+ All Categories
Home > Documents > Länsirannikon Uutiset / West Coast News

Länsirannikon Uutiset / West Coast News

Date post: 15-Mar-2016
Category:
Upload: laensirannikon-uutiset-west-coast-news
View: 229 times
Download: 8 times
Share this document with a friend
Description:
Marraskuu 2011 November
Popular Tags:
12
Länsirannikon Uutiset West Coast News Suomalaisia uutisia ja tapahtumia Kanadan länsirannikolla Finnish news and culture from the west coast of Canada Marraskuu 2011 November 6540 Thomas Street, Burnaby, BC V5B 4P9 Canada ARTIKKELIT • SPECIAL ARTICLES Suomalaiset Sotaveteraanit BC 4, 5 Lepokotiyhdistyksen syyskonsertti 6 Oktoberfest! 8 Kaikki on luomua 10 KOLUMNISTIT • REGULAR COLUMNS Ailan pakina: Me Suomalaiset 7 Kirkot/Churches 10 Paulan pakina 11 Northern Lights Lomalla ILMOITUKSET • ANNOUNCEMENTS Muistatko Joulu tervehdykset! Remember Chirstmas Greetings! Finnish Canadian Fish & Game Club Banquet at the Scandinavian Centre November 11, 2011 6 pm – 12 midnight Tickets $ 30.00 per person, available from club members Tervetuloa! Welcome! Sunday November 27, 2011 11:00 am - 4:00 pm Scandinavian Community Centre 6540 Thomas Street, Burnaby * Arts & Crafts * * Baked goods * * Christmas goodies * * Refreshments * FREE ADMISSION Presented by Purpurit Folkdancers Sunnuntaina 27. marraskuuta 2011 klo 11:00 - 16:00 Scandinavian Community Centre 6540 Thomas Street, Burnaby * Käsitöitä * * Leivonnaisia * * Jouluherkkuja * * Virvokkeita * VAPAA SISÄÄNPÄÄSY Järjestää Purpurit On the Occasion of the 94th Anniversary of FinlandÕs Independence ItsenŠisyyspŠivŠjuhla Independence Day Reception-Dinner Reception/Bar 6.00 pm-Dinner 7.00 pm ~Followed by a Program~ Tuesday, December 6th, 2011 Scandinavian Centre 6540 Thomas St., Burnaby Limited number of tickets available Prepaid Tickets Only: $45/pp available from November 1 to November 30 th Please call the Centre 604-294-2777, email: [email protected] Dress code: Business attire or Kansallispuku Hosted by Finland House Society Joulutervehdykset Christmas Greetings Muistatko? Joulutervedyset marraskuun 15 päivään menessä! Will you remember your Christmas Greetings? Due by November 15th! $15.00 Kiitoksia / ank you!
Transcript

Länsirannikon UutisetWest Coast News

Suomalaisia uutisia ja tapahtumia Kanadan länsirannikollaFinnish news and culture from the west coast of CanadaMarraskuu 2011 November 6540 Thomas Street, Burnaby, BC V5B 4P9 Canada

ARTIKKELIT • SPECIAL ARTICLES

Suomalaiset Sotaveteraanit BC 4, 5

Lepokotiyhdistyksen syyskonsertti 6

Oktoberfest! 8

Kaikki on luomua 10

KOLUMNISTIT • REGULAR COLUMNS

Ailan pakina: Me Suomalaiset 7

Kirkot/Churches 10

Paulan pakina 11

Northern Lights Lomalla

ILMOITUKSET • ANNOUNCEMENTS

Muistatko Joulu tervehdykset!

Remember Chirstmas Greetings!

Finnish Canadian Fish & Game Club

Banquet at the Scandinavian Centre

November 11, 2011 6 pm – 12 midnight

Tickets $ 30.00 per person, available from club members

Tervetuloa! Welcome!

Sunday November 27, 2011

11:00 am - 4:00 pm

Scandinavian Community Centre 6540 Thomas Street, Burnaby

* Arts & Crafts * * Baked goods *

* Christmas goodies * * Refreshments *

FREE ADMISSION

Presented by Purpurit Folkdancers

Sunnuntaina 27. marraskuuta 2011

klo 11:00 - 16:00

Scandinavian Community Centre 6540 Thomas Street, Burnaby

* Käsitöitä * * Leivonnaisia *

* Jouluherkkuja * * Virvokkeita *

VAPAA SISÄÄNPÄÄSY

Järjestää Purpurit

On the Occasion of the 94th Anniversary ofFinlandÕs Independence

ItsenŠisyyspŠivŠjuhlaIndependence Day

Reception-Dinner

Reception/Bar 6.00 pm-Dinner 7.00 pm

~Followed by a Program~

Tuesday, December 6th, 2011

Scandinavian Centre6540 Thomas St., Burnaby

Limited number of tickets available

Prepaid Tickets Only: $45/pp available from November 1 to November 30th

Please call the Centre 604-294-2777, email: [email protected]

Dress code: Business attire or Kansallispuku

Hosted by Finland House Society

JoulutervehdyksetChristmas Greetings

Muistatko? Joulutervedyset marraskuun 15

päivään menessä!

Will you remember your

Christmas Greetings?

Due by November 15th!

$15.00Kiitoksia / Thank you!

LÄNSIRANNIKON UUTISET • WEST COAST NEWS �

LÄNSIRANNIKON UUTISET / WEST COAST NEWS TILAUS / OSOITTEEN MUUTOS SUBSCRIPTION / ADDRESS CHANGE

Nimi/Name _______________________________________________

Osoite/Address ___________________________________________

_______________________________________________________

Postikoodi/Postal code ____________________________________

S-posti/email _____________________________________________

o Uusi tilaaja/New subscriber o Vanha tilaus/Renewal

o Uusi osoite / New address:

_______________________________________________________

_______________________________________________________

Shekki nimellä/Write cheques to: “West Coast News”

Lähetä kaavake ja shekki / Send form & cheque to:West Coast News, Attn: Marja-Liisa Hassinen6540 Thomas Street, Burnaby, BC V5B 4P9 Canada

Tiedustelut / For inquiries call: 604 324 5116

Kiitos! / Thank you!

ILMOITUS / ADVERTISING

1/1 sivu/page $ 280 1/2 sivu/page $ 170 1/4 sivu/page $ 80 1/8 sivu/page $ 45 käyntikorttikoko/business card size $ 30 + HST Yhteys/Contact: Marja-Liisa Hassinen 604 324-5116 / [email protected]

MAINOKSET / SUBMISSIONS

Olehyvä, lähetä tarkoitettu materiaali lehteen viimeistään joka kuukauden 22 päivään mennessä.

Please, send all material to WCN as attachments by the 22nd day of each month.

Ads in Adobe Acrobat PDF, articles by email or Word, photos in JPG or TIF. E-mail: [email protected]

DO NOT PASTE GRAPHICS IN EMAIL OR WORD

VALUUTTAKURSSI • CURRENCY RATES 30.10.2011

Euro CAD = 1.40Euro USD = 1.41USD CAD = 0.99

Länsirannikon UutisetWest Coast News6540 Thomas Street, Burnaby, BC V5B 4P9 Canada604 324-5116Sähköposti/Email: [email protected]

www.vfc.vcn.bc.ca/west_coast_news www.facebook.com/LU.WCN • issuu.com/lu-wcn

Julkaisija / Publisher: Vancouver Finlandia ClubToimittaja / Editor in Chief: Marja-Liisa HassinenGraphics: David LaulainenRahastonhoitaja / Treasurer: Katja Yip

Lehtipaino/ Printing: International Web Express Inc.Suomalaiset kirjasimet / Typefaces: Suomi Type Foundry“That”/“Tee Franklin”/ “Tang” by Tomi Haaparanta Kasarmikatu 26 E 59, 00130 Helsinki, Finland • www.type.fi

TILAUSHINNAT / SUBSCRIPTIONS

Kanada: 1 vuosi: $ 40 (sisältäen HST ja lähetys)Canada: 1 year: $ 40 (incl. HST and postage)

USA/Ulkomaat: $ 50 CAD (sisältäen lentopostikulut)US/International: $ 50 CAD (includes Air Mail)

Lehti ilmestyy 11 kertaa vuodessa. Tammi-helmikuun lehti on kaksoisnumero / Paper comes out 11 times per year. January and February is a double issue

Vancouver Finlandia Clubin Kirjastoavoinna Centerin aukioloaikoina

Lisätietoja: Leena Kelly: 604 294-2777

Huomio: kirjaston käyttäjät!Olkaa hyvä ja soittakaa Scandinavian Centren toimistoon, ennen kirjastoon

saapumistanne varmistaaksenne, että Suomi huone on auki. Kiitos!Attention: library users!

Please call the Scandinavian Centre before you visit to ensure the Library is open. Thank you.

604 294-2777

FiNNiSh heriTage SoCieTy:NKoKoUSMaanantaina marrask. 14. 2011 klo 12:00Huomio! Uusi kokousaika klo 12:00 Scandinavian Centre 6540 Thomas St. BurnabyKaikki jäsenet, entiset ja uudet, Tervetuloa!

Elisabet Aho: Sisar Laura Ala: Prinsessa Madeline Anna-Leena Härkönen: Onnen tuntiPekka Jaatinen: Kalpeat sotilaatMatti Kauppinen: Puro Katja Kettu: Kätilö Tuomas Kyrö: Kerjäläinen ja jänisHarri Leppänen: Gaddafin kunnaillaJenni Linturi: Isänmaan tähden Miika Nousiainen: Metsäjätti Johanna Sinisalo: Enkelten vertaJari Tervo: Layla Kjell Westö: Älä käy yöhön yksin

– Leena Kelly

Joululukemista: kirjaston upouusia kirjoja

SCANDINAVIAN CENTRE

2012 Club Nights2nd FRIDAY of each MONTH

JANUARY 13 – Zumba with Maggie hosted by VFC

FEBRUARY 10 – Fundraising Night for the project RINTAMALTA LÄNSIRANNIKOLLE

MARCH 16 (3rd Friday) St. Urho & St. Patrick hosted by Purpurit

APRIL 27 (4th Friday) – Vappu hosted by VFC

MAY 11 • JUNE 8 • SEPTEMBER 14

OCTOBER 12 – Oktoberfest hosted by VFC

NOVEMBER 9

Come and enjoy the club night events. Every month is a different theme!

Club nights are open for everybody!

Please mark your calendar!

Back by popular demand

ZUMBA with MAGGIE Club Night at the Scandinavian Centre

Friday, January 13th 2012 Doors open at 6.30 pm

Tickets are $10.00

Includes food

ZUMBA with MAGGIE Starts at 8 pm

MARRASKUU 2011 NOVEMBER �

2011–2012 TOIMIHENKILÖT/OFFICERS

Puheenjohtaja/President Marja Mattila 604 515 4257Varapuheenjohtaja/Vice-President Marja Bulmer 604 666 8261 David Laulainen 604 340 8186Sihteeri/Secretary Reta Staley 604 433 9853Rahastonhoitaja/Treasurer Riitta Huttunen 604 941 0760Jäsenkirjuri/Membership Marita Kareinen 604 931 2516

2011–2012 JOHTOKUNTA/DIRECTORS

Kyösti Sutela 604 435 3212 Anita Kapanen 778 558 8924 Irene Turner 604 597 3895 Matti Viitanen 604 937 5714 Don Staley 604 433 9853 Lindsay Krause 778 294 5650

Vancouver Finlandia Club perustettiin vuonna 1971 yhdistämään ja valistamaan Brittiläisessä Columbiassa asuvia suomalaisia sekä kehittämään heidän ruumillista ja henkistä hyvinvointiaan ja tekemään Suomea tunnetuksi kanadalaisille kuten myös Kanadaa ja sen

kulttuuria suomalaisille.

Vancouver Finlandia Club was formed in 1971 to integrate and enlighten the Finnish population in British Columbia in order to improve the well-being of its members, both in body and spirit, and to make Finland known to Canadians as well as Canada and its culture known to Finnish people.

VFC JÄSENKAAVAKE/MEMBERSHIP FORM | 2011

Elinaikaisjäsen/Lifetime member $175 (yksityinen/single)Pariskunta & yksinäinen/Couples & singles $30 (1 vuosi/year)Opiskelija-lapsi/Student-child $5 (1 vuosi/year)

Nimi/Name _______________________________________________

Osoite/Address ___________________________________________

_______________________________________________________

Postikoodi/Postal code ____________________________________

S-posti/email _____________________________________________

o Uusi jäsen/New membero Vanha tilaus/Renewal: # _________________________________

Shekki nimellä/Write cheques to: “Vancouver Finlandia Club”Lähetä kaavake ja maksut / Send application & dues to:Vancouver Finlandia Club, Attn: Marita Kareinen6540 Thomas Street, Burnaby, BC V5B 4P9 CanadaTiedustelut/For inquiries call: 604 931 2516

Jäsenetuna Pohjois-Amerikassa asuville kuuluu Länsirannikon Uutiset lehti (ei opiskelijoille/lapsille). Elinaikaisjäsenyyden hinta $175, sisältäen Länsirannikon Uutisten kestotilauksen ja VFC:n kirja ‘Uudet juuret – Uudet Tuulet’ • North American members (except students/children) automatically receive a subscription to West Coast News. A lifetime membership is $175 and members receive an ongoing subscription to West Coast News as well as a copy of our VFC history book ‘Uudet juuret – Uudet Tuulet’.

2011 YHTEYSHENKILÖT/CONTACTS

FinnFun School Selja Nyberg 604 275 7401

Finland House Society Marita Kareinen 604 931 2516

Kirjasto/Library Leena Kelly [email protected]

Korsukuoro Marjatta Kestila 604 942 9887

KSK Kyösti Sutela 604 435 3212

Länsirannikon Uutiset/West Coast News Marja-Liisa Hassinen 604 324 5116

Purpurit Ron Stubbings 604 941 0760 Reta Staley 604 433 9853

Sotaveteraanit/War Veterans Mike Rautiainen 604 325 7042

Urheilu/Sports Frank Myrskog

Kokouset Joka kuukauden 3:s torstai klo 19:00, Scandinavian Community Centre:llä

Meetings Every month on the third Thursday, 7pm at Scandinavian Community Centre

Vancouver Finlandia Clubin

PURPURIT

SOTAVETERAANITVeteraanit kokoontuvat joka kuukauden toinen keskiviikko, kello 12:00Scandinavian Centre 6540 Thomas Street, Burnaby

Puheenjohtaja: Esko Kajander 604 936-2030Sihteeri: Peter Mokkonen 604 608-1818Rahastonhoitaja: Lahja Sarava

Suomen Sotaveteraaniliiton Länsi-Kanadan sosialineuvoja on

Sirpa Arvonen 604 521-1132 [email protected]

Sotaveteraanileskien ja puolisoiden avustus ja tukihakemukset, jotka tulee lähettää Kanadan piirin kautta Suomen Sotaveteraaniliittoon Suomeen.

Näiden lisäksi sosialineuvoja hoitaa muutkin veteraaneja koskevat asiat Länsi-Kanadassa.

hUoMio TUKiJÄSeNeTVuotuinen jäsenmaksu on $10.00 tukijäsen.

Olkaa hyvä ja maksakaa kuukausi kokouksessa tai kirjoita shekki: Finnish War Veterans in BC.

Lähetä shekki: Finnish War Veterans in BC c/o Elsa Arvonen, 809 Ioco Road, Port Moody, BC V3H 2W7

Purpurit Chairperson and Contact Ron Stubbings 604-941-0760

VFC Contact/Representative Reta Staley 604-433-9853

Scandinavian Centre 6540 Thomas Street, Burnaby www.purpurit.vcn.bc.ca

Presidentinvaali lähestyy – ovatko henkilötietosi ajan tasalla Suomessa?TaSavaLLan PrESIdEnTIn vaaLI (presidentinvaali) järjestetään Suomessa sunnuntaina 22.1.2012 kello 9-20. Ennakkoäänestys on Suomessa 11 .- 17.1. (keskiviikosta tiistaihin) ja ulkomailla 11. - 14.1. (keskiviikosta lauantai-hin). Presidentinvaalissa on äänioikeutettu asuinpaikasta riippumatta jokainen Suomen kansalainen, joka viimeis-tään ensimmäisen vaalin vaalipäivänä täyttää 18 vuotta.

väestörekisterikeskus laatii äänioikeutetuista atk-perusteisen rekisterin (äänioikeusrekisteri) 46. päivänä ennen vaalipäivää. Äänioikeusrekisteriin otetaan jokai-sesta äänioikeutetusta ne tiedot (muun muassa nimi, henkilötunnus, vaalipiiri, kotikunta ja äänestyspaikka), jotka olivat väestötietojärjestelmässä 51. päivänä ennen vaalipäivää.

Äänioikeusrekisteri on julkisesti nähtävillä maistraa-teissa 41. päivästä ennen vaalipäivää alkaen. Jokaiselle rekisteriin otetulle postitetaan lisäksi viimeistään 24. päivänä ennen vaalipäivää ilmoitus äänioikeudesta (il-moituskortti), jossa mainitaan muun muassa vaalipäivä, ennakkoäänestyspäivät, äänioikeutetun äänestyspaikan osoite sekä vaaliviranomaisten yhteystiedot. Ilmoitus-kortit lähetetään äänioikeutetuille viimeistään torstaina 29.12. 2011.

Äänioikeusrekisteristä tulostetaan myöhemmin vaali-luettelot vaalipäivän äänestyspaikoille. Äänioikeusrekis-teri perustetaan keskiviikkona 7.12.2011 niiden tietojen perusteella, jotka olivat väestötietojärjestelmässä per-jantaina 2.12. 2011. Äänioikeusrekisteri on lainvoimainen tiistaina 10.1.2012 kello 12.

Ennakkoäänestyskortin postitusta varten äänioikeute-tun henkilötietojen on oltava ajan tasalla Suomen väes-tötietojärjestelmässä. Laki velvoittaa ulkosuomalaisen muutenkin pitämään henkilötietonsa ajan tasalla Suo-messa. Ulkomailla asuva on itse velvollinen ilmoittamaan osoitteensa maistraattiin Suomeen: www.maistraatti.fi. Lisätietoa vaaleista: www.vaalit.fi.

Suomen kansalaisuuden sai alkuvuonna 2 268 henkilöäKULUvan vUOdEn TaMMI–KESÄKUUSSa Suomen kansalaisuuden on saanut 2 268 henkilöä. Heistä 1 963 sai kansalaisuuden hakemuksen ja 305 ilmoituksen perus-teella.

Kansalaisuutta haki alkuvuonna hakemuksella yhteen-sä 2 602 henkilöä (2010: 2 317). Suurimmat hakijaryhmät olivat edellisen vuoden tapaan venäläiset (671 hakijaa) ja somalialaiset (160 hakijaa). Eniten kansalaisuuden hake-muksesta saaneiden joukossa oli venäläisiä (731), virolai-sia (106) ja turkkilaisia (93).

Uutena hakijaryhmänä suurimpien hakijaryhmien joukkoon nousivat Bosnia ja Hertsegovinan kansalaiset. Kymmenen suurimman hakijakansalaisuuden joukossa on yhä myös yksi EU-valtio, viro. alkuvuonna 2011 Suo-men kansalaisuutta haki 112 virolaista (2010: 79).

llmoituksella kansalaisuutta haki vuoden 2011 alku-puoliskolla 258 henkilöä (2010: 293). Hakemusmenettelyä kevyemmän ilmoitusmenettelyn perusteella kansalaisuu-

den voivat saada muun muassa suuren osan nuoruuttaan Suomessa asuneet 18–22-vuotiaat nuoret ja suomalaisen isän avioliiton ulkopuolella syntyneet lapset.

vuoden 2011 ensimmäisellä puoliskolla kansalaisuus-hakemuksiin tehdyistä päätöksistä noin 94 prosenttia oli myönteisiä (2010: 93 %). Kansalaisuusilmoituksiin tehdyistä päätöksistä myönteisiä oli noin 95 prosenttia (2010: 98 %). vuoden 2011 ensimmäisellä puoliskolla kansalaisuusilmoituksia ratkaistiin huomattavasti vä-hemmän edellisvuoden samaan ajankohtaan verrattuna (2011: 321, 2010: 1 574). Tämä johtuu siitä, että vuoden 2010 alkupuoliskolla ratkaistiin vielä entisten Suomen kansalaisten ja heidän jälkeläistensä jättämiä ilmoituksia. Kesäkuussa 2003 voimaan tullut, monikansalaisuuden salliva kansalaisuuslaki tarjosi heille tilaisuuden hakea Suomen kansalaisuutta 1.6.2003–31.5.2008 ilmoitusmenet-telyllä ilman, että heidän täytyi muuttaa Suomeen.

Tarkempi katsaus tammi–kesäkuun 2011 kansalaisuus-asioista löytyy Maahanmuuttoviraston verkkosivuilta osoitteesta www.migri.fi >Tilastot > Kansalaisuus.

Varaa hotelli- & lippupakettisi Jääkiekon MM-kisoihin 2012!EvEnT TravEL FInLand Oy on jääkiekon MM-ki-sojen 2012 ja 2013 virallinen matkatoimisto Suomessa. Tarjolla on hotelli- & lippupaketteja kaikkiin Helsingissä pelattaviin otteluihin.

alkusarjan paketit sisältävät kaikki 4 ottelua, joista yksi on Suomen peli. Loppuotteluihin on tarjolla mm. Superviikonloppu-paketti, joka sisältää 6 ottelua; 2 nel-jännesfinaalia, semifinaalit, pronssi- ja kultaottelun, sekä 4 yön majoituksen aamiaisella. Hotellivalikoima on laaja, ja kaikista hotelleista on hyvät kulkuyhteydet Hartwall areenalle. Tutustu tarkemmin Event Travelin tarjontaan ja tee varauksesi MM-kisoihin: http://www.event-travel.fi/

Hyvässä seurassa jo 84 vuotta: Suomi-Seura ry vuodesta 1927

Muistathan, että Suomi-Seuran jäsenenä tuet arvokasta työtämme ulkosuomalaisten asioiden ajajana Suomes-sa. Jäsenmaksullasi saat lisäksi neuvontayksikkömme palvelut, alennuksia erilaisten tuotteiden ja palvelujen hinnoista, yhteistyöjuristiemme ilmaisen puolen tunnin konsultoinnin ja alennuksen mahdollisista toimeksian-noista, yhteyden muihin ulkosuomalaisjärjestöihin sekä Suomen Silta -lehden kuudesti vuodessa.

Suomi-Seura ry on ulkosuomalaisten etu-, neuvonta- ja asiantuntijajärjestö, joka tarjoaa ulkomaille muuttaville, siellä asuville ja Suomeen palaaville neuvontaa mm. sosiaaliturva-, verotus- ja eläkeasioissa sekä paluumuut-toon liittyvissä kysymyksissä, koordinoi yli 20 maassa toimivaa tukihenkilöverkostoa ja toimii vuonna 1997 perustetun ulkosuomalaisparlamentin sihteeristönä. Kesäisin seura järjestää Helsingissä suomen kielen ja suomalaisen kulttuurin seminaarin 18 - 45-vuotiaille ulkosuomalaisille, heidän jälkeläisilleen ja puolisoilleen sekä muille Suomesta ja suomen kielestä kiinnostuneille. Seura julkaisee kuudesti vuodessa ilmestyvää Suomen Silta -lehteä. Lisätietoja: www.suomi-seura.fi

Suomi-Seura tiedoittaa

LÄNSIRANNIKON UUTISET • WEST COAST NEWS �

Eino Kyynäräinen

EInO KyynÄrÄInEn syntyi 27. marraskuuta 1923 Uusikirkossa, viipurin läänissä. Hän oli ensin jalka-

väessä, jonka jälkeen siirtyi ilmavoimiin. Helmikuussa 1942 komppaniasta kysyttiin kuinka moni mies haluaa ilmavoimiin. Jokainen nosti kätensä, mutta vain Kyy-näräinen valittiin.

LentokonemekaanikkoKyynäräinen oli reservin lentoko-

nemekaanikko, sotilasarvoltaan len-tosotamies. Mekaanikkojen työlle ei aina osattu antaa arvoa, vaikka jo sii-hen aikaan pommikoneet olivat koko lailla sellaisia, että niitä piti huoltaa ja pitää hyvässä kunnossa. Paljon ta-pahtui onnettomuuksia senkin takia, ettei huoltohenkilökunta aina ollut tehtäviensä tasalla. Joskus joku muu lentävän henkilökunnan jäsen joutui tekemään tehtäviä, jotka olisivat oi-keasti kuuluneet mekaanikoille. näin sattui kerran, ja laivueesta menuettiin kaksimoottorinen pommikone - se tuhoutui startissa.

Ilmavoimissa joutui kiertämään: he olivat hyvin harvoin yhdessä tukikoh-dassa. Kyynäräinen kuului Pommituslentolaivue 6:een, ja he olivat aina siellä missä laivuetta tarvittiin, muut-taen lentokentältä toiselle tarpeen mukaan. Kyynäräi-nen oli Immolassa, Suulajärvellä ja Malmilla. numme-lassa hän oli ajamassa venäläiset pois Hangosta. Hän oli myös Oulussa, vaasassa, Kuopion rissalassa ja monilla lentokentillä Itä-Karjalassa. Lentokenttiä oli niin monia, ettei niitä enää muistakaan. Suomen pohjoisosasta pi-tivät huolen Saksan ilmavoimat. Suomalaisilla oli niin vähän koneita, ettei niitä voitu hajottaa koko pitkän rintaman pituudelta. Saksalaisilla oli enemmän lento-koneita, varsinkin sodan alussa.

Pommituslaivue 6:n päätehtävä oli venäläisten sukellusveneiden tuhoaminen. Lentolaivue teki Kyy-näräisen mielestä hyvän työn upottamalla monia venä-läisistä sukellusveneistä, jotka olivat Suomenlahdella, Pohjanlahdella ja pohjoisella Itämerellä. Sukellusveneet upottivat paljon suomalaisia ja saksalaisia siviililaivoja, jotka kuljettivat välttämätöntä ruokatavaraa ja tarvik-keita Suomen siviiliväestölle yhtä hyvin kuin tietysti armeijallekin.

venäläiset olivat sukellusvenehommissa aika eteviä, mutta Kyynäräisen laivue yritti aina päästä niskan päälle. Usein he onnistuivatkin. Talvella Itämeren sukellusveneillä ei ollut toimintaa, joten laivue otti osaa maarintaman pommituksiin. Kyynäräinen on nykyaikana lukenut suomalaisia kirjoituksia, joiden mukaan suomalaiset olisivat pommittaneet Leningra-dia. Mutta suomalaisia kiellettiin ehdottomasti edes lentämästä Leningradin päällä. ainoa tapa joskus, että Suomen ilmavoimien lentokone joutui Leningradin päälle, oli kun hävittäjät olivat ilmataistelussa. Silloin oli pakko mennä mihin päin kukin sattui menemään, ja oli silloin pakko mennä Leningradinkin päälle. Suo-men ilmavoivat eivät koskaan harjoittaneet varsinaista taistelutoimintaa Leningradia vastaan. He pommittivat Leningradin ympärillä olevia lentokenttiä, joista tuli suuria venäläisiä pommitusmuodostelmia Helsinkiin tekemään suurta tuhoa. Piti auttaa suomalaista sivii-liväestöä, ettei se kokonaan tuhoutuisi. Kun viholli-suudet venäjän kanssa 4. syyskuuta 1944 lopetettiin, heidät komennettiin ajamaan entisiä aseveljiä eli saksa-laisia. Se tuntui Kyynäräisestä ihan hullulta.

Muutto KanadaanKyynäräinen uskoo, että hän oli sodassa niin paljon

nuorena, 17-vuotiaana, ettei se häneen vaikuttanut. Sodan jälkeen hän meni ilmailualalle takaisin, hän oli töissä Finnairilla.

Sota kyllä vaikutti sen verran, että Kyynäräinen päätti, että heti rauhan tultua hän lähtee pois Suomes-ta. veteraanit kun näkivät millainen sotilaallinen ja poliittinen tilanne tulee olemaan Suomessa välittömäs-ti sodan jälkeen. veteraanisukupolvesta monet tekivät

saman päätöksen. Karjalaisena Kyynäräinen menetti lisäksi kotinsa. ”Minä siirryn niin kauas länteen, ettei itäinen naapuri koskaan tule ottamaan minun omai-suuttani toista kertaa,” oli yksi Kyynäräisen pääajatuk-sista kun hän päätti muuttaa pois Suomesta heinä-kuussa 1951.

Kanada oli ainoa niin kutsuttu sivistysvaltio, joka otti pakolaisia – ja Kyynäräinen las-kee itsensä pakolaiseksi, koska hänet ajettiin väkivalloin Karjalasta pois. Kanada otti siihen aikaan pakolaisia jokaisesta Euroopan maasta. Keväällä 1951 oli ensimmäinen kerta, että Suo-mesta pääsi Kanadaan suurempi mää-rä siirtolaisia. Kyynäräinen ja Keijo Saloranta, myöhemmin air Canadan laskutelineosaston päätarkastaja, tuli-vat samalla lentokoneella Helsingistä Montrealiin 1951. vanhanaikainen dC 4 oli sullottu niin tupaten täyteen ihmisiä, että Kyynäräinen ja Salo-ranta miettivät, että jos menetetään yksikin moottori neljästä, tipumme atlanttiin. Kolmella kun ei raskas kone olisi pystynyt lentämään. Kyy-näräisellä oli Kanadaan saapuessaan yksi matkalaukku, vaimo, 15-kuu-kautta vanha poika ja

sata dollaria taskussa. Hän ei tuntenut ketään Kanadassa, eikä hän osannut sanaakaan englantia.

Lentokoneiden rakennus- ja muutostöitä

Kyynäräinen oli ollut sodassa kolme vuotta yhtä kyytiä, joten kaikenlaista ehti tapahtua.

Kun lentokone sodassa putosi, se usein putosi mereen. Tehtävänä oli nostaa se ylös vedestä, purkaa se, las-tata osat autoihin ja tuoda ne takaisin valtion lentokonekorjaamolle Kuoreve-delle. Korjauksen jälkeen kone palasi takaisin lentopalveluun. Kyynäräinen koulutettiin te-kemään juuri lentokoneiden rakennus- ja muutostöitä. Suomen ilmavoimien lentokonemekaanikkokoulutus antoi hänelle sysäyksen perustaa oma yhtiö Kanadassa. Hänellä onkin kaikki lupakirjat, että hän voi todistaa, koneen olevan lentokelpoinen. Siinä on tosin suuri riski, että jotain tapahtuu, vaikka se ei olisikaan oma vika. 40:ssä vuodessa Kyynäräinen haastettiin kerran oikeuteen monien muiden kera. Kone, johon Kyynäräi-nen oli asentanut moottorin, putosi. Kukaan ei kuiten-kaan loukkaantunut. Lopuksi kuitenkin vakuutusyhtiö antoi periksi.

Kyynäräinen myös rakensi itse lentokoneen: jokaisen niitin, pultin, ruuvin ja sokkanaulan. Hän pisti konee-seen osina satatuhatta dollaria, siihen aikaan se oli pal-jon rahaa. Koneeseen upposi myös lukematon määrä työtunteja. Hänellä oli paljon suomalaisia mekaanik-koja - seitsemän tai kahdeksan - ja kolme lentäjää. He tekivät vuosittaisia tarkastuksia ja täyskorjauksia, he-likopterit mukaan lukien. Kyynäräinen sai helikopte-rikoulutuksen Kanadassa ja amerikassa. Kyynäräinen hoiti yhtiötään melkein 40 vuotta, kunnes jäi eläkkeel-le ja myi yhtiönsä kuusi, seitsemän lentokonetta mukaan luettuna. Hän piti yhden lentokoneen, jolla sitten lenteli kunnes tuli liian vanhaksi ja myi sen-kin. Kerran Kyynäräinen joutui kotimatkalla renos-ta vaimonsa kanssa kovaan myrskyyn. Kyynäräisen piti suunnistaa ja lukea karttaa. Hän antoi ohjaimet vaimolleen Liisalle, joka ei tietenkään ollut lentäjä.

Liisa-vaimo ohjasi ihmeen hyvin ja perille päästiin.

SotamuistojaKyynäräisellä on mitaleita, muun muassa Suomen

Sotien mitali, Sotaveteraaniliiton ansiomerkki, Ilma-voimien risti, Suomen valkoisen ruusun ritarikunnan merkki ja Suomi-Seuran kultainen ansiomerkki. Kyy-näräinen vertaa Suomen mitaleja Kanadan ja venäjän veteraanien moniin merkkeihin. Kanadan ja venäjän merkit kun näyttävät hänen mielestään muonavah-vuusmitaleilta. Mitaleja jaettiin Suomessa hyvin har-voin. Ilmavoimissa, vaikka oli menestyksellisiä taiste-luita, lentueen valiokunta määritteli, että yksi, kaksi tai kolme henkilöä saa menestyksekkäästä taistelusta mitalin. Sen jälkeen mitalin saaja tai saajat vedettiin arvalla. Mitaleja ei annettu jokaiselle.

Erityisesti kunnostautunut lentueen päällikkö ma-juri Ek sai Mannerheimin-ristin ritarimerkin. Kyynä-räinen muistaa hyvin kuinka Ek piti puheen laivueen edessä ja sanoi: ”Minun mielestäni tämä Mannerheimin-risti kuuluu teille kaikille.” Ek kunnostautui tuhoamalla sukellusveneitä Suomenlahdella ja Itämerellä. Kyy-näräinen muistelee, että Ek olisi muuttanut ruotsiin sodan jälkeen. Upseereita muutti siihen aikaan paljon pois Suomesta. Kanadan armeijassa heitä ei ollut mo-nia, mutta amerikan armeijassa heitä oli paljon, kuten kuuluisa viipurilainen kapteeni Lauri Törni, joka kuoli vietnamissa.

Kyynäräinen muistelee vancouverin Mannerhei-min-ristin ritaria Tauno viiriä. Tauno viiri muutti Kanadaan, mutta oli ensin vankilassa kolme vuotta Suomessa, vaikka oli täysin syytön. Kyynäräinen muis-taa kysyneensä viiriltä: ”Miksi ihmeessä sinä jäit sinne kommunistien pidätettäväksi?”

viiri vastasi: ”En minä uskonut, että kommunistitkaan olisivat niin pahoja, että syyttömiä ihmisiä pistäisivät

linnaan!””Mutta ne olivatkin ne meidän suo-

malaiset kotikommunistit, jotka heittivät sinut linnaan!” sanoi Kyynäräinen.

”Niinhän se olikin!” sanoi viiri ja nau-roi päälle.

Kyynäräisen mielestä on hyvä asia, että on sukupolvi, joka ei ole kokenut sotaa. Toisaalta on hyvä, että joku osa suomalaisista ymmärtää veteraanien te-kemän työn. Kyynäräinen silti luottaa siihen, että jos nuorempi sukupolvi jos-kus joutuu samanlaiseen tilanteeseen kuin hänen sukupolvensa, he tekevät työn yhtä hyvin.

Eino Kyynäräinen

EInO KyynÄrÄInEn was born on november 27, 1923, in Uusikirkko, in the county of viipuri. First

he was in the Infantry, after which he was transferred to the air Force. In February 1942 they were looking for volunteers for the air Force from Kyynäräinen’s company. Every man wanted to transfer to the air Force, but only Kyynäräinen was chosen.

Aircraft MechanicKyynäräinen was a reserve aircraft mechanic. His

rank was aircraftman. The work of the mechanics was sometimes undervalued, although already at this time the bombers were such that they had to be well-ser-viced and maintained. Many accidents took place due to the fact that the maintenance staff was not up to the task. Sometimes a member of the flight personnel

MARRASKUU 2011 NOVEMBER �

had to carry out duties that really would have belon-ged to the mechanics. Once this happened, and the unfortunate consequence was losing a twin-engine bomber. It was wrecked in the take-off.

In the air Force you had to be mobile. They were seldom in one base. Kyynäräinen was a member of the Bomber Squadron 6. He was always stationed where-ver the Bomber Squadron was needed, switching air fields accordingly. Kyynäräinen was in Immola, Suula-järvi and Malmi. In nummela he was driving out the russians. He was also in Oulu, vaasa, rissala by Kuopio, and on many other air fields in Eastern Karelia. There were so many airfields they are hard to remember. The German Luftwaffe was looking after northern Finland. The Finns had so few pla-nes that it was not possible to cover the whole long russian front. The Germans had more planes, especially in the beginning of the war.

The main mission of the Bomber Squadron 6 was to sink russian sub-marines. Kyynäräinen thinks that the Squadron did a good job by sinking many russian submarines in the Gulf of Finland, the Gulf of Bothnia and in the northern parts of the Bal-tic Sea. The russian submarines sank many Finnish and German civilian ships, which were bringing in essen-tial supplies and food for the Finnish civilians, as well as the army.

The russians were very accomplished with subma-rines, but Kyynäräinen’s squadron was always trying to outwit them. Quite often they managed to do this. In the winter there was no submarine action in the Baltic Sea, so the squadron took part in the bombing of ground targets on the front. Kyynäräinen has read some recent contributions, according to which the Finns would have bombed Leningrad. However, the Finns were most decidedly told not to even enter the Leningrad airspace. The only way a Finnish aircraft would enter the Leningrad airspace would have been during an air battle. Then you had to fly any which way you could, even above Leningrad. The Finnish air Force did not ever engage in battles against Lening-rad. They did bomb the air fields around Leningrad, though. Massive bomber formations took off from these fields to bomb Helsinki and to cause major destruction there. They had to protect the Finnish civilians from total annihilation. When the peace was concluded with russia in September 1944, the Finns had to go and chase the old allies, the Germans, away. This did not make any sense to Kyynäräinen.

Moving to CanadaKyynäräinen believes that he was so young, only 17,

when he had to go to the war that it did not have an effect on him. after the war he went back to aviation. He worked for Finnair.

nevertheless, the war did have an effect on Kyynä-räinen deciding to leave Finland after the peace was concluded. The veterans saw what the military and political situation was going to be in Finland imme-diately after the war. Many veterans made that same decision. as a Karelian, Kyynäräinen had also lost his home. ”I will move so far out to the West that the Eastern neighbour is never going to come and take my property again,” was one of his main ideas, when Kyynäräinen decided to move away from Finland in July of 1951.

Canada was the only so-called First World Country that was accepting refugees. Kyynäräinen considers himself a refugee, since he was forcibly driven away from his home in Karelia. at that time, Canada was accepting refugees from every European country. The spring of 1951 was the first time that Canada accepted a larger number of immigrants. Kyynäräinen and Keijo Saloranta, later on the Superintendent of the Landing Gear division of air Canada, arrived in Montréal from Helsinki in 1951. The old fashioned dC 4 was so full of people that Kyynäräinen and Saloranta were quite worried. Losing just one engine out of four would have meant the airplane crashing into the atlantic. The plane was too heavy to be able to keep on flying on just three engines. When he arrived, Kyynäräinen had a suitcase, wife, a 15-month old boy and a hun-dred dollars in his pocket. He did not know anyone in Canada, nor did he know a word of English.

Building and Modifying AirplanesKyynäräinen had spent three years in the

war, non stop. all kind of things had taken place. In the war, if an airplane came down, it usually fell into the sea. They had to raise the plane from the water, dismantle it, load the parts onto trucks and bring them to the State aircraft repair Factory in Kuorevesi. after the repairs, the plane went back to service. Kyynäräinen was trained to build

and modify air crafts. The Finnish air Force flight engineer training gave him the impetus to start his own com-pany in Canada. He has all the licenses and permits to be able to prove that a plane is airworthy. It comes with a big risk, though, that something bad might hap-pen and it is not even your fault. In all of his 40 years in aviation, Kyynäräinen was sued only once, along with many other people. a plane for which Kyynäräinen had installed an engine crashed, but no one was hurt. In the end the insurance company relented.

Kyynäräinen also built an airp-lane by himself: every rivet, bolt, screw and linchpin. He spent a hundred thousand dollars on the plane—in parts. at that time it

was a lot of money. an innumerable number of hours were also spent working on the plane. He had many Finnish mechanics, seven or eight, and three pilots. They performed annual inspections and thorough alte-rations, also on helicopters. He kept one airplane until he got to be too old, and then he sold that one as well. Once he was on his way home from reno with his wife. They ended up in a big storm. He had to navigate and read the map. He gave the controls over to his wife Liisa. Of course she was no pilot. However, she steered exceptionally well, and they made it home.

War MemoriesKyynäräinen has medals.

They include the Medal of the Finnish Wars, Medal of the War veterans as-sociation, air Force Cross, The Order of White rose of Finland, and the Medal of the Finland Society. Kyynäräinen compares the Finnish medals to the Canadian and russian ones. He sees the Canadian and russian medals as medals for feeding strength. In Finland medals were gi-ven on rare occasions. In the air Force, even if the battles were successful, the Squadron Committee would qualify only one, two or three people for the medal for the success-ful battle. Then the actual people to receive the medal were drawn by lot. Medals were not handed out to everyone.

The Squadron Comman-der Major Ek excelled and received the Mannerheim Cross of Liberty. Kyynä-räinen remembers vividly Major Ek’s speech in front of the squadron: “In my opinion this Mannerheim Cross of Liberty belongs to all of you.” Ek excelled in destroying submarines in the Gulf of Finland and in the Baltic Sea. Kyynäräinen recollects that after the war Ek would have moved

to Sweden. at that time, many officers left Finland. There were not many Finnish officers in the Canadian army, but there were several in the american army. The most famous one was Captain Lauri Törni (Thorn) from viipuri. He died in vietnam.

Kyynäräinen also recollects Tauno viiri, a Manner-heim Cross of Liberty recipient who lived in vancou-ver. Tauno viiri immigrated to Canada, first spending three years in prison in Finland, even though he was innocent. Kyynäräinen remembers how he asked viiri: “Why on earth did you stay there to be arrested by the communists?”

viiri replied: “I did not believe that even the commu-nists would be so evil that they would throw innocent people into jail!”

“But they were the home-grown domestic communist that jailed you!” remarked Kyynäräinen.

“Yes, that’s the way it was!” replied viiri, laughing over it.

Kyynäräinen is happy that there is a generation that did not experience war. However, on the other hand, it is good to have people who understand what the veterans did. He still has faith in the younger generation. Should they ever face the same situation as his generation did, he trusts them to do as well.

LÄNSIRANNIKON UUTISET • WEST COAST NEWS �

KyllÄSTyTTÄÄKö JaTKUva Sade ?

Lähde kauniiseen Playa del Carmeniin Meksikon Yucatanin länsirannikolle. Aito Hacienda-tyylin loma-asunto vapaana

viikko- tai kuukausivuokralle (140 m2 pinta-ala, kattoterassi). Jos kiinostaa, lisätietoja sähköpostitse [email protected]

Tired oF NoN-STop raiN ? Make your way to Playa del Carmen on the Mexican Riviera.

Original Hacienda-style penthouse available for vacation rentals on a weekly or monthly basis (140 m2; includes a rooftop terrace). Interested ? Please Email [email protected]

Suomalaishenkinen, hyvin varusteltu 2 makuuhuoneen loma-asunto perheystävällisessä Sun Peaksissa.

Laskettelu- tai murtomaasukset jalkaan suoraan etuovelta. Varaa talvinen hiihtolomasi hyvissä ajoin.

2 bedroom ski-in/ski-out condo in beautiful Sun Peaks.

Great access to downhill and cross country tracks. Perfect for families or 2 couples.

Selja Nyberg 604-767-3741 Email: [email protected]

www.birchnest.directvacations.com

Snow instead of rain

Vaihda saappaat monoihin

Onneksi olkoon menestyksellisestä FinnWest Suurjuhlasta 2011

ja kiitoksia suuresta lahjoituksesta!

Länsirannikon Uutiset

Congratulations on a successful FinnWest 2011 event and thank you

for your generous donation!

West Coast News

Lepokotiyhdistyksen syyskonsertti lokakuun 16 päivänä 2011

SUnnUnTaI ILTaPÄIvÄLLÄ aurinkoisen ja raikkaan syysilman vallitessa oli mukava mennä jo perinteelli-

seen Lepokotiyhdistyksen syysjuhlaan. Ohjelman aloitti anne viitanen-Szefer kertoen hie-

man ohjelmasta ja pitämällä pienen muistia virkistävän tietokilpailun muutamalla kysymyksellä, esimerkiksi mikä on Suomen pisin joki, se tiedettiin, mutta tuli pieni miettiminen kysymykseen mikä on Suomen pisin silta.

Puheenjohtaka aki Lintunen toivotti vieraat terve-tulleeksi, kertoen samalla hieman yhdistyksemme ra-kennustoimista, jotka ovat pitkistyneen ja mutkistuneet virkamiesten kanssa vancouveri kaupungin talolla. Kun asiat selviävät, tulee hallitus järjestämään tiedoitustilai-suuden jäsenistölle.

Jari vuorensivu esitteli taiteilija Johannes niskasen kertomalla: Hyvät juhlavieraat, minulle annettiin tehtä-vä eilen. Se tapahtui jenkeissä kello 22.00 illalla. Meitä oli isoryhmä vancouverista Lyndenin musiikki festi-vaalissa kuuntelemassa Johannes niskasen soittoa. Kun olimme jonkun aikaa nauttineet Johanneksen esiinty-misestä sanoin annelle “että kuka onkin sitten tänään juontajana tässä syysjuhlassa, toivottavasti hän osaa esitellä tämän aivan mahtavan hanuri taiteilijan”, anne vastasi, että hän on se juontaja. Hyvä sitten tiedät mitä pitää sanoa, anne vastasi ei, ei en osaa muuta sanoa kuin että, hän on aivan ihana. Joten minä toistan – HÄn On aIvan IHana!!!!

Olimme siis tuossa rajan takana Lyndenin pikkukau-pungissa, jossa on jokavuotinen musiikki festivaali ja jonka yksi johtava sielu on Terhi, (kaikki varmasti tun-nette) ja saimme kuunnella aivan MaaGISTa hanurin soittoa. Tunnelma nousi kolmikerroksisen museo raken-nuksen kattohirsiin saakka Johanneksen soittaessa rauli Badding Somerjoen ”Paratiisi” kappaleen ... kun mä sinut kohtasin, oli ilta ihanin... hurmioituneita mummoja jo kaatui lattialle. Kun Johannes soittaa, istukaa ja pitäkää vaikka kiinni toisitanne, sillä musiikki tulee tunteella ja upeasti. Eli jatkaen Paratiisi iskelmän sanoilla ”pieni hetki riittää, kun sun vierelläsi olla saan”. Lopuksi anna lupauksen - lippurahat saa takaisin jos joku tykkää, että ei ollut huippu hyvää!

niinpä, kun ohjelma alkoi, se oli monipuolinen, huu-morilla höystetty ja kun sormet kiitivät hanuri sivuilla, hanuri visersi, kukersi, murisi jne. Hän aloitti omalla sä-vellyksellä Liberto, jatkaen mm. rantakoivun alla, Mus-tasukkaisuutta, Kipparikvartetin laulaman On lautalla pienoinen kahvila, välillä yleisö tuli mukaan laulamaan tuttuja sävelmiä. niin, sitten tuli Säkkijärven polkka,

Maukkaan ja upean kahvipöydän valmistajat vasemmalta Annikki Kuitula, Anneli Kusmin, Kerttu Talkkari, Rauha Harju, Kay Mikkola, Esteri Ikävalko,

Hely Wiitasalo ja Airi Mervasalo.

ja kun kappaleen vauhti kiihtyi loppua kohti, niin hänen sormet kiisivät hanurin nappuloilla, niin ettei enään eroittanut ne olivat todella yhtä hanurin kanssa, ta-putuksista ei tahtonut tulla loppua, niin upean vauhdikas kappale oli. välillä hän käveli yleisön joukossa soitellen, lopuksi sai vielä toivoa pari kappaletta ja niin tulivat Moskovan valot ja Emma, sekä yhteisesti laulaen Sininen ja valkoinen.

Kahvin tuoksu jo leijaili kutsuen kup-poselle, ja kuten aina voileivät, kakut ja pullat maistuivat. Oli kiva tavata tuttuja ja seurustella. Kiitoksia upeasta konser-tista Johannes niskaselle ja maistuvasta tarjoilusta meidän kokeille.

— Artikkeli ja kuvat MLH

Dora ja Seppo OinonenNeljän viikon syyslomalla Lahdesta Eila ja Antti LajunenAnja ja Markku Kansanen

Rouvat vasemmalta Seija Renfors, Aila Mäntylä ja Marjatta SiiriläIrmeli ja Hannu Rouhiainen Taiteilija Johannes Niskanen ja hänen Kanadan perhettä Eino ja Cleore Niskanen edessä istumassa ja takana Lumei ja Michael.

MARRASKUU 2011 NOVEMBER �

merry christmas to all creatures great and small

Marimekko Vancouver1233 Hamilton Street Yaletown 604 609 2881

marimekkovancouver.com

Napakettu fabric by Aino-Maija MetsolaAila Asikainen

Me Suomalaiset

KESÄ TULI, OLI Ja MEnI. Se toi eron haikeuden omaisista, jännitystä edessä olevista uusista olo-

suhteista, kaipausta, tasapainottelua, mutta myös iloista oloa, odotusta ja uteliaisuutta. Tulimme tänne, koska halusimme nähdä ja kokea olisiko “vanhaan maahan” helppo muuttaa pysyvästi ja sopeutua tänne vuosikymmenien jälkeen.

nyt olemme olleet täällä jo useita viikkoja ja meillä oli pehmeä lasku ja valmis koti odottamassa, jotka antoivat suotuisan alkusysäyksen. Pitkä kuuma kesä yllätti suomalaisetkin ja tuskaillessamme vielä loppu-kesän hellittämättömiä helteitä tuumimme, että onpa täällä Suomessa pahuksen kuuma ilmasto. Jos tänne tulevina vuosina on tulossa banana belt, niin paras on hankkia kesähuvila Jäämeren rannalta. nyt on kesä kallistunut syksyyn ja lokakuinen tuuli riepottelee lehtiä kerrostalomme pihanurmella eivätkä äidit enää tyrkkää siellä lastenvaunujaan. Syksyn jälkeen tuppaa tulemaan talvi, toivottavasti ei Siperian paukkupak-kasia sentään. Silloin ei auta muu kuin vetää pipoa korville.

Olemme saaneet nauttia luonnosta helsinkiläisessä lähiössä, mutta kaipasin kyllä matkaa maalaismaise-miin, jotta olisin nähnyt elokuiset viljapellot, punaiset mökit pellon laitamilla ja koivikkometsät, maalaisro-mantikko kun olen. Sightseeingveneilyllä näimme kappaleen saaristoa ja mieleen tuli vanha maakunta-laulu: ...joka niemeen, notkohon, saarelmaan, kodin tahtoisin nostattaa...Onko muuten muualla maailmassa ihanampaa saaristoa kuin Suomen Turussa ja Maarian-haminassa ?

vaikka Helsinki onkin pikkukaupunki verrattuna Euroopan suurkaupunkeihin ja niiden historiallisiin nähtävyyksiin, tai verrattuna vancouveriin, on tääl-lä toki oma atmosfäärinsä ja raikasta merellisyyttä. vancouverilla on vuoret ja meri, täällä saaret ja meri. Molemmat ovat satamakaupunkeja jonne suuret ris-teilylaivat rantautuvat. Helsingissä laivaturisteja kävi tänä kesänä yli kolmesataatuhatta. Koska kauppatori on lähellä laivaterminaalia, turistit suunnistavat en-siksi torikahviloihin ja siellä mekin kuulimme outoja kieliä puhuttavan, ei kuitenkaan kiinaa kuten vancou-verissa.

Helsingissä on omat nähtävyytensä, melko vaatimat-

tomat mielestäni, mutta lieneekö muualla niin paljon kesätapahtumia ja tempauksia kuin täällä. nyt loka-kuussa on silakkamarkkinat ja muutama päivä sitten oli Senaatintori kuin kukkameri. Tuomiokirkonkin rappusille oli levitetty 3500 neliöistä virkattua , väri-kästä tilkkutäkkiä. niitä oli tehty 8000 kpl. hyvänte-keväisyystarkoitukseen Martta-liiton toimesta.

Mielestäni suomalaiset ovat iloisempia ja elämä hauskempaa kuin ennen. He ovat enemmän ulos-päinsuuntautuneita eikä huonosta itsetunnosta enää puhuta. Täällä on aina jotakin meneillään : ruoka, - ja sisustusmessuja, asuntonäyttelyitä, markkinoita, mu-siikkitapahtumia ja teatteriesityksiä. Tämän syyskesän artistivierailijoita olivat rihanna ja Placido domingo ja dalai Lamakin käväisi Helsingissä. Uusi musiikkitalo avattiin ja jos tänään haluaisin harrastaa “kulduuria”,

voisin mennä radio-orkesterin sinfoniakonserttiin tai sitten katsomaan Carmenia oopperataloon, Moby dick’ iä ruotsalaiseen teatteriin tai musikaalia Katri Helenasta Kaupunginteatteriin.

Tapahtumia ja tarjontaa siis riittää, mutta, mutta .... ikä alkaa tehdä tenän eikä enää niin jaksakaan riekkua ympäriinsä. Eikä kukkarokaan kestäisi noita taideta-pahtumia. Suomea pidetään kalliina maana, mutta mitä ruokaan tulee, tämä on kolmanneksi halvin Eu-maista. asunnot ovat tasokkaita mutta kalliita. Kimi räikkösen talo lähtisi 14. miljoonalla eurolla. nyt aletaan rakentaa kaupunkiin uutta asutusaluetta, Kalasatamaa. Sitä sanotaan Helsingin Manhattaniksi, sillä kerrostaloista tulee 33-kerroksisia. Me pidämme enemmän tunnelmasta pikku kaupungeissa ja sellaista tunnelmaa voi löytää esikaupunkialueiltakin.

vancouverissa minulla oli iranilaisia lääkäreitä, mut-ta arvatkaapas minkä maalainen oli lääkäri täällä ter-veyskeskuksessa? Hänen nimensä oli Svetlana ja hän puhui suomea kyllä oikein hyvin, mutta slaavilaisella korostuksella. niin, se musta silmä josta mainitsin .. Sen sain heti ensikättelyssä pankin kanssa. Pankin hissin ovi oli askelta alempana ja astuin tyhjän päälle ja tein ilmaveivin. Otsasta vuoti verta ja polveen tuli ruhje, mutta pankin turvamiehet olivat heti paikan päällä laastarilappuineen . naurattaa näin jälkeenpäin, sillä lähtiessämme vancouverista sanoin rehvakkaasti, että “nyt mennään eikä meinata. Mennään vaikka ne-nälleen kaaduttaisiin.” Ja niinhän siinä sitten kävikin.

Tästä lähtien on parasta edetä eteensä katsoen. varsinkin kun liukasta keliä on luvassa.

LÄNSIRANNIKON UUTISET • WEST COAST NEWS �

JIM JYRKI NOSOWELL CONNECTED. HIGHLY RECOMMENDED.

There’s a lot more to consider whenbuying or selling a house than the complexity of the real estate transaction.

It’s about Your Home. Your Family.It’s about where you live.The Neighbors. Friends. The Community.

You have your whole life to consider!

Whether you’re upsizing, down sizing, transitioning, or acquiring an investment property, it’s good to know a realtor who understands more than the logistics side of real estate.

Call Jim. Jim understands.

Ota Yhteyttä Jyrkiin.Jyrki Välittää.

604.805.7525

JIM NOSO.COM

THE vFC CLUB nIGHT evening was beautiful, and it did not even rain. It was also a ‘thank you’ to all volunteers who helped with FinnWest 2011.

Marja Mattila, President of vFC, welcomed all people and gave a little history of Oktoberfest: Why is Oktoberfest called “October”-fest when it actually begins in September? The first Oktoberfest was held in the year 1810 in honour of the Bavarian Crown Prince Ludwig’s marriage to Princess Therese von Sachsen-Hildburghausen. The festivities began in October 12, 1810 and ended on October 17th with a horse race. In following years, the celebrations were repeated and, later, the festival was prolonged and moved forward into September. By moving the festivities up, it allowed for better weather conditions. Because the September nights were warmer, visitors were able to enjoy the gardens outside the tent and stroll over “die Wiesen”, or the fields, much longer without feeling chilly. Historically, the last Oktoberfest was in October and this tradition continues into present times.

The evening continued with traditional German food, with frankfurters, sauerkraut and potato salad. Thank you to Marita and her ladies. Background music was old Finnish and German drinking songs.

Kristina Morrison, Veikko Niemela and Elsa Marlowe sold almost all of what they had.

Oktoberfest! - 21 October 2011

There was a lot of fun and laughter when raija, Teija, Jonna and Judy danced a “Chicken dance” and when the four girls made marriage proposals, and they did that well. The best couple did win, and the winner was Jonna (she is visiting from Finland), with her heartfelt proposal to the handsome Mike rautiainen.

Two small “kiosks” was open: one had candies and chocolates, and the other had all kinds of Finnish stuff from flags to hats - and almost all of it sold.

President of FinnWest, Kyosti Sutela, gave a speech: the FinnWest Grand Festival 2011 was very successful, had great weather and

Brisk “chicken dancing” — flap, flap, flap!

was attended by a lot of people, had good programs and we made money! Best of all, the festival gave us all “happy feelings”: people met old friends and made new ones. all of this worked so well, particularly because of our volunteers from all organizations who gave their time and worked so hard in all the way throughout for two and a half year! Wow! Thank you, all of you, thank you! — Photos and article MLH

The winner was Jonna’s proposal to Mike Rautiainen

Kyosti Sutela, President of FinnWest Grand Festival

Marja-Liisa gave thanked Marita and her ladies for the“wonderful food

and strong coffee”

...And two happy Marjas toasting the daring owner of the leather pants...

Bavarian leather pants... ...And the very happy couple, Mr and Mrs Toft.

Check the new 2012 Club Night schedule on page 2 — and have fun with us!

MARRASKUU 2011 NOVEMBER �

Ostospaikat / Marketplace

KUNNIAKONSULAATTI1188 West Georgia Street, Suite 1480 Vancouver, BC V6E 4A2 Puh/Tel: 604 688 4483 • Fax: 604 687 8237S-posti/e-mail: [email protected] avoinna asiakkaille tiistaisin ja keskiviikkoisin Klo 9.30 – 12 ja 13 – 16.30Consulate is open for visitors on Tuesdays and Wednesdays 9.30 – 12 noon and 1 – 4.30 pm

JARI PAANANEN OWNER

Framing & Art CentreCoquitlam Centre2929 Barnet Hwy, Unit 1210Coquitlam, BC V3B 5R5

604 464 2919With stores across Canada

It’s definitely a specialty store. It’s strictly for those who have a back of some kind.We’ve created a store devoted entirely to the health of your back. Whether it’s home seating, office furniture, massage chairs, cervical pillows or lumbar car seats, everything you’ll find here will make you and your back more comfortable.

Relax the Back #140 – 5172 Kingsway (@Royal Oak)Burnaby, BC V5H 2E8TEL: (604) 432-1442FAX: (604) 432-1224

VANCOUVER • FRASER VALLEY

KODIN MYYNTI TAI OSTO MIELESSÄ

SOITA ARJALLE: 604 657 3488 e-mail: [email protected] WOLSTENCROFT REALTY111 – 20434 – 64th AvenueLangley, BC V2Y 1N4

Arja Mäkinen

Liity jäseneksi / Get your membership

Tue Suomalaista lepokotia....Support your Finnish Rest Home....

Finnish Canadian Rest Home Association2288 Harrison Drive,Vancouver, BC. V5P 2P2

puh.(604) 325-8241 - www.finncarebc.caPuh. joht. / President - Aki Lintunen: 604-325-8241Siht. / Secretary - Leena Venäläinen: 604-523-2712Jäsenkirj. / Membership - Anne Viitanen-Szefer 604-939-2269

Jokaiselle jotakin… Something for everyone…

Deals World 1350 Johnston Road, White Rock

604 536-1199…koko perheen kanssa ostoksille

…bring the whole family!

Birthday, Wedding, Anniversary, Celebration of Life or just time for a party?

The Scandinavian Centre is available for rentals. You can find the rates at www.scandinaviancentre.org Call the office at 604-294-2777 for availability!

Syntymäpäivät, häät, merkkipäivät tai muuten vain juhlat, tilat voit vuokrata Skandinavian Centreltä

Lisätietoja netistä www.scandinaviancentre.org ja toimistosta 604-294-2777

— Suomen kielinen —

Glenn J. Niemela Trial Lawyer

Suite 1010, 1188 West Georgia Street Box No. 46, Vancouver, BC, Canada V6E 4A2

Tel (604) 689-7799 - Fax (604) 689-7798 e-mail: [email protected]

EUROPE SEAT SALEDeparting from Vancouver, Victoria, Kelowna & Calgary

HELSINKI from$660.00STOCKHOLM from$550.00OSLO from$559.00COPENHAGEN from$540.00AMSTERDAM from$672.00PARIS from$610.00LONDON from$469.00

return + taxes & surcharges- other cities available in Europe - prices are in Canadian dollars- all the fares are subject to change

Last minute packages to south and Las Vegas always on sale!Forreservations,pleasecall:Lucas604.687.7734or1.800.273.0706Email:[email protected]@travelhq.ca

FINNAIR - KLM - LUFTHANSA - AIR CANADA SAS - BRITISH AIRWAYS - ICELANDAIR

TRAVEL HEADQUARTERS A Division of Intercity Equity Corporation • B.C. REG # 238171279 Pacific Boulevard, Vancouver, BC V6Z 2R6www.uniglobeintercitytravel.com

LÄNSIRANNIKON UUTISET • WEST COAST NEWS 10

Kirkot / Churches

T e r v e t u l o a E m m a u k s e e n

MUISTA JUURESI... Tule esivanhempiesi kirkkoon – sinulla on paikka täällä! http://www.emlut.com/emmauskirkko

PYHÄINPÄIVÄ & KYNTTILÄT sunnuntaina 6.11. klo 11 AM Pyhäinpäivän jumalanpalvelus on koskettava. Koko

alttarialue on täynnä palavia kynttilöitä. Miksi ne ovat siellä? Ne kertovat rakkaudesta ja kaipauksesta poismenneitä

sukulaisia ja ystäviä kohtaan. Tulethan sinäkin sytyttämään kynttilän? Kynttilöitä on kaikille. Kuoro laulaa, ehtoollinen.

JOULUMYYJÄISET lauantaina 26.11. klo 12

Joulumyyjäisissä on tunnelmaa. Pulla tuoksuu – ja samoin vastaleivotut piirakat – ja monet muut

leivonnaiset. Ja on muutakin. Arpajaiset. Tervetuloa myyjäisiin. Kahvitus alkaa jo klo 11:30.

1. ADVENTIN MENEVÄ MESSU sunn. 27.11. klo 11 AM Tässä jumalanpalveluksessa on vauhtia kuin mukulamessussa. Kuoro

avustaa lauluissa, musiikkiryhmä, ehtoollinen. Jukka, Terhi, Jonne, Jaska. Kaikki tervetulleita!

PYHÄKOULU – Jonne ja Jaska pitävät pyhäkoulua sunnuntaisin.

Nanaimo, lauantaina 12.11. klo 10:30 am Hope Lutheran-kirkossa., 2174 Departure Bay Rd. Tarjoilua. Tervetuloa – kutsu toisiakin!

Victoria, lauantaina 12.11. klo 2:30 pm Grace Lutheran-kirkossa, 1273 Fort St. Tarjoilua. Tervetuloa – kutsu toisiakin!

West Kelowna, lauantaina 19.11. klo 1 pm Grace Lutheran-kirkossa, 1162 Hudson Rd.,Westbank. Tarjoilua. Tervetuloa – kutsu toisiakin!

ITSENÄISYYSJUHLA sunnuntaina 4.12. klo 11 AM

Muita joulukuun tilaisuuksia: Lauantaina 10.12. Joulujuhla Nanaimossa klo 10:30 Lauantaina 10.12. Joulujuhla Emmauksessa klo 6 pm Su 11.12. Kauneimmat Joululaulut #1 klo 6 pm. Kuoro La 17.12. Joulujuhla Kelownassa klo 1 pm Su 18.12. Kauneimmat Joululaulut #2 klo 11:00

Muista isiesi ja äitiesi kirkkoa, suomalaista luterilaista seurakuntaa lahjoituksin ja testamentissasi! Tee hyvää ja jätä hyvä muisto itsestäsi!

Ystäväkirje löytyy myös internetistä: www.emlut.com/emmauskirkko UUTISIA, TIETOJA ja HARTAUS 604-521-0533.

English Worship Sundays 10 AM – Finnish 11:30 AM

SE SUOMALAINEN EMMAUS LUTHERAN CHURCH 6344 Sperling Ave., Burnaby, B.C. V5E 2V4

Jukka Joensuu, risukkorovasti 604-521-7927 Matkapuh: 604-488-9434 Kotipuhelin 604-469-4811

E-mail:[email protected] or [email protected]

nUOrI naInEn Tv ruudussa pistää suuhunsa jotain erikoisen hyvää ruokaa. Hymyilevä suu

tunnustelee ja pää liikehtii puoleen ja toiseen - oi että on hyvää! Miksi on olemassa hyvää ruokaa, mistä se on tullut, ja kuinka joku on sen niin hienosti valmistanut? Miksi yleensä on jotain näin hyvää? ajatusketju alkaa kehittyä. Jossain on oltava multaa, jossa kasvaa kasveja. vettä pitää sataa, auringon täytyy paistaa ja jonkun on kylvettävä siemen tai mukula maahan. Jonkun täytyy

oppia kasvattamaan viljaa ja vihanneksia. Siemenet tai taimet taas ovat jostain edellisistä kasveista peräisin. Mikä ihmeellinen järjestys kaikessa!

auringon on joku pannut paistamaan, niin että suunnattomien etäisyyksien päästä sen lämpö vaikut-taa pienellä maapallolla avaruudessa juuri sopivasti, ja meristä ja kaikista vesistä haihtuu kosteutta ilmaan, syntyy pilvet, jotka pudottavat vetensä sateena alas. näin voi elämä toimia ja tuottaa maassa uutta elämää, syntyy ja kasvaa monenlaisia ruoka-aineita, ja niiden kautta ihmiset ja eläimet voivat elää.

Entä ruuan valmistajat? Jossain vaiheessa elämä on alkanut. Mistä elämä tuli, mitä elämä on ja miten se jatkuu? Solut jakautuvat, lisääntyvät ja muodostuvat tarkan suunnitelman mukaan valmiiksi eläväksi ihmi-seksi. Sitten syntyy lapsi maailmaan ja näkee valon ensikerran ja alkaa hamuta ruokaa. Uusi ainutlaatuinen ihminen. aivot ja kaikki aistit kehittyvät nopeasti, muisti taltioi asiat. Kehitys etenee, pian ihminen oppii tekemään kaikenlaista, jopa laittamaan hyvää ruokaa.

Huomaamme, että kaikki on yhteydessä johonkin ja peräisin jostain.

Vancouverin alueen suomalainen VapaakirkkoKokoustiedustelut:

Pastori Tuomas Jäntti puh. 604-986-5162tai Kalevi Sissonen 604-437-0132

Ilmoittamalla sähköpostiosoitteesi meille: [email protected]

ilmoitamme viikottain tilaisuuksistamme sähköpostin kautta.

Kaikki on luomua - Jumalan luomaa ajatteleva ihminen pystyy vain ihmettelemään kai-ken olevaisen monimuotoisuutta. Jos vielä syvemmin alkaisi tutkia vaikkapa silmän ominaisuuksia tai maku-hermojen toimintaa tai vaikkapa sitä, mistä ilo tulee, kun saa hyvää ruokaa, ihmettelyllä ei varmasti ole mitään määrää eikä rajaa. Oletko ikinä kuullut jonkun sanovan, että ihminen on huonosti suunniteltu? Kyllä ihminen on oikein Jumalan töitten mestarinäyte!

alammekin nyt lähestyä kaiken olevaisen alkuläh-dettä, Luojaa, Jumalaa. Hän luo yhä jokaisen elävän olennon. Elämä on Jumalasta lähtöisin. Kukaan muu ei sitä pysty tekemään. Jumalasta riippuu kaikki, näky-vät ja näkymättömät, ajalliset ja ikuiset. Ja Hän pitää kaiken voimassa. Muuta selitystä ei voi olla. Mitkään ihmisten kehittämät teoriat eivät pysty järkeen käy-västi selvittämään tätä asiaa.

raamatussa on sanottu näin: ”.. ja kuitenkaan hän ei ole ollut antamatta todistusta itsestään, sillä hän teh-nyt teille hyvää, antaen teille taivaasta sateita ja hedel-mällisiä aikoja ja raviten teidän sydämenne ruualla ja ilolla.” alussa mainittu nuori neitonen sai kokea todek-si juuri nämä sanat maistellessan herkullista ruokaansa. Hän sai syödä Jumalan antamaa luomuruokaa, joka maistui niin ihanalta, että siitä tuli suuri ilo.

L.Myyra

MARRASKUU 2011 NOVEMBER 11

Perheuutiset / Family News

In Loving memory of immo Tapio Koivisto!

29.9 on kulunut vuosi,kun nukuit pois luotamme, mutta et Sydamistamme!! Sinua ikavoiden Anna-Liisa ja lapset.

Pappa...we know you are having fun with Mom! Christopher, Megan and Kevin.

“Those who have a Pappa cherish him with care because you never know the heartache

before you see the vacant chair”

Pappa....we’ll love you and miss you forever! Christopher, Megan, Kevin, Nicole, Erik and

Pappa’s little Angel, Avery.

immo kirjoitti 26.9.2010 anna-liisa ja lapset!

“Sitten, kun ette minua enää näe.... Olen kimallus tähden

Olen pilven lento Olen kasteisen aamun pisara hento

En ole poissa vaan luoksenne saavun mukana jokaisen nousevan aamun ja

jokaisen tummuvan illan myötä toivotan Teille hyvää yötä!!

I love You!“ Kiitos ystävät tuestanne! anna-liisa.

Joulukonsertti

Taiteilija Johannes Niskanen

LEPOKOTIyHdISTyKSEn SyySJUHLa konsertin jälkeen kahvipöydän antimista nauttien sain pinen

juttutuokion Johanneksen kanssa. Milloin tulit tänne? Olen vain muutaman päivän täällä

ja tulin suoraan Lindenin musiikki festivaaleille, Terhin kutsusta. Tapasimme musiikin merkeissä kotimaassa coctailkutsuilla, juttelun ja musiikin lomassa Terhi kysyi, voisinko tulla esiintymään Lindenin musiikki festivaa-leille syksyllä? Oli järjestely kysymys saada matka järjes-tymään, olen myös monen muun harrastuksen myötä musiikin opettajana Helsingin konservatoriossa. Mistä päin Suomea olet kotoisin? asun perheeni kanssa Hyvinkääl-lä. Olet kovin nuori, milloin aloitit soittamisen ja mitä instrumentteja soitat? Soitan useita eri soittimia, mutta haitari on minun oma ja lähinnä sydäntäni.

Tutustuin haitariin, kun isäni soitti sitä korvakuulolta. Einosetäni tuli vierailulle ja hän osasi soittaa hyvin ja enemmän. En enään muuta toivonut, että kun saisin haitarin ja oppisin soittamaan. Olin noin viiden vuoden ikäinen, kun joulupukki toi minulle ensimmäisen pienen haitarin ja siitä soittaminen sitten alkoi. Minkä musii-kin valitset mieleiseksesi? rakastan soittaa, on se sitten klassillista, kevyttä, kansan-musiikkia, jazz ja niin edelleen, samoin kuin mistä maasta tahansa kotoisin olevaa musiikkia. Olen myös säveltänyt aika paljon, samoin kuten kuulimme, lisään välillä tuttuihin kappaleihin jotain omaa.

Kiitoksia sinulle upeasta konsertista, hyvää kotimatkaa ja tervetuloa uudelleen. — Artkkeli ja kuva MLH

Johannes Niskanen ja ”Giulietti”

Paula da Silva

Paulan pakina

Paula ja hännen äitinsä rouva Aune Palander

Mäkkärit ja läppärit

TErvEISIÄӓSUOMESTa. Helsingissäӓsattui olemaan Stockmannilla “Hullut päivät’ ja sellaisia ne olivat-

kin. astuin sisään ja astuin ulos. En mahtunut ihmis-ten joukkoon. Tuli mieleen, että mikäӓ’lama’ on Suo-messa kun ihmiset raahasivat valtavia keltaisia Stock-mann-muovikassejaan. ravintolat olivat täysi, samoin hotellit. yksi syy oli ehkäӓsiin, ettäӓsattui olemaan Suomi-ruotsi jalkapalloottelu meneillään. Helsingin katukuva on muuttunut kovasti ja sitä voisi mielestäni kutsua nyt kansainvaliseksi ‘maailmankaupungiksi’. Englannin kieltäӓkuului melkein yhtäӓ paljon kuin suomea. Sehän sen jo todistaa. Keravalla oli asiat toisin. Se on edelleen pikku-kaupunki, 29:n kilometrin päässä Helsingistä.

Juna-yhteys on ensiluokkaista ja junat aina ajoissa (ainakin siellä ollessani). Matka kestää 23 minuuttia.

Kun käyn Keravalla äitini luona, nukun hänen pie-nen yksiönsäӓkeittiössä. Sinne laitan patjan lattialle ja hyvin menee. Päivän ajaksi vien patjan parvekkeelle, ja iltaisin siinäӓon tosi raikas tuoksu. Seitsemännen kerroksen ikkunoista äiti seuraa kaupan parkkipaikan vilinää ja sanoo: ”Ihmiset ovat taas nälkäisi”!

ӓÄiti täyttää 97 vuotta marraskuun lopulla. Hän on edelleen sama rakas äitini, paitsi silmät ovat alkaneet heikentyä. Hän kävelee kepin avulla asunnossaan mutta ulos mennessään rollaattori on paras. Siinä on

kori ja sillä saa tuotua maidot, leivät ja muut tarvikkeet. ainoa apu minkäӓäitini saa Ke-ravan kaupungilta, on ilmainen saunavuoro kerran viikossa.

Hänet haetaan ja tuodaan talon edestä, viedään Hopeahovin (vanhusten talo) sau-naan ja pestäänkin jos hän niin haluaa. Äiti on vielä itsenäinen, hän ha-luaa vain selän pesun. Hän saa istua lauteilla ja nauttia ‘vanhojen luiden lämpiäimisestä’.

Äidillä on hyväӓpäivä rutiini. Ensin puuro ja lääk-keet. Sitten kahvi ja telkkari auki, että kuulee uutiset. Tämän jälkeen ehdottomasti raamattu auki ja hän lu-kee psalmin 91. Tämä psalmi on tosi ihmeellinen. Siinä on kaikki tarpeellinen päivän jatkoksi. Hän suosittelee sitäӓkaikille jotka vain ovat otollisia ymmärtämään Tai-vaan Isän lupauksia. (Osaan sen itsekkin ulkoa). Opin taas uusia sanoja visiitilläni.

Tässä esimerkkejä:Makkari = makuuhuoneLäppäri = LaptopMäkkäri = McdonaldsBestis = Paras ystäväӓMaikkari = Mainos Tv

Ja vielä äidistä: Hän osti uuden kahvikeittimen, kun ystäviä on vielä elossa ja saman tien osti myös uuden paistinpannun.

1� LÄNSIRANNIKON UUTISET • THE WEST COAST NEWS MARRASKUU 2011 NOVEMBER

Nov 2, 16, 23, 30 (Wed) The Scandinavian Dancers of Vancouver 7:30 pm The Scandinavian Dancers of Vancouver present relaxed and friendly folk dance evenings, open to everyone. Dancing is a great way to get fit! Drop-in fee is $5.00. Also, for Novice instruction, contact: Judith 604 526 4722 [email protected]

Nov 5 (Sat) Canadian Friends of Finland present “An Autumn Concert” 1 pmfeaturing the Finnish Choral Society from Seattle and the Runeberg Choir. $10.00. Refreshments served. Everyone welcome. Contact Dianne Kilback [email protected]

Nov 6 (Sun) Welcome to Norway Craft Fair 12 noon to 4 pmCraft tables contact Cathy Guglielmucci 604-526-0435 [email protected]

Nov 6 (Sun) Planting of Lilac trees in memory of Utoya attacks 4 pmNorwegian House Society will be holding a short ceremony to dedicate the planting of lilac trees at the Scandinavian Center in memory of the victims of the Oslo/Utoya attacks. This will be followed by an All Saints service at the Danish Lutheran Church (6010 Kincaid) at 5 pm. A church supper will follow the service, price $12.50. Please call Per Gjerde at 604-502-0133 by Nov. 1st if you wish to attend the supper.

Nov 6, 13, 20, 27 (Sun) Norwegian Knitting Series of 6 weekly classes, Cost $20. A kit for snowflake patterned wrist warmers is available to new knitters for $5. Returning knitters bring your own projects or contact Bea for patterns and ideas. Register with teacher Bea Jacobsen [email protected] Cell 604-790-3533. Last class Dec 4.

Nov 9 (Wed) Scandinavian Business Club’s Dinner MeetingBar opens 6:00 p.m. Dinner 7 p.m. To reserve or to attend as a guest call: Bjarne 604 528 9290 or Jan 604 551 7512. Come out & network with your fellow Nordic business men & women. Also visit us at www.sbc-bc.ca

Nov 11 (Fri) Scandinavian Seniors Lunch 55+ 12 noonThere is a small fee of $2 if you bring a plate of sandwiches, cakes or cookies to share OR $5 if you prefer not to bring food. Contact Tor Olufsen 604-294-0749 [email protected]

Nov 11 (Fri) Finnish Canadian Fish and Game Club Fall Banquet 6.00 pm to MidnightTickets $30.00 per person, include dinner and door prizes + raffle. Tickets available through Raija 604-514-1004, Sinikka 604-462-7036 or Terttu 604-937-0601. Tickets must be purchased before November 8th. Everyone welcome!

Nov 13 (Sun) Nordic Craft Fair 11 am to 3.30 pmFor Craft tables, contact Tina Praegel 778-866-7078 [email protected]

Nov 19&20 (Sat & Sun) Swedish Christmas Craft Fair 11 am to 4 pm each daySOLD OUT. Contact Åsa Eidelöf 604-988-9882 [email protected]

Nov 26 (Sat) Genealogy meeting 1 pm Please see www.scandinavianculturalsociety.org for details.

Nov 27 (Sun) Scandinavian Craft Fair 11 am to 4 pmArts and crafts, Baked Goods, Christmas goodies, refreshments and much, much more! Presented by Purpurit Fokddancers. For Craft tables, contact Ron or Riitta 604-941-0760 [email protected]

Nov 26 (Sat) Genealogy meeting 1 pm Please see www.scandinavianculturalsociety.org for details.

Dec 3 (Sat) SBC Christmas Dinner 6pmEntertainment with glogg and Christmas carols sung by the sons of Norway Choir. Food by Kate Praegel. Music by S-Bahn featuring Richard Theiss. Tickets $70. To obtain tickets phone Rosy at 604-683-4533 McLean Bartok CA’s [email protected] during business hours.

Dec 6 (Tue) Finland’s 94th Independence Day Dinner Reception/Bar 6 pm, Dinner 7 pm. Followed by a program, including a Rintamalta Länsirannikolle 15 minute film excerpt with all new footage. Limited number of tickets available. Prepaid tickets only. $45/pp available from Nov 1 to Nov 30, or as long as there are tickets left. E-mail [email protected]. Please send your cheque, payable to Finland House Society to the centre.

Dec 7 (Wed) The Scandinavian Dancers of Vancouver 7:30 pm The Scandinavian Dancers of Vancouver present relaxed and friendly folk dance evenings, open to everyone. Dancing is a great way to get fit! Drop-in fee is $5.00. Also, for Novice instruction, contact: Judith 604 526 4722 [email protected].

Dec 9 (Fri) Scandinavian Seniors’ Christmas Lunch at noonTickets $13.00 each only to Nov 30th! After Dec 1st, tickets will be $15.00. Call office 604-294-2777 or Tor 604-294-0749

Dec 10 (Sat) Lucia 1 pm Traditional Celebration with sing-along. Children from the Swedish School, Lucia Procession, coffee, Santa and dancing around the Christmas tree. Adult member tickets $15; Adult non-members $20; children under 12 $5 (no seat at the table). See ticket info below.

Dec 10 (Sat) Lucia 6 pmSwedish Christmas Dinner. Sing-along. Lucia Procession, dancing around the Christmas tree. No host bar. Adult member tickets $ 40; Adult non-members $50; Youth under 18 $20. Tickets to both afternoon and evening event: Tickets may be ordered by Swedish Cultural Society members from October 1st and by non-members from November 1st. For tickets call Åsa Eidelöf 604-988-9882.

Join us at our many events! www.scandinaviancentre.org

Sponsored by Scandinavian Centre

Tickets $65.00 pp Early bird tickets $60.00 if purchased before

December 5, 2011

Tickets can be purchased at the SCCS office.

DEADLINE for tickets DECEMBER 23

All tickets must be paid for by DECEMBER 23

Scandinavian Centre

New Year’s Party

December 31 Cash Bar 6:30 P.M.

Deluxe Dinner Buffet 7:30 P.M. Dancing to “Fiksu Poika” 9:00 P.M.

Midnight Champagne toast include in ticket price to

toast in the New Year!

JoulutervehdyksetChristmas Greetings$15.00 – Kiitoksia / Thank you!

Muistatko? Joulutervedyset marraskuun 15 päivään menessä!Remember your Christmas Greetings due by November 15th!

Finnish Manorin Joulumyyjäiset lauantaina 3. joulukuuta 2011

kello 10:00 juhlasalissa Myytävänä leivonnaisia ym. arpajaiset ja kahvitarjoilu!

Tervetuloa!

Finnish Manor Christmas Bazaar!

in the auditorium Saturday, December 3, 2011

10am-12noon. Baked goods, refreshments

and raffle draw! Welcome!

Finnish Manorin Joulumyyjäiset!

Tervetuloa!

Welcome!

Finnish Manor Christmas Bazaar!


Recommended