Date post: | 06-Mar-2016 |
Category: |
Documents |
Upload: | jorge-hernandez |
View: | 223 times |
Download: | 5 times |
DIRECTORIO
Gustavo Diaz Viquez
Director General
Mónica Treviño
Editor en jefe
Juan M. Toscano García de Quevedo
Coordinador del Consejo Editorial
Alejandra Echegoyen Salas
Directora de Ventas
Fernando Díaz Víquez
Representante en México
Tel. 722 1603424
BBpin 25FE1853
Andrés Díaz Carbajal
Coordinador de Redes Sociales y
Relaciones Públicas
Arte y Diseño
Diseño
Colaboradores especiales:
David Silva Zamudio
Mauricio Margules
Mario Infante
Encarte
Grupo Milenio
Es una revista mensual independiente especializada en la Industria Turística, editada por Travel Medios S.A. de C.V. con domicilio en
Rinconada Bugambilias 3520–3 Col. Rinconada de Santa Rita, Guadalajara, Jalisco, México, C.P. 45120. Todos los derechos reservados. Prohibida la reproducción parcial
o total, incluyendo cualquier medio electrónico o magnético. Número de reserva a título de derechos de autor en trámite, número de certificado de licitud de título en
trámite, número de certificado de licitud de contenido en trámite. Impreso en México. Tels. (33) 3813 1029 / 4000 6356
EDITORIAL
KEEP TAREVELING MAGAZINE se une
a la Entidad de las Naciones Unidas para la
igualdad de Género y el Empoderamiento de las
Mujeres en la premisa de que “Es momento de
pasar a la acción para acabar con la violencia
contra el genero femenino”.
Célebres cantantes y músicos procedentes de
todo el mundo, desde China a Costa Rica, desde
Malí a Malasia, se han reunido para divulgar en
medio de la conmemoración del Día Internacio-
nal de la Mujer, un mensaje de unidad y solidari-
dad a través de la canción “One Woman”, una ce-
lebración musical que cuenta con las voces de
más de 20 artistas, entre ellas: Ximena Sariñana,
Rokia Taoré, Emeline Michel, Marta Gómez, Yuna,
Debi Nova, Jane Zhang, Buika, Angelique Kidjo y
Cherine Amr.
Ayudemos a divulgar este mensaje y levante-
mos la voz para poner fin a la violencia contra
las mujeres; una evidente violación de los dere-
chos humanos que afecta a siete de cada diez
féminas y una de las prioridades fundamentales
de ONU Mujeres. song.unwomen.org/es
Mónica TreviñoEditor en jefe
Nos unimos a las voces de “One Woman”
We are one woman, Your victories lift us all. We are one woman, You rise and I stand tall. We are One Woman, Your world is mine . And we shall shine. Shine, shine, shine…
3
Experiencias Xcaret, organiza-
ción líder en entretenimiento
turístico sustentable, presentó
los resultados que arrojó su opera-
ción durante 2012 y las expectativas
más importantes respecto al 2013:
Al cierre de 2012 la afluencia hacia sus
parques y tours superó los 2 millones
290 mil visitantes, 13% por arriba del
año anterior. Los reportes de creci-
miento del destino Cancún-Riviera
Maya durante 2012 indican que al-
canzó el 12% respecto al 2011.
Las inversiones realizadas en 2012
para el fortalecimiento de su oferta
de servicios son las más importantes
en la historia de esta organización,
con un monto de 321 millones de
pesos. A su vez, la inversión a ejecutar
durante 2013 asciende a 315 millones
de pesos.
Este será el último año que se pre-
sente Xcaret México Espectacular,
la más representativa puesta en es-
cena sobre la historia y el folklore de
nuestro país, que ha sido apreciada
por más de 11 millones de especta-
dores durante más de una década. En
su lugar se presentará un espectáculo
totalmente nuevo, concebido para su-
perar el éxito de su predecesor, hacia
finales de 2013.
Como un homenaje al espectáculo
“Xcaret Noche Tradicional”, con el
que inició la impresionante puesta en
escena, habrá un período de presen-
taciones especiales del 27 de mayo
al 8 junio, del 19 de agosto al 22 de
octubre y del 20 de noviembre al 20
de diciembre.
Mientras tanto “Xcaret México Es-
pectacular” se presentará normal-
mente, en las fechas en que no tenga
lugar la exhibición del Noche Tradi-
cional.
En el mes de mayo de 2013 se pon-
drá en marcha el nuevo tour Xenotes,
que ofrecerá una singular experiencia
en la Ruta de los Cenotes de Puerto
Morelos, Quintana Roo, con la visita a
4 de ellos en un mismo día. En todos
los casos se trata de sitios de ensueño,
con características únicas, plenamen-
te respetuosos del entorno, con acti-
vidades y servicios con la calidad que
caracteriza a Experiencias Xcaret.
Experiencias Xcaret refrenda su com-
promiso de ser una organización líder
en recreación turística sustentable, lo
que le obliga a buscar la excelencia
en las dimensiones económica, social
y medio ambiental.
Así lo acreditan las certificaciones
que ha obtenido luego de evaluar su
desempeño comercial y financiero, su
ambiente laboral, su responsabilidad
social, su vinculación con proveedo-
res, así como el adecuado manejo
de los recursos naturales. Todo lo an-
terior le brinda elevados niveles de
competitividad frente al dinamismo
que presenta el sector turístico en el
entorno internacional.
(Fuente: Rafael Paredes, Relaciones Públicas
Experiencias Xcaret)
Experiencias Xcaret invierte en el 2013 para su fortalecimiento
• Cifra récord de afluencia registró en 2012, con 2 millones 290 mil visitantes
• Gran despedida a “Xcaret México Espectacular” durante todo este año
4
Aeroméxico, la línea aérea trans-
continental más grande de Mé-
xico, en conjunto con la Secretaría de
Turismo de Jalisco, del Estado de Mé-
xico, y el Aeropuerto Internacional de
Toluca (AIT), llevaron a cabo un even-
to - presentación para anunciar los
nuevos servicios que ofrecerá la ae-
rolínea de la capital mexiquense a la
Perla Tapatía, con el fin de incremen-
tar los lazos comerciales, empresaria-
les y turísticos entre ambos destinos.
Hoy, Aeroméxico opera vuelos direc-
tos de Guadalajara a 13 destinos –
ocho nacionales y cinco internaciona-
les. A partir del 25 de febrero también
pondrá a disposición de sus clientes
destinos adicionales como Monterrey,
Acapulco, Cancún y Atlanta, Georgia
desde el AIT.
Pensando en el segmento de pasaje-
ros de negocios, Aeroméxico ofrece-
rá 2 frecuencias diarias hacia el AIT
bajo la modalidad VoyVuelvo, para ir
y regresar el mismo día en modernos
equipos Embraer 190 y 170 - de 99
pasajeros y 76 pasajeros-, respectiva-
mente - con los siguientes itinerarios:
El director General de Promoción Tu-
rística de la Secretaría de Turismo de
Jalisco, Miguel González, quién estuvo
presente en esta presentación, resaltó
que el nuevo itinerario, será parte de
la dinámica que ofrece tanto la zona
metropolitana de Guadalajara como
la de la ciudad de México, además de
que elevará el flujo turístico. Asimismo,
gracias a los vuelos que se ofrecerán a
Acapulco los días viernes y domingo, y
Cancún con frecuencia diaria - vía To-
luca -, la empresa busca incentivar la
actividad turística de dichas ciudades
e incrementar la llegada de más visi-
tantes a la entidad mexiquense.
Aeroméxico y el AIT ofrecerán a sus
clientes un nuevo Salón Premier en la
terminal aérea, con el mayor confort
y más avanzada tecnología; el cual in-
cluso, contará con filtros de seguridad
al interior para agilizar el abordaje di-
recto de los pasajeros, así como servi-
cio de Valet Parking.
Con esta importante noticia, Aero-
méxico, el Aeropuerto Internacional
de Toluca, y la Secretaría de Turismo
del Estado de México refuerzan su
compromiso para impulsar el creci-
miento del tráfico de pasajeros y la
conectividad aérea al interior de Mé-
xico y de México al resto del mundo.
(Fuente SETUJAL)
Aeroméxico anuncia nuevos vuelos Toluca-Guadalajara
5
Wines of Argentina y el dia DelmalbecBebidas
EspirituosasLa columna de Deby Beard
Por Deby Beard
6
Desde 1993, Wines of Argentina se ha en-
cargado de promover la marca y la ima-
gen de los vinos argentinos por el mundo
dando a conocer todas las regiones produc-
toras de Argentina. Además, ayuda a orientar
la estrategia exportadora de ese país estu-
diando y analizando los cambios que se dan
en los mercados de consumo.
Su misión es colaborar en la consolidación
de Argentina entre los principales países ex-
portadores de vino del mundo y contribuir
al éxito global de la industria vitivinícola
argentina a través de la construcción de la
marca “vino argentino”, procurando elevar la
percepción positiva en el trade, los líderes de
opinión y los consumidores.
Actualmente presta servicios a bodegas de
todas las regiones vitivinícolas del país para
que puedan promover sus productos en el
mundo. Realizan numerosas actividades en-
tre las que se destacan ferias, giras y activida-
des en el exterior, degustaciones en Estados
Unidos, Canadá, Latinoamérica, Asia y Europa.
En respuesta al gran crecimiento registrado
por la vitivinicultura en la última década,
Wines of Argentina detectó la necesidad de
contar con una nueva identidad que refleje
la profesionalización, el crecimiento y el lu-
gar que los vinos argentinos han sabido con-
seguir en el mundo.
Wines of Argentina también se encarga de
celebrar a una de las cepas características de
su tierra, que si bien es originaria de Fran-
cia, ha encontrado en los suelos argentinos
un hogar que la ha acogido de maravilla: la
Malbec.
Este año, el 17 de abril, varios países celebra-
rán el Día Malbec, y en la semana del 16 al
20 de abril se organizará una celebración a
la que se unen más de 200 bodegas argen-
tinas y países como Brasil, Colombia, Estados
Unidos, Canadá, Argentina, Holanda, Reino
Unido, Perú y Costa Rica. En México se pre-
para una gran y majestuoso evento en el
que abundarán los buenos vinos, platillos y
tango, todo apoyado por la embajadora de
Argentina, Patricia Vaca. (Sigue a Deby Beard
también en Facebook, Twitter y Youtube)
Desde niño él deseaba ser buzo. Le
fascinaba el mar, los peces de co-
lores, las barracudas, los pulpos, los ca-
lamares gigantes y todas esas criaturas.
Finalmente lo logró. Llegó a ser un
buzo profesional y en ello se desem-
peña actualmente, aunque no precisa-
mente como un sueño cumplido.
A este señor le colocan su pesado
traje de buzo cuidando que se en-
cuentre bien sellado por todas partes
y luego lo sumergen poco a poco.
Una vez adentro, no alcanza a ver
nada. “A tientas” tiene que arreglar
alguna llave, una compuerta, una
tubería o lo que se encuentre ave-
riado. Está sumergido en un líquido
denso, muy denso. Mueve las piernas
con dificultad porque en el fondo
se asienta todavía más la materia.
En la superficie hay costras flotantes y
burbujas. En el interior un líquido café
por el que pasan lentamente algunos
trozos amorfos de algo que se va des-
haciendo. En el fondo, 80 centímetros
de una materia apretada hace remoli-
nos en cámara lenta cada vez que el
buzo da un paso.
Saber que hay trabajos que se llevan
a cabo dentro de la caca es definitiva-
mente algo que causa cierta repug-
nancia, pero así es el trabajo de ese
pobre señor del que yo me estaba
compadeciendo mientras veía en la
tele el programa de los trabajos su-
cios en el mundo. Cuando sentí nau-
seas, cambié de canal y encontré un
noticiero. Entrevistaban a un impor-
tante señor dedicado a hacer que se
les respeten los derechos humanos a
los humanos.
Estaba trabajando vigorosamente
para que una señora secuestradora,
encargada de causar el máximo dolor
a la gente y de herir profundamente
a la sociedad, pudiera salir libre por-
que el proceso de su detención tuvo
unos errores administrativos y eso…
era una falta contra sus derechos hu-
manos.
Me quedé pensando que el trabajo
de este señor era una maquiavélica
ironía, una broma pesada contra su
honor. En su labor, él no puede tomar
en cuenta los hechos como un todo,
él debe enfocarse en una acción se-
parada estúpidamente de lo demás y
trabajar en ella sin que nada más im-
porte. Esto quiere decir que innume-
rables veces, cuando este señor hace
bien su trabajo, acaba produciendo
un mal general. En cambio, cuando lo
ejecuta erróneamente, acaba hacién-
dole un bien a la justicia, esa que por
mera lógica humana -y no de robots-
nos parece justicia.
Total que en el noticiero me enteré
que el individuo hizo bien su trabajo y
eso acabó ayudando a que la inhuma-
na señora secuestradora saliera libre,
no por su inocencia, sino por el error
administrativo que violaba sus dere-
chos humanos.
Observando a este pobre señor me
di cuenta que hay trabajos tan re-
pugnantes que hasta pagan mu-
cho por hacerlos. Me dio lástima
verlo acorralado en su mecanizada
forma de ganarse la vida. Ahora sí
me llegó una verdadera nausea, es-
tuve a punto de vomitar y rápida-
mente le cambié de canal a la tele.
Fue un alivio. En el programa del
buzo seguía habiendo mucha su-
ciedad, pero al fin y al cabo, el hom-
bre estaba haciendo un bien a
muchos otros. Además, sale de la
caca cuando quiere y pueden lavar-
le su traje hasta dejarlo impecable.
¿Pero el otro, el de los derechos hu-
manos?
Él no entra a la caca; vive en ella. Pro-
bablemente hasta duerma pegajoso
y embarre la almohada con algunas
pesadillas.
¿A él cómo puede alguien lavarle el
orgullo? Ese sí es un trabajo sucio…
e inhumano.
@mario_infante
Los apuntes de Mario Infante Trabajo sucio
La cuarta edición del concurso eu-
ropeo “Copper and the Home”, or-
ganizado por el Instituto Italiano del
Cobre, dio a conocer su lista de ga-
nadores, entre los que aparece Karen
Ruz Sánchez, estudiante de la Univer-
sidad de Guadalajara, quien obtuvo
una mención honorífica.
El jurado, conformado por los reco-
nocidos diseñadores italianos Luisa
Bocchietto, Odoardo Fioravanti y Mar-
co Romanelli, buscó premiar a los me-
jores diseños y creaciones hechos de
cobre y sus aleaciones, seleccionando
el trabajo de Karen en la categoría de
Estudiantes.
El proyecto, titulado Riparo per ucce-
lli -que se traduce a “Refugio para las
aves”- consistió en crear cuatro ele-
mentos de ornamentación y refugio
para aves en jardines urbanos, usando
cobre como el material principal para
su elaboración.
“Decidí realizar un diseño sobre jardín
porque considero importante ofrecer
más opciones al usuario que cada vez
está más interesando en tener espa-
cios verdes en la ciudad”, explicó Karen
sobre su proyecto centrado en estas
cuatro piezas, que se pueden adaptar
a las personalidades de los usuarios y
sus necesidades.
Concursos como éste ponen de ma-
nifiesto la reciente tendencia de di-
señadores en usar el cobre como un
elemento esencial en sus obras. El uso
de este metal como principal compo-
nente saca a relucir sus cualidades in-
trínsecas, además que es una materia
prima que requiere de poco procesa-
miento y es 100% reciclable.
Los proyectos ganadores fueron exhi-
bidos en el museo Triennale di Milano,
de la ciudad italiana de Milán. (Fuen-
te: Burson Marsteller para International
Copper Association Mexico)
Estudiante mexicana es reconocida Por diseño a base de cobre
Acerca de ICA – Procobre
ICA – Procobre es una red de instituciones latinoamericanas cuya mi-
sión es la promoción del uso del cobre, impulsando la investigación y el
desarrollo de nuevas aplicaciones y difundiendo su contribución al me-
joramiento de la calidad de vida y el progreso de la sociedad. Procobre
forma parte de la Internacional Copper Association (ICA), con sede en
Nueva York, encargada de liderar la promoción del cobre a nivel mundial.
Para más información consultar www.procobre.org
* El proyecto se trató de un refugio para aves
en jardines urbanos, donde el metal fue el ma-
terial principal para su elaboración.
7
En el Hotel Crowne Plaza World Trade Center de
la ciudad de México, en medio de un ambiente
fraterno, dinámico, positivo y pletórico de energía, se
llevó a cabo la presentación de la nueva plataforma
Web de Travel Inn.
Travel Inn, marca perteneciente a Latin Sol and Hol-
dings S.A. de C.V., empresa con 35 años de experien-
cia en el sector turístico de México, especializados en
brindar soluciones de comercialización y operación
de servicios turísticos a través de 4 marcas; es hoy en
día uno de los mas importantes corporativos en la
industria del turismo.
Travel Inn contará con una plataforma totalmente
renovada. Lo que permitirá a los agentes de viajes
llevar a cabo el proceso de compra de productos
turísticos de una manera mucho más rápida, efi-
ciente y sencilla, haciendo uso de lo más moderno
de la tecnología pero también del trato amable y
cercano a través de video chats donde se atiende
personalmente al agente de viajes pero también al
turista que quiera reservar directamente entrando
a travessia.com. Aquí serán llevados de la mano
para armar sus paquetes avión-hotel-etc., y además
podrán ver en pantalla a la persona con la que es-
tán hablando, y así, ver pasó a paso el procedimien-
to de sus reservaciones.
Travel Inn concentradora ofrece una herramienta
online para las agencias minoristas, con acceso a las
mejores comisiones y tarifas aéreas, negociadas con
las mejores y más importantes aerolíneas presentes
en nuestro país.
En el evento se contó con la presencia de algunas de
las más importantes empresas y marcas nacionales
e internacionales representadas por emblemáticos
directivos del sector turismo como lo son; Darío Flo-
ta (Riviera Maya), Esteban Velázquez (Sabre), Gerardo
Murray (IHG), Gonzalo Robles (Aeromexico), Jorge
Sales (Sales Internacional), entre otros.
Quienes ofrecieron las novedades de de cada uno
de sus productos como son: Riviera Maya, Corpo-
rativo hotelero IHG, Aeromexico, cruceros, sabré
(sistemas de reservaciones) Avis, ciudades como
California, Texas, Chicago, Assist card, etc.
Al evento asistieron más de 400 agencias de viajes
de toda la república mexicana, quienes a lo largo del
día fueron convocados a más de 11 talleres, un trade
show y conferencias magistrales, concluyendo con el
estupendo espectáculo musical de Nicho Hinojosa.
Travel Inn presenta nueva plataforma tecnológica
Gustavo Díaz Víquez, Hugo García y Armando Cázares
8
Con el objetivo de promocionar
al Estado, el Secretario de Turis-
mo de Jalisco, Aurelio López Rocha,
y el Director General de Promoción
Económica, Miguel González Gonzá-
lez estuvieron presentes en la Feria
Internacional de Turismo (FITUR), que
se celebró recientemente en Madrid.
FITUR es la feria internacional que
cuenta con la mayor representación
de oferta, lo que posibilita a los más
de 130 mil profesionales del sector,
establecer la mayor y más útil red de
contactos empresariales e institucio-
nales, y que en su edición 2012 reunió
a más de 210 mil participantes y más
de nueve mil empresas de 167 países.
Durante su participación en FITUR, el
titular de Turismo y el Director de pro-
moción de Jalisco sostuvieron algunas
reuniones con directores del CPTM,
autoridades turísticas de México y al-
gunas más con empresas y turopera-
doras internacionales enfocadas al for-
talecimiento de la promoción turística.
México ganó el Premio a Mejor Stand
en la Feria Internacional de Turismo
de Madrid, como un reconocimien-
to del jurado calificador a criterios
basados en el diseño, comunicación,
promoción de productos turísticos,
comercialización y profesionalización.
El stand fue descrito por el Presidente
del Jurado, Javier Valdez, como “con-
tundente, con gran visibilidad exte-
rior, expresado en un sólo gesto que
invita al público a visitarlo”.
En este premiado stand de México, Ja-
lisco presentó los motivos para visitar
el Estado y las diversas experiencias
que ofrece, ya que sobran las razones
para conocerlo, un maravilloso Esta-
do, ocho sorprendentes zonas, 126
municipios distintos, todos con una
personalidad propia y atractivos úni-
cos e irrepetibles, dispuestos a brin-
darle al visitante experiencias memo-
rables. Si hay un Estado que lo tenga
todo, y que refleje la esencia más pura
de México, ése es Jalisco.
Dentro de los atractivos que expuso
Jalisco se encontró La Ruta del Pe-
regrino, misma que se hizo presente
con la finalidad de fortalecer ante di-
versos mercados el posicionamiento
de la misma, ya que el 01 de febrero
se presentó ante operadores turísti-
cos, así como a miembros del Conse-
jo de Promoción Turística de México
(CPTM) en el extranjero entre otras
personalidades, la oferta que se tiene
a través de esta ruta temática, lo que
permitirá incrementar la proyección y
difusión de la Ruta que, desde un ini-
cio ha sido galardonada y reconocida
por diversas instituciones y sectores
en el ramo arquitectónico.
En el área de Jalisco del pabellón Mé-
xico también estuvieron presentes,
el Ayuntamiento de Guadalajara, San
Sebastián del Oeste, la Oficina de Visi-
tantes y Convenciones de Guadalaja-
ra, Fideicomiso de Turismo de Puerto
Vallarta, Tequila Express, Mundo Cuer-
vo, Encuentro Internacional del Maria-
chi y Compañía Nacional del Mariachi.
La visita a Madrid permitió la partici-
pación de Jalisco en la Feria Interna-
cional de Turismo (Fitur 2013), uno de
los mayores escaparates del mundo
para la industria turística, donde el
Estado, cumplió el objetivo de forta-
lecer la promoción de los destinos tu-
rísticos. (Fuente: Comunicación Social
Secretaría de Turismo de Jalisco)
* México ganó el Premio a Mejor Stand en la
Feria Internacional de Turismo de Madrid
Participacion positiva de jalisco en fitur 2013
9
Una de las visitas obligadas en
la ciudad de Morelia, es sin
duda alguna el Museo del
dulce, una experiencia que sumerge
al visitante en la historia, mediante
una experiencia que cultiva todos sus
sentidos.
Ubicada en donde todo comenzó, en
la calle Real, la avenida más hermosa
de Morelia, esta empresa mantiene
viva nuestra cultura mediante la crea-
ción de este museo para deleite de sus
visitantes y orgullo de los morelianos.
A la llegada nos reciben lindas y jó-
venes mujeres con vestidos antiguos,
sombreros y peinados elaborados. A
nuestra llegada se nos van los ojos
con la gran variedad de colores y sa-
bores de los miles de dulces en exhi-
bición y venta.
Al fondo de la antigua finca se com-
pran los boletos para el recorrido del
museo que tiene un costo de $20.00
pesos e inicia con un video en una
gran sala con capacidad de alrededor
de 70 personas donde nos explican
la historia de los dulces en México y
concluir que a finales del milenio la
familia Torres, interesada por la difu-
sión y conservación de tan importan-
te tradición dulcera, se dio a la tarea
de sacar de viejos baúles todas las
historias, imágenes, anécdotas y do-
cumentos que avalan ciento sesenta
años de trabajo en la fabricación y co-
mercialización de los dulces iniciada
por Marcial Martínez en la calle Real
en 1840 y dieron origen a “Los dulces
morelianos de la calle Real”.
Cuenta la historia que antes de la lle-
gada de los españoles la vida se desa-
rrollaba entre los enseres domésticos:
tacomales, cajetes, cazuelas, cántaros
y ollas de barro de diferentes tama-
ños, comales recubiertos con cal para
evitar que se pegaran las tortillas, los
infaltables metates de roca volcánica
usados principalmente para triturar
grano y los molcajetes, del mismo
material empleados para hacer salsas.
Los hogares en la época prehispánica
estaban sobre el piso, de modo que
labores como moler y cocinar se ha-
cían a esa altura.
El maíz fue el centro de la vida ritual,
el eje de las ceremonias y el sustento
cotidiano. Se consumía en forma de
tortillas, atole, tamales y pozole. Casi
todos los platillos se acompañaban
con algún tipo de chile, frijoles, flores,
aguacate, tomates, jitomates, epazote,
calabacitas, chayote, chilacayote, etc.
Los pueblos indígenas endulzaban
muchos de sus alimentos con distin-
tos tipos de mieles. En las zonas áridas
se hacían mieles de maguey, tuna y
mezquite, además conocían la forma
de extraerla de ciertas palmas y raíces.
De aguamiel recalentado se elabora-
ba un concentrado que se usaba para
bañar frutas cocidas o se mezclaba
para hacer tamales de dulce, a veces
rellenos con jaleas de capulín o tejo-
cote. Se usaba también la miel de cier-
tos animales como las hormigas y las
avispas, pero principalmente la de las
abejas cimarronas.
La explotación de la miel de abeja lle-
gó a ser importante y se usaba para
endulzar, sobre todo para hacer golo-
sinas como el pinole o con la harina
del amaranto se elaboraban obleas y
cierto tipo de galletas.
Las alegrías y las palanquetas se fabri-
caban tostando semillas de amaranto,
pepitas de calabaza o cacahuates que
luego eran cubiertos con miel de abe-
ja, mezquite o maguey.
Acostumbraban también comer palo-
mitas de maíz apelmazadas con miel,
como los muéganos.
El amaranto tenía una función igual,
pues con él se hacían figuras de los
dioses.
Las frutas eran muy abundantes, el
negro zapote, la ciruela, la chirimoya,
el chico zapote, la guayaba, el tejoco-
te, el capulín, la guanábana, el nanche,
el mamey, la papaya y el coco; la caña
de azúcar fue introducida más tarde
por los españoles.
El cacao se producía principalmente
en la zona de Xicalango-Acalán, Ta-
basco, en esta lo adoptaron también
como moneda. En la costa del Pacífi-
co, el otro gran punto del comercio
de grano fue el Soconusco, región
controlada por los mexicas. Más de 23
toneladas de cacao al año se recibían
en Tenochtitlan y se disfrutaban en el
mercado de Tlatelolco. El uso gastro-
nómico del cacao era la preparación
de una bebida fría, refrescante, esti-
mulante y un poco amarga que se
obtenía moliendo los granos y disol-
viéndolos en agua.
El chocolate fue sin duda la contribu-
ción gastronómica más trascendente
de las culturas prehispánicas, que
además de endulzarlo con miel, se
aromatizaban con vainilla y lo bebían
amargo o picante.
Sólo los nobles o los que se habían
distinguido en la guerra tenían dere-
cho a consumir bebidas de cacao sin
permiso alguno. La mayor parte de la
población, sólo podía degustarlo en
ciertas circunstancias y si lo bebían
sin licencia “costábales la vida”.
De visita por Morelia y su Museo del Dulce
10
La vida prehispánica llegó a su fin con
la conquista de México. Fueron radi-
cales los cambios ocurridos, durante
el siglo XVI modificaron los patrones
culturales, religiosos, económicos y
sociales. Sin embargo algunos perma-
necieron arraigados para siempre en
nuestro país como la gastronomía.
Consumada la gesta militar de la Con-
quista, se inicia en México el conocido
proceso de implante de los modos
europeos de pensar y de vivir lleva-
dos a cabo en todos los ámbitos por
los colonizadores.
Sevilla era el puerto de salida de las
flotas mercantes y Veracruz era el de
llegada. El viaje completo de puerto a
puerto duraba de 75 a 90 días.
Las comunicaciones marítimas con
Europa permitieron la introducción
de productos como la vid, el trigo, la
hierbabuena, el anís, el ajonjolí, los cí-
tricos, mango, clavo, canela y algunos
animales como vacas y cerdos, ade-
más de un sin fin de productos más.
La canela, aportación del continente
europeo traída de Ceylán (isla asiá-
tica) se convirtió en ingrediente pri-
mordial del barroco dulcero.
La caña de azúcar de origen hindú el
llevada por los árabes a España y fue
posteriormente traída a la Nueva Es-
paña por Hernán Cortés.
En la primera mitad de siglo XVI, el cul-
tivo de la caña fue introducido a terre-
nos pertenecientes al Marquesado del
Valle, especialmente los ubicados en
los alrededores de Cuernavaca. Luego
se extendió a fincas ubicadas en los
actuales estados de Veracruz, Oaxaca,
Guerrero, Colima y Michoacán.
La extracción del piloncillo en trapi-
ches modificó muchas de las recetas
autóctonas y desarrolló toda una
gama de confites en México.
Los tianguis deslumbraron la mirada
de los conquistadores y la pluma de
los cronistas por la variedad de pro-
ductos procedentes de sus lagunas, el
colorido de flores, y verduras sembra-
das en sus chinampas y las bebidas
ceremoniales como el cacao y el pul-
que para cuya degustación se necesi-
taba permiso.
La capital del virreinato contaba a
mediados del siglo XVI con 15 funda-
ciones religiosas en las que vivían al-
rededor de mil mujeres enclaustradas,
cifra importante ya que eran exclusi-
vamente españolas y criollas.
Las monjas se dedicaron con mayor o
menor intensidad al arte culinario. La
motivación primordial era agasajar a
sus bienhechores, alcanzar favores,
obsequiar a los dignatarios eclesiásti-
cos y recibir a los virreyes, por lo que
la cocina fue un modo de allegarse
recursos económicos de importancia.
En muchos casos resultó el único
modo de subsistencias de la comu-
nidad por su principal quehacer, ade-
más de religioso. El monasterio recibía
frecuentemente la visita de persona-
jes ilustres como el virrey y su esposa.
En las reuniones ahí organizadas se
tocaba música y se leía poesía, en tan-
to la corte y los dignatarios religiosos
saboreaban los exquisitos pastelillos
y los calabazates. Los dulces convirtie-
ron a los conventos en los principales
surtidores de golosinas que tuvo la
corte virreinal.
Después de la conquista, la cocina
mestiza deja el suelo y se permite li-
geras alturas, poco a poco el espacio
de la cocina se pobló de maneras
acordes con los nuevos artefactos
culinarios y los utensilios surgidos del
mestizaje. Convivían la olla de barro
con los cazos de cobre, los cedazos, el
cucharón de madera con los azado-
nes de hierro, el mortero español con
el metate y el molcajete, las tinajas y
cántaros rebosaron agua y aceites.
Fue en los conventos donde la dul-
cería mexicana se acuñó, siendo una
conjunción de cultura europea y de
monjas afectas a recetarios y de co-
nocimientos prácticos de indias y
mulatas. En las monjas se despertó su
asombro e imaginación por los ingre-
dientes y las usanzas indígenas.
La dulcería mexicana se fundó mesti-
za y barroca, alfajores y marquesoles,
yemitas y mazapanes, jamoncillos,
cocadas, conservas de frutas y frutas
cristalizadas, ates, el chilacayote y el
acitrón se aprovechaban en “cabellos
de ángel” y la calabaza despliega el
aprovechamiento sin límites de su
carne y pepitas.
Sin duda alguna, el dulce mexicano
fue femenino por naturaleza, pues
poco a poco las monjas fueron em-
pleando las abundantes frutas nativas
de la región con las traídas del viejo
mundo, de este modo se hicieron ates
de guayaba, perón, ciruela, chirimoya,
tejocote, membrillo, higo, mango y
durazno, los cuales eran preparados
con azúcar como conservador natural.
Fue así como de la cocina conventual,
pasó el dulce a los gremios y fábricas
artesanales hasta convertirse en atri-
buto de la gastronomía particular de
cada familia y quedar grabada en la
memoria de la ciudad.
“… Morelia, la ciudad de piedra color rosa, tiene sus entrañas hechas de ates, de confites, de rompope, de bolas de caramelo, de ernestinas, de gaznates, de chilacayote cubierto, de pepitoria y otras muchas golosinas. Unas son populares y humildes y otras, aristocráticas y orgullosas, de las mesas de las casas ricas… pero todas sabrosas, atractivas, para satisfacer el paladar más goloso y exigente”
De visita por Morelia y su Museo del Dulce Texto y fotografías de Mónica Treviño
11
Del hotel Riu Guadalajara, luego
de la rueda de prensa presidida
por el Secretario de Turismo de Ja-
lisco, Aurelio López Rocha, partió la
Expedición 125 Samsung Smart NX,
cuyo objetivo fue recorrer en un Jeep,
los 125 municipios del Estado de Jalis-
co, alrededor de 9 mil 500 kilómetros
de carreteras en turismo de naturale-
za, alternativo, rural y de aventura.
Mauricio Margules, Delegado de la
Asociación Mexicana de Turismo de
Aventura y Ecoturismo en Jalisco; Iván
Nava Ventura, Director de Aventuras
Jalisco al Natural; Carlos Hernández
Presidente de la Asociación de Hacien-
das y Casas Rurales de Jalisco; Héctor
Venegas Azpeitia, Profesional de turis-
mo de aventura y miembro del equi-
po de la expedición; Martha Venegas,
Directora de la Ruta del tequila, Carlos
Hernández Iñiguez, Director de la Re-
vista Jalisco al Natural y Director de la
Expedición 125 y Aurelio López Rocha,
Secretario de Turismo de Jalisco, presi-
dieron esta reunión de medios organi-
zada por Jalisco al Natural, una revista
especializada en turismo alternativo,
rural y de aventura.
La expedición visitó de 3 a 4 munici-
pios diarios durante 32 días para ter-
minar nuevamente en Guadalajara el
día sábado 16 de febrero en el Hotel
Villa Ganz, donde hubo un coctel y
una rueda de prensa para recibirlos.
Su propietaria, Sally Rangel, se lució
como siempre con este evento que
inició con la llegada del Jeep a las
puertas del hotel y ahí se ofreció una
especie de verbena donde se ofre-
cieron espiropapas, aguas frescas, al-
godones de azúcar, elotes, palomitas,
todo esto amenizado por un banque-
ro. Luego ya dentro del hotel la Rueda
de prensa en forma y capuchinos para
acompañar los postres que se monta-
ron a manera de “Candy Bar” en el jar-
dín del hotel.
Entre los destinos que la expedición
visitó se encuentran: Tapalpa, Maza-
mitla, San Sebastián del Oeste, Tequi-
la, Lagos de Moreno, Ruta del Peregri-
no, Ruta del Tequila, Ruta Ribera de
Chapala, Ruta Cristera, Ruta Rulfiana,
Ruta de la Sierra del Tigre, Ruta Costa-
legre, Puerto Vallarta, Parque nacional
Nevado de Colima, Sierra de Manant-
lán, Sierra de Quila.
Texto y Fotografías de Mónica Treviño
En 32 días un grupo de aventureros
recorrieron 9 mil 500 kilómetros por
todo el territorio del estado
Original expedicion recorre los 125 municipios de Jalisco Texto y Fotografías de Mónica Treviño
12
Al momento de redactar esta
nota era la primicia de la
semana en el ambiente cu-
linario local. El chef Oscar Rito estará
en Guadalajara del 7 al 10 de marzo
ofreciendo una serie de “clínicas gas-
tronómicas” en Villa Ganz Hotel Bou-
tique dentro de un evento denomina-
do “Celebrity chef weekend”.
El programa definitivo está definién-
dose al momento de escribir esta
nota, sin embargo sabemos que ha-
brá una rueda de prensa, dos cenas
degustaciones/convivencias con el
chef, además de una dinámica de-
nominada “Host the party” en la que
un selecto grupo de aprendices de
cocina saldrán de ahí sabiendo cómo
preparar las botanas más ricas del re-
cetario del chef Rito.
Conocimos a Oscar recientemente
durante la planeación de este evento
gastronómico. Es un hombre joven,
muy sencillo, y actualmente es chef
del restaurante Taste del hotel Casa
Cúpula en Puerto Vallarta. Sin embar-
go lo que realmente le hace merecer
el calificativo de CELEBRITY CHEF, es
haber sido discípulo de Ferrán Adriá,
para muchos considerado el mejor
chef del mundo. Oscar trabajó con
Adriá en El Bullí, durante 6 años el
Mejor Restaurante del Mundo. Tam-
bién estuvo en el restaurante Fermeer
con el Chef Pascal Jalhail, el segundo
mejor restaurante de Holanda por la
Guía Michellin en el 2004. Asimismo
pasó por las cocinas del chef Vasco
Martin Berasategui, considerado un
Icono mundial en la gastronomía, así
como en Alemania en Baden Baden
en el Schloss hotel Bühlerhöhe con
el Chef Sharrer nominado en el 2003
como el Chef Revelación de la Guía
Michelin en Alemania.
A Oscar le tocó vivir el boom en España
de la gastronomía molecular, y además
vivirla al lado de Ferrán Adriá, así que
¡imagínense el tamaño de este chef!,
poblano de nacimiento, graduado del
Instituto Culinario de México, Campus
Puebla en 2001 y con estudios en Artes
Culinarias en una de las 10 mejores es-
cuelas de turismo en Europa, la escuela
Spermalié en Brujas, Bélgica.
La idea de venir a Guadalajara y realizar
todas estas actividades es precisamen-
te porque Guadalajara es mercado
natural para Puerto Vallarta, y aunque
su clientela de Taste es en buena pro-
porción extranjera, quiere compartir
con los tapatíos el lugar donde pue-
de mostrar a sus clientes y amigos lo
que el expresa en sus platillos.
El Concepto del restaurante Taste
Casa Cúpula, se diferencia por su ten-
dencia en usar diferentes regiones
mundiales en la gastronomía, como la
mexicana, americana, sudamericana,
asiática y “De Autor”, expresando en
cada platillo algún elemento tradicio-
nal de la región y elementos de casa,
dándole un toque especial y fresco a
su temporada”, así sus clientes de tem-
porada, siempre podrán probar plati-
llos nuevos.
“Tenemos en cuenta siempre que nues-
tro cliente, tanto extranjero como local,
tendrá siempre una sabrosa comida,
en porciones grandiosas y presentacio-
nes únicas, teniendo siempre a la vista
nuestra “Cocina en Vivo” donde se vive
la pasión que tanto el equipo de cocina
como de sala, hacen en conjunto para
lograr el efecto de “Una armoniosa or-
questa que toca para el placer de cada
cliente”.
Le preguntamos directamente al chef
cómo describiría su cocina y con una
gran sonrisa dijo que la define “Entre,
locura, bases y mexicano”… las bases
francesas, la locura de andar viajando
e investigando otras culturas pero
sin olvidarse en ningún momento de
México.
¡Bienvenido a Guadalajara!
Celebrity chef weekend en Guadalajara* Oscar Rito, discípulo de Ferrán Adriá, estará del 7 al 10 de marzo en Guadalajara en el hotel Villa Ganz
Por Mónica Treviño
14
Como siempre te invitamos a que practiques esta actividad haciéndolo de
manera segura y profesional con las empresas asociadas a AMTAVE Jalisco.
Si quieres mas información entra www.amtavejalisco.org16
El Ciclismo de Montaña y el Bosque
La Primavera tienen una relación
de aproximadamente 25 años cuando
por ahí de 1988 llegaron a comerciali-
zarse a la ciudad las primeras Bicicle-
tas de Montaña, algo muy extraño e
intrigante para los que ya teníamos el
gusto por las dos ruedas ya que era un
hibrido entre una Bicicleta de Ruta que
solo se podía utilizar en una calle bien
pavimentada y una BMX mejor cono-
cidas como bicis Cross utilizadas para
brincar y hacer todo tipo de piruetas
en asfalto o terracería. Fue así que los
que ya teníamos una relación con el
entorno rural y las actividades al aire
libre comenzamos a adentrarnos en
el Bosque La Primavera, utilizando en
principio solo las brechas y los cami-
nos vecinales y conforme fue pasando
el tiempo comenzamos a internarnos
en las veredas hechas por el ganado
y caminos en desuso y que al paso de
los años ha hecho a esta Área Natural
Protegida uno de los lugares a nivel
mundial con las mejores condiciones
para la práctica de esta actividad.
El Ciclismo de Montaña en el Bosque
La Primavera ha evolucionado tan-
to que al día de hoy existen más de
200km de rutas y senderos por don-
de se realiza esta actividad y más de
1,500 usuarios semanales, sin una re-
glamentación y ordenamiento que lo
controle y que ha provocado el reba-
sar la capacidad de carga de uso y por
ende de sustentabilidad de las rutas.
Recordemos que el bosque es un
volcán en forma de caldera que hizo
erupción hace unos 140 mil años, lo
que según los geólogos lo ponen
como un bosque “joven” por lo tanto
el suelo fértil es muy pobre y básica-
mente rodamos sobre piedra pómez
que es espuma endurecida que se
forma cuando la lava alcanza por pri-
mera vez la superficie mejor conocida
como “Jal”, por lo que el suelo es muy
frágil con la consecuencia del alto
desgate, degradación y erosión auna-
do al nulo cuidado y mantenimiento
por parte de nosotros que somos los
usuarios.
De esta forma y después de muchos
años e intentos, se ha formado el
“Grupo Pro Rutas del Bosque La Pri-
mavera” para comenzar con un pro-
yecto ordenado, profesional y dentro
de la normatividad que involucre a
todos los actores e interesados en el
manejo sustentable de esta actividad
dentro del Área Natural Protegida
Bosque La Primavera. Este grupo está
formado de manera interinstitucional
por los usuarios de las rutas que prin-
cipalmente somos ciclistas y quienes
seremos los ejecutores del proyecto,
por la autoridad que en este caso es
la Dirección Ejecutiva del Bosque La
Primavera quien es representante del
Comité Técnico formado de manera
general por los ejidos, autoridades
de gobierno, instituciones educati-
vas y propietarios y por otro lado las
empresas como Estación Bicicleta, Pu-
raventura, Ecocamp y GDL Bike Expo,
quienes están aportando tiempo y
recurso tanto humano como econó-
mico.
Las rutas definidas para esta primera
etapa tienen una distancia de 20km
en donde además de lo descrito ante-
riormente de generara, un sistema de
respuesta y auxilio, rutas para diferen-
tes niveles de usuarios y un manual o
“booklet” con la descripción general
del entorno, el reglamento, cartogra-
fía, altimetría, fotos y recomendacio-
nes.
Este esfuerzo nacido por el gusto y la
necesidad será un claro ejemplo de
cómo con un poco de esfuerzo y vo-
luntad se puede trabajar en equipo
y estamos seguros de que será un
caso de éxito que podremos replicar
en otras Áreas Naturales Protegidas
No dejes de seguir el avance de este
proyecto y si puedes y te interesa,
intégrate.
Por Mauricio Margules / Socio Director
Puraventura Outdoor Activity
Grupo pro rutasAl rescate de las rutas ciclistas en el Bosque La Primavera
“La vida es como la bicicleta, hay que pedalear hacia adelante para
no perder el equilibrio”. (Albert Einstein).
Las acciones a realizar de manera in-
mediata son:
• Verificar la relación de rutas exis-
tentes (Se tomará como base los
inventarios y diagnósticos genera-
dos por la DEBLP)
• Hacer un diagnóstico general de
las rutas
• Definir el vocacionamiento por
tipo de actividad
• Identificar áreas criticas
• Realizar un plan de rehabilitación
por etapas
• Definir aéreas de manejo, clausura
y mantenimiento
• Revisar señalética actual y reque-
rimientos
• Oficializar las rutas conforme a la
normatividad
• Programa de socialización e infor-
mación a usuarios
• Integrar a los propietarios y a los
usuarios al manejo de las rutas
Por Biol. Astrid Frisch Jordán
Ecotours de México
Si tienes dudas, preguntas o inquietudes, comunícate con nosotros.
PURAVENTURA Outdoor Activity
[email protected] www.puraventura.com.mx 17
Hoteles Boutique de México
fue galardonado por el grupo
editorial Excelencias con el premio
EXCELENCIAS 2012 en el marco de FI-
TUR 2013 por su proyecto: “Pequeños
Detalles... Grandes Diferencias. Cómo
integrar múltiples actores en pro de un
beneficio común usando el turismo y la
identidad histórica como herramienta
lúdica y de aprendizaje. La creación
integral de Experiencias de viaje como
motor de desarrollo social” que con-
cursó al lado del de otras 900 empre-
sas en Europa y América.
Los Premios EXCELENCIAS fueron
creados en el año 2005 con el objeti-
vo de fomentar la excelencia en dife-
rentes ámbitos todos ellos relaciona-
dos con el turismo. Desde entonces se
han convertido en un referente para
los involucrados en este importan-
te sector y desarrollan su actividad
siempre con la meta de lograr ser los
mejores en su ramo.
La Directora, Sylvie Laitre recibió el
galardón en nombre del equipo de
trabajo y de los 34 hoteles de la presti-
giosa colección de hoteles Mexicanos
que la empresa representa con ofici-
nas en 4 Países.
“Recibir este premio nos impulsa a se-
guir trabajando por México, su identi-
dad, su gente y nuestros hoteles repre-
sentados, contamos con una invaluable
riqueza patrimonial que los turistas de
México y del mundo deben conocer de
una forma responsable y que genere in-
gresos para todos los que participan en
Villa Ganz Boutique Hotel, ubi-
cado en el corazón de la colonia
Americana en Guadalajara, suma a su
lista de premios el reconocimiento
del Distintivo H y Punto Limpio otor-
gados por la Secretaria de Turismo de
Jalisco, además de la denominación
del “Four Diamond Award”, que garan-
tiza un servicio de lujo en los hoteles
otorgado por la AAA (American Au-
tomobile Association). Sally Rangel,
co propietaria de Villa Ganz, recibió
estos reconocimientos de manos de
Aurelio López Rocha, Secretario de
Turismo de Jalisco.
El Distintivo “H”, es un reconocimiento
que otorgan la Secretaría de Turismo
y la Secretaría de Salud, a aquellos
establecimientos fijos de alimentos y
bebidas: (restaurantes en general, res-
taurantes de hoteles, cafeterías, fon-
das etc.), por cumplir con los están-
dares de higiene que marca la Norma
Mexicana NMX-F605 NORMEX 2004.
El Sello de Calidad “Punto Limpio”,
es un reconocimiento que otorga la
Secretaría de Turismo, a las Micro, Pe-
queñas y Medianas Empresas del Sec-
tor Turístico por haber implementado
la metodología desarrollada por SEC-
TUR. Este programa de Buenas Prác-
ticas para la Calidad Higiénica tiene
como objetivo apoyar a los empresa-
rios turísticos para conducir sus nego-
cios hacia la incorporación de buenas
prácticas de higiene en los modelos
de gestión de las MIPYMES Turísticas,
con la finalidad de proteger la salud
de sus clientes, de sus trabajadores, de
las comunidades receptoras, así como
promover la cultura de la Calidad Hi-
giénica en las MIPYMES Turísticas.
Asimismo, hace algunos días, Villa
Ganz, también recibió por 7° año con-
secutivo la presea de 4 Diamantes
“Four Diamond Award”, por parte de
la AAA (American Automobile Asso-
ciation), al cumplir con todas las nor-
mas y estándares de amenidades, lujo
y servicio requeridos para la empresa
calificadora de hoteles y restaurantes
que agrupa alrededor de 50 millones
de automovilistas en Estados Unidos
y Canadá. (Fuente SETUJAL)
Hoteles Boutique de México recibe premio excelencias en el marco de Fitur
Villa Ganz Boutique Hotel suma reconocimientos
Hoteles Boutique de México—la única marca registrada para los hoteles bouti-
que en México—es una colección privada de hoteles con mucho carácter e iden-
tidad esparcidos por todo México y calificados como boutique, por su tamaño
íntimo, sus emplazamientos idílicos y su servicio altamente personalizado. Estos
hoteles personifican el encanto y la singularidad del atractivo de México y su afi-
liación al grupo garantiza una atención superior, enfocada al detalle y con una
red de profesionales especializados en la creación de experiencias únicas.
la actividad turística del País. De igual
manera nos permite presumir en FITUR
2013 a todos los miembros de nuestra
importante Colección, continuando
con nuestro objetivo de branding en
nuevos segmentos geográficos.” dijo la
Directora General, Sylvie Laitre.
Mary Carmen López Aguado, Gerente
General, por su parte comentó que
“Para nosotros es un gran placer poder
compartir este nuevo éxito como parte
de nuestra estrategia de Comunicacio-
nes lo que permitirá un crecimiento ex-
ponencial de nuestra marca y una ma-
yor atención de medios, canales y clien-
tes, lo que aunado a nuestras oficinas
de Relaciones Publicas y Redes sociales
tendrá en el corto plazo un gran impacto
positivo para México y nuestros hoteles”.
(Fuente: Miguel Andrés Hernández, Direc-
tor adjunto Hoteles Boutique de México)
20
La relación histórica entre civiles y
militares siempre ha despertado
suspicacia entre quienes quieren ver-
la por fuerza así, “suspicaz”. Han sido
muchos los momentos donde ésta
ha cambiado. Desde la llegada del
primer presidente civil hasta cuando,
en 1958, fue rebasada la policía del
Distrito Federal por ferrocarrileros
manifestantes y tuvo que pedirse el
apoyo del Ejército. Desde la contro-
vertida madrugada del 2 de octubre
hasta la necesaria intervención de
los soldados dentro de operaciones
contra el narcotráfico a finales de los
70. Desde el confuso conflicto con el
EZLN y el gobierno de Carlos Salinas
hasta la urgente necesidad de salir a
las calles de pueblos y ciudades para
resguardar la seguridad de la gente
en la pasada administración.
Dentro de los periodos mencionados,
han sido las fuerzas armadas testigos
mudos de los cambios que en mate-
ria electoral se han dado. La llegada
del primer gobernador de oposición
marcó la primera prueba para los sol-
dados, misma que fue superada con
creces. En 2000, el miedo infundado
—que rayó en pánico— fue cómo
iban a responder los militares de tie-
rra, aire y mar ante un presidente que
no era del PRI; la respuesta se dio en
función del servicio a la nación, no del
servicio a un partido. Sin embargo, no
faltó quien el año pasado se atreviera
a asegurar sobre la partidización de
las tropas, de sus jefes y de sus oficia-
les.
Ojalá que desde la actual administra-
ción no se entienda que la realidad de
las fuerzas armadas hoy es producto
de los gobiernos panistas. En verdad
sería, además de un demerito terrible,
una falta de estrategia de conducción
del país. Si una institución tiene cono-
cimiento de los problemas sensibles
de la nación, es la castrense; y no sola-
mente en lo relativo a seguridad, tam-
bién conocen a fondo las necesidades
de desarrollo social, de educación, en
suma, de lo que verdaderamente se
necesita para definir un rumbo mejor
para México.
Dentro de las 13 acciones de gobier-
no que anunció el presidente Peña
Nieto, sería muy interesante saber en
cuántas de ellas han pedido el conse-
jo y participación directa de las fuer-
zas armadas.
Lo publicado recientemente en The
New York Times en referencia a la inter-
vención de Washington en la designa-
ción del secretario de la Defensa, no
afecta directamente al general Moisés
García Ochoa. Al contrario, en un pri-
mer intento pone en duda la fortaleza
que como institución tiene la Sedena.
Suponiendo sin conceder que García
Ochoa es lo que el NYT afirma, por
qué se le designó comandante de la
XI Región Militar. Para nadie es ajeno
que esta región —que abarca los es-
tados de Coahuila, Chihuahua y parte
de Durango— representa un punto
sensible en materia de narcotráfico
e inseguridad. Cabe resaltar que las
designaciones de los comandantes
de región son revisadas y autorizadas
por el Presidente de la República.
Es un hecho que el general Salvador
Cienfuegos encontró en García Ochoa
las mejores capacidades y habilidades
para comandar esa región. Es un he-
cho también que Enrique Peña Nieto
designó al general Cienfuegos como
secretario de la Defensa porque reu-
nía las mejores credenciales para ser
el sucesor de Galván Galván, y no por-
que Estados Unidos así lo dispusiera.
Entenderlo de otra forma “suspicaz”
sería tanto como desconocer todo lo
que la institución armada ha hecho
por México en los últimos 100 años.
Los supuestos del diario neoyorquino
deben tener una réplica por parte del
gobierno federal. No se afecta a la Se-
dena, se afecta a Enrique Peña Nieto,
se afecta la soberanía del país, se afec-
ta a México.
Se afecta también la política de co-
municación social que Presidencia
ha marcado desde el 1 de diciembre,
donde las fuerzas armadas regresan
a un bajo perfil mediático, y donde
el riesgo es que la percepción ciuda-
dana genere olvido y desesperanza,
es decir, en la mayoría de los estados
del país los niveles de confianza hacia
las fuerzas armadas son muy altos, y
al disminuir su presencia en medios
de comunicación podría entenderse
como un cambio de su participación
en el restablecimiento de la paz y se-
guridad, mismo que a las autoridades
civiles se les ha salido de control.
El fenómeno de la inseguridad y vio-
lencia en México no se limita a un
partido político. PRI, PAN y PRD, a nivel
estatal y municipal, no han definido
rutas claras y radicales para enfrentar-
lo. Lo hacen solamente con el apoyo
de las fuerzas armadas.
En el estado de Guerrero se dan las
condiciones para poner en marcha
a la Gendarmería Nacional. Desafor-
tunadamente, parece que Segob no
está tomando en cuenta el conoci-
miento que los militares tienen en ese
sentido. Será que al final pedirán úni-
camente el apoyo de tropas (militares
y navales) para conformar un cuerpo
de gendarmes que sea dirigido por
una cadena de mando civil. Si es así,
¡cuidado! De esa manera no funcio-
nan las gendarmerías en ningún lugar
del mundo.
Si México no coopera con las agencias
estadunidenses de la misma forma
como lo hacen otros países latinoa-
mericanos, es porque hay quienes to-
davía creen en la soberanía nacional.
@elibarrola
CAdENA dE MANdoPor Juan Ibarrola¿Un México libre y soberano?
21
22
El castillo de Neuschwanstein (“Nueva piedra
del cisne”’ en español), está situado en Baviera
cerca de Füssen, Alemania y es uno de los castillos
neogóticos más conocidos.
Mandado construir por Luis II de Baviera, el «Rey
loco», en 1866, originalmente era conocido como
“el nuevo Hohenschwangau”, en honor del lugar
donde el rey pasó gran parte de su infancia.
Su nombre fue cambiado tras la muerte del rey. Es
el edificio más fotografiado en Alemania y uno de
los destinos turísticos más populares en ese país.
El castillo de Neuschwanstein se construyó en una
época en que los castillos y las fortalezas ya no eran
necesarios desde el punto de vista estratégico. Na-
ció como una pura fantasía romántica, una compo-
sición de torres y muros que pretendía armonizarse
con las montañas y los lagos.
Capricho excesivo para algunos, homenaje a la
imaginación para otros, combina eclécticamente
varios estilos arquitectónicos y su interior alberga
múltiples piezas de artesanía no menos fantásticas.
Su diseño no es funcional, sino estético, siendo en
buena medida el producto de la mente de un esce-
nógrafo teatral.
Por dentro, además de continuas referencias a le-
yendas y personajes medievales como Tristán e
Isolda o Fernando el Católico, contiene una com-
pleta red de luz eléctrica, el primer teléfono móvil
de la historia (con una cobertura de seis metros),
una cocina que aprovechaba el calor siguiendo re-
glas elaboradas por Leonardo da Vinci y vistas a los
paisajes a los Alpes, incluyendo una cascada que el
monarca podía contemplar desde su habitación.
El castillo de Neuschwanstein funciona también
como museo, está abierto al público y se sitúa cer-
ca del municipio de Schwangau y de la ciudad de
Füssen en Algovia. El punto de partida del camino
hacia el castillo y el último estacionamiento están
en Hohenschwangau. Se puede llegar en carro o en
autobús.
Más información: www.neuschwanstein.de
El castillo de Neuschwanstein en Alemania
A través de un Suvenir
Ya hemos comentado que al sa-
lir de viaje, muchas personas
suelen comprar recuerdos o sou-
venirs de sus viajes. Ya sea para los
seres queridos o para uno mismo,
estos artículos son registros físi-
cos de tus aventuras por el mundo.
Las opciones son muchas. Desde las
más clásicas como postales o llaveros,
hasta las más originales. En París, por
ejemplo, un souvenir muy especial
son los macarons.
El macaron (a veces en español ma-
carrón) es un pastelito tradicional
francés hecho de clara de huevo,
almendra molida, azúcar glas y azú-
car. El dulce procede del siglo XVIII,
surgiendo del horno del pastelero
de la corte francesa como cúpulas
Hacia el año 700 A.C. en Grecia, el propio Homero nos relata en su Odisea cómo
Ulises iba recopilando regalos-recuerdos de sus fantásticos viajes. Muy pro-
bablemente éste es el primer antecedente del suvenir, pues éstos y los viajes desde
entonces se encontraban intrínsecamente unidos. Un suvenir nos puede contar
muchas cosas de la historia de un país, de su cultura, costumbres y su folclor. Por
eso, en esta sección compartimos con ustedes algunos que son representativos de
muchos rincones del mundo.
Desde Francia
Los Macarrones o Macarons
Ya se acercan las vacaciones de Sema-
na Santa y Pascua. No corras riesgos
y haz caso a estos sencillos consejos
que parecen sencillos y obvios, pero a
veces pasamos por alto.
REVISA TU AUTO
Factores claves: revisa tus neumáticos,
nivel de aceite, frenos, anticongelante,
acomoda tu equipaje de forma ade-
cuada.
RESPETA LAS SEÑALES DE
TRANSITO
Las señales mejoran el orden del
tránsito, haciéndolo más dinámico y
más seguro. Cuando viajes no olvides
tomar estas precauciones, has de tu
viaje una experiencia maravillosa; ya
sea en plan de negocios o de paseo,
ante todo cuida tu seguridad y la de
tu familia.
CONSEJOS PARA ELEGIR Y
RESERVAR HOTEL
Te aconsejamos cuatro puntos clave:
1.- Ubicación del hotel: es funda-
mental, inclusive más que el precio, el
hotel debe encontrarse en un punto
estratégico para ti.
2.- Servicios que te ofrece el hotel:
identifica tus necesidades; Internet,
servicio de teléfono, fax, estaciona-
miento, electrodomésticos, si cuenta
con restaurante, servicios médicos, si
reciben tarjetas de crédito etc.
3.- Transporte: es importante con-
siderar que el hotel al que vayas a
reservar se encuentre cercano a las
rutas de servicio público, esto te per-
mitirá desplazarte cómodamente a
cualquier sitio de interés.
4.- Sistema de cancelaciones: infór-
mate si este tiene algún cargo extra
en caso de no poder llegar a tu des-
tino; así también si existe algún por-
centaje anticipado por la reservación.
Ahora si ya estas listo, elige tu hotel y
disfruta tu estancia en el lugar de tu
preferencia.
RESERVAR HOTELES POR INTERNET
Existen cientos de páginas Web que
ofrecen este servicio, sin embargo, ha-
cer reservaciones de hoteles en línea
es algo que no debemos tomar a la
ligera. Te recomendamos:
1.- Antes de reservar, revisa varias ve-
ces la página del hotel a reservar, ya
que podrías encontrar alguna oferta
que te convenga como servicios de
desayunos incluidos, transporte gra-
tuito o cualquier oferta que ofrezca el
hotel a través de su portal de Internet.
2.- Una vez que ya elegiste el hotel en
el cual deseas reservar, y tras haber
efectuado las gestiones necesarias, es
importante que obtengas una clave o
documento impreso que te garantice
y acredite el haber contratado el ser-
vicio de hospedaje y los servicios del
mismo.
3.- Se claro al especificar el número
de personas que te acompañan inclu-
yendo los menores de edad.
4.- Utiliza y aprovecha los recursos
que nos ofrece la Web, utiliza herra-
mientas como son Google maps para
poder localizar calles y avenidas así
como el hotel en donde hayas hecho
tu reservación.
ELEGIR DONDE COMER
A la hora de comer te recomendamos:
1.- Pregunta y pide consejos sobre los
lugares más tradicionales de la zona.
2.- El local es importante de preferen-
cia que sea de ambiente familiar.
3.- Verifica que opciones tienes de
pago.
Ya estas listo para pasar unas vacacio-
nes inolvidables.
(Fuente: Redacción Keep Traveling
Magazine).
redondas con base plana parecidas a
merengues. Los macarones se hacen
de una amplia variedad de sabores,
según la confitería y la época del año.
No deben confundirse con los dulces
parecidos llamados macaroons. Los
macarones son pastelitos como sánd-
wiches hechos de dos galletas finas
y una crema o ganache entre ambas,
mientras los macaroons son galletas
compactas hechas con coco o con
una pasta de almendra gruesa.
Estos deliciosos bocadillos dulces en la
cubierta, pueden ser de colores vivos o
bien, llevar dibujos de la Torre Eiffel u
obras de artistas como Van Gogh. Los
venden por ejemplo en la tienda “I was
in Paris”, que se encuentra en la galería
Carrousel del Louvre. Los venden en
cajas de 4, 5 u 8 macarons y los precios
varían entre los 9.90 y los 16.50 euros.
Así que ya sabes, si quieres comprar los
souvenirs más originales, no dudes en
llevarte a casa una caja de macarons.
24
Tener el control del viaje. Si viaja-
mos solos nadie nos dirá que no está
de acuerdo con nuestro destino, hos-
pedaje, itinerario, y otros. Podemos ir-
nos todo un día de compras sin tener
que mirar el reloj, pasar un día de spa
o simplemente dormir.
Gastar a nuestro gusto. Si nos gusta
realizar viajes con excursiones cos-
tosas, comer en restaurantes caros o
sentarnos a la orilla de un lago a mirar
el paisaje, nadie nos cuestionará o dirá
que desea realizar una actividad dife-
rente a la nuestra. Podemos viajar en
avión o en autobús, hospedarnos en
un hotel exclusivo o acampar; todo se
adaptará sólo a nuestras necesidades.
Independencia absoluta. No de-
penderemos de nadie, si deseamos
saber que ruta seguir o donde queda
determinado lugar, tendremos que
preguntar nosotros. Iremos conocien-
do personas y seremos más desinhi-
bidos, es probable que terminemos
siendo parte de un grupo para reali-
zar excursiones. Cada inconveniente
que tengamos en el viaje tendrá que
ser solucionado por nosotros y, sin
darnos cuenta, aprenderemos a ser
más independientes.
Tiempo para pensar y compartir.
Si viajamos acompañados es posible
que nos el tiempo charlando y no
pensando o disfrutando el paisaje,
algo que no pasará si viajamos solos.
Tendremos tiempo a solas, para co-
nocernos mejor, y despejar dudas
o cuestionamientos que tenga-
mos. Además, podremos estar más
receptivos a nuestro alrededor, los
relatos, las costumbres y la cultura de
los viajeros que nos rodean; incluso
tendremos la oportunidad de hacer
nuevos amigos.
En el camino nos daremos cuenta que
no somos los únicos que viajamos so-
los y que tendremos la oportunidad
de conocer muchas personas intere-
santes. Esta experiencia es ideal para
quienes desean superar la timidez.
Según www.viajejet.com, una
revista internacional online de
viajes que tiene 1 millón y medio de
visitantes mensuales, normalmente
cuando pensamos en realizar un via-
je deseemos hacerlo en compañía de
familiares, amigos o nuestras parejas,
sin embargo debemos saber que via-
jar solo no es impedimento para di-
vertirnos y pasar buenos momentos.
¿Deseas viajar pero ninguno de tus
amigos puede acompañarte?, ¿Tus
amigos cancelaron el viaje a última
hora?, ¿necesitas un tiempo para es-
tar solo y despejarte? Si tu respuesta
es afirmativa en una o todas estas pre-
guntas, a continuación te indicamos
las ventajas que tiene viajar solo:
Las ventajas de viajar solo
25
Después de mucho trabajo por
parte del agremiados de la Aso-
ciación de la Haciendas y Casas Rurales
de Jalisco, quienes se prepararon con
el apoyo de la Secretaría de Turismo
de Jalisco, para mejorar sus servicios y
cumplir con los requisitos establecidos
en el esquema Tesoros de México, y
así tener visitantes de gran poder ad-
quisitivo; 12 establecimientos de esta
Asociación, fueron reconocidos con el
Distintivo “Tesoros de México”, por par-
te de la Secretaría de Turismo Federal.
En un evento donde se hizo la entrega
oficial de este reconocimiento, estuvie-
ron presentes el Sr. Aurelio López Ro-
cha, Secretario de Turismo de Jalisco, la
Lic. Rosa Linda Romero Montemayor,
Directora General de Desarrollo de la
Cultura Turística y el Lic. Juan Noriega
Granados, Director de Modernización
Turística de la Secretaria de Turismo
Federal, así como el Ing. Carlos Her-
nández Ramos, Presidente de la Aso-
ciación de Haciendas y Casas Rurales
de Jalisco.
Tesoros de México es un Distintivo
para productos turísticos Premium,
que otorga la Secretaria de Turismo
Federal a hoteles y restaurantes que se
distinguen por ofrecer una experien-
cia extraordinaria en ambientes mexi-
canos con personalidad, autenticidad,
originalidad, confort, quietud, sofisti-
cación y lujo, para clientes que buscan
exclusividad y excelencia.
La Secretaria de Turismo Federal en-
tregó, a través de la Lic. Rosa Linda Ro-
mero, entregó el Distintivo “Tesoros de
México” a las siguientes Haciendas, Ca-
sonas y Casas Rurales de Jalisco: Bos-
que Escondido Club de Montaña, Ha-
cienda El Carmen, Hacienda La Labor
de Rivera, Hacienda La Magdalena, Ha-
cienda Sepúlveda, Hotel Huerta Real,
Hotel El Remanso, La Casa de los Patios,
La Casona de Manzano, Los Abolengos
Haciendas y Casas Rurales de Jalisco reciben el
Distintivo “Tesoros de México”
El reconocimiento lo
entrega la Secretaría
de Turismo Federal a
12 establecimientos
de esta Asociación
Hacienda El Carmen
Hacienda Labor de Rivera
Grand Class Casona Hotel, Meson de
Santa Elena, Rancho San Bernardo.
Algunos de los requisitos para partici-
par en el programa fueron:
Que se ubiquen en centro o zona de
valor histórico o patrimonial; en en-
tornos de alto valor natural y/o pai-
sajístico; o bien, en un espacio que por
su singularidad o relevancia, merezca
especial atención; que cuenten con
una cultura de sensibilidad y compro-
miso para atender las necesidades del
cliente, disponibilidad para la atención
oportuna y vocación de servicio y un
máximo de 100 habitaciones, dispon-
gan de una infraestructura coherente
con la propuesta de valor del Modelo
Tesoros de México; tengan una expe-
riencia mínima de operación de dos
años; que sean liderados por un direc-
tor o gerente general con vocación de
servicio y experiencia comprobable en
la industria; y que el nombre del esta-
blecimiento evoque la naturaleza de
Tesoros de México.
El Secretario de Turismo, López Rocha,
dijo sentirse como “en una fiesta de gra-
duación, donde se alcanza un nivel que
hace un año no se tenía, lo que significa
mucho hacia el pasado por el trabajo
que si hizo pero también mucho com-
promiso hacia el futuro donde lo impor-
tante no es llegar, sino mantenerse como
todo en la vida. Asimismo, el mensaje
que les dio a los propietarios reconoci-
dos, fue: “nos toco poner un ladrillo, hay
que poner muchos ladrillos muy firmes
y sobre todo siendo organizaciones de
personas atendiendo a personas, hay
que estar a la altura del liderazgo que
se requiere para poder levantarse todos
los días consciente de la responsabilidad
que es atender y hacer felices a la gente
que nos visita”. (Fuente: Comunicación So-
cial, Secretaría de Turismo Jalisco)
26
«El oro viene del sur, la sal del
norte y el dinero del país del
hombre blanco; pero los cuentos
maravillosos y la palabra de Dios
sólo se encuentran en Tombuctú».
Proverbio Mailense
Tombuctú es una ciudad (apodada «la de los 333 santos»)
cercana al río Níger, en la región del mismo nombre, en
la República de Malí. Con sus casi 36 mil habitantes, es la
localidad más poblada de la región y la decimotercera ciu-
dad del país. Su situación geográfica hace de la ciudad un
punto de encuentro entre África occidental y las poblacio-
nes nómadas beréberes y los árabes del norte. Tiene una
larga historia como puesto avanzado de comercio, e inter-
sección de la ruta comercial transahariana de norte a sur.
Tombuctú sufre la destrucción de su patrimonio cultural
28
La destrucción del patrimonio cul-
tural de Tombuctú es un suceso
que tiene lugar desde el 30 de junio
de 2012 y que está siendo perpetrado
por grupos islamistas radicales, agru-
pados principalmente en las organi-
zaciones Ansar Dine y Al Qaeda en el
Magreb Islámico.
Los expertos temen por la suerte de
los 16 mausoleos de la ciudad y de
miles de manuscritos preislámicos y
medievales que en ellos se guardan.
Los textos, considerados tesoros de
sabiduría, hablan del Islam, pero tam-
bién de astronomía, música, anatomía
o botánica, asuntos que los yihadistas
desprecian por impíos.
La histórica región de Tombuctú per-
tenece oficialmente al territorio de la
República de Malí. No obstante, desde
principios de 2012, el Movimiento Na-
cional para la Liberación del Azawad
(MNLA), una organización indepen-
dentistas mayoritariamente tuareg,
se alzó en rebelión contra el gobierno
central con el apoyo de grupos isla-
mistas como Ansar Dine, y el Estado
de Mali fue perdiendo paulatinamen-
te el control de la zona.
Aprovechando la inestabilidad que
imperaba en Mali tras el golpe de Es-
tado de 2012 que desposeyó del po-
der al presidente Amadou Toumani
Touré, los rebeldes asediaron las prin-
cipales ciudades septentrionales del
país. Tras un avance militar rápido y
exitoso que les llevó a tomar numero-
sas localidades, los rebeldes lograron
tomar la ciudad de Tombuctú el 1 de
abril de 2012. Tras intensas horas de
combates, Tombuctú caía en manos
de los rebeldes.
TOMBUCTÚ SUFRE Y CARECE DE
TURISMO
La ciudad de Tombuctú, pese a su
historia, se enfrenta a diversos pro-
blemas de carácter natural y econó-
mico. En primer lugar, la situación de
la ciudad, muy próxima al desierto,
la convierte en objeto de fuertes tor-
mentas de arena. Debido, también, a
su proximidad al río Níger, Tombuctú
sufre las crecidas del río que dejan a la
ciudad completamente aislada. Cuan-
do esto ocurre, tan sólo se puede ac-
ceder a ella o abandonarla por medio
del transporte marítimo o cruzando
el desierto. Por otro lado, el turismo
siempre ha sido uno de los baluartes
más importantes de la mítica ciudad.
Sin embargo, hay pocos restos que
reflejen la rica historia de Tombuctú,
siendo la mezquita de Djingareyber
una de las pocas atracciones históri-
cas que permanecen en pie. Las guías
turísticas apenas hacen hincapié en
Tombuctú y eso se refleja en una
pérdida considerable de turistas. Un
anciano local de Tombuctú recuerda
que “antes todo el mundo quería venir
a Tombuctú, pero ahora ya no viene
nadie. Sólo cuatro turistas. Y los pocos
que vienen se largan enseguida. Bus-
can palacios, monumentos y murallas,
y cuando no los ven creen que no hay
nada que valga la pena” Para tratar de
relanzar turísticamente la ciudad, el
gobierno malí construyó un nuevo
aeropuerto en la ciudad, inaugurado
en 2006.
RESCATAN MANUSCRITOS
ANCESTRALES DE TOMBUCTÚ
El conflicto armado en Mali afectó
el patrimonio cultural de Tombuctú
pero sus habitantes no se quedaron
de brazos cruzados y rescataron de-
cenas de miles de manuscritos. En sus
hogares, bajo sus pisos o escondidos
entre las verduras, los preciados docu-
mentos aguardaron el cese al fuego.
Los manuscritos forman parte de la
colección de Tombuctú, lugar decla-
rado Patrimonio de la Humanidad por
UNESCO y en peligro desde 2012. La
Directora General de la UNESCO, Irina
Bokova, ha visitado Mali para poner
en marcha un plan de acción luego
de la destrucción de manuscritos por
parte de grupos armados.
Sin embargo, incluso durante el con-
flicto, habitantes y preservacionistas
de Tombuctú se dieron a la tarea de
rescatar decenas de miles de manus-
critos. Según la revista TIME, la ope-
ración estuvo a cargo de las familias
más antiguas, que han cuidado los
documentos por siglos.
UNESCO ha iniciado coordinaciones
con el Gobierno de Mali para evaluar
el daño causado hasta ahora y resca-
tar los manuscritos en peligro.
(Fuente: UNESCOPRESS)
29
LA BASíLICA DE SAN MARCOS
La Basílica de San Marcos es la tercera
de las tres iglesias construidas en la
plaza de San Marcos. La basílica ac-
tual se remonta a 1063. Es de estilo
bastante recargado y su fachada tie-
ne un león con alas de oro. El león re-
presenta a San Marcos y es el símbolo
de Venecia. La basílica tiene mosaicos,
estatuas, cúpulas y un altar mayor
donde se supone que se encuentran
los restos de San Marcos.
LA PLAzA DE SAN MARCOS
Esta es la plaza principal de Venecia.
Es un lugar de encuentro para luga-
reños y turistas. Tiene una torre de
reloj, la basílica, edificios políticos, ba-
res, tiendas y restaurantes. La mayoría
considera que es una de las plazas
más bellas del mundo. Se recomienda
visitar la plaza durante las horas pico
para ver su arquitectura y caracterís-
ticas.
PALACIO DUCAL
120 Dux han gobernado Venecia. Este
palacio de tres pisos remonta desde
antes del Renacimiento. En su interior
contiene obras de arte inestimables
de Tintoretto, Tiziano, Bellini y Verone-
se. La Gran Sala del Consejo muestra
la pintura más grande de petróleo del
mundo (Tintoretto, “Paraíso”). Es una
de las residencias más opulentas de
todos los tiempos.
PASEO EN GóNDOLA
Sí, los paseos en góndola pueden ser
caros. Por otra parte, ¿dónde más se
puede experimentar una auténtica
góndola veneciana? Se puede dividir
el costo con otros y negociar. Los pa-
seos suelen durar 45-50 minutos y le
lleva por los canales de Venecia.
LOS PUENTES
Los dos puentes más famosos de
Venecia son el puente de Rialto y el
Puente de los Suspiros. El Rialto se re-
monta a los años 1500 y fue el prime-
ro en abarcar el Gran Canal. El Puente
de los Suspiros fue el puente que los
prisioneros cruzaron por última vez
antes de ser ejecutados o siendo arro-
jados a las mazmorras. Fue su último
punto de vista de Venecia.
VISITA MURANO
Murano se encuentra al norte de Ve-
necia y es famosa por su vidrio sopla-
do a mano. Existen talleres, fábricas
e incluso un museo de cristal. Usted
puede ver sopladores de vidrio en
piezas de forma muy hermosa. Tome
una de las embarcaciones libres de
Murano.
CARNAVAL
El Carnaval se produce antes de la
Cuaresma y dura 12 días. Los visi-
tantes viajan de todo el mundo para
esta fiesta y el desgaste de los trajes
elaborados. La mayoría de los turistas
no salen de Venecia sin una máscara
de Carnaval.
LA ISLA DE LIDO
Esta isla está situada entre la laguna
de Venecia y el Adriático. Cuenta con
una playa, tiendas, restaurantes y ho-
teles. Si desea un poco de sol, visite
Lido.
ACQUA ALTA
Si deciden ir a Venecia en época de
lluvias más vale ir preparados. La ma-
rea alta es acqua alta. Es interesante
ver de cerca si usted está preparado
para que sus pies y los pantalones se
mojen. La mayoría de los venecianos
llevan botas de goma para estar pre-
parados. A veces, la marea es tan alta
que inunda la ciudad.
LOS ARTESANOS
Los artesanos hacen gran variedad
de objetos a mano en las tiendas de
Venecia. En los pintorescos comercios
venden cualquier cosa, desde sou-
venirs hasta artículos caros de piel y
joyería fina.
Los puntos de interes mas visitados de Venecia
30