+ All Categories
Home > Documents > Länsirannikon Uutiset / West Coast News

Länsirannikon Uutiset / West Coast News

Date post: 15-Mar-2016
Category:
Upload: laensirannikon-uutiset-west-coast-news
View: 229 times
Download: 6 times
Share this document with a friend
Description:
Maaliskuu 2007 March
Popular Tags:
12
Länsirannikon Uutiset e West Coast News 6540 Thomas Street Burnaby, BC V5B 4P9 Canada 604 327.9595 www.vcn.bc.ca/vfc 24.02.2007 USD CAD = 1.16 Euro CAD = 1.53 Euro USD = 1.32 MAALISKUU 2007 MARCH Lähettäkää VFC:n jäsenmaksut ajoissa. Please send in your payments for your VFC membership. SISÄLTÖ IN THIS ISSUE ILMOITUKSET ANNOUNCEMENTS VALUUTTAKURSSI CURRENCY VALUES KOLUMNISTIT • REGULAR COLUMNS Editorial 3 Paulan pakina lomalla Lyyti kirjoittaa 8 Jonathan’s journal 9 Kirkot 11 ARTIKKELIT • SPECIAL ARTICLES Mikael Agricola: 1510–1557 3 2 kultamitalin päivä Sapporossa 5 Mekong-joen pursuava virta 6 Sotaveteraaneille kansalaisuus 7 Kastelulla kiiltoa kuvaan 8 Eduskuntavaalit 2007 9 Uudet juuret – Uudet tuulet kirjan julkaisujuhla pidetään Scandinavian Centre’llä maaliskuun 17 p:nä, alkaen kello 14:00 Tilaisuus on samalla VFC:n 36-vuotisjuhla. Kirjaa saatavana tässä tilaisuudessa hintaan $35./kpl (ei luottokortteja) VAPAA SISÄÄNPÄÄSY – TERVETULOA! Book Launch Party March 17, 2007 2:00 pm Scandinavian Centre Book price: $35.tax incl. (no credit cards) We are celebrating VFC’s 36th Anniversary at the same time. FREE ADMISSION – WELCOME! Vancouver Finlandia Club Uudet juuret—Uudet tuulet Välähdyksiä Clubin toiminnasta ajalta 1971-2006 Reflections of Club Activities during the past 35 years Valokuvaaja ja journalisti Eero Sorila on parhaillaan toipumassa ohitusleikkauksesta. Toivomme Eerolle pikaista paranemista. RE Muisteluhetki Stansted’n lentokentällä Y KSI VääRä PAINALLUS näppäimistössä, tehdessäni tietokoneella paikkavaraukset len- noille aiheutti sen, että odotusaikaa Espanjan lennolle tuli liiankin run- saasti. Ylimääräinen puolitoista vuoro- kautta tarjosi pakkolepoa, mietis- kelyaikaa ja korttien kirjoitustauon Lontoon lentoasemalla tammikuun 01, 2007. Istun odotussalin nurkkatuolissa ja kirjoittelen. Ihmisiä tulee ja me- nee, jotkut nukkuvat ja toiset syövät eväitään. Ostin voileivän aa- miaiseksi jonka hinta oli Can. $ 5.00, sillä saisi jo kokonaisen lounaan Vancouverin “Kiina- laisessa kaupungissa”. Punnan arvo on huikea ja euro jota käytän seuraavaksi Espanjassa on ylittänyt reilusti Amerikan dollarin tason. Muistan kuin- ka se oli “vihreäselkäiseni” taalani kanssa tasoissa. Näin ne kurssit vaihtelevat, eikä läheskään aina Kanadalaisen vaeltajan eduksi. Huomaan, että muilla odot- tajilla on kännykät ahkerassa käytössä ja monilla kannetta- vat lap top tietokoneet auki. Toivottavasti he eivät tee vääriä painalluksia näppäimis- töissään eli puolentoista vuo- rokauden odotusaikoja lento- jensa väliin. Jos kiusallisessa tilanteessa etsii lisää hyviä puolia, niin yksi merkittävä niistä oli se, että tuli otettua mukaan matkaluettavaksi pari lehteä. Ensimmäinen niistä oli Länsi- rannikon Uutiset - marraskuu 2006. Se tuli luettua tavallista tarkemmin mainoksia myö- ten. Siinä Kristiina Morrison kirjoitti selkeästi Scandinavi- an keskuksen Suomi-huoneen perusteellisesta saneerauk- sesta sini-valko loppusila- ukseen asti. Ansioituneet kolumnistit Paula da Silva, Jonathan Riikonen ja Aila Asikainen elävöittivät lehden henkistä antia. Päätoimittaja piti lukijat ajantasolla tuoreen kirjallisuuden, urheilun ja viihteen suhteen. Toinen lehti oli Todistaja - tammikuun 2007 numero. Pastori Lauri Karhisen toimittama hengel- linen julkaisu oli kuin keidas erämaassa, tällä kertaa lento- kentän erämaassa. —Eero Sorila
Transcript
Page 1: Länsirannikon Uutiset / West Coast News

Länsirannikon UutisetThe West Coast News

6540 Thomas Street • Burnaby, BC V5B 4P9 • Canada • 604 327.9595 • www.vcn.bc.ca/vfc

24.02.2007

USD CAD = 1.16

Euro CAD = 1.53

Euro USD = 1.32

MAALISkuu 2007 MARCH

Lähettäkää VFC:n jäsenmaksut ajoissa.

Please send in your payments for your VFC membership.

SISÄLTÖ IN THIS ISSuE

ILMOITukSET ANNOuNCEMENTS

VALuuTTAkuRSSI CuRRENCY VALuES

KOLUMNISTIT • REgULAR COLUMNS

Editorial 3

Paulan pakina lomalla

Lyyti kirjoittaa 8

Jonathan’s journal 9

kirkot 11

ARTIKKELIT • SpECIAL ARTICLES

Mikael Agricola: 1510–1557 3

2 kultamitalin päivä Sapporossa 5

Mekong-joen pursuava virta 6

Sotaveteraaneille kansalaisuus 7

kastelulla kiiltoa kuvaan 8

Eduskuntavaalit 2007 9

Uudet juuret – Uudet tuulet

kirjan julkaisujuhla pidetään Scandinavian

Centre’llä

maaliskuun 17 p:nä, alkaen kello 14:00

Tilaisuus on samalla VFC:n 36-vuotisjuhla. Kirjaa saatavana tässä tilaisuudessa hintaan

$35./kpl (ei luottokortteja)

VAPAA SISÄÄNPÄÄSY – TERVETULOA!

Book Launch Party March 17, 2007

2:00 pmScandinavian Centre

Book price: $35.tax incl. (no credit cards)

We are celebrating VFC’s 36th Anniversary

at the same time.

FREE ADMISSION – WELCOME!

VancouverFinlandiaClub

Uudet juuret—Uudet tuulet

Välähdyksiä Clubin toiminnastaajalta 1971-2006

Refl ections of Club Activitiesduring the past 35 years

Valokuvaaja ja journalisti Eero Sorila on parhaillaan toipumassa

ohitusleikkauksesta. Toivomme Eerolle pikaista paranemista. RE

Muisteluhetki Stansted’n lentokentällä

Yksi väärä painallus näppäimistössä, tehdessäni

tietokoneella paikkavaraukset len-noille aiheutti sen, että odotusaikaa Espanjan lennolle tuli liiankin run-saasti.

Ylimääräinen puolitoista vuoro-kautta tarjosi pakkolepoa, mietis-kelyaikaa ja korttien kirjoitustauon lontoon lentoasemalla tammikuun 01, 2007.

istun odotussalin nurkkatuolissa ja kirjoittelen. ihmisiä tulee ja me-nee, jotkut nukkuvat ja toiset syövät

eväitään. Ostin voileivän aa-miaiseksi jonka hinta oli Can. $ 5.00, sillä saisi jo kokonaisen lounaan vancouverin “kiina-laisessa kaupungissa”. punnan arvo on huikea ja euro jota käytän seuraavaksi Espanjassa on ylittänyt reilusti amerikan dollarin tason. Muistan kuin-ka se oli “vihreäselkäiseni” taalani kanssa tasoissa. näin ne kurssit vaihtelevat, eikä läheskään aina kanadalaisen vaeltajan eduksi.

Huomaan, että muilla odot-tajilla on kännykät ahkerassa käytössä ja monilla kannetta-vat lap top tietokoneet auki. Toivottavasti he eivät tee vääriä painalluksia näppäimis-töissään eli puolentoista vuo-rokauden odotusaikoja lento-jensa väliin.

Jos kiusallisessa tilanteessa etsii lisää hyviä puolia, niin yksi merkittävä niistä oli se,

että tuli otettua mukaan matkaluettavaksi pari lehteä. Ensimmäinen niistä oli länsi-rannikon uutiset - marraskuu 2006. se tuli luettua tavallista tarkemmin mainoksia myö-ten. siinä kristiina Morrison kirjoitti selkeästi scandinavi-an keskuksen suomi-huoneen perusteellisesta saneerauk-sesta sini-valko loppusila-ukseen asti. ansioituneet kolumnistit paula da silva, Jonathan riikonen ja aila asikainen elävöittivät lehden henkistä antia. päätoimittaja piti lukijat ajantasolla tuoreen kirjallisuuden, urheilun ja viihteen suhteen. Toinen lehti oli Todistaja - tammikuun 2007 numero. pastori lauri karhisen toimittama hengel-linen julkaisu oli kuin keidas erämaassa, tällä kertaa lento-kentän erämaassa.

—Eero Sorila

Page 2: Länsirannikon Uutiset / West Coast News

Länsirannikon UUtiset • tHe West Coast neWs �

VANCOuVER FINLANDIA CLuB 6540 Thomas Street, Burnaby, BC V5B 4P9 Canada

!!! HUOMIO !!! TOIMITUKSELTA!!!Kaikki lehteen tarkoitettu materiaali tulee olla

toimituksessa VIIMEISTÄÄNjoka kuukauden 20 päivä sähköpostina

Please, send all material for West Coast News by the 20th day of each month: ads in greyscale PDF,

articles in MS-Word, photos in JPEG/TIFF.

Please send by E-mail: [email protected]

Vancouver Finlandia ClubinPURPURIT

PIKKU PURPURITScandinavian Centre: 6540 Thomas Street, Burnaby, BC

Purpurit: Helena - 604 278 0144Pikku Purpurit: Anne - 604 939 2269

Vancouver Finlandia Clubin KIRJASTO avoinna Centerin aukioloaikoina. Lisätietoja: Marja Mattila 604 515 4257

Finnish Heritage SocietyPuheenjohtaja: Ray Rinta 604 325 4721

Jäsenkirjuri: Kalevi Sissonen 604 437 0132E-mail: [email protected]

SOTAVETERAANITPuheenjohtaja: Allan Hakkarainen 604 460.0328

Sihteeri: Eino Kyynäräinen 604 942 9321Veteraanit kokoontuvat joka kuukauden

toinen keskiviikko kello 12:00 Scandinavian Centre, 6540 Thomas St., Burnaby, BC

LÄNSIRANNIKON UUTISETTHE WEST COAST NEWS

6540 Thomas St., Burnaby, BC. Canada V5B 4P9 E-MAIL / S-POSTI:

[email protected][email protected]: www.vcn.bc.ca/vfc

WCN: www.vcn.bc.ca/vfc/the_west_coast_news.htm

Publisher/Julkaisija: Vancouver Finlandia ClubEditor in Chief/Päätoimittaja: Ron Ericson 604 327 9595Editor/Toimittaja: Marja-Liisa Hassinen 604 324 5116Treasurer/Rahastonhoitaja: Katja Yip 604 931 3251 Mailing/Postitus: Avoin/VacantPrinting/Lehtipaino: Horizon Publications Ltd., Vancouver

Advertising rates/Ilmoitushinnat 1/1 page/sivu: ............................................... $ 250.00 1/2 page/sivu: ............................................... $ 150.00 1/4 page/sivu: ............................................... $ 75.00 1/8 page/sivu: ............................................... $ 40.00 business card size/käyntikorttikoko: .......... $ 25.00 small ad/pieni ilmoitus ................................ $ 20.00 + GST

Subscription rates/Tilaushinnat1 year / 1 vuosi: Canada $ 25.00

USA, Finland, Other countries / Muut maat: $ 45.00 CAD.GST and airmail included / GST vero ja postitus

(lentoposti ulkomaille) sisältyvät hintaan.Lehti ilmestyy 11 kertaa vuodessa, tammi-helmikuun lehti on kaksoisnumero. Lehteen tarkoitettu materiaali tulee toimittaa

ylläoleviin osoitteisiin viimeistään kuukauden 20pvä. Toimitus pidättää oikeuden hyljätä tai editoida julkaistavia artikkeleita.

Editor

HYVÄ LEHDEN TILAAJA: Oletko muistanut tarkistaa

koska tilauksesi menee umpeen.Muista uusia tilauksesi ajoissa !

WCN

TOIMIHENkILÖT/OFFICERSPuheenjohtaja/PresidentRiitta Enridge 604 526 0172Varapuheenjohtaja/Vice-PresidentMarkku Kuisma 604 936 8424Sihteeri/SecretaryLiina Marshall 604 453 4544Rahastonhoitaja/TreasurerDon Staley 604 433 9853Jäsenkirjuri/Membership SecretaryRachel Kuisma 604 936 8424

JOHTOkuNTA/DIRECTORSTuula Perrault 604 467 2338Henry Lahti 604 873 1934Pasi Närhi 604 312 6269Kyösti Sutela 604 435 3212Marita Kareinen 604 931 2516Amber Morrison 604 339 7338

YHTEYSHENkILÖT/CONTACTSBingoRiitta Enridge 604 526 0172Fish & Game Kalevi Itkonen 604 430 5330Huvitoimikunta/EntertainmentRiitta Enridge 604 526 0172Urheilu/SportsFrank Myrskog 604 767 0774Kirjasto/LibraryLeena Kelly 604 926 3311KorsukuoroErkki Valkama 604 936 9174The West Coast NewsRon Ericson 604 327 9595PurpuritReta Staley 604 433 9853Pikku PurpuritAnne Viitanen-Szefer 604 939 2269Sotaveteraanit/War VeteransMike Rautiainen 604 325 7042FinnFun SchoolMarja Mattila 604 515 4257Finland House SocietyArno Forslund 604 942 6323Finnish Heritage SocietyRiitta Enridge 604 526 0172KSK Kristiina Morrison 604 540 2500Ikäihmisten Yliopisto/Seniors’ University Ella Saarinen 604 324 4608Kalevan Sointu Kantele GroupAmber Morrison 604 339 7338

ARVOISA JÄSEN,Oletko muistanut suorittaa

VFC’N vuotuisen JÄSENMAKSUSI.

ELINAIKAISJÄSENYYDENHINTA ON VAIN $150.00 Näin säästyt jokavuotiselta

muistamiselta ja takaatLANSIRANNIKON

UUTISTEN kestotilauksen

Vancouver Finlandia ClubinJOHTOKUNNAN

KOKOUSjoka kuukauden 3:s torstai

klo 19:00Scandinavian Centrellä

6540 Thomas St. Burnaby, BC.

Vancouver Finlandia ClubTiedustelut: / For inquiries call: Rachel Kuisma – 604 936 8424

Jäsenmaksut 2005: Membership Dues 2005: Elinaikaisjäsen (Yksityinen) $150 Lifetime Member (Single) Pariskunta $25 CoupleYksityinen $25 SingleOpiskelija/Lapsi $5 Student/Child

Huom.: Jäsenetuna Pohjois-Amerikassa asuville kuuluuLänsirannikon Uutiset lehti.

Note: Free West Coast Newssubscription included for North American members.

Lähetä kaavake ja maksut / Send application & dues to: Vancouver Finlandia Club

Attn: Rachel Kuisma6540 Thomas Street

Burnaby, BC V5B 4P9

Shekki nimellä / Make cheque payable to: Vancouver Finlandia Club

Jäsenkaavake/ Membership form

Nimi/Name: ________________________________________

Osoite/Addr.________________________________________

________________________________________

Postikoodi/Postal code: _______________________________

S-posti/E-mail: ______________________________________ Uusi jäsen/New

Entinen jäsen/Current Member numero/No: ______

BINGO! BINGO! BINGO!

Boardwalk Gaming Centre 7155 Kingsway, Burnaby, BC avoinna päivittäin pelaajille.

Ensimmäinen istunto: 11:00 – 14:15 Toinen istunto: 14:30 – 17:45 Kolmas istunto: 18:30 – 21:45 Myöhäisistunto: 22:00 – ---

Kannattamalla Boardwalk Bingoa kannatat myös Vancouver Finlandia Clubin toimintaa.

Klubissa on monia aktiivisia toimintaryhmiä, jotka saavat tukea juuri näistä bingon tuloista, kuten esim.

Kansantanssijat, Kirjasto, Suomenkielen koulu, Musiikkiryhmät, Lansirannikon Uutiset, jne.

Bingon pelaajat!Boardwalk Gaming Centre odottaa!Vancouver Finlandia Club acknowledges the financial

assistance of the Province of British Columbia.

FINLANDIA FISH & GAME CLUB Jäsenkirjuri: Eila Itkonen

2004 -5652 Patterson Avenue, Burnaby, B.C. V5H 4C8 Puh. 604.430.5330

Jäsenmaksut: Pariskunta $ 35.00 Yksityinen $ 23.00

Jäsenmaksuun sisältyy: BC WILDLIFE FEDERATION JÄSENYYS

sekä lehti “The Outdoor Edge”Ole hyvä ja kirjoita sekki nimellä:

Finlandia Fish & Game Club Seuraava kokous maaliskuun 14. 07 klo: 19:00

Scandinavian Centre 6540 Thomas Street, Burnaby, BC. KAIKKI ENTISET JA UUDET JÄSENET

TERVETULOA!

Page 3: Länsirannikon Uutiset / West Coast News

MaaLiskUU �007 MarCH �

Paulan pakina

Paula da Silva lomalla

Editorial

Ron Ericson

Time waits for no one!

i aM, likE ManY other people, fascinated by time, and our relationship with time. What

time is it? When do we meet? Where has all the time gone? How much time do we have left – luckily no one knows! One of my favourite songs says:” all your money won’t another minu-te buy.” interesting, yet very fair, in time depart-ment we’re all practically equal. still, we tend to live by the clock. Meetings, jobs, schools, events, churches start at some specific time. indeed, we live in a highly synchronized world.

Markus T., my friend and the accountant for my businesses some years back, didn’t know how much time he had left when he sold his successful accounting business last year and was planning to move from Toronto to vancouver and enjoy his well deserved retirement over on “left coast”. short time ago his heart gave up. i remember our numerous meetings with him over a lunch at local swiss Chalet, the meetings always started on time. Besides an accounting report i got a lecture on healthy dietary habits plus pointers on importance of exercise. Markus lived the way he preached, he was a poster-boy

of health. His large frame moved swiftly and with authority. Markus had an enormous volu-mes of knowledge in business and health issues, still, he couldn’t buy another minute.

“To everything there is a season, and a time to every purpose under Heaven.” (Book of Ecclesi-astes). By the way, Ecclesia in an ancient Greece was a gathering of those summoned to decide on public policy, moral code of conduct, religious matters etc., they probably started the meetings on time.

Time related stuff: a man has reached his ma-ture age when he’s warned to slow down by his doctor rather than by the police.

“i’ll be there in a jiffy”— jiffy is a unit of time = 1/100th of a second.

Our time on earth is only a temporary assign-ment.

an elderly couple were told to wait 45-minutes for a table in a restaurant. “look young man, we’re nearly 90 years old, we may not have 45-minutes.” They were seated immediately.

Most of us have to live by the clock, maybe not the young people though! printed media source recently wrote: “Watches losing ground among younger generation.”

For example; 27 year-old a. Elliott will more likely get the time from her time peace in the car, her Tv cable box, a cell phone, a computer at work, an ipod or Blackberry. Ms. Elliott ad-mits occasionally wearing her grandmother’s gold wind-up watch , just for the show. Col-lege senior paul Dryden (21) informed that he doesn’t honestly remember when he wore a watch last time. piper Jaffray Co. survey of 2006

found that 2/3 rd of teens never wear a watch, and only 10 % of them every day. Times they are-a-changing!

surfing the net i found an interestingly useful site; which has a world clock and calendar. i sure don’t have that in my watch, but a luxu-ry watch makers are starting to install Gps trackers, heart rate monitors and so on in the time pieces to keep buyers interested in their products.

since i don’t have Bill Gates’ phone number i will give an affluent music lover an opportunity to do good by donating $$$£££€€€ to 68-mem-ber vienna Men’s singing society f. in 1843 which is in a serious monetary crises. The choir had a special relationship with “vienna Waltz king” Johann strauss Jr. who in 1865 sent the singers, 150 members at the time, a promise to write a special song for them provided that the vienna Men’s singing society will promote his works. The choir premiered the song

“On the Beautiful Blue Danube” in their 1867 concert and to this day, 140 years later, the Johann Jr’s waltz about Blue Danube has been a dance floor favourite for young and the old around the world. now, the choir director Josef laister is selling sponsorship shares to the original song manuscript (est. value about 1.5 mill.CaD), however, the manuscript itself is not for sale and shall remain under lock and key in the vienna Musikverein premises.

The manuscript has a handwritten note at-tached to it: “please excuse my sloppy writing, i had to finish it in five minutes” –Johann Strauss — Have a good time! Ron

nOT ManY bishops have a national holiday named after them, but Finns do honour

this reformist 450 years after his death of april 9, 1557 since his exact birthday isn’t known.

agricola warmed up to reformation ideas while studying at university of Turku. The teach-ing bishop at the university was sympathetic to reformation and sent agricola to Wittenberg, Germany, the center of reformation at the time, to study with Martin luther and phillip Me-lanchthon. studies completed in 1531 he was given a letter of recommendation that got him a rector’s job at a cathedral bible school in Turku training clergymen and teaching reformation theology. He wasn’t particularly interested in throwing catholicism out, but encouraging his students to learn a new inner Christian life. also, swedish being an official language in sweden-Finland since 1200, he saw the import-ance for the Finns to learn how to read and write Finnish language and know more about their own culture.

around 1543 he published aBC book, com-monly known as aapinen and the following year, rucouskirja (a prayer book) which included prayers he learned from luther and Erasmus, a calendar, outlines of astronomy, meteorol-ogy, theology and guide for hy-giene. Over a 20-year period Mikael agricola translated new Testament (se uusi Testamentti) from Greek to Finnish (actually, a Turku dia-lect), he had 500 copies of the 718 page book printed in stockholm, over hundred of them can still be

Mikael agricola, the Father of Finnish written language (1510 – 1557)

found. He later translated most of Old Testament. Mikael Olavinpoika Olafsson, in some docu-

ments, Mikko , Mikkel, Michael, was born in uusimaa village of Torstila (kabböle) in pernäjä (pernå) around 1510. He was named after the pa-tron saint of pernäjä’s church. The family, Mikael and three sisters, did quite well on their farm. His rector recognized his academic abilities and send him to Johannes Erasmi school in viipuri (viborg) to study latin and religious studies, there he changes his surname to agricola (farmer or agriculture).

in 1528 agricola became a scribe in bishop Matinius skytte’s office in Turku, there he met luther’s first Finnish student petrus särkilahti and together they spread the message of refor-mation. after särkilahti’s death in 1529 it was up to agricola to continue the work. agricola was ordained for priesthood in 1531.

after losing his home and the school in 1546 Great Fire of Turku, Gustav vasa ordered agric-ola to retire from position of a rector, giving him a title of Bishop of Turku after the old bishop died in 1554. Mikael was married to Birgitta Olafsdot-

ter (pirjo Olavintytär), the last name unknown to us. Their only son, Christian Michael agricola was born on Dec. 11.1550, and in 1584 Chris-tian became the bishop of Tallinn.

When sweden and russia negoti-ated a peace treaty in Moscow from February to March 1557, Mikael agricola was asked to join the dele-gation. On return trip agricola fell ill and died april 9 in kyrönniemi, karelia. He was buried in vyborg

(viipuri) church, but the exact location of the grave is not known.

april 9th is also a birthday of Elias lönnrot and is celebrated in Finland as a day of Finnish lan-guage. —Article Ron Ericson

Page 4: Länsirannikon Uutiset / West Coast News

Länsirannikon UUtiset • tHe West Coast neWs �

65�0 thomas street, Burnaby, BC V5B �P9Call 60� �9�-�777 for further info • Fax 60� �9�-59��

email: [email protected] • website: www.scandinaviancentre.orgOFFICE HOURS: Monday through Friday 12 noon to 7 pm

Saturday 10 am to 2 pm / Closed Sundays and HolidaysContact the office if you wish to have bulletins e-mailed or faxed to you.

Mailouts only by individual societies to their members. Membership fees are very low!

JANITORIAL POSITIONThe Scandinavian Community Centre is seeking bids for the routine cleaning of the Centre. Janitors are required to clean two to three times per week, mainly during the

night hours when no events are taking place.For details please contact:

Sonja Busch at 604 294 2777

Registration: Scandinavian Community CentreAll Welcome • Fun! Fun! Fun!Bar open at 7pm

Idol show at 8pm

SPRING 2007 EvENtS03 & 04 Mar (Sat 10 to 9 & Sun 10 to 5) Nordic Spirit: Icelandic Historical Photography Exhibit. Don’t miss this exciting major gallery showing organized by the Scandinavian

Cultural Society. The immigrant experience shown is similar for all of us! Free admission.

09 Mar (Fri) 12 noon Scandinavian 55+ Seniors luncheon. Visit with old friends and make new friends. Bring a plate of cakes or sandwiches to share & pay $2 towards

coffee & expenses ($5 without bringing goodies).

09 Mar (Fri) An Evening of Live Jazz with the Cat Toren Quartet: Doors 7:30 p.m.; Concert 8:00 p.m. Adults $10; students $5 Tickets at the door or from the office.

Coffee & sweets included.

11 Mar (Sun) 2 p.m. Cdn Friends of Finland present: Anton Chekhov’s “The Bear” (this early Chekhov play contains all the ingredients for a wonderful comedic afternoon) & “The Evils of Tobacco” both by Western Gold Theatre & directed by Don Mowatt.

Tickets $10 pp.

14 Mar (Wed) 6 p.m. Scandinavian Business Club Dinner meeting. RSVP to Bjarne 604 528 9290 [email protected] or Henril 604 244 9300 [email protected]

16 Mar (Fri) St Urho’s Day Celebration. Organized by FHS. Details TBA.

17 Mar (Sat) 2 p.m. Vancouver Finlandia Club History Book Launch! Limited edition books available for purchase, fresh from the printer! Entertainment and refreshments

– Free admission!

18 Mar (Sun) Dinner Theatre: Don Mowatt “Travels with a Microphone part – II” Cost $27.50 pp. payment at time of reservation. Organized by DHS. Happy hour 5 p.m.;

Dinner 5:30 p.m.; Show 7 p.m. Dona presents stories, songs and pictures of his travels aboard from Denmark to Scotland, Russia, China, Indonesia and more.

Tickets from Solvejg Nielsen 604 951 4842

19 Mar (Mon) Finland House Society’ AGM.

21 Mar (Wed) 7 p.m. Norwegian House Society’s Annual General Meeting. All members encouraged to attend; vote for Directors and take an interest in the Society.

Is it your turn to contribute some time as a Director or a volunteer?

29 Mar (Thur) 6:30 p.m. Torskeklubben. (Men’s Cod Dinner) call Arne Sorbo 604 421 4321 to reserve your spot.

30 Mar (Fri) SCCS BRIDGE TOURNAMENT: Cost $20 includes delicious luncheon. $$ PRIZES $$ coffee & registration 9 a.m.; Start: 9:30 a.m.

Contact: Judith 604 421 8221, Laila 604 526 7464

31 March & April 1st (Sat & Sun) Call to Artists: The Nordic Art Exhibit & Sale Entry forms available from the office. More details later.

11 Apr (Wed) 6 p.m. Scandinavian Business Club Dinner meeting. RSVP to Bjarne 604 528 9290 [email protected] or Henrik 604 244 9300 or [email protected]

13 Apr (Fri) Scandinavian Seniors 55+ Monthly Luncheon- 12 noon, Join the Seniors in an afternoon of stories, jokes, song and coffee . $2 to get in when bringing cookies,

cake, sandwiches to share. $5 without bringing goodies For information call Tor 604 294-0749

15 April (Sun) 2 p.m. Film afternoon by Cdn Friends of Finland. Details TBA

19 Apr (Thur) 7 p.m. SCCS AGM

26 Apr (Thur) 7:30 p.m. An Evening of Scandinavian Folk Music. Join us by the fireplace for an evening of our favorite Scandinavian folk tunes, with stories

and discussion about music in the lives of ordinary Scandinavians, past and present. Followed by refreshments. Performances by the Scandinavian folk bands “Sammenspil”, “Gammel Dansk”, and “Ny Norsk” Sponsored by the Scandinavian

Cultural Society. For more info: Caorlyn 778 329 6964 or Judith 604 526 4722

28 Apr (Sat) SCCS FLEAMARKET 10 a.m. to 2 p.m. A fundraiser for the Centre. Donate your good, gently used items to the Centre by Wed, April 25. Can you

volunteer to help sort or sell? Call Anne Hansen at 604 581 8370 or Laila Axen 604 526 7464.

28 Apr (Sat) Vappu Dance organized by Pikku Purpurit. Details TBA

29 Apr (Sun) Fundraising Fashion Show & Silent Auction in support of a permanent winter shelter for the

Viking Ship Munin. Details TBA.

MARK YOUR CALENDARS Scandinavian Midsummer Festival: Saturday & Sunday June 23 & 24

Theme for the Village Tent Cultural Displays: Nordic Inventions

European Festival: Saturday, May 26

LANGUAGE CLASSESDANISH

Danish Childrens’ & Adults Language classes: Contact: Elin Beall [email protected] or 604 737 1994 re next series

Danish Parents and Tots – the third Saturday morning of each month. Elin Beall 604 737 1994 [email protected]

FINNISH Finnish: Adults or Children: contact: Marja Mattila [email protected]

or 604 515-4257

NORwEgIAN Norwegian: Adults or Children: contact: Tor 604 294 2777 or Nina 604 988 4146

for next series of classesNorwegian conversation & coffee on Sundays at 2 p.m. –

check with: Eva Lindzen 604 581 3376 or [email protected] Practice your Norwegian, beginners welcome, no fees.

SwEDISH Swedish language: Children: Contact: Eva Andersson 604 921 1580;

Swedish adult language classes: contact Astrid 604 228 9160 or Monica 604 987 6086

FOLK DANCE GROUPS

Scandinavian Folk Dancers: Intermediate dancing & Novice instruction. (singles & couples – learn waltz, polka, schottis, hambo & more. contact: Wendy 604

685 7405 or see their website for info http://www.vcn.bc.ca/scandi . Note: not all practises are at the Scandinavian Centre.

Purpurit Finnish Folk Dance group practises Tuesdays from 7 p.m. to 9 p.m. September until mid-June Beginners welcome!

Contact: Riitta Donovan [email protected] Pikku Purpurit – Children’s Finnish Folkdance group.

Contact Anne 604 939 2269 [email protected]

FRIENDLY REMINDERThe Centre’s Plant Sale will be May 5th & 6th.

Your donations of plants are needed to make this a success again this year. Call Ingrid 604 936 6069 or email Carolyn at [email protected]

for info or to promise plants.

CALL tO ARtIStSThe Nordic Art Exhibit & Sale will be held March 31st & April 1st (Sat & Sun)

Entry forms available from the office

Ei ole väliä, oletko ylipainoinen vai alipainoinen, kunhan olet tasapainoinen. —Juice Leskinen

Page 5: Länsirannikon Uutiset / West Coast News

MaaLiskUU �007 MarCH 5

Hei viherpeukalot ! Scandinavian Centerillä pidetään

taasen puutarhamyyjäiset

toukokuun 5-6 päivinä.

Jos voit lahjoittaa puutarhastasi taimia, olisimme kiitollisia.

Tarvitsemme myös apureita myyntipäivinä. Mikäli voit auttaa,

otathan yhteyttä.

Helinä Clement • (604) 275-1620 [email protected]

Finland House Membership

Just a reminder that we are now in a New Year! If you have not renewed your membership to Finland House

Society this is a gentle reminder to please renew. If you are not a

member please join us!Individual yearly membership rate is $15, Seniors $10, Families $25,

Organizations $100.

Remember Finland House is an administrative member of SCCS

with selected members representing us at the Scandinavian Centre board meetings. We need your support to

keep our voices heard.

Join us also at our upcoming Annual General Meeting on the

third Monday in March19, 2007 at 7pm (if this changes we will advise

everyone)

Please mail your membership fees to: Finland House Society

6540 thomas Street, Burnaby BC v5B 4P9

Thank you,

Eva-L Kangas, FHS Membership Secretary

Midsummer Food Committee 2007

We are looking for volunteers!

We are looking for volunteers who will help make food; serve food;

clean up and cashiers. If you would like to be this olunteer during the

Midsummer Festival, June 23 – 24,

please contact Tina (604) 520-7078.

There will be a Midsummer Food Committee meeting on Monday,

March 26 at 7 pm,at the Scandinavian Centre.

Please attend if you would like to be a volunteer!

Thank you. Tina Praegel

Call to Artists of Nordic heritage or theme

Nordic Art and Photography Show

and SaleMarch 31 – April 1

11:00 am – 4:00 pmScandinavian Community Centre

6540 Thomas Street Burnaby, BC V5B 4P9

We welcome mounted two and three dimensional art and photographs.

Register by March 12 Carolyn Thauberger, co-ordinator.

Apply 604 294-2777 or 604 581-4341 Fax 604 294-5932

or [email protected]

NOtICE ! HUOMIO !Finland House Society AGM

Monday, March 19th, 2007, 7pmFinland Room

Scandinavian Centre6540 Thomas Street, Burnaby BC

All are welcome to attend.Come and take part!Tervetuloa mukaan!

Lukijan osasto / Letters to the Editor

On MErkillisTä, miten kat-keruus ruotsin maata ja kan-

saa sekä oman maamme ruotsin-kielistä väestöä kohtaan aina vaan jaksaa nostaa päätään.

Eiköhän totuus ole kuitenkin se, että ilman ruotsia ja omaa ruotsin-kielistä väestöämme olisimme aika-lailla perässä kehityksestä. Minusta länsinaapuri on paljon luotettavam-

pi kumppani kuin itä. On myös tai-to pysyä sotien ulkopuolella: jokai-nen maa ajattelee lopulta itseään.

Mikähän olisi ollut suomen työt-tömyys 1970-luvulla ilman ruotsin teollisuuden tarjoamia töitä? ruot-sissa uuden elämän alkuun päässeet suomalaiset tuskin kantavat tästä ruotsille kaunaa.

— Apollo Virtanen, Suomi.

Suomella kahden kultamitalin päivä Sapporossa 23.02.2007

suOMi On vOiTTanuT kaksi kultamitalia hiihdon MM-kil-

pailuissa Japanin sapporossa. Yh-distetyn sprinttikilpailussa Hannu Manninen oli paras ja naisten jouk-kuesprintissä virpi kuitunen ja riit-ta-liisa roponen hiihtivät kultaa.

künzel-nystadin.Hannu Mannisen unelma toteu-

tui. Yhdistetyn sprinttikilpailussa Hannu Manninen toteutti unelman-sa ottamalla uransa ensimmäisen arvokisamitalin.

Manni-nen lähti yhdistetyn kilpailussa hiihto-osuudella 49 sekunnin takaa-ajo-matkalta. kärkeen hän siirtyi vasta vii-meisellä kierroksella, kun siihen mennessä johdossa hiihtänyt saksan Björn kircheisen väsähti.

kultamitali ratkesi vasta loppu-suoralla, jossa Manninen pystyi pitämään erittäin tiukan kilpailun jälkeen norjan Magnus Moanin takanaan 0,3 sekunnin erolla.

Virpi Kuitunen ja Riitta-Liisa RoponenKuva: YLE

kaksikko voitti välieränsä helposti ja oli finaalissa koko ajan kärjessä tai aivan kärjen tuntumassa.

lopullisesti kilpailu ratkesi virpi kuitusen ankkuriosuudella, jossa hän ohitti norjan Marit Björgenin ja lopulta myös saksan Claudia

Kuva: Antti Hämäläinen

“ i robbed the banks because that’s where the money is.”

— Willie Sutton

Page 6: Länsirannikon Uutiset / West Coast News

Länsirannikon UUtiset • tHe West Coast neWs 6

MEkOnG-JOki on elämänreitti laosilai-sille. sitä pitkin voi matkustaa tuhansia

kilometrejä. se antaa elämää, se antaa uutta voi-maa tuon pienen valtion ihmisten päivittäiseen elämään. Tieverkosto on laosissa jo kehittynyt, mutta Mekong-joen milloin voimakkaassa vir-rassa tai rauhallisissa suvannoissa matkanteko jatkuu samalla tavoin kuin se on jatkunut satoja ja ehkäpä tuhansia vuosia. laos on vielä kan-sandemokratia, se näyttää hiljalleen irtoavan kommunistisesta järjestelmästä kohti markkina-taloutta. Maa on avannut rajansa ulkomaalaisille ja monille turisteille se on viettelevä maa hintata-sonsa alhaisuuden vuoksi.

laos vetää jo suomalaisia turistejakin. useim-mat matkustavat ensin Thaimaahan ja sieltä ovat-kin jo hyvät yhteydet naapurimaahan. Esimer-kiksi junamatkan pohjoiselle raja-asemalle voi tehdä yön aikana ja aamulla rajan ylitys onnistuu pikaisesti. Muutaman kymmenen dollarin vii-sumimaksu pitää rajalla antaa ja sitten onkin jo aivan laosin pääkaupungin vientianen portilla.

Ilmassa leijuu keittäjien käry

paikallinen Tuktuk kuljettaa matkustajia kii-vasta tahtia kohti pääkaupungin sydäntä. kau-punkiin on matkaa parikymmentä kilometriä rajalta. vientiane on pääkaupunki, sen odottisia sykkivän kiivaasti ja voimakkaasti, niin kuin pääkaupungit yleensäkin tekevät. Mutta vientia-ne on ilmeisesti poikkeus, sillä ensi vaikutelma siitä on unelias, hauras ellei aika ajoin hiljainen. kaupunki elää ilmeisesti vielä osittain suljetun ajan aikataulussa, eikä markkinoiden ote ole vielä ottanut sitä haltuunsa. 1970-luvulta saakka mel-kein näihin päiviin asti rajat ovat olleet kiinni.

vientianessa näkee siirtomaa-ajan isäntien kä-den jälkiä ja kommunistien jalan jälkiä. Monien katujen rakennukset on entisöity ja kun ne ovat saaneet aikaisemman muotonsa, ovat ne kuin ranskalaisesta pikkukaupungista. ranskalaisten siirtomaaherrojen rakentamat talot ovat kauniita ja hivelevät silmää monien vientianen katujen kaunistuksena.

Mutta viimeisten aikojen isäntien jättämät jäljet voi nähdä vallankumousmuseossa, joka nykyisin on nimitetty kansallismuseoksi. Joitakin huoneita on omistettu maan vanhalle kulttuurille ja arkeo-logisten kaivausten löydöille. Mutta vallankumo-uksen jäljet näkyvät vahvasti. Ystävyys-suhteet neuvostoliittolaisiin on kuvattu näyttävästi ja tuon ajanjakson viimeiset kuvaotokset ovat Gor-batshovista ja paikallisista kommunistijohtajista. pröystäilevää itsetunnon kohotusta voi ihailla museon vastapäisen kulttuuritalon arkkitehtuu-rista: buddhalaisten temppelitkään eivät vedä vertoja rakennuksen kultauksille ja puuleikkauk-sille.

surullista mutta totta! laos joutui vientamin sodan aikoina kansainvälisen politiikan pyörtei-siin ja maata pommitettiin niin, että tällä hetkellä sanotaan sen olevan maailman pommitetuin valtio. Joillakuilla alueilla vieläkin joudutaan varomaan maassa piileskeleviä miinoituksia. ruukkujen tasanko-niminen paikka tuli tutuksi vietnamin sodan aikana. Tasangolla on nähtä-vissä kookkaita, noin puolitoista metriä korkeita saviruukkuja. niihin on mitä ilmeisimmin hau-dattu tuhansia vuosia sitten ihmisiä. ruukut ovat vieläkin aitoina paikallaan, vaikka suuret pom-mikoneet kylvivät tasangolle räjähtäviä ”sieme-niä” tonneittain.

Mekong-joen pursuava virta ylläpitää elämää Laosin hauraat askeleet kohti markkinataloutta

vientianeen saapuvat joutuva hetken mietti-mään ilmassa leijuvaa pistävää savun hajua. Mis-tä se tulee ja miksi sitä on paikka paikoin niin paljon? Hämärtyvä ilta antaa siihen vastauksen. kadun varteen kotiensa eteen kokoontuvat ihmi-set tekemään ruokaansa. sitä valmistetaan joko avotulella tai varta vasten suunnitelluissa pienis-sä saviuuneissa. Ja illallinen nautitaan kadulla yleensä jalkakäytävällä - se on maan tapa.

ranskalaiset ovat jättäneet kuitenkin jotakin näkyvää arkkitehtuurinsa lisäksi. ranskalaisia, tässä tapauksessa laosilaisia, patonkeja myydään kaikissa kojuissa. Ja patonkikulttuuri on todella vaikuttavaa, rapeudessaan ja maussaan ne yltävät ranskalaisten tuotteiden rinnalle ja ehkäpä jopa laadukkaampina korkeammallekin.

Tie halki komean vuoristomaiseman

Jos haluaa matkustaa halvalla laosin vanhaan pääkaupunkiin luang prabangeen, voi ostaa muutaman euron hintaisen bussilipun ja lähteä köröttelemään vuorten yli aamulla ja perillä on illalla, jos bussi on vielä kunnossa. näin oikeat repputuristit tekevät, mutta hieman kalliimmalla voi ostaa paikan vip-bussissa, joita nyt on ruvet-tu matkailijoille tarjoamaan. Bussipoika tuo heti lähdön jälkeen vesipullon ja puolessa matkassa tarjotaan lounas. Ja ennen perille tulemista saa jokainen matkustaja kylmän pyyhkeen virkis-täytymistä varten. vuoriston ylitys vie kymmen-kunta tuntia: kannattaa tehdä, sillä näkymät ovat paikka paikoin henkeä salpaavat. Ja samalla voi nähdä paikallisten laosilaisten arkielämää.

Matkan päämääränä on vanha laosin pääkau-punki luan prabang. Monet pitävät tätä unescon maailmanperintölistalla olevaa kaupunkia pikku paratiisina. kaupungissa henkii rauhallisuus, se on melko siisti kaupunki idän melko suttuisiin kaupunkikohteisiin verrattuna. Majoitusvaihto-ehtoja on paljon. Muutamalla dollarilla löytää repputuristi katon päänsä päälle ja viidellä dolla-rilla saa jo kylpyhuoneen ja lämpimän veden.

luang prabangin keskellä kohoaa temppeli-vuori, Wat Chomsi, jonne pitää kiivetä ainakin 320 porrasta ennen kun on perillä. sieltä avautuu komea näköala kaupungin yli. Mekong-joen uo-maa voi katseellaan seurata jo kauas kaupungin ulkopuolelle. kaupunki on tunnettu temppeleis-tään. Buddhalaisuus näkyy katukuvassa voimak-kaasti, munkkeja liikkuu paljon ja temppeleihin ei voi olla törmäämättä. kaupunki viehättää län-simaalaisia, sillä siinä on jotakin uniikinomaista, aitoa itämaisuutta ilman suurieleisyyttä. pieniin vierastaloihin sataman läheisyyteen on helppo majoittua, eikä kukkarokaan liian paljon kevene.

kaupunki myös markkinapaikka

Mekong-joen varrella asuvat ihmiset pitävät kaupunkia markkinapaikkanaan. aamuisin ve-neet saapuvat tuotteineen rantaan. Mustia sikoja, appelsiineja, lehmiä ja lampaita ja hedelmälaste-ja, niitä kaikkia kaupataan ja siat valittavat ää-nekkäästi joutuessaan kauppiaiden mitattaviksi ja hinnoiteltaviksi ennen joutumistaan viimeiselle tuomiolle. Jokiveneet liikkuvat nopeasti rannalta rannalle ja vievät ihmisiä kylistä kyliin. nopeim-mat pitkähäntäveneet kiidättävät asiakkaitaan päivän aikana satojen kilometrien päähän.

luang prabangen yömarkkinoita ei aivan tur-haan kehuta, ne ovat kauniit ja hyvin keskusta-kadun varrelle rakennettu. paikalliset tuotteet on asetettu värikkäästi ja myyjät ovat kohteliaita,

eivätkä tee työtään pakkomyynti mielessään. vuorilta tuotuja kauniita töitä monet ostavat mielellään, elleivät ole jo muilla matkoilla kote-jaan matkamuistoilla kyllästäneet.

Myös luang prabangesta niin kuin myös vien-tianesta voi löytää vielä katukauppiaita, jotka tuo-vat tarjolle maaseudun ”ihmeitä”. On käärmeen hampaita, on kivettyneitä sammakoita, on juura-koita ja luudakoita ja on pulloihin säilöttyjä api-nan korvia ja erilaisia munia. Mutta kenen asian-tuntemus riittäisi näihin ihmeellisiin luonnon-parannuslääkkeisiin? Ehkä varoen voi kuitenkin ostaa kauppiaan esittelemän tiikerin hampaan. Jos se sitten tiikerin hammas on? Mutta kaukana kotona sen aitoutta tuskin kukaan epäilee.

ruokaa on luang prabangessa tarjolla riittäväs-ti ja monipuolisesti. ravintoloiden taso vaihtelee. nyt on jopa skandinaavinen kahvila löydettävissä ja niin sanotuissa parhaissa ravintoloissa viidellä dollarilla voi saada komean lobster- tai musteka-lapäivällisen. Hinnat eivät päätä huimaa, sillä jos vielä uskaltaa nauttia ruoka-annoksen katukeitti-östä: sen saa kahdelle hengelle dollarilla!

Pikkupoikien bisnes pyörii Laosissakin samalla tavalla kuin muuallakin maailmassa. Nyt myytäävinä on sokerileipiä

Mekong-joen tunnelmakuva

Mekong-joki vie kohti Thaimaata

Mekong-joki on laosin sydän, sen voimakas virta antaa elämän luonnolle ja tuo ihmisille virkistyksen. sitä pitkin voi liikkua maan äärestä toiseen. luang prabangessa joen rannalla ihmiset istuvat iltaisin ruokailemassa ja katselemassa ko-meaa, värikkään loistavaa, punaista auringonlas-kua. Ja monet syövät – ihme kyllä, grillattua sian suolistoa! rannalla odottava jokiveneet asiakkai-ta, ne liikkuvat satoja kilometreja virtaa ylös ja alas. pitkän retken voi tehdä esimerkiksi luang

Page 7: Länsirannikon Uutiset / West Coast News

MaaLiskUU �007 MarCH 7

Canadian Friends of Finlandpresents

Ruokala Lokki in Japanese & Finnish with English subtitles

Sunday, April 15, 2007 at 2 pm

The film, which takes place under the blue sky in a small eating-house located in a street corner of Helsinki, tells a contented story of people who are true to themselves, spending humble days.

Shopkeeper is Sachie (Satomi Kobayashi). The menus she recommends are “soul foods” that carry the Japanese spirit and “onigiri” (rice balls), which Sachie strongly believes in. Sachie had hopes that the diner would become a place where neighbors could easily drop by, enjoy the simple yet tasty food and spend a time of their own.

Also showing, in the Finnish Room (upstairs), a Finnish children’s movie:

Hayflower & Quiltshoe Heinähattu ja vilttitossu

In Finnish with English subtitles

In Finland, Hayflower and Quiltshoe was a real box office hit in 2002: it had an audience of over 300 000 children and adults. After domestic success the film has been touring at festivals around the world.

AT THE SCANDINAVIAN CENTRE 6540 THOMAS STREET BURNABY

ADMISSION BY DONATION includes REFRESHMENTS

����������������������

�������

20

07

�����������������

�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

prabangesta vientianeen. Toinen suosittu reitti on mennä vastavirtaan Thaimaan rajalle, jonne matka kestää kaksi päivää.

Mekong on pitkä virta: noin 4000 kilometriä. se syöksyy välillä kallioiden uumenien kautta pyörteise-nä suvantoihin. sen rannoilla on kiviröykkiöitä kuin rakennettuja monumentteja. Mahtavat paadet ovat kuin urkupillistöjä ja ohiajettaessa voi odottaa nii-den puhkeavan soimaan. rannoilla on vieri vieressä kuin hautakiviksi hioutuneita laattoja. virta pyörittää vettä voimakkaiksi imupyörteiksi, mutta vahva joki-veneen autonmoottorista tehty voimanlähde työntää keulaa voimakasta virtaa ylös. vesi saattaa myllertää kivikossa kuin voimakkaimmissa koskissa, mutta väylä löytyy aivan rantatörmän vierestä ja vene hipai-see hieman veden päälle kaartuvaa kolossia työntyes-sään uuteen uomaan.

päivä kuluu nopeasti, nopeammin kuin saattoi odottaakaan. lukemista ei tarvitse kaivaa esille, sillä veneen monikansallinen ihmisjoukko herättää jo niin paljon mielenkiintoa, että aika kuluu kuin siivillä. Munkki istuu viereisellä penkillä. puhuminen hänen kanssaan onnistuu kuvakirjan avulla. Hän on mat-kalla katsomaan entisöityä Buddhan patsasta ja palaa takaisin kotitemppeliinsä muutaman päivän päästä. veneen laitaan nojaa mies, joka ei puhu mitään: ehkä on suremassa avioeroaan – kenties, kukapa tuota varmaksi tietää ja kysymys hänelle on ehkä epäsopiva tässä vaiheessa. nuoripari on ottanut maton alleen ja soluttautuu samaan makuupussiin. Heillä matkanteko on aivan muuta kuin maisemien katselua.

Yöpyminen tapahtuu pienessä kehittyvässä kylässä. Generaattorit pyörittävät joihinkin taloihin sähköä. Yhdelle kylän pääkaduista on keskittynyt kaupan tekeminen. kuuluisaa laosilaista viskiä ilman muuta kyselemme kylästä, koska tislaamo on kuulemma lähiseudulla, ja löytyyhän sitä: vesipullossa on tuok-susta päätellen suomalaisen tapaista pontikkaa. Mut-ta oikeassa etikettipullossa on kahta laatua viskiä, ja sitä on koti-suomeen muistoksi ostettava. Toinen päivä meneekin jo mukavammin. veneeseen tottuu ja maisematkin hieman muuttuvat, komeat vuoren rinteet ovat joen molemmilla rannoilla.

säätila aiheuttaa tottuneelle matkustajallekin vaike-uksia. päivällä lämpötila nousee 30 plusasteeseen ja illalla se lähentelee jo lähes nollaa. Joten vaatetuksen vaihtaminenkaan ei auta, nuha on lähes jokaisen on-gelmana ja pahimmassa tapauksessa poskiontelotu-lehdukseen joutuu apteekista ostamaan antibioottia.

viimeiset silmäykset laosiin tehdään kauniista thaimaalaisesta hotellista Mekong-joen toiselta ran-nalta. Teak-puusta veistetyt koristeelliset seinä- ja räystäslaudoitukset sekä hienot veistokset ovat häm-mästyttäviä. Hotellihuoneiden yli puolen metrin levyiset teak-panelistot panevat miettimään, mistä tuollaista puumateriaalia voi sahata. Mutta näke-misen arvoinen paikka ja johtajaomistaja ystävälli-syyttään tarjoaa lähtiessämme kupin hyvää kahvia ja pyytää ensi vuonna vierailulle uudestaan. Ehkäpä?

—Kuvat ja teksti Kalle Fröjd

Auringolasku Mekong-joella Luang Prabangissa on komea ja värikylläinen

Page 8: Länsirannikon Uutiset / West Coast News

Länsirannikon UUtiset • tHe West Coast neWs �

Myytävänä 1740 neliöjalan kokoinen taloSouth Caribou:ssa lähellä Big Lakea kauniin luonnon keskellä

3-makuuhuonetta, 3-pesuhuonetta, sauna-suihku ja pukeutumishuone yhd., pyykkikoneet päälattiatasolla, kellarikerroksessa tehty valmiiksi vain putkityöt, suuri vihannestarha, kasvihuone ja kanakoppi, vieraskabiinissa 1-makuuhuone ja puulämmitteinen sauna, 3-auton talli ja paljon säilytystilaa, traktori myytävänä erikseen. 10-eekkerin palstalla paljon puita, hyvät kalastus ja metsästysmahdollisuudet.

Reino ja Seija Harinen 1-250-243-2110

rOuva spEnCEr asuu cul-de-sac:issa, tien päässä, joka ei johda mihinkaan, vaan päät-

tyy juuri hänen pikkutalonsa kohdalle. viereistä mökkiä, jonkun kesähuvilaa vuokraa nuorimies, joka ajaa ruosteista pakettiautoa ja elättää itseään keräämällä metsästä oksia, sellaisia, joita kukka-kauppiaat tarvitsevat kimppujensa lisukkeeksi.

Tämä tarina on siis peteristä. no, ei peteristä mitään haittaa ollut, jos ei hyötyäkään. Hän eli elämäänsä ja rouva spencer omaansa. Huuteli-vat “how are you” tavatessaan ja joskus vaihtoi-vat muutaman sanan. peter vaikutti kaikinpuo-lin siistiltä kaverilta. sitten sattui lähitienoolla murto. kaksikin. Oli murtauduttu sandy Hook’ in tyhjinä oleviin huviloihin. Toisesta oli viety

liköörit kaapista ja sähkösaha, toinen talo oli myllätty sikinsokin ja puuvajasta viety veneen moottori. rouva spencer lukitsi tarkkaan ulko-ovensa nukkumaan mennessään. Ei hän mikään arkajalka ollut, mutta tuntuihan se ilkeältä tode-tessaan voron ihan naapurustossa hiiviskelleen. Eräänä iltna vuoteessaan rouva spencer kuuli käynnistyvän autonmoottorin äänen ja samalla auton etuvalojen valokeila osui suoraan hänen makuuhuoneensa ikkunaan. peterin auto hurah-ti ohi. kello ei ollut vielä kymmentä, joten rouva spencer päätteli peterin menevän kylän pub’ iin kaljoille. Oli perjantai-ilta. seuraavana iltana sama toistui. peterin autonromu pörähti käyntiin ja miekkonen taas lähti, ties minne, mietti rouva spencer.

Maanantaina ilmoitettiin, että seaview roadil-la oli taas johonkin taloon murtauduttu. spen-cerin missuksen salapoliisivaistot heräsivät. piti oikein soittaa naapuriin Olsenin rouvalle ja ker-toa epäilyksistään. selvä pyy, tämä sanoi, missäs muualla se hanttapuli liikkuisi siihen vuoro-kauden aikaan kuin luvattomilla teilla. rouvat päättivät pitaa peter’ in retkiä silmällä. Tuli taas

Lyyti kirjoittaa

Aila Asikainen

perjantai-ilta ja peter lähti tapansa mukaan juuri ennen kymmentä ja rouvat istuivat ikkunakaih-timiensa takana ja soittivat heti toisilleen. rouva Olsen oikein kihisi jännityksestä, sillä hän oli keksinyt oivan tuuman; jos kaveri taas seuraava-na iltana lähtisi, he lähtisivät perään ja tapaisivat hänet kenties itse teosta. lauantai-iltana rouvat istuivat pimeässä autossa pitäen silmällä peterin taloa, ja taas peter starttasi autonsa ja lähti aja-maan kylälle päin ja rouvat perässä. peter ajoi melkein kylän keskustaan ja pysäköi autonsa bingohallin eteen ja katosi veteraanien ovesta sisään. rouvat kömpivät ulos autosta ja kurkki-vat sisään haalin ikkunoista. siellä peter juuri tyhjensi tuhkakuppeja ja alkoi senjalkeen siivota lattioita. “Holy cow”, sanoi rouva spencer, “tä-nään on ollut bingoilta, kuten viikonloppuisin ja peter näkyy käyvän täällä siivoamassa.” rouva Olsen katseli häntä typertyneenä. nolotti ja naurattikin.

seuraavana päivänä rouva spencer paistoi 2 omenapiirakkaa ja vei niistä toisen hyvälle naa-purilleen peterille ja kutsui senjälkeen rouva Olsenin luokseen iltapäiväkahville.

Mikä on se tavallisesta poikkeava valokuva, joka kertoo maailmalle, että tämä on seoul, Etelä-korean pääkaupunki? kaupungin kolmetoista

miljoonaa asukasta herää joulukuisenna torstaina harvinaisen kylmään pak-kasaamuun. Onneksi ilma on täysin kirkas valokuvaksen kannalta.

kastelulla kiiltoa kuvaan Työaikaa on tasan yksipäivä ja repun pohjalla niukasti velvia 50 isO-laaka-filmiä. ajatus vahvistuu mielessä kuin kirkastuva aurinko, joka kiipeää kuu-lakkaale pakkastaivaalle. seoulin sydän iltavalaistuksessa on kuvauskohde, joka on vallannut mielen. sen edestä kannattaa tehdä töitä. kuvakulma on löydettävä jo päivänvalon aikaan ja suorittettava kohteen sommittelu.

iltapäivällä löytyy metrolinja, jolla pääsee lähelle seoulin sydäntä. kävelem-me kaupunkia halkovan Hangang-joen rantaa pitkin kilometrin verran.

sydän pamppailee jännityksestä. Olemme kuin löytöretkeilijät salaisen aarteen perässä. Milloin avautuu aarre, se oikea kuvakulma?

Hiekkainen rantaviiva katkeaa betonista valettuun jalkakäytävään. aallot ovat roiskineet vettä sen pintaan. kiristyvässä pakkasessa vesi on jäätynyt jalkakäytävälle tahmeaksi kerrostumaksi. katselua ja tutkistelua. Edessä seisoo seoulin ja koko koillis-aasian korkein rakennus 63-kerroksinen kli. kohde on seoulin sydän Yoido-alueella. se näyttää lupaavalta, ja kun pilvenpiirtäjän valot syttyvät, miten ne mahtavat peilata etualalla?

Roiskeella kiiltoa

arviointia ja pohdiskelua. Tahmeassa jään pinnassa ei ole tarpeeksi kiiltoa. Ongelma on ratkaistava luonnollisella tavalla. Jää kiiltää, jos aallot pärskivät vettä sen pintaan. Tilanteeseen tarvittaisiin navakkaa tuulta tai ohi menevä laiva joka kehittäisi tarpeeksi suuria aaltoja. kumpikin puuttuu. kello on kahdeksantoista ja ilta pimenee. valot ovat syttyneet ja taivaalla on vielä sävyjä. pieni lamppu syttyy aivoissa kirkkaaman valolyhdyn rinnalla. astelen Manfrotto 290-jalustalla olevan kameran rajattuun kuvaruutuun noin kym-menkunta askelta. katson ympärille. ketään ei näy. vedän sepaluksen auki ja aloitan jalkakäytävän kastelun. Tahmea jäänpinta muuttuu kiiltäväksi kuin peili ja virtsan suolapitoisuus estää nesteen välitöntä jäätymistä. kiirehdin kameran taakse, mutta kiiltoalue on aivan liian pieni. Tarvittaisiin kymmenen korealaista härkää kastelutehtävään, härät puuttuvat ja on toimittava nopeas-ti. kuin tilauksesta matkakumppani 81-vuotias veikko kummila löytää lähei-sestä roskapöntöstä muovisen vadin. roiskin sillä joesta vettä jalkakäytävälle. kengänpohjat meinaavat jäätyä pintaan kiinni, kun palaan kameran taakse.

Onneksi new Yorkin rochesretissa valmistettu vuoden 1947 mallia oleva Crown Graphic-laakafilmikamera toimii kovassakin pakkasessa moitteet-tomasti. Hyvä, että viritin vuonna 1952 valmistetun schneider angulon 1:6,8/90-laajakulmaoptiikan kuvausvalmiuteen päivävalon avulla. paristot ovat tyhjentyneet pikkulampusta, jolla ei nyt ole mitään virkaa. ilman valotusmittaria ja valoa ei kellostakaan ole apua pitkään aikavalotukseen. Optiikka-aukko F32 syväterävyyden ja pimeyden vuoksi vaatii pitkän valotusajan. On tehtävä valoarvio pimeästä illasta.

kannatti kastella ja palella

painan lankalaukasinta, yksi, kaksi, alkaa laskeminen, jota kestää neljään-sataan eli noin seitsemään minuuttiin. klik, optiikka kiinni ja kamppeet kasaan. valotettu laakafilmi seoulin sydämestä pitää jännityksen yllä koko kaukoidän valokavausmatkan ajan.

Tammikuun 3.päivänä 2006 laakafilmi kastuu E-6-kehitysprosessissa kanadan vancouverissa. Tulos ei vastaa täydellisen kuvan vaatimuksia. kannatti kuitenkin kastella jalkakäytävä ja palella muutama tunti Hangang-joen rantamilla. —Eero Sorila

Page 9: Länsirannikon Uutiset / West Coast News

MaaLiskUU �007 MarCH 9

Jonathan’s journal

Jonathan Riikonen

Sodanjumala Mars nimesi maaliskuun

kEväTTalvi on jo niin pitkällä, että italias-sakin ovat talvisateet takanapäin. Muinaiset

pakanalliset roomalaiset varustautuivat tähän aikaan vuodesta sotaan ja he nimesivät samalla kuukauden sodanjumalansa Marsin mukaan.

Englannin kielen March on johdettu samaises-ta sanasta. Tämä kuukausi oli roomalaisille niin tärkeä, että he aloittivat koko kalenterivuotensa Marsista.

suomen maaliskuu tulee maallis-sanasta. kuu-kauden aikana yleensä paljastuvat ensimmäiset pälvet lämpimillä aurinkoisilla paikoilla eli maa-ta tulee lumen alta näkyviin.

Ja koska pääsimme kuukausissa alkuun, ker-rattakoon muidenkin kuukausien selitykset. april-nimitys ei suinkaan tulee april Fool’sta, koska perinne alkoi vuosisatoja myöhemmin. aprilin alkulähteenä pidetään joko lemmenju-malatar aphroditea tai latinan sanaa aperire, joka tarkoittaa aukenemista. Muinaisessa roo-massa nimittäin monet kukat ja puiden nuput

avautuivat näinä aikoina.suome huhtikuu liittyy kaskenkaatoon. Han-

kikantojen alkaessa lähdettiin kaatamaan havu-puukasket, joiden vanha nimitys on huhta. Mur-teissa se taipuu yhdyssanoissa huhti-muotoon ja siitä nimitys. Jossain päin suomea kuukautta kutsuttiin kiimakuuksi viitaten eläinten soidin-menoihin.

May tulee Maya-jumalattaresta, joka oli an-tiikin kreikassa kevään ja uudelleensyntymän jumalatar. Touko puolestaan viittaa peltotöihin, jotka tehdään talven jälkeen koskemattomaan maahan.

June juontuu roomalaisten nuoruuden ja elin-voiman jumalasta Junosta. suomen kesäkuu tulee luonnollisesti kesän alkamisesta.

July on pyhitetty rooman keisarille Julius Caesarille. paitsi, että Caesar nimesi kuukauden, hän myös jätti moneen maailman kieleen kei-sari-sanan. suomen lisäksi se on muun muassa saksaksi kaiser. Meidän heinäkuumme johtuu tietysti heinäntekoajasta.

august on nimetty keisari augustuksen mu-kaan. Jouluevankeliumin mukaan häneltä kävi käsky, että koko maailma oli verollepantava. ilman augustusta emme kenties vieläkään mak-saisi veroja?! Meillä elokuussa alkaa elonleikkuu eli viljojen puiminen.

september, October, november ja December ovatkin nimetyt ilman keisareita tai jumalolen-toja. septem tarkoittaa latinaksi seitsemän, ocho kahdeksan, novem yhdeksän ja decem kymme-nen. ne olivat kuukausien järjestysluvut, kun ennen laskenta aloitettiin Marsista eli nykyisestä

kolmannesta kuukaudesta.suomen syys-, loka- ja joulukuut selittyvät

vuodenaikaan liittyvillä ilmiöillä. sen sijaan marraskuu tarkoittaa kuollutta kuukautta. sama ilmaus löytyy myös ihmisihon ulointa eli kuol-lutta kerrosta tarkoittavasta marraskesi-sanasta.

January on nimetty roomalaisten Janus-ju-malan mukaan. Hän Janus oli porttien ja ovien sekä alkujen ja loppujen jumala. suomen tammi ei viittaa puuhun, vaan vanhaan suomalaiseen napaa tarkoittavaan sanaan. Tammikuu oli siis vuoden napa ja kylmin kuukausi.

February on otettu roomalaisten Februa-juh-lasta. Februa oli puhdistautumisrituaalien festi-vaali helmikuussa. suomen helmikuu tarkoittaa suojasäällä erityisesti männyn neulasten kärkiin jäätyneitä vesipisaroita eli helmiä.

Juuri päättynyt helmikuu on ollut lyhyt kautta historiansa. kalenterikuukaudet ovat eri sivili-saatioissa vaihdelleet ammoisina aikoina paljon-kin. Eri aikoina ja eri paikoissa on esimerkiksi kuukausissa ollut 20-40 päivää. uuden vuoden alku on vaihdellut joulupäivästä maaliskuun 24. päivään, joskus jopa pitkäperjantaihin asti.

Eräässä vaiheessa helmikuussa oli 23 päivää, kun siirryttiin kuunkierron kalenteriin. silloin siihen lisättiin viisi päivää, joka sitten jäikin, vaikka kalenterikäytäntöä muutettiin jälleen.

Mielenkiintoista on, että kaikki suomalaiset kuukaudet päättyvät –kuu-päätteeseen. Eng-lannin kielessä on vain yksi moon-loppuinen kuukausi, nimittäin honeymoon. kumma kyllä, suomeksi se onkin kuherruskuukausi.

— Jonathan

Eduskuntavaalit 2007

vuODEn 2007 eduskuntavaalien vaalipäivä on 18.3.2007. Ennakkoäänestys järjeste-

tään suomessa 7.-13.3.2007 ja ulkomailla 7.-10.3.2007. Yleistietoa ja vaalien aikataulut ovat osoitteessa: www.vaalit.fi

äänioikeutettu eduskuntavaaleissa on asuin-paikasta riippumatta jokainen suomen kansa-lainen, joka viimeistään vaalipäivänä täyttää 18 vuotta.

äänioikeutettu, jonka tiedot ovat ajan tasalla suomen väestötietojärjestelmässä, saa kotiinsa ilmoituksen äänioikeudesta. äänestää voi myös ilman äänioikeusilmoitusta, kunhan äänestyspai-kalla pystyy todistamaan suomen kansalaisuu-tensa esimerkiksi passilla.

ulkosuomalainen äänestää siinä vaalipiirissä, missä hän oli kirjoilla viimeksi suomessa asu-essaan. lapset kulkevat vanhempien mukana. Jos et ole koskaan asunut suomessa, maistraatti selvittää sinulle väestökirjanpitokuntasi ja siten äänestyspiirisi.

useimmilla puolueilla on internetissä kotisi-vut, ja netissä mm. Helsingin sanomat ja YlE pitävät nk. vaalikonetta, jolla voi etsiä itselleen sopivaa ehdokasta. vaalikoneet käynnistyvät hel-mikuun puolivälissä. YlE:n vaalisivusto löytyy osoitteesta http://www.yle.fi/vaalit/2007

suomi-seuran jäsenlehdessä suomen sillassa tammikuussa julkaistut puolueiden vaaliohjel-mat ja vastaukset lehden ulkosuomalaisia kos-keviin kysymyksiin (mm. kirjeäänestys) ovat luettavissa seuran kotisivulta www.suomi-seura.fi (kohta suomen silta - artikkelipalvelu). vasta-uksensa toimitti 15 puoluetta puoluerekisterissä olevista 19:stä. ulkosuomalaismediat voivat käyttää artikkelia omissa julkaisuissaan, mutta toivomme, että lähde mainitaan.

kirjoittaja- Millä sinä hankit nykyisin leipäsi?- kirjoittamallahan minä.- Oho, oikeinko romaaneja vai lehtiinkö sinä?- Ei kun kirjoitan kotiin ja pyydän

lähettämään rahaa.

LentäminenOpettaja kertoi lapsille sadan viimeksi kuluneen

vuoden aikana tehdyistä suurista keksinnöistä. Ja sitten ihminen keksi jotakin, mikä teki hänel-

le mahdolliseksi lentää ilmassa. Te varmaan jo nyt arvaatte, mitä minä tarkoitan.

Dynamiittia, huusi pete peräpulpetista.

Page 10: Länsirannikon Uutiset / West Coast News

Länsirannikon UUtiset • tHe West Coast neWs 10

EUROPE SEAT SALEDeparting from Vancouver, Victoria, Kelowna & Calgary

HELSINKI from $739.00STOCKHOLM from $739.00OSLO from $739.00COPENHAGEN from $739.00AMSTERDAM from $609.00PARIS from $639.00LONDON from $639.00

+ taxes- other cities available in Europe - prices are in Canadian dollars- all the fares are subject to change

MEXICO from $797.00 for 7 nights- air & hotel - all inclusive, plus taxes

For reservations, please call:PAULA604.687.7734 or 1.800.273.0706E-Mail: [email protected]

FINNAIR - KLM - LUFTHANSA - AIR CANADA - SAS

WESTVIEW INSURANCE & TRAVELINK AGENCIESA Division of Intercity Equity Corporation1279 Pacific Boulevard, Vancouver, BC V6Z 2R6B.C. REG # 23817

Canadian Friends of Finlandhosts

March 11, 2007 (Sunday) at 2 pm at the Scandinavian Centre6540 thomas Street, Burnaby

Admission $10.00 per person

Western Gold Theatre (who also performed “Sibelius…The Last Swan”) presents: Anton Chekhov’s: “the Bear” and “the Evils of tobacco”. These early Chekhov plays

contain all the ingredients for a wonderful comedic afternoon.

“the Bear”: Elena Popova is a young widow in mourning for a year for her dead husband. Her servant Luka tries to get her out of the house to socialize, but she won't go out or let anyone else in. Hers is to be a life of solitude and sacrifice, until her late husband's creditor, Gregory Smirnov arrives to settle the debt she now owes him. They argue and fight to the point of a duel. But he has to show her first how to shoot straight and that means putting their cheeks together to aim....and....well, the rest you have to see. This early Chekhov play contains all the ingredients for a wonderful comedic afternoon. Adapted by Morwyn Brebner. Starring Donna C. White and Terence Kelly, with Lee Taylor as the old servant.

“the Evils of tobacco”: Nyukhin has been asked to give a lecture to a temperance meeting on the evils of tobacco, but he is so preoccupied by his tormenting abusive wife that he spends his time railing against her, rather than the weed.....until she suddenly appears backstage to check on his progress. Starring Lee Taylor

Western Gold theatre produces outstanding professional theatre that expands horizons and enriches the lives of mature artists and their audiences. The company offers powerful role-modeling, creative opportunity and active engagement to a rapidly growing senior population and provides inspiration to diverse generations of theatre lovers. Both plays directed by Don Mowatt.

Copyright @ Western Gold Theatre for CFF

Väinämöisen suosituin juhla on

Kalevalajuhla

Sunnuntaina Maaliskuun 4. Päivänä 2007 kello 14:00Finnish Manorin juhlasalissa, 3460 Kalyk Ave., Burnaby, BC

Reipas, hyvä, kalevalainen ohjelmaMeri Saarinen tulkitsee Kalevalan tarinoita

Kuumat kahvit ja maukkaat pullat - Vapaa pääsy!“Tule tuvastasi tapaamahan tuttavia ja tekemähän ystäviä uusia”

Hän kutsuuSinutkin juhlimaan.

Tule ja tuo ystäväsikin!

Tilaisuudessa on saatavana myös Matti Kurikan toimittamaaAika-julkaisua, joka on koottu kirjaksi, lähes 550 sivua.Arvokas historiallinen teos. Hinta $200.00. Vain 4 kirjaa jäljellä.

TERVETUL

OA!

JärjestääFinnish Heritage Society

Karvonen Films Ltd. 2001 – 91 Ave. Edmonton AB T6P 1L1 Canada www.karvonenfilms.com

Dare to Dream: the Finns of Canada and Journey Into the Finnish Forest2-movie DVD, only $30 incl. postage.

St.Urho’s Pub NightSecond Annual St. Urho’s Day Celebration

Friday, March 17, 2007Bar Opens: 7:00 pmAdmission by Donation First 30 guests receive a favour

st. urho, patron saint of the Finnish vineyard workers, drove the grasshoppers out of Finland and saved the grape harvest

along with the whole Finnish wine industry. • Join in for an evening of frivolous fun and foolishness!

• Wear your costumes of green and purple, symbolizing grapes and grasshoppers to celebrate.

• Come and see the coronation of the next st. urho!

Scandinavian Community Centre 6540 Thomas street, Burnaby, BC

Sponsored by: Finland House Society & Vancouver Finlandia Club

Page 11: Länsirannikon Uutiset / West Coast News

MaaLiskUU �007 MarCH 11

— Kirkot — EMMAUS

LUtERILAINENKOtIKIRKKO

http://www.geocities.com/emmauskirkko/

Tämä kaksikielinen palvelus alkaa klo 11:00. Sitten nyyttikestikahvit ja Emmauksen vuosikokous. Kirkkoon kun kellot kutsuvat...

Uuden seurakuntaneuvoston virkaansiunaus palveluksen yhteydessä.

”Mitä Raamatun naiset opettavat?”– tätä pohditaan pastori Maria Olssonin johdolla. Kaikki naiset ovat tervetulleita. Tämä on ensimmäinen tapaaminen.

Tämä on se sunnuntai, jolloin voi pukeutua perinteisesti, vanhanaikaisesti eli niin kuin silloin kauan ennen. Näin

pukeutuneista otetaan ryhmäkuva. Jumalanpalvelus seuraa vanhaa järjestystä. Emmaus-kuoro laulaa. Mahtava

päivällinen. Palvelus on kaksikielinen. Tervetuloa! ACTION DAY – lapsille, äideille Friday, March 23rd, 9:30 am – 2:30 pm. Lisätietoja Jormalta 604.873.4859 tai [email protected]

Kevään ja pääsiäisen herkkuja on tarjolla myyjäisissä: piirakoita, mämmiä, pullaa... Kahvit jo klo 11:30. Tervetuloa!

Kiitollisena sitä juhlimme. Emmaus-kuoro. Juhlatarjoilu. Tervetuloa! Sanan juhlaa la 3.3.klo 10:30 Hope Lutheran

Church 2174 Departure Bay Rd. Tervetuloa! Sanan juhlaa la 3.3. klo 3 pm Grace Lutheran, 1273 Fort St., Victoria. Tervetuloa! Sanan juhlaa la 10.3. klo 1 pm Grace Lutheran Church 1162 Hudson Rd.,Westbank. Tervetuloa.

UUTISIA, TIETOJA ja HARTAUS numerosta 604-521-0533.English Worship every Sunday at 10 am – Finnish at 11:30 amPyhäkoulu sunnuntaisin - opettajina Anu Backman-Choo,

Jorma Kujala, Päivi Luukkainen etc.

SE SUOMALAINENEMMAUS LUTHERAN CHURCH6344 Sperling Ave., Burnaby, B.C. V5E 2V4

Jukka Joensuu, pastori Puh ja fax: 604-521-7927Kotipuhelin 604-469-4811 Matkapuh: 604-488-9434

E-mails: [email protected] or [email protected]

T e r v e t u l o a E m m a u k s e e n

KOTIKIRKKOBETHEL CHURCH

1920 Argyle Drive, Vancouver BC V5P 2A8 Puhelin ja fax 604 325-5414

PUHELINSANA 604 324-4447 (vaihtuu tiistaisin)

Pastori Matti Vuorinen Kotipuhelin 604 451-4500

Pastori Mark Vainion puhelin on 1 604 795-9994.

Katso myös kotisivua internetissä www.kotikirkko.bc.caPastori Matti Vuorinen Pastori Mark Vainio

To 1.3. klo 19. SEURAKUNNAN KOKOUS

Su 4.3. klo 10. EHTOOLLISJUHLA Pastori Matti Vuorinen ja Lähetysnuoret Suomesta English service klo 11.30. Pastori Mark Vainio ja Lähetysnuoret

Su 11.3. klo 11. BETHEL-SEURAKUNNAN VUOSIJUHLA

Toivotaan kaikkien seurakunnan jäsenten läsnäoloa!

Su 18.3. klo 10. AAMUKOKOUS Pastori Matti Vuorinen

Su 25.3. klo 10. AAMUKOKOUS Pastori Matti Vuorinen Vuorisen pariskunnan lähtöjuhla takaisin Suomeen

Su 1.4. klo 10. EHTOOLLISJUHLA

Viikkotapahtumia: Perjantaisin Äiti-lapsipiiri klo 10. Sana ja rukous To klo 19 Bible study Wed. 7 pm. Young people Fri at 7 pm. Toimisto avoinna Ke 10:30 – 15 Puhelin 604 325 5414 PUHELINSANA jatkuvasti 604 324 4447 Netissä www.kotikirkko.bc.ca

PÄÄSIÄISJUHLASunnuntaina 8.4. 2007 kello 16:00 (4pm)

TanskalaisessaEvankel. Luterilaisessa Kirkossa

6010 Kincaid Street, Burnaby

Suomivieras, evankelista

ARTO NIRONENsekä pastorit Markku Murtonen, ja

Tuomas Jäntti laulavat, soittavat ja puhuvat

TERVETULOA!Vancouverin Vapaakirkko

ENÄÄ KOLME VUOTTA 2010 OLYMPIALAISIINTeemme alustavaa 2010 Olympialaisiin liittyvää kartoitusta.Haluaisimme saada, täysin sitoumuksetta, vastauksesi näihin kahteen kysymykseen:1. Harkitsetko asuntosi vuokraamista kisavieraille?2. Lähtisitkö Suomeen talviolympialaisten ajaksi, jos Vancouverista olisi

suora lento Helsinkiin?Lähetä vastauksesi (kyllä tai ei) sähköpostitse osoitteeseen: [email protected] tai soita Katrinalle numeroon 604 875-6415. Vastaukset käsi-tellään luottamuksellisesti.

ONLY THREE YEARS LEFT!We are doing a preliminary survey in regards to the 2010 Olympics. We would like to receive, totally unbinding, answers to the following two questions:1. Would you consider renting your home out to guests?2. If there were a direct flight from Vancouver to Helsinki, would

you be interested in travelling there for the duration of the Winter Olympics?

Send your confidential replies (yes or no) via email to [email protected] or phone Katrina at 604 875-6415. #220, 133 East 8th Avenue, Vancouver, BC, V5T 1R8 • Reg. No. 3707

Page 12: Länsirannikon Uutiset / West Coast News

Länsirannikon UUtiset • tHe West Coast neWs 1�

FAMILY DENTISTRY

HammaslääkäriKIRSTI LARJAVA, DDS,MSc

North Vancouverissatoivottaa uudet potilaat tervetulleiksi!

Tel: 604 987 7188Address: Dr. Larjava

1509 Eastern Ave. North Vancouver.

KUNNIAKONSULAATTI1188 West Georgia Street, Suite 1480

Vancouver, BC V6E 4A2

Länsirannikon Uutiset – The West Coast News TILAUS / OSOITTEEN MUUTOS

6540 Thomas StreetBurnaby, B.C. V5B 4P9

Puh. 604 327 9595 Sähköposti: [email protected]

[email protected]

Tilaushinta Kanadassa: 1 vuosi, $ 25.00 CADUSA, Suomi ja muut maat, $ 45.00 CAD

Hintaan sisältyy GST-vero ja postitus (lentoposti ulkomaille)Lehti ilmestyy 11 kertaa vuodessa

Tammi-helmikuun lehti on kaksoisnumero.

Nimi / Name _______________________________________ Osoite / Addr. ______________________________________ Postikoodi / Postal code ______________________________ Ent. tilaaja / Current subscriber___ Uusi tilaaja / New subscriber ___ Os. muutos / Change of address________________________ _________________________________________________

Ole hyvä ja kirjoita sekki nimellä The West Coast News

Coquitlam Centre2929 Barnet Hwy, Unit 1210Coquitlam, BC V3B 5R5

With stores across Canada

VANCOUVER • FRASER VALLEY

KODIN MYYNTI TAI OSTO MIELESSÄ

SOITA ARJALLE: 604 657 3488 e-mail: [email protected]

WOLSTENCROFT REALTY

111 – 20434 – 64th AvenueLangley, BC V2Y 1N4

Arja Mäkinen

Puh: 604 688 4483Fax: 604 687 8237

email: [email protected]

604 464 2919Framing & Art Centre

JARI PAANANENOWNER

It’s definitely a specialty store. It’s strictly for those who

have a back of some kind.We’ve created a store devoted entirely to the health of your back. Whether it’s home seating, office furniture, massage chairs, cervical pillows or lumbar car seats, everything you’ll find here will make you and your back more comfortable.

JORMA TIKKANEN #140 – 5172 Kingsway (@Royal Oak)Burnaby, BC V5H 2E8TEL: (604) 432-1442FAX: (604) 432-1224

MALLA, SHE NEVER QUITS!

Macdonald Realtors Westmar203 - 5188 Westminster Hwy, Richmond, BC V7C 5S7

KIINTEISTÖVÄLITTÄJÄ MALLA VÄRE

tarjoaa ilmaisen kiinteistöhinnoittelun ja luotettavan osto-ja-myyntivälityksen

Suur-Vancouverin alueella

Soita jo tänään: 604 231 0201e-mail: [email protected]

Tue Suomalaista lepokotia.

Liity jäseneksi

Finnish Canadian Rest Home Association

2288 Harrison Dr.Vancouver, BC V5P 2P2

puh.(604) 325-8241www.finncarebc.ca

puh. joht. Jari Vuorensivu puh. (604) 936-5722

siht. Leena Venäläinen puh.(604) 523-2712

jäsenkirjuri Kirsti Viitanen puh.(604) 937-5714

Perinneyhdistys kerää kuvia, artikkeleita, kertomuksia,historiaa

Länsirannikon suomalaisista ammattikalastajista, heidänveneistään ja vaiheistaan kerätään talteen kirjakokoelmaksi. Tietojen tulee

sisältää milloin kalastanut ja missä. Ota yhteys:

Kosti Uusikartano229 - 3462 Kalyk AvenueBurnaby, BC V5G 3B2Puhelin: 604-434-6066

ikäiHMisten YLioPiston oPintorYHMä 2230 Harrison Drive kirjastossa tiistaisin klo 14.00

aihe: kirjojen suomiOhjelmasarjassa läpikäydään luonnon, miehen ja naisen välisen suhteen, sodan sekä ihmisen ja yhteiskunnan kuvauksia.

Yhteyshenkilö ella saarinen • puh. 604 324 4608

Raimo Hietakangas has donated to wCN fund.

Thank you for your support!

— RE

FINNISH HERITAGE SOCIETYN

KOKOUS maanantaina toukokuun 7.2007 klo 19:00 Scandinavian Centre 6540 Thomas St . Burnaby.

Kaikki jäsenet, entiset ja uudet,

TERVETULOA!

Samoin kävikaahari pysäytettiin yli-

nopeudesta. konstaapeli tepasteli auton luo ja kun kuljettaja sai veivattua ikku-nan auki, poliisi moitti: Tuli ajettua hieman ylinopeutta. autoilija mietti sekunnin ja vastasi: Mulle on käynyt joskus ihan samalla lailla.

kyselyYk suoritti maailman-

laajuisen kyselyn. kysymys kuului:

“Olkaa hyvä ja antakaa rehellinen mielipiteenne ratkaisuksi elintarvikkeiden puutteeseen muualla maail-massa.” afrikassa kukaan ei tiennyt mitä tarkoittaa elin-tarvikkeet. itä-Euroopassa kukaan ei ymmärtänyt mitä tarkoittaa rehellinen.

länsi-Euroopassa kukaan ei tiennyt mitä merkitsee puute. kiinassa ei tiedetty mikä on mielipide. lähi-idässä ei ymmärretty mitä on ratkaisu. Etelä-amerikas-sa ei tiedetty mitä merkitsee olkaa hyvä. Yhdysvalloissa kukaan ei ymmärtänyt mikä on muualla maailmassa.

Suomen yhdistetyn kultamitalijoukkue Sapporossa Janne Ryynänen, Jakko Tallus, Anssi koivuranta ja

Hannu Manninen. 25.2-07 Kuva: IS


Recommended