+ All Categories
Home > Documents > Knottex Spare part Manual

Knottex Spare part Manual

Date post: 30-Sep-2014
Category:
Upload: karthhic-mukil
View: 738 times
Download: 40 times
Share this document with a friend
Description:
Textile Knotting Machine Spare parts Manual
Popular Tags:
39
Knüpfmaschine Warp Tying Machine Machine a Nouer Macchina Annodatrice Maquina Anudadora Ersatzteilkatalog Catalogue for spare parts Catalogue pour pieces de rechange Catalogo per pezzi di ricambio Catalogo para piezas de repuesto TS/2 AT-02/2 2004 8196
Transcript

Knüpfmaschine

Warp Tying Machine

Machine a Nouer

Macchina Annodatrice

Maquina Anudadora

ErsatzteilkatalogCatalogue for spare parts

Catalogue pour pieces de rechangeCatalogo per pezzi di ricambio

Catalogo para piezas de repuesto

TS/2 AT-02/2 20048196

Cassa - Parete laterale destraHousing - Sidewall right Carter - Pared lateral derechaCarter - Paroi latérale droite

Typ: TS/2 Fig.: 1Gehäuse - Seitenwand rechts

Denominazione DenominaciónPos. Benennung Description DesignationBest.-Nr. / Order No.1 Wand rechts Wall right Parete destraParoi droite Pared derecha0131-010001-0000

2 Auflage Base SupportoSupport Soporto0131-010002-0000

3 Senkschraube Countersunk screw Vite pianaVis noyée Tornillo avellanadoM 3x8 DIN 963

4 Buchse Bush BoccolaDouille Casquillo0131-030009-0000

5 Gleitstein kpl. Sliding block cpl. Pietra scorrevole cpl.Glissière cpl. Deslizador cpl.0131-030100-0000

6 Zylinderschraube Cylinder head screw Vite cilindricaVis a tête cylindrique Tornillo cilindricoM 4x16 DIN 84

7 Zylinderschraube Cylinder head screw Vite cilindricaVis a tête cylindrique Tornillo cilindricoM 4x20 DIN 84

8 Hauptwelle kpl. Main shaft cpl. Albero principale cpl.Arbre principal cpl. Arbol principal cpl.0135-030000-0001

9 Hauptwelle Main shaft Albero principaleArbre principal Arbol principal0131-030002-0000

10 Zahnscheibe Toothed disc Disco dentatoDisque denté Disco dentado0135-030001-0000

11 Spannstift Spring pin Perno di tensioneGoupille de tension Pasador de sujeción3x24 DIN 7344

12 Rillenkugellager Ball bearing CuscinettoRoulement de billes Cojinete de bolas ranurado6201 DIN 625

13 Zylinderschraube Cylinder head screw Vite cilindricaVis a tête cylindrique Tornillo cilindrico0131-010115-0000

14 Spannstift Spring pin Perno di tensioneGoupille de tension Pasador de sujeción3x20 DIN 1481

15 Exzenter Eccentric EccentricoExcentrique Excéntrico-> Pos.8

16 Exzenterbügel Eccentric collar strap Staffa eccentricoBride excentrique Brida excéntrica-> Pos.8

17 Ritzel Pinion PignonePignon Piñon-> Pos.8

18 Spannstift Spring pin Perno di tensioneGoupille de tension Pasador de sujeción3x16 DIN 1481

19 Exzenter Eccentric EccentricoExcentrique Excéntrico-> Pos.8

20 Exzenterbügel Eccentric collar strap Staffa eccentricoBride excentrique Brida excéntrica-> Pos.8

21 Exzenter Eccentric EccentricoExcentrique Excéntrico-> Pos.8

22 Kurvenscheibe Cam EccentricoCame Disco de levas-> Pos.8

23 Gleitstein Sliding block Pietra scorrevoleGlissière Deslizador-> Pos.5

24 Bügel Bow StaffaBride Brida-> Pos.5

25 Rolle Roller CarrucolaGalet Rodillo0131-030019-0000

26 Schraubenrad Helical gear Ruota elicoidaleRoue sans fin Rueda tornillo sin fin-> Pos.6

27 Scheibenfeder Washer spring Molla ranellaRondelle de ressort Chaveta de arandela3x3,7 DIN 6888

28 Spannstift Spring pin Perno di tensioneGoupille de tension Pasador de sujeción1,5x8 DIN 1481

29 Rillenkugellager Ball bearing CuscinettoRoulement de billes Cojinete de bolas ranurado6200 DIN 625

30 Buchse Bush BoccolaDouille Casquillo0141-030007-0000

31 Kurvengruppe Cam set Gruppo dei leveCames Grupo de levas0131-037100-0001

TS/2 1Gehäuse - Seitenwand rechts

1Housing - Sidewall right

Cassa - Parete laterale destra

Carter - Paroi latérale droiteCarter - Pared lateral derecha

Fig.:Seite / Page:

Typ:

Denominazione DenominaciónPos. Benennung Description DesignationBest.-Nr. / Order No.32 Kurvenscheibe Cam EccentricoCame Disco de levas-> Pos.31

33 Kurvenscheibe Cam EccentricoCame Disco de levas-> Pos.31

34 Exzenter Eccentric EccentricoExcentrique Excéntrico-> Pos.31

35 Exzenterbügel Eccentric collar strap Staffa eccentricoBride excentrique Brida excéntrica-> Pos.31

36 Sechskantmutter Hexagon nut Dado esagonaleEcrou à six pans Tuerca hexagonal0131-030012-0000

37 Spannstift Spring pin Perno di tensioneGoupille de tension Pasador de sujeción3x18 DIN 1481

38 Spannstift Spring pin Perno di tensioneGoupille de tension Pasador de sujeción3x22 DIN 1481

39 Sechskantmutter Hexagon nut Dado esagonaleEcrou à six pans Tuerca hexagonal0131-030010-0000

40 Scherenhebel kpl. Scissors lever cpl. Leva forbici cpl.Levier de ciseaux cpl. Palanca de tijera cpl.0131-010800-0002

41 Scherenhebel Scissors lever Leva forbiciLevier de ciseaux Palanca de tijera-> Pos.40

42 Buchse Bush BoccolaDouille Casquillo-> Pos.40

43 Scheibe Washer RanellaRondelle Arandela0131-010021-0000

44 Zylinderschraube Cylinder head screw Vite cilindricaVis a tête cylindrique Tornillo cilindrico0131-010023-0000

45 Federring Spring washer Anello elasticoRondelle élastique Arandela elásticaA 4 DIN 127

46 Sechskantmutter Hexagon nut Dado esagonaleEcrou à six pans Tuerca hexagonalM 4 DIN 934

47 Rolle Roller CarrucolaGalet Rodillo0131-010018-0000

48 Hebel kpl. Lever cpl. Leva cpl.Levier cpl. Palanca cpl.0131-011200-0000

49 Hebel Lever LevaLevier Palanca-> Pos.48

50 Buchse Bush BoccolaDouille Casquillo-> Pos.48

51 Zylinderschraube Cylinder head screw Vite cilindricaVis a tête cylindrique Tornillo cilindrico0131-010025-0000

52 Sechskantmutter Hexagon nut Dado esagonaleEcrou à six pans Tuerca hexagonalM 4 DIN 439

53 Lasche Link CoprigiuntoLanguette Lengüeta0131-010019-0000

54 Buchse Bush BoccolaDouille Casquillo0131-010020-0000

55 Senkschraube Countersunk screw Vite pianaVis noyée Tornillo avellanadoM 4x10 DIN 963

56 Blech Plate LamieraTôle Chapa0131-010004-0000

57 Knotenauszieherhebel kpl. Knot remover lever cpl. Leva estrattore cpl.Levier extracteur noeuds cpl. Palanco extract. de nudos cpl.0131-011300-0000

58 Knotenauszieherhebel Knot remover lever Leva estrattoreLevier extracteur noeuds Palanca extract. de nudos-> Pos.57

59 Buchse Bush BoccolaDouille Casquillo-> Pos.57

60 Scheibe Washer RanellaRondelle Arandela0131-010027-0000

61 Zylinderschraube Cylinder head screw Vite cilindricaVis a tête cylindrique Tornillo cilindricoM 4x6 DIN 84

62 Gewindestift Headless screw Spina filettataGoupille filetée Pasador roscadoM4x5 DIN 913

TS/2 1Gehäuse - Seitenwand rechts

2Housing - Sidewall right

Cassa - Parete laterale destra

Carter - Paroi latérale droiteCarter - Pared lateral derecha

Fig.:Seite / Page:

Typ:

Denominazione DenominaciónPos. Benennung Description DesignationBest.-Nr. / Order No.63 Zugstange kpl. Pull rod cpl. Tirante cpl.Tirant cpl. Varilla de tracción cpl.0131-011500-0000

64 Zugstange Pull rod TiranteTirant Varilla de tracción-> Pos.63

65 Führungsstück Guide piece GuidaPièce de guidage Pieza de guia-> Pos.63

66 Spannstift Spring pin Perno di tensioneGoupille de tension Pasador de sujeción2x10 DIN 1481

67 Stein Block PietraBloc Bloque0131-010028-0000

68 Knotenauszieher Knot remover EstrattoreExtracteur de noeuds Extractor de nudos0131-011400-0000

69 Sechskantmutter Hexagon nut Dado esagonaleEcrou à six pans Tuerca hexagonalM 6 DIN 439

70 Filzring Felt washer Guarnizione di feltroAnneau de feutre Anillo de fieltro0131-010008-0000

71 Lagerbolzen Bearing bolt Perno cuscinettoCheville Perno0131-010006-0000

72 Lagerbolzen Bearing bolt Perno cuscinettoCheville Perno0131-010007-0000

73 Führung Guide GuidaGuidage Guía0131-010005-0000

74 Gewindestift Headless screw Spina filettataGoupille filetée Pasador roscadoM 4x12 DIN 914

75 Sechskantmutter Hexagon nut Dado esagonaleEcrou à six pans Tuerca hexagonalM 4 DIN 934

76 Spannstift Spring pin Perno di tensioneGoupille de tension Pasador de sujeción2x8 DIN 1481

77 Knotenauflage kpl. Knot support cpl. Supporte nodi cpl.Support de noeuds cpl. Soporte de nudos cpl.0131-017400-0000

78 Knotenauflage Knot support Supporte nodiSupport de noeuds Soporte de nudos0131-011700-0000

79 Knotenauflage Knot support Supporte nodiSupport de noeuds Soporte de nudos-> Pos.78

80 Schutzkappe Protective cap Capuccio protezioneCapuchon protecteur Capuchón protector0131-011702-0000

81 Senkniet Countersunk rivet RibattinoRivet noyé Remache embutido2x6 DIN 661-Al

82 Knotenklemme Knot clip Morsetto regolazionePince de noeuds Pinza de nudos0131-011800-0000

83 Mutter Nut DadoEcrou Tuerca0131-010015-0000

84 Senkschraube Countersunk screw Vite pianaVis noyée Tornillo avellanadoM 3x8 DIN 963

85 Knotenabstreifer kpl. Knot stripper cpl. Spogliatore nodi cpl.Dépouilleur de noeuds cpl. Despojador de nudos cpl.0131-011600-0000

86 Knotenabstreifer Knot stripper Spogliatore nodiDépouilleur de noeuds Despojador de nudos-> Pos.85

87 Zylinderschraube Cylinder head screw Vite cilindricaVis a tête cylindrique Tornillo cilindricoM 5x30 DIN 912

88 Buchse Bush BoccolaDouille Casquillo0131-010031-0000

89 Zylinderschraube Cylinder head screw Vite cilindricaVis a tête cylindrique Tornillo cilindricoM 4x7 DIN 912

90 Scheibe Washer RanellaRondelle Arandela0131-010032-0000

91 Buchse Bush BoccolaDouille Casquillo-> Pos.85

92 Rastscheibe kpl. Notched disc cpl. Disco d'arresto cpl.Disque d'arrêt cpl. Disco entallado cpl.0131-030200-0000

93 Rastscheibe Notched disc Disco d'arrestoDisque d'arrêt Disco entallado-> Pos.92

TS/2 1Gehäuse - Seitenwand rechts

3Housing - Sidewall right

Cassa - Parete laterale destra

Carter - Paroi latérale droiteCarter - Pared lateral derecha

Fig.:Seite / Page:

Typ:

Denominazione DenominaciónPos. Benennung Description DesignationBest.-Nr. / Order No.94 Schaltscheibe Control disc Disco a cambioDisque de commande Disco de avance-> Pos.92

95 Sechskantschraube Hexagon screw Vite esagonaleVis à six pans Tornillo hexagonal-> Pos.92

96 Zylinderschraube Cylinder head screw Vite cilindricaVis a tête cylindrique Tornillo cilindricoM 2,5x4 DIN 84

98 Klotz Block BloccoBloc Tronco-> Pos.82

99 Gabel Fork ForchettaFourche Horquilla-> Pos.40

100 Bolzen Bolt PernoBoulon Perno0131-016002-0000

101 Druckstück Ball catch PressasferaGoujon de pression Tornillo con bola de presión3000-031001-0000

102 Gewindestift Headless screw Spina filettataGoupille filetée Pasador roscadoM4x6 DIN 914

TS/2 1Gehäuse - Seitenwand rechts

4Housing - Sidewall right

Cassa - Parete laterale destra

Carter - Paroi latérale droiteCarter - Pared lateral derecha

Fig.:Seite / Page:

Typ:

Cassa - Parete laterale destra e sinistraHousing - Sidewall right and left Carter - Pared lateral derecha y izquierdaCarter - Paroi latérale droite et gauche

Typ: TS/2 Fig.: 2Gehäuse - Seitenwand rechts und links

Denominazione DenominaciónPos. Benennung Description DesignationBest.-Nr. / Order No.1 Knüpfer kpl. Ø 7 Knotter cpl. Ø 7 Annodatore cpl. Ø 7Noueur cpl. Ø 7 Anudador cpl. Ø 70131-010100-0100

2 Knüpferlager Knotter bearing Cuscinetto annodatorePalier du noueur Cojinete del anudador-> Pos.1

3 Knüpferwelle Knotter shaft Albero annodatoreArbre du noueur Arbol del anudador0131-010102-0000

4 Stahlkugel Steel ball Sfera d'acciaioBille d'acier Bola de acero1 DIN 5401

5 Schraubenrad Helical gear Ruota elicoidaleRoue sans fin Rueda tornillo sin fin-> Pos.1

6 Passfeder Parallel key Linguette incastrataClavette encastrée Resorte de ajusteA 3x3x8 DIN 6885

7 Sicherungsring Circlip Anello di sicurezzaAnneau de sécurité Anillo de seguridadA 9x1 DIN 471

8 Knüpferdorn Ø 7 Knotter hook Ø 7 Tubo annodatore Ø 7Canon du noueur Ø 7 Tubo del anudador Ø 70131-010104-0100

9 Gewindestift Headless screw Spina filettataGoupille filetée Pasador roscadoM 3x2,5 DIN 913

10 Gleitstück Sliding piece PattinoGlissière Deslizador0131-010106-0000

11 Abstreifer Stripper SpogliatoreDépouilleur Despojador0131-010105-0100

12 Knüpfernadel Ø 5 Knotter needle Ø 5 Ago annodatore Ø 5Aiguille noueuse Ø 5 Aguja anudadora Ø 5-> Pos.12

12 (Nummer angeben) (give number) (indicare il numero)(indiquer numéro) (indicar número)0131-010010-XX00

13 Gelenkstück Ø 5 Joint Ø 5 Pezzo articolato Ø 5Articulation Ø 5 Pieza articulada Ø 50131-010011-0000

14 Zylinderschraube Cylinder head screw Vite cilindricaVis a tête cylindrique Tornillo cilindricoM 3x6 DIN 84

15 Bolzen mit Stein Bolt with block Perno con pietraBoulon avec glissière Perno con deslizador0131-017100-0000

16 Bolzen Bolt PernoBoulon Perno-> Pos.15

17 Stein Block PietraBloc Bloque-> Pos.15

18 Buchse Bush BoccolaDouille Casquillo0131-010109-0000

19 Nietbolzen Rivet bolt RivettoBoulon rivé Perno remachado-> Pos.15

20 Bügel Bow StaffaBride Brida0131-010112-0000

21 Sechskantschraube Hexagon screw Vite esagonaleVis à six pans Tornillo hexagonalM 3x4 DIN 933

22 Rohr Tube TuboTube Tubo0131-010113-0000

23 Ring Ring AnelloAnneau Anillo0131-010114-0000

24 Gewindestift Headless screw Spina filettataGoupille filetée Pasador roscadoM 2,5x2,5 DIN 913

25 Zylinderschraube Cylinder head screw Vite cilindricaVis a tête cylindrique Tornillo cilindrico0131-010115-0000

26 Spannstift Spring pin Perno di tensioneGoupille de tension Pasador de sujeción2,5x12 DIN 1481

27 Knüpfer kpl. Ø 9 Knotter cpl. Ø 9 Annodatore cpl. Ø 9Noueur cpl. Ø 9 Anudador cpl. Ø 90131-010100-0200

28 Knüpferdorn Ø 9 Knotter hook Ø 9 Tubo annodatore Ø 9Canon du noueur Ø 9 Tubo del anudador Ø 90131-010104-0200

29 Knüpfernadel Ø 7 Knotter needle Ø 7 Ago annodatore Ø 7Aiguille noueuse Ø 7 Aguja anudadora Ø 7-> Pos.29

29 (Nummer angeben) (give number) (indicare il numero)(indiquer numéro) (indicar número)0131-010012-XX00

TS/2 2Gehäuse - Seitenwand rechts und links

1Housing - Sidewall right and left

Cassa - Parete laterale destra e sinistra

Carter - Paroi latérale droite et gaucheCarter - Pared lateral derecha y izquierda

Fig.:Seite / Page:

Typ:

Denominazione DenominaciónPos. Benennung Description DesignationBest.-Nr. / Order No.30 Gelenkstück Ø 7 Joint Ø 7 Pezzo articolato Ø 7Articulation Ø 7 Pieza articulada Ø 70131-010013-0000

31 Zylinderschraube Cylinder head screw Vite cilindricaVis a tête cylindrique Tornillo cilindricoM3x5 DIN 84

32 Abstreifer Stripper SpogliatoreDépouilleur Despojador0131-010105-0200

33 Klemmenführung kpl. Guide cpl. Guida morsetto cpl.Guide de pinçage cpl. Guía de pinza cpl.0131-010700-0000

34 Klotz Block BloccoBloc Tronco-> Pos.33

35 Zylinderstift Cylindrical pin Spina cilindricaGoupille cylindrique Pasador cilindrico-> Pos.33

36 Zylinderschraube Cylinder head screw Vite cilindricaVis a tête cylindrique Tornillo cilindricoM4x20 DIN 84

37 Spannstift Spring pin Perno di tensioneGoupille de tension Pasador de sujeción2,5x20 DIN 1481

38 Klemme kpl. Clip cpl. Fermafilo cpl.Pince cpl. Pinza cpl.-> Pos.38

38 für Baumwolle/Wolle for cotton/wool per cotone/lanapour coton/laine para algodón/lana0131-010600-0100

38 für Acetat/Seide for acetate/silk per acetato/setapour acétate/soie para acetato/seda0131-010600-0200

38 für Monofil Ø >0,3 for monofil Ø >0,3 per monofil Ø >0,3pour monofil Ø >0,3 para monofilamento Ø >0,30131-010600-0300

38 für Polypropylen for polypropylene per polypropylenepour polypropylène para polipropileno0131-010600-0400

39 Klemmkörper kpl. Clip holder cpl. Morsetto cpl.Corps de pince cpl. Cuerpo de pinza cpl.-> Pos.38

40 Klemmkörper Clip holder MorsettoCorps de pince Cuerpo de pinza-> Pos.38

41 Zunge Centerpiece for clip Linguetta per pinzaPiéce centrale pour pince Lengüeta para pinza-> Pos.38

42 Spannstift Spring pin Perno di tensioneGoupille de tension Pasador de sujeción1,5x8 DIN 1481

43 Klemmbacke oben kpl. Clip face top cpl. Mandibola morsetto sup. cpl.Mâchoire de pince sup. cpl. Mandibula de pinza sup. cpl.-> Pos.43

43 für Baumwolle/Acetat for cotton/acetate per cotone/acetatopour coton/acétate para algodón/acetato0131-015700-0100

43 für Monofil Ø >0,3 for monofil Ø >0,3 per monofil Ø >0,3pour monofil Ø >0,3 para monofilamento Ø >0,30131-015700-0300

43 für Polypropylen for polypropylene per polypropylenepour polypropylène para polipropileno0131-015700-0400

44 Klemmbacke unten kpl. Clip face bottom cpl. Mandibola morsetto inf. cpl.Mâchoire de pince inf. cpl. Mandibula de pinza inf. cpl.-> Pos.44

44 für Baumwolle/Acetat for cotton/acetate per cotone/acetatopour coton/acétate para algodón/acetato0131-015800-0100

44 für Monofil Ø >0,3 for monofil Ø >0,3 per monofil Ø >0,3pour monofil Ø >0,3 para monofilamento Ø >0,30131-015800-0300

44 für Polypropylen for polypropylene per polypropylenepour polypropylène para polipropileno0131-015800-0400

45 Klemmbügel oben Locking crank top Staffa morsetto sup.Bride de pinçage sup. Brida de agarre sup.0131-015300-0000

46 Klemmbügel unten Locking crank bottom Staffa morsetto inf.Bride de pinçage inf. Brida de agarre inf.0131-015400-0000

47 Sicherungsscheibe Lock washer Ranella di sicurezzaRondelle de sécurité Arandela de seguridad3,2 DIN 6799

48 Senkschraube Countersunk screw Vite pianaVis noyée Tornillo avellanadoM2x5 DIN 963-8.8

49 Bolzen Bolt PernoBoulon Perno-> Pos.43/44

50 Zylinderstift Cylindrical pin Spina cilindricaGoupille cylindrique Pasador cilindrico-> Pos.43/44

TS/2 2Gehäuse - Seitenwand rechts und links

2Housing - Sidewall right and left

Cassa - Parete laterale destra e sinistra

Carter - Paroi latérale droite et gaucheCarter - Pared lateral derecha y izquierda

Fig.:Seite / Page:

Typ:

Denominazione DenominaciónPos. Benennung Description DesignationBest.-Nr. / Order No.51 Klemmbacke oben Clip face top Mandibola morsetto sup.Mâchoire de pince sup. Mandibula de pinza sup.-> Pos.51

51 für Baumwolle/Acetat for cotton/acetate per cotone/acetatopour coton/acétate para algodón/acetato-> Pos.43

51 für Monofil Ø >0,3 for monofil Ø >0,3 per monofil Ø >0,3pour monofil Ø >0,3 para monofilamento Ø >0,3-> Pos.43

51 für Polypropylen for polypropylene per polypropylenepour polypropylène para polipropileno-> Pos.43

52 Klemmbacke unten Clip face bottom Mandibola morsetto inf.Mâchoire de pince inf. Mandibula de pinza inf.-> Pos.52

52 für Baumwolle/Acetat for cotton/acetate per cotone/acetatopour coton/acétate para algodón/acetato-> Pos.44

52 für Monofil Ø >0,3 for monofil Ø >0,3 per monofil Ø >0,3pour monofil Ø >0,3 para monofilamento Ø >0,3-> Pos.44

52 für Polypropylen for polypropylene per polypropylenepour polypropylène para polipropileno-> Pos.44

53 Druckfeder Ø 0,4 Compression spring Ø 0,4 Molla di pressione Ø 0,4Ressort de pression Ø 0,4 Resorte de presión Ø 0,40131-010604-0300

54 Druckfeder Ø 0,3 Compression spring Ø 0,3 Molla di pressione Ø 0,3Ressort de pression Ø 0,3 Resorte de presión Ø 0,30131-010604-0100

55 Druckfeder Ø 0,25 Compression spring Ø 0,25 Molla di pressione Ø 0,25Ressort de pression Ø 0,25 Resorte de presión Ø 0,250131-010604-0200

56 Zylinderschraube Cylinder head screw Vite cilindricaVis a tête cylindrique Tornillo cilindrico0131-010605-0000

57 Flachkopfschraube Pan head screw Vite a testa pianaVis a tête aplatie Tornillo de cabeza planaM3x3 DIN 920

58 Feder Spring MollaRessort Resorte0131-010609-0000

59 Schnorr-Sicherungsscheibe Stop washer RanellaRondelle Arandela3000-030103-0000

60 Spannstift Spring pin Perno di tensioneGoupille de tension Pasador de sujeción1,5x4 DIN 1481

61 Lager Bearing CuscinettoPalier Cojinete-> Pos.38

62 Spannstift Spring pin Perno di tensioneGoupille de tension Pasador de sujeción-> Pos.38

63 Zugstange Pull rod TiranteTirant Varilla de tracción0131-015600-0000

64 Feder Spring MollaRessort Resorte0131-010607-0000

65 Zylinderschraube Cylinder head screw Vite cilindricaVis a tête cylindrique Tornillo cilindrico0131-010041-0000

67 Klemmenhebel kpl. Locking lever cpl. Leva bloccaggio cpl.Levier de pinçage cpl. Palanca de agarre cpl.0131-010500-0000

68 Klemmenhebel Locking lever Leva bloccaggioLevier de pinçage Palanca de agarre-> Pos.67

69 Buchse Bush BoccolaDouille Casquillo-> Pos.67

70 Bolzen Bolt PernoBoulon Perno0131-010034-0000

71 Sechskantmutter Hexagon nut Dado esagonaleEcrou à six pans Tuerca hexagonalM 5 DIN 934

72 Rolle Roller CarrucolaGalet Rodillo0131-010018-0000

73 Knotenhelfer kpl. Knot assistor cpl. Aiuto annodatore cpl.Assistant de noeuds cpl. Ayudante de nudos cpl.0131-010200-0000

74 Knotenhelfer Knot assistor Aiuto annodatoreAssistant de noeuds Ayudante de nudos2131-010200-0000

75 Bolzen Bolt PernoBoulon Perno0131-010035-0000

76 Rolle Roller CarrucolaGalet Rodillo0131-010036-0000

TS/2 2Gehäuse - Seitenwand rechts und links

3Housing - Sidewall right and left

Cassa - Parete laterale destra e sinistra

Carter - Paroi latérale droite et gaucheCarter - Pared lateral derecha y izquierda

Fig.:Seite / Page:

Typ:

Denominazione DenominaciónPos. Benennung Description DesignationBest.-Nr. / Order No.77 Zylinderschraube Cylinder head screw Vite cilindricaVis a tête cylindrique Tornillo cilindricoM4x10 DIN 84

78 Scheibe Washer RanellaRondelle Arandela3,2 DIN 125

79 Sechskantmutter Hexagon nut Dado esagonaleEcrou à six pans Tuerca hexagonalM 3 DIN 934

80 Mutter Nut DadoEcrou Tuerca0131-010015-0000

81 Zylinderschraube Cylinder head screw Vite cilindricaVis a tête cylindrique Tornillo cilindrico0131-010042-0000

82 Buchse Bush BoccolaDouille Casquillo0131-010016-0000

83 Passscheibe Compensation disc Disco compensatoreDisque de compensation Disco compensador3x6x0,3-1 DIN 988

84 Zugstange Pull rod TiranteTirant Varilla de tracción0131-010014-0000

85 Knüpfernadelhebel kpl. Knotter needle lever cpl. Leva ago annodatore cpl.Levier d'aiguille noueuse cpl. Palanca aguja anud. cpl.0131-010400-0000

86 Knüpfernadelhebel Knotter needle lever Leva ago annodatoreLevier d'aiguille noueuse Palanca aguja anudadora-> Pos.85

87 Hebel Lever LevaLevier Palanca-> Pos.85

88 Bolzen Bolt PernoBoulon Perno-> Pos.85

89 Gabel Fork ForchettaFourche Horquilla-> Pos.85

90 Spannstift Spring pin Perno di tensioneGoupille de tension Pasador de sujeción-> Pos.85

91 Feder Spring MollaRessort Resorte-> Pos.85

92 Spannstift Spring pin Perno di tensioneGoupille de tension Pasador de sujeción-> Pos.85

93 Bolzen Bolt PernoBoulon Perno-> Pos.85

94 Sicherungsscheibe Lock washer Ranella di sicurezzaRondelle de sécurité Arandela de seguridad5 DIN 6799

96 Hebel kpl. Lever cpl. Leva cpl.Levier cpl. Palanca cpl.0131-010300-0000

97 Hebel Lever LevaLevier Palanca-> Pos.96

98 Buchse Bush BoccolaDouille Casquillo-> Pos.96

99 Bolzen Bolt PernoBoulon Perno0131-010037-0000

100 Sechskantmutter Hexagon nut Dado esagonaleEcrou à six pans Tuerca hexagonalM 4 DIN 439

101 Schere II kpl. Scissors II cpl. Forbici II cpl.Ciseaux II cpl. Tijeras II cpl.0131-017500-0100

102 Scherenhalter Scissors holder Sostegno di forbiciSoutien de ciseaux Sostén de tijera0131-010900-0000

103 Führung Guide GuidaGuidage Guía0131-010901-0000

104 Schieber Pusher ValvolaGlissière Corredera0131-010902-0000

105 Stößel mit Bolzen Slide with bolt Punzone con pernoCoulisseau avec boulon Corredera con perno0131-016100-0000

106 Zylinderschraube Cylinder head screw Vite cilindricaVis a tête cylindrique Tornillo cilindricoM 4x12 DIN 84

108 Schere II Scissors II Forbici IICiseaux II Tijeras II0131-011100-0100

109 Scherenblatt Scissors blade Foglio di forbiciLame de ciseaux Lámina de tijera-> Pos.108

TS/2 2Gehäuse - Seitenwand rechts und links

4Housing - Sidewall right and left

Cassa - Parete laterale destra e sinistra

Carter - Paroi latérale droite et gaucheCarter - Pared lateral derecha y izquierda

Fig.:Seite / Page:

Typ:

Denominazione DenominaciónPos. Benennung Description DesignationBest.-Nr. / Order No.110 Buchse Bush BoccolaDouille Casquillo-> Pos.108

111 Druckfeder Compression spring Molla di pressioneRessort de pression Resorte de presión-> Pos.108

112 Tellerfeder Conical disc Molla discoRessort á rondelle Resorte de disco-> Pos.108

113 Tellerfeder Conical disc Molla discoRessort á rondelle Resorte de disco-> Pos.108

114 Flachkopfschraube Pan head screw Vite a testa pianaVis a tête aplatie Tornillo de cabeza plana-> Pos.108

115 Sechskantmutter Hexagon nut Dado esagonaleEcrou à six pans Tuerca hexagonal-> Pos.108

116 Flachkopfschraube Pan head screw Vite a testa pianaVis a tête aplatie Tornillo de cabeza planaM4x8 DIN 920

117 Abführkanal Drain Canale di scaricoCanal de décharge Canal de descarga0131-011000-0000

118 Spannstift Spring pin Perno di tensioneGoupille de tension Pasador de sujeción2x6 DIN 1481

119 Füllklotz Terminal piece Pezzo terminalePièce terminale Pieza terminal0131-010003-0000

120 Seitenwand links Sidewall left Parete laterale sinistraParoi latérale gauche Pared lateral izquierda0131-020001-0000

121 Mutter Nut DadoEcrou Tuerca0131-020003-0000

122 Führungsleiste Guide bar Listello di guidaListeau de guidage Listón de guía0131-020002-0000

123 Senkschraube Countersunk screw Vite pianaVis noyée Tornillo avellanadoM 3x8 DIN 963

124 Rastung Stop ArrestoArrêt Tope0331-020300-0000

125 Lager Bearing CuscinettoPalier Cojinete-> Pos.124

126 Bolzen Bolt PernoBoulon Perno-> Pos.124

127 Druckfeder Compression spring Molla di pressioneRessort de pression Resorte de presión-> Pos.124

128 Stahlkugel Steel ball Sfera d'acciaioBille d'acier Bola de acero-> Pos.124

129 Spannstift Spring pin Perno di tensioneGoupille de tension Pasador de sujeción-> Pos.124

130 Zylinderschraube Cylinder head screw Vite cilindricaVis a tête cylindrique Tornillo cilindricoM 4x12 DIN 912

132 Abdeckblech Cover plate LamieraTôle de couverture Tapa0131-020005-0000

133 Klemmblock Terminal strip Pietra morsettoRéglette de pinçage Regleta de agarre0131-020010-0001

134 Näherungsinitiator Proximity switch Commutatore dell' appr.Détecteur de proximité Detector de aproximación0131-020100-0001

135 Zylinderschraube Cylinder head screw Vite cilindricaVis a tête cylindrique Tornillo cilindricoM 3x8 DIN 912

137 Senkschraube Countersunk screw Vite pianaVis noyée Tornillo avellanadoM 3x5 DIN 963

138 Druckfeder kpl. Compression spring cpl. Molla di pressione cpl.Ressort de pression cpl. Resorte de presión cpl.0131-016300-0000

139 Rückwand Back cover Parete di dietroParoi arrière Pared posterior0171-020006-0001

140 Rändelschraube Knurled screw Vite zigrinataVis crénelée Tornillo dentado0131-020007-0000

141 Abführkanal Drain Canale di scaricoCanal de décharge Canal de descarga0131-011000-0001

142 Zylinderschraube Cylinder head screw Vite cilindricaVis a tête cylindrique Tornillo cilindricoM4x8 DIN 84

TS/2 2Gehäuse - Seitenwand rechts und links

5Housing - Sidewall right and left

Cassa - Parete laterale destra e sinistra

Carter - Paroi latérale droite et gaucheCarter - Pared lateral derecha y izquierda

Fig.:Seite / Page:

Typ:

Denominazione DenominaciónPos. Benennung Description DesignationBest.-Nr. / Order No.143 Spannstift Spring pin Perno di tensioneGoupille de tension Pasador de sujeción1,5x6 DIN 1481

144 Lager kpl. Bearing cpl. Cuscinetto cpl.Palier cpl. Cojinete cpl.0131-017700-0001

145 Lager Bearing CuscinettoPalier Cojinete0131-010060-0001

146 Bolzen Bolt PernoBoulon Perno0131-010061-0001

147 Druckstück Ball catch PressasferaGoujon de pression Tornillo con bola de presión3000-031001-0000

148 Sechskantmutter Hexagon nut Dado esagonaleEcrou à six pans Tuerca hexagonalM3 DIN 439

149 Gewindestift Headless screw Spina filettataGoupille filetée Pasador roscadoM3x14 DIN 913

161 Gelenkstück Ø 4 Joint Ø 4 Pezzo articolato Ø 4Articulation Ø 4 Pieza articulada Ø 40121-010011-0000

162 Knüpfernadel Ø 4 Knotter needle Ø 4 Ago annodatore Ø 4Aiguille noueuse Ø 4 Aguja anudadora Ø 4-> Pos. 162

162 (Nummer angeben) (give number) (indicare il numero)(indiquer numéro) (indicar número)0121-010010-XX00

163 Sechskantschraube Hexagon screw Vite esagonaleVis à six pans Tornillo hexagonalM3x6 DIN 933

165 Knüpfereinsatz Reducing knotter tube Elemento annodatoreElément pour le noueur Elemento del anudador0131-012000-0000

TS/2 2Gehäuse - Seitenwand rechts und links

6Housing - Sidewall right and left

Cassa - Parete laterale destra e sinistra

Carter - Paroi latérale droite et gaucheCarter - Pared lateral derecha y izquierda

Fig.:Seite / Page:

Typ:

PareteBase ParedParoi

Typ: TS/2 Fig.: 3Boden

Denominazione DenominaciónPos. Benennung Description DesignationBest.-Nr. / Order No.1 Boden kpl. 0,65/1,3 mm Base cpl. 0,65/1,3 mm Fondo cpl. 0,65/1,3 mmFond cpl. 0,65/1,3 mm Fondo cpl. 0,65/1,3 mm0131-040000-0101

1 Boden kpl. 1,3/2,6 mm Base cpl. 1,3/2,6 mm Fondo cpl. 1,3/2,6 mmFond cpl. 1,3/2,6 mm Fondo cpl. 1,3/2,6 mm0131-040000-0201

2 Lager Bearing CuscinettoPalier Cojinete-> Pos.1

3 Welle Shaft AlberoArbre Arbol0131-040002-0000

4 Lager Bearing CuscinettoPalier Cojinete0131-040005-0000

5 Spannstift Spring pin Perno di tensioneGoupille de tension Pasador de sujeción2x10 DIN 1481

6 Axiallager Thrust bearing Cuscinetto assialePalier axial Cojinete axial0131-040006-0000

7 Schnecke links 0,65/1,3 mm Worm left 0,65 Vite senza fine sinistra 0,65Vis sans fin gauche 0,65 Tornillo sin fin izquierda 0,650131-040008-0100

7 Schnecke links 1,3/2,6 mm Worm left 1,3 Vite senza fine sinistra 1,3Vis sans fin gauche 1,3 Tornillo sin fin izquierda 1,30131-040008-0200

8 Distanzstück Spacer DistanziatorePièce d'écartement Pieza distanciadora0131-040007-0000

9 Passscheibe Compensation disc Disco compensatoreDisque de compensation Disco compensador8x14x0,5 DIN 988

10 Schnecke rechts 0,65/1,3 mm Worm right 0,65 Vite senza fine destra 0,65Vis sans fin droite 0,65 Tornillo sin fin derecha 0,650131-040009-0100

10 Schnecke rechts 1,3/2,6 mm Worm right 1,3 Vite senza fine destra 1,3Vis sans fin droite 1,3 Tornillo sin fin derecha 1,30131-040009-0200

11 Gewindestift Headless screw Spina filettataGoupille filetée Pasador roscadoM 4x8 DIN 913

12 Keilwelle links 0,65/1,3 mm Spline shaft left 0,65 Albero del cuneo sinistra 0,65Arbre de clavette gauche 0,65 Arbol de cuña izquierdo 0,650131-040200-0100

12 Keilwelle links 1,3/2,6 mm Spline shaft left 1,3 Albero del cuneo sinistra 1,3Arbre de clavette gauche 1,3 Arbol de cuña izquierdo 1,30131-040200-0200

13 Keilwelle Spline shaft Albero del cuneoArbre de clavette Arbol de cuña-> Pos.12

14 Schneckenrad l. 0,65/1,3 mm Worm wheel left 0,65 Ruota elicoidale sinistra 0,65Roue hélicoidale gauche 0,65 Rueda helicoidal izqu. 0,65-> Pos.12

14 Schneckenrad l. 1,3/2,6 mm Worm wheel left 1,3 Ruota elicoidale sinistra 1,3Roue hélicoidale gauche 1,3 Rueda helicoidal izquierda 1,3-> Pos.12

15 Rillenkugellager Ball bearing CuscinettoRoulement de billes Cojinete de bolas ranurado608-2Z DIN 625

16 Spannstift Spring pin Perno di tensioneGoupille de tension Pasador de sujeción2,5x14 DIN 1481

17 Spannstift Spring pin Perno di tensioneGoupille de tension Pasador de sujeción1,5x14 DIN 1481

18 Keilwelle rechts 0,65/1,3 mm Spline shaft right 0,65 Albero del cuneo destra 0,65Arbre de clavette droite 0,65 Arbol de cuña derecha 0,650131-040300-0100

18 Keilwelle rechts 1,3/2,6 mm Spline shaft right 1,3 Albero del cuneo destra 1,3Arbre de clavette droite 1,3 Arbol de cuña derecha 1,30131-040300-0200

19 Schneckenrad r. 0,65/1,3 mm Worm wheel right 0,65 Ruota elicoidale destra 0,65Roue hélicoidale droite 0,65 Rueda helicoidal derecha 0,65-> Pos.18

19 Schneckenrad r. 1,3/2,6 mm Worm wheel right 1,3 Ruota elicoidale destra 1,3Roue hélicoidale droite 1,3 Rueda helicoidal derecha 1,3-> Pos.18

20 Ritzel Pinion PignonePignon Piñon0131-040004-0000

21 Gabel kpl. Fork cpl. Forchetta cpl.Fourche cpl. Horquilla cpl.0131-040100-0000

22 Gabel Fork ForchettaFourche Horquilla-> Pos.21

23 Bolzen Bolt PernoBoulon Perno-> Pos.21

24 Druckfeder Compression spring Molla di pressioneRessort de pression Resorte de presión0131-040011-0000

TS/2 3Boden

1Base

Parete

ParoiPared

Fig.:Seite / Page:

Typ:

Denominazione DenominaciónPos. Benennung Description DesignationBest.-Nr. / Order No.25 Stahlkugel Steel ball Sfera d'acciaioBille d'acier Bola de acero2,5 DIN 5401

26 Spannstift Spring pin Perno di tensioneGoupille de tension Pasador de sujeción2x12 DIN 1481

27 Buchse Bush BoccolaDouille Casquillo0131-040010-0000

28 Sechskantmutter Hexagon nut Dado esagonaleEcrou à six pans Tuerca hexagonal3000-600301-0000

29 Bremse Brake FrenoFrein Freno0131-040012-0000

30 Blech Plate LamieraTôle Chapa0131-040013-0000

31 Zylinderschraube Cylinder head screw Vite cilindricaVis a tête cylindrique Tornillo cilindricoM 4x8 DIN 84

32 Klemmblock Terminal strip Pietra morsettoRéglette de pinçage Regleta de agarre0131-040003-0000

33 Näherungsinitiator Proximity switch Commutatore dell' appr.Détecteur de proximité Detector de aproximación0131-040500-0001

34 Zylinderschraube Cylinder head screw Vite cilindricaVis a tête cylindrique Tornillo cilindricoM 3x10 DIN 912

35 Zylinderschraube Cylinder head screw Vite cilindricaVis a tête cylindrique Tornillo cilindricoM 3x12 DIN 912

36 Schieber Pusher ValvolaGlissière Corredera0131-040016-0000

37 Führung Guide GuidaGuidage Guía0131-040015-0000

38 Spannstift Spring pin Perno di tensioneGoupille de tension Pasador de sujeción2x6 DIN 1481

39 Senkschraube Countersunk screw Vite pianaVis noyée Tornillo avellanadoM4x8 DIN 963

40 Zylinderschraube Cylinder head screw Vite cilindricaVis a tête cylindrique Tornillo cilindricoM4x5 DIN 84

41 Scheibe Washer RanellaRondelle ArandelaA4,3 DIN 125

42 Druckstück Ball catch PressasferaGoujon de pression Tornillo con bola de presión3000-031001-0000

43 Sechskantmutter Hexagon nut Dado esagonaleEcrou à six pans Tuerca hexagonalBM 4 DIN 439

TS/2 3Boden

2Base

Parete

ParoiPared

Fig.:Seite / Page:

Typ:

CoperchioCover TapaCouvercle

Typ: TS/2 Fig.: 4Deckel

Denominazione DenominaciónPos. Benennung Description DesignationBest.-Nr. / Order No.1 Platte Plate LastraPlaque Placa0131-050010-0000

2 Deckelgruppe Cover group Gruppo dei cappelliGroupe couvercle Grupo tapa0131-050100-0000

3 Lager Bearing CuscinettoPalier Cojinete-> Pos.2

4 Welle Shaft AlberoArbre Arbol-> Pos.2

5 Hebel links Lever left Leva sinistraLevier gauche Palanca izquierda-> Pos.2

6 Spannstift Spring pin Perno di tensioneGoupille de tension Pasador de sujeción-> Pos.2

7 Spannstift Spring pin Perno di tensioneGoupille de tension Pasador de sujeción-> Pos.2

8 Bolzen Bolt PernoBoulon Perno0131-050006-0000

9 Gewindestift Headless screw Spina filettataGoupille filetée Pasador roscadoM 3x4 DIN 916

10 Hebel rechts Lever right Leva destraLevier droite Palanca derecha-> Pos.2

11 Bolzen Bolt PernoBoulon Perno0131-050007-0000

12 Klinke links Pawl left Maniglia sinistraCliquet gauche Gatillo izquierda0131-055100-0000

13 Distanzbuchse Distance bushing Boccola distanziatoreDouille d' écartement Casquillo distanciador0131-050011-0000

14 Klinke rechts Pawl right Maniglia destraCliquet droite Gatillo derecha0131-055200-0000

15 Drehfeder links Spiral spring left Molla di torsione sinistraRessort de torsion gauche Resorte de torsión izquierda0131-050012-0000

16 Drehfeder rechts Spiral spring right Molla di torsione destraRessort de torsion droite Resorte de torsión derecha0131-050013-0000

17 Bolzen Bolt PernoBoulon Perno0131-050005-0000

18 Hebel links Lever left Leva sinistraLevier gauche Palanca izquierda0131-055300-0000

19 Hebel Lever LevaLevier Palanca-> Pos.18/23

20 Bolzen Bolt PernoBoulon Perno0131-055302-0000

21 Bolzen Bolt PernoBoulon Perno-> Pos.18/23

22 Buchse Bush BoccolaDouille Casquillo-> Pos.18/23

23 Hebel rechts Lever right Leva destraLevier droite Palanca derecha0131-055400-0000

24 Zylinderschraube Cylinder head screw Vite cilindricaVis a tête cylindrique Tornillo cilindricoM 4x10 DIN 84

25 Spannstift Spring pin Perno di tensioneGoupille de tension Pasador de sujeción2x12 DIN 1481

TS/2 4Deckel

1Cover

Coperchio

CouvercleTapa

Fig.:Seite / Page:

Typ:

ComandoDrive MandoCommande

Typ: TS/2 Fig.: 5Antrieb

Denominazione DenominaciónPos. Benennung Description DesignationBest.-Nr. / Order No.Antrieb kpl. 115 V Drive cpl. 115 V Commando cpl. 115 VCommande cpl. 115 V Mando cpl. 115 V0131-060000-0102

Antrieb kpl. 230 V Drive cpl. 230 V Commando cpl. 230 VCommande cpl. 230 V Mando cpl. 230 V0131-060000-0202

1 Antriebsgehäuse Drive housing Cassa di trasmissioneCarter commande Carter mando0131-060001-0001

2 Filter Filter FiltroFiltre Filtro0131-060300-0000

3 Seeger-Sprengring Circlip Anello sicurezzaAnneau de securité Anillo de seguridad3000-030101-0000

4 Ausgleichplatte 0,1/0,2/0,3 Compensation plate Lastra compensazionePlaque compensatoire Placa compensadora0131-060008-0X00

5 Konsole Console ConsoleConsôle Cónsola0131-060006-0000

6 Senkschraube Countersunk screw Vite pianaVis noyée Tornillo avellanadoM5x12 DIN 963

7 Zahnscheibe Toothed disc Disco dentatoDisque denté Disco dentadoV5,3 DIN 6797

8 Motor kpl. 115 V Motor cpl. 115 V Motore cpl. 115 VMoteur cpl. 115 V Motor cpl. 115 V0171-060100-0100

8 Motor kpl. 230 V Motor cpl. 230 V Motore cpl. 230 VMoteur cpl. 230 V Motor cpl. 230 V0171-060100-0200

9 Gebläserad Fan blower VentilatoreVentilateur Ventilador0131-060102-0000

10 Zahnscheibe Toothed disc Disco dentatoDisque denté Disco dentado-> Pos.8

11 Gewindestift Headless screw Spina filettataGoupille filetée Pasador roscado-> Pos.8

12 Kohlebürste Carbon brush Spazzola di carboneBalai charbon Escobilla de carbón0131-060103-0000

13 Verschlußkappe Stopper cap CapuccioCapuchon Capuchón0131-060104-0000

14 Zylinderschraube Cylinder head screw Vite cilindricaVis a tête cylindrique Tornillo cilindricoM4x12 DIN 84

15 Zahnscheibenwelle Sprocket shaft Albero disco dentadoArbre de disque denté Arbol de disco dentado0171-060400-0000

16 Rillenkugellager Ball bearing CuscinettoRoulement de billes Cojinete de bolas ranurado608-2RS DIN 625

17 Sicherungsscheibe Lock washer Ranella di sicurezzaRondelle de sécurité Arandela de seguridad6 DIN 6799

18 Zahnriemen Toothed belt Cinghia a dentiCourroie motrice dentée Correa de mando dentada3000-020409-0000

19 Zahnscheibe Toothed disc Disco dentatoDisque denté Disco dentado0171-060007-0000

20 Spannstift Spring pin Perno di tensioneGoupille de tension Pasador de sujeción2,5x16 DIN 7344

21 Zahnriemen Toothed belt Cinghia a dentiCourroie motrice dentée Correa de mando dentada3000-020410-0000

22 Verkleidung Cover RivestimentoRevêtement Revestimiento0131-060004-0000

23 Rändelschraube Knurled screw Vite zigrinataVis crénelée Tornillo dentado0131-060005-0000

24 Verkleidung mit Kurbel Cover with crank Rivestimento con manovellaRevêtement avec manivelle Revestimiento con manivela0131-060200-0000

25 Verkleidung Cover RivestimentoRevêtement Revestimiento0131-060201-0000

26 Buchse Bush BoccolaDouille Casquillo0131-060202-0000

27 Kurbel kpl. Crank cpl. Manovella cpl.Manivelle cpl. Manivela cpl.0131-067400-0001

28 Kurbelhebel Crank lever Leva della manovellaLevier de manivelle Palanca de manivela-> Pos.27

TS/2 5Antrieb

1Drive

Comando

CommandeMando

Fig.:Seite / Page:

Typ:

Denominazione DenominaciónPos. Benennung Description DesignationBest.-Nr. / Order No.29 Kurbelwelle Crank shaft Albero della manovellaArbre de manivelle Arbol cigüeñal-> Pos.27

30 Drehknopf Control knob Bottone di rotazioneBouton tournant Botón giratorio0131-061700-0001

31 Druckfeder Compression spring Molla di pressioneRessort de pression Resorte de presión-> Pos.27

32 Kurbelgriff Crank handle Mano della manovellaPoignée de manivelle Empuñadura de manivela0131-060206-0001

33 Zylinderschraube Cylinder head screw Vite cilindricaVis a tête cylindrique Tornillo cilindricoM5x45 DIN 912

34 Sechskantmutter Hexagon nut Dado esagonaleEcrou à six pans Tuerca hexagonalM5 DIN 439

35 Spannstift Spring pin Perno di tensioneGoupille de tension Pasador de sujeción2x12 DIN 7344

36 Senkschraube Countersunk screw Vite pianaVis noyée Tornillo avellanadoM4x25 DIN 963

37 Steckkarte 115V Motor speed controller 115V Regolat. del no. dei giri 115VRégulateur de régime 115V Regulador de revoluc. 115V0131-060800-0102

37 Steckkarte 230V Motor speed controller 230V Regolat. del no. dei giri 230VRégulateur de régime 230V Regulador de revoluc. 230V0131-060800-0202

38 Steckverbinder kpl. Plug connector cpl. Unione innesto cpl.Connecteur de fiches cpl. Conector de enchufe cpl.0131-061900-0000

39 Befestigungshalter kpl. Bracket cpl. Sostegno a fissare cpl.Soutien de fixation cpl. Soporte de fijación cpl.3000-520602-0000

40 Feinsicherung 115 V Fuse 115 V Fusible fine 115 VFusible 115 V Fusible 115 V3000-601101-0000

40 Feinsicherung 230 V Fuse 230 V Fusible fine 230 VFusible 230 V Fusible 230 V3000-601102-0000

41 Isolierplatte Insulating plate Lastra isolamentoPlaque isolante Placa aislante0131-060009-0000

42 Zylinderschraube Cylinder head screw Vite cilindricaVis a tête cylindrique Tornillo cilindricoM3x8 DIN 84

43 Federleiste Terminal strip LardonePlanchette de pince Regleta de agarre3000-520618-0000

44 Federleiste Terminal strip LardonePlanchette de pince Regleta de agarre3000-520616-0000

45 Deckplatte Cover plate Lastra della copertaPlaque de recouvrement Placa de recubrimiento0171-060002-0002

46 Zylinderschraube Cylinder head screw Vite cilindricaVis a tête cylindrique Tornillo cilindricoM4x35 DIN 7984

47 Zwischenblech Sheet LamieraTôle Chapa0131-060003-0003

48 Elektronik-Platine Circuit board Platina elettronicaPlatine électronique Platina electronica0131-061600-0003

49 Federleiste Terminal strip LardonePlanchette de pince Regleta de agarre3000-520617-0000

50 Scheibe Washer RanellaRondelle ArandelaA 3,2 DIN 125

51 Scheibe - Nylon Washer - Nylon Ranella - NylonRondelle - Nylon Arandela - Nylon3000-570201-0000

52 Tastaturfolie Keyboard - foil Tastiera - fogliaClavier - feuille Teclado - hoja0131-060015-0000

53 Zylinderschraube Cylinder head screw Vite cilindricaVis a tête cylindrique Tornillo cilindricoM3x6 DIN 84

54 Isolierband Insulating tape Nastro isolamentoRuban isolant Cinta aislante3000-531301-0000

55 Befestigungshalter kpl. Bracket cpl. Sostegno a fissare cpl.Soutien de fixation cpl. Soporte de fijación cpl.0131-060019-0000

56 Zylinderschraube Cylinder head screw Vite cilindricaVis a tête cylindrique Tornillo cilindricoM3x10 DIN 84

57 Elektronik kpl. Electronic cpl. Elettronica cpl.Electronique cpl. Electronica cpl.0131-067100-0003

TS/2 5Antrieb

2Drive

Comando

CommandeMando

Fig.:Seite / Page:

Typ:

Denominazione DenominaciónPos. Benennung Description DesignationBest.-Nr. / Order No.59 Kurbelscheibe Crank disc Disco con levaDisque avec levier Disco con manivela0131-060207-0001

60 Zähler Counter ContatoreCompteur Contador3000-601201-0000

61 Potentiometer Potentiometer PotenziometroPotentiomètre Potenciómetro0131-061601-0000

62 Knotex - Logo Knotex - Logo Knotex - LogoKnotex - Logo Knotex - Logo0131-060010-0002

63 Sperrstück Locking fixture Dispositivo di bloccoPièce de retromper Pieza de bloqueo3000-520706-0000

64 Feinsicherung Fuse Fusible fineFusible Fusible3000-601103-0000

65 Abstandsbolzen Distance bolt Perno della distanzaBoulon d'écartement Perno de distancia3000-570102-0000

66 Zahnscheibe Toothed disc Disco dentatoDisque denté Disco dentadoA 3,2 DIN 6797

67 Taste Key TastoTouche Tecla3000-510301-0000

68 Stößel Slide PunzoneCoulisseau Corredera3000-510302-0000

69 Leuchtdiode rot Luminous diode red Diodo luminecento rossoDiode lumineuse rouge Diodo luminescente rojo3000-550002-0000

69 Leuchtdiode gelb Luminous diode yellow Diodo luminecento gialloDiode lumineuse jaune Diodo luminescente amarillo3000-550003-0000

69 Leuchtdiode grün Luminous diode green Diodo luminecento verteDiode lumineuse vert Diodo luminescente verde3000-550004-0000

70 Spannstift Spring pin Perno di tensioneGoupille de tension Pasador de sujeción2x24 DIN 1481

TS/2 5Antrieb

3Drive

Comando

CommandeMando

Fig.:Seite / Page:

Typ:

ComandoDrive MandoCommande

Typ: TS/2 Fig.: 6Antrieb

Denominazione DenominaciónPos. Benennung Description DesignationBest.-Nr. / Order No.1 Kaltgeräteeinbaustecker Male insertion plug Innesto montaggio a freddoFiche incorporée Enchufe incorporada0131-060500-0000

2 Sechskantmutter Hexagon nut Dado esagonaleEcrou à six pans Tuerca hexagonalM 4 DIN 439

3 Klemmleiste Terminal strip MorsettieraPlanchette de pince Regleta de agarre3000-520605-0000

4 Zylinderschraube Cylinder head screw Vite cilindricaVis a tête cylindrique Tornillo cilindricoM 3x6 DIN 912

5 Winkel Angle plate AngoloEquerre Escuadra0131-060012-0000

6 Klemmblock Terminal strip Pietra morsettoRéglette de pinçage Regleta de agarre3000-510410-0000

7 Näherungsinitiator Proximity switch Commutatore dell' appr.Détecteur de proximité Detector de aproximación0131-061500-0001

8 Runddichtring Seal washer Anello di densitàAnneau Anillo3000-010401-0000

9 Zylinderschraube Cylinder head screw Vite cilindricaVis a tête cylindrique Tornillo cilindricoM 3x8 DIN 912

10 Zylinderschraube Cylinder head screw Vite cilindricaVis a tête cylindrique Tornillo cilindricoM 3x16 DIN 912

11 Federring Spring washer Anello elasticoRondelle élastique Arandela elásticaB 3 DIN 127

12 Sechskantmutter Hexagon nut Dado esagonaleEcrou à six pans Tuerca hexagonalM 3 DIN 934

13 Zylinderschraube Cylinder head screw Vite cilindricaVis a tête cylindrique Tornillo cilindricoM 3x6 DIN 84

14 Kabelschelle Cable holder Serraggio di cavoFixation de câble Fijación de cable0131-060011-0000

15 Zylinderschraube Cylinder head screw Vite cilindricaVis a tête cylindrique Tornillo cilindricoM 3x5 DIN 84

16 Vorschaltgerät 115 V Choke coil 115 V Induttore 115 VInducteur 115 V Bobina de choke 115 V0131-061000-0101

16 Vorschaltgerät 230 V Choke coil 230 V Induttore 230 VInducteur 230 V Bobina de choke 230 V0131-061000-0201

17 Träger für Vorschaltgerät Support SopporteSupport Soporte0171-060013-0001

18 Zylinderschraube Cylinder head screw Vite cilindricaVis a tête cylindrique Tornillo cilindricoM 4x6 DIN 84

19 Scheibe Washer RanellaRondelle Arandela3000-030104-0000

20 Leuchte kpl. Lighting cpl. Lamapada cpl.Lampe cpl. Lámpara cpl.0131-060900-0001

21 Leuchtstoffröhre Fluorescent tube Tubo fluorescenteTube á gaz lumineux Tubo fluorescente0131-060902-0001

22 Trompetennippel Conical nipple Nipplo flangiatoRaccord á vis conique Boquilla roscada cónica0131-060906-0000

23 Tellerfeder Conical disc Molla discoRessort á rondelle Resorte de discoA 20 DIN 2093

24 Passscheibe Compensation disc Disco compensatoreDisque de compensation Disco compensador10x16x0,5 DIN 988

25 Tellerfeder Conical disc Molla discoRessort á rondelle Resorte de discoB 31,5 DIN 2093

26 Gewindestift Headless screw Spina filettataGoupille filetée Pasador roscadoM 3x6 DIN 417

28 Blende kpl. Shield cpl. Paralume cpl.Abat-jour cpl. Pantalla de lámpara cpl.0131-060903-0001

29 Schutzschalter 115 V Protective switch 115 V Interruttore protezione 115 VInterrupteur protection 115 V Interruptor de protecc. 115 V0131-060700-0101

29 Schutzschalter 230 V Protective switch 230 V Interruttore protezione 230 VInterrupteur protection 230 V Interruptor de protecc. 230 V0131-060700-0201

30 Schraube Screw ViteVis Tornillo0131-060904-0000

TS/2 6Antrieb

1Drive

Comando

CommandeMando

Fig.:Seite / Page:

Typ:

Denominazione DenominaciónPos. Benennung Description DesignationBest.-Nr. / Order No.31 Zylinderschraube Cylinder head screw Vite cilindricaVis a tête cylindrique Tornillo cilindricoM 5x12 DIN 84

32 Federring Spring washer Anello elasticoRondelle élastique Arandela elásticaA 5 DIN 127

33 Litze 100 lg. Stranded wire LiccioCordon de fil Cordón de alambre0131-060014-0000

34 Litze 140 lg. Stranded wire LiccioCordon de fil Cordón de alambre0131-060017-0000

35 Massekabel 180 lg. Earth cable Cavo messa a terraCâble de tierre Cable de tierra0131-061100-0001

36 Litze 180 lg. Stranded wire LiccioCordon de fil Cordón de alambre0131-060016-0000

37 Litze 50 lg. Stranded wire LiccioCordon de fil Cordón de alambre0131-060018-0000

38 Litze kpl. Stranded wire cpl. Liccio cpl.Cordon de fil cpl. Cordón de alambre cpl.0131-061400-0000

39 Massekabel 240 lg. Earth cable Cavo messa a terraCâble de tierre Cable de tierra0131-062000-0000

40 Sicherungsbügel kpl. Safety bow cpl. Staffa di sicurezza cpl.Bride de securité cpl. Brida de seguridad cpl.0131-062100-0000

41 Rändelschraube Knurled screw Vite zigrinataVis crénelée Tornillo dentado0131-060905-0000

42 Zylinderschraube Cylinder head screw Vite cilindricaVis a tête cylindrique Tornillo cilindricoM3x14 DIN 84

TS/2 6Antrieb

2Drive

Comando

CommandeMando

Fig.:Seite / Page:

Typ:

Parete laterale destra AT-02/2Sidewall right AT-02/2 Pared lateral derecha AT-02/2Paroi latérale droite AT-02/2

Typ: TS/2 Fig.: 7Seitenwand rechts AT-02/2

Denominazione DenominaciónPos. Benennung Description DesignationBest.-Nr. / Order No.1 Seitenwand rechts Sidewall right Parete laterale destraParoi latérale droite Pared lateral derecha0331-010001-0000

2 Buchse Bush BoccolaDouille Casquillo0331-010002-0000

3 Zylinderschraube Cylinder head screw Vite cilindricaVis a tête cylindrique Tornillo cilindricoM 4x10 DIN 84

4 Spannstift Spring pin Perno di tensioneGoupille de tension Pasador de sujeción2x12 DIN 1481

5 Bodenblech Bottom guard Lamiera del fondoTôle de fond Placa de fundo0331-010003-0001

6 Senkschraube Countersunk screw Vite pianaVis noyée Tornillo avellanadoM 4x6 DIN 963

7 Verkleidung oben Cover top Rivestimento sup.Revêtement sup. Revestimiento sup.0331-010004-0000

8 Zylinderschraube Cylinder head screw Vite cilindricaVis a tête cylindrique Tornillo cilindricoM 4x12 DIN 84

9 Zylinderschraube Cylinder head screw Vite cilindricaVis a tête cylindrique Tornillo cilindricoM 4x8 DIN 84

10 Lager kpl. Bearing cpl. Cuscinetto cpl.Palier cpl. Cojinete cpl.-> Pos.75

11 Lager Bearing CuscinettoPalier Cojinete-> Pos.75

12 Drücker oben Presser top Maniglia sup.Poussoir sup. Pulsador sup.-> Pos.75

13 Fadenabstreifer oben Yarn stripper top Spogliatore di fili sup.Dépouilleur de fil sup. Despojador de hilos sup.0331-010103-0000

14 Zylinderschraube Cylinder head screw Vite cilindricaVis a tête cylindrique Tornillo cilindricoM 3x3 DIN 84

15 Zahnsegment Toothed segment Segmento di dentadoSegment denté Segmento dentado-> Pos.75

16 Spannstift Spring pin Perno di tensioneGoupille de tension Pasador de sujeción1,5x10 DIN 1481

17 Drehfeder Spiral spring Molla di torsioneRessort de torsion Resorte de torsión0331-010105-0000

18 Rollenlager kpl. Roller support cpl. Cuscinetto a rulli cpl.Roulement à rouleaux cpl. Rodamiento de rodillos cpl.0331-015600-0000

19 Rollenlager Roller support Cuscinetto a rulliRoulement à rouleaux Rodamiento de rodillos-> Pos.18

20 Rolle Roller CarrucolaGalet Rodillo0331-015602-0000

21 Bolzen Bolt PernoBoulon Perno-> Pos.18

22 Spannstift Spring pin Perno di tensioneGoupille de tension Pasador de sujeción1x5 DIN 1481

23 Scheibe Washer RanellaRondelle Arandela4,3 DIN 125

24 Sechskantmutter Hexagon nut Dado esagonaleEcrou à six pans Tuerca hexagonalM 4 DIN 934

25 Drücker unten Presser bottom Maniglia inf.Poussoir inf. Pulsador inf.-> Pos.75

26 Fadenabstreifer unten Yarn stripper bottom Spogliatore di fili inf.Dépouilleur de fil inf. Despojador de hilos inf.0331-010104-0000

27 Passschraube Precision screw Vite d'aggiustareVis d'ajustage Tornillo de ajuste0331-010015-0000

28 Fadenführung Yarn guide Guida del filoGuide-fil Guía-hilo0331-010018-0000

29 Senkschraube Countersunk screw Vite pianaVis noyée Tornillo avellanadoM 4x18 DIN 963

30 Senkschraube Countersunk screw Vite pianaVis noyée Tornillo avellanadoM 4x8 DIN 963

31 Nocken Cam CammaCame Leva0331-010012-0000

TS/2 7Seitenwand rechts AT-02/2

1Sidewall right AT-02/2

Parete laterale destra AT-02/2

Paroi latérale droite AT-02/2Pared lateral derecha AT-02/2

Fig.:Seite / Page:

Typ:

Denominazione DenominaciónPos. Benennung Description DesignationBest.-Nr. / Order No.32 Spannstift Spring pin Perno di tensioneGoupille de tension Pasador de sujeción2x12 DIN 1481

33 Zange unten kpl. Pincer bottom cpl. Pinza inf. cpl.Pince inf. cpl. Tenaza inf. cpl.-> Pos.75

34 Zange Pincer PinzaPince Tenaza-> Pos.75

35 Greifer Gripper PinzaPreneur Gatillo tomador0331-010301-0000

36 Senkniet Countersunk rivet RibattinoRivet noyé Remache embutido2x6 DIN 661-St

37 Schraube Screw ViteVis Tornillo0331-010019-0000

38 Zange oben kpl. Pincer top cpl. Pinza sup. cpl.Pince sup. cpl. Tenaza sup. cpl.-> Pos.75

39 Zange Pincer PinzaPince Tenaza-> Pos.75

40 Nocken Cam CammaCame Leva0331-010014-0000

41 Anschlagschieber kpl. Pusher cpl. Scorrevole cpl.Coulisseau de butoir cpl. Corredera de tope cpl.0331-010200-0000

42 Anschlagschieber Pusher ScorrevoleCoulisseau de butoir Corredera de tope-> Pos.41

43 Gabel Fork ForchettaFourche Horquilla-> Pos.41

44 Führungsstange Guide rod Sbarra di guidaBarre de guidage Barra de guía-> Pos.41

45 Spannstift Spring pin Perno di tensioneGoupille de tension Pasador de sujeción-> Pos.41

46 Anschlaghalter Stop holder Sostegno d'arrestoSupport de butoir Porta-tope-> Pos.41

47 Halter Holder SupportoSupport Soporte-> Pos.41

48 Anschlag Stop ArrestoButoir Tope0331-015202-0000

49 Zylinderschraube Cylinder head screw Vite cilindricaVis a tête cylindrique Tornillo cilindricoM 3x6 DIN 84

50 Linsenschraube Screw ViteVis TornilloM 3x6 DIN 920

51 Spannstift Spring pin Perno di tensioneGoupille de tension Pasador de sujeción-> Pos.41

52 Exzenter Eccentric EccentricoExcentrique Excéntrico0331-010011-0000

53 Nadelhebel unten Needle lever bottom Leva del'ago inf.Levier d'aiguille inf. Palanca de aguja inf.0331-010600-0000

54 Welle Shaft AlberoArbre Arbol0331-010006-0000

55 Gewindestift Headless screw Spina filettataGoupille filetée Pasador roscadoM4x6 DIN 914

56 Sicherungsscheibe Lock washer Ranella di sicurezzaRondelle de sécurité Arandela de seguridad5 DIN 6799

57 Nocken Cam CammaCame Leva0331-010013-0000

58 Nadelhebel oben Needle lever top Leva del'ago sup.Levier d'aiguille sup. Palanca de aguja sup.0331-010500-0000

59 Nadelhalter unten Needle holder bottom Supporto del'ago inf.Support d'aiguille inf. Soporte de aguja inf.0331-010800-0000

60 Halterung unten Holder bottom Sostegno inf.Fixation inf. Sujeción inf.-> Pos.59

61 Bolzen Bolt PernoBoulon Perno-> Pos.59/69

62 Rändelschraube Knurled screw Vite zigrinataVis crénelée Tornillo dentado0331-010701-0000

TS/2 7Seitenwand rechts AT-02/2

2Sidewall right AT-02/2

Parete laterale destra AT-02/2

Paroi latérale droite AT-02/2Pared lateral derecha AT-02/2

Fig.:Seite / Page:

Typ:

Denominazione DenominaciónPos. Benennung Description DesignationBest.-Nr. / Order No.63 Abteilnadel (Nr. angeben) Selector needle (state size) Ago di separ. (indicare il no.)Aiguille de sép. (indiquer no.) Aguja-buril (indicar no.)0331-010016-XXX0

64 Abteilnadel (Nr. angeben) Selector needle (state size) Ago di separ. (indicare il no.)Aiguille de sép. (indiquer no.) Aguja-buril (indicar no.)0331-010017-XXX0

65 Drehfeder rechts Spiral spring right Molla di torsione destraRessort de torsion droite Resorte de torsión derecha0331-010804-0000

66 Sicherungsscheibe Lock washer Ranella di sicurezzaRondelle de sécurité Arandela de seguridad2,3 DIN 6799

67 Gewindestift Headless screw Spina filettataGoupille filetée Pasador roscadoM 2,5x6 DIN 551

68 Sechskantmutter Hexagon nut Dado esagonaleEcrou à six pans Tuerca hexagonalM 2,5 DIN 934

69 Nadelhalter oben Needle holder top Supporto del'ago sup.Support d'aiguille sup. Soporte de aguja sup.0331-010700-0000

70 Halterung oben Holder top Sostegno sup.Fixation sup. Sujeción sup.-> Pos.69

71 Drehfeder links Spiral spring left Molla di torsione sinistraRessort de torsion gauche Resorte de torsión izquierda0331-010704-0000

72 Klinke unten Pawl bottom Maniglia inf.Cliquet inf. Gatillo inf.0331-011000-0000

73 Sicherungsscheibe Lock washer Ranella di sicurezzaRondelle de sécurité Arandela de seguridad4 DIN 6799

74 Klinke oben Pawl top Maniglia sup.Cliquet sup. Gatillo sup.0331-010900-0000

75 Lager mit Zangen Bearing with pincers Cuscinetto con pinzettePalier avec pinces Cojinete con tenaza0331-017100-0000

76 Spannstift Spring pin Perno di tensioneGoupille de tension Pasador de sujeción2x16 DIN 1481

77 Verkleidung unten Cover bottom Rivestimiento inf.Revêtement inf. Revestimiento inf.0331-010005-0000

TS/2 7Seitenwand rechts AT-02/2

3Sidewall right AT-02/2

Parete laterale destra AT-02/2

Paroi latérale droite AT-02/2Pared lateral derecha AT-02/2

Fig.:Seite / Page:

Typ:

Parete laterale destra AT-02/2Sidewall right AT-02/2 Pared lateral derecha AT-02/2Paroi latérale droite AT-02/2

Typ: TS/2 Fig.: 8Seitenwand rechts AT-02/2

Denominazione DenominaciónPos. Benennung Description DesignationBest.-Nr. / Order No.1 Schieber Pusher ValvolaGlissière Corredera0331-011400-0000

2 Klotz Block BloccoBloc Tronco-> Pos.1

3 Klotz Block BloccoBloc Tronco-> Pos.1

4 Gleitstück Sliding piece PattinoGlissière Deslizador-> Pos.1

5 Zylinderstift Cylindrical pin Spina cilindricaGoupille cylindrique Pasador cilindrico-> Pos.1

6 Senkschraube Countersunk screw Vite pianaVis noyée Tornillo avellanadoM 4x10 DIN 963

7 Fadenrückholer Yarn grabber TirafiliAttrapeur de fil Buscador de hilos0331-010023-0000

8 Zylinderschraube Cylinder head screw Vite cilindricaVis a tête cylindrique Tornillo cilindricoM 3x5 DIN 84

9 Spannstift Spring pin Perno di tensioneGoupille de tension Pasador de sujeción1,5x6 DIN 1481

10 Zugstange kpl. Pull rod cpl. Tirante cpl.Tirant cpl. Varilla de tracción cpl.-> Pos.1

11 Führungsstange Guide rod Sbarra di guidaBarre de guidage Barra de guía-> Pos.1

12 Zugstange Pull rod TiranteTirant Varilla de tracción-> Pos.1

13 Feder Spring MollaRessort Resorte0331-015704-0000

14 Spannstift Spring pin Perno di tensioneGoupille de tension Pasador de sujeción1x4 DIN 1481

15 Bolzen Bolt PernoBoulon Perno0331-015705-0000

16 Feder Spring MollaRessort Resorte0331-015703-0000

17 Senkschraube Countersunk screw Vite pianaVis noyée Tornillo avellanadoM 3x4 DIN 963

18 Senkschraube Countersunk screw Vite pianaVis noyée Tornillo avellanadoM 3x5 DIN 963

19 Schaltfahne Switching flag Bandiera di commandoBanderole de commande Bandera de mando0331-011405-0000

21 Spannstift Spring pin Perno di tensioneGoupille de tension Pasador de sujeción4x8 DIN 1481

22 Schraube Screw ViteVis Tornillo-> Pos.1

23 Rillenkugellager Ball bearing CuscinettoRoulement de billes Cojinete de bolas ranurado608-2Z DIN 625

24 Welle Shaft AlberoArbre Arbol0331-010008-0000

25 Sicherungsscheibe Lock washer Ranella di sicurezzaRondelle de sécurité Arandela de seguridad7 DIN 6799

26 Welle Shaft AlberoArbre Arbol0331-010007-0000

28 Welle Shaft AlberoArbre Arbol0331-010009-0000

29 Welle Shaft AlberoArbre Arbol0331-010010-0000

30 Scherenhebel unten kpl. Scissors lever bottom cpl. Leva forbici inf. cpl.Levier de ciseaux inf. cpl. Palanca de tijera inf. cpl.0331-011200-0000

31 Scherenhebel unten Scissors lever bottom Leva forbici inf.Levier de ciseaux inf. Palanca de tijera inf.0331-011201-0000

32 Bolzen Bolt PernoBoulon Perno0331-011102-0000

33 Sechskantmutter Hexagon nut Dado esagonaleEcrou à six pans Tuerca hexagonalM 4 DIN 439

TS/2 8Seitenwand rechts AT-02/2

1Sidewall right AT-02/2

Parete laterale destra AT-02/2

Paroi latérale droite AT-02/2Pared lateral derecha AT-02/2

Fig.:Seite / Page:

Typ:

Denominazione DenominaciónPos. Benennung Description DesignationBest.-Nr. / Order No.35 Scherenhebel oben kpl. Scissors lever top cpl. Leva forbici sup. cpl.Levier de ciseaux sup. cpl. Palanca de tijera sup. cpl.0331-011100-0000

36 Scherenhebel oben Scissors lever top Leva forbici sup.Levier de ciseaux sup. Palanca de tijera sup.0331-011101-0000

38 Platte Plate LastraPlaque Placa0331-010020-0000

39 Winkel Angle plate AngoloEquerre Escuadra0331-010021-0000

40 Mutter Nut DadoEcrou Tuerca0331-010022-0000

41 Zylinderschraube Cylinder head screw Vite cilindricaVis a tête cylindrique Tornillo cilindricoM 4x10 DIN 84

42 Schere I Scissors I Forbici ICiseaux I Tijeras I0333-011300-0100

43 Scherenplatte Scissors plate Lastra di forbiciPlaque de ciseaux Placa de tijeras-> Pos.42

44 Scherenblatt unten Scissors blade bottom Foglio di forbici inf.Lame de ciseaux inf. Lámina de tijera inf.-> Pos.42

45 Scherenblatt oben Scissors blade top Foglio di forbici sup.Lame de ciseaux sup. Lámina de tijera sup.-> Pos.42

46 Blech Plate LamieraTôle Chapa0333-011304-0000

47 Bolzen Bolt PernoBoulon Perno0331-011305-0000

48 Tellerfeder Conical disc Molla discoRessort á rondelle Resorte de disco3000-030201-0000

49 Druckfeder Compression spring Molla di pressioneRessort de pression Resorte de presión0331-011306-0000

50 Sechskantmutter Hexagon nut Dado esagonaleEcrou à six pans Tuerca hexagonalBM 3 DIN 439

51 Zylinderschraube Cylinder head screw Vite cilindricaVis a tête cylindrique Tornillo cilindricoM 3x4 DIN 84

52 Senkschraube Countersunk screw Vite pianaVis noyée Tornillo avellanadoM 3x10 DIN 963

53 Nocken Cam CammaCame Leva0331-010013-0000

54 Spannstift Spring pin Perno di tensioneGoupille de tension Pasador de sujeción2x12 DIN 1481

55 Fadenfühler unten Yarn feeler bottom Tastatore del filo inf.Tâteur de fil inf. Detector de hilos inf.0331-030200-0000

56 Fadenfühler oben Yarn feeler top Tastatore del filo sup.Tâteur de fil sup. Detector de hilos sup.0331-030100-0000

57 Lager Bearing CuscinettoPalier Cojinete-> Pos.55/56

58 Welle Shaft AlberoArbre Arbol-> Pos.55/56

59 Gewindestift Headless screw Spina filettataGoupille filetée Pasador roscado0331-030002-0000

60 Sechskantmutter Hexagon nut Dado esagonaleEcrou à six pans Tuerca hexagonalM 4 DIN 934

61 Gewindestift Headless screw Spina filettataGoupille filetée Pasador roscado0331-030003-0000

62 Buchse Bush BoccolaDouille Casquillo0331-030005-0000

63 Drehfeder rechts Spiral spring right Molla di torsione destraRessort de torsion droite Resorte de torsión derecha0331-030009-0000

64 Drehfeder links Spiral spring left Molla di torsione sinistraRessort de torsion gauche Resorte de torsión izquierda0331-030010-0000

65 Kerbstift Notched pin Spina intagliataGoupille cannelée Clarija entallada1,5x8 DIN 1473

66 Fühler Feeler TastatoreTâteur Detector-> Pos.55/56

TS/2 8Seitenwand rechts AT-02/2

2Sidewall right AT-02/2

Parete laterale destra AT-02/2

Paroi latérale droite AT-02/2Pared lateral derecha AT-02/2

Fig.:Seite / Page:

Typ:

Denominazione DenominaciónPos. Benennung Description DesignationBest.-Nr. / Order No.67 Spannstift Spring pin Perno di tensioneGoupille de tension Pasador de sujeción1,5x8 DIN 1481

68 Gelenk Joint ArticolazioneArticulation Articulación-> Pos.55/56

69 Hebel Lever LevaLevier Palanca-> Pos.55/56

70 Bolzen Bolt PernoBoulon Perno0331-030007-0000

71 Sechskantmutter Hexagon nut Dado esagonaleEcrou à six pans Tuerca hexagonalM 3 DIN 439

72 Scheibe Washer RanellaRondelle Arandela3,2 DIN 125

73 Lasche Link CoprigiuntoLanguette Lengüeta0331-030006-0000

74 Bolzen Bolt PernoBoulon Perno0331-030008-0000

75 Sicherungsscheibe Lock washer Ranella di sicurezzaRondelle de sécurité Arandela de seguridad2,3 DIN 6799

76 Zylinderschraube Cylinder head screw Vite cilindricaVis a tête cylindrique Tornillo cilindricoM 4x8 DIN 84

TS/2 8Seitenwand rechts AT-02/2

3Sidewall right AT-02/2

Parete laterale destra AT-02/2

Paroi latérale droite AT-02/2Pared lateral derecha AT-02/2

Fig.:Seite / Page:

Typ:

Parete laterale sinistra AT-02/2Sidewall left AT-02/2 Pared lateral izquierda AT-02/2Paroi latérale gauche AT-02/2

Typ: TS/2 Fig.: 9Seitenwand links AT-02/2

Denominazione DenominaciónPos. Benennung Description DesignationBest.-Nr. / Order No.1 Seitenwand links Sidewall left Parete laterale sinistraParoi latérale gauche Pared lateral izquierda0331-020001-0000

2 Rillenkugellager Ball bearing CuscinettoRoulement de billes Cojinete de bolas ranurado608-2Z DIN 625

3 Zylinderschraube Cylinder head screw Vite cilindricaVis a tête cylindrique Tornillo cilindricoM 4x10 DIN 84

4 Spannstift Spring pin Perno di tensioneGoupille de tension Pasador de sujeción2x12 DIN 1481

5 U-Profil U-profile Profilato ad UProfil‚ en U Perfil U0331-020003-0000

6 Spannhebel Tension lever Leva di tensioneLevier de tension Palanca de tensión0331-020400-0000

7 Sechskantmutter Hexagon nut Dado esagonaleEcrou à six pans Tuerca hexagonalM 6 DIN 934

8 Zylinderschraube Cylinder head screw Vite cilindricaVis a tête cylindrique Tornillo cilindricoM 3x14 DIN 84

9 Ritzel Pinion PignonePignon Piñon0331-020004-0000

10 Ritzel Pinion PignonePignon Piñon0331-020005-0000

11 Rastscheibe Notched disc Disco d'arrestoDisque d'arrêt Disco entallado0331-020007-0000

12 Senkschraube Countersunk screw Vite pianaVis noyée Tornillo avellanadoM 3x8 DIN 963

13 Spannstift Spring pin Perno di tensioneGoupille de tension Pasador de sujeción2,5x14 DIN 1481

14 Rastung Stop ArrestoArrêt Tope0331-020300-0000

15 Lager Bearing CuscinettoPalier Cojinete-> Pos.14

16 Bolzen Bolt PernoBoulon Perno-> Pos.14

17 Druckfeder Compression spring Molla di pressioneRessort de pression Resorte de presión-> Pos.14

18 Stahlkugel Steel ball Sfera d'acciaioBille d'acier Bola de acero-> Pos.14

19 Spannstift Spring pin Perno di tensioneGoupille de tension Pasador de sujeción-> Pos.14

20 Zylinderschraube Cylinder head screw Vite cilindricaVis a tête cylindrique Tornillo cilindricoM 4x12 DIN 84

21 Stößelführung Pusher guide Guida della punzoneGuide-poussoir Guia del pulsador0331-020500-0000

22 Lager Bearing CuscinettoPalier Cojinete-> Pos.21

23 Führungsstange Guide rod Sbarra di guidaBarre de guidage Barra de guía-> Pos.21

24 Zylinderstift Cylindrical pin Spina cilindricaGoupille cylindrique Pasador cilindrico2m6x8 DIN 6325

25 Führung oben Guide top Guida sup.Guidage sup. Guía sup.-> Pos.21

26 Führung unten Guide bottom Guida inf.Guidage inf. Guía inf.-> Pos.21

27 Spannstift Spring pin Perno di tensioneGoupille de tension Pasador de sujeción1,5x8 DIN 1481

28 Sicherungsscheibe Lock washer Ranella di sicurezzaRondelle de sécurité Arandela de seguridad4 DIN 6799

29 Pufferklotz Buffer block Blocco cuscinettoBloc du butoir Bloque amortiguador-> Pos.21

30 Druckfeder Compression spring Molla di pressioneRessort de pression Resorte de presión0331-020506-0000

31 Führungsring Guide ring Anello di guidaBague de guidage Anillo de guía0331-020507-0000

TS/2 9Seitenwand links AT-02/2

1Sidewall left AT-02/2

Parete laterale sinistra AT-02/2

Paroi latérale gauche AT-02/2Pared lateral izquierda AT-02/2

Fig.:Seite / Page:

Typ:

Denominazione DenominaciónPos. Benennung Description DesignationBest.-Nr. / Order No.32 Bolzen Bolt PernoBoulon Perno-> Pos.21

33 Zugstange kpl. Pull rod cpl. Tirante cpl.Tirant cpl. Varilla de tracción cpl.-> Pos.21

34 Zugstange Pull rod TiranteTirant Varilla de tracción-> Pos.21

35 Feder Spring MollaRessort Resorte0331-015704-0000

36 Spannstift Spring pin Perno di tensioneGoupille de tension Pasador de sujeción1x4 DIN 1481

37 Senkschraube Countersunk screw Vite pianaVis noyée Tornillo avellanadoM 4x8 DIN 963

38 Fadenführung Yarn guide Guida del filoGuide-fil Guía-hilo0331-020002-0000

39 Zylinderschraube Cylinder head screw Vite cilindricaVis a tête cylindrique Tornillo cilindricoM 3,5x8 DIN 84

42 Vorschubklinke oben Advance pawl top Maniglia di avanzamento sup.Cliquet d'avancement sup. Gatillo de avance sup.0331-027100-0000

43 Klinke kpl. Pawl cpl. Maniglia cpl.Cliquet cpl. Gatillo cpl.0331-020100-0000

44 Bolzen Bolt PernoBoulon Perno0331-020008-0000

45 Sicherungsscheibe Lock washer Ranella di sicurezzaRondelle de sécurité Arandela de seguridad4 DIN 6799

46 Vorschubfühler Advance feeler Tastatore di avanzamentoTâteur d'avancement Detector de avance0331-020009-0000

47 Zylinderschraube Cylinder head screw Vite cilindricaVis a tête cylindrique Tornillo cilindricoM 2,5x3 DIN 84

48 Sechskantmutter Hexagon nut Dado esagonaleEcrou à six pans Tuerca hexagonalM 4 DIN 934

49 Scheibe Washer RanellaRondelle ArandelaA 4,3 DIN 125

50 Vorschubklinke unten Advance pawl bottom Maniglia di avanzamento inf.Cliquet d'avancement inf. Gatillo de avance inf.0331-027200-0000

51 Klinke kpl. Pawl cpl. Maniglia cpl.Cliquet cpl. Gatillo cpl.0331-020200-0000

52 Zugfeder Tension spring Molla di trazioneRessort de tirage Resorte de estiraje0331-020006-0000

TS/2 9Seitenwand links AT-02/2

2Sidewall left AT-02/2

Parete laterale sinistra AT-02/2

Paroi latérale gauche AT-02/2Pared lateral izquierda AT-02/2

Fig.:Seite / Page:

Typ:

AccessoriAccessories AccesorioAccessoires

Typ: TS/2 Fig.: 99Zubehör

Denominazione DenominaciónPos. Benennung Description DesignationBest.-Nr. / Order No.1 Flachpinsel Flat paintbrush PennelloPinceau Pincel3000-040504-0000

2 Schraubendreher Gr. 3,5 Screwdriver 3,5 Cacciavite 3,5Tourne-vis 3,5 Destornillador 3,53000-040401-0000

2 Schraubendreher Gr. 7 Screwdriver 7 Cacciavite 7Tourne-vis 7 Destornillador 73000-040402-0000

3 Zange Pincer PinzaPince Tenaza3000-040505-0000

4 Pinzette Tweezers PinzettaPincette Pinzas3000-040503-0000

5 Maulschlüssel Gr. 14 Open- end wrench 14 Chiavi 14Clé plâte 14 Llave de horquilla 143000-040111-0000

6 Maulschlüssel Gr. 5,5 Open- end wrench 5,5 Chiavi 5,5Clé plâte 5,5 Llave de horquilla 5,53000-040101-0000

6 Maulschlüssel Gr. 7 Open- end wrench 7 Chiavi 7Clé plâte 7 Llave de horquilla 73000-040102-0000

7 Maulschlüssel Gr. 4x5 Open- end wrench 4x5 Chiavi 4x5Clé plâte 4x5 Llave de horquilla 4x53000-040106-0000

7 Maulschlüssel Gr. 6x7 Open- end wrench 6x7 Chiavi 6x7Clé plâte 6x7 Llave de horquilla 6x73000-040107-0000

7 Maulschlüssel Gr. 8x10 Open- end wrench 8x10 Chiavi 8x10Clé plâte 8x10 Llave de horquilla 8x103000-040108-0000

8 Ring-/ Maulschlüssel Gr. 5,5 Box-/open- end wrench 5,5 Chiavi 5,5Clé plâte 5,5 Llave de horquilla 5,53000-040113-0000

8 Ring-/ Maulschlüssel Gr. 7 Box-/open- end wrench 7 Chiavi 7Clé plâte 7 Llave de horquilla 73000-040114-0000

9 Skt.-schraubendreher Gr. 1,3 Allan wrench 1,3 Cacciavite esagonale 1,3Tourne-vis six pans 1,3 Destornillador exagonal 1,33000-040202-0000

9 Skt.-schraubendreher Gr. 1,5 Allan wrench 1,5 Cacciavite esagonale 1,5Tourne-vis six pans 1,5 Destornillador exagonal 1,53000-040203-0000

9 Skt.-schraubendreher Gr. 2,5 Allan wrench 2,5 Cacciavite esagonale 2,5Tourne-vis six pans 2,5 Destornillador exagonal 2,53000-040205-0000

9 Skt.-schraubendreher Gr. 0,9 Allan wrench 0,9 Cacciavite esagonale 0,9Tourne-vis six pans 0,9 Destornillador exagonal 0,93000-040201-0000

9 Skt.-schraubendreher Gr. 2 Allan wrench 2 Cacciavite esagonale 2Tourne-vis six pans 2 Destornillador exagonal 23000-040204-0000

9 Skt.-schraubendreher Gr. 4 Allan wrench 4 Cacciavite esagonale 4Tourne-vis six pans 4 Destornillador exagonal 43000-040206-0000

10 Skt.-schraubendreher Gr. 3 Allan wrench 3 Cacciavite esagonale 3Tourne-vis six pans 3 Destornillador exagonal 33000-040210-0000

11 Lösewerkzeug Detaching tool Utensile a rompereOutil détacheur Herramienta separadora3000-520705-0000

12 Litze Stranded wire LiccioCordon de fil Cordón de alambre3000-040502-0000

13 Werkzeugtasche Tool bag Borsa per attrezziTrousse à outils Bolsa de herramientas3000-040607-0000

14 Apparatekoffer /2 Machine case /2 Casetta porta macchina /2Coffret pour machine /2 Cofre para máquina /20101-070200-0001

14 Apparatekoffer E/2 Machine case E/2 Casetta porta macchina E/2Coffret pour machine E/2 Cofre para máquina E/20105-070200-0001

15 Gerätewagen Trolley CarrelloChariot Carro0100-070100-0001

16 Kabeltrommel kpl. Cable reel cpl. Tamburo per cavo cpl.Tambour pour câble cpl. Tambor p. cable cpl.0100-075300-0002

17 Kappe Plastic cap BerrettoCapuchon Capucha3000-030603-0000

18 Rad Wheel RouteRoule Rueda3000-050202-0000

19 Klemmkappe Clamping cap Cappuccio di serraggioCapuchon de pression Tapón de pinza3000-030117-0000

20 Flachrundschraube Screw ViteVis TornilloM5x30 DIN 603

TS/2 99Zubehör

1Accessories

Accessori

AccessoiresAccesorio

Fig.:Seite / Page:

Typ:

Denominazione DenominaciónPos. Benennung Description DesignationBest.-Nr. / Order No.21 Sechskantmutter Hexagon nut Dado esagonaleEcrou à six pans Tuerca hexagonalM5 DIN 985

22 Transformator (110V/230V) Transformer (110V/230V) Trasformatore (110V/230V)Transformateur (110V/230V) Transformador (110V/230V)3000-560003-0000

22 Transformator (230V/230V) Transformer (230V/230V) Trasformatore (230V/230V)Transformateur (230V/230V) Transformador (230V/230V)3000-560004-0000

22 Transformator (230V/110V) Transformer (230V/110V) Trasformatore (230V/110V)Transformateur (230V/110V) Transformador (230V/110V)3000-560008-0000

23 Netzkabel 8 m Mains cable 8 m Cavo 8 mCâble 8 m Cable 8 m0101-070100-0000

24 Kreuzschnur 300 m Lease string 300 m Corda d'invergatura 300 mCorde de sép. 300 m Cordel de encruzam. 300 m0100-070600-0001

24 Kreuzschnur 50 m Lease string 50 m Corda d'invergatura 50 mCorde de sép. 50 m Cordel de encruzam. 50 m0100-070700-0001

25 Ölkanne mit Maschinenöl Oil can with machine oil Oliatore con olio di spezialeBurette d'huile spéc. remplie Aceitera con aceite especial0100-070500-0000

26 Abteilnadeletui Case for selector needle Scatola dei aghiEtui pour aiguilles Estuche para agujas0100-070300-0000

27 Abteilscheibenetui Case for selector disc Scatola dei dischiÉtui pour disques Estuche para discos0100-070200-0000

28 Reinigungsbehälter kpl. Cleaning box cpl. Vasca per levaggio cpl.Récipient de graissage cpl. Recipiente de engrase cpl.0100-070400-0000

30 DC-Stecker DC-plug DC-spinaDC-fîche DC-enchufe3000-520112-0000

31 Kaltgeräteeinbaustecker kpl. Male insertion plug cpl. Innesto mont. a freddo cpl.Fiche incorporée cpl. Enchufe incorporada cpl.0105-075100-0000

32 Steckdose kpl. Socket cpl. Presa di corrente cpl.Prise de courant cpl. Caja de enchufe cpl.0105-075200-0000

33 Massekabel Earth cable Cavo messa a terraCâble de tierre Cable de tierra0105-075300-0000

34 DC-Kabel 6 m DC-Cable 6 m DC-Cavo 6 mDC-Câble 6 m DC-Cable 6 m0105-075400-0000

35 PC-Kabel PC-Cable PC-CavoCâble PC Cable PC3000-530112-0000

36 Netzkabel 0,7 m Mains cable 0,7 m Cavo 0,7 mCâble 0,7 m Cable 0,7 m0105-070100-0000

37 Netzgerät Power supply Collegamento alla reteUnité de courant Conexion con la red3000-560005-0000

38 Senkschraube (Spax) Countersunk screw Vite pianaVis noyée Tornillo avellanado3000-031101-0000

39 Kleinteile-Sortiment Small parts assortment Assortimento dei pezzi piccoliAssortiment des petits pièces Surtido de pequenas piezas0100-070900-0000

40 Griffschlauch Foam grip Tubo a pinzaTuyeau à griffes Tubo pinzadora3000-030616-0000

41 Scheibe Washer RanellaRondelle Arandela5,3 DIN 125

42 Senkschraube Countersunk screw Vite pianaVis noyée Tornillo avellanadoM6x30 DIN 963

43 Scheibe Washer RanellaRondelle Arandela6,4 DIN 125

44 Flügelmutter Wing nut Dado a gallettoÉcrou à oreilles Tuerco de oreiasM6 DIN 315

TS/2 99Zubehör

2Accessories

Accessori

AccessoiresAccesorio

Fig.:Seite / Page:

Typ:


Recommended