+ All Categories
Home > Documents > Kit per anta ribalta Art. 3551A.11 | Kit for tilt and turn - Art ... IZDA/DCHA para bloquear la...

Kit per anta ribalta Art. 3551A.11 | Kit for tilt and turn - Art ... IZDA/DCHA para bloquear la...

Date post: 08-May-2018
Category:
Upload: vukhanh
View: 213 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
2
Accessori per serramenti progettati per durare Per sistemi ERRE 40 | For ERRE 40 Systems Pour systèmes ERRE 40 | Para sistemas ERRE 40 Kit per anta ribalta Art. 3551A.11 | Kit for tilt and turn - Art. 3550A.11 Kit pour vantail oscillo-battant Art. 3551A.11 | Kit para oscilobatiente Art. 3551A.11 ANTA RIBALTA ERRE 40 2.0 2. 2. 2 2 2 2 0 0 .0 . 0 0 0 2 . 2. 2 2 2 2 0 0 .0 .0 0 0 0 2. 2. 2 2 2 2 0 0 .0 . 0 0 0 2 . 2. 2 2 2 2 0 0 .0 .0 0 0 0 2. 2. 2 2 2 2 0 0 .0 . 0 0 0 2 . 2. 2 2 2 2 0 0 .0 .0 0 0 0 2. 2. 2 2 2 2 0 0 .0 . 0 0 0 2 . 2. 2 2 2 2 0 0 .0 .0 0 0 0 2. 2. 2 2 2 2 0 0 .0 . 0 0 0 Lungo Long Medio Medium Corto Short Nota: nel caso di utilizzo cremonese con interasse 98 mm, utilizzare art. 6015.3. Note: when using cremone bolt with interaxis 98 mm, use also art. 6015.3. Le ante minime sono da considerarsi senza gli accessori supplementari. Minimum sashes sizes are without any supplementary hardware. ATTENZIONE ATTENTION BRACCI E MANIGLIE ARMS AND HANDLES ACCESSORI ANTA AFFIANCATA PASSIVE SASH HARDWARE 3551A.22 3551A.21 Incontro asta singolo premontato in Nylon Nylon pre-assembled single rod junction Gâche simple premontée en Nylon Encuentro pletina pre-montado en Nylon 4205.5 Incontro asta singolo premontato in Zama Zamak pre-assembled single rod junction Gâche simple premontée en Zamak Encuentro pletina pre-montado en Zamac CATENACCI ED INCONTRI LATCHES AND KEEPERS Minitex Corpo di manovra a leva | Lever driving body Corps de manœuvre à levier | Cuerpo de maniobra de leva 4514 Sirio Corpo di manovra comando diretto per catenaccio Direct driving body for latch Corps de manœuvre commande directe pour verrou Cuerpo de maniobra directa para pasado 4024.10 4523 Minitex Catenaccio a leva per finestre | Lever bolt for windows Verrou a levier pour fenetres | Pasador de leva para ventanas Terminale in zama Terminal in zamak Tringle en zamak Terminal de zamac 4514.20 Kit cerniera anta affiancata Kit of hinges for inactive sash Kit paumelle vantail semi-fixe Kit bisagras para hoja pasiva 3551A.71 ALTRI ACCESSORI SUPPLEMENTARI OTHER ACCESSORIES LAVORAZIONI CREMONESE CREMONE BOLT MACHINING ART. 3521.30 + 3551A.22 FORATURA ASTINE CONNECTION ROD MACHINING NODO SYSTEM REFERENCE DIMENSIONS ** Chiusura supplementare verticale (braccio medio e lungo) Additional vertical closing (medium and long arm) Fermeture supplémentaire verticale (bras moyen et long) Cierre adicional vertical (compas medio y largo) 3521.31 *** Punto di chiusura supplementare Additional locking point Point de fermeture supplémentaire Punto de cierre adicional 3521.32 Astina in poliammide Polyamide rod Tringle en polyamide Pletina en poliamida 2010.1 Movimentazione Unidirezionale Unidirectional mechanism Mouvement Unidirectionnel Mecanismo unidireccional 3625 CLARCK Serratura DX/SX per bloccaggio apertura ad anta Right/Left lock to block the sash for casement opening Serrure D/G pour blocage ouverture battante Cerradura IZDA/DCHA para bloquear la apertura a hoja 3022 Dispositivo di Microventilazione fisso Fixed microventilation Dispositif de Microventilation fixe Pieza de microventilación fija 3521.38 Dispositivo di Microventilazione regolabile Adjustable microventilation Dispositif de Microventilation réglable Pieza de microventilación regulable 3521.39 **** Eccentrico per chiusura supplementare Additional locking eccentric Excentrique pour fermeture supplémentaire Excéntrico de cierre adicional 4246.10 Telaio Frame Anta Sash Ø 8 10 Ø 5,5 Ø 5,5 Ø 6 7,2 7 7 0,65 2 0,5 104 98 92 86 76 78 X Y Z Z - 176 Z - 237 Z - 211 ART. 3521.31 Y - 97 Y - 133 Y - 159 Taglio per Anta DX Taglio per Anta SX 3551A.22 Lungo | Long 3551A.21 Medio | Medium 3551A.20 Corto | Short X - 400 X - 491 X - 335 Braccio lungo (per ante da 601 mm a 1700 mm) H min 600 Long arm (for sashes from 601 mm to 1700 mm) min H 600 Bras long (pour vantaux de 601 mm à 1700 mm) H min 600 Compas largo (para hojas de 601 mm a 1700 km) min H 600 Braccio medio (per ante da 430 mm a 600 mm) H min 550 Medium arm (for sashes from 430 mm to 600 mm) min H 550 Bras moyen (pour vantaux de 430 mm à 600 mm) H min 550 Compas medio (para hojas de 430 mm a 600 mm) min H 550 3551A.20 Braccio piccolo (per ante da 370 mm a 600 mm) Short arm (for sashes from 370 mm to 600 mm) Bras court (pour vantaux de 370 mm à 600 mm) Compas corto (para hojas de 370 mm a 600 mm) 3070.2 Martellina con chiave | Handle with key Béquille à poignée avec clef | Maneta con llave 11,5 18 15 20 14 21 6 6015 Comfort 104 Cremonese | Cremone bolt Crémone | Cremona 6015.3 Comfort 104 (interasse 98 mm) Cremonese | Cremone bolt Crémone | Cremona Comfort 104 Cremonese con chiave | Cremone bolt with key Crémone avec clef | Cremona con llave Twist Cremonese | Cremone bolt Crémone | Cremona 6011 Comfort Cremonese | Cremone bolt Crémone | Cremona 6011.10 6036 Comfort Cremonese con chiave | Cremone bolt with key Crémone avec clef | Cremona con llave 6036.3 Comfort 104 (interasse 98 mm) Cremonese con chiave | Cremone bolt with key Crémone avec clef | Cremona con llave 6032.10 3521.30 * Braccio supplementare | Additional arm Bras supplémentaire | Compas adicional 3070 Martellina | Handle Béquille à poignée | Maneta ** Consigliabile per altezza anta maggiore di 1000 mm | Recommended for window height 1000 mm | Conseillable pour hauteur vantail 1000 mm | Se aconseja para alturas hojas de 1000 mm *** Fare riferimento allo schema di montaggio 3520.32 | Refer to the assembly scheme 3520.32 | Faire référence à la figure de montage 3520.32 | Referirse al esquema de ensamblaje 3520.32 **** Da usare in alternativa al 3520.32 | To be used as an alternative to 3520.32 | A utiliser en alternative au 3520.32 | A utilizar en alternativa al 3520.32. * Obbligatorio per ante da L1200 a L1700 mm| Required for sash of L1200 a L1700 mm | Obligatoire pour vantaux de L1200 a L1700 mm | Obligatorio para hojas de L1200 a L1700 mm 4215 | 4217 X - 641 Master S.r.l. | S.P. 37 Conversano-Castiglione km 0.700 | 70014 Conversano (Ba) Italy Servizio clienti: +39 080.4959823 | www.masteronline.biz PESO MASSIMO DELL’ANTA (ALLUMINIO+VETRO = 120KG) | MAXIMUM WEIGHT OF THE SASH (ALLUMINIUM+GLASS = 120 KG) 50 Spessore max. del vetro indicato (es. 50 mm) Maximum thickness of the glass (es. 50 mm) N.D. = Dimensione Non Disponibile N.D. = Dimension Not Available Nota: Lo spessore massimo del vetro impiegabile si riferisce al materiale senza la camera d’aria Note: The maximum thickness of the glass is considered without the air-space Altezza anta (mm.) | Sash height (mm.) 2700 50 50 38 31 26 22 19 17 15 14 13 12 11 10 9 2600 50 50 40 32 27 23 20 18 16 14 13 12 11 10 10 2500 50 50 41 33 28 24 21 19 17 15 14 13 12 11 10 2400 50 50 43 35 29 25 22 19 17 16 14 13 12 11 11 2300 50 50 46 37 31 26 23 20 18 17 15 14 13 12 11 2200 50 50 48 39 32 28 24 22 19 17 16 15 14 13 12 2100 50 50 50 41 34 29 26 23 20 18 17 15 14 13 12 2000 50 50 50 43 36 31 27 24 22 19 18 16 15 14 13 1900 50 50 50 45 38 33 29 25 23 21 19 17 16 15 14 1800 50 50 50 48 40 35 30 27 24 22 20 18 17 16 15 1700 50 50 50 50 43 37 32 29 26 23 21 20 18 17 16 1600 50 50 50 50 46 40 35 31 28 25 23 21 19 18 17 1500 50 50 50 50 49 43 37 33 30 27 25 23 21 19 14 1400 50 50 50 50 50 46 40 36 32 29 27 24 23 16 15 1300 50 50 50 50 50 50 44 39 35 32 29 27 19 18 17 1200 50 50 50 50 50 50 48 42 38 35 32 23 21 19 N.D. 1100 50 50 50 50 50 50 50 47 42 30 27 25 N.D. N.D. N.D. 1000 50 50 50 50 50 50 50 50 37 33 30 N.D. N.D. N.D. N.D. 900 50 50 50 50 50 50 50 50 50 37 N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. 800 50 50 50 50 50 50 50 50 N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. 700 50 50 50 50 50 50 50 N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. 650 50 50 50 50 50 50 N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. 600 50 50 50 50 50 50 N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. 550 50 50 50 50 50 N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. 500 50 50 50 50 N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. 370 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 Larghezza anta (mm.) | Sash width (mm.) I valori sono da intendersi di ausilio per il dimensionamento del vetro/infisso - per ulteriori informazioni circa le caratteristiche di portata o in caso di condizioni di applicazioni limite, contattare l’assistenza tecnica Master. Values are to be considerated as indication for the dimensions of the glass/window - for more information about the load capacity, please contact Master technical assistance.
Transcript

Accessori per serramenti progettati per durare

Per sistemi ERRE 40 | For ERRE 40 SystemsPour systèmes ERRE 40 | Para sistemas ERRE 40

Kit per anta ribalta Art. 3551A.11 | Kit for tilt and turn - Art. 3550A.11Kit pour vantail oscillo-battant Art. 3551A.11 | Kit para oscilobatiente Art. 3551A.11

ANTA RIBALTA ERRE 402.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.0

LungoLong

MedioMedium

CortoShort

Nota: nel caso di utilizzo cremonese con interasse98 mm, utilizzare art. 6015.3.Note: when using cremone bolt with interaxis98 mm, use also art. 6015.3.

Le ante minime sono da considerarsi senza gli accessori supplementari.Minimum sashes sizes are without any supplementary hardware.

ATTENZIONE ATTENTION

BRACCI E MANIGLIEARMS AND HANDLES

ACCESSORI ANTA AFFIANCATAPASSIVE SASH HARDWARE

3551A.22

3551A.21

Incontro asta singolo premontato in NylonNylon pre-assembled single rod junction

Gâche simple premontée en NylonEncuentro pletina pre-montado en Nylon

4205.5

Incontro asta singolo premontato in ZamaZamak pre-assembled single rod junction

Gâche simple premontée en ZamakEncuentro pletina pre-montado en Zamac

CATENACCI ED INCONTRILATCHES AND KEEPERS

MinitexCorpo di manovra a leva | Lever driving body

Corps de manœuvre à levier | Cuerpo de maniobra de leva

4514

SirioCorpo di manovra comando diretto per catenaccio

Direct driving body for latch Corps de manœuvre commande directe pour verrou

Cuerpo de maniobra directa para pasado

4024.10

4523

MinitexCatenaccio a leva per fi nestre | Lever bolt for windows

Verrou a levier pour fenetres | Pasador de leva para ventanas

Terminale in zamaTerminal in zamakTringle en zamak

Terminal de zamac

4514.20

Kit cerniera anta affi ancata Kit of hinges for inactive sash Kit paumelle vantail semi-fi xeKit bisagras para hoja pasiva

3551A.71

ALTRI ACCESSORI SUPPLEMENTARIOTHER ACCESSORIES

LAVORAZIONI CREMONESECREMONE BOLT MACHINING

ART. 3521.30 + 3551A.22

FORATURA ASTINECONNECTION ROD MACHINING

NODOSYSTEM REFERENCE DIMENSIONS

** Chiusura supplementare verticale(braccio medio e lungo)

Additional vertical closing(medium and long arm)

Fermeture supplémentaire verticale(bras moyen et long)

Cierre adicional vertical(compas medio y largo)

3521.31

*** Punto di chiusura supplementare Additional locking point

Point de fermeture supplémentairePunto de cierre adicional

3521.32

Astina in poliammide Polyamide rod

Tringle en polyamidePletina en poliamida

2010.1

Movimentazione Unidirezionale Unidirectional mechanism

Mouvement UnidirectionnelMecanismo unidireccional

3625

CLARCKSerratura DX/SX per bloccaggio apertura ad anta

Right/Left lock to block the sash for casement openingSerrure D/G pour blocage ouverture battante

Cerradura IZDA/DCHA para bloquear la apertura a hoja

3022

Dispositivo di Microventilazione fi ssoFixed microventilation

Dispositif de Microventilation fi xePieza de microventilación fi ja

3521.38

Dispositivo di Microventilazione regolabileAdjustable microventilation

Dispositif de Microventilation réglablePieza de microventilación regulable

3521.39

**** Eccentrico per chiusura supplementare Additional locking eccentric

Excentrique pour fermeture supplémentaire Excéntrico de cierre adicional

4246.10

TelaioFrame

AntaSash

Ø 8

10

Ø 5,5

Ø 5,5

Ø 6

7,2

7

7

0,65

2

0,5

10498

9286

7678

X

YZ

Z - 176

Z - 237

Z - 211

ART. 3521.31

Y - 97

Y - 133Y - 159

Taglio per Anta DX

Taglio per Anta SX

3551A.22Lungo | Long

3551A.21Medio | Medium

3551A.20Corto | Short

X - 400

X - 491

X - 335

Braccio lungo(per ante da 601 mm a 1700 mm) H min 600

Long arm(for sashes from 601 mm to 1700 mm) min H 600

Bras long(pour vantaux de 601 mm à 1700 mm) H min 600

Compas largo(para hojas de 601 mm a 1700 km) min H 600

Braccio medio(per ante da 430 mm a 600 mm) H min 550

Medium arm(for sashes from 430 mm to 600 mm) min H 550

Bras moyen(pour vantaux de 430 mm à 600 mm) H min 550

Compas medio(para hojas de 430 mm a 600 mm) min H 550

3551A.20

Braccio piccolo(per ante da 370 mm a 600 mm)

Short arm(for sashes from 370 mm to 600 mm)

Bras court(pour vantaux de 370 mm à 600 mm)

Compas corto(para hojas de 370 mm a 600 mm)

3070.2

Martellina con chiave | Handle with keyBéquille à poignée avec clef | Maneta con llave

11,5

18

1520

14

21

6

6015

Comfort 104Cremonese | Cremone bolt

Crémone | Cremona

6015.3

Comfort 104 (interasse 98 mm)Cremonese | Cremone bolt

Crémone | Cremona

Comfort 104Cremonese con chiave | Cremone bolt with key

Crémone avec clef | Cremona con llave

TwistCremonese | Cremone bolt

Crémone | Cremona

6011

ComfortCremonese | Cremone bolt

Crémone | Cremona

6011.10

6036

ComfortCremonese con chiave | Cremone bolt with key

Crémone avec clef | Cremona con llave

6036.3

Comfort 104 (interasse 98 mm)Cremonese con chiave | Cremone bolt with key

Crémone avec clef | Cremona con llave

6032.10

3521.30

* Braccio supplementare | Additional armBras supplémentaire | Compas adicional

3070

Martellina | HandleBéquille à poignée | Maneta

** Consigliabile per altezza anta maggiore di 1000 mm | Recommended for window height 1000 mm | Conseillable pour hauteur vantail 1000 mm | Se aconseja para alturas hojas de 1000 mm

*** Fare riferimento allo schema di montaggio 3520.32 | Refer to the assembly scheme 3520.32 | Faire référence à la fi gure de montage 3520.32 | Referirse al esquema de ensamblaje 3520.32

**** Da usare in alternativa al 3520.32 | To be used as an alternative to 3520.32 | A utiliser en alternative au 3520.32 | A utilizar en alternativa al 3520.32.

* Obbligatorio per ante da L1200 a L1700 mm| Required for sash of L1200 a L1700 mm | Obligatoire pour vantaux de L1200 a

L1700 mm | Obligatorio para hojas de L1200 a L1700 mm

4215 | 4217

X - 641

Master S.r.l. | S.P. 37 Conversano-Castiglione km 0.700 | 70014 Conversano (Ba) ItalyServizio clienti: +39 080.4959823 | www.masteronline.biz

PESO MASSIMO DELL’ANTA (ALLUMINIO+VETRO = 120KG) | MAXIMUM WEIGHT OF THE SASH (ALLUMINIUM+GLASS = 120 KG)

50Spessore max. del vetro indicato (es. 50 mm)Maximum thickness of the glass (es. 50 mm)

N.D. = Dimensione Non DisponibileN.D. = Dimension Not Available

Nota: Lo spessore massimo del vetro impiegabile si riferisce al materiale senza la camera d’ariaNote: The maximum thickness of the glass is considered without the air-space

Alte

zza

anta

(mm

.) | S

ash

heig

ht (m

m.)

2700 50 50 38 31 26 22 19 17 15 14 13 12 11 10 92600 50 50 40 32 27 23 20 18 16 14 13 12 11 10 102500 50 50 41 33 28 24 21 19 17 15 14 13 12 11 102400 50 50 43 35 29 25 22 19 17 16 14 13 12 11 112300 50 50 46 37 31 26 23 20 18 17 15 14 13 12 112200 50 50 48 39 32 28 24 22 19 17 16 15 14 13 122100 50 50 50 41 34 29 26 23 20 18 17 15 14 13 122000 50 50 50 43 36 31 27 24 22 19 18 16 15 14 131900 50 50 50 45 38 33 29 25 23 21 19 17 16 15 141800 50 50 50 48 40 35 30 27 24 22 20 18 17 16 151700 50 50 50 50 43 37 32 29 26 23 21 20 18 17 161600 50 50 50 50 46 40 35 31 28 25 23 21 19 18 171500 50 50 50 50 49 43 37 33 30 27 25 23 21 19 141400 50 50 50 50 50 46 40 36 32 29 27 24 23 16 151300 50 50 50 50 50 50 44 39 35 32 29 27 19 18 171200 50 50 50 50 50 50 48 42 38 35 32 23 21 19 N.D.1100 50 50 50 50 50 50 50 47 42 30 27 25 N.D. N.D. N.D.1000 50 50 50 50 50 50 50 50 37 33 30 N.D. N.D. N.D. N.D.900 50 50 50 50 50 50 50 50 50 37 N.D. N.D. N.D. N.D. N.D.800 50 50 50 50 50 50 50 50 N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D.700 50 50 50 50 50 50 50 N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D.650 50 50 50 50 50 50 N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D.600 50 50 50 50 50 50 N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D.550 50 50 50 50 50 N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D.500 50 50 50 50 N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D.

370 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700Larghezza anta (mm.) | Sash width (mm.)

I valori sono da intendersi di ausilio per il dimensionamento del vetro/infi sso - per ulteriori informazioni circa le caratteristiche di portata o in caso di condizioni di applicazioni limite, contattare l’assistenza tecnica Master.Values are to be considerated as indication for the dimensions of the glass/window - for more information about the load capacity, please contact Master technical assistance.

SQUADRETTE IN ACCIAIO | STEEL CORNERS | EQUERRE EN ACIER | ESCUADRAS EN ACERO

Galvanized steel angle guide and pins; tempered galvanized steel springs; galvanized steel M6 TRC CE screw.

Guide angulaire et pions en acier zingué; ressorts en acier trempé zingué; vis M6 TRC CE en acier zingué.

Guía angular y pasadores de acero galvanizado; resortes de acero templado galvanizado; tornillos M6 TRC CE de acero galvanizado.

8

SQUADRETTA FUORISQUADROSQUADRETTA FUORISQUADRO | ANGLE CORNEREQUERRE ANGLE VARIABLE | ESCUADRA DE ESQUINA

Guida angolare e pioli in acciaio zincato; molle in acciaio temprato zincato; vite M6 TRC CE in acciaio zincato.

CONFEZIONAMENTO E FINITURE | PACKAGING AND FINISHES | CONDITIONNEMENT ET FINITIONS | EMBALAJE Y ACABADOS ART. 0111 | 0112

Imballo | Package | Conditionnement | Embalaje 50 PzFiniture disponibili | Available finishesFinitions disponibles | Acabados disponibles 1 2 3 4 5 6

36

9

10

ø 11,5

ø 11,5

==

L

14,5 mm

ESTRUSORE | EXTRUDER SERIE | SERIES ART. L

ALL.COAll.co P4 compl. 0111 36All.co P4 sorm. 0111 36

ALUK GROUPAlu-k 45 N 0111 36Alu-k 53 N 0111 36

HYDRO

Domal 4 0111 36Domal 40 0111 36Domal 5 / 20 0111 36Domal 5 / 25 0112 45

PASSERINIEkip 40 0111 36Ekip 50 0112 45

SAPA

Erre 50 0112 45GR 9 0111 36GR 12 0112 45GR 15 0111 36

METRA

NC 40 0111 36NC 50 0112 45NC 40 int. 0111 36NC 45 int. 0111 36NC 50 int. 0112 45NC 55 int. 0112 45Nuovo NC 40 0111 36Nuovo NC 50 0112 45

VARIE | VARIOUS

Alnor 400 0111 36Alnor 500 / 20 0112 45Alnor 500 / 25 0112 45ARR. 40 0111 36C40 0111 36C50 0112 45Composital 40 0111 36Composital 50 0112 45ESA 40 0111 36ESA 50 0112 45GPB 40 0111 36

SQUADRETTE IN ACCIAIO | STEEL CORNERS | EQUERRE EN ACIER | ESCUADRAS EN ACERO

Galvanized steel angle guide and pins; tempered galvanized steel springs; galvanized steel M6 TRC CE screw.

Guide angulaire et pions en acier zingué; ressorts en acier trempé zingué; vis M6 TRC CE en acier zingué.

Guía angular y pasadores de acero galvanizado; resortes de acero templado galvanizado; tornillos M6 TRC CE de acero galvanizado.

8

SQUADRETTA FUORISQUADROSQUADRETTA FUORISQUADRO | ANGLE CORNEREQUERRE ANGLE VARIABLE | ESCUADRA DE ESQUINA

Guida angolare e pioli in acciaio zincato; molle in acciaio temprato zincato; vite M6 TRC CE in acciaio zincato.

CONFEZIONAMENTO E FINITURE | PACKAGING AND FINISHES | CONDITIONNEMENT ET FINITIONS | EMBALAJE Y ACABADOS ART. 0111 | 0112

Imballo | Package | Conditionnement | Embalaje 50 PzFiniture disponibili | Available finishesFinitions disponibles | Acabados disponibles 1 2 3 4 5 6

36

9

10

ø 11,5

ø 11,5

==

L

14,5 mm

ESTRUSORE | EXTRUDER SERIE | SERIES ART. L

ALL.COAll.co P4 compl. 0111 36All.co P4 sorm. 0111 36

ALUK GROUPAlu-k 45 N 0111 36Alu-k 53 N 0111 36

HYDRO

Domal 4 0111 36Domal 40 0111 36Domal 5 / 20 0111 36Domal 5 / 25 0112 45

PASSERINIEkip 40 0111 36Ekip 50 0112 45

SAPA

Erre 50 0112 45GR 9 0111 36GR 12 0112 45GR 15 0111 36

METRA

NC 40 0111 36NC 50 0112 45NC 40 int. 0111 36NC 45 int. 0111 36NC 50 int. 0112 45NC 55 int. 0112 45Nuovo NC 40 0111 36Nuovo NC 50 0112 45

VARIE | VARIOUS

Alnor 400 0111 36Alnor 500 / 20 0112 45Alnor 500 / 25 0112 45ARR. 40 0111 36C40 0111 36C50 0112 45Composital 40 0111 36Composital 50 0112 45ESA 40 0111 36ESA 50 0112 45GPB 40 0111 36

SQUADRETTE IN ACCIAIO | STEEL CORNERS | EQUERRE EN ACIER | ESCUADRAS EN ACERO

Galvanized steel angle guide and pins; tempered galvanized steel springs; galvanized steel M6 TRC CE screw.

Guide angulaire et pions en acier zingué; ressorts en acier trempé zingué; vis M6 TRC CE en acier zingué.

Guía angular y pasadores de acero galvanizado; resortes de acero templado galvanizado; tornillos M6 TRC CE de acero galvanizado.

8

SQUADRETTA FUORISQUADROSQUADRETTA FUORISQUADRO | ANGLE CORNEREQUERRE ANGLE VARIABLE | ESCUADRA DE ESQUINA

Guida angolare e pioli in acciaio zincato; molle in acciaio temprato zincato; vite M6 TRC CE in acciaio zincato.

CONFEZIONAMENTO E FINITURE | PACKAGING AND FINISHES | CONDITIONNEMENT ET FINITIONS | EMBALAJE Y ACABADOS ART. 0111 | 0112

Imballo | Package | Conditionnement | Embalaje 50 PzFiniture disponibili | Available finishesFinitions disponibles | Acabados disponibles 1 2 3 4 5 6

36

9

10

ø 11,5

ø 11,5

==

L

14,5 mm

ESTRUSORE | EXTRUDER SERIE | SERIES ART. L

ALL.COAll.co P4 compl. 0111 36All.co P4 sorm. 0111 36

ALUK GROUPAlu-k 45 N 0111 36Alu-k 53 N 0111 36

HYDRO

Domal 4 0111 36Domal 40 0111 36Domal 5 / 20 0111 36Domal 5 / 25 0112 45

PASSERINIEkip 40 0111 36Ekip 50 0112 45

SAPA

Erre 50 0112 45GR 9 0111 36GR 12 0112 45GR 15 0111 36

METRA

NC 40 0111 36NC 50 0112 45NC 40 int. 0111 36NC 45 int. 0111 36NC 50 int. 0112 45NC 55 int. 0112 45Nuovo NC 40 0111 36Nuovo NC 50 0112 45

VARIE | VARIOUS

Alnor 400 0111 36Alnor 500 / 20 0112 45Alnor 500 / 25 0112 45ARR. 40 0111 36C40 0111 36C50 0112 45Composital 40 0111 36Composital 50 0112 45ESA 40 0111 36ESA 50 0112 45GPB 40 0111 36

SQUADRETTE IN ACCIAIO | STEEL CORNERS | EQUERRE EN ACIER | ESCUADRAS EN ACERO

Galvanized steel angle guide and pins; tempered galvanized steel springs; galvanized steel M6 TRC CE screw.

Guide angulaire et pions en acier zingué; ressorts en acier trempé zingué; vis M6 TRC CE en acier zingué.

Guía angular y pasadores de acero galvanizado; resortes de acero templado galvanizado; tornillos M6 TRC CE de acero galvanizado.

8

SQUADRETTA FUORISQUADROSQUADRETTA FUORISQUADRO | ANGLE CORNEREQUERRE ANGLE VARIABLE | ESCUADRA DE ESQUINA

Guida angolare e pioli in acciaio zincato; molle in acciaio temprato zincato; vite M6 TRC CE in acciaio zincato.

CONFEZIONAMENTO E FINITURE | PACKAGING AND FINISHES | CONDITIONNEMENT ET FINITIONS | EMBALAJE Y ACABADOS ART. 0111 | 0112

Imballo | Package | Conditionnement | Embalaje 50 PzFiniture disponibili | Available finishesFinitions disponibles | Acabados disponibles 1 2 3 4 5 6

36

9

10

ø 11,5

ø 11,5

==

L

14,5 mm

ESTRUSORE | EXTRUDER SERIE | SERIES ART. L

ALL.COAll.co P4 compl. 0111 36All.co P4 sorm. 0111 36

ALUK GROUPAlu-k 45 N 0111 36Alu-k 53 N 0111 36

HYDRO

Domal 4 0111 36Domal 40 0111 36Domal 5 / 20 0111 36Domal 5 / 25 0112 45

PASSERINIEkip 40 0111 36Ekip 50 0112 45

SAPA

Erre 50 0112 45GR 9 0111 36GR 12 0112 45GR 15 0111 36

METRA

NC 40 0111 36NC 50 0112 45NC 40 int. 0111 36NC 45 int. 0111 36NC 50 int. 0112 45NC 55 int. 0112 45Nuovo NC 40 0111 36Nuovo NC 50 0112 45

VARIE | VARIOUS

Alnor 400 0111 36Alnor 500 / 20 0112 45Alnor 500 / 25 0112 45ARR. 40 0111 36C40 0111 36C50 0112 45Composital 40 0111 36Composital 50 0112 45ESA 40 0111 36ESA 50 0112 45GPB 40 0111 36

Accessori per serramenti progettati per durare

Per sistemi ERRE 40 | For ERRE 40 SystemsPour systèmes ERRE 40 | Para sistemas ERRE 40

Kit per anta ribalta Art. 3551A.11 | Kit for tilt and turn - Art. 3550A.11Kit pour vantail oscillo-battant Art. 3551A.11 | Kit para oscilobatiente Art. 3551A.11

ANTA RIBALTA ERRE 402.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.02.0

LungoLong

MedioMedium

CortoShort

Nota: nel caso di utilizzo cremonese con interasse98 mm, utilizzare art. 6015.3.Note: when using cremone bolt with interaxis98 mm, use also art. 6015.3.

Le ante minime sono da considerarsi senza gli accessori supplementari.Minimum sashes sizes are without any supplementary hardware.

ATTENZIONE ATTENTION

BRACCI E MANIGLIEARMS AND HANDLES

ACCESSORI ANTA AFFIANCATAPASSIVE SASH HARDWARE

3551A.22

3551A.21

Incontro asta singolo premontato in NylonNylon pre-assembled single rod junction

Gâche simple premontée en NylonEncuentro pletina pre-montado en Nylon

4205.5

Incontro asta singolo premontato in ZamaZamak pre-assembled single rod junction

Gâche simple premontée en ZamakEncuentro pletina pre-montado en Zamac

CATENACCI ED INCONTRILATCHES AND KEEPERS

MinitexCorpo di manovra a leva | Lever driving body

Corps de manœuvre à levier | Cuerpo de maniobra de leva

4514

SirioCorpo di manovra comando diretto per catenaccio

Direct driving body for latch Corps de manœuvre commande directe pour verrou

Cuerpo de maniobra directa para pasado

4024.10

4523

MinitexCatenaccio a leva per fi nestre | Lever bolt for windows

Verrou a levier pour fenetres | Pasador de leva para ventanas

Terminale in zamaTerminal in zamakTringle en zamak

Terminal de zamac

4514.20

Kit cerniera anta affi ancata Kit of hinges for inactive sash Kit paumelle vantail semi-fi xeKit bisagras para hoja pasiva

3551A.71

ALTRI ACCESSORI SUPPLEMENTARIOTHER ACCESSORIES

LAVORAZIONI CREMONESECREMONE BOLT MACHINING

ART. 3521.30 + 3551A.22

FORATURA ASTINECONNECTION ROD MACHINING

NODOSYSTEM REFERENCE DIMENSIONS

** Chiusura supplementare verticale(braccio medio e lungo)

Additional vertical closing(medium and long arm)

Fermeture supplémentaire verticale(bras moyen et long)

Cierre adicional vertical(compas medio y largo)

3521.31

*** Punto di chiusura supplementare Additional locking point

Point de fermeture supplémentairePunto de cierre adicional

3521.32

Astina in poliammide Polyamide rod

Tringle en polyamidePletina en poliamida

2010.1

Movimentazione Unidirezionale Unidirectional mechanism

Mouvement UnidirectionnelMecanismo unidireccional

3625

CLARCKSerratura DX/SX per bloccaggio apertura ad anta

Right/Left lock to block the sash for casement openingSerrure D/G pour blocage ouverture battante

Cerradura IZDA/DCHA para bloquear la apertura a hoja

3022

Dispositivo di Microventilazione fi ssoFixed microventilation

Dispositif de Microventilation fi xePieza de microventilación fi ja

3521.38

Dispositivo di Microventilazione regolabileAdjustable microventilation

Dispositif de Microventilation réglablePieza de microventilación regulable

3521.39

**** Eccentrico per chiusura supplementare Additional locking eccentric

Excentrique pour fermeture supplémentaire Excéntrico de cierre adicional

4246.10

TelaioFrame

AntaSash

Ø 8

10

Ø 5,5

Ø 5,5

Ø 6

7,2

7

7

0,65

2

0,5

10498

9286

7678

X

YZ

Z - 176

Z - 237

Z - 211

ART. 3521.31

Y - 97

Y - 133Y - 159

Taglio per Anta DX

Taglio per Anta SX

3551A.22Lungo | Long

3551A.21Medio | Medium

3551A.20Corto | Short

X - 400

X - 491

X - 335

Braccio lungo(per ante da 601 mm a 1700 mm) H min 600

Long arm(for sashes from 601 mm to 1700 mm) min H 600

Bras long(pour vantaux de 601 mm à 1700 mm) H min 600

Compas largo(para hojas de 601 mm a 1700 km) min H 600

Braccio medio(per ante da 430 mm a 600 mm) H min 550

Medium arm(for sashes from 430 mm to 600 mm) min H 550

Bras moyen(pour vantaux de 430 mm à 600 mm) H min 550

Compas medio(para hojas de 430 mm a 600 mm) min H 550

3551A.20

Braccio piccolo(per ante da 370 mm a 600 mm)

Short arm(for sashes from 370 mm to 600 mm)

Bras court(pour vantaux de 370 mm à 600 mm)

Compas corto(para hojas de 370 mm a 600 mm)

3070.2

Martellina con chiave | Handle with keyBéquille à poignée avec clef | Maneta con llave

11,5

18

1520

14

21

6

6015

Comfort 104Cremonese | Cremone bolt

Crémone | Cremona

6015.3

Comfort 104 (interasse 98 mm)Cremonese | Cremone bolt

Crémone | Cremona

Comfort 104Cremonese con chiave | Cremone bolt with key

Crémone avec clef | Cremona con llave

TwistCremonese | Cremone bolt

Crémone | Cremona

6011

ComfortCremonese | Cremone bolt

Crémone | Cremona

6011.10

6036

ComfortCremonese con chiave | Cremone bolt with key

Crémone avec clef | Cremona con llave

6036.3

Comfort 104 (interasse 98 mm)Cremonese con chiave | Cremone bolt with key

Crémone avec clef | Cremona con llave

6032.10

3521.30

* Braccio supplementare | Additional armBras supplémentaire | Compas adicional

3070

Martellina | HandleBéquille à poignée | Maneta

** Consigliabile per altezza anta maggiore di 1000 mm | Recommended for window height 1000 mm | Conseillable pour hauteur vantail 1000 mm | Se aconseja para alturas hojas de 1000 mm

*** Fare riferimento allo schema di montaggio 3520.32 | Refer to the assembly scheme 3520.32 | Faire référence à la fi gure de montage 3520.32 | Referirse al esquema de ensamblaje 3520.32

**** Da usare in alternativa al 3520.32 | To be used as an alternative to 3520.32 | A utiliser en alternative au 3520.32 | A utilizar en alternativa al 3520.32.

* Obbligatorio per ante da L1200 a L1700 mm| Required for sash of L1200 a L1700 mm | Obligatoire pour vantaux de L1200 a

L1700 mm | Obligatorio para hojas de L1200 a L1700 mm

4215 | 4217

X - 641

Master S.r.l. | S.P. 37 Conversano-Castiglione km 0.700 | 70014 Conversano (Ba) ItalyServizio clienti: +39 080.4959823 | www.masteronline.biz

PESO MASSIMO DELL’ANTA (ALLUMINIO+VETRO = 120KG) | MAXIMUM WEIGHT OF THE SASH (ALLUMINIUM+GLASS = 120 KG)

50Spessore max. del vetro indicato (es. 50 mm)Maximum thickness of the glass (es. 50 mm)

N.D. = Dimensione Non DisponibileN.D. = Dimension Not Available

Nota: Lo spessore massimo del vetro impiegabile si riferisce al materiale senza la camera d’ariaNote: The maximum thickness of the glass is considered without the air-space

Alte

zza

anta

(mm

.) | S

ash

heig

ht (m

m.)

2700 50 50 38 31 26 22 19 17 15 14 13 12 11 10 92600 50 50 40 32 27 23 20 18 16 14 13 12 11 10 102500 50 50 41 33 28 24 21 19 17 15 14 13 12 11 102400 50 50 43 35 29 25 22 19 17 16 14 13 12 11 112300 50 50 46 37 31 26 23 20 18 17 15 14 13 12 112200 50 50 48 39 32 28 24 22 19 17 16 15 14 13 122100 50 50 50 41 34 29 26 23 20 18 17 15 14 13 122000 50 50 50 43 36 31 27 24 22 19 18 16 15 14 131900 50 50 50 45 38 33 29 25 23 21 19 17 16 15 141800 50 50 50 48 40 35 30 27 24 22 20 18 17 16 151700 50 50 50 50 43 37 32 29 26 23 21 20 18 17 161600 50 50 50 50 46 40 35 31 28 25 23 21 19 18 171500 50 50 50 50 49 43 37 33 30 27 25 23 21 19 141400 50 50 50 50 50 46 40 36 32 29 27 24 23 16 151300 50 50 50 50 50 50 44 39 35 32 29 27 19 18 171200 50 50 50 50 50 50 48 42 38 35 32 23 21 19 N.D.1100 50 50 50 50 50 50 50 47 42 30 27 25 N.D. N.D. N.D.1000 50 50 50 50 50 50 50 50 37 33 30 N.D. N.D. N.D. N.D.900 50 50 50 50 50 50 50 50 50 37 N.D. N.D. N.D. N.D. N.D.800 50 50 50 50 50 50 50 50 N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D.700 50 50 50 50 50 50 50 N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D.650 50 50 50 50 50 50 N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D.600 50 50 50 50 50 50 N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D.550 50 50 50 50 50 N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D.500 50 50 50 50 N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D.

370 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700Larghezza anta (mm.) | Sash width (mm.)

I valori sono da intendersi di ausilio per il dimensionamento del vetro/infi sso - per ulteriori informazioni circa le caratteristiche di portata o in caso di condizioni di applicazioni limite, contattare l’assistenza tecnica Master.Values are to be considerated as indication for the dimensions of the glass/window - for more information about the load capacity, please contact Master technical assistance.

Fig 1

: Ruo

tare

il man

ico d

i 180

° (te

nere

pre

mut

o il c

urso

re an

tifalsa

m

anov

ra).

Fig 2

: Il n

otto

lino

ecce

ntric

o de

ve es

sere

pos

izion

ato se

mpr

e ver

so l’a

lto.

Assic

urars

i che

la m

olla d

i com

pens

azion

e sia

inser

ita d

ove p

revis

ta.Fig

1: R

otate

the h

andle

180°

(hold

the a

ntifa

lse -

man

ouvre

elem

ent)

Fig 2

: The

ecce

ntric

paw

l mus

t alw

ays b

e plac

ed fa

cing u

pwar

ds. M

ake

sure

that

the s

pring

is in

serte

d in

the c

orre

ct po

sition

Im.1:

Tour

ner l

a poig

née d

e 180

° (en

pre

ssan

t le cu

rseur

anti-f

auss

e m

anœ

uvre

) Im

. 2 :

L’exc

entri

que d

oit êt

re p

ositio

nné t

oujou

rs ve

rs l’h

aut. S

’assu

rer

que l

e res

sort

de co

mpe

nsati

on so

it où

prév

ueFig

1: G

ire la

man

ija d

e 180

° (m

anten

ga el

curso

r ant

ifalsa

man

iobra

)Fig

2: E

l exc

éntri

co si

empr

e deb

e ser

coloc

ado

hacia

arrib

a. As

egúr

ese

de q

ue el

mue

lle d

e com

pens

ación

sea i

nser

tado

corre

ctam

ente.

Rego

lazion

i disp

onibi

li lato

anta:

Fig

1 re

golaz

ione i

n pr

essio

ne +

/- 1m

m,

Fig 2

a re

golaz

ione c

entra

ggio

anta/

fuga

anta

+/- 1

mm

, Fig

2b re

golaz

ione

altez

za +

2 m

m, F

ig 3a

Reg

olazio

ne B

racc

io, Fi

g 3b

bloc

cagg

io br

accio

(n

on se

rrare

ecce

ssiva

men

te pr

ima d

i effe

ttuar

e le r

egola

zioni)

.Av

ailab

le ad

justm

ents

for s

ash:

Fig

1 Pr

essu

re ad

justm

ent +

/ - 1

mm

, Fig

2a

cent

ering

adjus

tmen

t / in

ter-sp

ace +

/ - 1

mm

, Fig

2b h

eight

ad

justm

ents

+ 2m

m, F

ig 3a

arm

adjus

tmen

ts, Fi

g 3b

arm

bloc

king (

do

not o

verti

ghten

befo

re m

aking

adjus

tmen

ts).

Régla

ges d

ispon

ibles

coté

vant

ail: Im

.1 ré

glage

en co

mpr

essio

n +/

- 1 m

m,

Im. 2

a ré

glage

latér

al +/

- 1 m

m, Im

. 2b

régla

ge h

auteu

r +2

mm

, Im. 3

a Ré

glage

Bra

s, Im

. 3b

bloca

ge b

ras (

ne se

rrer p

as e

xces

sivem

ent a

vant

d’e

ffectu

er le

s rég

lages

).Aj

ustes

disp

onibl

es p

ara l

a hoja

: Fig

1 aju

ste d

e pre

sión

+ / -

1 m

m, la

fig

2a aj

uste

hoja

y jun

ta +

/ - 1

mm

, la fi

g 2b

+2

mm

ajus

te de

altu

ra, fi

g 3a

ajus

te de

l bra

zo, fi

g 3b

bloq

ueo

del b

razo

(no

apre

tar e

xces

ivam

ente

an

tés d

e rea

lizar

los a

justes

)

Uten

sili u

tilizz

ati |

Tools

use

d

PHIL

IPS

n° 2

Copp

ia | T

orqu

e M

ax 4

,5 N

m

i

Uten

sili u

tilizz

ati |

Tools

use

d

Per r

egola

zione

/ Fo

r reg

ulatio

nAL

LEN

n° 3

ALLE

N “A

“ n°2

,5Co

ppia

| Tor

que

Max

4,5

Nm

i

NO

0

A

Uten

sili u

tilizz

ati |

Tools

use

d

PHIL

IPS

n° 2

Copp

ia | T

orqu

e M

ax 4

,5 N

m

i

1

2

Uten

sili u

tilizz

ati |

Tools

use

d

Per r

egola

zione

/ Fo

r reg

ulatio

nAL

LEN

n° 3

i

1

2

NO

11

22

3

3

4

4

5

56

67

7

89

Uten

sili u

tilizz

ati |

Tools

use

d

PHIL

IPS

n° 2

Copp

ia | T

orqu

e M

ax 4

,5 N

m

i

Uten

sili u

tilizz

ati |

Tools

use

d

ALLE

N n°

2,5

Copp

ia | T

orqu

e M

ax 2

,5 N

m

Uten

sili u

tilizz

ati |

Tools

use

d

ALLE

N n°

2,5

Copp

ia | T

orqu

e M

ax 2

,5 N

m

i

Uten

sili u

tilizz

ati |

Tools

use

d

ALLE

N n°

2,5

Copp

ia | T

orqu

e M

ax 1,

5 Nm

iUt

ensil

i utili

zzati

| To

ols u

sed

ALLE

N n°

2Co

ppia

| Tor

que

Max

1,5

Nm

i

Uten

sili u

tilizz

ati |

Tools

use

d

ALLE

N n°

2,5

Copp

ia | T

orqu

e M

ax 2

,5 N

m

i

Uten

sili u

tilizz

ati |

Tools

use

d

PHIL

IPS

n° 2

Copp

ia | T

orqu

e M

ax 4

,5 N

m

i

2A2B

4B4A

0

12

543

6

È obb

ligato

rio il

mon

taggio

dell

e viti

auto

filetta

nti fr

ontal

i in d

otaz

ione.

Requ

ired

front

mou

nting

scre

ws su

pplie

d.

ATTE

NZI

ON

E W

ARN

ING

ANTA

| SA

SHTE

LAIO

| FR

AME

12

3

INVE

RSIO

NI D

I APE

RTU

RA D

X - S

XDI

RECT

ION

ON

OPE

NIN

G O

F RI

GHT

- LE

FTBR

ACCI

O S

UPP

LEM

ENTA

RE |

ADDI

TIO

NAL

ARM

TELA

IOFR

AME

ANTA

SASH

REGO

LAZI

ON

IAD

JUST

MEN

TS

Per e

ccen

trici

di re

golaz

ione

Chiav

e AL

LEN

esag

onale

n° 3

Per g

rano

di r

egola

zione

Chiav

e AL

LEN

esag

onale

n° 2

,5

Per v

ite d

i reg

olazio

neCh

iave

ALLE

N es

agon

ale n

° 3

Per v

ite gr

ani d

i fiss

aggio

Chiav

e AL

LEN

esag

onale

“A“n

° 2,5

Copp

ia M

ax 1,

5 Nm

Per g

rano

di r

egola

zione

Chiav

e AL

LEN

esag

onale

n° 4

+/- 1

mm

+/- 1

mm

+ 2

mm

3A

3B

2A2B

3521

.30

Chiav

e AL

LEN

esag

onale

“A“n

° 2,5

Copp

ia M

ax 1,

5 Nm

12

345

67

89

21A A

33

NO

12

3

57

1A1B

108

Uten

sili u

tilizz

ati |

Tools

use

d

ALLE

N n°

2,5

Copp

ia | T

orqu

e M

ax 2

,5 N

m

i

124H / 2

185

235

4B4A

145

Uten

sili u

tilizz

ati |

Tools

use

d

ALLE

N n°

2,5

Copp

ia | T

orqu

e M

ax 2

,5 N

m

i

13

2180°

180°

180°

DX

SX

DX

SX

DX

SX

L - 6

41

ANTA

SASH

2

3

41

TELA

IOFR

AME

32

1

212

0

258


Recommended