+ All Categories
Home > Documents > Kontakt dla inwestorów: Contact for investors Heart...

Kontakt dla inwestorów: Contact for investors Heart...

Date post: 15-Jun-2020
Category:
Upload: others
View: 3 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
9
The Regional Operational Programme of the Silesia Voivodeship – the real answer to the real needs Investment promotion of the City of Katowice – it’s worth investing here – stage III The project financed by the European Union from the European Regional Development Fund within the framework of the Regional Operational Programme of the Silesia Voivodeship for the years 2007-2013 Regionalny Program Operacyjny Województwa Śląskiego – realna odpowiedź na realne potrzeby Promocja inwestycyjna Miasta Katowice – warto tu zainwestować – III etap Projekt finansowany przez Unię Europejską z Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach Regionalnego Programu Operacyjnego Województwa Śląskiego na lata 2007-2013 Heart of Silesia New business place Contact for investors Kontakt dla inwestorów: Mateusz Skowroński Mayor’s Plenipotentiary for Strategic Investors Pełnomocnik Prezydenta Katowic ds. Inwestorów Strategicznych Strategic Investors Assistance Centre Biuro Obsługi Inwestorów Strategicznych Katowice City Hall 4 Warszawska Street PL – 40-006 Katowice T: +48 32 25 93 823 Fax: +48 32 259 78 12 e-mail: [email protected] invest.katowice.eu Urząd Miasta Katowice ul. Warszawska 4 40-006 Katowice
Transcript
Page 1: Kontakt dla inwestorów: Contact for investors Heart Silesiazamieszkaj.katowice.eu/downloads/2012-12-13_10-27-50-353117/Kat… · 28 szkół wyższych 97 jednostek badawczo-rozwojowych

The Regional Operational Programme of the Silesia Voivodeship – the real answer to the real needs

Investment promotion of the City of Katowice – it’s worth investing here – stage IIIThe project financed by the European Union from the European Regional Development Fund

within the framework of the Regional Operational Programme of the Silesia Voivodeship for the years 2007-2013

Regionalny Program Operacyjny Województwa Śląskiego – realna odpowiedź na realne potrzeby

Promocja inwestycyjna Miasta Katowice – warto tu zainwestować – III etapProjekt finansowany przez Unię Europejską z Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach Regionalnego Programu Operacyjnego Województwa Śląskiego na lata 2007-2013

Heart of Silesia

Newbusiness

place

Contact for investors Kontakt dla inwestorów:

Mateusz SkowrońskiMayor’s Plenipotentiary for Strategic InvestorsPełnomocnik Prezydenta Katowic ds. Inwestorów Strategicznych Strategic Investors Assistance CentreBiuro Obsługi Inwestorów Strategicznych

Katowice City Hall4 Warszawska StreetPL – 40-006 Katowice

T: +48 32 25 93 823Fax: +48 32 259 78 12e-mail: [email protected]

invest.katowice.eu

Urząd Miasta Katowiceul. Warszawska 440-006 Katowice

Page 2: Kontakt dla inwestorów: Contact for investors Heart Silesiazamieszkaj.katowice.eu/downloads/2012-12-13_10-27-50-353117/Kat… · 28 szkół wyższych 97 jednostek badawczo-rozwojowych

HUMAN CAPITAL IN THE SILESIA METROPOLIS 28 universities 97 R&D entities 130,000 students more than 33,000 graduates each year

KATOWICE – WORTH INVESTING HERE spending more than 30% of own budget for investments

good rating by Fitch: "A-” Katowicka Special Economic Area support for investors including property tax exemption

friendly local and regional authorities

EXCELLENT LOCATION easy railway and air access from main European cities

close distance (30 km) from the fastest developing airport in Poland (Katowice International Airport)

point of crossing of trans-European transportation routes

well-developed road network

KAPITAŁ LUDZKI W METROPOLII SILESIA 28 szkół wyższych 97 jednostek badawczo-rozwojowych ponad 130,000 studentów ponad 33,000 absolwentów każdego roku

KATOWICE – WARTO TU ZAINWESTOWAĆ przeznaczanie 30% własnego budżetu na inwestycje

dobry wynik ratingu agencji Fitch: "A-” Katowicka Specjalna Strefa Ekonomiczna wsparcie dla inwestorów, włącznie ze zwolnieniem z podatku od nieruchomości

przyjazne władze lokalne i regionalne

DOSKONAŁA LOKALIZACJA Łatwy dostęp kolejowy i lotniczy z głównych europejskich miast

niewielka odległość (30 km) od najszybciej rozwijającego się portu lotniczego w Polsce (Międzynarodowego Portu Lotniczego Katowice)

punkt przecięcia się transeuropejskich szlaków transportowych

dobrze rozwinięta sieć dróg

Heart of Silesia

Katowice – jest tyle powodów by tutaj zainwestować!Katowice – there’s so many reasons to invest here!

Katowice – city in the center

Katowice has more than 300,000 inhabitants and is an important economic, political, cultural and academic centre. It owes its dynamic development to the location in the central point of the Silesia Metropolis inhabited by 2 million people and a strong position of the business environment in Katowice, in particular, results from:

► the geographic locationmodern transport infrastructuremodern transport infrastructure

► ►

Katowice liczą ponad 300,000 mieszkańców, są ważnym centrum - zarówno gospodarczym, politycznym, kulturalnym jak i aka-demickim. Swój dynamiczny rozwój zawdzięczają położeniu w centralnym punkcie, liczącej 2 miliony mieszkańców Metropolii Silesia, a silna pozycja środowiska biznesowego w Katowicach wynika przede wszystkim z:

► położenia geograficznegonowoczesnej infrastruktury transportowejdużych zasobów wysoko wykwalifikowanej i wykształconej kadry

► ►

Katowice – miasto w centrum

invest.katowice.eu

Page 3: Kontakt dla inwestorów: Contact for investors Heart Silesiazamieszkaj.katowice.eu/downloads/2012-12-13_10-27-50-353117/Kat… · 28 szkół wyższych 97 jednostek badawczo-rozwojowych

Łódź

KrakówHrubieszów

Chyżne

Zgorzelec

TerespolWarsawPoznań

Gdańsk

Prague

Berlin

Vienna Bratislava

Budapest

360 km

560 km

430 km

450 km

620 km

1,5h 1,5h3,5h

Motorways and national roads

Planned motorways

Capital

City

Frontier crossing point

Legend

Katowice

Katowice is the leading city of one of the largest, most dynamically developing metropolis in Poland, i.e. the Silesia Metro-polis consisting of 14 neighbouring cities. It is currently one of the largest metropolises in Central Europe and one of the 9 largest ones in Europe.

Katowice są wiodącym miastem jednej z największej, najbardziej dynamicznie rozwijającej się metropolii w Polsce – Metropolii Silesia, utworzonej z 14 sąsiadujących ze sobą miast. Jest ona obecnie jedną z największych metropolii w Europie Centralnej i jedną z 9 największych w całej Europie.

Member cities of the Silesia Metropolis with Katowice in the very centre.Miasta członkowskie Metropolii Silesia z Katowicami w samym centrum.

0302Katowice is located in the southern part of Poland, at a relatively close distance to the following European cities: Vienna, Prague, Berlin and Warsaw. Its strategic location at the crossing of key trans-European transportation routes from north to south and from east to west enables convenient communication with Europe and the world.

Katowice znajdują się w południowej części Polski, w relatywnie niedalekiej odległości od takich europejskich miast jak: Wiedeń, Praga, Berlin oraz Warszawa. Strategiczne położenie w punkcie przecięcia się kluczowych transeuropejskich szlaków transportowych z północy na południe oraz ze wschodu na zachód umożliwia dogodną komunikację z Europą i resztą świata.

Silesia Metropolis Metropolia Silesia

Tychy

MysłowiceJaworzno

Sosnowiec

Katowice

Ruda Śląska

Chorzów

Świętochłowice

Bytom

ZabrzeGliwice

Piekary Śląskie

Siemianowice Śląskie

Dąbrowa Górnicza

Location Położenie

Heart of Silesia

invest.katowice.eu

Page 4: Kontakt dla inwestorów: Contact for investors Heart Silesiazamieszkaj.katowice.eu/downloads/2012-12-13_10-27-50-353117/Kat… · 28 szkół wyższych 97 jednostek badawczo-rozwojowych

Modern transport infrastructure Transport

0504Air Transport Transport lotniczy

Rail Transport Transport kolejowy

The International Airport in Katowice offers connections with the entire world via main transfer centres in Frankfurt, Munich and Düsseldorf. Additionally, two other airports guarantee the international air access to Katowice: the John Paul II Inter-national Airport in Krakow-Balice and the Airport in Ostrava.

Międzynarodowy Port Lotniczy w Katowicach zapewnia połączenia z całym światem poprzez główne centra przesiadkowe we Frankfurcie, Monachium i Düsseldorfie. Międzynarodową dostępność lotniczą Katowic dodatkowo zapewniają dwa kolejne porty: Międzynarodowy Port Lotniczy im. Jana Pawła II w Krakowie-Balicach oraz Port Lotniczy w Ostrawie.

Two main railways cross in Katowice and it is possible to reach nearly all destinations in Poland and Europe from the local railway station.

Numerous changes in the new image of Katowice include one of the most significant investments: the reconstruction of the railway station. According to the reconstruction plan, the modern railway station opened in October 2012 will be combined with a trade and service centre, car park and an office building to form an integral whole.

W Katowicach krzyżują się dwa główne szlaki kolejowe, z dworca kolejowego istnieje możliwość dotarcia do prawie wszystkich miejsc przeznaczenia w Polsce i Europie.

Pośród licznych zmian w nowym wizerunku Katowic, jedną z najważniejszych inwestycji stanowi przebudowa dworca kolejowego. Zgodnie z planem przebudowy, otwarty w październiku 2012 r., nowoczesny dworzec kolejowy będzie stanowił całość wraz z centrum handlowo-usługowym, parkingiem oraz budynkiem biurowym.

Road Transport Transport drogowy

KatowiceKatowice

KatowiceKatowice

The Silesia metropolis is very advantageously located at the crossing of most important Polish and European communication routes. The city is at the crossing of the following roads:

► Corridor III: Berlin - Wrocław - - Krakow – Lvov► Corridor IV: Gdansk - - Żylina - Bratislava - Vienna

The Radial Road (DTŚ) connecting the majority of key cities of the metropolis and, because of that, called its communication “backbone” plays an important role in the road infrastructure of the region.

Metropolia Silesia jest bardzo korzystnie usytuowana na skrzyżowaniu najważniejszych polskich i europejskich szlaków komunika-cyjnych. Miasto znajduje się w punkcie przecięcia następujących szlaków drogowych:

► Korytarz III: Berlin - Wrocław - - Kraków – Lwów► Korytarz IV: Gdańsk - - Żylina - Bratysława - Wiedeń

Ważną rolę w infrastrukturze drogowej regionu pełni Drogowa Trasa Średnicowa (DTŚ), która łącząc większość głównych miast metropolii zyskała miano „kręgosłupa” komunikacyjnego.

KATOWICEKraków

Wrocław

Ostrawa

Berlin

Gdańsk

Łódź

Warszawa

BratysławaWiedeń

Lwów

A4

A4

A1

A1

Heart of Silesia

invest.katowice.eu

źród

ło: G

TL S

A

Page 5: Kontakt dla inwestorów: Contact for investors Heart Silesiazamieszkaj.katowice.eu/downloads/2012-12-13_10-27-50-353117/Kat… · 28 szkół wyższych 97 jednostek badawczo-rozwojowych

Investor zone Strefa inwestora

06Human capital Most investors agree that an access to properly skilled employees is the key factor influencing a decision to invest in a market. It is the access to 9 million people at the radius of 100 km, 4.6 million in the Śląskie Voivodship and 2 million in the Silesia Metropolis that constitutes one of the greatest assets of Katowice and the entire Metropolis.

Katowice is the city of young, well-educated people fluent in foreign languages. The Silesia metropolis is one of the main academic centres in Poland. There are 130,000 students studying at 28 universities and the number of graduates amounts to 33,000 each year.

Universities in the Silesia Metropolis offer a wide range of faculties. The largest number of graduates employed in modern business service centres graduated from economic-administrative and IT faculties. With the introduction of more and more advanced services to BPO/ITO and SCC centres and the development of R&D centres, engineering and technical faculties are gaining importance.

The area of the Silesia Metropolis is a source of skilled human resources with high language competencies. English as the language of business is well known to nearly 100% of students in the Silesia region; firms in our region confirm that fact. The second most popular language is German with French, Spanish and Russian following it. It is not a big problem to find students fluent in Italian, Japa-nese, Danish, Portuguese, Norwegian, Swedish or Finnish in Katowice, which makes it possible for investors to render services even in most niche languages.

Knowledge of foreign languages

Kapitał ludzki Większość inwestorów zgodnie twierdzi, że dostępność do odpowiednio wykwalifikowanych pracowników jest kluczowym czynnikiem w podejmowaniu decyzji dotyczącej rozpoczęcia inwestycji na danym rynku. To właśnie dostęp do 9 mln ludności w promieniu 100 km, 4,6 mln w województwie śląskim i 2 mln w Metropolii Silesia jednym z największych atutów miasta Katowice i całej Metropolii.

Katowice są miastem ludzi młodych, bardzo dobrze wykształ-conych, posługujących się językami obcymi. Metropolia Silesia jest jednym z głównych ośrodków akademickich w Polsce. W 28 szko-łach wyższych kształci się 130,000 studentów a liczba absolwentów w każdym roku wynosi ponad 33,000.

Szkoły wyższe Metropolii Silesia charakteryzują się bardzo szeroką ofertą kierunków studiów. Największa liczba absolwentów zatrudniona w centrach nowoczesnych usług biznesowych kończy kierunki ekonomiczno-administracyjne oraz informatyczne. Wraz z wprowadzaniem do centrów BPO/ITO i SCC coraz bardziej zaawansowanych usług oraz tworzeniem centrów badawczo-rozwojowych (R&D), większego znaczenia nabierają kierunki inżynieryjno-techniczne.

Region Metropolii Silesia stanowi źródło wykwalifikowanych zasobów ludzkich o wysokich kompetencjach językowych. Język angielski, będący językiem biznesu jest dobrze znany przez prawie 100% studentów na Śląsku – fakt ten został potwierdzony przez firmy w naszym regionie. Drugim najbardziej popularnym językiem obcym jest język niemiecki a za nim francuski, hiszpański i rosyjski. Znalezienie w Katowicach studentów władających takimi językami jak: włoski, japoński, duński, portugalski, norweski, szwedzki, fiński nie stanowi większego problemu, umożliwiając tym samym inwestorom świadczenie usług w nawet najbardziej niszowych językach.

Znajomość języków obcych

► U

nive

rsity

of S

ilesi

a

► U

nive

rsity

of E

cono

mic

s

► S

ilesi

an U

nive

rsity

of T

echn

olog

y

► M

edic

al U

nive

rsity

of S

ilesi

a

► A

cade

my

of M

usic

► A

cade

my

of F

ine

Arts

► U

nive

rsity

of P

hysi

cal E

duca

tion

Most important schools of the region include: Do najważniejszych szkół wyższych naszego regionu należą:

► U

niw

ersy

tet E

kono

mic

zny

► P

olite

chni

ka Ś

ląsk

a

► Ś

ląsk

i Uni

wer

syte

t Med

yczn

y

► A

kade

mia

Muz

yczn

a

► A

kade

mia

Szt

uk P

iękn

ych

► A

kade

mia

Wyc

how

ania

Fiz

yczn

ego

► U

niw

ersy

tet Ś

ląsk

i

Heart of Silesia

invest.katowice.eu

Page 6: Kontakt dla inwestorów: Contact for investors Heart Silesiazamieszkaj.katowice.eu/downloads/2012-12-13_10-27-50-353117/Kat… · 28 szkół wyższych 97 jednostek badawczo-rozwojowych

Katowice has the largest concentration of office buildings in the Silesia Metropolis with the total resource of modern office space

2of about 276,800 m . Most office buildings are located in the city centre and in the vicinity of main transport roads and means of the public transport.

Katowice są największym skupiskiem obiektów biurowych Metropolii Silesia, z całkowitymi zasobami nowoczesnej

2powierzchni biurowej na poziomie około 276,800 m . Większość biurowców jest usytuowana w centrum miasta oraz w sąsiedz-twie głównych dróg transportowych a także środków transportu publicznego.

0908Rynek nieruchomości w KatowicachReal estate market in Katowice

The majority of new office buildings are class A (independent sources of supply, energy-saving air-conditioning and heating systems, at least two suppliers of telecommunication services, flexible and effective space arrangement adapted to the needs of BPO/SSC centres). Developers who realize their projects in Katowice follow global trends as regards the application of environment-friendly technologies.

Większość nowych biurowców została wykonana w klasie A (nie-zależne źródła zasilania, energooszczędny system klimatyzacji oraz ogrzewania, minimum dwóch dostawców usług tele-komunikacyjnych, elastyczna i efektywna aranżacja powierzchni – dopasowana do potrzeb centrów BPO/SSC). Deweloperzy realizując swoje projekty w Katowicach podążają za światowymi trendami w dziedzinie stosowania technologii przyjaznych środowisku.

2Modern office buildings occupying 86,000 m in total were constructed within the last few years both by developers well known worldwide and local ones e.g.:

W kilku ostatnich latach do użytku zostały oddane 2nowoczesne biurowce o łącznej powierzchni 86,000 m ,

wykonane zarówno przez znanych na całym świecie jak i miejscowych developerów, np.:

► ► ► ► ►

► ►

► Re

inho

ld C

ente

r (Re

inho

ld A

B)At

rium

(Ark

ad In

vest

)Ka

tow

ice

Busi

ness

Poi

nt (G

hela

mco

)Fr

ancu

ska

Offic

e Ce

nter

(G

lobe

Tra

de C

ente

r)N

owe

Kato

wic

kie

Cent

rum

Biz

nesu

GPP

Busi

ness

Par

k - G

oepp

ert-

May

er

(Gór

nośl

ąski

Par

k Pr

zem

ysło

wy)

► ► ► ► ►

► ►

► Re

inho

ld C

entr

e (R

einh

old

AB)

Atriu

m (A

rkad

Inve

st)

Kato

wic

e Bu

sine

ss P

oint

(Ghe

lam

co)

Fran

cusk

a Of

fice

Cent

re

(Glo

be T

rade

Cen

ter)

New

Kat

owic

e Bu

sine

ss C

entr

eGP

P Bu

sine

ss P

ark

- Goe

pper

t-M

ayer

(U

pper

Sile

sia

Indu

stria

l Par

k)

Heart of Silesia

invest.katowice.eu

Page 7: Kontakt dla inwestorów: Contact for investors Heart Silesiazamieszkaj.katowice.eu/downloads/2012-12-13_10-27-50-353117/Kat… · 28 szkół wyższych 97 jednostek badawczo-rozwojowych

► ► ►

Katowicka Specjalna Strefa Ekonomiczna S.A. (KSSE) jest właściwą instytucją dla tych firm, które chcą skorzystać z pomocy publicznej w formie zwolnień podatkowych, ponosząc nakłady inwestycyjne lub tworząc nowe miejsca pracy.

KSSE, która dotychczas przyciągnęła 190 przedsiębiorstw, jest największą z 14 stref ekonomicznych w Polsce, ze względu na:

całkowitą powierzchnię - ponad 2,000 ha;zainwestowany kapitał – 4,7 mld euro; liczbę nowo utworzonych miejsc pracy- 49,500

pracowników.

Katowicka Specjalna Strefa Ekonomiczna jest strefą rozproszoną, składającą się z czterech podstref. W chwili obecnej strefa zajmuje 45 różnych obszarów, co umożliwia inwestorom wybór najdogodniejszej lokalizacji.

Katowice and the Silesia Metropolis offer a wide range of hotels and conference facilities ideal for each type of business meetings.

Local restaurants able to meet the expectations of even the most demanding customers are frequently chosen as places of unofficial business meetings.

Katowicka Special Economic Zone S.A. (KSSE) is an appropriate institution for those firms that want to take advantage of the public aid in the form of tax exemptions while making investments or creating new jobs.

Having attracted 190 enterprises so far, KSSE is the largest of 14 economic zones existing in Poland when it comes to:

► total area: over 2,000 ha;invested capital – 4.7 billion euro; number of created new jobs – 49,500 employees.

Katowicka Special Economic Zone is a disper-sed zone consisting of four subzones. At present, the zone covers 45 different areas, which makes it possible for investors to select the most convenient location.

Even though the prevailing industries in the KSSE include the automotive industry, glass and steel industry, KSSE managed to attract investors from the BPO and R&D sectors as well within the last few years. Firms already operating in the KSSE include Steria Poland and Capgemini Poland.

The attractiveness of the city for investors encouraged many globally known firms to operate and develop in Katowice. There are 36 service centres operating in Katowice and the Silesia Metropolis; they employed 7.5 thousand people at the end of 2011. As of 2009, 2.7 thousand new jobs emerged in the analysed sector (i.e. more than 1/3 of the current employment).The ITO/BPO/SSC/R&D sector is represented by: Mentor Graphics, Kroll Ontrack, Rockwell Automation, Capgemini, Steria, PwC.

► ►

1110Business Infrastructure

Infrastruktura biznesowaKatowicka Special Economic Zone

Firms from the BPO/ITO/SSC/R&D sectors

Firmy z sektora BPO/ITO/SSC/R&D

Katowicka Specjalna Strefa Ekonomiczna Katowice i Metropolia Silesia oferują szeroki wachlarz

hoteli i obiektów konferencyjnych, będących idealnym miejscem dla każdego rodzaju spotkań biznesowych.

Lokalne restauracje, które są w stanie sprostać nawet najbardziej wymagającym klientom, są często wybierane na miejsce nieoficjalnych spotkań biznesowych.

Większość realizowanych w KSSE inwestycji ma charakter przemysłowym. Dominuje branża motoryzacyjna. Silną pozycję mają także następujące branże: wyroby ze szkła, budowlana i metalowa.

Dzięki włączeniu do KSSE wybranych biurowców w Katowicach w strefie pojawili się także inwestorzy z branzy BPO/ITO m.in. Steriai Capgemini.

Atrakcyjność inwestycyjna miasta zachęciła wiele znanych na całym świecie firm do prowadzenia i rozwijania działalności w Kato-wicach.

Na obszarze Katowic i Metropolii Silesia prowadzi działalność 36 centrów usług, które według stanu na koniec 2011 r. zatrudniały 7,5 tys. osób. Od 2009 r. w omawianym sektorze pojawiło się 2,7 tys. nowych miejsc pracy (czyli ponad 1/3 obecnego stanu zatrudnienia).Sektor ITO/BPO/SSC/R&D jest reprezentowany przez: Mentor Graphics, Kroll Ontrack, Rockwell Automation, Capgemini, Steria, PwC.

Heart of Silesia

CIT concession ulga w podatku dochodowym CIT

Investment costs kosztyinwestycyjne

2-year labour costs

2-letnie koszty pracy

◄ lub/or ►

40%50% mediumśrednie

60% smallmałe

invest.katowice.eu

Tax concession ulga podatkowa

► Income tax credits for firms investing in the KSSEUlgi w podatku dochodowym dla firm inwestujących w KSSE

źród

ło: H

otel

Ang

elo

Page 8: Kontakt dla inwestorów: Contact for investors Heart Silesiazamieszkaj.katowice.eu/downloads/2012-12-13_10-27-50-353117/Kat… · 28 szkół wyższych 97 jednostek badawczo-rozwojowych

12Wizja przyszłości miasta – priorytetowe projekty inwestycyjne w Katowicach

Vision of the city future – priority investment projects in Katowice

Transformation of the city centre The Katowice centre subject to the transformation occupies 150 ha, which makes it the largest such operation in Europe. The key component of changes in the city centre occupying 28 ha involves the Śródmieście reconstruction covering office, residential, commercial and service areas as well as the development of public areas.

Transformacja centrum miasta

Obszar transformacji centrum miasta Katowic zajmuje powierzchnię 150 ha, będąc tym samym największą tego typu operacją w skali europejskiej. Najważniejszą cześć przemian w centrum miasta na obszarze 28 ha stanowi przebudowa Śródmieścia, obejmująca swoim zakresem powierzchnie biurowe, mieszkalne, handlowe, usługowe i rozwój przestrzeni publicznej.

International Congress Centre

A congress centre will emerge in the post-mining areas in Katowice in the nearest future, making it possible to organize conferences, fairs and other meetings related to business and culture. The estimated value of the project amounts to over 300 million zlotys.

Międzynarodowe Centrum Kongresowe

W najbliższej przyszłości na terenach pokopalnianych w Katowicach powstanie centrum kongresowe, umożliwiające organizację konferencji, targów oraz innych spotkań zarówno w sferze biznesu jak i kultury. Szacowana wartość projektu wynosi ponad 300 milionów złotych.

Seat of the National Symphonic Orchestra of the Polish Radio (NOSPR)

The seat of the NOSPR with a new concert hall for 1,800 people will be up to the highest acoustic standards. The cost of the investment is estimated at 265 million PLN with 122 million attained from funds of the European Union.

Siedziba Narodowej Orkiestry Symfonicznej Polskiego Radia

Siedziba NOSPR wraz z nową salą koncertową, mogącą pomieścić 1,800 osób, będzie spełniała najwyższe akustyczne standardy. Koszt inwestycji szacowany jest na 265 milionów złotych, z czego 122 milionów pochodzi z funduszy Unii Europejskiej.

Modernization of the railway stationModernization of the old railway station began in 2010 in order to adapt it to the highest standard of transport services. According to the project, the new railway station will be combined with a commercial and service zone, an office building and a car park. The station was opened in October 2011.

Modernizacja dworca kolejowego

W 2010 r. rozpoczął się proces modernizacji starego dworca kolejowego, w celu dostosowania go do standardów świadczenia najwyższej jakości usług transportowych. Według projektu nowy dworzec kolejowy będzie połączony ze strefą handlowo-usługową, budynkiem biurowym oraz parkingiem. Dworzec został otwarty w październiku 2012 r.

As of 2012, changes envisaged in the development of the centre of Katowice will be implemented at a very fast rate. High-quality office, residential, commercial and public areas will change the city landscape providing the new environment for the new image of Katowice as a global city of culture and a place characterized by a high quality of life.

Począwszy od 2012 r. zmiany przewidziane w rozwoju centrum Katowic będą wdrażane w bardzo szybkim tempie. Tereny biurowe, mieszkalne, handlowe i publiczne o wysokim standardzie zmienią obraz miejski, nadając odpowiednie otoczenie nowemu wizerunkowi Katowic, jako światowego miasta kultury oraz miejsca o wysokiej jakości życia.

Heart of Silesia

invest.katowice.eu

Page 9: Kontakt dla inwestorów: Contact for investors Heart Silesiazamieszkaj.katowice.eu/downloads/2012-12-13_10-27-50-353117/Kat… · 28 szkół wyższych 97 jednostek badawczo-rozwojowych

1514

Europejski Kongres Gospodarczy

European Economic Congress

Jednym z najważniejszych wydarzeń organizowanych cyklicznie w Katowicach jest Europejski Kongres Gospodarczy, który szybko stał się najważniejszą tego typu imprezą gospodarczą w Europie Central-nej. Wśród uczestników znaleźli się premierzy krajów Europy Centralnej, komisarze Unii Europejskiej, polscy ministrowie oraz liczni przedstawiciele najważniejszych europejskich przedsiębiorstw.

W świecie kultury i sztuki

Na arenie słynnego “Spodka” odbywa się wiele ekscytujących wydarzeń sportowych: Finałowa Runda Ligi Światowej Siatkarzy FIVB oraz Mistrzostwa Europy w koszykówce mężczyzn, EuroBasket, gale boksu oraz konfrontacje sztuk walki. W nie-dawno odremontowanym Spodku organizowane są także występy światowej sławy artystów takich jak: Joe Cocker, Sting, Leonard Cohen, czy Jean Michel Jarre.

Imponująca liczba wydarzeń mu-zycznych organizowanych każ-dego roku w Katowicach sprawia, iż miasto tętni życiem kultural-nym. Cykliczne imprezy muzyczne takie jak Rawa Blues, Tauron Nowa Muzyka, Śląski Festiwal Jazzowy, Mayday, OFF Festiwal i wiele innych koncertów przycią-gają corocznie setki tysięcy fanów z całego świata.

Sport i czas wolny

Katowice, dzięki swoim roz-ległym terenom zieleni oraz licznym obiektom sportowym i rekreacyjnym stanowią atra-kcyjne miejsce do spędzania czasu wolnego. Miasto ofe-ruje m. in. plaże, baseny, korty tenisowe, lodowiska, kręgiel-nie, siłownie, skateparki oraz ścianki wspinaczkowe. Nocne życie Katowic

Goście odwiedzający Kato-wice spacerując po cen-trum mogą doświadczyć niezwykłej atmosfery miasta. Życie nocne naj-mocniej tętni na popu-larnej ulicy Mariackiej – miejscu, gdzie można spędzić przyjemnie czas odwiedzając liczne kluby, puby i restauracje.

Nightlife in Katowice

Those who visit Katowice can take a walk in the centre and experience the unique vibe of the city. The nightlife is most intense in the popular Ma-riacka Street, the place where one can have a good time visiting numerous clubs, pubs and restaurants.

Witamy w Katowicach – mieście o wysokiej jakości życia

Welcome to Katowice – a city with a high quality of life

Katowice są miastem gdzie nowoczesność przenika się z tra-dycją, gdzie organizowane są wydarzenia kulturalne, rozryw-kowe, sportowe oraz gospodarcze o międzynarodowej randze.

Katowice is a city where modernity overlaps tradition, where cultural, leisure, sports and economic events of international importance are organized.

In the world of culture and arts

Many exciting sports events are held in the arena of the famous “Saucer”: the Final R o u n d o f t h e F I V B Volleyball World League a n d M e n ’ s E u r o p e a n Volleyball Championships, EuroBasket, box galas and confrontations of martialarts. The recently renovated Saucer also hosts performances of artists of global renown such as: Joe Cocker, Sting, Leonard Cohen and Jean Michel Jarre.An impressive number of musical events organized each year in Katowice makes the city teeming with cultural life. Cyclical musical events such as Rawa Blues, Tauron New Music, Silesian Jazz Festival, Mayday, OFF Festival and many other concerts attract hundreds of thousands of fans from all corners of the world each year.

Thanks to extensive green areas, numerous sports and recreation facilities, Katowice is an attractive place to spend one’s free time. Among other things, the city offers beaches, swimming pools, tennis courts, skating rinks, bowling, gyms, skate parks and climb-ing walls.

Sports and leisure

T h e E u r o p e a n E c o n o m i c Congress is one of the most important events regularly organized in Katowice; it quickly became the most sig-nificant such economic event in Central Europe. Participants included prime ministers from countries of Central Europe,

commissioners of the European Union, Polish ministers and numerous representatives of leading European enterprises.

Heart of Silesia

invest.katowice.eu

źród

ło: I

K Ka

tow

ice

- Mia

sto

Ogro

dów


Recommended