOUSSEUSEPour enlever facilement la mousse de votre pelouse. Largeur de travail 102 cm. L’attelage peut être conduit sur des pentes de 10° maximum et doit toujours l’être perpendiculairement à la pente.954 12 00-43 11. HERSEHerse montée sur roues de caoutchouc. Pratique pour retracer votre allée de gravier. Tiges de ratissage articulées qui se replient qu’en l’engin recule. Largeur de travail 110 cm.953 51 24-01 12. SCARIFICATEURPrélève des carottes dans la pelouse de façon à ce que l’air et l’engrais puissent pénétrer plus facilement. Pour tous les modèles. Charge de 100 kg (4 blocs creux en béton non fournis). L’attelage peut être conduit sur des pentes de 10° maximum et doit toujours l’être perpendiculairement à la pente.964 99 57-03 13. PROTÈGE-OREILLES AVEC RADIO FMRadio stéréo de qualité hi­fi. Recherche automatique des stations. Commutateur mono­stéréo. Faible consommation, faible poids et arrêt automatique. Certifications EN 352­1 et 352­3.504 98 17-36Filtres jetables pour protecteurs d’oreilles, 505 66 53-91 14. PROTÈGE-OREILLES AVEC SERRE-TÊTE

REMBOURRÉFaible poids. Serre­tête rembourré et aéré. Pression sur la tête réduite d’environ 20 %. Certification EN 352.1. 504 98 17-10Garnitures de rechange, 505 66 53-26Filtres jetables pour protecteurs d’oreilles, 505 66 53-31 15. PROTÈGE-OREILLESLarge serre­tête grand confort. Certification EN 352.1.504 98 02-02

1. KIT MULCHING / OBTURATEURPour la conversion en mulching.Modèles à éjection latérale :77 cm, 960 71 00-25 (obturateur)97 cm, 960 71 00-03 (obturateur)107 cm, 960 71 00-06 (lames et obturateur)122 cm, 960 71 00-04 (lames et obturateur)Modèles C :77 cm, 960 71 00-24 (obturateur)Pour tous les autres modèles C, l’obturateur mulching est inclus. 2. DÉFLECTEUR POUR ÉJECTION ARRIÈREPour la série CM.954 12 00-91 3. CONTREPOIDSPour améliorer l’adhérence de votre tracteur et pour une conduite plus sûre. À monter sur la partie arrière. Poids : 25 kg. Tracteurs à éjection latérale, 505 54 92-01Tracteurs CM, 501 00 81-02 4. PARE-CHOCSArceau pare­chocs pratique pour montage à l’avant. Protège efficacement le capot.Tous modèles, 954 12 00-49 5. KIT BENNAGE ÉLECTRIQUEPour vider sans effort le bac de ramassage intégré. Appuyez sur un bouton et le tour est joué. Compatible avec les tracteurs CM à partir de l’année­modèle 2002 (hors série LT 2213).532 43 06-14 6. KIT ACCOUDOIRSPour augmenter le confort du conducteur. Compatible avec les modèles LT 2218 A2, LT 2216 A2 et LT 2223 A2 fabriqués à partir de janvier 2008.532 42 14-99 7. ROULEAUPour niveler les sols inégaux ou tasser après semis. Il suffit d’atteler le rouleau et de le remplir d’eau ou de sable. Poids rempli d’eau : 182 kg.965 89 94-01 8. RAMPE DE CHARGEMENTRampe pratique, droite ou incurvée, en aluminium qui résiste à l’eau salée. Bonne adhérence pour tous les types de pneus grâce au dispositif antidérapant. Convient aux remorques ayant une hauteur maximale de 700 mm et une charge maximale de 1000 kg.1,5 m, 505 69 90-412,0 m, 505 69 90-43

REMARQUE ! Les tondeuses autoportées Jonsered ne répondent aux normes CE que si elles sont équipées d’accessoires et de pièces d’origine Jonsered susmentionnés et à condition que les instructions d’utilisation fournies soient respectées.

48 49

UN ASSISTANT FIABLE POUR VOTRE JARDINLa tonte ne devrait jamais être un travail pénible ou fatiguant. Avec la bonne tondeuse, on tond facilement et rapidement, et le résultat est parfait à chaque fois.

C’est ce que vous obtenez avec les tondeuses à gazon Jonsered. Nous pensons que la fiabilité, le confort et la sécurité sont d’autres facteurs que vous recherchez dans une tondeuse.

Ici, la fiabilité est assurée par des moteurs puissants, des châssis robustes, en aluminium ou en acier, et des roues larges montées sur double roulement à billes.

La sécurité et le confort sont assurés par la poignée stop-moteur, les poignées ergonomiques, la commande de starter au guidon et la possibilité de choisir le système de coupe.

Voilà pourquoi nous pouvons toujours vous garantir une tonte facile et confortable si vous optez pour Jonsered.

48 49

UN ASSISTANT FIABLE POUR VOTRE JARDINLa tonte ne devrait jamais être un travail pénible ou fatiguant. Avec la bonne tondeuse, on tond facilement et rapidement, et le résultat est parfait à chaque fois.

C’est ce que vous obtenez avec les tondeuses à gazon Jonsered. Nous pensons que la fiabilité, le confort et la sécurité sont d’autres facteurs que vous recherchez dans une tondeuse.

Ici, la fiabilité est assurée par des moteurs puissants, des châssis robustes, en aluminium ou en acier, et des roues larges montées sur double roulement à billes.

La sécurité et le confort sont assurés par la poignée stop-moteur, les poignées ergonomiques, la commande de starter au guidon et la possibilité de choisir le système de coupe.

Voilà pourquoi nous pouvons toujours vous garantir une tonte facile et confortable si vous optez pour Jonsered.

50 51

TABLEAU DE RECOMMANDATION

LM 2156CMDA

LM 2153 CMDAE

LM 2153 CMDA

LM 2152CMDA

LM 2151CMDA

LM 2150CMD

LM 2147CMDAE

LM 2147CMD

LM 2147 CM

LM 2155 MD

LM 2146 M

LM 2040 HF

LM 2040 H

Ramassage d’herbe XL XL XL XL L L M M M

Éjection d’herbe XL XL XL XL L L M M M XL

Mulching XL XL XL XL L L M M M XL M S S

S/M/L/XL = Surface de votre jardin

PUISSANTES, CONFORTABLES ET PRATIQUESJonsered propose une large gamme de tondeuses pour ceux qui recherchent ce qu’il y a de mieux, quelles que soient les dimensions de leur jardin. Notre vaste gamme inclut des modèles avec ramassage, mulching et éjection. Avec le système Mulching, les chutes d’herbes sont broyées finement à l’intérieur du carter et restituées à la pelouse pour finalement servir d’engrais naturel. Lorsque l’herbe est relativement haute, il est recommandé d’utiliser le système d’éjection, lequel offre un meilleur rendement.

Le nouveau modèle de cette année est la Jonsered LM 2156 CMDA, une machine robuste et performante avec transmission automatique, carter de coupe grand volume, bac de ramassage et trois systèmes de tonte. Adaptable en fonction de l’état de la pelouse, idéale pour les grands terrains.

Découvrez la gamme complète de tondeuses Jonsered en pages 82 et 83.

JONSERED LM 2040 HLargeur de coupe 40 cm. Modèle non commercialisés en France.

JONSERED LM 2040 HFLargeur de coupe 40 cm. Modèle non commercialisés en France.

JONSERED LM 2147 CMDAEBriggs & Stratton Série 675, 2,4 kW*, démarreur électrique, largeur de coupe 46 cm.

JONSERED LM 2155 MDBriggs & Stratton Série 650, 2,5 kW*, largeur de coupe 55 cm.

JONSERED LM 2152 CMDABriggs & Stratton Série 650, 2,5 kW*, largeur de coupe 53 cm.

JONSERED LM 2146 MBriggs & Stratton Série 450, 1,9 kW*, Carter en plastique ABS, largeur de coupe 46 cm.

JONSERED LM 2150 CMDBriggs & Stratton Série 675, 2,4 kW*, largeur de coupe 50 cm.

JONSERED LM 2147 CMD JONSERED LM 2147 CMBriggs & Stratton Série 625, 2,4 kW*, largeur de coupe 46 cm.

JONSERED LM 2153 CMDAEBriggs & Stratton Intek Série 875, 3,3 kW*, démarreur électrique, largeur de coupe 53 cm.

JONSERED LM 2153 CMDABriggs & Stratton Intek Série 875, 3,3 kW*, largeur de coupe 53 cm.

JONSERED LM 2156 CMDABriggs & Stratton Série 875, 3,3 kW*, largeur de coupe 56 cm.

JONSERED LM 2151 CMDABriggs & Stratton Série 675, 2,4 kW*, carter en aluminium, largeur de coupe 50 cm.

* Puissance nominale des moteurs, voir page 75.

NOUVEAU !

Optimal Bon Acceptable Non recommandé

50 51

TABLEAU DE RECOMMANDATION

LM 2156CMDA

LM 2153 CMDAE

LM 2153 CMDA

LM 2152CMDA

LM 2151CMDA

LM 2150CMD

LM 2147CMDAE

LM 2147CMD

LM 2147 CM

LM 2155 MD

LM 2146 M

LM 2040 HF

LM 2040 H

Ramassage d’herbe XL XL XL XL L L M M M

Éjection d’herbe XL XL XL XL L L M M M XL

Mulching XL XL XL XL L L M M M XL M S S

S/M/L/XL = Surface de votre jardin

PUISSANTES, CONFORTABLES ET PRATIQUESJonsered propose une large gamme de tondeuses pour ceux qui recherchent ce qu’il y a de mieux, quelles que soient les dimensions de leur jardin. Notre vaste gamme inclut des modèles avec ramassage, mulching et éjection. Avec le système Mulching, les chutes d’herbes sont broyées finement à l’intérieur du carter et restituées à la pelouse pour finalement servir d’engrais naturel. Lorsque l’herbe est relativement haute, il est recommandé d’utiliser le système d’éjection, lequel offre un meilleur rendement.

Le nouveau modèle de cette année est la Jonsered LM 2156 CMDA, une machine robuste et performante avec transmission automatique, carter de coupe grand volume, bac de ramassage et trois systèmes de tonte. Adaptable en fonction de l’état de la pelouse, idéale pour les grands terrains.

Découvrez la gamme complète de tondeuses Jonsered en pages 82 et 83.

JONSERED LM 2040 HLargeur de coupe 40 cm. Modèle non commercialisés en France.

JONSERED LM 2040 HFLargeur de coupe 40 cm. Modèle non commercialisés en France.

JONSERED LM 2147 CMDAEBriggs & Stratton Série 675, 2,4 kW*, démarreur électrique, largeur de coupe 46 cm.

JONSERED LM 2155 MDBriggs & Stratton Série 650, 2,5 kW*, largeur de coupe 55 cm.

JONSERED LM 2152 CMDABriggs & Stratton Série 650, 2,5 kW*, largeur de coupe 53 cm.

JONSERED LM 2146 MBriggs & Stratton Série 450, 1,9 kW*, Carter en plastique ABS, largeur de coupe 46 cm.

JONSERED LM 2150 CMDBriggs & Stratton Série 675, 2,4 kW*, largeur de coupe 50 cm.

JONSERED LM 2147 CMD JONSERED LM 2147 CMBriggs & Stratton Série 625, 2,4 kW*, largeur de coupe 46 cm.

JONSERED LM 2153 CMDAEBriggs & Stratton Intek Série 875, 3,3 kW*, démarreur électrique, largeur de coupe 53 cm.

JONSERED LM 2153 CMDABriggs & Stratton Intek Série 875, 3,3 kW*, largeur de coupe 53 cm.

JONSERED LM 2156 CMDABriggs & Stratton Série 875, 3,3 kW*, largeur de coupe 56 cm.

JONSERED LM 2151 CMDABriggs & Stratton Série 675, 2,4 kW*, carter en aluminium, largeur de coupe 50 cm.

* Puissance nominale des moteurs, voir page 75.

NOUVEAU !

Optimal Bon Acceptable Non recommandé

52 53

CARTER DE COUPE AVEC RACCORD GARDENA®

Pour faciliter le nettoyage du carter de coupe après une tonte, les modèles LM 2156, LM 2151, LM 2150 et LM 2147 disposent d’un raccord de type Gardena® sur lequel il est possible de brancher un tuyau d’arrosage.

COLLECTEUR EFFICACELes tondeuses Jonsered équipées d’un bac de collecte permettent un ramassage pratique de l’herbe, des feuilles et des brindilles. Vous pouvez changer rapide-ment entre plusieurs systèmes de tonte, du ramassage à l’éjection et au mulching.

TRANSMISSION AUTOMATIQUELa plupart des tondeuses autotractées de Jonsered comportent une transmission automatique. Ceci implique que vous pouvez modifier la vitesse de déplacement de la tondeuse, sans modifier la vitesse de rota-tion de la lame ni l’efficacité de la tonte.

UNE TECHNOLOGIE EFFICACELe système de tonte des tondeuses Jonsered est si puissant qu’il convient même pour le ramassage des feuilles mortes et des brindilles. La plupart des modèles sont équipés de la fonction mulching qui vous permet d’avoir trois fonctions avec une seule tondeuse: ramassage, mulching et andainage. À cela s’ajoute une série de détails pour rendre la conduite simple, efficace et agréable. La plupart de nos tondeuses sont autotractées, avec réglage centralisé de la hauteur de coupe et des roues montées sur double roulement à billes, pour une longue durée de vie et une meilleure accessibilité. Toutes ont un puissant moteur Briggs & Stratton ainsi qu’un carter robuste en acier ou en aluminium. Le dispositif « stop moteur », les poignées rabattables, les différentes largeurs de coupe ainsi que les commandes à portée de main sont d’autres atouts « made in Jonsered ».

ROBUSTES CARTERS DE COUPENos machines sont équipées d’un carter robuste, en acier ou en aluminium, conçus pour durer et vous donner une pelouse impeccable.

Découvrez toute la gamme de tondeuses avec les atouts et les caractéristiques techniques de chaque modèle en pages 82 et 83 ou sur notre site Internet : www.jonsered.fr

FONCTION MULCHINGSur nos tondeuses dotées de la fonction mulching, les chutes d’herbes sont broyées finement à l’intérieur du carter et restituées à la pelouse pour finalement servir d’engrais naturel.

DÉMARREUR ÉLECTRIQUERemplace avantageusement le lanceur. Tournez la clé et la machine démarre.

52 53

CARTER DE COUPE AVEC RACCORD GARDENA®

Pour faciliter le nettoyage du carter de coupe après une tonte, les modèles LM 2156, LM 2151, LM 2150 et LM 2147 disposent d’un raccord de type Gardena® sur lequel il est possible de brancher un tuyau d’arrosage.

COLLECTEUR EFFICACELes tondeuses Jonsered équipées d’un bac de collecte permettent un ramassage pratique de l’herbe, des feuilles et des brindilles. Vous pouvez changer rapide-ment entre plusieurs systèmes de tonte, du ramassage à l’éjection et au mulching.

TRANSMISSION AUTOMATIQUELa plupart des tondeuses autotractées de Jonsered comportent une transmission automatique. Ceci implique que vous pouvez modifier la vitesse de déplacement de la tondeuse, sans modifier la vitesse de rota-tion de la lame ni l’efficacité de la tonte.

UNE TECHNOLOGIE EFFICACELe système de tonte des tondeuses Jonsered est si puissant qu’il convient même pour le ramassage des feuilles mortes et des brindilles. La plupart des modèles sont équipés de la fonction mulching qui vous permet d’avoir trois fonctions avec une seule tondeuse: ramassage, mulching et andainage. À cela s’ajoute une série de détails pour rendre la conduite simple, efficace et agréable. La plupart de nos tondeuses sont autotractées, avec réglage centralisé de la hauteur de coupe et des roues montées sur double roulement à billes, pour une longue durée de vie et une meilleure accessibilité. Toutes ont un puissant moteur Briggs & Stratton ainsi qu’un carter robuste en acier ou en aluminium. Le dispositif « stop moteur », les poignées rabattables, les différentes largeurs de coupe ainsi que les commandes à portée de main sont d’autres atouts « made in Jonsered ».

ROBUSTES CARTERS DE COUPENos machines sont équipées d’un carter robuste, en acier ou en aluminium, conçus pour durer et vous donner une pelouse impeccable.

Découvrez toute la gamme de tondeuses avec les atouts et les caractéristiques techniques de chaque modèle en pages 82 et 83 ou sur notre site Internet : www.jonsered.fr

FONCTION MULCHINGSur nos tondeuses dotées de la fonction mulching, les chutes d’herbes sont broyées finement à l’intérieur du carter et restituées à la pelouse pour finalement servir d’engrais naturel.

DÉMARREUR ÉLECTRIQUERemplace avantageusement le lanceur. Tournez la clé et la machine démarre.

54 55

POIGNÉE ARRIÈRE RÉGLABLELa poignée arrière de nos taille-haies est très pratique, ce qui facilite la taille, horizontale ou verticale.

CAPACITÉ DE COUPE ÉLEVÉELes doubles lames sont très performantes et le mouvement de coupe contribue à amortir les vibrations.

DÉMARRAGE AISÉ AVEC SPIN START™Le système de démarrage facile Spin Start™ est conçu pour faciliter la mise en marche de la machine tout en réduisant de 40 % la résistance lorsque l’on tire sur la poignée du lanceur.

CONFORT D’UTILISATIONLégers et bien équilibrés, les nouveaux souffleurs sont simples d’utilisation et faciles à manoeuvrer grâce à leur design ergonomique.

FONCTION ASPIRO-BROYEURLe souffleur BV 2126 peut être transformé en aspiro-broyeur pour recueillir les feuilles dans un sac.

Vous trouverez toutes les caractéristiques techniques de ces produits en pages 84 et 85.

DES MACHINES POUR RÉPONDRE AUX DIFFÉRENTS BESOINS D’ENTRETIEN DE VOTRE JARDINSoucieux de vous faciliter l’entretien de votre jardin, tout en rendant le travail plus rapide et plus agréable, Jonsered propose cinq modèles de taille-haies, deux motoculteurs et trois souffleurs.

Le nouveau souffleur Jonsered BB 2250 est un modèle de la catégorie très appréciée des 50 cm³. Le puissant moteur Clean Power™ et le ventilateur optimisé s’associent pour offrir des performances de très haut niveau. Conçu pour un usage rural et domestique, ce modèle conjugue robustesse et grande souplesse d’utilisation.

Les nouveaux modèles de cette année sont le Jonsered HT 2224 T avec une lame de 60 cm et le HT 2230 T avec un lame de 75 cm. Tous deux sont des taille-haies à double lame. Cette année, nous lançons aussi le nouveau taille-haies sur perche HTE 2123. Sa longue portée et sa lame pivotante lui assurent une excellente ergonomie et simplifient la taille des haies hautes, basses ou larges.

Légers et bien équilibrés, les taille-haies HT 2124 et HT 2124T sont équipés de doubles lames de 55–60 cm. Le moteur est doté du système Spin Start™ pour des démarrages au quart de tour.

Le plus puissant modèle de notre gamme de moto-culteurs, le CT 2105 R, a des outils fraiseurs à rotation inversée pour venir à bout de tous les sols. Le CT 2105 a une largeur de travail de 60 cm.

JONSERED CT 2105 RMarche arrière, largeur de travail 43 cm, 3,7 kW.*

JONSERED HT 2105 E JONSERED HT 2106 ET0,58/0,7 kW, 3,3/3,6 kg.

JONSERED B 212628,0 cm³, 0,8 kW, 1,1 ch, 4,3 kg, 58 m/s.*

JONSERED BB 2250**50,2 cm³, 1,6 kW, 2,2 ch, 10,1 kg, 85 m/s.***Modèle non commercialisé en France.

JONSERED BV 212628,0 cm³, 0,8 kW, 1,1 ch, 4,4 kg, 76 m/s.*

JONSERED CT 2105 F**Marche arrière, largeur de travail 60 cm, 3,7 kW.***Modèle non commercialisé en France.

JONSERED HT 2124 JONSERED HT 2124 T22,5 cm³, 0,6 kW, 0,8 ch, 5,1/5,2 kg.*

JONSERED HTE 212322,8 cm³, 0,8 ch, 0,59 kW, 6,1 kg.*

* Puissance nominale des moteurs, voir page 75.

NOUVEAU !

NOUVEAU !

54 55

POIGNÉE ARRIÈRE RÉGLABLELa poignée arrière de nos taille-haies est très pratique, ce qui facilite la taille, horizontale ou verticale.

CAPACITÉ DE COUPE ÉLEVÉELes doubles lames sont très performantes et le mouvement de coupe contribue à amortir les vibrations.

DÉMARRAGE AISÉ AVEC SPIN START™Le système de démarrage facile Spin Start™ est conçu pour faciliter la mise en marche de la machine tout en réduisant de 40 % la résistance lorsque l’on tire sur la poignée du lanceur.

CONFORT D’UTILISATIONLégers et bien équilibrés, les nouveaux souffleurs sont simples d’utilisation et faciles à manoeuvrer grâce à leur design ergonomique.

FONCTION ASPIRO-BROYEURLe souffleur BV 2126 peut être transformé en aspiro-broyeur pour recueillir les feuilles dans un sac.

Vous trouverez toutes les caractéristiques techniques de ces produits en pages 84 et 85.

DES MACHINES POUR RÉPONDRE AUX DIFFÉRENTS BESOINS D’ENTRETIEN DE VOTRE JARDINSoucieux de vous faciliter l’entretien de votre jardin, tout en rendant le travail plus rapide et plus agréable, Jonsered propose cinq modèles de taille-haies, deux motoculteurs et trois souffleurs.

Le nouveau souffleur Jonsered BB 2250 est un modèle de la catégorie très appréciée des 50 cm³. Le puissant moteur Clean Power™ et le ventilateur optimisé s’associent pour offrir des performances de très haut niveau. Conçu pour un usage rural et domestique, ce modèle conjugue robustesse et grande souplesse d’utilisation.

Les nouveaux modèles de cette année sont le Jonsered HT 2224 T avec une lame de 60 cm et le HT 2230 T avec un lame de 75 cm. Tous deux sont des taille-haies à double lame. Cette année, nous lançons aussi le nouveau taille-haies sur perche HTE 2123. Sa longue portée et sa lame pivotante lui assurent une excellente ergonomie et simplifient la taille des haies hautes, basses ou larges.

Légers et bien équilibrés, les taille-haies HT 2124 et HT 2124T sont équipés de doubles lames de 55–60 cm. Le moteur est doté du système Spin Start™ pour des démarrages au quart de tour.

Le plus puissant modèle de notre gamme de moto-culteurs, le CT 2105 R, a des outils fraiseurs à rotation inversée pour venir à bout de tous les sols. Le CT 2105 a une largeur de travail de 60 cm.

JONSERED CT 2105 RMarche arrière, largeur de travail 43 cm, 3,7 kW.*

JONSERED HT 2105 E JONSERED HT 2106 ET0,58/0,7 kW, 3,3/3,6 kg.

JONSERED B 212628,0 cm³, 0,8 kW, 1,1 ch, 4,3 kg, 58 m/s.*

JONSERED BB 2250**50,2 cm³, 1,6 kW, 2,2 ch, 10,1 kg, 85 m/s.***Modèle non commercialisé en France.

JONSERED BV 212628,0 cm³, 0,8 kW, 1,1 ch, 4,4 kg, 76 m/s.*

JONSERED CT 2105 F**Marche arrière, largeur de travail 60 cm, 3,7 kW.***Modèle non commercialisé en France.

JONSERED HT 2124 JONSERED HT 2124 T22,5 cm³, 0,6 kW, 0,8 ch, 5,1/5,2 kg.*

JONSERED HTE 212322,8 cm³, 0,8 ch, 0,59 kW, 6,1 kg.*

* Puissance nominale des moteurs, voir page 75.

NOUVEAU !

NOUVEAU !

56 57

GRANDE CAPACITÉLe principe a deux étages permet une capacité élevée même dans la neige profonde et fortement tassée.

ORIENTATION AISÉE DE L’ÉJECTIONLes leviers sont aisément accessibles sur e guidon et permettent d’orienter la cheminée d’éjection.

DÉMARRAGE FACILELes moteurs Briggs & Stratton Snow Series démarrent facilement même par temps très froid. Deux de nos modèles sont équipés d’un démarreur électrique simplifiant la mise en marche.

ADHÉRENCE MAXIMALELes pneus fortement sculptés et le blocage de différentiel contribuent à une adhérence maximum.

DIRECTION ASSISTÉELa direction assistée permet de débrayer une roue ou deux pour une plus grande manœuvrabilité du chasse-neige. Les modèles ST 2111 et ST 2109 sont équipés de poignées chauffantes.

DÉNEIGEZ PLUS FACILEMENT CET HIVERLes chasse-neiges Jonsered se fondent sur un principe de fonctionnement en deux temps : d’abord, une vis sans fin broie finement la neige, même tassée et congelée, puis elle est transmise à une puissante turbine qui l’éjecte par la cheminée. L’efficacité de la vis sans fin permet au chasse-neige de broyer la neige tassée et congelée sans problème. L’orientation de la cheminée d’éjection se règle horizon-talement et verticalement, au moyen de leviers placés sur le pupitre de commande. La boîte de vitesses est du type à variation continue pour un travail optimal. Les pneus sont fortement sculptés et la machine dispose d’un blocage de différentiel pour une traction optimale. En outre, les deux modèles les plus puissants ont des poignées chauffantes, un démarrage électrique et une direction assistée. La motorisation Briggs & Stratton Snow Series a été mise au point spécialement pour les chasse-neiges.

Les caractéristiques techniques de ces chasse-neiges se trouvent à la page 85.

JONSERED ST 2106Briggs & Stratton Snow Series MAX (800 Series), 3,7 kW*, largeur de travail 61 cm.

JONSERED ST 2111 EBriggs & Stratton Snow Series MAX (1550 Series), 6,6 kW*, largeur de travail 76 cm.

JONSERED ST 2109 EBriggs & Stratton Snow Series MAX (1350 Series), 6,3 kW*, largeur de travail 68 cm.

* Puissance nominale des moteurs, voir page 75.

56 57

GRANDE CAPACITÉLe principe a deux étages permet une capacité élevée même dans la neige profonde et fortement tassée.

ORIENTATION AISÉE DE L’ÉJECTIONLes leviers sont aisément accessibles sur e guidon et permettent d’orienter la cheminée d’éjection.

DÉMARRAGE FACILELes moteurs Briggs & Stratton Snow Series démarrent facilement même par temps très froid. Deux de nos modèles sont équipés d’un démarreur électrique simplifiant la mise en marche.

ADHÉRENCE MAXIMALELes pneus fortement sculptés et le blocage de différentiel contribuent à une adhérence maximum.

DIRECTION ASSISTÉELa direction assistée permet de débrayer une roue ou deux pour une plus grande manœuvrabilité du chasse-neige. Les modèles ST 2111 et ST 2109 sont équipés de poignées chauffantes.

DÉNEIGEZ PLUS FACILEMENT CET HIVERLes chasse-neiges Jonsered se fondent sur un principe de fonctionnement en deux temps : d’abord, une vis sans fin broie finement la neige, même tassée et congelée, puis elle est transmise à une puissante turbine qui l’éjecte par la cheminée. L’efficacité de la vis sans fin permet au chasse-neige de broyer la neige tassée et congelée sans problème. L’orientation de la cheminée d’éjection se règle horizon-talement et verticalement, au moyen de leviers placés sur le pupitre de commande. La boîte de vitesses est du type à variation continue pour un travail optimal. Les pneus sont fortement sculptés et la machine dispose d’un blocage de différentiel pour une traction optimale. En outre, les deux modèles les plus puissants ont des poignées chauffantes, un démarrage électrique et une direction assistée. La motorisation Briggs & Stratton Snow Series a été mise au point spécialement pour les chasse-neiges.

Les caractéristiques techniques de ces chasse-neiges se trouvent à la page 85.

JONSERED ST 2106Briggs & Stratton Snow Series MAX (800 Series), 3,7 kW*, largeur de travail 61 cm.

JONSERED ST 2111 EBriggs & Stratton Snow Series MAX (1550 Series), 6,6 kW*, largeur de travail 76 cm.

JONSERED ST 2109 EBriggs & Stratton Snow Series MAX (1350 Series), 6,3 kW*, largeur de travail 68 cm.

* Puissance nominale des moteurs, voir page 75.

58 59

DES VÊTEMENTS DE PROTECTION ET DES ACCESSOIRES PRATIQUES ET EFFICACESJonsered, c’est aussi une ligne de vêtements professionnels de travail et de protection créés spécialement pour leur contexte d’utilisation. Vous trouverez ici bottes, pantalons de protection, chemises de travail, vestes de protection, casques et bien plus encore. Les nouveautés de cette année sont un pantalon de travail pratique et une chemise agréable à porter conçus pour le travail en plein air.

Jonsered propose aussi une gamme complète d’outils et d’accessoires pratiques, des haches aux coins d’abattage, en passant par les bidons et les sacs pratiques, pour le travail en forêt et le jardinage.

Pour plus de détails sur notre gamme d’accessoires, vous pouvez consulter notre site Internet: www.jonsered.fr

Le pantalon de protection anticoupure se compose de plusieurs couches de matériau en fibres placées sous le tissu. Si la chaîne coupe la première couche du tissu, les paquets de fibres arrachés engorgent le pignon et freinent la chaîne jusqu’à l’arrêt total.

58 59

DES VÊTEMENTS DE PROTECTION ET DES ACCESSOIRES PRATIQUES ET EFFICACESJonsered, c’est aussi une ligne de vêtements professionnels de travail et de protection créés spécialement pour leur contexte d’utilisation. Vous trouverez ici bottes, pantalons de protection, chemises de travail, vestes de protection, casques et bien plus encore. Les nouveautés de cette année sont un pantalon de travail pratique et une chemise agréable à porter conçus pour le travail en plein air.

Jonsered propose aussi une gamme complète d’outils et d’accessoires pratiques, des haches aux coins d’abattage, en passant par les bidons et les sacs pratiques, pour le travail en forêt et le jardinage.

Pour plus de détails sur notre gamme d’accessoires, vous pouvez consulter notre site Internet: www.jonsered.fr

Le pantalon de protection anticoupure se compose de plusieurs couches de matériau en fibres placées sous le tissu. Si la chaîne coupe la première couche du tissu, les paquets de fibres arrachés engorgent le pignon et freinent la chaîne jusqu’à l’arrêt total.

60 61

6. PANTALON DE PROTECTION STANDARD, MODÈLE A

Pantalon de protection en polyester résistant à l’usure. Protection homologuée contre les impacts de chaîne. Deux poches avant, une poche pour mètre-pliant et une poche avec fermeture à glissière. Certification EN 381-2/-5. EN 340 classe 1, 20 m/s. Tailles : XS-S-M-L-XL. Il existe une version avec des jambes plus longues de 10 cm pour chaque taille.Version pantalon, 504 98 87-XXVersion salopette, 504 93 00-XX

7. VESTE AVEC PROTECTION ANTI-COUPUREVeste de couleur orange fluorescent avec protection anti-coupure sur le dessus des bras, la poitrine et les épaules. Certifications EN 381-10 et 11. Classe 1, 20 m/s. Tailles S-M-L-XL.505 61 99-XX

8. PANTALON DE PROTECTION 360°, MODÈLE CPantalon avec protection sur tout le contour des jambes. Deux poches avant. Poche arrière avec fermeture à glissière et poche pour mètre-pliant. Polyester ultra-résistant. Certifications EN 381-2/-5. EN 340 classe 1, 20 m/s. Tailles S-M-L-XL.505 67 35-XX

9. JAMBIERES AVEC PROTECTION ANTI-COUPURE 20 M/S

Pour le bûcheron occasionnel. Protection anticoupure homologuée. Ajustables en longueur et fermeture à glissière à l’arrière. Taille unique. Conforme aux normes EN 381-2/-5 et EN 340 classe 1, 20 m/s.504 93 00-09

1. VESTE FORESTIERE STRETCHNouveau tissu extensible offrant une résistance à la déchirure améliorée par rapport au précédent modèle de veste forestière. Très agréable à porter et bonne aération. Plusieurs poches pratiques zippées, ceinture élastique avec cordon et col avec doublure en velours côtelé. Tailles : S-46, M-50, L-54, XL-58, XXL-62.525 76 05-XX 2. PANTALON DE PROTECTION STRETCH 20 M/S,

MODELE AMême tissu extensible plus résistant que la nouvelle veste forestière. Protection renforcée contre l’usure en Cordura en bas des jambes sur la partie avant. Matériau anti-coupure 6 couches plus léger avec une coupe qui rend le pantalon particulièrement agréable à porter. Poches zippées devant et derrière. L’arrière du pantalon est en Spacer, un matériau qui assure une bonne aération. Genoux renforcés de fibres d’Aramide. Conforme aux normes EN 381-2/-5 et EN 340 classe 1, 20 m/s. Tailles S-46, M-50, L-54, XL-58, XXL-62.Pantalon, 525 76 03-XXSalopette, 525 76 04-XX 3. VESTE FORESTIEREVeste de protection d’excellente qualité. La partie inférieure des manches est renforcée en nylon Cordura extra-résistant. Empièce-ment 100 % imperméable, léger, anti-déchirure, en polyester Ultra. Les autres parties de la veste sont en 80 % polyester et 20 % coton. Deux poches avant avec fermeture à glissière (poche de type « Napoléon » à droite). Parties élastiques réglables à la taille et dans le bas du dos. Empiècement ouvert dans le dos avec doublure intérieure perforée pour l’aération. Tailles S-46/48, M-50/52, L-54/56, XL-58/60, XXL-62/64.504 98 80-XX 4. PANTALON DE PROTECTION PRO-LIGHT 20 M/S,

MODELE APantalon répondant aux normes de protection anti -coupure, conçu pour assurer un maximum de confort. Dos ample pour une grande liberté de mouvement. Trois poches à fermeture à glissière et une poche pour mètre-pliant. Ceinture élastique large et empiècement dorsal prolongé. Partie avant en nylon Cordura extra-résistant, les autres parties sont en 100 % polyester Ultra. Disponible en deux versions : pantalon et salopette. Certification EN 381-2/-5. EN 340 classe 1, 20 m/s. Homologué pour lavage industriel. Tailles : XS-S-M-L-XL-XXL.Version pantalon, 504 98 76-XXVersion salopette, 504 98 62-XX

5. PANTALON DE PROTECTION CLASSE 2 24 M/S, MODELE A

Notre premier pantalon « classe 2 » capable de supporter une vitesse de chaîne de 24 m/s. La protection anti-coupure a été testée et approuvée selon les normes EN 381-2/-5 et EN 340 classe 2. Partie avant dans un nouveau tissu extensible plus résistant. Partie arrière en polyester ventilé. Tailles S-46/48, M-50/52, L-54/56.525 76 02-XX

Le label EuroTest signifie que des exemplaires de produits choisis au hasard sont régulière-ment inspectés par un organisme agréé. Il atteste que le fabriquant a fait le maximum pour assurer la conformité de chaque exemplaire aux normes de sécurité.

60 61

6. PANTALON DE PROTECTION STANDARD, MODÈLE A

Pantalon de protection en polyester résistant à l’usure. Protection homologuée contre les impacts de chaîne. Deux poches avant, une poche pour mètre-pliant et une poche avec fermeture à glissière. Certification EN 381-2/-5. EN 340 classe 1, 20 m/s. Tailles : XS-S-M-L-XL. Il existe une version avec des jambes plus longues de 10 cm pour chaque taille.Version pantalon, 504 98 87-XXVersion salopette, 504 93 00-XX

7. VESTE AVEC PROTECTION ANTI-COUPUREVeste de couleur orange fluorescent avec protection anti-coupure sur le dessus des bras, la poitrine et les épaules. Certifications EN 381-10 et 11. Classe 1, 20 m/s. Tailles S-M-L-XL.505 61 99-XX

8. PANTALON DE PROTECTION 360°, MODÈLE CPantalon avec protection sur tout le contour des jambes. Deux poches avant. Poche arrière avec fermeture à glissière et poche pour mètre-pliant. Polyester ultra-résistant. Certifications EN 381-2/-5. EN 340 classe 1, 20 m/s. Tailles S-M-L-XL.505 67 35-XX

9. JAMBIERES AVEC PROTECTION ANTI-COUPURE 20 M/S

Pour le bûcheron occasionnel. Protection anticoupure homologuée. Ajustables en longueur et fermeture à glissière à l’arrière. Taille unique. Conforme aux normes EN 381-2/-5 et EN 340 classe 1, 20 m/s.504 93 00-09

1. VESTE FORESTIERE STRETCHNouveau tissu extensible offrant une résistance à la déchirure améliorée par rapport au précédent modèle de veste forestière. Très agréable à porter et bonne aération. Plusieurs poches pratiques zippées, ceinture élastique avec cordon et col avec doublure en velours côtelé. Tailles : S-46, M-50, L-54, XL-58, XXL-62.525 76 05-XX 2. PANTALON DE PROTECTION STRETCH 20 M/S,

MODELE AMême tissu extensible plus résistant que la nouvelle veste forestière. Protection renforcée contre l’usure en Cordura en bas des jambes sur la partie avant. Matériau anti-coupure 6 couches plus léger avec une coupe qui rend le pantalon particulièrement agréable à porter. Poches zippées devant et derrière. L’arrière du pantalon est en Spacer, un matériau qui assure une bonne aération. Genoux renforcés de fibres d’Aramide. Conforme aux normes EN 381-2/-5 et EN 340 classe 1, 20 m/s. Tailles S-46, M-50, L-54, XL-58, XXL-62.Pantalon, 525 76 03-XXSalopette, 525 76 04-XX 3. VESTE FORESTIEREVeste de protection d’excellente qualité. La partie inférieure des manches est renforcée en nylon Cordura extra-résistant. Empièce-ment 100 % imperméable, léger, anti-déchirure, en polyester Ultra. Les autres parties de la veste sont en 80 % polyester et 20 % coton. Deux poches avant avec fermeture à glissière (poche de type « Napoléon » à droite). Parties élastiques réglables à la taille et dans le bas du dos. Empiècement ouvert dans le dos avec doublure intérieure perforée pour l’aération. Tailles S-46/48, M-50/52, L-54/56, XL-58/60, XXL-62/64.504 98 80-XX 4. PANTALON DE PROTECTION PRO-LIGHT 20 M/S,

MODELE APantalon répondant aux normes de protection anti -coupure, conçu pour assurer un maximum de confort. Dos ample pour une grande liberté de mouvement. Trois poches à fermeture à glissière et une poche pour mètre-pliant. Ceinture élastique large et empiècement dorsal prolongé. Partie avant en nylon Cordura extra-résistant, les autres parties sont en 100 % polyester Ultra. Disponible en deux versions : pantalon et salopette. Certification EN 381-2/-5. EN 340 classe 1, 20 m/s. Homologué pour lavage industriel. Tailles : XS-S-M-L-XL-XXL.Version pantalon, 504 98 76-XXVersion salopette, 504 98 62-XX

5. PANTALON DE PROTECTION CLASSE 2 24 M/S, MODELE A

Notre premier pantalon « classe 2 » capable de supporter une vitesse de chaîne de 24 m/s. La protection anti-coupure a été testée et approuvée selon les normes EN 381-2/-5 et EN 340 classe 2. Partie avant dans un nouveau tissu extensible plus résistant. Partie arrière en polyester ventilé. Tailles S-46/48, M-50/52, L-54/56.525 76 02-XX

Le label EuroTest signifie que des exemplaires de produits choisis au hasard sont régulière-ment inspectés par un organisme agréé. Il atteste que le fabriquant a fait le maximum pour assurer la conformité de chaque exemplaire aux normes de sécurité.

62 63

6. BRETELLESFixation par pinces ou par boutons. Largeur : 5 cm. Pinces, 504 98 16-56Boutons, 504 98 16-60

7. CEINTURECeinture en cuir avec boucle métallique. Largeur 4 cm, longueur 125 cm.504 98 15-85

8. CHEMISE DE TRAVAILChemise confortable idéale pour le travail en forêt et le jardinage, ou à porter en dehors du travail. 100 % coton.525 50 97-XX (35–45, XS–XXL) 9. PANTALON DE PROTECTIONPantalon résistant et confortable en polyester (65 %) et coton (35 %). Matériau imperméable sur le bas de la jambe jusqu’au genou. Poches devant, derrière et sur la jambe gauche. Poches pour coussins absorbants aux genoux. Idéal pour le débroussaillage et autres travaux en plein air. 525 50 96-XX (46–62) 10. SOUS-VÊTEMENTS 1 COUCHEDes vêtements à porter au plus près du corps. Tricot interlock 100 % polyester filé et texturé qui évacue l’humidité vers la couche vestimentaire suivante et assure une bonne aération pour un maximum confort jour après jour. Tissu léger : 140 g/m².Chemise 544 96 18-XX (46, 50, 54, 58)Pantalon 544 96 19-XX (46, 50, 54, 58) 11. GENOUILLÈRESGenouillères en mousse faites pour être utilisées avec le pantalon de travail. Vendues par paire. Taille unique.505 62 26-99

1. VESTE DE PLUIEVeste de pluie en polyester extensible avec coutures soudées. Superposition d’une fermeture à glissière sur toute la hauteur avec une fermeture par boutons-pression et poche pour téléphone. Protection à l’avant en matière très résistante. Revers de col en velours côtelé. Poignets ajustables. Certification EN 343. Tailles S-M-L-XL. 504 98 89-XX

2. PANTALON DE PLUIEPantalon de pluie en polyester extensible avec partie avant ren-forcée. Coutures soudées, ceinture élastique ajustable en maillage pour une bonne aération. Certification EN 343. Tailles S-46/48, M-50/52, L-54/56, XL-58/60. 504 98 79-XX

3. PROTECTION DE DOS AVEC MANCHESProtection de dos extra-longue, fermeture à boutons, réglable sur le devant, manches extra-longues avec boutons pression. Empiècement dorsal prolongé en « gouttière ». Taille unique. Certification EN 343.504 98 17-71

4. VESTE DE TRAVAIL « TOUS TEMPS »Matériau imperméable et respirant. Deux poches avant avec ferme-ture à glissière. Élastique réglable à la taille et à la base du dos. Doublure en maille, coutures protégées et poignets avec fermeture à glissière et soufflet. Certification EN 343. Tailles S-M-L-XL.505 61 93-XX

5. PANTALON « TOUS TEMPS »Conçu dans le même matériau que la veste. Ceinture élastique avec cordon à la taille. Certification EN 343. Tailles S-M-L-XL.504 98 85-XX

62 63

6. BRETELLESFixation par pinces ou par boutons. Largeur : 5 cm. Pinces, 504 98 16-56Boutons, 504 98 16-60

7. CEINTURECeinture en cuir avec boucle métallique. Largeur 4 cm, longueur 125 cm.504 98 15-85

8. CHEMISE DE TRAVAILChemise confortable idéale pour le travail en forêt et le jardinage, ou à porter en dehors du travail. 100 % coton.525 50 97-XX (35–45, XS–XXL) 9. PANTALON DE PROTECTIONPantalon résistant et confortable en polyester (65 %) et coton (35 %). Matériau imperméable sur le bas de la jambe jusqu’au genou. Poches devant, derrière et sur la jambe gauche. Poches pour coussins absorbants aux genoux. Idéal pour le débroussaillage et autres travaux en plein air. 525 50 96-XX (46–62) 10. SOUS-VÊTEMENTS 1 COUCHEDes vêtements à porter au plus près du corps. Tricot interlock 100 % polyester filé et texturé qui évacue l’humidité vers la couche vestimentaire suivante et assure une bonne aération pour un maximum confort jour après jour. Tissu léger : 140 g/m².Chemise 544 96 18-XX (46, 50, 54, 58)Pantalon 544 96 19-XX (46, 50, 54, 58) 11. GENOUILLÈRESGenouillères en mousse faites pour être utilisées avec le pantalon de travail. Vendues par paire. Taille unique.505 62 26-99

1. VESTE DE PLUIEVeste de pluie en polyester extensible avec coutures soudées. Superposition d’une fermeture à glissière sur toute la hauteur avec une fermeture par boutons-pression et poche pour téléphone. Protection à l’avant en matière très résistante. Revers de col en velours côtelé. Poignets ajustables. Certification EN 343. Tailles S-M-L-XL. 504 98 89-XX

2. PANTALON DE PLUIEPantalon de pluie en polyester extensible avec partie avant ren-forcée. Coutures soudées, ceinture élastique ajustable en maillage pour une bonne aération. Certification EN 343. Tailles S-46/48, M-50/52, L-54/56, XL-58/60. 504 98 79-XX

3. PROTECTION DE DOS AVEC MANCHESProtection de dos extra-longue, fermeture à boutons, réglable sur le devant, manches extra-longues avec boutons pression. Empiècement dorsal prolongé en « gouttière ». Taille unique. Certification EN 343.504 98 17-71

4. VESTE DE TRAVAIL « TOUS TEMPS »Matériau imperméable et respirant. Deux poches avant avec ferme-ture à glissière. Élastique réglable à la taille et à la base du dos. Doublure en maille, coutures protégées et poignets avec fermeture à glissière et soufflet. Certification EN 343. Tailles S-M-L-XL.505 61 93-XX

5. PANTALON « TOUS TEMPS »Conçu dans le même matériau que la veste. Ceinture élastique avec cordon à la taille. Certification EN 343. Tailles S-M-L-XL.504 98 85-XX

64 65

6. PROTÈGE-OREILLES AVEC VISIÈRE EN PLEXIGLASProtecteurs d’oreilles identiques à ceux du casque de protection. Protection textile imperméable entre la visière et le serre-tête. Complet, conformément à l’illustration. Pratique pour couper l’herbe. Protecteurs d’oreilles certifiés EN 352-1.Visière certifiée EN 166.504 98 18-11

7. PROTÈGE-OREILLES AVEC VISIÈRE GRILLAGÉEProtecteurs d’oreilles identiques à ceux du casque de protection. Protection textile imperméable entre la visière et le serre-tête. Complet, conformément à l’illustration. Protecteurs d’oreilles certifiés EN 352-1.Visière certifiée EN 1731.504 98 18-21

8. VISIÈRE ANTI-BUÉEVisière en polycarbonate spécialement traitée pour éviter la formation de buée. Revêtement anti-rayures. Convient pour tous les casques et protège-oreilles avec serre-tête. Marque CE conformément à EN 166.505 66 53-63

9. LUNETTES DE SOLEIL/PROTECTIONBranches réglables en longueur et en hauteur. Verres traités anti-ray ures. Choix entre verres transparents et solaires anti-UV. Port recommandé avec la visière. Homologations EN 166 et ANSI Z87+.Verres non teintés, 504 06 61-01 Solaire, 504 06 61-02

1. CASQUE DE PROTECTION PROFESSIONNELComplet avec visière, visière pare-soleil, protège-oreilles et protège-nuque. Rouge fluorescent. Coiffe intérieure et protecteurs d’oreilles réglables en hauteur et en largeur. Casque certifié EN 397. Agréé également pour sa rigidité latérale et sa tolérance aux très basses températures (– 40°C). Protecteurs d’oreilles certifiés EN 352-3. Visière certifiée EN 1731.Casque complet, 504 98 18-01 Casque complet avec radio FM, 504 98 18-90 Casque seul, 504 98 18-02 Cagoule pour casque, 505 66 51-15 Visière, 505 66 53-37

2. CASQUE DE PROTECTION DE BASECasque homologué pour les travaux domestiques d’abattage d’arbres et de sciage de bois de chauffage. Coiffe intérieure réglable. Certifications EN 397 (casque), EN 352-3 protecteurs d’oreilles et EN 1731 (visière).504 98 18-28

3. PROTÈGE-OREILLES AVEC RADIO FMRadio stéréo de qualité hi-fi. Recherche automatique des stations. Commutateur mono-stéréo. Faible consommation, faible poids et extinction automatique. Certifications EN 352-1 et 352-3.Avec serre-tête intégré, 504 98 17-36Pour casque, sans serre-tête, 504 98 17-38Filtres jetables pour protecteurs d’oreilles, 505 66 53-91

4. PROTÈGE-OREILLES AVEC SERRE-TÊTEFaible poids. Serre-tête rembourré et aéré. Pression sur la tête réduite d’environ 20 %. Certification EN 352.1.504 98 17-10Garnitures de rechange, 505 66 53-26Filtres jetables pour protecteurs d’oreilles, 505 66 53-31

5. PROTÈGE-OREILLESLarge serre-tête grand confort. Certification EN 352-1. Visière Plexiglas certifiée selon EN 166.Lot de 10 unités, 504 98 02-02Disponible également avec visière en Plexiglas, 504 98 18-60

Portez toujours des lunettes de protection et une visière lorsque vous utilisez un coupe-herbe ou une débroussailleuse.

64 65

6. PROTÈGE-OREILLES AVEC VISIÈRE EN PLEXIGLASProtecteurs d’oreilles identiques à ceux du casque de protection. Protection textile imperméable entre la visière et le serre-tête. Complet, conformément à l’illustration. Pratique pour couper l’herbe. Protecteurs d’oreilles certifiés EN 352-1.Visière certifiée EN 166.504 98 18-11

7. PROTÈGE-OREILLES AVEC VISIÈRE GRILLAGÉEProtecteurs d’oreilles identiques à ceux du casque de protection. Protection textile imperméable entre la visière et le serre-tête. Complet, conformément à l’illustration. Protecteurs d’oreilles certifiés EN 352-1.Visière certifiée EN 1731.504 98 18-21

8. VISIÈRE ANTI-BUÉEVisière en polycarbonate spécialement traitée pour éviter la formation de buée. Revêtement anti-rayures. Convient pour tous les casques et protège-oreilles avec serre-tête. Marque CE conformément à EN 166.505 66 53-63

9. LUNETTES DE SOLEIL/PROTECTIONBranches réglables en longueur et en hauteur. Verres traités anti-ray ures. Choix entre verres transparents et solaires anti-UV. Port recommandé avec la visière. Homologations EN 166 et ANSI Z87+.Verres non teintés, 504 06 61-01 Solaire, 504 06 61-02

1. CASQUE DE PROTECTION PROFESSIONNELComplet avec visière, visière pare-soleil, protège-oreilles et protège-nuque. Rouge fluorescent. Coiffe intérieure et protecteurs d’oreilles réglables en hauteur et en largeur. Casque certifié EN 397. Agréé également pour sa rigidité latérale et sa tolérance aux très basses températures (– 40°C). Protecteurs d’oreilles certifiés EN 352-3. Visière certifiée EN 1731.Casque complet, 504 98 18-01 Casque complet avec radio FM, 504 98 18-90 Casque seul, 504 98 18-02 Cagoule pour casque, 505 66 51-15 Visière, 505 66 53-37

2. CASQUE DE PROTECTION DE BASECasque homologué pour les travaux domestiques d’abattage d’arbres et de sciage de bois de chauffage. Coiffe intérieure réglable. Certifications EN 397 (casque), EN 352-3 protecteurs d’oreilles et EN 1731 (visière).504 98 18-28

3. PROTÈGE-OREILLES AVEC RADIO FMRadio stéréo de qualité hi-fi. Recherche automatique des stations. Commutateur mono-stéréo. Faible consommation, faible poids et extinction automatique. Certifications EN 352-1 et 352-3.Avec serre-tête intégré, 504 98 17-36Pour casque, sans serre-tête, 504 98 17-38Filtres jetables pour protecteurs d’oreilles, 505 66 53-91

4. PROTÈGE-OREILLES AVEC SERRE-TÊTEFaible poids. Serre-tête rembourré et aéré. Pression sur la tête réduite d’environ 20 %. Certification EN 352.1.504 98 17-10Garnitures de rechange, 505 66 53-26Filtres jetables pour protecteurs d’oreilles, 505 66 53-31

5. PROTÈGE-OREILLESLarge serre-tête grand confort. Certification EN 352-1. Visière Plexiglas certifiée selon EN 166.Lot de 10 unités, 504 98 02-02Disponible également avec visière en Plexiglas, 504 98 18-60

Portez toujours des lunettes de protection et une visière lorsque vous utilisez un coupe-herbe ou une débroussailleuse.

66 67

7. CHAUSSETTES OUTLASTChaussettes confortable en Outlast, un matériau qui garde les pieds au chaud quand il fait froid et inversement.525 34 12-37, 40, 43, 46 8. GANTS CONFORTPaume en peau de chèvre et dos en polyamide imperméable. Certification EN 420:1992 cat.1. 1. Tailles 8, 9, 10 et 12.523 75 02-XX 9. GANTS CONFORT AVEC PROTECTION

ANTI-COUPUREGants confort cinq doigts en peau de chèvre et polyamide imperméable. Certifications EN 381-4, -7 et EN 420:1992, EN 388. classe 0, 16 m/s. Tailles 8, 9, 10 et 12.523 75 03-XX

10. GANTS EN SPANDEXRevers doublés, paume en peau de chèvre pour une meilleure prise en main et dos en Spandex imperméable. Fermeture par velcro. Certification EN 420:1992 cat.1. 1. Tailles 7, 8, 9, 10 et 11.523 75 06-XX

11. GANTS EN CUIRGants en cuir avec pouce renforcé et dos en nylon imperméable. Fermeture par velcro. Certification EN 420:1992 cat.1. 1. Taille unique.523 75 04-10

1. BOTTES DE PROTECTION, 28 M/SBottes légères avec nouvelle protection anti-coupure allégée, classe 3. Coquille en acier, semelle antidérapante et protection des chevilles. Largeur confortable et tige striée pour enfiler plus facilement. Talon renforcé pour protéger contre les coups et faciliter le retrait. Bottes spacieuses et confortables. Homologations EN 345 SB E et EN 381-3 classe 3, 28 m/s. Pointures 37–50.505 41 46-XX

2. BOTTES DE PROTECTION LIGHTBottes de protection légères. Protection anti-coupure homologuée à l’avant. Semelles anti-dérapantes permettant de fixer des crampons. Talons renforcés pour protéger contre les coups et faciliter le retrait. Bottes spacieuses et confortables. Homologations EN 345 SB E et EN 381-3 classe 2, 24 m/s. Pointures 37–47.504 98 96-XXCrampons adaptables, 505 65 43-61

3. BRODEQUINS DE PROTECTIONBrodequins en cuir traité au polyuréthanne. Semelles renforcées et partie avant plus rigide pour un confort amélioré et une meilleure stabilité. Crochets renforcés permettant au brodequin de s’adapter à la forme du pied. Protection anti-coupure et coques en acier homologuées. Homologations EN 345-2, S2 et EN 381-3 classe 1, 20 m/s. Pointures 39 – 47.544 96 48-XX

4. PAIRE DE SEMELLES INTÉRIEURES ISOLANTESFace supérieure doublée isolante pour conserver la chaleur. Face inférieure en aluminium. Pointure à découper.505 65 45-00

5. PAIRE DE SEMELLES INTÉRIEURES EN LAINESemelles résistantes en 100 % pure laine pour maintenir le pied au chaud. Face inférieure avec revêtement en Latex pour éviter le glissement de la semelle. Lavable en machine à 40°C. Pointure à découper.504 98 28-01

6. SECHE-BOTTESSéchage rapide de tous types de bottes et de chaussures. Ne durcit pas ni ne craquelle le cuir. Cordon électrique de 1,10 m. 4+4 W/ 230 V. Porte la marque CE.544 96 32-01

66 67

7. CHAUSSETTES OUTLASTChaussettes confortable en Outlast, un matériau qui garde les pieds au chaud quand il fait froid et inversement.525 34 12-37, 40, 43, 46 8. GANTS CONFORTPaume en peau de chèvre et dos en polyamide imperméable. Certification EN 420:1992 cat.1. 1. Tailles 8, 9, 10 et 12.523 75 02-XX 9. GANTS CONFORT AVEC PROTECTION

ANTI-COUPUREGants confort cinq doigts en peau de chèvre et polyamide imperméable. Certifications EN 381-4, -7 et EN 420:1992, EN 388. classe 0, 16 m/s. Tailles 8, 9, 10 et 12.523 75 03-XX

10. GANTS EN SPANDEXRevers doublés, paume en peau de chèvre pour une meilleure prise en main et dos en Spandex imperméable. Fermeture par velcro. Certification EN 420:1992 cat.1. 1. Tailles 7, 8, 9, 10 et 11.523 75 06-XX

11. GANTS EN CUIRGants en cuir avec pouce renforcé et dos en nylon imperméable. Fermeture par velcro. Certification EN 420:1992 cat.1. 1. Taille unique.523 75 04-10

1. BOTTES DE PROTECTION, 28 M/SBottes légères avec nouvelle protection anti-coupure allégée, classe 3. Coquille en acier, semelle antidérapante et protection des chevilles. Largeur confortable et tige striée pour enfiler plus facilement. Talon renforcé pour protéger contre les coups et faciliter le retrait. Bottes spacieuses et confortables. Homologations EN 345 SB E et EN 381-3 classe 3, 28 m/s. Pointures 37–50.505 41 46-XX

2. BOTTES DE PROTECTION LIGHTBottes de protection légères. Protection anti-coupure homologuée à l’avant. Semelles anti-dérapantes permettant de fixer des crampons. Talons renforcés pour protéger contre les coups et faciliter le retrait. Bottes spacieuses et confortables. Homologations EN 345 SB E et EN 381-3 classe 2, 24 m/s. Pointures 37–47.504 98 96-XXCrampons adaptables, 505 65 43-61

3. BRODEQUINS DE PROTECTIONBrodequins en cuir traité au polyuréthanne. Semelles renforcées et partie avant plus rigide pour un confort amélioré et une meilleure stabilité. Crochets renforcés permettant au brodequin de s’adapter à la forme du pied. Protection anti-coupure et coques en acier homologuées. Homologations EN 345-2, S2 et EN 381-3 classe 1, 20 m/s. Pointures 39 – 47.544 96 48-XX

4. PAIRE DE SEMELLES INTÉRIEURES ISOLANTESFace supérieure doublée isolante pour conserver la chaleur. Face inférieure en aluminium. Pointure à découper.505 65 45-00

5. PAIRE DE SEMELLES INTÉRIEURES EN LAINESemelles résistantes en 100 % pure laine pour maintenir le pied au chaud. Face inférieure avec revêtement en Latex pour éviter le glissement de la semelle. Lavable en machine à 40°C. Pointure à découper.504 98 28-01

6. SECHE-BOTTESSéchage rapide de tous types de bottes et de chaussures. Ne durcit pas ni ne craquelle le cuir. Cordon électrique de 1,10 m. 4+4 W/ 230 V. Porte la marque CE.544 96 32-01

68 69

11. COIN À FENDREPoids 2 kg.505 69 47-01 12. COIN D’ABATTAGE MÉTALLIQUEEn alliage léger. 13 cm. Faible poids.505 69 47-00

13. COIN D’ABATTAGE EN PLASTIQUEEn matière plastique résistant aux impacts.5". 505 69 47-028". 505 69 47-0310". 505 69 47-04

14. LEVIER D’ABATTAGE « VIKTOR »Levier d’abattage télescopique. Peut être porté dans un étui. 504 98 16-92

15. LEVIER D’ABATTAGE AVEC CROCHET COUDÉPied denté. Poignée en plastique confortable. Talon d’appui et ergot de prise. Longueur 76 cm.505 69 43-01

16. BARRE D’IMPACT« Combiné » pied de biche et levier d’abattage. La partie arrière du levier est dotée d’une butée simplifiant l’insertion.574 38 71-01

17. HACHE À DÉFRICHERManche en noyer et lame de rechange à double affûtage.505 21 71-01Lame de rechange, 505 69 45-26Manche de rechange, 505 69 45-27

18. COUTEAU À DÉFRICHER50 cm.575 78 61-01

19. MANCHE TÉLESCOPIQUEEn 3 parties. Hauteur: 280 à 510 cm environ.502 42 73-01

20. SCIE D’ÉLAGAGE SANS COUTEAU D’APPOINTPour manche télescopique.505 69 45-76Lame de rechange, 505 69 45-87

21. SCIE D’ÉLAGAGE AVEC COUTEAU D’APPOINTPour manche télescopique. Le couteau d’appoint est utilisé pour couper l’écorce sans la déchirer. Lame durcie par traitement.505 69 45-66Lame de rechange, 505 69 45-77

22. TROUSSE DE PREMIERS SOINSContient : bandage, 9 sparadraps de différentes tailles, 2 tampons, 1 miroir, 1 coton-tige. 502 52 55-01

1. CEINTURE PORTE-OUTILS NUESoulage la tension dorsale. Peut accueillir un grand nombre d’outils et d’accessoires.505 69 32-16Étui combiné en PVC, 504 98 16-80Étui combiné en cuir, 504 98 16-81Sacoche porte-outils arrière avec isolation thermique, 504 98 16-83Étui pour levier d’abattage, 505 69 32-92

2. CEINTURE PORTE-OUTILS ÉQUIPÉECeinture porte-outils équipée de deux étuis, d’une pince et d’un crochet de levage.504 98 15-80

3. MÈTRE-RUBAN GRADUÉConception unique. Pratique et léger. Remplacement aisé du ruban et du ressort. Graduation sur les deux faces.15 m, 504 98 16-1820 m, 504 98 16-19

4. PINCE DE LEVAGEDécoupée au laser. Largeur de prise : 22 cm.574 38 78-01

5. PINCE À BOISDécoupée au laser. Largeur de prise : 32 cm.504 98 16-88

6. CROCHET DE LEVAGECrochet de levage avec poignée en plastique, tableau de mesures pour les troncs de grand diamètre.504 98 16-90

7. HACHE UNIVERSELLEPoids 0,85 kg. Longueur 68 cm.504 98 19-00Manche de rechange, 505 69 45-01 8. HACHE À DÉBITERPoids 1,5 kg. Longueur 74 cm.506 48 74-01Manche de rechange, 506 48 67-02 9. HACHETTE À DÉBITERPoids 0,9 kg. Longueur 50 cm.506 48 75-01

10. HACHETTEPoids 0,6 kg. Longueur 35 cm.504 98 19-06

68 69

11. COIN À FENDREPoids 2 kg.505 69 47-01 12. COIN D’ABATTAGE MÉTALLIQUEEn alliage léger. 13 cm. Faible poids.505 69 47-00

13. COIN D’ABATTAGE EN PLASTIQUEEn matière plastique résistant aux impacts.5". 505 69 47-028". 505 69 47-0310". 505 69 47-04

14. LEVIER D’ABATTAGE « VIKTOR »Levier d’abattage télescopique. Peut être porté dans un étui. 504 98 16-92

15. LEVIER D’ABATTAGE AVEC CROCHET COUDÉPied denté. Poignée en plastique confortable. Talon d’appui et ergot de prise. Longueur 76 cm.505 69 43-01

16. BARRE D’IMPACT« Combiné » pied de biche et levier d’abattage. La partie arrière du levier est dotée d’une butée simplifiant l’insertion.574 38 71-01

17. HACHE À DÉFRICHERManche en noyer et lame de rechange à double affûtage.505 21 71-01Lame de rechange, 505 69 45-26Manche de rechange, 505 69 45-27

18. COUTEAU À DÉFRICHER50 cm.575 78 61-01

19. MANCHE TÉLESCOPIQUEEn 3 parties. Hauteur: 280 à 510 cm environ.502 42 73-01

20. SCIE D’ÉLAGAGE SANS COUTEAU D’APPOINTPour manche télescopique.505 69 45-76Lame de rechange, 505 69 45-87

21. SCIE D’ÉLAGAGE AVEC COUTEAU D’APPOINTPour manche télescopique. Le couteau d’appoint est utilisé pour couper l’écorce sans la déchirer. Lame durcie par traitement.505 69 45-66Lame de rechange, 505 69 45-77

22. TROUSSE DE PREMIERS SOINSContient : bandage, 9 sparadraps de différentes tailles, 2 tampons, 1 miroir, 1 coton-tige. 502 52 55-01

1. CEINTURE PORTE-OUTILS NUESoulage la tension dorsale. Peut accueillir un grand nombre d’outils et d’accessoires.505 69 32-16Étui combiné en PVC, 504 98 16-80Étui combiné en cuir, 504 98 16-81Sacoche porte-outils arrière avec isolation thermique, 504 98 16-83Étui pour levier d’abattage, 505 69 32-92

2. CEINTURE PORTE-OUTILS ÉQUIPÉECeinture porte-outils équipée de deux étuis, d’une pince et d’un crochet de levage.504 98 15-80

3. MÈTRE-RUBAN GRADUÉConception unique. Pratique et léger. Remplacement aisé du ruban et du ressort. Graduation sur les deux faces.15 m, 504 98 16-1820 m, 504 98 16-19

4. PINCE DE LEVAGEDécoupée au laser. Largeur de prise : 22 cm.574 38 78-01

5. PINCE À BOISDécoupée au laser. Largeur de prise : 32 cm.504 98 16-88

6. CROCHET DE LEVAGECrochet de levage avec poignée en plastique, tableau de mesures pour les troncs de grand diamètre.504 98 16-90

7. HACHE UNIVERSELLEPoids 0,85 kg. Longueur 68 cm.504 98 19-00Manche de rechange, 505 69 45-01 8. HACHE À DÉBITERPoids 1,5 kg. Longueur 74 cm.506 48 74-01Manche de rechange, 506 48 67-02 9. HACHETTE À DÉBITERPoids 0,9 kg. Longueur 50 cm.506 48 75-01

10. HACHETTEPoids 0,6 kg. Longueur 35 cm.504 98 19-06

70 71

6. HUILE DE CHAÎNE À BASE VÉGÉTALERespectueuse de l’environnement et biodégradable. 1 litre, 544 04 52-015 litres, 531 00 80-4120 litres, 531 00 80-40

7. HUILE MOTEUR 2 TEMPS – JONSERED SUPER LOW SMOKE

Huile pour moteur deux-temps assurant une lubrification efficace et un niveau de fumée réduit. Disponible en flacons de 10 cl pour un dosage précis du mélange. Prévu pour les moteurs jusqu’à 55 cm3.0,1 litre, 544 45 03-011 litre, 544 45 03-024 litres, 544 45 03-0310 litres, 544 45 03-04208 litres, 531 00 50-76

8. HUILE MOTEUR 2 TEMPS – JONSERED PROHuile de haute qualité pour les moteurs à rendement élevé et utilisés dans des conditions exigeantes. Disponible en flacons de 10 cl pour un dosage précis du mélange. Prévu pour les moteurs jusqu’à 55 cm3.0,1 litre, 544 03 60-011 litre, 544 03 60-0210 litres, 531 00 88-11

9. HUILE MOTEUR 4 TEMPSHuile prévue pour les tondeuses thermiques équipées d’un moteur 4 temps. Disponible en version 10W/40 et SAE 30.1,4 litre, 544 34 74-01, 10W/401,4 litre, 531 01 90-08, SAE 300,6 litre, 544 04 19-01, SAE 30

10. HUILE JONSERED POUR MOTEUR DEUX TEMPSHuile pour moteurs à deux temps utilisant de l’essence de qualité courante. Avantages : des émissions moins polluantes et moins de calamine dans le cylindre, l’échappement et le carter.1 litre, 544 03 62-01

1. BIDON DOUBLEContenance: 6 litres de carburant et 2,5 litres d’huile. Dispositif efficace d’arrêt automatique du remplissage. Emplacement prévu pour limes et clé combinée entre les bidons. Homologation UN. 504 98 17-06Bec verseur pour carburant, avec dispositif anti débordement. Convient aux bidons doubles et aux bidons de carburant. 505 69 80-02Bec verseur pour l’huile, 505 69 80-03

2. PACK COMBILe pack combi contient : un support pour bidon de carburant écologique 5 litres, un adaptateur, un bec verseur essence, un bec verseur à huile, un bouchon et un bidon d’huile.504 98 17-17

3. BIDON D’ESSENCE AVEC BEC VERSEURContenance 6 litres. Bec verseur avec dispositif anti débordement. Homologué selon UN.504 98 17-07Porte-lame pour 3 lames, 505 69 80-23Clé combinée, 505 69 80-24 4. BIDON D’ESSENCEContenance 6 litres. Avec bec verseur flexible. Homologation UN.505 69 80-40Bec verseur, 505 69 80-41 5. BIDON D’HUILEContenance 2,5 litres.504 98 17-08

70 71

6. HUILE DE CHAÎNE À BASE VÉGÉTALERespectueuse de l’environnement et biodégradable. 1 litre, 544 04 52-015 litres, 531 00 80-4120 litres, 531 00 80-40

7. HUILE MOTEUR 2 TEMPS – JONSERED SUPER LOW SMOKE

Huile pour moteur deux-temps assurant une lubrification efficace et un niveau de fumée réduit. Disponible en flacons de 10 cl pour un dosage précis du mélange. Prévu pour les moteurs jusqu’à 55 cm3.0,1 litre, 544 45 03-011 litre, 544 45 03-024 litres, 544 45 03-0310 litres, 544 45 03-04208 litres, 531 00 50-76

8. HUILE MOTEUR 2 TEMPS – JONSERED PROHuile de haute qualité pour les moteurs à rendement élevé et utilisés dans des conditions exigeantes. Disponible en flacons de 10 cl pour un dosage précis du mélange. Prévu pour les moteurs jusqu’à 55 cm3.0,1 litre, 544 03 60-011 litre, 544 03 60-0210 litres, 531 00 88-11

9. HUILE MOTEUR 4 TEMPSHuile prévue pour les tondeuses thermiques équipées d’un moteur 4 temps. Disponible en version 10W/40 et SAE 30.1,4 litre, 544 34 74-01, 10W/401,4 litre, 531 01 90-08, SAE 300,6 litre, 544 04 19-01, SAE 30

10. HUILE JONSERED POUR MOTEUR DEUX TEMPSHuile pour moteurs à deux temps utilisant de l’essence de qualité courante. Avantages : des émissions moins polluantes et moins de calamine dans le cylindre, l’échappement et le carter.1 litre, 544 03 62-01

1. BIDON DOUBLEContenance: 6 litres de carburant et 2,5 litres d’huile. Dispositif efficace d’arrêt automatique du remplissage. Emplacement prévu pour limes et clé combinée entre les bidons. Homologation UN. 504 98 17-06Bec verseur pour carburant, avec dispositif anti débordement. Convient aux bidons doubles et aux bidons de carburant. 505 69 80-02Bec verseur pour l’huile, 505 69 80-03

2. PACK COMBILe pack combi contient : un support pour bidon de carburant écologique 5 litres, un adaptateur, un bec verseur essence, un bec verseur à huile, un bouchon et un bidon d’huile.504 98 17-17

3. BIDON D’ESSENCE AVEC BEC VERSEURContenance 6 litres. Bec verseur avec dispositif anti débordement. Homologué selon UN.504 98 17-07Porte-lame pour 3 lames, 505 69 80-23Clé combinée, 505 69 80-24 4. BIDON D’ESSENCEContenance 6 litres. Avec bec verseur flexible. Homologation UN.505 69 80-40Bec verseur, 505 69 80-41 5. BIDON D’HUILEContenance 2,5 litres.504 98 17-08

72 73

CARBURANT ECOLOGIQUE 2 TEMPS ET 4 TEMPS JONSERED Le carburant écologique Jonsered a une composition très différente de celle d’un mélange ordinaire. Spécialement formulé pour la protection des moteurs et des utilisateurs, il réduit significativement les émissions polluantes et respecte mieux l’environnement. Essence pour tronçonneuse, 5 l.Essence pour tondeuse, 5 l.

1. SANGLESAvec poignée de sûreté et crochet. Deux versions disponibles.Capacité 5 tonnes. 8 m, 505 69 80-33Capacité 500 kg. 5 m, 505 69 80-34

2. SANGLES DE TRANSPORTSangle à utiliser pour déplacer les troncs abattus ou transporter un bidon.505 69 80-20Sangle de transport pour déloger les troncs d’arbre coincés durant l’abattage. A utiliser en combinaison avec un crochet de levage.505 69 80-35

3. PEINTURE DE MARQUAGEPour marquer les bûches et les troncs.Orange, 505 69 84-00Rouge, 505 69 84-01Bleu, 505 69 84-02Jaune, 505 69 84-03Blanc, 505 69 84-04Orange fluorescent, 505 69 84-10Bidon, 5 litres.Orange, 505 69 85-80Rouge, 505 69 85-81Bleu, 505 69 85-82

4. CRAYONS DE MARQUAGEPorte crayon, 505 69 46-00Étui intérieur pour porte-crayon, 505 69 46-01Boite de 12 crayons de 11 mm de diamètre, 505 69 46-02

5. RUBAN MARQUEUREn viscose biodégradable. Ruban une couleur : 20 mm de largeur, ruban bicolore : 25 mm de largeur. 75 mètres/ruban.Orange 574 28 77-00Rouge 574 28 77-01Bleu 574 28 77-02Jaune 574 28 77-03Blanc 574 28 77-04Rouge/blanc 574 28 77-05Orange/jaune 574 28 77-06Bleu/blanc 574 28 77-07

6. CALIBRE DE VOLUMECalibre léger équipé d’une table de conversion pour calculer le volume des troncs. Graduation sur trois faces. Disponible en deux tailles.46 cm, 505 69 47-4636 cm, 505 69 47-30Étui pour port du calibre à la ceinture, 505 69 32-04

7. GRAISSE BIO POUR DÉBROUSSAILLEUSESPour transmissions et renvois d’angle. Graisse biodégradable qui convient à tous les modèles RS et GR. Tube de 100 g.503 97 65-01

8. GRAISSE MULTI-FONCTIONSTube de 225 g.504 98 00-20

9. SAC POUR TRONÇONNEUSESac en nylon Cordura spécialement conçu pour transporter une tronçonneuse.504 98 00-97

10. SAC POUR ACCESSOIRESSac pour accessoires en nylon Cordura très résistant. Sangles larges et confortables. Fond renforcé. Logo Jonsered.504 98 19-20

72 73

CARBURANT ECOLOGIQUE 2 TEMPS ET 4 TEMPS JONSERED Le carburant écologique Jonsered a une composition très différente de celle d’un mélange ordinaire. Spécialement formulé pour la protection des moteurs et des utilisateurs, il réduit significativement les émissions polluantes et respecte mieux l’environnement. Essence pour tronçonneuse, 5 l.Essence pour tondeuse, 5 l.

1. SANGLESAvec poignée de sûreté et crochet. Deux versions disponibles.Capacité 5 tonnes. 8 m, 505 69 80-33Capacité 500 kg. 5 m, 505 69 80-34

2. SANGLES DE TRANSPORTSangle à utiliser pour déplacer les troncs abattus ou transporter un bidon.505 69 80-20Sangle de transport pour déloger les troncs d’arbre coincés durant l’abattage. A utiliser en combinaison avec un crochet de levage.505 69 80-35

3. PEINTURE DE MARQUAGEPour marquer les bûches et les troncs.Orange, 505 69 84-00Rouge, 505 69 84-01Bleu, 505 69 84-02Jaune, 505 69 84-03Blanc, 505 69 84-04Orange fluorescent, 505 69 84-10Bidon, 5 litres.Orange, 505 69 85-80Rouge, 505 69 85-81Bleu, 505 69 85-82

4. CRAYONS DE MARQUAGEPorte crayon, 505 69 46-00Étui intérieur pour porte-crayon, 505 69 46-01Boite de 12 crayons de 11 mm de diamètre, 505 69 46-02

5. RUBAN MARQUEUREn viscose biodégradable. Ruban une couleur : 20 mm de largeur, ruban bicolore : 25 mm de largeur. 75 mètres/ruban.Orange 574 28 77-00Rouge 574 28 77-01Bleu 574 28 77-02Jaune 574 28 77-03Blanc 574 28 77-04Rouge/blanc 574 28 77-05Orange/jaune 574 28 77-06Bleu/blanc 574 28 77-07

6. CALIBRE DE VOLUMECalibre léger équipé d’une table de conversion pour calculer le volume des troncs. Graduation sur trois faces. Disponible en deux tailles.46 cm, 505 69 47-4636 cm, 505 69 47-30Étui pour port du calibre à la ceinture, 505 69 32-04

7. GRAISSE BIO POUR DÉBROUSSAILLEUSESPour transmissions et renvois d’angle. Graisse biodégradable qui convient à tous les modèles RS et GR. Tube de 100 g.503 97 65-01

8. GRAISSE MULTI-FONCTIONSTube de 225 g.504 98 00-20

9. SAC POUR TRONÇONNEUSESac en nylon Cordura spécialement conçu pour transporter une tronçonneuse.504 98 00-97

10. SAC POUR ACCESSOIRESSac pour accessoires en nylon Cordura très résistant. Sangles larges et confortables. Fond renforcé. Logo Jonsered.504 98 19-20

74 75

CS 2188CS 2171CS 2171 WH CS 2165

CS 2159 CCS 2159 CWH

CS 2159CS 2159 WCS 2159 WH CS 2156

CS 2156 CCS 2156 CWH

CS 2255CS 2255 S CS 2139 T

CS 2153 CCS 2153 CWH

CS 2153CS 2153 WCS 2153 WH

CS 2152 CCS 2152 CWH

CS 2152CS 2152 WCS 2152 WH CS 2250 S

CS 2245CS 2245 S

CS 2240CS 2240 S

CS 2238 CS 2238 S CS 2234 S

CS 2121 ELCS 2117 EL

Cylindrée, cm3 87,9 70,7 65,1 59,0 59,0 56,5 56,5 55,5 39,0 50,1 50,1 51,7 51,7 50,2 45,7 40,9 38,0 34,4 –

Puissance, kW/ch 4,8/6,5 3,9/5,3 3,4/4,6 3,0/4,1 3,0/4,1 3,2/4,4 3,2/4,4 2,6/3,5 1,7/2,3 2,6/3,5 2,6/3,5 2,4/3,3 2,4/3,3 2,4/3,3 2,1/2,9 1,8/2,5 1,5/2,0 1,3/1,8 2,0/2,71,7/2,3

Rapport poids-puissance, kW/kg 0,68 0,64

0,62 0,57 0,540,53

0,540,53 (W/WH) 0,57 0,57

0,56 0,45 0,48 0,510,5

0,510,5 (W/WH)

0,480,47

0,480,47 (W/WH) 0,47 0,43

0,410,430,41 0,30 0,26 0,47

0,39

Poids hors guide et chaîne, kg 7,1 6,16,3 6,0 5,6

5,7 5,65,7 (W/WH) 5,6 5,6

5,7 5,8 3,5 5,15,2

5,15,2 (WH)

5,05,1

5,05,1 (W/WH) 5,1 4,9

5,14,34,4

4,6 4,7 4,7 3,8

Pas de chaîne, pouces 3/8 3/8 3/8 .325/3/8 .325/3/8 .325/3/8 .325/3/8 .325/3/8 3/8 .325 .325 .325 .325 .325 .325 .325 3/8 3/8 3/8

Longueur recommandée de guide-chaîne, pouces 18–28 15–28 15–28 13–20 13–20 13–20 13–20 13–20 12–16 13–20 13–20 13–20 13–20 13–18 13–18 13–18 14–16 14–16 14–16

Réservoir de carburant, litres 0,90 0,77 0,77 0,68 0,68 0,68 0,68 0,44 0,34 0,50 0,50 0,50 0,50 0,45 0,45 0,37 0,30 0,30 –

Réservoir d’huile de chaîne, litres 0,50 0,42 0,42 0,38 0,38 0,38 0,38 0,32 0,15 0,28 0,28 0,28 0,28 0,26 0,26 0,25 0,19 0,19 0,10

Puissance acoustique, dB (A) 106 102,5 102 102 102 102 102 104 102 104 104 102 102 104 103 102 101 101 81

Vibrations, poignée avant/ arrière, m/s2 4,9/7,0 4,6/5,2 3,6/5,7 3,9/4,4 3,9/4,4 3,2/3,9 3,2/3,9 3,4/4,5 2,8/3,1 2,7/4,6 2,4/3,1 3,0/4,1 3,0/4,1 3,4/3,6 2,4/3,6 2,5/3,2 3,7/5,1 3,7/4,8 4,5/7,0

Clean Power™ – – – – – – – • – – – – – • • • • • –

Ulticor® • • • • • • • – • • • • • – – – – – –

Turbo-épuration • • • • • • • • • • • • • • • • • • –

Décompresseur Spin Start™ • • • • • • • • Auto • • • • • • – – – –

Démarrage assisté par ressort Spin Start™ – – – – – – – – – – – – – • –/• –/• –/• • –

Pompe d’amorçage « Air Purge » – – – – – – – • • • • • • • • • • • –

Tendeur de chaîne latéral • • • • • • • •/– • • • • • – •/– •/– •/– – –

Tendeur de chaîne latéral sans outil – – – – – – – –/• – – – – – • –/• –/• –/• • –

Poignée chauffante/ Réchauffage du carburateur – –/• – –/• •(W/WH) – –/• – – –/• •(W/WH) –/• •(W/WH) – – – – – –

Commande combinée Starter-Bouton Stop « Start Control » – – – • • • • • • • • • • • • • • • –

Accès rapide à la bougie et au filtre à air • • – • • • • – • • • • • – – – – – –

Pot catalytique – – – • – – • – – • – • – – – – – – –

Carburateur à compensation automatique – – – •/– •(pas WH) • •/– – – – – – – – – – – – –

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TRONÇONNEUSES

Le chiffre de la puissance des moteurs est la puissance moyenne nette (au régime indiqué) d’un moteur type du modèle donné, établie selon la norme SAE J1349/ISO 1585. Dans le cas d’un moteur de série, ce chiffre peut varier légèrement. La puissance effective du moteur installé dans la machine dépend du régime, des conditions extérieures et d’autres paramètres.

T = Entretien des arbres C = Pot catalytique W = Poignées chauffantes H = Carburateur chauffé EL = Moteur électrique

74 75

CS 2188CS 2171CS 2171 WH CS 2165

CS 2159 CCS 2159 CWH

CS 2159CS 2159 WCS 2159 WH CS 2156

CS 2156 CCS 2156 CWH

CS 2255CS 2255 S CS 2139 T

CS 2153 CCS 2153 CWH

CS 2153CS 2153 WCS 2153 WH

CS 2152 CCS 2152 CWH

CS 2152CS 2152 WCS 2152 WH CS 2250 S

CS 2245CS 2245 S

CS 2240CS 2240 S

CS 2238 CS 2238 S CS 2234 S

CS 2121 ELCS 2117 EL

Cylindrée, cm3 87,9 70,7 65,1 59,0 59,0 56,5 56,5 55,5 39,0 50,1 50,1 51,7 51,7 50,2 45,7 40,9 38,0 34,4 –

Puissance, kW/ch 4,8/6,5 3,9/5,3 3,4/4,6 3,0/4,1 3,0/4,1 3,2/4,4 3,2/4,4 2,6/3,5 1,7/2,3 2,6/3,5 2,6/3,5 2,4/3,3 2,4/3,3 2,4/3,3 2,1/2,9 1,8/2,5 1,5/2,0 1,3/1,8 2,0/2,71,7/2,3

Rapport poids-puissance, kW/kg 0,68 0,64

0,62 0,57 0,540,53

0,540,53 (W/WH) 0,57 0,57

0,56 0,45 0,48 0,510,5

0,510,5 (W/WH)

0,480,47

0,480,47 (W/WH) 0,47 0,43

0,410,430,41 0,30 0,26 0,47

0,39

Poids hors guide et chaîne, kg 7,1 6,16,3 6,0 5,6

5,7 5,65,7 (W/WH) 5,6 5,6

5,7 5,8 3,5 5,15,2

5,15,2 (WH)

5,05,1

5,05,1 (W/WH) 5,1 4,9

5,14,34,4

4,6 4,7 4,7 3,8

Pas de chaîne, pouces 3/8 3/8 3/8 .325/3/8 .325/3/8 .325/3/8 .325/3/8 .325/3/8 3/8 .325 .325 .325 .325 .325 .325 .325 3/8 3/8 3/8

Longueur recommandée de guide-chaîne, pouces 18–28 15–28 15–28 13–20 13–20 13–20 13–20 13–20 12–16 13–20 13–20 13–20 13–20 13–18 13–18 13–18 14–16 14–16 14–16

Réservoir de carburant, litres 0,90 0,77 0,77 0,68 0,68 0,68 0,68 0,44 0,34 0,50 0,50 0,50 0,50 0,45 0,45 0,37 0,30 0,30 –

Réservoir d’huile de chaîne, litres 0,50 0,42 0,42 0,38 0,38 0,38 0,38 0,32 0,15 0,28 0,28 0,28 0,28 0,26 0,26 0,25 0,19 0,19 0,10

Puissance acoustique, dB (A) 106 102,5 102 102 102 102 102 104 102 104 104 102 102 104 103 102 101 101 81

Vibrations, poignée avant/ arrière, m/s2 4,9/7,0 4,6/5,2 3,6/5,7 3,9/4,4 3,9/4,4 3,2/3,9 3,2/3,9 3,4/4,5 2,8/3,1 2,7/4,6 2,4/3,1 3,0/4,1 3,0/4,1 3,4/3,6 2,4/3,6 2,5/3,2 3,7/5,1 3,7/4,8 4,5/7,0

Clean Power™ – – – – – – – • – – – – – • • • • • –

Ulticor® • • • • • • • – • • • • • – – – – – –

Turbo-épuration • • • • • • • • • • • • • • • • • • –

Décompresseur Spin Start™ • • • • • • • • Auto • • • • • • – – – –

Démarrage assisté par ressort Spin Start™ – – – – – – – – – – – – – • –/• –/• –/• • –

Pompe d’amorçage « Air Purge » – – – – – – – • • • • • • • • • • • –

Tendeur de chaîne latéral • • • • • • • •/– • • • • • – •/– •/– •/– – –

Tendeur de chaîne latéral sans outil – – – – – – – –/• – – – – – • –/• –/• –/• • –

Poignée chauffante/ Réchauffage du carburateur – –/• – –/• •(W/WH) – –/• – – –/• •(W/WH) –/• •(W/WH) – – – – – –

Commande combinée Starter-Bouton Stop « Start Control » – – – • • • • • • • • • • • • • • • –

Accès rapide à la bougie et au filtre à air • • – • • • • – • • • • • – – – – – –

Pot catalytique – – – • – – • – – • – • – – – – – – –

Carburateur à compensation automatique – – – •/– •(pas WH) • •/– – – – – – – – – – – – –

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TRONÇONNEUSES

Le chiffre de la puissance des moteurs est la puissance moyenne nette (au régime indiqué) d’un moteur type du modèle donné, établie selon la norme SAE J1349/ISO 1585. Dans le cas d’un moteur de série, ce chiffre peut varier légèrement. La puissance effective du moteur installé dans la machine dépend du régime, des conditions extérieures et d’autres paramètres.

T = Entretien des arbres C = Pot catalytique W = Poignées chauffantes H = Carburateur chauffé EL = Moteur électrique

76 77

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DÉBROUSSAILLEUSES ET COUPE-HERBES FC 2255 W FC 2255 FC 2145 W FC 2145 S FC 2145 BC 2255 BC 2145 BC 2053 BC 2043 BC 2236 GC 2236 MC 2255 BP 2053 CC 2145 CC 2236 CC 2036 CC 2128 BC 2128 GC 2128 C GT 2128

Cylindrée, cm3 53,3 53,3 43,0 43,0 45,0 53,3 45,0 49,9 41,5 34,6 34,6 53,3 49,9 45,0 34,6 40,2 28,0 28,0 28,0 28,0

Puissance, kW/ch 2,8/3,8 2,8/3,8 2,1/2,9 2,1/2,9 2,0/2,7 2,8/3,8 2,0/2,7 1,9/2,6 1,7/2,3 1,6/2,2 1,6/2,2 2,8/3,8 1,9/2,55 2,0/2,7 1,6/2,2 1,3/1,8 0,8/1,1 0,8/1,1 0,8/1,1 0,8/1,1

Poids, sans équipement de coupe, kg 9,2 9,0 8,3 8,3 8,4 9,3 8,2 8,0 8,0 6,4 5,9 9,3 11,5 8,2 6,2 7,1 4,8 4,8 5,0 4,4

Réservoir de carburant, litres 1,1 1,1 0,9 0,9 0,9 1,1 0,9 1,0 1,0 0,6 0,6 1,1 1,0 0,9 0,6 0,5 0,4 0,4 0,4 0,4

Niveau de pression acoustique à l’oreille de l’utilisateur, dB(A) ** 103 103 99 99 98 102 98 100 99 98 97 102 83 101 98 98 98 98 97 97

Niveau de puissance acoustique garanti, LWA dB(A) 117 117 114 114 114 120 114 115 115 116 116 120 109 116 116 113 114 114 114 114

Niveau de vibration équivalent (ahv, eq) poignée gauche/droite, m/s²*** 2,1/2,3 2,1/2,3 2,6/3,1 2,6/3,1 3,0/3,4 1,4/1,4 3,0/3,1 3,1/4,4 3,5/5,6 3,1/2,6 3,4/4,4 1,4/1,4 2,1/2,0 2,2/2,6 1,9/2,3 4,9/4,6 3,5/3,1 3,5/3,1 4,8/6,4 4,8/6,4

Ulticor® • • • • • • • – – • • • – – – – – – – –

Renvoi d’angle • • • • • • • – – • • • • • • • • • • –

Déport du guidon/de la poignée de 7° • • • • • • • – – • • • – • • • • • • •Poignées chauffantes • – • – – – – – – – – – – – – – – – – –

Guidon/poignée orientable • • • • • • • – – • • • – • • • – – – –

Démarrage « Spin Start™ » • • • • – • • – – – – • • – – – • • • •Clean Power™ • • – – – • – – – • • • – – • – – – – –

Pot catalytique • • • • – • • – – • • • – – • • • • • •Harnais • • • • • • • • • • • • • • • • • • • –

Équipement de coupe * *

* Avec poignée en J. ** Selon ISO 22868, le niveau de pression acoustique équivalent est la moyenne pondérée des niveaux de pression acoustique dans différents états de fonctionnement, avec une déviation standard de 1 dB(A).

*** Selon ISO 22867, le niveau de vibration équivalent est moyenne pondérée des niveaux de vibrations dans différents états de fonctionnement, avec une déviation standard de 1 m/s².

76 77

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DÉBROUSSAILLEUSES ET COUPE-HERBES FC 2255 W FC 2255 FC 2145 W FC 2145 S FC 2145 BC 2255 BC 2145 BC 2053 BC 2043 BC 2236 GC 2236 MC 2255 BP 2053 CC 2145 CC 2236 CC 2036 CC 2128 BC 2128 GC 2128 C GT 2128

Cylindrée, cm3 53,3 53,3 43,0 43,0 45,0 53,3 45,0 49,9 41,5 34,6 34,6 53,3 49,9 45,0 34,6 40,2 28,0 28,0 28,0 28,0

Puissance, kW/ch 2,8/3,8 2,8/3,8 2,1/2,9 2,1/2,9 2,0/2,7 2,8/3,8 2,0/2,7 1,9/2,6 1,7/2,3 1,6/2,2 1,6/2,2 2,8/3,8 1,9/2,55 2,0/2,7 1,6/2,2 1,3/1,8 0,8/1,1 0,8/1,1 0,8/1,1 0,8/1,1

Poids, sans équipement de coupe, kg 9,2 9,0 8,3 8,3 8,4 9,3 8,2 8,0 8,0 6,4 5,9 9,3 11,5 8,2 6,2 7,1 4,8 4,8 5,0 4,4

Réservoir de carburant, litres 1,1 1,1 0,9 0,9 0,9 1,1 0,9 1,0 1,0 0,6 0,6 1,1 1,0 0,9 0,6 0,5 0,4 0,4 0,4 0,4

Niveau de pression acoustique à l’oreille de l’utilisateur, dB(A) ** 103 103 99 99 98 102 98 100 99 98 97 102 83 101 98 98 98 98 97 97

Niveau de puissance acoustique garanti, LWA dB(A) 117 117 114 114 114 120 114 115 115 116 116 120 109 116 116 113 114 114 114 114

Niveau de vibration équivalent (ahv, eq) poignée gauche/droite, m/s²*** 2,1/2,3 2,1/2,3 2,6/3,1 2,6/3,1 3,0/3,4 1,4/1,4 3,0/3,1 3,1/4,4 3,5/5,6 3,1/2,6 3,4/4,4 1,4/1,4 2,1/2,0 2,2/2,6 1,9/2,3 4,9/4,6 3,5/3,1 3,5/3,1 4,8/6,4 4,8/6,4

Ulticor® • • • • • • • – – • • • – – – – – – – –

Renvoi d’angle • • • • • • • – – • • • • • • • • • • –

Déport du guidon/de la poignée de 7° • • • • • • • – – • • • – • • • • • • •Poignées chauffantes • – • – – – – – – – – – – – – – – – – –

Guidon/poignée orientable • • • • • • • – – • • • – • • • – – – –

Démarrage « Spin Start™ » • • • • – • • – – – – • • – – – • • • •Clean Power™ • • – – – • – – – • • • – – • – – – – –

Pot catalytique • • • • – • • – – • • • – – • • • • • •Harnais • • • • • • • • • • • • • • • • • • • –

Équipement de coupe * *

* Avec poignée en J. ** Selon ISO 22868, le niveau de pression acoustique équivalent est la moyenne pondérée des niveaux de pression acoustique dans différents états de fonctionnement, avec une déviation standard de 1 dB(A).

*** Selon ISO 22867, le niveau de vibration équivalent est moyenne pondérée des niveaux de vibrations dans différents états de fonctionnement, avec une déviation standard de 1 m/s².

78 79

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES FRONTRIDERS

* Contrôle automatique à l’abaissement du plateau de coupe. l Standard l Option

FR 2216 FA2 4x4 FR 2216 FA2 FR 2218 FA 4x4 FR 2216 FA FR 2216 MA 4x4 FR 2213 MA FR 2211 M FR 2211 R

Moteur B&S VanguardV-Twin OHV

B&S VanguardV-Twin OHV

Jonsered INTEK upgr. OHV B&S I/C OHV B&S I/C OHV B&S I/C OHV B&S I/C OHV B&S I/C OHV

Puissance, kW 9,1 9,1 9,7 9,8 9,8 6,7 6,8 6,8

Largeur de coupe, cm 103 –112 103 –112 103 –112 103 –112 94 94 94 94

Poids, kg 256** 235** 245** 224** 254 231 229 223

Boîte, nombre de rapports Automatique Automatique Automatique Automatique Automatique Automatique 5/1 5/1

Réglage de la hauteur de coupe, mm 25-759 niveaux

25-759 niveaux

25-759 niveaux

25-759 niveaux

30–809 niveaux

30–809 niveaux

30–809 niveaux

25–759 niveaux

Réservoir de carburant, litres 10 10 10 10 10 10 10 10

Roue avant, dimensions 1657,5" 1657,5" 1657,5" 1657,5" 1657,5" 1657,5" 1657,5" 1657,5"

Roue arrière, dimensions 1657,5" 1657,5" 1657,5" 1657,5" 1657,5" 1657,5" 1657,5" 1657,5"

Collecteur d’herbe • • • • • • • •Éjection arrière • • • • • • • •Mulching • • • • • • • –

Démarreur électrique • • • • • • • •4 5 4 • – • – • – – –

Lames Mulching3

Mulching3

Mulching3

Mulching3

Mulching3

Mulching3

Mulching3

Standard3

Embrayage électromagnétique des lames Auto* Auto* Auto* Auto* Auto* Auto* Auto* Auto*

Plateau de coupe basculant • • • • • • • –

78 79

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES FRONTRIDERS

* Contrôle automatique à l’abaissement du plateau de coupe. l Standard l Option

FR 2216 FA2 4x4 FR 2216 FA2 FR 2218 FA 4x4 FR 2216 FA FR 2216 MA 4x4 FR 2213 MA FR 2211 M FR 2211 R

Moteur B&S VanguardV-Twin OHV

B&S VanguardV-Twin OHV

Jonsered INTEK upgr. OHV B&S I/C OHV B&S I/C OHV B&S I/C OHV B&S I/C OHV B&S I/C OHV

Puissance, kW 9,1 9,1 9,7 9,8 9,8 6,7 6,8 6,8

Largeur de coupe, cm 103 –112 103 –112 103 –112 103 –112 94 94 94 94

Poids, kg 256** 235** 245** 224** 254 231 229 223

Boîte, nombre de rapports Automatique Automatique Automatique Automatique Automatique Automatique 5/1 5/1

Réglage de la hauteur de coupe, mm 25-759 niveaux

25-759 niveaux

25-759 niveaux

25-759 niveaux

30–809 niveaux

30–809 niveaux

30–809 niveaux

25–759 niveaux

Réservoir de carburant, litres 10 10 10 10 10 10 10 10

Roue avant, dimensions 1657,5" 1657,5" 1657,5" 1657,5" 1657,5" 1657,5" 1657,5" 1657,5"

Roue arrière, dimensions 1657,5" 1657,5" 1657,5" 1657,5" 1657,5" 1657,5" 1657,5" 1657,5"

Collecteur d’herbe • • • • • • • •Éjection arrière • • • • • • • •Mulching • • • • • • • –

Démarreur électrique • • • • • • • •4 5 4 • – • – • – – –

Lames Mulching3

Mulching3

Mulching3

Mulching3

Mulching3

Mulching3

Mulching3

Standard3

Embrayage électromagnétique des lames Auto* Auto* Auto* Auto* Auto* Auto* Auto* Auto*

Plateau de coupe basculant • • • • • • • –

80 81l Standard l Option

LT 2223 A2 LT 2216 A2 LT 2218 A LT 2217 A LT 2216 LT 2213 A LT 2213 LT 2223 CMA2 LT 2218 CMA2 LT 2216 CMA2 LT 2217 CMA LT 2216 CM LT 2213 CA LT 2213 C

MoteurJonsered V-Twin by B&S

Jonsered V-Twin by B&S

Jonsered by B&S

Jonsered by B&S

Jonsered by B&S B&S IC B&S IC

Jonsered V-Twin by B&S

Jonsered V-Twin by B&S

Jonsered V-Twin by B&S

Jonsered by B&S

Jonsered by B&S B&S IC B&S IC

Puissance, kW 12,3 10,9 8,7 8,6 8,6 6,4 6,4 12,3 10,5 10,9 8,6 8,6 6,4 6,4

Largeur de coupe, cm 122 107 107 97 97 77 77 107 107 97 97 97 77 77

Poids, kg 215 193 188 185 185 172 172 235 225 225 220 220 190 190

Boîte, nombre de rapportsAutomatique (pédales)Cruise control

Automatique Automatique Automatique 6/1 Automatique (pédales) 6/1 Automatique Automatique Automatique Automatique 6/1 Automatique

(pédales) 6/1

Réglage de la hauteur de coupe, mm

26–1077 niveaux

26–1026 niveaux

26–1027 niveaux

26–1026 niveaux

26–1026 niveaux

20–806 niveaux

20–806 niveaux

40–110Réglage à variation continue

40–110Réglage à variation continue

40–110Réglage à variation continue

40–110Réglage à variation continue

40–110Réglage à variation continue

20–806 niveaux

20–806 niveaux

Réservoir de carburant, litres 15,2 7,6 7,6 5,7 5,7 5,7 5,7 7,6 7,6 7,6 7,6 7,6 5,7 5,7

Roue avant, dimensions 1656,5" 1556" 1556" 1556" 1556" 1355" 1355" 1556" 1556" 1556" 1556" 1556" 1355" 1355"

Roue arrière, dimensions 2259,5" 20510" 20510" 1859,5" 1859,5" 1656,5" 1656,5" 20510" 20510" 20510" 20510" 1859,5" 1656,5" 1656,5"

Collecteur d’herbe • • • • • – – • • • • • • •Vide-collecteur électrique – – – – – – – • • • • • – –

Éjection latérale • • • • • • • – – – – – – –

Éjection arrière – – – – – – – • • • • • – –

Mulching • • • • • • • • • • • • • •Phares • • • • • • • • • • • • • •Démarreur électrique • • • • • • • • • • • • • •Lames High lift

3High lift2

High lift2

High lift2

High lift2 1 1

High lift2

High lift2

High lift2

High lift2

High lift2 1 1

Embrayage électromagnétique des lames • – • – – • – • • – – – • –

Raccord pour tuyau d’eau • • • • • • • • • • • • • •

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TRACTEURS DE PELOUSE

80 81l Standard l Option

LT 2223 A2 LT 2216 A2 LT 2218 A LT 2217 A LT 2216 LT 2213 A LT 2213 LT 2223 CMA2 LT 2218 CMA2 LT 2216 CMA2 LT 2217 CMA LT 2216 CM LT 2213 CA LT 2213 C

MoteurJonsered V-Twin by B&S

Jonsered V-Twin by B&S

Jonsered by B&S

Jonsered by B&S

Jonsered by B&S B&S IC B&S IC

Jonsered V-Twin by B&S

Jonsered V-Twin by B&S

Jonsered V-Twin by B&S

Jonsered by B&S

Jonsered by B&S B&S IC B&S IC

Puissance, kW 12,3 10,9 8,7 8,6 8,6 6,4 6,4 12,3 10,5 10,9 8,6 8,6 6,4 6,4

Largeur de coupe, cm 122 107 107 97 97 77 77 107 107 97 97 97 77 77

Poids, kg 215 193 188 185 185 172 172 235 225 225 220 220 190 190

Boîte, nombre de rapportsAutomatique (pédales)Cruise control

Automatique Automatique Automatique 6/1 Automatique (pédales) 6/1 Automatique Automatique Automatique Automatique 6/1 Automatique

(pédales) 6/1

Réglage de la hauteur de coupe, mm

26–1077 niveaux

26–1026 niveaux

26–1027 niveaux

26–1026 niveaux

26–1026 niveaux

20–806 niveaux

20–806 niveaux

40–110Réglage à variation continue

40–110Réglage à variation continue

40–110Réglage à variation continue

40–110Réglage à variation continue

40–110Réglage à variation continue

20–806 niveaux

20–806 niveaux

Réservoir de carburant, litres 15,2 7,6 7,6 5,7 5,7 5,7 5,7 7,6 7,6 7,6 7,6 7,6 5,7 5,7

Roue avant, dimensions 1656,5" 1556" 1556" 1556" 1556" 1355" 1355" 1556" 1556" 1556" 1556" 1556" 1355" 1355"

Roue arrière, dimensions 2259,5" 20510" 20510" 1859,5" 1859,5" 1656,5" 1656,5" 20510" 20510" 20510" 20510" 1859,5" 1656,5" 1656,5"

Collecteur d’herbe • • • • • – – • • • • • • •Vide-collecteur électrique – – – – – – – • • • • • – –

Éjection latérale • • • • • • • – – – – – – –

Éjection arrière – – – – – – – • • • • • – –

Mulching • • • • • • • • • • • • • •Phares • • • • • • • • • • • • • •Démarreur électrique • • • • • • • • • • • • • •Lames High lift

3High lift2

High lift2

High lift2

High lift2 1 1

High lift2

High lift2

High lift2

High lift2

High lift2 1 1

Embrayage électromagnétique des lames • – • – – • – • • – – – • –

Raccord pour tuyau d’eau • • • • • • • • • • • • • •

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TRACTEURS DE PELOUSE

82 83

LM 2156 CMDA LM 2153 CMDAE LM 2153 CMDA LM 2152 CMDA LM 2151 CMDA LM 2150 CMD LM 2147 CMDAE LM 2147 CMD LM 2147 CM LM 2155 MD LM 2146 M LM 2040 HF LM 2040 H

Moteur B&S 875 Series OHV

B&S 875 Series OHV

B&S 875 Series OHV

B&S 650 Series

B&S 675 Series

B&S 675 Series

B&S 675 Series

B&S 625 Series

B&S 625 Series

B&S 650 Series

B&S 450 Series _ _

Puissance, kW 3,3 3,3 3,3 2,5 2,4 2,4 2,4 2,4 2,4 2,5 1,9 – –

Cylindrée, cm3 190 190 190 190 190 190 190 190 190 190 148 – –

Largeur de coupe, cm 56 53 53 53 50 50 46 46 46 55 46 40 40

Carter Acier Acier Acier Acier Aluminium Acier Acier Acier Acier Acier Plastique ABS – –

Poids, kg 38 47 47 40 41 42 35 35 34 39 25 10,1 9

Boîte, nombre de rapports Automatique Automatique Automatique Automatique Automatique 1 Automatique 1 1 1 – – –

Hauteur de coupe, mm 25–105 30–80 30–80 32–95 28–75 25–70 30–70 30–70 30–70 24–100 30–65 12–38 12–38

Réglage de coupe en hauteur Individuelle,quick-pin Individuelle Individuelle Centralisé Centralisé Centralisé Centralisé Centralisé Centralisé Individuelle Individuelle – –

Réservoir de carburant, litres 1,1 1,1 1,1 1 1 1 1 1 1 1 0,9 – –

Roue avant, dimensions 8" 8" 8" 8" 7,6" 7,6" 7,6" 7,6" 7,6" 8" 6,5" – –

Roue arrière, dimensions 12" 12" 12" 9" 8,4" 8,4" 8,4" 8,4" 8,4" 8" 6,5" – –

Autotractée • • • • • • • • – • – – –

Démarrage électrique – • – – – – • – – – – – –

Bac de ramassage • • • • • • • • • – – – –

Éjection latérale • • • – – – – – – • – – –

Éjection arrière – – – – • • • • • – – – –

Mulching • • • • • • • • • • • – –

Raccord pour tuyau d’eau • – – – • • • • • – – – –

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TONDEUSES

82 83

LM 2156 CMDA LM 2153 CMDAE LM 2153 CMDA LM 2152 CMDA LM 2151 CMDA LM 2150 CMD LM 2147 CMDAE LM 2147 CMD LM 2147 CM LM 2155 MD LM 2146 M LM 2040 HF LM 2040 H

Moteur B&S 875 Series OHV

B&S 875 Series OHV

B&S 875 Series OHV

B&S 650 Series

B&S 675 Series

B&S 675 Series

B&S 675 Series

B&S 625 Series

B&S 625 Series

B&S 650 Series

B&S 450 Series _ _

Puissance, kW 3,3 3,3 3,3 2,5 2,4 2,4 2,4 2,4 2,4 2,5 1,9 – –

Cylindrée, cm3 190 190 190 190 190 190 190 190 190 190 148 – –

Largeur de coupe, cm 56 53 53 53 50 50 46 46 46 55 46 40 40

Carter Acier Acier Acier Acier Aluminium Acier Acier Acier Acier Acier Plastique ABS – –

Poids, kg 38 47 47 40 41 42 35 35 34 39 25 10,1 9

Boîte, nombre de rapports Automatique Automatique Automatique Automatique Automatique 1 Automatique 1 1 1 – – –

Hauteur de coupe, mm 25–105 30–80 30–80 32–95 28–75 25–70 30–70 30–70 30–70 24–100 30–65 12–38 12–38

Réglage de coupe en hauteur Individuelle,quick-pin Individuelle Individuelle Centralisé Centralisé Centralisé Centralisé Centralisé Centralisé Individuelle Individuelle – –

Réservoir de carburant, litres 1,1 1,1 1,1 1 1 1 1 1 1 1 0,9 – –

Roue avant, dimensions 8" 8" 8" 8" 7,6" 7,6" 7,6" 7,6" 7,6" 8" 6,5" – –

Roue arrière, dimensions 12" 12" 12" 9" 8,4" 8,4" 8,4" 8,4" 8,4" 8" 6,5" – –

Autotractée • • • • • • • • – • – – –

Démarrage électrique – • – – – – • – – – – – –

Bac de ramassage • • • • • • • • • – – – –

Éjection latérale • • • – – – – – – • – – –

Éjection arrière – – – – • • • • • – – – –

Mulching • • • • • • • • • • • – –

Raccord pour tuyau d’eau • – – – • • • • • – – – –

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TONDEUSES

84 85

BV 2126 B 2126 BB 2250

Cylindrée, cm3 28,0 28,0 50,2

Puissance maxi, kW/ch 0,8/1,1 0,8/1,1 1,6/2,2

Poids, kg 4,4 4,3 10,1

Vitesse de l’air, m/s 76 58 85

Débit d’air avec équipement standard, m3/min 12 12 11,5

Niveau de pression acoustique à l’oreille de l’utilisateur, dB(A) * 92 92 94

Transformable en aspiro-broyeur (kit inclus) • – –

Démarrage « Spin Start™ » • – –

Longueur de tube réglable • • –

Régulateur de vitesse « Cruise control » • • •Poignée ergonomique avec grip confort • – –

CT 2105 R CT 2105 F

Moteur B&S 800 Series

B&S 800 Series

Puissance, kW 3,7 3,7

Cylindrée, cm3 206 206

Largeur de travail, cm 43 60

Profondeur de fraisage, cm 15 25

Réglage de profondeur, crans 7 6

Dimension des roues 16" –

HT 2124 HT 2124 T HTE 2123

Cylindrée, cm3 22,5 22,5 22,8

Puissance, kW/ch 0,6/0,8 0,6/0,8 0,59/0,8

Poids, kg 5,1 5,2 6,1

Poignée arrière réglable – • –

Lames à double tranchant • • •Longueur de lame, mm 550 600 600

Réservoir de carburant, litres 0,50 0,50 0,55

Niveau de pression acoustique à l’oreille de l’utilisateur, dB(A) * 97 95 93

Niveau de puissance acoustique garanti, LWA dB(A) 106 106 108

Niveau de vibration équivalent (ahv, eq) poignée avant/arrière, m/s²** 4,1/3,5 4,1/3,0 3,4/4,9

ST 2111 E ST 2109 E ST 2106

Moteur B&S Snow Series MAX (1550 Series) OHV

B&S Snow Series MAX (1350 Series) OHV

B&S Snow Series MAX (800 Series) OHV

Puissance, kW 6,6 6,3 3,7

Cylindrée, cm3 342 305 205

Largeur de travail, cm 76 68 61

Réservoir de carburant, litres 3,0 3,0 3,0

Dimension des roues 16" 16" 16"

Démarreur électrique • • –

Direction assistée • • –

Système à 2 temps • • •Poignées chauffantes • • –

Blocage de différentiel • • •Phare • • •

HT 2106 ET HT 2105 E

Puissance, kW 0,7 0,58

Démultiplication 1 : 1,5 1 : 1,1

Diamètre maximum des branches recommandé, mm 22 17

Écart de lame, mm 29 22

Unité de coupe doubles lames • •Longueur de barre, mm 600 560

Vitesse de coupe, courses par min. 2400 3600

Poids sans équipement de coupe, kg 3,6 3,3

* Selon ISO 22868, le niveau de pression acoustique équivalent est la moyenne pondérée des niveaux de pression acoustique dans différents états de fonctionnement, avec une déviation standard de 1 dB(A).

** Selon ISO 22867, le niveau de vibration équivalent est moyenne pondérée des niveaux de vibrations dans différents états de fonctionnement, avec une déviation standard de 1 m/s².

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TAILLE-HAIES

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES SOUFFLEURS

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TAILLE-HAIES ELECTRIQUES

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES MOTOCULTEURS

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES CHASSE-NEIGES

84 85

BV 2126 B 2126 BB 2250

Cylindrée, cm3 28,0 28,0 50,2

Puissance maxi, kW/ch 0,8/1,1 0,8/1,1 1,6/2,2

Poids, kg 4,4 4,3 10,1

Vitesse de l’air, m/s 76 58 85

Débit d’air avec équipement standard, m3/min 12 12 11,5

Niveau de pression acoustique à l’oreille de l’utilisateur, dB(A) * 92 92 94

Transformable en aspiro-broyeur (kit inclus) • – –

Démarrage « Spin Start™ » • – –

Longueur de tube réglable • • –

Régulateur de vitesse « Cruise control » • • •Poignée ergonomique avec grip confort • – –

CT 2105 R CT 2105 F

Moteur B&S 800 Series

B&S 800 Series

Puissance, kW 3,7 3,7

Cylindrée, cm3 206 206

Largeur de travail, cm 43 60

Profondeur de fraisage, cm 15 25

Réglage de profondeur, crans 7 6

Dimension des roues 16" –

HT 2124 HT 2124 T HTE 2123

Cylindrée, cm3 22,5 22,5 22,8

Puissance, kW/ch 0,6/0,8 0,6/0,8 0,59/0,8

Poids, kg 5,1 5,2 6,1

Poignée arrière réglable – • –

Lames à double tranchant • • •Longueur de lame, mm 550 600 600

Réservoir de carburant, litres 0,50 0,50 0,55

Niveau de pression acoustique à l’oreille de l’utilisateur, dB(A) * 97 95 93

Niveau de puissance acoustique garanti, LWA dB(A) 106 106 108

Niveau de vibration équivalent (ahv, eq) poignée avant/arrière, m/s²** 4,1/3,5 4,1/3,0 3,4/4,9

ST 2111 E ST 2109 E ST 2106

Moteur B&S Snow Series MAX (1550 Series) OHV

B&S Snow Series MAX (1350 Series) OHV

B&S Snow Series MAX (800 Series) OHV

Puissance, kW 6,6 6,3 3,7

Cylindrée, cm3 342 305 205

Largeur de travail, cm 76 68 61

Réservoir de carburant, litres 3,0 3,0 3,0

Dimension des roues 16" 16" 16"

Démarreur électrique • • –

Direction assistée • • –

Système à 2 temps • • •Poignées chauffantes • • –

Blocage de différentiel • • •Phare • • •

HT 2106 ET HT 2105 E

Puissance, kW 0,7 0,58

Démultiplication 1 : 1,5 1 : 1,1

Diamètre maximum des branches recommandé, mm 22 17

Écart de lame, mm 29 22

Unité de coupe doubles lames • •Longueur de barre, mm 600 560

Vitesse de coupe, courses par min. 2400 3600

Poids sans équipement de coupe, kg 3,6 3,3

* Selon ISO 22868, le niveau de pression acoustique équivalent est la moyenne pondérée des niveaux de pression acoustique dans différents états de fonctionnement, avec une déviation standard de 1 dB(A).

** Selon ISO 22867, le niveau de vibration équivalent est moyenne pondérée des niveaux de vibrations dans différents états de fonctionnement, avec une déviation standard de 1 m/s².

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TAILLE-HAIES

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES SOUFFLEURS

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TAILLE-HAIES ELECTRIQUES

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES MOTOCULTEURS

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES CHASSE-NEIGES

HUSQVARNA France S.A.S.Parc Les Barbanniers Immeuble Exposial

9–11, allée des Pierres Mayettes 92230 Gennevilliers Téléphone : 33 1 40 85 30 00

www.jonsered.fr

Jonsered est certifié selon le système d’assurance qualité SS-EN ISO 9001:1997.

Copyright © 2009 Jonsered. All rights reserved. Jonsered and other product and feature marks are trademarks of the Jonsered Division as displayed at www.jonsered.com

Ste

ndah

ls 1

15

26

40

-33

FR

. P

rint

ed i

n D

enm

ark

on e

nvir

onm

enta

lly-c

ompa

tibl

e pa

per

by C

olor

Pri

nt N

orth

.

JONSERED Assurément different!1. DES PRODUITS ASSUREMENT DIFFERENTS•  Qui tous, assurément, participent activement à l’entretien des 

forêts, des parcs et des jardins. Dans notre gamme, vous trouverez toujours le produit correspondant exactement à vos besoins.•  Qui tous, assurément, respectent l’environnement. Depuis les 

nouveautés présentées récemment, la plupart de nos produits possèdent désormais leur propre déclaration environnementale. C’est en quelque sorte la carte d’identité du produit qui l’accom­pagnera tout au long de sa vie, de sa fabrication en passant par son conditionnement jusqu’à sa distribution et son recyclage.•  Qui tous, assurément, incluent le maximum de sécurité, parce que votre sécurité nous importe. Nos équipements de protection, sont également conçus pour vous protéger de la tête aux pieds, et sont disponibles chez tous les distributeurs agréés Jonsered.

2. DES SERVICES ASSUREMENT DIFFERENTS•  Nos distributeurs font preuve d’un véritable professionnalisme 

et vous renseignent sur les produits, les préparent et vous les livrent prêts à l’emploi.•  Après la vente, ces mêmes distributeurs sauront vous assurer un S.A.V. rapide et de qualité, parce qu’ils détiennent en stock nos pièces détachées d’origine et disposent d’ateliers de réparation, et de techniciens compétents très bien formés.

3. DES GARANTIES ASSUREMENT DIFFERENTES•  Une garantie de deux ans à partir de la date d’achat sur tous nos 

modèles, sauf utilisation par des professionnels inscrits au registre du commerce, et sous réserve d’avoir respecté les précautions d’emploi décrites dans chacun de nos manuels d’utilisation.


Recommended