Date post: | 24-Mar-2016 |
Category: |
Documents |
Upload: | thetis-srl |
View: | 327 times |
Download: | 25 times |
barsanti macchine
Barsanti Macchine - 55045 Pietrasanta (LU) - Italy - Via Marconi, 21 - Tel. (+39)058470130 r.a.- Fax (+39)058472317web: http://www.barsantimacchine.it - e-mail: [email protected]
Machines for marble granite and stone
barsanti macchine
Barsanti Macchine SpA has been
manufacturing machines for the processing
of marble, granite and natural stones since
1898.
The actual production offers all the
machines necessary for the transformation
of the blocks into finished products, like
gangsaws, block cutters, polishing lines,
automatic cutting lines, tiles finishing lines,
bridge cutters, resin treatment plants,
special machines, etc.
With more than one century of experience in
the design and manufacturing, we are able
to offer machines with very high
performance capabilities and reliability, and
that therefore have very low production and
operating costs.
Our Clients can rely on our after sales
service, guaranteed from Italy as well as
from the various market areas all around the
world.
“BARSANTI” technology has highly
advanced patent designs and innovations,
like the granite gangsaw interchangeable
frame system, the largest granite gangsaw
in the world with two connecting rods
automatically adjustable in length, new
calibrating and polishing machines of the
orbital type, high speed marble gangsaws,
granite slabs polishing machines with the
patented “CLAMP” system, etc.
La Barsanti Macchine SpA costruisce
macchine per la lavorazione dei marmi,
dei graniti e delle pietre naturali dal 1898.
L'attuale produzione offre tutte le
macchine necessarie alla trasformazione
del blocco in prodotto finito, quali telai,
tagliablocchi, linee di lucidatura, linee di
taglio automatiche, linee di finitura per
mattonelle, fresatrici, impianti di
resinatura, macchine speciali, etc.
Grazie alla esperienza ormai più che
centennale, queste macchine offrono le
migliori prestazioni possibili ed una
altissima produzione che aggiunta ad una
elevata affidabilità, permettono costi di
esercizio estremamente ridotti.
I nostri Clienti possono inoltre contare su
un efficiente servizio post vendita,
garantito sia dall'Italia che dai nostri uffici
situati nelle varie aree di mercato.
La tecnologia “BARSANTI” vanta altresì
alcuni brevetti e soluzioni tecniche del
tutto innovative quali il quadro
intercambiabile nei telai da granito, il più
grande telaio da granito al mondo con
due bielle dotate di sistema automatico di
regolazione della lunghezza, nuovi sistemi
di calibratura e lucidatura delle superfici
con movimento orbitale dei mandrini, telai
da marmo superveloci, la lucidatura delle
lastre di granito con il sistema brevettato
“CLAMP”, etc.
LA BARSANTI MACCHINE SPA COSTRUISCE MACCHINE PER LA LAVORAZIONE DEI MARMI, DEI GRANITI E DELLE PIETRE NATURALI DAL 1898.
Barsanti Macchine SpA has been manufacturing machines for the processing of marble, granite and natural stones since 1898.
barsanti macchine
LCA200POLISHING MACHINE FOR MARBLE
LEVIGATRICE, LUCIDATRICE PER MARMO
BA
RS
AN
TI M
AC
CH
INE
. si
ris
erv
a il
diritt
o d
i ap
po
rta
re a
lle p
rop
rie m
acch
ine,
an
ch
e in
co
ntr
att
i già
acq
uis
iti,
og
ni m
od
ifica
tecn
ica
, si
a p
ur
sui p
esi
e d
imen
sio
ni c
he,
a s
uo
insi
nd
aca
bile
giu
diz
io,
co
stitu
isca
mig
lioria
. P
erc
iò o
gn
i da
to e
spo
sto
su
i ca
talo
gh
i ha
so
lo v
alo
re in
dic
ativ
o e
d a
pp
ross
ima
tivo
.
BA
RS
AN
TI M
AC
CH
INE
re
serv
es
the
rig
ht to
intr
od
uc
e a
ny
tec
hn
ical m
od
ific
atio
n to
its
ow
n m
ac
hin
es,
als
o in
c
on
trac
ts a
lread
y ac
qu
ired
, b
oth
fo
r w
eig
ht an
d s
ize
s th
at, b
y its
irre
voc
ab
le d
ec
isio
n b
e im
pro
vem
en
ts.
Th
ere
for
an
y d
atu
m g
ive
n o
n th
e c
ata
log
ue
s h
as
on
ly in
dic
ativ
e a
nd
ap
pro
xim
ate
valu
e.
© 2
007 B
ars
an
ti m
acch
ine
- D
esi
gn
: F
oto
: S
alv
ad
ori
- 0
5/0
7w
ww
.th
eti
s.t
v -
barsanti macchine
Barsanti Macchine - 55045 Pietrasanta (LU) - Italy - Via Marconi, 21 - Tel. (+39)058470130 r.a.- Fax (+39)058472317web: http://www.barsantimacchine.it - e-mail: [email protected]
Machines for marble granite and stone
barsanti macchine
Barsanti Macchine SpA has been
manufacturing machines for the processing
of marble, granite and natural stones since
1898.
The actual production offers all the
machines necessary for the transformation
of the blocks into finished products, like
gangsaws, block cutters, polishing lines,
automatic cutting lines, tiles finishing lines,
bridge cutters, resin treatment plants,
special machines, etc.
With more than one century of experience in
the design and manufacturing, we are able
to offer machines with very high
performance capabilities and reliability, and
that therefore have very low production and
operating costs.
Our Clients can rely on our after sales
service, guaranteed from Italy as well as
from the various market areas all around the
world.
“BARSANTI” technology has highly
advanced patent designs and innovations,
like the granite gangsaw interchangeable
frame system, the largest granite gangsaw
in the world with two connecting rods
automatically adjustable in length, new
calibrating and polishing machines of the
orbital type, high speed marble gangsaws,
granite slabs polishing machines with the
patented “CLAMP” system, etc.
La Barsanti Macchine SpA costruisce
macchine per la lavorazione dei marmi,
dei graniti e delle pietre naturali dal 1898.
L'attuale produzione offre tutte le
macchine necessarie alla trasformazione
del blocco in prodotto finito, quali telai,
tagliablocchi, linee di lucidatura, linee di
taglio automatiche, linee di finitura per
mattonelle, fresatrici, impianti di
resinatura, macchine speciali, etc.
Grazie alla esperienza ormai più che
centennale, queste macchine offrono le
migliori prestazioni possibili ed una
altissima produzione che aggiunta ad una
elevata affidabilità, permettono costi di
esercizio estremamente ridotti.
I nostri Clienti possono inoltre contare su
un efficiente servizio post vendita,
garantito sia dall'Italia che dai nostri uffici
situati nelle varie aree di mercato.
La tecnologia “BARSANTI” vanta altresì
alcuni brevetti e soluzioni tecniche del
tutto innovative quali il quadro
intercambiabile nei telai da granito, il più
grande telaio da granito al mondo con
due bielle dotate di sistema automatico di
regolazione della lunghezza, nuovi sistemi
di calibratura e lucidatura delle superfici
con movimento orbitale dei mandrini, telai
da marmo superveloci, la lucidatura delle
lastre di granito con il sistema brevettato
“CLAMP”, etc.
LA BARSANTI MACCHINE SPA COSTRUISCE MACCHINE PER LA LAVORAZIONE DEI MARMI, DEI GRANITI E DELLE PIETRE NATURALI DAL 1898.
Barsanti Macchine SpA has been manufacturing machines for the processing of marble, granite and natural stones since 1898.
barsanti macchine
LCA200POLISHING MACHINE FOR MARBLE
LEVIGATRICE, LUCIDATRICE PER MARMO
BA
RS
AN
TI M
AC
CH
INE
. si
ris
erv
a il
diritt
o d
i ap
po
rta
re a
lle p
rop
rie m
acch
ine,
an
ch
e in
co
ntr
att
i già
acq
uis
iti,
og
ni m
od
ifica
tecn
ica
, si
a p
ur
sui p
esi
e d
imen
sio
ni c
he,
a s
uo
insi
nd
aca
bile
giu
diz
io,
co
stitu
isca
mig
lioria
. P
erc
iò o
gn
i da
to e
spo
sto
su
i ca
talo
gh
i ha
so
lo v
alo
re in
dic
ativ
o e
d a
pp
ross
ima
tivo
.
BA
RS
AN
TI M
AC
CH
INE
re
serv
es
the
rig
ht to
intr
od
uc
e a
ny
tec
hn
ical m
od
ific
atio
n to
its
ow
n m
ac
hin
es,
als
o in
c
on
trac
ts a
lread
y ac
qu
ired
, b
oth
fo
r w
eig
ht an
d s
ize
s th
at, b
y its
irre
voc
ab
le d
ec
isio
n b
e im
pro
vem
en
ts.
Th
ere
for
an
y d
atu
m g
ive
n o
n th
e c
ata
log
ue
s h
as
on
ly in
dic
ativ
e a
nd
ap
pro
xim
ate
valu
e.
© 2
007 B
ars
an
ti m
acch
ine
- D
esi
gn
: F
oto
: S
alv
ad
ori
- 0
5/0
7w
ww
.th
eti
s.t
v -
barsanti macchine
LCA200LA LUCIDATRICE DA MARMOPOLISHING MACHINE FOR MARBLE
LCA 200 Polishing Machine for high production marble slabs.
LCA 200 lucidatrice per lastre di marmo ad elevata produzione
LCA200 LCA200
The "LCA-200" series - Automated Polishing Machine for Marble - was born from an innovative
project in which all the components which contribute essentially to machine featuring were
brought together. Components such as:
Extremely stiff mechanical structure to avoid every vibration even in the most hard operating con-
ditions.
High translation speed of the spindle-carrier bridge so as to allow a sub-
stantial increase in conveyor belt speed. There is double bridge
motorization (to the ends) with an electronic adjustment
system. We developed the system and succee-
ded in reaching translation speeds
which till now were unthinkable with
programmable motion adjustment and
inversions (space - speed) which make
it possible to work even slabs with ex-
treme imperfect cuts.
Conveyor belt with special non-extending fibres and with a new-design cover made of natural rubber so as to
ensure that the slab is kept in the initial position during transport.
Automatic machine running with powerful numeric control and liquid crystal monitor. It is possible to vary the
operating functions by using the C.N.C. Because of the special operating software design, the machine can ope-
rate when not manned. The numeric control programme allows the variation of the profile read by the slab (by
the operator) in addition to normal running (with graphic display on the video) in case of necessity (breaking).
The spindles will answer to the new profile. Again in the graphics, it will be possible to check the thickness of
the slabs being processed, their position along the conveyor belt, the portion of abrasives which are still usable
for each spindle. Another page will supply all the machine running data referring to a period or a
order such as:
Tool cost ( /sq. m.) Electrical cost ( /sq. m.) Labour cost ( /sq. m.).
LCA 200 machines are equipped with Frankfurt abrasive-
carrying plates powered by 11 kW motors each. It is possi-
ble to polish slabs with a width of 2.10 metres and
with a thickness of 1 to 10 cm. LCA 200 machines
allow high quality standards of the production
carried out. The perfection of the mechanical area
and adopting the most developed components
which exist today allow a high degree of reliability
to be reached.
€ € €
La serie "LCA-200", Lucidatrici Automatiche per Marmo, nasce da un progetto innovativo
in cui si sono integrati tutti gli elementi che concorrono alla caratterizzazione della mac-
china quali:
Struttura meccanica estremamente rigida e tale da evitare ogni vibrazione anche nelle condi-
zioni d'uso più gravose.
Elevata velocità di traslazione del ponte portamandrini tale da permettere un aumento sostanziale
della velocità del nastro. La motorizzazione del ponte è doppia (alle estremità) con sistema elettronico di
regolazione. A seguito di una accurata sperimentazione del sistema è stato possibile raggiungere elevatissime
velocità di traslazione, regolarità di moto e inversioni del moto del ponte programmabili (spazio - velocità). Tutto
ciò consente una perfetta lucidatura delle lastre anche nel caso di difetti dovuti ad uno scadente taglio delle la-
stre al telaio. Il nastro trasportatore è costruito con fibre speciali inestensibili e copertura in gomma naturale di
nuovo disegno e tale da assicurare il mantenimento della
lastra nella posizione iniziale durante il trasporto.
La gestione della macchina è totalmente automatizzata
grazie ad un potente controllo numerico (CNC) e monitor a
cristalli liquidi. Tramite il C.N.C. è possibile variare e
controllare tutte le funzioni operative della mac-
china consentendole un funzionamento non
presidiato da operatore. Il programma del con-
trollo numerico permette, oltre alla normale
gestione (con visualizzazione grafica su video),
la variazione del profilo letto della lastra (da
parte dell'operatore) in caso di rottura della stessa con i mandrini che rispondono al nuovo profilo. Sempre in
grafica è possibile controllare lo spessore delle lastre in lavorazione, la loro posizione lungo il nastro trasportato-
re, la porzione di abrasivi ancora utili per ciascun mandrino. Un'altra pagina fornisce tutti i dati storico-gestionali
della macchina riferiti ad un periodo o una commessa quali:
Costo utensili (€/mq) Costo energia elettrica ( /mq) Costo manodopera ( /mq).
Le macchine LCA 200 sono dotate di piatti porta abrasivi tipo Frankfürt, azionati da motori di 11 Kw cad. Si pos-
sono lucidare lastre con larghezze di 2,10 mt e con spessore da 1 a 10 cm.
Le macchine LCA 200 consentono elevati rendimenti in termini di affidabilità, qualità e quantità produttiva. Tutto
ciò grazie al perfezionamento della parte meccanica e l'adozione dei componenti più evoluti oggi esistenti sul
mercato.
€ €
LCA 200 Polishing Machine for high production marble slabs.
LCA 200 lucidatrice per lastre di marmo ad elevata produzione
LCA200 LCA200
The "LCA-200" series - Automated Polishing Machine for Marble - was born from an innovative
project in which all the components which contribute essentially to machine featuring were
brought together. Components such as:
Extremely stiff mechanical structure to avoid every vibration even in the most hard operating con-
ditions.
High translation speed of the spindle-carrier bridge so as to allow a sub-
stantial increase in conveyor belt speed. There is double bridge
motorization (to the ends) with an electronic adjustment
system. We developed the system and succee-
ded in reaching translation speeds
which till now were unthinkable with
programmable motion adjustment and
inversions (space - speed) which make
it possible to work even slabs with ex-
treme imperfect cuts.
Conveyor belt with special non-extending fibres and with a new-design cover made of natural rubber so as to
ensure that the slab is kept in the initial position during transport.
Automatic machine running with powerful numeric control and liquid crystal monitor. It is possible to vary the
operating functions by using the C.N.C. Because of the special operating software design, the machine can ope-
rate when not manned. The numeric control programme allows the variation of the profile read by the slab (by
the operator) in addition to normal running (with graphic display on the video) in case of necessity (breaking).
The spindles will answer to the new profile. Again in the graphics, it will be possible to check the thickness of
the slabs being processed, their position along the conveyor belt, the portion of abrasives which are still usable
for each spindle. Another page will supply all the machine running data referring to a period or a
order such as:
Tool cost ( /sq. m.) Electrical cost ( /sq. m.) Labour cost ( /sq. m.).
LCA 200 machines are equipped with Frankfurt abrasive-
carrying plates powered by 11 kW motors each. It is possi-
ble to polish slabs with a width of 2.10 metres and
with a thickness of 1 to 10 cm. LCA 200 machines
allow high quality standards of the production
carried out. The perfection of the mechanical area
and adopting the most developed components
which exist today allow a high degree of reliability
to be reached.
€ € €
La serie "LCA-200", Lucidatrici Automatiche per Marmo, nasce da un progetto innovativo
in cui si sono integrati tutti gli elementi che concorrono alla caratterizzazione della mac-
china quali:
Struttura meccanica estremamente rigida e tale da evitare ogni vibrazione anche nelle condi-
zioni d'uso più gravose.
Elevata velocità di traslazione del ponte portamandrini tale da permettere un aumento sostanziale
della velocità del nastro. La motorizzazione del ponte è doppia (alle estremità) con sistema elettronico di
regolazione. A seguito di una accurata sperimentazione del sistema è stato possibile raggiungere elevatissime
velocità di traslazione, regolarità di moto e inversioni del moto del ponte programmabili (spazio - velocità). Tutto
ciò consente una perfetta lucidatura delle lastre anche nel caso di difetti dovuti ad uno scadente taglio delle la-
stre al telaio. Il nastro trasportatore è costruito con fibre speciali inestensibili e copertura in gomma naturale di
nuovo disegno e tale da assicurare il mantenimento della
lastra nella posizione iniziale durante il trasporto.
La gestione della macchina è totalmente automatizzata
grazie ad un potente controllo numerico (CNC) e monitor a
cristalli liquidi. Tramite il C.N.C. è possibile variare e
controllare tutte le funzioni operative della mac-
china consentendole un funzionamento non
presidiato da operatore. Il programma del con-
trollo numerico permette, oltre alla normale
gestione (con visualizzazione grafica su video),
la variazione del profilo letto della lastra (da
parte dell'operatore) in caso di rottura della stessa con i mandrini che rispondono al nuovo profilo. Sempre in
grafica è possibile controllare lo spessore delle lastre in lavorazione, la loro posizione lungo il nastro trasportato-
re, la porzione di abrasivi ancora utili per ciascun mandrino. Un'altra pagina fornisce tutti i dati storico-gestionali
della macchina riferiti ad un periodo o una commessa quali:
Costo utensili (€/mq) Costo energia elettrica ( /mq) Costo manodopera ( /mq).
Le macchine LCA 200 sono dotate di piatti porta abrasivi tipo Frankfürt, azionati da motori di 11 Kw cad. Si pos-
sono lucidare lastre con larghezze di 2,10 mt e con spessore da 1 a 10 cm.
Le macchine LCA 200 consentono elevati rendimenti in termini di affidabilità, qualità e quantità produttiva. Tutto
ciò grazie al perfezionamento della parte meccanica e l'adozione dei componenti più evoluti oggi esistenti sul
mercato.
€ €
Composite structure made of electrowelded
steel derived directly
from the granite polishing
machine base
project.
Ad una estremità il
tamburo è mosso da un motori-
duttore epicicloidale, collegato alla
struttura mediante uno speciale accorgimento
per assicurare sempre un perfetto auto allineamento
dello stesso rispetto all'asse del tamburo, mentre nell'altra
estremità il tamburo è dotato di un dispositivo per il tensionamento del
nastro.
La struttura di base è composita in acciaio elettrosaldato e diretta-
mente derivata dal progetto del basamento delle macchine lucidatrici
per granito.
La parte superiore è ottenuta con lamiera di acciaio antiusura
perfettamente rettificata senza riprese di lavorazione e con canali di
adduzione acqua per la creazione dell'effetto di idrosostentamento
del nastro trasportatore.
Alle due estremità sono installati tamburi di acciaio
che ruotano su cuscinetti di grosse
dimensioni.
The upper part is
obtained with anti-wear
steel sheet which is perfectly
ground without restarting proces-
sing and with water feed channels to
create the hydro lift effect of the conveyor
belt. At the two ends, steel drums are installed
which rotate on large ball bearings. One drum is
powered by a epicyclic geared motor and the other is
equipped with a belt tensioning device.
The conveyor belt is composed of a high-strength load-bearing
structure covered in a layer of natural rubber.
LCA200 LCA200
STRUTTURA BASEE GRUPPO DI TRASPORTO
BASIS STRUCTURE ANDTRANSPORT UNIT
LCA200 LCA200
Composite structure made of electrowelded
steel derived directly
from the granite polishing
machine base
project.
Ad una estremità il
tamburo è mosso da un motori-
duttore epicicloidale, collegato alla
struttura mediante uno speciale accorgimento
per assicurare sempre un perfetto auto allineamento
dello stesso rispetto all'asse del tamburo, mentre nell'altra
estremità il tamburo è dotato di un dispositivo per il tensionamento del
nastro.
La struttura di base è composita in acciaio elettrosaldato e diretta-
mente derivata dal progetto del basamento delle macchine lucidatrici
per granito.
La parte superiore è ottenuta con lamiera di acciaio antiusura
perfettamente rettificata senza riprese di lavorazione e con canali di
adduzione acqua per la creazione dell'effetto di idrosostentamento
del nastro trasportatore.
Alle due estremità sono installati tamburi di acciaio
che ruotano su cuscinetti di grosse
dimensioni.
The upper part is
obtained with anti-wear
steel sheet which is perfectly
ground without restarting proces-
sing and with water feed channels to
create the hydro lift effect of the conveyor
belt. At the two ends, steel drums are installed
which rotate on large ball bearings. One drum is
powered by a epicyclic geared motor and the other is
equipped with a belt tensioning device.
The conveyor belt is composed of a high-strength load-bearing
structure covered in a layer of natural rubber.
LCA200 LCA200
STRUTTURA BASEE GRUPPO DI TRASPORTO
BASIS STRUCTURE ANDTRANSPORT UNIT
LCA200 LCA200
TRAVE E SUPPORTI
La trave portamandrini è realizzata
con struttura tipo alveolare ed è il
risultato di accurati studi volti ad
ottimizzare la resistenza statica e
dinamica in funzione della riduzione
delle masse in gioco .
Ne risulta che la trave portamandrini
ha un peso contenuto in relazione
agli elevati momenti di inerzia.
Il progetto del gruppo trave porta-
mandrini è frutto della tecnologia
Barsanti che ormai da molti anni
prevede gli alloggiamenti dei
mandrini collocati al centro della
trave, in posizione baricentrica, per
l'annullamento degli sforzi di
torsione dovuti al peso proprio dei
order to have maximum stability.
At the ends of the beam, the mobile
sliding blocks made of hardened and
ground special steel are housed.
The sliding blocks are self-levelling
to have a perfect coupling with the
sliding needles and consequently
with the fixed guide housed in the
sliding supports.
The motion transmission sprockets
are splined to the end part of the
shaft.
Sliding occurs through hardened and
ground steel guides on which the
special steel needles slide. The
sliding unit is oil-bath lubricated.
The system is protected from dust
and water seepage by a series of
stainless steel guards which can be
removed easily for quick inspection.
The cell structure which forms the
spindle-holder beam is the result of
careful studies aimed at optimizing the
static resistance in function of the
reduction of the masses in play.
In this way the spindle-holder beam
has restrained weight in relation to the
high bending and torsional moment of
inertia. This structure has been
equipped with oversize motors which
ensure that the dynamic performance
of the spindle-holder bridge (number
of strokes per minute) are the best in
the category.
The spindle-holder beam unit design is
the result of Barsanti technology which
for many years now has located the
spindle housings at the centre of the
beam in a centre-of-gravity position in
mandrini ed avere la massima
stabilità della trave.
Lo scorrimento avviene mediante
delle guide in acciaio temprato e
rettificato su cui scorrono i rullini
in acciaio speciale ; il gruppo degli
scorrimenti è lubrificato a bagno
d'olio. Il sistema è protetto da
infiltrazioni di polvere o acqua con
labirinti e carter in acciaio inox
facilmente estraibili per una rapida
ispezione . I pattini sono autolivel-
lanti con perfetto accoppiamento
ai rullini di scorrimento e di
conseguenza alla guida fissa
alloggiata nei supporti di scorri-
mento.
SPINDLE HOLDER GIRDERS AND SLIDE SUPPORTS
LCA200 LCA200
TRAVE E SUPPORTI
La trave portamandrini è realizzata
con struttura tipo alveolare ed è il
risultato di accurati studi volti ad
ottimizzare la resistenza statica e
dinamica in funzione della riduzione
delle masse in gioco .
Ne risulta che la trave portamandrini
ha un peso contenuto in relazione
agli elevati momenti di inerzia.
Il progetto del gruppo trave porta-
mandrini è frutto della tecnologia
Barsanti che ormai da molti anni
prevede gli alloggiamenti dei
mandrini collocati al centro della
trave, in posizione baricentrica, per
l'annullamento degli sforzi di
torsione dovuti al peso proprio dei
order to have maximum stability.
At the ends of the beam, the mobile
sliding blocks made of hardened and
ground special steel are housed.
The sliding blocks are self-levelling
to have a perfect coupling with the
sliding needles and consequently
with the fixed guide housed in the
sliding supports.
The motion transmission sprockets
are splined to the end part of the
shaft.
Sliding occurs through hardened and
ground steel guides on which the
special steel needles slide. The
sliding unit is oil-bath lubricated.
The system is protected from dust
and water seepage by a series of
stainless steel guards which can be
removed easily for quick inspection.
The cell structure which forms the
spindle-holder beam is the result of
careful studies aimed at optimizing the
static resistance in function of the
reduction of the masses in play.
In this way the spindle-holder beam
has restrained weight in relation to the
high bending and torsional moment of
inertia. This structure has been
equipped with oversize motors which
ensure that the dynamic performance
of the spindle-holder bridge (number
of strokes per minute) are the best in
the category.
The spindle-holder beam unit design is
the result of Barsanti technology which
for many years now has located the
spindle housings at the centre of the
beam in a centre-of-gravity position in
mandrini ed avere la massima
stabilità della trave.
Lo scorrimento avviene mediante
delle guide in acciaio temprato e
rettificato su cui scorrono i rullini
in acciaio speciale ; il gruppo degli
scorrimenti è lubrificato a bagno
d'olio. Il sistema è protetto da
infiltrazioni di polvere o acqua con
labirinti e carter in acciaio inox
facilmente estraibili per una rapida
ispezione . I pattini sono autolivel-
lanti con perfetto accoppiamento
ai rullini di scorrimento e di
conseguenza alla guida fissa
alloggiata nei supporti di scorri-
mento.
SPINDLE HOLDER GIRDERS AND SLIDE SUPPORTS
LCA200 LCA200
IL MANDRINO GRUPPO PORTA UTENSILI
Unità operatrice modulare su cui vie-
ne montato il piatto di levigatura.
Corpo mandrino in fusione di allu-
minio ad elevata resistenza. Albero
di grosse dimensioni (diametro 80
mm) con scanalature millerighe per
l'accoppiamento albero - puleggia
che consente la trasmissione di po-
tenza elevata senza usure che pos-
sono condizionarne la durata.
L'albero ruota su cuscinetti sovradi-
mensionati per una durata illimitata
del mandrino. La corsa verticale del
mandrino è ottenuta mediante due
cilindri pneumatici che assicurano
un movimento rapido e preciso.
La trasmissione del moto rotatorio,
dal motore al mandrino, avviene me-
diante cinghie trapezoidali. Il man-
drino ha tre punti di lubrificazione i
cui terminali sono posti (per ogni
mandrino) su un pannello indicante
le istruzioni. La macchina può esse-
re fornita con sistema automatico
di lubrificazione (optional) centraliz-
zata.
Su ogni mandrino è installato un piatto
porta abrasivi. Il collegamento fra il
mandrino ed il piatto porta abrasivi è re-
alizzato mediante appositi giunti elastici
fabbricati su progetto Barsanti.
Il materiale di cui sono costituiti tali
giunti è una gomma di opportuna du-
rezza e rinforzata da un'anima metallica
.
Sul piatto porta abrasivi sono fissate del-
le alette in acciaio inox, dimensionate in
modo tale da permettere la corretta col-
locazione del settore abrasivo .
An abrasive-carrier plate is installed
on every spindle. The connection
between the spindle and the abrasi-
ve-carrier plate is made with special
elastic joints made according to the
Barsanti project.
The material which these joints are
composed of is a rubber with suita-
ble shore hardness reinforced by a
metal core.
Suitable stainless steel fins are fixed
onto the abrasive-carrier plate of
the right size to allow the abrasive
sector to be positioned correctly.
A modular operational unit on
which the polishing plate is moun-
ted. The spindle body is made
from high-resistance aluminium al-
loy.
Large-dimension shaft (diameter
80 mm) with multi-lined grooving
for the coupling of the shaft-pulley
that allows for power transmission
without wear that could effect
duration. The shaft rotates on
oversized bearings to ensure an
unlimited duration of the spin-
dle. The vertical stroke of the
spindle is obtained by means of
two pneumatic cylinders that en-
sure a rapid and precise move-
ment. The transmission of the ro-
tary motion, from the motor to the
spindle is by means of "V" belts. The
spindle has three lubrication points
the terminals of which are positio-
ned (for each spindle) on a panel
that indicates the instructions. The
IL THE SPINDLE TOOL CARRIER HEADS
LCA200 LCA200
IL MANDRINO GRUPPO PORTA UTENSILI
Unità operatrice modulare su cui vie-
ne montato il piatto di levigatura.
Corpo mandrino in fusione di allu-
minio ad elevata resistenza. Albero
di grosse dimensioni (diametro 80
mm) con scanalature millerighe per
l'accoppiamento albero - puleggia
che consente la trasmissione di po-
tenza elevata senza usure che pos-
sono condizionarne la durata.
L'albero ruota su cuscinetti sovradi-
mensionati per una durata illimitata
del mandrino. La corsa verticale del
mandrino è ottenuta mediante due
cilindri pneumatici che assicurano
un movimento rapido e preciso.
La trasmissione del moto rotatorio,
dal motore al mandrino, avviene me-
diante cinghie trapezoidali. Il man-
drino ha tre punti di lubrificazione i
cui terminali sono posti (per ogni
mandrino) su un pannello indicante
le istruzioni. La macchina può esse-
re fornita con sistema automatico
di lubrificazione (optional) centraliz-
zata.
Su ogni mandrino è installato un piatto
porta abrasivi. Il collegamento fra il
mandrino ed il piatto porta abrasivi è re-
alizzato mediante appositi giunti elastici
fabbricati su progetto Barsanti.
Il materiale di cui sono costituiti tali
giunti è una gomma di opportuna du-
rezza e rinforzata da un'anima metallica
.
Sul piatto porta abrasivi sono fissate del-
le alette in acciaio inox, dimensionate in
modo tale da permettere la corretta col-
locazione del settore abrasivo .
An abrasive-carrier plate is installed
on every spindle. The connection
between the spindle and the abrasi-
ve-carrier plate is made with special
elastic joints made according to the
Barsanti project.
The material which these joints are
composed of is a rubber with suita-
ble shore hardness reinforced by a
metal core.
Suitable stainless steel fins are fixed
onto the abrasive-carrier plate of
the right size to allow the abrasive
sector to be positioned correctly.
A modular operational unit on
which the polishing plate is moun-
ted. The spindle body is made
from high-resistance aluminium al-
loy.
Large-dimension shaft (diameter
80 mm) with multi-lined grooving
for the coupling of the shaft-pulley
that allows for power transmission
without wear that could effect
duration. The shaft rotates on
oversized bearings to ensure an
unlimited duration of the spin-
dle. The vertical stroke of the
spindle is obtained by means of
two pneumatic cylinders that en-
sure a rapid and precise move-
ment. The transmission of the ro-
tary motion, from the motor to the
spindle is by means of "V" belts. The
spindle has three lubrication points
the terminals of which are positio-
ned (for each spindle) on a panel
that indicates the instructions. The
IL THE SPINDLE TOOL CARRIER HEADS
LCA200 LCA200
CENTRALINA COMANDIPROTEZIONI ANTISPRUZZO
Una centralina posta in posizione
ergonomica ed elevata, al riparo
dagli spruzzi dell'acqua, porta da-
vanti ad ogni singolo mandrino, le
apparecchiature di regolazione e
controllo specifiche del mandrino
stesso:
regolatore pressione lavoro
manometro controllo pressione
selettore per discesa
manuale/automatica
mandrino
spia luminosa
motore on/off
•
•
•
•
•
•
•
Le protezioni antispruzzo
anteriori sono in alluminio
anodizzato ed in acciaio inox
.Inoltre sono singole , testa per
testa, e si sollevano manual-
mente in modo da rendere
accessibile all'operatore il vano
per la sostituzione degli utensili
esauriti.
A richiesta vengono fornite le
protezioni ad apertura
motorizzata anzichè manuale.
In questo caso le protezioni si
sollevano automaticamente per
il cambio utensile e si riabbas-
sano appena l'operatore preme
il tasto di "reset" per partenza
macchina.
A control box in an ergonomic and
raised positioned, sheltered from
water sprays, contains the specific
adjustment and control devices of
each spindle which are:
- working pressure regulator
- pressure control manometer
- selector switch for the
manual/automatic descent of
the spindle
- indicator light (motor on/off)
Anodized aluminium and stain-
less steel front anti-spray
guards.
The guards are individual, head
by head and are raised ma-
nually so as to make the com-
partment for replacing finished
abrasives accessible to the ope-
rator.
The guards can also be motor-
driven (optional).
If the guards are motor-driven,
they rise automatically for chan-
ging the abrasive and they lo-
wer as soon as the machine re-
starts.
ANTI-SPRAY GUARDS CONTROL BOX
LCA200 LCA200
CENTRALINA COMANDIPROTEZIONI ANTISPRUZZO
Una centralina posta in posizione
ergonomica ed elevata, al riparo
dagli spruzzi dell'acqua, porta da-
vanti ad ogni singolo mandrino, le
apparecchiature di regolazione e
controllo specifiche del mandrino
stesso:
regolatore pressione lavoro
manometro controllo pressione
selettore per discesa
manuale/automatica
mandrino
spia luminosa
motore on/off
•
•
•
•
•
•
•
Le protezioni antispruzzo
anteriori sono in alluminio
anodizzato ed in acciaio inox
.Inoltre sono singole , testa per
testa, e si sollevano manual-
mente in modo da rendere
accessibile all'operatore il vano
per la sostituzione degli utensili
esauriti.
A richiesta vengono fornite le
protezioni ad apertura
motorizzata anzichè manuale.
In questo caso le protezioni si
sollevano automaticamente per
il cambio utensile e si riabbas-
sano appena l'operatore preme
il tasto di "reset" per partenza
macchina.
A control box in an ergonomic and
raised positioned, sheltered from
water sprays, contains the specific
adjustment and control devices of
each spindle which are:
- working pressure regulator
- pressure control manometer
- selector switch for the
manual/automatic descent of
the spindle
- indicator light (motor on/off)
Anodized aluminium and stain-
less steel front anti-spray
guards.
The guards are individual, head
by head and are raised ma-
nually so as to make the com-
partment for replacing finished
abrasives accessible to the ope-
rator.
The guards can also be motor-
driven (optional).
If the guards are motor-driven,
they rise automatically for chan-
ging the abrasive and they lo-
wer as soon as the machine re-
starts.
ANTI-SPRAY GUARDS CONTROL BOX
LCA200 LCA200
LETTORE PROFILI E SPESSORE
IMPIANTO IDRICO
PULIZIA FINALEDELLE LASTRE
The machine entrance features a slab
profile reader that provides the C.N.C.
with all the information necessary for
the control of the spindles. After the
profile reader there is the thickness re-
ader that supplies the C.N.C. with all
the information necessary for the con-
trol of the spindle axes.
The distribution of water for tool coo-
ling is assured by a principal PVC pipe
that reduces solid residue or limescale
deposits.
The main piping can however be in-
spected for regular cleaning.
There is an off take for each spindle
and the water delivery is regulated by
two ball cocks.
On exit from the machine a rotating
roller (with interchangeable nylon
strip) undertakes to remove the ma-
chining residues, so that after the sub-
sequent drying phase, the slabs surfa-
ces appear totally clean.
The positioning of the cleaning roller
on the slabs is automatic according to
their thickness.
All'ingresso della macchina è instal-
lato il lettore del profilo delle lastre
che fornisce al C.N.C. tutti i dati ne-
cessari della gestione dei movimen-
ti della trave ed alla discesa - salita
dei mandrini.
Dopo il lettore del profilo trovasi il
lettore dello spessore che fornisce
al C.N.C. l'informazione necessaria
alla gestione dell'asse y dei mandri-
ni.
La distribuzione dell'acqua per la re-
frigerazione degli utensili è assicu-
rata da una tubazione principale in
PVC che riduce la sedimentazione
dei residui solidi e del calcare.
La tubazione principale è comun-
que ispezionabile per la pulizia pe-
riodica.
Per ogni mandrino si ha una deri-
vazione e l'afflusso dell'acqua è re-
golato da rubinetto a sfera.
In uscita della macchina un rullo ro-
tante (con strip in nylon intercambia-
bile) provvede alla rimozione di resi-
dui della lavorazione, in modo che
dopo la successiva fase di asciugatu-
ra, la superficie delle lastre risulti per-
fettamente pulita .Il posizionamento
del rullo pulitore sulle lastre è auto-
matico in base al loro spessore.
Armadio elettrico
E' realizzato in lamiera d'acciaio rinforzato a tre porte e montato su supporti antivibranti a bordo
macchina per agevolare il collaudo e l'avviamento in opera.
E' inoltre installato un impianto di climatizzazione in grado di proteggere adeguatamente
l'equipaggiamento elettronico.
Cablaggio
Vengono installati cavi di qualità e catena portacavi ad ampio raggio di curvatura per un
funzionamento longevo ed affidabile. Il cablaggio utenze è tramite canalizzazioni retrostanti il
trave portamandrini e pannellature frontali per protezione e ispezionabilità dei collegamenti.
Pannello comandi
CNC multi-asse di ultima generazione e linea moderna. Dotazione elettromeccanica minima ed
elementare per le funzioni di base. Virtualizzazione delle funzioni accessorie, interfaccia
operatore grafica a menu e finestre, polimorfica e intuitiva per essere produttivi sin dall'inizio.
Software di controllo
Massima flessibilità e produttività tramite la parametrizzazione completa dei cicli di lavoro:
regolazione di velocità e corsa del ponte, soste laterali, rallentamenti di ponte e nastro,
controbattuta, lavorazione a ponte fermo. Regolazione indipendente semiautomatica o
automatica dell'anticipo di discesa e del ritardo di salita di ogni testa. Segnalazione diretta o
previsionale dell'esaurimento abrasivi, cambio utensile anticipato o posticipato. Cancellazione dal
ciclo di lavoro di singole lastre in lavorazione oppure di porzioni senza inficiare la lavorazione delle
restanti. Statistiche di produzione e consumi organizzati per commessa (m2 lucidati, ore macchina per commessa, avanzamento medio, m2
per testa, consumo utensili per testa)
Servizi, diagnostica & automatismi e di serie
Visualizzazione di data e ora, velocità del ponte e del nastro, corsa, battute al minuto, stato di funzionamento. Doppio livello di protezione dati.
Diagnostica multilingue per sensori, attuatori, allarmi e parametri di macchina, registrazione eventi. Lubrificazione automatica. Salva schermo
temporizzato personalizzabile. Aggiornamenti software tramite posta elettronica
Automatismi opzionali
Erogazione dell'acqua. Accensione teste. Posizionamento del paraspruzzi.
Electrical cabinet
Strengthened steel plate structural work with three doors on anti-vibrating supports on the machine to make testing and start-up easy.
Non-stop air-conditioning system operation and suitable protection degree to safeguard the electronic equipment.
Cables
Quality cables and cable-carrier chains with large bending radius for long-lasting and reliable operation. User cables in channels behind the
spindle-carrier beam and front panelling for protection and ease of inspection of the connections.
Control panel
Latest generation, modern line multi-axis CN. Minimum and elementary electromechanical equipment for basic functions. Virtualization of
accessory functions, operator and menu graphics and windows interface polymorphic and intuitive to be productive right from the start.
Control software
Maximum flexibility and productivity through the complete parameterizing of work cycles: speed and bridge stroke adjustment, lateral
dwell, bridge and conveyor belt slowing, counter-stop, processing when the bridge is stationary. Semiautomatic or automatic independent
adjustment of the descent advance and the rise delay of every head. Direct or forecast indication of abrasive running out, advance or
delayed tool change. Cancellation from the work cycle of a single slab being processed or portions without invalidating the processing of
the remainder. Production statistics and consumption organized per order (m2 polished items, machine hours per order, average feed, m2
per head, tool consumption per head).
Standard services, diagnostics and automatisms
Date and time display, bridge and conveyor belt speed, stroke, beats per minute, operation status. Double data protection level.
Multilingual diagnostics for sensors, actuators, machine alarms and parameters, event recording. Automatic lubrication.
Personalized timed screen saver. Software updates through E-mail.
Optional automatisms
Water distribution. Head turning-on. Spray-guard positioning.
THE ELECTRIC ELECTRONIC SYSTEM
THE ELECTRIC ELECTRONIC SYSTEM
FINAL SLABCLEANING
WATER SYSTEM
PROFILE ANDTHICKNESS READER
LCA200 LCA200
LETTORE PROFILI E SPESSORE
IMPIANTO IDRICO
PULIZIA FINALEDELLE LASTRE
The machine entrance features a slab
profile reader that provides the C.N.C.
with all the information necessary for
the control of the spindles. After the
profile reader there is the thickness re-
ader that supplies the C.N.C. with all
the information necessary for the con-
trol of the spindle axes.
The distribution of water for tool coo-
ling is assured by a principal PVC pipe
that reduces solid residue or limescale
deposits.
The main piping can however be in-
spected for regular cleaning.
There is an off take for each spindle
and the water delivery is regulated by
two ball cocks.
On exit from the machine a rotating
roller (with interchangeable nylon
strip) undertakes to remove the ma-
chining residues, so that after the sub-
sequent drying phase, the slabs surfa-
ces appear totally clean.
The positioning of the cleaning roller
on the slabs is automatic according to
their thickness.
All'ingresso della macchina è instal-
lato il lettore del profilo delle lastre
che fornisce al C.N.C. tutti i dati ne-
cessari della gestione dei movimen-
ti della trave ed alla discesa - salita
dei mandrini.
Dopo il lettore del profilo trovasi il
lettore dello spessore che fornisce
al C.N.C. l'informazione necessaria
alla gestione dell'asse y dei mandri-
ni.
La distribuzione dell'acqua per la re-
frigerazione degli utensili è assicu-
rata da una tubazione principale in
PVC che riduce la sedimentazione
dei residui solidi e del calcare.
La tubazione principale è comun-
que ispezionabile per la pulizia pe-
riodica.
Per ogni mandrino si ha una deri-
vazione e l'afflusso dell'acqua è re-
golato da rubinetto a sfera.
In uscita della macchina un rullo ro-
tante (con strip in nylon intercambia-
bile) provvede alla rimozione di resi-
dui della lavorazione, in modo che
dopo la successiva fase di asciugatu-
ra, la superficie delle lastre risulti per-
fettamente pulita .Il posizionamento
del rullo pulitore sulle lastre è auto-
matico in base al loro spessore.
Armadio elettrico
E' realizzato in lamiera d'acciaio rinforzato a tre porte e montato su supporti antivibranti a bordo
macchina per agevolare il collaudo e l'avviamento in opera.
E' inoltre installato un impianto di climatizzazione in grado di proteggere adeguatamente
l'equipaggiamento elettronico.
Cablaggio
Vengono installati cavi di qualità e catena portacavi ad ampio raggio di curvatura per un
funzionamento longevo ed affidabile. Il cablaggio utenze è tramite canalizzazioni retrostanti il
trave portamandrini e pannellature frontali per protezione e ispezionabilità dei collegamenti.
Pannello comandi
CNC multi-asse di ultima generazione e linea moderna. Dotazione elettromeccanica minima ed
elementare per le funzioni di base. Virtualizzazione delle funzioni accessorie, interfaccia
operatore grafica a menu e finestre, polimorfica e intuitiva per essere produttivi sin dall'inizio.
Software di controllo
Massima flessibilità e produttività tramite la parametrizzazione completa dei cicli di lavoro:
regolazione di velocità e corsa del ponte, soste laterali, rallentamenti di ponte e nastro,
controbattuta, lavorazione a ponte fermo. Regolazione indipendente semiautomatica o
automatica dell'anticipo di discesa e del ritardo di salita di ogni testa. Segnalazione diretta o
previsionale dell'esaurimento abrasivi, cambio utensile anticipato o posticipato. Cancellazione dal
ciclo di lavoro di singole lastre in lavorazione oppure di porzioni senza inficiare la lavorazione delle
restanti. Statistiche di produzione e consumi organizzati per commessa (m2 lucidati, ore macchina per commessa, avanzamento medio, m2
per testa, consumo utensili per testa)
Servizi, diagnostica & automatismi e di serie
Visualizzazione di data e ora, velocità del ponte e del nastro, corsa, battute al minuto, stato di funzionamento. Doppio livello di protezione dati.
Diagnostica multilingue per sensori, attuatori, allarmi e parametri di macchina, registrazione eventi. Lubrificazione automatica. Salva schermo
temporizzato personalizzabile. Aggiornamenti software tramite posta elettronica
Automatismi opzionali
Erogazione dell'acqua. Accensione teste. Posizionamento del paraspruzzi.
Electrical cabinet
Strengthened steel plate structural work with three doors on anti-vibrating supports on the machine to make testing and start-up easy.
Non-stop air-conditioning system operation and suitable protection degree to safeguard the electronic equipment.
Cables
Quality cables and cable-carrier chains with large bending radius for long-lasting and reliable operation. User cables in channels behind the
spindle-carrier beam and front panelling for protection and ease of inspection of the connections.
Control panel
Latest generation, modern line multi-axis CN. Minimum and elementary electromechanical equipment for basic functions. Virtualization of
accessory functions, operator and menu graphics and windows interface polymorphic and intuitive to be productive right from the start.
Control software
Maximum flexibility and productivity through the complete parameterizing of work cycles: speed and bridge stroke adjustment, lateral
dwell, bridge and conveyor belt slowing, counter-stop, processing when the bridge is stationary. Semiautomatic or automatic independent
adjustment of the descent advance and the rise delay of every head. Direct or forecast indication of abrasive running out, advance or
delayed tool change. Cancellation from the work cycle of a single slab being processed or portions without invalidating the processing of
the remainder. Production statistics and consumption organized per order (m2 polished items, machine hours per order, average feed, m2
per head, tool consumption per head).
Standard services, diagnostics and automatisms
Date and time display, bridge and conveyor belt speed, stroke, beats per minute, operation status. Double data protection level.
Multilingual diagnostics for sensors, actuators, machine alarms and parameters, event recording. Automatic lubrication.
Personalized timed screen saver. Software updates through E-mail.
Optional automatisms
Water distribution. Head turning-on. Spray-guard positioning.
THE ELECTRIC ELECTRONIC SYSTEM
THE ELECTRIC ELECTRONIC SYSTEM
FINAL SLABCLEANING
WATER SYSTEM
PROFILE ANDTHICKNESS READER
LCA200 LCA200
ATTREZZATURE COMPLEMENTARI
Possiamo fornire, con la mac-
china, tutte le attrezzature
complementari necessarie al-
la formazione di un impian-
to di lucidatura per le opera-
zioni di carico, ribaltamento,
asciugatura, ceratura, appli-
cazione film poletilene di
protezione , ecc. La scelta
delle attrezzature viene fatta
di volta in volta in base alle
necessità dell'Utilizzatore.
We can supply together with
the machine all the additional
accessories necessary for the
formation of a polishing plant
for all the operations of
loading, overturning, drying,
protective polyethylene film
application etc. The choice of
tools is made each time
according to the requirements
of the user.
ADDITIONAL ACCESSORIES
LCA200
210
8
520
10÷100
50
0÷350
11
2,2
2,2x2
1,5
92
160
14000
3
2,3
92
<80
8
cm
n.
mm.
mm
m./min
cm/min
kw
kw
kw
kw
kw
l/min
kg
m
m
m
db(A)
db(A)
Larghezza utile di lavoroUseful working width
Numero mandriniNumber of spindles
Diametro settoriDiameter of the
Spessore lavorabile
Velocità traslazione trave (max)
Velocità avanzamento nastro (variabile)Belt advancement speed (variable)
Potenza dei gruppi leviganti e lucidantiPower of dressing/polishing units
Potenza del gruppo pulitoreCleaning unit power
Potenza motore spostamento trave (n°2)Used power of spindle holding beam motion (
Potenza gruppo trazione nastroBelt conveyor power
Potenza totale istallataTotal installed power
Fabbisogno idrico (acqua riciclo)Water requirements (recycled water)
Peso della macchinaWeignt of the machine
LunghezzaLength
LarghezzaWidth
AltezzaHeight
Livello medio di potenza sonora normalizzataAverage level of normalized sound power
Livello di pressione sonora equivalente mediaAverage equivalent sound pressure level
piatti porta heads
Useful working thickness (min - max)
Spindles-holding beam speed (max)
n°2)
210
12
520
10÷100
50
11
2,2
2,2x2
1,5
136
240
18000
3
2,3
94
<80
0÷350
10,2
210
14
520
10÷100
50
0÷350
11
2,2
2,2x2
1,5
158
280
20000
3
2,3
96
<80
11,3
210
16
520
10÷100
50
0÷350
11
2,2
2,24x2
1,5
180
320
22000
3
2,3
96
<80
12,4
210
6
520
10÷100
50
0÷350
11
2,2
2,2x2
1,5
70
120
12000
6,9
3
2,3
91
<80
210
4
520
10÷100
50
0÷350
11
2,2
2,2x2
1,5
48
80
10000
5,8
3
2,3
90
<80
CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES
Mod. 8 144LCA 200
NOTA NOTICE
Alcune delle dotazioni della LCA 200 descritte inquesto catalogo non fanno parte della dotazione basestandard della lucidatrice, ma sono accessori opzionali chevengono forniti su richiesta.
Some of the accessories of the LCA 200 described in thiscataloge are not included in the polisher standard equipment;they are optional accessories supplied on request.
1610
210
10
520
10÷100
50
0÷350
11
2,2
2,2x2
1,5
114
200
16000
3
2,3
94
<80
9,1
6 12
barsanti macchine
Barsanti Macchine - 55045 Pietrasanta (LU) - Italy - Via Marconi, 21 - Tel. (+39)058470130 r.a.- Fax (+39)058472317web: http://www.barsantimacchine.it - e-mail: [email protected]
Machines for marble granite and stone
barsanti macchine
Barsanti Macchine SpA has been
manufacturing machines for the processing
of marble, granite and natural stones since
1898.
The actual production offers all the
machines necessary for the transformation
of the blocks into finished products, like
gangsaws, block cutters, polishing lines,
automatic cutting lines, tiles finishing lines,
bridge cutters, resin treatment plants,
special machines, etc.
With more than one century of experience in
the design and manufacturing, we are able
to offer machines with very high
performance capabilities and reliability, and
that therefore have very low production and
operating costs.
Our Clients can rely on our after sales
service, guaranteed from Italy as well as
from the various market areas all around the
world.
“BARSANTI” technology has highly
advanced patent designs and innovations,
like the granite gangsaw interchangeable
frame system, the largest granite gangsaw
in the world with two connecting rods
automatically adjustable in length, new
calibrating and polishing machines of the
orbital type, high speed marble gangsaws,
granite slabs polishing machines with the
patented “CLAMP” system, etc.
La Barsanti Macchine SpA costruisce
macchine per la lavorazione dei marmi,
dei graniti e delle pietre naturali dal 1898.
L'attuale produzione offre tutte le
macchine necessarie alla trasformazione
del blocco in prodotto finito, quali telai,
tagliablocchi, linee di lucidatura, linee di
taglio automatiche, linee di finitura per
mattonelle, fresatrici, impianti di
resinatura, macchine speciali, etc.
Grazie alla esperienza ormai più che
centennale, queste macchine offrono le
migliori prestazioni possibili ed una
altissima produzione che aggiunta ad una
elevata affidabilità, permettono costi di
esercizio estremamente ridotti.
I nostri Clienti possono inoltre contare su
un efficiente servizio post vendita,
garantito sia dall'Italia che dai nostri uffici
situati nelle varie aree di mercato.
La tecnologia “BARSANTI” vanta altresì
alcuni brevetti e soluzioni tecniche del
tutto innovative quali il quadro
intercambiabile nei telai da granito, il più
grande telaio da granito al mondo con
due bielle dotate di sistema automatico di
regolazione della lunghezza, nuovi sistemi
di calibratura e lucidatura delle superfici
con movimento orbitale dei mandrini, telai
da marmo superveloci, la lucidatura delle
lastre di granito con il sistema brevettato
“CLAMP”, etc.
LA BARSANTI MACCHINE SPA COSTRUISCE MACCHINE PER LA LAVORAZIONE DEI MARMI, DEI GRANITI E DELLE PIETRE NATURALI DAL 1898.
Barsanti Macchine SpA has been manufacturing machines for the processing of marble, granite and natural stones since 1898.
barsanti macchine
LCA200POLISHING MACHINE FOR MARBLE
LEVIGATRICE, LUCIDATRICE PER MARMO
BA
RS
AN
TI M
AC
CH
INE
. si
ris
erv
a il
diritt
o d
i ap
po
rta
re a
lle p
rop
rie m
acch
ine,
an
ch
e in
co
ntr
att
i già
acq
uis
iti,
og
ni m
od
ifica
tecn
ica
, si
a p
ur
sui p
esi
e d
imen
sio
ni c
he,
a s
uo
insi
nd
aca
bile
giu
diz
io,
co
stitu
isca
mig
lioria
. P
erc
iò o
gn
i da
to e
spo
sto
su
i ca
talo
gh
i ha
so
lo v
alo
re in
dic
ativ
o e
d a
pp
ross
ima
tivo
.
BA
RS
AN
TI M
AC
CH
INE
re
serv
es
the
rig
ht to
intr
od
uc
e a
ny
tec
hn
ical m
od
ific
atio
n to
its
ow
n m
ac
hin
es,
als
o in
c
on
trac
ts a
lread
y ac
qu
ired
, b
oth
fo
r w
eig
ht an
d s
ize
s th
at, b
y its
irre
voc
ab
le d
ec
isio
n b
e im
pro
vem
en
ts.
Th
ere
for
an
y d
atu
m g
ive
n o
n th
e c
ata
log
ue
s h
as
on
ly in
dic
ativ
e a
nd
ap
pro
xim
ate
valu
e.
© 2
007 B
ars
an
ti m
acch
ine
- D
esi
gn
: F
oto
: S
alv
ad
ori
- 0
5/0
7w
ww
.th
eti
s.t
v -