+ All Categories
Home > Documents > LA PULIZIA CHE SI VEDE, SI SENTE, SI TOCCA

LA PULIZIA CHE SI VEDE, SI SENTE, SI TOCCA

Date post: 31-Oct-2021
Category:
Upload: others
View: 5 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
16
LA PULIZIA CHE SI VEDE, SI SENTE, SI TOCCA The cleaning you can see, feel and touch
Transcript
Page 1: LA PULIZIA CHE SI VEDE, SI SENTE, SI TOCCA

LA PULIZIA CHESI VEDE, SI SENTE, SI TOCCAThe cleaning you can see, feel and touch

Page 2: LA PULIZIA CHE SI VEDE, SI SENTE, SI TOCCA

Umidificare e Raccogliere, Spazzare, Aspirare...

La più completa e innovativa gamma di spazzatrici e spazzolatrici umidificanti e idroaspiranti

Water sprinkling and picking up, sweeping, sucking up…

The most complete and progressive range of sweepers and angled brooms equipped with water spray and suction system

2

Page 3: LA PULIZIA CHE SI VEDE, SI SENTE, SI TOCCA

Ricerca e progettazione interna, tecnologia innovativa, studio delle esigenzeoperative di pulizia, ampliamento dei settori di impiego: sono queste le lineeguida che Ugo Giordano, fondatore di Italclean Europe s.r.l., ha perseguito findagli anni ‘70 per costruire spazzolatrici e spazzatrici dotate di qualità e prestazionieccezionali.

Nei primi anni ‘80 Italclean Europe s.r.l., grazie a queste scelte strategiche e aduna buona dose di genialità, realizza le prime spazzatrici aspiranti al mondocompletamente idrauliche, portate da qualunque tipo di mezzo (pale gommate,trattori, carrelli elevatori, autocarri ecc.)

Da oltre quarant’anni, una storia di genialità, tecnologia e innovazione

Oggi Italclean Europe s.r.l, costruisce e commercializza in tutto il mondo una vastagamma di Spazzolatrici senza raccoglitore e Spazzatrici con raccoglitore Umidificanti,Aspiranti e Idroaspiranti ad alte prestazioni per la pulizia di strade, centri storici,cantieri, industrie, aziende agricole, aeroporti e qualunque altra area.

Italclean Europe s.r.l. ha introdotto esclusive innovazioni anche nel settore SgomberoNeve. Le Spazzolatrici Neve di Italclean Europe s.r.l. effettuano una efficace puliziae sono ideali su pavimentazioni delicate, centri storici, stadi, strade, aeroporti.

Particolare attenzione è rivolta al rapporto con il Cliente, improntato al dialogoe alla collaborazione: il servizio pre e post vendita di Italclean Europe s.r.l. è semprepronto a risolvere rapidamente ogni problema, a fornire ricambi originali especifiche personalizzazioni.

In tutto il mondo con modelli per oltre trecento tipi di applicazioni

3

Page 4: LA PULIZIA CHE SI VEDE, SI SENTE, SI TOCCA

MEDIUM

SPAZZATRICI UMIDIFICANTI CON RACCOGLITORESweepers with dust container and water spray system

SU TUTTI I MODELLI• SERBATOI ACQUA INTEGRATI: macchina più bassa, maggiore visibilità• FLOATING SYSTEM: spazzola centrale con sospensione flottante e regolazione

della pressione al suolo (si adatta al profilo della superficie da pulire)• ABBATTIMENTO POLVERI: con getti d’acqua nebulizzata tramite appositi ugelli• SPAZZOLE LATERALI oscillanti e rientranti in caso d’urto con regolazione tridimensionale• FONDO APRIBILE AUTOMATICAMENTE per scarico detriti raccolti (apertura

manuale per modello Mini Compact)• POSSIBILITA’ di applicazione anteriore o posteriore tramite appositi telai

intermedi di aggancio

MAGNUM• Umidificante, funzionamento idraulico • Ideale per la pulizia di grandi superfici• Ruote (4) in gomma piena diametro 300x80 mm. montate su supporti girevoli da grancarico protetti con portata di kg. 2.500 cadauno. • Il fondo galleggiante del raccoglitorepermette il passaggio e la raccolta di detriti di 5-6 cm3. • Sportello superiore apribilecon macchina ferma per introdurre rifiuti ingombranti. • Freno di stazionamento.

ESCLUSIVO Serbatoi acqua integrati: macchina più bassa, ottima visibilità al lavoro

EVERY MODEL IS PROVIDED WITH• BUILT-IN WATER TANKS: lower sweeper, higher visibility• FLOATING SYSTEM: floating suspension of the main brush and adjustment of the brush

pressure on the ground (it adapts to the outline of the surface to be cleaned)• DUST REMOVAL: through water jets brought by special nozzles• IMPACT RESISTANT FLOATING SIDE BRUSHES provided with three-dimensional adjustment• AUTOMATICALLY SLIDING BOTTOM: for unloading of picked up debris (manual opening

for mod. Mini Compact)• POSSIBLE both front and rear mounting through special coupling devices

Floating System

• Umidificante, funzionamento idraulico • Ideale per la pulizia di mediesuperfici. • Ruote (3) in gomma piena diametro 250x70 mm. montate susupporti girevoli da gran carico protetti con portata di kg 2.500 cadauno.• Il fondo galleggiante del raccoglitore permette il passaggio e la raccoltadi detriti di 4-5 cm3. • Freno di stazionamento.• Hydraulic working • Fits for cleaning of medium-sized surfaces. Wheels (3) made offull rubber diam.mm. 250x70 mounted on heavy duty castors which are provided with adust-tight gasket: capacity kg. 2500 each. The floating bottom of the dust containerenables debris of 4-5 cm3 size to pass and to be picked up. Service brake.

4

• Hydraulic working • Fits for cleaning of large surfaces. Wheels (4) made of full rubber diam.mm. 300x80mounted on heavy duty castors which are provided with a dust-tight seal gasket: capacity kg. 2500 each.The floating bottom of the dust container enables debris of 5-6 cm3 size to pass and to be picked up.The upper cover can be opened to introduce big wastes while the machine is stopped. Service brake.

Page 5: LA PULIZIA CHE SI VEDE, SI SENTE, SI TOCCA

COMPACT

MINI COMPACT

• Umidificante, funzionamento idraulico• Ideale per piccole e medie superfici, marciapiedi• Ruote (3) in gomma piena diametro 200 x50mm. montate su supporti girevoli con portata dikg. 400 cadauno. • Il fondo galleggiante delraccoglitore permette il passaggio e la raccoltadi detriti di 3-4 cm3. • Freno di stazionamento.• Hydraulic working • Fits for cleaning of small andmedium-sized surfaces and sidewalks. Wheels (3) madeof full rubber diam.mm. 200x50 mounted on castors:capacity kg. 400 each. The floating bottom of the dustcontainer enables debris of 3-4 cm3 size to pass and to bepicked up. Service brake.

• Umidificante, funzionamento idraulico • Ideale per la pulizia dimarciapiedi e piccole aree • Ruote (3) in gomma piena diametro 160x50montate su supporto girevole con portata di kg. 300 • Il fondo galleggiantedel raccoglitore permette il passaggio e la raccolta di detriti di 2-3 cm3,scarico manuale. • Freno di stazionamento.• Hydraulic working • Fits for cleaning of sidewalks and small areas. Wheels (3) madeof full rubber diam.mm. 160x50. Front wheel is mounted on castor: capacity kg. 300. Thefloating bottom of the dust container enables debris of 2-3 cm3 size to pass and to bepicked up. Manual unloading. Service brake.

Altre marche:serbatoi acqua non integrati,scarsa visibilità al lavoro

Italclean Europe:serbatoi acqua integrati,massima visibilità al lavoro

Abbattimentopolveri con gettid’acqua nebulizzata

5

Pista pulita con sola spazzola centrale / Working width only with main brush cm.

Pista pulita con 1 spazzola laterale / Working width with 1 side brush cm.

Pista pulita con 2 spazzole laterali / Working width with 2 side brushes cm.

Diametro spazzola centrale / Main brush diameter cm.

Diametro di base spazzola laterale / Side brush base diameter cm.

Ruote in gomma piena (3) diam. / Full rubber wheels (3) diam. cm.

Ruote in gomma piena (4) diam. / Full rubber wheels (4) diam. cm.

Lungh. con spazzole laterali (escl.attacchi) / Length included side brushes (without attachments) cm.

Larghezza (escluse spazzole laterali) / Width (without attachments) cm.

Altezza (esclusi attacchi) / Height (without attachments) cm.

Peso con 1 o 2 spazzole laterali / Weight included 1 or 2 side brushes kg.

Capacità contenitore detriti / Dust container capacity lt.

Riserva d'acqua / Water tanks capacity lt.

Pompa acqua elettrica 12/24 V. portata / 12/24 V. electric pump flow rate lt./min.

MAGNUM

mod. 235 mod. 200 mod. 180 mod. 150 mod. 150 mod. 130

MEDIUM COMPACT

235

285

300

60

60

/

40x10

235

248

96

625/650

540

300

13,2

200

230

260

50

60

25x7

/

219

212

82

420/440

280

200

13,2

180

210

240

50

60

25x7

/

219

192

82

390/415

240

200

13,2

150

180

210

50

60

25x7

/

219

162

82

373/400

200

200

13,2

150

175

200

45

57

20x5

/

190

162

70

253/260

200

100

13,2

130

155

180

45

57

20x5

/

190

142

70

238/245

170

100

13,2

Classic - Caratteristiche Tecniche / Technical FeaturesMINI

COMPACT

mod. 85

85

100

115

30

36

16x5

/

140

100

60

85/92

100

50

13,2

Page 6: LA PULIZIA CHE SI VEDE, SI SENTE, SI TOCCA

SPAZZATRICI CON RACCOGLITOREUMIDIFICANTI - IDROASPIRANTI - ASPIRANTISweepers with dust container and water spray, hydrosuction and suction system

BSP umidificante

ESCLUSIVO Serbatoi acqua integrati: macchina più bassa, ottima visibilità al lavoro

BASIC umidificante

SU TUTTI I MODELLI• FLOATING SYSTEM: spazzola centrale con sospensione flottante e regolazione

della pressione al suolo (si adatta al profilo della superficie da pulire)• SPAZZOLE LATERALI oscillanti e rientranti in caso d’urto con regolazione tridimensionaleSUI MODELLI BSP - BASIC - PLUS• SERBATOI ACQUA INTEGRATI: macchina più bassa, maggiore visibilità• ABBATTIMENTO POLVERI: con getti d’acqua nebulizzata tramite appositi ugelli• FONDO APRIBILE AUTOMATICAMENTE per scarico detriti raccolti• FONDO GALLEGGIANTE per raccolta detriti 6-7 cm3 (escluso mod. BSP)

Floating System

Ruota consupportogirevoleportata2.500 kg.

• Funzionamento idraulico • Per soli trattori agricoli • Ideale per grandisuperfici laddove la variabilità dei detriti richiede una macchina semplicecon un raccoglitore di grande capacità. • Ruote (2) in gomma piena diametro300x80 mm con portata Kg. 1600 cadauna.• Water spray system, hydraulic working • Only for farm tractors and fits for cleaninglarge surfaces where the unevenness of debris necessitates a simple and very big equipmentwith a dust container of large capacity. Wheels (2) made of full rubber diam. mm. 300x80,capacity of kg. 1600 each.

• Funzionamento idraulico • Per condizioni di lavoro estremamente gravose: raccolta di asfaltofresato, pulizia di cantieri, manutenzione stradale straordinaria. • Ruote (3) in gomma piena di diametro400x100 mm per modelli 160 e 300x80 per modelli 140, di cui l’anteriore con supporto girevole dagran carico protetto con portata Kg. 3.200 per il modello 160 e Kg. 2.500 per il modello 140. • Sportellosuperiore apribile con macchina ferma per introdurre rifiuti ingombranti. • Freno di stazionamento.• Water spray system, hydraulic working • Fits for particularly difficult work conditions: picking of milled asphalt, cleaningof building sites, road maintenance. Wheels (3) made of full rubber diam.mm. 400x100 for type 160 and diam. mm. 300x80for type 140. Front wheel is provided with heavy duty castor with a dust-tight seal gasket: capacity kg. 3200 for type 160 andkg. 2500 for type 140. The upper cover can be opened to introduce big wastes while the machine is stopped. Service brake.

EVERY MODEL IS PROVIDED WITH• FLOATING SYSTEM: floating suspension of the main brush and adjustment of the brush

pressure on the ground (it adapts to the outline of the surface to be cleaned)• IMPACT RESISTANT FLOATING SIDE BRUSHES provided with three-dimensional adjustmentBSP - BASIC - PLUS ARE PROVIDED WITH• BUILT-IN WATER TANKS: lower sweeper, higher visibility• DUST REMOVAL: through water jets brought by special nozzles• AUTOMATICALLY SLIDING BOTTOM: for unloading of picked up debris• FLOATING BOTTOM enables debris of 6-7 cm3 size to pass and to be picked up (BSP mod. excluded)

6

Page 7: LA PULIZIA CHE SI VEDE, SI SENTE, SI TOCCA

• Suction system, hydraulic working • Suitablefor operating in dry conditions where it is not

possible water spraying. Suction systemcomposed by efficient turbine,

compartment filters made ofsynthetic fabric and hydraulic

filter-shaker. Separatecollecting of very fine dustfrom heavy debris. Wheels

(3) made of full rubberdiam.mm. 250x70. Front

wheel is provided withheavy duty castor with a

dust-tight seal gasket:capacity kg. 2500.

Service brake.

PREMIERE aspirante

• Funzionamento idraulico • Per operare a secco in ambienti dove non è possibileumidificare. • Gruppo aspirante con turbina ad alto rendimento. • Filtri a tasca intessuto sintetico e scuoti filtro idraulico. • Raccolta separata polveri impalpabili daidetriti pesanti. • Ruote (3) in gomma piena diametro di 250x70 mm. di cui l’anteriorecon supporto girevole protetto con portata di Kg. 2.500. • Freno di stazionamento.

Altre marche:serbatoi acqua non integrati,scarsa visibilità al lavoro

Italclean Europe:serbatoi acqua integrati,massima visibilità al lavoro

Abbattimentopolveri con gettid’acqua nebulizzata

7

PLUS idroaspirante

• Funzionamento idraulico • Modalità aspirante consola spazzola centrale in funzione dove non è possibileumidificare. Idroaspirante per l’abbattimento dellepolveri sollevate dalle spazzole laterali. • Indicata perimpieghi gravosi. • Ruote (3) in gomma piena di dia-metro 400x100 mm per i modelli 160 e 300x80 per imodelli 140, di cui l’anteriore con supporto girevoleda gran carico protetto, portata Kg 3200 per la 160 eKg 2500 per la 140. • Sportello superiore apribile conmacchina ferma per introdurre rifiuti ingombranti. • Frenodi stazionamento.• Water spray and suction system, hydraulic working • Suctionoperational mode when only main brush is on and where it is notpossible water spraying. Both water spray and suction system fordust removing raised by the side brushes. Fits for heavy duties.Wheels (3) made of full rubber diam. mm. 400x100 for type 160 anddiam.mm. 300x80 for type 140. Front wheel is provided with heavyduty castor with a dust-tight seal gasket: capacity kg. 1000 for type160 and kg. 800 for type 140. The upper cover can be opened tointroduce big wastes while the machine is stopped. Service brake.

Pista pulita con sola spazzola centrale / Working width only with main brush cm.

Pista pulita con 1 spazzola laterale / Working width width with 1 side brush cm.

Pista pulita con 2 spazzole laterali / Working width with 2 side brushes cm.

Diametro spazzola centrale / Main brush diameter cm.

Diametro di base spazzola laterale / Side brush base diameter cm.

Ruote in gomma piena (2) diam. / Full rubber wheels (2) diam. cm.

Ruote in gomma piena (3) diam. / Full rubber wheels (3) diam. cm.

Lungh. con spazzole laterali (escl.attacchi) / Length included side brushes (without attachments) cm.

Larghezza (escluse spazzole laterali) / Width (without attachments) cm.

Altezza (esclusi attacchi) / Height (without attachments) cm.

Peso con 1 o 2 spazzole laterali / Weight included 1 or 2 side brushes kg.

Capacità contenitore detriti / Dust container capacity lt.

Riserva d'acqua / Water tanks capacity lt.

Pompa acqua elettrica 12/24 V. portata / 12/24 V. electric pump flow rate lt./min.

Filtri superficie filtrante / Filter surface mq.

BSP

mod. 240 mod. 200 mod. 160 mod. 140mod. 160 mod. 140

PLUSBASIC

240

270

300

60

60

30x8

/

175

213

100

720

600

200

13,2

/

200

230

260

60

60

30x8

/

175

250

100

595

540

200

13,2

/

160

205

250

60

80

/

40x10

260

204

113

720/750

700

200

13,2

12

140

170

200

45

60

/

30x8

205

184

95

380/410

400

200

13,2

6

160

205

250

60

80

/

40x10

260

204

113

610/650

700

200

13,2

/

140

170

200

45

60

/

30x8

205

170

95

405/430

400

200

13,2

/

Professional - Caratteristiche Tecniche / Technical Featuresmod. 120

120

145

170

40

57

/

25x7

205

153

92

310/317

300

50

13,2

8,5

PREMIERE

Page 8: LA PULIZIA CHE SI VEDE, SI SENTE, SI TOCCA

SPAZZOLATRICI SGOMBERO NEVEAngled brooms for snow clearance recommended for delicate surfaces

La soluzione ottimale per lo sgombero neve. Ideali supavimentazioni delicate, stadi, centri storici,

strade, aeroporti

SU TUTTI I MODELLI• FLOATING SYSTEM: spazzola centrale con sospensione

flottante e regolazione della pressione al suolo (si adattaal profilo della superficie da pulire)

• RIPARO ANTERIORE REGOLABILEEVERY MODEL IS PROVIDED WITH• FLOATING SYSTEM: floating suspension of the main

brush and adjustment of the brush pressure on the ground(it adapts to the outline of the surface to be cleaned)

• ADJUSTABLE FRONT GUARD

Floating System:il rullo spazzante ha una

sospensione flottante per adattarsial profilo dellla superficie da pulire.

Il sistema assicura costantiparametri di pulizia sino a

completa usura della spazzola.La spazzola, spazzando con lapressione al suolo predefinita

mediante apposito regolatore, siusura di meno e limita

l’assorbimento di potenza, connotevoli risparmi economici

ed energetici.

Floating System:the main brush is provided with a

floating suspension device toenable the brush arrangement to

the surface which has to becleaned. This system allows

constant cleaning parameters untilthe brush is completely time-worn.The brush operates with a presetpressure on the ground througha special controller, is subjected

to a little wear out and powerabsorption is also reduced thusbringing remarkable economic

and energy savings.

PROFESSIONAL• Funzionamento meccanico o idraulico • Ideale per lo sgombero di nevefresca fino a 20-25 cm • Ruote (2) in gomma piena diametro 300x80 mm montatesu supporti girevoli da gran carico protetti, portata kg 2.500 cadauno.

STANDARD• Funzionamento meccanico o idraulico • Ideale per lo sgombero di nevefresca fino a 15-20 cm • Ruote (2) in gomma piena diametro 200x50 mm montatecon forcella su boccola in ppn., portata kg 350 cadauno.

• Hydraulic and mechanic working • It’s recommended for fresh snow clearance up to 20/25cm high. Wheels (2) made of full rubber diam. mm. 300x80 mounted on heavy duty castorswhich are provided with a dust-tight gasket: capacity kg. 2500 each.

• Hydraulic and mechanic working • It’s recommended for fresh snow clearance up to 15/20cm high. Wheels (2) made of full rubber diam. mm. 200x50 mounted with fork on bushingmade of ppn: capacity kg. 350 each.

Larghezza spazzola / Brush length cm.

Diametro spazzola / Brush diameter cm.

Pista pulita max inclinazione a 30° / Working width at max angling 30° cm.

Lunghezza compreso attacco a 3 punti / Length included 3 point attachment cm.

Larghezza max / Max width cm.

Altezza (esclusi serbatoi acqua) / Height excluded water tanks cm.

Ruote gomma (2) piena diam. / Full rubber wheels (2) diam. cm.

Peso versione portata anteriore (escl.attacchi) /Weight for front-hold version (without attachments) kg.

PROFESSIONAL

mod. 300.75

STANDARD

300

75

271

210

319

89

30x8

430

Primitive Neve - Caratteristiche Tecniche / Technical Featuresmod. 300.75

235

75

206

210

254

89

30x8

385

mod. 235.75

200

60

173

170

219

70

25x7

330

mod. 200.60

170

60

150

170

189

70

25x7

310

mod. 170.60

170

50

150

155

189

64

20x5

145

mod. 170.50

150

50

132

155

169

64

20x5

135

mod. 150.50

120

50

106

155

139

64

20x5

120

mod. 120.50

100

50

86

155

119

64

20x5

110

mod. 100.50

8

Page 9: LA PULIZIA CHE SI VEDE, SI SENTE, SI TOCCA

La potente azione di sgombero neve di una Primitive Neve Professional 235(Gentile concessione Villaggio Kinka - Pragelato TO - Olimpiadi 2006)

The powerful action of snow clearance of a Primitive Snow Professional 235

9

Page 10: LA PULIZIA CHE SI VEDE, SI SENTE, SI TOCCA

Abbattimentopolveri con gettid’acqua nebulizzata

STANDARD

Angled brooms with water spray system, hydraulic and mechanic working

PROFESSIONAL

ESCLUSIVO Serbatoi acqua integrati: macchina più bassa, ottima visibilità al lavoro

• SERBATOI ACQUA INTEGRATI: macchina più bassa,maggiore visibilità

• FLOATING SYSTEM: spazzola centrale con sospensioneflottante e regolazione della pressione al suolo (si adattaal profilo della superficie da pulire)

• ABBATTIMENTO POLVERI: con gettid’acqua nebulizzata tramite appositi ugelli

• DOPPIO RINVIO AD ANGOLO: mantienel’angolo cardanico nella posizione ottimale e privo diangoli negativi anche con spazzola inclinata a 30°

• RIPARO ANTERIORE REGOLABILE• POSSIBILITA’ di applicazione anteriore o posteriore

(solo anteriore per Combi Meccanica) tramite apposititelai intermedi di aggancio

Larghezza spazzola / Brush width cm.

Diametro spazzola centrale / Brush diameter cm.

Pista pulita max inclinazione a 30° / Working width at max angling 30° cm.

Lunghezza compreso attacco / Length included attachment cm.

Larghezza max / Max width cm.

Altezza serbatoi da terra / Water tanks height from the ground cm.

Ruote gomma (2) piena diam. / Full rubber wheels (2) diam. cm.

Peso (esclusi attacchi) / Weight (without attachments) kg.

Peso versione trainata posteriore (escl.attacchi) / Weight for back-towed version (without attachments) kg.

Riserva d' acqua / Water tanks capacity lt.

PROFESSIONAL

mod. 300.75

STANDARD

300

75

271

210

319

105

30

455

495

400

Primitive - Caratteristiche Tecniche / Technical Featuresmod. 300.75 mod. 235.75 mod. 200.60 mod. 170.60 mod. 170.50 mod. 150.50 mod. 120.50 mod. 100.50

235

75

206

210

254

105

30

410

450

300

200

60

173

170

219

84

25

347

382

200

170

60

150

170

189

84

25

327

357

200

170

50

150

155

189

67

20

155

185

100

150

50

132

155

169

67

20

145

175

100

120

50

106

155

139

67

20

130

155

100

100

50

86

155

119

67

20

116

136

50

SU TUTTI I MODELLI - EVERY MODEL IS PROVIDED WITH

SPAZZOLATRICI UMIDIFICANTI idrauliche e meccaniche

• Umidificante, funzionamento meccanico o idraulico • Ideale perimpieghi gravosi dove non occorre la raccolta di detriti. • La versionemeccanica è particolarmente consigliata per sgombero di neve fresca 20/25cm. • Ruote in gomma piena diametro 300x80 mm. montate su supportigirevoli da gran carico protetti, portata kg. 2.500 cadauno. • Versione nevesenza gruppo umidificante.• Hydraulic and mechanic working • Fits for heavy duties where the picking up of debrisis not necessary. The mechanical version is recommended for fresh snow clearance up to20/25 cm high. Wheels (2) made of full rubber diam. mm. 300x80 mounted on heavy dutycastors which are provided with a dust-tight gasket: capacity kg. 2500 each. Snow version:without water spray system.

• Umidificante, funzionamento meccanico o idraulico • Ideale per lapulizia e lo sgombero rapido senza la raccolta di detriti • Consigliata ancheper rimozione di neve fresca 15/20 cm. • Ruote (2) in gomma piena diametro200x50 mm. montate con forcella su boccola in ppn. portata kg. 350 cadauno• Versione neve senza gruppo umidificante.• Hydraulic and mechanic working • Fits for cleaning and quick clearance without pickingup debris. Also recommended for fresh snow clearance up to 15/20 cm.high. Wheels (2)made of full rubber diam.mm. 200x50 mounted with fork on bushing made of ppn: capacitykg. 350 each. Snow version: without water spray system.

10

Page 11: LA PULIZIA CHE SI VEDE, SI SENTE, SI TOCCA

Particolare per P.T.O. altaDetail for high P.T.O.

• BUILT-IN WATER TANKS: lower sweeper, higher visibility• FLOATING SYSTEM: floating suspension of the main

brush and adjustment of the brush pressure on theground (it adapts to the outline of the surface to becleaned)

• DUST REMOVAL: through water jets brought by specialnozzles

• DOUBLE ANGULAR GEARBOX: it keeps the cardan shaftin the correct position and without negative angleseven when the brush is angled at 30°

• ADJUSTABLE FRONT GUARD• POSSIBLE both front and rear (only front for Mechanic

Combi) mounting through special coupling devices

COMBI idraulica

• Umidificante, funzionamento idraulico • Utilizzabile con o senza raccoglitore• Ideale per la raccolta e/o lo sgombero rapido di detriti vari • Consigliataanche per rimozione di neve fresca 15/20 cm • Ruote (3) in gomma pienadiametro 250x70 mm montate su supporti girevoli da gran carico protetti conportata di kg. 2.500. • Spazzole laterali oscillanti e rientranti in caso d’urto conregolazione tridimensionale. • Freno di stazionamento.• Hydraulic working • Dual use: with or without dust container. Fits for collection and/orquick clearance of various debris. Also recommended for fresh snow clearance up to 15/20cm.high. Wheels (2) made of full rubber diam.mm. 250x70 mounted on heavy duty castorswhich are provided with a dust-tight gasket:capacity kg. 2500 each. Service brake.Impact resistant floatingside brushes providedwith three-dimensionaladjustment

• Umidificante, funzionamento meccanico • Utilizzabile con o senza raccoglitore• Ideale per la raccolta e/o lo sgombero rapido di detriti vari. • Consigliata persgombero di neve fresca 20/25 cm. • Ruote (3) in gomma piena montate susupporti girevoli da gran carico protetti con portata di kg. 2.500 cadauno peril mod. 200 e kg. 350 per i mod. 120-150-170. • Spazzole laterali oscillanti erientranti in caso d’urto con regolazione tridimensionale. • Freno di stazionamento• Mechanic working • Dual use: with or without dust container. Fits for collection and/or quickclearance of various debris. Also recommended for fresh snow clearance up to 15/20 cm.high.Wheels (2) made of full rubber diam.mm. 250x70 mounted on heavy duty castors which areprovided with a dust-tight gasket: capacity kg. 2500 each for mod. 200 and kg. 350 for mod.120-150-170. Service brake. Impact resistant floating sidebrushes provided withthree-dimensional adjustment

COMBI meccanica

Altre marche:serbatoi acqua non integrati,scarsa visibilità al lavoro

Italclean Europe:serbatoi acqua integrati,massima visibilità al lavoro

Larghezza spazzola / Brush width cm.

Diametro spazzola centrale / Brush diameter cm.

Pista pulita max inclinazione a 30° / Working width at max angling 30° cm.

Pista pulita con 1 spazzola laterale / Working width with 1 side brush cm.

Pista pulita con 2 spazzole laterali / Working width with 2 side brushes cm.

Diametro di base spazzola laterale / Side brush base diameter cm.

Lunghezza incluse spazzole laterali / Length included side brushes cm.

Larghezza escluse spazzole laterali / Width excluded side brushes cm.

Altezza escluso attacchi / Height excluded attachments cm.

Ruote in gomma piena (2)* diam. / Full rubber wheels (2)* diam. cm.

Ruote in gomma piena (3)** diam. / Full rubber wheels (3)** diam. cm.

Peso con 1 o 2 spazzole laterali / Weight included 1 or 2 side brushes kg.

Capacità contenitore detriti / Dust container capacity lt.

Riserva d' acqua / Water tanks capacity lt.

Pompa acqua 12/24 V. / 12/24 V. electric pump flow rate lt./min.

COMBI IDRAULICA / HYDRAULIC

mod. 235

COMBI MECCANICA / MECHANIC

235

60

206

285

300

60

180

255

88

25x70

25x70

450/475

500

200

13,2

Primitive - Caratteristiche Tecniche / Technical Featuresmod. 200 mod. 175 mod. 200 mod. 170 mod. 150 mod. 120

200

60

173

240

280

60

180

218

88

25x70

25x70

380/405

280

200

13,2

175

60

155

215

255

60

180

193

88

25x70

25x70

320/340

230

200

13,2

200

60

173

240

280

60

175

219

84

25x70

25x70

400/425

280

200

13,2

170

50

150

195

220

55

150

189

67

20x5

20x5

230/245

220

100

13,2

150

50

132

1175

200

55

150

169

67

20x5

20x5

210/225

200

100

13,2

120

50

106

145

170

55

150

139

67

20x5

20x5

180/195

160

100

13,2* per macchina senza contenitore / for machine without dust container ** per macchina con contenitore / for machine with dust container

Particolare per P.T.O. bassaDetail for low P.T.O.

Ruote con supporti dagran carico per portate

da 1.600 a 2.500 kg.cadauno

Wheels provided withheavy duty castors forcapacity from 1.600 to

2.500 kg. each

11

Page 12: LA PULIZIA CHE SI VEDE, SI SENTE, SI TOCCA

Sweepers and angled brooms

SPAZZATRICI E SPAZZOLATRICI

TECNA spazzatrice con raccoglitore START PRIMITIVE spazzolatrice senza raccoglitore

SUI MODELLI TECNA E START PRIMITIVE• FLOATING SYSTEM: spazzola centrale con

sospensione flottante e regolazione dellapressione al suolo (si adatta al profilo dellasuperficie da pulire)

• CARTER DI PROTEZIONE E RIPARO ANTERIOREREGOLABILE

Floating System

TECNA AND START PRIMITIVE ARE PROVIDED WITH• FLOATING SYSTEM: floating suspension of the main brush

and adjustment of the brush pressure on the ground (itadapts to the outline of the surface to be cleaned)

• PROTECTING CASE AND ADJUSTABLE FRONT GUARD

• Funzionamento idraulico • Studiata per la pulizia ordinaria • Ruote (3)in gomma piena diametro 250x50 mm con supporti girevoli, portata Kg. 500cadauno • Possibilità di applicazione anteriore o posteriore tramite apposititelai intermedi di aggancio • Freno di stazionamento • A richiesta gruppoumidificante e spazzola laterale. • Spazzole laterali oscillanti e rientranti incaso d’urto con regolazione tridimensionale• Collecting sweeper hydraulic working • Fits for ordinary cleaning. Wheels (3) madeof full rubber diam.mm. 250x50 mounted on castors: capacity kg. 500 each. Possible bothfront and rear mounting through special coupling devices. Service brake. Upon demand:water spray system and side brush. Impact resistant floating side brushes provided withthree-dimensional adjustment

• Funzionamento idraulico • Per impieghi nel settore agricolo: traslazionedel foraggio in mangiatoia, pulizia di strade e grandi superfici • Sgomberorapido di detriti vari • Ruote in gomma piena (2) con supporti girevoli conportata di Kg. 500 cadauno • A richiesta gruppo umidificante spazzola lateralee floating system. • Applicabile al trattore solo posteriormente• Hydraulic working • Fits for operating in the agricultural branch: ex. shifting of feedinto manger, cleaning of roads and large surfaces, quick clearance of debris. Wheels (2)made of full rubber diam. mm. 250x50 mounted on castors: capacity kg. 500 each. Upondemand: water spray system, side brush and floating system. It can be mounted only rearto the tractor.

12

Page 13: LA PULIZIA CHE SI VEDE, SI SENTE, SI TOCCA

SPT• Funzionamento idraulico • Spazzolatrice satellitare studiata per la puliziadi cunette, banchine stradali, traslazione di mangime e/o foraggio nelle mangiatoie,

formazione andane per nocciole, pulizia neve o altri materiali daimarciapiedi • Disponibile con o senza centralina idraulica • Spazzola

in ppn o in piattina d’acciaio.• Hydraulic working • Satellite sweeper specifically studied for cleaning

of road bumps and strips, shifting of feed into manger, snow clearance or other materials from sidewalks. It is available with or without

hydraulic position control. Brush made of ppn or flat steel.

Pista pulita con sola spazzola centrale / Working width only with main brush cm.

Pista pulita con 1 spazzola laterale / Working width with 1 side brush cm.

Pista pulita con 2 spazzole laterali / Working width with 2 side brushes cm.

Diametro spazzola centrale / Main brush diameter cm.

Diametro di base spazzola laterale / Side brush base diameter cm.

Ruote in gomma piena (2) diam. / Full rubber wheels (2) diam. cm.

Ruote in gomma piena (3) diam. / Full rubber wheels (3) diam. cm.

Lunghezza compresa spazzola laterale / Length included side brush cm.

Lunghezza senza spazzola laterale / Length without side brush cm.

Larghezza senza spazzola laterale / Width without side brush cm.

Altezza (escluso attacchi) / Height (without attachments) cm.

Peso senza spazzole laterali / Weight without side brushes kg.

Peso con 1 o 2 spazzole laterali / Weight included 1 or 2 side brushes kg.

Capacità contenitore detriti / Dust container capacity lt.

Riserva d'acqua / Water tanks capacity lt.

Pompa acqua elettrica 12/24 V. portata / 12/24 V. electric pump flow rate lt./min.

TECNA

mod. 240

240

270

300

50

60

/

25x5

195

165

255

80

415

440/465

420

200

13,2

Utility - Caratteristiche Tecniche / Technical Featuresmod. 200 mod. 150 mod. 240 mod. 200 mod. 250 mod. 200

START SETOLONE SPT

mod. 120.1 mod. 120.2

200

230

260

50

60

/

25x5

195

165

218

80

355

380/405

380

200

13,2

150

175

200

50

60

/

25x5

195

165

168

80

375

300/325

200

200

13,2

240

/

/

60

/

25x5

/

/

200

250

80

240

/

/

200

13,2

200

/

/

60

/

25x5

/

/

200

210

80

220

/

/

200

13,2

250

/

/

/

/

/

/

/

90

250

38

/

/

/

/

/

200

/

/

/

/

/

/

/

90

200

38

/

/

/

/

/

/

120

/

/

120

/

/

240

/

/

85

/

140

/

/

/

/

/

200

/

120

/

/

220

/

/

85

/

210

/

/

/

SETOLONE• Funzionamento a spinta • Indicato per pulizie tipo:impianti di essiccazione mais, sfridi di lavorazionemeccanica, piazzali centri di rottamazione.• Push sweeper• Fits for cleaning of corn drying plants, metal-processingwaste or scrapping sites.

13

Page 14: LA PULIZIA CHE SI VEDE, SI SENTE, SI TOCCA

SPAZZOLATRICI SPECIALISpecial brooms

MONOROTOR• Funzionamento idraulico • Studiata per la puliziaed il lavaggio di barriere di sicurezza e new jersey• Composta da una spazzola rotante completa di setolein fertene da 0.85 mm. con diametro di 900 mm.• Hydraulic working • Fits for cleaning and washing of crashbarriers and new jersey. Composed by a rotating brush made ofbristles 0.85 mm. thick and diam. mm. 900

• Funzionamento idraulico • Con una sola passatapuò traslare il foraggio o mangime nella mangiatoia epulire la corsia • Cambiando la regolazione della spazzolarimuove e raccoglie i residui dopo pasto.• Hydraulic working • Just after a run this equipment is able toshift the feed into the manger and clean the track. Changing thebrush adjustment it will remove and collect the remaining debrisafter meal.

MEDIUM SPTBIROTOR• Funzionamento idraulico • Ideale per la pulizia diparacarri • Composta da due spazzole diametro450 mm contro rotanti con setole in ppn.• Hydraulic working • Fits for cleaning of road posts. Composedby nr. 2 counter-rotating brushes diam.mm. 450 made of ppnbristles.

* Per altre caratteristiche vedi Classic Medium 150 e SPT 120 / For additional features see: Classic Medium 150 and SPT 120

Spazzola con setole in fertene diam. / Brush made of bristles diam. cm.

Altezza spazzola / Brush height cm.

Riserva d'acqua / Water tanks capacity lt.

Pompa acqua 12/24 V. portata / 12/24 V. electric pump flow rate lt./min.

Pista pulita totale / Working width cm.

Peso complessivo / Total weight kg.

MONOROTOR

mod. 60.90

100

60

200

13,2

60

200

Speciali - Caratteristiche Tecniche / Technical Featuresmod. 60.90

BIROTOR MEDIUM SPT

100

60

200

13,2

60

250

210

480

*

14

Page 15: LA PULIZIA CHE SI VEDE, SI SENTE, SI TOCCA

CONSIGLI DI UTILIZZO

PROFESSIONAL

PROFESSIONAL

STANDARD

ModelliPRIMITIVE NEVEMeccaniche - Idrauliche

TUTTI

300 - 235

200 - 170

COMBI IDRAULICHE

COMBI MECCANICHE

ModelliPRIMITIVE COMBI

TUTTI

TUTTI

15

MAGNUM

MEDIUM

COMPACT

COMPACT

MINI COMPACT

ModelliCLASSICIdrauliche

MiniPale

PaleGommate

TrattoriPosteriori

TrattoriAnteriori eRetroversi

CarrelliElevatori

AutoCarri

Movimen-tatori

TelescopicI

TUTTI

TUTTI

150 - 150.1 - 150.2

130 - 130.1 - 130.2

TUTTI

150 - 150.1 - 150.2

130 - 130.1 - 130.2

TUTTI

MONOROTOR

BIROTOR

MEDIUM SPT

SPECIALIIdrauliche

ModelliPROFESSIONALIdrauliche

BASIC 160 - 160.1 - 160.2

PLUS 160 - 160.1 - 160.2

PREMIERE TUTTI

BSP TUTTI

BASIC 140 - 140.1 - 140.2

PLUS 140 - 140.1 - 140.2

PROFESSIONAL

PROFESSIONAL

STANDARD

STANDARD

ModelliPRIMITIVEIdrauliche

MiniPale

PaleGommate

TrattoriPosteriori

TrattoriAnteriori eRetroversi

CarrelliElevatori

AutoCarri

Movimen-tatori

TelescopicI

300 - 235

200 - 170

170

150 - 120 - 100

ModelliUTILITY

TECNA*

START*

SETOLONE**

SPT*

TUTTI

TUTTI

TUTTI

TUTTI

*Idrauliche - **a spinta

Page 16: LA PULIZIA CHE SI VEDE, SI SENTE, SI TOCCA

Italclean Europe s.r.l. - Via C. Colombo, 4 - 10067 Vigone (TO) - ItalyTel. +39 011 980.92.61 - Fax +39 011 980.90.41 - [email protected] - www.italcleaneurope.com

www.cavallinoservice.it

An history of genius, technology and innovation that lasts since 40 years.Research and internal planning, innovative technology, study of cleaning operationalneeds, development of employment fields: these are the guidelines that Mr. UgoGiordano, founder of Italclean Europe srl, has followed since the Seventies for theproduction of sweepers and angled brooms provided with outstanding qualitiesand performances.

At the beginning of the Eighties Italclean Europe srl, thanks to these strategic choicesand not being short on genius, produces the first suction sweepers in the world,completely hydraulical driven and hold by every kind of equipment (wheeled loaders,farm tractors, fork-lifts, trucks, etc…)

Many models all over the world for more than 300 kind of applicationsItalclean Europe srl, nowadays, manufactures and sells worldwide a large range of

sweepers with and without dust container, equipped with water spray, suction andhydrosuction system These machines provide high-performances for cleaning ofroads, old towns, building sites, industrial plants, factory farms, airports and everyother area.

Italclean Europe srl has introduced, in an exclusive way, innovations also in the fieldof snow clearance. Italclean Europe srl snow sweepers are able to carry out effectivecleaning operations and they are ideal for delicate surfaces, old towns, airports,sport grounds, etc....

A special attention is directed to relations with Customers, based on communicationand co-operation: pre and post sale service is always aiming at solving quickly everyproblem and supplying original spare parts and specific personalizations.

Una gamma composta da 15 serie di macchine, 56 modelli, per oltre 300 tipi di applicazioni.

Le im

mag

ini e

i da

ti te

cnic

i di q

uest

o ca

talo

go s

ono

indi

cativ

i, no

n im

pegn

ativ

i e p

osso

no e

sser

e va

riati

da It

alcl

ean

Eur

ope

s.r.

l. in

ogn

i mom

ento

e s

enza

pre

avvi

so.

The

imag

es a

nd te

chni

cal d

ata

of th

is c

atal

ogue

are

indi

cativ

e an

d no

t bin

ding

that

can

be

mod

ified

by

Italc

lean

Eur

ope

s.r.

l. at

any

tim

e w

ithou

t not

ice.


Recommended