+ All Categories
Home > Documents > La Voz Latina Central October 2012

La Voz Latina Central October 2012

Date post: 09-Mar-2016
Category:
Upload: creative-director-benchmark-group-media
View: 224 times
Download: 3 times
Share this document with a friend
Description:
The October issue of La Voz Latina Central. A bilingual newspaper. Featuring stories on three breast cancer survivors honoring October ask breast cancer awareness month, articles on health, law, recaps of local events and what’s happening in the Harrisburg area.
Popular Tags:
28
La Voz Latina Cen tral What’s Inside: HAVANA NIGHT – CELEBRATING CULTURAL MUSIC, TRADITIONS AND COMMUNITY p. 14 RECOVERY & DISCOVERY – MEET 3 BREAST CANCER SURVIVORS AND HEAR THEIR STORIES p. 16 LHACC BLOCK PARTY – FUN IN THE CITY p. 24 SPICY TOMATO SOUP – IT'S FALL, SPICE IT UP! p. 25 At the Center of Your Community / Al Centro de Su Comunidad OCTOBER 2012 Page 25 Page 16 Page 24 D i v ersi ón d e v e r a n o dentr o d e l a g u í a ! Page 14
Transcript
Page 1: La Voz Latina Central October 2012

La Voz Latina CentralWhat’s Inside: HAVANANIGHT – CELEBRATING

CULTURAL MUSIC,

TRADITIONS AND

COMMUNITY

p. 14

RECOVERY & DISCOVERY – MEET 3 BREAST

CANCER

SURVIVORS AND

HEAR THEIR

STORIES

p. 16

LHACCBLOCK PARTY – FUN IN THE CITY

p. 24

SPICY TOMATO SOUP – IT'S FALL, SPICE

IT UP!

p. 25

At the Center of Your Community / Al Centro de Su Comunidad OCTOBER 2012

Page 25

Page 16

Page 24

Diversión de verano

dentro de la guía!

Page 14

Page 2: La Voz Latina Central October 2012
Page 3: La Voz Latina Central October 2012

Welcome

Bienvenidos A Note From The Publisher

erdaderamente estamos viviendo en un tiempo increíble cuando se trata de medicina y sus avances médicos. Sólo piense en los saltos gigantescos que la medicina moderna ha tomado en la última década, como por ejemplo: La cirugía mínimamente invasiva y robótica; el seguimiento

eficaz del funcionamiento de las neuronas con las imágenes de resonancias magnéticas (MRI); las terapias con medicamentos que amplían las tasas de supervivencia del VIH; el objetivo de las terapias contra el cáncer, es un rayo de luz que da esperanza donde una vez hubo una sentencia de muerte; los avances investigativos de las células madre, y quizás uno de los más impresionante de todos los avances médicos es: El mapa del genoma humano, ahora utilizado para predecir los posibles cánceres y enfermedades que se presente en un futuro. Este tipo de avances médicos alguna vez pareció ciencia ficción, pero ahora son hechos reales de la ciencia. Es difícil no sentirse esperanzado por lo que un día se pensó que esto podía ser posible entre 10 o 25 años, a partir de ahora es un hecho.

En honor al impacto asombroso y absolutamente fantástico que la medicina moderna tiene en las vidas de muchas personas, este mes La Voz Latina Central está orgullosa de presentarle nuestros temas médicos.

Además de las medicinas, este número también ofrece columnas por Dr. Oralia Dominic, Héctor Ortiz y Mark Kogan, Esq. Y este seguro de revisar nuestra lista de entretenimiento para el mes de Octubre (vea la página 20), la cual además incluye las restantes celebraciones del mes de la Herencia Hispana.

Espero que usted disfrute de la lectura y – cuando usted consiga un tiempo – Tómese un momento para darse cuenta de qué estamos viviendo una época increíble en cuanto a la medicina moderna.

e are truly living in an amazing time when it comes to medicine and medical advances. Just think about the giant leaps modern medicine has taken in the past decade: minimally invasive and robotic surgery; functional MRI tracing the workings of neurons; drug therapy extending

HIV survival rates; targeted cancer therapies that give hope where it was once a death sentence; stem-cell research breakthroughs; and, perhaps most impressive of all, the mapping of the human genome now used to predict possible future cancers and illnesses. These kinds of medical advances once seemed like science fiction, but now they are science fact. It's difficult to not feel hopeful for what may be possible 10 years, or even 25 years, from now.

In honor of the utterly fantastic and astounding impact modern medicine has on the lives of so many, this month La Voz Latina Central is proud to present our medical issue.

In addition to medicine, this issue also delivers columns by Dr. Oralia Dominic, Dr. Hector Ortiz and Mark Kogan, Esq. And be sure to check out our entertainment listing for October (page 20), which also includes the remaining celebrations of Hispanic Heritage Month.

I hope you enjoy the read, and – when you get a chance – take a moment to realize what an amazing time we live in when it comes to modern medicine.

V

W

Graham S. HetrickPublisher

Graham S. HetrickPublisher

Graham and his new 12-week-old Goldendoodle, Sherlock Si Hetrick.

OCTOBER 2012 3

Page 4: La Voz Latina Central October 2012

4 LAVOZLATINACENTRAL.COM

BENCHMARK GROUP MEDIA

October 2012 • Volume 2 No. 10

PUBLISHERGraham Hetrick . [email protected]

EDITOR-IN-CHIEFPatti Hill-Boccassini . [email protected]

MANAGING EDITORJadrian Klinger . [email protected]

GRAPHIC DESIGNERAustin Fitz . [email protected]

CONTRIBUTING WRITERSOralia Garcia Dominic, Ph.D., M.A., M.S.

Mark Kogan, Esq. | Dr. Hector Richard Ortiz Chelsea Hess-Moore | Lori Myers

CONTRIBUTING PHOTOGRAPHERJadrian Klinger

ACCOUNT SALES REPRESENTATIVEMarisol Aviles (717)-939-3213 | George Fernandez (freelance) (717)-433-1784Jim Laverty (717)-233-0109–ext. 122 | David W. Righter (717)-418-0240

Sandra Valdez (717)-203-3687

TRANSLATORMarisol Aviles

3400 N. 6th StreetHarrisburg, PA 17110

717.233.0109717.232.6010 fax

benchmarkgroupmedia.com

PRESIDENT AND CEODavy H. Goldsmith–ext. 114

CHIEF OPERATING OFFICERLen Boccassini–ext. 132

PUBLISHERPatti Hill-Boccassini–ext. 130

DIRECTOR OF SALES AND MARKETINGChad Overbaugh–ext. 128

DIRECTOR OF CUSTOM PUBLISHINGJim Laverty–ext. 122

CIRCULATION MANAGER / DIRECTOR OF BUSINESS FINANCEVioletta Chlaifer–ext. 124

La Voz Latina Central

Page 5: La Voz Latina Central October 2012

OCTOBER 2012 5

Celebrate International Credit Union Day: Local Beginnings Bring Global Change

Celebre el Día Internacional de las Cooperativas de Ahorro y Crédito: Origen Local trae Cambio

The credit union idea arose centuries ago as people worked under a common effort without thought of profit – they put out fires, harvested crops and avoided high-priced loans by lending to one another.

In the 1850s, hard times hit Germany, and people turned to each other for help. They removed small savings from under mattresses and made reasonably priced loans to one another, forming the original credit unions. In the 1920s, Edward Filene took cooperative finance to the next level in Boston, as a means of lifting working people out of debt and creating a better life.

On January 17, 1927, the Credit Union League of Massachusetts celebrated the first official credit union holiday. January 17th is the birthday of Benjamin Franklin, America’s “Apostle of Thrift,” who credit union founders believed to symbolize the purpose and spirit of credit unions. During this time, the credit union movement was new and spreading. People involved only began to recognize the celebration’s significance and were unable to devote the time required for sufficient planning. Credit Union Day quietly faded away.

The U.S. Credit Union National Association (CUNA) and CUNA Mutual Insurance Society initiated a new national Credit Union Day celebration in 1948. The third Thursday of October was set aside as the national day of observance. This occasion brought members together to promote the credit union philosophy nationally and reflect upon credit union achievements and history. Members raised funds for the movement and paid homage to loyal supporters and pioneers.

The World Council of Credit Unions (WOCCU), established in 1971, assists credit union movements and supports their development around the world. WOCCU observed the first International Credit Union (ICU) Day more than 30 years ago, and continues to endorse global celebrations. The credit union movement has grown to 188 million members in 100 countries. Celebrate the credit union difference during this year’s ICU Day – October 18, 2012.

La idea del cooperativismo de ahorro y crédito surgió hace ya siglos cuando la gente trabajó e hizo esfuerzos en común y sin la idea de ganancias—se apagaron fuegos, recogieron frutos de la cosecha y se eliminaron préstamos muy caros al otorgarse crédito mutuamente.

Los años 1850s fueron de mucha dificultad económica en Alemania y a raíz de ello sus habitantes empezaron a ayudarse entre si. Sacaron su dinero ahorrado de debajo del colchón se hicieron préstamos a tasas razonables y de esta manera formaron las primeras cooperativas de ahorro y crédito. En los años 1920s, Edward Filene elevó las cooperativas financieras a otro nivel en Boston ya que fueron medio para ayudar a la clase trabajadora a eliminar deudas y crear una vida mejor.

El 17 de enero de 1927 la Liga de Cooperativas de Massachusetts celebró por primera vez las cooperativas de ahorro y crédito. El 17 de enero es el cumpleaños de Benjamin Franklin, el “Apóstol de Ahorros” y de quien los fundadores del cooperativismo creyeron que simbolizaban el propósito y espíritu de la cooperativas. En ese entonces el movimiento cooperativista era nuevo y estaba avanzando. La gente que conocía el movimiento solamente

empezó a reconocer el significado de la celebración y no tenía tiempo para invertir en planearla. El Día de las Cooperativas de Ahorro y Crédito se desvaneció lentamente.

La Asociación Nacional de Cooperativas de Ahorro y Crédito (CUNA) y la CUNA Mutual Insurance Society iniciaron una nueva celebración del Día de las Cooperativas de Ahorro y Crédito en 1948. El tercer jueves de octubre se dedicó como día nacional de conmemoración. Esta ocasión reúne a los socios para promover la filosofía a nivel nacional y para reflexionar sobre los logros e historia del movimiento. Los socios levantaron fondos para reconocer a los leales pioneros y lideres del movimiento.

El Consejo Mundial de Cooperativas de Ahorro y Crédito (WOCCU), establecido en 1971, asiste y apoya el desarrollo de las cooperativas en todo el mundo. WOCCU observó el primer Día Internacional de Cooperativas de Ahorro y Crédito hace mas de 30 años y continua respaldando celebraciones a nivel global. El movimiento cooperativo ha alcanzado 188 millones de socios en 100 países. Celebre la diferencia de las cooperativas de ahorro y crédito en el día internacional de las cooperativas—18 de octubre de 2012.

ADVERTISEMENT

Page 6: La Voz Latina Central October 2012

6 LAVOZLATINACENTRAL.COM

a administración del Presidente Barack Obama anunció el 15 de Junio de 2012 una directiva llamada

acción diferida que concierne a jóvenes indocumentados. Esta directiva en particular no es ley oficial, pero si es una directiva administrativa bajo el Departamento de Seguridad Nacional. La acción diferida significa que el Departamento de Seguridad Nacional tiene la discreción de permitir a ciertos individuos los cuales no son ciudadanos de los Estados Unidos de Norteamérica, para que permanezcan por un tiempo temporero en el país, aunque no tengan estatus inmigratorio para hacerlo. La acción diferida es un remedio inmigratorio bajo discreción de la agencia, que ha estado disponible por mucho tiempo, y ahora se encuentra accesible a jóvenes que sean elegibles y los cuales entraron al país antes de cumplir 16 años.

Los jóvenes indocumentados elegibles también pueden recibir una especie de permiso temporal para estar en los Estados Unidos, y potencialmente tener autorización para trabajar. Este estatus temporero solo será válido por dos años pero no provee la habilidad oficial de convertirse en ciudadano o residente permanente. Afortunadamente, la acción diferida va a proveer alivio para aquellos que estén en procesos de deportación del país, si pueden demostrar que cuentan con criterios relevantes.

Algunos de los requisitos que un individuo tiene que cumplir para ser elegible para la acción diferida son:

• Entrada física a los Estados Unidos antes de la edad de 16 anos

• Presencia física, que indique que continúa en los Estados Unidos desde el 15 de Junio de 2007 hasta la fecha actual.

• Estar viviendo en los Estados Unidos desde el 15 de Junio de 2012 y al momento de someter la solicitud para la acción diferida.

• Estar actualmente inscrito en la escuela, haberse graduado de la escuela secundaria, haber obtenido un certificado del GED, o haber sido dado de baja honorablemente de la Guardia Costera o las fuerzas armadas de los Estados Unidos.

• No haber sido condenado por un delito grave, un delito menor pero significativo, múltiples delitos de menor falta; o ser una amenaza a la seguridad nacional.

• No tener estatus inmigratorio legal desde el 15 de Junio del 2012.

• Pasar una investigación de antecedentes.

• No ser mayor de 30 años al 15 de Junio del 2012.

Usted debe de ser capaz de demostrar la conformidad con todos los criterios requeridos a través de la verificación de documentos tal como: certificado de GED, diploma de escuela secundaria/superior, transcripción de escuela secundaria o superior, identificaciones de la escuela, tarjeta de reporte, documentos médicos, cuentas de utilidades, acuerdos de alquiler, cuentas de banco, tarjetas de crédito, récords de trabajo o servicio militar.

Puedes someter su solicitud para la

acción diferida utilizando el formulario I-821D “Consideration for Deferred Action for Childhood Arrivals.” Tienen que someter este formulario, adjunto con un formulario I-765 para solicitar autorización de trabajo, a la agencia de United States Citizenship and Immigration Services (USCIS). Las peticiones para la acción diferida tienen que ser sometidas al correo de USCIS, vea uscis.gov/i-821d. La agencia revisara su solicitud y le enviara un recibo cuando determine que la solicitud ha sido sometida en su totalidad. La agencia tiene la discreción de concederle o no la acción diferida aun cuando hayas probado que cumples con todos los requisitos necesarios.

Si la acción diferida es otorgada, puedes recibir un número de seguro social, y existe una probabilidad muy alta que jóvenes con acción diferida puedan solicitar una licencia de conducir de Pennsylvania. Pueden ser aprobadas las autorizaciones de trabajo solo si demuestra que tienes la necesidad económica de trabajar.

Si las personas que tienen la intención de solicitar la acción diferida, se encuentra detenida por inmigración, su caso puede estar siendo evaluado por (Inmigración y Aduana) Immigration and Custom Enforcement (ICE) para determinar si la persona es elegible para la acción diferida. USCIS ha anunciado públicamente que la información que tu proveas como parte de una petición de acción diferida, no será usada para fines de proceso de deportación

de sus familiares o custodio, a menos que tu caso envuelva fraude, ofensa penal, amenaza a la seguridad pública o seguridad nacional, u otras circunstancias excepcionales.

Si tu, o cualquier otra persona que conoces, creen que pueden ser elegibles para la acción diferida, deben consultar con un abogado de inmigración. Nunca deberías obtener representación o consultas legales de un notario público o consultor de inmigración. La mayoría de los notarios públicos no tienen la licencia requerida para ejercer las leyes en el Estado de Pennsylvania o compadecer frente a los tribunales federales de inmigración. Tengan mucha cautela de organizaciones e individuos sin escrúpulos que te cobran cifras exorbitantes por someter una solicitud de acción diferida bajo tu nombre. También se recomienda que consulte con su abogado antes de decidir salir del país, si la solicitud de la acción diferida se encuentra pendiente o recién la vaya a ingresar.

También, siempre tenga en mente que existen otros tipos de remedios inmigratorios como la visa U para victimas de crímenes, visa T para victimas de trata de personas, o víctimas de violencia domestica bajo (VAWA.). Le recomendamos que busque a un abogado de inmigración capaz, con la Asociación Americana de Abogados de Inmigración, vea aila.org. Si tiene preguntas favor de comunicarse con los abogados de HGSK al (888) 975-LAW1.

L

Accion Diferida Para Jovenes Indocumentados ElegiblesPor el Mark J. Kogan Esq.

Page 7: La Voz Latina Central October 2012

Accion Diferida Para Jovenes Indocumentados Elegibles

Page 8: La Voz Latina Central October 2012

8 LAVOZLATINACENTRAL.COM

T

Como Yo Lo Veo: El Gran Delirio

As I See It: The Grand Delusion

Por el Graham Hetrick

By Graham Hetrick

n la vida, hay tantas cosas que nos hacen ilusionarnos. Pensamos que un coche nuevo o una casa será la respuesta a nuestra felicidad. También

existen esas cosas que no se puede cambiar o han renunciado a tratar de cambiar por lo que simplemente ignoramos la situación. ¿Cuántas veces has visto a una mujer que viste pantalón a la cadera con un abundante vientre que cae desde la cintura? Esta forma de vestir no es sólo de las mujeres, los hombres también usan pantalones debajo de su cintura viéndose como su flujo de vientres cae sobre sus cinturones. Aproximadamente el 50% de los estadounidenses tienen sobrepeso serio, y es reconocida como una epidemia de la infancia.

Demasiado a menudo elegimos ignorar las consecuencias de nuestro estilo de vida. La mayoría de nosotros comemos demasiado, dormimos muy poco y hacemos sólo el mínimo de ejercicio. Sin embargo la dieta, el descanso y el ejercicio son la receta para una vida saludable.

La gran ilusión es que la salud total no es una base principal para una vida larga y agradable. Usted puede ir a cualquier centro comercial y ver a la gente pasar. ¿A cuántos usted ve saludables? ¿Cuántos tienen problemas para caminar. ¿Se imagina a estas personas disfrutando de una caminata en las montañas o jugando activamente con sus hijos o nietos? ¿Sera que estas personas solo pueden tener una relación romántica con sus parejas, sólo en sus recuerdos? Después de la salud espiritual, la salud física es el activo más importante de nuestras vidas.

El delirio del ser humano por las cosas superficiales son más importantes que los conceptos básicos de la vida. La Voz es un esfuerzo de amor. El trabajo que desempeño primeramente es el de ser forense en el Condado de Dauphin, en el Estado de Pennsylvania. Con el pasar de los años, Yo he documentado y he asistido a más de 200 autopsias forenses. Por cierto, hay muchas cosas que nosotros podemos aprender sobre la manera en que vivimos y de la forma en

que morimos. En los últimos 20 años, he visto más y más personas que mueren prematuramente de enfermedades que son prevenibles, por el simple hecho de cambiar su estilo de vida.

Diabetes de tipo 2, que a la vez fue llamada “diabetes adulta,” ahora sobre sale más en muchas personas en sus primeros 30 años de edad. Nuestra población está sobre medicada. Muchos médicos dan drogas (medicamentos) para cubrir los síntomas, tales como colesterol alto o presión arterial alta que tienen al paciente alterando su estilo de vida. Estos medicamentos no hacen más que ignorar los síntomas que el cuerpo está tratando de decir al paciente sobre cómo mantener un balance alimenticio. Entonces cuando ignoramos los mensajes que emana nuestro cuerpo, los síntomas se hacen crónicos y en últimas instancias tenemos muertes prematuras.

En resumen, cinco minutos de nuestras vidas en un consultorio médico y una bolsa llena de pastillas, no nos sanara de enfermedades crónicas, como

la diabetes o la obesidad. Usted tiene que hacerse cargo de esta parte muy fundamental de su vida para tener días mejores y felices. Deben tratar el cuerpo con respeto, tómense el tiempo para hacer ejercicios y coman apropiadamente. Depende de usted para que conozca la diferencia entre el azúcar cargado de carbohidratos refinados y los beneficios llenos de nutrientes que contiene la comida natural. Una de las mejores cosas que usted puede hacer por sus hijos, es enseñarles a comer sano. Estudie el tema y aprenda a comer bien y disfrute usted mismo de un programa de ejercicio moderado.

Yo no soy un hombre joven, pero presto atención a mi dieta y al ejercicio para poder disfrutar de mi familia, mi trabajo y mi tiempo libre. De vez en cuando, resbalo y como demasiado, me privo de dormir bien, obtengo demasiado estrés o paso por alto el hacer ejercicio. Entonces recuerdo que tengo sólo un cuerpo, y estoy engañándome a mí mismo en no pensar que esto es de primordial importancia para mi vida.

here are, in life, so many things with which we seem to delude ourselves. We think that a new car or house will be the answer to our

happiness. There are also those things that we can’t change or have given up trying to change so we just ignore the situation. How many times have you seen a woman wearing low-rise pants with an abundance of hips and belly flowing over the waist? It is not just women; men wear pants below their waist as their ever-growing bellies flow over their belts. Approximately 50 percent of Americans are seriously overweight, and it is recognized as a childhood epidemic.

Too often we choose to ignore the consequences of our lifestyles. Most of us eat too much, sleep too little and do only the minimum of exercise. Yet diet, rest and exercise are the

prescription to a healthy lifestyle.The grand illusion is that overall

health is not a primary foundation to a long enjoyable life. You can go to any mall and watch as people pass by. How many look healthy? How many have trouble walking? Can you imagine these people enjoying a hike in the mountains or active play with their children or grandchildren? Do these people have a romantic relationship with their spouse only in their memories? After spiritual health, physical health is our most important asset.

The delusion is that superficial things are more important than the basics. La Voz is an endeavor of love. My primary position is that of coroner for Dauphin County in Pennsylvania. Over a year's time, I document and assist in over 200 forensic autopsies. There is much we can learn about the way we live, by the way we die. Over

the past 20 years, I have seen more and more people die prematurely from diseases that are preventable by simple lifestyle changes.

Type 2 diabetes, which at one time was called “adult onset diabetes,” is now prominent in many in their early 30s. Our populace is over-medicated. Too many physicians give drugs to cover symptoms, such as high cholesterol or high blood pressure, rather than having the patient alter their lifestyle. This medicating of symptoms is nothing more than ignoring what the body is trying to tell the patient about their imbalance. This then leads to a chronic symptom and ultimately early death.

In summary, five minutes in a doctor’s office and a bag full of pills will never make you healthy from chronic conditions, such as obesity or diabetes. You have to take charge of

this very foundational part of a happy life. Treat you body with respect, take time to exercise and eat properly. It is up to you to know the difference between the sugar loaded with refined carbohydrates and the nutrient-filled benefits of natural eating. One of the best things you can do for your children is to teach them to eat healthy. Study the subject, and learn how to eat well and indulge yourself in a moderate exercise program.

I am not a young man, and I pay attention to both my diet and exercise so that I can enjoy my family, work and leisure time. Every once in a while, I will slip and eat too much, deprive myself of sleep, stress too much or pass up exercise. I then remember that I have just this one body, and I am deluding myself in not thinking it is of primary importance.

E

Page 9: La Voz Latina Central October 2012

OCTOBER 2012 9

n June 15, 2012, President Barrack Obama’s administration announced a deferred action directive concerning certain eligible undocumented youths. This particular directive is not

an official law. Deferred action means that the Department of Homeland Security has the discretion of allowing certain individuals that are not U.S. citizens to temporarily remain in the country, even when they do not have legal immigration status to do so. Deferred action is a discretionary immigration related relief that has been available for a long time. Now it is accessible to eligible young individuals that entered the country before the age of 16.

Eligible undocumented youth might be granted a type of special temporary permission to stay in the U.S. and potentially receive work authorization. This temporary status will only be valid for two years but does not provide an official path to citizenship or permanent legal residency. Fortunately, deferred action will provide relief from removal proceedings for those that demonstrate that they meet the relevant criteria.

Some of the requirements that the individual must meet in order to be eligible for deferred action include:

• Physically entered the U.S. before the age of 16

• Continuous physical presence in the U.S. since June 15, 2007 and up to the present time

• Present in the U.S. on June 15th, 2012 and at the time of filing an application for deferred action

• Are currently in school, graduated from high school, obtained a general education development certificate (GED) or were honorably discharged veterans of the Coast Guard or Armed Forces of the United States

• Have not been convicted of a felony offense, significant misdemeanor offense, multiple misdemeanor offenses or otherwise pose a threat to national security

• Not have lawful immigration status on June 15, 2012

• Pass a background check• Are not above the age of 30 as of

June 15, 2012.You must be able to prove compliance

with all required criteria through verifiable documentation, which could include: GED certificate, high school diploma, high school transcript, school identification cards, report cards, medical records, utility bills, leases, bank records, credit-card bills, employment and/or military records.

You can submit your request for deferred action utilizing the I-821D “Consideration for

Deferred Action for Childhood Arrivals” form. You must submit this form, together with the I-765 form requesting a work permit, to the United States Citizenship and Immigration Services (USCIS). Requests for deferred action must be submitted to the USCIS lockbox, see uscis.gov/i-821d. The agency will review your application and send a receipt notice once your application is complete. The agency has the discretion to grant deferred action once you have shown that you meet all the requirements.

If deferred action is granted, you may get a Social Security number, and there is a strong possibility that young individuals that are granted deferred action will also be able to apply for a valid Pennsylvania driver’s license. Work authorization could be granted only if you show an economic need for employment.

If the person that intends to apply for deferred action is currently in immigration detention, their case is being reviewed by the Immigration and Customs Enforcement (ICE) agency in order to determine if the individual is eligible for deferred action relief. USCIS has publicly announced that the information that you provide in an application for deferred action, including family members and guardians, will not be used for purposes of deportation proceedings unless your case involves fraud, a criminal offense, a threat to public safety or national security or other exceptional circumstances.

If you, or anyone that you know, believe that you might be eligible for deferred action, you should consult with a qualified immigration attorney or accredited immigration practitioner. Under no circumstances should you get advice from a notary public or an immigration consultant. Most notary publics do not have a valid state license required to practice law in Pennsylvania or before federal immigration courts. Be very careful of unscrupulous organizations or individuals that charge unusually high fees in order to file a deferred action application on your behalf. It is also highly recommended that you consult with your attorney before you decide to leave the country at any time before applying for deferred action, or while your application is still pending.

Also, always keep in mind that there are other types of immigration relief that you might be eligible for, such as U visas for victims of crime, T visas for victims of human trafficking and Violence Against Women Act (VAWA) petitions for individuals that are victims of domestic violence. We recommend that you find a qualified immigration attorney by contacting the American Immigration Lawyers Association at aila.org. If you have any questions, please do not hesitate to call HGSK lawyers at (888) 975-LAW1.

O

Deferred Action Directive for Eligible Undocumented YouthsBy Mark J. Kogan Esq.

Health Observencesfor the month of OCTOBEREye Injury Prevention MonthAmerican Academy of OphthalmologyP.O. Box 7424San Francisco, CA 94120-7424(415) 447-0213 (415) 561-8575 [email protected]

Health Literacy MonthHealth Literacy Consulting31 Highland Street, Suite 201Natick, MA 01760(508) 653-1199 [email protected]

National Bullying Prevention MonthPACER Center, Inc.8161 Normandale Blvd.Bloomington, MN 55437(888) 248-0822 (952) 838-0199 [email protected]/bullying/nbpm Materials available

National Down Syndrome Awareness MonthNational Down Syndrome Society666 BroadwayNew York, NY 10012(800) 221-4602 (212) 979-2873 [email protected]

National Medical Librarians MonthMedical Library Association65 East Wacker Place, Suite 1900Chicago, IL 60601(312) 419-9094 x11(312) 419-8950 Faxmlanet.org

National Physical Therapy MonthAmerican Physical Therapy Association1111 North Fairfax StreetAlexandria, VA 22314-1488(800) 999-2782 (703) 684-2782 x3248(703) 706-8578 Faxmoveforwardpt.com

Stop America’s Violence Everywhere (SAVE) TodayAmerican Medical Association Alliance515 North State Street, 9th FloorChicago, IL 60654(312) 464-4470 (312) 464-5020 Faxamaalliance.org

Sudden Infant Death Syndrome Awareness MonthFirst Candle/SIDS Alliance1314 Bedford Avenue, Suite 210Baltimore, MD 21208(800) 221-7437 (410) 653-8226 (410) 653-8709 Faxfirstcandle.org

Page 10: La Voz Latina Central October 2012

10 LAVOZLATINACENTRAL.COM

ste mes, me gustaría dedicar este artículo a nuestros lectores de La Voz e informar a ellos acerca de dos temas importantes destacados en medios: mes de la Hispanidad y el mes de concienciación del cáncer de mama.

Mes de la herencia HispanaGobernador Tom Corbett ha proclamado el 15 de septiembre hasta el 15 de octubre

como mes de la herencia hispana en Pennsylvania. “Elogio las contribuciones sociales y económicas de los hispanos latinos en nuestro estado y celebro sus ricas y diversas culturas en Pennsylvania, las que han contribuido al crecimiento de las minorías,” dijo Corbett, notando que el Estado tiene casi 800.000 residentes latinos que representan aproximadamente el 6,8 por ciento de la población total.Quien es hispano?

Basado en las normas federales de 1997 para datos raciales y étnicos, el término ‘Hispano’ se refiere a las personas que trazan su origen o ascendencia a México, Puerto Rico, Cuba, centro y Sudamérica y otras culturas hispanas. En 1997 las normas federales para la etnicidad y raza por auto identificación son:

• Etnia:° Hispano o Latino° No hispano o no Latino• Raza: ° Indio Americano o nativo de Alaska ° Asiático ° Negro o Afroamericano ° Nativo de Hawái u otras Islas del Pacífico ° Blancos

Estos datos de las personas nacidas en el extranjero son importantes en el campo de la salud ya que nos recuerda que las personas no son iguales y cada uno tiene su propia cultura, actitudes, normas, prácticas de salud y sistema de creencia. El mejor entendimiento que tengan los profesionales de la salud acerca de la heterogeneidad, la más apropiada y adecuada al servicio y los cuidados que ellos podrían entregar.

Existen diferencias en el estado de salud por estado demográfico y socio económico (SES: Estado Socioeconómico). Las variables demográficas incluyen sexo, etnicidad/ raza y geografía/ código postal . El estado socioeconómico (SES) incluye variables de nivel de educación y nivel de ingresos. Según la Organización Mundial de la salud (OMS), existen las condiciones en que las personas nacen, crecen, viven, y trabajan, incluyendo el sistema de salud.

Estas circunstancias son formadas por la distribución del dinero, poder y recursos a nivel global, nacional y local, que es influenciado por decisiones políticas.¿Existe las disparidades de salud en el cáncer?

Las disparidades de salud son diferentes en la incidencia, prevalencia, mortalidad y carga de cáncer relacionada con condiciones de salud adversas que existe entre determinados grupos de población en los Estados Unidos de Norteamérica. Estos grupos de población pueden caracterizarse por género, edad, origen étnico, educación, ingreso, clase social, discapacidad, ubicación geográfica u orientación sexual (fuente: cancer.gov)

Sí, existen disparidades de salud de cáncer. Algunos ejemplos comunes son: los residentes rurales de Appalachia tiene el número más alto de las tasas de incidencia y mortalidad en lo que refiere al cáncer cervical, de pulmón y cáncer colorectal, (ACCN, 2009 y 2010); los hombres negros parecen ser vulnerables a bajo uso de la colonoscopia y sigmoidoscopia. Las disparidades entre los negros persistieron tras el ajuste de ingresos, sexo, edad y acceso a la atención (Richards, 2002). Las tasas de mamografía continúan difiriendo por los niveles educativos (BRFSS, 2010) por nombrar unos pocos.

La equidad en la salud es el logro de más alto nivel de salud para todas las personas. La equidad de salud tiene dos vertientes importantes: 1. Mejorar el promedio de salud para todos y 2. Direccionar evitando las desigualdades de salud (ver documento de gente saludable 2020). Los determinantes sociales de salud en su mayoría son responsables de las desigualdades en la salud – los injustos y evitables factores en el estado de salud se han visto dentro de nuestro país y entre países. Los determinantes sociales de los factores de salud son considerados por el comportamiento relacionado con las intervenciones- política y ambiental que contienen: estado seguro de ingresos, de pobreza, educación, hambre, vivienda, urbanización/hacinamiento, empleo y salud.

Mes de concientización del cáncer de mamasEl mes nacional de concientización del cáncer de mamas (NBCAM) se inició hace más de 25 años.

El NBCAM es una colaboración de organizaciones de servicio público nacional, asociaciones de profesionales médicos y agencias del Gobierno trabajando juntos para promover la concienciación sobre el cáncer de mama, todas estas organizaciones comparten información sobre la enfermedad y proporcionan grande acceso a los servicios (véase nbcam.org).

¿Qué es el cáncer de mama?El cáncer de mama es un cáncer que se forma en los tejidos de la mama, usualmente en los conductos

Herencia Hispana, Mes De Concientización Del Cáncer De MamaOralia Garcia Dominic, Ph.D., M.A., M.S.

E (tubos que transportan la leche al pezón) y lóbulos (glándulas que producen leche). Esto se presenta en hombres y mujeres, aunque el cáncer de mama masculino es raro (en el año 2012, hubo 2.190 de nuevos casos de cáncer de mama masculino y 410 muertes).

En el 2012, 226.870 casos invasores de cáncer de mama para mujeres fueron estimado que ocurrieran en los Estados Unidos de Norteamérica. El cáncer femenino de mama fue uno de los canceres más frecuentes diagnosticado entre las mujeres, haciendo un estimado del 29 por ciento de los casos de cáncer invasivo en los Estados Unidos en el 2012 (véase el gráfico).

Sources: Siegel, R. et al. CA Cancer J Clin 62 (1) January/February, 2012

La Sociedad American del Cáncer (ACS) es una fuente excelente para aprender más sobre el cáncer de mama (cancer.org). Si usted está preocupado de desarrollar cáncer de mama, tome decisiones sobre el tratamiento o intente mantenerse bien después de un procedimiento quirúrgico, su guía detallada, descripción general de documentos se encuentra a disposición del público en su página web y es fantástica. Otro recurso es el Instituto Nacional del cáncer (NCI). El NCI ha puesto a disposición un folleto en línea de lo que usted necesita conocer acerca del cáncer de mama™ que le informa acerca de los síntomas de cáncer de mama, su diagnóstico, el tratamiento y preguntas para el médico. Para un resumen de los avances de la investigación, consulte el NCI’s enfoque avanzado del cáncer: Cáncer de mama.

Muchos médicos recuerdan a los pacientes que se hicieron la prueba de detección temprana de cáncer de mama salvando miles de vidas cada año, y que se podrían salvar muchas más vidas si más mujeres tomaran ventajas de estas pruebas. Esto es cierto para las Latinas quienes sub-utilizan las proyecciones del cáncer de mama. Las Latinas deben ser proactivas acerca de su salud y aprender todo lo que puedan sobre las formas de protegerse del cáncer de mama. Las mujeres Latinas deben hablar con sus médicos acerca de la proyección y el riesgo de cáncer de mama.

Las latinas son menos propensas a participar en estudios clínicos, incluyendo estudios de cáncer de mama, por lo que esto no es sorprendente que todavía hay mucho más que aprender sobre el cáncer de mama entre las Latinas. Yo invito a las Latinas a participar en estudios clínicos, así como en intervenciones proyectada basada en la comunidad, por supuesto si eres capaz y te encuentras dispuesto. Esto nos ayudaría a encontrar maneras más efectivas para la prevención y control de cáncer entre las Latinas.

Existe mucha información de cáncer de mama, especialmente durante el mes de concientización del cáncer de mama. Hable con los líderes comunitarios, médicos, farmacéuticos, personal clínico y la escuela de enfermeras sobre los exámenes de cáncer de mama, y ferias de salud que se ofrecen en su vecindario. Las Latinas más saludables son las que experimentan menos días de discapacidad médica, y las que cuentan con más tiempo de familia, ellas tienen más de las contribuciones sociales y económicas que se pueden hacer en nuestro estado. Las latinas son hermosas, y ellas son una de las muchas razones por lo cual nuestros líderes como el Gobernador Corbett “celebra la riqueza y diversidad de cultura en el Estado de Pennsylvania que han contribuido al crecimiento de las minorías.”

OK, mis amigos, tomen cuidado. Celebre el mes de la Herencia Hispano y Latinas protéjase del cáncer de mama. Si usted tiene alguna pregunta que hacerme no dude en escribirme a ¡ Hola, Oralia! en [email protected]. Recuerde que Juntos, podemos ayudar a mantener saludables a los residentes de Pennsylvania. Salud!

Page 11: La Voz Latina Central October 2012

OCTOBER 2012 11

his month, I would like to dedicate this article to our La Voz readers and inform them about two important topics highlighted in media: Hispanic Heritage Month and Breast Cancer Awareness Month.

Hispanic Heritage MonthGovernor Tom Corbett has proclaimed September 15 through October 15

as Hispanic Heritage Month in Pennsylvania. “I commend the many social and economic contributions of Latino-Hispanics in our state and celebrate the rich and diverse culture of Pennsylvania’s fasting growing minority group,” Corbett said, noting that the state’s nearly 800,000 Latino residents represent approximately 6.8 percent of the overall population.Who is Hispanic?

Based on 1997 Federal standards for racial and ethnic data, “the term ‘Hispanic’ refers to persons who trace their origin or descent to Mexico, Puerto Rico, Cuba, Central and South America and other Spanish cultures. The 1997 Federal Standards for Ethnicity and Race by self-identification are:

• Ethnicity: ° Hispanic or Latino ° Not Hispanic or Latino• Race: ° American Indian or Alaska Native ° Asian ° Black or African American ° Native Hawaiian or Other Pacific Islander ° White

Figure 1 shows 10 source countries with the largest populations in the U.S. as percentages of the total foreign-born population, 2010. As shown, Mexico accounts for only 29 percent of this total.

Source: migrationinformation.org/datahub/charts/10.2010

These foreign-born data are important to the health field because it reminds us that persons are not the same and each has their own culture, attitudes, norms, belief system and health practices. The better understanding that health professionals have of this heterogeneity, the more targeted and appropriate their patient care can be delivered.

There are differences in health status by demographic and socioeconomic (SES) status. Demographic variables include sex, ethnicity/race and geography/zip code. SES includes variables of education level and income level. According to the World Health Organization (WHO), there are the conditions in which people are born, grow, live, work and age, including the health system.

These circumstances are shaped by the distribution of money, power and resources at global, national and local levels, which are themselves influenced by policy choices. Do Health Disparities in Cancer Exist?

Health disparities are differences in the incidence, prevalence, mortality and burden of cancer and related adverse health conditions that exist among specific population groups in the U.S. These population groups may be characterized by gender, age, ethnicity, education, income, social class, disability, geographic location or sexual orientation (source: cancer.gov)

Yes, cancer health disparities do exist. Some common examples are: rural Appalachia residents have among the highest cancer (cervical, lung and colorectal cancers) incidence and mortality rates (ACCN, 2009 and 2010); black men appear to be vulnerable to under use of colonoscopy and sigmoidoscopy. The disparities found among blacks persisted after adjustment for income, sex, age and access to care (Richards, 2002). Mammography rates continue to differ by educational levels (BRFSS, 2010) to name a few.

Health equity is the attainment of the highest level of health for all people. Health equity has two important strands: improving average health for all and addressing avoidable inequalities in health (see Healthy People 2020 document). The social determinants of health are mostly responsible for health inequities – the unfair and avoidable factors in health status seen within and between countries. Social Determinants of Health factors to consider for behavioral-, policy- and environmental-related interventions include: income, poverty, education, hunger, housing, urbanization/crowding, employment and health care insurance status.

Hispanic Heritage, Breast Cancer Awareness MonthOralia Garcia Dominic, Ph.D., M.A., M.S.

T Breast Cancer Awareness MonthThe National Breast Cancer Awareness Month (NBCAM) was started over 25 years

ago. NBCAM is a collaboration of national public-service organizations, professional medical associations and government agencies working together to promote breast cancer awareness, share information on the disease and provide greater access to services (see nbcam.org).What is Breast Cancer?

Breast cancer is a cancer that forms in tissues of the breast, usually the ducts (tubes that carry milk to the nipple) and lobules (glands that make milk). It occurs in both men and women, although male breast cancer is rare (in 2012, for males, there were 2,190 new cases and 410 deaths).

In 2012, 226,870 cases of invasive female breast cancer were estimated to have occurred in the U.S. Female breast cancer was the most frequently diagnosed cancer among females, making an estimated 29 percent of invasive cancer cases in the U.S. in 2012 (see chart below).

Sources: Siegel, R. et al. CA Cancer J Clin 62 (1) January/

February, 2012

The American Cancer Society (ACS) is an excellent source to learn more about breast cancer (cancer.org). Whether you are worried about developing breast cancer, making decisions about treatment or trying to stay well after treatment, their Detailed Guide, Overview documents made available to the

public on their website are fantastic. Another great resource is The National Cancer Institute (NCI). NCI has made available an online booklet What You Need To Know About™ Breast Cancer that tells you about breast cancer symptoms, diagnosis, treatment and questions to ask the doctor. For an overview of research advances, see the NCI’s Cancer Advances In Focus: Breast Cancer.

Many doctors remind patients that early detection tests for breast cancer save thousands of lives each year, and that many more lives could be saved if more women took advantage of these tests. This is true for Latinas who under-utilize breast cancer screenings. Latinas should become proactive about their health and learn as much as they can about ways to protect themselves from breast cancer. Latinas should talk to their doctors about breast cancer risk and screening.

Latinas are less likely to participate in clinical trials, including breast cancer studies, so it is not surprising that there is still a lot more to learn about breast cancer among Latinas. I encourage Latinas to participate in clinical studies as well as community-based screening interventions, if you are willing and able. This will help us find more effective ways to prevent and control cancer among Latinas.

There is a lot of breast cancer information available, especially during Breast Cancer Awareness Month. Talk to your community leaders, doctors, pharmacists, clinic staff and school nurses about breast cancer screenings and health fairs being offered in your neighborhood. The healthier Latinas are, the fewer days of medical disabilities they experience, the more family time they have and the more social and economic contributions they can make in our state. Latinas are beautiful, and they are one of the reasons that many of our leaders like Governor Corbett “celebrates the rich and diverse culture of Pennsylvania’s fasting growing minority group.”

OK, my friends, take care. Celebrate Hispanic Heritage Month, and Latinas protect yourself from breast cancer. You can send your health questions to ¡Hola, Oralia! at [email protected]. Together, we can help keep Pennsylvania residents healthy. ¡Salud!

Page 12: La Voz Latina Central October 2012

12 LAVOZLATINACENTRAL.COM

Entre los Desafíos y las OportunidadesBy Dr. Hector Richard Ortiz

n la vida todo es un acto de percepción. No importa cuál sea el caso o las circunstancias, lo que más importa es como usted enfrenta los inconvenientes y

como resuelve las dificultades. Todas las personas tienen sus propios problemas y circunstancias. Sin embargo, la regla del pensamiento positivo aplica en todos los casos. Mire las cosas maravillosas que ocurren a su alrededor. Muy a menudo, nosotros no hacemos eso y dejamos pasar por alto, por solo concéntranos en las cosas que no tenemos en vez de fijarnos en aquellas cosas que realmente están alrededor de nosotros.

Todos tenemos dones y talentos. Lo más importante de todo, es que lo recibimos cada nuevo día. Debemos conocer y reconocer nuestros dones y el valor inestimable de la vida por que al final del día, la vida se acaba y por lo tanto no es para siempre. Este acto de conciencia individual y de gratitud

permanente debería convertirse en una predisposición, la cual nos ayudará a vivir mejor, apreciar el milagro de la vida y disfrutar del presente en su totalidad.

El reconocimiento de nuestras bendiciones, es un compromiso consciente para disfrutar a plenitud la conquista de los grandes objetivos, sin perder de vista los detalles para abordar

constantemente nuestros anhelos de encontrar la eterna felicidad. A veces no somos capaces de lograrlo porque nuestro peor enemigo puede estar dentro de nosotros mismos. Entonces, debemos tomar otras medidas para eliminar uno de nuestros más perversos enemigos, el “complejo de inferioridad.” Este es un enemigo que distorsiona la autoestima y destroza la autoconfianza.

Alguien dijo que el crecimiento no necesariamente se adquiere con el paso de los años sino con la adquisición de nuestras experiencias. Asimismo, la madurez no es un atributo exclusivo que se genera con el envejecimiento, pero si con la conquista de la sabiduría y la habilidad para discernir en nuestra aventura por la vida terrenal. En consecuencia, los retos y las oportunidades son sólo hechos y elementos del juego de la vida. Lo mejor es que nosotros tenemos la opción de seleccionar nuestras alternativas y disfrutar del fruto de nuestro trabajo.

Una de las cosas que deberíamos considerar seriamente es que uno puede experimentar verdaderamente el propósito conceptual de la vida en todo momento. Una de las formas de hacerlo es cuando nosotros conscientemente permitimos que nuestros sentidos exploren las oleadas del placer sublime que se multiplica cuando usamos el privilegio de contar con todos nuestros sentidos, y así poder ver, decir, oír, degustar, oler y tocar el milagro de la vida. Todo es posible y lo mejor de esto es que se repite cada día, así que lo que tenemos que hacer es atrevernos a desafiamos a nosotros mismos para iluminar nuestra alma con propósitos claros y vigorizar nuestro espíritu con la bondad de nuestras intenciones, asegurándonos de vivir cada día con sencillez, y alimentando nuestra mente con gotas permanentes de imaginación y creatividad.

E ITodos tenemos dones y talentos.

Page 13: La Voz Latina Central October 2012

OCTOBER 2012 13

Life is a Choice Between Challenges and OpportunitiesBy Dr. Hector Richard Ortiz

n l i f e , ever yth ing i s an act o f percept ion . I t does not matter what type o f i ssue or c i rcumstance you are fac ing, the most

impor tant th ing i s how you face your cha l lenges and how you reso lve your inconveniences. Al l people have the ir own unique problems and s i tuat ions. However, the ru le o f pos i t ive th ink ing appl ies to ever yone in a l l cases or c i rcumstances. Just see a l l the mar ve lous th ings that take p lace around us. Too o f ten , we fa i l to do that because we tend to concentrate on what we do not have instead o f en joy ing the g reatness that we a lready posses.

We a l l have g i f t s and ta lents, and we rece ive them ever y day. We must become aware o f and acknowledge our g i f t s and the

va lue o f l i f e because, at the end , i t i s f in i te and wi l l not las t forever. Such awareness becomes a pred ispos i t ion that can cer ta in ly

he lp to apprec iate bet ter the mirac le o f l i f e and make the dec is ion to l ive the present ent i re ly.

Acknowledgment i s a consc ious commitment to f ind the wholeness without los ing the deta i l s, and to constant ly approach the percept ion o f happiness. Somet imes we do not accept that because our worst enemy may be ins ide us. We must take s teps to e l iminate one o f our most per ver se enemies, the “ in fer ior i ty comple x . ” I t i s an enemy that d is tor ts se l f -es teem and h ides se l f -conf idence.

Growth does not necessar i ly accumulate with the pass ing o f year s, but r ather with the l iv ing o f our own e xper iences. S imi lar ly, matur i ty i s not e xc lus ive ly g rabbed with ag ing, but r ather with our wisdom in d iscer n ing the game o f l i f e . Consequent ly, both

cha l lenges and oppor tuni t ies are just facts and e lements o f the game o f l i f e . The g reatest th ing i s that we have the cho ice to se lect our a l ter nat ives and enjoy the f ru i t o f our labor.

One o f the th ings that we should ser ious ly cons ider i s that one can tru ly e xper ience the conceptua l purpose o f the rea l l i f e . One way o f do ing i t i s when we a l low our senses to e xplore the waves o f subl ime p leasure that provokes the pr iv i lege o f hav ing a l l our senses ava i lable to see , say, hear, tas te , smel l and touch the mirac le o f l i f e . Al l i s poss ible and repeatable any s ingle day, i f we just cha l lenge ourse lves to i l luminate our soul wi th purpose and inv igorate o f our sp ir i t wi th k indness whi le f i l l ing our days with s imple , but ongoing ,drops o f imaginat ion .

I We al l have gi f t s and ta lent s , and we

rece ive them ever y day.

Page 14: La Voz Latina Central October 2012

14 LAVOZLATINACENTRAL.COM

Havana Night… Celebrating Cultural Music, Traditions & Community

he 8th Annual Gala & Silent Auction, honoring 2012 college scholarship recipients, was recently held at the Radisson Hotel Harrisburg in Camp

Hill. The evening included cultural traditions, scholarship recognitions and entertainment by Los Fantasticos, Danzante, Salsa O Nada, Mr. Robi Montout & Dancers, Maxwell Aleman and Sonora Los Fantasticos. Master of Ceremonies was Valerie Pritchett from abc27.

The 2012 College Scholarship recipients were: MAXWELL J. ALEMÁN

2012 Estamos Unidos de PA – Graham & Esmeralda Hetrick Scholarship RecipientCLAUDIA S. ARANA

2012 Estamos Unidos de PA – Hershey Entertainment & Resort Company Scholarship RecipientJOSÉ A. CEDEÑO

2012 Estamos Unidos de PA – Highmark Scholarship Recipient

JUANITA JUANITA DUEÑO 2012 Estamos Unidos de PA – Capital

BlueCross Scholarship RecipientROXANNE ARIANA GARCÍA

2012 Estamos Unidos de PA – Hershey Entertainment & Resort Company Scholarship RecipientYIREK D. GONZALEZ-OVIEDO

2012 Estamos Unidos de PA – David W. Righter Scholarship RecipientTINA MARIE HARRISON

2012 Estamos Unidos de PA – The Hershey Company Scholarship RecipientFRANCISCO J. MARTY

2012 Estamos Unidos de PA – Members 1st Scholarship RecipientELISABETH PÉREZ-ALVAREZ

2012 Estamos Unidos de PA – The Hershey Company Scholarship RecipientYARELIS SANTIAGO-GONZALES

2012 Estamos Unidos de PA – Dauphin County Medical Society Scholarship Recipient

T

Page 15: La Voz Latina Central October 2012
Page 16: La Voz Latina Central October 2012

16 LAVOZLATINACENTRAL.COM

t’s never a good thing – to get your routine mammogram as you always do every year like clockwork and then find out from your doctor that they have found “something” that requires further investigation. You hold your breath, think positive thoughts, but then you are told the worst news that leaves you numb. Breast cancer. You have a

choice. To melt down and cry and shake your fist at the sky or, like the three women you are going to read about, get proactive, take charge and fight for your life.

Lana AcriLana Acri, of New Cumberland, had no family history of breast cancer,

so the idea that it would happen to her was remote at best. She had had her annual mammogram in 2002 with no problems showing up. But then…

“I found a lump in my breast completely by accident,” Acri recalls. “I would have my yearly mammogram, but I have to admit I was not proactive in doing self-exams. I had a mammogram a couple of months prior to finding the lump, so I was very surprised when I found it.”

Acri had a biopsy done, and the breast cancer diagnosis was confirmed. She had a left-breast mastectomy, underwent chemotherapy and radiation treatments, and took drugs for years to prevent further spread of the disease. She made sure to get her regular check-ups and exams, and remained cancer-free until 2010 when the cancer re-appeared in her right breast. That breast was removed as well prior to reconstructive surgery. But Acri wasn’t out of the woods yet. Scans revealed cancer in her bones, and radiation treatments were once again necessary.

“I think once I got over the initial shock of the word ‘cancer,’ I toughened up and faced it head on,” Acri recalls. “The cancer and all the treatment associated with it takes a lot away from you as a woman; it takes your breasts, it makes you lose your hair, all of it, it zaps your energy and it takes away your ability to have children.”

As Acri was recuperating, her husband had a stroke in 2011 and had to learn to walk again. That year remains a blur, Acri says. But now things are looking brighter. Thus far, she is symptom-free and the cancer is stable.

“You have to be very strong to get through it, but you can and you will,” Acri says. “Your hair grows back, and you get your strength and energy back. It just takes awhile. You must have a sense of humor and an optimistic attitude. I try to take each day as a gift and try to make some part of it special. My husband and my son have been incredible. I have a wonderful team of doctors and would like to thank each one of them.”

BY LOrI M. MYErS, PHOTOGrAPHY BY jADrIAn kLInGEr

How Breast Cancer Changed the Lives of

Three Women

I

Lana Acri

Page 17: La Voz Latina Central October 2012

OCTOBER 2012 17

Diane FunstonDiane Funston’s son, Matthew, wrote an article in which he

describes his mother’s breast cancer diagnosis as “the wonderful tragedy.” It was 1996, and after getting the news from her, he asked, “Are you going to die?”

Funston, of Camp Hill, was 42 years old when she was diagnosed with Infiltrating Ductal Carcinoma. A biopsy and then a mastectomy were followed by chemotherapy and reconstructive surgery. Chemo was the most difficult, Funston recalls. The treatments left her ill and unable to work. The hair loss left her feeling “like I was stranded in a barren and foreign land where no one else spoke my language.”

“I kept reminding myself if my hair was falling out, then the chemo must be working,” Funston says.

Various people got her through the psychological impact of the disease. She joined a support group and found encouragement and empathy among them. She was not alone in this journey and admits that she could not have gotten through without the love and support of her family and friends. Nothing else entered her mind except getting well because the loved ones around her took care of getting her to appointments, treatments, tests and surgeries. They cooked and made meals for her and stayed with her after her surgeries and treatments so she wouldn’t be alone.

“They were everything to me and so much more,” Funston says. “I was afraid. Afraid of what I would be told. Afraid of the journey ahead of me.”

The recovery proved to be slow and seemingly endless. There were times when all of Funston’s thoughts were about dying. She feared not being there for her son, never seeing him graduate from college, never seeing him get married. She wanted to be present for all of life’s wonderful events. But, at the time, all she wanted was to disappear. “Dread and terror initially consumed my life,” she says.

Funston is now one of many survivors of the disease. Through all the past fear and hardships, she now feels very blessed, grateful and thankful.

“I look at life differently now,” she says. “Breast cancer has taught me so much. How to enjoy life and how much more I can enjoy life. I know I am a stronger person. I’ve met many special people. I appreciate things I used to take for granted. I am grateful for every birthday, and I surround myself with positive, happy people. I take time every day for quiet gratitude. Cancer has changed me.”

It has also changed her son, Matthew, who writes about watching his mother go through her cancer journey – from diagnosis to recovery – that the “tragedy” was the pain, suffering and fear of his parent. The “wonderful” was that he, too, was changed by the cancer. “I see a mother who has a distinctively new approach to her marriage, her career, her family, her friends and her future,” he writes. “And, I see a son who recognizes the brevity of life and the crucial importance of making the most of every day.”

Diane Funston

Page 18: La Voz Latina Central October 2012

18 LAVOZLATINACENTRAL.COM

Katie KileyIf you believe that breast cancer only happens to women over 40 or 50, then

don’t expect Katie Kiley to agree. She knows firsthand that cancer can happen at any time and any age.

Diagnosed with breast cancer at the age of 31, Kiley, of Hershey, had a family history of breast cancer; both her maternal and paternal grandmothers had the disease and, in fact, her maternal grandmother had breast cancer twice, the first time at the age of 44.

“That’s what led me to make the mammogram appointment even though I was just 31,” Kiley says. “Even considering such a family history, I was absolutely floored when I was diagnosed just a month after moving to Hershey.”

Kiley remembers feeling like the blood drained out of her head when she heard the test results. At that moment, the voices in the room sounded like “Charlie Brown’s parents talking,” she says. She thought that this couldn’t be happening to her; that the doctors and nurses weren’t talking about “her” having breast cancer. How could that be if she felt so healthy?

“I was supposed to get pregnant this year, not get cancer,” she says.Kiley learned that chemotherapy could possibly make her infertile, so her

oncologist put her in touch with the reproductive endocrinology department at Hershey Medical Center. She was told that they could preserve rather than immediately implant the fertilized eggs.

“The decision to go ahead with it after that was a no-brainer,” Kiley recalls. “Words cannot adequately express what a comfort it was to know that I could keep the dream of having children alive, and have those precious little possibilities of life waiting for me at the end of my journey through treatment. It was a powerful inspiration to keep going on those days when I felt like treatment was getting the best of me.”

After 16 weeks of chemo, Kiley is now healthy, happy and cancer-free. While some parts of her journey were heartbreaking, she also remembers the funny parts like when the doctor asked her how she felt about losing her hair.

“I told her that it was, at first, a jarring experience, but after I got a wig and learned how to draw on my eyebrows, I had some fun with it by being a redhead for a while,” Kiley says. “She seemed pleased by my positive attitude, but then I said, ‘My styled wig is almost always askew by night time, my eyebrows run down my face when I get too warm and yet I still have to shave my legs. Explain that one.’ We had a great laugh over that.”

Kiley wants other women to know the importance of inquiring about genetic testing after a cancer diagnosis. For her, it meant undergoing a bilateral mastectomy even though her tumor was only in the right breast. That genetic testing informed her that she had a hereditary gene mutation that increased her risk of recurrence by 87 percent.

“I thought, if it’s that high of a risk factor, let’s eliminate the possibility of this ever happening again,” she says, “Now I know how to protect my future children from having the same experience as I did because I am armed with the proper information to get them tested as well.”

And what about Kiley’s maternal grandmother, the two-time cancer survivor? She’s now 89 years old and is Kiley’s biggest inspiration.

“She keeps telling me that she’s waiting to meet her great-grandchildren, who she’s sure will be twins,” Kiley muses. “I can only pray that she’s right.”

Katie Kiley

Page 19: La Voz Latina Central October 2012

OCTOBER 2012 19

For more information, visit organicbouquet.com or call (877) 899-2468.

t is said that every 69 seconds a woman dies of breast cancer.

In the fight against breast cancer, Organic Bouquet, the largest online provider of eco-friendly and organic floral gifts,

has partnered with various organizations to support breast cancer research and awareness.

Beyond Organic Bouquet’s contribution to National Breast Cancer Awareness Month related charities, Organic Bouquet supports women year-long through the implementation of various programs that provide a brighter and happier future for women.

Organic Bouquet employs 60 percent females on its certified sustainable farms in Ecuador and Colombia, providing zero-interest loans, childcare, health care, education, environmental protection and more to local workers.

Additionally, the brand supports over 55 charities, including breastcancer.org, the Breast Cancer Fund and the Dr. Susan Love Research Foundation as well as year-round through their Flowers for Good program, which was established to help not-for-profit partners succeed in their good works.

When you order charitable bouquets, 5 percent of your purchase will be donated to the individual charity and used to make the world a better place.

Think pink – a beautiful way to fight.

A Beautiful Way To Fight

iBY PATTI BOCCASSINI

Page 20: La Voz Latina Central October 2012

20 LAVOZLATINACENTRAL.COM

BoDeansWhitaker Center Sunoco Performance Theater222 Market St., Harrisburg | whitakercenter.org, (717) 214-ARTSOctober 2, 7:30 p.m.Rolling Stone named the BoDeans the “Best New American Band” in 1987. This alternative rock band has released 10 studio albums with plans for an 11th, titled American Made. The band’s sound has shifted toward the alternative side in recent years, but their sound is still “American made.” Ticket price: $20 and $25.

Meet & Greet in LancasterOctober 4First Thursday Latino Night: meet the Commissioners of the Governor’s Advisory Commission on Latino Affairs (GACLA). For more information, call Norman Bristol Colon, former GACLA executive director, at (717) 393-7133.

Capriccio espagnol and Angel RomeroLancaster Symphony Orchestra226 N. Arch St., Lancaster | lancastersymphony.org, (717) 291-6440October 5 through 7LSO introduces the season beginning with a mix of Argentinean and Spanish flair. The October program presents one of the most sought-after guitarists of his generation, Angel Romaro. Contact LSO for ticket prices.

Celebración Latina – Latin CelebrationColonial Memorial Park, Lebanon | (717) 272-1758. October 6, 1 p.m.A day of fun and diverse cultural entertainment, food and activities for the community. Featuring live Hispanic bands, DJ entertainment, Hispanic food vendors, voter registration and information and sponsor booths.

HSO Masterworks: Rachmaninoff's RhapsodyHarrisburg Symphony Orchestra | harrisburgsymphony.org, (717) 545-5527October 6 & 7The New York Times described a concert by prize-winning pianist Alon Goldstein as “…an irresistible powerhouse performance.” Goldstein makes his HSO debut performing Rachmaninoff ’s ever-popular Rhapsody on a Theme by Paganini. Strauss’s dashing musical portrait of Don Juan and Schumann’s stirring Rhenish Symphony fill out the program.

Los Lonely BoysStrand-Capitol Performing Arts Center50 N. George St., York | mystrandcapitol.com, (717) 846-1111October 7, 7:30 p.m.One of America’s premier rock bands, join the Grammy Award-winning Texican rock’n’roll trio of brothers, Los Lonely Boys, for an unforgettable night of music. Ticket price: $39, $34 and $29.

PA National Horse ShowFarm Show Complex2300 N. Cameron St., Harrisburg | panational.org, (717) 770-0222October 11 through 20Ten days of equine competition, including a Grand Prix championship. Events include hunter, jumper, sidesaddle and more. In addition, more than 60 vendors offer gifts, tack, equine clothing and specialty items. Price: $12 adult; $10 students and seniors; children under 6 are free. Grand Prix championship has additional cost.

African American/Latino Roundtable Harrisburg Hilton Downtown1 North Second St., Harrisburg | harrisburghilton.com, (717) 237-6429October 11 & 12This year’s African American/Latino Roundtable will kick-off with a networking reception offering opportunities for attendees to meet political candidates and candidate’s surrogates, seeking office of president, federal and state senators, treasurer, auditor general, attorney general and others, as well as private industry executives who will participate as panelists and speakers. Registration is required. Please call (412) 832-4007 for more information.

Shakespeare ClubLancaster Public Library125 North Duke St., Lancaster | lancaster.lib.pa.us, (717) 394-2651October 11 & 25, 4 p.m. to 5:30 p.m.Tween and teens will experience various works of Shakespeare in creative ways, making it easy to understand and fun to explore.

AnnieCarlisle Theatre and Performing Arts Center40 West High St., Carlisle | carlisletheatre.org, (717) 258-0666October 12 through 21Carlisle Theatre Company presents the popular musical Annie, the story of a spirited orphan who dreams of escaping Miss Hannigan and finding her real parents. Call for ticket price.

Witness for the ProsecutionFulton Theatre12 North Prince St., Lancaster | thefulton.org, (717) 397-7425October 16 through November 4This Agatha Christie thriller follows the trial of Leonard Vole, a man arrested for the murder of his elderly friend. When Leonard’s own wife agrees to testify as a witness for the prosecution, Leonard’s hopes are all but lost.

Symposium on Cancer Prevention and Control in Appalachia Hershey Lodge and Convention Center325 University Drive, Hershey | hersheylodge.com, (717) 533-3311October 16, 9 a.m. to 3 p.m.Dr. John Ojeifo will host a symposium on training for community-based research in cancer prevention and control in Appalachia. The symposium will have two tracks: academic and community. For more information, contact Eugene Lengerich at (717) 531-7178.

Keb MoWhitaker Center Sunoco Performance Theater222 Market St., Harrisburg | whitakercenter.org, (717) 214-ARTSOctober 17, 7:30 p.m.Keb Mo is a three-time Grammy award winner for “Best Contemporary Blues Album.” In addition, he was featured in the 2003 PBS series, Martin Scorsese Presents The Blues. Ticket price: $45.

Continued on page 26

Page 21: La Voz Latina Central October 2012

OCTOBER 2012 21

Want to work in the fun, fast-paced world of advertising sales?

We have a position open for a dynamic account representative to work with La Voz Latina Central clients.If you have ambition and the drive to help connect different cultures, please give us a call.

Bilingual preferred.

Contact our Sales Manager, Chad Overbaugh at (717) 233-0109–ext. 128, or send your resume to [email protected].

¡Llame ahora! Gracias.

Page 22: La Voz Latina Central October 2012

22 LAVOZLATINACENTRAL.COM

a visión de la Asociación Americana de la Diabetes es una vida libre de diabetes y de todas sus cargas. Uno de los esfuerzos principales que forma parte de la misión de la Asociación, consiste en elevar la conciencia sobre esta enfermedad en aumento. El Mes Americano de la Diabetes forma parte importante de este esfuerzo, con programas que centran la atención

nacional sobre temas relacionados con la diabetes y el gran número de personas afectadas por la enfermedad. En el 2012, la Asociación lanzará una iniciativa social durante el Mes Americano de la Diabetes para difundir el creciente impacto que tiene la diabetes en las familias y comunidades de la nación.

La campaña abarcará una serie de programas “en-y-no” en línea. Básicamente, la campaña es un llamado a la acción para que las personas asuman una actitud pública, a través de nuestros medios sociales de comunicación y nuestro sitio en Internet, que apoye el movimiento para ponerle Alto a la Diabetes®. A través de imágenes, el poder de la participación social y una plataforma inconmensurable, saldrán a la luz temas relacionados con la diabetes y su efecto en aquellos que la sobrellevan día a día; también se destacarán los esfuerzos de la Asociación y las corporaciones dedicadas a ponerle alto a esta insidiosa enfermedad.

Tema: Un Día Viviendo con Diabetes

Mensaje generalA partir del 1° de octubre de 2012, pediremos a las personas que compartan

una imagen personal en la página de la Asociación en Facebook que represente lo que significa para ellos “Un Día Viviendo con Diabetes”. La imagen puede ser una foto propia, la de un ser querido u otra que represente cómo la enfermedad afecta su vida. La imagen formará parte de un gran mosaico de imágenes que expresará el mensaje de “Un Día Viviendo con Diabetes”. Para motivar a las personas a compartir fotos en Un Día Viviendo con Diabetes en Facebook, CVS/pharmacy donará $1 a la Asociación Americana de la Diabetes por cada foto o imagen subida, hasta llegar a $25,000.

En noviembre haremos participar a nuestra audiencia de los medios sociales, destacando imágenes en Facebook y Twitter. Haremos preguntas que lleven a la reflexión, por ejemplo: ¿Qué hace que su vida sea ordinaria y feliz a la vez? ¿Qué logros excepcionales consiguió viviendo con diabetes? También presentaremos historias de éxitos y mensajes de nuestros seguidores en la red, simpatizantes y personas famosas.

El Mes Americano de la Diabetes es patrocinado por el programa de descuentos “ExtraCare Advantage for Diabetes de CVS/pharmacy” ofrecido exclusivamente a personas que padecen de diabetes y a sus cuidadores. Visite CVS.com/diabetes para obtener mayor información.

Mensajes clave• La Asociación Americana de la Diabetes impulsa el movimiento mayor nacional para ponerle Alto a la Diabetes y a sus mortales consecuencias.• Durante el Mes Americano de la Diabetes 2012, la Asociación invita a los estadounidenses a compartir “Un Día Viviendo con Diabetes” subiendo una imagen

Mes Americano de la Diabetes® 2012L

personal a nuestra página de Facebook para mostrar lo que la vida diaria con diabetes representa para ellos. • Por cada foto/imagen subida, CVS/pharmacy donará $1 a la Asociación Americana de la Diabetes hasta llegar a $25,000. • Entérese de cómo compartir su imagen y su historia personal durante el Mes Americano de la Diabetes, visitándonos en facebook.com/AsocAmericanaDiabetes, altoaladiabetes.com o llamándonos al 1-800-DIABETES.• Lea nuestro blog (www.diabetesstopshere.org) y síganos en Twitter(@AmDiabetesAssn) para recibir actualizaciones a lo largo de todo el mes.

Acerca de la Diabetes

Prevalencia• Cerca de 26 millones de niños y adultos padecen diabetes en Estados Unidos.• Otros 79 millones de estadounidenses padecen prediabetes y corren riesgo de desarrollar diabetes tipo 2.• Proyecciones recientes estiman que 1 de cada 3 adultos estadounidenses padecerá diabetes en el 2050 a no ser que se tomen medidas para ponerle Alto a la Diabetes.

Precio de la salud • Dos de cada tres personas con diabetes mueren de ataque al corazón o derrame cerebral.• La diabetes es la causa principal de fallo renal (riñones).• La diabetes es la causa principal de nuevos casos de ceguera entre adultos.• El índice de amputaciones es 10 veces mayor en personas con diabetes que en personas sin diabetes. • Cerca del 60-70% de las personas con diabetes padecen formas leves a severas de daño a los nervios que pueden resultar en dolores de pies y manos, digestión lenta, disfunción sexual y otros problemas nerviosos.

Costo de la Diabetes• La Asociación Americana de la Diabetes estima que el costo total nacional de la diabetes diagnosticada en Estados Unidos es de $174 mil millones.• Los gastos médicos directos ascienden a $116 mil millones, y los gastos médicos promedio entre las personas con diabetes son 2,3 veces mayor que entre aquellos que no padecen la enfermedad.• Los gastos indirectos suman $58 mil millones (discapacidad, pérdida de empleo, mortalidad prematura).• Otros estudios publicados sugieren que al incluir los costos adicionales de la diabetes gestacional, prediabetes y diabetes no diagnosticada, el costo total de la diabetes en Estados Unidos puede exceder $218 mil millones.• El cuidado de alguien con diabetes utiliza $1 de cada $5 del costo total del cuidado de la salud a nivel nacional.

Para mayor información en inglés y español llame al 1-800-DIABETES o visite la página altoaladiabetes.com.También puede seguirnos en Facebook (www.facebook.com/AsocAmericanaDiabetes) y Twitter (www.twitter.com/AmDiabetesAssn).

Page 23: La Voz Latina Central October 2012
Page 24: La Voz Latina Central October 2012

24 LAVOZLATINACENTRAL.COM

LHACC'S THIRD ANNUAL BLOCK PARTY WAS HUGE SUCCESS!The LHACC Block Party was a huge success. Special thanks to our major sponsors, RiteAid and UPMC. Also, thanks to Mayor Thompson, Maria Montero, Capital BlueCross, Pinnacle Health, HGBSK, Dauphin County Human Services, the Penn State Hershey Cancer Institute and the many vendors and “friends of LHACC” who joined us on this very special day. We celebrated LHACC and kicked off Hispanic Heritage Month in a big way.

Page 25: La Voz Latina Central October 2012

OCTOBER 2012 25

Nunca se sabe de dûnde vendr· la inspiraciûn del sabor. Le presentamos una deliciosa sopa de tomate de la huerta y albahaca que ayudû a inspirar el sabor de nuestras papas fritas saborizadas con tomates de la huerta y albahaca Lay's®. Para encontrar m·s ideas de recetas deliciosas, visite fritolay.com.

Sopa de tomates de la huerta y albahacaRinde de 4 a 6 porciones1 cucharada de aceite de canola1 1/2 taza de cebollas blancas cortadas en cubos 3 cucharadas de ajo fresco, picado 4 tazas de tomates colorados, cortados en trozos grandes 2 latas de 14 onzas de caldo de verduras1/2 taza de pasta de tomate3 cucharadas de perejil fresco Sal kosher al gusto Pimienta negra al gusto Jugo de 1/2 limûn En una olla, caliente el aceite de canola durante 2 a 3 minutos a fuego medio.Saltee las cebollas durante 4 a 5 minutos, evitando que se doren y agregue el ajo. Mezcle todo.Agregue los tomates, el caldo de verduras y la pasta de tomate.Ponga a hervir, reduzca a fuego lento durante 15 a 20 minutos hasta que los tomates estÈn blandos.Retire la sopa del fuego; agregue la albahaca en una batidora o procesadora de alimentos durante

2 a 3 minutos hasta que la mezcla estè suave.Condimente con sal, pimienta y jugo de limûn. Sirva de inmediato.

You don't have to be a gourmet chef to add great flavor to your favorite recipes. In fact, you probably already have what you need in your pantry to make something that will excite your taste buds.

The trick is to find new ways to use familiar ingredients - such as using flavored potato chips as a crunchy breading for baked fish or chicken. If you're ready to have fun with flavor, here are a few other easy ideas:

* Herbed Salts: Mixing some of your favorite herbs in with salt adds a whole new dimension of flavor to your dish. Combine 1/2 cup of coarse sea salt with your favorite combination of herbs, such as whole dried rosemary and dried thyme; cumin seeds, coriander seeds and dill seeds; or dried lemon or orange zest and lavender. Put it in a pepper mill and grind as needed.

* Sweet and Savory Desserts: Make a pound cake with fruity olive oil instead of vegetable oil, or try a chocolate chip cookie recipe with a little smoky bacon mixed in. Serve strawberries and balsamic vinegar over ice cream, or try some sharp cheddar cheese melted over a sweet apple pie. How about a Mexican-inspired chocolate pudding with a pinch of chili powder?

* Snacks and Appetizers: Mix things up for some easy, no-cook eats like watermelon slices with chunks of feta cheese; hummus and red grapes; or popcorn with smoked almonds and chocolate chips.

Another way to have some flavor fun is to enter the Lay's® “Do Us a Flavor™’’ contest. If you think you have what it takes to come up with your dream potato chip flavor, you can submit your flavor idea on the Lay's® Facebook page now through October 6, 2012. Actress and restaurateur Eva Longoria, along with Food Network Iron Chef Michael Symon, will lead a panel of flavor experts to pick the finalists. The grand prize winner receives either $1 million or one percent of his or her flavor's 2013 net sales, whichever is higher. There is no purchase necessary. Get full contest details and official rules at www.facebook.com/lays.

You never know where flavor inspiration will come from. Here's a delicious Garden Tomato and Basil Soup that helped inspire the flavor of our Lay's® Garden Tomato & Basil flavored potato chips.You can find more delicious recipe ideas at fritolay.com.

Garden Tomato and Basil SoupMakes 4 to 6 servings1 tablespoon canola oil1 1/2 cups diced white onions 3 tablespoons fresh garlic, minced 4 cups red tomatoes, roughly chopped 2 14-ounce cans vegetable broth1/2 cup tomato paste3 tablespoons chopped basil Kosher salt to taste Black pepper to taste Juice of 1/2 lemon In saucepan, heat canola oil for 2 to 3 minutes over medium heat.Sautè onions for 4 to 5 minutes, avoiding any browning, then add garlic. Mix together.Add tomatoes, vegetable broth and tomato paste.Bring to boil, then reduce to a simmer for 15 to 20 minutes until tomatoes are soft.Remove soup from heat; add basil and blend in a blender or food processor for 2 to 3 minutes untilmixture is smooth.Season with salt, pepper and lemon juice and serve immediately.Courtesy of Family Features | Photo courtesy of Getty Images

No tiene que ser un cocinero gourmet para agregar sabor a sus recetas preferidas. De hecho, probablemente tenga en su alacena lo que necesita para preparar algo que le deleite el paladar.

El secreto est· en encontrar nuevas maneras de utilizar los ingredientes que ya conoce, por ejemplo, papas fritas saborizadas para empanar pollo o pescado horneado. Si est· preparado para divertirse con el sabor, a continuaciûn le ofrecemos otras ideas simples:

* Sales con hierbas: Mezcle algunas de sus hierbas favoritas con sales para agregar una dimensiûn completamente nueva al sabor de sus platos. Agregue 1/2 taza de sal marina gruesa a su combinaciûn favorita de hierbas, por ejemplo, romero y tomillo seco, semillas de comino, semillas de coriandro y eneldo, limûn seco o c·scara de naranja y lavanda. Colûquelos en un molinillo de pimienta y muela la cantidad que desee.

* Postres dulces y sabrosos: Prepare un pastel con aceite de oliva frutal en lugar de aceite vegetal o incorpore tocino ahumado a la preparaciûn de una receta de galletitas con chispas de chocolate. Sirva frutillas y aceto bals·mico con crema helada o pruebe el queso cheddar intenso derretido sobre un dulce pastel de manzana. Què le parece preparar un budìn de chocolate inspirado en Mèxico con una pizca de pimentûn?

* Bocadillos y aperitivos: Combine elementos para preparar alimentos sin cocciûn f·ciles, por ejemplo, rodajas de sandìa con trozos de queso feta, purè de garbanzos y uvas negras, o palomitas de maìz con almendras tostadas y chispas de chocolate.

Si desea encontrar otra manera de divertirse, puede ingresar al concurso de Lay's(r)“Do Us a Flavor(tm).” Si cree que tiene lo necesario para crear el nuevo sabor de papas fritas, puede enviar su idea de sabor a la p·gina de Lay's(r) en Facebook desde ahora y hasta el 6 de octubre de 2012. La actriz y empresaria gastronûmica Eva Longoria, junto con Michael Symon, chef ganador de la competencia Food Network Iron Chef, liderar·n el panel de expertos en sabor para elegir a los finalistas. El ganador del premio mayor recibir· USD 1 millûn o el 1 % de las ventas netas de su sabor durante 2013, el que resulte mayor. Sin obligaciûn de compra. Para obtener informaciûn detallada sobre el concurso y las reglas oficiales, ingrese a www.facebook.com/lays.

Divièrtase con deliciosos sabores(Have Some Fun with Great Flavors)

Page 26: La Voz Latina Central October 2012

26 LAVOZLATINACENTRAL.COM

Weird Al Yankovic – The Alpocalypse TourThe Pullo Center, Penn State York1031 Edgecomb Ave., York | pullocenter.yk.psu.edu, (717) 505-8900October 16, 7:30 p.m.The time has come. Weird Al Yankovic, the biggest selling comedy recording artist of all time, has returned to demolish the pop landscape with Alpocalypse, his first full-length studio album in nearly five years. Ticket price: $65 and $50.

Central Pennsylvania Youth Ballet Presents Carnival of the AnimalsWhitaker Center Sunoco Performance Theater222 Market St., Harrisburg | whitakercenter.org, (717) 214-ARTSOctober 20 & 21, 1 p.m. & 3 p.m.This performance tells the story of young Noah Nathanial Norris, who finds himself taken away to a “fantastic world of zoological wonder.” In addition to the main performance, a children’s dance workshop, with special animal appearances courtesy of the Harrisburg Humane Society, will be offered. Ticket price: $16 for kids, $20 for adults and $10 for the children’s workshop.

Halloween at Fort HunterFort Hunter Mansion and Park5300 N. Front St., Harrisburg, 17110 | forthunter.org, (717) 599-5751October 22 through 25, 6:30 p.m.A children’s event, which includes multiple activities. Tour Fort Hunter’s spooky old buildings while participating in the scavenger hunt, listen to scary stories, carve a pumpkin to take home and go on a hayride. Ticket price: $10 for children, accompanying parents admitted free.

The Indigo GirlsWhitaker Center Sunoco Performance Theater222 Market St., Harrisburg | whitakercenter.org, (717) 214-ARTSOctober 23, 7:30 p.m.American folk rock duo Amy Ray and Emily Saliers have been performing together for two decades. Ticket price: $38 and $48.

Henry RollinsWhitaker Center Sunoco Performance Theater222 Market St., Harrisburg | whitakercenter.org, (717) 214-ARTSOctober 24, 7:30 p.m.Henry Rollins, a versatile spoken-word artist, writer, radio DJ and activist, returns to the Whitaker Center as part of his Capitalism tour. Ticket price: $25.

William Shakespeare's Romeo and Juliet, Presented by Gamut TheatreThe Pullo Center, Penn State York1031 Edgecomb Ave., York | pullocenter.yk.psu.edu, (717) 505-8900October 25, 10 a.m.Did my heart love till now? Gamut Theatre, the combined theatre of Harrisburg Shakespeare Company and Popcorn Hat Players Children’s Theatre, presents its highly acclaimed educational outreach production of Romeo and Juliet. Free.

York Symphony Orchestra: Young Persons Concert with Classical KidsStrand-Capitol Performing Arts Center50 N. George St., York | mystrandcapitol.com, (717) 846-1111October 25 & 26, 10 a.m.The world famous Classical Kids production of Beethoven Lives Upstairs features a lively exchange of letters between young Christoph and his uncle. Ticket price: $6.

An Evening with Huey Lewis & The NewsThe H. Ric Luhrs Performing Arts Center, Shippensburg University1871 Old Main Drive, Shippensburg | luhrscenter.com, (717) 477-SHOWOctober 25, 8 p.m.This group has been performing together for more than 30 years. Their song, The Power of Love, was a No. 1 single and was nominated for an Academy Award, because it was featured in the movie Back to the Future. Ticket price: $75, $65, $60 and $55.

Continued from page 20

Experienced Full-Time Teller

The Lebanon Federal Credit Union has an immediate opening for a Full-Time Bilingual Teller. This candidate must have a strong work ethic, good communication and interpersonal skills to effectively deal with our members, and prior banking or credit union experience. Pre-employment and credit check may be performed.

Apply in person or send resume to: Lebanon Federal Credit UnionAttention: Human Resources Manager 300 Schneider Drive Lebanon, PA [email protected] Subject: Teller

Lebanon Federal Credit Union is an Equal Opportunity Employer

Page 27: La Voz Latina Central October 2012
Page 28: La Voz Latina Central October 2012

Recommended