LASER TERAPÉUTICOHANDY CURE S’
Manual de instrucciones/ Operation manual
Estimado cliente, gracias por comprar nuestro producto. Para asegurar un mejor rendimiento y seguridad, le rogamos que lea atentamente este manual de instrucciones antes de su utilización. Por favor, guarde este manual para futuras referencias./ Dear Customer, thank you for choosing our product. Please read carefully the following instructions to ensure a good performance and safety. Keep this guide for future reference.
2
ESP
Tabla de contenidos IntroducciónInstrucciones de operaciónCuidado y limpiezaSeguridadResolución de problemasPartes del Handy Cure S’
Programas de tratamiento de Handy Cure S’Duración del tratamientoMétodos alternativos del tratamientoGarantía
IntroducciónHandy Cure S’ es un dispositivo terapéutico de bajo nivel de laser (LLLT), elque, combinando los pulsos de radiación del bajo nivel de Laser con pulsos de radiación infrarroja, luz roja visible y campos magnéticos estáticos, proveé efectos terapéuticos sinergéticos. Incorporando todas estas radiaciones en un
un tiempo relativamente corto.
Handy Cure S’ es particularmente efectivo en situaciones en las que el tejido
circulación reducida, lo que induce cambios en la provisión de sangre a las cé-lulas, provocando una lesión isquémica. Al acortar el período de la situación de lesión isquémica, Handy Cure S’ reduce la duración de la enfermedad como así también el dolor que la acompaña.
Handy Cure S’ acelera el restablecimiento y alivia el dolor cuando se usa sólo ó bien acompañando otras modalidades terapéuticas .Reduce la necesidad de
- Tratamiento no-invasivo- No doloroso- No tiene efectos secundarios- Seguro de usar- Fácil de usar- Compacto
Instrucciones de operación1. Conectar el Handy Cure S’ al adaptador de fuerzas AC.
3
ESP
2. Cargar el Handy Cure S’ 24 horas como mínimo antes de iniciar el uso. 3. Tomar el emisor y apretar el botón Start/Stop.4. Cuando la luz del Modo (Mode) y la luz de la Batería están en verde, Handy Cure S’ está listo para el uso.5. Usar el botón del Modo para seleccionar programas 1, 2 ó 3. (ver detalles de los programas en página 9).6. Apretar el botón de Start/Stop para comenzar la sesión de tratamiento. La luz de Tratamiento (Treatment) se encenderá intermitente.7. Sostener el Handy Cure S’ en el área a tratar durante la duración del tratamiento (5 minutos).
-tido. Seleccione otro programa por medio del botón del Modo ó apriete el botón de Start/Stop para repetir el tratamiento.9. Para detener un tratamiento, apriete el botón de Start/Stop. 10. Apague el Handy Cure S’ apretando continuamente el botón de Start/Stop.
Cuidado y limpiezaLimpiar el Handy Cure S’ con una pequeña pieza de algodón ó gasa humedecida con alcohol ó alcohol isopropyl al 70%, antes y después de cada uso.Usar solamente un paño liviano y seco para limpiar el cuerpo del emisor (si fuere necesario). Nunca usar un limpiador abrasivo ó sumergir el emisor en agua ó en cualquier otro líquido.No exponer el Handy Cure S’ a temperaturas extremas, humedad ó luz solar directa.
SeguridadHandy Cure S’ ha sido diseñado y manufacturado garantizando la máxima seguri-dad operativa. Mantenga el aparato en estricta conformidad con las precacuciones de segu-ridad e instrucciones de uso de este manual.La prestación de servicio y mantenimiento del Handy Cure S’ debe ser efectuado por personal de Medical Quant Limited ó por otro personal
- Es importante mantener este manual a mano de los usuarios de Handy Cure S’. Es aconsejable repasar y estudiarlo periódicamente.
- Usar gafas protectivas al realizar tratamientos en el rostro ó área cercana a los ojos. - Mantener el Handy Cure S’ lejos del alcance de ñiños.- No dejar caer el Handy Cure S’.- La lente está integrada en el dispositivo, por tanto no intente extraerla.
4
ESP
- Durante el tratamiento, la lente debe permanecer en su lugar.- No usar el Handy Cure S’ sobre áreas vecinas a marcapasos.- Mujeres embarazadas no deben aplicarse el emisor sobre el vientre ó zonas vecinas.- No usar en ñiños menores de 3 años sin supervisión médica.- Menores de 18 años deben ser tratados bajo supervisión de un adulto.- No es recomendable el uso en casos de cáncer.
Resolución de problemas
Defecto Causa Posible Supresión del defecto
La luz de la batería está en rojo.
La batería recargable del Handy Cure S’ ha perdido fuerza.
Conectar el Handy Cure S’ al adaptor hasta que la luz de la batería se torne verde. Handy Cure S’ puede estar operando cuan-do el adaptador está recargando la batería.
Las luces de los 3 progra-mas están encendidas.
Fallo técnico. Contactar al distribui-dor.La reparación debe ser efectuado por el pro-ductor ó por el centro de servicio autorizado.
Notas:El emisor consiste en 8 LEDs (diodo emisor de luz ) y un laser diodo (en el medio).Cuando está funcionando, 4 de los LEDs están encendidas (en rojo). Los otros 4 LEDs son invisibles al ojo.Si ninguna de las luces de LEDs se enciende, contacte al distribuidor.Si experimenta cualquier otro problema, contacte el distribuidor de Handy Cure S’ más cercano.
Partes del Handy Cure S’
Botón Start/Stop
Variable
50 Hz
5 Hz
Botón de modo
Luz de la batería
Luz de tratamiento
5
Fuerza promedio: Radiación Total: 60-90 mW Radiación Laser: 0.4-6.25 mW Radiación Infra-rojo: 30-90 mW LEDs Rojo: 2-10 mW
Inducción magnética permanente: 25-45 mT
Longitud de onda: Radiación Laser: 905 nm Radiación Infra-rojo: 875 nm Radiación Roja: 635 nmFuerza de Laser: 25 WMáxima pulsación de fuerza de laser: 25 W
Equipo Clase II Parte aplicada de un tipo anteriorLaser clase I (IEC 60825-1)Índice de suministro: 13 VDC; max. 1.3AModo de operación: Continua.Dimensiones: 17cm x 5cm x 5cmPeso: 220g
-bles anestésicas de aire ó con oxígeno u óxido nitroso.
Programas de tratamiento de Handy Cure S’Se puede elegir entre 3 programs, los que han ya sido programados con anterioridad, para el tratamiento de diferentes condiciones. Un programa es seleccionado presionando el botón de Modo. Cada programa usa diferente
ESP
Adaptador de conexión
Campo magnético
Luz de laser, luz infra-roja, luz roja
6
frecuencia de pulsaciones, tal como se detalla en la tabla de abajo. La variación de la frecuencia de pulsaciones altera la profundidad de penetración de la luz del laser.
Programa Variable 50 Hz 5 Hz
Tratamiento Finalización del tratamiento
Síndrome de ataque del dolor
Síndrome de dolor crónico
Frecuencia de pulsaciones
Variación 1000-2500 Hz/sec
50 Hz/sec 5 Hz/sec
Duración del programa
5 minutos 5 minutos 5 minutos
Duración del tratamiento - Una sesión de un tratamiento inicial consiste en dos días de tratamiento para el programa 1 ó programa 2, seguido por un día con programa 3. - Un ciclo de tres días de tratamiento puede repetirse, aplicando el tratamiento una vez por día en cada punto individual durante 21 días consecutivos.- Los pacientes podrán sentir ya alivio después de 6 días de comenzado el tratamiento.
tomada distanciándola de la primera serie con 3 días de interrupción.
Métodos alternativos de tratamientoEn lo posible, el tratamiento debe suminstrarse en piel descubierta.En general, el emisor debe mantenerse simplemente en el lugar donde se siente el dolor ó malestar.. En los casos donde el área de tratamiento es más general, el emisor debe mover-se circularmente (rastreo) alrededor del área en tratamiento. El tratamiento puede ser suministrado sobre vestimenta ó sobre apósitos y ven-dajes. Sin embargo, en lo posible, debe quitarse la ropa ó mantener el mínimo de vestimenta, ya que ella puede reducir la penetrabilidad del laser, como así también puede alterar la distancia entre el emisor y el área en tratamiento, lo
En caso de dolor crónico en la articulación del codo, rodilla, parte inferior de la espalda ó espina dorsal, puede tomarse una serie del tratamiento indicado por el programa 2 simultanéamente con el tratamiento de programa 1.
ESP
7
1 Áreas de tratamiento Programa semana 1
Programa semana 2 y 3
1 Tendón de aquiles, 2 sesiones de rastreo Variable 50 Hz
2 Tobillo, 2 sesiones, parte delantera y trasera Variable 50 Hz
3parte delantera y trasera
Variable 50 Hz
4 Dedos, Artritis no-deformante; Procesos post-traumáticos. 2 sesiones, parte delantera y trasera
Variable 50 Hz
5 Pié, Dedo del pié, 3 sesiones, ambos lados del tobillo y rastreo de la parte superior del pié
Variable 50 Hz
6 Talón, Espolón calcáneo, 2 sesiones, parte trasera del tobillo y debajo del talón
Variable 50 Hz
7 Parte inferior de la espalda, isquialgia. 2 sesiones de rastreo en la parte inferior de la espalda y 1 rastreo parte trasera del muslo
Variable 50 Hz
8 Migrañas, Dolor de cabeza, 2 sesiones de rastreo de la nuca Variable 50 Hz
9 Piel, 2 sesiones de rastreo Variable 50 Hz
10 Espina dorsal, Osteocondrósis de la columna vertebral, 4 sesiones de rastreo del área afectada
Variable 50 Hz
11 Muñeca Síndrome de escritura (articulación radio- carpal), 2 sesiones, parte delantera y trasera
Variable 50 Hz
12 Rodilla, Heridas de ligamentos, 3 sesiones de rastreo del costado de la rodilla
Variable 50 Hz
13 Articulación de la cadera, 4 sesiones de rastreo Variable 5 Hz
14 Hombro, 4 sesesiones de rastreo de parte delantera y trasera de los hombros
Variable 5 Hz
ESP