+ All Categories
Home > Documents > Khmer Complete

Khmer Complete

Date post: 28-Nov-2014
Category:
Upload: eilidh
View: 566 times
Download: 17 times
Share this document with a friend
330
Introduction to Cambodia and the Khmer Language Flag of Cambodia Map of Cambodia Cambodia is a land known for its abundance of strength, spirit and stoicism. It is located in Southeast Asia, and occupies a total of 181,040 square kilometers (69,900 square miles or about the size of Missouri). Approximately 176,520 square kilometers of this is land and 4,520 square kilometers is water. It is commonly bordered to the north by Thailand and Laos, to the east by Vietnam, to the south by Vietnam and the Gulf of Thailand and to the west by the Gulf of Thailand and Thailand. Phnom Penh is the capital of Cambodia. It has an area of 290 square kilometers and is the major center of administration, commerce, communication, culture, economy and education of Cambodia. Over two million Cambodians reside in Phnom Penh, and thus make the city a lifeline of the Cambodian economy. Other major cities within Cambodia are Batdambang, Siem Reab, Kampong Cham, Kampot and Kampong Saom. 1
Transcript
Page 1: Khmer Complete

Introduction to Cambodia

and the Khmer Language

Flag of Cambodia

Map of Cambodia Cambodia is a land known for its abundance of strength, spirit and stoicism. It is located in Southeast Asia, and occupies a total of 181,040 square kilometers (69,900 square miles or about the size of Missouri). Approximately 176,520 square kilometers of this is land and 4,520 square kilometers is water. It is commonly bordered to the north by Thailand and Laos, to the east by Vietnam, to the south by Vietnam and the Gulf of Thailand and to the west by the Gulf of Thailand and Thailand. Phnom Penh is the capital of Cambodia. It has an area of 290 square kilometers and is the major center of administration, commerce, communication, culture, economy and education of Cambodia. Over two million Cambodians reside in Phnom Penh, and thus make the city a lifeline of the Cambodian economy. Other major cities within Cambodia are Batdambang, Siem Reab, Kampong Cham, Kampot and Kampong Saom.

1

Page 2: Khmer Complete

A rainy day in Cambodia A small swamp after the rain

Climate The climate of Cambodia is comprised of two main seasons, the rainy season and the dry season. This climate is affected by the tropical monsoon – the rainy season from June to October and the dry season from November to May. The monsoon season may carry some heavy rains but these quite often occur during the late evening and overnight. In other words, it rarely rains in the morning, even during the wet monsoon season. The average temperature is 27 degree Celsius in Cambodia with a high of 40 degrees during April and a low of 14 degree at night during late December or early January. Normally, the cooler period lasts from December to January and hotter period lasts from early April to early May. However, there is little seasonal temperature variation through out the year.

A central Cambodian swamp A small western Cambodian village

2

Page 3: Khmer Complete

Terrain The terrain of Cambodia can be divided into six major regions: the western and northwestern mountains, the northwestern plateau, the central plain, the western and southwestern coastal plain, the eastern and northeastern valleys and the peninsula. The western and northwestern mountains of Cambodia are rich in tropical forest, wildlife and fruit trees. The northeastern plateau is filled with tropical forest, wildlife, waterfalls and diamonds. The central plain is a large area of flat land, best known for cultivating rice, corns and beans as well as for favoring fish and mangrove. The western and southwestern coastal plain is popular with tourists looking to sunbathe on the sandy beaches and to consume abundant seafood. The western and northeastern valleys contain excellent sources for the development of hydro-electric power. Finally, the peninsula has many natural resources which include tin mining, rubber cultivation and fishing. A vast majority of Cambodians live in the fertile central plain. The central plain is also home to two dominant topological features: the Mekong River and the Tonle Sap Lake. During the wet season, rich sediment from the Mekong’s flooding is deposited along this plain, making the plain a very fertile land.

Population

Elder Cambodians Young Cambodians

In 2005, it was estimated that there were 14,071,000 people living in Cambodia with an average annual growth rate of 1.96%. It is predicted that the Cambodian population will reach 20 million by 2010. Presently, the infant mortality rate is around 69 per 1,000 with maternal mortality rate around 6.5 per 1,000. Life expectancy is 57 years for Cambodian male and 61 years for female.

The majority of Cambodians are very poor. Although there isn’t a reliable statistic, most reports show that between 65% and 80% of Cambodian are poor.

3

Page 4: Khmer Complete

The statistics for Cambodian education are as follows:

• primary school enrollment: 91.9% with completion rate of 46.8% • grades 7 to 9 enrollment: 26.1% with completion rate of 20.57% • grades 10 to 12 enrollment is 9.3% with completion rate of 8.92% • post-secondary enrollment is 1.4% with completion rate of 8.92%

The literacy rate for Cambodia for 15 years old and older is 73.6% (male 84.7% and female 64.1%).

Government

Cambodia is a multi-party democracy under a constitutional monarchy. The Royal Government of Cambodia, formed on the basis of elections internationally recognized as free and fair, was established on September 24, 1993 with its constitution being amended on March 6, 1999. Cambodian citizens can vote for their leaders as long as they are 18 years or older.The Cambodian constitution provides for a wide range of internationally recognized human rights, including freedom of the press. While limitations still exist on mass media, freedom of the press has improved markedly in Cambodia since the adoption of the 1993 constitution, which grants a certain degree of freedom to the media. The written press, while considered largely free, has ties to individual political parties or factions and does not seek to provide objective reporting or analysis. Cambodia has an estimated twenty Khmer-language newspapers that are published regularly. Of these, eight are published daily. There are two major English-language newspapers, one of which is produced daily. Broadcast media, in contrast to print, is more closely controlled. It tends to be politically affiliated, and access for opposition parties is extremely limited.

The executive branch of the government is comprised of the king, who is head of state; an appointed prime minister; seven deputy prime ministers, 15 senior ministers, 28 ministers, 135 secretaries of state, and 146 undersecretaries of state. The bicameral legislature consists of a 123-member elected National Assembly and a 61-member Senate. The judiciary includes a Supreme Court and lower courts. Administrative subdivisions are 20 provinces and 4 municipalities.

As of 2006, the leaders of Cambodia are:

• King Norodom Sihamoni (head of state since October 29, 2004) • Hun Sen (appointed prime minister since January 14, 1985) • Chea Sim (president of the Senate) • Heng Samrin (president of National Assembly)

There are 3 major political parties in Cambodia: the Cambodian People’s Party (CPP), led by Chea Sim, the National United Front for an Independent, Neutral, Peaceful, and Cooperative Cambodia (FUNCINPEC), led by Prince Norodom Ranariddh and the Sam Rainsy Party (SRP), led by Sam Rainsy.

4

Page 5: Khmer Complete

History

• Angkor Wat

For more than 300 years, between 900 and 1200 AD, the Khmer Kingdom of Angkor made some of the world’s most magnificent architectural masterpieces on the northern shore of the Tonle Sap Lake, by the town of Siem Reap.

The Angkor area stretches 5 miles north to south and 15 miles east to west. Seventy two main temples and other buildings mark the region. The primary temple, Angkor Wat was built around 1112 and 1150 by Suryavarman II. While the measure of the walls is nearly one-half mile on each side, Angkor Wat portrays the Hindu cosmology with the middle towers representing Mount Meru, residence of the gods; the external walls, the mountains enclosing the world; and the moat, the oceans beyond. Angkor Thom, the capital city built after the Cham sack of 1177, is bounded by a 300-foot wide moat. Building of Angkor Thom coincided with a transformation from Hinduism to Buddhism. Temples were changed to display images of the Buddha, and Angkor Wat became a very important Buddhist holy place.

In the 15th century, almost all of Angkor was neglected after Siamese attacks, except Angkor Wat; it remained a shrine for Buddhist pilgrims. The great city and temples remained largely covered by the forest until the late 19th century when French archaeologists started a long renovation process. France established the Angkor Conservancy in 1908 to direct restoration of the Angkor complex. For the next 64 years, the conservancy worked to clear away the forest, fix foundations, and put in drains to protect the buildings from their most insidious enemy: water. After 1953, the conservancy became a joint project of the French and Cambodian Governments. Some temples were carefully taken apart stone by stone and reassembled on concrete foundations.

• MODERN HISTORY

Even though Cambodia had a rich and influential past under the Hindu state of Funan and the Kingdom of Angkor, by the mid-19th century the country was on the verge of dissolution. After repeated requests for French assistance, a protectorate was established in 1863. By 1884, Cambodia was a virtual colony; soon after it was made part of the Indochina Union with Annam, Tonkin, Cochin-China, and Laos. France continued to run the country even after the beginning of World War II, through its Vichy government. In 1945, the Japanese dissolved the colonial administration, and King Norodom Sihanouk stated an independent, anti-colonial government under Prime Minister Son Ngoc Thanh in March 1945. The Allies overthrew this government in October. In January 1953, Sihanouk named his father as regent and went into a self-imposed exile, refusing to return until Cambodia gained genuine independence.

5

Page 6: Khmer Complete

• Full Independence

Sihanouk’s actions accelerated the French Government’s July 4, 1953 declaration of its readiness to grant independence, which occurred on November 9, 1953. The situation remained undecided until a 1954 conference was held in Geneva to settle the French-Indochina war. All participants, except the United States and the State of Vietnam, associated themselves (by voice) with the final declaration. The Cambodian delegation agreed to the neutrality of the three Indochinese states but insisted on a provision in the cease-fire agreement that left the Cambodian Government free to call for outside military aid should the Viet Minh or others threaten its territory.

• Neutral Cambodia

During the 1950s and 1960s, being neutral was the central element of the Cambodian foreign policy. By the mid-1960s, parts of Cambodia’s eastern provinces were serving as bases for North Vietnamese Army and Viet Cong (NVA/VC) forces operating against South Vietnam, and the port of Sihanoukville was employed to supply them. As NVA/VC activity grew, it concerned the United States and South Vietnam, and in 1969, the United States began a series of air raids against NVA/VC base areas inside Cambodia.

Throughout the 1960s, domestic politics polarized. Opposition grew within the middle class and among leftists, including Paris-educated leaders such as Son Sen, Ieng Sary, and Saloth Sar (later known as Pol Pot), who led an insurgency under the clandestine Communist Party of Kampuchea (CPK).

• The War, the power and the Khmer Republic

In March 1970, Gen. Lon Nol toppled Prince Sihanouk and assumed power. On October 9, the Cambodian monarchy was eliminated, and the country was renamed the Khmer Republic. Hanoi rejected the new republic’s request for the withdrawal of NVA/VC troops and began to re-infiltrate some of the 2,000-4,000 Cambodians who had gone to North Vietnam in 1954. They became a cadre in the insurgency. The United States moved to provide material assistance to the new government’s armed forces, which were engaged against both the Khmer Rouge insurgents and NVA/VC forces. In April 1970, U.S. and South Vietnamese forces entered Cambodia in a campaign aimed at destroying NVA/VC base areas. Although a considerable quantity of equipment was seized or destroyed, NVA/VC forces proved elusive and moved deeper into Cambodia. NVA/VC units overran many Cambodian Army positions while the Khmer Rouge expanded their small scale attacks on lines of communication.

The Khmer Republic’s leadership was plagued by disunity among its members, the problems of transforming a 30,000-man army into a national combat force of more than 200,000 men, and spreading corruption. The insurgency continued to grow, with supplies and military support provided by North Vietnam. But inside Cambodia, Pol Pot and Ieng Sary asserted their dominance over the Vietnamese-trained communists, many of whom

6

Page 7: Khmer Complete

were purged. At the same time, the Khmer Rouge forces became stronger and more independent of their Vietnamese patrons. By 1974, Lon Nol’s control was reduced to small enclaves around the cities and main transportation routes. More than 2 million refugees from the war lived in Phnom Penh and other cities.

On New Year’s Day 1975, communist troops launched an offensive that, in 117 days of the hardest fighting of the war, ruined the Khmer Republic. Simultaneous attacks around the perimeter of Phnom Penh pinned down Republican forces, while other Khmer Rouge units overran fire bases controlling the vital lower Mekong re-supply route. A U.S.-funded airlift of ammunition and rice ended when Congress refused additional aid for Cambodia. Phnom Penh surrendered on April 17, 1975 - 5 days after the U.S. mission evacuated Cambodia.

• Democratic Kampuchea

A lot of Cambodians hailed the arrival of peace, but the Khmer Rouge soon turned Cambodia, which it called Democratic Kampuchea (DK), into a land of horror. Immediately after its victory, the new regime ordered the evacuation of all cities and towns, sending the entire urban population out into the countryside to till the land. Thousands starved or died of disease during the evacuation. Many of those forced to evacuate the cities were resettled in new villages, which lacked food, agricultural implements, and medical care. Many starved before the first harvest, and hunger and malnutrition (which bordered on starvation) were constant during those years. Those who resisted or who questioned orders were immediately executed, as were most military and civilian leaders of the former regime who failed to disguise their pasts.

Within the CPK, the Paris-educated leadership (Pol Pot, Ieng Sary, Nuon Chea, and Son Sen) was in control, and Pol Pot was made Prime Minister. Prince Sihanouk was put under virtual house arrest. The new government sought to restructure Cambodian society completely. Remnants of the old society were abolished, and Buddhism suppressed.

Agriculture was collectivized, and the surviving part of the industrial base was abandoned or placed under state control. Cambodia had neither a currency nor a banking system. The regime controlled every aspect of life and reduced everyone to the level of abject obedience through terror. Torture centers were established, and detailed records were kept of the thousands murdered there. Public executions of those considered unreliable or with links to the previous government were common. Few succeeded in escaping the military patrols and fleeing the country. Solid estimates of the numbers who died between 1975 and 1979 are not available, but it is likely that hundreds of thousands were brutally executed by the regime. Hundreds of thousands more died of starvation and disease; both under the Khmer Rouge and during the Vietnamese invasion in 1978. Estimates of the dead range from 1.7 million to 3 million, out of a 1975 population estimated at 7.3 million.

7

Page 8: Khmer Complete

Democratic Kampuchea’s relations with Vietnam and Thailand worsened speedily as a result of border clashes and ideological differences. While communist, the CPK was fiercely anti-Vietnamese, and most of its members who had lived in Vietnam were purged. Democratic Kampuchea established close ties with China, and the Cambodian-Vietnamese conflict became part of the Sino-Soviet rivalry, with Moscow backing Vietnam. Border clashes worsened when Democratic Kampuchea’s military attacked villages in Vietnam.

In mid-1978, Vietnamese forces invaded Cambodia, and advanced about 30 miles before the arrival of the rainy season. In December 1978, Vietnam announced formation of the Kampuchean United Front for National Salvation (KUFNS) under Heng Samrin, a former DK division commander. It was composed of Khmer communists who had remained in Vietnam after 1975 and officials from the eastern sector (like Heng Samrin and Hun Sen) who had fled to Vietnam from Cambodia in 1978. In late December 1978, Vietnamese forces launched a full invasion of Cambodia, captured Phnom Penh on January 7, 1979 and drove the remnants of Democratic Kampuchea’s army westward toward Thailand.

• The Rule of Vietnam

On January 10, 1979, the Vietnamese installed Heng Samrin as head of state in the new People’s Republic of Kampuchea (PRK). The Vietnamese Army continued its pursuit of Pol Pot’s Khmer Rouge forces. At least 600,000 Cambodians displaced during the Pol Pot era and the Vietnamese invasion began streaming to the Thai border in search of refuge. The international community responded with a massive relief effort coordinated by the United States through the UN Children’s Fund (UNICEF) and the World Food Program. More than $400 million was provided between 1979 and 1982, of which the United States contributed nearly $100 million. At one point, more than 500,000 Cambodians were living along the Thai-Cambodian border and more than 100,000 in holding centers inside Thailand.

Vietnam’s occupation army, with as many as 200,000 troops, controlled the major population centers and most of the countryside from 1979 to September 1989. The Heng Samrin regime’s 30,000 troops were plagued by poor morale and widespread desertion. Resistance to Vietnam’s occupation continued. A large portion of the Khmer Rouge’s military forces eluded Vietnamese troops and established themselves in remote regions. The non-communist resistance, consisting of a number of groups that fought the Khmer Rouge after 1975 (including Lon Nol-era soldiers) coalesced in 1979-80 to form the Khmer People’s National Liberation Armed Forces (KPNLAF). The KPNLAF pledged loyalty to former Prime Minister Son Sann, and Moulinaka (Movement pour la Liberation Nationale de Kampuchea), loyal to Prince Sihanouk. In 1979, Son Sann formed the Khmer People’s National Liberation Front (KPNLF) to lead the political struggle for Cambodia’s independence. Prince Sihanouk formed his own organization, National United Front for an Independent, Neutral, Peaceful, and Cooperative Cambodia (FUNCINPEC), and its military arm, the Armee Nationale Sihanoukienne (ANS) in 1981.

8

Page 9: Khmer Complete

Within Cambodia, Vietnam had only limited success in establishing its client Heng Samrin regime, which was dependent on Vietnamese advisers at all levels. Security in some rural areas was tenuous, and major transportation routes were subject to interdiction by resistance forces. The presence of Vietnamese throughout the country and their intrusion into nearly all aspects of Cambodian life alienated much of the populace. The settlement of Vietnamese nationals, both former residents and new immigrants, further exacerbated anti-Vietnamese sentiment. Reports of the numbers involved vary widely, with some estimates as high as 1 million. By the end of the decade, Khmer nationalism began to reassert itself against the traditional Vietnamese enemy. In 1986, Hanoi claimed to have begun withdrawing part of its occupation forces. At the same time, Vietnam continued efforts to strengthen its client regime, the PRK, and its military arm, the Kampuchean People’s Revolutionary Armed Forces (KPRAF). These withdrawals continued over the next 2 years, and the last Vietnamese troops left Cambodia in September 1989.

• Peace Efforts

From July 30 to August 30, 1989, representatives of 18 countries, the four Cambodian parties, and the UN Secretary General met in Paris in an effort to negotiate a comprehensive settlement. They hoped to achieve those objectives seen as crucial to the future of post-occupation Cambodia—a verified withdrawal of the remaining Vietnamese occupation troops, the prevention of the return to power of the Khmer Rouge, and genuine self-determination for the Cambodian people. A comprehensive settlement was agreed upon on August 28, 1990.

• Cambodia’s Renewal

On October 23, 1991, the Paris Conference reconvened to sign a comprehensive settlement giving the UN full authority to supervise a cease-fire, repatriate the displaced Khmer along the border with Thailand, disarm and demobilize the factional armies, and prepare the country for free and fair elections. Prince Sihanouk, President of the Supreme National Council of Cambodia (SNC), and other members of the SNC returned to Phnom Penh in November 1991, to begin the resettlement process in Cambodia. The UN Advance Mission for Cambodia (UNAMIC) was deployed at the same time to maintain liaison among the factions and begin de-mining operations to expedite the repatriation of approximately 370,000 Cambodians from Thailand.

On March 16, 1992, the UN Transitional Authority in Cambodia (UNTAC) arrived in Cambodia to begin implementation of the UN Settlement Plan. The UN High Commissioner for Refugees began full scale repatriation in March 1992. UNTAC grew into a 22,000-strong civilian and military peacekeeping force to conduct free and fair elections for a constituent assembly.

Over 4 million Cambodians (about ninety percent of eligible voters) participated in the May 1993 elections, although the Khmer Rouge or Party of Democratic Kampuchea (PDK), whose forces were never actually disarmed or demobilized, barred some people

9

Page 10: Khmer Complete

from participating. Prince Ranariddh’s FUNCINPEC Party was the top vote recipient with a 45.5% vote, followed by Hun Sen’s Cambodian People’s Party and the Buddhist Liberal Democratic Party, respectively. FUNCINPEC then entered into a coalition with the other parties that had participated in the election. The parties represented in the 120-member assembly proceeded to draft and approve a new constitution, which was promulgated September 24, 1993. It established a multiparty liberal democracy in the framework of a constitutional monarchy, with the former Prince Sihanouk elevated to King. Prince Ranariddh and Hun Sen became First and Second Prime Ministers, respectively, in the Royal Cambodian Government (RGC). The constitution provides for a wide range of internationally recognized human rights.

On October 4, 2004, the Cambodian National Assembly ratified an agreement with the United Nations on the establishment of a tribunal to try senior leaders responsible for the atrocities committed by the Khmer Rouge. Donor countries have pledged the $43 million international share of the three-year tribunal budget, while the Cambodian government’s share of the budget is $13.3 million. The tribunal plans to begin trials of senior Khmer Rouge leaders in 2007.

Foreign/U.S. Relations Cambodia has been a member of many major international organizations. Currently, it is a member of the United Nations (UN), the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN), the World Bank, the International Monetary (IMF), the Asian Development Bank (ADB), the World Trade Organization (WTO) and the East Asia Summit (EAS). Cambodia is also home to many non-government organizations (NGO) such the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), The United Nations Children’s Fund (UNICEF) and the League for the Promotion and Defense of Human Rights (LICHARDO).

U.S.-CAMBODIAN RELATIONS

The United States relationship with Cambodia started as early as 1955 during a time when Cambodia was fighting against France to gain its independence. It is estimated that between 1955 and 1975, Cambodia received about $913 million in economic grant aid and $1.25 billion in military aid from the United States. This aid was used mainly for security forces, transportation construction and human relief. However, this relationship was broken in 1975 once the brutal Khmer Rouge came into power. The United States also did not support the military invasion and occupation by Vietnam that followed the Khmer Rouge regime. After the withdrawal of Vietnamese soldiers from Cambodia in 1989, the United States renewed its relationship with Cambodia. On November 11, 1991, the U.S. opened its U.S. Mission office in Phnom Penh, which subsequently became the U.S. Embassy in May 1994. Presently the United States aids Cambodia mainly in fighting terrorism, nurturing economic development, eradicating corruption, structuring democratic institutions, promoting human rights, and supporting the international tribunal of atrocities committed by the Khmer Rouge.

10

Page 11: Khmer Complete

Economy

A graph of the average annual growth rate of GDP of Cambodia

Cambodia was constantly at war for more than 30 years up until 1999. As a result, Cambodia became one of the poorest countries in the world. However, Cambodia’s economy has seen steady improvement since 1999, once the war ended. As of 2005, the IMF (International Monetary Fund) estimated that Cambodia’s economy grew at an average of 6% from 2001 to 2005. In the same report, it is estimated that the GDP is $6.2 billion, the Per capita GDP is $448, the annual growth rate is 6.4% and the inflation is at 6.7% for Cambodia in 2005. Presently, the economy centers on 3 main sectors: agriculture, manufacturing and services. Cambodian agriculture accounts for 32.3% of its GDP in 2005 in which the major products are rice, rubber, corn, meat, vegetables, dairy products, sugar and flour. The manufacturing industry accounts for 25.3% of the Cambodian GDP. Garment and shoe manufacturing, rice milling, tobacco, fisheries and fishing, wood and wood products, cement, rubber production, paper and food processing are major types of Cambodian manufacturing. Lastly, service sectors such as tourism, telecommunications, transportation, and construction accounted for 37% of the Cambodian GDP in 2005. Cambodia natural resources are timber, gemstones, iron ore, manganese, phosphate and hydroelectric power. Major exports for Cambodia are garments, shoes, cigarettes, natural rubber, rice, pepper, wood and fish with its biggest partners being the United States, Germany, the U.K., Singapore, Japan and Vietnam. Meanwhile, Cambodia imports fuels, cigarettes, vehicles, consumer goods and machinery. Its major import partners are Thailand, Singapore, China, Hong Kong, Vietnam, Taiwan and the United States. Over the next decade, the major economic challenge for Cambodia will be creating an economic environment in which the private sector can create enough jobs to handle Cambodia’s demographic imbalance. This is because more than 50% of the Cambodian population is 20 years old or younger. At the same time, the majority of the population lacks education and productive skills, particularly in the poverty-ridden countryside, which suffers from an almost total lack of basic education infrastructure.

11

Page 12: Khmer Complete

Religion It is estimated that ninety five percent of Cambodians practice Theravada Buddhism. The other 5% practice Islam, animism, and Christianity. Theravada means the teaching of the elders. This particular religion preaches 3 primary aspects of existence: duk-kha, anicha, and anatta. Duk-kha refers to the suffering, un-satisfactoriness and disease. Anicha refers to impermanency or the transience of all things. Anatta, meanwhile, refers to non-substantiality or non-essentiality of reality. According to Theravada Buddhism, there are 4 truths:

- The truth of suffering – “Existence is suffering.” - The truth of the cause of suffering – “Suffering is caused by desire.” - The truth of the cessation of suffering – “Eliminate the cause of suffering

(desire) and suffering will cease to arise.” - The truth of the path, “The eightfold path is the way to eliminate

desire/extinguish suffering.” The eightfold paths are: o Right understanding o Right-mindedness (or “right thought”) o Right speech o Right bodily conduct o Right livelihood o Right effort o Right attentiveness o Right concentration

Essentially, the ultimate goal of Theravada Buddhism is to attain nirvana or to reach a blessed state, free of all desire and suffering.

Ethnic Groups According to statistics, Cambodia’s population consists of ninety percent ethnic Khmer, five percent Vietnamese, one percent Chinese and four percent of others. The Khmers have lived in Cambodia since the beginning of recorded history. In present day Cambodia, most of the high ranking officials in the government are Khmer. The Khmer are known to be laid back, tolerant and full of warmth. The Vietnamese are one of the largest non-Khmer groups in Cambodia. There is a great deal of dislike and mistrust between the Khmers and the Vietnamese in Cambodia. This is because the Khmer are angry over the Vietnamese encroachment of their land where as the Vietnamese think the Khmer are too laid back (or lazy) and weak. Unlike the Vietnamese, Chinese Cambodians adapt very well into the Khmer culture. Many have lived in Cambodia for generations and generally have adopted the Khmer language, identify and religion. Chinese Cambodians are well-known for their commerce prowess. Other ethnic groups living in Cambodia include the Cham Muslims (or Khmer Islam), hill tribes, and Westerners.

12

Page 13: Khmer Complete

Family

A smiling Cambodian family Family plays an important role in Cambodian society. For instance, family serves as the strongest emotional ties, the assurance of aid in the event of trouble, economic cooperation in labor, sharing of produce and income, and contribution as a unit to ceremonial obligations in Cambodia. Most families are very close-knit. A typical family would have three or four generations living together in the same household. Cambodian families are usually large, as having no children is considered a misfortune. An ordinary family in a bigger city has around 4 children, whereas an ordinary family in rural areas would have around 6 children. The Cambodian family is patriarchal, as a husband is usually in charge of affairs outside of the house, while his wife deals with all household matters, as well as family economics. Normally, a Cambodian husband provides food and shelter for his family. At the same time, his wife is in charge of the family budget, and she serves as the major ethical and religious model for the children.

13

Page 14: Khmer Complete

Foods

A few dishes of popular Cambodian Cuisine

As in neighboring countries, rice and soup are the main diet in Cambodia. In fact, it is very rare to find a lunch or a dinner in Cambodia without rice or soup. Cambodia is also well known for its “Prahok.” Prahok is a strong, crushed, salted and fermented fish paste that is used as a condiment in a variety of traditional Cambodian dishes. Meanwhile, Cambodian cuisines such as curries, noodles and stir fried vegetables are also closely related to its neighbors. Cambodian food is never bland. Its range of spices includes chili, pepper, coriander leaf and root, lemon grass, basil, ginger, mint, cardamom, and screw pine. Sour soups are popular and meat and fish are always served with sauces like shrimp paste, tamarind, or honey with chili. Cambodian cooked food is usually either boiled or stir-fried. Some of the popular Cambodian dishes are Samlor Muh-ju Trei (Sweet and Sour Soup with Fish), Samlor Nam Ngau (Chicken with Preserved Lemon Soup), Chicken Stir Fry with Ginger, and Trop Cha Sach Chrouk (Stir Fry Eggplant and Coconut Pork). Popular Cambodian deserts includes Jek Jian (Fried banana nuggets), Num Treap (Sticky Rice with Sesame), Treap Bai jiamuay thuurian (Sticky Rice with Durian), and Borbo Skor with Poat (Corn pudding). Arts Apsara dancers showing their graceful movement Almost all Cambodian arts are inspired by the great Khmer Empire in the Angkorian era (between the ninth and fourteenth centuries AD). More than any of the other traditional arts, however, Apsara dance (celestial dance) holds a great significance in Khmer arts. This classical dance has its roots in animism and primitive magic with Hindu forms that date as far back as the first century. The dancers move with joy and grace in their gold headdresses, silken tunics and silken skirts to mimic movement of apsara (heavenly nymph). Cambodia also has musical traditions that derive from the Khmer Empire. Cambodians often use music to accompany a ritual or performance that holds religious significance. “Areak ka” is a popular musical ensemble performed during a wedding. This ensemble includes ching (cymbal), ronneat (a bamboo xylophone as shown in the picture above), pia au (flute), sralay (oboe), chappaey (bass banjo) and tro (violin).

14

Page 15: Khmer Complete

Cambodia is also known for its sculptures and bas-reliefs from the ancient Khmer Empire. The idealized faces the sculptors of ancient Cambodia so skillfully managed to draw forth from stone, represent strikingly realistic portraits that capture the majesty and impassivity of gods, as well as the compassion of divinities imbued with a gentle inner smile.

The bas-reliefs, meanwhile, realistically reproduced the secular world of the Khmer Empire: temple gallery walls are lined with military processions, raging battles, or simple everyday scenes carved with an amazing sense of movement and composition.

A couple points to an Apsara bas-relief in Angkor Wat Language: Description of language, writing system. The Khmer script has symbols for thirty-three consonants, twenty-four dependent vowels, twelve independent vowels, and several diacritic symbols. Most consonants have reduced or modified forms, called sub-consonants, when they occur as the second member of a consonant cluster. Noticeably, vowels can be written before, after, over, or under a consonant symbol. The thirty-three alphabets in the Cambodian writing system are arranged in five groups according to the position of the articulation, proceeding from the back to the front of the mouth, and a sixth group labeled as miscellaneous. There are two series of consonants in modern Cambodian. The first series is voiceless or light voiced and the second series is voiced or heavy voiced. The following table shows the first and second symbol of all the consonants.

15

Page 16: Khmer Complete

No. Consonants Romanization Pronunciation 1st Series

Pronunciation 2nd Series

1 k k kaa

2 x Kh khaa

3 K K Koo

4 X kh Khoo

5 g ng ngoo

6 c C caa

7 q ch chaa

8 C C Coo

9 Q ch Choo

10 j ñ ñoo

11 d d daa

12 z th thaa

13 D d Doo

14 F th thoo

15 N n naa

16 t t taa

17 z th thaa

18 T t too

19 Z th thoo

16

Page 17: Khmer Complete

20 n n noo

21 b b baa

22 p ph phaa

23 B p Poo

24 P ph phoo

25 m m Moo

26 y y yoo

27 r r roo

28 l l loo

29 v w woo

30 s s saa

31 h h haa

32 L l laa

33 G q qaa

17

Page 18: Khmer Complete

Sub consonant: As two consonants are pronounced consecutively within one word, the second consonant’s symbol is written in a special sub-consonant form which is placed below the first consonant. The sub-consonant always follows the consonant in the pronunciation. The form of the sub-consonant is in most cases a smaller version of its consonant version but some look completely different from the superscript. The tables below are the lists of the sub-consonant and the consonant.

k, x¡ K< X¹ gá

c© qä C¢ QÄ jBa¦

dþ zæ DÐ F¿ NÑ

tþ fð TÞ ZÆ nñ

b| pö B¬ PÖ mµ

yü Rr lø vV

sS hØ L GÁ

Vowels:

The Cambodian vowel may consist of one or a combination of elements written before, above, below, or after the initial consonant. There are 24 vowels in Khmer. Since the abstract vowel (aa) is embedded in a consonant, there are only 23 vowels shown in the table below. The pronunciation of a vowel in Khmer is determined by the series of the initial consonant that it accompanies and by the two series of consonants. The table below provides the symbol of all vowel sounds.

18

Page 19: Khmer Complete

Vowel Vowel Symbol Romanization First Series Second Series

X Sraq aa aa Oo

Xa Sraq aa aa Ie

Xi Sraq e e I

x I Sraq ey ey Ii

Xw Sraq e e H

x W Sraq eh eh Ehh

Xu Sraq o o U

x U Sraq ou ou Uu

x Y Sraq ue ue Ue

e x I Sraq ae ae Ee

eX] Sraq he he He

eX[ Sraq ie ie Ie

e x Sraq ei ei Ee

E x Sraq ae ae Aee

é x Sraq ay ay Hy

19

Page 20: Khmer Complete

e xa Sraq ao ao Oo

e xA Sraq aw aw Ahw

x M u Sraq om om Um

x M Sraq Am am Um

xaM Sraq am am Om

x; Sraq ah ah Eh

x u; Sraq oh oh Uh

e x; Sraq eh eh Ih

e xa; Sraq Ah aoh Ouh

Independent Vowels:

Independent vowels are known as /sraq piñ tuə/ (complete vowel) becasue they incorporate both an initial consonant and a vowel. Below are the list of Independent Vowels:

Independent Vowels Name of Independent Vowels

« sraq e

¤ sraq ey

ó sraq o

20

Page 21: Khmer Complete

O sraq ao

Ó sraq ew

b\ sraq rh

ß sraq rhh

B\ sraq lhk

» sraq lhh

É sraq ae

BÆ* sraq ay

Diacritic (Vanakyut)

1. The Bantaq bnþk´ ( ´ )

Diacritic Bantaq appeared on the top of the final consonant of a syllable and it is used to shorten the vowel of that syllable. All Khmer consonant there is an inherent vowel. The inherent vowel for first series consonant is /aa/ and second consonant is /oo/.

a. In a syllable with invisible vowel, bantaq signalls the short inherent vowel. For example, vowel /aa/ change to /a/ after afirst series consoant, and /oo/ change to /u/ or /uə/ after the second series consonant.

b. The vowel ( - a ) /aa/ followed by the Bantaq ( ´) will pronounced shorter /a/

after the first series consoant and after the second series consonant, vowel ( -a ) /aa/ is pronounced /oə/ or /eə/.

21

Page 22: Khmer Complete

2. Treysap RtIsBV ‘ ) ’

Treysap is used to convert four of the first series consonants s h b and G

which have no second series counterpart to the second series consonant s) h) b) and

G)ç

3. Mousekatoan mUssikTnþ ‘ ¨ ’

a. Mousekatoan is used to convert six of the second series consonants g j m y

r and v which has no second series counterparts to first series consonants g¨

j¨ m¨ y¨ r¨ and v¨ç

b. Mousekatoan is used to convert a first series consonant b to b¨ and from which

b¨ has the conterpart in the second series Bç

4. Sanyok-sanha sMeyaKsBa¦ ‘ &’

a. Sanyok-sanha has the same value as the ‘ça’ç It is used in a certain words which

borrowed from Pali or Sakrit. Usually, if the final consonant is silent, the words can be spelled with different way.

b. If the sanyok-sanha plus a final y , it is pronounced (ai) in the first series and (ei)

in the second series. c. If the s sanyok-sanha plus a final ( r ) /r/ it is pronouced ( oa).

5. Robaat r:T ‘ *’

Robaat is the reflex of an origanal /r/ in Sanskrit words. a. In most words, when the (robaat) occurs over a final cononant, both the consonant

and the robaat are not pronounced. b. In some cases, the effect of the robaat is to change the vowel /oo/ to /uə/. c. When the robaat appears over a medial consoant, the robaat is pronouced.

22

Page 23: Khmer Complete

Punctuation 1. Khan ‘.’ This is a Cambodian full stop. It occurs less frequently than the full stop in English. It can be at the end of a single sentence or several sentences dealing with a single topic.

2. Baariyaosaan ‘§’

Baariyaosaan is a full stop that marks the the entire end of a chapter or an entire text.

3. Laq ‘.l.’

Laq is used to indicate etcetera.

4. Leiktoo ‘>’

Leiktoo is used to indicate that the word or phrase after which it occurs is to be repeated.

Notes: Khmer words are not written separately and spacing occureds only after longer phrases. When romanizing, the shortest written form which can stand alone as a word is treated as such. This applies also to Pali and Sanskrit loan-words. Other loan-words are divided as the original language.

23

Page 24: Khmer Complete

Lesson 1 People and Geography RbCaCn nig PUmisaRsþ

Brojiajon ning phuom sās

This lesson will introduce you to:

- Simple greetings and basic introductions in Cambodian (Khmer) - How to greet people in formal and informal situations in Cambodian (Khmer) - Personal pronouns - Possessive pronouns - How to use the verbs “to be” and “to live” in the present tense - Basic geographical names of Cambodia.

PEOPLE

1. Listen to these simple greetings and phrases in Cambodian (Khmer) and repeat them after the speaker. Hello. Hi. (To same age or younger) Sour sdei. sYsþIHello. Hi. (To older people or if you don’t know their age)

Chom reab sour. CMrabsY

Good morning. Ahk-run sour sdei. GruNsYsþIGood afternoon. Rosial sour sdei. res[lsYsþIGood evening. Ti-vea sour sdei. TivasYsþIGood night. Rea-trei sour sdei. raRtIsYsþIGood bye. Lea houy. laehIy

2. Exchange greetings with your teacher and your partner. What would you say at 7am, at 10am, at 2pm, at 5pm, and at 10pm?

3. Familiarize yourself with personal pronouns. Listen to the audio and repeat after the speaker.

Cambodians address people differently depending on the age or social class of the person. For example, when refering to older woman, say “kort” (Kat´); however say “ngeang” (nag)

to a woman who is either the same age or younger.

24

Page 25: Khmer Complete

I Khyom x\MúúYou Ngeak GñkHe Kort Kat´She Kort (for older people)

Ngeang (same age or younger)

Kat´

nagWe Yoeung eyIgYou (plural) Pourk ngeak BYkGñkThey Pourk kort BYkKat´

4. Listen to the following dialogues and repeat after the speaker. Read the dialogues in pairs. In the morning Khnong pel proerk kñúgeBl®BwkSam: Good morning! Sam: Ahk-run sour sdei! sM; GruNsYsþI!Sophea Good morning. Sophea: Ahk-run sour sdei. suPa; GruNsYsþI.During the day Khnong pel thngai kñúgeBlézáSam: Good afternoon! Sam: Rosial sour sdei! sM; res[lsYsþI!Sophea: Good afternoon. Sophea: Rosial sour sdei. suPa; res[lsYsþI.Sam: How are you? Sam: Sok sab-bai chea de? sM; suxsb|ayCaeT/Sophea: Fine, thank you. And you?

Sophea: Sab-bai. Or-kun. Ngeak sab-bai de?

suPa; sb|ay. GrKuN.

Gñksb|ayeT/Sam: Very well. Sam: Sab-bai. sM; sb|ay.Sam: Good evening, Sophea. Sam: Ti-vea sour sdei Sophea. sM; TivasYsþIsuPa.Sophea: Good evening. Sophea: Ti-vea sour sdei. suPa; TivasYsþI.Sam: How are you, Sophea? Sam: Sok sab-bai chea de Sophea? sM; suxsb|ayCaeTsuPa/Sophea: Fine, thank you. And you?

Sophea: Sab-bai. Or-kun. Ngeak sab-bai de?

suPa; sb|ay. GrKuN.

Gñksb|ayeT/Sam: Fine. Good night. Sam: Sab-bai. Rea-trei sour sdei. sM; sb|ay. raRtIsYsþI.Sophea Good night, Sam Sophea: Rea-trei sour sdei, Sam. suPa; raRtIsYsþIsM.

25

Page 26: Khmer Complete

Informal Thormeda ZmµtaSam: Hi, Sophea. Sam: Chom reab sour, Sophea. sM; CMrabsYsuPa.Sophea: Hi! Sophea: Chom reab sour! suPa; CMrabsY!Sam: How are you? Sam: Sok sab-bai chea de? sM; suxsb|ayCaeT/Sophea: Good. And you? Sophea: Sab-bai. Ngeak sab-bai de? suPa; sb|ay. Gñksb|ayeT/Sam: Good! Sam: Sab-bai! sM; sb|ay!Sophea: Bye! Sophea: Lea houy. suPa; laehIy.

5. Using the dialogues above as a model, compose your own similar dialogues. Work in pairs or in small groups.

GEOGRAPHY

Note: In Cambodian, we don’t have a specific word for the verb “to be.” Rather, Cambodians use active (action) words for just about all the verbs. For example, instead of saying “to be from,” Cambodians say “come from”.

26

Page 27: Khmer Complete

I am from… Khyom mok bi… x\MúúmkBI You are from… Ngeak mok bi… GñkmkBI He is from… Kort mok bi… Kat´mkBI She is from… Ngeang mok bi… nagmkBI It is from… Vea mok bi… vamkBI We are from… Yoeung mok bi… eyIgmkBI You are from… Pourk ngeak mok bi… BYkGñkmkBI They are from… Pourk kort mok bi… BYkKat´mkBI

6. Listen to the following sentences and repeat after the speaker. 1. I am Cambodian. Khyom chea chuncheat Kampuchea. x\MúúCaCnCatikm¬úCa.I am from Cambodia. Khyom mok bi bro-tes Kampuchea. x\MúúmkBIRbeTskm¬úCa. 2. He is Cambodian. Kort chea chuncheat Kampuchea. Kat´CaCnCatikm¬úCa.He is from Cambodia. Kort mok bi bro-tes Kampuchea. Kat´mkBIRbeTskm¬úCa. 3. She is Cambodian. Ngeang chea chuncheat Kampuchea. nagCaCnCatikm¬úCa.She is from Phnom Penh. Ngeang mok bi Phnom Penh. nagmkBIPñMeBj. 4. We are Cambodian. Yoeung chea chuncheat Kampuchea. eyIgCaCnCatikm¬úCa.We are from Siem Reab. Yoeung mok bi Siem Reab. eyIgmkBIes[mrab. 5. You are Cambodian. Pourk ngeak chea chuncheat

Kampuchea. BYkGñkCaCnCatikm¬úCa.

You are from Siem Reab. Pourk ngeak mok bi Siem Reab. BYkGñkmkBIes[mrab. 6. They are Cambodian. Pourk kort chea chuncheat Kampuchea. BYkKat´CaCnCatikm¬úCa.They are from Siem Reab. Pourk kort mok bi Siem Reab. BYkKat´mkBIes[mrab.

27

Page 28: Khmer Complete

7. Pretend you and your classmates are from Cambodia. Introduce yourself and your classmates to your friend, in Cambodian. Use the model below and the map. . Model: Khyom chea chuncheat Kampuchea. Khyom mok bi Siem Reab. Sam chea chuncheat Kampuchea. Kort mok bi Pailin. Sophea and Bopha chea chuncheat Kampuchea. Pourk kort mok bi Sisophon. x\MúúCaCnCatikm¬úCa. x\MúúmkBIes[mrab. sMCaCnCatikm¬úCa. Kat´mkBIéb¨lin.

suPanigbupaCaCnCatikm¬úCa. BYkKat´mkBIsIusupun.

Where are you from? Der ngeak mok bi na? etIGñkmkBINa/ Where is he (she/it) from? Der kort (ngeang/vea) mok bi

na? etIKat´ ‘nag/va’ mkBINa/

Where are we (they) from? Der yoeung (pourk kort) mok bi na?

etIeyIg ‘BYkKat´’ mkBINa/

Note: To form a question, Cambodians use the word ‘der – etI’ at the start of the phrase. This

word is the equivalent to what, where, how or when in English.

8. Listen to the following dialogues in Cambodian. Repeat after the speaker. Follow along in your workbook. 1. A. I am from Siem Reab. Where are you from?

A. Khyom mok bi Siem Reab. Der ngeak mok bi na?

k; x\MúúmkBIes[mrab.

etIGñkmkBINa/ B. I am from Pailin. B. Khyom mok bi Pailin. x; x\MúúmkBIéb¨lin. 2. A. Sam is from Pailin. Where is Sophea from?

A. Sam mok bi Pailin. Der Sophea mok bi na?

k; sMmkBIéb¨lin.

etIsuPamkBINa/ B. He is from Sisophon. B. Kort mok bi Sisophon. x; Kat´mkBIsIusupun.3. A. I am from Phnom Penh. Where are you and Bopha from?

A. Khyom mok bi Phnom Penh. Der ngeak ngerng Bopha mok bi na?

k; x\MúúmkBIPñMeBj.

etIGñknigbupamkBINa/ B. We are from Sisophon. B. Yoeung mok bi Sisophon. x; eyIgmkBIsIusupun.4. A. Mony is from Takev. Where are Vutha and Dany from?

A. Mony mok bi Takev. Der Vutha ngerng Dany mok bi na?

k; munImkBItaEkv.

etIvuzðanigdanImkBINa/ B. They are from Svay Rieng. B. Pourk kort mok bi Svay

rieng. x; BYkKatmkBIsVayer[g.

28

Page 29: Khmer Complete

9. Role-play the dialogues above using the map of Cambodia. Am I from…? Yes, I am. No, I am not. Der khyom mok bi…? Bard, khyom mok bi ngerng

men. Deh, khyom od mok bi ngerng deh.

etIx\MúmkBI…/ :T x\MúmkBInigEmn. eT x\MúGt´mkBInigeT. Are you from…? Yes, you are. No, you are not. Der ngeak mok bi…? Bard, ngeak mok bi ngerng men. Deh, ngeak od mok bi ngerng

deh. etIGñkmkBI…/ :T GñkmkBInigEmn. eT GñkGt´mkBInigeT. Is he from…? Yes, he is. No, he is not. Der kort mok bi…? Bard, kort mok bi ngerng men. Deh, kort od mok bi ngerng

deh. etIKat´mkBI…/ :T Kat´mkBInigEmn. eT Kat´Gt´mkBInigeT. Is she from…? Yes, she is. No, she is not. Der ngeang mok bi…? Bard, ngeang mok bi ngerng

men. Deh, ngeang od mok bi ngerng deh.

etInagmkBI…/ :T nagmkBInigEmn. eT nagGt´mkBInigeT. Is it from…? Yes, it is. No, it is not. Der vea mok bi…? Bard, vea mok bi ngerng men. Deh, vea od mok bi ngerng

deh. etvamkBI…/ :T vamkBInigEmn. eT vaGt´mkBInigeT. Are we from…? Yes, we are. No, we are not. Der yoeung mok bi…? Bard, yoeung mok bi ngerng

men. Deh, yoeung od mok bi ngerng deh.

etIeyIgmkBI…/ :T eyIgmkBInigEmn. eT eyIgGt´mkBInigeT. Are they from…? Yes, they are. No, they are not. Der pourk kort mok bi…? Bard, pourk kort mok bi ngerng

men. Deh, pourk od mok bi ngerng deh.

etIBYkKat´mkBI…/ :T BYkKat´mkBInigEmn. eT BYkKat´Gt´mkBInigeT. Note: If you’re male, you would say “bard – :T” for “yes.” However, if you’re female, you

would say “chas – cas” for “yes.” Both sexes say “deh - eT” for no.

29

Page 30: Khmer Complete

10. Read the following dialogues and role-play them. 1. A. Are you from Cambodia? Der ngeak mok bi bro-tes Kampuchea? etIGñkmkBIRbeTskm¬úCa/

B. Yes, I am. Bard, khyom mok bi ngerng men. :T x\MúmkBInigEmn.

2. A. Are you from Siem Reab? Der ngeak mok bi Siem Reab? etIGñkmkBIes[mrab/ B. No, I am not. I am from Sisophon. Deh, khyom od mok bi ngerng deh. Khyom mok bi

Sisophon. eT x\MúGt´mkBInigeT. x\MúmkBIsIusupun.

3. A. Is Bob from Cambodia? Der Bob mok bi bro-tes Kampuchea? etIbb´mkBIRbeTskm¬úCa/

B. Yes, he is. Bard, kort mok bi ngerng men. :T KatmkBInigEmn. 4. A. Are Bob and Mary from Phnom Penh? Der Bob ngerng Mary mok bi Phnom Penh? etIbb´nigemrImkBIPñMeBj/

B. Yes, they are. Bard, pourk khyom mok bi ngerng men. :T BYkKatmkBInigEmn.

What is your name? What is your name?

Der ngeak chmos ei? Der ngeak chmos ei?

etIGñkeQµaHGI/ etIGñkeQµaHGI/ My name is Sochea. My name is Vibol Sok.

Khyom chmos Sochea. Khyom chmos Vibol Sok.

x\MúeQµaHsuCa. x\MúeQµaHsuK vibul.

30

Page 31: Khmer Complete

I Khyom x\Múú My Robos Khyom rbs´x\Múú You Ngeak Gñk Your Robos Ngeak rbs´Gñk He Kort Kat´ His Robos Kort rbs´Kat´ She Ngeang nag Her Robos Ngeang rbs´nag It Vea va Its Robos Vea rbs´va We Yoeung eyIg Our Robos Yoeung rbs´eyIg You Pourk ngeak BYkGñk Your Robos Pourk

ngeak rbs´BYkGñk

They Pourk kort BYkKat Their Robos Pourk kort rbs´BYkKat

What is her name? What is his name? Der ngeang chmos ei? Der kort chmos ei?

etInageQµaHGI/ etIKat´eQµaHGI/

Her name is Neary. His name is Sakun.

Ngeang chmos Neary. Kort chmos Sakun. nageQµaHnarI. Kat´eQµaHsaKun.

11. Listen to the following dialogue and repeat after the speaker. A. Good morning! Ahk-run sour sdei! GruNsYsþI!B. Good morning! Ahk-run sour sdei! GruNsYsþI!A. My name is Sam. What is your name?

Khyom chmos Sam. Der ngeak chmos ei?

x\MúeQµaHsM. etIGñkeQµaHGI/

B. My name is Linda. Khyom chmos Linda. x\MúeQµaHlInda.

31

Page 32: Khmer Complete

A. Nice to meet you, Linda.

Rik riay ban choub ngeak, Linda.

rIkray:nCYbGñk lInda.

B. Nice to meet you, Sam. Rik riay ban choub ngeak, Sam. rIkray:nCYbGñk sM.

12. Work in pairs or in small groups. Look at the pictures and make up similar dialogues.

13. Listen to the following statements and repeat after the speaker.

My name is Sam. Khyom chmos Sam.

x\MúeQµaHsM.

His name is Sophea. Kort chmos Sophea. Kat´eQµaHsuPa.

Her name is Bopha. Ngeang chmos Bopha.

nageQµaHbupa.I live in Siem Reab.

Khyom ros ngou Siem Reab. x\Múrs´enAes[mrab.

He lives in Phnom Penh. Kort ros ngou Phnom Penh.

Kat´rs´enAPñMeBj.

She lives in Sisophon. Ngeang ros ngou

Sisophon. nagrs´enAsIusupun.

32

Page 33: Khmer Complete

We live in Kompong Charm. Yoeung ros ngou Kompong Charm.

eyIgrs´enAkMBg´cam.

They live in Takev. Pourk kort ros ngou Takev. BYkKat´rs´enAtaEkv.

14. Read the following sentences. Translate them into English. Check your work with the Answer Key.

1. Sam ros ngou Siem Reab. 1. sMrs´enAes[mrab. 2. Der ngeak ros ngou Siem Reab deh? Bard, khyom ros ngou Siem Reab. 2. etIGñkrs´enAes[mrabeT/ :T x\Múrs´enAes[mrab. 3. Bopha od ros ngou Siem Reab deh. 3. bupaGt´rs´enAes[mrabeT. 4. Der ngeak ros ghou ei nah? Khyom ros ngou Sisophon. 4. etIGñkrs´enAÉNa/ x\Múrs´enAsIusupun. 5. Der Sophea ngerng Dany ros ngou ei nah? Pourk kort ros ngou Phnom Penh. 5. etIsuPanigdanIrs´enAÉNa/ BYkKatrs´enAPñMeBj.

33

Page 34: Khmer Complete

15. Listen to the following dialogue and repeat after the speaker. Follow along in your workbook. Make up a similar dialogue. Work in pairs or in small groups. A. Rosial sour sdei. k: res[lsYsþI.B. Rosial sour sdei. x; res[lsYsþI. A. Khyom chmos Linda. Der ngeak chmos ei? k: x\MúeQµaHlinda. etIGñkeQµaHGI/B. Khyom chmos Sam. x; x\MúeQµaHsM.A. Rik riay ban choub ngeak, Sam. k: rIkray:nCYbGñk sM.B. Rik riay ban choub ngeak, Linda. x; rIkray:nCYbGñk linda.A. Khyom ros ngou Siem Reab. Der ngeak ros ngou eih nah?

k: x\Múrs´enAes[mrab. etIGñkrs´enAÉNa/

B. Khyom ros ngou Phnom Penh. x; x\MúrsenAPMñeBj. 16. Imagine that you are new to the class. Ask your partner about the rest of the students (their names and where they live). Use the model below. Work in pairs or in small groups. Model: A. Der kort chmos ei? k; etIKat´eQµaHGI/ B. Kort chmos Vibol. x; Kat´eQµaHvibul. A. Der kort ros ngou eih na? k; etIKat´rs´enAÉNa. B. Kort ros ngou Pailin. x; Kat´rs´enAéb¨lin.

17. What is the question? Read the answers below and reproduce the questions in Cambodian. Check your work with the Answer Key.

1. ____________________________? Gt´eT x\MúGt´mkBInigeT. x\MúmkBIes[mrab. Od deh khyom od mok bi ngerng deh. Khyom mok bi Siem Reab. 2. ____________________________? :T x\Múrs´enAes[mrab.

Bard, khyom ros ngou Siem Reab.

34

Page 35: Khmer Complete

3. ____________________________? :T KatmkBIsIusupun.

Bard, kort mok bi Sisophon. 4. ____________________________? :T nagrs´enAPMñeBj.

Bard, ngeang ros ngou Phnom Penh. 5. ____________________________? Gt´eT x\MúGt´mkBInigeT. x\MúmkBIéb¨lin.

Od deh kort od mok bi ngerng deh. Kort mok bi Pailin. 6. ____________________________? :T xM\úeQµaHsM.

Bard, khyom chmos Sam. 7. ____________________________? Gt´eT Kat´GteQµaHelakvibuleT.

Od deh, kort od men chmos lok Vibol deh. 8. ____________________________? :T x\MúmkBIkMBg´cam.

Bard, khyom mok bi Kompong Charm.

35

Page 36: Khmer Complete

End-of-Lesson Tasks 1. Read the following sentences and translate them from English into Cambodian. Check your work with the Answer Key. A. My name is Tanya. I am from Moscow. B. Do you live in Seattle? Yes. C. His name is Joe. He lives in Berlin. D. We are from Vancouver. E. My name is Maurice. I am from Chicago F. His name is Bob. He lives in Boston. G. Her name is Susan. She lives in San Diego. H. What is your name? My name is Tony.

2. Pretend that you are at a party. Introduce yourself to other people and ask them their names, where they are from, and where they live. Work in pairs or in small groups. Use the model below. Model: Sour sdei, khyom chmos Sam. Der ngeak chmos ei?

sYsþI x\MúeQµaHsM. etIGñkeQµaHGI/

Sour sdei, khyom chmos Sophea. sYsþI x\MúeQµaHsuPa.

Khyom mok bi bro-tes Kampuchea. Der ngeak mok bi nah?

x\MúúmkBIRbeTskm¬úCa. etIGñkmkBINa/

Khyom mok bi bro-tes Kampuchea. x\MúúmkBIRbeTskm¬úCa.

Khyom ros ngou Siem Reab. Der ngeak ros eih nah?

x\Múrs´enAes[mrab. etIGñkrs´ÉNa.

Khyom ros ngou Phnom Penh. x\Múrs´enAPñMeBj.

36

Page 37: Khmer Complete

3. Introduce your friend to your classmates. Use the model below. Model: Kort chmos Vibol. Kat´eQµaHvibul. Kort mok bi bro-tes Kampuchea. Kat´mkBIRbeTskm¬úCa. Kort chea chuncheat Kampuchea. Kat´CaCnCatikm¬úCa. Kort ros ngou Pailin. Kat´rs´enAéb¨lin.

37

Page 38: Khmer Complete

Vocabulary List Hello Sour sdei sYsþI Hi Sour sdei sYsþI Good morning Ahk-run sour sdei GruNsYsþI Good afternoon Rosial sour sdei res[lsYsþI Good evening Ti-vea sour sdei TivasYsþI Good night Rea-trei sour sdei raRtIsYsþI Good-bye Lea houy laehIy

How are you? Sok sab-bai chea de? suxsb|ayCaeT/

Fine/ very well Sab-bai sb|ay

Thank you Or-kun GrKuN

You are welcome Men ei deh. minGIeT

Nice to meet you. Rik riay ban choub ngeak rIkray:nCYbGñk

My name is … Khyom chmos … x\MúeQµaH…

I Khyom x\Múú He Kort Kat´ She

Kort (for older people) Ngeang (same age or younger)

Kat´

nag

You Ngeak Gñk

We Yoeung eyIg

You (plural) Pourk ngeak BYkGñk

They Pourk kort BYkKat

To live in Ros ngou rs´enA No Deh eT Yes Bard (for male)

Chas (for female) :T ‘Rbus’

cas ‘RsI’ To be Ros ngou, mok, mean, chea rs´enA mk man Ca

38

Page 39: Khmer Complete

To be from Mok bi mkBI Where are you from? Der ngeak mok bi na? etIGñkmkBINa/ What is your name? Der ngeak chmos ei? etIGñkeQµaHGI/ Where do you live? Der ngeak ros ngou eih nah? etIGñkrs´enAÉNa/ Mine Chea robos khyom Carbs´x\Múú Yours Chea robos ngeak Carbs´Gñk His Chea robos kort Carbs´Kat´ Hers Chea robos ngeang Carbs´nag Ours Chea robos yoeung CarbseyIg Yours Chea robos pourk ngeak Carbs´BYkGñk Theirs Chea robos pourk kort Carbs´BYkKat

39

Page 40: Khmer Complete

ANSWER KEY 14. 1. Sam lives in Siem Reab. 2. Do you live in Siem Reab? Yes, I do. 3. Bopha does not live in Siem Reab. 4. Where do you live? I live in Sisophon. 5. Where do Sophea and Dany live? They live in Phnom Penh.

17. Your questions should be similar in grammatical form to those below although some city and people names may be different.

1. Are you from Phnom Penh? Der ngeak mok bi Phnom Penh? etIGñkmkBIPñMeBj/

2. Do you live in Siem Reab? Der ngeak ros ngou Siem Reab? etIGñkrs´enAes[mrab/

3. Is he from Sisophon? Der kort mok bi Sisophon? etIKat´mkBIsIusupun/

4. Does she live in Phnom Penh? Der ngeang ros ngou Phnom Penh? etInagrs´enAPñMeBj/

5. Is he from Sisophon? Der kort mok bi Sisophon? etIKat´mkBIsIusupun/

6. Is your name Sam? Der ngeak chmos Sam? etIGñkeQµaHsM/

7. Is his name Mr. Vibol? Der kort chmos lok Vibol? etIKat´eQµaHelakvibul/

8. Are you from Kompong Charm? Der ngeak mok bi Kompong Charm? etIGñkmkBIkMBg´cam/

End of Lesson Tasks 1. A. My name is Tanya. I am from Moscow. x\MúeQµaHzanja. x\MúúmkBImUs<Ú.

B. Do you live in Seattle? Yes. etIGñkrs´enAsIuÉzul/ :T.

C. His name is Joe. He lives in Berlin. Kat´eQµaHh©Ú. Kat´rs´enAb&&rlin.

D. We are from Vancouver. eyIgmkBIEv¨nXUv&r.

E. My name is Maurice. I am from Chicago. x\MúeQµaHmUrIs. x\MúúmkBIQIxah,Ú.

F. His name is Bob. He lives in Boston. Kat´eQµaHbb´. Kat´rs´enAbs´sþin.

40

Page 41: Khmer Complete

G. Her name is Susan. She lives in San Diego. nageQµaHs)Usin. nagrs´enAsinDIeGh,Ú.

H. What is your name? My name is Tony. tIGñkeQµaHGI/ x\MúeQµaHzUnI.

41

Page 42: Khmer Complete

Lesson 2 Living and Working CIvPaB nig kargar

Jiviakphiap ning kā-ngia

This lesson will introduce you to: - Typical housing arrangements of most people living in Cambodia - Using “or” in questions about living arrangements and professions - The verb “to have” in the present tense

- Names of professions (singular and plural forms).

1. Look at the pictures below and listen to the words. Repeat the words after the speaker. Since average Cambodians are still relatively poor, they live mostly inside either clay-tile roof houses, thatched houses, townhouses or floating houses as shown below. These houses normally have very little yard space or none at all. Wealthier Cambodians, however, usually live inside a house with a big yard.

Clay-tile roof house

Phteahk dombol khbieng pÞHdMbUlek|}g

Thatched house Phteahk dombol sbov

pÞHdMbUls|Úv

Townhouse Phteahk lveng thmor

pÞHElVgzµ

Floating house Phteahk leu teuk

pÞHelITwk

Apartment

Phteahk lveng pÞHElVg

Apartment building

Ahkea phteahk lveng GaKarpÞHElVg

Room Bontop bnÞb´

House

Phteahk pÞH

42

Page 43: Khmer Complete

Military camp

Chomrom tea-hean CMrMTahan

Tent Tong tg´

Barracks

Lomnou tea-hean lMenATahan

Hotel

Son-tha-kea sNÆaKar

2. Match the Cambodian words on the left with their English equivalents on the right. Replay the audio from the previous section if necessary.

tg´ Tong Hotel

bnÞb´ Bontop Tent

pÞH Phteahk Barracks

pÞHElVg Phteahk lveng Room

sNÆaKar Son-tha-keas Military camp

GaKarpÞHElVg Ahkea phteahk lveng House

lMenATahan Lomnou tea-hean Apartment

CMrMTahan Chomrom tea-hean Apartment building

3. Read the following sentences and translate them into English. Check your work with the Answer Key.

1. sMrs´enAkñúgtg´enACMrMTahan. Sam ros nou khnong tong nou chomrom tea-hean. 2. GñkRsIpløIrs´enAkñuúgpÞHElVgtUcmYy. Neak-srey Phally ros nou khnong phteahk lveng toch muy. 3. viTüaniglIndars´enAkñúgpÞHZMmYyenAes[mrab. Vithya neung Linda ros nou khnong phteahk dor thom muy nou Siem Reab.

43

Page 44: Khmer Complete

4. vibulrs´enAkñúgsNÆaKar. Vibol ros nou khnong son-tha-kea. 5. suPanigsIuNatrs´enAkñúglMenATahan. Sophea neung Sinath ros nou khnong lomnou tea-hean. 6. suxanigx\Múrs´enAxñúgpÞHrbs´eyIg. Sokha neung khgnom ros nou khnong phteahk robos yoeung.

4. Listen to the following dialogues and repeat after the speaker. Follow along in your workbook. Then, make up similar dialogues. Work in pairs or in small groups. 1. A. I live in a big house. Where do you live? B. I live in a tent in a military camp. Khgnom ros nou khnong phteahk thom. Ter neak ros nou eih nah?

Khgnom ros nou khnong tong nou chomrom tea-hean.

x\MúrsenAkñúgpÞHZM. etIGñkrs´enAÉNa/ x\Múrs´enAkñúgtg´enACMrMTahan.2. A. Vibol lives in the hotel. Where does Linda live? B. Linda lives in an apartment

building. Vibol ros nou khnong son-tha-kea. Ter Linda ros nou eih nah?

Linda ros nou khnong ahkea phteahk lveng.

vibulrs´enAkñúgsNÆaKar. etIlIndarsenAÉNa/ lIndars´enAkñúgGaKarpÞHElVg.3. A. We live in the barracks.Where do Vibol and Linda live?

B. They live in the military camp.

Yoeung ros nou khnong lomnou tea-hean. Ter Vibol neung Linda ros nou eih nah?

Pourk kort ros nou khnong chomrom tea-hean.

eyIgrs´enAkñúglMenATahan.

etIvibulniglIndars´enAÉNa/

BYkKat´rs´enAkñúgCMrMTahan.

Grammar note: In Cambodian, the word “or – ß (reu)” is used to compare two items of the same type only. For example, you may say “do you like apples or oranges?” because they are both fruits, but you can’t say “do you like apples or apartments?” 5. Read the following dialogues and translate them into English. Check your translations with the Answer Key. Make up similar dialogues using the words below. Work in pairs or in small groups. A. Ter neak ros nou khnong phteahk reu khnong phteahk lveng?

1. k. etIGñkrs´enAkñúgpÞHßkñúgpÞHElVg/

B. Khgnom ros nou knong phteahk. x. xM\úrs´enAkñúgpÞH. A. Ter pouk kort ros nou khnong son-tha-kea reu khnong ahkea phteahk lveng?

2. k. etIBYkKat´rs´enAkñúgsNÆaKarßkñúgGaKarpÞHElVg/

44

Page 45: Khmer Complete

B. Pourk kort ros nou khnong ahkea phteahk lveng.

x. BYkKat´rs´enAkñúgGaKarpÞHElVg.

6. Compose choice questions using the model and the words below. Check your work with the Answer Key for some examples. Model: etIGñkrs´enAkñúgtg´ßkñúglMenATahan/ Ter neak ros nou khnong tong reu khnong lomnou tea-hean? Neak Gñk Tong reu lomnou tea-hean tg´ ß lMenATahan Pourk Kort

BYkKat´ Son-tha-kea reu phteahk sNÆaKar ß pÞH

Kort Kat´ Ahkea phteahk lveng reu chomrom tea-hean

GaKarpÞHElVg ß CMrMTahan

Neang nag Bontop reu phteahk bnÞb´ ß pÞH Yoeung eyIg Phteahk lveng reu son-tha-kea pÞHElVg ß sNÆaKar

7. Listen to the speaker and circle the words you hear. Check your work with the Answer Key. 1. lMenATahan tg´ 2. pÞH GaKarpÞHElVg 3. CMrMTahan bnÞb´ 4. pÞHElVg sNÆaKar

Grammar Notes: Cambodians use the verb “to have – man (mean)” for all subjects. In another word, this word doesn’t change its form even when used in the third person. I have Khgnom mean x\Múman You have Neak mean Gñkman He/she has Kort reu neang mean Kat´ßnagman We have Yoeung mean eyIgman You (plural) have Pourk neang mean BYkGñkman They have Pourk kort mean BYkKat´man

45

Page 46: Khmer Complete

8. Listen to the following sentences and repeat after the speaker. Follow along in your workbook. 1. I have a house in Siem Reab.

Khgnom mean pheas muy nou khnong Siem Reab.

x\MúmanpÞHmYyenAkñúges[mrab.

2. We have a room in an apartment building.

Yoeung mean bontop muy nou khnong ahkea phteahk lveng muy.

eyIgmanbnÞb´mYyenAkñuúgGaKarpÞHElVg.

3. Sophea has an apartment in Phnom Penh.

Sophea mean phteahk lveng muy nou khnong Phnom Penh.

suPamanpÞHElVgmYyenAkñúgPMñeBj.

4. Vibol and Sokha have their house in Sisophon.

Vibol neung Sokha mean phteahk robos pourk kort nou khnong Sisophon.

vibulnigsuxamanpÞHrbsBYkKat´enAkñúgsIusu

pun. 9. Make up sentences using the correct form of the verb “to have.” Model: I have an apartment. Khgnom mean phteahk lveng muy. xM\úmanpÞHElVgmYy. xM\ú/ khgnom

Gñk/ neak pÞHmYy/ phteahk muy

Kat´/ kort

nag/ neang pÞHElVgmYy/ phteahk lveng muy

Va/ vea

eyIg/ yoeung bnÞb´mYy/ bontop muy

BYkKat/ pourk kort

man mean

10. Listen to the new vocabulary related to professions and repeat after the speaker. Profession Muk robor muxrbrDoctor Vicheak-bondit viC¢bNÐitNurse Kih-lean-nuk-bak-tha-yika KilanubdÆayikaLaborer Poulakor BlkrTeacher Kru RKU

46

Page 47: Khmer Complete

Student Ni-sid nisiStSoldier Tea-hean TahanMechanic Yond-kahri ynþkarIFarmer Muh-jas-kahk-sek-thahn m©as´ksidÆanPolice Officer Nokorbahl nKr:lWaitress Neak-bomrer-dohk-srey GñkbMerItuRsIInterpreter Neak-bork-breih GñkbkERbTaxi driver Neak boek taksi GñkebIktak´sIuFactory worker Kamkor rong chak kmµkreragcRkFisherman Neak neisad GñkensaTBusinessman Ah-jiv-kor GaCIvkrSinger Neak chom rieng GñkceRm[gBoxer Neak bror dal GñkRbdal´

11. Circle the more likely profession of the two choices under the photo.

Kih-lean-nuk-bak-tha-yika reu kru?

KilanubdÆayika ß RKU/ Nokorbahl reu muh-jas-kahk-sek-thahn?

nKr:l ß m©as´ksidÆan/

47

Page 48: Khmer Complete

Neak-bomrer-dohk-srey reu vicheak-bondit?

GñkbMerItuRsI ß viC¢bNÐit/ Tea-hean reu neak-bork-breih?

Tahan ß GñkbkERb/

12. Match the Cambodian words on the right with their English equivalents on the left. Check your work with the Answer Key. 1. Profession Neak-bomrer-dohk-srey A. GñkbMerItuRsI 2. Doctor Muh-jas-kahk-sek-thahn B. m©as´ksidÆan 3. Nurse Neak-bork-breih C. GñkbkERb

4. Laborer Muk robor D. muxrbr 5. Teacher Kih-lean-nuk-bak-tha-yika E. KilanubdÆayika 6. Student Nokorbahl F. nKr:l

7. Soldier Vicheak-bondit G. viC¢bNÐit

8. Mechanic Poulakor H. Blkr 9. Farmer Ni-sid I. nisiSt

10. Police Officer Tea-hean J. Tahan

11. Waitress Yond-kahri K. ynþkarI 12. Interpreter Kru L. RKU

Grammar note: Cambodians don’t distinguish singular nouns from plural nouns. For example, the word “doctor - viC¢bNÐit”can be used both singularly and plurally.

48

Page 49: Khmer Complete

13. Listen to the speaker and put a circle around the words you hear. Replay the audio as many times as you need. Check your answers with the Answer Key. . 1. Kat´Ca ynþkarI / m©as´ksidÆan mñak. 2. BYkKat´Ca RKU / viC¢bNÐit. 3. nagCa GñkbkERb / nisiSt mñak´. 4. BYkKat´Ca nKr:l / Tahan.

49

Page 50: Khmer Complete

End-of-Lesson Tasks 1. Give a brief introduction of yourself, in Cambodian, listing your name, where you are from, where you live, and what your occupation is. Model: Khgnom chmos Sam. Khgnom chea chuncheat Kampuchea. Khgnom mok bi bro-tes Kampuchea. Khgnom ros nou Siem Reab. Khgnom chea kru muh-neak. Khgnom ros nou khnong phteahk lveng muy. xM\úeQµaHsM. xM\úCaCnCatikm¬úCa. x\MúúmkBIRbeTskm¬úCa. x\Múrs´enAes[mrab. x\MúCaRKUmñak´.

x\Múrs´enAkñúgpÞHElVgmYy.

2. Listen to the recording and circle all the professions you hear. Check your work with the Answer Key. A. 1. GñkbMerItuRsI

2. nKr:l

3. GñkbkERb

B. 1. KilanubdÆayika

2. RKU

3. m©as´ksidÆan

C. 1. viC¢bNÐit

2. KilanubdÆayika

3. nisiSt

3. Reproduce questions to the following answers. Check your work with the Answer Key. 1. ____________________? Khgnom chmos Sam. xM\úeQµaHsM.

50

Page 51: Khmer Complete

2. ____________________? x\MúúmkBIRbeTskm¬úCa. Khgnom mok bi bro-tes Kampuchea. x\MúúmkBIRbeTskm¬úCa. 3. ____________________? Bard, khgnom ros nou Siem Reab. :T x\Múrs´enAes[mrab. 4. ____________________? Khgnom od mean phteahk teh. Khgnom mean phteahk lveng muy. x\MúGtmanpÞHeT. x\MúmanpÞHElVgmYy. 5. ____________________? Bard, khgnom chea yond-kahri muh-neak. :T x\MúCaynþkarImñak´.

51

Page 52: Khmer Complete

Vocabulary List Apartment Phteahk lveng pÞHElVg Apartment building Ahkea phteahk lveng GaKarpÞHElVg Barracks Lomnou tea-hean lMenATahan Military camp Chomrom tea-hean CMrMTahan House Phteahk pÞH Tent Tong tg´ Room Bontop bnÞb´ Big Thom ZM Small Toch tUc Profession Muk robor muxrbr Farmer Muh-jas-kahk-sek-thahn m©as´ksidÆan Doctor Vicheak-bondit viC¢bNÐit Nurse Kih-lean-nuk-bak-tha-yika KilanubdÆayika Laborer Poulakor Blkr Teacher Kru RKU Student Ni-sid nisiSt Soldier Tea-hean Tahan Mechanic Yond-kahri ynþkarI Waitress Neak-bomrer-dohk-srey GñkbMerItuRsI Interpreter Neak-bork-breih GñkbkERb Police officer Nokorbahl nKr:l To have Mean man

52

Page 53: Khmer Complete

ANSWER KEY 3. 1. Sam lives in a tent at the military camp. 2. Mrs. Phally lives in a small apartment. 3. Vithya and Linda live in a big house in Siem Reab. 4. Vibol lives in a hotel. 5. Sophea and Sinath live in the barracks. 6. Sokha and I live in our house. 5. 1. A. Do you live in a house or in an apartment? B. I live in a house. 2. A. Do they live in a hotel or in an apartment building? B. They live in an apartment building. 6. Do you live in a tent or in the barracks? Ter neak ros nou khnong tong reu khnong lomnou tea-hean? etIGñkrs´enAkñúgtg´ßkñúglMenATahan/ Do they live in a hotel or a house? Ter pourk kort ros nou khnong son-tha-kea reu khnong lomnou phteahk? etIBYkKatrs´enAkñúgsNÆaKarßkñúgpÞH/ Does he live in an apartment building or a military camp? Ter kort ros nou khnong ahkea phteahk lveng reu khnong chomrom tea-hean? etIKat´rs´enAkñúgGaKarpÞHElVgßkñúgCMrMTahan/ Does she live in a room or a house? Ter neang ros nou khnong bontop reu khnong phteahk? etInagrs´enAkñúgbnÞb´ßkñúgpÞH/ Do we live in an apartment or a hotel? Ter yoeung ros nou khnong phteahk lveng reu khnong son-tha-kea? etIeyIgrs´enAkñúgpÞHElVgßkñúgsNÆaKar/ 7. 1. tent tg´

2. house pÞH

3. military camp CMrMTahan

4. hotel sNÆaKar

53

Page 54: Khmer Complete

12. 1. Profession Muk robor D. muxrbr 2. Doctor Vicheak-bondit G. viC¢bNÐit 3. Nurse Kih-lean-nuk-bak-tha-yika E. KilanubdÆayika 4. Laborer Poulakor H. Blkr 5. Teacher Kru L. RKU 6. Student Ni-sid I. nisiSt 7. Soldier Tea-hean J. Tahan 8. Mechanic Yond-kahri K. ynþkarI 9. Farmer Muh-jas-kahk-sek-thahn B. m©as´ksidÆan 10. Police Officer Nokorbahl F. nKr:l 11. Waitress Neak-bomrer-dohk-srey A. GñkbMerItuRsI 12. Interpreter Neak-bork-breih C. GñkbkERb 13 A. farmer Muh-jas-kahk-

sek-thahn m©as´ksidÆan

B. teachers Kru RKU C. interpreter Neak-bork-breih GñkbkERb D. soldiers Tea-hean Tahan End of Lesson Tasks 2. A. 3 interpreter Neak-bork-breih GñkbkERb B. 2 teacher Kru RKU C. 3 student Ni-sid nisiSt

54

Page 55: Khmer Complete

3. 1. What is your name? Ter ngeak chmos ei? etIGñkeQµaHGI/

2. What country are you from? Ter ngeak mok bi bro-tes nah? etIGñkmkBIRbeTsNa/

3. Do you live in Siem Reab? Ter ngeak ros nou Siem Reab? etIGñkrs´enAes[mrab/ 4. Do you have a house or an apartment? Ter ngeak mean phteahk reu phteahk lveng? etIGñkmanpÞHßpÞHElVg/

5. Are you a mechanic? Ter ngeak chea yong-kahri? etIGñkCaynþkarI/

55

Page 56: Khmer Complete

Lesson 3 Days of the Week, Numbers, Ages of People

ézáenAkñúgs:þh¾ elx Gayurbs´RbCaCn

thngai nau khnong sābadā lek āyuk robos brojiajon

This lesson will introduce you to: - Days of the week - Numbers from 0 to 100 - How to understand and respond to questions about what day it is - How to ask someone’s age and say how old you are.

1. Listen to the days of the week and repeat them after the speaker. Monday thngai chan ézác&nÞTuesday thngai ongkea ézáGg<arWednesday thngai pudh ézáBuZThursday thngai pro-hoh ézáRBhs|t*Friday thngai sok ézásuRkSaturday thngai saow ézáesAr*Sunday thngai artit ézáGaTitü

Read the days of the week several times, practicing pronunciation. Replay the audio if necessary.

2. Listen to the following dialogues and repeat after the speaker. Follow along in the workbook. Role-play the dialogues using the names of the other days of the week. Work in pairs or in small groups. ézáGaTitü ézáGg<ar ézáRBhs|t* ézáesAr* ézáBuZ ézásuRk ézác&nÞ

1. What day is it today? Ter thngai nis chea thngai ei? etIézáenHCaézáGI/ Today is Monday. Thngai nis chea thngai chan. ézáenHCaézác&nÞ.2. Is today Monday? Ter thngai nis chea thngai

chan?

etIézáenHCaézác&nÞ/

56

Page 57: Khmer Complete

Yes, today is Monday. Bard, thngai nis chea thngai

chan. :T ézáenHCaézác&nÞ.

3. Is today Monday? Ter thngai nis chea thngai chan?

etIézáenHCaézác&nÞ/

No, today is Tuesday. Ohd teh thngai nis chea thngai ongkea.

Gt´eT ézáenHCaézáGg<ar.

3. Listen to the pronunciations and read the numbers from 0 to 10.

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

sUnü mYy BI bI bYn R:M R:MmYy R:MBI R:MbI R:MbYn db´sone muy pi bey boun brahm brahm-

muy brahm-

pi brahm-

bey brahm-boun

dorb

Grammar note: Notice that the Cambodian number system is a base 5. The number six is “five-one”, seven is “five-two”, etc. 4. Practice using the numbers. Work with a partner and tell them in Cambodian your home telephone number, work telephone number, address numbers, etc. 5. Read the following dialogue. Pay attention to the numbers. A. What is your telephone number?

A. Ter leik toursahp robos neak leik pun mahn?

k; etIelxTUrs&BÞrbs´Gñkelx

b¨unµan/ B. My telephone number is (360) 984 – 0217.

B. Leik toursahp robos khgnom keu leik (bei brammuay soun) brambuan brambei buan – soun pi muay brampil.

x; elxTUrs&BÞrbs´x\MúKÅelx

‘360’984-0217.

A. What is your house number?

A. Ter leik toursahp phteahk robos neak leik pun mahn?

k; etIelxTUrs&BÞpÞHrbs´Gñk

elxbunµan/ B. My house number is 10456.

B. Leik toursahp phteahk robos khgnom keu leik muay soun buan bram brammuay.

x; elxTUrs&BÞpÞHrbs´xM\úKÅelx

10456.

6. Role-play the dialogue with a partner using exercise 5 as a model. Pretend one of you is a receptionist who wants to know the others name, telephone number, and house number. Ask each other questions and use as many numbers in your answers as you can.

57

Page 58: Khmer Complete

7. Listen to the sentences and write down the missing numbers you hear. Check your work with the Answer Key. Model: elxTUrs&BÞrbs´xM\úKÅelx 567_8__4. Leik toursahp robos khgnom keu leik 567_8__4. 1. elxTUrs&BÞrbs´xM\úKÅelx 67_____653.

2. elxTUrs&BÞrbs´xM\úKÅelx 432_____01.

3. elxTUrs&BÞrbs´xM\úKÅelx 89645_____.

4. elxTUrs&BÞrbs´xM\úKÅelx 4____0692.

5. elxTUrs&BÞrbs´xM\úKÅelx 978____645. Grammar Note: In Cambodian, numbers 11 through 19 are pronounced by combining the number 10 with its corresponding number. For example, number 11 is read as “dohb muy (ten - one)and the number 14 is “dohb boun (ten – four)”.

8. Listen as the speaker says the numbers 11 through 19. Repeat after the speaker. 11 eleven 11 dohb muy 11 db´mYy 12 twelve 12 dohb pi 12 db´BI13 thirteen 13 dohb bey 13 db´bI14 fourteen 14 dohb boun 14 db´bYn15 fifteen 15 dohb brahm 15 db´R:M16 sixteen 16 dohb brahm muy 16 db´R:MmYy17 seventeen 17 dohb brahm pi 17 db´R:MBI18 eighteen 18 dohb brahm bey 18 db´R:MbI19 nineteen 19 dohb brahm boun 19 db´R:MbYn

9. Practice saying the following numbers in Cambodian: 11, 13, 15, 17, 19, 12, 14, 16, 18

58

Page 59: Khmer Complete

Grammar Note: The numbers 20 through 29 are essentially a combination of the number 20 with the corresponding numbers. For example, 23 is “muh-phey bey (20 3)”. 20 twenty 20 muh-phey 20 émÖ 21 twenty-one 21 muh-phey muy 21 émÖmYy 22 twenty-two 22 muh-phey pi 22 émÖBI 23 twenty-three 23 muh-phey bei 23 émÖbI 24 twenty-four 24 muh-phey boun 24 émÖbYn 25 twenty-five 25 muh-phey brahm 25 émÖR:M 26 twenty-six 26 muh-phey brahm muy 26 émÖR:MmYy 27 twenty-seven 27 muh-phey brahm pi 27 émÖR:MBI 28 twenty-eight 28 muh-phey brahm bei 28 émÖR:MbI 29 twenty-nine 29 muh-phey brahm boun 29 émÖR:MbYn

10. Read the texts and translate into English. Check your work with the Answer Key. 1. x\MúeQµaHlInda. xM\úrs´enAPMñeBj. xM\úCaGñkbMerItuRsImYynak´. elxpÞHrbs´xM\úKÅelx 21. Khgnom chmos Linda. Khgnom ros nou Phnom Penh. Khgnom chea neak-bomrer-dohk-srey muy neak. Leik phteahk robos khgnom keu leik moaphaiymuay. 2. vibulCaTahanmYynak. Katrs´enAkñúgGaKarpÞHElVgmYy. elxpÞHElVgrbsKatKÅelx 25. Vibol chea tea-hean muy neak. Kort ros nou khnong ahkea phteahk lveng muy. Leik phteahk lveng robos kort keu leik moaphaiybram. 3. nageQµaHsuxa. nagCaRKUmYynak. nagrs´enAkñúgpÞHmYy. elxpÞHrbs´nagKÅelx 16. Neang chmos Sokha. Neang chea kru muy neak. Neang ros nou khnong phteahk muy. Leik phteahk robos neang keu leik dobbram muay. 4. sMnigsIuNatmanpÞHmYyenAkñúgsIusupun. elxpÞHrbs´BykKat´KÅelx 14. Sam neung Sinath mean phteahk muy nou khnong Sisophon. Leik phteahk robos pourk kort keu leik dob buan.

59

Page 60: Khmer Complete

11. Listen to the speaker and circle the number you hear in each row. Check your answers with the Answer Key. A. 1 - 10 - 21 B. 2 - 12 - 22 C. 3 - 13 - 23 D. 4 - 14 - 24 E. 5 - 15 - 25 F. 6 - 16 - 26 G. 7 - 17 - 27 H. 8 - 18 - 28 I. 9 - 19 - 29 Grammar Note: The umbers 30 through 100 follow the same pattern as numbers 1 through 29. To recap: after every 5 numbers, Cambodians use a number that is the factor of 5 (30, 35, 50, 75 …) and combine it with number 1, 2, 3 or 4 to form subsequent numbers.

12. Listen to the next set of numbers. Repeat after the speaker. 30 thirty 30 sahm soeb 30 samsib40 forty 40 seih soeb 40 Essib50 fifty 50 ha soeb 50 hasib60 sixty 60 hok soeb 60 huksib70 seventy 70 chet soeb 70 citsib80 eighty 80 peit soeb 80 Eb¨tsib90 ninety 90 kao soeb 90 ekAsib100 one hundred 100 muy roy 100 mYyry

13. Read the following numbers in Cambodian. 30, 31, 40, 42, 50, 53, 60, 64, 70, 75, 80, 86, 90, 97, 100. Grammar Note: When Cambodians ask about the age of others, the form of the question is the same for everyone, both formally and informally. The form of the question is “etI [x]

Gayuub¨unµan/(Ter [x] ahyuk pun-mahn?).” The [x] within the question, however, will be different depending on the addressee’s age, social status or how well the questioner knows the addressee.

60

Page 61: Khmer Complete

14. Listen to several short exchanges asking about ages. Repeat after the speaker. 1. A. How old are you? A. Ter neak ahyuk pun-

mahn? k; etIGñkGayuub¨unµan/

B. I am 32 years old. B. Khgnom ahyuk sahm soeb bi chnam.

x; x\MúGayu 32 qñaM.

2. A. How old is he? A. Ter kort ahyuk pun-mahn? k; etIKat´Gayuub¨unµan/ B. He is 11. B. Kort ahyuk dohb muy

chnam. x; Kat´Gayu 11 qñaM.

3. A. How old is she? A. Ter kort ahyuk pun-mahn? k; etIKat´Gayuub¨unµan/ B. She is 86 years old. B. Kort ahyuk peit soeb

brahm muy chnam. x; Kat´Gayu 86 qñaM.

4. A. Is she 34 years old? A. Ter kort ahyuk sahm soeb

boun chnam? k; etIKat´Gayuu 34 qñaM/

B. No, she is 35. B. Ohd teh kort ahyuk sahm soeb brahm chnam.

x; GteT Kat´Gayu 35

qñaM. 5. A. Are you 21? A. Ter neak ahyuk muh-phey

muy chnam? k; etI´GñkGayuu 21 qñaM/

B. Yes, I am 21. B. Bard khgnom ahyuk muh-phey muy chnam.

x; :T x\MúGay 21 qñaM.

6. A. What is your age? A. Ter neak ahyuk pun-

mahn? k; etIGñkGayuub¨unµan/

B. I am 47. B. Khgnom ahyuk seih soeb brahm bi chnam.

x; x\MúGayu 47 qñaM.

15. Tell your classmates in Cambodian how old you are and ask them about their age.

61

Page 62: Khmer Complete

16. Listen and match the age with the name. Check your work with the answer key. 1 2 3 4 5 Thavy Bona Savy Kun Dany 11 72 52 29 43

62

Page 63: Khmer Complete

End-of-Lesson Tasks

1. Listen to the following statements in Cambodian. Answer the questions for each statement. Pause or replay the audio as necessary, until you understand the relevant information. Check your work with the Answer Key. 1 2 3 1. What is his/her name? Ter kort/neang chmos ei? etIKat/nageQµaHGI/

2. How old is he/she? Ter kort/neang ahyuk pun-mahn? etIKat/nagGayub¨unµan/

3. What is his/her profession? Ter kort/neang mean muk robor ei? etIKat/nagmanmuxrbrGI/ 2. Recite the following in Cambodian. Ask what day it is. Say what day it is today. Ask someone’s age. Say how old you are.

63

Page 64: Khmer Complete

Vocabulary List Day Thngai ézá Today Thngai nis ézáenH Year Chnam qñaM Monday Thngai chan ézác&nÞ Tuesday Thngai ongkea ézáGg<ar Wednesday Thngai pudh ézáBuZ Thursday Thngai pro-hoh ézáRBhs|t* Friday Thngai sok ézásuRk Saturday Thngai saow ézáesAr* Sunday Thngai artit ézáGaTitü Telephone Toursahp TUrs&BÞ Number Leik elx Age Ahyuk Gayu Old Chomnas cMnas´ How old are you? Ter neak ahyuk pun-mahn? etIGñkGayuubunµan/ What day is it today? Ter thngai nis chea thngai ei? etIézáenHCaézáGI/ Today is Monday. Thngai nis chea thngai chan. ézáenHCaézác&nÞ. I am 25 years old. Khgnom ahyuk muh-phey chnam. x\MúGayu 25 qñaM. 0 zero 0 sone. 0 sUnü 1 one 1 muy 1 mYy 2 two 2 pi 2 BI 3 three 3 bey 3 bI 4 four 4 boun 4 bYn 5 five 5 brahm 5 R:M 6 six 6 brahm muy 6 R:MmYy 7 seven 7 brahm pi 7 R:MBI 8 eight 8 brahm bey 8 R:MbI

64

Page 65: Khmer Complete

9 nine 9 brahm boun 9 R:MbYn 10 ten 10 dohb 10 db´ 11 eleven 11 dohb muy 11 db´mYy 12 twelve 12 dohb pi 12 db´BI 13 thirteen 13 dohb bey 13 db´bI 14 fourteen 14 dohb boun 14 db´bYn 15 fifteen 15 dohb brahm 15 db´R:M 16 sixteen 16 dohb brahm muy 16 db´R:MmYy 17 seventeen 17 dohb brahm pi 17 db´R:MBI 18 eighteen 18 dohb brahm bey 18 db´R:MbI 19 nineteen 19 dohb brahm boun 19 db´R:MbYn 20 twenty 20 muh-phey 20 émÖ 21 twenty-one 21 muh-phey muy 21 émÖmYy 22 twenty-two 22 muh-phey pi 22 émÖBI 23 twenty-three 23 muh-phey bei 23 émÖbI 24 twenty-four 24 muh-phey boun 24 émÖbYn 25 twenty-five 25 muh-phey brahm 25 émÖR:M 26 twenty-six 26 muh-phey brahm muy 26 émÖR:MmYy 27 twenty-seven 27 muh-phey brahm pi 27 émÖR:MBI 28 twenty-eight 28 muh-phey brahm bei 28 émÖR:MbI 29 twenty-nine 29 muh-phey brahm boun 29 émÖR:MbYn 30 thirty 30 sahm soeb 30 samsib 40 forty 40 seih soeb 40 Essib 50 fifty 50 ha soeb 50 hasib 60 sixty 60 hok soeb 60 huksib 70 seventy 70 chet soeb 70 citsib 80 eighty 80 peit soeb 80 Eb¨tsib

65

Page 66: Khmer Complete

90 ninety 90 kao soeb 90 ekAsib 100 one hundred 100 muy roy 100 mYyry

66

Page 67: Khmer Complete

ANSWER KEY 7. 1. 4 2. 5 3. 0 4. 3 5. 2 10. 1. My name is Linda. I live in Phnom Penh. I am a waitress. I have a house. My house number is 21. 2. Vibol is a soldier. He lives in an apartment building. His apartment number is 25. 3. Her name is Sokha. She is a teacher. She lives in a house. Her house number is 16. 4. Sam and Sinath have a house in Sisophon. Their house number is 14.

11. A. 10 B. 12 C. 3 D. 24 E. 5 F. 16 G. 27 H. 18 I. 29 16. Thavy is 52 years old. Thavy ahyuk ha soeb bi

chnam. zavIGayu 52 qñaM.

Savy is 11 on Friday. Thngai sok nik Savy neung ahyuk dohb muy chnam.

ézásuRkenHsavInwgGayu 11

qñaM. Is Sam 30 years old? No, he is 29.

Ter Sam ahyuk sahm soeb chnam? Ohd the kort ahyuk muh-phey brahm boun chnam.

etIsMGayuu 30 qñaM/

Gt´eT Kat´Gayu 29 qñaM.

Kun is 72 years old. Kun ahyuk chet soeb pi chnam.

KunGayu 72 qñaM.

How old is Bona? He is 43.

Ter Bona ahyuk pun-mahn? Kort ahyuk seih soeb bey chnam.

etIbUNaGayub¨unµan/

Kat´Gayu 43 qñaM.

67

Page 68: Khmer Complete

End of Lesson Tasks 1. A. Hi, my name is Sam. I am 26 years old. I am a police officer. B. His name is Sophea. He is 40. He is a soldier. C. Her name is Sinath. She is 44. She is a teacher. Sour Sdei khgnom chmos Sam. Khgnom ahyuk muh-phey brahm muy chnam. Khgnom chea nokorbahl muy neak. sYsþI x\MúeQµaHsM. x\MúGayu 26 qñaM. x\MúCanKr:lmYynak´. Kort chmos Sophea. Kort ahyuk seih soeb chnam. Kort chea tea-hean muy neak. Kat´eQµaHsuPa. Kat´Gayu 40 qñaM. Kat´CaTahanmYynak´. Kort chmos Sinath. Kort ahyuk seih soeb boun chnam. Kort chea kru muy neak. Kat´eQµaHsIuNat. Kat´Gayu 44 qñaM. Kat´CaRKUmYynak´.

68

Page 69: Khmer Complete

Lesson 4 Daily Activities skmµPaBRbcaMézá

Sakamphiap brojām thgnai

This lesson will introduce you to:

- How to ask for and tell time - Typical daily activities in Cambodia - The verbs “to go,” “to study,” “to play,” “to work,” “to watch,” “to read,” “to eat,” and

“to get up” - The past tense of the verbs.

Cambodians tell time by either saying “em¨agmYy - mong muay (it’s one o’clock)” or “em¨agmYy

db´naTI- mong muay dob niatī (it’s one ten).” For any time that is one minute after the hour, up

to one minute before the hour, Cambodians would add the word “naTI – niatī”, which means minute, into the phrase. However if the time is right on the hour, Cambodians would leave the word “naTI – niatī” out. Cambodians do not have an equivalent word for “o’clock.”

1. Listen as the speaker tells time in Cambodian. Repeat after the speaker.

What time is it? It is four o’clock. What time is it? It is four fifteen. Toe mong pun-mān? Mong buan. Toe mong pun-mān? Mong buan dob-brām niatī. etIem¨agb¨unµan/ em¨agbYn. etIem¨agb¨unµan/ em¨agbYn db´R:MnaTI.

69

Page 70: Khmer Complete

What time is it? It is four thirty. What time is it? It is four forty-five. Toe mong pun-mān? Mong buan sām sib

niatī. Toe Mong pun-mān? Mong buan sae sib niatī.

etIem¨agb¨unµan/ em¨agbYn samsibnaTI. etIem¨agb¨unµan/ em¨agbYn EssibR:MnaTI.

What time is it? It is three twenty. What time is it? It is three forty.

Toe mong pun-mān? Mong bei muh-phey. Toe mong pun-mān? Mong bei sae sib niatī. etIem¨agb¨unµan/ em¨agbI émÖnaTI. etIem¨agb¨unµan/ em¨agbI EssibnaTI.

2. What time is it? Fill in the clock faces with the correct times according to how they are listed in Cambodian below. Check the answer key. A. em¨agbI samsibnaTI res[l. E. em¨agdb´mYy samsibnaTI yb´. mong bei sām sib niatī rosial. mong dob muay sam sib niatī yub. B. em¨agR:MbI EssibR:MnaTI RBåk. F. em¨agmYy hasibR:MnaTI res[l. mong brām bei sae sib brām niatī proek. mong muay ha sib brām niatī rosial. C. em¨agR:MmYy db´naTI. G. em¨agdbBIr. mong brām muay dob niatī. mong dob pī. D. em¨agR:MbYn RBåk. H. em¨agbYn db´R:M naTI. mong brām buan proek. mong buan dob brām niatī.

70

Page 71: Khmer Complete

A. B. C. D.

E. F. G. H.

3. Listen to the following exchanges and identify the clock time mentioned in each. Check your work with the Answer Key.

A. 8:15 - 9:00 B. 9:50 - 9:15 C. 5:10 - 8:50 D. 4:13 - 4:30 E. 7: 50 - 7:10

4. Compose dialogues according to the model below. Work in pairs or in small groups. Use the times listed below. Model: A. - etIem¨agbunµan/ Toe mong pun-mān? B. - em¨agBIr res[l. Mong pi rosial. 8:00 am, 7:15 am, 10:30 am, 2:10 pm, 4:45 pm, 6:50 pm, 12:00, 11:05

71

Page 72: Khmer Complete

Grammar note: In Cambodian, verbs always follow the subject. In addition to that, verbs in Cambodian don’t change their shape or form, whether they are used in the present, past or future tense. These verbs remain constant for all subjects and tenses. I go Khgnom tau xMú\eTA I study Khgnom sik sā xMú\sikSa you go Niak tau GñkeTA you study Niak sik sā GñksikSa he goes Koet tau Kat´eTA he studies Koet sik sā Kat´sikSa

we go Puak yoeng

tau BYkeyIgeTA we study Puak yoeng sik

sā BYkeyIgsikSa

you go Puak niak tau BYkGñkeTA you study Puak niak sik sā

BYkGñksikSa

they go Puak koet tau BYkKat´eTA they study Puak koet sik sā

BYkKat´sikSa

I work Khgnom

thvoe kā xMú\eZVIkar I watch Khgnom moel xMú\emIl

you work Niak thvoe kā GñkeZVIkar you watch Niak moel GñkemIl he works Koet thvoe kā Kat´eZVIkar he watches Koet moel Kat´emIl we work Puak yoeng

thvoe kā BYkeyIgeZVIkar we watch Puak yoeng

moel BYkeyIgemIl

you work Puak niak thvoe kā

BYkGñkeZVIkar you watch Puak niak moel

BYkGñkemIl

they work Puak koet thvoe kā

BYkKat´eZVIkar they watch Puak koet moel

BYkKat´emIl

I eat Khgnom

gnām xMú\júaM I read Khgnom ān xMú\Gan

you eat Niak gnām GñkjúaM you read Niak ān GñkGan he eats Koet gnām Kat´júaM he reads Koet ān Kat´Gan we eat Puak yoeng

gnām BYkeyIgjúaM we read Puak yoeng ān BYkeyIgGan

you eat Puak niak gnām

BYkGñkjúaM you read Puak niak ān BYkGñkGan

they eat Puak koet gnām

BYkKat´júaM they read Puak koet ān BYkKat´Gan

I play Khgnom leng xMú\elg I get up Khgnom ngoeb

loeng xMú\egIbeLIg

72

Page 73: Khmer Complete

you play Niak leng Gñkelg you get up Niak ngoeb loeng

GñkegIbeLIg

he plays Koet leng Kat´elg he gets up Koet ngoeb loeng

Kat´egIbeLIg

you play Puak niak leng

BYkGñkelg you get up Puak niak ngoeb loeng

BYkGñkegIbeLIg

they play Puak koet leng

BYkKat´elg they get up Puak koet ngoeb loeng

BYkKat´egIbeLIg

we play Puak yoeng leng

BYkeyIgelg we get up Puak yoeng ngoeb loeng

BYkeyIgegIbeLIg

5. Listen to the short statements that describe each activity in the pictures below. Repeat after the speaker. Pay attention to new verbs and other new vocabulary.

They play basketball. She goes to the market.

Puak koet leng bāl bos. Koet tau phsā. BYkKat´elg:l´e:H. Kat´eTApSar.

They study at school. She works in the hospital.

Puak koet sik sā nau sālā. Koet thvoe kā nau muntī pet. BYkKat´sikSaenAsala. Kat´eZVIkarenAmnÞIreBTü.

73

Page 74: Khmer Complete

He plays soccer. The girl eats lunch.

Koet leng bāl tiat. Kuhmārei nis gnām āhā thngai trong. Kat´elg:l´Tat´. kumarIenHjúaMGaharézáRtg´.

The man reads a book. The woman watches television.

Boros nis ān siavphau muay. Satrei nis moel tūtus. bursenHGanes[vePAmYy. RsþIenHemIlTUrTsSn*.

Grammar Note: Cambodian uses the prepositions “to,” “at,” “in,” and “on” in the same way that English does. These prepositions usually follow a verb and precede a noun.

6. Listen to the following statements in Cambodian and repeat after the speaker. Follow along in the workbook. Replay the audio if necessary. A. The boy goes to school at 7:30.

A. Komara nis taov sala maong bram pil samseb nea ti.

k.kumaraenHeTAsalaem¨ag7;30.

B. The man eats breakfast at seven o’clock.

B. Boros nis gnām āhā pel proek mong brām pi.

x.bursenHjúaMGahareBlRJåk

em¨agR:MBIr.

74

Page 75: Khmer Complete

C. The woman watches television in the evening.

C. Satrei nis moel tūtus khnung pel luh-ngiach.

K.RsþIenHemIlTUrTsSn*kñúgeBlláac.

D. The girl studies at home in the afternoon.

D. Kuhmārei nis sik sā khnung phtàh pel rosial.

X.kumarIenHsikSakñúgpÞHeBlres[l.

E. Sokha goes to the market in the morning.

E. Sokha tau phsā pel proek.

g. suxaeTApSareBlRBåk.

F. Sophal plays soccer on Friday.

F. Sophal leng bāl tiat thngai suk.

c. suplelg:l´Tat´ ézásuRk.

G. I get up at 7:00. G. Khgnom ngoeb leong mong brampil.

q. xM\úegIbeLIgem¨ag 7;00.

7. Match the following sentences with the pictures below. Check your answers with the Answer Key. 1.

Khgnom tau sālā mong brambuan konlash. xM\úeTAsalaem¨ag 9;30. 2. Puak koet gnām āhā pel proek mong brām pi. BYkKat´júaMGahareBlRJåk em¨agR:MBIr. 3. Puak yoeng sik sā khnung pel proek. BYkeyIgsikSakñúgeBlRBåk. 4. Niang ān siavphau muay khnung pel luh-ngiach. nagGanes[vePAmYykñúgeBlláac.

A #______________ B #_______________

75

Page 76: Khmer Complete

C #____________ D #_________________ 8. Read the following text and answer the questions below with complete sentences in Cambodian. If you have any difficulty you may go to the answer key to check the text or the questions in English. Check your answers to the questions with the Answer Key. Vibol jia nisit muay niak. Koet sik sā nau sālā. Koet ngoeb leong mong barmpil dobbram reul thngai. Koet gnām āhā pel proek mong brampil konlash. Koet tau sālā mong brambei. Pel jegn pi sālā koet leng bāl bos. Koet ān siavphau ning moel tūtus khnung pel luh-ngiach. Vibol ād sik sā te khnung thngai sau ning thngai ātit. vibulCanisiStmYynak´. Kat´sikSaenAsala. Kat´egIbeLIgem¨ag 7;15 ral´ézá.

KatjúaMGahareBlRJåkem¨ag 7;30. KateTAsalaem¨ag 8;00. eBlecjBIsala

Kat´elg:l´e:H.

Kat´Ganes[vePAnigemIlTUTsSn*kñúgeBlláac. vibulGt´sikSaeTkñúgézáesAr*nigézáGaTitü. 1. Toe Vibol jia krou muay niak? etIvibulCaRKUmYynak´/

2. Toe koet sik sā ae nā? etIKat´sikSaÉNa/

3. Toe koet thvoe ei mong brampil dobbram? etIKateZVIGIem¨ag 7;15/

4. Toe pel nā koet gnām āhā pel proek? etIeBlNaKat´júaMGahareBlRBåk/

5. Toe koet thvoe ei mong brambei? etIKateZVIGIem¨ag 8;00/

6. Toe pel nā koet leng bāl bos? etIeBlNaKat´elg:l´e:H/

7. Toe koet thvoe ei khnung pel luh-ngiach? etIKat´eZVIGIkñúgeBlláac/

8. Toe koet sik sā khnung thngai sau ning thngai ātit te? etIKat´sikSakñúgézáesAr*nigézáGaTitüeT/

76

Page 77: Khmer Complete

9. Rearrange the following statements into a logical order for a daily schedule. Check your work with the Answer Key. 1. xM\újúaMGaharézáRtg´CamYymitþP&Rkrbs´xM\ú. Khgnom gnām āhā thngai trong jiamuay mitphiak robos khgnom. 2. xM\úemIlTUrTsSn*. Khgnom moel tūtus. 3. xM\úeTAsala. Khgnom tau sālā. 4. xM\újúaMGahareBlláacCamYymitþP&Rkrbs´xM\ú. Khgnom gnām āhā pel luh-ngiach jiamuay mitphiak robos khgnom. 5. xM\úelg:l´e:H. Khgnom leng bāl bos. 6. xM\újúaMGahareBlRBåk. Khgnom gnām āhā pel proek. 7. xM\úsikSakñúgpÞH. Khgnom sik sā khnung phtàh. 10. Tell your partner about your daily schedule. Use the words and word combinations given below. ral´ézá egIbeLIg júaMGahareBlRBåk eTAeZVIkar júaMGaharézáRtg reul thngai ngoeb leong gnām āhā pel

proek tau thvoe kā gnām āhā thngai

elg:l´e:H eTApSar Ganes[vePAmYy emIlTUTsSn* kñúgeBlláac leng bāl bos tau phsā ān siavphau

muay moel tūtus khnung pel luh-

ngiach

11. Listen to the five short statements. Circle the English statement that is the equivalent of each Cambodian statement you hear. Replay the audio as many times as you need. Check your work with the Answer key. 1. A. I play soccer after school.

B. I play soccer after dinner. C. I play soccer after work.

2. A. She goes to the market in the evening.

B. She goes to the market in the afternoon. C. She goes to the market in the morning.

77

Page 78: Khmer Complete

3. A. I go to work in the morning. B. I go to school in the morning. C. I go to the market in the morning. 4. A. I study at home on Saturday. B. I play soccer at home on Saturday. C. I eat breakfast at home on Saturday. 5. A. He watches television in the afternoon.

B. He watches television in the evening. C. He watches television in the morning.

Grammar Notes: The Cambodian language does not change the form of verbs for past tense. To indicate the past tense of a verb, Cambodians would give the time frame of when that action occurred rather than changing the form of the verb. I went Khgnom tau xMú\eTA I studied Khgnom sik

sā xMú\sikSa

you went Niak tau GñkeTA you studied Niak sik sā GñksikSa he went Koet tau Kat´eTA he studied Koet sik sā Kat´sikSa we went Puak yoeng

tau BYkeyIgeTA we studied Puak yoeng

sik sā BYkeyIgsikSa

you went Puak niak tau BYkGñkeTA you studied Puak niak sik sā

BYkGñksikSa

they went Puak koet tau BYkKat´eTA they studied Puak koet sik sā

BYkKat´sikSa

I worked Khgnom

thvoe kā xMú\eZVIkar I watched Khgnom

moel xMú\emIl

you worked Niak thvoe kā GñkeZVIkar you watched Niak moel GñkemIl he worked Koet thvoe kā Kat´eZVIkar he watched Koet moel Kat´emIl we worked Puak yoeng

thvoe kā BYkeyIgeZVIkar we watched Puak yoeng

moel BYkeyIgemIl

you worked Puak niak thvoe kā

BYkGñkeZVIkar you watched Puak niak moel

BYkGñkemIl

they worked Puak koet thvoe kā

BYkKat´eZVIkar they watched Puak koet moel

BYkKat´emIl

I ate Khgnom

gnām xMú\júaM I read Khgnom ān xMú\Gan

you ate Niak gnām GñkjúaM you read Niak ān GñkGan

78

Page 79: Khmer Complete

he ate Koet gnām Kat´júaM he read Koet ān Kat´Gan we ate Puak yoeng

gnām BYkeyIgjúaM we read Puak yoeng

ān BYkeyIgGan

you ate Puak niak gnām

BYkGñkjúaM you read Puak niak ān BYkGñkGan

they ate Puak koet gnām

BYkKat´júaM they read Puak koet ān BYkKat´Gan

I played Khgnom leng xMú\elg I got up Khgnom

ngoeb loeng xMú\egIbeLIg

you played Niak leng Gñkelg you got up Niak ngoeb loeng

GñkegIbeLIg

he played Koet leng Kat´elg he got up Koet ngoeb loeng

Kat´egIbeLIg

we played Puak yoeng leng

BYkeyIgelg we got up Puak yoeng ngoeb loeng

BYkeyIgegIbeLIg

you played Puak niak leng

BYkGñkelg you got up Puak niak ngoeb loeng

BYkGñkegIbeLIg

they played Puak koet leng

BYkKat´elg they got up Puak koet ngoeb loeng

BYkKat´egIbeLIg

12. Read the following sentences and translate them into English. Check your work with the Answer Key. Khgnom tau sālā muh-sil mign. xM\úeTAsalamSilmij. Chnām mun mitphiak robos khgnom ning khgnom leng bāl bos.

qñaMmunmitþP&Rkrbs´xM\únigxM\úelg:l´e:H.

Puak koet tau phsā muay sabuhdā mun. BYkKat´eTApSarmYys:þh*mun. Khgnom nau khnung phtàh mong 9:00 muh-sil mign.

xM\úenAkñúgpÞHem¨ag 9;00 mSilmij.

Puak yoeng gnām āhā pel luh-ngiach mong 6:00 muh-sil mign.

BYkeyIgjúaMGahareBlláacem¨ag 6;00

mSilmij. Kuhmārā nis sik sā dontrei ning kiaknit nau sālā chnām mun.

kumaraenHsikSatRnþInigKNitenAsalaqñaMmun.

Kuhmārei nis moel tūtus muh-sil mign. kumarIenHemIlTUrTsSn*mSilmij. Thngai ātit mun khgnom ān siavphau muay. ézáGaTitümun xM\úGanes[vePAmYy. Khgnom nau Paris muay chnām mun. xM\úenA:¨rIs*mYyqñaMmun. Yoeng mian phtàh muay khnung Siem Reab pi chnām mun.

eyIgmanpÞHmYykñúges[mrabBIrqñaMmun.

79

Page 80: Khmer Complete

Yesterday – mSilmij - muh-sil mign

Last year /week /Sunday – qñaM /s:þh* /ézáGaTitü mun – chnām /sabuhdā /thngai ātit mun

A year ago – mYyqñaMmun – muay chnām mun

13. Complete the following sentences using the verbs located in the box below. Check your answers with the Answer Key. sikSa elg Ca emIl egIbeLIg eTA eZVIkar júaM sik sā leng jia moel ngoeb

loeng tau thvoe kā gnām

1. xM\ú__________________em¨ag 7;00 mSilmij. Khgnom _______________ mong 7:00 muh-sil mign. 2. xM\ú__________________GahareBlRBåkCamYyÓBukmþayrbs´xM\ú. Khgnom _______________ āhā pel proek jiamuay aupuk muh-dai robos khgnom. 3. xM\ú__________________eTApSarézáGaTitümun. Khgnom _______________tau phsā thngai ātit mun. 4. xM\ú__________________:l´e:Hézác&nÞmun. Khgnom _______________bāl bos thgnai chan mun. 5. xM\ú__________________TUrTsSn*mSilmij. Khgnom _______________ tūtus muh-sil mign. 6. xM\ú__________________sNÆaKarqñaMmun. Khgnom _______________sonthākia chnām mun. 7. xM\ú__________________enAsalabIqñaMmun. Khgnom _______________nau sālā bei chnām mun. 8. xM\ú__________________sIusupunmYys:þh*mun. Khgnom _______________Sisophon muay sabuhdā mun.

14. Listen to the following dialogue and repeat after the speaker. Make up similar dialogues using the words and word combinations given below. Work in pairs or in small groups. A. Toe niak thvoe ei muh-sil mign? A. etIGñkeZVIGImSilmij/

80

Page 81: Khmer Complete

B. Muh-sil mign khgnom moel tūtus. B. mSilmijxM\úemIlTUrTsSn*. A. Toe niak moel tūtus yū pun nā muh-sil mign? A. etIGñkemIlTUrTsSn*yUbuNÑamSilmij/ B. Muay mong. B. mYyem¨ag. 15. Make up similar dialogues using the words and word combinations given below. Work in pairs or in small groups. Muh-sil mign – moel tūtus – muay mong mSilmij – emIlTUrTsSn* – mYyem¨ag Muh-sil mign – tau phsā – pi mong mSilmij – eTApSar – BIrem¨ag Chnām mun – thvoe kā nau sonthākia –buan sabuhdā

qñaMmun – eZVIkarenAsNÆaKar – 4 s:þh*

Chnām mun – sik sā nau sālā – brambei sabuhdā

qñaMmun – sikSaenAsala – 8 s:þh*

Thngai ātit mun - ān siavphau muay – muay mong

ézáGaTitümun - Ganes[vePAmYy - mYyem¨ag

Muay chnām mun - leng bāl bos – brammuay sabuhdā

mYyqñaMmun - elg:l´e:H – 6 s:þh*

Muay chnām mun – nau prates Kampuchea –pi sabuhdā

mYyqñaMmun – enARbeTskm¬úCa – 2 s:þh*

81

Page 82: Khmer Complete

End-of-Lesson Tasks

1. Listen to the following statements read in Cambodian. Circle the times you hear. 1. 6:30 - 5:30 2. 6:00 - 7:00 3. 9:30 - 8:30 4. 5:30 - 5:45 5. in the morning - in the evening 6. 6:00 - 8:00 2. Read the following text in Cambodian. Put T (True) or F (False) next to the statements that are written below the text. Check your work with the answer key. sYsþI. x\MúeQµaHsM. xM\úrs´enAes[mrab. xM\úmanpÞHtUcmYy. x\MúCaRKUmYynak´enAsalaenH.

xM\úbeRg[nKNitnigtRnþI. x\MúegIbeLIgemag 6;00 RBåkralézá. xM\újúaMGahareBlRJåknigeTAsala.

xM\úenAkñúgsalaem¨ag 8;00 RBåk. kñúgézáGg<arnigézáRBhs|t* xM\úelg:l´Tat´2em¨ag. eRkayBIsala

xM\úeTApSar. xM\úmkdl´pÞHem¨ag 5;00. kñúgeBlláac xM\úemIlTUrTsSn*mYyem¨agniigGanes[veePA2em¨ag. Soursdei. Khgnom chmus Sam. Khgnom ros nau Siem Reab. Khgnom mian phtàh toch muay. Khgnom jia kruu muay niak nau sālā nis. Khgnom bonrian kiaknit ning dontrei. Khgnom ngoeb loeng mongbrammuay proek reul thngai. Khgnom gnām āhā pel proek ning tau sālā. Khgnom nau khnung sālā mong brambei proek. Khnung thngai onkia ning thngai prohoes khgnom leng bāl tiat pi mong. Kroy pi sālā khgnom tau phsā. Khgnom mok dohl phtàh mong bram. Khnung pel luh-ngiach khgnom moel tūtus muay mong ning ān siavphau pi mong. 1. _______bursenHrs´enAes[mrab.

2. _______Kat´rs´enAkñúgpÞHtUc.

3. _______Kat´CanisSitmYynak´.

4. _______Kat´sikSaKNitnigtRnIþ.

5. _______Kat´egIbeLIgem¨ag 6:00 RBåkral´ézá.

6. _______Kat´GtjúaMGahareBlRBåk.

82

Page 83: Khmer Complete

7. _______Kat´enAkñúgsalaem¨ag 8;00.

8. _______sMelg:l´Tat´enAézáesAr*nigézác&nÞ 3em¨ag.

9. _______Kat´eTApSareRkayBIsala.

10._______kñúgeBlláac Kat´eZVIkar2em¨ag.

3. Describe your daily schedule of activities, including the times, in Cambodian. For example, start with what time you get up, then eat breakfast, etc. “I get up at 6:00 and eat breakfast at 6:30. I go to school at …..” 4. Find out what your partner did yesterday at 7:00 am, 7:30 am, 10:00 am, 1:00 pm, 4:00 pm, and 8:00 pm, and how long each activity lasted. Work in pairs or in small groups.

83

Page 84: Khmer Complete

Vocabulary List After Kroy eRkay In the morning Khnung pel proek kñúgeBlRBåk In the afternoon Khnung pel rosial kñúgeBlres[l In the evening Khnung pel luh-ngiach kñúgeBlláac Everyday Reul thngai ral´ézá Last week Sabuhdā mun s:þh*mun A year ago Muay chnām mun mYyqñaMmun Last Sunday (Monday, Tuesday, etc.)

Thngai ātit mun (thngai chan, thngai onkia …)

ézáGaTitümun ‘ézác&nÞ ézáGg<ar …)

At school Nau sālā enAsala Math Kiaknit KNit Music Dontrei tRnþI Book Sievphau es[vePA Breakfast Ahā pel proek GahareBlRBåk Lunch Ahā thngai trong GaharézáRtg´ Dinner Ahā pel luh-ngiach GahareBlláac Home Phtàh pÞH At home Nau phtàh enApÞH Market Phsà pSar On Sunday (Monday, Tuesday…)

Nau thngai àtit (thngai chan, thngai onkia …)

enAézáGaTitü ‘ézác&nÞ ézáGg<ar …)

To go (to) Tau eTA To go shopping Tau phsà eTApSar To play soccer/basketball Leng bàl tiat/bàl bos elg :l´Tat/:l´e:H To watch television Moel tūtus emIlTUrTsSn* To eat breakfast (lunch, dinner)

Gnām āhā pel proek (āhā thngai trong, āhā pel luh-ngiach)

júaMGahareBlRBåk ‘GaharézáRtg´

GahareBlláac’ To get up/wake up Ngoeb loeng/phgniak loeng egIbeLIg/P\ak´eLIg

84

Page 85: Khmer Complete

To read An Gan To study Sik sā sikSa To work Thvoe kā eZVIkar What time is it? Toe mong pun-mān? etIem¨agbunµan/ It is three o’clock. Mong bei. em¨agbI. When Pelnā eBlNa Man Boros burs Woman Satrei RsþI Boy Kuhmārā kumara Girl Kuhmārei kumarI

85

Page 86: Khmer Complete

Answer Key 2. A. three thirty pm E. eleven thirty pm B. eight forty-five am F. thirteen fifty-five C. ten after six G. twelve o’clock D. zero nine hundred H. four fifteen 3. A. 8:15 am B. 9:50 C. 5:10 D. 4:30 pm E. 7:10 7. A. 3. We study in the morning. B. 1. I go to school at 9:30. C. 2. They eat breakfast at 7:00. D. 4. She reads a book in the evening. 8. Vibol is a student. He studies at school. Everyday he gets up at 7:15. He has breakfast at 7:30. He goes to school at 8:00. After school he plays basketball. He reads books and watches TV in the evening. Vibol does not study on Saturday or Sunday. 1. Is Vibol a teacher? No, Vibol is a student.

GteT. vibulCanisSitmYynak´. 2. Where does he study? He studies at school.

Kat´sikSaenAsala. 3. What does he do at 7:15? He gets up at 7:15.

Kat´egIbeLIgem¨ag 7;15. 4. When does he have breakfast? He has breakfast at 7:30.

Kat´júaMGahareBlRJåkem¨ag 7;30. 5. What does he do at 8:00? He goes to school at 8:00.

KateTAsalaem¨ag 8;00.

86

Page 87: Khmer Complete

6. When does he play basketball? He plays basketball after school.

eBlecjBIsala Kat´elg:l´e:H. 7. What does he do in the evening? He reads books and watches TV in the evening.

Kat´Ganes[vePAnigemIlTUTsSn*kñúgeBlláac. 8. Does he study on Saturday or Sunday? No, Vibol does not study on Saturday and

Sunday. GteT vibulGtsikSakñúgézáesAr*nigézáGaTitüeT.

9. Your answers may vary. 6. I eat breakfast. 3. I go to school. 1. I go to lunch with my friends. 5. I play basketball. 4. I eat dinner with my friend. 7. I study at home. 2. I watch television. 11.

1. B I play soccer after dinner. xM\úelg:l´Tat´eRkayGahareBlláac.

2. C She goes to the market in the morning. nageTApSarkñúgeBlRBåk.

3. A I go to work in the morning. xM\úeTAeZVIkarkñúgeBlRBåk.

4. B I play soccer at home on Saturday. xM\úelg:lTatenApÞHkñúgézáesAr*.

5. A He watches television in the afternoon. Kat´emIlTUTsSn*kñúgeBlres[l. 12. 1. Yesterday I went to school. 2. Last year my friends and I played basketball. 3. They went shopping last week. 4. I was at home at 9:00 yesterday. 5. We ate dinner at 6:00 yesterday. 6. The boy studied music and math at school last year. 7. The girl watched television yesterday. 8. Last Sunday I read a book. 9. I was in Paris a year ago. 10. We had a house in Siem Reab two years ago.

87

Page 88: Khmer Complete

13. 1. got up Ngoeb loeng

egIbeLIg I got up at 7:00 yesterday.

2. ate Gnām júaM

I ate breakfast with my parents.

3. went Tau eTA

I went shopping last Sunday.

4. played Leng elg

I played basketball last Monday.

5. watched Moel emIl

I watched television yesterday.

6. was Nau enA

I was at the hotel last year.

7. studied Sik sā sikSa

I studied at school three years ago.

8. went Tau eTA

I went to Sisophon last week.

End of Lesson Tasks 1. 1. 6:30 2. 7:00 3. 9:30 4. 5:45 5. in the morning 6. 8:00 2. 1. T The man lives in Siem Reab. 2. T He lives in a small house. 3. F He is a student. 4. F He studies math and music. 5. T Everyday he gets up at 6:00 a.m. 6. F He does not have breakfast. 7. T He is at school at 8:00. 8. F Sam plays soccer on Saturday and Monday for 3 hours.

88

Page 89: Khmer Complete

9. T He goes shopping after school. 10. F In the evening he works for 2 hours. Hello. My name is Sam. I live in Siem Reab. I have a small house. I am a teacher at this school. I teach math and music.Everyday I get up at 6:00 a.m. I eat breakfast and go to school. I am at school at 8:00 a.m. On Tuesday and Thursday I play soccer for 2 hours. After school, I go shopping. I am home at 5:00. In the evening I watch TV for an hour and read books for 2 hours.

89

Page 90: Khmer Complete

Lesson 5 Meeting the Family

CYbRKYsar

juob kruasā

This lesson will introduce you to:

- The kinship terms used for immediate and extended family - How to ask and answer simple questions about family members - The pronouns “who,” “this,” “that,” “these,” and “those.”

Cultural Note: Family plays an important role in Cambodian society as family members and relatives are expected to help each other in times of need. Most families are very close-knit. A typical family will have 3 or 4 generations living together in the same household. Cambodian families are patriarchal, as the husband is usually in charge of affairs outside of the house, while his wife deals with all household matters. Cambodian families are usually large; not having children is considered a misfortune. The average family in a larger city usually has around 4 children, whereas the average family in rural areas usually has around 6 children.

1. Look at these photos of families. Listen to the kinship terms and repeat after the speaker.

90

Page 91: Khmer Complete

Family Kruasā RKYsarParents Oaupuk muh-dāy ÓBukmþayMother Muh-dāy mþayFather Oaupuk ÓBukChildren Kūn kUnDaughter Kūn srī kUnRsISon Kūn bros kUnRbusGrandparents Chidūn chitā CIdUnCItaGrandfather Chītā CItaGrandmother Chīdūn CIdUnSister Bong buh-ūn srei bgbÁÚnRsIOlder sister Bong srei bgRsIYounger sister Buh-ūn srei bÚÁnRsIBrother Bong buh-ūn bros bgbÁÚnRbusOlder brother Bong bros bgRbusYounger brother Buh-ūn bros bÁÚnRbus

Cultural Note: Cambodians will specify either older brother (sister) or younger brother (sister) when referring to siblings. It is awkward to mention just brother or sister without further detail in the Cambodian language.

91

Page 92: Khmer Complete

The pronouns “who,” “this,” “these,” “that,” and “those” in Cambodian are used the same way in English with the same meaning.

2. Listen to the following dialogues and repeat them after the speaker. Role-play the dialogues using the pictures above. . 1. A. Who is this? A. Toe nis jia niak nā? k; etIen;CaGñkNa/ B. This is my mother.

B. Nis jia muh-dāy robos khgnom.

x; en;Camþayrbs´x\Mú.

2. A. Who is that? A. Toe nus jia niak nā? k; etIena;CaGñkNa/ B. That is my sister. B. Nus jia bong buh-ūn srei

robos khgnom. x; ena;CabgbÁÚnRsIrbs´x\Mú.

3. A. Who are they? A. Toe puak koet jia niak nā? k; etIBYkKat´CaGñkNa/ B. They are my parents.

B. Puak koet jia oaupuk muh-dāy robos khgnom.

x; BYkKatCaÓBukmþayrbs´xM\úú.

4. A. Who are they? A. Toe puak koet jia niak nā? k; etIMMBYkKatCaGñkNa/ B. They are my grandparents.

B. Puak koet jia chidūn chitā robos khgnom.

x; BYkKatCaCIdUnCItarbs´xM\úú.

3. Translate the following sentences into English. Check your work with the Answer Key.

1. mþaynigÓBukrbs´x\úMmankUnRbusmYynigkUnRsIBIr.

Muh-dāy ning oaupuk robos khgnom mian kūn bros muay ning kūn srī pi. 2. x\úMrs´enACamYyCIdUnCItarbs´x\úMenAkñúgpÞHZMmYy.

Khgnom ros nau jiamuay chidūn chitā robos khgnom nau khnung phtės thom muay. 3. ÓBukmþayrbs´Katrs´enAkñúgTIRkugPñMeBj. BYkKatCaBlkr.

Oaupuk muh-dāy robos koet ros nau khnung tikrung Phnom Penh. 4. x\úMmanbgbÁÚnRbusBIrnak´. BYkKat´CaTahan. BYkKatrs´enAkñúgCMruMTahanmYy. Khgnom mian bong buh-ūn bros pi niak. Puak koet jia tiahian. Puak koet ros nau khnung chumrum tiahian muay. 5. nagmanbgRsImYynak´. eQµaHrbs´KatKWsuxa.

Niang mian bong srī muay niak. Chmos robos koet koe Sokha.

92

Page 93: Khmer Complete

6. bgRbusrbs´xM\úmanGayu30qñaM. Kat´mankUnRbusmYynigkUnRsImYy.

Bong bros robos khgnom mian āyuk sām sib chnam. Koet mian kūn bros muay ning kūn srī muay.

4. Tell about your mother/father/sister/brother/grandfather/grandmother according to the scheme below: 1. name 2. age 3. occupation 4. where they live (city and type of residence). Model: Nis jia oaupuk robos khgnom. Koet chmos Sarun. Koet mian āyuk sei sib chnam. Koet jia kruo muay niak. Koet ros nau khnung tikrung Siem Reab. Koet mian phtės toch muay. enHCaÓBukrbs´xM\ú. Kat´eQµaHsarun. Kat´manGayu48qñaM. Kat´CaRKUmYynak´.

Kat´rs´enAkñúgTIRkuges[mrab. Kat´manpÞHtUcmYy. 5. Create questions in Cambodian to the following answers. Check your work with the Answer Key for some suggested questions. 1. __________________? Bāt nis jia bong bros robos khgnom. :T enHCabgRbusrbs´xM\ú. 2. __________________? Koet chmos Davi. Kat´eQµaHdavI. 3. ___________________? Koet ros nau khnung tikrung Phnom Penh. Kat´rs´enAkñúgTIRkugPñMeBj. 4. ___________________? Koet jia vich-jiak-bondit muay niak. Kat´CaevC¢bNiÐtmYynak´. 5. ____________________? Koet tau thvoe kā nau thngai chan. KateTAeZVIkarenAézác&nÞ. 6. _____________________? At tė koet leng baseball nau thngai onkia. GteT Kat´elgebsblenAézáGg<ar.

93

Page 94: Khmer Complete

6. Listen to the audio. Circle the word you hear. Check your work with the answer key. 1. mother - father

2. daughter - son 3. family - parents 4. children - grandparents 5. sister - brother 6. grandmother - grandfather

7. Listen and repeat after the speaker. Follow along in the workbook. Husband Buh-dī bþIWife Propun RbBnÆMarried Bān riabkā hoey :ner[bkarehIyUnmarried/Single Nau lio enAlIv

8. Fill in the blanks using the words written in the boxes below. Check your answers with the answer key. 1. kUnRbus Gayu 5

qñaM

Gayu 30

qñaM

rbs´´va :ner[bkarehIy rbs´nag evC¢bNiÐt

kūn bros āyuk brām chnām

āyuk sām sib chnām

robos via bān riabkā hoey

robos niang vich-jiak-bondit

bgRbusrbs´xM\ú__________. RbBnÆrbs´Kat´man_______. eQµaH_____KWdanI.

nagCa_______mYynak´. Bong bros robos khgnom ___. Propun robos koet mian ___. Chmos ___ koe Dany. Niang jia ____ muay niak. BYkKat´man________mYynak´. vaman________. eQµaH________KWsM. Puak koet mian _____ muy niak. Via mian ______. Chmos ________ koe Sam.

94

Page 95: Khmer Complete

2. :ner[bkarehIy rbs´Kat´ Gayu 8

qñaM

kUnRsI rbs´nag bÁÚnRsI Gayu

10 qñaM

Tahan rbs´BYkva

bān riabkā hoey

robos koet

āyuk brām bī chnām

kūn srī

robos niang

buh-ūn srī

āyuk dob chnām

tiahian robos puak via

vibulman___________mYynak. eQµaH_____KW bupa. nag_______________. Vibol mian _____ muay niak. Chmos _____ koe Bopha. Niang _______________. bþIrbs´nagCa_________mYynak´. eQµaH______KW sMNag.

BYkKat´man___________BIrnak´. Buh-dī robos niang jia ___ muy niak. Chmos ____ koe Samnang. Puak koet mian ___ pi niak. eQµaH_______KW suxa nig lINa. suuxaCabgRsI nig man______.

lINaman__________. Chmos ______ koe Sokha ning Lina. Sokha jia bong srī ning mian ____. Lina mian _________. 9. Make up short stories in Cambodian about the people listed below. 1. davI - :ner[bkarehIy Gayu31qñaM bþIrbs´nag BlkrmYynak kUnRbusmYynigkUnRsImYy. Davi - bān riabkā hoey, āyuk sām sib chnām, polkah muay niak, kūn bros muay ning kūn srī muy. 2. bUra - :ner[bkarehIy Gayu28qñaM RbBnÆrbs´Kat´ RKUmYynak GtkUn. Bora - bān riabkā hoey, āyuk muh-phī chnām, propun robos koet, kruo muy niak, āt kūn. 3. narI - enAlIv Gayu20qñaM CamYyÓBukmþayrbs´nag nisSitmYynak bgRbusmYy. Neary – nau lio, āyuk muh-phī chnām, jiamuay oaupuk muh-dāy robos niang, nisit muay niak, bong bros muay.

10. Listen to several short dialogues as people answer questions about their family members. Circle the correct answer for each question. Check your work with the Answer Key. 1. A. etInagCaGñkNa/ Toe niang jia niak nā? B. She is my mother / younger sister / grandmother.

95

Page 96: Khmer Complete

2. A. etInag:ner[bkarehIyenA/ Toe niang bān riabkā hoey nau? B. No, she is single / a doctor / 25 years old. 3. A. etIKatCaGñkNa/ Toe koet jia niak nā? B. He is my wife / my husband / my father. 4. A. etIKat:ner[bkarehIyenA/ Toe koet bān riabkā hoey nau? B. Yes, he is married / single / a soldier. 5. A. etIBYkKat´CaGñkNa/ Toe puak koet jia niak nā? B. They are my parents / my children / my grandparents. 6. A. etIBYkKatrs´enAÉNa/ Toe puak koet ros nau eih nā? B. They live in the barracks / in the tent / in the apartment. 7. A. etIGñkmanbgbÁÚnRbuseT/ Toe niak mian bong buh-ūn bros tė? B. Yes, I have two brothers / two sisters / two sons. 8. A. etIenaHCaGñkNa/ Toe nus jia niak nā? B. That is my wife / mother / husband. 9. A. etInagmankUneT/ Toe niang mian kūn tė? B. Yes, she has two brothers / two sisters / two sons. 11. Read and translate the text. Put T (True) or F (False) next to the statements below. Check your answers with the Answer Key. Sambo mian chitā muay ning chidūn muay. Puak koet ros nau jia muay Sambo ning kruasā robos koet. Sambo āt mian bong buh-ūn bros tė. Koet mian bong buh-ūn srī pi niak. Puak koet jia nisit. Sambo bān riabkā hoey. Propun robos koet jia vich-jiak-bondit muay niak. Sambo ning propun robos koet mian kūn srī muay ning kūn bros muay.

96

Page 97: Khmer Complete

sMbUrmanCItamYynigCIdUnmYy. BUkKat´rs´enACamYysMbUrnigRKYsarrbs´Kat´. sMbUrGt´manbgbÁÚnRbuseT.

Kat´manbgbÁÚnRsIBIrnak´. BYkKat´CanisSit. sMbUr:ner[bkarehIy.

RbBnÆrbs´KatCaevC¢bNiÐtmYynak. sMbUr nigRbBnÆrbs´KatmankUnRsImYynigkUnRbusmYy. 1. ________ sMbUrmanÓBukmþay. Sambo mian oaupuk muh-dāy.

2. ________ sMbUr:ner[bkarehIy. Sambo ban riabkā hoey.

3. ________Kat´manbgbÁÚnRsIBIrnak´. Koet mian bong buh-ūn srī pi niak.

4. ________ sMbUrnigRbBnÆrbsKatCanisSit. Sambo ning propun robos koet jia nisit.

5. ________ sMbUrCaevC¢bNiÐtmYynak´. Sambo jia vich-jiak-bondit muay niak.

6. ________ sMbUrmankUnBIr. Sambo mian kūn pi.

97

Page 98: Khmer Complete

End-of-Lesson Tasks 1. Give a brief description in Cambodian of your immediate family. Include the age, name, and profession of each person, and tell whether each person is married or single, and where he/she lives. If you want to, use real pictures of your family members. 2. Ask your classmate in Cambodian about his/her mother/father/sister/brother/etc. What are their names, how old are they, where do they live, and what are their professions. 3. Work in small groups. Describe the pictures below. Use new vocabulary.

98

Page 99: Khmer Complete

Vocabulary List

Parents Aoupuk muh-dāy ÓBukmþay Father Aoupuk ÓBuk Mother Muh-dāy mþay Children Kone kUn Son Kone bros kUnRbus Daughter Kone srei kUnRsI Brother Bong bros bgbÁÚnRbus Sister Bong buh-ūn srei bgbÁÚnRsI Grandparents Chīdone chīta CIdUnCIta Grandmother Chīdone CIdUn Grandfather Chīta CIta Husband Buh-dī bþI Wife Propun RbBnÆ Married Ban riabkā hoey :ner[bkarehIy Unmarried/single Nau lio enAlIv Who is this/that? Toe nis/nus jia niak nā? etI en; /enaH CaGñkNa/ Who are these/those? Toe puak nis/puak nus jia niak

nā? etI BYken;/BYkenaH CaGñkNa/

This/that is… Nis/nus jia … en; /enaH Ca These/those are… Puak nis/puak nus jia BYken;/BYkenaH Ca

99

Page 100: Khmer Complete

ANSWER KEY 3. 1. My mother and father have one son and two daughters. 2. I live with my grandparents in a big house. 3. His parents live in Phnom Penh. They are laborers. 4. I have two brothers. They are soldiers. They live in a military camp. 5. She has an older sister. Her name is Sokha. 6. My older brother is 30 years old. He has a son and a daughter. 5. These are some possible questions. Yours may vary slightly. Toe nis jia bong bros robos niak? etIenHCabgRbusrbs´Gñk/ Is this your older brother?

Toe koet chmos ī? etIKat´eQµaHGI/ What is his name?

Toe koet ros nau eih nā? etIKat´rs´enAÉNa/ Where does he live?

Toe koet thvoe kā ei? etIKat´eZVIkarGI/ What is his occupation?

Toe koet tau thvoe kā nau pel nā? etIKat´eTAeZVIkarenAeBlNa/ When does he go to work?

Toe koet thvoe kā nau thngai onkia?

etIKat´eZVIkarenAézáGg<ar/ Does he work on Tuesday?

6. 1. Father 2. Daughter 3. Family 4. Grandparents 5. Sister 6. Grandfather 8. 1. Bong bros robos khgnom bān riabkā hoey. Propun robos koet mian āyuk sām sib chnām. Chmos robos niang koe Dany. Niang jia vich-jiak-bondit muay niak. bgRbusrbs´xM\ú:ner[bkarehIy. RbBnÆrbs´KatmanGayu 30 qñaM. eQµaHrbs´nagKWdanI.

nagCaevC¢bNiÐtmYynak´. Puak koet mian kūn bros muy niak. Via mian āyuk brām chnām. Chmos robos via koe Sam. BYkKat´man kUnRbusmYynak´. vamanGayu 5 qñaM. eQµaHrbs´vaKWsM.

100

Page 101: Khmer Complete

My brother is married. His wife is 30 years old. Her name is Dany. She is a doctor. They have a son. He is 5 years old. His name is Sam. 2. Vibol mian buh-ūn srī muay niak. Chmos robos niang koe Bopha. Niang bān riabkā hoey. vibulmanbÁÚnRsImYynak´. eQµaHrbs´nagKW bupa. nag:ner[bkarehIy. Buh-dī robos niang jia tiahian muy niak. Chmos robos koet koe Samnang. Puak koet mian kūn srī pi niak. bþIrbs´nagCaTahanmYynak´. eQµaHrbs´Kat´KW sMNag. BYkKat´mankUnRsIBIrnak. Chmos robos puak via koe Sokha ning Lina. Sokha jia bong srī ning mian āyuk dob chnām. Lina mian āyuk brām bī chnām. eQµaHrbs´BYkvaKW suxa nig lINa. suuxaCabgRsI nig manGayu 10 qñaM. lINamanGayu 8

qñaM. Vibol has a younger sister. Her name is Bopha. She is married. Her husband is a soldier. His name is Samnang. They have two daughters. Their names are Sokha and Lina. Sokha is older and is 10 years old. Lina is 8 years old. 10. 1. Who is she? She is my younger sister. Toe niang jia niak nā? Niang jia buh-ūn srī robos khgnom. etInagCaGñkNa/ nagCabÁÚnRsIrbsxM\ú. 2. Is she married? No, she is single. Toe niang bān riabkā hoey nau? āt tė niang nau lio. etInag:ner[bkarehIyenA/ GteT

nagenAlIv. 3. Who is he? He is my husband. Toe koet jia niak nā? Koet jia oaupuk robos khgnom. etIKatCaGñkNa/ Kat´CabþIrbs´xM\ú. 4. Is he married? Yes, he is. Toe koet bān riabkā hoey nau? Bāt koet bān riabkā hoey. etIKat´:ner[bkarehIyenA/ :T

Kat´:ner[bkarehIy. 5. Who are they? They are my children. Toe puak koet jia niak nā? Puak koet jia kūn robos khgnom. etIBYkKat´CaGñkNa/

BYkKat´CakUnrbs´xM\ú. 6. Where do they live? They live in the apartment. Toe puak koet ros nau eih nā? Puak koet ros nau khnung phtės lveng. etIBYkKatrsenAÉNa/

BYkKat´rs´enAkñúgpÞHElVg.

101

Page 102: Khmer Complete

7. Do you have any brothers? Yes, I have two brothers. Toe niak mian bong buh-ūn bros tė? Bāt khgnom mian bong buh-ūn bros pi niak. etIGñkmanbgbÁÚnRbuseT/ :T xM\úmanbgbÁÚnRbusBIrnak´. 8. Who is that? That is my wife. Toe nus jia niak nā? Nus jia propun robos khgnom. etIenaHCaGñkNa/ enaHCaRbBnÆrbs´xM\ú. 9. Does she have any children? Yes, she has two sons. Toe niang mian kūn tė? Bāt niang mian kūn bros pi niak. etInagmankUneT/ :T

nagmankUnRbusBIrnak´. 11. 1. F Sambo has parents. 2. T Sambo is married. 3. T He has two sisters 4. F Sambo and his wife are students. 5. F Sambo is a doctor. 6. T Sambo has two children. Sambo has a grandfather and a grandmother. They live with Sambo and his family. Sambo has no brothers. He has two sisters. They are students. Sambo is married. His wife is a doctor. Sambo and his wife have a daughter and a son.

102

Page 103: Khmer Complete

Lesson 6 Around Town CMuvijRkug

jum-vign krong

This lesson will introduce you to: • Cardinal directions • Names of urban buildings and landmarks • How to ask and answer questions about the location of places and buildings. •

1. Listen to and repeat the cardinal directions.

North Tỳas khāng joeng

Tisxag

eCIg

Northwest Tỳas piayoeb

TisBayBü Northeast Tỳas īsān Tis¤san

West Tỳas khāng lic

Tisxaglic

East Tỳas khāng koet

TisxagekIt

Southwest Tỳas niarodī

TisnIrtI Southeast Tis aknei

TisGeKñy*

South Tỳas khāng tbong

Tisxag

t|Úg

103

Page 104: Khmer Complete

2. Listen to the following sentences and repeat after the speaker. Follow along in your workbook.

Siem Reab City is north of Pouthisat City.

Krong Siem Reab nau tỳas khāng joeng nī Krong Pouthisat.

Rkuges[mrabenATisxageCIgén

RkugeBaZisat´.Sisophon City is west of Siem Reab City.

Krong Sisophon nau tỳas khāng lic nī Krong Siem Reab.

RkugsIusupunenATisxaglicén

Rkuges[mrab.Batdambang City is south of Sisophon City.

Krong Batdambang nau tỳas khāng tbong nī Krong Sisophon.

Rkug:tdMbgenATisxagt|Úgén

RkugsIusupun.Kampot City is east of Kampong Saom City.

Krong Kampot nau tỳas khāng koet nī Krong Kampong Saom.

RkugkMBtenATisxagekItén

RkugkMBg´esam.

104

Page 105: Khmer Complete

3. Work with a partner. Tell each other where certain cities or locations are in relation

to other cities or locations. Compose sentences according to the exercise above and the model below.

Model: Los Angeles is south of San Francisco. ls´EGncållås enATisxagt|Úgén sinRhinsIuss,Ú.

The apartment building is east of the military camp. GaKarpÞHElVg enATisxagekItén CMrMTahan.

4. Topographical features, urban buildings and landmarks are useful reference points when getting to know a new area, or for giving and receiving directions. Listen to a list of common sites and features. Repeat after the speaker while following along in the workbook.

Airport Akās-yianthān GakasyandÆanBank Thuniakia ZnaKarBuilding Akia GaKarHouse Phtiah pÞHBus station Sthāni-lān-krong sæanIyLanRkugTrain station Sthāni-rot-phloeng sæanIyrzePøIgPolice station Sthāni-nokobāl sæanIynKr:lCafé Tiam kāfe et[mkaehVRestaurant Phoc-niy-thān ePaCnIydÆanChurch Priah-vihia RBHviharMosque Priah-vihia-jām viharcamTemple Vihia viharMovie theater Rong kon eragkunHospital Monti-bet mnÞIreBTüMarket Phsā pSarPharmacy Osuth-sthān OszsæanPost office Prais-sni éRbsNIy*Store Hāng lok haglk´

105

Page 106: Khmer Complete

Park Suan-sāthia-rūnāk sYnsaZarNHFactory Rong jāk eragcRkBridge Sbian s¬anFarm Kāk-sik-thān ksidÆanField Vial valForest Prai-proek-sā éRBRBåkSaLake Boeng bwgMountain Phnam PñMRiver Tun-le TenøPalace Viang vaMgGas station Sthāni louk sāng sæanIylksaMgGuest house Phtiah somnāk pÞHsMNak´Sea Sākmot smuRT

5. Match the English word in the left column with Cambodian equivalent in the right column. Check your work with the Answer Key.

1. Airport A. eragcRk Rong jāk

2. Bank B. mnÞIreBTü Monti-bet

3. Bus Station C. GakasyandÆan Akās-yianthān

4. Café D. Oszsæan Osuth-sthān

5. Church E. ePaCnIydÆan Phoc-niy-thān

6. Movie Theater F. sYnsaZarNH Suan-sāthia-rūnāk

7. Factory G. éRbsNIy* Prais-sni

8. Hospital H. sæanIyLanRkug Sthāni-lān-krong

9. Park I. ZnaKar Thuniakia

10. Pharmacy J. et[mkaehV Tiam kāfe

11. Post Office K. eragkun Rong kon

12. Restaurant L. RBHvihar Priah-vihia

106

Page 107: Khmer Complete

6. Translate the following sentences from Cambodian into English. Check your work with the Answer Key. 1. Phsā nau tỳas khāng tbong nī thuniakia. pSarenATisxagt|ÚgénZnaKar.

2. Tun-le nau tỳas khāng koet nī phnam. TenøenATisxagekIténPñM.

3. Akās-yianthān nau tỳas khāng lic nī son-thā-kia. GakasyandÆancsNÆaKar.

4. Phnam ning boeng nau tỳas khāng koet nī prai-proek-sā. PñMnigbwgenATisxagekIténéRBRBåkSa.

5. Tun-le nau tỳas khāng tbong nī kāk-sik-thān. TenøenATisxagt|ÚgénksidÆan.

6. Rong kon nau tỳas khāng koet nī monti-bet. eragkunenATisxagekIténmnÞIreBTü.

7. Boeng nau tỳas khāng joeng nī suan-sāthia-rūnāk. bwgenATisxageCIgénsYnsaZarNH. 7. Practice composing and pronouncing the vocabulary. Create sentences according to the model. Use the words below. Model: The park is east of the post office. Suan-sāthia-rūnāk nau tỳas khāng koet nī prais-sni. sYnsaZarNHenATisxagekIténéRbsNIy*. 1. ākās-yianthān - nau tỳas khāng koet nī - boeng GakasyandÆan - enATisxagekItén - bwg 2. thuniakia - nau tỳas khāng tbong nī - monti-bet ZnaKar - enATisxagt|Úgén - mnÞIreBTü 3. osuth-sthān - nau tỳas khāng lic nī - prais-sni Oszsæan - enATisxaglicén - éRbsNIy* 4. sbian - nau tỳas khāng joeng nī - tun-le s¬an - enATisxageCIgén - Tenø 5. sthāni-lān-krong - nau tỳas khāng koet nī - sthāni-nokobāl sæanIyLanRkug - enATisxagekItén - sæanIynKr:l

107

Page 108: Khmer Complete

6. rong jāk - nau tỳas khāng tbong nī - phnam eragcRk - enATisxagt|Úgén - PñM 7. kāk-sik-thān - nau tỳas khāng lic nī - vial ksidÆan - enATisxaglicén - val 8. suan-sāthia-rūnāk - nau tỳas khāng joeng nī - boeng sYnsaZarNH - enATisxageCIgén - bwg

8. Listen to the speaker and circle the term you hear. Check your answers with the Answer Key. 1. north west south 2. bank park bridge 3. train station bus station airport 4. restaurant café factory 5. post office pharmacy hospital 6. church movie theater factory 7. lake river farm 8. building bridge mountain

9. Listen to the following words and word combinations and repeat after the speaker. Follow along in your workbook. In front of…… Nau pi muk… enABImux…

Next to…… Nau khbae… enAEk|r…Between…… and…… Khnung rūviang…ning… kñúgrvag…nig…

Around the corner from…… Nau kac crung pi… enAkac´RCugBI…Across from…… Nau tul muk pi… enATlmuxBI…

Behind Nau khāng kroy enAxageRkay

108

Page 109: Khmer Complete

To the left of Nau khāng chveng enAxageqVgTo the right of Nau khāng sdam enAxagsþaMClose to Nau jit enACit

10. Listen and repeat after the speaker. Follow along in your workbook.Then translate the sentences into English. Check your work with the Answer Key. 1. Toe boeng nau ti-nā? Boeng nau khbae prai-proek-sā. etIbwgenATINa/ bwgenAEk|réRBRBåkSa.2. Toe phsā nau ti-nā? Phsā nau khnung rūviang sthāni-nokobāl ning priah-vihia. etIpSarenATINa/ pSarenAkñúgrvagsæanIynKr:lnigRBHvihar.3. Toe prais-sni nau ti-nā? Prais-sni nau kac crung pi monti-bet. etIéRbsNIy*enATINa/ éRbsNIy*enAkacRCugBImnÞIreBTü.4. Toe sthāni-rot-phloeng nau ti-nā? Sthāni-rot-phloeng nau nau tul muk pi suan-sāthia-rūnāk. etIsæanIyrzePøIgenATINa/ sæanIyrzePøIgenAenATl´muxBBIsYnsaZarNH.5. Toe tiam kāfe nau ti-nā? Tiam kāfe nau pi muk son-thā-kia. etIet[mkaehVenATINa/ et[mkaehVenABImuxsNÆaKar. 11. Work with a partner and compose similar dialogues using the words below. Role-play your dialogues. Model: A. Som āk-phī-tos lok. Teo suan-sāthia-rūnāk nau ti-nā? sMuGP&yeTas elak. etIsYnsaZarNHenATINa/ A. Excuse me, Sir. Where is the park? B. Suan-sāthia-rūnāk nau pi muk monti-bet. sYnsaZarNHenABImuxmnÞIreBTü. B. The park is in front of the hospital.

109

Page 110: Khmer Complete

A. Orkun. GrKuN. A. Thank you. B. Ad ei te. Gt´GIeT. B. You are welcome. 1. suan-sāthia-rūnāk nau pi muk monti-bet sYnsaZarNH enABImux mnÞIreBTü 2. ākās-yianthān nau tul muk pi sthāni-lān-krong GakasyandÆan enATlmuxBI sæanIyLanRkug 3. prai-proek-sā nau khbae phnam éRBRBåkSa enAEk|r PñM 4. sthāni-nokobāl nau kac crung pi rong kon sæanIynKr:l enAkac´RCugBI eragkun 5. priah-vihia khnung rūviang rong jāk ning suan-sāthia-rūnāk RBHvihar kñúgrvag eragcRknigsYnsaZarNH

110

Page 111: Khmer Complete

End-of-Lesson Tasks

1. Translate each phrase into Cambodian. Check your work with the Answer Key. A. The restaurant is next to the hotel. B. The park is north of the lake. C. The bank is between the church and the bus station. D. The market is south of the bridge. E. The café is across from the bookstore. F. The field is in front of the farm. 2. Work with a partner or in small groups. In Cambodian, compose a list of the facilities on your base. Then draw a schematic map of the base. Now describe the locations of each facility. Use the following vocabulary: a store, a hospital, a police station, a movie theater, a park, a hotel, a church, an airfield, a restaurant, a forest, and your language training facility. Use the prepositions: between, next to, across from, in front of.

111

Page 112: Khmer Complete

Vocabulary List Where Ti-nā TINa North Tỳas khāng joeng TisxageCIg South Tỳas khāng tbong Tisxagt|Úg East Tỳas khāng koet TisxagekIt West Tỳas khāng lic Tisxaglic Mountain Phnam PñM Lake Boeng bwg River Tun-le Tenø Forest Prai-proek-sā éRBRBåkSa Bridge Sbian s¬an Store Hāng hag Market Phsā pSar Church/mosque/temple Priah-vihia/vihia-jām/vihia RBHvihar/viharcam/vihar Restaurant Phoc-niy-thān ePaCnIydÆan Café Tiam kāfe et[mkaehV Park Suan-sāthia-rūnāk sYnsaZarNH Bank Thuniakia ZnaKar Airport Akās-yianthān GakasyandÆan Train station Sthāni-rot-phloeng sæanIyrzePøIg Bus station Sthāni-lān-krong sæanIyLanRkug Pharmacy South-sthān Oszsæan Hospital Monti-bet mnÞIreBTü Movie Theater Rong kon eragkun Factory Rong jāk eragcRk Farm Kāk-sik-thān ksidÆan Post office Prais-sni éRbsNIy*

112

Page 113: Khmer Complete

Field Vial val Police station Sthāni-nokobāl sæanIynKr:l In front of Nau pi muk enABImux Next to Nau khbae enAEk|r Between Khnung rūviang kñúgrvag Around the corner from Nau kac crung pi enAkac´RCugBI Across from Nau tul muk pi enATl´muxBBI

113

Page 114: Khmer Complete

ANSWER KEY 5. 1. C 2. I 3. H 4. J 5. L 6. K 7. A 8. B 9. F 10. D 11. G 12. E 6. 1. The market is south of the bank. 2. The river is east of the mountains. 3. The airport is west of the hotel. 4. The mountains and lakes are east of the forest. 5. The river is south of the farm. 6. The movie theater is east of the hospital. 7. The lake is north of the park. 8. 1. TisxageCIg north

2. s¬an bridge

3. sæanIyLanRkug bus station

4. et[mkaehV café

5. éRbsNIy* post office

6. RBHvihar church

7. ksidÆan farm

8. PñM mountain

114

Page 115: Khmer Complete

10. 1. Where is the lake? The lake is next to the forest. 2. Where is the market? The market is between the police station and the church. 3. Where is the post office? The post office is around the corner from the hospital. 4. Where is the train station? The train station is across from the park. 5. Where is the café? It is in front of the hotel. End of Lesson Tasks 1.

A. The restaurant is next to the hotel. Phoc-niy-thān nau khbae son-thā-kia. ePaCnIydÆanenAEk|rsNÆaKar.

B. The park is north of the lake. Suan-sāthia-rūnāk nau tỳas khāng joeng nī boeng. sYnsaZarNHenATisxageCIgénbwg.

C. The bank is between the church and the bus station. Thuniakia nau khnung rūviang priah-vihia ning sthāni-lān-krong. ZnaKarenAkñúgrvagRBHviharnigsæanIyLanRkug.

D. The market is south of the bridge. Phsā nau tỳas khāng tbong nī sbian. pSarenATisxagt|Úgéns¬an.

E. The café is across from the bookstore. Tiam kāfe nau tul muk pi hāng louk siavphao. et[mkaehVenATl´muxBIhaglk´es[vePA.

F. The field is in front of the farm. Vial nau pi muk kāk-sik-thān. valenABImuxksidÆan.

115

Page 116: Khmer Complete

Lesson 7 Shopping karedIrTijGIvan´

kā der tign eivān

This lesson will introduce you to: - Customs and practices accepted in the Cambodian marketplaces - Names of foods and stores - How to make purchases in Cambodian shops - The verbs “to want,” “to buy,” “to pay,” and “to take” - The modal verb “can.”

Cambodia was constantly at war for more than 30 years up until 1999. As a result, Cambodia became one of the poorest countries in the world. However, Cambodia’s economy has seen steady improvement since 1999, once the war ended. As of 2005, the IMF (International Monetary Fund) estimated that Cambodia’s economy grew at an average of 6% from 2001 to 2005. In the same report, it is estimated that the average per capita income for Cambodians is about $2,200. Presently, the economy centers on three main sectors: agriculture, manufacturing and tourism. Over the next decade, the major economic challenge for Cambodia will be creating an economic environment in which the private sector can create enough jobs to handle Cambodia's demographic imbalance. More than 50% of the population is 20 years or younger. The majority of the population lacks education and productive skills, particularly in the poverty-ridden countryside, which suffers from an almost total lack of basic infrastructure.

The local currency in Cambodia is the Riel. The riel (er[l) was first introduced in 1955. Throughout its existence, the riel has included many themes of Cambodian life, history and mythology. As of October 10, 2006, 1 US dollar was equal to 4,131.55 Cambodian riels. The current denominations of the riel are 50, 100, 200, 500, 1,000, 2,000, 5,000, 10,000, 20,000, 50,000 and 100,000 riels. The figure below shows the legal tender notes of the riel:

116

Page 117: Khmer Complete

FRONT

BACK

100 000 Riel 100 000 Riel

50 000 Riel 50 000 Riel

50 000 Riel 50 000 Riel

20 000 Riel 20 000 Riel

10 000 Riel 10 000 Riel

10 000 Riel 10 000 Riel

5 000 Riel 5 000 Riel

5 000 Riel 5 000 Riel

117

Page 118: Khmer Complete

2 000 Riel 2 000 Riel

1000 Riel 1000 Riel

1000 Riel 1000 Riel

500 Riel 500 Riel

200 Riel 200 Riel

100 Riel 100 Riel

50 Riel 50 Riel

118

Page 119: Khmer Complete

1. Listen to the following vocabulary and repeat after the speaker.

Banana Mango Tomato Potato

Jek Svāy Peng poah Dom long Eck sVay eb¨ge:¨H dMLÚg

Milk Cheese Egg

Toek doah ko Fromās Pong Rice Bāy

TwkedaHeKa RhUm¨as Bg :y

Cereal Bread Sugar Ice Cream

Thugn-jiat Nom pāng Skor Kārem ZJaÆCati nMb&ug s,r kaerm

Fish Chicken Trei Moan

RtI man´

119

Page 120: Khmer Complete

2. Work in pairs or in small groups. Ask your partner what foods he/she has at home.

Use the model below. Model: A. etIGñkmanGIenApÞH/ Toe niak mian ei nau phteas?

B. x\Múmaneck eb¨age:¨H nig dMLÚg. Khgnom mian jek, peng poah ning dom long.

3. Familiarize yourself with the new vocabulary. Listen to the speaker and follow along in the workbook. Look at the pictures and try to guess the meaning of the underlined words.

enHCahaglk´cab´hYymYy. suxaeZVIkarenAhaglk´cab´hYy.nagCa

ebLaZikamYynak´.

lIndaeZVIkarenAhaglk´cab´hYy.nagCa

GñklkmYynak´.Nis jia hāng lok jāb huay muay.

Sokha thvoe kā nau hāng lok jāb huay. Niang jia belāthikā muay niak.

Linda thvoe kā nau hāng lok jāb huay. Niang jia niak lok muay niak.

danIeZVIkarenAhaglk´exaGav.nagCa

GñklkmYynak´.

vibuleZVIkarenAhaglk´exaGav. Kat´CaebLaZikamYynak´.

Dany thvoe kā nau hāng lok kho āo. Niang jia niak lok muay niak.

Vibol thvoe kā nau hāng lok kho āo. Kort jia belāthikā muay niak.

120

Page 121: Khmer Complete

Did you understand the new words? haglk´cab´hYy (Hāng lok jāb huay) means grocery store

ebLaZika (Belāthikā) means cashier

Gñklk (Niak lok) means salesperson

haglk´exaGav (Hāng lok kho āo) means clothing store Cultural Note: There are many kind of shops found in Cambodia. However, most of them are small stores. These stores are comparable to the Mom-and-Pop type shops in the U.S. There aren’t many large stores or department stores in Cambodia. Instead of a department store, the marketplace is more common. Within this marketplace many different owners operate their shops. 4. Work in pairs or in small groups. Make up dialogues using the model below. Model: A. etIsuxaeZVIkarenAÉNa/ Toe Sokha thvoe kā nau ae nā? Where does Sokha work? B. suxaeZVIkarenAhaglk´cab´hYy. Sokha thvoe kā nau hāng lok jāb huay. Sokha works at the grocery store.

I want to buy… x\Múcg´Tij (khgnom joang tign)

You want to buy…. Gñkcg´Tij (niak joang tign)

He wants to buy…. Kat´cg´Tij (kort joang tign)

She wants to buy…. nagcg´Tij (niang joang tign)

We want to buy… eyIgcg´Tij (Pouk yoeng joang tign)

They want to buy…. BYkKat´cg´Tij (Pouk kort joang tign)

Grammar Note: In Cambodian, the construction of the verb “want” (cg´ - joang) is “want + another verb” without any other word in between.

121

Page 122: Khmer Complete

5. Familiarize yourself with the new vocabulary. Listen to the speaker and follow along in the workbook. Look at the pictures and try to guess the meaning of the underlined words.

ZIdacg´Tijes[vePAmYy.

nagenAhaglk´es[vePAmYy.

sMcg´TijnaLikae:¨lmYy.

Kat´enAhagGnusSavrIy*mYy. Thia joang tign siev phao muay. Niang nau hāng lok siav phao muay.

Sam joang tign nialikā porl muay. Kort nau hāng aknuk-sāv-ri muy.

Did you understand new words? haglk´es[vePA (Hāng lok siav phao) means bookstore

naLikae:¨l (Nialikā porl) means clock

hagGnusSavrIy* (Hāng aknuk-sāv-ri) means gift store 6. Match each Cambodian sentence in the left column with the English equivalent in the right column. Check your answers with the Answer Key. 1. x\Múcg´TijnMb&ugnigb&r. A. Vibol wants to buy fish.

Khgnom joang tign nom pāng ning boeu. 2. suxacg´Tijes[vePAmYy. B. They want to buy cheese.

Sokha joang tign siev phao muay. 3. ribulcgTijRtI. C. I want to buy bread and butter.

Vibol joang tign trei. 4. suPacg´TijnaLikae:¨lmYy. D. My sister wants to buy clothes.

Sophea joang tign nialikā porl muay. 5. eyIgcg´TijGMeNaymYy. E. Sophea wants to buy a clock.

Joang tign 6. BYkKatcg´TijRhUm¨as. F. Sokha wants to buy a book.

Pouk kort joang tign fromās.

122

Page 123: Khmer Complete

7. bgRsIrbs´x\Múcg´TijexaGav. G. We want to buy a gift.

Bong srei robos khgnom joang tign kho āo. Grammar note: When describing the quantity of a product such as “a loaf of bread,” Cambodians will say “the product + one + quantity.” For our example “a loaf of bread” is “nMb&ug=mYy=dMu (Nom pāng + muay + dom)”. A kilo of mangos Svāy muay kilo sVaymYyKILÚ A box of cereal Thugn-jiat muay bro-āb ZJaÆCatimYyRbGb´ A bag of potatoes Dom long muay bao dMLÚgmYy:v A loaf of bread Nom pāng muay dom nMb&ugmYydMu A bottle of water Toek muay dob TwkmYydb A carton of milk Toek doah ko muay kātong TwkedaHeKamYykatug A dozen eggs Pong muay lo BgmUyLÚ 7. Work with a partner or in small groups. Pretend that you are planning to have a surprise birthday party for one of your classmates. You need to buy some food and gifts. Make a shopping list and tell your partner, in Cambodian, what you want to buy. Grammar Note: When Cambodians ask for the price of products, they use this form: “Toe + product + thlai pun-mān – etI=TMnij=ézøbunµan??” For example, “how much is sugar?” is “Toe skor thlai pun-mān – etIs,rézøbunµan??” There isn’t really any other way of asking the price of an item. To haggle, a good rule would be to start around ½ of the quoted price and try to aim for a final price that is around 2/3 of the originally quoted price. Be prepared to walk away if the seller is firm about the quoted price. Normally, this seller would call you back in order to sell the product. If you’re a good haggler, shopping in Cambodia can be very fun. However, while shopping in Cambodia, try not to show a big wad of cash, as it would attract many sellers and peddlers and unnecessary inconveniences. By the way, TMnij (tom-nign) means product.

8. Listen to the following dialogue and repeat after the speaker. A. Excuse me. I want to buy cheese. How much is it? Som tos. Khgnom joang tign fromās. Toe via thlai pun-mān? sMueTas. xM\úcg´TijRhUm¨as. etIvaézøb¨unµan?

B. A kilo of cheese is 25,000 riels. Fromās muay kilo thlai pi maon bram poan riel. RhUm¨asmYyKILÚézø 25000 er[l.

123

Page 124: Khmer Complete

A. Thank you. Orkun. GrKuN.B. You are welcome. ād ei te. Gt´GIeT. 9. Pretend you want to buy the items listed below. One of your classmates is a salesperson. Role-play an “In the Shop” dialogue using the model in Activity 8. Work in pairs or in small groups. Svāy muay kilo Pi meon riel 1. sVaymYyKILÚ 20000 er[l

Trei muay kilo Bram meon riel 2. RtImYyKILÚ 50000 er[l

Dom long muay bao Bram muay poan riel 3. dMLÚgmYy:v 6000 er[l

Toek muay dob Bram poan riel 4. TwkmYydb 5000 er[l

Toek doah ko muay kātong Muay meon bram bei poan riel 5. TwkedaHeKamYykatug 18000 er[l

Nom pāng muay dom Muay meon riel 6. nMb&ugmYydMu 10000 er[l

Pong muay lo Muay meon muay poan riel 7. BgmUyLÚ 11000 er[l

10. Complete the sentences using the words in the box. Check your answers with the Answer Key. haglk´exaGav haglk´cab´hYy haglk´es[vePA hagGnusSavrIy hagZMlk´eRcInmux

Hāng lok kho āo Hāng lok jāb huay

Hāng lok siav phao

Hāng aknuk-sāv-ri

Hāng thom lok chroen muk

Oaupuk muh-dāy robos khgnom tign omnoy nau ___________. 1. ÓBukmþayrbs´x\MúTijGMeNayenA ______________________.

124

Page 125: Khmer Complete

Pouk kort tign peng paoh and dom long nau ____________. 2. BYkKat´Tijeb¨ge:¨HnigdMLÚgenA __________________. Bong bros robos khgnom tign siev phao nau ____________. 3. bgRbusrbs´x\MúTijes[vePAenA ________________________. Bong srei robos khgnom ning khgnom tign kho-āo nau ___________. 4. bgRsIrbs´x\MúnigxM\úTijexaGavenA ___________________.

11. Listen to the following sentences and circle the words you hear. Check your answers with the Answer Key. 1. x\MúTijes[vePAenA haglk´exaGav / haglk´es[vePA. 2. bgRsIrbs´x\MúTiMjGMeNayenA hagGnusSavrIy / haglk´cabhYy. 3. mþayrbsx\MúTijs,renA hagGnusSavrIy / haglk´cab´hYy enATl´muxBIZnaKar. 4. CIdUnCItarbs´x\MúTijTwkedaHeKanigb&renA haglk´es[vePA / haglk´cab´hYy. 5. eyIgTijexaGaves[vePAnigGMeNayenA hagZMlk´eRcInmux / haglk´es[vePA. Cambodians use the verb “can – Gac,” which is very similar to the verb “can” in English. I can Khgnom āj x\MúGac You can Niak āj GñkGac He can Kort āj Kat´Gac She can Niang āj nagGac We can Yoeng āj eyIgGac You can Pouk niak āj BYkGñkGac They can Pouk kort āj BYkKat´Gac In Cambodian, the construction of the verb to take (yk - yok) is “want + another verb” without any other word in between. In fact, in Cambodian, there is not a word that is equivalent to the word “to” in English.

125

Page 126: Khmer Complete

12. a) Listen to the following dialogue and repeat after the speaker. Follow along in the workbook. A. Hello. I want to buy a loaf of bread. How much is it? sYsIþ. xM\úcg´TijnMb&ugmYydMu. etIvaézøb¨unµan?

Sour sdei. Khgnom joang tign nom pāng muy dom. Toe via thlai pun-mān? B. It is 10,000 riels. vaézø 10000 er[l. Via thlai muay meon riel. A. Can I pay with a credit card? etIxM\úGacbg´CamYykat«NTanmYy/ Toe khgnom āj bonk jiamuay kāt ineh-tian muay? B. I’m sorry, but we only take cash. suMeTaspg b¨uEnþeyIkykluy. Som tos phong pun-te yoeng yok luy. b) Role-play the dialogue. Make up similar dialogues using the words below. 1. two bottles of water TwkBIrdb Toek pi dob 2. a book es[vePAmYy Siev phao muy 3. a carton of milk – TwkedaHeKamYykatug Toek doah ko muay kātong 4. a kilo of cheese - RhUm¨asmYyKILÚ Fromās muay kilo 5. a dozen eggs – BgmUyLÚ Pong muay lo

13. Listen to and read along with the dialogue, then answer the follow-up questions. Check your work with the Answer Key. Sam: Sour sdei Thida! sYsþIZIda!

Thida: Sour sdei Sam! sYsþIsM!

Sam: Toe niak tou nā? etIGñkeTANa/

Thida: Khgnom tou hāng lok jāb huay. xM\úeTAhaglkcab´hYy.

126

Page 127: Khmer Complete

Sam: Toe niak joang tign ei? etIGñkcg´TijGI/Thida: Khgnom joang tign nom pāng, toek pi dob ning svāy muy kilo. Toe niak tou nā? xM\úcgTijnMb&ug TwkBIrdb nig sVaymYyKILÚ. etIGñkeTANa/

Sam: Khgnom tou hāng thom lok chroen muk. xM\úeTAhagZMlkeRcInmux.

Thida: Toe niak joang tign ei? etIGñkcg´TijGI/Sam: Khgnom joang tign omnoy muay somrāb chitā robos khgnom. Khgnom joang tign siev phao roe nialikā porl muay. xM\úcg´TijGMeNaymYysMrab´CItarbs´xM\ú. xM\úcg´Tijes[vePAßnaLikae:¨lmYy.

Thida: Khgnom tign omnoy nau hāng aknuk-sāv-ri.xM\úTijGMeNayenAhagGnusSavrIy. Questions:

1. Where is Thida going? 2. What does she want to buy? 3. Where is Sam going? 4. What does he want to buy?

127

Page 128: Khmer Complete

End-of-Lesson Tasks 1. Translate the following into Cambodian. Check your work with the Answer Key. A. Where do you buy tomatoes and potatoes? B. Do you take credit cards? No, we take cash. C. I will buy the gift for my sister in the clothing store. D. How much is a loaf of bread? – 10,000 reil 2. In Cambodian, explain where you buy groceries/gifts/books/clothes. 3. What would you tell a salesperson in Cambodian if you wanted to buy a carton of milk/a watch/a dozen eggs? How would you ask the price of each item? Role-play the dialogue.

128

Page 129: Khmer Complete

Vocabulary List How much …? Toe … thlai pun-mān? etI…ézøbunµan?

It is …….. . Thlai … ézø…

I want to buy… Khgnom jong tign … x\Múcg´Tij…

As well Phong deh pgEdr Banana Jek eck Butter Boeu b&r Chicken Moan man´ Fish Trei RtI Ice cream Kārem kaerm Milk Toek doah ko TwkedaHeKa Tomato Peng poah eb¨age:¨H Mango Svāy sVay Potato Dom long dMLÚg Sugar Skor s,r Cereal Thugn-jiat ZJaÆCati Cheese Fromās RhUm¨as Eggs Pong Bg A kilo of cheese Fromās muay kilo RhUm¨asmYyKILÚ A bag of potatoes Dom long muay bao dMLÚgmYy:v A loaf of bread Nom pāng muay dom nMb&ugmYydMu A bottle of water Toek muay dob TwkmYydb A dozen eggs Pong muay lo BgmUyLÚ A box of cereal Thugn-jiat muay bro-āb ZJaÆCatimYyRbGb´ A carton of milk Toek doah ko muay kātong TwkedaHeKamYykatug Department Store Hāng thom lok chroen muk hagZMlk´eRcInmux Clothing Store Hāng lok kho āo haglk´exaGav Grocery Store Hāng lok jāb huay haglk´cab´hYy

129

Page 130: Khmer Complete

Bookstore Hāng lok siav phao haglk´es[vePA Bread Nom pāng nMb&ug Credit card Kāt ineh-tian kat«NTan Cash Luy luy Cashier belāthikā ebLaZika Salesperson Niak lok Gñklk´ To buy Tign Tij To take Yok yk To pay for Bong brāk bg´R:k´

130

Page 131: Khmer Complete

ANSWER KEY 6. 1. C I want to buy bread and butter. 2. F Sokha wants to buy a book. 3. A Vibol wants to buy fish. 4. E Sophea wants to buy a clock. 5. G We want to buy a gift. 6. B They want to buy cheese 7. D My sister wants to buy clothes. 10. My parents buy gifts at the gift store.

Hāng aknuk-sāv-ri 1. hagGnusSavrIy

They buy tomatoes and potatoes at the grocery store.

Hāng lok jāb huay 2. haglk´cab´hYy

My brother buys books at the bookstore.

Hāng lok siav phao 3. haglk´es[vePA

My sister and I buy clothes at the clothing store.

Hāng lok kho āo 4. haglk´exaGav

We can buy clothes, books and gifts at the department store.

Hāng thom lok chroen muk 5. hagZMlkeRcInmux

Exercise 11 I buy books in the bookstore. Hāng lok siav phao 1. haglk´es[vePA My sister buys gifts at the gift store.

hāng aknuk-sāv-ri 2. hagGnusSavrIy

My mother buys sugar at the grocery store across from the bank.

Hāng lok jāb huay 3. haglk´cab´hYy

My grandparents buy milk and butter at the grocery store.

Hāng lok jāb huay 4. haglk´cab´hYy

We buy clothes, books, and gifts at the department store.

Hāng thom lok chroen muk 5. hagZMlkeRcInmux

Exercise 13 1. Thida is going to the grocery store. 2. She wants to buy bread, two bottles of water, and a kilo of mangos. 3. Sam is going to the department store. 4. He wants to buy a book or a clock.

131

Page 132: Khmer Complete

End of Lesson Exercise 1 A. Where do you buy tomatoes and potatoes? etIGñkTijeb¨ge:¨HnigdMLÚgenAÉNa/

B. Do you take credit cards? No, we only take cash. etIykkat«NTan/ GteT eyIkykluy. C. I will buy the gift for my sister in the clothing store. xM\úTijGMeNaysMrab´bgRsIrbs´x\MúenAhaglk´exaGav.

D. How much is a loaf of bread? – 10,000 riel. etInMb&ugmYydMuézøb¨unµan/ 10000 er[l.

132

Page 133: Khmer Complete

Lesson 8 Eating Out juaMxageRkA

gnām khāng krao

This lesson will introduce you to: - Eating out in a restaurant in Cambodia - Various menu items - How to order menu items - Different table service items.

This photo shows a fairly common restaurant and cafe in Cambodia. Many restaurants in Cambodia have 2 or more sides with little or no wall. Another key characteristic of Cambodian restaurants is green plants in and around the restaurant. Many Cambodian men generally start their morning with a bowl of noodles and either a cup of coffee or tea in a restaurant like this.

This photo shows an upscale restaurantat the Grand Hotel D’Angkor in Siem Reap. This kind of restaurant caters to foreigners and elite Cambodians.

133

Page 134: Khmer Complete

1. Look at the restaurant menu below. Repeat the words after the speaker, and follow along in the workbook.

Small World Restaurant Soup Sup s)ub 8000 er[l

Salad Sālād saLat´ 5000 er[l

Noodles Kuy-tiao KuyTav 2000 er[l

Fried potatoes Dom logn jian dMLÚgec[n 3000 er[l

Fried fish Trei jian RtIec[n 3500 er[l

Chicken Moan man´ 5000 er[l

Mutton Sac jiam sac´ec[m 5000 er[l

Fish Trei RtI 2500 er[l

Ice Cream Kārem kaerm 4000 er[l

Cake Nom nM 10000 er[l

Orange Juice Toek kroc TwkRkUc 6000 er[l

Apple Juice Toek pom Twke:m 6000 er[l

Coffee Kāfe kaehV 1500 er[l

Milk Toek doah ko TwkedaHeKa 2000 er[l

Tea Teh Et 1000 er[l

Beer Srā bia Rsaeb[r 4000 er[l

Wine Srā tom piang bāy chou RsaTMBaMg:yCUr 100000 er[l

Porridge Bobor bbr 2500 er[l

Dessert Bong-em bEgÁm 3000 er[l

Dried fish Trei ngiat RtIeg[t 5000 er[l

Smoked fish Trei chak oe RtIeqÁIr 6000 er[l

Fried rice Bāy chā :yqa 2000 er[l

134

Page 135: Khmer Complete

Cultural note: Some of the most popular American foods are not yet as popular in Cambodia. In fact, pasta and hamburgers are served in only a few restaurants in all of Cambodia. Because of this, most Cambodians don’t know very much, if at all, about these foods.

2. Imagine that you have 140,000 riels. What would you order at the “Small World Restaurant”?

3. A) Listen to, and read along with, the following dialogue between a waiter and a patron. A. Excuse me, waiter. A. Som tos niak bom roe. sMueTas GñkbMerI.B. Yes, please. B. Bād lok. :T elak.A. I want a cup of coffee. A. Khgnom joang bān kāfe muay peng. xM\úcg´:nkaehVmYyEBg.B. Sorry, sir. We do not have coffee, but we have tea. B. Khgnom som akphei tos lok. Yoeng od mian kāfe te, punteh yoeng mian teh. xM\úsMuGP&yeTas elak. eyIgGtmankaehVeT buEnþeyIgmanEt. B) Make up similar dialogues using the words and word combinations that are in the box.

1. kāfe – teh muay peng kaehV – Et mYyEBg

2. toek doah ko – teh/kāfe muay keo TwkedaHeKa – Et/kaehV mYyEkv

3. toek kroc – toek pom muay keo TwkRkUc – Twke:m mYyEkv

4. trei ning bāy – moan ning dom long jian RtInig:y – man´nigdMLÚgec[n

135

Page 136: Khmer Complete

4. Listen to the following dialogue that takes place at a restaurant. Follow along in your workbook. Pay attention to the new words. Role-play the dialogue. You can substitute some words with any food from the “Small World Restaurant” menu. A. Hello, sir. What do you want to eat? A. sYsþI elak. etIGñkcg´juaMGI/ Sour sdei lok. Toe niak joang gnam ei? B. What do you recommend? B. etIGñkeGayeyabl´zamØÚbNaqáaj´/ Toe niak oay yoborl thā muh-hob nā chgnagn? A. We have wonderful fried chicken and noodles. They are delicious. eyIgmanman´ec[nnigKuyTavlÁNas´. mØÚbenaHqáaj´Nas´. Yoeng mian moan jian ning kuy tiao luh-orh nās. Muh-hob nus chngāgn nas.

B. Very well. Fried chicken and noodles, please. B. lÁNas. sMuykmanec[nnigKuyTavmk. Luh-orh nās. Som yok moan jian ning kuy tiao mork. A. What do you want to drink? A. etIGñkcg´pwkGI/ Toe niak joang phoek ei? B. A cup of tea with sugar and lemon. B. EtCamYys,nigRkUcqµarmYyEBg. Teh jiamuay skor ning kroc-chmā muay peng. A. Any dessert? A. bEgÁmxøHeT/ Bong-em khlas te? B. Yes, I want a piece of carrot cake. B. :T x\Múcg´:nnMRtavmYydMu. Bād khgnom joang bān nom trāo muay dom. A. Here is your bill, sir. A. elak enHCavik&yb&Rtrbs´Gñk. Lok nis jia vikāyābāt robos niak. B. Can I pay with credit card? B. etIx\MúGacbg´CamYykat«NTaneT/ Toe khgnom āj boung jiamuy kāt ineh-tian te? A. Yes, you can. A. :T :n. Bāt bān.

136

Page 137: Khmer Complete

Present tense Past Tense

I drink Khgnom phoek

x\Múpwk I drank Khgnom bān phoek

x\Mú:npwk

You drink Niak phoek Gñkpwk You drank Niak bān phoek

Gñk:npwk

He drinks Kort phoek Kat´pwk He drank Kort bān phoek

Kat´:npwk

We drink Yoeng phoek eyIgpwk We drank Yoeng bān phoek

eyIg:npwk

You drink Pouk niak phoek

BYkGñkpwk You drank Bān phoek BYkGñk:npwk

They drink Pouk kort phoek

BYkKat´pwk They drank Bān phoek BYkKat´:npwk

5. Using the restaurant menu above, tell your classmates, in Cambodian, what you ate and drank at a restaurant the last time you were there.

6. Listen and read along with the dialogue. Fill in the blanks with the missing word in English. Check your answers with the Answer Key. etIGñkjúaMenAÉNa________mun/

xM\újúaMenA___________mYy.

etIGñkjúaMmñakÉg/

Gt´eT ______rbs´x\MújúaMCamYyx\Mú.

etIKat´júaMGI/

Kat´júaMKuyTavnigRtI.

etIKat´____GI/

Kat´pwk____.

etIGñk____MGI/

xM\újúaM____nigdMLÚgec[n.

etIGñkpwkGI/

t´pwk____V.

137

Page 138: Khmer Complete

7. Below are some table service items. Listen and repeat after the speaker.

Plate Bowl Cup Glass Jān Jān kom Peng Keo can caneKam EBg Ekv

Knife Fork Spoon Napkin

Kām-bit Sorm Slāb-pria Kon-seng jud moat kaMbit sm søabRBa kEnSgCUtmat´

Chopstick Table cloth Jong-kuh Kom-rāl tok ceg,wH kMraltu

8. Match the English words in the left column with the Cambodian equivalents in the right column. Check your work with the Answer Key. 1. Plate A. søabRBa Slāb-pria

2. Bowl B. Ekv Keo

3. Cup C. kaMbit Kam-bit

4. Glass D. sm Sorm

5. Knife E. caneKam Jān kom

6. Fork F. can Jān

138

Page 139: Khmer Complete

7. Spoon G. kEnSgCUtmat´ Kon-seng jud moat

8. Napkin H. EBg Peng

9. Listen to the following model. Repeat after the speaker. Compose similar sentences using the words below. Model: A. xM\úGtmansøabRBamYyeT. etIxM\úGacsMusøabRBamYy:neT/ Khgnom od mian slāb-pria muay te. Toekhgnom āj som slāb-pria muay bān te? A. I do not have a spoon. Can I have a spoon? B. :T :n. enHykeTA. Bād bān. Nis yok tau. B. Yes, of course. Here you are. 1. napkin Kon-seng jud moat kEnSgCUtmat´ 2. cup Peng EBg 3. fork Sorm sm 4. knife Kam-bit kaMbit 5. glass Keo Ekv

10. Listen to the speaker and circle the words you hear. Check your answers with the Answer Key. 1. xM\úcg´:n TwkedaHeKa / TwkEpøeQI mYyEkv.

2. eyIg:npwk TwkRkUc / Twke:¨m enAePaCnIydÆanmYy.

3. etIGñk:njúaM saLat´ / KuyTav ?

4. BYkKat´júaMdMLÚgec[nnig man / RtI.

5. nag:njúaM s)ubnignMb&ugsacciRJa©aM / saLat´nigsaceKa.

6. etIxM\úGacman kaMbit / sm mYy/

7. Kat´Gtman Ekv / can mYy.

139

Page 140: Khmer Complete

End-of-Lesson Tasks 1. Explain, in Cambodian, what you usually eat and drink for breakfast / lunch / dinner. 2. Explain, in Cambodian, what you ate and drank at a restaurant the last time you were there. 3. Pretend that you are at a restaurant now. What will you say in Cambodian if you want to eat salad and fried potatoes? You also want a cup of coffee, and you need a fork and a napkin. What will you say in Cambodian if you do not know what to choose? Your classmate is a waiter. Role-play the dialogue. Work in pairs or in small groups. 4. Read and translate the following text into English. Use complete sentences, in Cambodian, to answer the questions that follow. Check the Answer Key to review your translation and check your answers. Thngai sok mun kroy pel thvoe kā bong bros robos khgnom aoupuk muh-dāy robos khgnom nin khgnom bān tau phoc-niy-thān “Phendei Toj”. Nis jia phoc-niy-thān toj muay nau tul muk thuniakia. Niak bomroe oay yoborl thā yoeng yok moan jian sālād ning kuy-tiao. Bong bros robos khgnom bān gnam sac ko ning dom long. Kort phoek teh jiamuay skor ning kroc-chmār. Muh-dāy robos khgnom bān gnam sup ning nom pāng sac jign-chrām muay. Kort bān phoek toek pom. Somrāb bong-em kort bān gnam nom stror-beri muay dom. Aoupuk robos khgnom bān gnam sac ko dom long jian ning peng poah. Kort bān gnam nom chis-khek muay dom somrāb bong-em ning bān phoek kāfe. Khgnom bān gnam moan ning sālād. Muh-hop nus chngāgn nās. Khgnom joang boung jiamuay kāt ineh-tian muay pun-teh aoupuk robos khgnom boung jiamuay luy vign. Yoeng mian riatrei luh-orh nās. ézásuuRkmuneRkayeBleZVIkar bgRbusrbs´xM\ú ÓBukmþayrbs´xM\únigxM\ú:neTAePaCnIydÆan “EpndItUc”.

enHCaePaCnIydÆantUcmYyenATlmuxZnaKar. GñkbMerIeGayeyabl´zaeyIgykman´ec[n saLat´ nig

KuyTav. bgRbusrbs´xM\ú:njúaMsac´eKanigdMLÚg. Kat´pwkEtCamYys,rnigRkUcqµar.

mþayrbsxM\ú:njúaMs)ubnignMb&ugsac´ciRJa©aMmYy. Kat´:npwkTwke:¨m. sMrab´bEgÁm

Kat´:njúaMnMRsþEbrImYydMu. ÓBukrbs´xM\ú:njúaMsac´eKa dMLÚgec[n nig eb¨ge:¨H.

Kat´:njúaMnMQIsexkmYydMusMrab´bEgÁmnig:npwkkaehV. xM\ú:njúaMman´nigsaLat´. mÁÚbenaHqáaj´Nas´.

xM\úcg´bgCamYykat«NTanmYy b¨uEnþÓBukrbs´xM\úbg´CamYyluyvij. eyIgmanraRtIlÁNas´.

1. Toe kruasā nis bān tau phoc-niy-thān pel nā? etIRKYsarenH:neTAePaCnIydÆanNa/

2. Toe phoc-niy-thān nis nau ae nā? etIePaCnIydÆanenHenAÉNa/

3. Toe niak bomroe bān oay yoborl yāng nā? etIGñkbMerI:neGayeyabl´y¨agNa/

140

Page 141: Khmer Complete

4. Toe bong bros robos khgnom bān gnam ei? etIbgRbusrbs´xM\ú:njúaMGI/

5. Toe kort bān phoek ei? etIKat´:npwkGI/ 6. Toe muh-dāy robos khgnom bān gnam sup ning nom pāng sac jign-chrām te? etImþayrbs´xM\ú:njúaMs)ubnignMMb&ugsacciRJa©aMeT/

7. Toe kort bān phoek toek kroc roe toek pom? etIKat:npwkTwkRkUcßTwke:¨m/

8. Toe kort bān gnam nom chis-khek somrāb bong-em te? etIKat´:njúaMnMQIsexksMrab´bEgÁmeT/

9. Toe aoupuk robos khgnom bān gnam ei? etIÓBukrbs´xM\ú:njúaMGI/

10. Toe kort bān phoek srā tom piang bāy chou te? etIKat:npwkRsaTMBaMg:yCUreT/ 11 Toe aoupuk robos khgnom boung jiamuay kārt ineh-tian te? etIÓBukrbs´xM\úbg´CamYykat«NTaneT/

12. Toe nis jia riatrei luh-orh nās te? etIenHCaraRtIlÁNas´eT/

141

Page 142: Khmer Complete

Vocabulary List

Apple juice Toek pom Twke:¨m Bowl Jān kom caneKam Cheesecake Nom chis khek nMQIsexk Coffee Kāfe kaehV Cup Peng EBg Fork Sorm sm Fried Jian ec[n Glass Keo Ekv Knife Kām-bit kaMbit Napkin Kon-seng jud moat kEnSgCUtmat´ Orange juice Toek kroc TwkRkUc Piece Dom duM Plate Jān can Please Som sMu Salad Sālād saLat Soup Sup s)ub Spoon Slāb-pria søabRBa Tea Teh Et Beef Sac ko sac´eKa Hamburger Nom pāng sac jign-crām nMb&ugsac´ciRJa©aM Here you are Nis yok tau enHykeTA To Drink / drank Phoek pwk To eat /ate Gnam júaM Recommend Oay yoborl eGayeyabl´ Wonderful Luh-orh nās lÁNas´ Delicious Chngāgn nās qáaj´Nas´ Very well Luh-orh nās lÁNas´

142

Page 143: Khmer Complete

Lemon Kroc-chmā RkUcqµar Dessert Bong-em bEgÁm Bill Vikāyābāt vik&yb&Rt Wine Srā tom piang bāy chou RsaTMBaMg:yCUr Beer Srā bia Rsaeb[r

143

Page 144: Khmer Complete

ANSWER KEY 6. Where did you eat last Sunday? I ate at a restaurant. Did you eat alone? No, my brother was with me. What did he eat? He ate pasta and fish. What did he drink? He drank tea. What did you eat? I ate chicken and fried potatoes. What did you drink? I drank coffee. etIGñkjúaMenAÉNaézáGaTitümun/ Toe niak gnam nau ea nā thngai ātit mun?

xM\újúaMenAePaCnIydÆanmYy. Khgnom gnam nau phoc-niy-thān muay.

etIGñkjúaMmñakÉg/ Toe niak gnam muh-niak eing?

Gt´eT bgRbusrbs´x\MújúaMCamYyx\Mú. Od te bong bros robos khgnom gnam jiamuay khgnom.

etIKat´júaMGI/ Toe kort gnam ei?

Kat´júaMKuyTavnigRtI. Kort gnam kuy tiao ning trei.

etIKat´pwkGI/ Toe kort phoek ei?

Kat´pwkEt. Kort phoek teh.

etIGñkjúaMGI/ Toe niak gnam ei?

xM\újúaMman´nigdMLÚgec[n. Khgnom ngam moan ning dom long jian.

etIGñkpwkGI/ Toe niak phoek ei?

tpwkkaehV. Kort phoek kāfe. 8. F Jān 1. Plate can E Jān kom 2. Bowl caneKam H Peng 3. Cup EBg

144

Page 145: Khmer Complete

B Keo 4. Glass Ekv C Kām-bit 5. Knife kaMbit D Sorm 6. Fork sm A Slāb-pria 7. Spoon søabRBa G Kon-seng jud moat 8. Napkin kEnSgCUtmat´ 10. milk Toek doah ko 1. TwkedaHeKa apple juice Toek kroc 2. TwkRkUc noodle Kuytiao 3. KuyTav fish Fish 4. RtI salad and beef Sālād ning sac ko 5. saLat´nigsaceKa knife Kām-bit 6. kaMbit glass Keo 7. Ekv End of Lesson Tasks Exercise 4 Check your translation of the text. Then compare your answers to the questions below. Last Friday after work, my brother, our parents and I went to the “Small World” restaurant. It’s a small restaurant across from the bank. A waiter recommended we have fried chicken, salad, and noodles. My brother ate beef and potatoes; he drank tea with sugar and lemon. My mother ate soup and a hamburger. She drank apple juice. For dessert she had a piece of strawberry cake. My father ate beef, fried potatoes, and tomatoes. He ate a piece of cheesecake for dessert and drank coffee. I ate chicken and salad. It was delicious! I wanted to pay with a credit card, but my father paid cash. We had a wonderful evening. 1. When did the family go to the restaurant? The family went to the restaurant last Friday. RKYsarenH:neTAePaCnIydÆanenAézásuRkmun. Kruasā nis bān tau phoc-niy-thān nau thngai sok mun. 2. Where is the restaurant? The restaurant is across from the bank. ePaCnIydÆanenATl´muxZnaKar. Phoc-niy-thān nau tul muk thuniakia.

145

Page 146: Khmer Complete

3. What did the waiter recommend? He recommended fried chicken, salad, and noodles. Kat´:neGayeyabl´BIman´ec[n saLat´ nig

KuyTav. Kort bān oay yoborl pi moan jian sālād ning kuytiao. 4. What did my brother eat? He ate beef and potatoes. Kat´:njúaMsac´eKanigdMLÚg. Kort bān gnam sac ko ning dom long. 5. What did he drink? He drank tea with lemon and sugar. Kat´:npwkEtCamYyRkUcqµarnigs,r. Kort bān phoek teh jiamuay kroc-chmā ning skor. 6. Did my mother eat soup and a hamburger? Yes, she did. :T Kat´:njúaMEmn. Bād kort bān ngam men. 7. Did she drink orange or apple juice? She drank only apple juice. Gt´eT Kat´:njúaMEtTwke:¨m. Od te, kort bān gnam teh toek pom. 8. Did she eat a piece of cheesecake for dessert? No, she had strawberry cake. Gt´eT Kat´:njúaMnMRsþEbrI. Od te, kort bān gnam nom stror-beri. 9. What did my father eat? He ate beef, fried potatoes, and tomatoes. Kat´:njúaMsac´eKa dMLÚg nig eb¨ge:¨H. Kort bān gnam sac ko dom long jian ning peng poah. 10. Did he drink wine? No, he drank coffee. GteT Kat:npwkkaehV. Od te, kort bān phoek kāfe. 11. Did my father pay with a credit card? No, he paid cash. Gt´eT Kat´:nbg´Caluy. Od te, kort bān boung jia luy. 12. Was it a wonderful evening? Yes, it was. :T Emn. Bād, men.

146

Page 147: Khmer Complete

Lesson 9 Holidays, Customs, and Cultural Traditions

ézábuNü TMen[mTMlab nig vb|Zm(RbéBNI thngai bon tom-niam tom loab ning vāpāk thor bropeinei

This lesson will introduce you to: - How to read dates - How to use ordinal numbers - Names of the months - Holidays, customs, and cultural traditions of Cambodia. -

Cambodia celebrates many holidays. About half of these holidays are based on Buddhist holy days, as Buddhism is the predominant religion in Cambodia. The following shows the holidays that Cambodia celebrates:

- January 1st – International New Year’s Day. - January 7th – Commemorates the fall of the Genocidal Khmer Rouge Regime. - February 13th – Meak Bochea day. It is held for a Buddhist ceremony in which

Cambodians will gather to listen to, and learn about, Buddha’s preaching from Buddhist monks.

- March 8th – International Women’s day. - April 14th -15th -16th – Cambodian New Year’s Day. - May 1st – International Labor day. - May 12th – Bonn Visaka Bochea, which commemorates the birth of Buddha. - May 14th – Cambodia’s reigning king’s birthday. Note: this holiday will depend upon the

birthday of the current Cambodian king. - May 16th – Royal Plough day, this celebrates the beginning of sowing and planting

season. - September 21th -22th -23th – Bonn Phchom Ben or the Spirit Commemoration Festival.

Cambodians offer food and offerings to the spirits of their ancestor on these days. - September 24th – Constitution day, this celebrates the day that the Cambodian

constitution was drafted. - October 29th – Royal Coronation of the current king. - October 31st – Royal Birthday of the former king, Norodom Sihanouk. - November 4th, 5th, and 6th –Water and Moon Festival. Probably the most extravagant

festival in the calendar in which Cambodians pray to the Water and Moon gods by offering bananas and ambok (flattened-rice). This is also the time when Cambodians

- hold a boat racing competition that captivates the interest of most Cambodians. - November 9th – Independence day. - December 10th – United Nations Human Rights day.

147

Page 148: Khmer Complete

This photo was taken on Meak Bochea day. Cambodians gather and listen to Buddhist monks preaching about Buddha’s messages on this day.

The pictures above were taken on the same day. In them, Cambodians gathered at a Buddhist Pagoda to celebrate the upcoming Water and Moon festival.

148

Page 149: Khmer Complete

In this picture, contestants in a boat race are preparing for a once a year race during the Water and Moon festival.

Grammar note: In Cambodian, you add the word “TI-ti” in front of regular numbers for ordinal

numbers. For example “first” is “TImYy–ti muay.”

1. Listen and repeat after the speaker. Follow along in the workbook.

1 one muay 1 mYyfirst ti muay TImYy2 two pi 2 BIrsecond ti pi TIBIr3 three bei 3 bIthird ti bei TIbI4 four boun 4 bYnfourth ti boun TIbYn5 five brām 5 R:Mfifth ti brām TIR:M6 six brām muay 6 R:MmYysixth ti brām muay TIR:MmYy7 seven brām pi 7 R:MMBIrseventh ti brām pi TIR:MBIr

149

Page 150: Khmer Complete

8 eight brām bei 8 R:MbIeighth ti brām bei TIR:MbI9 nine brām boun 9 R:MbYnninth ti brām boun TIR:MbYn10 ten dohb 10 db´tenth ti dohb TIdb´

2. Fill in the blanks to complete the sentences. Use the words located in the box. Check your answers with the Answer Key. TIR:M TIBIr TImYy TIR:MmYy TIbI TIR:MBIr TIbYn TIR:MBIr

ti brām ti pi ti muay ti brām muay

ti bei ti brām pi

ti boun ti brām pi

1. ézác&nÞCaézá______________enAkñúgs:þh*. Thngai chan jia thgnai _____________nau khnong sābuhdā. 2. ézáGg<arCaézá______________enAkñúgs:þh*. Thngai ongkia jia thgnai _____________nau khnong sābuhdā. 3. ézáBuZCaézá______________enAkñúgs:þh*. Thngai pudh jia thgnai _____________nau khnong sābuhdā. 4. ézáRBhs|t*ÞCaézá______________enAkñúgs:þh*. Thngai prohoeh jia thgnai _____________nau khnong sābuhdā. 5. ézásuRkCaézá______________enAkñúgs:þh*. Thngai sok jia thgnai _____________nau khnong sābuhdā. 6. ézáesAr*Caézá______________enAkñúgs:þh*. Thngai sao jia thgnai _____________nau khnong sābuhdā. 7. ézáGaTitüÞCaézá______________enAkñúgs:þh*. Thngai ātit jia thgnai _____________nau khnong sābuhdā.

3. Listen to the ordinal numbers 11 through 19 and repeat after the speaker. Follow along in the workbook.

11 eleven dohb muay 11 db´mYyeleventh ti dohb muay TIdb´mYy

150

Page 151: Khmer Complete

12 twelve dohb pi 12 db´BIrtwelfth ti dohb pi TIdb´BIr13 thirteen dohb bei 13 db´bIthirteenth ti dohb bei TIdb´bI14 fourteen dohb boun 14 db´bYnfourteenth ti dohb boun TIdb´bYn15 fifteen dohb brām 15 db´R:Mfifteenth ti dohb brām TIdb´R:M16 sixteen dohb brām muay 16 db´R:MmYysixteenth ti dohb brām muay TIdb´R:MmYy17 seventeen dohb brām pi 17 db´R:MBIrseventeenth ti dohb brām pi TIdb´R:MBIr18 eighteen dohb brām bei 18 db´R:MbIeighteenth ti dohb brām bei TIdb´R:MbI19 nineteen dohb brām boun 19 db´R:MbYnnineteenth ti dohb brām boun TIdb´R:MbYn20 twenty muh-phei 20 émÖtwentieth ti muh-phei TIémÖ

4. Practice saying the following ordinal numbers in Cambodian. 11th, 13th, 15th, 17th, 19th, 12th, 14th, 16th, 18th

5. Listen to the ordinal numbers 20-30 and repeat after the speaker.

20 twenty muh-phei 20 émÖtwentieth ti muh-phei TIémÖ21 twenty-one muh-phei muay 21 émÖmYytwenty-first ti muh-phei muay TIémÖmYy22 twenty-two muh-phei pi 22 émÖBIr

151

Page 152: Khmer Complete

twenty-second ti muh-phei pi TIémÖBIr23 twenty-three muh-phei bei 23 émÖbItwenty-third ti muh-phei bei TIémÖbI24 twenty-four muh-phei boun 24 émÖbYntwenty-fourth ti muh-phei boun TIémÖbYn25 twenty-five muh-phei brām 25 émÖR:Mtwenty-fifth ti muh-phei brām TIémÖÖR:M26 twenty-six muh-phei brām muay 26 émÖÖR:MmYytwenty-sixth ti muh-phei brām muay TIémÖÖR:MmYy27 twenty-seven muh-phei brām pi 27 émÖÖR:MBIrtwenty-seventh ti muh-phei brām pi TIémÖÖR:MBIr28 twenty-eight muh-phei brām bei 28 émÖÖR:MbItwenty-eighth ti muh-phei brām bei TIémÖÖR:MbI29 twenty-nine muh-phei brām boun 29 émÖÖR:MbYntwenty-ninth ti muh-phei brām boun TIémÖÖR:MbYn30 thirty sām sib 30 samsibthirtieth ti sām sib TIsamsib40 forty seih sib 40 Essibfortieth ti seih sib TIEssib50 fifty hā sib 50 hasibfiftieth ti hā sib TIhasib60 sixty hok sib 60 huksibsixtieth ti hok sib TIhuksib70 seventy chet sib 70 citsibseventieth ti chet sib TIcitsib80 eighty peit sib 80 Eb¨tsibeightieth ti peit sib TIsib90 ninety kao sib 90 sib

152

Page 153: Khmer Complete

ninetieth ti kao sib TIsib100 one hundred muay roy 100 mYyryone hundredth ti muay roy TImYyry

6. Listen to the names of the months and repeat after the speaker. January mākrā mkraFebruary kom-phiak kumÖHMarch mik-nia minaApril mesā emsaMay uksakphia ósPaJune mik-thok-nā mizunaJuly kākdā kk,daAugust seihā sIhaSeptember kāgn-gnā kJa¦aOctober tok-lā tulaNovember vij-chik-kā vicäikaDecember thnoo ZñÚr

7. Look at the picture and say the dates and days of the week in Cambodian. Practice the different dates, days, and months through the year. Model: Today is the 15th of April, 1999. It is Thursday. ézáenHCaézáTI15ExemsaqñaM1999. vaCaézáRBhs|t*. Thngai nis jia thngai ti dohb brām kheh mesā chnām muay poan brām boun roy kao sib brām boun. Via jia thngai prohoeh.

153

Page 154: Khmer Complete

8. Listen as the speaker reads the following years. Repeat after the speaker. 1925-nineteen twenty-five muay poan brām boun roy

muh-phei brām 1925-

mYyBanR:MbYnryémÖR:M1900-nineteen hundred muay poan brām boun roy 1900-mYyBan´R:MbYnry2004-two thousand four pi poan boun 2004-BIrBan´bYn 9. Read the following years in Cambodian. Note: Cambodians use the form dd/mm/year to write or say a date. 2001 1987 1960 1945 2000 1700 1516

10. Listen to the names of Cambodian holidays and repeat after the speaker. Follow along in the workbook. 1. Bonn Visaka Bochea – the 12th of May buNüvisaxbUCa – ézáTI12ExósPa

Bonn Visaka Bochea – thngai ti dohb pi kheh uksakphia

2. Independence Day – the 9th of November TivabuNüÉkraCüCati – ézáTI9Exvicäika Tivia bon ekriaj jiat – thngai ti brām boun kheh vij-chik-kā

3. Meak Bochea Day – the 13th of February. maXbUCa – ézáTI13ExkumÖH Miak bochia – thngai ti dohb bei kheh kom-phiak

154

Page 155: Khmer Complete

11. Listen to the speakers talk about their dates of birth. Follow along in the workbook.

1. When were you born? 2. When were you born? 3. When were you born?

Toe niak koet nau pel nā? Toe niak koet nau pel nā? Toe niak koet nau pel nā? etIGñkekItenAeBlNa/ etIGñkekItenAeBlNa/ etIGñkekItenAeBlNa/

I was born on the 11th of June, 1936.

I was born on the 31st of July, 1960.

I was born on the 23rd of January, 1987.

Khgnom koet nau thngai ti

dohb muay kheh mik-thok-nā chnām muay poan brām boun

roy sām sib brām muay.

Khgnom koet nau thngai ti sām sib muay kheh kākdā chnām muay poan

brām boun roy hok sib.

Khgnom koet nau thngai ti muh-phei bei kheh mākrā

chnām muay poan brām boun roy peit sib brām pi.

xM\úekItenAézáTI11ExmizunaqñaM1936. xM\úekItenAézáTI31Exkkk,daqñaM1960. xM\úekItenAézáTI23ExmkraqñaM1987. 12. Work in pairs or in small groups. Ask your partner when he was born. Use the model below. Model: A. I was born on the 15th of February, 1982. When were you born? A. xM\úekItenAézáTI15ExkumÖHqñaM1982. etIGñkekItenAeBlNa/ Khgnom koet nau thngai ti dohb brām kheh kom-phiak chnām muay poan brām boun roy peit sib pi. Toe niak koet nau pel nā? B. I was born on the 4th of September, 1979. B. xM\úekItenAézáTI4ExkJa¦aqñaM1979. Khgnom koet nau thngai ti boun kheh kāgn-gnā chnām muay poan brām boun roy chet sib brām boun.

155

Page 156: Khmer Complete

13. Look at the picture below and imagine that this is your family. Describe each member. Use the model below. You can use real pictures of your family. Model:This is my brother. His name is… He is …years old. He was born on the …of…19… enHCabgRbusrbs´xM\ú. eQµaHrbsKatKW… Kat´manGayu…qñaM. KatekItenAézá…Ex…qñaM19… Nis jia bong bros robs khgnom. Chmos robos kort koe … Kort mian āyuk …chnām. Kort koet nau thngai …kheh … chnām muay poan brām boun roy …

14. Read and translate the following text into English. Answer the questions below in English. Check your work with the Answer Key. eQµaHrbs´xM\úKWvibul. xM\úmkBIRbeTskm¬úCa. xM\úrs´enAkñúgextþes[mrab. xM\úmanRKYsarZMmYy; RbBnÆmYy Chmos robos khgnom koe Vibol. Khgnom mork pi prohtes Kampuchea. Khgnom ros nau khnong khet Siem Reab. Khgnom mian kruasā thom muay: prohpun muay kUnBIr nig ÓBukmþayrbs´xM\ú. eyIgrs´enAkñúgpÞHZMmYy. RbBnÆrbs´xM\úmanGayu30qñaM. nagekItenA Kone pi ning aoupuk muh-dāy robos khgnom. Yoeng ros nau khnong phtias thom muay. Prohpun robos khgnom mian āyuk sām sib chnām. Niang koet nau ézáTI23ExvicäikaqñaM1970. nagCaevC¢bNÐitnigeZVIkarenAÉmnÞIreBTü. kUnrbs´xM\úCanisiSt. Thngai ti muh-phei bei kheh vij-chik-kā chnām muay poan brām boun roy chet sib. BYkeKer[nenAsala. kUnRsIrbs´xM\úekItenAézáTI26ExemsaqñaM1992. kUnRbusrbs´xM\úmanGayu8 Pouk ke rian nau sālā. Kone srei robos khgnom koet nau thngai ti muh-phei brām muay kheh mesā chnām muay poan brām boun roy kao sib pi. Kone bros robos khgnom mian āyuk brām bei qñaM. vaekItenAézáTI1ExósPaqñaM1996. mþayrbs´xM\úcas´Nas. Kat´manGayu78qñaM. Kat Chnām. Via koet nau thngai ti muay kheh uksakphia chnām muay poan brām boun roy kao sib brām muay. Muh-dāy robos khgnom jās nās. Kort mian āyuk chet sib brām bei chnām. Kort ekItenAézáTI22ExvicäikaqñaM1926. ÓBukrbs´xM\úmanGayu79qñaM. Kat´ekItenAézáTI25

156

Page 157: Khmer Complete

Koet nau thgnai ti muh-phei pi kheh vic-chik-kā chnām muay poan brām boun roy muh-phei brām muay. Aoupuk robos khgnom mian āyuk chet sib brām boun chnām. Kort koet nau thngai ti muh-phei brām ExsIhaqñaM1925. BYkKatGt´eZVIkareT. BYkKat´Ganes[vePA emIlTUTsSn¾ ß elgCamYy Kheh seihā chnām muay poan brām boun roy muh-phei brām. Pouk kort ot thvoe kā te. Pouk kort ān sievphau moel tootos roe leng jia muay kUnrbs´eyIg. xM\úmanRKYsarlÁmYy. Kone robos yoeng. Khgnom mian kruasā luh-oh muay. 1. Where does the family live? 2. How old is the wife? 3. When was she born? 4. What is her occupation? 5. Where does she work? 6. How many children do they have? 7. How old is the son? When was he born? 8. How old is the daughter? 9. When was she born? 10. How old is the grandmother? 11. When was she born? 12. How old is the grandfather? 13. When was he born? 14. What do the grandparents do? Cultural note: Cambodia was a French colony for over a century, so proper etiquette for a guest in someone’s home is very similar to that of the French. For example, a guest will sit or stand where the owner indicates and at the same time the guest would be served a drink. It is also proper etiquette for a guest to take his or her shoes off upon entering someone’s home. Cambodians don’t usually celebrate birthdays, but if someone were to celebrate one, it would be similar to a birthday party in America. Cambodian weddings and funerals however, are very similar to Indian weddings and funerals. This is because, between the 7th and 10th centuries, many Indian missionaries came to Cambodia and taught Cambodians about their culture.

15. Listen to the following conversation between two people and repeat after the speakers, as you follow along in the workbook. Answer the questions that follow, and then check your work with the Answer Key. A. sYsþIsM. manCb´el[gézáxYbkMeNIt enAézáTI6ExósPa. xM\úGeJaI¢jGñkmkelgRKYsarrbs´xM\ú. Sour sdei Sam. Mian job liang thngai khuab komnoet nau thngai ti brām muay kheh uksakphia. Khgnam āgn-joegn niak mok leng kruasā robos khgnom. B. GrKuNsuPa. etIem¨agb¨unµan/ Ohrkun Sophea. Toe mong pun-mān?

157

Page 158: Khmer Complete

A. em¨agR:M ß R:M samsib. Mong brām roe brām sām sib. B.etIGas&ydÆanrbs´GñkenAÉNa/ Toe ā-sāy-thān robos niak nau eh nā? A.xM\úenApÞHelx 301 vizIsIusUvtS. Khgnom nau phtias lek bei roy muay vithei Sisovath. B.etIxM\úeTAenaHedayy¨agNa/ Toe khgnom tou nus douy yang nā? A.ebIkLaneTATisxageCIgenAelIvizIZMedIm|IeTAvizIsIhanukehIybteqVg. Boek lān tau tis khāng joeng nau loe vithei thom doembei tau vithei Sihanouk hoey boht chveng. B.ebIkLantamvizIsIhanukBIrRbelaHehIybt´sþaM. Boek lān tām vithei Sihanouk pi brolos hoey boht chveng. A.pÞHrbs´xM\úKWpÞHTIbIenAxagsþaM. Phtias robos khgnom koe phtias ti bei nau khāng sdām. B.etIxM\úGacnaMGImk/ Toe khgnom āj noam ei mohk? A.Gt´GIeT. GrKuN. Ot ei te. Ohrkun. B.GrKuNsMrab´karGeJaI¢j. Ohrkun somrab kā āgn-joegn. 1. What is the occasion for the invitation? 2. What is the date? 3. What time should he arrive? 4. What is the address? 5. What directions is he given to get there? 6. What should he bring? 16. Work with a partner and invite him/her to your house to celebrate a holiday. Give him/her directions how to get to your house. Use the dialogue above as a model.

158

Page 159: Khmer Complete

End-of-Lesson Tasks 1. Say in Cambodian the date when:

- you were born - you graduated from high school

- your wedding was - your child was born - you joined the military

2. Give the names of Cambodian holidays and say when they are celebrated (in Cambodian). 3. Invite your roommate to a Christmas party and give him/her directions how to get there.

159

Page 160: Khmer Complete

Vocabulary List first Ti muay TImYy second Ti pi TIBIr third Ti bei TIbI fourth Ti boun TIbYn fifth Ti brām TIR:M sixth Ti brām muay TIR:MmYy seventh Ti brām pi TIR:MBIr eighth Ti brām bei TIR:MbI ninth Ti brām boun TIR:MbYn tenth Ti dohb TIdb´ eleventh Ti dohb muay TIdb´mYy twelfth Ti dohb pi TIdb´BIr thirteenth Ti dohb bei TIdb´bI fourteenth Ti dohb boun TIdb´bYn fifteenth Ti dohb brām TIdb´R:M sixteenth Ti dohb brām muay TIdb´R:MmYy seventeenth Ti dohb brām pi TIdb´R:MBIr eighteenth Ti dohb brām bei TIdb´R:MbI nineteenth Ti dohb brām boun TIdb´R:MbYn twentieth Ti muh-phei TIémÖ twenty-first Ti muh-phei muay TIémÖmYy twenty-second Ti muh-phei pi TIémÖBIr twenty-third Ti muh-phei bei TIémÖbI twenty-fourth Ti muh-phei boun TIémÖbYn twenty-fifth Ti muh-phei brām TIémÖR:M twenty-sixth Ti muh-phei brām muay TIémÖR:MmYy twenty-seventh Ti muh-phei brām pi TIémÖR:MBIr

160

Page 161: Khmer Complete

twenty-eighth Ti muh-phei brām bei TIémÖR:MbI twenty-ninth Ti muh-phei brām boun TIémÖR:MbYn January Mākrā mkra February Kom-phiak kumÖH March Mik-nia mina April Mesā emsa May Uksakphia ósPa June Mik-thok-nā mizuna July Kākdā kk,da August Seihā sIha September Kāgn-gnā kJa¦a October Tok-lā tula November Vij-chik-kā vicäika December Thnoo ZñÚ Was born Koet nau ekItenA To invite Āgn-joegn GeJ¢aIj Invitation Kā āgn-joegn kaGeJ¢aIj Address Ā-sāy-thān Gas&ydÆan Drive Boek-boh ebIkbr Along Tām tam Two blocks Pi brolos BIrRbelaH Turn right Boht sdām bt´sþaM Turn left Boht chveng bt´eqVg Come over Āgn-joegn mohk GeJ¢aIjmk To visit Tau leng eTAelg Birthday Thngai khuab komnoet ézáxYbkMeNIt Birthday party Job liang thngai khuab

komnoet Cb´el[gézáxYbkMeNIt

Wedding Riab kā er[bkar

161

Page 162: Khmer Complete

Funeral Bon khmoc buNüexµac To bring Noam … mohk naM…mk On the right Nau khāng sdām eTAxagsþaM And / and then Hoey ehIy I want to invite you …

Khgn joang āgn-joegn niak …

xM\úcg´GeJ¢aIjGñk…

International New Year

Jol chnām sakoal cUlqñaMskl

End of Genocidal Khmer Rouge Regime

Tivia jeov jom nias loe robohb brohlāy puj sās

TivaC&yCMnHelIrbbRbl&yBUCsasn¾

Meak Bochea Miak bochia maXbUCa International Women’s day

Tivia niary ondrāk jiat TivanarIGnþrCati

Cambodian New Year

Jol chnām khmer cUlqñaMExµr

International Labor day

Tivia pulkām ondrāk jiat TivaBlkmµGnþrCati

Bonn Visaka Bochea

Bon pisak bochia buNüvisaxbUCa

King’s birthday Jomroen prias juan prias mohā-khsāt

cMerInRBHCnµ RBHmhakSRt

Royal Plough day Prias riaj pikthi jrot prias nong-kual

RBHraCBiZIRct´RBHng<&l

Bonn Phchom Ben Bon phjom bin buNüP¢MúbiMNÐ Constitution Day Tivia prohkās proe roud

them-nugn TivaRbkaseRbIrdÆZmµnuJa¦

Royal Coronation day

Prias riaj pikthi riajia phik-sek

RBHraCBiZIraCaPiesk

Water and Moon festival

Pikthi bon omtouk ohk-ombok sompias prias kheh

BiZIbuNüGMuTUk GkGMbuk sMBHRBHEx

Independence day Tivia bon ekriaj jiat TivabuNüÉkraCüCati United Nations Human Rights day

Tivia sith monus TivasiTÆimnusS

162

Page 163: Khmer Complete

ANSWER KEY 2. 1. TImYy ti muay 1. Monday is the _____ first _______day of the week. 2. TIBIr ti pi 2. Tuesday is the _____ second ______day of the week. 3. TIbI ti bei 3. Wednesday is the ___ third _______day of the week. 4. TIbYn ti boun 4. Thursday is the ___ fourth ________day of the week. 5. TIR:M ti brām 5. Friday is the _____ fifth _________day of the week. 6. TIR:MmYy ti brām muay 6. Saturday is the __ sixth ___________day of the week. 7. TIR:MBIr ti brām pi 7. Sunday is the ___ seventh _________day of the week. 14. My name is Vibol. I am from Cambodia. I live in Siem Reab. I have a big family: a wife, two children, and my parents. We live in a big house. My wife is 30. She was born on November 23, 1970. She is a doctor and works at the hospital. My children are students. They study at school. My daughter was born on the April 26, 1992. My son is 8 years old. He was born on the 1st of May, 1996. My mother is very old. She is 78. She was born on the 22nd of November, 1926. My father is 79. He was born on the 25th of August, 1925. They do not work. They read books, watch television, or play with our children. I have a wonderful family. 1. Siem Reab, Cambodia 2. 30 3. November 23, 1970 4. Doctor 5. Hospital 6. 2 7. 8 years old, May 1, 1996 8. 12 years old 9. April 26, 1992 10. 78 11. November 22, 1926 12. 79

163

Page 164: Khmer Complete

13. August 25, 1925 14. Read books, watch television, and play with the grandchildren 15. A. Hi, Sam. There is birthday party the 6th of May. I invite you to come over and visit my family. B. Thank you, Sophea. What time? A. Five or five thirty. B. What is your address? A. It is 301 E Vithei Sisovath. B. How can I get there? A. Drive north on the main road to Vithei Sihanouk and turn left. Drive along Vithei Sihanouk two blocks and turn right. My house is the third house on the right. B. What can I bring? A. Nothing, thanks. B. Thank you for the invitation. 1. What is the occasion for the invitation? A birthday party 2. What is the date? May 6 3. What time should he arrive? 5:00 or 5:30 4. What is the address? 301 E Vithei Sisovath 5. What directions is he given to get there?

Drive north on the main road to Vithei Sihanouk and turn left. Drive along Vithei Sihanouk two blocks and turn right. My house is the third house on the right.

6. What should he bring? Nothing

164

Page 165: Khmer Complete

Lesson 10 Around the House

CMuvijpÞH jum-vign phtias

This lesson will introduce you to: - Basic vocabulary related to the home - Rooms around the house - Furniture items you may see.

A majority of Cambodian citizens are relatively poor, and furnishings within their houses are very sparse. In fact, a dining table is often a luxury in rural Cambodia. Some of the most common Cambodian furnishings are: a wooden bed without any mattress, a wooden closet, wooden chairs in the living room and a reproduction of Buddha. The reason why Cambodian furniture is mostly made from wood is because the country of Cambodia is around 30% rainforest. The following American furnishings are not commonly found in Cambodia: bathtub, refrigerator, microwave oven, carpet, sink, sofa, stove and toaster. In Cambodia, houses are built on high wood pilings with palm-mat walls (or wooden walls of wealthier families) and have either a thatch or tile roof.

1. Listen to the vocabulary below and repeat after the speaker. Bathroom bontop toek bnÞb´TwkBedroom bontop keng bnÞb´eKgDining room bontop gnām bāy bnÞb´júaM:yDoor tvia TVarFloor bāt kāro :tkar¨U Window boung uaj bgÁÜcGarage rong lān eragLanRoof dombohl dMbUlAntenna ong-ten Gg´EtnOffice kārik-yālāy kariyal&yBasement bontop krom dei bnÞb´eRkamdIYard ti thlia TIZøa

165

Page 166: Khmer Complete

Kitchen phtias bāy pÞH:yLiving room bontop totoul phgniav bnÞb´TTYleP\{vOne-story muay joan mYyCanTwo-story pi joan BIrCanFirst floor joan ti muay CanTImYySecond floor joan ti pi Can´TIBIr

2. Match the Cambodian words in the left column with their English equivalents in the right column. Check your answers with the Answer Key.

1. bnÞb´Twk bontop toek A. Basement

2. bnÞb´eKg bontop keng B. Yard

3. bnÞb´júaM:y bontop gnām bāy C. Garage

4. TVar tvia D. Living room

5. :tkar¨U bāt kāro E. Bathroom

6. bgÁÜc boung uaj F. Kitchen

7. eragLan rong lān G. Bedroom

8. bnÞb´TTYleP\{v bontop totoul pgniav

H. Door

9. kariyal&y kārik-yālāy I. Dining room

10. bnÞb´eRkamdI bontop krom dei J. Floor

11. TIZøa Ti thlia K. Office

12. pÞH:y phtias bāy L. Window

Grammar Note: In Cambodian the word “man–mian” is equivalent to the phrase “there is/there are.” This word is used just like “there is/there are” in English sentence structure. 3. Complete the following sentences by filling in the blanks from the list of words written in the box below. Check your work with the Answer Key. eragLan bnÞb´eKg Gg´Etn TIZøa pÞH:y bnÞb´TTYleP\{v nig bnÞb´júaM:y rong lān

bontop keng

ong-ten ti thlia bontop bāy

bontop totoul pgniav ning bontop gnām bāy

166

Page 167: Khmer Complete

1. man _____ mYyenAelIdMbUl. Mian _____ muay nau loe dombohl. 2. man _____ mYyenArev[gkariyal&ynigbnÞb´Twk. Mian ____ muay nau roviang kārik-yālāy ning bontop toek. 3. man _____mYyenABImuxpÞH. Mian _____ muay nau pi muk phtias. 4. manpÞH:ymYyenArev[g __________. Mian phtias bāy muay nau roviang ________. 4. Draw a plan of your house and tell your partner, in Cambodian, the types of rooms you have and where they are located. Work in pairs or in small groups. 5. Match the following questions with the correct answers. Check your work with the Answer Key. A etIbnÞb´TwkenAÉNa/ 1. :T eyIgmaneragLantUcmYy. Toe bontop toek nau eh nā? Bāt yoeng mian rong lān toch muay. B. etIpÞH:yenAÉNa/ 2. bnÞb´eKgenAEk|rBIbnÞb´TTYleP\{v. Toe phtias bāy nau eh nā? Bontop keng nau khbae pi bontop totoul

phgniav. C. etIbnÞb´eKgenAÉNa/ 3. :T eyIgmanbnÞb´eRkamdIZMmYy. Toe bontop keng nau eh nā? Bāt yoeung mian bontop krom dei thom

moay. D. etIGñkmanbnÞb´júaM:ymYyeT/ 4. eyIgmanbnÞb´eKgbI. Toe niak mian bontop gnām bāy muay te? Yoeung mian bontop keng bei. E. etIGñkmaneragLanmYyeT/ 5. pÞH:yenACanTImYy. Toe niak mian rong lān muay te? Phtias bāy nau joan ti muay. F. etIGñkmanbnÞb´eKgbunµan/ 6. bnÞb´TwkenAEk|rBIbnÞb´eKg. Toe niak mian bontop keng pun mān? Bontop toek nau khbae pi bontop keng. G. etIGñkmanbnÞb´eRkamdImYyeT/ 7. GteT eyIgminmanbnÞb´júaM:yeT. Toe niak mian bontop krom dei te? Od te yoeng min mian bontop gnām bāy te.

167

Page 168: Khmer Complete

Grammar note: The phrase “etIman …b¨unµan – toe mian _____ pun mān,” is used by Cambodians as an equivalent to “how many” in English; with the blank being filled in with the subject that the questioner wants to know the quantity of. 6. Pretend that you want to buy a house and your classmate is a real estate agent. Make up a dialogue using the model below. Work in pairs or in small groups. Model: A. I want to buy a two-story house. A. x\MúcgTijpÞHBIrCanmYy. Khgnom joang tign phtias pi joan muay. B. There is a nice small house next to the market. B. manpÞHtUclÁmYyenAEk|rpSar. Mian phtias toch luh-ohr muay nau khbae phsā. A. How many bedrooms does the house have? A. etIpÞHhñwgmanbnÞb´eKgb¨unµan/ Toe phtias neng mian bontop keng pun mān? B. It has one bedroom. B. vamanbnÞb´eKgmYy. Via mian bontop keng muay. A. How many bathrooms are there in the house? A. etIpÞHhñwgmanbnÞb´Twkbunµan/ Toe phtias neng mian bontop toek pun mān? B. There is a nice large bathroom in the house. B. manbnÞb´TwkZMlÁNas´mYyenAkñúgpÞHhñwg. Mian bontop toek thom luh-ohr nās muay nau khnong phtias neng. A. Is there a kitchen in the house? A. etImanpÞH:yenAkñúgpÞHhñwgeT/ Toe mian phtias bāy nau khnong phtias neng te? B. Yes, there is. B. :T man. Bād mian.

168

Page 169: Khmer Complete

7. Familiarize yourself with these terms for furniture and furnishings. Listen and repeat after the speaker.

Bathtub Bed Bookcase Chair Closet āng toek kreh tu siav phao kao ei tu ei vān GagTwk ERK TUes[vePA ekAGI TU«v¨an´

Table Refrigerator Dresser Lamp Microwave oven tok tu toek kohk tu kho āo jong kiang loh rolohk-thiat-ākās tu TUTwkkk TUexaGav ceg,{g LrlkZatuGakas

Radio Carpet Sink Sofa Stove vithyuk kom-rāl prom sing kao ei puok veng jong-krān viTüú kMralRBM suIg ekAGIBUkEvg cRg,an

Telephone Television Toaster Toilet tu-roh-sāp tu-roh-tous mā-sin āng nom-pāng bong-kuan TUrs&BÞ TUrTsSn¾ m¨asIunGaMgnMb&ug bg<n´

169

Page 170: Khmer Complete

8. Below is a chart with rooms you would find in a typical home. List under each room, in Cambodian, the furniture and furnishings (from the list above) that you would expect to find there. Some items will be used more than once.

pÞH:y bnÞb´júaM:y bnÞb´TTYleP\{v bnÞb´eKg bnÞb´Twk phtias bāy bontop gnām bāy bontop totoul

phgniav bontop keng bontop toek

9. Use the chart above and ask each other questions in Cambodian about the furniture in your rooms. Model: 1. What do you have in your kitchen? I have a stove, a…. in my kitchen. 1. etIGñkmanGIenAkñúgpÞH:yrbs´Gñk/ Toe niak mian ei nau khnong phtias bāy robos niak?

x\MúmancRg,anmYy … mYyenAkñúgpÞH:yrbs´xM\ú. Khgnom mian jong-krān muay … muay nau khnong phtias bāy robos khgnom.

2. What do you have in your dining room? I have a table, a….in my dining room. 2. etIGñkmanGIenAkñúgbnÞb´júaM:yrbs´Gñk/ Toe niak mian ei nau khnong bontop gnām bāy robos niak?

x\MúmantumYy … mYyenAkñúgbnÞb´júaM:yrbs´xM\ú. Khgnom mian tok muay, … muay nau khnong bontop gnām bāy robos khgnom.

170

Page 171: Khmer Complete

10. Listen and read along as a speaker talks about his home and then answer the questions about the passage. Check your work with the Answer Key. PLAY AUDIO xM\úeQµaHsM. xMú\rs´enACamYyRbBnÆnigkUnBIrrbs´xM\úenAkñúgTIRkugPñMeBj. eyIgmanpÞHBIrCan´tUcmYy.

ÓBukrbs´xM\úrs´enACamYyeyIg. pÞHrbs´xM\úmanbnÞb´eKgBIrenAelICan´TIBIr. mYysMrab´kUnRbusBIrrbs´eyIg

nigmYysMrab´ÓBukrbs´xM\ú. RbBnÆrbs´xM\únigxM\úeKgenAkñúgbnÞb´eKgenAelICanTImYy. eyIgmanbnÞb´TwkBIr.

eyIgmanpÞH:yZMmYyCamYycRg,anmYy LrlkZatuGakas suIg nig TUrTwkkk. enAkñúgcRg,an

mantuZMmYyEdleyIgjúaM. eyIgminmanbnÞb´júaM:yeT. bnÞb´TTYleP\{vrbs´eyIgman ekAGIBUkEvgmYy tumYy

ekAGIBIr nig TUrTsSn¾tUcmYy. enAkñúgeBlláaceRkayGaharlááac RKYsarrbs´xM\únigxM\ú emIl TUrTsSn¾.

Khgnom chmos Sam. khgnom ros nau jiamuay propoan ning kone pi robos nau khnong ti-krong Phnom Penh. Yoeng mian phtias pi joan toch muay. Aoupuk robos khgnom ros nau jiamuay yoeng. Phtias robos khgnom mian bontop keng pi nau loe joan ti pi; muay som-rāb kone bros pi robos yoeng ning muay som-rāb aoupuk robos khgnom. Propoan robos khgnom ning khgnom keng nau khnong bontop keng nau loe joan ti muay. Yoeng mian bontop toek pi. Yoeng mian phtias bāy thom muay jiamuay jong-krān muay loh rolohk-thiat-ākās sing ning tu toek kohk. Nau khnong jong-krān mian tok thom muay del yoeng gnām. Yoeng min mian bontop gnām bāy te. Bontop totoul phgniav robos yoeng mian kao ei puok veng muay tok muay kao ei pi ning tu-roh-tous toch muay. Nau khnong pel luh-ngiach kroy pi āhā luh-ngiach kruasā robos khgnom ning khgnom miel tu-roh-tous. A. etIRKYsarrsenAÉNa/ Toe kruasā ros nau ae nā? B. etImanmnusSbunµanrs´enAkñúgpÞH/ Toe mian monus pun-mān ros nau khnong phtias? C. etIpÞHmYyCan´ ß BIrCan´/ Toe phtias muay joan roe pi joan? D. etImanbnÞb´eKgbunµan/ Toe mian bontop keng pun-mān? E. etIImanbnÞb´eKgbunµanenAelICanTImYy/ etIGñkNaeKgenATINa/ Toe mian bontop keng pun-mān nau loe joan ti muay? Toe niak nā keng nau ti nus? F. etImanbnÞb´Twkbunµan/ Toe mian bontop toek pun-mān nau khnong phtias? G. etIBYkKatjúaMGaharenAÉNa/ Toe pouk kort gnām āhā nau ae nā? H. etIRKYsareZVIGIenAkñúgeBlláaceRkayGaharláac/ Toe kruasā thvoe ei nau khnong pel luh-ngiach kroy āhā luh-ngiach?

171

Page 172: Khmer Complete

End-of-Lesson Tasks

1. Listen to the speaker and circle the terms that you hear. Check your work with the Answer Key.

1. bedroom bathroom living room 2. lamp oven stove 3. toilet bathtub sink 4. sofa chair bed 5. carpet floor window 6. chair dresser radio 7. first floor second floor one-story 8. garage basement roof

2. You have a guest in your home. Give him/her answers, in Cambodian, to the following questions. Where is the bathroom? etIbnÞb´TwkenAÉNa/ Toe bontop toek nau ea nā? Where is the kitchen? etIpÞH:yenAÉNa/ Toe phtias bāy nau ea nā? How many bedrooms do you have? etIGñkmanbnÞb´eKgbunµan/ Toe niak mian bontop keng pun-mān? Where is the telephone? etITUrs&BÞenATINa/ Toe tu-roh-sāp nau ea nā? Can I watch television? etIxM\úGacemIlTUrTsSn¾:aneT/ Toe khgnom āj miel tu-roh-tous bān te? When do you eat dinner? etIGñkjúaMGaharláacenAeBlNa/ Toe niak gnām āhā luh-ngiach nau pel nā? When do you get up in the morning? etIGñkeRkakeBlNakñúgeBlRBwk/ Toe niak krouhk pel nā khnong pel proek? What time do you go to work? etIGñkeTAeZVIkarem¨agb¨unµan/ Toe niak tau thvoe kā mong pun-mān?

172

Page 173: Khmer Complete

Vocabulary Basement Bontop krom dei bnÞb´eRkamdI Bathroom Bontop toek bnÞb´Twk Bathtub Āng toek GagTwk Bed Kreh ERK Bedroom Bontop keng bnÞb´eKg Bookcase Tu siav phao TUes[vePA Chair Kao ei ekAGI Closet Tu ei vān TU«v¨an´ Table Tok tu Dining room Bontop gnām bāy bnÞb´júaM:y Door Tvia TVar Dresser Tu kho āo TUexaGav Floor Bāt kāro :tkar¨U Garage Rong lān eragLan Kitchen Phtias bāy pÞH:y Lamp Jong kiang ceg,{g Living room Bontop totoul phgniav bnÞb´TTYleP\{v Microwave oven Loh rolohk-thiat-ākās LrlkZatuGakas One-story Muay joan mYyCan Oven Loh L Radio Vithyuk viTüú Carpet Kom-rāl prom kMralRBM Second floor Joan ti pi Can´TIBIr Sink Sing suIg Sofa Kao ei puok veng ekAGIBUkEvg Stove Jong-krān cRg,an Television Tu-roh-tous TUrTsSn¾

173

Page 174: Khmer Complete

Toaster Mā-sin āng nom-pāng m¨asIunGaMgnMb&ug Toilet Bong-kuan bg<n´ Two-story Pi joan BIrCan Window Boung uaj bgÁÜc

174

Page 175: Khmer Complete

ANSWER KEY 2. 1. E Bathroom bontop toek bnÞb´Twk 2. G Bedroom bontop keng bnÞb´eKg 3. I Dining room bontop gnām bāy bnÞb´júaM:y 4. H Door tvia TVar 5. J Floor bāt kāro :tkar¨U 6. L Window boung uaj bgÁÜc 7. C Garage rong lān eragLan 8. D Living room bontop totoul phgniav bnÞb´TTYleP\{v 9. K Office kārik-yālāy kariyal&y 10. A Basement bontop krom dei bnÞb´eRkamdI 11. B Yard ti thlia TIZøa 12. F Kitchen phtias bāy pÞH:y 3. 1. There is an antenna on the roof. 2. There is a bedroom between the office and the bathroom. 3. There is a yard in front of the house. 4. There is a kitchen between the living room and the dining room. 1. man Gg´Etn mYyenAelIdMbUl. Mian ong-ten muay nau loe dombohl. 2. man bnÞb´eKg mYyenArev[gkariyal&ynigbnÞb´Twk. Mian bontop keng muay nau roviang kārik-yālāy ning bontop toek. 3. man TIZøa mYyenABImuxpÞH. Mian ti thlia muay nau pi muk phtias. 4. manpÞH:ymYyenArev[g bnÞb´TTYleP\{v nig bnÞb´júaM:y. Mian phtias bāy muay nau roviang bontop totoul pgniav ning bontop gnām bāy .

175

Page 176: Khmer Complete

5. A Where is the bathroom? 6. The bathroom is next to the bedroom. B. Where is the kitchen? 5. The kitchen is on the first floor. C. Where is the bedroom? 2. The bedroom is next to the living room. D. Do you have a dining room? 7. No, we don’t have a dining room. E. Do you have a garage? 1. Yes, we have a small garage. F. How many bedrooms do you have? 4. We have three bedrooms. G. Do you have a basement? 3. Yes, we have a big basement.

10. My name is Sam. I live with my wife and two children in the city of Phnom Penh. We have a small two-story house. My father lives with us. My house has two bedrooms on the second floor; one for our two sons and one for my father. My wife and I sleep in the bedroom on the first floor. We have two bathrooms. We have a large kitchen with a stove, oven, sink and refrigerator. In the kitchen there is a large table where we eat. We do not have a dining room. Our living room has a sofa, a table, two chairs, and a small television. In the evening after dinner, my family and I watch television. Where does the family live?

phnom Peh A. PñMeBj

How many people live in the house?

brām B. R:M

Is the house one story or two stories?

pi joan C. BIrCan´

How many bedrooms are there?

bei D. bI

How many bedrooms are on the first floor? Who sleeps there?

muay bdei ning propoan E. mYy bþInigRbBnÆ

How many bathrooms are there in the house?

pi F. BI

Where do they eat their meals?

nau khnon phtias bāy G. enAkñúgpÞH:y

What does the family do in the evening after dinner?

miel tu-roh-tous H. emIlTUrTlTsSn&

End of Lesson Exercise 1 1. bathroom 1. bnÞb´Twk bontop toek

2. lamp 2. ceg,{g jong kiang

3. sink 3. suIg sing

4. bed 4. ERK kreh

176

Page 177: Khmer Complete

5. window 5. bgÁÜc boung uaj

6. radio 6. viTüú vithyuk

7. first floor 7. CanTImYy joan ti muay

8. roof 8. dMbUl dombohl

177

Page 178: Khmer Complete

Lesson 11 Weather and Seasons ZatuGakas nig rdUv thiat ākās ning rodau This lesson will introduce you to: - Vocabulary related to weather, seasons, and climate - How to ask for and give temperatures - How to understand weather reports - How to discuss the weather and climate in Cambodian (Khmer).

1. Listen to the weather terms as they are read aloud. Repeat the weather terms after the speaker.

Rain Sun Wind

Phling Phreh Ar Tit Kchol ePø{g RB;GaTitü xül´

Snow Fog Clouds Prel Aph Por Pok ®Bil Gab´ BBk

178

Page 179: Khmer Complete

2. Match the pictures with the correct weather term. Check your answers with the Answer Key.

xül´

Kchol

RB;GaTitü Phreh Ar Tit

ePø{g Phling

RBil Prel

3. What do you hear? Circle the terms you hear spoken by the native speaker. Check the Answer Key. 1. wind sun rain clouds fog snow 2. wind sun rain clouds fog snow 3. wind sun rain clouds fog snow

4. Familiarize yourself with the following terms related to the weather. Pause the recording as many times as you need. Repeat after the speaker. Temperature Sei don hak pheap sItuNØPaBFahrenheit Fa ren hayt hVarinhayCelsius Aong sar ceir

GgSares

Weather Ar kash steirt GakasZatuWeather forecast Pjer kor ar kas teirt BüakrN*GakasZatuWeather report Ror bay kar ar kas teirt R:ykarN*GakasZatuWinter Ror dov ror nger rdUvrgarSpring Ror dov phkar rik rdUvp,arrIkSummer Ror dov kdaov rdUvakþA

179

Page 180: Khmer Complete

Fall Ror dov sleok choer chruh rdUvsøwkaQI®Cu;Clear Sro las ®sL;Cloudy Mean por pok manBBkOvercast Meik sro tom emX®sTumWindy Mean kchol manxül´Cold Tro cheak ®tCakLow temperature Sei don hak pheap Teap sItuNØPaBTabFreezing Kok kkBelow freezing Krom kork e®kamkarkkWarm Kdaov lmom ekþAlµmHigh temperature Sei don hak pheap kpous sItuNØPaBx¬s´Hot Kdaov ekþADry Sngourt sáÜtSunny Mean phreh ar tit man®B;GaTitüRainy Mean phling manePø{g

Grammar note: There is not a set rule for creating adjectives in Cambodian; the student must try to recognize them. To get an adjective from a noun, just add the prefix-Deil (Edl)- to a

noun. Example: Rain (n) rainy (adj) ePø{g‘n’ EdlePø{g‘Kú’

Cloud (n) cloudy (adj) BBk‘n’ EdlmanBBk‘Kú’

5. Listen to the typical questions and responses about the weather. Repeat them after the speaker. - How is the weather in December?

Tao ar kash teit jarng doch mdeich kngon khae tnou?

etIGakasZatudUcemþckñúgExZñÚr/

- It’s cold and snowy. Vir tro cheak houy mean prel.

vaRtCak´ahIymanRBil.

- How is the weather in April? Tao ar kash teit jarng doch mdeich kngon khae meisar?

etIGakasZatudUcemþckñúgExemsa/

- It’s warm and clear. Vir kdaov lmom houy sro lash.

vaekþAlµmehIy®sL;.

180

Page 181: Khmer Complete

- How is the weather in July? Tao ar kash teit jarng doch mdeich kngon khae kak kdar?

etIGakasZatudUcemþckñúgExkkþda/

- It’s sunny and hot. Vir mean preh ar tit houy kdaov.

vamanRB;GaTitüehIyekþA.

- How is the weather in October?

Tao ar kash teit jarng doch mdeich kngon khae tola?

etIGakasZatudUcemþckñúgExtula/

- It’s windy and rainy. Vir mean kchol houy mean phling.

vamanxül´ehIymanePø{g.

6. Read the following short dialogues on weather and match each one to a picture below. Check your work with the Answer Key. 1ç etIGakasZatudUcemþcEdrézáen;/ Tao ar kash teit jarng doch mdeich tngei nis? vaRsTum ehIy kMBugePø{g. Vir Srotom houy kompong pling? 2ç etImansItuNØPaBbunµan/ Tao mean sei don hak pheap pon marn? vaman 28 GgSaes! vaekþAlµm ehIyemXRsL;. Vir mean mor phei braom bei komret angsar cei! Vir kdaov lmom houy meiq sro lash. 3ç etIGakasZatudUcemþcEdrézáen;/ Tao ar kash teit doch mdeich nov ti nous? vakMBugZøak´RBil ehIy kk. Vir kom pong tleq prel houy kompong kork. 4ç etIvamanRB;GaTitürWeT/ Tao mean pon leu preh ar tit tei? eT vaman Gab´ ehIy RtCak´. Tei, Vir mean aph houy tro chek.

A #____________ B #_______________

181

Page 182: Khmer Complete

C #_____________ D #_____________ 7. Work with a partner. Complete the dialogues according to the models in Exercise 5 and Exercise 6. Use the vocabulary given below. manRB;GaTitü manePø{g ekþA RtCak´lµm RsL; Mean preh ar tit Pling Kdaov Tro cheak

lmom Sro las

manGab´ RsTum BBk eRkamkk ekþA sáÜt Mean aph Sro tom Mean porpork Krom kork Kdeaov Sngout

etIGakasZatudUcemþckñúgExmkra/ Tao ar kas teit jang doch meich knong keih

makara? -vaKWççççççççççççççççehIyçççççççççççççç -vi keu……………..houy…………………

etIGakasZatudUcemþckñúgExósPa/ Tao ar kas teit jang doch meich knong keih U

sak phea? -vaKWççççççççççççççççehIyçççççççççççççç -vi keu……………..houy…………………

etIGakasZatudUcemþckñúgExsIha/ Tao ar kas teit jang doch meich knong khei

seiha? -vaKWççççççççççççççççehIyçççççççççççççç -vi keu……………..houy…………………

etIGakasZatudUcemþckñúgExvicäika/ Tao ar kas teit jang doch meich knong keih vicheka?

-vaKWççççççççççççççççehIyçççççççççççççç -vi keu……………..houy…………………

182

Page 183: Khmer Complete

8. Work with a partner. Put the given words in a logical order, so that you can ask a question and give an answer about the weather in different places. Check your work with the Answer Key. Model: kñúg TIRkug ePø{g ZñÚr Kw eT va manRBil. Knong tikrong pling tnou keu tei vir meanprel. sisS 1; etI vamanePø{genAPñMeBjkñúgExZñUÚr/ Seos 1: Toa vir mean pling nov Phnom Penh knong khei tnou? sisS 2; eT vaZøakRBilenAPñMeBjkñúgExZñÚr. Seos 2: Tei vir tleak prel nov Phnom penh knong khei tnou. 1ç :t´dMbg ekþA kñúg KW :T mizuna va kñug ehIy manRB;GaTitü Battambang kdaov knong keu bat mi to na vir knong houy mean preh ar tit 2ç RB;sIhnu kñúg RtCak´ vicäika KW eT va ehIy kk´ekþA kñúg eT Edlmanxül´ Preh sihanuk knong tro cheak vicheka keu tei vir houy kokkdaov knong tei deilmean kchol 3ç mina KW manePø{g kñúg :T va kñúg kMBugcam Mina keu meanpling knong bat vir knong kom pong cham

9. Listen to the speaker and mark the statements that you hear. Check your work with the Answer Key.

1ç A. GakasZatúkñúgExkj¦aKÅ®sLas´ ehIy Edlman®B;GaTit.

B. GakasZatúkñúgExkj¦aKÅmanePø{g ehIy kk´ekþAlµm.

C. GakasZatúkñúgExkj¦aKÅEdlmanGab´ ehIy Edl®tCak´

2. A. ézáen; etImansItúNØPaBbunµan/ vaman22kMritGgSaes.

B. záen; etImansItúNØPaBbunµan/ vaman22kMrithVarinhay.

C. záen; etImansItúNØPaBbunµan/ vaman22dWe®K.

3ç A. etIva®tCak´kñúgrdUvp,arIkßeT/ eT vaKWekþAlµmehIyman®B;GaTitü.

B. etIvaePø{ñúgkñúgrdUvp,arIkßeT/ eT vaKWekþAlµmehIyman®B;GaTitü.

C. etIvamanxül´´kñúgrdUvp,arIkßeT/ eT vaKWekþAlµmehIyman®B;GaTitü.

183

Page 184: Khmer Complete

4. A. etImanGakasZatúGIVxø;sMrab´ézæEsÁk/ EdlRsTumehIyEdl®tCak´.

B. etImanGakasZatúGVxø;sMrab´ézæEsÁk/

EdlmanBBkehIyEdl®tCak´.

C. etImanr:hkarN*GakasZatúGVxø;sMrab´ézæEsÁk/

Edlman®B;GaTitüehIyEdl®tCak´.

5. A. edUvekþAKWakþAehIymanePø{g. edUv®tCak´KW®tCak´ehIyEdlman®Bil.

B. edUvekþAKWekþAehIysáÜt. edUv®tCak´KW®tCak´ehIyEdlman®Bil.

C. edUvekþAKWakþAehIyman®B;GaTitü.

edUv®tCak´KW®tCakehIyEdlman®Bil.

10. Familiarize yourself with the following terms related to weather and natural disasters. Pause the recording as many times as you need. Repeat after the speaker.

Lightning Thunderstorm Tornado Pleikbontor Pkor lorn Kchol pious epøkbenÞar p<rln´ xülBüú;

Hurricane Flood

Pyous sangarea Teuk chom non Büú;sg¹ra TwkCMnn´

184

Page 185: Khmer Complete

11. What do you hear? Circle the three terms you hear spoken by the native speaker. Check your answers with the Answer Key. Play Audio

p<rln´ xül´Büú; epøkbenÞar Büú;sg¹ra TwkCMnn´ 12. Answer the questions. Check your work with the answer key.

A. Is it a thunderstorm? B. Is it a flood? C. Is it a hurricane? Tao vir keu chea pkor lorn reu?

Tao vir keu chea teuk chom norn reu?

Tao vir chea pyous sangkarea reu?

etIvaKWCap<rlnß/ etIvaKWCaTwkCMnnß´/ EtIvaKWCaBüú;sg¹raß/ - No, it’s …….. No, it’s …….. . - No, it’s …….. . Tei, vir keu chea …. Tei, vir keu chea……. Tei, vir keu chea….. eT vaKWCa eT vaKWCa eT vaKWCa

D. Is it a tornado? E. Is it lightning? Tao vir keu chea Pyous reur? Tao vir keu chea pleikbontor reu? etIvaKWCaBüú;ß/ etIvaKWCaepøkbenÞarß/ - No, it’s …….. . - No, it’s …….. . Tei, vir keu chea…… Tei, vir keu chea…….. Et vaKWCaççççççç eT vaKWCaççççççç

185

Page 186: Khmer Complete

End-of-Lesson Tasks

1. Listen to the following weather report for four different cities in Cambodia. In English, fill in the chart below with the weather and temperature for each city. Pause or replay the audio if needed. Check your work with the Answer Key. Weather Report

City Weather Temperature 1.

2.

3.

4.

2. Listen to the following weather report and answer the questions below. Check your work with the Answer Key. Weather Report 1. What city is the weather report for? 2. What is the date? 3. What day of the week is this? 4. What is the forecast for today?

186

Page 187: Khmer Complete

5. What will be the high and low temperatures for today? 6. What is the forecast for tomorrow? 7. What will be the high and low temperatures for tomorrow? 8. What time of the day tomorrow is the high temperature expected? 9. Are the temperatures in Fahrenheit, Celsius, or was it not mentioned? 3. Working in pairs or small groups, describe the pictures. Use the vocabulary you’ve learned in this lesson, to compose a story to match the pictures. Include the season of the year, the name of the month, the type of weather it seems to be, etc.

187

Page 188: Khmer Complete

Vocabulary List Weather Ar kas teit GakasZatú Weather forecast Pyjea kor ar kas teit BüakrN*GakasZatú Weather report Ro bay kar ar kas teit R:ykarN*GakasZatú Rain Plirng ePø{g Sun Preh ar tit ®B;GaTitü Wind Kchol xül´ Snow Prel ®Bil Fog Aph Gab´ Lightning Pleikbontor epøkbenÞar Thunderstorm Pkor lorn p<rln´ Tornado Pyous Büú; Hurricane clouds Dom por pork pyous sangkerea dMuBBkBüú;sg¹ra Rainy Mean plirng manePø{g Sunny Mean preh ar tit manRB;GaTitü Cloudy Mean por pork manBBk Freezing Dael kor Edlkk Clear Dael sro lash Edl®sL; Temperature Sei ton hak pheap sItuNØPaB Fahrenheit Fe ren hait ehVrinhay Celsius Ang sar cei GgSares Hot Kdaeov ekþA Cold Tro chek ®tCak Warm Kdaeov lmorm EkþAlµm Dry Sngourt sáÚt Overcast Sro tom RsTum Windy Mean kchol Manxül´ Winter Rodov tro chek rdUv®tCak´

188

Page 189: Khmer Complete

Spring Rodov pkar rik rdUvp,arIk Summer Rodov kdaeov RdUvekþA Fall Rodov slek cher chorus RdUvsøwkeQI®Cu; High Kpos x¬s Low Teap Tab

189

Page 190: Khmer Complete

ANSWER KEY 2. Wind Kchol xül´ Sun Preh ar tit ®B;GaTitü Rain Pling ePø{g Snow Prel ®Bil 3. A. Sun Preh ar tit ®B;GaTitü B. Wind Kchol xül´ C. Clouds Po pok BBk 6. A 4 It’s foggy and cold. B 1 It is overcast and raining. C 2 It is 28 degrees Celsius! It is very warm and clear. D 3 It’s snowing and below freezing. 8. 1) Is it hot and sunny in Battambang in June? Yes, it is hot and sunny in Battambang in June. 2) Is it warm in Preh Sihanuk in November? No, it is cold and windy. 3) Is it rainy in Kompong Cham in March? Yes, it is rainy in Kompong Cham in March. Exercise 9 1. B The weather in September is rainy and warm. 2. B What is the temperature today? It is 22 degrees Fahrenheit. 3. A Is it cold in the spring? No, it’s warm and sunny. 4. C What is the weather forecast for tomorrow? It will be sunny and cold. 5. C The summers are hot and sunny. The winters are cold and snowy.

190

Page 191: Khmer Complete

Exercise 11 Thunderstorm Pkor lon p<rlan´ Lightning Pleik Bon tor epøabenÞar Flood Teak chom non TwkCMnn´ Exercise 12 A. Is it a thunderstorm? No, it is lightning. B. Is it a flood? No, it is a tornado. C. Is it a hurricane? No, it is a thunderstorm. D. Is it a tornado? No, it is a flood. E. Is it lightning? No it is a hurricane. A. etIvaKWCap<rln´ß/ eT vaKWCaepøkbenÞar.

B. etIvaKWCaTwkCMnn´ß/ eT vaKWCaBüú;.

C. etIvaKWCaBüú;sg¹raß/ eT vaKWCap<rln´.

D. etIvaKWCaBüú;ß/ eT vaKWCaTwkCMnn´.

E. etIvaKWCaepøkbenÞarß/ eT vaKWCaBüú;sg¹ra. End of Lesson Exercise 1

City Weather Temperature 1. Phnom Penh Rainy 18 degree Celsius 2. Preh Sihanuk Sunny/clear 34 degrees 3. Battambang Overcast 28 degrees 4. Kompong Cham Cloudy and Cold 20 Fahrenheit

TUTsS TTk sUmCUn BüakrN* ótuniym sMrabTI®kugbYnkñÚg®beTskm¬úCa. ézáen; Ókas

nwgmanePø{g nUveBlres[lkñÚgTIRkug PñMeBj ehIy vaGacrlwmrhUtdl´eBlRBwkézáEsÁk.

sItuNØPaBnigman 18 GgSaesnUveBlláac. nUvTIRkugRB;sIhnu GakasZatuKWmanRB;GaTitü

ehIyRsL;eBjmYyézáCamYysItuNØPaB 34. kñúgeBlCamYy nUv:t´dMbgKWmanemXRsTum

CamYysituNØPaB 28. cugbj©b´ nUvkñÚgTIRkugkMBugcam KWmanBBkehIyRtCak´ nUv 20

hVarinhay.

TTk

191

Page 192: Khmer Complete

TV presents the weather forecast for four cities in Cambodia. Today, there is a chance of rain at noon in Phnom Penh and it may drizzle until tomorrow morning. The temperature will be 18 degrees Celsius in the evening. At Preh Shihanuk, the weather is sunny and clear at 34 degrees for the whole day. In the meantime, it is overcast with a low temperature of 28 in Battambang. Finally, it is cloudy and cold in Kompong Cham with a low temperature of 20 degrees Fahrenheit. Exercise 2 1. What city is the weather report for? Phnom Phen. 2. What is the date? July 21st. 3. What day of the week is this? Friday. 4. What is the forecast for today? Rainy with a chance of a thunderstorm this evening. 5. What will be the high and low temperatures for today? High of 18 and low of 8. 6. What is the forecast for tomorrow? Cloudy in the morning but sunny in the afternoon. 7. What will be the high and low temperatures for tomorrow? High of 22 and low of 12. 8. What time of the day tomorrow is the high temperature expected? 3:00 pm. 9. Are the temperatures in Fahrenheit, Celsius, or was it not mentioned? Celsius. en; KÅ Car:ykarN*GakasZat uBITI®kug PñMeBj sMrab´ézásu®k TI 21 kkþda.

nUveBlláac ézáen; GakasZatu nig manePø{gEdlGac nigmanp¬rlan´.

sMrab´GakasZatuézáEsÁk nig manBBknUveBl®Bwk bu¨Enþ man®B;GaTitünUveBlres[l.

vanwgmanxül´pgédr. situNØPaBEdlTabKWman®:MbIGgSaes

nwgsituNØPaBEdlx¬s´KWdb´®:MbiGgSaes. sItuNØPaBx¬s´kñúgézáesAr* Kwman émÖBIGgSaes

nUvema¨g bIres[l nwg sItuNØPa\BédlTab KW db´BI dWe®k.

Nis keu chea robay kar arkas teit pi tikrong Phnom Penh som rab tngei sok ti moaphaiymuay kakda. Nov peil lngeak tngei nis ar kas teit nong mean pling deil arch nong mean pkor lon. Som rab ar kas teit tngei sa ek nong mean por pork nov peil preok pon tao mean preh ar tit nov peil ro sil. Vir nong mean kchol pong daor. Sei don hak pheap deil teap keu mean brom bei ang sar sei nong sei don hak pheap deil kpos keu dob brom bei ang sar sei. Sei don hak pheap kpos knong tngei sao keu mean mophei ang sar sei nov maong bei ro sil nong sei don hak pheap deil teap keu dob pi de kre. This is the weather report for Phnom Penh for Friday the 21st of July. Today’s weather will be rainy with a chance of a thunderstorm this evening. Tomorrow’s weather will be cloudy in the morning but sunny in the afternoon. It will also be windy. The low temperature for today will be 8 degrees Celsius with a high temperature of 18. Saturday’s high temperature will be 22 at 3:00 in the afternoon and the low temperature will be 12 degrees.

192

Page 193: Khmer Complete

Lesson 12 Personal Appearance karbgØajpÞal´xøÜn

kā bong-hāgn phtial khluon

This lesson will introduce you to: - One’s physical features (hair color, weight, height, etc.) - Articles of clothing - Colors - Description of a person’s physical appearance, including the clothing - Appropriate ways to ask about someone’s appearance.

1. Look at the pictures below and familiarize yourself with the new vocabulary. Listen to the descriptions of people’s appearances.

Tall Short Heavy Thin Young Old Kpos Teap Tom Skom Kmeing Chas x¬s´ Tab ZM s¬m ekµg cas´

Short Long Blond Red Gray Klei Veing Ton deing Kro hom Bro peis xøI Evg Tg´Edg ®khm ®bep;

193

Page 194: Khmer Complete

2. Look at the pictures below and listen to the descriptions of people’s appearances.

This woman is young. This man is also young. Strei nis keu kmeing. Boros nis keu kmeing pong daer. RsþI en; KW ekµg.

burs en; KW ekµgpgEdr.

She is tall and thin. He has an average height and medium frame. Neang keu kposh houy skorm. Boros mean kom posh lmom houy meat lmom. nag KW x¬s´ ehIy s<m. burs man kMBs´ lµm ehIy maD lµm. Grammar Note: There are different usages of adjectives for describing people and things: For example: Humans: Things: tall ‘x¬s’ long ‘Evg’

short (Tab’ short ‘xøI’

thin ‘s<m’ thin ‘esþIg’ However, Cambodians don’t distinguish gender when using adjectives.

3. Look at the pictures below and familiarize yourself with the new vocabulary. Listen to the speaker and repeat as you follow along in the workbook. Hair: Blond Tong deing Tg´Edg Brown Tnout etñat Red Kro hom Rkhm

194

Page 195: Khmer Complete

Gray Pro peh Rbep; Curly Rougn rYj Straight Trong Rtg´

3a. Study the use of the vocabulary below.

This young woman has short brown hair. This young man also has short brown hair. Strei kmeing nis mean saok klei por tnout. Boros kmeing nis mean saok klei por tnout. RsþIekµgen; man sk´xøIBN¾etñat. bursekµg en; man skxøIBN*etñatpgEdr.

The young girl has long blond hair. The old man has gray hair. Kmeing srei mean saok veng por tong deing. Boro chas mean saok por pro peh. ekµg RsI man sk´ BN* Tg´Edg. burscas´mansk´BN*Rbp;. 4. Work with a partner. Look at the pictures on the next page and describe each of the people. See if your partner can correctly identify the body type and the color and style of hair from your description.

195

Page 196: Khmer Complete

5. Look at the pictures below and familiarize yourself with the new vocabulary. Listen to the speaker and repeat as you follow along in the workbook.

Ear Nose Eye Mouth Glasses Beard

Tro Chiek Chro moh Pneik Mot Vein tar Pok changka søwkRtec[k Rcmu; EPñk mat´ Evnta Bukcg,ar

Light Skin Medium Skin Dark Skin

Sbaek sar Sbaek sar lmom Sbeik khmaov Es|k s Es|k slµm Es|k exµA

6. From the lists above, choose the characteristics and adjectives used to describe each feature. Fill in the chart below in Khmer. Check your answers with the Answer Key.

Hair Skin Height Frame Facial Features

196

Page 197: Khmer Complete

7. In each line of text below, cross out the term that does not logically belong. Check your work with the Answer Key. ex[v ébtg s<m etñat Khiv Bei toung Skorm Tnout xøI Evnta x¬s´ mZüm Khlei Vein tar Khpos Matyom Rcmu; Bukcg,a Zat´Ç ZM EPñk Chromos Pok changka Tngoun Pneik Tg´Edg Rbp; x¬s´ ggit Tong deing Pro pheih Khpos Ngor nget

8. Listen to the descriptions of different people’s appearances while reading the following dialogues. Answer the questions, and then check your answers with the Answer Key. 1. - etI skrbs´ cnæav man BN*GVI/ Tao saok robos Chanthao mean por a vei?

- sk´rbs´ cnæav KW BN* etñat . Saok robos Chanthao keu por tnout.

- etI cnæav man sk´ Evg rW xøI / Tao Chanthao mean saok veing reu khlei?

- va KW xøI . Vir keu khlei.

- etI cnæav man sk´ rYj rW Rtg/ Tao Chanthao mean saok rougn reu trong?

- va KW Rtg´ . Vir keu trong.

2. - etI KINa Bak´ Evnta eT/ Tao Kina peak vein tar tei.

197

Page 198: Khmer Complete

- eT Kat´ Gt Bak´ Ev¨n ta. Tei qat mean peak vein tar.

- etI KINa man EPñk BN* GVI/ Tao Kina mean phneik por ha vei.

- EPñk rbs´ Kat´ KW BN* ex[v. Phneik robos keat keu por khiv. 3. - etI suPa x¬s´ eT/ (Tao Sophea khpos tei?)

- Kat´ x¬s´ lµm. (Qat mean khpos lmom.)

- etI Kat´ Zat´ eT/ (Tao qat thot tei?)

- eT Kat´ KW s<m. (Tei qat keu skorm.)

Questions: 1. How many people were described? 2. What were their names? 3. What kind of hair does Chanthao have? 4. Does Kina wear glasses? 5. Does Kina have brown eyes? 6. Is Sophea short and heavy?

9. Familiarize yourself with the new vocabulary on clothing and colors. Listen and repeat after the speaker. Black Khmaov exµAGray Bro pheh Rbp;Green Bei tong ébtgRed Kro hom RkhmBlue Khiv ex[vYellow Leoung el]gWhite Sor s

198

Page 199: Khmer Complete

Red Coat Gray Suit Tan Pants Blue Jeans Arv tom por kro hom Arv tom por bro

pheh Khou por tong deing Kovboy por khiv

GavZM BN*Rkhm GavZM BN*Rbp; exa BN*Tg´Edg xUvb)y BN*ex[v

Green Jacket Brown Sweater Orange Shirt Blue T-Shirt

Arv tom por bei tong

Arv chak por tnout Arv por teuk Kroch Arv jeut por khiv

GavZM BN*ébtg Gav cak´ BN*

etñat

Gav BN* TwkRkUc GavyWt BN*ex[v

Green Skirt Purple Dress White Sweat Suit Yellow Shorts

Sarong por bei tong Rob por svay Arv chak keila por sor Khor khlei por loeung

sMBt´BN*ébtg rUbBN*sVay Gavcak´kILa BN*s exaxøIBN*el]g

199

Page 200: Khmer Complete

Brown Boots Blue Shoes Black Hat Gray Uniform Tro nob cheung bout

por tnout

Tro cheung por khiv Mouk por khmaov Aeik santhan por bro pheh

RTnab´eCIg

b)UtBN(etñat

RTnab´eCIg BN*ex[v mYkBN*exµA ÉksNðan BN*

Rbp;

Black Socks White Socks

Srom cheung por khmaov

Srom cheung por sor

eRsameCIg BN*exµA eRsameCIg BN*s 10. Match each description with the corresponding picture. Fill in the blank with the correct letter. Note that there could be more than one match. Check your work with the Answer Key.

A B C D E

200

Page 201: Khmer Complete

1. KW RsþIcas´. keu strei chas 2. mansk´BN*Tg´Edg. mean saok por tong deing 3. man sk´Evg BN*etñat. mean saok veing por tnout. 4. Bak´Gav BN* Rbp;. pheak arv por bro pheh. 5. Bak´ exaBN*ex[v.

peak kho por khiv.

6. KWmþayekµg. modaiy khmeing 7 KWx¬s´ehIys<m. keu khpos houy skorm. 8. Bak´ rUb BN*el]g. peak rob por loeung. 9. Bak´GavyWt BN*ex[v. peak arv jouet por khiv. 10 KW Zat´. keu thot.

201

Page 202: Khmer Complete

End-of-Lesson Tasks

1. Describe the people you see in the pictures. For each person, include the approximate age, skin tone, color and length of hair, and what he/she is wearing. Use the model:

1 2 3

4 5 6 2. Come up with a simple description for each of the people listed below. (You may substitute any individual you wish for those listed.) Be sure to include hair color and length, approximate height and age, eye color, and skin tone. Example: My mother is 63 years old. She is tall and has a medium frame. She has short, gray hair and brown eyes. She has light skin. She wears glasses. A. Mother B. Father C. Co-worker D. President of the United States E. Your next door neighbor

202

Page 203: Khmer Complete

3. Work in pairs. Pretend that you and your partner are roommates. When you went to the store, someone came to visit you. Now you are back. Ask your roommate questions about that person’s appearance. Your partner will describe the visitor. In Khmer, say how he/she looks (Is he or she tall or short? Is he or she heavy or thin? What kind of hair does he or she have? What was he wearing? What colors were the clothes?). 4. Translate the following descriptions into English. Check your work with the Answer Key. A. Chanthao keu khpos houy skorm. Neang mean ar yu sam seb chnom. Neang mean saok rugn por tong deing, phneik khive houy sbeik sor lmom. cnæavKWx¬s´ ehIy s<m. nagmanGayu 30 qñaM. nagmanskrYjBN*Tg´Edg Epñkébtg ehIyEs|kslµm.

B. Dara keu khpos houy thot. Neang mean ar yu seao seb bram chnom. Neang mean saok khlei por pro pheh, phneik khive houy sbaeik saor lmom. dara KW x¬s´ ehIy Zat´. nagmanGayu 45 qñaM. nagmanskxøIBN*Rbp; EPñkex[v ehIyEs|kslµm.

C. Tea hean mean saok khlei por khmaov ngo nget. Qat keu teap houy skorm. Tahan man skBN*exµAggit. Kat´Tab ehIy s<m. D. Khmeing srei mean ar yu dob chnom. Neang khpos houy skorm. Neang mean saok veing por tnout, phneik por bei tong, sbeik khmaov. ekµgRsImanGayu 10 qñaM. nag KWx¬s´ ehIy s<m. nag man sk´EvgBN*etñat EPñkébtg ehIyEs|kexµA.

203

Page 204: Khmer Complete

Vocabulary List Average Lmom, matyom lµm mZüm

Beard Pok changkar Bukcg,ar Black Kmaov exµA Blond Tong deing Tg´Edg Blue Khiv ex[v Blue jeans Kovboy por khive xUvb)y BN*ex[v Boots Bout bU)t Brown Tnout etñat Color Por BN* Curly Rugn rYj Dark Ngo nget ggit Dress Rob rUb

Ears Trochiek Rtec[k Eyes Phneik EPñk Face Muk mux Frame Reang kay ragkay Glasses Vein tar Evnta Gray Bro pheh Rbep; Green Bei tong ébtg Hair Saok sk´ Hat Muok mYk Jacket Arv tom Gav ZM Large Tom, tuleay ZM TUlay Light Sral, sar Rsal (thing) s ‘for people)

Man Boros burs

204

Page 205: Khmer Complete

Medium Matyom, lmom mZüm lµm Mouth Mot mat´ Nose Chromohk Rcmu; Old Chas cas´ Pants Khao exa Red Kro hom Rkhm Shirt Arv Gav Shoes Tro nob cheung RTnab´eCIg Short Klei xøI Skin Sbaeik Es|k Skirt Sarong, sompot sar¨ug sMBt´ Small Toch tUc Straight Trong Rtg´ Suit Arv tom GavZM Sweater Arv chak Gavcak´ Sweats Arv Gav Tall Khpos x¬s Thin Skom, sdaong s<m esþIg To wear Peak, Bak´ T-shirt Arv yeut GavyWt White Sor s Woman Strei RsþI Yellow Loeung el]g Young Kmeing ekµg

205

Page 206: Khmer Complete

ANSWER KEY Exercise 6 Hair Skin Height Frame Facial Features xøI S x¬s´ ZM Zat´ søwkRtec[k

Evg Lµm Tab s<m Rcmu;

Tg´Edg ggit EPñk

Rkhm mat´

Rbp; Evnta

Bukcg,a Exercise 7 1. thin s<m 2. glasses Evntar 3. heavy ZM 4. height kMBs´ Exercise 8 . 1. How many people were described? Three 2. What were their names? Chanthao, Kina, Sophea 3. What kind of hair does Chanthao have? Short, straight, brown 4. Does Kina wear glasses? No 5. Does Kina have brown eyes? No, he has blue eyes. 6. Is Sophea short and heavy? No, average height and thin. 1. - What color is Chanthao’s hair? - Her hair is brown. - Is Chantao’s hair long or short? - It’s short. - Is Chantao’s hair curly or straight? - It’s straight. 2. - Does Kina wear glasses? - No, he doesn’t wear glasses. - What color are Kina’s eyes? - His eyes are blue. 3. - Is Sophea tall? - He is of average height.

206

Page 207: Khmer Complete

- Is he heavy? - No, he is thin. Exercise 10 1. D is an old woman. 2. E has blond hair. 3. B has long brown hair. 4. A is wearing a gray suit 5. E is wearing blue pants. 6. C is a young mother. 7. C is tall and thin. 8. C is wearing a yellow dress. 9. B is wearing a blue t-shirt. 10. A is heavy. End-of-Lesson Tasks Exercise 4 1. Chanthao is tall and thin. She is 30 years old. She has blond curly hair, green eyes, and fair skin. 2. Dara is tall and heavy. He is 45 years old. He has short gray hair, blue eyes, and light skin. 3. The soldier has dark short hair. He is short and thin. 4. The young girl is 10 years old. She is tall and thin. She has long brown hair, brown eyes, and dark skin.

207

Page 208: Khmer Complete

Lesson 13 Transportation KmnaKmn*

giakmiak-niagum

This lesson will introduce you to: - Verbs of motion - Ways of asking questions regarding the different modes of transportation - Different types of transportation available in Cambodia There are many different kinds of transportation being used in Cambodia, depending on location and needs. The most common and affordable transportation is the motorcycle. In rural areas, for instance, ox or buffalo carts are used for carrying goods and people. However, in the city, more forms of transportation are available, such as cyclo, motor taxi, taxi, bus, and rental cars. Trains are not a favorite for public transportation in Cambodia because they run once or twice a week. Only around twenty percent of the Cambodian population owns private cars, while almost seventy percent own motorcycles.

1. Listen and repeat the following words as you read along.

Airplane Bicycle Ship Bus Yon hoh Kong Kor pal Larn krong ynþeha; Kg´ k:l´ Lan®kug

Car Ferry Boat Helicopter Larn Sah larng Kon tom roy Lan saLag knúÞMruy

208

Page 209: Khmer Complete

Motorcycle Taxi Train Truck Moto Taksi Rotphloeung Larn doek tom nign mUutU taksIu rzePøIg LandwkTMnij

Motor-taxi Ox cart Cyclo Moto-dob Roteih kou Siklo mUtUDub reT;eKa sIukøÚ

Verbs of Motion: kiriyasBÞ&Edlmanclna kei ri ya sab deil mean cholna óTahrN*;

x\úM edIreTA bNÑal&y. I walk to the library.

x\úMCi;rzePøIgeTAkEnøgRbKuMtRnþI. You ride a train to the concert.

x\úMebIkLaneTAsæanIysaMg. I drive to the gas station.

2. Listen to the questions and answers about using different forms of transportation. Repeat after the speaker as you read along. How do you go to work? Tao neak tov tvao kar yarng doch mdeich? etIGñkeTAeZVIkary¨agdUcemþc/

209

Page 210: Khmer Complete

by car doy larn edayLan

car larn Lan

by bus doy larn beus edayLan

bus larn beos LanbWs

by train doy rotphleuong edayrzePøIg

train rot phleong rzePøIg

by bicycle doy kong edaykg´

bicycle kong kg´

by boat doy chih tuk edayCi;TUk

boat tuk TUk

by motorcycle doy chih moto edayCi;mUtU

motorcycle moto mUtU

I go Kgnom Tov x\úMeTA

by truck doy larn deok tom nign edayCi;LandwkTMnij

I take the Kgnom chih x\úMCi;

truck larn deok tom nign LandwkTMnij

I walk kgnom dao x\úMedIr

Model: who + the verb of motion + mode of transportation + destination Example: I ride a bus to school. KMrU; mnusS = kiçmanclna = meZüa:yeZVIdMeNIr = TisedA

óTahrN*; x\úM = Ci; = TUk = es[mrab. I ride a boat to Siem Riep.

nag = ebIk = Lan = eTAeragkun. She drives a car to the cinema.

Kat´ = Ci;kg´ = eTAsala. He rides a bicycle to school.

3. Read each statement below and match it with the correct picture. Check your work with the Answer Key.

1 2 3

210

Page 211: Khmer Complete

4 5 6 A. x\úMCi;LanbWseTAsalaer[gral´RBwk. Kgnom chis larn beos tov sa la rieng ral preok. B. Taha)neRcIn Ci;LankgTB&. Tea hean chreon chih larn kong tob. C. eBlmanePø[g BYkeyIgCi;tak´sIu. Peil mean pling, puk jeong chih taksi. D. x\úMebIkLanrbs´x\úMeTAeZIVkar.

Kgnom beok larn robos kgnom tov tvo kar. E. mitþrbs´x\úMCi;kg´rbs´Kat´eTAeZIVkar.

Meot robos kgnom chih kong robos kot to tvo kar. F. bgRbusrbs´x\úMCi;m¨UtU.

Bong bros ro bos kgnom chih moto. 4. Practice creating complete sentences out of the words below. Use the following model. Model: who + the verb of motion + mode of transportation + destination Example: I ride a bus to school. óTahrN*; x\úMCi;LanbWseTAsala. Utea hor: Kgnom chih larn tov sa la.

211

Page 212: Khmer Complete

I

motorcycle

my brother

to ride

to

school bicycle our parents

car

x\úM kgnom

mUtU moto

bgRbusrbs´x\úM bong bros robos kgnom

Ci; chih

eTA tov

sala sa la

kg´ kong

ÓBukmþay

rbs´eyIg ov puk mdaiy robos yeong

Lan

larn

airport my friend concert library to drive

train taxi bus to walk

RBlanynþ

eha; prolien yonhoh

mitþrbs´x\úM met robos kgnom

xnsWt

konsert bNÑal&y

banalay ebIk

baok rzePøIg

rot phleong

taksIu taksi

LanbWs

beos

To get direction in the city, you need to use polite words such as: excuse me, brother or sister, can you please tell me where is ? Or, how do I go there? - x\úMsuMeTas x\úMcg´eTApSarzµI. etIIx\úMeTATIena;y¨agdUcemþc/ - Excuse me; I want to go Tmei (new) Market. How do I get there? - Ci;m¨UtUDub. - Take a motor-taxi. - GrKuN. - Thank you.

5. Listen to and read along with the following exchanges. Repeat after the speaker. - Excuse me. I want to go to the library. How do I get there? Kgnom chong tov bonalaiy. Tao kgnom tov yarng doch mdeich? x\úMcg´eTAbNÑal&y. etIx\úMeTAy¨agdUcemþc/- Take bus number 14. Chis larn beos leik dobboun. Ci;LanbWs elx 14 .- Thanks. Orkun. GrKuN- You are welcome.

212

Page 213: Khmer Complete

Men ei tei. minGIeT.- How do I get to the hospital? Tao kgnom tov monti peit yarng doch mdeich? etIx\úMeTAmnÞIreBTüya¨gdUcemþc/- Take a taxi. Chis taksi. Ci;taksiu.- Thank you very much. Or kun neak cheoun nah. GrKuNGñkeRcInNas´.- You are welcome. Men ei tei. minGIeT.- Please tell me how to get to the hotel from the airport? Som brab kgnom tao tvo yarng doch mdeich tov santha kea pi prolean yonhoh? sUmemtþaR:b´x\úM etIeZVIya¨gdUcemþceTAsNðaKarBIRBlanynþeha;/- Take the train. Chis rot phloeung. Ci;rzePøIg.- What number? Tao leik pon marn? etIelxbu¨nµan/- Train number 22. Rot phloeung leik mophai pi. rzePøIgelx 22 . 6. Working with a partner, make up similar exchanges. Use the words from Exercise 5 and the pictures below to choose the destination.

213

Page 214: Khmer Complete

7. Now listen to the dialogues and mark the statement that you hear. Check your answers with the Answer Key. 1. A. Do you take a taxi to the concert? No, I take my car. B. Do you take a bus to the concert? No, I take my car. C. Do you take a train to the concert? No, I take my car. 2. A. What bus should I take to the post office? Bus number 18. B. What street should I take to the post office? 18th Street. C. What exit should I take to the post office? Exit 18. 3. A. My parents drive their cars to work, but we ride our bicycles. B. My parents drive their cars to work, but we walk. C. My parents drive their cars to work, but we take the train.

At a service station

8. Familiarize yourself with the following vocabulary. Listen to the speaker and follow along in your book. Gas saeng, usmarn saMgÇ ósµn&Gas station sthani saeng sæanIy*saMgService station yeanthan yandÆanDiesel breing mashuth eRbgm¨asu)tCar wash kong leing leang larn kEnøglagLanOil breing eRbg

214

Page 215: Khmer Complete

Tires kong larn kg´LanAir kchol xül´Water teok TwkFlat tire kong tou kg´ZU

Note: The liter unit is used for measuring liquid volumes in Cambodia. 1 gallon = 3.785 liters 1 quart = .946 liters 1 liter = 2.1 pints 10 liters = 2.63 gallons

9. Listen to the people at a service station and find out what each needs. Circle the English equivalents of the terms you hear. Check your answers with the Answer Key. A. Air Gas Diesel Tires Oil Car Wash B. Air Gas Diesel Tires Oil Car Wash C. Air Gas Diesel Tires Oil Car Wash D. Air Gas Diesel Tires Oil Car Wash

10. Familiarize yourself with these terms identifying infrastructure. Road phlov pøÚvHighway phlov cheat pøÚvCatiFreeway friwei RhIevLocal road phlov knong dombon pøÚvkñúgtMbn´Railroad phlov rotphloeung pøÚvrzePøIg

215

Page 216: Khmer Complete

End-of-Lesson Tasks 1. Explain, in Cambodian, how you would travel to the following places, using various modes of transportation. Try to make your story interesting and include as many details as you can.

2. Translate the following into English. Check your work with the Answer Key. A. - x\úMGs´saMg. etIsæanIy*saMgnUvÉNa/ BIrKILÚEm¨Rt BI RhIev¨.

B. – x\úMmanbJaØaCamYykg´Lanrbs´x\úM. etIx\úMKYeZVIy¨agdUcemþc/ x\úMnigbJa©Úlxül´xø;kñúgkg´Lanrbs´Gñk.

C. – etI saMgézøb¨unµankñúgmYylIt/ 2 dUla 35 esn kñúgmYylIt.

D. – etIGñkcg´cak´saMgbunµan/ sUmyk 12 lIt.

216

Page 217: Khmer Complete

Vocabulary List Air Kchol xül´ Airplane Yon hoh yþneha; Bicycle Kong kg´ Boat Tuk TUk Bus Larn beos LanbWs Car Larn Lan Car wash Kon leing leang larn kEnøg lagLan Concert Konsert, kon leing brokorm

dontrei xnsWt kEnøgRbKuMtRnþII

Diesel Breing marshut eRbgm¨asu)t Ferry boat Sar larng saLag Freeway Friwei RhIev¨ Gallon Garlon h<aLn Gas Sang, breing saMg eRbg Helicopter Kon tom roy knÞúMruy Highway Phlov cheat pøÚvCati Library Bonalaiy bNÑal&y Liter Lit lIt Local road Phlov knong dom bon pøÚvkñúgtMbn´ Motorcycle Moto mUtU Oil Breing eRbg Railroad Phlov rotphloeung pøÚvrzePøIg Service station Yeanthan yandÆan School Sar la sala Ship Kor pal k:l´

217

Page 218: Khmer Complete

Taxi Taksi tak´sIu Tire/tires Kong larn kg´Lan Train Rotphloeung rzePøIg Truck Larn deok tomnign LandwkTMnij Water Teok Twk Work Kar ngea kargar

218

Page 219: Khmer Complete

ANSWER KEY Exercise 3 1. F. My brother rides a motorcycle. 2. D. I drive my car to work. 3. E. My friend rides his bike to work. 4. B. Soldiers ride in an army truck. 5. C. When it’s raining, we take a taxi. 6. A. I take the bus to school every morning. Exercise 7 1. A. Do you take a taxi to the concert? No, I take my car. 1. A. etI GñkCi;tak´sIueTAkEnøgRbKMutRnþII/ eT x\úM Ci;Lanrbs´x\úM. Tao neak chih taksi tov konlaeing bro kom dontrei? tei kgnom chih larn robos kgnom. 2. B. What street should I take to the post office? Take 18th Street. 2. B. etIpøUvelxbunµanx\úMKYEtCi;eTA kariyal&yERbNIy/ pøUv elx 18 .

Tao phlov leik ponmarn kgnom kou teo chih tov kariyalaiy braes niy? phlov leik dob bram bei. 3. C. My parents drive their cars to work, but we take the train. 3. C. ÓBukmþayrbs´x\úM ebIkLanrbs´Kat´eTAeZVIkar buEnþBYkeyIgCi;rzePøIg.

Ov puk mdaiy robos kgnom boek larn robos kot tov tvo kar, bonteo puk yeong chih rotphloeung. Exercise 9 A. Air Tires B. Gas Oil C. Gas Car Wash D. Diesel Oil A. x\úMRtUvkarbJa©Úlxül´xø; sMrab´kg´Lanrbs´x\úM I need some air for my tires. B. x\úMRtUvkareRbgsaMg 10 h<aLn ehIy 1 xVt. I need 10 gallons of gas and 1 quart of oil. C. x\úMRtUvkarlagLan ehIy saMg. I need a car wash and gas. D. x\úMRtUvkarcak´eRbgm¨asu)t ehIy dUreRbg. I need diesel for my car and oil.

219

Page 220: Khmer Complete

End of Lesson Exercise 2 A. - I have no gas. Where is the gas station? x\úMGs´saMg. etIsæanIy*saMgnUvÉNa/

- Two kilometers down the freeway. BIrKILÚEm¨Rt BI RhIev¨. B. – I have a problem with my tire. What should I do? - x\úMmanbJaØaCamYykg´Lanrbs´x\úM. etIx\úMKYeZVIy¨agdUcemþc/

- I’ll put some air in the tires for you. x\úMnigbJa©Úlxül´xø;kñúgkg´Lanrbs´Gñk. C. - How much is the gas per liter? etI saMgézøbunµankñúgmYylIt/

- $2.35 a liter. 2 dUla 35 esn kñúgmYylIt. D. – How much gas do you want? - etIGñkcg´cak´saMgbunµan/

- 12 liters please. -sUmyk 12 lIt.

220

Page 221: Khmer Complete

Lesson 14 Travel

kareZVIdMeNIr

kar tvo dom nao

This lesson will introduce you to: - Vocabulary related to travel - How to buy a train, bus, or airplane ticket - How to understand schedules - Border crossing and roadblock procedures.

At the ticket office, please use these polite words: Gt´eTas x\úMcg´TijsMbuRt Lan ß ynþeha; ß saLag .l. Aot tos kgnom chang tign sombot larn reu yon hoh reu salarng… Excuse me, I want to buy a ticket for the bus or airplane or ferry…etc, There is no division of class in Cambodian transportation, except in air travel. Trains run once or twice a month in one direction only and passengers can choose any seat they want. These trips can take hours.

221

Page 222: Khmer Complete

1. Listen to the following dialogue about buying a ticket at a train station, and read along in the workbook. Soldier: Excuse me, ma’am. Tea hean Kgnom som tos neak srei. Tah)an x\úMsuMeTas GñkRsI.Ticket Seller: Can I help you? Neak lok sombot

Tao kgnom arch chuy neak barn tei?

Gñklk´sMbuRt; etIx\úMGacCYyGñk:neT/Soldier: I need to buy a ticket to Phnom Penh. Tea hean Kgnom trov kar tign sombot tov Phnom Penh. Tah)an x\úMRtUvkarTijsMbuRtmYyeTAPñMeBj.Ticket Seller: Departing on what day? Neak lok sombot

Chak cheign nov tgnei ar vei?

Gñklk´sMbuRt; cakecjnUvézáGVI/Soldier: Today. Tea hean Tngei nih. Tah)an Ezáen;Ticket Seller: One-way or roundtrip? Neak lok sombot

Muy cheong reu tov mok.

Gñklk´sMbuRt; mYyeCIg ß eTA mk/Soldier: Roundtrip. Tea hean Tov mok. Tah)an eTA mkTicket Seller: First class or second class? Neak lok sombot

Tnak ti muy reu Tnak ti pi?

Gñklk´sMbuRt; zñakTImYy ß zñak´TIBISoldier: Second class, please. Tea hean Tnak ti pi. Tah)an zñakTIBITicket Seller: Returning on what day? Neak lok sombot

Tro lob mok vign nov tgnei hvei?

Gñklk´sMbuRt; RtLb´mkvijnUvézáGVI/

222

Page 223: Khmer Complete

Soldier: Friday. Tea hean Tngei Sok. Tah)an ézásuRkTicket Seller: Morning, afternoon, or evening? Neak lok sombot

Preok, Rosiel, reu Lngeagn?

Gñklk´sMbuRt; RBwk res[l ß láac/Soldier: Afternoon. Tea hean Rosiel. Tah)an res[l Ticket Seller: Twenty-two dollars, please. The next train leaves in

one hour from platform number 5. Neak lok sombot

Mophei pi dola. Rotei phleoung bon tab mok teat neong chak chegn knong muy moung pi chomnot leik 5.

Gñklk´sMbuRt; sUm émödUla.

reT;ePøIgbnÞab´mkeT[tnigcakecjkñúgry;eBlmYyem´ag

BIcMNtelx. Soldier: Thank you. What is the train number? Tea hean Orkun neak. Tao roteih phleoung leik pon marn? Tah)an GrKuN. etIreT;ePøIgelxb´unµan/Ticket Seller: 76. Neak lok sombot

Chet seb bram muy.

Gñklk´sMbuRt; 76Soldier: Is this an express train? Tea hean Tao nis keu chea roteih phleoung leun? Tah)an etIen;KWCareT;ePøIgel]n/Ticket Seller: Yes, it is an express train. Neak lok sombot

Bart/Cha Vir keu chea roteih phleoung leun.

Gñklk´sMbuRt; :T/cas@ vaKWCareT;ePøIgel]n. Grammar Notes: In the Khmer language, usage of verbs is easy. Just remember the pronouns, verbs, and object. The following is the structure.

223

Page 224: Khmer Complete

sBVnam = kiriyasBÞ& = vtæú Pronouns + Verb + Object x\úM = Ci;Ç cakecjÇ mkdl´Ç RtLb´mk = Lan I + board + a bus. “Must” RtUvEt Example: GñkRtUvEtmk You must come. 2. Read the dialogue with a partner. Take turns being the Ticket Seller and Soldier. 3. Role-play the dialogue. You can substitute the name of a city where you need to buy a ticket to, the time and day of arrival and departure, and the price of the ticket. Note: Future Tense: GnaKt kal

Formula: mnusS = nig = kiriyasBÞ = kmµbT Person + will + Verb + Object. suPa nig sYrsuxTux Gg<rvtþ. Sophea will visit Angkor Wat.

4. Listen to the following statements and read along in the workbook. Attention, passengers! The next express train to Phnom Penh will depart from platform 10 in 15 minutes. RbugRbytñ& GñkeZVIdMeNIrTaMgGs´! reT;ePøIgel]nbnÞab´mkeT[teTATIRkugPñMeBj

nigcakecjBIcMNtelx 10 kñúgeBl 15 naTI.Brong broyat neak tvo domnao taong os. Roteih phleoung leun bon tob mok teat tov ti krong Phnom Penh neng chak chegn pi chom not leik dob knong peil dob bram nea ti. Attention, passengers! The next local train will arrive at platform 10 in 5 minutes. RbugRbytñ& GñkeZVIdMeNIrTaMgGs´! reT;ePøIgkñúgRsukbnÞab´mkeT[t nigmkdl´cMNtelx 10

kñúgeBl 5 naTI.Brong broyat neak tvo domnao taong os! Roteih phleoung knong srok bon tob mok teat neong mokdol chom not leik dob knong peil bram nea ti.

224

Page 225: Khmer Complete

Attention, passengers! Flight number 92 from Siem Reap will be one hour late. Please check the schedule for updates. RbugRbytñ& GñkeZVIdMeNIrTaMgGs´! ynþeha;elx 92 BI es[mrab nigyWtmYyem¨ag.

sUmemtþa BinitüKMerageBlsMrab´kareZVICazIµ.Brong broyat neak tvo domnao taong os! Yon hoh leik kaov sebpi pi siem rieap neng yeut muy moang. Som meita pinit korm rong peil som rab ka tvo chea tmei. Attention, passengers! The bus from Phnom Penh will arrive at terminal 3 in 10 minutes. RbugRbytñ& GñkeZVIdMeNIrTaMgGs´! LanbWs BI PñMeBj nigmkdl´ kEnøgctelx 3 kñúgeBl

10 naTI.Brong broyat neak tvo domnao taong os! Larn beos pi Phnom Penh neng mok dol kon leing chot leik bei knong peil dob nea ti. 5. Match each picture with the correct Khmer term by writing the term below the correct picture. Check your work with the Answer Key.

A__________ B__________ C__________

D__________ E__________ F__________

G__________ H__________

225

Page 226: Khmer Complete

neak tvo domnao

oh

ote: There is no difference between “must” and “have to,” so both can be used.

neang trov tae tov school.

GñkeZVIdMeNIr

«va¨n´ ei van

chomnot cMNt krong peil eRKageBlsambot sMbuRt kong leing choh chm kEnøgcu;eQµa;

kEnøgrg´caM kong leing rong cham

chrok chol RckcUl

NExample: nagRtUvEteTAsala. She must/ has to go to school.

6. Listen to the following statements and read along in the workbook. You must have a ticket to board the train.

ombei chih rotphleoung.

ou must have a ticket to board the airplane.

bei chih yonhoh.

assengers for flight number 25 must go to gate 14.

ov tae tov

ou must pay for your ticket.

bot roboh neak.

GñkRtUvEtmansMbuRtmYyedIm|ICi;rzePøIg.Neak trov tae mean sambot muy da YGñkRtUvEtmansMbuRtmYyedIm|ICi;ynþeha;.Neak trov tae mean sambot muy daom PGñkeZVIdMeNIrTaMgGs´sMrab´eCIgynþeha;elx 25 RtUvEteTARckcUlelx 14.Neak tvo domnao taeng os samrab cheung yon hoh leik mophaiy bram trchrok chol leik dob boun. YGñkRtUvEtbg´sMrab´sMbuRtrbs´Gñk.Neak trov tae bong samrab sam

226

Page 227: Khmer Complete

Passengers have to wait in the waiting area.

ham knong kon leing rong cham.

ou have to wait for your luggage at the baggage claim area.

nov kon leing to tul ei van. . Fill in the blanks with the correct term from the list below. Check your answers with the

Attention brong broyat

area

uy

bot MbuRt

A. eTA-----------edIm|ITijsMbuRt.

Tov ombot.

B. GñkGacyk«va¨n´rbs´Gñk enA __________________.

Nea

C. ___________________! ---- n beos.

D.

Pin eng chak chegn.

E. ---------------------rzePøIgKWel]nCagBIeRJa;vaGtQb´kñúgtMbn´. ---- dombon.

GñkeZVIdMeNIrTaMgGs´RtUvEtrgcaMkñúgkEnøgrgcaM.Neak tvo domnao taeng os trov tae rong c YGñkRtUvEtrgcaMGIva¨nrbs´GñkenAkEnøgTTYl«va¨n.Neak trov tae rong cham ei van roboh neak

7Answer Key.

RbugRbytñ&

kEnøgTTYl«va¨Baggage claim kon leing to tul ei van n

el]n Express leun

First class tnak ti m zñakTImYy

cMNt Platform chom not

Schedule krong peil eRKageBl

zñakTIBI Second class tnak ti pi

Ticket window bang ouch lok som bgÁÜclk´sGate chrok chol RckcUl

-----------------------------daombei tign s

k arch yok eivan robos neak nov-------------------------.

GñkeZVIdMeNIrTaMgGs´RtUvEtmansMbuRtmYyedIm|ICi;LanbWs.-------------Neak tvo dom nao taong os trov tae mean sombot muy daombei chih lar

Binitü--------edImI|rkenAeBlNakareha;ehIr rbs´Gñknigcakecj.

it------------------daom bei rok meol nov peil na ka hoh haor robos neak n

----------------------rotphleoung keu leun cheang pi proh vir aot chob knong

227

Page 228: Khmer Complete

F.

Rot --pseing.

G. . ak chegn

. For each question below, there is a corresponding answer. Match them by writing the letter of each

.

etIenAÉNax\úMGacTijsMbuRtrzePøIgkñúgRsuk/ 1. ____ :T/cas sUm tphleung knong

AeBlNaLanbWsbnÞab´eTAPñMeBj/ 2. ____ LanbWsbnÞab´mkeTA PñMeBj

Tao nov peil na larn beos bontop tov ti krong? nom Penh neng

C. etIsMbuRtzñak´TImYyeTAPñMeBjézøbunµan/ nh thai pon marn? muy.

Tao neak chang barn kao ei angkuy chab mot bong ouch? eng mok dol nov chom not leik

E.enAÉcMNtmYyNaEdlrzePøIgel]nmkdl´BITIRkugPñMeBj/ pi l.

. Role-play the short dialogues from Exercise 8. Change the cities and numbers.

reT;ePøIgnImYy>mkdl´---------epSg>.hphleung ni muy mok dol ------------------------

RbugRbytñ& GñkeZIVdMeNIrTaMGs´ eCIgynþeha;elx 725 nigcakecj BI-------eG17Brong broyat neak tvo do nao taong os cheung yonhoh leik brampelroy mophaiy bram neng chpi------------Aei17.

8question on the blank line in front of the appropriate answer. Check your answers with the Answer Key A.Tao nov aei na kgnom arch tign sombot rosrok? B. etIen

Bart/Chas som

nigcakecjkñúgeBl 20 naTI. Larn beos bon taob mok tov Phchak chegn knong peil mophaiy nea ti. 3. ____ enAbgÁÜcsMbuRtCab´cMNtelxmYy.

Tao sombot tnak ti muy tov Phnom Pe Nov bang uch sombot chob chom not leikD. etIGñkcg´:nekAGIGg<úyCab´mat´bgÁÜc/ 4. ____ rzePøIgena;nigmkdl´enAcMNtelx 16

kñúgeBl db´naTI. Rotphleung nouh ndobram muy knong peil dob nea ti. 5. ____ vaGs´témø 64 er[l.

Nov aei chom not muy na deil rotphleungleun mok dol ti krong Phnom Penh?

vir os domlai hokseb boun rie

9

10. What do you hear? Listen to the speaker and determine which statement is spoken. Check your work

1. A You must have a ticket to board the bus.

m Penh.

in 10 minutes.

with the Answer Key.

B You must have a ticket to board the ferry.2. A I need a first-class roundtrip ticket to Phno B I need a first-class one-way ticket to Phnom Penh. 3. A. The next express train will depart from platform 15 B The next local train will depart from platform 15 in 10 minutes.

228

Page 229: Khmer Complete

At border crossings and roadblocks

11. Listen to these new words and phrases.

Border Promdein RBMEdnCustoms Koy KyCheckpoint Chom noch chaek cheh cMnucEqkeqRoadblock Phlov bet pøÚvbiTPassport Li ket chlong dein lixitqøgEdnDrivers’ license Ban baok bor bNÑ&ebIkbrDocuments Aek sah ÉksarPapers Krodas RkdasID card Ah tak sanagn ban GtþsJa¦NbN&Show me Bang hagn kgnom bgØajx\úMGive me Aoy kgnom eGayx\úMSearch Srav chreav RsavRCavInspect Tvo aktikakech / pinit eZVIGZikarkic© / BinitüInspection Ka tvo aktikakech / ka pinit kareZVIGZikarkic© / karBinitüTrunk (of a car) Kut larn KUtLanProceed Bontor tor bnþ eTARental (car) Larn chul LanCYlCitizen Brocheachon RbCaCn

229

Page 230: Khmer Complete

12. At roadblocks and border crossings, officials usually ask questions about driver identification and vehicle documents. Try to match up the Khmer border crossing requests and questions with their English equivalents. Check your work with the Answer Key. 1.cUrGñkbgØajÉksarLanrbs´GñkTaMgLay. A Give me your driver’s license.

Cho neak bonghagn aekasa larn robos neak taong lay.

2. sUmeGaylixitqøgEdnrbs´Gñkmkx\úM. B Do you have an ID card?

Som ouy liket chlong dein robos neak mok kgnom.

3. etIGñkmkBINa/ C Why do you need to go there?

Tao neak mok pi na? 4. ehtuGVIGñkRtUvkareTATIena;/ D Show me your car papers.

Heit hvei neak trov ka tov ti noh? 5. sUmeGaybN&ebIkbr rbs´Gñkmkx\úM. E Give me your passport.

Som ouy ban baek bor robos neak mok kgnom.

6. etIGñkmanGtþsJ¦aNbN&ßeT/ F Where are you from?

Tao neak mean ah tak sagnan ban reu tei?

13. Listen to and read the following dialogue at a border crossing, and then answer the questions below. Try to guess the meaning of unknown words from the context. Check your work with the Answer Key. mentrei koy Som neak ouy liket chlong dein houy ban baek bor. mRnþIKy sUmGñkeGaylixitqøgEdn ehIy bN&ebIkbrneak baek bor Okei. GñkebIkbr GUexmentrei koy Tao neak chea brocheachon amerikang. mRnþIKy etIGñkKWCaRbCaCnGaemrikkaMg/neak baek bor Bart/ Chas. GñkebIkbr :T / casmentrei koy Tao neak mean eikasa samrab larn nis tei? mRnþIKy etIGñkmanÉksarsMrab´Lanen;eT/neak baek bor Bart/ Chas. Vir keu chea larn choul. GñkebIkbr :T / cas. vaKWCaLanCYl.

230

Page 231: Khmer Complete

mentrei koy Tao neak tov ti na? mRnþIKy etIGñkeTATINa/neak baek bor Phnom Penh. GñkebIkbr PñMeBjmentrei koy Royeak peil pon marn neak nov ti nuh? mRnþIKy ry;eBlbunµanGñkenATIena/neak baek bor Dob tngei. GñkebIkbr db´ézá.mentrei koy Tao neak neng tvo hvei nov ti nuh? mRnþIKy etIGñknigeZVIGVIenATIena;/Neak baek bor Kgnom neng sour sok tuk kru sa robos kgnom. GñkebIkbr x\úMnigsYrsuxTukRKYsarbs´x\úM.mentrei koy Som baek kut larn. Puk yeung trov tvo atika rikech. mRnþIKy sUmebIkKUtLan. BYkeyIgRtUveZVIGZikarkic©.neak baek bor Oke. GñkebIkbr GUexmentrei koy Oke, orkun. Neak arch tov. mRnþIKy GUex GrKuNGñk. GñkGaceTA. A. Where is the driver from? B. Does the driver own the vehicle he is driving? C. Where is the driver going? D. Why is he going there? E. How long will he be there? F. What does the guard ask the driver to do at the end? G. Why? 14. Work with a partner. Take turns role-playing the Customs Official and the Car Driver.

231

Page 232: Khmer Complete

End-of-Lesson Tasks 1. Translate the following sentences into English. Check your work with the Answer Key. A. Gt´eTas x\úMRtUvkarTijsMbuRteTAmk eTAPñMeBj.

Kgnom trov kar tign sombot tov-mok tov Phnom Penh x\úMcakecjnUvEx vicäika TI 12 ehIy RtLbmk enA Ex ZñÚr TI 3. Kgnom chak cheign nov khae vicheka ti dob pi houy trolobmok nov khae tnu ti bei. x\úMcg´:nekAGImat´bgÁÜc. Kgnom chang barn kao ei mot bangouch. B. etIen;KWCareT;ePøIgel]n/ Tao nis keu chea roteih phleoung leun? C. etILanbWseTA PñMeBj cakecj BIcMNtelxbunµan/

Tao larn beos tov Phnom Penh chak chegn pi chom not leik ponmarn? D. rzePøIgelx 34 nigcakecjBIcMNtelxbIkñúgry;eBl 5 naTI. Rothpleung leik samseb boun neng chak chegn pi chom not leik bei knong royeak peil bram nea ti. 2. Work with a partner or in a small group. Look at the pictures and create a story. Do you think these people are arriving or departing? Do you think they are on time? Is their flight late? Mention their names, age, profession, what they are wearing, and where and why they need to fly or where they are arriving from. Also, tell how they got to the airport (by car, by bus, by train).

232

Page 233: Khmer Complete

Vocabulary List Arriving/Arrivals Mok dol mkdl´ Attention Broyat Rbytñ& Baggage Eian «va¨n´ Border Promdein RBMEdn Bus station Stani beos sæanIyLanbWs Checked Trut pinit RtYtBinitü Checkpoint Chom noch trut pinit cMnucRtYtBinitü Citizen Brocheachorn RbCaCn Customs Koy Ky Delay/ed Ponyea peil BnüaeBl Departing/Departures Chakchegn/ kachakchen cakecj ß karcakecj Documents Eikasa Éksar Driver’s license Ban baok bor bN&ebIkbr Express Leun el]n First class Tnak ti muy zñakTImYy Flight Kahoh kareha; Fly Hoh eha; Give me … Oy kgnom eGayx\úM ID card Ban somkol khloun bN&sMKal´xøÜn Inspect Pinit Binitü Inspection Ka pinit karBinitü Inspector Neak pinit GñkBinitü Late Yeut yWt One-way Muy phlov mYypøÚv On-time Ton peil Tan´eBl Papers Krodas or aekasa Rkdas ß Éksar Passenger Neak tvodomnao GñkdMeNIr

233

Page 234: Khmer Complete

Passport Liket chlong dein lixitqøgEdn Platform Chom not cMNt Proceed Bon tor bnþr Rental car Larn chul LanCYl Roadblock Bedphlov bitpøÚv Roundtrip Tov mok eTA-mk Schedule Komrong peil KMerageBl Second class Tnak ti pi zñakTIBI Show me …. Banghagn kgnom bgØajx\úM Terminal Chom not or bein cMNt ß ebn Ticket Sombot sMbuRt Ticket window Bang ouch lok sombot bgÁÜclk´sMbuRt To board Chih Ci; To leave Chak chegn cakecj To return/come back Trolobmok RtLb´mk Train station Stani rotphleung sæanIyrzePøIg Trunk (of a car) Kut larn KUtLan Update Tvo oytan samaiy eZVIeGayTan´sm&y Waiting area Bakrevein rong cham brievnrgcaM Window seat Kaovei chob mot

bangouch ekAGICab´mat´bgáÜc

234

Page 235: Khmer Complete

ANSWER KEY Exercise 5 A Schedule KMerageBl

B Check-in counter kEnøgqikcu;eQµa; C Platform cMNt ß ebn D Ticket sMbuRt E Passengers GñkdMeNIr F Baggage «v¨an´ G Gate RckcYl H Waiting area brievnrgcaM Exercise 7 A. bgÁÜclk´sMbuRt bangouch lok

sambot Go to the ticket window to buy the tickets.

B. kEnøgrg´caM«va¨n konleing rong cham You can get your baggage at the baggage claim area.

C. Rbytñ& broyat Attention! All passengers must have a ticket to board the bus.

D. KMerageBl komrong peil Check the schedule to find out when your flight departs.

E. el]n leun The express train is faster because it does not make local stops.

F. cMNt chom not Each train arrives at a different platform.

G. RckcUl chrokchol Attention, passengers! Flight #725 is departing from gate A17.

Exercise 8 1. D Do you want a window seat? Yes, please 2. B. When is the next bus to Phnom Penh? The next bus to Phnom Penh departs in 20 minutes. 3. A. Where can I buy a local train ticket? At the ticket window next to platform one. 4. E. At which platform is the express train from Phnom Penh arriving? That train will arrive at platform 16 in ten minutes. 5. C. How much is a first class ticket to Phnom Penh. It is 64 dollars.

235

Page 236: Khmer Complete

Exercise 10

1. A You must have a ticket to board the bus. GñkRtUvEtmansMbuRtmYyedIm|ICi;LanbWs. Neak trov tae mean sombot muy daombei chih larn beos. 2. B I need a first-class one-way ticket to City. x\úMRtUvkarsMbuRtzñakTImYy mYypøÚv eTA PñMeBj. Kgnom tro ka sombot tnak ti muy muy phlov tov Phnom Penh. 3. A. The next express train will depart from platform 15 in 10 minutes. rzePøIgel]nbnÞab´nigcakecjBIcMNtelx 15 kñúgeBl 10 naTI. Rothpleung leun bon tob neng chak chegn pi chom not leik dob bram knong peil dob nea ti.

Exercise 12 1. D 2. E 3. F 4. C 5. A 6. B Exercise 13 A. Where is the driver from? U.S. B. Does the driver own the vehicle he is driving? No, it is a rental car. C. Where is the driver going? Phnom Penh D. Why is he going there? To visit family E. How long will he be there? Ten days F. What does the guard ask the driver to do at the end? Open the trunk G. Why? To do an inspection Customs Official: Give me your passport and driver’s license. Car Driver: OK CO: Are you a U.S. citizen? CD: Yes. CO: Do you have papers for this car? CD: Yes. It is a rental car. CO: Where are you going? CD: Phnom Penh. CO: How long will you be there? CD: Ten days. CO: What will you do there? CD: I will visit my family. CO: Please open the trunk. We need to do an inspection.

236

Page 237: Khmer Complete

CD: OK. CO: OK, thank you. You may proceed. End of Lesson Exercise 1 A. I need to buy a roundtrip ticket to Phnom Penh, please. I leave on November 12 and return on December 3. I want a window seat. B. Is this an express train? C. What platform does the bus to Phnom Penh leave from? D. Train 34 is departing from platform three in five minutes.

237

Page 238: Khmer Complete

Lesson 15 At School enAsalaer[n

nau sālārian

This lesson will introduce you to: - Vocabulary related to classroom activities - Vocabulary related to being a student - The education system in Cambodia.

Cambodia fashions its education after France. Compulsory education consists of 12 grades which normally will take 12 years to complete. This education system is divided into 3 stages: elementary school (grade 1 through 6), middle school (grade 7 through 9) and high school (grade 10 through 12). Most students start elementary school when they are 6 years old and finish high school around their 18th birthday. These students study a variety of subjects throughout their education. The average level of education that Cambodians reach is some level of high school.

238

Page 239: Khmer Complete

1. Familiarize yourself with the new vocabulary. Listen to the speaker and read the following text under each of the pictures.

A student writes on the blackboard with chalk.

A student raises her hand to ask a

question. A teacher teaches students

math. Seos sao sei dei sao leokda khien. Seos leuk daiy robos neang sour

som nur muy. Lok kru banrien kanit vityea.

sisSsresdIsr elIkþaex[n sisSelIkédsYrsMNYr elakRKUbeRg[nKNitviTüa

Students study chemistry in middle school.

First grade students read a textbook.

Students will study art in this class.

Seos rien kimi vityea knong sa la matyom seksa.

Seos tnak dom boung arn siv phov.

Seos neong sek sa vichet sel lepak knong tnak nih.

sisSer[nKimiviTüakñúgsalamZümsikSa. sisSzñaktMbUgGanes[vePA. sisSnigsikSaviciRtsil|;

kñúgzñak´en;.

239

Page 240: Khmer Complete

There is a book, a notebook, and a calculator.

There is a desk and a chair in the

classroom. Students write with pens and

pencils. Mean siv phov muy siv phov arn muy houy brodab kit leik muy.

Mean tok kariyalaiy neong kov ei muy knong tnak.

Seos so sei chea muy bich neong kmaov dei.

manes[vePAGanmYy

s[vePAsresmYynigRbdab´KitelxmYy.

mantukariyal&ynigekAGImYykñúgzñak´. sisSsresCamYyb)ícnigexµAéd.

2. Work with a partner. Look around the classroom. Name the items you see. class tnak zñak desk tokka ri ya laiy tukariyal&y chair kov ei ekAGI blackboard kda khien kþaex[n chalk dei sor dIs pen bitch b)íc pencil kmov dai exµAéd notebook siv phov so sei es[vePAsres computer komputor kuMBüÚT&r printer masin bohpum ma¨sIune:;BumÖ keyboard ktong somrab choch xÞg´sMrab´cuc monitor monitor mUniZ&r teacher kru RKU student seos, niset sisS nisiSt

240

Page 241: Khmer Complete

3. Working with a partner, name the items you bring with you to class and the items found in your classroom.

kuMBüÚT&r komputor kþaex[n kda khien PUeKal phnkol

es[vePAsres siv phov so sei ma¨sIun Kitelx māsin git leik. kaEstma¨ej¨ kāsaet māñei.

4. Listen to the dialogue while you read along in the workbook. Underline the new vocabulary. What is your name? My name is Sophea Tao neak chmoh hvei? Chmoh robos kgnom keu Sophea. etIGñkeQµa;GVI/ eQµa;rbs´x\úMKW suPa.How old are you? I am 16 years old. Tao neak ah yu ponmarn? Kgnom mean ah yu dob bram muy chnam. etIGñkGayubu¨nµan/ x\úMmanGayu 16 qñaM.What grade are you in? I am in 10th grade. Tao neak knong tnak ponmarn? kgnom keu knong tnak ti dob. etIGñkkñúgzñakbunµan/ x\úMKWkñúgzñakTI 10.What subjects do you study? Math, biology, music, literature, and history. Tao neak seok sa mukvichea hvei khah? Knitvityea chivakvityea dontrei aksosas houy

brovatesas. etIGñksikSamuxviTüa GVIxø;/ KNitviTüa CIvviTüa tRnþI GkSrsaRsþ nig

RbvtþisaRsþ.What is your favorite subject? My favorite subject is biology. Tao hvei chea mukvityea chol chet robos neak? Mukvityea chol chet robos kgnom keu

chivakvityea.

241

Page 242: Khmer Complete

etIGVICamuxviTüacUlcitþrbs´Gñk/ muxviTüacUlcitþrbs´x\úM KW CIvviTüa.Are you a good student? Yes, I‘m a good student. Tao neak chea seos la or? Bart, chas kgnom keu seos la or. etIGñkCasisS lÁ/ :T ß cas x\úMKW sisSlÁ.What will you do after you finish school? I will go to college; I want to be a doctor. Tao neak neong tvo hvei bontaob pi sahla? Kgnom neong tov moha vityealaiy; kgnom

chang khlaiy chea vicheakbondidh. etIGñkeZVIGVIbnÞab´Bisala/ x\úMnigeTAmhaviTüal&y x\úMcg´køayCaviC¢bNÐit.What do you like to do after school? After school I like to listen to music. Tao neak chol chet tvo hvei bontaob pi sahla? Bontaob pi sahla kgnom chol chet sdab dontrei etIGñkcUlcitþeZVIGVIbnÞab´BIsala/ bnÞab´BIsala x\úMcUlcitþsþab´tRnþI.

5. Listen to and read along with some of the new words you should have underlined in Exercise 4. grade tnak, komret zñak kMritsubject mukvichea, brothean muxviTüa RbZanfavorite deil phen chet EdleBjcitþmath kiak-nit KNitbiology chivavityea CIvviTüamusic dontrei tRnþIliterature aksosash GkSrsaRsþhistory brovatesash RbvtþisaRsþcollege mohavityealaiy mhaviTüal&ylike chol chet cUlcitþlisten to sdab sþab´ Grammar Notes: Just like in English, Cambodians use the following model to form an expression: who + the form of to like + infinitive or mnusS = cUlcitþ = kiriyas&BÞedIm For example: I like to listen to music. = x\úM cUlcitþ sþab´ cMer[g.

We like to play basketball after school. = BYkeyIg cUlcitþ elg :le:; bnÞab´BIsala.

242

Page 243: Khmer Complete

She likes to read the newspaper. = nag cUlcitþ Gan kaEst. Meanwhile, the new words above are used mainly in school. 6. Work with a partner and make up a dialogue similar to the one in Exercise 4. List your favorite subjects, say how good you think you are at each of them, tell what profession you are going to choose, and say what you like to do after school.

7. Familiarize yourself with the new vocabulary. Listen to the speaker as you go over the dialogue. A. Listen to the recording and take notes. Cho sdab samleing tot houy neng kot tra. cUrsþab´sMelzt ehIy ktRta.B. Put your pencils down. Cho dak bich choh cUrdakb)íccu;C. Write your answer on the blackboard. Cho sao sei cham laoy robos neak nov leo kda khien. cUrsres cemøIyrbsGñkenAelIkþaex[n.D. Open your textbooks. Cho baek siv phov robos neak. cUrebIkes[vePArbs´Gñk.E. Raise your hand if you have a question. Leuk dai robos neak brosen bao neak mean sam nur. elIkédrbs´Gñk RbsinebIGñkmansMNYr.F. Write down your homework, please. Som sao sei lom hat tvo nov pheih. sUmsres lMhat´eZIVenApÞ;. 8. Role-play as a teacher. Have the students follow your directions. Use the expressions from Exercise 7.

243

Page 244: Khmer Complete

9. Listen to the following questions and mark the answers that you hear. Check your answers with the Answer Key. 1. etIGñkeZVIGVIenAsala/

A. I read the textbooks at school. B. I write letters and numbers in Cambodian. C. I study many subjects. 2. etIGñker[nzñakbunµan/ A. I am in 5th grade. B. I am in 6th grade. C. I am in 8th grade. 3. etImuxviC¢aGVIxø;EdlGñkkMBugsikSa/ A. Math, Cambodian, science, geography, and English. B. Math, history, science, geography, and English. C. Math, chemistry, science, geography, and English. 4. etImuxviTüaGVIEdlGñkeBjcitþ/ A. English B. Geography C. Science 5. etIGñkCasisSlÁ/ A. I’m very good at English, but I’m bad at math. B. I’m very good at geography, but I’m bad at math. C. I’m very good at chemistry, but I’m bad at math. 10. Work with a partner and make up similar dialogues using expressions from Exercise 9. 11. Work in small groups and describe the following pictures. Make up ages for the students and the teacher, their names, the subjects they study/teach, what they’re doing right now, what they are wearing, if they seem to like their class and their teacher, etc.

244

Page 245: Khmer Complete

12. Listen to and read the following text about the student’s schedule, and then answer the questions below. Check the Answer Key. PLAY AUDIO eQµa;rbs´nagx\úMKW RBM criya. x\úMsisSaPasaGg´eKøs. nagx\úMCasisSenAmhaviTüal&y PñMeBj.

nagx\úMcg´køayCaGñkbkERb. nagx\úMmankalviPaKmmajwk. enAézá c&nÞ BuT nig suRk

nagx\úMeTAsalaenAema¨g 8 . enAema¨g 4 láac eBlecjBIsala x\úMeTAeZVIkar. x\úMeZVIenAePaCnIydðan

CaGñkbMerI. bnÞab´BIeZVIkarenAema¨g 10 yb´ x\úMeTApÞ;. enAézá Gg<ar nig RBhs|t¥ x\úMeTAzñak´enAema¨g

10 RBwk. bnÞab´ BIsala enAema¨g 12 x\úMeTAbNÑal&y. x\úMsikSaenAbNÑal&yGs´ry;eBl bI

ema¨gkñúgeBlres[l. x\úMeZVIlMhat´enAcugs:þh* nig eBlRBWk. Chmoh robos kgnom keu Phrum Chakriya. Kgnom seok sa phea sa angleis. Neang kgnom chea seos nov mohavityealaiy Phnom penh. Neang kgnom chang klaiy chea neak bokbrae. Neang kgnom mean kalvipheak momeagnek. Nov tgnei Chan, Put neng Sok neang kgnom tov sa lah nov maong bram bei. Nov maong boun lgneach peil cheng pi salah kgnom tov tvo ka. Kgnom tvo nov phochnithan chea neak bom roe. Bonteap pi salah nov maong dob pi yob kgnom tov pteih. Nov tngei angkea neng prohoh kgnom tov tnak nov maong dob prek. Bonteap pi salah nov maong 12 kgnom tov bonalaiy. Kgnom seoksa nov bonalaiy os royeak peil bei maong knong peil rosiel. Kgnom tvo lomhat nov chong sabdah neng peil prek.

A. What is the student’s name? B. Where does she go to school? C. What does she study? D. What is her school schedule on Monday, Wednesday and Friday? E. What is her schedule on Tuesday and Thursday? F. What job does she have and when does she work? G. When does the student do homework? H. What does the student want to do after finishing school?

245

Page 246: Khmer Complete

End-of-Lesson Tasks 1. Go over the text from Exercise 12 again. Tell the class about your schedule. Use the questions after the text as an outline for your story. 2. Look at the pictures and tell a story about what you see. Include the grade the students are in, the subjects they are studying, what the teacher is doing, what the students and teachers are wearing, etc.

3. Read and compare the following texts and find the errors in the English translations. Make corrections so that the translation is accurate. Check your work with the Answer Key.

246

Page 247: Khmer Complete

1. A. eQµa;rbs´x\úMKW Xun risal. x\úMmkBI TIRkugPñMeBj bu¨Enþ «LÚv x\úMrs´enAkñúgTIRkuges[mrab.

x\úMCasisSzñakTI R:MmYy.

x\úMmanmitþPkþ&eRcIn. x\úMcUlcitþPasaGg´eKøs karGan nig :l´e:;.

B. My name is Preap Tida. I’m from Svay Rieng, but now I live in Phnom Penh city. I’m in fifth grade. I have many friends. I like music, reading, and basketball. 2. A. eQµa;rbs´x\úMKW vij BIsuT. x\úMmkBI TIRkug:tdMbg buEnþ «LÚv x\úMrs´enAkñúgTIRkug

RB;sIuhanu. x\úMCasisSzñakTI R:MmYy. x\úMcUlcitþ KNitviTüa nig viTüasaRs. B. My name is Chanthao Kong. I’m from Bonteay Meanchey City, but I live in Krong Kep. I like math and geography. 3. A.eQµa;rbs´x\úMKW eTB va´nnarU. x\úMekItenAézáTI 8 emsa qñaM 1989 .

x\úMCasisSzñakT 8.

x\úMcUlcitþzñak´tRnþI viciRtsil|; ehIy karztrUb. x\úMcg´køayCaviciRtkr riC¢bNÐit ß GñkztrUb.

B. My name is Mean Sokha. I was born on August 4, 1989. I’m in the 9th grade. I like music class and photography. I want to be a doctor, or a photographer. .

247

Page 248: Khmer Complete

Vocabulary List Art Vichet selabak viciRtsil|; Basketball Balboh :l´e:; Biology Chivakvityea CIvviTüa Blackboard Kdakhien kþaex[n Busy Rovol, momeaneak rvl´ mmajwk Chair Kao ei ekAGI Chalk Dei sor dIs Chemistry Kimivityea KImIviTüa Class Tnak zñak College/University Mohavityealaiy mhaviTüal&y Computer Komputor kuMBüúT&r Desk Tokkariyalaiy tukariyal&y Elementary School Salah baktom seoksa salabfmsisSa English Phea sa angleis PasaGg´eKøs Grade Tnak, komret zñak kMrit High School Salah vityealaiy salaviTüal&y History Brovatvityea RbvtþiviTüa Homework Lomhat novpheih lMhat´enApÞ; Literature Akso sas GkSrsaRs Math Kanitvityea KNitviTüa Middle School Matyom seok sa mZümsikSa Music Dontrei tRnIþ Notebook Sivphov sosei es[vePAsresr Pen Bich b)íc Pencil Kmaov daiy exµAéd Photography Rubtot rUbzt

248

Page 249: Khmer Complete

Reading Ka arn karGan Student Seos, niset sisS nisiSt Subject(s) Mukvichea, brotean muxviC¢a RbZan Tape recorder Magnei m¨aej¨ Teacher Kru RKU To like Chol chet cUlcitþ To read Arn Gan To study Seok sa, rien sikSa er[n To write Sor sei sresr Listen to the recording and take notes.

Sdab somleing neng kottuk.

sþab´sMelg nig kt´Tuk

Put your pencils down. Dak daiy kmaov robos neak choh.

dak´exµAédrbs´Gñkcu;

Write your answer on the blackboard.

Sor sei chom loy robos neak leo kda khien

sresrcMemøIyrbs´GñkelIkþaex[n.

Open your textbooks. Baok sivphov atabot robos neak

ebIkes[vePArbs´Gñk.

Raise your hand! Leok daiy robos neak! elIkédrbs´Gñk! Write down your homework, please

Som, sor sei lom hat nov pheih robos neak

sUmsreskñúglMhat´enApÞ;rbs´Gñk

249

Page 250: Khmer Complete

Answer Key Exercise 9 1. etIGñkeZVIGVIenAsala/

What do you do at school? C. I study many subjects. x\úMer[nmuxviC¢aeRcIn. 2. etIGñker[nzñakbunµan/ What grade are you in? B. I am in the 6th grade. x\úMenAkñúgzñak´TI 6. 3. etImuxviC¢aGVIxø;EdlGñkkMBugsikSa/ What subjects are you studying? A. Math, Cambodian, science, geography, and English. KNit PasaExµr viTüasaRsþ PUmiviTüa nig PasaGg´eKøs. 4. etImuxviTüaGVIEdlGñkeBjcitþ/ What is your favorite subject? B. Geography PumiviTüa

5. etIGñkCasisSlÁ/ Are you a good student?

C. I’m very good at chemistry, but I’m bad at math. x\úMBUEkxag KImIviTüa bu¨Enþ x\úMminBUEkxagKNitviTüa. Exercise 12 A. What is the student’s name? Her name is Prum Chakriya. B. Where does she go to school? She goes to Phnom Penh University. C. What does she study? She studies English. D. What is her school schedule on Monday, Wednesday and Friday? She goes to school from 8:00am until 4:00pm. E. What is her schedule on Tuesday and Thursday?

250

Page 251: Khmer Complete

She goes to class at 10am, and then at 12:00 she goes to the library to study for three hours. F. What job does she have and when does she work? She works as a waitress in a restaurant from 4:00 to 10:00pm on Monday, Wednesday and Friday. G. When does the student do homework? She does homework on weekends and in the mornings. H. What does the student want to do after finishing school? She wants to be an interpreter. My name is Prum Chakriya. I am a student at Phnom Penh University. I study English. I want to be an interpreter. I have a busy schedule. On Monday, Wednesday, and Friday, I go to school at 8:00. After school, at 4:00pm, I go to work. I work at a restaurant as a waitress. After work, at 10 pm, I go home. On Tuesday and Thursday, I go to class at 10am. After school, at 12:00, I go to the library. I study at the library for three hours in the afternoon. I do my homework on the weekends and in the mornings. End of Lesson Exercise 3 1. My name is Khun Visal. I’m from Phnom Penh, but now I live in Siem Riep. I’m in the sixth grade. I have many friends. I like English, reading, and basketball. 2. My name is Ving Pisoth. I’m from Battambang, but I live in Preah Sihanouk. I like math and science. 3. A. My name is Tep Vannaro. I was born on April 8, 1989. I’m in the 8th grade. I like music class, art, and photography. I want to be an artist, doctor or a photographer.

251

Page 252: Khmer Complete

Lesson 16 Recreation and Leisure karkMsanþ nig karlMEhkay

kā-Kam Sān ning kā lam-haekāy

This lesson will introduce you to: - Vocabulary related to recreational and leisure activities - Ways to discuss hobbies in Khmer.

1. Read the sentences with the new vocabulary and try to guess the meaning of any unknown words.

Boros ning sātrei ram. Via jia kā kam

sān robos puak ge. Niang jia niak tontrei stot-cam-

niagn. Niak biano leng nov konlaeng khonsoet.

Boros nis thot rūb. Giat jia niak thot roob.

burs nig RsþI raM. va

CakarkMsanþrbs´BYkeK.

nag CaGñktRnþIsÞat´CMnaj.

GñkBüaNUelgenAkEnøgxnsWt.

bursen;ztrUb. KatCaGñkztrUb.

Nis jia Andrew. Kā kam sān robos giat goe bāl thot.

Boros jah ski nov loe phnom. Kā jah goe jia kā kam sān robos

giat.

Mit robos khgnam Sandi rot riang rual rosial bontop bi cegn bi tnāk.

en;KW GanRDU. karkMsanþrbs´KatKW

:l´Tat´.

bursCi;s<IenAelIPñM.

karCi;s<IKWCakarkMsanþrbs´Kat´.

mitþrbs´x\úM esnDI

rt´er[gral´res[lbnÞab´BIecjBIzñak´.

252

Page 253: Khmer Complete

Ong bros robos khgnam col cet boul. nis jia kā kam sā robos giat.

Bro sen jia arkasteit la-or kmeng hael toek riang rual tngae.

Boros kmeng leng tenis nov ti lian viay tenis.

bgRbus rbs´x\úM cUlcitþ b)Ul. en;

CakarkMsanþrbs´Kat´.

RbsinGakasZatulÁ

ekµg>EhlTwker[gral´ézá

enArdUvekþA.

bursekµgmñak elg etnis

enATIlan vayetnIs.

Bong srei robos khgnam col cet gu

rub bheab. Tia hian leng biar nov knong

tong. Bdei ning probon doe riang rual

lngiac. bgRsIrbs´x\úMcUlcitþKUrrUbPaB. Taha)nelgeb[renAkñúgtg´.

BYkeKcUlcitþelgeb[r.

bþI nig RbBnÆ edIrer[gral´láac.

Tia hian bi niak leng ok. Via jai kā kam sān robos

buk khe. Boron nis leng gita ning criang com riang.

Taha)n BIrnak´elg Guk. va CakakMsanþrbs´BYkeK. bursen;elgh<Ita nig eRc[gcMer[g.

253

Page 254: Khmer Complete

2. Now listen to the speaker. Check to see if your guesses were correct. Repeat the new words as many times as you need to feel comfortable with the pronunciation. Play leng elgCards biar eb[rTo ski ski s<IHobby kā kom sān kar kMsanþTo dance ram raMTennis tenis etnIsTennis Court ti lian viay tenis TIlan vayetnIsPlay piano leng biano elg BüaNUMusician niak tontrei GñktRnþITo take photos thot rub ztrUbPhotographer niak thot rub Gñk ztrUbTo play guitar leng gita elg h<ItaTo sing criang eRc[gSongs cam riang cMer[gChess ok GukTo walk deo edIrTo swim hael toek EhlTwkSwimming pool aāng hael toek GagEhlTwkTo run rot rt´To bowl leng bual elg bYlSoccer bal thot :l´Tat´To paint gū Kur

254

Page 255: Khmer Complete

3. Listen to the dialogues as you read them. 1. What will they do after school? A. They will swim after school. Toe buke ning dhvoe hvei bontāp bi sālā? Buke ning hael toek bontāp pi sālā.. etIBYkeKnigeZVIGVIbnÞab´BIsala/ BYkeKnigEhlTwkbnÞab´BIsala. B. They will dance after school. Buke ning ram bontāp pi sālā. BYkeKnigraMbnÞab´BIsala. C. They will sing after school. Buke ning criang bontāp pi sālā. BYkeKnigeRc[gbnÞab´BIsala.2. What sports does he play? A. He plays soccer and basketball. Toe keilā hvei kiat leng? Kiat leng bāltāt and bālboh. etIkILaGVIKatelg/ Katelg:l´Tat´ nig :l´e:;. B. He plays soccer and volleyball. Kiat leng bāltāt and bāltah. Kat´elg:l´Tat´ nig :l´T;. C. He plays soccer and tennis. Kiat leng bāltāt and tenis. Katelg:l´Tat´ nig etnIs.3. What does she do today? A. She sings songs. Toe tngein nis niang dhvoe hvei? Niang criang camriang. etIézáen;nageZVIGVI/ nageRc[gcMer[g. B. She paints pictures. Niang gū rūbbhiab. nagKUrrUbPaB. C. She takes pictures. Niang thot rūb bhiab. nagztrUbPaB.4. Do you play chess? A. Yes, I play chess. Toe niak leng ok te? Pāt khgnam leng ok. etIGñkelgGukeT/ :T x\úM elgGuk. Do you play guitar? B. No, I play the piano. Toe niak leng gita te? Te khgnam leng biano. etIGñkelgGukeT/ eT x\úM elgBüaNU. Do you play piano? C. Yes, I play the piano. Toe niak biano te? Pāt khgnam leng biano . etIGñkelgBüaNUeT/ :T x\úM elgBüNU.

255

Page 256: Khmer Complete

5. What are your hobbies? A. I like to run and take pictures. Toe kā sob bāy robos niak mian hvei khah? Khgnam col cet rot ning thot roob bhiab. etIkasb|ayrbsGñkmanGVIxø;/ x\úMcUlcitþrt´nigztrUbPaB. B. I like to read and swim. Khgnam col cet ān ning hael toek. x\úMcUlcitþGannigEhlTwk. C. I like to walk and play soccer. Khgnam col cet doe ning leng bal dot. x\úMcUlcitþedIrnigelg:l´Tat´. 4. Work with a partner. Take turns reading the dialogues in Exercise 3. 5. Work with a partner or in a small group. Make up exchanges using the models and phrases from Exercise 3.

6. Reconstruct the questions in Khmer. Check your work with the Answer Key. A. - …………………….? - Yes, I play chess. Pāt khgnam leng ok. :T x\úM elgGuk. B. - …………………….? - Yes, I play the piano. Pāt , khgnam leng biano. :T x\úM elgBüaNU.

C. -……………………? - My hobbies are running and taking photos. Kā sob bāy robos khgnam mian kā rot ning kā thot rūb bhiab. kasb|ayrbs´x\úMmankarrt´ nig karztrUbPaB. D. - ……………………? - He plays soccer and basketball. Kiat leng bāltāt and bālboh. Kat´elg:l´Tat´ nig :l´e:;.

256

Page 257: Khmer Complete

E. - ……………………? - My hobbies are reading and swimming. Kā sob bāy robos khgnam mian kā arn ning kā hael toek. kasb|ayrbs´x\úMmankarGan nig karEhlTwk. F. - …………………….? - She likes to walk and play guitar. Niang col cet doe ning leng gitā. x\úMcUlcitþedIrnigelgh<Ita. 7. Read the following text, noting the new vocabulary. Do you understand all the words in

bold? Check the grammar note for some explanations.

Note: In the Cambodian language, the structure “from (BI’….to (eTA) ….” is the same as in English.

Example: From Phnom Penh to Siem Riep it takes four hours by bus. =

BI PñMeBj eTA es[mer[b vaeRbIGs´ry;eBl bYnem¨ag tamLanbWs.

* Too and Also (CaedIm ß pgEdr) mean the same in Khmer. Example:

He likes to play tennis. Me, too. Kat´cUlcitþelgetnIs. x\úM k*rcUlcitþpgEdr.

eQµa;rbs´x\úMKWsuPa RBM. x\MúmkBITIRkugtaexµAextþkNþal. x\úMeTAmhaviTüal&yc|ab´kñúgTIRkug PñMeBj.

x\úMrvl´CamYykarsikSanigkarsb|ayrbs´x\úM. x\úMsikSaviTüasaRsþkuMBüÚT&r ehIy

x\úMelgkñúgRkum:l´Tat´mhaviTüal&y. er[gral´ézáx\úMmanzñak´ BI em¨ag 8;30 eTA 3 res[l.

bnÞab´BIsalax\úMhat´elg:l´Tat´er[gral´ézá BI em¨ag 4 eTA 6. x\úMcUlcitþelg:lTat.

mitþrbs´x\úM nig x\úM elgenAcugs:þh* pgEdr. x\úMcUlcitþ pgEdr EhlTåk nig elgh<Ita.

x\úMelgh<ItaminlÁ. cugs:þh*en;mitþx\úMnigx\úM eTAemIlkarRbKuMtRnþIenABhukILadðankñúgTIRkugtaexµA

extþkNþal. GñkeRc[g EdleBjcitþrbs´BYkeyIg nwg eRc[g. bnÞabBIkarRbKuMtRnþI,

BYkeyIgnigeTAePaCnIdðan ehIy BisarGahareBlláac.

257

Page 258: Khmer Complete

Chmos robos khgnam goe Sophea Prum. Khgnam mok bi ti krong Ta kmau, khaet Kondal. Khgnam dauv Mohavityialaiy Cbāb in Phnom Penh. Khgnam rovol nās jia muay kā sek sā ning kā sobaiy robos khgnam. khgnam sek sā vityia sās kompyutor hoey khgnam leng knong krom bal-thot mohavityialaiy. Riang rual tngei khgnam mian tnāk bi bram bei sam seb tau bei ro sial. Bon tāb bi sālā khgnam hāt leng bālthot riang rual tngei bi mong buan tau bram muay. Khgnam col cet leng bālthot. Mit robos khgnam ning khgnam leng nauv cong sāp-dāh phong dae. Khgnam col cet phong dae hael toek ning leng gitā. Khgnam leng gitā min la-or.Cong sāp-dāh nis mit khgnam ning khgnam ning tauv maul kā bro gom dontrei nauv biak-hu-keilāthan knong ti krong Takmauv khaet Kandal. Niak criang dael bing cet robos yoeng ning criang. Pontob bi kā bro gom dontrei, Bukyoeng ning tauv bhoj-ni-than hoey bisā ā-hā pet lngāj.

8. Now read the text as many times as you want and mark the following statements as either True or False. Check your work with the Answer Key.

A. _____Sophea Prum is from Takmauv city, Khaet Kondal. B. _____He is a high school student at Mohavityealaiy Cbāb in Takmauv, Khaet Kondal. C. _____ Sophea Prum studies chemistry. D. _____ Sophea Prum plays on the university soccer team. E. _____ He has class every day from 8:30 to 3:00. F. _____ Sophea Prum likes to swim and play the piano. H. _____After the concert Sophea Prum will go home to do his homework.

9. Work with a partner or in a small group, and create a description of a busy schedule. Use the statements from Exercise 8 as an outline for your story. The pictures given below can help you choose the activities to describe.

258

Page 259: Khmer Complete

In Cambodia, some of the favorite special leisure and recreational activities include: karaoke, dancing, playing cards, soccer, and gambling.

10. Listen to the vocabulary as you look at the pictures. Try to match the Khmer words with the pictures. Check your answers with the Answer Key.

1 2 3

4 5 6

aāng hael toek. GagEhlTwktārāng bāl thot. tarag:l´Tat´tārāng leng tenis taragelgetnIstilian caul bul TIlanecalb)Ulgristhan hāt brān RKi;sæanhat´R:Nbiak hu-kei-lā-than BhukILadðan

259

Page 260: Khmer Complete

11. Read the statements below and think about their meanings. Cross out the words or

phrases that do not make sense, and replace them with an appropriate word from the list below. Check your work with the Answer Key.

RKi;sæanhat´R:N gristhan hāt brān TIlanecalb)Ul Tilian caul būl GagEhlTwk Aāng hael toek.

BhukILadðan biak hū-kei-lā-than taragelgetnIs tārāng leng tenis TIlansMrab´elg Tilian sam rāb leng

A. sisSCaeRcInelg:l´T;enAelItaragelgetnIs. soes jia croen leng bālteah nov loe tārāng leng tenis. B. ekµg>CaeRcInEhlTwkenAkñúg BhukILadðan. kheng jia croen hael toek nov knong biak hū-kei-lā-than. C. RsICaeRcIneTAelge:;b)UlenAÉPñM.. srei jia croen tau leng bauh bual nov ae phnam. D. mitþrbs´x\úMCaeRcInrtelgenAÉTIlanecalb)Ul. Mit robos khgnam jia croen rot leng nov ae tilian caul būl. E. ekµgRbusCaeRcInelg:l´Tat´enAkñúgGagEhlTwk. kmeng bros jia croen leng bāl thot nov knong aāng hael toek.

12. Listen to the statements and mark the ones that you hear. Check your work with the Answer Key.

1. A. She will swim after school. B. She will dance after school. C. She will sing after school. 2. A. He likes to play soccer and basketball. B. He likes to play soccer and volleyball. C. He likes to play soccer and tennis. 3. A. She doesn’t sing, but she plays piano. B. She doesn’t paint pictures, but she takes photographs. C. She doesn’t dance, but she sings.

260

Page 261: Khmer Complete

4. A. Do you play chess? No, I play checkers. B. Do you play guitar? No, I play piano. C. Do you play piano? Yes, I play piano. 5. A. What are your hobbies? I like to run and sing. B. What are your hobbies? I like to read and dance. C. What are your hobbies? I like to walk and play cards.

13. Work with a partner. Look at the pictures and make up dialogues about someone’s hobbies.

261

Page 262: Khmer Complete

End-of-Lesson Tasks.

1. Answer the following questions in Cambodian.

A. What is your favorite sport or recreational activity? B. How often do you participate in your activity? C. What is your favorite hobby? D. What did you do last weekend? E. What will you do next weekend?

2. Work with a partner or in a small group. In Khmer, describe the pictures below, using the vocabulary you have learned in this lesson.

262

Page 263: Khmer Complete

Vocabulary List Bowling alley Tilian caul būl TIlanecalb)Ul Bowling Keilā-colbūl kILaecalb)Ul Cards Biar eb[r Chess Ok Guk Computer science Vityia sās kompuator viTüasaRsþkuMBüÚT&r Gymnasium Gristhan hāt brān RKi;sæanhat´R:N Hobby Kākamsān karkMsanþ Paint pictures Gūrū-bhiab KurrUbPaB Playing field Vial sam rāb leng valsMrab´elg To bowl Boh būl e:;b)Ul To dance Ram raM To play chess, cards; play soccer, volleyball; play a piano, a guitar

Leng ok, leng biar, leng bālthot/bāltah, leng biano/ gitā

elgGuk elgeb[r

elg:lTat´ elg:l´T;

elgBüaNU elgh<Ita To run Rot rt´ To sing Criang eRc[g To ski Cihski Ci;s<I To swim Haeltek EhlTwk To take pictures Thotrūb ztrUb Soccer field Vial bālthot val:l´Tat´ Songs Camriang cMer[g Stadium Biak hū-kei-lā-than BhukILadðan Swimming pool Aāng hael toek. GagEhlTwk Tennis Tenis etnIs Tennis court Tārāng leng tenis taragelgetnIs

263

Page 264: Khmer Complete

ANSWER KEY Exercise 6

A. Do you play chess? etIGñkelgGukeT/

Toe niak leng ok te?

B. Do you play the piano? etIGñkelgBüaNUeT/

Toe niak lengbyiano te?

C. What are your hobbies? etIGVIxø;CakarkMsanþrbs´Gñk/

Toe ā-vei khah jia kā kam sā robos niak?

D. What sports does he play? etIkILaGVIxø;Katelg/

Toe keilā ah-vei khah giat leng?

E. What are your hobbies? etIGVIxø;CakarkMsanþrbs´Gñk/

Toe ā-vei khah jia kā kam sā robos niak?

F. What does she like to do? etInagcUlcitþeZVIGVI/

Toe niang col cet tvoe ah-vei?

Exercise 8 A. T Sophea Prum is from Takmaov City, Khaet Kondal. B. F He is a high school student at Mohavityialaiy Cbāb in Phnom Penh. C. F Sophea Prum studies chemistry. D. T Sophea Prum plays on the university soccer team. E. T He has class every day from 8:30 to 3:00. F. F Sophea Prum likes to swim and play the piano. H. F After the concert Sophea Prum will go home to do his homework. My name is Sophea Prum. I am from Takmaov city, khaet Kondal. I go to Mohavityialaiy Cbāb in Phnom Penh. I am very busy with my classes and my hobbies. I study computer science, and I play on the university soccer team. I have class every day from 8:30 to 3:00 in the afternoon. After school I have soccer practice every day from 4:00 to 6:00. I like to play soccer. My friends and I play on the weekends too. I also like to swim and to play the guitar. I’m not very good at the guitar. This weekend my friends and I will go to a concert at the stadium in Takmaov city, Khaet Kondal. Our favorite singer will sing. After the concert we will go to a restaurant and have dinner.

264

Page 265: Khmer Complete

Exercise 10 1. Bowling Alley tilian caul būl TIlanecalb)Ul 2. Gymnasium gristhan hāt brān RKi;sæanhat´R:N 3. Soccer field tārāng bāl thot. tarag:l´Tat´ 4. Stadium biak hū-kei-lā-than BhukILadðan 5. Swimming pool aāng hael toek. GagEhlTwk 6. Tennis court tārāng leng tenis taragelgetnIs Exercise 11 A. The students play volleyball in the gymnasium. sisSCaeRcInelg:l´T;enAelIRKi;sæanhat´R:N. Soes jia croen leng bālteah nov gristhan hāt brān. B. The children swim in the swimming pool. ekµg>CaeRcInEhlTwkenAkñúgGagEhlTwk. Kheng jia croen hael toek nov knong aāng hael toek. C. The girls go bowling in the bowling alley. RsICaeRcIneTAelge:;b)UlenAÉTIlanecalb)Ul. Srei jia croen tūv leng bauh bual nov ae tilian caul būl.. D. My friends go for a run in the stadium. mitþrbsx\úMCaeRcInrt´elgenAÉBhukILadðan. Mit robos khgnam jia croen rot leng nov ae biak-hū-kei-lā-than. E. Boys play soccer on the playing field. ekµgRbusCaeRcInelg:l´Tat´enAkñúgvalelg. Kmeng bros jia croen leng bālthot nov knong vial leng.

265

Page 266: Khmer Complete

Exercise 12

1. C She will sing after school. nagnigeRc[gbnÞab´BIecjBIsala. Niang ning criang bontāb bi ceng bi sala. 2. A He likes to play soccer and basketball. KatcUlcitþelg:lTatnig:le:;. Gāt col cet leng bāl thot ning bālboh. 3. B She doesn’t paint pictures, but she takes photographs. nagminKUrKMnUr buEnþnagztrUb. Niang min kū kam nū bontae niang thot rūb. 4. B Do you play guitar? No, I play piano. etIGñkelgh<ItaeT/ GteT x\úMelgBüaNU. Toe niak leng gita te? Ot-te khgnam leng byiano. 5. B What are your hobbies? I like to read and dance. etIGVIxø;CakarkMsanþrbs´Gñk/ x\úMcUlcitþGannigraM. Toe ā-vei khah jia kā kam sā robos niak? Khgnam col cet ān ning ram.

266

Page 267: Khmer Complete

Lesson 17 Health and the Human Body suxPaB nig ragkaymn

sokh-bhiab ning riang kāy monus

This lesson will introduce you to: - Vocabulary related to the human body - Asking questions about a person’s state of health - Answering questions about health conditions - Typical exchanges at the doctor’s office.

1. Listen as the speaker recites the vocabulary. Then study the diagram and match the Khmer terms for each body part with the diagram.

Abdomen boh eBa: Arm dongdai dgéd Back khnong xñg Chest trūng RTUg Chin canngkā cg,a Ear tro-ciak Rtec[k Elbow kaeng-dai Ekgéd kYyéd Eye bhaek EPñk RB;enRt ck¡ú Face muk mux Fingers mriamdai Rmaméd Foot/Feet joeng eCIg Genitals gūt KUT Groin krolian Rkel[n Hair sok sk´ Hand dai éd RB;hsæ Head kbāl k|al RB;eks Heart peh-dūng èeb;dUg

267

Page 268: Khmer Complete

Hip trogiak RtKak Knee jang-gong Cg<g´ Leg joeng eCIg Mouth māt mat´ Nose cromuh

Rcmu;

Pelvis cho-oeng trogiak

qÁwgRtKak

Shoulder smā sµa Stomach krobah RkB; Toes mriam joeng RmameCIg Tooth/Teeth dhmiň eZµj Waist cang-kah ceg,;

2. In Khmer, name the body parts that come in pairs. Check your work with the Answer Key. 3. Fill in the blanks with the appropriate body part in Khmer. Check your answers with the Answer Key. EPñk Rtec[k eCIg eCIg k|al éd kr mat´ bhaek tro-ciak joeng joeng kbāl dai kor māt

A. I use my ____________ to read a book. B. I listen to music with my _____________. C. Walking is good for my ____________. D. I wear shoes and socks on my _____________. E. In the winter, I wear a hat on my __________, gloves on my ___________ and a scarf

around my __________. F. I eat and drink with my __________________.

The verbs “to feel” (manGarmµN*) and “to be sick” (QW) can used the same in Khmer as in

English. Both are used with or without the verb “to be.”

268

Page 269: Khmer Complete

Example: *I feel sick = x\úMmanGarmµN*QW.

*She is sick. nagKWQW. ß nagQW. *Health indicators show that respiratory infections, diarrhea, dengue fever and vaccine preventable diseases are the major causes of death. In addition, there is a rapid rise in the prevalence of HIV/AIDS with estimated rates for commercial sex workers that range from 30 to 60 per cent HIV positive. There are also problems associated with past disruptions and civil wars, including high amputation rates and psychological impacts. The infant mortality rate is 69 out of every 1,000. Life expectancy for males is 57 years and for females is 61 years. How do you feel? I feel sick. Toe niak mian aram yāng nā? Khňam mian aram jhÿ. etIGñkmanGarmµN*ya¨gNa/ x\úMmanGarmµN*QW. I feel weak. Khñam mian aram khsoy. x\úMmanGarmµN*exSay. I feel bad. Khñam mian aram min la-or. x\úMmanGarmµN*minlÁ. What symptoms do you have? I have a sore throat. Toe niak mian rok sāňňā ah-vei? Khñam jhÿ pam bung kor. etIGñkmaneraKsBa¦aGVI/ x\úMQWbMBg´kr. I have a fever. Khñam grun. x\úMRKun. I have a headache. Khñam jhÿ kbāl. x\úMQWk|al. Where does it hurt? My left ankle hurts. Toe via jhÿ nauv konlaeng nā? Kor joeng chveng robos khñam jhÿ. etIvaQWenAkEnøgNa/ keCIgeqVgrbs´x\úMQW.

My back hurts. Khnaung robos khñam jhÿ. xñgrbs´x\úMQW.

My stomach hurts. Krobah robos khñam jhÿ. RkB;rbs´x\úMQW.

269

Page 270: Khmer Complete

4. Listen to the following questions and answers, and read along in the workbook. A. How do you feel? I feel sick. Toe niak mian aram yāng nā? Khñam mian aram jhÿ. etIGñkmanGarmµN*ya¨gNa/ x\úMmanGarmµN*QW.B. What is the matter with her? Her leg hurts. Toe niang koet ah-vei? Joeng robos niang jhÿ. tInagekItGVI/ eCIgrbs´nagQW.

C. How do you feel? My head hurts. Toe niak mian aram yāng nā? Kbāl robos khñam jhÿ. etIGñkmanGarmµN*ya¨gNa/ k|alrbs´nagQW.D. Are you in pain? Yes, my arm is broken. Toe niak jhÿ? Cāh ṭai robos khñam bāk. etIGñkQW/ édrbs´x\úM:k´.E. Where does it hurt? My stomach hurts. Toe via jhÿ nauv konlaeng nā? Krobah robos khñam jhÿ. etIvaQWenAkEnøgNa/ RkB;rbs´x\úMQW.F. Are you sick? No, I’m pregnant. Toe niak jhÿ? Te, Khňam mian phdai boah. etIGñkQW/ x\úMmaépÞeBa;.G. Are you OK? I don’t feel good. I feel nauseous and have a

stomachache. Toe niak aot aī te? Khñam min mian aram la-or. Khňam cang ko-

uat ning jhÿ kro bah. etIGñkGt´GIeT/ x\úMminmanGarmµN*lÁ. x\úMcg´kÁÜt nig QWRkB;H. Are you taking any medication? Yes, over-the-counter ones. Toe niak mian liab tnām te? āt, proe prās thnam nūv dām hāng. etIGñkmanelbzñaMepSg>eT/ :T eRbIR:s´zñaMenAtamhag. 5. Work with a partner and role-play the dialogues from Exercise 4. 6. Match each picture with the corresponding statement. Check your work with the Answer Key.

270

Page 271: Khmer Complete

A B C

1. Sātrī kmeng mo-niak gÿī min jhÿ. Niang mian phdai boh. RsþIekµgmñakKWminQW. nag manépÞeBa;. 2. Kmeng strī toc mo-niak kdauv khluan, jhÿ pam bong kor, jhÿ dong khluan, hoey niang kondās ning ko-ork. Niang krun phtās-sāy. ekµgRsItUcmñakekþAxøÜn QWbMBg´k QWdgxøÜnehIyknþas´nigkÁk. nagRKunpþasay. 3. Kmeng bros toc mo-niak gÿ cang ko-uat ning jhÿ kro bah. ekµgRbustUcmñak´KWcg´kÁÜt nig QWRkB;.

7. Work with a partner. Role-play the doctor and patient. Use the questions from Exercise 5 as a model. Use the phrases from Exercise 6 to describe your symptoms.

8. Listen to and read the list of the typical symptoms for each ailment.

Flu krun phdās-sāy RkunpþasayFever kdauv khluan ekþAxøÜnCongestion stah sÞ;Sore throat jhÿ pam bong kor QWbMBg´kBody aches jhÿ dong khluan QWdgxøÜnSneezing kondās knþas´Coughing ko-ork kÁkHead cold tro jiak kbāl RtCak´k|alCongestion stah sÞ;Sore Throat jhÿ pam bong kor QWbMBg´kSneezing kondās knþas

271

Page 272: Khmer Complete

Coughing ko-ork kÁkSevere Pain jhÿ khlang QwxøaMgBroken Bone bāk cha-eng :k´qÁwgSwelling hoem ehImBruise ja-om CaMBleeding ceñ jhiam ecjQamSprain grik eRKcBruise ja-om CaMSwelling hoem ehImPain jhÿ QW

9. Look at the chart of symptoms in Exercise 8. Work with a partner or in a small group. Develop the questions the doctor can ask about one’s symptoms to be able to diagnose the problem. Use the following model to create a dialogue. Model: - Do you have a fever? - No, I don’t. - Do you have a cough and body aches? - No, doctor. - That’s very good. You don’t have flu. It’s a cold. - Thank you, doctor. - You are welcome. - How tall is he, and how much does he weigh? Toe giat mian kam boh ning dam-ngon bonmān? etIKatmankMBs´ nigTmán´bunµan/ - He is 70 inches tall and weighs 185 pounds. Giat mian kam boh muay chet bram sang ti meot ning dam-ngon paet seb bei kbias kaov seb bram buan kilogram. KatmankMBs 175´ nigTmán 83ç99 KILÚRkam. - How tall are you? How much do you weigh? Toe niak mian kam boh bonmān? toe niak mian dam-ngon bonmān? etIGñkmankMBs´bu¨nµan/ etIGñkmanTmán´bunµan/ - I am 66 inches tall and weigh 120 pounds. Khñam mian kam boh muay roy hokseb bram sang ti meot. khñam mian dam-ngon saoe seb buan kilogram. x\úMmankMBs´ 165. x\úMmanTmán´ 44ç48 KILÚRkam.

272

Page 273: Khmer Complete

10. Work with a partner. Take turns asking each other about your height and weight. Do not forget to use the units of measure appropriate for Cambodia.

11. Listen to the speaker while you read the statements below. Translate each exchange. You can check the English translation in the Answer Key. A. Toe niak mian aram yāng nā? etIGñkmanGarmµN*ya¨gNa/ Khñam mian aram min la-or. Khňam cang ko-uat x\úMmanGarmµN*minlÁ. x\úMcg´kÁÜt. B. Toe niak mian aram yāng nā? etIGñkmanGarmµN*ya¨gNa/ Khñam mian aram la-or, pontae khñam cang ko-uat pontec. x\úMmanGarmµN*lÁ bu¨Enþx\úMcg´kÁÜt. C. Toe niak mian aram yāng nā? etIGñkmanGarmµN*ya¨gNa/ Khñam mian aram min la-or pontae khñam min cang ko-uat te. x\úMmanGarmµN*minlÁ buEnþ x\úMmincg´kÁÜteT. D. Khñam git tha khñam pān pāk joeng robos khñam. Soum hoev lān beit. x\úMKitzax\úM:n:k´eCIgrbs´x\úM. sUmehA LaneBTü. E. Khñam git tha giat pān pāk joeng robos giat. Soum hoev lān beit. x\úMKitzaKat´:n:k´eCIgrbs´Kat´. sUmehA LaneBTü. F. Toe giat giat pān pāk joeng robos giat. khñam git tha oň-ceng. Soum hoev lān beit. etIKat:n:k´eCIgrbs´Kat´. x\úMKitzaGBa©wg. sUmehA LaneBTü.

273

Page 274: Khmer Complete

12. What do you hear? Listen to the speaker and mark the statement that you hear. Check your work with the Answer Key.

1. A. etIvaQWenAkEnøgNa/ RkB;rbs´x\úMQW.

B. etIvaQWenAkEnøgNa/ ceg,;rbs´x\úMQW.

C. etIvaQWenAkEnøgNa/ krbs´x\úMQW

2. A. etIeraKsBa¦arbs´GñkmanGVIxø;/ x\úMekþAxøÜn nig QWk|al.

B. etIeraKsBa¦arbs´GñkmanGVIxø;/ x\úMekþAxøÜn nig QWRkB;.

C. etIeraKsBa¦arbs´GñkmanGVIxø;/ x\úMekþAxøÜn nig xøÜnrbs´x\úMQW. 3. A. etIGñkmanGarmµN*ya¨gNa/ x\úMmanGarmµN*minlÁ buEnþ x\úMcg´kÁÜt.

B. etIGñkmanGarmµN*ya¨gNa/ x\úMmanGarmµN*lÁ bu¨Enþ x\úMcg´kÁÜtbnþic.

C. etIGñkmanGarmµN*ya¨gNa/ x\úMmanGarmµN*minlÁ buEnþ x\úMmincg´kÁÜteT. 4. A. x\úMKitzax\úM:n:keCIgrbs´x\úM. sUmehA LaneBTü.

B. x\úMKitzaKat´:n:k´eCIgrbs´Kat´. sUmehA LaneBTü.

C. etIKat:n:keCIgrbsKat. x\úMKitzaGBa©wg. sUmehA LaneBTü.

274

Page 275: Khmer Complete

End-of-Lesson Tasks 1. Ask and answer the following questions in Khmer. Check the Answer Key for a translation of the questions. A. When you have the flu, what are your symptoms? B. Are you taking any medications? C. Have you ever broken a bone? If yes, which one(s)? D. What is your height and weight? E. How often do you see a doctor? Every month? Every year? Every 3 years? 2. Tell the class what you do in order to keep a healthy weight? Do you exercise? What types of exercise do you do? How often and for how long do you exercise? Do you have a special diet? What kind? What do you eat and not eat? Give an example of your menu. What do you order when you eat out? How does it affect your diet the next day? 3. Work with a partner or in a small group. Describe the picture below.

275

Page 276: Khmer Complete

Vocabulary List Abnormal Phlaek bi dham-da EbøkBIZmµta Allergies Protekam ning dhiat ah-vei

muy. RbtikmµnigZatuGVImYy

Ambulance Lān beit LaneBTü Arm Dai éd Chest Drūng RTUg Chin Cangkā cg,a Are you in pain? Toe niak jhÿ? etIGñkQW/ Are you taking any medication?

Toe niak mian liab tnām te? etIGñkmanelbzñaMeT/

Body aches Jhÿ dong khluan QWdgxøÜn Broken bone Bāk cha-eng :k´qÁwg Bruise Ja-om CaM Call an ambulance! Soum hoev lān beit sUmehA LaneBTü Congestion Stah sÞ; Coughing Ko-ork kÁk

Ear Tro-ciak Rtec[k Elbow Kaeng-dai Ekgéd Eye Bhaek EPñk Fingers Mriamdai croen RmamédeRcIn Foot Joeng eCIg Feel Aram GarmµN* Fever Grun RKun Flu/Influenza Krun phdās-sāy RKunpþasay Hand Dai éd Head Kbāl k|al Hip Trogiak RtKak Knee Jang-gong Cg<g´

276

Page 277: Khmer Complete

Help! Juy CYy How do you feel? Toe niak mian aram yāng nā? etIGñkmanGarmµN*ya¨gNa/ Hurt Jhÿ QW Leg Joeng eCIg Mouth Māt mat´ Nose Cromuh

Rcmu;

Neck Kor k Medicine Thnam zñaM Osz Nausea Cang ko-uat cg´kÁÜt Pain Jhÿ/ cok QW cuk Pregnant Phdai boah épÞeBa; Shoulder Smā sµa Toes Mriam-joeng RmameCIg Waist Cang-kah ceg,; Sick Jhÿ QW Sneezing Kondās knþas´ Sore throat Jhÿ pam bong kor QWbMBg´k Stomach Krobah RkB; Stomach cramps Jhÿ knong boah QwkñúgeBa; Strain Jhÿ (by pulling muscle hard) QW Swelling Hoem ehIm Symptoms Rok sāňňā eraKsBa¦a What is the matter? Toe mian baňňha ah-vei? etImanbBaØaGVI/ Where does it hurt? Toe via jhÿ nauv konlaeng nā? etIvaQWenAkEnøgNa/

277

Page 278: Khmer Complete

ANSWER KEY Exercise 2 ears tro-ciak croen Rtec[keRcIn elbows kaeng-dai croen EkgédeRcIn eyes bhaek croen EPñkeRcIn feet joeng croen eCIgeRcIn hands dong-dai croen dgédeRcIn knees jang-gong croen Cg<geRcIn shoulders smā croen sµaeRcIn arms dai croen édeRcIn legs dong joeng croen dgeCIgeRcIn hips hips RtKakeRcIn Exercise 3 A. eyes bhaek croen EPñkeRcIn B. ears tro-ciak croen Rtec[keRcIn C. legs dong joeng croen dgeCIgeRcIn D. feet joeng croen eCIgeRcIn E. head, hands, neck kbāl croen, dai croen, kor k|aleRcIn édeRcIn k F. mouth māt mat´ Exercise 6 A. 2 The little girl has a fever, a sore throat, and body aches, and she is sneezing and coughing. She has the flu. B. 1 The young woman is not sick. She is pregnant. C. 3 The little boy is nauseous and has a stomachache.

278

Page 279: Khmer Complete

Exercise 11 A. How do you feel? I don’t feel well. I’m nauseous. B. How do you feel? I feel fine, but I’m a little nauseous. C. How do you feel? I don’t feel well, but I’m not nauseous. D. I think I broke my leg. Please call an ambulance! E. I think he broke his leg. Please call an ambulance! F. Did he break his leg? I think so. Please call an ambulance! Exercise 12 1. B. Where does it hurt? My back hurts. 2. A. What are your symptoms? I have a fever and a headache. 3. A. How do you feel? I don’t feel well. I’m nauseous. 4. C. Did he break his leg? I think so, please call an ambulance! End of Lesson Exercise 1 A. When you have the flu, what are your symptoms? enAeBlGñkQWpþasay etIeraKsBa¦arbs´GñkmanGVIxø;/

B. Are you taking any medications? etIGñkmanelbzñaMeT/

C. Have you ever broken a bone? If yes, which one(s)? etIGñkZøab´:k´eCIgeT/ RbsinebIZøab´ etIeCIgNamYy/

D. What is your height and weight? etIGñkmankMBs´ nig Tmánbunµan/

E. How often do you see a doctor? Every month? Every year? Every 3 years? etICaer]y>GñkeTACYbevC¢bNÐitbunµandg?/ er[gral´Exß/ er[gralqñaM/ er[gral´

3 qñaM/

279

Page 280: Khmer Complete

Lesson 18 Political and International Events RBwtþikarN&xagneya:ynigxagGnþrCati

britekā kāng noyopāy ning kāng antārāk jiat

This lesson will introduce you to: - Vocabulary associated with politics and international issues - How they are reported in Cambodia news - How to read and understand political events written in Khmer newspapers.

Cambodia is a constitutional monarchy, and its constitution provides for a multiparty democracy. The executive branch is comprised of the king, who is head of state; an appointed prime minister; seven deputy prime ministers, 15 senior ministers, 28 ministers, 135 secretaries of state, and 146 undersecretaries of state. The bicameral legislature consists of a 123-member elected National Assembly and a 61-member Senate. The judiciary includes a Supreme Court and lower courts. Administrative subdivisions are 20 provinces and 4 municipalities. The political leaders are selected by election every four years. There is a four- year term of office as well. King and Head of State: His Majesty Norodom Sihamoni Prime Minister and Head of Government: Hun Sen President of the Senate: Chea Sim President of National Assembly: Heng Samrin Political parties and current leaders: Ruling parties: A coalition government for the Cambodian People's Party (CPP), led by Samdech Chea Sim, and the National United front for an Independent, Neutral, Peaceful, and Cooperative Cambodia (FUNCINPEC), led by Prince Norodom Ranariddh. Opposition parties: The Sam Rainsy Party (SRP), a radical party led by Sam Rainsy; several minor parties. Cambodia faces large scale social and economic problems. Since Cambodia's children represent more than half the population, these problems profoundly effect a child's development and quality of life. The conditions can also lead to the exploitation of children, and in the worst cases, result in an increase of child laborers, child prostitutes, street children, disabled children, criminals, drug addicts, parents and infants and children affected by HIV/AIDS.

280

Page 281: Khmer Complete

1. Familiarize yourself with the political terms. Government rotha bhi bāl rdðaPi:lPrime minister nia yok rot min trei naykrdðmRnIþPresident pro tia nia dhep tei RbZanaZibtILeader niak týk nam GñkdwknaMDictator niak proe amnāc phtāchkā GñkeRbIGMNacpþackarParliament sāphia tam nāng rias sPatMNagraRsþMinistry kro suang RksYgElection kā boh chnaut kare:;eqñatOfficials montrei phlauv kā croen mRnþIpøÚvkareRcInPolitical Party kiaknāk pāk noyo pāy KNbkSneya:yVote boh chnaut e:;eqñatRepublic sātia ronāk rot saZarNrdðState rot rdðDemocracy pro jia dhep taiy RbCaZibetyüDemocratic tael pro jia dhep taiy EdlRbCaZibetyüTerm for office ro yiak peil kān tam naeng ry;eBlkan´tMENgPolicy no yo pāy neya:yHuman Rights sid monus siTÆimnusSReligious kāng sāsnā xagsasnaRacial kāng sās xagsasn*Radical ā-cā-nibhiab Gc©niPaBWorld bi bhob lok BiPBelakConflict jam loh Cemøa;War sang griam sRg<amInvade jhlian bian QøanBanNuclear weapons sās strā vudh pro laiy lok saRsþavuZRbl&yelak

281

Page 282: Khmer Complete

2. Listen to and read the following statements. While reading, note the use of the new vocabulary. The Iraqi leader mei deknam irāk emdwknaM GIura¨k The Russian officials montrei phlauv kā soviat mRnþIpøÚvkar sUev[t The South African Government

rotha bhi bāl āh-brik kāng tbūng

rdðaPi:lGaRBikxagt|Úg

Religious differences bhiab khoh gnia kāng sāsnā PaBxusKñaxagsasna Middle East conflict jam loh mochem pobia Cemøa;mCÄimbUB¾a The war in Iraq sang griam nauv irāk sRg<amenAGIura¨k´ The radical political party kiaknāk pā noyo pāy ā-cā-

nibhiab KNbkSneya:yGc©niPaB

Islamic fundamentalism kāprokān tām gom bi islām karRbkan´tamKum¬IGIusøam The President for the United States is George Bush. pro tia nia dhep tei robos sāhāk rot kÿ Joc būsch. RbZanaZibtIrbs´shrdðKW cC bU)s.Japan and Great Britain have prime ministers. jobon ning mohā proteh angleis mian nia yok rot min trei. Cb¨unnigmhaRbeTsGg´eKøsnaykrdðmRnIþThis was the first political election in that country. nih kÿ jia kā boh chnaut kāng noyo pāy tomboung nauv knong proteih nuah. en;Cakare:;eqñatxagneya:ydMbUgenAkñúgRbeTsena;.Human rights are a very important issue in the world today. sid monus kÿ jia pāňňāhā sam kān nās nauv knong bibhob lok sob tngai nih. siTÆimnusS KWCabBaØasMxan´Nas´enAkñúgBiPBelaksBVézáen;.

Cultural note: The constitution of Cambodia provides for a wide range of internationally recognized human rights, including freedom of the press. While limitations still exist for mass media, freedom of the press has improved markedly in Cambodia since the adoption of the 1993 constitution, which grants a certain degree of freedom to the media. There are two major English-language newspapers, one of which is produced daily. Broadcast media, in contrast to print, is more closely controlled by the government. It seems to be politically affiliated, and access for opposition parties is extremely limited. The written press, while considered largely free, has ties to individual political parties or factions and does not seek to provide objective reporting or analysis. Cambodia has an estimated 20 Khmer-language newspapers that are published regularly. Of these, eight are published daily.

282

Page 283: Khmer Complete

3. Listen to and read the following news report from Cambodia. Then answer the questions that follow. Check your work with the Answer Key. PLAY AUDIO

kalBIézáGaTitümunemdwknaMKNbkSsg<mraRsþniymRB;Gg<ZmµekasIusuvtþ:nCMrujeGay RbZanbkS

hVúnsIunbicnrtþmra¨Narit rMlayecalKNbkSraRsþniymmuneBlmankare:;eqñatqñaMeRkay.

jwkb)unéqGkelxaKNbkShVúnsIun:nR:b´viTüúvIGUeGzakarGMBavrbs´RB;Gg<ZmµekaKWCal|icxag neya:y

edIm|IEbgEckKNbkSen;ehIyTTYlsnøwkeqñatsMrab´KnbkSeTIbbeg,ItzµIrbs´Kat.

naykrdðmRnþIh)unEsnénKNbkSRbCaCnnigsmrgSIKNbkSRbqaMgZøab´Rbkas´kalBIknøgeTAza

smaCikrab´ry nakhVúnsIunbiccUlrYmBYkeK.

Gñkseg,tkarN*niyayzaGñkTaMgena;cUlKNbkSRbCaCneRBa;cg´rkSatMENgrdðaPi:l ehIyGñk

cUlKNbkSRbqaMgsmrgSIcg´CYyCMurujliTÆiRbCaZibetyü.

1. Why did Prince Sisowath Thomico want Prince Norodom Ranarith to dissolve the royalist party?

2. When was the announcement for Prince Thomico made? 3. Who is the FUNCINPEC’s general secretary? 4. Who is the opposition party leader? 5. What status will the defectors from Funcipec get from CPP?

4. Work in small groups. Pretend that you are a crew working for a news program. Come up with a short description for a political event. Use the questions from Exercise 3 as an outline for your report. 5. Work in a small group or with a partner. Go over the information on the political system in the Cambodia one more time. Recall the information in the Khmer Report to your teacher and to the class. 6. Read the information about Cambodia. Answer the questions. Check your work with the Answer Key.

283

Page 284: Khmer Complete

International Geography

RbeTskm¬úCasæitenAGasIuPaKxagt|ÚgeQ[gxagekIt nig manRBMRbTl´Cab´QUgsmuRTézrvag

RbeTsev[tNam éz nig Lav. KILÚEm¨RtRBMEdncMnYn2572 EbgEckBIRbeTséz 80 KçL 541

KçLBIRbeTsLav nig1228KçLBIRbeTsev[tNam nigmanCYeqñrsmuRTRbEvg443 KçLpgEdr.

RbeTskm¬úCamanépÞdIbYnRCug 181Ç040 KçL ‘69Ç900bYnRCug m¨al nigRbEhlTMhMrbs´rdðmIsYrI.’

kñúgEpñkxagt|ÚgeQ[gxagekItépÞdI«NÐÚqayNa. valatsnÆwgkñúg tMbnRtUBic.

RbeTsmanRBMEdnxageCIgCab´RbeTséznigLav xagekItnigxagt|ÚgeQ[gxagekIt Cab´RbeTsev[tNam

nigxaglicCab´QugsmuRTéznigRbeTséz. tMbnPaKeRcInénRbeTsmandIrabesµIr.

284

Page 285: Khmer Complete

lk¡N;Biessrbs´RbeTsKWmanTenøsab ‘bwgmhaZM’ nig TenøemkugEdlesÞIrEtsæitcMkNþal´

EdlhUrqøgkatRbeTsBIeCIgeTAt|Úg.

Questions:

1. Which countries border Cambodia?

2. Does Cambodia consist mostly of rolling plains or rugged mountains?

3. How many square kilometres of land is Cambodia?

7. Listen to the speaker and follow along in your book. Afghanistan/Afghani proteh āfghānistang/ jonjiat

āfghānistang RbeTsGahVh<anIsþg´-

CnCatiGahVh<anIsþg´Canada/Canadian proteh kānādā/ jonjiat kānādā RbeTskaNada-CnCatikaNadaChina/Chinese proteh cen/ jonjiat cen RbeTscin-CnCaticinDenmark/Danes proteh denāmāk/ jonjiat denāmāk RbeTsdinmak-CnCatidinmakEgypt/Egyptian proteh eijip/ jonjiat RbeTseGCIb-CnCatieGCIbEngland/English proteh angleis/ jonjiat angleis RbeTsGg´eKøs-CnCatiGg´eKøsFinland/Finns proteh Fānglang/ jonjiat

Fānglang RbeTshVaMgLg´-CnCatihVaMgLg´

France/French proteh pārāng/ jonjiat pārāng RbeTs:raMg-CnCati:raMgGermany/German proteh ālemang/ jonjiat ālemang RbeTsGaLWm¨g´-CnCati GaLWm¨g´Great Britain/British moha proteh āngleis/ jonjiat

āngleis mhaRbeTsGg´eKøs-

CnCatiGg´eKøsIndia/Indian proteh india/ jonjiat india RbeTs«NÐa-CnCati«NðaIndonesia/Indonesian proteh indonesi/ jonjiat indonesi RbeTs«NÐÚeNsIu-

CnCati«NÐÚeNsIuIran/Iranian proteh iran/ jonjiat iran RbeTsGIur¨g´-CnCatiGIurg´Iraq/Iraqi proteh irāk/ jonjiat irāk RbeTsGIur¨ak-CnCatiGIurak´

285

Page 286: Khmer Complete

Ireland/Irish proteh irklang/ jonjiat irklang RbeTsGIuLg´-CnCatiGIuLg´Israel/Israeli proteh israel / jonjiat israel RbeTsGIuRsaEGl-

CnCatiGIuRsaEGlItaly/Italian proteh itāli / jonjiat itāli RbeTsGIutalI-CnCatiGIutalIJapan/Japanese proteh jobon / jonjiat jobon RbeTsCbun-CnCatiCbunJordan/Jordanian proteh jodang / jonjiat jodang RbeTseCadg´-CnCatieCadg´Korea/Korean proteh korei / jonjiat korei RbeTskUer¨-CnCatikUer¨Kuwait/Kuwaiti proteh guyvaet / jonjiat guyvaet RbeTsKuyEvt-CnCatiKuyEvtMexico/Mexican proteh miksiko / jonjiat miksiko RbeTsmicsIukU-CnCatimicsIukUNetherlands/Dutch proteh nidhelaend / chon cheat

nidehelaend RbeTsnIDWEln-CnCatidaq

Norway/Norwegian proteh nowei / jonjiat nowei RbeTsNev¨-CnCatiNev¨Pakistan/Pakistani proteh bākistān / jonjiat bākistān RbeTs:¨Kisæan-CnCati:¨KisæanPhilippines/Pilipino proteh filipin / jonjiat filipin RbeTshVIlIBIn-CnCatihVIlIBInRussia/Russian proteh rusi / jonjiat rusi RbeTsrusSúI-CnCatirusISúSaudi Arabia/Saudi proteh saudi ārābia / jonjiat

saudiārābia RbeTs esaDIGarab)Í-CnCati

esaDIGar¨ab)ÍScotland/Scot proteh skotlaend / jonjiat

skotlaend RbeTss,tELn-CnCatis,tELn

South Africa/South African

proteh āfrik kāng tbong / jonjiat āfrik kāng tbong

RbeTsGaRBikxagt|Úg-

CnCatiGaRBikxagt|ÚgSpain/Spanish proteh eispāň / jonjiat eispāň RbeTseGs|aj-CnCatieGs|ajSweden/Swede proteh suy-aet / jonjiat suy-aet RbeTssu)yEGt-CnCatisu)yEGtSyria/Syrian proteh siria / jonjiat siria RbeTssIuer[r-CnCatisIuer[rThailand/Thai proteh thai / jonjiat thai RbeTséz-CnCatiézVietnam/Vietnamese proteh viatnām / jonjiat viatnām RbeTsev[tNam-

CnCatiev[tNamWales/Welsh proteh vael / jonjiat vael RbeTsEvl-CnCatiEvlNorth America tvip āmerik kāng coeng TVIbGaemrikxageCIgCentral America tvip āmerik kandāl TVIbGaemrikkNþal

286

Page 287: Khmer Complete

South America tvip āmerik kāng tbong TVIbGaemrikxagt|ÚgWestern Europe erop kāng lec GWru¨bxaglicCentral Europe erop kondāl GWru¨bkNþalEastern Europe erop kāng koel GWru¨bxagekItMiddle East mochem pobia mCÄimbUB¾aSouthwest Asia āsi kāng tboung biak kāng lec GasIuxagt|ÚgPaKxaglicSoutheast Asia āsi kāng tboung biak kāng koel GasIuxagt|ÚgPaKxagekItAfrica tvip āfrik TVIbGaRhikAustralia tvip aostrāli TVIbGURsþalIEastern Asia āsia bheak kāng koet GasIuPaKxagekItArctic tvip ātik TIVbGakTikAntarctica tvip antāktik TIVbGg´takTikPacific Rim jiay mohā sāmot bāsific CaymhasmuRT:¨sIuhVik

Note: To make a nationality out of the name of a country, just add the prefix “Jon Jiat-CnCati” in front of the country name. Example: America: āmerikāng American jon jiat āmerikāng RbeTsGaemrikaMg CnCatiGaemrikaMg

8. Listen to and read the dialogues about nationality. Note the ways to determine one’s nationality. Are you from Syria? No, I’m from Egypt. I’m an Egyptian. Toe niak mok bi Siria? De, khňam mok bi Eijip. Khňam gÿ jonjiat Eijip. etIGñkmkBI sIuer[r/ eT x\úMmkBI eGCIb. x\úMKWCnCatieGCIb. Are you American? No, I’m Canadian. Toe niak jonjiat āmerikāng? De, khňam gÿ jonjiat Kānādā. etIGñkCnCatiGaemrikaMg/ eT x\úMKWCnCatikaNada. What are you? I’m Vietnamese. Toe niak jia jonjiat ah-veih? Khňam jia jon jiat Viatnām. etIGñkCnCatiGVI/ x\úMKWCnCatiev[tNam.

287

Page 288: Khmer Complete

Where are you from? I’m from India. I’m Indian. Toe niak mok bi nā? Khňam mok bi proteh India. Khňam gÿ jon jiat

India. etIGñkBINa/ x\úMmkBIRbeTs«NÐa. x\úMCaCnCati«Nða. Are you Indonesian? Yes, I’m Indonesian. I live in Jakarta. Toe niak jia jon jiat indonesi? Pāt, khňam gÿ jonjiat indonesi. khňam rosnauv

knong tikrong Jakarta. etIGñkCaCnCati«NÐÚeNsIu/ cas x\úMCaCnCati«NÐÚeNsIu.

x\úMrs´enAkñúgTIRkughSakata.

Are you from Afghanistan? I live in Afghanistan, but I am Pakistani. Toe niak mok bi proteh āfghānistang? Khňam rosnauv knong proteh āfghānistang,

pontae khňam gÿ jon jiat bākistān. etIGñkmkBIRbeTsGahVh<anIsþg´/ x\úMrs´enAkñúgRbeTsGahVh<anIsþg´

buEnþx\úMCnCati:¨Kisæan. 9. Create questions in Khmer that are appropriate to the answers provided. Check your work with the Answer Key. 1. - …………………………..? - Yes, I’m Vietnamese. Khňam jia jon jiat Viatnām. x\úMKWCnCatiev[tNam. 2. - ……………………………? - No, I’m not American. I’m Canadian. De, khňam min maen jia jon jiat āmerikāng. khňam gÿ jonjiat Kānādā. eT x\úMminEmnCaCnCatiGaemrikaMg. x\úMKWCnCatikaNada. 3. - …………… or ……………..? - I live in Pakistan, but I’m Afghani. Khňam rosnauv knong proteh bākistān, pontae khňam gÿ jon jiat āfghānistang. x\úMrs´enAkñúgRbeTs:¨Kisæan bu¨Enþx\úMCnCatiGahVh<anIsþg´.

4. - ……………………………..?

288

Page 289: Khmer Complete

- Yes, we are Iraqis. Cās, buk yeung jia jon jiat irāk. cas BYkeyIgCaCnCatiGIurak´.

10. What do you hear? The speaker will read one word from each line of text. Mark the word that you hear. Check your answers with the answer key. 1. GahVh<anIsþg :¨Kisæan GIur¨g´ «NÐa 2. GiuLg´ éz nIDWEln Gg´eKøs

3. ev[tNam «NÐÚeNsIu Cbun Cin

4. esaDIGar¨ab)Í sIuer[r GiuRsaEGl eCadg

5. KuyEvt GIur¨ak eGCIb rusSúI

289

Page 290: Khmer Complete

End-of-Lesson Tasks 1. Translate the following headlines into English. Check your work with the Answer Key. Try your best to get at least the country names mentioned.

1. RbeTsev[tNamnigRbeTskm¬úCa CYyelIksÞÜyneya:ysnþiPaBRBMEdn.

2. naykrdðmRnþIéznigeZVIdMeNItMbUgedIm|ITsSn;kic©RbeTsLav nigkm¬úCa.

3. ÉkGK<raCTUtshrdðGaemrikCMurujeGayRbeTskm¬úCabRg,abGMeBIBukrlYyedIm|ICUysMralPaBRkIRk

4. RbeTscinnigTTYlra¨b´rgKMerag CI Gwm EGs-GayEGs sMrab´km¬úCa.

5. naykrdðmRnþIkm¬úCaTak´TajGñkvinieyaKTunGURsþalIeGaymkkm¬úCa.

2. Listen to and read the following news report from Cambodia, then answer the questions that follow. Check your work with the Answer Key. PLAY AUDIO

RbZanbkShVúnsIunbiucKitdkecalsmaCikmñakBIKNbkS

RbZanbkShVúnsIunbiucRB;enartþmra¨NaritkMBugBicarNadksmaCikmñakBIKNbkSrbs´RB;Gg<bnÞab´BIsmaCike

n;:nvayRbhatamBaküsMdIkalBIedIms:þh*en;.eTa;bICaRB;Gg<min:nbBa¢ak´BImnusS

EdlKat´kMBugBicarNak*edaybuEnþvaRtUv:neKeC]zaCamRnþICan´x¬shVúnsIunbiucnigCardðmRnþIRksYg GPivD¿

CnbT elak lU Lay eRsg.

niyayR:b´smaCikbkSrbs´KatenAextþéRBEvgkalBIézáRBhs|t¥RB;Gg<manbnÞÚlzaRB;Gg<yag

mkvijedIm|IrYbrYmsmaCikbkSrbs´RB;Gg<ehIynigminmanbMNgdksmaCikNamYyeLIy

buEnþzaRbsinebImRnþIena;manKMeragR:rBÆBIZIedayCb´el[g50tuya¨gen;ehIyx\úMGacnigdkehIybeNþjmRnþIhVú

nsIunbiucen;.

elakex[vkBa¦ariTÆiGñknaMBakrdðaPi:lnigrdðmRnIþRksYgBt*manbdIesZn*er]gkþIen;edayniyayzaKNbkSRbCa

Cnnigmin:nTTYlplRbeyaCn*GVIBICemøa;épÞkñúghVúnsIunbiuc.

KNbkShVúnsIunbiucrbs´RB;Gg<RbQmmuxkarb;e:rxagkñúgbnÞab´BiemdwknaMbkScakecjRbeTs

km¬úCaehIysñak´enAbreTsrhUtdl´karyagRtLb´mkvijrbsRB;Gg<zµIen;.

290

Page 291: Khmer Complete

1- Who has been considered for removal from the Funcinpec Party? 2- Do you think CPP will benefit from Funcipec Internal conflict? 3- How many tables does the official, who may be removed, plan to celebrate with? 4- In which province did Prince Norodom Ranariddh give a speech? 5- When did the Funcipec party begin to have an internal rift?

3. Work with a partner or in a small group. From the list of the countries above, choose one and give a briefing on its location and political system. Pretend that you are giving a press conference. Your classmates will role-play the news reporters by asking you questions.

The following questions may help you in your work:

1. Does this country have a president? Who is the current president? 2. How many political parties are there in this country? 3. Is there a war in this country now? 4. Does this country have a parliament? 5. Is there a democracy in this country? 6. Does this country have a prime minister? 7. Is the leader of this country a dictator? 8. Is this country a republic? 9. What is a specific geographical feature of this country?

291

Page 292: Khmer Complete

Vocabulary List Conflict Jam loh Cemøa´ Democracy/democratic Pro jia dhep taiy/ tael pro jia dhep

taiy RbCaZibetyü-

EdlRbCaZibetyü Dictator Niak proe amnāc phtāchkā GñkeRbIGMNacpþackar Dispute Jhloh gnia eQøa´Kña Election Kā boh chnaut kare:eqñat Government Rotha bhi bāl rdðaPi:l Human Rights Sid monus siTÆimnusS Invade/invasion Jhlian bian/kā jhlian bian QøanBan-karQøanBan Leader Niak týk nam GñkdwknaM Ministry Kro suang RksYg Nuclear weapons Sās strā vudh pro laiy lok saRsþavuZRbl&yelak Official Montrei phlauv kā croen mRnþIpøÚvkar Parliament Sāphia tam nāng rias sPatMNagraRsþ Policy No yo pāy neya:y Political Party Kiaknāk pāk noyo pāy KNbkSneya:y President Pro tia nia dhep tei RbZanaZibtI Prime minister Nia yok rot min trei naykrdðmRnIþ Racial Kāng sās xagsasn* Radical Ā-cā-nibhiab Gc©niPaB Religious Kāng sāsnā xagsasna Republic Sātia ronāk rot saZarNrdð State Rot rdð Term of office Ro yiak peil kān tam naeng ry´eBlkan´tMENg To kill Samlāp smøab´ To vote Boh chnaut e:´eqñat To invade Jhlian bian QøanBan

292

Page 293: Khmer Complete

War Sang griam sRg<am World Bi bhob lok BiPBelak

293

Page 294: Khmer Complete

ANSWER KEY Exercise 3 Last Sunday, Sangkum Reast Niyum's leader, Prince Sisowath Thomico urged FUNCINPEC president Norodom Ranariddh to dissolve the royalist party before next year's local election. Funcinpec's general secretary, Nhek Bun Chhay told VOA that Prince Thomico's appeal is a political maneuver to divide this party and get the votes for his newly formed party. Prime Minister Hun Sen's Cambodian People's Party (CPP) and the opposition’s Sam Rainsy Party (SRP) have announced in the past that hundreds of Funcinpec members joined them. Observers say that those who defect to the CPP want to keep their positions in the government, and those who defect to SRP want to help promote democracy.

1- Because he wanted to get the votes for his newly formed party. 2- The announcement for Prince Thomico was made last Sunday. 3- The FUNCINPEC general secretary is Nhek Bun Chhay. 4- The opposition party leader is Sam Rainsy. 5- The defectors from FUNCINPEC will still have their position in the government.

Exercise 6 Cambodia is located in Southeast Asia and bordered by the Gulf of Thailand, between Vietnam, Thailand and Laos. Its 2,572 km border is split among, Thailand (803 km) Laos (541 km) and Vietnam (1,228 km), as well as 443 km for coastline. Cambodia has 181,040 square kilometers (69,900 sq. mi.), in the southwestern part of the Indochina peninsula, which is about the size of Missouri. It lies completely within the tropics. The country is bounded on the north by Thailand and by Laos, on the east and southeast by Vietnam, and on the west by the Gulf of Thailand and by Thailand. Much of the country's area consists of rolling plains. Dominant features are the large, almost centrally located, Tonle Sap (Great Lake) and the Mekong River, which traverses the country from north to south.

- The bordering countries are Thailand, Laos and Vietnam. - Cambodia consists of mostly rolling plains. - Cambodia has 181,040 square kilometers.

Exercise 9 1. Are you Vietnamese? etIGñkCaCnCatieveGaytNam/

toe niak jia jonjiat viatnām?

2. Are you American? etIGñkCaCnCatiGaemrikaMg/

toe niak jia jonjiat āmerikān?

3. Are you Pakistani? toe niak jia jonjiat bākistān?

294

Page 295: Khmer Complete

etIGñkCaCnCati:¨KIsæan / 4. Are you Iraqis? etIGñkCaCnCatiGIur¨ak/

toe niak jia jonjiat irāk?

Exercise 10 1. India proteh india RbeTs«NÐa 2. England proteh angleis RbeTsGg´eKøs 3. Indonesia proteh indonesi RbeTs«NÐÚeNsIu 4. Israel proteh israel RbeTsGIuRsaEGl 5. Russia proteh rusi RbeTsrusSúI End for Lesson Exercise 1 1. Vietnam and Cambodia boost peaceful border policy. 2. New Thai Premier to Make first Trip Abroad to Visit Laos to Cambodia. 3. U.S. Ambassador urges Cambodia to tackle corruption to alleviate Poverty. 4. China to undertake GMS-IS project for Cambodia. 5. Cambodian Prime Minister attracts Australian Investors to Cambodia. Exercise 2 FUNCINPEC President Thinks Removing One of His Party Members Royalist FUNCINPEC party's president, Prince Norodom Ranariddh, has considered a plan to have one of his party's members removed after this member verbally attacked him earlier this week. Although the prince did not mention the person he considers removing, it is believed to be FUNCINPEC’s top official, Minister of Rural Development, Mr. Lu Lay Sreng. Prince Ranariddh told his party members in the Prey Veng province Thursday, that he has returned to unite his party, and does not wish to remove any member, but that if this official plans to celebrate by hosting a 50-table party, then he may just go ahead and fire this FUNCINPEC official. Government spokesman and Minister of Information, Khieu Kanharith dismissed this charge, and said the CPP will not benefit from the FUNCINPEC party's internal conflict. Prince Ranariddh's Funcinpec party faced an internal rift after its leader left Cambodia and stayed abroad until his recent return.

295

Page 296: Khmer Complete

1- Mr. Lu Lay Sreng. 2- No. 3- 50 tables. 4- Prey Veng. 5- When Prince Ranariddh left Cambodia and stayed abroad.

296

Page 297: Khmer Complete

Lesson 19 The Military

eyaZa

yo thia

This lesson will introduce you to: - Basic military vocabulary - The rank structure of the U.S. Army and Cambodian military forces - Names of weapons and army vehicles.

1. What do soldiers do? What do soldiers use? What do soldiers wear? The pictures will help you guess the meaning of unknown terms.

TahanTaMgen;esø{kBakÉksNðan. BYkeKBakRtnab´eCIgb)UtenAeCIgeK nig Bak´mYkEdk elIk|al

rbs´BYkeK. mYkEdkkarBark|alrbs´BYkeKBIkaMePøIgZM BIRKab´rMesv nig BIrMesv pÞú;. Tahan

TaMgen;mansaRsþavuZkñúgéd.

Tea hean tiang nih sliak piak aek-santhan. puakei piak tronob coeng buat nuv coeng keh ning piak muak daek le-oh kbal rosbos buk-keh. Muak daek kapia kbal robos puak-keh bi kam phloeng thom bi grob rom seiv ning bi rom seiv phtuh. Tea hean da-ong nih mean sastravudh knong dai.

297

Page 298: Khmer Complete

Tea hean muh-niak nih bayn kamphloeng veng robos giat.

Tea hean muh-niak nih niyiay tam vityu jia muy mehbonjia ka robos giat.

Tea hean muh-niak nih mean kamphloeng bayn kamcruach.

Tahanmñak´en;:j´kaMePøIgEvg

rbs´Kat´.

Tahanmñak´en;niyaytamviTüú

CamYyembBa¢akarbs´Kat

Tahanmñak´en;mankaMePøIg:

j´kaMRcYc.

2. Now listen to the new words and repeat them after the speaker. Soldier tea hean TahanUniform aek-santhan ÉksNðanBoots tronob coeng buat Rtnab´eCIgbU)tHelmet muak daek mYkEdkTo protect ka pia karBarArtillery kam phloeng thom kaMePøIgZMAmmunition grob rom seiv RKab´rMesvExplosives rom seiv phtuh rMesv pÞú;Weapons sastravudh saRsþavuZRadio vityu viTüúCommander mehbonjiaka embBa¢akaTo fire bayn :j´Rifle kamphloeng veng kaMePøIgEvgRocket launcher bayn kamcruach kaMePøIg:j´kaMRcYc

298

Page 299: Khmer Complete

Grammar note: The verbs “protect” and “fire” can be used in the following ways: This soldier protects the country. He fires against the enemy. Tahanen;karBarRbeTs ehIyKat´:j´RbqaMgsRtUv. 3. Read the statements and match each one with the correct picture. Check your answers with the Answer Key.

1. 2. 3. A. Giat geu jia sivil muh-niak. Giat min mean sastravudh te. Giat mean koun croen. Kat´KWCasIuvilmñak´. Kat´minmansaRsþavuZeT. Kat´mankUneRcIn. B. Giat jia tea hean muh-niak. Giat mean ah-vudh muy doem. Kat´CaTahanmñak´. Kat´manGavuZmYyedIm. C. Tea hean muh-niak chaek cheh ah-vudh bi sivilian. TahanEqkeqrGavuZBIsiuvilmñak.

299

Page 300: Khmer Complete

4. Listen to the new words and repeat them after the speaker.

1. 2.

3.

Yean tang nih geu jia Hamvi.

Roth pias daek bany kam

chruach svaiy brovot yanTaMgen;KWCa ham´vI. rzBasEdk:j´kaMRCYcsV&yRbvtþi

4. 5.

6.

Roth kroh Kam phloeng bany svaiy

brovot Roth pias daek mean kaong

buan. rzeRka; kaMePøIg:j´sV&yRbvtþi rzBasEdkmankg´bYn.

5. Now cover the names of the vehicles with a sheet of paper and name them. Repeat Exercise 4 as many times as you need to feel comfortable with the new terms. 1. …………………….. 2. …………………….. 3. …………………….. 4. …………………….. 5. …………………….. 6. ……………………..

300

Page 301: Khmer Complete

6. Listen to the new words and repeat them after the speaker.

1

2

3

4

5

6

7 8

8

1 Mortar kam

phloeng tbal

kaMePøIgt|al´ 5 Mine min mIn

2 Rifle kam phloeng veng

kaMePøIgEvg 6 Pistol kam phloeng khlei

kaMePøIgxøI

3 Machine gun kam phloeng yon

kaMePøIgynþ 7 Missile kam cruach kaMRcYc

4 Grenade grob baek RKab´Ebk 8 Weapons cache kheang leak sastravudh

XøaMglaksaRsþavuZ

301

Page 302: Khmer Complete

7. Look at the pictures in Exercise 6. Cover the Cambodian translations and the English words in Exercise 6. Match each term with the correct picture. Replay the sound as many times as you need. Check your work with the Answer Key. A. min mIn B. kam cruach kaMRcYc C. grob baek RKab´Ebk D. kheang leak

sastravudh XøaMglaksaRsþavuZ

E. kam phloeng khlei kaMePøIgxøI F. kam phloeng tbal kaMePøIgt|al´ G. kam phloeng yon kaMePøIgynþ H. kam phloeng veng kaMePøIgEvg 8. On each of the following six lines, cross out the one item, out of the four, that does not logically belong. Check your answers with the Answer Key. 1. rzeRka;

roth kroh RKab´Ebk

grob baek LandwkTMnij lan deuk thom niny.

ham´vI hamvi

2. kaMePøIgEvg

kam phloeng veng kaMePøIgt|al´ kam phloeng tbal

mYkEdk muak daek

kaMePøIgynþ kam phloeng yon

3. ÉksNðan

aek-santhan Tahan tea hean

sIuvil sivil

embBa¢aka mehbonjia

4. viTüú vityu

EpnTI phaenti

cMkarmIn

chamka min saRsþavuZ

sastravudh 5. mYkEdk

muak daek kaMePøIgZM kam phloeng thom

ÉksNðan aek-santhan

RtnabeCIgbU)t tronob coeng buat

6. nayTahan niay tea hean

Tahan tea hean

sIuvil sivil

embBa¢aka mehbonjia ka

9. Translate the following statements into English. Check your answers with the Answer Key. 1. TahanTaMgGs´BakmYkEdksMrab´karBarRKab´rMesv. Tea hean taeng osh piak muak daek sam rab kapia grob rom seiv.

302

Page 303: Khmer Complete

2. TahanTaMgGs´Bak´mYkEdksMrab´karBarBI rMesvpÞú;nigkaMePøIgZM. Tea hean taeng osh piak muak daek sam rab kapia rom seiv phtuh ning kamphloeng thom. 3. BYkeyIgEqkeqrRKb´suIvilTaMgGs´edIm|IrksaRsþavuZ. Puak yoeng chaek cheh grob sivil tang osh daem bei rok sastravudh. 4. BYkeyIgEqkeqrRKb´sRtUvrbs´TahanTaMgGs´edIm|IrksaRsþavuZ. Puak yoeng chaek cheh grob satrov robos tea hean tang osh daem bei rok sastravudh.

10. What do you hear? Listen to the speaker and mark the statement that you hear. 1. A. Soldiers wear helmets for protection from explosives. B. Soldiers wear helmets for protection from ammunition and artillery. 2. A. We are searching all civilians for weapons. B. We are searching all enemy soldiers for weapons.

11. Listen and repeat the new words after the speaker. Army base multhan tob mUldðanTB&Be careful! broyat Rbytñ&Curfew bamram gouh cho bMrameKacrIn charge of … to-tul bontuk TTYlbnÞúkMinefield cham ka min cMkarmInRoadblock phlov bedh pøÚvbiTCheckpoint chamnoch truat pinit cMNucRtYtBinitüIdentification ban sam gal khluan bNÑ&sMKal´xøÚnPatrol la-bat l|atBase multhan mUldðanBarracks lomnuav tea hean lMenATahan

303

Page 304: Khmer Complete

12. Fill in the blanks with the correct word from the vocabulary list above. Check your answers with the Answer Key. A. Tao niak na jia--------------------------ka la-bat? Meih deuk nom ka la-bat. etIGñkNaCa----------------karl|at/ emdwknaMkarl|at. B. Tao mean -------------------------------------reu teh? Bat pi brambei la-ngiach dawl bram-muay preuk. etIman---------------------ßeT/ :T BIem¨ag8;00láac dl´ 6;00RBwk. C. -------------------------------------! Mean ---------------------------kat tnawl! -------------------! man--------------katzñl´! D. Riang rual gnia trov tae banghany------------------robos puak geih nuv ae -------------------. er[gral´KñaRtUvEtbgØaj------------------rbs´BYkeKnUvÉ----------------. E. Tao ------------------nuav ae na? etI-----------enAÉNa/

13. Work with a partner while you take turns reading and then role-playing the dialogues from Exercise 12. 14. Work in a small group, come up with similar dialogues, and then role-play them. 15. Study the list of U.S. Army ranks. Compare them with the Cambodian military equivalents. Enlisted chol tvua tea hean cUleZVITahan Private koun tea hean kUnTahan Corporal niay tou nayeTa Sergeant pualbal Bl:lRtI Sergeant Major pualbal aek Bl:lÉk Officer niay tea hean nayTahan Lieutenant ah-nuh seineiy (tou reu

trei) GanuesnIy ‘eTaßRtI’

Captain ah-nuh seineiy aek GanuesnIyÉk

304

Page 305: Khmer Complete

Major voriak seineiy trei vresnIyRtIy Lt. Colonel ah-nuh voriak seineiy aek GanuvresnIyÉk Colonel voriak seineiy aek vresnIyÉk General uhdom seineiy ótþmesnIy

305

Page 306: Khmer Complete

End-of-Lesson Tasks

1. Work with a partner or in a small group. In Cambodian, come up with a caption for each picture below.

2.

1. …………………………………………………… . 2. …………………………………………………… . 3. …………………………………………………… . 2. a) Translate the following sentences into English. Check your work with the Answer Key.

A. etImansaRsþavuZlakTukenAÉNa/ Tao mean sastravudh leak tuk nuv ae na? B. etInrNaTTYlPar;karl|aten;/ Tao noh na totul bhiariak ka la-bat nih? C. GñkRtUvEtbgØajbN&ÑsMKal´xøÜnrbs´GñkenAeBlGñkqøgkat´cMNucEqkeqr. Niak trov tae banghany bansamgol khluan robos niak nov pel niak chlong kat cham noch chaek che. D. RKb´sIuvilTaMgGs´RtUv:neKEqkeqrrksaRsþavuZ. Grob sivil tang osh trov ban gei chaek cheh rok sastravudh. E. bMrameKacrcab´epþImBIema¨g 9;00 láac. «Lúvvaema¨g 9;45 láac.

cUrRtLb´eTApÞ;rbs´GñkvijeTA.

Banram gou chor chab pdoem pi moung bram buan lngiach. Eilov via moung bram buan saoseb bram lngiach. Cho trolob tov phteah niak viny tov.

306

Page 307: Khmer Complete

F. sMrab´Tahanbu¨eNÑa;EdlGaccUlmUldðankgTB&:n.

Sam rab tea hean ponoh daeil arch choul mul-than kong tob ban.

b) Work with a partner or in a small group. Make up situations where you can use sentences C, D, E, and F as a reply. Create the first part of the conversation so that you have short dialogues. Role-play them. 3. a) Translate the following into Khmer. Compare your translation against the Answer Key. A. Please step out of the car. We must search the vehicle for weapons. B. It is after curfew. You must come with me for questioning. C. The weapons cache is on the other side of Checkpoint Delta. D. Be careful.There is a minefield east of the railroad. E. Every soldier needs to have a radio and a map. F. You must know all the checkpoints and roadblocks in this area.

b) Work with a partner or in a small group. Come up with situations where you can use these sentences as a reply. Create the first part of the conversation so that you have short dialogues. Role-play them.

307

Page 308: Khmer Complete

Vocabulary List Ammunition Krob rom seiv RKab´esv Army base Multhan tob mUldðanTB& Artillery Kamphloeng thom kaMePøIgZM Barracks Lomnov tea hean lMenATahan Base Multhan mUldðan Be careful! Broyat Rbytñ& Boots Tronob choeng but RTnab´eCIgbU)t Checkpoint Cham noch chaek che cMNucEqkeqr Civilian Sivil siuvil Commander Mehbonjiaka embBa¢aka Curfew Bam ram gochor bMrameKacr Enemy Satraov sRtUv Explosive Rom seiv phtuh rMesv pÞú; Grenade Grob baek RKab´Ebk Gun Kam phloeng kaMePøIg Helmet Muak daek mYkEdk In charge (of a patrol, base)

To tual bontuk (la-bat, multhan) TTYlbnÞúk ‘l|at mUldðan’

Machine gun Kam phloeng yon kaMePøIgynþ Map Paenti EpnTI Military Yo thia eyaZa Mine Min mIn Minefield Vial min valmIn Missile Kam chruach kaMRcYc Mortar Kam phloeng tbal kaMePøIgt|al´ Officer Naiy tea hean nayTahan Protection Ka kapia kar karBar

308

Page 309: Khmer Complete

Radio Vityu viTüú Rank Tha non tarak sak fannþrskþi Rifle Kam phloeng veng kaMePøIgEvg Roadblock Phlaov bedh pøÚvbiT Rocket Kam chruach kaMRcYc Rocket launcher Kam phloeng bany rokaet kaMePøIg:j´rikEkt Search Chaek che Eqkeqr Soldier Tea hean Tahan Tank Roth pias daek rzBasEdk Uniform Aek-santhan ÉksNðan Weapons Sastravudh saRsþavuZ Weapons cache Kheang leak sastravudh XøaMglaksaRsþavuZ Enlisted Chol tvua tea hean cUleZVITahan Private Koun tea hean kUnTahan Corporal Niay tou nayeTa Sergeant Pualbal Bl:lRtI Sergeant Major Pualbal aek Bl:lÉk Officer Niay tea hean nayTahan Lieutenant Ah-nuh seineiy (tou reu trei) GanuesnIy ‘eTaßRtI’ Captain Ah-nuh seineiy aek GanuesnIyÉk Major Voriak seineiy trei vresnIyRtIy Lt. Colonel Ah-nuh voriak seineiy aek GanuvresnIyÉk Colonel Voriak seineiy aek vresnIyÉk General Uhdom seineiy ótþmesnIy

309

Page 310: Khmer Complete

ANSWER KEY Exercise 3 1. C. The soldier searches the civilian for weapons. 2. B. He is a soldier. He has a weapon. 3. A. He is a civilian. He does not have weapons. He has children. Exercise 7 A. 5 mine min mIn B. 7 missile kam chruach kaMRcYc C. 4 grenade grob baek RKab´Ebk D. 8 weapons cache kheang leak sastravudh XøaMglaksaRsþavuZ E. 6 pistol kam phloeng khlei kaMePøIgxøI F. 1 mortar kam phloeng tbal kaMePøIgt|al´ G. 3 machine gun kam phloeng yon kaMePøIgynþ H. 2 rifle kam phloeng veng kaMePøIgEvg Exercise 8 1. Grenade grob baek RKab´Ebk 2. Helmet muak daek mYkEdk 3. Uniform aek-santhan ÉksNðan 4. Minefield vial min valmIn 5. Artillery kam phloeng thom kaMePøIgZM 6. Civilian sivil siuvil Exercise 9 1. Soldiers wear helmets for protection from ammunition 2. Soldiers wear helmets for protection from explosives and artillery. 3. We are searching all civilians for weapons 4. We are searching all enemy soldiers for weapons.

310

Page 311: Khmer Complete

Exercise 10 1. A. Soldiers wear helmets for protection from explosives. 2. B. We are searching all enemy soldiers for weapons. 1. A. Tea hean taeng osh piak muak daek sam rab kapia rom seiv phtuh. TahanTaMgGs´Bak´mYkEdksMrab´karBarBI rMesvpÞú;nigkaMePøIgZM. 2. B. Puak yoeng chaek cheh grob satrov robos tea hean tang osh daem bei rok sastravudh. BYkeyIgEqkeqrRKb´sRtUvrbs´TahanTaMgGs´edIm|IrksaRsþavuZ.

Exercise 12 A. Who is in charge of the patrol? The patrol leader is. - TTYlbnÞúk)

B. Is there a curfew? Yes, from 8:00pm to 6:00am. - bMrameKacr))

C. Be careful! There is a minefield across the road! - Rbytñ&)

D. Everyone must show their identification at the checkpoint.- cMkarmIn

E. Where are the barracks? They are on the other side of the base.-lMenATahan End of Lesson Exercise 2a A. Where is the weapons cache? B. Who is in charge of this patrol? C. You must show your identification when you pass the checkpoint. D. All civilians must be searched for weapons. E. Curfew starts at 9:00pm. It’s 9:45 now. Go back to your home. F. Only soldiers may enter the army base. Exercise 3a A. Please step out of the car. We must search the vehicle for weapons. Som mehta choh pi larn. Buak yoeng trov tae chaek che larn rok sastravudh. sUmemtþacu;BILan. BUkeyIgRtUvEtEqkeqrLanrksaRsþavuZ. B. It is after curfew. You must come with me for questioning. Via keu chol bam ram gochor. Niak traov mok chea muay khnyam doem beiy sour chamloey. vaKWcUlbMrameKacr. GñkRtUvmkCamYyx\úMedIm|IsYrcMemøIy. C. The weapons cache is on the other side of Checkpoint Delta. Sastravudh leak tuk geu sthet nuv phnaek makhang naiy saRsþavuZlakTukKWsæitenAEpñkm¡agén

311

Page 312: Khmer Complete

D. Be careful. There is a minefield east of the railroad. Broyat. Mean vial min nuv tish khang koet naiy phlaov rothphloeng. Rbytñ&. manvalmInenATisxagekIténpøÚvrzePøIg. E. Every soldier needs to have a radio and a map. Riang rual tea hean traov tae mean vithyu muy ning phaenti muy. er[gral´TahanRtUvEtmanviTüumYynigEpnTImYy. F. You must know all the checkpoints and roadblocks in this area. Niak traov tae sgol grob cham noch chaek che ning grob phlaov bedh knong dambon nih. GñkRtUvEts<al´RKb´cMNucEqkeqr nig RKb´pøÚvbiTTaMgGs.

312

Page 313: Khmer Complete

Lesson 20 In the Hospital enAkñúnmnÞIeBTü

nuav knong montipet

This lesson will introduce you to:

- Vocabulary related to medical emergencies and life-saving measures - Terminology related to internal organs - Ways to ask questions about vital signs.

Cambodian health care systems are run by both state and local private care. Cambodian patients seek medical treatment from these state and private hospitals, or from neighboring countries such as Thailand or Vietnam. As Cambodia is still very poor, most of these medical facilities are extremely limited. For instance, the best hospital in Phnom Penh is “Calmette Hospital.” However, it is not adequate for serious medical emergencies. Due to poverty and war, as well as a lack of any kind of credible financial institution, Cambodians do not have any medical insurance. Payment in cash is expected at the time of treatment. As such, some Cambodian patients have to sell their assets in order to pay a high price, which only gets them poor medical treatment.

To get an ambulance in Cambodia, people dial 119. However, the ambulances are in horrible shape and only available in the capital city. Some of them belong to private companies, and they charge a high price. In the meantime, there is an upfront payment at the emergency room, which, if not paid, patients might not receive fair treatment or they might be left unattended in the hospital or clinic.

313

Page 314: Khmer Complete

As Cambodia is a developing country, its health care system is not comparable with the health care system in America. Most of the services there are poor, and out of date. Presently, Cambodia depends on foreign aids for many of these services.

Useful phrases for medical emergencies, in case of accidents, natural disasters, armed conflicts, or when you may need to participate in delivering medical assistance. CYypg! CYypg! CYypg! Help! Help! Help!

x\úMvilmux. I am dizzy.

pÞ;x\úMeq;. My house is on fire.

x\úMRtUvBs´cwk. I was bitten by a snake.

manecarcUlpÞ;. There was a break-in.

RbBÆnx\úMCitsMralkUn. sUmCYyehALaneBTü ß dwkykeTAmnÞIeBTü. My wife is about to deliver a baby. Please call an ambulance or help send her to the hospital. x\úMRtUveKbøn´. I was robbed.

ecarlYckg´ mUtU Lan luyççç.l. A thief stole my bike, motorcycle, car,

money...etc. x\úMRtUveKe:k ß qk´. I was cheated or pick pocketed.

Kat´Can´mIn. He stepped on a mine.

BUena;RtUveK:j´. He was shot.

sUmhucbg´rMurbYs Gakul zñaMeBTü nig RbGb´seRg<a;bnÞan´ eGayx\úM. Please pass me

the bandage, alcohol, medications and first-aid kits.

314

Page 315: Khmer Complete

sUmCYykan´kéRnþenH. Please hold these scissors.

sUmeTAsYrelakviC¢bNÐiteGayx\úM. Please call a doctor for me.

In Lesson 17, you learned the names of human body parts, how to ask questions about a person’s state of health, and how to describe health conditions and symptoms of sickness. You also know how to handle a visit to the doctor’s office. In this lesson, you will familiarize yourself with the vocabulary used for life threatening health conditions, such as heart attacks, gunshot wounds, severe bleeding, and head injuries.

315

Page 316: Khmer Complete

1. Go over the text with the pictures. Try to guess the meaning of the words in bold from the context.

1 2 Boros nih ban robuas daiy. Satrei nih mean robuas muay nuav lua

daiy robos niang. bursen;:nrbYséd. RsþIen;manrbYsmYyenAelIédrbs´nag.

3 4 Boros nih ban robuas choeng. Satrei nih mean robuas kaw. bursen;:nrbYseCIg. RsþIen;manrbYsk. Did you understand the words in bold: wound/wounded and injury/injured? rbYs (robuas) means wound

:nrbYs (ban robuas) means wounded

rbYs (robuas) means injury

:nrbYs (ban robuas) means injured

316

Page 317: Khmer Complete

2. Look at the pictures in Exercise 1 and match the number of the picture with the correct definition. Check your answers with the Answer Key. A. rbYseCIg - picture number _____.

B. rbYsk - picture number _____.

C. rbYséd - picture number _____.

D. rbYséd - picture number _____.

3. Tell your classmates, in Khmer, if you ever had an injury or wounds.

4. Listen to and read the dialogue between the doctor and the nurse in the emergency room of a military hospital. Note the use of new vocabulary. Doctor: How does Sergeant Sophal feel? Vichiak-bondidh: Tao polbaltrei Sophal mean ah ram yang doch mudeich? viC¢bNÐit; etIBl:lRtI supl man GarmµN*yagdUcemþc/

Nurse: He feels bad, Doctor Thy. Gilianupatha-yeakah: Got mean ah ram men la-orh, Vichiak-bondidh Thy. Kilanubdðayika; Kat´manGarmµminlÁ viC¢bNÐit ZI. Doctor: What is the matter with him? Vichiak-bondidh: Tao got koat ah-vei? viC¢bNÐit; etIKatekItGVI/ Nurse: His leg hurts. Gilianupatha-yeakah: Choeng robos got cheu. Kilanubdðayika; eCIgrbs´Kat´QW. Doctor: Is it injured? Vichiak-bondidh: Via keu chia robuas reu? viC¢bNÐit; vaKWCarbYsß/

317

Page 318: Khmer Complete

Nurse: Yes. He has a gunshot wound. He is bleeding. Gilianupatha-yeakah: Bat. Got mean robuas pi grob kamphloeng. Got kom pong hou chiam. Kilanubdðayika; cas@. Kat´manrbYsBIRKab´kaMePøIg. Kat´kMBughUrQam. Doctor: Does he have a fever? Vichiak-bondidh: Tao got mean chom-ngeu krun te? viC¢bNÐit; etIKatmanCmáWRKuneT/ Nurse: Yes, he does. Gilianupatha-yeakah: Bat, got krun. Kilanubdðayika; cas@ Kat´RKun. Doctor: Is he taking any medications? Vichiak-bondidh: Tao got kom pong broe thnam pseing te? viC¢bNÐit; etIKatmaneRbIzñaMepSgeT/ Nurse: Yes, antibiotics and painkillers. Gilianupatha-yeakah: Bat, thnam angtibiyotik ning thnam bambatkacheu chab. Kilanubdðayika; cas@ zñaMGg´TIb)ÍeyaTik nig zñaMbM:t´karQWcab´.

5. Work with a partner. Role-play the dialogue from Exercise 4. 6. Match each of the pictures with the corresponding statement. Try to guess the meaning of unknown words from the context. Check your answers with the Answer Key.

A B C

318

Page 319: Khmer Complete

1. Boros nih mean pang simaong nuav loe daiy robuas robos got. burs´en;manb¨gsIumgenAelIédrbYsrbs¨Kat´. 2. Boros nih min ban piak muak robos got. Via chia tngaiy dael kdauv nah. Eilauv got mean chom ngeu dach sawsaiy khua kbal. bursen;min:nBak´mYkrbs´Kat´. vaCaézáEdlekþANas´. «LÚv

Kat´manCMmáWdac´sésrxYrk|al. 3. Tea hean nih mean robuas choeng. Tahanen;manrbYseCIg.

Did you understand the meanings of the words in bold? CMmáWdac´sésrxYrk|al means heat stroke

b¨gsIumg means dressing

7. Listen to the speaker and read along in your textbook. Use the Answer Key to check the meanings of unknown words. PLAY AUDIO

Mean bang sam rab rom robuas ning bang sam rab bet robuas. Niak trov ka puakeh daombei pang si mang sam rab konlaeng dach reu robuas. Bang tiang osh trov tae kmian meirok. manbg´sMra¨b´rMrbYsnigbg´sMrab´biTrbYs. GñkRtUvkarBYkeKedIm|Ib¨g´sIm¨g´sMra¨b´kEnøg

dac´ßrbYs. bg´TaMgGs´RtUvEtKµanemeraK.

319

Page 320: Khmer Complete

8. Familiarize yourself with some new medical terminology. Listen as the speaker recites the names of internal organs. Repeat after the speaker.

1 2 3 4 5 1. heart beih-doung eb;dUg2. brain khua xYr3. lung suat sYt4. kidney daom rong moat tRmgmURt5. liver thlaom ezøIm

9. Fill in the blanks with the appropriate name of the organ in Khmer. Check your answers with the Answer Key. eb;dUg ezøIm sYt tRmgmURt xYr

A. The human ____________ is in charge of all body system functions. B. The _________ is a very important organ because it helps our body to get rid of

fat. C. Exercising is very important for my ____________. D. Smoking can cause ____________cancer. E. Drinking a lot of water is necessary for the ___________ .

320

Page 321: Khmer Complete

10. Listen to and read the dialogue between the doctor and a patient in a military hospital emergency room.

In the Military Hospital Emergency Room

Doctor: Hello, Major Thol. Vichiak-bondidh: Suar Sdei Lok Viriakseneiy-trei Thol. viC¢bNÐit; sYsþI elakvIresnIyRtI.

Major: Good morning, Doctor Thy. Viriakseneiy-trei: Arun suar sdei Vichiak-bondidh Thy. vIresnIyRtI; GruNsYsþI viC¢bNÐit ZI.

Doctor: What happened to you? Vichiak-bondidh: Tao Lok kaoet ah-vei? viC¢bNÐit; etIelakekItGVI/

Major: I don’t know. I didn’t feel well. I had chest pain, headache, and dizziness. Viriakseneiy-trei: Khnyom aot doeng te. Khnyom min ban mean aram la-or. Khnyom cheu daom tru-ung, cheu kbal ning vel muk. vIresnIyRtI; x\úMGt´dwgeT. x\úMmin:nmanGarmµN*lÁ. x\úMQWedImRTUg QWk|al nig

vilmux.

Doctor: For how long did you have your symptoms? Vichiak-bondidh: Tao Lok ban mean rok sagna royeak pel ponman hauy? viC¢bNÐit; etIelak:nmaneraKsBa¦ary;eBlb¨unµanehIy/

321

Page 322: Khmer Complete

Major: For about 2 days. Viriakseneiy-trei: Brohael pi tngai. vIresnIyRtI; RbEhlBIézá.

Doctor: Did you take any medications? Vichiak-bondidh: Tao lok mean lab tnam pseing te? viC¢bNÐit; etIelakmanelbzñaMepSg>eT/

Major: Yes, I took painkillers. Viriakseneiy-trei: Bat, Khnyam lab tnam bam bat ka cheu chab. vIresnIyRtI; :T x\úMelbzñaMbM:t´karQWcab´.

Doctor: For how long? Vichiak-bondidh: Tao royeak pel ponman? viC¢bNÐit; etIry;eBlb¨unµan/

Major: For about 2 days… What happened to me, doctor? Viriakseneiy-trei: Brohael pi tngai.....Tao mean ah-vei kaoet laoeng cham po-oh khnyoam vichiak-bondidh? vIresnIyRtI; RbEhlBIézáçççetImanGVIekIteLIgcMeBa;x\úM viC¢bNÐit/

Doctor: You had abnormal blood pressure. It was 230 over 180. You had a heart attack. Lok mean sam piat chiam min brokrodei. Via laoes kamret 230 laoe 180. Lok ban kaoet chomngeu kiang behdoung. elakmansMBaZQamminRbRktI. vaelIskMrit230 elI 180.

elak:nekItCmáWKaMgeb;dUg. What symptoms do you have now? Eilov tao lok mean roksagna ah-veih? «LÚvetIelakmaneraKsBa¦aGVI/

Major: I feel weakness. Viriakseneiy-trei: Khnyam mean aram osh kam lawng. vIresnIyRtI; x\úMmanGarmµN*zaGs´kMlaMg.

322

Page 323: Khmer Complete

Doctor: Are you allergic to any medications? Vichiak-bondidh: Tao mean brotekam brochang ning tnam phseing phseing te? viC¢bNÐit; etIelakmanRbtikmµRbqaMgnigzñaMepSg>eT/ Major: Yes, I’m allergic to penicillin. Viriakseneiy-trei: Bat Kynyam mean brotekam brochang ning tnam pelisalin. vIresnIyRtI; :T x\úMmanRbtikmµRbqaMgnigzñaMeb¨lIsalIn. Doctor: Do you have any kidney, liver, lung, or brain diseases? Diabetes? Cancer? Vichiak-bondidh: Tao Lok mean cham ngeu damrong mout, thlaoem, suat ning khua kbal te? Cham gneu teuk noum pha-aem te? Cham gneu Muharik te? vIresnIyRtI; etIelakmanCmáWtRmgmURt ezøIm sYt nig xYrk|aleT/ CmáW

TwkenamEpÁmeT/ CmáWmharIkeT/ Major: No, I don’t. Viriakseneiy-trei: Te, khnyam min mean te. vIresnIyRtI; eT x\úMGt´maneT. Doctor: Do you smoke? Vichiak-bondidh: Tao niak chuak barei te? viC¢bNÐit; etIGñkCk:rIeT/ Major: No, I don’t. Viriakseneiy-trei: Te, khnyam min chuak te. vIresnIyRtI; eT x\úMminCk´:rIeT. Doctor: Do any members of your family have heart disease or have any had a heart attack? Vichiak-bondidh: Tao mean samacheuk na muay naiy gruasa robos niak mean chom ngeu beh doung ning kiang beh doung te? viC¢bNÐit; etImansmaCikNamYyénRKYsarrbs´GñkmanCmáWeb;dUg nig KaMgeb;dUgeT/ Major: Yes, my father died three years ago from heart disease. Viriakseneiy-trei: Bat, Pa robos khnyam slab kal pi bei chnam mun pi cham geu beh doung. vIresnIyRtI; :T :¨rbs´x\úM:nsøab´kalBIbIqñaMmunBICmáWeb;dUg.

323

Page 324: Khmer Complete

Doctor: Well, I think you must stay in the hospital and rest for a few days. Vichiak-bondidh: Bat, Khnyam ket tha Lok trov tae snak nuav knong montipet houy samrak pi bei tngei. viC¢bNÐit; :T x\úMKitzaelakRtUvsñakenAkñúmnÞIeBTü ehIy sMrakry;eBlBIr bIézá. Major: But I need to get back to my unit! Viriakseneiy-trei: Pontae khnyam trov ka trolawb tov krom robos khnyam vign. vIresnIyRtI; bu¨Enþx\úMRtUvkarRtLb´eTARkumrbs´x\úMvij. Doctor: No, you have to stay in the hospital, rest, and take aspirin. Vichiak-bondidh: Te Lok trov tae snak nuav knong montipet, samrak ning lab tnam aspirin. viC¢bNÐit; eT elakRtUvEtsñakenAkñúgmnÞIeBTü sMrak nig elbzñaMGas¬IrIn.

11. Work with a partner. Pretend to be a doctor and a patient and role-play the dialogue from Exercise 10. 12. Match the questions and answers. Check your work with the Answer Key. A. 1. Tao niak mean aram yang douch mu-deich?

Bat, Khnyam mean robuas grob kam phloeng knong daiy robos khnyam.

etIGñkmanGarmµN¾ya¨gdUcemþc/ :T x\úMmanrbYsRKab´kaMePøIgkñúgédrbs´x\úM. B. 2. Tao niak kaoet ah-vei? Khnyam mean aram khsa-ouy ning vial muk. etIGñkekItGVI/ x\úMmanexSaynigvilmux. C. 3. Tao niak mean aram ah-veih te? Robuas robos khnyam kampo-ung hochiam. etIGñkmanGarmµN*GVI/ rbYsrbs´x\úMkMBughUrQam.

D. 4. Tao niak cheu te? Kropeh robos khnyam cheu. etIGñkQWeT/ RkB;rbs´x\úMQW.

E. 5. Tao via cheu nuav konlaeng na? Bat khnyam cheu daoem tru-ng. Khnyam

min arc dawk danghaoem ban. etIvaQWenAkEnøgNa/ :T x\úMQWedImRTUg. x\úMminGacdkdegØIm:n.

324

Page 325: Khmer Complete

F. 6. Tao niak mean robuas reu te? Bat, tnam bam bat ka che chab. etIGñkmanrbYsßeT/ :T zñaMbM:tkarQWcab.

G. 7. Tao niak mean lab tnam phseing phseing te?

Khnyam mean aram arkrawk nas.

etIGñkmanelbzñaMepSg>eT/ x\úMmanGarmµN*GaRkk´Nas´.

13. What do you hear? Listen to the speaker and mark the statements that you hear. Check your answers with the Answer Key. 1. A. What are your symptoms? I have a fever and a pain in my arm. B. What are your symptoms? I have a fever and a pain in my leg. C. What are your symptoms? I have a fever and a pain in my neck. 2. A. How do you feel? I don’t feel well. I have a chest pain. B. How do you feel? I don’t feel well. I feel dizziness. C. How do you feel? I don’t feel well. I can’t breathe. 3. A. Is there a doctor here? This man just had a heart attack. B. Are you a doctor? This man just had a heart attack. C. I am a doctor. This man just had a heart attack.

325

Page 326: Khmer Complete

End-of-Lesson Tasks 1. Practice answering the following questions in Khmer:

A. What is your normal pulse? B. What is your normal blood pressure? C. Are you allergic to any medications? D. Have you ever had a head injury? E. Have you ever had heat stroke?

2. Work with a partner or in a small group. Look at the picture and tell in Khmer what you think has happened with a patient. You might want to mention the following things: Is the patient a man or a woman? What is his/her age? Is he/she a soldier? Is he/she wounded? Is he/she injured? Is he/she in pain? Does he/she have bleeding? Does he/she have a fever? Will he/she need to stay in the hospital? Does he/she have high blood pressure? Does he/she have chest pain? Is he/she having a heart attack? Can he/she breathe? Will he/she need CPR? Is he/she allergic to the medications? Does he/she take any medications?

326

Page 327: Khmer Complete

Vocabulary List Abnormal Min brokrodei minRbRktI Aspirin Aspirin Gas¬IrIn Bandage Ban rom bg´rMu Band-aid Ban bet bg´biT Bleeding Ho chiam hUrQam Brain Khua xYr Breathing Ka dawak danghaoem kardkdegØIm Cancer Muharik mharIk CPR Si Pi Ar sIu PI Ga Cut Kat kat´ Diabetes Cham gneu teuk noum

pha-aem TwkenamEpÁm

Dressing Pang simaong b¨g´sIum¨g´ ER Bontop sankruas bonto-

n bnÞb´seRg<a;bnÞan´

Gunshot wound Robuas pi grob kamphloeng

rbYsBIRKab´kaMePøIg

Head injury Robuas kbal rbYsk|al Heart Beh doung eb;dUg Heart attack Kiang beh doung KaMgeb;dUg Heart disease Cham ngeu beh doung CmáWeb;dUg Heat stroke Chom ngeu dach

sawsaiy khua kbal CMmáWdacsésrxYrk|al

High blood pressure Sam piat chiam khpos sMBatQamx¬s´ I am allergic to…/ Are you allergic to…?

Khnyam mean brochang ning sarodheit.../ Tao niak brochang ning sarodhteit...

x\úMmanRbqaMgnigsarZatuçççetIGñk

manRbqaMgnigçç

Injured Robuas rbYs Injury Ka robuas karbYs Kidney Dam rong mo-out tRmgm¨Ut Liver Thlaoem ezøIm

327

Page 328: Khmer Complete

Lungs Suat sYt Organs Saro piang kay sarBag<kay Painkillers Tnam bam bat ka cheu

chab zñaMbM:t´karQWcab´

Penicillin Peinisilin eb¨nIsalIn Pulse Chib chor CIbcr Sterile Dael kmian rok EdlKµaneraK To die Slabp søab´ To stay Snak nuav sñak´enA Wound/ Wounded

Robuas/ ban robuas rbYs :nrbYs

328

Page 329: Khmer Complete

ANSWER KEY Exercise 2 A. 3 Wounded leg B. 4 Injured neck C. 1 and/or 2 Wounded arm D. 1 Injured arm Exercise 6 A. 3 This soldier has an injured leg. B. 2 This man didn’t wear his hat. It was very hot today. Now he has heat stroke. C. 1 This man has a dressing on his wounded arm. Exercise 7 These are bandages and band-aids. You need them to make a dressing for a cut or a wound. They have to be sterile. Exercise 9 A. brain

khua xYr

B. liver

thlaoem ezøIm

C. heart

beh doung eb;dUg

D. lung

suat sYt

E. kidneys dam rong mo-out tRmgmURt Exercise 12 A. How do you feel? 7. I feel really bad. B. What is the matter with you? 3. My wound is bleeding. C. What do you feel? 2. I feel weakness and dizziness. D. Are you in pain? 5. Yes, I have chest pain. I can’t breathe. E. Where does it hurt? 4. My stomach hurts. F. Are you injured? 1. Yes, I have a gunshot wound in my arm. G. Are you taking any medication? 6. Yes, painkillers.

329

Page 330: Khmer Complete

Exercise 13 1. C What are your symptoms? I have a fever and a pain in my neck. Tao niak mean rok sagna ah-vei khlah? Khnyam mean cham ngeu krun ning cheu knong kor robos khnyam. etIGñkmaneraKsBa¦aGVIxø;/ x\úMmanCmáWRKun nig QWkñúgkrbs´x\úM. 2. A How do you feel? I don’t feel well. I have chest pain. Tao niak mean aram yang douch mu-deich? Khnyam min mean aram la-or. Khnyam mean cham ngeu cheu daoem tru-ng. etIGñkmanGarmµN¾ya¨gdUcemþc/ x\úMminmanGarmµN*lÁ. x\úMmanCmáWQWedImRTUg. 3. B Are you a doctor? This man just had a heart attack. Tao niak chia Vichiak-bondidh reu? Boros mu-niak nih ta-oeb tae mean cham gneu kiang beh doung. etIGñkCaviC¢bNÐitß/ bursmñak´en;eTIbEtmanCmáWKaMgeb;dUg.

330


Recommended