+ All Categories
Home > Documents > KULINARISK RU - IKEA · • Детям в возрасте от 3 до 8 лет, а также...

KULINARISK RU - IKEA · • Детям в возрасте от 3 до 8 лет, а также...

Date post: 31-May-2020
Category:
Upload: others
View: 31 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
84
KULINARISK RU GB
Transcript
Page 1: KULINARISK RU - IKEA · • Детям в возрасте от 3 до 8 лет, а также лицам с ... максимум 3680 3 x 1.5 Провод заземления (желто-

KULINARISKRU

GB

Page 2: KULINARISK RU - IKEA · • Детям в возрасте от 3 до 8 лет, а также лицам с ... максимум 3680 3 x 1.5 Провод заземления (желто-

РУССКИЙНа последней странице данного руководства указан полныйперечень авторизованных сервисных центров IKEA исоответствующие телефонные номера в различных странах.

ENGLISHPlease refer to the last page of this manual for the full list of IKEAappointed After Sales Service Provider and relative national phonenumbers.

Page 3: KULINARISK RU - IKEA · • Детям в возрасте от 3 до 8 лет, а также лицам с ... максимум 3680 3 x 1.5 Провод заземления (желто-

РУССКИЙ 4ENGLISH 47

Page 4: KULINARISK RU - IKEA · • Детям в возрасте от 3 до 8 лет, а также лицам с ... максимум 3680 3 x 1.5 Провод заземления (желто-

СодержаниеСведения по технике безопасности 4Указания по безопасности 6Установка 9Описание изделия 10Панель управления 11Перед первым использованием 13Ежедневное использование 14Функции часов 21Автоматические программы 22Использование дополнительныхпринадлежностей

23

Дополнительные функции 25Полезные советы 27Уход и очистка 33Поиск и устранениенеисправностей

38

Технические данные 40Энергоэффективность 41Охрана окружающей среды 42ГАРАНТИЯ IKEA 43

Право на изменения сохраняется.

Сведения по технике безопасности

Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательноознакомьтесь с приложенным руководством. Производительне несет ответственности за травмы и повреждения,полученные/вызванные неправильной установкой иэксплуатацией. Позаботьтесь о том, чтобы данноеруководство было у Вас под рукой на протяжении всегосрока службы прибора.

Безопасность детей и лиц с ограниченнымивозможностями• Данный прибор может эксплуатироваться детьми, если их

возраст превышает 8 лет, и лицами с ограниченнымифизическими, сенсорными или умственнымиспособностями и с недостаточным опытом или знаниямитолько при условии нахождения под присмотром лица,отвечающего за их безопасность, или после получениясоответствующих инструкций, позволяющих им безопасноэксплуатировать электроприбор и дающих импредставление об опасности, сопряженной с егоэксплуатацией.

РУССКИЙ 4

Page 5: KULINARISK RU - IKEA · • Детям в возрасте от 3 до 8 лет, а также лицам с ... максимум 3680 3 x 1.5 Провод заземления (желто-

• Детям в возрасте от 3 до 8 лет, а также лицам с ярковыраженными и комплексными нарушениями здоровьязапрещается находиться рядом с прибором, если только заними не обеспечивается постоянный надзор.

• Детям младше 3 лет запрещается находиться рядом сприбором, если только за ними не обеспечиваетсяпостоянный надзор взрослых.

• Не позволяйте детям играть с прибором.• Храните все упаковочные материалы вне досягаемости

детей и утилизируйте материалы надлежащим образом.• Не подпускайте детей и домашних животных к прибору,

когда он работает или остывает. Доступные для контактачасти прибора сохраняют высокую температуру.

• Если прибор оснащен устройством защиты детей, егоследует включить.

• Очистка и доступное пользователю техническоеобслуживание прибора не должно производиться детьмибез присмотра.

Общие правила техники безопасности• Установка прибора и замена кабеля должна

осуществляться только квалифицированным персоналом.• ВНИМАНИЕ: Прибор и его доступные для контакта части

сильно нагреваются во время эксплуатации. Будьтеосторожны и не прикасайтесь к нагревательнымэлементам.

• Помещая в прибор или извлекая из него посуду илиаксессуары, всегда используйте кухонные рукавицы.

• Перед выполнением любых операций о очистке и уходуотключите прибор от сети электропитания.

• Перед тем, как менять лампочку, убедитесь, что приборотключен от электропитания, чтобы избежать опасностипоражения электрическим током.

РУССКИЙ 5

Page 6: KULINARISK RU - IKEA · • Детям в возрасте от 3 до 8 лет, а также лицам с ... максимум 3680 3 x 1.5 Провод заземления (желто-

• Не эксплуатируйте прибор до его установки в мебель, вкоторую он должен быть встроен.

• Не используйте пароочистители для очистки прибора.• Не используйте жесткие абразивные чистящие средства

или острые металлические скребки для чистки стекляннойдверцы, так как ими можно поцарапать его поверхность, врезультате чего стекло может лопнуть.

• В случае повреждения кабеля электропитания воизбежание поражения электрическим током он долженбыть заменен изготовителем, авторизованным сервиснымцентром или специалистом с аналогичнойквалификацией.

• Для извлечения направляющих для противня вытянитесначала переднюю, а затем заднюю часть направляющейдля противня из боковой стенки движением,направленным от стенки. Установка направляющихпроизводится в обратном порядке.

• Используйте только термощуп (датчик температуры внутрипродукта), рекомендованный для данного прибора.

Указания по безопасности

Установка

ВНИМАНИЕ! Установкаприбора должнаосуществляться толькоквалифицированнымперсоналом!

• Удалите всю упаковку.• Не устанавливайте и не подключайте

прибор, имеющий повреждения.• Следуйте приложенным к прибору

инструкциям по его установке.• Никогда не забывайте о мерах

предосторожности при егоперемещении: прибор имеет большойвес. Всегда используйте защитныеперчатки и закрытую обувь.

• При перемещении прибора не тянитеза его ручку.

• Обеспечьте наличие минимальнодопустимых зазоров между соседнимиприборами и предметами мебели.

• Разместите прибор в безопасномместе, отвечающем требованиямустановки.

Транспортировка и хранение• Изделие следует транспортировать в

оригинальной упаковке и ввертикальном положении.

• Во время транспортировки и храненияизделие должно быть защищено отвоздействия атмосферных условий имеханических повреждений.

• Изделия должны храниться вупакованном виде в обогреваемых

РУССКИЙ 6

Page 7: KULINARISK RU - IKEA · • Детям в возрасте от 3 до 8 лет, а также лицам с ... максимум 3680 3 x 1.5 Провод заземления (желто-

помещения при температуре от плюс5°C до плюс 40°C.

Подключение к электросети

ВНИМАНИЕ! Существует рискпожара и пораженияэлектрическим током.

• Все подключения к электросетидолжны производитьсяквалифицированным электриком.

• Прибор должен быть заземлен.• Убедитесь, что параметры, указанные

на табличке с техническими данными,соответствуют характеристикамэлектросети.

• Включайте прибор только вустановленную надлежащим образомэлектророзетку с защитным контактом.

• Не используйте тройники и удлинители.• Позаботьтесь о том, чтобы не

повредить вилку и сетевой кабель. Вслучае необходимости заменысетевого шнура она должна бытьвыполнена нашим авторизованнымсервисным центром.

• Не допускайте контакта сетевыхкабелей с дверцей прибора илиприближения к ней, особенно, еслидверца сильно нагрета.

• Детали, защищающие токоведущие илиизолированные части прибора,должны быть закреплены так, чтобы ихбыло невозможно удалить безспециальных инструментов.

• Вставляйте вилку сетевого кабеля врозетку только по окончанииустановки прибора. Убедитесь, чтопосле установки прибора к вилкеэлектропитания имеется свободныйдоступ.

• Не подключайте прибор к розеткеэлектропитания, если она плохозакреплена или если вилка неплотновходит в розетку.

• Для отключения прибора отэлектросети не тяните за кабель

электропитания. Всегда беритесь засаму вилку.

• Следует использовать подходящиеразмыкающие устройства:предохранительные автоматическиевыключатели, плавкиепредохранители (резьбовые плавкиепредохранители следует выкручиватьиз гнезда), автоматы защиты от токаутечки и пускатели.

• Прибор должен быть подключен кэлектросети через устройство дляизоляции, позволяющее отсоединять отсети все контакты. Устройство дляизоляции должно обеспечивать зазормежду разомкнутыми контактами неменее 3 мм.

Эксплуатация

ВНИМАНИЕ! Существует рисктравмы, ожога и пораженияэлектрическим током иливзрыва.

• Данный прибор предназначен толькодля бытового применения.

• Не вносите изменения в параметрыданного прибора.

• Удостоверьтесь, что вентиляционныеотверстия не закрыты.

• Во время работы прибора неоставляйте его без присмотра.

• Прибор необходимо выключать послекаждого использования.

• Соблюдайте осторожность, открываядверцу прибора во время его работы.Может произойти высвобождениегорячего воздуха.

• При использовании прибора некасайтесь его мокрыми руками; некасайтесь прибора, если на негопопала вода.

• Не надавливайте на открытую дверцуприбора.

• Не используйте прибор в качествестолешницы или подставки для каких-либо предметов.

РУССКИЙ 7

Page 8: KULINARISK RU - IKEA · • Детям в возрасте от 3 до 8 лет, а также лицам с ... максимум 3680 3 x 1.5 Провод заземления (желто-

• Соблюдайте осторожность, открываядверцу прибора. При использованииингредиентов, содержащих алкоголь,может образовываться воздушно-спиртовая смесь.

• При открывании дверцы приборарядом с ним не должно быть искр илиоткрытого пламени.

• Не помещайте на прибор, рядом с нимили внутрь неголегковоспламеняющиеся вещества илиизделия, пропитанныелегковоспламеняющимися веществами.

ВНИМАНИЕ! Существует рискповреждения прибора.

• Для предупреждения повреждения иизменения цвета эмали:– не помещайте непосредственно на

дно прибора посуду и иныепредметы.

– не кладите непосредственно на дноприбора алюминиевую фольгу.

– не наливайте в нагретый приборводу.

– не храните влажную посуду ипродукты в приборе послеокончания приготовления пищи.

– соблюдайте осторожность приустановке и извлеченииаксессуаров.

• Изменение цвета эмали илинержавеющей стали не влияет наэффективность работы прибора.

• Для приготовления тортов, содержащихбольшое количество влаги,используйте противень для жарки.Соки из фруктов могут вызыватьпоявление пятен, удалить которыебудет невозможно.

• Данный прибор предназначен толькодля приготовления пищи. Его не следуетиспользовать в других целях,например, для обогрева помещений.

• Всегда готовьте при закрытой дверцедухового шкафа.

• В случае установки прибора замебельной панелью (например, за

дверцей) позаботьтесь о том, чтобы вовремя работы прибора дверца ни вкоем случае не оказывалась закрытой.Нагрев и влажность, образующиеся зазакрытой дверцей или мебельнойпанелью, могу привести кпоследующему повреждению прибора,места его установки или пола. Незакрывайте дверцу мебели доокончательного остывания приборапосле использования.

Приготовление на пару

ВНИМАНИЕ! Существует рискполучения ожогов иповреждения прибора.

• Высвобождаемый пар может привестик получению ожогов:– Не открывайте дверцу прибора во

время приготовления на пару.– Соблюдайте осторожность при

открывании дверцы прибора послеприготовления на пару.

Уход и очистка

ВНИМАНИЕ! Существует рисктравмы, пожара илиповреждения прибора.

• Перед выполнением операций почистке и уходу выключите прибор иизвлеките вилку сетевого шнура изрозетки.

• Убедитесь, что прибор остыл.Стеклянные панели могут разбиться.

• Поврежденные стеклянные панелиследует заменять незамедлительно.Обратитесь в авторизованныйсервисный центр.

• Будьте осторожны при снятии дверцы сприбора. Дверца – тяжелая!

• Во избежание повреждения покрытияприбора производите его регулярнуюочистку.

РУССКИЙ 8

Page 9: KULINARISK RU - IKEA · • Детям в возрасте от 3 до 8 лет, а также лицам с ... максимум 3680 3 x 1.5 Провод заземления (желто-

• Оставшиеся внутри прибора жир илиостатки пищи могут стать причинойпожара.

• В случае использования спрея дляочистки духового шкафа следуйтеуказаниям по безопасности на егоупаковке.

Внутреннее освещение

ВНИМАНИЕ! Существуетопасность пораженияэлектрическим током.

• В приборе используется модульподсветки или галогеновая лампа,предназначенная только для бытовыхприборов. Не используйте ее дляосвещения дома.

• Перед заменой лампы отключитеэлектропитание прибора.

• Используйте только лампы той жеспецификации.

Сервис• Для ремонта прибора обратитесь в

авторизованный сервисный центр.

• Применяйте только оригинальныезапасные части.

Утилизация

ВНИМАНИЕ! Существуетопасность травмы или удушья.

• Отключите прибор от сетиэлектропитания.

• Обрежьте кабель электропитания какможно ближе к прибору иутилизируйте его.

• Удалите дверцу, чтобы предотвратитьриск ее запирания при попаданиивнутрь прибора детей и домашнихживотных.

• Упаковочные материалы:Упаковочные материалы пригодны длявторичной переработки.Пластмассовые детали обозначенымеждународными сокращениями,такими, как PE (полиэтилен), PS(полистирол) и т.п. Упаковочныематериалы следует складывать всоответствующие контейнеры местныхслужб по утилизации отходов.

Установка

ВНИМАНИЕ! См. главы,содержащие Сведения потехнике безопасности.

Сборка

При установке см. указания посборке.

Электрическое подключение

ВНИМАНИЕ! Электрическоеподключение должновыполнятьсяквалифицированнымспециалистом.

Производитель не несетответственности принесоблюдении мерпредосторожности,приведенных в Главах,содержащих Сведения потехнике безопасности.

В комплект поставки духового шкафавходит только сетевой кабель.

Сетевой кабельТипы кабелей, пригодные для установкиили замены:H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F,H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F

РУССКИЙ 9

Page 10: KULINARISK RU - IKEA · • Детям в возрасте от 3 до 8 лет, а также лицам с ... максимум 3680 3 x 1.5 Провод заземления (желто-

При выборе сечения кабеля используйтезначение полной мощности (см. табличкус техническими данными). Также можновоспользоваться Таблицей:

Полная мощность(Вт)

Сечение сетевогокабеля (мм²)

максимум 1380 3 x 0.75

максимум 2300 3 x 1

Полная мощность(Вт)

Сечение сетевогокабеля (мм²)

максимум 3680 3 x 1.5

Провод заземления (желто-зеленогоцвета) должен быть на 2 cм длиннеепроводов фазы и нейтрали (синий икоричневый провода).

Описание изделия

Общий обзор

6

13

10

9

5

4

12

8

5

4

1

2

3

2 3

7

1

11

1 Панель управления2 Электронный программатор3 Выдвижной резервуар для воды4 Гнездо для термощупа5 Малый гриль6 Лампа освещения7 Вентилятор8 Съемная направляющая для противня9 Сливной шланг

10 Клапан для слива воды11 Табличка с техническими данными12 Положение противней13 Входное отверстие для пара

Аксессуары• Решетка x 2

Для кухонной посуды, форм длявыпечки, жаркого.

• Стандартный эмалированныйпротивень x 1Для тортов и печенья.

• Глубокий эмалированный противеньдля гриля x 1

Для выпекания и жарки или в качествеподдона для сбора жира.

• Термощуп x 1Для определения готовности блюда.

• Телескопические направляющие x 2комплектаДля полок и противней.

РУССКИЙ 10

Page 11: KULINARISK RU - IKEA · • Детям в возрасте от 3 до 8 лет, а также лицам с ... максимум 3680 3 x 1.5 Провод заземления (желто-

Панель управления

Электронный программатор

1 112 4 63 9 105 7 8

Символ Функция Комментарий

1ВКЛ/ВЫКЛ (ON/OFF)

Включение и выключение духового шкафа.

2

Режимы нагреваили Помощь вприготовлении

Нажмите один раз для входа в меню Режимынагрева. Для перехода в Помощь в приготовле-нии нажмите повторно. Для включения или вы-ключения освещения нажмите и удерживайтев течение 3 секунд.

3Клавиша возвра-та

Возврат на один уровень в меню функций. Длявызова главного меню нажмите и удерживайтесимвол в течение 3 секунд.

4

Выбор темпера-туры

Установка температуры или отображение теку-щей температуры духового шкафа. Нажмите насимвол и удерживайте его в течение 3 секунддля включения или выключения следующейфункции: Быстрый прогрев.

5Любимые про-граммы

Сохранение и вызов любимых программ.

6 - Дисплей Отображение текущих настроек духового шка-фа.

7Стрелка вверх Перемещение вверх по меню.

8Стрелка вниз Перемещение вниз по меню.

РУССКИЙ 11

Page 12: KULINARISK RU - IKEA · • Детям в возрасте от 3 до 8 лет, а также лицам с ... максимум 3680 3 x 1.5 Провод заземления (желто-

Символ Функция Комментарий

9

Время и дополни-тельные функ-ции

Установка различных функций. При работе ре-жима нагрева нажатие данного символа позво-ляет установить таймер или следующие функ-ции: Блокир. кнопок, Любимые программы, Со-хранение тепла,Включил и Иди. Также можноизменить настройки термощупа.

10Таймер Установка функции Таймер.

11OK Подтверждение выбора или параметра на-

стройки.

Дисплей

A

DE

B C A. Режим нагреваB. Время сутокC. Индикация нагреваD. ТемператураE. Отображение продолжительности или

времени окончания работы функции

Другие индикаторы дисплея:Символ Функция

Таймер Работает функция часов.

Время суток На дисплее отображается текущеевремя суток.

Продолжительность На дисплее отображается требуе-мое для приготовления время.

Окончание Отображается на дисплее по исте-чении времени приготовления.

Температура На дисплее отображается темпера-тура.

Индикация времени На дисплее отображается продол-жительность времени работы режи-ма нагрева. Для сброса отсчета од-новременно нажмите на и .

РУССКИЙ 12

Page 13: KULINARISK RU - IKEA · • Детям в возрасте от 3 до 8 лет, а также лицам с ... максимум 3680 3 x 1.5 Провод заземления (желто-

Символ ФункцияРасчет Духовой шкаф вычисляет время

приготовления.

Индикация нагрева На дисплее отображается темпера-тура внутри духового шкафа.

Быстрый прогрев Работает функция часов. При этомсокращается время нагрева.

По весу На дисплее отображается инфор-мация о том, что система автомати-ческого взвешивания включена иличто вес может быть изменен.

Сохранение тепла Работает функция часов.

Перед первым использованием

ВНИМАНИЕ! См. главы,содержащие Сведения потехнике безопасности.

Первая чисткаИзвлеките из духового шкафа всеаксессуары и съемные направляющиедля противней.См. Главу «Уход и очистка».Перед первым использованием духовойшкаф и аксессуары следует очистить.Установите аксессуары и съемныенаправляющие для полок обратно наместо.

Первое подключениеПри подключении духового шкафа к сетиэлектропитания или после перебояэлектропитания необходимо установитьязык, контрастность дисплея, яркостьдисплея и время суток.

1. Для выбора значения нажмите на или на .

2. Чтобы подтвердить выбор, нажмите на.

Предварительный разогревПеред первым использованиемпредварительно разогрейте духовойшкаф только с решетками иэмалированными противнями внутри.1. Выберите в меню: Традиционное

приготовл. и максимальнуютемпературу.

2. Дайте духовому шкафу поработатьпримерно один час.

3. Выберите в меню: Горячий воздух имаксимальную температуру.

4. Дайте духовому шкафу поработатьпримерно 15 минут.

Аксессуары могут нагреться сильнееобычного. Во время предварительногоразогрева из духового шкафа могутпоявиться неприятные запахи или дым.

РУССКИЙ 13

Page 14: KULINARISK RU - IKEA · • Детям в возрасте от 3 до 8 лет, а также лицам с ... максимум 3680 3 x 1.5 Провод заземления (желто-

Убедитесь, что в помещении имеетсядостаточная циркуляция воздуха.

Использование механическогофиксатора «Защита от детей»Духовой шкаф поставляется сустановленным замком от детей. Онрасположен под панелью управления справой стороны духового шкафа.Закройте дверцу духового шкафа так,чтобы замок от детей принял следующееположение:1. Потяните и зафиксируйте ручку замка

от детей как показано на рисунке.

2. Откройте дверцу.

Закройте дверцу духового шкафа, невытягивая замок от детей.Чтобы снять замок от детей, откройтедверцу духового шкафа и отвинтите его спомощью звездообразного ключа.Звездообразный ключ находится в пакетес принадлежностями, которыйпоставляется вместе с прибором.

После снятия замка от детей завинтитевинт обратно в отверстие.

ВНИМАНИЕ! Будьтевнимательны, чтобы непоцарапать панельуправления.

Ежедневное использование

ВНИМАНИЕ! См. главы,содержащие Сведения потехнике безопасности.

Навигация по пунктам меню1. Включите духовой шкаф.2. С помощью кнопок или выберите

нужный пункт меню.3. Нажатие на позволяет перейти к

подменю или принять установленноезначение.

В любой момент можновернуться в главное меню,нажав на .

Обзор менюГлавное меню

Символ / Эле-мент меню

Применение

Режимы нагреваСодержит переченьрежимов нагрева.

РецептыСодержит переченьавтоматических про-грамм.Рецепты для данныхпрограмм приведеныв книге рецептов.

РУССКИЙ 14

Page 15: KULINARISK RU - IKEA · • Детям в возрасте от 3 до 8 лет, а также лицам с ... максимум 3680 3 x 1.5 Провод заземления (желто-

Символ / Эле-мент меню

Применение

Любимые про-граммы

Содержит список из-бранных программприготовления, соз-данных пользовате-лем.

Основные уста-новки

Используется для за-дания конфигурацииприбора.

ОсобыеСодержит переченьдополнительных ре-жимов нагрева духо-вого шкафа.

Помощь в приго-товлении

Содержит рекомен-дуемые настройки ду-хового шкафа дляширокого выбораблюд. Выберите тре-буемое блюдо и при-ступите к процессуприготовления. Зна-чения температуры ивремени выпеканияявляются ориентиро-вочными значениямидля получения опти-мальных результатови могут быть измене-ны. Они зависят отрецепта, а также откачества и количе-ства используемыхингредиентов.

Подменю для: Основные установкиСимвол / Эле-

мент менюОписание

Установка вре-мени суток

Установка текущеговремени.

Индикация Вре-мени

Если данная функциявключена, на дисплеевыключенного прибо-ра отображается те-кущее время.

Быстрый про-грев

Если функция вклю-чена, то это позволяетсократить время на-грева.

Включил и ИдиВыбор функции и еепоследующее вклю-чение нажатием налюбой символ панелиуправления.

Сохранениетепла

Используется для под-держания приготов-ленных блюд теплымив течение 30 минутпосле завершенияцикла приготовления.

Коррекция вре-мени

Включение и выклю-чение функции «Кор-рекция времени».

Контрастностьдисплея

Изменение контра-стности дисплея впроцентах.

Яркость ДисплеяИзменение яркостидисплея в процентах.

Выбрать языкВыбор языка выводи-мой на дисплей ин-формации.

РУССКИЙ 15

Page 16: KULINARISK RU - IKEA · • Детям в возрасте от 3 до 8 лет, а также лицам с ... максимум 3680 3 x 1.5 Провод заземления (желто-

Символ / Эле-мент меню

Описание

Громкость сиг-нала

Регулировка в про-центах громкости сиг-налов, звучащих принажатии на сенсор-ные поля, а такжедругих сигналов.

Тоны КнопокВключение и выклю-чение звуковых сиг-налов, звучащих принажатии на сенсор-ные поля. Отключе-ние звуковых сигна-лов, выдаваемых принажатии на поле«Вкл/Выкл», невоз-можно.

Сигналы Трево-ги/Ошибки

Включение и выклю-чение сигналов опо-вещения.

ДЕМОРЕЖИМТолько для использо-вания в магазинах.

СервисОтображение на дис-плее версии и кон-фигурации про-граммного обеспече-ния.

Заводские уста-новки

Сброс всех настроекк заводским установ-кам.

Режимы нагрева

Режим на-грева

Применение

Горячийвоздух

Одновременное выпекание,жарка и высушивание про-дуктов максимум на трехуровнях.Установите температуру на20°C - 40°C меньше, чемдля режима Традиционноеприготовл..

Горячийвоздух +

Пар

Приготовление блюд на па-ру. Используйте даннуюфункцию для сокращениявремени приготовления исохранения витаминов и пи-тательных веществ в про-дуктах. Выберите даннуюфункцию и задайте темпе-ратуру в пределах от 130°Cдо 230°C.

Тради-ционное

приготовл.

Выпекание и жарка про-дуктов на одном уровне ду-хового шкафа.

Пицца

Выпечка пиццы. Интенсив-ное подрумянивание и хру-стящая нижняя корочка.

Низко-темп. при-готовле-

ние

Приготовление нежных исочных жареных кусков мя-са.

РУССКИЙ 16

Page 17: KULINARISK RU - IKEA · • Детям в возрасте от 3 до 8 лет, а также лицам с ... максимум 3680 3 x 1.5 Провод заземления (желто-

Режим на-грева

Применение

Нижнийнагрев

Выпекание пирогов с хру-стящей основой и консерви-рование продуктов.

Влажнаяконвекция

Данная функция специаль-но разработана для обес-печения экономии электроэ-нергии. Инструкции по при-готовлению приведены вРазделе Влажная конвекцияГлавы «Указания и реко-мендации». Дверца духово-го шкафа не должна от-крываться, так как это пре-рвет работу функции и непозволит духовому шкафудостичь максимально воз-можной энергоэффектив-ности. При использованииданной функции темпера-тура внутри камеры можетотличаться от заданной тем-пературы. Используется ос-таточное тепло.Уровеньмощности может быть сни-жен. Общие рекомендациипо энергосбережению при-ведены в Разделе «Энергос-бережение» Главы «Эконо-мия электроэнергии».Прииспользовании даннойфункции лампа выключает-ся через 30 секунд.

Заморо-женные

продукты

Приготовление полуфа-брикатов, например, карто-феля фри, картофеля по-деревенски или спринг-рол-лов с образованием хрустя-щей корочки.

Режим на-грева

Применение

Гриль

Приготовление на грилепродуктов плоской формыи тостов.

Быстроегрилиро-

вание

Приготовление на грилебольшого количества про-дуктов плоской формы, атакже приготовление то-стов.

Турбо-гриль

Жарка крупных кусков мя-са или птицы на одномуровне, а также запеканиеи обжаривание.

Регенера-ция

Разогрев продуктов с по-мощью пара предотвра-щает подсыхание поверх-ности. Мягкое и равномер-ное распределение нагре-ва позволяет раскрыть вкуси аромат продуктов так, какбудто они были только чтоприготовлены. Даннаяфункция может использо-ваться для разогрева про-дуктов непосредственно натарелке. Можно разогре-вать больше одной тарелкиодновременно, используянесколько положений про-тивней.

Особые

Режим нагрева Применение

Хлеб

Выпекание хлеба.

РУССКИЙ 17

Page 18: KULINARISK RU - IKEA · • Детям в возрасте от 3 до 8 лет, а также лицам с ... максимум 3680 3 x 1.5 Провод заземления (желто-

Режим нагрева Применение

Гратен

Приготовление такихблюд как лазанья иликартофельная запе-канка, а также запе-кание и обжарива-ние.

Подготовка те-ста

Подготовка дрожже-вого теста перед вы-печкой. При исполь-зовании даннойфункции лампа вы-ключается через 30секунд.

Подогрев таре-лок

Предварительный по-догрев тарелок передподачей на стол.

Консервирова-ние

Консервирование(например, соленыхогурцов).

Сушка

Высушивание наре-занных ломтикамифруктов, овощей игрибов.

Поддержаниетепла

Сохранение пищи втеплом виде.

Режим нагрева Применение

Разморажива-ние

Размораживаниепродуктов (овощей ифруктов). Время раз-мораживания зависитот объема и разме-ров замороженныхпродуктов. При ис-пользовании даннойфункции лампа вы-ключается через 30секунд.

Установка режима нагрева1. Включите духовой шкаф.2. Выберите меню Режимы нагрева.3. Чтобы подтвердить выбор, нажмите на

.4. Выберите режим нагрева духового

шкафа.5. Чтобы подтвердить выбор, нажмите на

.6. Установите температуру.7. Чтобы подтвердить выбор, нажмите на

.

Выбор функции обработки паромКрышка выдвижного резервуара дляводы находится внутри панелиуправления.

ВНИМАНИЕ! Используйтетолько холоднуюводопроводную воду. Неиспользуйте фильтрованную(деминерализованную) илидистиллированную воду. Неиспользуйте другие жидкости.Не заливайте в выдвижнойрезервуар для водывоспламеняющиеся илиспиртосодержащие жидкости.

РУССКИЙ 18

Page 19: KULINARISK RU - IKEA · • Детям в возрасте от 3 до 8 лет, а также лицам с ... максимум 3680 3 x 1.5 Провод заземления (желто-

1. Нажмите на крышку, чтобы открытьвыдвижной резервуар для воды.

2. Налейте в выдвижной резервуар дляводы 900 мл воды.Этого количества воды достаточнопримерно на 55-60 минут.

3. Установите выдвижной резервуар дляводы в исходное положение.

4. Включите духовой шкаф.5. Задайте режим нагрева с паром и

задайте температуру.6. При необходимости задайте функцию

Продолжительность илиОкончание .

Когда в парогенераторезакончится вода, раздастсясигнал.

После окончания приготовленияпрозвучит звуковой сигнал.7. Выключите духовой шкаф.8. После окончания процесса

приготовления на пару слейте изрезервуара для воды оставшуюсяводу. См. описание функции очистки:Опустошение резервуара.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕДуховой шкаф можетсильно нагреваться.Существует опасностьполучения ожогов. Будьтеосторожны при сливе водыиз резервуара.

9. После приготовления на пару на дневнутренней камеры можетконденсироваться пар. Всегдавытирайте дно внутренней камерыдухового шкафа, когда он остынет.

Чтобы полностью высушить духовойшкаф, оставьте дверцу открытой.

ВНИМАНИЕ! По окончаниикаждого приготовления на паруследует выждать не менее 60минут, чтобы из клапана дляслива воды не вытекалагорячая вода.

Индикатор «Резервуар для воды пуст»Дисплей используется для отображенияследующих сведений: Наполнитерезервуар для Если требуется наполнитьемкость для воды, выдается сигнал.Подробнее см. Раздел «Включениефункции обработки паром» в Главе«Ежедневное использование».

Индикатор «Резервуар для водыполон».Если на дисплее отображаетсясообщение Резервуар для воды полон,можно приступать к приготовлению напару.Если резервуар для воды полон, выдаетсязвуковой сигнал.

Если в резервуар для водызалить слишком много воды, ееизбыток будет отведен на днокамеры духового шкафа черезпереливное отверстие.Удалите вылившуюся воду спомощью тряпки или губки.

Слив воды из резервуара для воды

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Передсливом воды убедитесь, чтодуховой шкаф остыл.

1. Приготовьте сливной шланг (С) изпакета с руководством пользователя.Наденьте на один из концов сливногошланга штуцер (В).

РУССКИЙ 19

Page 20: KULINARISK RU - IKEA · • Детям в возрасте от 3 до 8 лет, а также лицам с ... максимум 3680 3 x 1.5 Провод заземления (желто-

B

C

A

2. Поместите другой конец сливногошланга (С) в резервуар. Он долженнаходиться ниже клапана для сливаводы (А).

3. Откройте дверцу духового шкафа ивставьте штуцер (В) в клапан для сливаводы (А).

4. При сливе воды из резервуараприжимайте штуцер, не отпускайтеего.

При появлении символаНаполните резервуар для врезервуаре можетоставаться некотороеколичество воды.Подождите, пока изклапана для слива водыперестанет течь вода.

5. Когда вода прекратит вытекать,отсоедините штуцер от клапана.

Не используйте вытекшую водудля повторного заполнениярезервуара.

Индикация нагреваПри включении режима нагрева надисплее отображается полоска. Полоскапоказывает, что температура духовогошкафа повышается. По достижениизаданной температуры выдаются 3сигнала зуммена, а полоска начинаетмигать и затем исчезает.

Быстрый прогревДанная функция позволяет сократитьвремя нагрева.

Не ставьте продукты в духовойшкаф во время работырежима быстрого нагрева.

Для включения данной функции нажмитеи удерживайте в течение 3 секунд.Индикатор нагрева замигает.Эта функция доступна не во всех моделяхдуховых шкафов.

Остаточное теплоПосле выключения духового шкафа надисплее отображается остаточное тепло.Это тепло можно использовать дляподдержания блюд в теплом состоянии.

РУССКИЙ 20

Page 21: KULINARISK RU - IKEA · • Детям в возрасте от 3 до 8 лет, а также лицам с ... максимум 3680 3 x 1.5 Провод заземления (желто-

Функции часов

Таблица функций часов

Функция часов Применение

Таймер Установка обратногоотсчета времени (макс.2 часа 30 минут). Этафункция не влияет наработу духового шка-фа.Чтобы включить этуфункцию, воспользуй-тесь . Установитезначение минут припомощи или и на-жмите на , чтобыпроизвести пуск.

Продолжи-тельность

Установка продолжи-тельности работы ду-хового шкафа (макс.23 часа 59 минут).

Окончание Установка времени от-ключения режима на-грева (макс. 23 часа59 минут).

Если установлено время для функциичасов, то обратный отсчет времениначнется через 5 секунд.

При использовании функцийчасов Продолжительность иОкончание выключениенагревательных элементовдухового шкафа происходит поистечении 90% заданноговремени работы. В концеприготовления (в течение от 3до 20 минут) духовой шкафиспользует остаточное теплодля продолженияприготовления.

Установка функций часов

Перед использованиемфункций Продолжительность иОкончание сначала следуетзадать режим нагрева итемпературу. Духовой шкафавтоматически выключается.При одновременномиспользовании функцийПродолжительность иОкончание можно задатьвремя для автоматическоговключения и выключениядухового шкафа в заранеезаданное более позднее время.При использовании термощупафункции Продолжительность иОкончание не работают.

1. Установите режим нагрева духовогошкафа.

2. Многократным нажатием кнопки добейтесь отображения на дисплеенеобходимой функции часов исоответствующего символа.

3. С помощью или задайтенеобходимое значение времени.

РУССКИЙ 21

Page 22: KULINARISK RU - IKEA · • Детям в возрасте от 3 до 8 лет, а также лицам с ... максимум 3680 3 x 1.5 Провод заземления (желто-

4. Чтобы подтвердить выбор, нажмите на.

По истечении времени выдается сигнал.Духовой шкаф выключится. На дисплеепоявится сообщение.5. Для отключения звукового сигнала

достаточно коснуться любого символа.

Сохранение теплаУсловия для этой функции:• Установленная температура должна

превышать 80°С.• Установлена функция

Продолжительность.Функция Сохранение тепла служит дляподдержания температуры готовыхпродуктов на уровне 80°C в течение 30минут. Она включается после окончанияпроцессов выпекания или жарки.Включение и выключение даннойфункции производится в меню Основныеустановки.1. Включите духовой шкаф.2. Выберите режим нагрева.3. Установите температуру выше 80°С.4. Многократным нажатием на кнопку

добейтесь появления на дисплееСохранение тепла.

5. Чтобы подтвердить выбор, нажмите на.

По окончании работы функции выдаетсясигнал.

Коррекция времениРежим Коррекция времени позволяетпродлить работу заданного режиманагрева после истечения времени,установленного функциейПродолжительность.

Применимо для всех режимовнагрева с Продолжительностьили По весу.Неприменимо для режимовнагрева с использованиемтермощупа.

1. По истечении времени приготовлениявыдается сигнал. Коснитесь любогосимвола.

На дисплее отображается сообщение.2. Нажмите для включения или для

отмены.3. Задайте продолжительность работы

функции.4. Нажмите .

Автоматические программы

ВНИМАНИЕ! См. главы,содержащие Сведения потехнике безопасности.

Рецепты в Интернете

Рецепты для автоматическихпрограмм данного конкретногодухового шкафа можно найтина веб-сайте www.ikea.com.Для выбора подходящей книгирецептов проверьте кодизделия на табличке стехническими данными напередней рамке внутреннейкамеры прибора.

РУССКИЙ 22

Page 23: KULINARISK RU - IKEA · • Детям в возрасте от 3 до 8 лет, а также лицам с ... максимум 3680 3 x 1.5 Провод заземления (желто-

РецептыВ памяти духового шкафа записанырецепты, которыми вы можетевоспользоваться. Изменение рецептовпользователем невозможно.1. Включите духовой шкаф.

2. Выберите меню Рецепты. Чтобыподтвердить выбор, нажмите на .

3. Выберите категорию и блюдо. Чтобыподтвердить выбор, нажмите на .

4. Выберите рецепт. Чтобы подтвердитьвыбор, нажмите на .

Использование дополнительных принадлежностей

ВНИМАНИЕ! См. главы,содержащие Сведения потехнике безопасности.

Установка аксессуаровРешетка:Вставьте решетку между направляющими,убедившись, что опоры смотрят вниз.

Эмалированный противень/ Сотейник:Вставьте эмалированный противень /сотейник между направляющимипланками.

Одновременная установка решетки иэмалированного противня /сотейника:Вставьте эмалированный противень /сотейник между направляющими дляпротивня и решеткой на направляющихвыше.

РУССКИЙ 23

Page 24: KULINARISK RU - IKEA · • Детям в возрасте от 3 до 8 лет, а также лицам с ... максимум 3680 3 x 1.5 Провод заземления (желто-

Небольшой выступ наверхуповышает безопасность.Выступы также служат защитойот опрокидывания. Высокийободок по периметру решеткислужит для предотвращениясоскальзывания посуды срешетки.

ТермощупНеобходимо задать два значениятемпературы: температуру духовогошкафа и температуру внутри продукта.Термощуп предназначен для измерениятемпературы внутри мяса. Когдатемпература мяса достигает заданногозначения, духовой шкаф выключается.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕИспользуйте только термощуп,идущий в комплекте сприбором, или фирменныезапасные части.

В ходе приготовления термощупдолжен находиться внутрикуска мяса, а его штекер –включен в гнездо.

1. Поместите наконечник термощупа вцентр куска мяса.

2. Вставьте штекер термощупа в гнездонаверху внутренней камеры.

3. Включите духовой шкаф.На дисплее отобразится символтермощупа.4. В течение 5 секунд задайте нужную

температуру внутри продукта припомощи или .

5. Задайте режим нагрева и, принеобходимости, температуру духовогошкафа.

Духовой шкаф рассчитывает примерноевремя приготовления. Окончаниеприготовления зависит от количествапродуктов, заданной температурыдухового шкафа (не ниже 120°С) ивыбранных режимов работы. Расчетвремени окончания приготовлениясогласно функции «Окончание»производится примерно через 30 минут.6. Нажмите на , чтобы изменить

температуру внутри продукта.При достижении заданной температурывнутри продукта выдается сигнал.Духовой шкаф автоматическивыключается.7. Для отключения звукового сигнала

достаточно коснуться любого символа.8. Извлеките штекер термощупа из

гнезда и достаньте мясо из духовогошкафа.

9. Нажмите для отключения духовогошкафа.

РУССКИЙ 24

Page 25: KULINARISK RU - IKEA · • Детям в возрасте от 3 до 8 лет, а также лицам с ... максимум 3680 3 x 1.5 Провод заземления (желто-

ВНИМАНИЕ! Термощуп сильнонагревается. Существуетопасность получения ожогов.Будьте осторожны приизвлечении наконечника иштекера термощупа.

Использование телескопическихнаправляющих

Сохраните инструкции поустановке телескопическихнаправляющих дляиспользования в будущем.

Телескопические направляющиеоблегчают установку и снятие решеток ипротивней.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не мойтетелескопическиенаправляющие впосудомоечной машине. Несмазывайте телескопическиенаправляющие.

1

°C

Полностьювыдвиньте правуюи левуютелескопическуюнаправляющую.

2

°C

Установите нателескопическиенаправляющиерешетку иаккуратнозадвиньте ихвнутрь духовогошкафа.

Обязательно полностью задвиньтетелескопические направляющие внутрьдухового шкафа перед тем, как закрытьдверцу духового шкафа.

ВНИМАНИЕ! См. Главу«Описание изделия».

Дополнительные функции

Любимые программыВы можете сохранить в памяти прибораизбранные настройки, например,продолжительность, температуру илирежим нагрева. Их можно выбирать вменю Любимые программы. Можносохранить до 20 программ.

Сохранение программы1. Включите духовой шкаф.2. Выберите режим нагрева или

автоматическую программу.3. Многократным нажатием на кнопку

добейтесь появления на дисплееСОХРАНИТЬ.

4. Чтобы подтвердить выбор, нажмите на.

На дисплее отобразится позиция первойсвободной ячейки памяти.5. Чтобы подтвердить выбор, нажмите на

.6. Введите название программы.Начнет мигать первая буква.7. Измените букву при помощи или .8. Нажмите .Замигает следующая буква.9. Повторите действие 7 необходимое

число раз.10. Нажмите и удерживайте для

сохранения.

РУССКИЙ 25

Page 26: KULINARISK RU - IKEA · • Детям в возрасте от 3 до 8 лет, а также лицам с ... максимум 3680 3 x 1.5 Провод заземления (желто-

Можно изменить записи во всех ячейкахпамяти. Когда на дисплее отобразитсяпервая свободная ячейка памяти,нажмите на или на , а затем на дляперезаписи существующей программы.Можно изменить имя программы в менюИзменить имя программы.

Включение программы1. Включите духовой шкаф.2. Выберите меню Любимые программы.3. Чтобы подтвердить выбор, нажмите на

.4. Выберите название любимой

программы.5. Чтобы подтвердить выбор, нажмите на

.Для перехода непосредственно в менюЛюбимые программы нажмите на .

Использование функции «Защита отдетей».Когда установлена функция «Защита отдетей», случайное включение духовогошкафа становится невозможным.

1. Для включения дисплея нажмите .2. Нажмите и удерживайте

одновременно и , пока надисплее не появится сообщение изначок ключа.

Для выключения функции «Защита отдетей» повторите действие 2.

Блокир. кнопокДанная функция предотвращаетслучайное включение режима нагрева.Ее можно включить только когда духовойшкаф работает.1. Включите духовой шкаф.2. Задайте какой-либо режим нагрева

или параметр.

3. Многократным нажатием на кнопку добейтесь появления на дисплееБлокир. кнопок.

4. Чтобы подтвердить выбор, нажмите на.

Для выключения функции нажмите . Надисплее появится сообщение. Снованажмите на , а затем на дляподтверждения.

При выключении духовогошкафа данная функция тожевыключается.

Включил и ИдиДанная функция позволяет задать режимнагрева (или программу) и включать еепозже одним касанием на любогосимвола.1. Включите духовой шкаф.2. Установите режим нагрева духового

шкафа.3. Многократным нажатием на кнопку

добейтесь появления на дисплееПродолжительность.

4. Задайте время.5. Многократным нажатием на кнопку

добейтесь появления на дисплееВключил и Иди.

6. Чтобы подтвердить выбор, нажмите на.

Для включения функции Включил и Идикоснитесь любого символа (кроме ).Будет включен установленный режимнагрева.По окончании действия режима нагревабудет выдан сигнал.

РУССКИЙ 26

Page 27: KULINARISK RU - IKEA · • Детям в возрасте от 3 до 8 лет, а также лицам с ... максимум 3680 3 x 1.5 Провод заземления (желто-

• При работе режима нагревавыполняется Блокир. кнопок.

• Меню Основные установкипозволяет включать ивыключать режим Включил иИди.

Автоматическое отключениеВ целях безопасности духовой шкафавтоматически отключается черезопределенное время в случае, есликакой-либо режим нагрева продолжаетвыполняться, а изменения каких-либонастроек пользователем не производится.

Температура (°C) Время отключения(час)

30 - 115 12.5

120 - 195 8.5

200 - 245 5.5

250 - максимум 1.5

Автоматическое отключение неработает со следующимифункциями: Освещение,Термощуп,Продолжительность,Окончание.

Яркость дисплеяСуществует два режима яркости дисплея:

• Ночная яркость – когда духовой шкафвыключен, яркость дисплея в период с22:00 до 06:00 снижается.

• Яркость в светлое время суток:– когда духовой шкаф включен.– если в режиме яркости ночного

времени суток нажать на любойсимвол (за исключением ВКЛ/ВЫКЛ), дисплей на следующие 10секунд переходит в режим яркостисветлого времени суток.

Вентилятор охлажденияВо время работы духового шкафавентилятор автоматически включается,чтобы охлаждать поверхности духовогошкафа. При выключении духовогошкафа вентилятор продолжает работатьдо тех пор, пока прибор не остынет.

Предохранительный термостатНеправильная эксплуатация илинеисправность какого-либо компонентаможет привести к опасному перегревудухового шкафа. Для предотвращенияэтого духовой шкаф оборудованпредохранительным термостатом, принеобходимости отключающимэлектропитание. При снижениитемпературы духовой шкаф сновавключается; включение происходитавтоматически.

Полезные советы

Рекомендации по приготовлениюВыполняя предварительный разогрев,извлеките решетки и противни из камеры,чтобы максимально оптимизировать ходпроцесса.

Духовой шкаф имеет пять положенийпротивней. Положения противнейотсчитываются от дна внутренней камеры.Духовой шкаф оснащен специальнойсистемой для циркуляции воздуха ипостоянной переработки пара. Этасистема позволяет готовить под

РУССКИЙ 27

Page 28: KULINARISK RU - IKEA · • Детям в возрасте от 3 до 8 лет, а также лицам с ... максимум 3680 3 x 1.5 Провод заземления (желто-

воздействием пара и получать хорошопрожаренные, хрустящие снаружи имягкие внутри блюда. Она позволяетсократить время приготовления ипотребление электроэнергии доминимума.Во время приготовления внутри прибораили на стеклянных панелях дверцыдухового шкафа может конденсироватьсявлага. Всегда отодвигайтесь от духовогошкафа при открывании дверцы духовогошкафа.После остывания духового шкафаочистите внутреннюю камеру мягкойтряпкой.Приготовление выпечных блюдНе открывайте дверцу духового шкафа,пока не пройдет 3/4 времениприготовления.При одновременном использовании двухэмалированных противней для выпеканияоставляйте между ними пустой уровень.

Приготовление мяса и рыбыПри приготовлении очень жирных блюдиспользуйте противень для жарки воизбежание образования пятен, удалениекоторых может оказаться невозможным.По окончании приготовления мясарекомендуется подождать не менее 15минут перед тем, как разрезать его –тогда оно останется сочным.Во избежание образования чрезмерногоколичества дыма при жарке мяса налейтенемного воды в противень для жарки. Воизбежание конденсации дыма доливайтеводу в противень для сбора жира по мереиспарения воды.

Влажная конвекция

Для достижения оптимальныхрезультатов воспользуйтесьрекомендациями,приведенными в таблице ниже.

Продукты Аксессуары Температура(°C)

Положениепротивня

Время (мин)

Хлеб/Булочки,12 шт

эмалированный проти-вень или поддон

180 2 20 - 30

Булочки, 9 шт эмалированный проти-вень или поддон

180 2 30 - 40

Пицца, замо-рож., 0,35 кг

решетка 220 2 10 - 15

Швейц. рулет эмалированный проти-вень или поддон

170 2 25 - 35

Шоколадныйторт

эмалированный проти-вень или поддон

175 3 25 - 30

Суфле, 6 шт. керамические формоч-ки на решетке

200 3 25 - 30

РУССКИЙ 28

Page 29: KULINARISK RU - IKEA · • Детям в возрасте от 3 до 8 лет, а также лицам с ... максимум 3680 3 x 1.5 Провод заземления (желто-

Продукты Аксессуары Температура(°C)

Положениепротивня

Время (мин)

Бискв. осн. дляоткр. пир.

форма для осн. откр.пир. на решетке

180 2 15 - 25

Бисквитныйторт

емкость для диетическо-го приготовления на ре-шетке

170 2 40 - 50

Отварн. рыба,0,3 кг

эмалированный проти-вень или поддон

180 3 20 - 25

Рыба целиком,0,2 кг

эмалированный проти-вень или поддон

180 3 25 - 35

Рыбное филе,0,3 кг

сковорода для пиццы нарешетке

180 3 25 - 30

Отварн. мясо,0,25 кг

эмалированный проти-вень или поддон

200 3 35 - 45

Шашлык, 0,5 кг эмалированный проти-вень или поддон

200 3 25 - 30

Печенье, 16 шт эмалированный проти-вень или поддон

180 2 20 - 30

Минд. печенье,20 шт

эмалированный проти-вень или поддон

180 2 25 - 35

Маффины, 12штук

эмалированный проти-вень или поддон

170 2 30 - 40

Несладкие из-делия, 16 шт

эмалированный проти-вень или поддон

180 2 25 - 30

Печенье из пе-сочного теста,20 шт

эмалированный проти-вень или поддон

150 2 25 - 35

Тарталетки, 8шт

эмалированный проти-вень или поддон

170 2 20 - 30

Отварн. овощи,0,4 кг

эмалированный проти-вень или поддон

180 3 35 - 45

Вегетариан-ский омлет

сковорода для пиццы нарешетке

200 3 25 - 30

РУССКИЙ 29

Page 30: KULINARISK RU - IKEA · • Детям в возрасте от 3 до 8 лет, а также лицам с ... максимум 3680 3 x 1.5 Провод заземления (желто-

Продукты Аксессуары Температура(°C)

Положениепротивня

Время (мин)

Овощи, среди-земноморск.,0,7 кг

эмалированный проти-вень или поддон

180 4 25 - 30

Влажная конвекция - рекомендуемыеаксессуарыИспользуйте темные и неотражающиеформы и контейнеры. Они лучше

поглощают тепло, чем емкости светлыхцветов и отражающая посуда.

Аксессуары Размер РисунокСковорода для пиццы,темная, неотражающая

диаметр 28 см

Емкость для приготовле-ния, темная, неотражаю-щая

диаметр 26 см

Горшочки, керамика диаметр 8 см, высота 5см

Форма для открытого пи-рога, темная, неотра-жающая

диаметр 28 см

Информация для тестирующихорганизацийИспытания согласно IEC 60350-1.

РУССКИЙ 30

Page 31: KULINARISK RU - IKEA · • Детям в возрасте от 3 до 8 лет, а также лицам с ... максимум 3680 3 x 1.5 Провод заземления (желто-

Продукты Функция Аксессуа-ры

Поло-жение

про-тивня

Темпе-ратура

(°C)

Время (мин) Комментарии

Неболь-шой торт

Традицион-ное приго-товл.

Эмали-рован-ный про-тивень

3 170 20 - 30 Поместите 20 штмелкого печеньяна эмалирован-ный противень

Неболь-шой торт

Горячийвоздух

Эмали-рован-ный про-тивень

3 150 -160

20 - 35 Поместите 20 штмелкого печеньяна эмалирован-ный противень

Неболь-шой торт

Горячийвоздух

Эмали-рован-ный про-тивень

2 и 4 150 -160

20 - 35 Поместите 20 штмелкого печеньяна эмалирован-ный противень

Яблоч-ный пи-рог

Традицион-ное приго-товл.

Решетка 2 180 70 - 90 Используйте 2формы (диамет-ром 20 см), раз-местив их по диа-гонали.

Яблоч-ный пи-рог

Горячийвоздух

Решетка 2 160 70 - 90 Используйте 2формы (диамет-ром 20 см), раз-местив их по диа-гонали.

Нежир-ный бис-квит

Традицион-ное приго-товл.

Решетка 2 170 40 - 50 Используйтеформу для вы-печки (диамет-ром 26 см).Предварительноразогрейте духо-вой шкаф в тече-ние 10 минут.

РУССКИЙ 31

Page 32: KULINARISK RU - IKEA · • Детям в возрасте от 3 до 8 лет, а также лицам с ... максимум 3680 3 x 1.5 Провод заземления (желто-

Продукты Функция Аксессуа-ры

Поло-жение

про-тивня

Темпе-ратура

(°C)

Время (мин) Комментарии

Нежир-ный бис-квит

Горячийвоздух

Решетка 2 160 40 - 50 Используйтеформу для вы-печки (диамет-ром 26 см).Предварительноразогрейте духо-вой шкаф в тече-ние 10 минут.

Нежир-ный бис-квит

Горячийвоздух

Решетка 2 и 4 160 40 - 60 Используйтеформу для вы-печки (диамет-ром 26 см). Раз-мещенные подиагонали.Предварительноразогрейте духо-вой шкаф в тече-ние 10 минут.

Песоч-ное пе-ченье

Горячийвоздух

Эмали-рован-ный про-тивень

3 140 -150

20 - 40 -

Песоч-ное пе-ченье

Горячийвоздух

Эмали-рован-ный про-тивень

2 и 4 140 -150

25 - 45 -

Песоч-ное пе-ченье

Традицион-ное приго-товл.

Эмали-рован-ный про-тивень

3 140 -150

25 - 45 -

Тосты4-6 шт

Гриль Решетка 4 макс 2-3 минуты наодной сторо-не; 2-3 мину-ты на второйстороне

Предварительноразогрейте духо-вой шкаф в тече-ние 3 минут.

РУССКИЙ 32

Page 33: KULINARISK RU - IKEA · • Детям в возрасте от 3 до 8 лет, а также лицам с ... максимум 3680 3 x 1.5 Провод заземления (желто-

Продукты Функция Аксессуа-ры

Поло-жение

про-тивня

Темпе-ратура

(°C)

Время (мин) Комментарии

Бургер сговяди-ной6 штук,0,6 кг

Гриль Решеткаи поддон

4 макс 20 - 30 Поставьте решет-ку на четвертыйуровень и поддонна третий уро-вень духовогошкафа. По исте-чении половинывремени приго-товления пере-верните продук-ты.Предварительноразогрейте духо-вой шкаф в тече-ние 3 минут.

Таблицы приготовления пищиДополнительные таблицы дляприготовления пищи находятся в Книгерецептов, которую можно найти на веб-сайте www.ikea.com. Для выбора

подходящей книги рецептов проверьтеномер артикула на табличке стехническими данными на переднейрамке внутренней камеры духовогошкафа.

Уход и очистка

ВНИМАНИЕ! См. главы,содержащие Сведения потехнике безопасности.

Примечание относительно очисткиПереднюю часть духового шкафапротирайте мягкой тканью, смоченной втеплой воде с мягким моющим средством.Для очистки металлических поверхностейиспользуйте специальное чистящеесредство.Камеру духового шкафа следует очищатьпосле каждого использования.

Накопление жира или остатков другихпродуктов может привести к возгоранию.При приготовлении на сковороде грильэтот риск увеличивается.После каждого использования всеаксессуары духового шкафа следуеточистить и просушить. Используйте дляэтого мягкую тряпку, смоченную в теплойводе с моющим средством. Не мойтеаксессуары в посудомоечной машине.Стойкие загрязнения удаляйте припомощи специальных чистящих средствдля духовых шкафов.

РУССКИЙ 33

Page 34: KULINARISK RU - IKEA · • Детям в возрасте от 3 до 8 лет, а также лицам с ... максимум 3680 3 x 1.5 Провод заземления (желто-

Если у вас есть аксессуары сантипригарным покрытием, для их чисткине следует использовать агрессивныечистящие средства, предметы с острымикраями или посудомоечную машину. Этоможет привести к повреждениюантипригарного покрытия.Внутри прибора или на стеклянныхпанелях дверцы духового шкафа можетконденсироваться влага. Для уменьшенияконденсации прогрейте духовой шкаф втечение 10 минут перед началомприготовления.После каждогоиспользования вытирайте внутреннююкамеру от влаги.

Модели из нержавеющей стали илиалюминияОчистку дверцы духового шкафа можнопроизводить только влажной тряпкой илигубкой. Протрите ее насухо мягкойтряпкой.Никогда не используйте абразивныесредства, металлические губки илисредства, содержащие кислоты, т.к. онимогут повредить поверхность духовогошкафа. Выполняйте чистку панелиуправления духового шкафа ссоблюдением аналогичныхпредосторожностей.

Очистка уплотнения дверцыРегулярно проверяйте состояниеуплотнения дверцы. Уплотнение дверцыпроходит по периметру рамки камерыдухового шкафа. В случае поврежденияуплотнения дверцы не используйтедуховой шкаф. Обратитесь вавторизованный сервисный центр.Для очистки уплотнения дверцыознакомьтесь с общей информацией очистке прибора.

Снятие направляющих для противнейДля очистки камеры духового шкафаизвлеките направляющие для противней.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Приизвлечении направляющих дляпротивней соблюдайтеосторожность.

1. Потяните переднюю частьнаправляющей для противня всторону, противоположную боковойстенке.

2. Вытяните заднюю частьнаправляющей из боковой стенки иснимите ее.

21

Установите извлеченные аксессуары вобратном порядке.

Удерживающие упоры нателескопическихнаправляющих должны бытьобращены вперед.

Очистка резервуара для воды

ВНИМАНИЕ! Не заливайтеводу в резервуар для воды вовремя процесса очистки.

РУССКИЙ 34

Page 35: KULINARISK RU - IKEA · • Детям в возрасте от 3 до 8 лет, а также лицам с ... максимум 3680 3 x 1.5 Провод заземления (желто-

В ходе процесса очисткинекоторое количество водыможет вытечь из входногоотверстия для пара в камерудухового шкафа. Во избежаниепопадания воды на дно камерыдухового шкафа установитеподдон на уровне, находящемсянепосредственно под входнымотверстием для пара.

С течением времени в духовом шкафеможет появиться накипь. Дляпредотвращения образования накипинеобходимо периодически чистить деталипарогенератора духового шкафа. Послекаждого процесса приготовления на парусливайте воду из резервуара.

Типы воды• Мягкая вода с низким содержанием

солей – рекомендуется, поскольку приее использовании очистка требуетсяреже.

• Водопроводная вода – можноиспользовать, если водопроводнаясистема снабжена очистителем илиустройством смягчения воды.

• Жесткая вода с высокимсодержанием солей – не оказываетнегативного влияния на работудухового шкафа, но при ееиспользовании необходимо чащепроизводить очистку.

ТАБЛИЦА СОДЕРЖАНИЯ КАЛЬЦИЯ СОГЛАСНО ВОЗ (Всемирной организацииздравоохранения)

Содержаниекальция

Жест. воды Тип воды Выполнять уда-ление накипи

каждые(градусы по

французскомустандарту)

(градусы по не-мецкому стан-

дарту)0-60 мг/л 0 - 6 0 - 3 Мягкая 75 циклов – 2,5

мес.

60-120 мг/л 6 - 12 3 - 7 Средней жест-кости

50 циклов – 2мес.

120-180 мг/л 12 - 18 8 - 10 Жесткая илиизвестковая

40 циклов – 1.5мес.

более 180 мг/л более 18 более 10 Очень жесткая 30 циклов – 1мес.

1. Залейте в бак 850 мл воды и добавьте50 мл столовых ложки лимоннойкислоты (пять чайных ложек).Выключите духовой шкаф иподождите примерно 60 минут.

2. Включите духовой шкаф и выберитефункцию Горячий воздух + Пар.Задайте температуру 230°C. Через 25

минут выключите прибор и дайте емуостыть в течение 15 минут.

3. Включите духовой шкаф и выберитефункцию Горячий воздух + Пар.Установите температуру между 130°Cи 230°C. Выключите духовой шкафчерез 10 минут работы.

РУССКИЙ 35

Page 36: KULINARISK RU - IKEA · • Детям в возрасте от 3 до 8 лет, а также лицам с ... максимум 3680 3 x 1.5 Провод заземления (желто-

Дайте прибору остыть, а затем слейтесодержимое резервуара. См. Главу«Слив воды из резервуара для воды».4. Несколько раз сполосните резервуар

для воды и удалите тряпкойоставшуюся внутри духового шкафанакипь.

5. Промойте сливной шланг вручнуютеплой водой с мылом. Во избежаниеповреждений не используйте кислоты,спреи и аналогичные чистящиесредства.

Снятие и установка дверцыВ дверце духового шкафа имеются тристеклянные панели. Дверца духовогошкафа и внутренние стеклянные панелиснимаются для чистки. Перед извлечениемстеклянных панелей прочитайтеинструкцию «Извлечение и установкастеклянных панелей» целиком.

Если предварительно не снятьдверцу духового шкафа, онаможет захлопнуться припопытке извлечь стеклянныепанели.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Неиспользуйте духовой шкаф безстеклянных панелей.

1. Откройте дверцу до конца ивозьмитесь за обе петли.

2. Поднимите и до конца повернитерычажки на обеих петлях.

3. Прикройте дверцу наполовину допервого фиксируемого положения.Затем вытяните дверцу вверх и впередиз ее гнезда.

4. Положите дверцу на устойчивуюповерхность, подложив мягкую ткань.

5. Возьмитесь за дверную планку (B) наверхней кромке дверцы с двух сторони нажмите внутрь, чтобы освободитьзащелку.

1

2

B

6. Чтобы снять дверную планку, потянитеее вперед.

7. Берясь за верхний край каждойстеклянной панели, осторожновытащите их по одной. Начинайте сверхней панели. Убедитесь, что стеклополностью выдвинуто изнаправляющих.

РУССКИЙ 36

Page 37: KULINARISK RU - IKEA · • Детям в возрасте от 3 до 8 лет, а также лицам с ... максимум 3680 3 x 1.5 Провод заземления (желто-

8. Вымойте стеклянные панели водой смылом. Тщательно вытрите стеклянныепанели. Не мойте стеклянные панели впосудомоечной машине.

После окончания очистки установитестеклянные панели, рамку дверцы идверцу духового шкафа и закройтерычажки обеих петель.Убедитесь, что стекла (А и В) вставлены вправильном порядке. Проверьтесимволы / надписи на стеклянной панели;каждая стеклянная панель имеет своюмаркировку для упрощения разборки исборки.Сторона с надписями должна бытьобращена к внутренней стороне дверцы.После установки убедитесь, чтоповерхность рамки стеклянной панели неявляется грубой на ощупь там, гдерасположены надписи.Если установка произведена правильно,рамка дверцы защелкнется.

A B

Проверьте, чтобы средняя стекляннаяпанель находилась в своихнаправляющих.

A

B

Замена лампыПоложите на дно духового шкафа кусокткани. Он защитит от поврежденияплафон лампы и поверхность духовогошкафа.

ВНИМАНИЕ! Существуетопасность пораженияэлектрическим током! Передзаменой лампы выньтепредохранитель.Лампа освещения и стеклянныйплафон могут сильнонагреваться.

РУССКИЙ 37

Page 38: KULINARISK RU - IKEA · • Детям в возрасте от 3 до 8 лет, а также лицам с ... максимум 3680 3 x 1.5 Провод заземления (желто-

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Всегдадержите галогеновую лампу вперчатках или тканью, чтобыне оставить на лампе жировыеследы, которые могут выгоретьи оставить пятна.

1. Выключите духовой шкаф.2. Извлеките предохранители или

отключите рубильник на электрощите.

3. Чтобы снять плафон, поверните егопротив часовой стрелки.

4. Очистите стеклянный плафон от грязи.5. При необходимости замены лампы

используйте лампу для духовыхшкафов мощностью 40 Вт,напряжением 230 В (50 Гц),жаростойкостью 350°C и цоколем (типсоединения: G9).

6. Установите плафон.

Поиск и устранение неисправностей

ВНИМАНИЕ! См. главы,содержащие Сведения потехнике безопасности.

Что делать, если...

Неисправность Возможная причина РешениеДуховой шкаф не нагре-вается.

Духовой шкаф выключен. Включите духовой шкаф.

Духовой шкаф не нагре-вается.

Не установлено текущеевремя.

Установите часы.

Духовой шкаф не нагре-вается.

Не заданы необходимыеустановки.

Убедитесь, что настройкивыбраны верно.

Духовой шкаф не нагре-вается.

Выбрана функция автома-тического отключения.

См. «Автоматическое от-ключение».

Духовой шкаф не нагре-вается.

Включена функция «Защи-та от детей».

См. «Отключение функции«Защита от детей».

Духовой шкаф не нагре-вается.

Дверца не закрыта какследует.

Полностью закройте двер-цу.

Духовой шкаф не нагре-вается.

Сработал предохранитель. Проверьте, не является липредохранитель причинойнеисправности. Если пред-охранитель срабатываетповторно снова и снова,обратитесь к квалифици-рованному электрику.

РУССКИЙ 38

Page 39: KULINARISK RU - IKEA · • Детям в возрасте от 3 до 8 лет, а также лицам с ... максимум 3680 3 x 1.5 Провод заземления (желто-

Неисправность Возможная причина РешениеЛампа не горит. Лампа перегорела. Замените лампу освеще-

ния.

Вода внутри духового шка-фа.

Слишком много воды в ре-зервуаре.

Выключите духовой шкафи вытрите воду тряпкой илигубкой.

Духовой шкаф не рабо-тает в режиме «Пар».

В резервуаре отсутствуетвода.

Заполните резервуар во-дой.

Духовой шкаф не рабо-тает в режиме «Пар».

Отверстие забито накипью. Проверьте, не засорено ливходное отверстие для па-ра. Удалите накипь.

Для удаления воды из ре-зервуара для воды тре-буется более трех минут,или из входного отверстиядля пара вытекает вода.

В духовом шкафу имеютсяотложения накипи.

Произведите очистку ре-зервуара для воды. См.Главу «Очистка резервуа-ра для воды».

На дисплее отображаетсякод «F111».

Штекер термощупа невставлен в свое гнездо на-длежащим образом.

Вставьте штекер термощу-па в гнездо до упора.

На дисплее отображаетсякод ошибки, не указанныйв данной Таблице.

Имел место сбой электро-ники.

• Выключите и сновавключите духовой шкафс помощью предохрани-теля домашней электро-проводки или предохра-нительного выключателяна электрощите.

• Если на дисплее сноваотображается код ошиб-ки, обратитесь в сервис-ный центр.

Пар и конденсат ос-аждаются на продуктах ивнутри камеры духовогошкафа.

Блюда находились в духо-вом шкафу слишком долго.

По окончании процессаприготовления не оставляй-те блюда в духовом шкафудольше, чем на 15-20 ми-нут.

РУССКИЙ 39

Page 40: KULINARISK RU - IKEA · • Детям в возрасте от 3 до 8 лет, а также лицам с ... максимум 3680 3 x 1.5 Провод заземления (желто-

Неисправность Возможная причина РешениеНе горит лампа освещения. Включена функция Влаж-

ная конвекция.Это нормальный режимработы функции Влажнаяконвекция. См. Раздел «Ре-жимы нагрева» в Главе«Ежедневное использова-ние».

Информация для обращения в сервис-центрЕсли самостоятельно справиться спроблемой не удается, обращайтесь вили в авторизованный сервисный центр.Данные для сервисных центров находятсяна табличке с техническими данными.

Табличка с техническими данныминаходится на передней рамке камерыдухового шкафа. Не удаляйте табличку стехническими данными из внутреннейкамеры духового шкафа.

Рекомендуем записать их здесь:Модель (MOD.) .........................................

Продуктовый номер (PNC) .........................................

Серийный номер (S.N.) .........................................

Технические данные

Технические данные

Идентификатор модели BOVF KULI 595 SS - Встраивае-мый духовой шкаф - KULINARISK

Размеры (внутренние)ШиринаВысотаГлубина

480 мм361 мм416 мм

Площадь глубокого противня 1438 см²

Верхний нагревательный элемент 2300 Вт

Нижний нагревательный элемент 1000 Вт

Гриль 2300 Вт

Кольцевой нагревательный элемент 2400 Вт

РУССКИЙ 40

Page 41: KULINARISK RU - IKEA · • Детям в возрасте от 3 до 8 лет, а также лицам с ... максимум 3680 3 x 1.5 Провод заземления (желто-

Полная мощность 2990 Вт

Напряжение 220 - 240 В

Частота 50 - 60 Гц

Количество режимов 20

Энергоэффективность

Экономия электроэнергии

Данный духовой шкафоснащен несколькимифункциями, позволяющимиэкономить электроэнергию вовремя приготовления.

Общие рекомендацииПозаботьтесь о том, чтобы дверца вовремя работы духового шкафа былаплотно закрыта. Во время приготовленияне открывайте дверцу слишком часто.Следите за чистотой уплотнителя дверцыи за тем, чтобы он был как следуетзакреплен на своем месте.Для повышения энергосбереженияиспользуйте металлическую посуду.Если это возможно, не разогревайтедуховой шкаф перед помещением в негопродуктов.Если длительность приготовленияпревышает 30 минут, уменьшитетемпературу духового шкафа доминимальной за 3-10 минут до окончанияприготовления в зависимости отпродолжительности приготовления.Приготовление продолжится благодаряостаточному теплу внутри духовогошкафа.Используйте остаточное тепло дляразогрева других блюд.

Во время приготовления нескольких блюдза раз сводите перерывы междувыпечкой/жаркой к минимуму.Приготовление с использованиемвентилятораПо возможности выбирайте функцииприготовления, в которых используетсявентилятор, чтобы сберечьэлектроэнергию.Остаточное теплоВ ряде функций духового шкафа прииспользовании программ, для которыхбыла выбрана опция«Продолжительность» или «Окончание»,а время работы более 30 минут,нагревательные элементы автоматическивыключаются немного раньше.Вентилятор и лампа освещенияпродолжают работать.Сохранение продуктов теплымиДля использования остаточного тепла длясохранения пищи в теплом состояниивыбирайте максимально низкое значениетемпературы и сохраняйте блюдо в тепле.На дисплее будет отображатьсяиндикация остаточного тепла или текущаятемпература.Приготовление с выключенной лампойосвещенияВыключите лампу на времяприготовления. Включайте ее только принеобходимости.

РУССКИЙ 41

Page 42: KULINARISK RU - IKEA · • Детям в возрасте от 3 до 8 лет, а также лицам с ... максимум 3680 3 x 1.5 Провод заземления (желто-

Влажная конвекцияДанная функция специальноразработана для обеспечения экономииэлектроэнергии.При использовании данной функциилампа выключается через 30 секунд.

Лампу можно включить снова, но данноедействие сократит ожидаемый эффект отэкономии электроэнергии.

Охрана окружающей среды

Материалы с символом следуетсдавать на переработку. Положитеупаковку в соответствующие контейнерыдля сбора вторичного сырья. Принимаяучастие в переработке старогоэлектробытового оборудования, Выпомогаете защитить окружающую среду издоровье человека. Не выбрасывайте

вместе с бытовыми отходами бытовуютехнику, помеченную символом .Доставьте изделие на местноепредприятие по переработке вторичногосырья или обратитесь в своемуниципальное управление.

Класс энергетической эффективности в Российской Федерации: A

Хранить в сухом закрытом помещении.Дата изготовления изделия указана в его серийном номере, гдепервая цифра номера соответствует последней цифре годаизготовления, а вторая и третья цифры – порядковому номерунедели. Например, серийный номер 84512345 означает, чтоизделие изготовлено на сорок пятой неделе 2018 года.Изготовитель: ИКЕА оф Свиден АБ, а/я 702, 343 81, Эльмхульт,ШвецияЛицо, уполномоченное изготовителем на действия при оценкесоответствия продукции: ООО "Электролюкс Рус", Кожевническийпроезд 1, 115114, Москва; тел.: 8-800-200-3589,www.electrolux.ruИмпортёр: ООО "ИКЕА ТОРГ", Россия, 141400, Московскаяобласть, г. Химки, Микрорайон «ИКЕА», корп. 1; тел.: +7 (495)737-5301, факс +7 (495) 737-5324По вопросам качества товаров ИКЕА обращайтесь к продавцу:ООО “ИКЕА ДОМ”, Россия, 141400, Московская область, г.Химки, Микрорайон «ИКЕА», корп. 1; тел.: +7 (495) 666-2929,www.ikea.ru

Изготовлено в Италии

РУССКИЙ 42

Page 43: KULINARISK RU - IKEA · • Детям в возрасте от 3 до 8 лет, а также лицам с ... максимум 3680 3 x 1.5 Провод заземления (желто-

ГАРАНТИЯ IKEA

Срок действия гарантии ИКЕАГарантийный срок для данного изделиясоставляет пять (5) лет. Гарантияначинает действовать в день покупки.Пожалуйста, сохраняйте чек какподтверждение факта и даты покупки.Кем выполняется техобслуживание?Техобслуживание выполняетсясервисным центром, авторизованнымкомпанией IKEA.Что покрывает данная гарантия?Данная гарантия покрываетнеисправности изделия, обусловленныедефектами конструкции или материалов,проявившимися после его покупки вмагазине ИКЕА. Данная гарантияотносится только к случаям бытовогоиспользования изделия. Все исключенияуказаны в пункте «Что не покрываетданная гарантия?». В рамках гарантиипредусматривается возмещение затрат,связанных с устранениемнеисправностей, например затраты наремонт, запасные части, выполнениеработ и дорожные расходы – приусловии, что доступ к технике в целяхремонта не затруднен и не вызываетсущественных расходов и чтонеисправность вызвана дефектамиконструкции или материалов,покрываемыми гарантией. При данныхусловиях применимы соответствующиеместные правила и предписания.Замененные запчасти переходят всобственность компании ИКЕА.Что ИКЕА делает, чтобы устранитьнеисправность?Сервисная служба, уполномоченнаякомпанией ИКЕА, изучит изделие и решит,

покрывается ли случай данной гарантией.Если будет решено, что изделие попадаетпод действие гарантии, то сервиснаяслужба ИКЕА или ее авторизованныйпартнер произведет либо ремонтнеисправного изделия, либо его заменутаким же или аналогичным.Что не покрывает данная гарантия?• Естественный износ;• Умышленные повреждения или

повреждения вследствие небрежногообращения, обусловленныеневнимательностью, несоблюдениеминструкций по эксплуатации,неправильной установкой илиподключением к электрической сети снапряжением, не соответствующимтехническим требованиям прибора;повреждения, вызванные химическимиили электрохимическими реакциями;повреждения, обусловленныержавчиной, коррозией иливоздействием воды, в том числе, но неограничиваясь этим, повреждения,вызванные повышенной жесткостьюводы, подаваемой в сетиводоснабжения; повреждения,вызванные аномальными условиямиокружающей среды;

• Расходные материалы и запчасти, втом числе батареи и лампочки;

• Повреждения нефункциональных идекоративных деталей, не влияющихна нормальную работу устройства, втом числе любые царапины иливозможное различие в цвете.

• Случайные повреждения, вызванныеприсутствием инородных предметови/или веществ, а также чисткой илиустранением засоров в фильтрах,системах слива или дозаторах моющихсредств.

• Повреждения следующих деталей:стеклокерамики, аксессуаров, корзин

РУССКИЙ 43

Page 44: KULINARISK RU - IKEA · • Детям в возрасте от 3 до 8 лет, а также лицам с ... максимум 3680 3 x 1.5 Провод заземления (желто-

для посуды и столовых приборов,подающих и сливных труб,уплотнителей, ламп и плафонов дляламп, экранов, ручек, корпуса и частейкорпуса (эти детали попадают поддействие гарантии, только еслисервисный центр представитзаключение, что причинойповреждений был производственныйбрак).

• Случаев, если дефекты не былиобнаружены специалистом во времявизита.

• На ремонт, выполненныйнеуполномоченными обслуживающимиорганизациями либонеавторизованными сервис-партнерами, а так же сиспользованием неоригинальныхзапасных частей.

• На ремонт вследствие неправильнойустановки.

• На повреждения, возникшие принебытовом использовании товара,например использующиеся впрофессиональных целях или иныхцелях, связанных спредпринимательской деятельностью.

• Повреждения, возникшие приперевозке товара. Если покупательсамостоятельно осуществляеттранспортировку товара домой или подругому адресу, ИКЕА не несетответственности за повреждения,возникшие при перевозке. Тем неменее, если услуга доставки былазаказана покупателем в ИКЕА, всеповреждения, возникшие приперевозке товара, покрываетсяданной гарантией.

• Условия выполнения установкибытовой техники ИКЕА, заисключением случаев, когданеобходимость установки вызванаремонтом или заменой неисправныхчастей. При покупке бытовой техники вИКЕА услуга первоначальнойустановки не включена в стоимость

товара. Если уполномоченные ИКЕАобслуживающие организации илиавторизированные сервис-партнерыосуществляют ремонт или заменубытового прибора в соответствии сусловиями данной гарантии,уполномоченные обслуживающиеорганизации или авторизированныесервис-партнеры обязуются принеобходимости выполнить повторнуюустановку отремонтированногобытового прибора или бытовогоприбора, заменяющего неисправный.

Применимость законодательстваконкретной страныГарантия, предоставляемая ИКЕА,полностью покрывает или дажепревышает все требования местногозаконодательства, которые могутотличаться в разных странах.Зона действия для техники, купленной вРоссииДанная гарантия применима только ктехнике, купленной в России.Обязательства по гарантийномуобслуживанию остаются в силетолько, если изделие былоустановлено с соблюдениемследующих требований:• технических требований, принятых в

стране, где клиент обратился загарантийным обслуживанием;

• правил техники безопасности,приведенных в инструкциях по сборкеи в руководстве пользователя.

Сервисный центр, авторизованныйИКЕАВы можете обращаться к поставщикамгарантийных услуг ИКЕА по следующимвопросам:1. Гарантийный ремонт;2. Рекомендации и техническая

консультация по установке техники,

РУССКИЙ 44

Page 45: KULINARISK RU - IKEA · • Детям в возрасте от 3 до 8 лет, а также лицам с ... максимум 3680 3 x 1.5 Провод заземления (желто-

купленной в магазине ИКЕА, вкухонную мебель ИКЕА;Сервисный центр не сможет даватьрекомендации по следующимвопросам:• вопросы по установке кухонной

мебели ИКЕА• подсоеденение к электрической

сети, если бытовая техника неимеет вилки и кабеля;подключение к водопроводным игазовым коммуникациям. Эти видыработ должны выполнятьсяавторизованным специалистом

3. За разъяснением функций и правилэксплуатации техники, купленной вмагазине ИКЕА

Для получения оптимального результатапросим вас тщательно изучитьсопроводительные документы иинструкцию по эксплуатации передобращением в сервисный центр.Как связаться с нами, если вам нужнанаша помощь

Пожалуйста, ознакомьтесь со спискомсервисных центров, авторизированныхИКЕА, который представлен на последнейстранице этой инструкции

Для ускорения обслуживанияпросим вас называть артикулизделия (12-значный сервисныйкод и 8-значный код изделия),указанный в данном буклетепри обращении в сервисныецентры. Прежде чем выпозвоните нам, убедитесь, что увас есть на руках номеризделия марки ИКЕА (8-значный код) и серийныйномер (8-значный код, которыйможно найти на табличке стехническими данными)устройства по которому вамтребуется помощь.

ОБЯЗАТЕЛЬНО СОХРАНЯЙТЕЧЕК!Чек является подтверждениемпокупки, его необходимопредъявлять при обращении загарантийным обслуживанием.

Нужна дополнительная помощь?По всем дополнительным вопросам, некасающимся гарантийного обслуживания,обращайтесь в отдел обслуживанияпокупателей ближайшего магазинаИКЕА. Пожалуйста, тщательно изучитесопроводительные документы передобращением.Срок службы данного изделиясоставляет 10 лет.По истечении срока службы изделие всееще может эксплуатироваться приусловии соблюдения сведений по техникебезопасности и других инструкций,содержащихся в руководствепользователя. Приняв решение опрекращении эксплуатации изделия,обратитесь на местное предприятие попереработке вторичного сырья для

РУССКИЙ 45

Page 46: KULINARISK RU - IKEA · • Детям в возрасте от 3 до 8 лет, а также лицам с ... максимум 3680 3 x 1.5 Провод заземления (желто-

уничтожения изделия в соответствии сзаконодательством.

РУССКИЙ 46

Page 47: KULINARISK RU - IKEA · • Детям в возрасте от 3 до 8 лет, а также лицам с ... максимум 3680 3 x 1.5 Провод заземления (желто-

ContentsSafety information 47Safety instructions 49Installation 51Product description 52Control panel 52Before first use 54Daily use 55Clock functions 61Automatic programmes 62

Using the accessories 62Additional functions 64Hints and tips 66Care and cleaning 71Troubleshooting 74Technical data 76Energy efficiency 77Environmental concerns 78IKEA guarantee 78

Subject to change without notice.

Safety information

Before the installation and use of the appliance, carefully readthe supplied instructions. The manufacturer is not responsible ifan incorrect installation and use causes injuries and damages.Always keep the instructions with the appliance for futurereference.

Children and vulnerable people safety• This appliance can be used by children aged from 8 years

and above and persons with reduced physical, sensory ormental capabilities or lack of experience and knowledge ifthey have been given supervision or instruction concerningthe use of the appliance in a safe way and understand thehazards involved.

• Children between 3 and 8 years of age and persons withvery extensive and complex disabilities shall be kept awayfrom the appliance unless continuously supervised.

• Children of less than 3 years of age should be kept awayfrom the appliance unless continuously supervised.

• Do not let children play with the appliance.• Keep all packaging away from children and dispose of it

appropriately.

ENGLISH 47

Page 48: KULINARISK RU - IKEA · • Детям в возрасте от 3 до 8 лет, а также лицам с ... максимум 3680 3 x 1.5 Провод заземления (желто-

• Keep children and pets away from the appliance when itoperates or when it cools down. Accessible parts are hot.

• If the appliance has a child safety device, it should beactivated.

• Children shall not carry out cleaning and user maintenance ofthe appliance without supervision.

General Safety• Only a qualified person must install this appliance and

replace the cable.• WARNING: The appliance and its accessible parts become

hot during use. Care should be taken to avoid touchingheating elements.

• Always use oven gloves to remove or put in accessories orovenware.

• Before any maintenance, cut the power supply.• Ensure that the appliance is switched off before replacing the

lamp to avoid the possibility of electric shock.• Do not use the appliance before installing it in the built-in

structure.• Do not use a steam cleaner to clean the appliance.• Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers

to clean the glass door since they can scratch the surface,which may result in shattering of the glass.

• If the mains power supply cable is damaged, it must bereplaced by the manufacturer, its Authorised Service Centreor similarly qualified persons to avoid an electrical hazard.

• To remove the shelf supports first pull the front of the shelfsupport and then the rear end away from the side walls.Install the shelf supports in the opposite sequence.

• Use only the food sensor (core temperature sensor)recommended for this appliance.

ENGLISH 48

Page 49: KULINARISK RU - IKEA · • Детям в возрасте от 3 до 8 лет, а также лицам с ... максимум 3680 3 x 1.5 Провод заземления (желто-

Safety instructions

Installation

Warning! Only a qualifiedperson must install thisappliance.

• Remove all the packaging.• Do not install or use a damaged

appliance.• Follow the installation instructions

supplied with the appliance.• Always take care when moving the

appliance as it is heavy. Always usesafety gloves and enclosed footwear.

• Do not pull the appliance by the handle.• Keep the minimum distance from other

appliances and units.• Install the appliance in a safe and

suitable place that meets installationrequirements.

Transport and storage• Products must be transported in the

original packaging in a vertical position.• During transport and storage, protect the

product from weathering andmechanical damage.

• Products should be stored in a packedform in heated rooms at a temperaturefrom plus 5 °C to plus 40 °C.

Electrical connection

Warning! Risk of fire and electricshock.

• All electrical connections should be madeby a qualified electrician.

• The appliance must be earthed.• Make sure that the parameters on the

rating plate are compatible with theelectrical ratings of the mains powersupply.

• Always use a correctly installedshockproof socket.

• Do not use multi-plug adapters andextension cables.

• Make sure not to cause damage to themains plug and to the mains cable.Should the mains cable need to bereplaced, this must be carried out by ourAuthorised Service Centre.

• Do not let mains cables touch or comenear the appliance door, especiallywhen the door is hot.

• The shock protection of live andinsulated parts must be fastened in sucha way that it cannot be removed withouttools.

• Connect the mains plug to the mainssocket only at the end of the installation.Make sure that there is access to themains plug after the installation.

• If the mains socket is loose, do notconnect the mains plug.

• Do not pull the mains cable to disconnectthe appliance. Always pull the mainsplug.

• Use only correct isolation devices: lineprotecting cut-outs, fuses (screw typefuses removed from the holder), earthleakage trips and contactors.

• The electrical installation must have anisolation device which lets you disconnectthe appliance from the mains at all poles.The isolation device must have a contactopening width of minimum 3 mm.

Use

Warning! Risk of injury, burnsand electric shock or explosion.

• This appliance is for household use only.• Do not change the specification of this

appliance.• Make sure that the ventilation openings

are not blocked.• Do not let the appliance stay unattended

during operation.• Deactivate the appliance after each use.

ENGLISH 49

Page 50: KULINARISK RU - IKEA · • Детям в возрасте от 3 до 8 лет, а также лицам с ... максимум 3680 3 x 1.5 Провод заземления (желто-

• Be careful when you open the appliancedoor while the appliance is in operation.Hot air can release.

• Do not operate the appliance with wethands or when it has contact with water.

• Do not apply pressure on the open door.• Do not use the appliance as a work

surface or as a storage surface.• Open the appliance door carefully. The

use of ingredients with alcohol can causea mixture of alcohol and air.

• Do not let sparks or open flames to comein contact with the appliance when youopen the door.

• Do not put flammable products or itemsthat are wet with flammable products in,near or on the appliance.

Warning! Risk of damage to theappliance.

• To prevent damage or discoloration tothe enamel:– do not put ovenware or other objects

in the appliance directly on thebottom.

– do not put aluminium foil directly onthe bottom of cavity of theappliance.

– do not put water directly into the hotappliance.

– do not keep moist dishes and food inthe appliance after you finish thecooking.

– be careful when you remove orinstall the accessories.

• Discoloration of the enamel or stainlesssteel has no effect on the performance ofthe appliance.

• Use a deep pan for moist cakes. Fruitjuices cause stains that can bepermanent.

• This appliance is for cooking purposesonly. It must not be used for otherpurposes, for example room heating.

• Always cook with the oven door closed.• If the appliance is installed behind a

furniture panel (e.g. a door) make surethe door is never closed when the

appliance is in operation. Heat andmoisture can build up behind a closedfurniture panel and cause subsequentdamage to the appliance, the housingunit or the floor. Do not close thefurniture panel until the appliance hascooled down completely after use.

Steam Cooking

Warning! Risk of burns anddamage to the appliance.

• Released Steam can cause burns:– Do not open the appliance door

during the steam cooking operation.– Open the appliance door with care

after the steam cooking operation.

Care and Cleaning

Warning! Risk of injury, fire, ordamage to the appliance.

• Before maintenance, deactivate theappliance and disconnect the mains plugfrom the mains socket.

• Make sure the appliance is cold. There isa risk that the glass panels can break.

• Replace immediately the door glasspanels when they are damaged. Contactthe Authorised Service Centre.

• Be careful when you remove the doorfrom the appliance. The door is heavy!

• Clean regularly the appliance to preventthe deterioration of the surface material.

• Fat and food remaining in the appliancecan cause fire.

• If you use an oven spray, obey the safetyinstructions on the packaging.

Internal lighting

Warning! Risk of electric shock.

• The type of light bulb or halogen lampused for this appliance is for householdappliances only. Do not use it for houselighting.

ENGLISH 50

Page 51: KULINARISK RU - IKEA · • Детям в возрасте от 3 до 8 лет, а также лицам с ... максимум 3680 3 x 1.5 Провод заземления (желто-

• Before replacing the lamp, disconnectthe appliance from the power supply.

• Only use lamps with the samespecifications.

Service• To repair the appliance contact the

Authorised Service Centre.• Use original spare parts only.

Disposal

Warning! Risk of injury orsuffocation.

• Disconnect the appliance from the mainssupply.

• Cut off the mains electrical cable close tothe appliance and dispose of it.

• Remove the door to prevent children andpets to get closed in the appliance.

• Packaging material:The packaging material is recyclable.Plastic parts are marked withinternational abbreviations such as PE,PS, etc. Dispose of the packagingmaterial in the containers provided forthis purpose at your local wastemanagement facility.

Installation

Warning! Refer to Safetychapters.

Assembly

Refer to the Assembly Instructionsfor the installation.

Electrical installation

Warning! Only a qualifiedperson must do the electricalinstallation.

The manufacturer is notresponsible if you do not followthe safety precautions from theSafety chapters.

This oven is only supplied with a maincable.

CableCable types applicable for installation orreplacement:

H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F,H05 V2V2-F (T90), H05 BB-FFor the section of the cable refer to the totalpower on the rating plate. You can alsorefer to the table:

Total power (W) Section of the cable(mm²)

maximum 1380 3 x 0.75

maximum 2300 3 x 1

maximum 3680 3 x 1.5

The earth cord (green / yellow cable) mustbe 2 cm longer than phase and neutralcables (blue and brown cables).

ENGLISH 51

Page 52: KULINARISK RU - IKEA · • Детям в возрасте от 3 до 8 лет, а также лицам с ... максимум 3680 3 x 1.5 Провод заземления (желто-

Product description

General overview

6

13

10

9

5

4

12

8

5

4

1

2

3

2 3

7

1

11

1 Control panel2 Electronic programmer3 Water drawer4 Socket for the core temperature sensor5 Grill6 Lamp7 Fan8 Shelf support, removable9 Draining pipe

10 Water outlet valve11 Rating plate12 Shelf positions13 Steam inlet

Accessories• Wire shelf x 2

For cookware, cake tins, roasts.• Baking tray x 1

For cakes and biscuits.• Grill- / Roasting pan x 1

To bake and roast or as pan to collectfat.

• Core temperature sensor x 1To measure how far the food is cooked.

• Telescopic runners x 2 setsFor shelves and trays.

Control panel

Electronic programmer

1 112 4 63 9 105 7 8

ENGLISH 52

Page 53: KULINARISK RU - IKEA · • Детям в возрасте от 3 до 8 лет, а также лицам с ... максимум 3680 3 x 1.5 Провод заземления (желто-

Symbol Function Comment

1ON / OFF To turn on and off the oven.

2Heating Functionsor Assisted Cook-ing

Press once to enter to the Heating Functions Menu.Press again to switch to Assisted Cooking. To turnon or off the light, press for 3 seconds.

3Back key To go back one level in the menu. To show the

main menu, press the symbol for 3 seconds.

4Temperature se-lection

To set the temperature or show the current tem-perature in the oven. Press the symbol for 3 sec-onds to turn on or off the function: Fast Heat Up.

5Favourites To save and access your favourite programmes.

6 - Display Shows the current settings of the oven.

7Up key To move up in the menu.

8Down key To move down in the menu.

9

Time and addi-tional functions

To set different functions. When a heating functionoperates, press the symbol to set the timer or thefunctions: Function Lock, Favourites, Heat + Hold,Set + Go. You can also change the settings of thecore temperature sensor.

10Minute Minder To set the function: Minute Minder.

11OK To confirm the selection or setting.

ENGLISH 53

Page 54: KULINARISK RU - IKEA · • Детям в возрасте от 3 до 8 лет, а также лицам с ... максимум 3680 3 x 1.5 Провод заземления (желто-

Display

A

DE

B C A. Heating functionB. Time of dayC. Heat-up indicatorD. TemperatureE. Duration time or end time of a function

Other indicators of the display:Symbol Function

Minute Minder The function works.

Time of day The display shows the current time.

Duration The display shows the necessary timefor cooking.

End Time The display shows when the cookingtime is complete.

Temperature The display shows the temperature.

Time Indication The display shows how long the heat-ing function works. Press and atthe same time to reset the time.

Calculation The oven calculates the time for cook-ing.

Heat-up Indicator The display shows the temperature inthe oven.

Fast Heat Up The function works. It decreases theheat up time.

Weight Automatic The display shows that the automaticweight system works or that weightcan be changed.

Heat + Hold The function works.

Before first use

Warning! Refer to Safetychapters.

ENGLISH 54

Page 55: KULINARISK RU - IKEA · • Детям в возрасте от 3 до 8 лет, а также лицам с ... максимум 3680 3 x 1.5 Провод заземления (желто-

Initial CleaningRemove all accessories and removable shelfsupports from the oven.Refer to "Care and cleaning" chapter.Clean the oven and the accessories beforethe first use.Put the accessories and the removable shelfsupports back to their initial position.

First ConnectionWhen you connect the oven to the mains orafter the power cut, you have to set thelanguage, the display contrast, the displaybrightness and the time of the day.

1. Press or to set the value.2. Press to confirm.

PreheatingBefore first use preheat the oven with onlywire shelves and baking trays inside.1. Set the function: Conventional Cooking

and the maximum temperature.2. Let the oven operate for 1 hour.3. Set the function: True Fan Cooking

and the maximum temperature.4. Let the oven operate for 15 minutes.Accessories can become hotter than usual.The oven can emit an odour and smokeduring preheating. Make sure that theairflow in the room is sufficient.

Using the Mechanical child lockThe oven has the child lock installed. It is onthe right side of the oven, below the controlpanel.

To open the oven door with the child lock:1. Pull and hold the child lock handle up as

shown in the picture.

2. Open the door.Close the oven door without pulling thechild lock.To remove the child lock, open the ovendoor and remove the child lock with the torxkey. The torx key is in the oven fitting bag.

Screw back the screw into the hole afterremoving the child lock.

Warning! Be careful not toscratch the control panel.

Daily use

Warning! Refer to Safetychapters.

Navigating the menus1. Turn on the oven.

ENGLISH 55

Page 56: KULINARISK RU - IKEA · • Детям в возрасте от 3 до 8 лет, а также лицам с ... максимум 3680 3 x 1.5 Провод заземления (желто-

2. Press or to select the menu option.3. Press to move to the submenu or

accept the setting.At each point you can go back tothe main menu with .

The menus in overviewMain menu

Symbol / Menuitem

Application

Heating Func-tions

Contains a list of heat-ing functions.

RecipesContains a list of auto-matic programmes.The recipes for theseprogrammes can befound in the recipebook.

FavouritesContains a list of fa-vourite cooking pro-grammes created bythe user.

Basic SettingsUsed to set the appli-ance configuration.

SpecialsContains a list of addi-tional heating func-tions.

Symbol / Menuitem

Application

Assisted CookingContains recommen-ded oven settings for awide choice of dishes.Select a dish and startthe cooking process.The temperature andtime are only guide-lines for a better resultand can be adjusted.They depend on therecipes and the qualityand quantity of theused ingredients.

Submenu for: Basic SettingsSymbol / Menu

itemDescription

Set Time of DaySets the current timeon the clock.

Time IndicationWhen ON, the displayshows the current timewhen you deactivatethe appliance.

Fast Heat UpWhen ON, the functiondecreases the heat-uptime.

Set + GoTo set a function andactivate it later with apress of any symbol onthe control panel.

Heat + HoldKeeps the preparedfood warm for 30 mi-nutes after a cookingcycle finished.

Time ExtensionActivates and deacti-vates the time exten-sion function.

ENGLISH 56

Page 57: KULINARISK RU - IKEA · • Детям в возрасте от 3 до 8 лет, а также лицам с ... максимум 3680 3 x 1.5 Провод заземления (желто-

Symbol / Menuitem

Description

Display ContrastAdjusts the displaycontrast by degrees.

Display Bright-ness

Adjusts the displaybrightness by degrees.

Set LanguageSets the language forthe display.

Buzzer VolumeAdjusts the volume ofpress-tones and sig-nals by degrees.

Key TonesActivates and deacti-vates the tone of thetouch fields. It is notpossible to deactivatethe tone of the ON /OFF touch field.

Alarm/ErrorTones

Activates and deacti-vates the alarm tones.

DEMO modeFor retailer use only.

ServiceShows the softwareversion and configura-tion.

Factory SettingsResets all settings tofactory settings.

Heating Functions

Heatingfunction

Application

True FanCooking

To bake on up to three shelfpositions at the same timeand to dry food.Set the temperature 20 - 40°C lower than for Conven-tional Cooking.

True Fan +Steam

To steam dishes. Use thisfunction to decrease thelength of the cooking timeand to preserve the vitaminsand nutrients in the food. Se-lect the function and set thetemperature between 130 °Cto 230 °C.

Conven-tional

Cooking

To bake and roast food onone shelf position.

Pizza Set-ting

To bake pizza. To make in-tensive browning and acrispy bottom.

SlowCooking

To prepare tender, succulentroasts.

BottomHeat

To bake cakes with crispybottom and to preserve food.

ENGLISH 57

Page 58: KULINARISK RU - IKEA · • Детям в возрасте от 3 до 8 лет, а также лицам с ... максимум 3680 3 x 1.5 Провод заземления (желто-

Heatingfunction

Application

Moist FanBaking

This function is designed tosave energy during cooking.For the cooking instructionsrefer to "Hints and tips"chapter, Moist Fan Baking.The oven door should beclosed during cooking so thatthe function is not interruptedand to ensure that the ovenoperates with the highest en-ergy efficiency possible.When you use this function,the temperature in the cavitymay differ from the set tem-perature. The residual heat isused.The heating power maybe reduced. For general en-ergy saving recommenda-tions refer to "Energy Effi-ciency" chapter, Energy Sav-ing.When you use this func-tion the lamp automaticallyturns off after 30 seconds.

FrozenFoods

To make convenience food(e.g. french fries, potatowedges or spring rolls) crispy.

Grill

To grill flat food and to toastbread.

Fast Grill-ing

To grill flat food in largequantities and to toastbread.

TurboGrilling

To roast larger meat joints orpoultry with bones on oneshelf position. To make gra-tins and to brown.

Heatingfunction

Application

Steam Re-generating

Food reheating with steamprevents surface drying. Heatis distributed in a gentle andeven way, which allows to re-cover taste and aroma offood as just prepared. Thisfunction can be used to re-heat food directly on a plate.You can reheat more thanone plate at the same time,using different shelf positions.

Specials

Heating function Application

Bread Baking

To bake bread.

Au Gratin

For dishes such as la-sagna or potato gra-tin. To make gratinsand to brown.

Dough Proving

To rise the yeastdough before baking.When you use thisfunction the lamp au-tomatically turns off af-ter 30 seconds.

Plate Warming

To preheat plates forserving.

Preserving

To make vegetablepreserves (e.g. pickles).

ENGLISH 58

Page 59: KULINARISK RU - IKEA · • Детям в возрасте от 3 до 8 лет, а также лицам с ... максимум 3680 3 x 1.5 Провод заземления (желто-

Heating function Application

Drying

To dry sliced fruit, veg-etables and mush-rooms.

Keep Warm

To keep food warm.

Defrost

To defrost food (vege-tables and fruit). Thedefrosting time de-pends on the amountand size of the frozenfood. When you usethis function the lampautomatically turns offafter 30 seconds.

Setting a heating function1. Turn on the oven.2. Select the menu: Heating Functions.3. Press to confirm.4. Select a heating function.5. Press to confirm.6. Set the temperature.7. Press to confirm.

Setting a steam functionThe water drawer cover is in the controlpanel.

Warning! Use only cold tapwater. Do not use filtered(demineralised) or distilledwater. Do not use other liquids.Do not put flammable oralcoholic liquids into the waterdrawer.

1. Press the cover of the water drawer toopen it.

2. Fill the water drawer with 900 ml ofwater.The water supply is sufficient forapproximately 55 - 60 minutes.

3. Push the water drawer to its initialposition.

4. Turn on the oven.5. Set a steam heating function and the

temperature.6. If necessary, set the function: Duration

or: End Time .When the steam generator isempty, the signal sounds.

The signal sounds at the end of the cookingtime.7. Turn off the oven.8. Empty the water tank after the steam

cooking is completed. Refer to thecleaning function:Tank Emptying.

Caution! The oven is hot.There is a risk of burns. Becareful when you empty thewater tank.

9. After steam cooking steam cancondensate on the bottom of the cavity.Always dry the bottom of the cavitywhen the oven is cool.

Let the oven dry fully with the door open.

Warning! Wait a minimum of 60minutes after each use of thesteam cooking in order toprevent hot water from exitingthe water outlet valve.

Tank Empty indicatorThe display shows: Water required and asignal sounds when the tank is empty andmust be refilled.For more information refer to "Daily use"chapter, Setting a steam function.

Tank Full indicatorWhen the display shows: Water tank full,you can use the steam cooking.

ENGLISH 59

Page 60: KULINARISK RU - IKEA · • Детям в возрасте от 3 до 8 лет, а также лицам с ... максимум 3680 3 x 1.5 Провод заземления (желто-

A signal sounds when the tank is full.

If you put too much water intothe tank, the safety outlet movesthe excess water to the bottom ofthe oven.Remove the water with a spongeor cloth.

Emptying the water tank

Caution! Make sure that theoven is cool before you start toempty the water tank.

1. Prepare the draining pipe (C), includedin the same package with the usermanual. Put the connector (B) onto oneof the ends of the draining pipe.

B

C

A

2. Put the second end of the draining pipe(C) into a container. Put it at a lowerposition than the outlet valve (A).

3. Open the oven door and put theconnector (B) into the outlet valve (A).

4. Push the connector again and againwhen you empty the water tank.

The tank can have somewater when the displayshows: Water required.Wait until the water flow fromthe water outlet valve stops.

5. Remove the connector from the valvewhen the water stops flowing.

Do not use the drained water tofill the water tank again.

Heat-up indicatorWhen you turn on a heating function, thebar on the display comes on. The bar showsthat the temperature increases. Whentemperature is reached the buzzer sounds 3times and the bar flashes and thendisappears.

Fast Heat UpThis function decreases the heat-up time.

Do not put food in the oven whenthe Fast heat up function works.

To turn on the function, hold for 3seconds. The heat-up indicator alternates.This function is not available for some ovenfunctions.

Residual heatWhen you turn off the oven, the displayshows the residual heat. You can use theheat to keep the food warm.

ENGLISH 60

Page 61: KULINARISK RU - IKEA · • Детям в возрасте от 3 до 8 лет, а также лицам с ... максимум 3680 3 x 1.5 Провод заземления (желто-

Clock functions

Clock functions table

Clock function Application

MinuteMinder

To set a countdown(max. 2 h 30 min). Thisfunction has no effect onthe operation of theoven.Use to turn on thefunction. Press or toset the minutes and to start.

Duration To set how long theoven works (max. 23 h59 min).

End Time To set the switch-offtime for a heating func-tion (max. 23 h 59 min).

If you set the time for a clock function, thetime starts to count down after 5 seconds.

If you use the clock functions:Duration, End Time, the oventurns off the heating elementsafter 90 % of the set time. Theoven uses the residual heat tocontinue the cooking processuntil the time ends (3 - 20minutes).

Setting the clock functions

Before you use the functions:Duration, End Time, you must seta heating function andtemperature first. The oven turnsoff automatically.You can use the functions:Duration and End Time at thesame time if you want toautomatically turn on and turn offthe oven on a given time later.The functions: Duration and EndTime do not work when you usethe core temperature sensor.

1. Set a heating function.2. Press again and again until the

display shows the necessary clockfunction and the related symbol.

3. Press or to set the necessary time.4. Press to confirm.When the time ends, a signal sounds. Theoven turns off. The display shows amessage.5. Press any symbol to stop the signal.

Heat + HoldConditions for the function:• The set temperature is more than 80 °C.• The function: Duration is set.The function: Heat + Hold keeps preparedfood warm at 80 °C for 30 minutes. It turnson after the baking or roasting procedureends.You can turn on or turn off the function inthe menu: Basic Settings.1. Turn on the oven.2. Select the heating function.3. Set the temperature above 80 °C.

ENGLISH 61

Page 62: KULINARISK RU - IKEA · • Детям в возрасте от 3 до 8 лет, а также лицам с ... максимум 3680 3 x 1.5 Провод заземления (желто-

4. Press again and again until thedisplay shows: Heat + Hold.

5. Press to confirm.When the function ends, a signal sounds.

Time ExtensionThe function: Time Extension makes theheating function continue after the end ofDuration.

Applicable to all heatingfunctions with Duration or WeightAutomatic.Not applicable to heatingfunctions with the coretemperature sensor.

1. When the cooking time ends, a signalsounds. Press any symbol.

The display shows the message.2. Press to turn on or to cancel.3. Set the length of the function.4. Press .

Automatic programmes

Warning! Refer to Safetychapters.

Recipes online

You can find the recipes for theautomatic programmes specifiedfor this oven on the websitewww.ikea.com. To find theproper Recipe Book check thearticle number on the ratingplate on the front frame of theoven cavity.

RecipesThis oven has a set of recipes you can use.The recipes are fixed and you cannotchange them.1. Turn on the oven.2. Select the menu: Recipes. Press to

confirm.3. Select the category and dish. Press

to confirm.4. Select a recipe. Press to confirm.

Using the accessories

Warning! Refer to Safetychapters.

Inserting the accessoriesWire shelf:Push the shelf between the guide bars ofthe shelf support and make sure that thefeet point down.

ENGLISH 62

Page 63: KULINARISK RU - IKEA · • Детям в возрасте от 3 до 8 лет, а также лицам с ... максимум 3680 3 x 1.5 Провод заземления (желто-

Baking tray/ Deep pan:Push the baking tray / deep pan betweenthe guide bars of the shelf support.

Wire shelf and baking tray / deep pantogether:Push the baking tray / deep pan betweenthe guide bars of the shelf support and thewire shelf on the guide bars above.

Small indentation at the topincrease safety. The indentationsare also anti-tip devices. Thehigh rim around the shelfprevents cookware from slippingof the shelf.

Core temperature sensorThere are two temperatures to be set: theoven temperature and the coretemperature.The core temperature sensor measures thecore temperature of the meat. When themeat is at the set temperature, the oventurns off.

Caution! Only use the coretemperature sensor supplied orthe correct replacement parts.

The core temperature sensormust stay in the meat and in thesocket during the cooking.

1. Put the tip of the core temperaturesensor into the centre of the meat.

2. Put the plug of the core temperaturesensor into the socket at the top of thecavity.

3. Turn on the oven.The display shows the core temperaturesensor symbol.

ENGLISH 63

Page 64: KULINARISK RU - IKEA · • Детям в возрасте от 3 до 8 лет, а также лицам с ... максимум 3680 3 x 1.5 Провод заземления (желто-

4. Press or in less than 5 seconds to setthe core temperature.

5. Set the heating function and, ifnecessary, the oven temperature.

The oven calculates an approximate endtime. The end time is different for thedifferent quantities of the food, the set oventemperatures (minimum 120 °C) and theoperating modes. The oven calculates theend time in approximately 30 minutes.6. To change the core temperature, press

.When the meat is at the set coretemperature, a signal sounds. The oventurns off automatically.7. Press any symbol to stop the signal.8. Remove the core temperature sensor

plug from the socket and remove themeat from the oven.

9. Press to turn off the oven.Warning! The core temperaturesensor is hot. There is a risk ofburns. Be careful when youremove the tip and the plug ofthe core temperature sensor.

Using the telescopic runners

Keep the installation instructionsfor the telescopic runners forfuture use.

With telescopic runners you can put in andremove wire shelves and trays easily.

Caution! Do not clean thetelescopic runners in thedishwasher. Do not lubricate thetelescopic runners.

1

°C

Pull out the rightand left handtelescopic runners.

2

°C

Put the wire shelf onthe telescopicrunners andcarefully push theminto the oven.

Make sure you push back the telescopicrunners fully in the oven before you closethe oven door.

Warning! Refer to "Productdescription" chapter.

Additional functions

FavouritesYou can save your favourite settings, suchas duration, temperature or heatingfunction. They are available in the menu:Favourites. You can save 20 programmes.

Saving a programme1. Turn on the oven.2. Set a heating function or an automatic

programme.

3. Press again and again until thedisplay shows: SAVE.

4. Press to confirm.The display shows the first free memoryposition.5. Press to confirm.6. Enter the name of the programme.The first letter flashes.7. Press or to change the letter.8. Press .

ENGLISH 64

Page 65: KULINARISK RU - IKEA · • Детям в возрасте от 3 до 8 лет, а также лицам с ... максимум 3680 3 x 1.5 Провод заземления (желто-

The next letter flashes.9. Do step 7 again as necessary.10. Press and hold to save.You can overwrite a memory position.When the display shows the first freememory position, press or and press

to overwrite an existing programme.You can change the name of a programmein the menu: Edit Programme Name.

Activating the programme1. Turn on the oven.2. Select the menu: Favourites.3. Press to confirm.4. Select your favourite programme name.5. Press to confirm.You can press to go directly to menu:Favourites.

Using the Child LockWhen the Child Lock is on, the oven cannotbe turned on accidentally.

1. Press to turn on the display.2. Press and at the same time until

the display shows a message and a keysymbol.

To turns off the Child Lock function repeatstep 2.

Function LockThis function prevents an accidental changeof the heating function. You can turn it ononly when the oven works.1. Turn on the oven.2. Set a heating function or setting.3. Press again and again until the

display shows: Function Lock.4. Press to confirm.

To turn off the function, press . Thedisplay shows a message. Press againand then to confirm.

When you turn off the oven, thefunction also turns off.

Set + GoThe function lets you set a heating function(or a programme) and use it later with onepress of any symbol.1. Turn on the oven.2. Set a heating function.3. Press again and again until the

display shows: Duration.4. Set the time.5. Press again and again until the

display shows: Set + Go.6. Press to confirm.Press any symbol (except for ) to start thefunction: Set + Go. The set heating functionstarts.When the heating function ends, a signalsounds.

• Function Lock is on when theheating function works.

• The menu: Basic Settings letsyou turn the function: Set + Goon and off.

Automatic Switch-offFor safety reasons the oven turns offautomatically after some time if a heatingfunction works and you do not change anysettings.

Temperature (°C) Switch-off time (h)30 - 115 12.5

120 - 195 8.5

ENGLISH 65

Page 66: KULINARISK RU - IKEA · • Детям в возрасте от 3 до 8 лет, а также лицам с ... максимум 3680 3 x 1.5 Провод заземления (желто-

Temperature (°C) Switch-off time (h)200 - 245 5.5

250 - maximum 1.5

The Automatic switch-off doesnot work with the functions: Light,Food Sensor, Duration, End Time.

Brightness of the displayThere are two modes of display brightness:• Night brightness - when the oven is

turned off, the brightness of the display islower between 10 PM and 6 AM.

• Day brightness:– when the oven is turned on.– if you touch a symbol during the

night brightness (apart from ON /

OFF), the display goes back to theday brightness mode for the next 10seconds.

Cooling fanWhen the oven operates, the cooling fanturns on automatically to keep the surfacesof the oven cool. If you turn off the oven, thecooling fan can continues to operate untilthe oven cools down.

Safety thermostatIncorrect operation of the oven or defectivecomponents can cause dangerousoverheating. To prevent this, the oven has asafety thermostat which interrupts thepower supply. The oven turns on againautomatically when the temperature drops.

Hints and tips

Cooking recommendationsWhenever preheating, remove the wireshelves and trays from the cavity to havethe fastest performance.The oven has five shelf positions. Count theshelf positions from the bottom of the cavity.The oven has a special system whichcirculates the air and constantly recycles thesteam. With this system you can cook in asteamy environment and keep the food softinside and crusty outside. It decreases thecooking time and energy consumption to aminimum.Moisture can condense in the oven or onthe door glass panels during cooking.Always stand back from the oven when youopen the oven door.When the oven cools down, clean the cavitywith a soft cloth.

Baking cakesDo not open the oven door before 3/4 ofthe set cooking time is up.If you use two baking trays at the sametime, keep one empty level between them.Cooking meat and fishUse a deep pan for very fatty food toprevent the oven from stains that can bepermanent.Leave the meat for approximately 15minutes before carving so that the juicedoes not seep out.To prevent too much smoke in the ovenduring roasting, add some water into thedeep pan. To prevent the smokecondensation, add water each time after itdries up.

ENGLISH 66

Page 67: KULINARISK RU - IKEA · • Детям в возрасте от 3 до 8 лет, а также лицам с ... максимум 3680 3 x 1.5 Провод заземления (желто-

Moist Fan Baking

For best results followsuggestions listed in the tablebelow.

Food Accessories Temperature(°C)

Shelf posi-tion

Time (min)

Sweet rolls, 12pieces

baking tray or drippingpan

180 2 20 - 30

Rolls, 9 pieces baking tray or drippingpan

180 2 30 - 40

Pizza, frozen,0.35 kg

wire shelf 220 2 10 - 15

Swiss roll baking tray or drippingpan

170 2 25 - 35

Brownie baking tray or drippingpan

175 3 25 - 30

Soufflè, 6 pieces ceramic ramekins on wireshelf

200 3 25 - 30

Sponge flanbase

flan base tin on wire shelf 180 2 15 - 25

Victoria Sand-wich

baking dish on wire shelf 170 2 40 - 50

Poached fish,0.3 kg

baking tray or drippingpan

180 3 20 - 25

Whole fish, 0.2kg

baking tray or drippingpan

180 3 25 - 35

Fish fillet, 0.3 kg pizza pan on wire shelf 180 3 25 - 30

Poached meat,0.25 kg

baking tray or drippingpan

200 3 35 - 45

Shashlik, 0.5 kg baking tray or drippingpan

200 3 25 - 30

Cookies, 16pieces

baking tray or drippingpan

180 2 20 - 30

ENGLISH 67

Page 68: KULINARISK RU - IKEA · • Детям в возрасте от 3 до 8 лет, а также лицам с ... максимум 3680 3 x 1.5 Провод заземления (желто-

Food Accessories Temperature(°C)

Shelf posi-tion

Time (min)

Macaroons, 20pieces

baking tray or drippingpan

180 2 25 - 35

Muffins, 12pieces

baking tray or drippingpan

170 2 30 - 40

Savory pastry,16 pieces

baking tray or drippingpan

180 2 25 - 30

Short crust bis-cuits, 20 pieces

baking tray or drippingpan

150 2 25 - 35

Tartlets, 8pieces

baking tray or drippingpan

170 2 20 - 30

Poached vege-tables, 0.4 kg

baking tray or drippingpan

180 3 35 - 45

Vegetarianomelette

pizza pan on wire shelf 200 3 25 - 30

Vegetables,mediterrean 0.7kg

baking tray or drippingpan

180 4 25 - 30

Moist Fan Baking - recommendedaccessoriesUse the dark and non-reflective tins andcontainers. They have better heat

absorption than the light colour andreflective dishes.

Accessories Size PicturePizza pan, dark, non-re-flective

28 cm diameter

Baking dish, dark, non-re-flective

26 cm diameter

ENGLISH 68

Page 69: KULINARISK RU - IKEA · • Детям в возрасте от 3 до 8 лет, а также лицам с ... максимум 3680 3 x 1.5 Провод заземления (желто-

Accessories Size PictureRamekins, ceramic 8 cm diameter, 5 cm

height

Flan base tin, dark, non-reflective

28 cm diameter

Information for test institutesTests according to IEC 60350-1.

Food Function Accesso-ries

Shelfposi-tion

Tem-pera-

ture (°C)

Time (min) Comments

Smallcake

Convention-al Cooking

Bakingtray

3 170 20 - 30 Put 20 small cakesper one bakingtray.

Smallcake

True FanCooking

Bakingtray

3 150 -160

20 - 35 Put 20 small cakesper one bakingtray.

Smallcake

True FanCooking

Bakingtray

2 and4

150 -160

20 - 35 Put 20 small cakesper one bakingtray.

Apple pie Convention-al Cooking

Wireshelf

2 180 70 - 90 Use 2 tins (20 cmdiameter), diago-nally shifted.

Apple pie True FanCooking

Wireshelf

2 160 70 - 90 Use 2 tins (20 cmdiameter), diago-nally shifted.

Fatless-pongecake

Convention-al Cooking

Wireshelf

2 170 40 - 50 Use a cake mould(26 cm diameter).Preheat the ovenfor 10 minutes.

ENGLISH 69

Page 70: KULINARISK RU - IKEA · • Детям в возрасте от 3 до 8 лет, а также лицам с ... максимум 3680 3 x 1.5 Провод заземления (желто-

Food Function Accesso-ries

Shelfposi-tion

Tem-pera-

ture (°C)

Time (min) Comments

Fatless-pongecake

True FanCooking

Wireshelf

2 160 40 - 50 Use a cake mould(26 cm diameter).Preheat the ovenfor 10 minutes.

Fatless-pongecake

True FanCooking

Wireshelf

2 and4

160 40 - 60 Use a cake mould(26 cm diameter).Diagonally shif-ted.Preheat the ovenfor 10 minutes.

Shortbread

True FanCooking

Bakingtray

3 140 -150

20 - 40 -

Shortbread

True FanCooking

Bakingtray

2 and4

140 -150

25 - 45 -

Shortbread

Convention-al Cooking

Bakingtray

3 140 -150

25 - 45 -

Toast4 - 6pieces

Grill Wireshelf

4 max. 2 - 3 minutesfirst side; 2 - 3minutes sec-ond side

Preheat the ovenfor 3 minutes.

Beef bur-ger6 pieces,0.6 kg

Grill Wireshelf anddrippingpan

4 max. 20 - 30 Put the wire shelfon the fourth leveland the drippingpan on the thirdlevel of the oven.Turn the foodhalfway throughthe cooking time.Preheat the ovenfor 3 minutes.

Cooking tablesFor additional cooking tables please referto the Recipe Book which you can find onthe website www.ikea.com. To find the

proper Recipe Book check the articlenumber on the rating plate on the frontframe of the oven cavity.

ENGLISH 70

Page 71: KULINARISK RU - IKEA · • Детям в возрасте от 3 до 8 лет, а также лицам с ... максимум 3680 3 x 1.5 Провод заземления (желто-

Care and cleaning

Warning! Refer to Safetychapters.

Notes on cleaningClean the front of the oven with a soft clothwith warm water and a mild cleaningagent.To clean metal surfaces, use a dedicatedcleaning agent.Clean the oven interior after each use. Fataccumulation or other food remains mayresult in a fire. The risk is higher for the grillpan.Clean all accessories after each use and letthem dry. Use a soft cloth with warm waterand a cleaning agent. Do not clean theaccessories in the dishwasher.Clean stubborn dirt with a special ovencleaner.If you have nonstick accessories, do notclean them using aggressive agents, sharp-edged objects or a dishwasher. It can causedamage to the nonstick coating.Moisture can condense in the oven or onthe door glass panels. To decrease thecondensation, operate the oven for 10minutes before cooking. Clean the moisturefrom the cavity after each use.

Stainless steel or aluminium ovensClean the oven door with a damp cloth orsponge only. Dry it with a soft cloth.Do not use steel wool, acids or abrasivematerials as they can damage the ovensurface. Clean the oven control panel withthe same precautions.

Cleaning the door gasketRegularly do a check of the door gasket.The door gasket is around the frame of theoven cavity. Do not use the oven if the doorgasket is damaged. Contact an AuthorisedService Centre.To clean the door gasket, refer to thegeneral information about cleaning.

Removing the shelf supportsTo clean the oven, remove the shelfsupports.

Caution! Be careful when youremove the shelf supports.

1. Pull the front of the shelf support awayfrom the side wall.

2. Pull the rear end of the shelf supportaway from the side wall and remove it.

21

Install the removed accessories in theopposite sequence.

The retaining pins on thetelescopic runners must point tothe front.

ENGLISH 71

Page 72: KULINARISK RU - IKEA · • Детям в возрасте от 3 до 8 лет, а также лицам с ... максимум 3680 3 x 1.5 Провод заземления (желто-

Cleaning the water tank

Warning! Do not put water intothe water tank during thecleaning procedure.

During the cleaning procedure,some water can drip from thesteam inlet onto the cavity of theoven. Put a dripping pan on theshelf level directly below thesteam inlet to prevent water fromfalling onto the bottom of theoven cavity.

After some time, you can have lime depositsin your oven. To prevent this, clean the parts

of the oven that generate the steam. Emptythe tank after each steam cooking.Types of water• Soft water with low lime content - the

manufacturer recommends this becauseit decreases the quantity of cleaningprocedures.

• Tap water - you can use it if yourdomestic water supply has purifier orwater sweetener.

• Hard water with high lime content - itdoes not have an effect on theperformance of the oven but it increasesthe quantity of cleaning procedures.

CALCIUM QUANTITY TABLE INDICATED FROM W.H.O. (World Health Organization)Calcium deposit Water hardness Water classifica-

tionRun decalcifica-

tion every(French degrees) (German de-grees)

0 - 60 mg/l 0 - 6 0 - 3 Sweet of soft 75 cycles - 2.5months

60 - 120 mg/l 6 - 12 3 - 7 Medium hard-ness

50 cycles - 2months

120 - 180 mg/l 12 - 18 8 - 10 Hard or calcare-ous

40 cycles - 1.5months

over 180 mg/l over 18 over 10 Very hard 30 cycles - 1month

1. Fill in the water tank with 850 ml ofwater and 50 ml of citric acid (fiveteaspoons). Turn off the oven and waitfor approximately 60 minutes.

2. Turn on the oven and set the function:True Fan + Steam. Set the temperature230 °C. Turn it off after 25 minutes andlet it cool down for 15 minutes.

3. Turn on the oven and set the function:True Fan + Steam. Set the temperaturebetween 130 and 230 °C. Turn it offafter 10 minutes.

Let it cool down and continue with theremoval of the tank contents. Refer to"Emptying the water tank".4. Rinse the water tank and clean the

remaining lime residue in the oven witha cloth.

5. Clean the drain pipe by hand in warmwater with soap. To prevent damage,do not use acids, sprays or similarcleaning agents.

ENGLISH 72

Page 73: KULINARISK RU - IKEA · • Детям в возрасте от 3 до 8 лет, а также лицам с ... максимум 3680 3 x 1.5 Провод заземления (желто-

Removing and installing doorThe oven door has three glass panels. Youcan remove the oven door and the internalglass panels to clean them. Read the whole"Removing and installing door" instructionbefore you remove the glass panels.

The oven door may close if youtry to remove the glass panelsbefore you remove the ovendoor.

Caution! Do not use the ovenwithout the glass panels.

1. Open the door fully and hold bothhinges.

2. Lift and turn the levers fully on bothhinges.

3. Close the oven door halfway to the firstopening position. Then lift and pullforward and remove the door from itsseat.

4. Put the door on a soft cloth on a stablesurface.

5. Hold the door trim (B) on the top edgeof the door at the two sides and pushinwards to release the clip seal.

1

2

B

6. Pull the door trim to the front to removeit.

7. Hold the door glass panels by their topedge and carefully pull them out one byone. Start from the top panel. Make surethe glass slides out of the supportscompletely.

8. Clean the glass panels with water andsoap. Dry the glass panels carefully. Donot clean the glass panels in thedishwasher.

When the cleaning is completed, install theglass panels, the door trim and the ovendoor, close the levers on the both hinges.Make sure that you put the glass panels (Aand B) back in the correct sequence. Check

ENGLISH 73

Page 74: KULINARISK RU - IKEA · • Детям в возрасте от 3 до 8 лет, а также лицам с ... максимум 3680 3 x 1.5 Провод заземления (желто-

for the symbol / printing on the side of theglass panel, each of the glass panels looksdifferent to make the disassembly andassembly easier.The screen-printing zone must face theinner side of the door. Make sure that afterthe installation the surface of the glasspanel frame on the screen-printing zones isnot rough when you touch it.When installed correctly the door trim clicks.

A B

Make sure that you install the middle panelof glass in the seats correctly.

A

B

Replacing the lampPut a cloth on the bottom of the interior ofthe oven. It prevents damage to the lampglass cover and the cavity.

Warning! Danger ofelectrocution! Disconnect the fusebefore you replace the lamp.The lamp and the lamp glasscover can be hot.

Caution! Always hold thehalogen lamp with a cloth toprevent grease residue fromburning on the lamp.

1. Turn off the oven.2. Remove the fuses from the fuse box or

turn off the circuit breaker.3. Turn the lamp glass cover

counterclockwise to remove it.4. Clean the glass cover.5. Replace the oven light bulb with a 40

W, 230 V (50 Hz), 350 °C heat resistantoven light bulb (connection type: G9).

6. Install the glass cover.

Troubleshooting

Warning! Refer to Safetychapters.

What to do if...

Problem Possible cause RemedyThe oven does not heat up. The oven is turned off. Turn on the oven.

The oven does not heat up. The clock is not set. Set the clock.

ENGLISH 74

Page 75: KULINARISK RU - IKEA · • Детям в возрасте от 3 до 8 лет, а также лицам с ... максимум 3680 3 x 1.5 Провод заземления (желто-

Problem Possible cause RemedyThe oven does not heat up. The necessary settings are

not set.Make sure that the settingsare correct.

The oven does not heat up. The automatic switch-off ison.

Refer to "Automatic switch-off".

The oven does not heat up. The Child Lock is on. Refer to "Using the ChildLock".

The oven does not heat up. The door is not closed cor-rectly.

Fully close the door.

The oven does not heat up. The fuse is blown. Make sure that the fuse isthe cause of the malfunction.If the fuse is blown againand again, contact a quali-fied electrician.

The lamp does not operate. The lamp is defective. Replace the lamp.

There is water inside theoven.

There is too much water inthe tank.

Turn off the oven and wipethe water with a cloth orsponge.

The steam cooking does notwork.

There is no water in the tank. Fill the water tank.

The steam cooking does notwork.

Lime obstructs the hole. Check the steam inlet open-ing. Remove the lime.

It takes more than three mi-nutes to empty the watertank or the water leaks fromthe steam inlet opening.

There are lime deposits inthe oven.

Clean the water tank. Referto "Cleaning the watertank".

The display shows F111. The plug of the core temper-ature sensor is not correctlyinstalled into the socket.

Put the plug of the core tem-perature sensor as far aspossible into the socket.

ENGLISH 75

Page 76: KULINARISK RU - IKEA · • Детям в возрасте от 3 до 8 лет, а также лицам с ... максимум 3680 3 x 1.5 Провод заземления (желто-

Problem Possible cause RemedyThe display shows an errorcode that is not in this table.

There is an electrical fault. • Turn off the oven with thehouse fuse or the safetyswitch in the fuse box andturn it on again.

• If the display shows theerror code again, contactan Authorised ServiceCentre.

Steam and condensationsettle on the food and in thecavity of the oven.

You left the dish in the ovenfor too long.

Do not leave the dishes inthe oven for longer than 15 -20 minutes after the cookingprocess ends.

The lamp is turned off. The Moist Fan Baking func-tion is turned on.

Normal behavior of theMoist Fan Baking function.Refer to "Daily Use" chapter,Heating Functions.

Service dataIf you cannot find a solution to the problemyourself, contact an Authorised ServiceCentre.The necessary data for the service centre ison the rating plate. The rating plate is on

the front frame of the oven cavity. Do notremove the rating plate from the ovencavity.

We recommend that you write the data here:Model (MOD.) .........................................

Product number (PNC) .........................................

Serial number (S.N.) .........................................

Technical data

Technical data

Model identification BOVF KULI 595 SS - Built In Oven -KULINARISK

ENGLISH 76

Page 77: KULINARISK RU - IKEA · • Детям в возрасте от 3 до 8 лет, а также лицам с ... максимум 3680 3 x 1.5 Провод заземления (желто-

Dimensions (internal)WidthHeightDepth

480 mm361 mm416 mm

Area of baking tray 1438 cm²

Top heating element 2300 W

Bottom heating element 1000 W

Grill 2300 W

Ring 2400 W

Total rating 2990 W

Voltage 220 - 240 V

Frequency 50 - 60 Hz

Number of functions 20

Energy efficiency

Energy saving

The oven contains features whichhelp you save energy duringeveryday cooking.

General hintsMake sure that the oven door is closedproperly when the oven operates. Do notopen the door too often during cooking.Keep the door gasket clean and make sureit is well fixed in its position.Use metal dishes to improve energy saving.When possible, do not preheat the ovenbefore you put the food inside.When the cooking duration is longer than30 minutes, reduce the oven temperature tominimum 3 - 10 minutes before the end ofthe cooking time, depending on theduration of the cooking. The residual heatinside the oven will continue to cook.

Use the residual heat to warm up otherdishes.Keep breaks between baking as short aspossible when you prepare few dishes atone time.Cooking with fanWhen possible, use the cooking functionswith fan to save energy.Residual heatIf a programme with the Duration or EndTime selection is activated and the cookingtime is longer than 30 minutes, the heatingelements automatically deactivate earlier insome oven functions.The fan and lamp continue to operate.Keep food warmChoose the lowest possible temperaturesetting to use residual heat and keep ameal warm. The residual heat indicator ortemperature appears on the display.

ENGLISH 77

Page 78: KULINARISK RU - IKEA · • Детям в возрасте от 3 до 8 лет, а также лицам с ... максимум 3680 3 x 1.5 Провод заземления (желто-

Cooking with the lamp offTurn off the lamp during cooking. Turn it ononly when you need it.Moist Fan BakingFunction designed to save energy duringcooking.

When you use this function the lampautomatically turns off after 30 seconds.You may turn on the lamp again but thisaction will reduce the expected energysavings.

Environmental concerns

Recycle materials with the symbol . Putthe packaging in relevant containers torecycle it. Help protect the environment andhuman health by recycling waste ofelectrical and electronic appliances. Do not

dispose of appliances marked with thesymbol with the household waste. Returnthe product to your local recycling facility orcontact your municipal office.

Energy efficiency class in Russian Federation: A

Store in a dry place indoors.The month and year of manufacture of this product are indicated inthe serial number, where the first digit of the number corresponds tothe last digit of the year of manufacture, and the second and thirddigits indicate the week number. For example, serial number84512345 means that the product is made at the forty-fifth week ofthe year 2018.Manufacturer: IKEA of Sweden AB, Box 702, 343 81 Älmhult, SwedenThe entity authorized by the manufacturer to take actions in Russiafor assessment of the conformity of products: OOO Electrolux Rus,Kozhevnicheskiy proezd 1, 115114, Moskva; tel .: 8-800-200-3589,www.electrolux.ruThe importer: LLC “IKEA TORG”, bld. 1, microraion IKEA, Khimki,Moscow region, 141400 Russia, tel.: +7(495) 737-5301, fax +7(495)737-5324For IKEA product quality issues, contact the seller: LLCOOO IKEADOM, bld. 1, microraion IKEA, Khimki, Moscow region, 141400Russia; tel.: +7 (495) 666-2929, www.ikea.ru

Made in Italy

IKEA guarantee

How long is the IKEA guarantee valid?

ENGLISH 78

Page 79: KULINARISK RU - IKEA · • Детям в возрасте от 3 до 8 лет, а также лицам с ... максимум 3680 3 x 1.5 Провод заземления (желто-

This guarantee is valid for 5 years from theoriginal date of purchase of Your applianceat IKEA. The original sales receipt isrequired as a proof of purchase. If servicework is carried out under guarantee, thiswill nor extend the guarantee period for theappliance.Who will execute the service?An IKEA authorized service partner networkwill provide the service.What does this guarantee cover?The guarantee covers faults of theappliance, which have been caused byfaulty construction or material faults fromthe date of purchase from IKEA. Thisguarantee applies to domestic use only. Theexceptions are specified under the headline"What is not covered under thisguarantee?" Within the guarantee period,the costs to remedy the fault e.g. repairs,parts, labour and travel will be covered,provided that the appliance is accessiblefor repair without special expenditure andthat the fault has been caused by faultyconstruction or material faults covered bythe guarantee. On these conditions therespective local regulations are applicable.Replaced parts become the property ofIKEA.What will IKEA do to correct the problem?IKEA appointed service provider willexamine the product and decide whether itis covered under this guarantee. Ifconsidered covered, IKEA service provideror its authorized service partner will theneither repair the defective product orreplace it with the same or a comparableproduct.What is not covered under thisguarantee?• Normal wear and tear;

• Deliberate or negligent damage,damage caused by carelessness, failureto observe operating instructions,incorrect installation or by connection tothe wrong voltage; damage caused bychemical or electro-chemical reaction,rust, corrosion or water damageincluding but not limited to damagecaused by excessive lime in the watersupply, damage caused by abnormalenvironmental conditions;

• Consumable parts including batteriesand lamps;

• Non-functional and decorative partswhich do not affect normal use of theappliance, including any scratches andpossible color differences.

• Accidental damage caused by foreignobjects or substances and cleaning orunblocking of filters, drainage systems orsoap drawers.

• Damage to the following parts: ceramicglass, accessories, crockery and cutlerybaskets, feed and drainage pipes, seals,lamps and lamp covers, screens, knobs,casings and parts of casings (these partswill only be covered by the guarantee ifthe service center confirms that theyhave been caused by production faults).

• Cases where no fault could be foundduring a technician's visit.

• Repairs not carried out by our appointedservice providers and/or an authorizedservice contractual partner or wherenon-original parts have been used.

• Repairs caused by improper installation.• Damage during the use of the appliance

in a non-domestic environment i.e.professional or other use associated withbusiness activities.

• Transportation damages. If a customertransports the product to their home orother address, IKEA is not liable for anydamage that may occur during transport.However, if IKEA delivers the product tothe customer's delivery address, thendamage to the product that occurs

ENGLISH 79

Page 80: KULINARISK RU - IKEA · • Детям в возрасте от 3 до 8 лет, а также лицам с ... максимум 3680 3 x 1.5 Провод заземления (желто-

during this delivery will be covered bythis guarantee.

• The conditions for the installation of IKEAappliances, except for the cases wheninstallation is required due to repairs orreplacement of faulty parts.

• The cost for carrying out the initialinstallation is not included into the priceof the appliance you purchase fromIKEA. If an IKEA service provider or itsauthorized service partner repairs orreplaces the appliance under the termsof this guarantee, the service provider orits authorized service partner will re-install the repaired appliance or installthe replacement, if necessary. Thisrestriction does not apply to installationcarried out by a qualified specialist usingour original parts in order to adapt theappliance to the technical safetyspecifications of another EU country.

Applicability of national lawsThe IKEA guarantee gives you specific legalrights, which cover or exceed localdemands, which may differ from country tocountry.Area of validity for appliances purchasedin RussiaThis guarantee applies only to appliancespurchased in Russia. An obligation to carryout services in the framework of theguarantee exists only if the appliance wasinstalled in accordance with the followingrequirements:• technical specifications of the country in

which the guarantee claim is made;• safety rules stipulated in Assembly

Instructions and User Manual.IKEA authorized service partnerPlease do not hesitate to contact IKEA AfterSales Service to:1. make a service request under this

guarantee;

2. ask for clarification on installation of theIKEA appliance in the dedicated IKEAkitchen furniture. The service won'tprovide clarifications related to:• the overall IKEA kitchen installation• connections to electricity (if machine

comes without plug and cable), towater and to gas. These works haveto be executed by an authorizedservice engineer

3. ask for clarification on functions andoperation of the appliance purchasedfrom IKEA

To ensure that we provide you with the bestassistance, please read carefully theaccompanying documents and the UserManual before contacting the service.How to reach us if you need our service

Please refer to the last page of this manualfor the full list of IKEA appointed servicepartners.

In order to provide you with aquicker service, we recommendthat you specify the articlenumber (12-digit service codeand 8-digit item code) given inthis booklet when you call theservice. Before calling us, assurethat You have to hand the IKEAarticle number (8 digit code) andthe Serial Number (8 digit codethat can be found on the ratingplate) for the appliance of whichyou need our assistance.

YOU MUST SAVE THE SALESRECEIPT! The sales receipt isyour proof of purchase and youmust hand it in as you claimguarantee service.

ENGLISH 80

Page 81: KULINARISK RU - IKEA · • Детям в возрасте от 3 до 8 лет, а также лицам с ... максимум 3680 3 x 1.5 Провод заземления (желто-

Do you need extra help?For any additional questions not related toAfter Sale service, please contact ournearest IKEA store call Centre. Werecommend you read the appliancedocumentation carefully before contactingus.The service life of this item is 10 years.After end service life, your product can stillbe used if you follow the safety informationand other instructions in the user manual.When you decide to stop using the product,please contact your local recycling facility tolegally destroy the appliance.

ENGLISH 81

Page 82: KULINARISK RU - IKEA · • Детям в возрасте от 3 до 8 лет, а также лицам с ... максимум 3680 3 x 1.5 Провод заземления (желто-

82

emit gninepOeeF llaCrebmun enohPyrtnuoC

België 070 246016

Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen

eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa sed firaT euqigleB

България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни

Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech

Danmark 70 15 09 09 Landstakst man. - fre. 09.00 - 20.00lør. - søn. 09.00 - 18.00

Deutschland +49 1806 33 45 32* * 0,20 €/Verbindung aus dem Fest-

netz max. 0,60 €/Verbindung aus dem Mobilfunknetz

Werktags von 8.00 bis 20.00

Ελλάδα 211 176 8276 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες

España 91 1875537 Tarifa de llamadas nacionales De 8 a 20 en días laborables

France 0170 36 02 05 Tarif des appels nationaux 9 à 21. En semaine

Hrvatska 00385 1 6323 339 Trošak poziva 27 lipa po minuti radnim danom od ponedjeljka do petka od 08:00 do 16:00

Ireland 0 14845915 National call rate 8 till 20 Weekdays

Ísland 5880503 Innanlandsgjald fyrir síma 9 til 18. Virka daga

Italia 02 00620818 Tariffa applicataalle chiamate nazionali dalle 8 alle 20 nei giorni feriali

Κυπρος 22 030 529 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες

Lietuva 5 230 06 99 Nacionalinių pokalbių tarifai Pr. - Ketv.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 17:00 Pnkt.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 15:45

Magyarország 061 998 0549 Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra között

NederlandLuxembourg

0900 - 235 45 32 (0900-BEL IKEA)

0031 - 50 316 8772 (internationaal)

Geen extra kosten. Alleen lokaal tarief.

ma-vr: 8.00 - 21.00zat: 9.00 - 21.00

zon / pub. vakantie: 10.00 - 18.00

Norge 22 72 35 00 Takst innland 8 til 20 ukedager

Österreich +43-1-2056356 max. 10 Cent/min. Mo - Fr 8.00 - 20.00 Uhr

Polska 801 400 711 Stawka wg taryfy krajowej Od 8 do 20 w dni robocze

Portugal 211557985 Chamada Nacional 9 às 21. Dias de Semana*excepto feriados

România 021 211 08 88 Tarif apel naţional 8 - 20 în zilele lucrătoare

Россия 8 495 6662929 Действующие телефонные тарифы

с 8 до 20 по рабочим днямВремя московское

Schweiz

031 5500 324

Tarif für Anrufe im Bundesgebiet 8 bis 20 Werktage

eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa sed firaT essiuS

Svizzera Tariffa applicataalle chiamate nazionali dalle 8 alle 20 nei giorni feriali

Slovensko (02) 3300 2554 Cena vnútroštátneho hovoru 8 až 20 v pracovných dňoch

Suomi 030 6005203Lankapuhelinverkosta

0,0835 €/puhelu + 0,032 €/minMatkapuhelinverkosta 0,192 €/min

arkipäivisin 8.00 - 20.00

Sverige 0775 700 500 lokalsamtal (lokal taxa) mån-fre 8.30 - 20.00lör-sön 9.30 - 18.00

Türkiye 212 244 0769 Ulusal arama ücreti Hafta içi saat 09:00’dan 18:00’a kadar Україна 044 586 2078 Міжміськи дзвінки платні 9 - 21 В робочі дні

United Kingdom 020 3347 0044 National call rate 9 till 21. Weekdays

Србија+381 11 7 555 444

(ако позивате изван Србије)011 7 555 444

(ако позивате из Србије)

Цена позива у националном саобраћају

Понедељак – субота: 09 – 20 Недеља: 09 – 18

moc.aeki.wwwajinevolS ,ajivtaL ,itseE

*

Page 83: KULINARISK RU - IKEA · • Детям в возрасте от 3 до 8 лет, а также лицам с ... максимум 3680 3 x 1.5 Провод заземления (желто-

83

Page 84: KULINARISK RU - IKEA · • Детям в возрасте от 3 до 8 лет, а также лицам с ... максимум 3680 3 x 1.5 Провод заземления (желто-

8673

4169

0-B-

0520

19

© Inter IKEA Systems B.V. 2019 21552 AA-2063581-1


Recommended