+ All Categories
Home > Documents > le Voyageur OnBoard Magazine #23

le Voyageur OnBoard Magazine #23

Date post: 22-Mar-2016
Category:
Upload: ilia-korguzalov
View: 227 times
Download: 9 times
Share this document with a friend
Description:
le Voyageur OnBoard Magazine respectable inflight magazine for lovers of Luxury Travel # 23 2012
Popular Tags:
84
(№4/23) октябрь ноябрь 2012 СНЕЖНЫЙ ДЕБЮТ ШКОЛА КЭНДО ПРИКЛЮЧЕНИЯ ДЛЯ ГУРМАНА СТР. 20 СТР. 48 СТР. 58 СТР. 40
Transcript
Page 1: le Voyageur OnBoard Magazine #23

(№4/23) октябрь • ноябрь 2012

СНЕЖНЫЙ ДЕБЮТ

ШКОЛАКЭНДО

ПРИКЛЮЧЕНИЯДЛЯ ГУРМАНА

СТР. 20 СТР. 48СТР. 58

СТР. 40

Page 2: le Voyageur OnBoard Magazine #23

Maxi Marine ChronometerSelf-winding chronometer certified movement.

Water-resistant to 200 m. 18 ct rose gold case.

Available on gold bracelet or rubber strap.

W W W . U L Y S S E - N A R D I N . C O M

S u u r - K a r j a 9 - Ta l l i n n 1 0 1 4 0 - E s t o n i aTe l . + 3 7 2 6 4 1 9 3 3 3

Page 3: le Voyageur OnBoard Magazine #23
Page 4: le Voyageur OnBoard Magazine #23

ВОСТОЧНАЯ СКАЗКАУтопая в зелени, нежась в теплых лучах щедрого южного солнца, вдыхая порывы свежего бриза, он словно создан для душевного отдыха усталых путников. Когда попадаешь в Аджарию, забываешь о суете и невзгодах, с головой погружаясь в атмосферу блаженного покоя.

СТР. 26

[Bon Voyage]

14 СРЕДИ ЛЕСОВ И ОЗЕРВосхитительная красота суровой северной природы, самобытная культура и невероятное гостеприимство – все это в полной мере дарит Финляндия, которая уже много лет остается нашим любимым местом отдыха.

20 СНЕЖНЫЙ ДЕБЮТСнежные вершины, искрящиеся под яркими лучами солнца, изумительные горные панорамы, простирающиеся до самого горизонта, и непередаваемое ощущение полета, которое сопровождает тебя каждый раз, когда спускаешься со склона – чтобы испытать столь сильные эмоции, стоит хотя бы раз встать на горные лыжи. Правда, сделав это однажды, очень сложно отказаться от такого удовольствия впредь.

30 ВРНЯЧКА БАНЯТерритория современной Сербии издревле являлась одним из самых значительных исторических центров Европы. Вспомним хотя бы то, что когда-то эта земля подарила Древнему Риму семнадцать императоров.

2 le Voyageur

СОДЕРЖАНИЕ

Page 5: le Voyageur OnBoard Magazine #23
Page 6: le Voyageur OnBoard Magazine #23

ШКОЛА КЭНДОВ поединке необходимы не только физические навыки, важно еще и подавить противника психологически – взглядом, жестами или боевыми кличами – киай. Буквальный перевод термина «киай» с японского – «единение с духом»; непосвященный слышит устрашающие боевые крики, которые издает боец, выполняя тот или иной прием.

СТР. 48

[IQ-Club]

40 ПЕСНЯ ДУХОВ СЕВЕРАМолва о могуществе северных магов шла по всей Европе. В Англии, например, считали, что лапландские колдуны не только повелевали, но даже и торговали ветрами в завязанных узлами веревках. Когда развязывался один узел, начинал дуть умеренный ветер, когда второй – ветер становился более сильным, а когда третий – поднималась настоящая буря

[Promenade]

52 ЧЕРНО-БЕЛОЕ КИНОЯ, конечно, понимаю, что для такого фильма сценарий не первостепенная вещь, но это не значит, что он не нужен совсем. Самую малость порадовал новый «Судья Дредд». Но о нем, увы, тоже нечего долго рассказывать, поскольку это просто беспрерывная связка экшна и компьютерной графики. Все остальное также эмоций не вызвало – ни положительных, ни отрицательных.

4 le Voyageur

СОДЕРЖАНИЕ

Page 7: le Voyageur OnBoard Magazine #23

GEORGE CLOONEY’S CHOICE.

ww

w.o

meg

awat

ches

.com

Роосикрантси 11 / тел 6 313 099Открыт Пн-Пт 10-18 Сб 10-15 Вс закрыт

AVAILABLE AT:

Page 8: le Voyageur OnBoard Magazine #23

ПРИКЛЮЧЕНИЯ ДЛЯ ГУРМАНОВПо-настоящему понять и оценить, как и что на самом деле едят люди в других государствах, можно только на месте. Процесс дегустации требует определенных знаний, поэтому знакомство с неведомым лучше начинать под чутким руководством бывалого гурмана.

СТР. 58

35 КАЛЕНДАРЬ ПУТЕШЕСТВИЙБархатный сезон, увы, уже позади. Но это вовсе не означает, что об отдыхе и путешествиях придется забыть. Как раз наоборот: за окнами моросит холодный осенний дождь, хмурое небо нагоняет вселенскую тоску. Серые будни просто необходимо разбавлять яркими и приятными впечатлениями!

08 АФИША ЕВРОПЕЙСКИХ СТОЛИЦVII всероссийский фестиваль «ЭтноМода» приобрел мультикультурный формат: в 2012 году к участию приглашаются не только дизайнеры, но и музыканты, парикмахеры, визажисты, художники боди-арта, салоны и коллекционеры этнической одежды, а также мастера hand made.

[Reception]

67 АКБАРС АВИА68 TALLINN AIRPORT70 СИТИБУКИНГ72 EUROLINES76 ВОДОХОДЪ78 ST. PETERLINE

6 le Voyageur

СОДЕРЖАНИЕ

Page 9: le Voyageur OnBoard Magazine #23

ЖУРНАЛ L’ALMANACH POUR LE VOYAGEUR (альманах для путешественника)

Свидетельство о регистрации средства массовой информации ПИ № ФС77-31097 от 01 февраля 2008 г., выдано Федеральной

службой в сфере массовых коммуникаций и охране культурного наследия

ISSN 2079-421516+

№4 (23) (октябрь – ноябрь 2012 года)Цена издания: бесплатно

Тираж: 25000 экземпляров

Учредитель и издатель: ООО «Радуга»Генеральный директор: Диана Сорина

Адрес редакции: Санкт-Петербург, ул. Бабушкина, 3, БЦ «Невский», офис 521

Руководитель коммерческого отдела: Елена Колгановател: +7 (812) 235 7117, +7 (911) 911 7968

e-mail: [email protected], сайт: www.levoyageur.ru

Главный редактор: Татьяна ЧерныхАрт-директор: Илья Коргузалов

Выпускающий редактор: Ирина ЛьвоваЛитературный редактор: Марина ЗиминаПредпечатная подготовка: Юрий Эрштад

Над номером работали: Александр Ушаков, Анна Шварц, Ирина Львова, Анна Кабалалиева, Елена Колганова,

Татьяна Соловьева, Татьяна Черных, Яна Володуева

Отпечатано в ЗАО «Типография Моби Дик», 119119, Санкт-Петербург, ул. Достоевского, 44

№ заказа: 4307

Система распространения:Персональная выдача издания пассажирам международных

рейсовых автобусов компаний EUROLINES LUX EXPRESS, SOVAVTO ST. PETERSBURG INC. Co., DSBW-TOURS. Размещение в каютах

теплоходов круизной компании «Водоходъ». Распространение на паромах компании St. PeterLine: СПб – Хельсинки, СПб –

Стокгольм – Таллинн. Персональная выдача издания пассажирам VIP-залов аэропортов Шереметьево, Пулково-2, Таллиннского

аэропорта, Эстонского Экспоцентра, Aviareps AG и клиентам туристических компаний «Нева», «Атлас», «Ривьера», «Паромный

Центр» «СканМаринТур», «Скандинавия-Петербург», «Семь морей», «Аэротрэвел», «Балтик Турс»

ПРЕДСТАВИТЕЛЬСТВА ИЗДАНИЯ: Москва: Александра Бурилина, тел: +7 (916) 196 0938

e-mail: [email protected]Таллинн: руководитель Наталия Кириченко

тел: +372 507 2526 e-mail: [email protected]

Все права и материалы, опубликованные в номере, принадлежат ООО «Радуга»

Любое воспроизведение материалов или их фрагментов возможно только с письменного разрешения редакции

Символом обозначена рекламная информацияРедакция не несет ответственности за достоверность информации,

содержащейся в рекламных материалах

ОТ РЕДАКТОРА

Le Voyageur изначально задумывался как журнал для путешественников, для людей активных, мобильных и любопытных. Поэтому с этого номера мы предлагаем вам новую опцию – возможность читать электронную версию издания на iPad. Так что теперь наши встречи не будут ограничиваться салоном автобуса или каютой лайнера. Вы в любой момент сможете получить свежий выпуск Le Voyageur, чтобы немного больше узнать об удивительных загадках дальних стран, о туристических новинках и тайнах истории, о модных трендах и кули-нарных традициях. Словом, получить всю ту инфор-мацию, которая поможет украсить ваши путешествия, сделать их более насыщенными и увлекательными.

Надеюсь, что в осеннем номере Le Voyageur вы най-дёте для себя несколько свежих идей, как с пользой и удовольствием провести ближайший отпуск. Будет ли это осенняя Европа или экзотическая Азия, снежные вершины горнолыжных курортов или обжигающие воды термальных источников, в любом случае желаю вам чудесного отдыха.

Искренне желаю вам отличного настроения и удачных поездок!

Татьяна Черных

Page 10: le Voyageur OnBoard Magazine #23

ПЕТЕ

РБУР

Г

Балтийская биеннале «Архи-пелаг Балтия»25 ОКТЯБРЯ –1 НОЯБРЯRIZZORDI ART FOUNDATION

Балтийская биеннале современно-го искусства – культурные проекты, представленные на разных петер-бургских арт-площадках, которые демонстрируют единство и разноо-бразие культурных и национальных особенностей стран Балтийского региона. Петербург выбран не слу-чайно: еще по замыслу Петра I он стал российским центром, из кото-рого удобнее всего вести диалог со странами Балтийского архипелага.Биеннале построена по венециан-скому принципу и включает в себя ряд культурных проектов, основ-ные из которых будут показаны в лофте Rizzordi. Другие авторские проекты представят в петербург-ских галереях Borey Art Gallery, AlGallery, Dmitry Semenov Gallery и Музее-квартире Набокова.

День рождения арт-центра «Пушкинская-10»14 НОЯБРЯБКЗ «ОКТЯБРЬСКИЙ»

Уникальный концерт, посвященный Пушкинской, 10. В празднике при-мут участие три легендарные груп-

пы отечественного рока – «ДДТ», «Ю-Питер» и Вячеслав Бутусов, «Аквариум». Каждый из коллекти-вов представит слушателям часо-вой сет, составленный из лучших песен. Традиционный девиз празд-ника – All You Need Is Love.

Всероссийский фестиваль «ЭтноМода»18 НОЯБРЯ КЛУБ «ВЫБОРГСКАЯ СТОРОНА» VII всероссийский фестиваль «Эт-ноМода» приобрел мультикультур-ный формат: в 2012 году к участию приглашаются не только дизайне-ры, но и музыканты, парикмахеры, визажисты, художники боди-арта, салоны и коллекционеры этниче-ской одежды, а также мастера hand made.Основным событием фестиваля остается конкурс дизайнеров и те-атров. Ведущие специалисты про-

фильных вузов Петербурга и Рос-сийского музея этнографии, а также профессионалы в области стиля и моды составляют жюри фестива-ля. Помимо основной программы в рамках фестиваля пройдут кон-курсы, вечеринки, мастер-классы от партнеров мероприятия, автор-ские экскурсии и дегустации блюд этнических кухонь в ресторанах города.

Blaze The ShowДК ИМ. ЛЕНСОВЕТА 21–25 НОЯБРЯСенсационное street-dance шоу, объединившее в себе новую хо-реографию, современную музыку, необычный дизайн и потрясающие спецэффекты. Это всемирно извест-ный проект, ставший настоящей те-атральной сенсацией Лондона и Амстердама. Это 90 минут непре-рывного драйва, подаренные луч-шими танцорами брейка и хип-хопа со всего мира. Такого вы еще не видели, и вряд ли где-то увидите.

События

8 le Voyageur

Page 11: le Voyageur OnBoard Magazine #23

(+372) 630 0808 • [email protected] • www.hotels.tallink.com

ЛУЧШИЙ ПРИЧАЛ В ТАЛЛИННЕ!

Pirita TOP SPA Hotell ***

Tallink City Hotel ****

Tallink Spa & Conference Hotel ****

Tallink Express Hotel ***

Page 12: le Voyageur OnBoard Magazine #23

м а р к е т и н г, б р е н д и н г ф и р м е н н ы й с т и л ь р е к л а м н ы е к а м п а н и и на телевидении, радио

в п е ч а т н ы х с м и и в с е т и и н т е р н е т

АГЕНТСТВО ПОЛНОГО ЦИКЛА

+7 (812) 331 8417+7 (911) 911 7968

w w w.fmc-pr. info

реклам

а

Page 13: le Voyageur OnBoard Magazine #23

ЛАТВ

ИЯ

Baltic Beauty 20122–4 НОЯБРЯРИГА8-й Балтийский объединенный кос-метический проект Baltic Beauty 2012 – выставка, конкурсы, конфе-ренции, мастер-классы, семинары, показательные выступления. В те-чение трех дней на Кипсале прой-дут более 45 профессиональных конкурсов индустрии красоты, ко-торые станут серьезным и полным вызовов испытанием как для мо-лодых талантов, так и для опытных мастеров, а также интересным и увлекательным шоу для каждого посетителя.

Фестиваль света «Рига сияет 2012»15–18 НОЯБРЯРИГАФестиваль света «Рига сияет» (Staro Rīga), проходящий в этом году уже в пятый раз, стал ожидаемым и по-пулярным событием для рижан и гостей города. Это длящаяся не-сколько дней выставка световых объектов, преображающая при

помощи современных технологий облик города. При помощи современных свето-вых и видеотехнологий будут осве-щены почти 100 объектов в город-ской среде. Мультимедийные про-екции и подсветка украсят здания, мосты, парки и памятники. Игра света рассеет осеннюю серость, и городской пейзаж предстанет в ином ракурсе.

Winterfest 201221 НОЯБРЯ – 13 ФЕВРАЛЯКаждую зиму Фонд Германа Брау-на проводит международный му-зыкальный фестиваль Winterfest с участием выдающихся музыкан-тов, талантливых молодых звезд, а также хоров, оркестров, ансам-блей камерной и старинной музы-ки, джазовых групп и исполнителей в стиле кроссовер.Фестивальные концерты очень многообразны с жанровой точки зрения. Winterfest не имеет опре-

деленного направления – это ско-рее серия концертов, посвященных католическому (в декабре) и право-славному (в январе) Рождеству, Но-вому году и годовщине фонда, кото-рая отмечается в феврале.

Рождественская ярмарка в Старой Риге1 ДЕКАБРЯ – 13 ЯНВАРЯРИГА, ДОМСКАЯ ПЛОЩАДЬПряный аромат глинтвейна и жаре-ного миндаля, расписные пипарку-кас и теплые варежки – все это на рождественской ярмарке в Вецри-ге, которая является самым верным признаком того, что праздник уже не за горами. Каждый, кто придет сюда, сможет окунуться в волнующую ат-мосферу приближающегося празд-ника и найти свое рождественское чудо. Каждый день на ярмарке вы-ступают музыканты, работают твор-ческие мастерские, а посетителей приветствует настоящий Дед Мороз. Рождественская ярмарка в Вецриге стала традицией - в этом году она от-мечает свое 10-летие.

Bon Voyage

октябрь - ноябрь 2012 11

Page 14: le Voyageur OnBoard Magazine #23

ЭСТО

НИ

Я

Международная выставка-ярмарка Art Teddy Planet 27–28 ОКТЯБРЯТАЛЛИНН, SAKU SUURHALL 27 октября считается всемирным днем рождения знаменитого мед-ведя. А в 2012 году наш именин-ник еще и юбиляр – мишке Тедди 110 лет! Art Teddy Planet – давно ожидамое событие для почитате-лей медвежонка и его друзей. На два дня Большой зал Saku Suurhall превратится в волшебную и уди-вительную Тедди-планету: мишки везде, даже в самых неожиданных, казалось бы, видах творчества. Ан-тикварные и современные дизай-нерские, классические мохеровые и fashion-bears, текстильные и валя-ные, бумажные и пластиковые, ме-ханические и деревянные, вязаные и скульптурные, фотомишки и миш-ки-картины, мини-мишки и медве-ди побольше! Мишки в коллекции модной одежды и мишки в творче-ских коллективах на сцене!

Ярмарка народных ремесел Mardilaat8–11 НОЯБРЯ SAKU SUURHALL Первая ярмарка народных реме-сел Mardilaat состоялась в 1997 году. Мероприятие, замышлявше-еся исключительно как выставка-продажа изделий ручной работы, сегодня переросло в грандиозный

фольклорный фестиваль, одно из важнейших начинаний Союза эстонского народного искусства и ремесел, где помимо купли-про-дажи изделий народного ремесла мастера могут общаться и обмени-ваться опытом. Вместе с этим воз-рождаются и старые обычаи Марто-ва дня. Также работают мастерские, где можно попробовать собствен-ные силы в изготовлении поделок-сувениров и получить отличный совет. Для детей открыты комнаты юных мастеров.

Гала-концерт ансамбля Иго-ря Моисеева25 ДЕКАБРЯ КОНЦЕРТНЫЙ ДОМ NOKIA Зажигательная флотская сюита «Яблочко», молдавский жок, эстон-ская полька, греческий сиртаки, ар-гентинский танец гаучи, танцы на-родов Кавказа и, конечно, русские и украинские народные танцы – все это зрители увидят на концер-те всемирно известного ансамбля Игоря Моисеева, который в этом году отметил 75-летие со дня ос-нования. Именно Игорь Моисеев впервые рискнул соединить богат-ство фольклора с отточенной вир-туозностью классики. Это сочета-ние, ставшее визитной карточкой маэстро и его прославленного кол-лектива, стало известно и любимо по всему миру. Непревзойденному мастерству исполнителей рукопле-скали зрители всех континентов.

События

12 le Voyageur

Page 15: le Voyageur OnBoard Magazine #23
Page 16: le Voyageur OnBoard Magazine #23

Страны и континенты

14 le Voyageur

Автор Елена Колганова

Восхитительная красота суровой се-верной природы, са-мобытная культура

и невероятное го-степриимство – все

это в полной мере дарит Финляндия,

которая уже много лет остается на-

шим любимым ме-стом отдыха.

СРЕДИ ЛЕСОВ И ОЗЕР

Но, отправляясь по привычным маршрутам, мы порой даже не подозреваем, сколько уди-вительных и неожиданных уголков таит в себе эта земля.

Прямо на границе с Росси-ей, всего в трех часах езды от Петербурга, начинается территория Южной Финляндии. Этот регион, богатый всевозможными исто-рическими и архитектурными памятника-ми, заслуженно считается самым популяр-ным среди туристов. Большинство из нас уже видели древнейший город страны Турку и нынешнюю столицу Хельсинки, средневе-ковый Порвоо с его деревянными домиками и крепость Лаппеенранты. Однако в Южной Финляндии еще множество мест, достойных внимания любопытного путешественника.

СКАЗКИ РЕПОВЕСИНа востоке региона по дороге в Тампере

расположился уютный городок Коувола. Он был основан во второй половине XIX века, во времена строительства железной дороги Рийхимяки – Санкт-Петербург. С тех пор вся

Page 17: le Voyageur OnBoard Magazine #23

октябрь - ноябрь 2012 15

Bon Voyage

является одним из важнейших транспорт-ных узлов страны. Но именно из-за серьез-ного стратегического значения город осо-бенно пострадал во время Зимней войны 1939–1940 годов. Большинство исторических зданий было практически полностью разру-шено. Современный же архитектурный об-лик Коуволы прост и лаконичен, однако не лишен очарования.

Пожалуй, наиболее красивым сооружени-ем можно назвать Городской художествен-ный музей, построенный в стиле постмодер-низма по проекту Эркки Валовирта в 1987 году. Собрание предметов современного ис-кусства этого музея начало формироваться еще в начале XX столетия и сейчас признано одним из богатейших в стране.

Еще одно знаменитое место в Коуволе, которое очень любимо туристами, – пеше-ходная улица Manski. Это лучшее место для вечерних прогулок: уютные кафе и ресто-ранчики, сувенирные лавочки и, конечно же, магазины. Этот променад в последние годы стал настоящим объектом паломни-чества для ценителей шопинга. Огромный

жизнь этого поселения так или иначе связана с поездами.

В самом центре, рядом с современным вок-залом, находится старинный деревянный квартал Кауниснурми, который был построен в начале 1900-х годов специально для семей железнодорожников. Его до сих пор называ-ют «поселком машинистов». Симпатичные, с любовью отреставрированные домики до сих пор хранят неповторимую атмосферу жизни Финляндии начала прошлого века. В одном из строений местные жители организовали уникальный музей железнодорожных мини-атюр, где вся история национальных дорог представлена в виде ярких механических мо-делей. По рельсам разъезжают архаичные и суперсовременные составы, гудят паровозы, переключаются семафоры. Здесь можно по-наблюдать за сбором новых моделей и рабо-той реставраторов, а также попробовать себя в роли машиниста. В этих стенах сбываются самые заветные детские мечты.

Квартал Кауниснурми сегодня превра-тился в настоящий музейный уголок, где вас ждет встреча с самыми неожиданными коллекциями. Например, старинными ра-диоприемниками или замысловатыми пу-зырьками первой аптеки Коуволы. На тихих улочках можно обнаружить крохотные вы-ставочные залы, мастерские ремесленников и художников, арт-магазинчики.

Благодаря железной дороге Коувола на-столько разрослась, что сегодня входит в десятку крупнейших городов Финляндии и

Page 18: le Voyageur OnBoard Magazine #23

Страны и континенты

16 le Voyageur

ционального сокровища Финляндии. В нем среди вековых сосен проложены десятки ту-ристических маршрутов разной сложности, на каменистых склонах оборудованы пло-щадки для скалолазания, созданы условия для рафтинга и рыбалки на озерах – словом, есть абсолютно все для полноценного актив-ного отдыха. К тому же на отвесных берегах реки Кюмийоки можно увидеть уникальные наскальные рисунки каменного века. Им, по мнению ученых, уже более 6 тысяч лет. Не-сколько часов, проведенных в заповеднике, подарят вам незабываемое ощущение покоя и умиротворения.

ГОРОД СВЕТАЕсли посмотреть на карту Финляндии, то

центральный регион страны с замыслова-тым узором озер и островов выглядит почти

ассортимент международных марок и брен-дов, а также финских товаров представлен в местных торговых центрах Sokos, Manski, Hansa и самом крупном гипермаркете сети Prisma. Из Коуволы очень сложно уехать без хороших покупок, особенно если учесть, на-сколько популярна здесь система возврата налога tax free.

Но самые удивительные приключения ждут путешественников в окрестностях го-рода. Прежде всего, это поход в знаменитый луна-парк «Тюккимяки». Гостей встречают четыре десятка аттракционов, в том числе крупнейший в Финляндии Starflyer, на ко-тором вы взмоете на высоту 70 м с умопом-рачительной скоростью 70 км в час. Тем же, кто не готов к великим подвигам, в парке предлагаются вполне мирные забавы: качели и карусели, выступления клоунов и эстрад-ных звезд, экскурсии по самому крупному в стране террариуму и занятия во Дворце танцев. А в середине декабря в «Тюккимя-ки» проводится по-настоящему фееричный рождественский праздник.

И наконец, Коувола притягивает к себе ту-ристов классическими финскими пейзажа-ми. Укромные тропинки сказочных лесов, живописные скалистые рельефы, ажурные берега озер, идиллия сельских уголков про-изводят неизгладимое впечатление. Что-бы вдоволь насладиться этим великоле-пием, стоит отправиться в национальный парк Реповеси. Он был организован лишь 10 лет назад, но уже удостоился звания на-

Page 19: le Voyageur OnBoard Magazine #23

октябрь - ноябрь 2012 17

Bon Voyage

полностью синим. Огромная водная система в этих землях образовалась миллионы лет назад в результате схода ледников, и сегодня она считается самым крупным озерным кра-ем Европы.

Природа здесь удивительно красива и аб-солютно не испорчена цивилизацией. Озе-ра богаты рыбой, а в лесных чащах водит-ся неимоверное количество птиц и всякого зверья. Здесь можно даже понаблюдать за жизнью диких медведей, волков и росомах – конечно, в сопровождении профессио-нальных лесников. Летом путешественники останавливаются на озерах, чтобы загорать и купаться на многочисленных естественных пляжах, осенью совершают долгие туристиче-ские походы, благо здесь оборудовано доста-точно кемпингов и стоянок, а зима – время лыжных прогулок.

Среди этого царства первозданной идил-лии как-то немного неожиданно смотрятся современные финские города. Лучший при-мер тому Ювяскюля – скандинавский центр науки и образования. Такую репутацию го-род завоевал благодаря тому, что здесь бази-руются крупнейшие вузы страны – Универ-ситет прикладных наук и Политехнический институт, успешно ведутся изыскания в обла-сти энергетики и экологии, информационных и инновационных технологий. Именно здесь рождаются на свет все новинки фирмы Nokia.

Переплетение традиций и новейших тен-денций отразилось и в архитектурном обли-ке Ювяскюля. Рядом с традиционно уютными финскими домиками возвышаются футури-стические офисные комплексы, модернист-

ские строения и абсурдные образчики город-ской скульптуры. Быть может, столь бурную фантазию местных зодчих до сих пор подпи-тывают идеи знаменитого во всем мире фин-ского архитектора и дизайнера Алвара Аалто. Сразу 37 зданий, построенных по проектам мастера, сегодня украшают улицы города. Са-мобытные национальные мотивы сочетаются с принципами функционализма и органиче-ской архитектуры, умело вписанной в природ-ную среду. В одном из лучших творений Аал-то – здании бывшего Художественного музея – сегодня открыта огромная экспозиция, по-священная жизни и творчеству гениального архитектора, которая занимает площадь, пре-вышающую 1700 квадратных метров.

Особенно красив Ювяскюля вечерами, ког-да зажигается знаменитая декоративная под-светка. Недаром в Финляндии его называют городом света. Огромные и совсем крохот-ные фонари, разноцветные рампы и прожек-торы украшают не только здания и памятни-ки, но и деревья, прогулочные дорожки и, конечно же, гавань.

Расположенный на живописном северном берегу озера Пяйянне, самого длинного и глу-бокого в стране, в окружении дивного лесно-го массива, Ювяскюля остается одним из лю-бимейших мест отдыха не только туристов, но и самих финнов. Согласно опросу, недавно проведенному среди жителей страны, этот го-род был признан самым уютным и комфорт-ным для жизни. Ну а несколько свободных дней, проведенных здесь, подарят настоящее

Page 20: le Voyageur OnBoard Magazine #23

Страны и континенты

18 le Voyageur

де Озерного края Финляндии. Сам же холм остался нетронутым. И если вы не полени-тесь подняться на него по одной из малень-ких тропинок, петляющих по склону, то по-чувствуете себя так, словно прогуливаетесь в настоящем лесу.

В Ювяскюля работает один из крупнейших аквапарков в Финляндии AaltoAlvari. Бассейн, горки, сауны – словом, все, чтобы весело и приятно провести день всей семьей. Не менее увлекательные приключения ждут детей в пар-ках Mäki-Matin perhepuisto и Peukkula, а для более взрослой публики открыт Музей авиа-ции, где собрано более 400 макетов самолетов, когда-либо летавших в небе Финляндии.

В числе совсем уж уникальных вещей можно назвать единственный в мире плане-

тарий, высеченный в скале, самую громад-ную в мире сауну по-черному, вместимость которой 150 человек, и знаменитое финское ралли «Тысяча озер», которое проводится в окрестностях Ювяскюля каждый август на-чиная с 1951 года.

Как видите, путешествуя по Финлян-дии, вы найдете не только комфорт, уют и удовольствие от общения с природой, но и множество невероятно интересных уголков и неожиданных развлечений. Этот страна всегда сумеет вас удивить!

Благодарим за помощь при подготовке материала:Estonian Air, Kouvola innovation/Kinno и маркетин-говое агентство Promaco.

удовольствие и заряд энергии на долгое вре-мя. При этом заскучать вам не удастся. Вот только несколько мест, которые обязательно нужно увидеть.

Холм Харью – самая высокая точка горо-да. Финны, как известно, очень трепетно от-носятся к природе, и поэтому в самом цен-тре города создали небольшой заповедник. Они проложили к вершине холма лестницу «Неро», сделав ее из натурального камня и украсив валунами и цветниками. На самой макушке организовали смотровую башню Весилинна, откуда открывается потрясаю-щий вид на озеро и город практически с высо-ты птичьего полета. На первом этаже здания находится музей, рассказывающий о приро-

Page 21: le Voyageur OnBoard Magazine #23

Bon Voyage

октябрь - ноябрь 2012 19

Page 22: le Voyageur OnBoard Magazine #23

Страны и континенты

20 le Voyageur

Автор Татьяна Соловьева

Снежные вершины, искрящиеся под яркими лучами солнца, изумительные горные панорамы, простираю-щиеся до самого горизонта, и непередаваемое ощуще-ние полета, которое сопровождает тебя каждый раз, когда спускаешься со склона, – чтобы испытать столь сильные эмоции, стоит хотя бы раз встать на горные лыжи. Правда, сделав это однажды, очень сложно от-

казаться от такого удовольствия впредь.

СНЕЖНЫЙ ДЕБЮТ

Page 23: le Voyageur OnBoard Magazine #23

Bon Voyage

октябрь - ноябрь 2012 21

ше, чем ходить. Так что для тех, кто решил серьезно осваивать лыжи, местные курорты подойдут идеально.

В Норвегии более 60 комплексов. Все они отлично оборудованы: подъемники, вечернее освещение, снеговые пушки, пункты прока-та снаряжения и, конечно же, всевозможные клубы, рестораны и spa-отели, где можно ве-село провести время, свободное от спусков. Но самое главное преимущество страны – это долгая и снежная зима. Сезон катания в Нор-вегии длится практически полгода – с конца октября по апрель.

Одним из самых любимых курортов среди новичков уже много лет остается Гейло. Бла-годаря очень широким и безупречно подго-товленным «зеленым» и «синим» спускам зон Geilohovda и Vestlia-Kikuttoppen, а также трем высококлассным школам обучение здесь пре-вращается в настоящее удовольствие. Вот ос-новные технические характеристики: 39 спу-сков общей протяженностью 34 км, перепад высот – 378 м, наиболее высокая точка ката-ния – 1178 м, курорт оснащен 20 отличными подъемниками, в том числе шестью кресель-ными с пропускной способностью до 25 тыс. человек в час. Между зонами катания регу-лярно курсирует скибас.

Это старейший и красивейший курорт страны. Вот уже более сотни лет сюда при-езжают поклонники лыж со всего мира, что-

Горнолыжный спорт причислен к разряду экстремальных, но это вовсе не означает, что склоны по-корятся только самым сильным и смелым. Просто стоит проявлять благоразумие: достаточно взять не-

сколько уроков у хорошего инструктора, не пренебрегать защитным снаряжением и гра-мотно выбирать трассы, на которых вы будете оттачивать мастерство.

Практически все основные горнолыжные курорты мира предлагают специальные ши-рокие и пологие трассы для начинающих спортсменов: «зеленые» – для обучения и «си-ние» – с уклоном не более 25 градусов. Здесь можно не опасаться сюрпризов, неожидан-ных подъемов или резких поворотов – это лишь открытое пространство, уходящее да-леко вниз.

НОРВЕГИЯ: ГЕЙЛО И ХАФЬЕЛЬУчиться, как известно, нужно у лучших. И

здесь в первую очередь вспоминается Нор-вегия, признанная родиной профессиональ-ного горнолыжного спорта обладательница самых сильных в мире горнолыжных школ. Недаром за всю историю Олимпийских игр именно эта скандинавская страна получила больше всего медалей в данном виде спорта. Норвежцы шутят, что их дети рождаются в лыжных ботинках, а кататься учатся рань-

Page 24: le Voyageur OnBoard Magazine #23

Страны и континенты

22 le Voyageur

Но есть в Хафьеле и вещи, которые делают его совершенно неповторимым. Например, здесь находится один из самых длинных спу-сков Норвегии протяженностью целых 7 км. Он идеален для тренировки поворотов и дру-гих приемов. Трассы Хафьеля не пересекают-ся друг с другом, зато внизу все они сходятся в одном месте. Так что если вы с друзьями катаетесь на разных склонах, то обязательно встретитесь на финише. Благодаря тому, что большинство трасс проложено среди высоких деревьев, спортсменам совсем не мешает ве-тер, что очень важно для катания в суровом скандинавском климате. И наконец, особая «фишка» Хафьеля – бобслейный желоб, по которому самые отчаянные туристы могут пронестись на санках со скоростью 120 км в час. Конечно, это следует делать только под контролем опытного инструктора.

Символ Хафьеля – изображение бегущего человека с факелом, вырубленное на проти-воположном склоне долины Гудбрансдален. Оно напоминает о том, что именно здесь в 1994 году проходили этапы зимних Олим-пийских игр. Местные жители очень гордят-

бы вдоволь накататься и полюбоваться ча-рующими пейзажами: высокие горы и пла-то, густые леса и покрытые льдом фьорды, долины и уютные коттеджи, которые пря-чутся среди заснеженных елей. Гейло тради-ционно славится изысканностью и респек-табельностью. К услугам гостей роскошные spa-центры и отличные рестораны с блюда-ми норвежской кухни, ночные клубы и раз-влечения для поклонников активного отды-ха. Тут и одно из лучших мест для занятия сноукайтингом, и самая длинная в Норвегии трасса для тобогганов (около 1,8 км), и выез-ды на оленях и собачьих упряжках, и экскур-сионные туры к фьордам и по горной Флом-ской железной дороге. Не говоря уже о боу-линге, кинотеатре, катке, пикниках в снеж-ных пещерах или лосином сафари. Словом, есть абсолютно все, что нужно для увлека-тельного и здорового отпуска.

Тем же, кто предпочитает лыжам сноу-борд, стоит выбрать норвежский Хафьель, где создан отличный сноупарк Hafjell Parken с трамплинами, хафпайпом, квотерпайпом. На курорте прекрасный выбор пологих «си-них» и «зеленых» трасс. Всего спусков 30 (лишь 10 из них по-настоящему сложные), 15 подъемников, вечерняя подсветка, снежные пушки. Этот курорт – настоящее открытие для любителей равнинных лыж. Более 350 км тщательно подготовленных трасс, про-ложенных среди невысоких гор и лесов, по-нравятся и начинающим лыжникам, и опыт-ным бегунам.

Page 25: le Voyageur OnBoard Magazine #23

Bon Voyage

октябрь - ноябрь 2012 23

ся своей олимпийской историей и с удоволь-ствием приглашают на занятные экскурсии по местам спортивной славы.

Лучше всего в Хафьеле отдыхать семьей или в компании друзей, для которых глав-ное развлечение – это лыжи. Здесь нет бо-гатой развлекательной программы и яркой ночной жизни. Но спокойствие и умиротво-рение, царящие в здешних местах, сложно на-звать недостатком, особенно после насыщен-ного дня в горах.

Хотя вне склонов вы всегда найдете чем заняться: катание на аэробордах, снегоходах и квадроциклах, восхождение на скалодром или несколько кругов в бассейне, сквош и волейбол. Особенно интересно здесь будет детям, ведь сами норвежцы учат своих ма-лышей кататься на лыжах практически с пе-ленок. Они придумали множество аттрак-ционов, которые помогают ребенку играючи осваивать зимний спорт: веселые обучающие карусели, цветные арки, плюшевые игрушки на склонах, инструкторы в костюмах рысей и мишек. Попадая в такую зимнюю сказку, дети за три-четыре дня начинают кататься не хуже родителей.

На каком бы горнолыжном курорте Норве-гии вы ни остановили выбор, везде вас ждет продуманный до мелочей сервис, благодаря

которому отдых всегда будет удивительно приятным и запоминающимся.

АВСТРИЯ: КИТЦБЮЭЛЬНа схемах горнолыжных курортов Ав-

стрии вы не найдете учебных «зеленых» трасс, для начинающих лыжников и сноубор-дистов здесь предназначены «синие» спуски, которые бывают разного уровня сложности. Но такая особенность классификации вовсе не означает, что в этой европейской стране мало внимания уделяют обучению дебютан-тов зимнего спорта. Местные горнолыжные школы высоко котируются в мире и привле-кают тысячи туристов, в том числе и наших соотечественников. Поэтому в последние годы на крупных курортах все чаще появ-ляются русскоязычные инструкторы. Это очень важно, ведь не каждый может с лег-костью воспринять советы и специфические спортивные термины на английском языке.

Австрия, большую часть которой занима-ют Восточные Альпы, – чудесное место для того, чтобы освоить азы лыжного мастерства. Горы здесь повсюду. У их подножья прячутся ухоженные деревушки и старинные городки, а на склонах разбиты тысячи современных спортивных курортов, объединенных в еди-ные зоны катания.

Так, один из самых известных и фешене-бельных курортов страны Китцбюэль – это огромная лыжная зона, которая окружает средневековый городок со всех сторон. Она

протянулась от горы Бреххорн к скло-нам Штайнбергкогеля и Ханен-

камма, затем через вершину Кицбюэлер-Хорн и го-

родок Кирхберг до перевала

Page 26: le Voyageur OnBoard Magazine #23

24 le Voyageur

Страны и континенты

Китцбюэль, как и большинство австрий-ских курортов, славится своим незабываемым apres-ski. Изысканные рестораны и клубы, казино и wellness-центры. Да и обычная про-гулка по старинному городку доставит массу удовольствия. Он образовался еще в XII веке, когда в окрестных горах начали добывать медь и серебро. До наших дней отлично сохранился средневековый центр с его невысокими ярки-ми домиками, узкими мощеными улочками, маленькими лавочками и тавернами, оформ-ленными на старинный манер.

В окрестностях Китцбюэля множество зам-ков, достойных музеев и просто живописных уголков. Приехав сюда, обязательно стоит увидеть часовню святого Бернарда, покро-вителя жителей Альп, которая построена на высоте 1732 м, а еще съездить в красивейший заповедник Аурах, который находится в не-скольких километрах от города.

Ну а специально для начинающих лыж-ников у верхней станции подъемника в Ха-ненкамме работает музей Bergbahn, подроб-но рассказывающий об истории альпийского горнолыжного спорта за последнее столетие. Оттуда открывается изумительный вид на окружающие ландшафты и великолепные трассы, которые созданы для того, чтобы по-корять их снова и снова.

Турн. В общей сложности это сотни кило-метров идеально подготовленных лыжных трасс всех уровней сложности. В зоне Horn проложено более 60  великолепных пано-рамных спусков для сноубордистов и начи-нающих лыжников. Перемещаясь от одного склона к другому с помощью подъемников и автобусов, можно совершить настоящее гор-ное турне, любуясь альпийскими долинами, заледеневшими озерами, вековыми пихтовы-ми лесами и, конечно же, скалистыми пика-ми, искрящимися на фоне лазурного неба. Не так давно здесь соединили нескольких спу-сков, благодаря чему образовалась уникаль-ная трасса, длина которой превышает 120 км!

Однако главная достопримечательность курорта – легендарная трасса Штрайф, на которой в январе проходит один из этапов Кубка мира. Это сложнейший спуск протя-женностью 3 300 м и перепадом высот в 800 м; его максимальный уклон составляет 85 гра-дусов, что позволяет спортсменам развивать скорость до 140 км в час. Так что Штрайф – это точно не для новичков, но зато нагляд-ная возможность понять, к чему нужно стре-миться. Ведь эта трасса закрывается только на период соревнований, в остальное время по ней может прокатиться любой, кто чув-ствует в себе силы для такого подвига.

Page 27: le Voyageur OnBoard Magazine #23
Page 28: le Voyageur OnBoard Magazine #23

Страны и континенты

26 le Voyageur

Автор Татьяна Черных

ВОСТОЧНАЯ СКАЗКА АДЖАРИИгреческая колоннада на центральном входе, забавные скульптуры среди деревьев, изящ-ные фонтаны. Не так давно в современной части бульвара, на Ардаганском озере по-явился новый французский «танцующий» фонтан, который считается одним из са-мых красивых в Европе. Особенно прекра-сен он вечерами, когда на фоне темного неба разноцветные потоки воды вырисовывают причудливые узоры под чарующие звуки классической музыки. Горожане и туристы рассаживаются за столиками многочислен-ных летних баров и кафе, воздух наполняют тонкий аромат турецкого кофе и шашлыка, смешивающийся с соленым запахом моря. А чуть дальше, с набережной открывается за-хватывающий вид на всю гавань вплоть до Зеленого мыса.

Именно там, на Зеленом мысе находится настоящая гордость Батуми – его ботаниче-ский сад, аналогов которого в мире просто нет. Тысячи диковинных растений из раз-ных уголков мира гармонично уживаются на 100 гектарах земли.

На живописном берегу черно-морской бухты уютно устро-ился старинный Батуми. Уто-пая в зелени, нежась в теплых лучах щедрого южного солн-ца, вдыхая порывы свежего

бриза, он словно создан для душевного отды-ха усталых путников. Когда попадаешь сюда, забываешь о суете и невзгодах, с головой по-гружаясь в атмосферу блаженного покоя.

В Батуми, может быть, не так много досто-примечательностей, но зато этот город полон удивительной природной красоты и тепла человеческих сердец. Благодаря уникально-му субтропическому климату здесь практи-чески круглый год цветут олеандры и маг-нолии, азалии и платаны, нежно благоухают кипарисы и эвкалипты, сосны и цитрусовые. Недаром самым любимым местом прогулок горожан вот уже более ста лет остается При-морский бульвар, который на несколько кило-метров тянется вдоль берега моря.

Этот изумительный городской парк был создан по проекту известного немецкого садо-вода Реслера. Широкие аллеи, величественная

Page 29: le Voyageur OnBoard Magazine #23

октябрь - ноябрь 2012 27

Bon Voyage

на большая часть старинных зданий с их богатой лепниной и декоративными фигур-ками химерам, русалок и атлантов. Каждый дом здесь покрашен в свой особенный цвет, что придает жилым кварталам особенную праздничную атмосферу. А неожиданное со-четание европейской и азиатской архитекту-ры создает колорит восточной сказки.

И, конечно же, Батуми продолжает раз-виваться как курорт. Гостей ждут широкие галечные пляжи в шумной столице и чудес-ные песок в поселка Кобулети, Цихисдзири и Михинджаури. Купание в море, солнечные ванны, целебные минеральные источники, горный воздух – все это делает отдых в Ба-туми по-настоящему полезным. Ну а атмос-фера радушия и добросердечности, которая царит в этих краях, дарит радость душе. Зна-менитые на весь мир грузинские застолья, где столы ломятся от вкуснейших аромат-ных яств и вино льется рекой, по-прежнему остаются визитной карточкой Аджарии.

Местная кухня хранит грузинские тра-диции, но все же в ней есть определенное своеобразие – много рыбы, пряные травы, пикантные сыры. Особое украшение ад-жарского стола – ачма. Эта оригинальная разновидность хачапури: под хрустящей, поджаренной корочкой сложены заранее сваренные, а затем запеченные мягкие слои теста и накрошенного сыра. И, конечно же, грузинские вина: горьковатое Мукузани, слегка терпковатое Телиани, сладкое Оджа-леши, гранатово-красное медовое Киндзма-раули, фруктовое Тибаани.

Традиции гостеприимства никогда не по-кидали этот солнечный край. Именно поэто-му в Батуми всегда так много гостей, гото-вых приезжать сюда снова и снова.

Основал заповедник в конце девятнадца-того столетия замечательный ботаник и ге-ограф Андрей Краснов. Именно он решил, что берег Черного моря – идеальное место для ботанического сада. Земля Аджарии на-столько плодородна, а микроклимат столь удачен, что здесь могут прижиться самые экзотические представители флоры. Це-лых 15 лет понадобилось ученому для того,

чтобы превратить скалистые склоны мыса в настоящий райский сад, напоминающий знаменитые сады Семирамиды. Заросли яру-сы спускаются к самому берегу моря, под-ножье мыса засажено средиземноморскими растениями, а верхняя его часть разбита на аллеи, петляющие среди деревьев Гималай-ской зоны. Бамбуковая роща и кактусовые плантации, редкие голубые эвкалипты и японский сад с цветущей сакурой, ухожен-ные пруды с золотыми рыбками и цветущи-ми кувшинками и огромные ели вдоль тро-пы, ведущей к могиле основателя сада, – все это великолепие привлекает сюда не только местных жителей, но и многочисленных лю-бителей живой природы. А экскурсоводы с гордостью показывают розовую аллею, на которой растет более 1200 сортов роз, чай-ные плантации и апельсиновые рощи.

Вообще в последние годы Батуми стал одним из самых популярных туристиче-ских центров Кавказа. И дело не только в появлении новых фешенебельных отелей, современных торговых и развлекательных центров. Город в минувшее десятилетие буквально преобразился. Отреставрирова-

Page 30: le Voyageur OnBoard Magazine #23
Page 31: le Voyageur OnBoard Magazine #23
Page 32: le Voyageur OnBoard Magazine #23

30 le Voyageur

Автор Анна Кабалалиева

Пожалуй, ни в одном другом уголке мира русский человек не чувству-ет себя настолько по-домашнему уютно и свободно, как в госте-приимной, жизнерадостной и

удивительно красивой Сербии. Эта живопис-ная страна испокон веков страдала от крово-пролитных войн и страшных разрушений, но трепетно оберегала самобытность своей куль-туры и традиций.

Территория современной Сербии издрев-ле являлась одним из самых значительных исторических центров Европы. Вспомним хотя бы то, что когда-то эта земля подари-ла Древнему Риму семнадцать императоров. О прежнем величии до сих пор напомина-ют удивительные археологические находки, руины городов и классических римских по-строек, разбросанные среди горных вершин и завораживающих пейзажей Сербии.

Видимо, еще с тех незапамятных вре-мен сохранили сербы пламенное пристра-стие к водно-оздоровительным процеду-рам. Более трехсот целебных источников с минеральными и термальными водами ста-ли для страны национальным достоянием. Прежде рядом с ними располагались рим-ские бани с богато отделанными ваннами, бассейнами и виллами, а сегодня здесь вы-строены современные лечебные комплексы, которые по традиции называются банями.

Сербские бани – это настоящие «храмы здоровья», каждый из которых по-своему хорош и уникален. Самый большой и ста-ринный медицинский центр – Врнячка Баня – уютно устроился на склонах горы Гоч на высоте 220–300 метров над уровнем моря. Укрытая горной грядой от ветров и непогоды, Врнячка Баня славится комфорт-ным климатом и невероятным разнообра-

Page 33: le Voyageur OnBoard Magazine #23

октябрь - ноябрь 2012 31

жизнь полноценной, несмотря на сложное заболевание.

Живительная сила источников Врнячки Бани помогает не только при диабете. Здесь борются практически со всеми заболевания-ми пищеварительной системы, хронически-ми гинекологическими и урологическими заболеваниями. Помимо медицинских мани-пуляций гостей Врнячки Бани ждут все ус-ловия для прекрасного отдыха: современные отели, фитнес- и велнес-центры, бассейны и, конечно же, возможность побыть наедине с удивительной природой горной Сербии. Све-жий ароматный воздух, долгие прогулки по цветущим аллеям городских парков или по укромным лесным тропинкам, походы в горы и пикники на берегу реки, катание на лыжах и санках зимой – все это не только принесет огромную пользу здоровью, но и подарит за-ряд бодрости и хорошего настроения на це-лый год. Приятным дополнением для граж-дан России является безвизовый режим с Сербией.

зием целебных процедур. Здесь исполь-зуют воду сразу семи теплых и холодных минеральных источников, расположенных поблизости. В частности, именно здесь на-ходится знаменитый чудодейственный ис-точник Топла-Вода с температурой воды 36,5 ºС, то есть близкой к температуре на-шего тела. Таких источников в мире всего два.

Список заболеваний, которые лечат на этом курорте, практически бесконечен. Но, прежде всего это сахарный диабет. Так, с августа 2008 года местная больница «Мер-кур» получила статус «Национального цен-тра по профилактике диабета и эдукации диабетиков», что говорит о высочайшей квалификации здешних специалистов. Те-перь все жители страны, страдающие от этого недуга, раз в четыре года получают льготные путевки в Врнячку Баню. Тем же, кому не повезло родиться сербами, приез-жают сюда без социальных дотаций, бла-го стоимость лечения очень разумна. За пять-семь дней можно не только провести отличную диагностику и пройти курс ле-чения, но и взять несколько уроков в Шко-ле диабета, где учат тому, как сделать свою

« ЛУЧШЕ УЗНАЙ МИР» w w w. d o k t o r l u m . r u т. 275- 6820, 719 - 6746

Page 34: le Voyageur OnBoard Magazine #23

песчаных пляжей, это нетронутая природа, тропические красоты и великолепные досто-примечательности, это термальные источ-ники и знаменитая традиционная китайская медицина. Это, в конце концов, еще один за-мечательный шанс сбежать из зимы в лето!

Теперь десятитидневные полетные програм-мы крупнейшего регионального туроператора внесут приятное разнообразие в зимний ас-сортимент туров из Санкт-Петербурга.

ПРЯМЫЕ РЕЙСЫ ИЗ ПЕТЕРБУРГА В «РАЙ»

С 31 октября 2012 года «Боинги» авиаком-пании «Россия» снова начнут выполнять прерванную почти на пять лет прямые чар-терные рейсы на китайский остров Хайнань. Модная, но более доступная по цене альтер-натива Таиланду давно востребована петер-буржцами.

«Остров кокосов», «Гавайи Востока», «Жемчужина» и наконец, просто «Рай» – так по праву называют Хайнань в самом Китае и далеко за его пределами. Леса, занимающие большую часть острова, подарили ему чистый и целебный воздух, а изумительные морские пляжи, ласковое солнце и кокосовые пальмы окончательно превратили его в чудесный уго-лок для отдыха: безмятежного или активного, тут уже выбор за вами. Муссонный теплый климат, температура морской воды + 26 оС в течение всего года и видимость в ней не ме-нее 10 метров – все это делает остров идеаль-ным местом для дайвинга.

Самая южная точка острова Хайнань и всего Китая Санья является одновременно и самым известным туристическим центром острова.

Что такое Санья от универсального туропе-ратора «Солвекс-Турне»? Модно, экологично, доступно! Это солнце и море, это километры

Страны и континенты

32 le Voyageur

Page 35: le Voyageur OnBoard Magazine #23

Ресторан Изысканные блюда и широкий выбор вин Деликатесы Живая музыка

Резервация: + 371 67700000

БистроПивной погреб Более 500 латышских и других национальных блюд Пиво «Лидо» Живая музыка

Каждый день 11:00–24:00ул. Краста 76, Рига, Латвия (в 5-и минутах езды от центра Риги) Тел. +371 67504420 · www.lido.lv

Page 36: le Voyageur OnBoard Magazine #23

«ЭМИРЕЙТС» И QANTAS СТАЛИ ПАРТНЕРАМИ

Благодаря соглашению о партнерстве, кото-рое недавно заключили авиакомпании «Эми-рейтс» и Qantas, их пассажиры получат удоб-ный доступ к сети маршрутов в Австралии и по всему миру, эксклюзивные преимущества для тех, кто часто летает и, конечно же, вы-сочайшие стандарты авиапутешествий. Те-перь Qantas перенесет свой хаб для европей-ских рейсов из Сингапура в Дубай и начнет масштабное коммерческое сотрудничество с «Эмирейтс». Партнерство свяжет Австралию с более чем 70 направлениями в Европе, Аф-рике и на Ближнем Востоке. Между Дубаем и Австралией в общей сложности будет выпол-няться 98 рейсов в неделю, включая 4 ежеднев-ных рейса на A380. Авиаперевозчики также согласуют свои рейсы между Австралией и Новой Зеландией, что обеспечит пассажирам «Эмирейтс» более удобное расписание для путешествий в Крайстчерч и Окленд, вклю-чая новое направление полетов A380 «Эми-рейтс» – между Мельбурном и Оклендом, ко-торое стартовало в октябре.

Программы часто летающих пассажиров «Эмирейтс» и Qantas будут объединены. Кли-ентам предложат более широкие возможности для накопления и конвертации миль, равно-

значные уровни участия в программах обеих авиакомпаний, доступ в залы ожидания, при-оритетная регистрация и посадка на рейсы, а также эксклюзивные услуги перевозчиков.

«С момента открытия рейсов в 1996 году Австралия является популярным туристиче-ским и деловым направлением среди клиен-тов «Эмирейтс», что сделало ее одним из трех наших ключевых рынков», – подчеркнул Тим Кларк, президент «Эмирейтс».

«Эмирейтс» и Qantas объединят усилия, чтобы обеспечить для клиентов безупречный сервис, включая совместную эксплуатацию новой галереи Терминала-3 в Дубае, спроек-тированной специально для обслуживания A380. Ее открытие запланировано на начало 2013 года.

Страны и континенты

34 le Voyageur

Page 37: le Voyageur OnBoard Magazine #23

Бархатный сезон, увы, уже позади. Но это вовсе не означает, что об отдыхе и путешествиях придется забыть. Как раз наоборот: за окнами моросит холодный осенний дождь, хмурое небо нагоняет вселенскую тоску. Серые будни просто необходимо разбавлять яркими и прият-ными впечатлениями! Это может быть увлекательное турне по лучшим музеям Европы или несколько дней в отличном spa-отеле, которые под-нимут настроение и дадут заряд поло-жительных эмоций на всю предстоящую зиму. Любителей активного отдыха уже с нетерпением ждут северные горнолыжные курорты, а истинных сибаритов – шикар-ные пляжи далеких экзотических стран. И наконец, близится Новый год – вечная зимняя сказка с подарками, сюрпризами и, что немаловажно, долгими каникулами. Самое время подумать, где бы вы хотели провести их на этот раз. Чтобы помочь вам сориентироваться в бесконечном разнообразии предложений, мы подготовили небольшой туристиче-ский гид. Информация о климате, досто-примечательностях, главных событиях и ценах на туры поможет вам сделать пра-вильный выбор.Отправляйтесь в путешествие с нами!

+7 812 235 7117+7 911 911 7968www. levoyageur.ru/RADUGA192210, Россия, г. Санкт-Петербург, ул. Бабушкина 3, офис 521

КАЛЕНДАРЬ ПУТЕШЕСТВИЙ

Page 38: le Voyageur OnBoard Magazine #23

РАДУГАк луб пу тешес твенников

+7812 976 5191, +7911 911 7968 н а ш с а й т : l e v o y a g e u r . r u / t r a v e l

ОАЭ – в ноябре, когда север Европы утопает в дождях и слякоти, белоснеж-ные многокилометровые пляжи курор-тов в Абу Даби кажутся настоящей сказ-кой. Гостеприимная столица Арабских Эмиратов, расположившаяся на остро-ве в Персидском заливе, поражает зер-кальными небоскребами, причудливыми минаретами, обилием зелени и роскош-ными отелями. Здесь всегда царит празд-ник и веселье, ни одна минута не будет потеряна даром: шикарные магазины, дайвинг в лазурных водах залива, сафа-ри и охота на крабов – все это осенние каникулы в Абу Даби.

Финляндия – в ноябре открывает сезон горнолыжный курорт Куопио, ко-торый специалисты считают одним из лучших в стране. Здесь туристам пред-лагают столько спортивных развлече-ний, что и одного отпуска мало! Скло-ны для профессионалов и любителей, трассы для равнинных лыж и катки, шко-лы сноуборда и прыжков с трамплина, рестораны и сауны. Более того, совсем рядом работают еще пять лыжных цен-тров. Куопио – подлинное украшение в короне спорта Скандинавии.

Кения – в ноябре тысячи туристов со всего мира собираются в кенийском го-роде Момбасе. И не только ради чудесных пляжей и удивительной архитектуры го-рода, которому уже исполнилось 4 тыся-чи лет. Их привлекает национальный кар-навал – феерический праздник, в котором участвуют люди различных племен и кон-фессий. Невероятные национальные костю-мы, этнические танцы, цветочные платфор-мы, буйство красок и звуков – это зрелище поражает своим размахом и помогает по-нять всю прелесть и богатство африканской культуры.

ПЛЯЖ

НЫЙ

ОТДЫ

ХОЗ

ДОР

ОВИТ

ЕЛЬН

ЫЙ

ПОЗН

АВАТ

ЕЛЬН

ЫЙ

КИТАЙот 39000 руб.

ИНДИЯ – ГОАот 31 000 руб.

КУОПИОот 11 000 руб.

ДАВОСот 32 000 руб.

КЕНИЯот 71000 руб.

Page 39: le Voyageur OnBoard Magazine #23

*СТОИМОСТЬ ТУРА ДАНА ИЗ РАСЧЕТА НА ОДНОГО ВЗРОСЛОГО ЧЕЛОВЕКА И ВК ЛЮЧАЕТ В СЕБЯ АВИАПЕРЕЛЕТ, ТРАНСФЕР ДО ОТЕЛЯ, ПРОЖИВАНИЕ В ОТЕЛЕ 3***, 7 НОЧЕЙ + ЗАВТРАКИ. ЦЕНЫ АКТУАЛЬНЫ НА МОМЕНТ СДАЧИ ЖУРНАЛА В ПЕЧАТЬ.

КАЛЕНДАРЬ ПУТЕШЕСТВИЙ — НОЯБРЬ 2012

СТРАНА\РЕГИОН ИНФОРМАЦИЯ К РАЗМЫШЛЕНИЮ ВОЗДУХ СО ВОДА СО ЦЕНА ТУРА*

Египет Жаркое солнце теплое море и ...минимум туристов 29max 12min 23 23000 руб.

Арабские Эмираты Роскошные пляжи и шикарный шоппинг 32max 23min 27 26000 руб.

Шри-Ланка Остров вечного лета и хорошего настроения 31max 23min 28 51000 руб.

Индия (Гоа) Здесь вы зарядитесь духом вольной жизни 32max 23min 27 31000 руб.

Куба Белоснежные пляжи Острова свободы 29max 21min 27 52000 руб.

Сейшельские строва Идельное время для дайвинга 29max 24min 25 75000 руб.

СТРАНА\РЕГИОН ИНФОРМАЦИЯ К РАЗМЫШЛЕНИЮ ВОЗДУХ СО ВОДА СО ЦЕНА ТУРА*

Франция (Шамони) Горные лыжи и море развлечений 3max -1min — 45000 руб.

Финляндия (Куопио) Лучшие лыжные школы для детей и новичков 0max -4min — 11000 руб.

Швейцария (Давос) Лидер горнолыжного туризма 3max -5min — 32000 руб.

Норвегия Огромный выбор трасс любой сложности 0max -5min — 16000 руб.

Австрия Трассы открыты круглые сутки, ночное освещение 3max -1min — 27000 руб.

Германия Первоклассный уровень сервиса 3max -1min — 21000 руб.

СТРАНА\РЕГИОН ИНФОРМАЦИЯ К РАЗМЫШЛЕНИЮ ВОЗДУХ СО ВОДА СО ЦЕНА ТУРА*

Китай (Гонконг) Идеальное время для экскурсий 25max 19min 25 39000 руб.

Кения (Момбаса) Все сразу: карнавал, парады и сафари 30max 22min 26 71000 руб.

Таиланд (Бангкок) Калейдоскоп буддийских храмов 31max 23min — 37000 руб.

Бразилия (Рио) всем известно здесь много много диких обезьян 26max 20min — 91000 руб.

США (Нью-Йорк) В одном городе все развлечения мира 18max 10min — 76000 руб.

Сингапур Лучщий отдых с детьми на осенних каникулах 30max 25min 28 65000 руб.

Page 40: le Voyageur OnBoard Magazine #23

Пляжи Мексики по праву счита-ются одними из наиболее красивых в мире. Омываемые океаническими вода-ми нежного сливочно-бирюзового цве-та, они сверкают в ярких солнечных лу-чах невероятной белизной. И что самое удивительное, они не нагреваются даже в самую жаркую пору, ведь под вашими ногами вовсе не песок, а мельчайшие крошки ракушечника. Любоваться этой дивной картиной можно до бесконечно-сти. Но не стоит забывать, что в Мексике помимо чудесных пляжей вас ждут увле-кательные путешествия в загадочные го-рода древних цивилизаций.

В Праге на Рождество всегда идет снег. Пушистыми хлопьями он ложится на башни готических соборов, красную черепицу старинных домиков, булыжни-ки средневековых мостовых. Все вокруг наполнено ожиданием настоящего чуда. И конечно же, у жителей Праги есть свои особые новогодние традиции. Затейли-во украшенные елки стоят не только на центральных площадях, но и буквально у каждого подъезда, отчего во всем го-роде парит тонкий аромат хвои. А еще праздником в столице Чехии распоряжа-ются сразу четверо волшебников – Сан-та-Клаус, Микулаш, Ежишек и Дед Мороз. Так что уехать из новогодней Праги без подарка просто невозможно!

Эстонский остров Сааремаа славится 175-летним опытом талассоте-рапии – лечения морской водой и мор-ским воздухом, а также грязями, которые содержат больше элементов таблицы Менделеева, чем грязи Мертвого моря. На острове, где никогда не вырубался лес, где воздух пропитан йодом, рас-положились самые комфортабельные spa-отели и оздоровительные центры Эстонии. Отдых на Сааремаа неспешен и приятен: старинные домики с соломен-ными крышами, древний замок Куресса-аре, ветряки…

ПЛЯЖ

НЫЙ

ОТДЫ

ХПО

ЗНАВ

АТЕЛ

ЬНЫ

ЙОЗ

ДОРО

ВИТЕ

ЛЬНЫ

Й МЕРТВОЕ МОРЕот 22 000 руб.

ЭСТОНИЯот 1 500 руб.

ДОМИНИКАНАот 71 000 руб.

ЧЕХИЯот 22 000 руб.

ШВЕЦИЯот 18 000 руб.

МЕКСИКАот 120 000 руб.

РАДУГАк луб пу тешес твенников

+7812 976 5191, +7911 911 7968 н а ш с а й т : l e v o y a g e u r . r u / t r a v e l

Page 41: le Voyageur OnBoard Magazine #23

*СТОИМОСТЬ ТУРА ДАНА ИЗ РАСЧЕТА НА ОДНОГО ВЗРОСЛОГО ЧЕЛОВЕКА И ВК ЛЮЧАЕТ В СЕБЯ АВИАПЕРЕЛЕТ, ТРАНСФЕР ДО ОТЕЛЯ,ПРОЖИВАНИЕ В ОТЕЛЕ 3***, 7 НОЧЕЙ + ЗАВТРАКИ. ЦЕНЫ АКТУАЛЬНЫ НА МОМЕНТ СДАЧИ ЖУРНАЛА В ПЕЧАТЬ.

КАЛЕНДАРЬ ПУТЕШЕСТВИЙ — ДЕКАБРЬ 2012

СТРАНА\РЕГИОН ИНФОРМАЦИЯ К РАЗМЫШЛЕНИЮ ВОЗДУХ СО ВОДА СО ЦЕНА ТУРА*

Мексика Райский отдых на берегу океана 32max 22min 28 120000 руб.

Индонезия (Бали) Зимние тропики прекрасны 26max 24min 26 65500 руб.

Доминикана Начало пляжного сезона 24max 15min 21 71000 руб.

Марокко (Касабланка) Шоколадный загар! Гарантия 100% 24max 15min 21 42000 руб.

Иордания (Акаба) Земля легендарного гостеприимства 30max 22min 22 53000 руб.

Маврикий Самый экзотический отдых 27max 18min 23 55000 руб.

СТРАНА\РЕГИОН ИНФОРМАЦИЯ К РАЗМЫШЛЕНИЮ ВОЗДУХ СО ВОДА СО ЦЕНА ТУРА*

Германия Лучшие праздничные фейерверки в Европе -10max -20min — 23000 руб.

Чехия Крупнейшие рождественские ярмарки -10max -15min — 22000 руб.

Дания Рождественская сказка и много пива -12max -25min — 22000 руб.

Андорра Гарантированный снег весь сезон -10max -15min — 27000 руб.

Швеция Сказочное катание с детьми -15max -30min — 18000 руб.

Италия Разнообразие кухни и лыжных развлечений 0max -7min — 33000 руб.

СТРАНА\РЕГИОН ИНФОРМАЦИЯ К РАЗМЫШЛЕНИЮ ВОЗДУХ СО ВОДА СО ЦЕНА ТУРА*

Словения (Рогашка) Лечение, достойное императоров 15max 10min — 38000 руб.

Эстония (Нарва, Йыхве) Лечебная сила Балтийского моря 15max 4min — 15000 руб.

Израиль (Мертвое море) Комплекс spa, созданный самой природой 30max 23min 23 22000 руб.

Хорватия Самые горячие термальные истоники Европы 18max 12min — 21000 руб.

Болгария Чудесная природа и отличные spa-отели 20max 12min — 15000 руб.

Украина Недорогие и качественные здравницы 15max 10min — 14000 руб.

Page 42: le Voyageur OnBoard Magazine #23

Песнядухов севера

40 le Voyageur

Автор Ирина Львова

«Не сомневаюсь я, что это все проделки чародейства, что много здесь лапландских колдунов».Уильям Шекспир, «Комедия ошибок»

Page 43: le Voyageur OnBoard Magazine #23

октябрь - ноябрь 2012 41

нами, царю печальную новость не сообщил, но что можно было скрыть от такого челове-ка? Иван Грозный, разумеется, узнал о про-рочестве и приказал именно 18 марта прина-родно сжечь провидцев. Но сам не дожил до казни.

колдунами не рождаются...Способность колдовать приписывалась всем коренным жителям Лапландии – саамам. Та-кое мнение сложилось отчасти потому, что саамы, пожалуй, дольше всех в Европе сохра-няли языческую веру и традиции – практиче-ски до XVIII века – и после введения христи-анства не оставили их. К тому же, по мнению историков, изначально роль шамана, узнавав-шего и исполнявшего волю духов, играл глава рода. Затем посредничество между мирами перешло на «профессиональные рельсы», и на сцену вышли знаменитые лапландские шама-

ны-колдуны – нойды.Саамские нойды, с одной

стороны, были совершен-но обычными людьми,

занимались теми же промыслами, могли иметь семью, не из-нуряли себя аске-зой, отшельниче-ством и другими духовными прак-тиками. Однако

Молва о могуществе северных магов шла по всей Европе. В Англии, например, считали, что лапландские колдуны не только повелевали, но даже и торговали ветрами в завя-

занных узлами веревках. Когда развязывал-ся один узел, начинал дуть умеренный ветер, когда второй – ветер становился более силь-ным, а когда третий – поднималась настоя-щая буря. В Швеции во время Тридцатилет-ней войны (1618–1648 гг.) поговаривали, что исконная магия придавала мощь армии этой страны. В России после убийства Лжедми-трия I ходили слухи, что тот был колдуном, научившимся у лапландцев воскрешать себя.

А вот еще один эпизод из отечественной истории, якобы случившийся на самом деле. Царь Иван Грозный в 1584 году приказал до-ставить в столицу искусных северных шама-нов, чтобы те растолковали, что за знамение несет появившаяся на небосклоне комета. Кол-дуны увидели в ней зло-вещее предзнаменова-ние для монарха  – его скорую смерть  – и даже сообщили точ-ную дату: 18 марта того же года. Князь Иван Бельский, об-щавшийся с шама-

Page 44: le Voyageur OnBoard Magazine #23

42 le Voyageur

Бубен трех мировСаамы, как и многие другие народы, считали, что вселенная состоит из трех частей – верх-него, среднего и нижнего миров. Нижний

мир, куда отправлялись души умерших и где жили духи-покровители, вос-

точные саамы называли Ту-отилмби («другой мир»),

западные – Ябмеаймо. Мир мертвых нахо-

дился под землей, хотя кое-где счи-тали, что он все же находится на небе. Так, люди, погибшие на-сильственной смертью, ухо-дили в северное сияние, которое

и возникло из их крови. Средний

мир, земной, при-надлежал людям и

животным, а верхний, небесный, – божествам.

Такая структура обычно изо-бражалась на бубне – инструменте

для общения с миром духов.Бубен нойда делал собственноручно, пред-

варительно посоветовавшись с духами, на-

они обладали способностью впадать в транс и в таком состоянии общаться с миром духов. Умение это либо передавалось по наследству от родителя (по выражению кольских саамов, «благословение колдовством»), либо же ему учились у шамана. На путь магии могли встать как мужчины, так и женщины, причем некоторые исследова-тели указывают на профессиона ль-ный «возрастной ценз»: шаман должен быть не старше пя-тидесяти лет и сохранить все зубы (что и говорить, для северного ре-гиона довольно жесткое условие). На севере Лаплан-дии считали, что у каждого нойды есть свой дух-помощник, и если шаман умирал, не «за-вещав» этого духа кому-либо, тот в виде юноши или девушки отправлялся на поиски нового партнера и предлагал людям свои услуги.

Page 45: le Voyageur OnBoard Magazine #23

октябрь - ноябрь 2012 43

Bon Voyage

мого нойды, но и от традиций конкретного региона Лапландии.

Магическое путешествиеБубен использовался как для предсказа-

ния, так и для погружения шамана в мир ви-дений. Чтобы узнать волю духов по какому-либо вопросу, нойда укладывал медное или ольховое кольцо либо костяной треуголь-ник или серебряную монетку на изображе-ние солнца на бубне и бил по мембране коло-тушкой из оленьего рога или заячьей лапки. Предмет-указатель приходил в движение, и по тому, к каким изображениям и в какой по-следовательности он приближался, узнавали ответ духов. Гадать на бубне могли и обыч-ные люди, а вот решением более серьезных проблем – например, лечением болезни или же, наоборот, наведением ее на врага, а так-же толкованием снов и видений, любовной магией – занимался исключительно шаман.

Саамы считали, что болезнь человека, осо-бенно если он лежал с лихорадкой или в бес-памятстве, вызвана попытками духов ниж-него мира похитить его душу. Нойда мог отправить туда свою душу и попробовать спасти душу больного. Нужно сказать, что, по представлениям саамов, человеческая душа имела две части: одна была неотделима от него до самой смерти, вторая же могла на не-которое время покидать тело, причем ее дол-

пример, из какого дерева нужно изготовить обод. Обычно это была ель, сосна или береза, причем дерево, растущее отдельно от других или как-то отмеченное, скажем, попаданием молнии. На круглый, овальный или яйцео-бразный обод с крестообразной ручкой на-тягивали оленью или лосиную кожу (добы-вал животное шаман также сам). С лицевой стороны бубен расписывали символически-

ми изображениями верхнего, среднего и нижнего миров, птиц, животных,

звезд, солнца, луны, озер, рек, бо-жеств – саамских, а иногда и скандинавских и т.д. На более поздних экземплярах рисо-вали даже Христа и апосто-лов. Для росписи обычно ис-пользовали красную краску,

сделанную из коры ольхи, иногда с добавлением оленьей

крови. Такой цвет давал допол-нительную защиту от злых духов.

С обратной стороны на обод подвеши-вались на кожаных ремешках фигурки ду-хов-помощников, клыки животных и другие «предметы силы». Композиция рисунков на бубне зависела не только от видения мира са-

Page 46: le Voyageur OnBoard Magazine #23

44 le Voyageur

дить Кольский и Печенгский заливы. Люди на берегах, увидев плывущую землю, ста-ли кричать – и колдовство рассеялось, суша остановилась, а шаманы окаменели. Так по-явились Айновы острова в Печенгском зали-ве и остров Кильдин в Кольском.

С нарушением запрета на шум во время ворожбы связано, по легендам, и появление сейдов – священных камней, объект покло-нения саамов. Обычно сейдами становились

гое отсутствие приводило к смерти. Именно эту свободную часть души нойда отправлял в управляемый полет в нижний мир. Для это-го он погружал себя в транс с помощью осо-бого ритма ударов в бубен и своеобразного пения – йойка. Шаман бил в бубен сначала тихо, затем сильнее и сильнее, пока не терял сознание. Его помощники в это время непре-рывно пели, понимая всю глубину своей от-ветственности: ведь если они забудут слова, нойда может умереть. В задачу помощников также входило оберегать странствующего среди духов шамана от любых прикоснове-ний, которые также крайне опасны для него. Нойда получал в нижнем мире ответы на по-ставленные вопросы и возвращался к людям.

Страна живых камнейСамые могучие нойды, которых часто упо-

минают саамские предания, могли пригонять к охотникам диких оленей и водных обитате-лей, заклинать бури и перемещать с места на место большие куски суши. Магическое дей-ство обязательно должно было совершаться в тишине, людские разговоры несли гибель колдующему шаману – от этого он превра-щался в камень. Так, например, легенда гла-сит, что нойды, желая помешать миссионеру святому Трифону, проповедовавшему хри-стианство среди саамов, решили перегоро-

Page 47: le Voyageur OnBoard Magazine #23

октябрь - ноябрь 2012 45

Bon Voyage

камни или скалы, хорошо заметные среди окружающего ландшафта – возвышающиеся на островах озер, среди болот или на верши-нах гор. Большая часть сейдов естественного происхождения, некоторые же устанавлива-лись людьми. Саамы считали, что сейды – это и есть окаменевшие нойды. Ученые полага-ют, что поклонение сейдам, возможно, изна-чально было связано с почитанием предков рода. Нужно сказать, что саамские священ-ные камни, которых и сейчас немало на ла-пландской земле, и правда часто очертания-ми напоминают людей. Вблизи сейда людям полагалось воздерживаться от разговоров, тем более от ругани и смеха. Сейду делались подношения – лакомства, охотничьи трофеи, а позже и деньги. За оказанное уважение он приносил удачу в промыслах, а за непочти-тельность мог и серьезно наказать. Сейды и сегодня считаются «местами силы» как у ко-ренного населения, так и у многочисленных любителей эзотерических учений.

Духи vs духовенство: кто кого?Истребить язычество в Лапландии и при-

вить христианскую веру настойчиво пытались с XI века. К XVI столетию миссионеры приня-ли решительные меры, и борьбу с шаманизмом включили в общеевропейскую охоту на ведьм. Подозреваемых в ворожбе лапландцев аре-стовывали и подвергали жестким допросам, бубны и другие магические предметы унич-тожали. Явление было массовым: например, известно о двух тысячах процессах против шаманов только на территории современной Финляндии, проводившихся с 1520 по 1750 год, но, скорее всего, их было больше, так как большая часть судебных архивов сгорела в 1827 году. Обвинялись пре-имущественно добропорядочные и зажиточные люди, с которых можно было взять штраф в 40 марок – ос-новная мера наказания и очень не-плохие по тем временам деньги, цена доброго коня. Охота на колдунов шла и на территории нынешних Норвегии и Швеции. В России активное наступление на северное язычество началось также в XVI веке, после основания монастырей в Печенге (1533 год) и в Кандалакше (1540 год). В результате лапландцы приняли христианство, но при этом встроили его в свою рели-гиозную систему.

Вот как обстояли дела у саамов, живших на территории России. В каждом круп-ном селении был небольшой, но полностью уком-п лектова нный н е о б х о д и м ы -ми ритуальными предметами право-славный храм. Дома люди держали иконы, лампады, сосуды со святой водой, добросовестно соблюдали такие хри-стианские обряды, как крещение, отпевание мертвых, венчание. И вместе с тем право-славные религиозные деятели так и не смог-ли заставить коренное население оставить их древнюю веру. Так, освященной водой саа-мы лечили оленей, церковными свечами при-жигали больное место, на бубнах изображали Христа, святых и храмы, причем располагали их на менее почетных местах, нежели своих исконных божеств.

Долгие годы притеснений и гонений не смогли искоренить самобытные саамские об-ряды. Сейчас тех, кто называет себя нойдами, остались единицы, но вера в их силу остает-ся. Люди продолжают приходить к шаманам и поклоняться каменным сейдам, ища у них помощи, защиты и внутренней силы.

Page 48: le Voyageur OnBoard Magazine #23
Page 49: le Voyageur OnBoard Magazine #23
Page 50: le Voyageur OnBoard Magazine #23

48 le Voyageur

Автор Яна Володуева

ШКОЛА КЭНДО

Кто из нас не видел многочис-ленных красочных фильмов, правдоподобных и не очень, где главный герой – человек с легендарным японским мечом-катаной молниеносно расправ-

ляется с врагами? Наверняка кое-кому из нас захотелось стать хоть чуть-чуть похожими на него. Этого можно достичь, занявшись, например, кэндо.

Кэндо, самурайское искусство фехтова-ния на мечах, зародилось приблизительно в Х–ХI веках и называлось сначала кэндзю-цу (техника владения мечом), а затем кэн-до (путь меча). Японский стиль фехтования значительно отличается от европейского и китайского, и не только из-за особенностей самурайского оружия, но и из-за навеянных дзен-буддизмом и синтоизмом принципов по-ведения в бою, которые, кстати, распростра-нились на все боевые искусства Японии.

Суть этих принципов можно упрощенно раскрыть так: не суетиться и не делать лиш-них движений. Поэтому поединок выглядел обычно следующим образом: противники вставали на исходную позицию с подняты-ми для удара мечами и ждали, пока у кого-то из них не сдадут нервы и он не «откроется». Естественно, применялись провоцирующие и отвлекающие приемы, чтобы выявить из-любленные техники противника и его спо-соб ведения боя. При удачном совпадении обстоятельств такие уловки помогали по-разить врага.

Подобный «дуэльный алгоритм» был об-щим для множества существовавших в Япо-нии школ (по-японски «рю») кэндзюцу, хотя в каждой из них практиковались разные стойки и приемы. Например, в одних пред-почитали вертикальное положение меча и рубящие удары, в других – горизонтальное положение и тычковые удары.

Page 51: le Voyageur OnBoard Magazine #23

Promenade

октябрь - ноябрь 2012 49

Миямото Мусаси оставил после себя фи-лософский трактат «Книга пяти колец», по-вествующий об искусстве владения мечом, стратегии и тактике. Это сочинение сегодня заняло почетное место на книжных полках не только любителей восточных единоборств, но и многих бизнесменов и политиков.

В те далекие времена нравы были весьма суровы, поэтому неудивительно, что на про-тяжении столетий обучение кэндзюцу про-ходило в условиях, максимально прибли-женных к реальным. Ученики пользовались настоящими стальными мечами, и уроки не-редко заканчивались увечьями и даже смер-тью. Миямото Мусаси первым предложил ис-пользовать для обучения деревянную копию меча – боккэн. Полезное, в буквальном смыс-ле спасительное нововведение быстро рас-пространилось в других школах фехтования.

Живший примерно в то же время мастер кэндзюцу Оно Тадакэ, разрешавший сво-им ученикам носить на тренировках шлем с забралом и щитки на груди и предплечьях, сделал учебный меч из бамбука. В середине ХVIII века его ученик Наканиси Тюта усовер-шенствовал тренировочное оружие Тадакэ и создал синай – легкий меч из плотно перевя-занного в нескольких местах пучка бамбуко-вых полос. Мечами такого типа и пользуются современные фехтовальщики.

В 1868 году у самураев отняли право но-сить меч. Для воинского сословия, веками пользовавшегося преимуществами, которое дает свободное и фактически бесконтроль-ное владение оружием, это стало настоящей трагедией. (Однако все же не стоит забывать,

ЕДИНЕНИЕ С ДУХОММастер фехтования и философ Миямо-

то Мусаси (1584–1645) был, если так мож-но выразиться, реформатором кэндзюцу. За свою довольно долгую для той суровой эпохи жизнь он одержал верх в 60 поедин-ках и умер своей смертью, что среди саму-раев было редкостью. Первый победоносный бой Мусаси выдержал, когда ему было всего 13 лет. Его противником был один из искус-нейших фехтовальщиков того периода. Со временем Миямото Мусаси создал собствен-ную школу, в учебной программе которой значительное место он отводил дзенским медитативным техникам, призванным на-учить самурая достигать состояния полной отрешенности (мусин).

В поединке необходимы не только физиче-ские навыки, важно еще и подавить против-ника психологически – взглядом, жестами или боевыми кличами – киай. Буквальный перевод термина «киай» с японского – «еди-нение с духом», непосвященный слышит устрашающие боевые крики, которые изда-ет боец, выполняя тот или иной прием. На самом деле это довольно сложное философ-ское понятие, которое грубо можно свести к следующему: киай – выход внутренней энер-гии через крик, идущий из глубины тела, а не из голосовых связок.

Так вот, самая эффективная защита от психической атаки во время боя – это пре-бывание в состоянии полной отрешенности. Воин, освоивший мусин, мог победить даже в схватке с несколькими противниками, на-падающими с разных сторон.

Page 52: le Voyageur OnBoard Magazine #23

Спорт

50 le Voyageur

и как спортивную, и как оздоровительную технику. Проще говоря, в нынешних услови-ях нам вряд ли пригодится умение наносить сокрушительный удар мечом, но способность хладнокровно встречать разнообразные не-взгоды, иметь быструю и точную реакцию, согласитесь, исключительна полезна в любой жизненной ситуации.

Тренировки кэндо проходят в залах (дод-зе) с гладким полом, без татами. Ученики ос-ваивают стойки (камаэ), упражнения на ко-ординацию движений и дыхания (субури), приемы атаки (какари), защиты (укэ) и про-чие элементы. Как и во многих других видах восточных единоборств, практикуются ката – формальные последовательности движений, связанных друг с другом принципами веде-ния поединка с воображаемым противником. Кэндоисты одеты в «традиционный саму-райский» костюм – темно-синюю хлопковую куртку кэндоги (ее часто ошибочно называют кимоно) и широкие складчатые штаны хака-ма. В отличие, скажем, от айкидо, где учени-кам еще надо заслужить право носить хакама, в кэндо их надевают с первых тренировок.

Синай подбирают в зависимости от воз-раста и пола фехтовальщика. Так, мечи для детей 7–12 лет имеют длину 111 см, для под-ростков 13-15 лет – 114 см, для учеников 16-18 лет – 117 см, для взрослых – 120 см. При этом женщины пользуются несколько более легким оружием, чем мужчины.

Удары, наносимые синаем, могут быть очень болезненными, поэтому для спортсменов обя-

что, во-первых, далеко не все самураи были благородными философами, каких нам часто показывают в кино, а во-вторых, помимо во-инов Японию населяли гораздо более много-численные «штатские», нередко страдавшие от по-настоящему разбойничьего поведения меченосцев.)

Тем не менее дух самураев продолжал жить, хоть формы его проявления несколько изме-нились. И кэндзюцу трансформировалось в кэндо: прикладное искусство (дзюцу) фехто-вания стало путем (до) физического и мораль-ного совершенствования. А несколько позже, уже в ХХ веке, кэндо стало популярной спор-тивной дисциплиной в Японии. Более того, к 1941 году оно было обязательным предметом во многих начальных школах страны. Но после поражения Японии во Второй мировой вой-не и ее оккупации войсками антигитлеровской коалиции кэндо было запрещено. К счастью, ненадолго – в 1948 году люди снова смогли пойти по пути меча. Правда, боевые техники изрядно смягчились, став более спортивными. Но именно в таком виде кэндо обрело попу-лярность во многих странах мира.

КЭНДО СЕГОДНЯНужно сказать, что кэндо в его современ-

ном варианте – не чистый вид спорта и в то же время не воинское искусство. Автори-тетная Всеяпонская федерация кэндо, осно-ванная в 1928 году, считает что кэндо – это прежде всего система духовной дисциплины, которую вместе с тем можно рассматривать

Page 53: le Voyageur OnBoard Magazine #23

Promenade

октябрь - ноябрь 2012 51

зательны доспехи, напоминающие легендар-ные самурайские: шлем с сетчатой маской и щитками, прикрывающими горло, плечи и шею (мэн), нагрудник (до), перчатки, защища-ющие и предплечья (котэ), а также защитный пояс для живота и верней части бедер (тарэ).

Спарринги кэндоистов на бамбуковых ме-чах неизменно впечатляют, несмотря на то что все движения в этом виде фехтования строго регламентированы и ждать «шоу с импрови-зациями» не приходится. В кэндо можно на-носить удары лишь по восьми участкам тела, в боевом же кэндзюцу может быть атакован любой участок тела. Рубящие удары проводят по макушке противника, по левой или правой части его головы, по правому запястью в лю-бой момент, по левому запястью, когда оно поднято (например при замахе мечом), по правой или левой части туловища. Колющие удары возможны только в область горла.

За поражение «нужной» части тела судья присуждает определенное количество очков. Кроме того, учитываются и другие нюансы, например четкость и точность удара, баланс тела спортсмена во время атаки или контра-таки, владение киай.

Кэндо с недавних пор можно заниматься и в России. У нас уже есть квалифицирован-ные инструкторы, приезжают с семинарами и зарубежные, японские в том числе, титу-лованные сэнсэи. Если вы решите серьезно заниматься этими дисциплинами, вам нужно быть готовым к достаточно весомым тратам на необходимое снаряжение.

Page 54: le Voyageur OnBoard Magazine #23

Вот и наступила дождливая и пасмурная осенняя пора. И, по-моему, ежегодное увя-дание, свойственное природе, стало созвуч-ным увяданию большого кино. Да и не толь-ко большого, а кино в принципе. В конце лета я не смог увидеть ничего, о чем стоило бы вам рассказать. Долгожданный «Темный Рыцарь» показался очень скучным, причем не мне одному. «Неудержимые–2» оказались набором шуток на тему очень старого кино, великой славы создателей и бесконечного числа престарелых участников прожекта. Я, конечно, понимаю, что для такого филь-ма сценарий не первостепенная вещь, но это не значит, что он не нужен совсем. Самую малость порадовал новый «Судья Дредд». Но о нем, увы, тоже нечего долго рассказы-вать, поскольку это просто беспрерывная связка экшна и компьютерной графики. Все остальное также эмоций не вызвало – ни по-ложительных, ни отрицательных. Мне сно-ва пришлось смотреть сериалы, которые я не смотрел прежде, и тут я с удовольствием обнаружил, что, оказывается, есть еще вещи, несправедливо обойденные моим почти без-граничным вниманием.

Итак, давайте начнем по порядку.

«БЫТЬ ЧЕЛОВЕКОМ» Сериал рекомендую смотреть исключи-

тельно в американской версии, потому что еще есть британская, которая слишком уж на любителя. История, по сути, весьма интерес-ным образом повествует о жизни популяр-ных в наше время чудовищ.

Итак, волею судеб оборотень и вампир по-селяются вместе в доме, где кроме них живет еще и призрак трагически погибшей девуш-ки. Ее никто не видит и не слышит, за исклю-чением новых необычных соседей. У каждого персонажа своя одновременно и обычная, и небанальная история, заставляющая зрителя сопереживать. Они стараются жить в мире, не причиняя зла другим, но их природа ча-сто не позволяет им этого. Вампиру, чтобы жить, нужна человеческая кровь, и часто он не в состоянии сдержать себя, несмотря на поистине титанические усилия. Оборотень в полнолуние обращается в свирепое чудовище и не в состоянии управлять собой в принци-пе, равно как и вспомнить, что именно он де-лал. Привидение старается понять, отчего она застряла тут, в доме, где погибла при стран-

ОСЕНЬ 2012

52 le Voyageur

Кино

Page 55: le Voyageur OnBoard Magazine #23

ных обстоятельствах, есть ли у нее выход из этого состояния и как жить, если тебя не слы-шат, не видят, и ты не можешь ни к чему при-коснуться. Они ото всех хранят свои тайны и тайны друг друга.

Я бы назвал этот фильм легким и интерес-ным взглядом на человеческую мораль в со-временном мире и ценю его за попытку по-нять, что же на самом деле означает в наши дни быть человеком, даже если ты на самом деле им уже не являешься. На глубокую пси-хологическую драму и поиски истины это, разумеется, не тянет, но для достойного про-ведения досуга будет более чем достаточно. Лично я американскую версию сериала оце-нил бы на 7,5 из 10 возможных баллов, что на данный момент для меня самого крайне высокая оценка.

«ТАЙНЫЙ КРУГ»Сериал «Тайный круг», вне всякого сомне-

ния, должен понравиться в первую очередь тинейджерам, поскольку его изначально сни-мали именно для этой целевой аудитории и никогда не пытались это хоть как-то скры-вать. Если вам нравятся Стефани Майер и ее сага про вампиров и оборотней, то я уверен, что «Тайный круг» вам вполне подойдет и покажется даже забавным. Впрочем, могу и ошибаться, поскольку различие в том, что в основе саги «Сумерки» лежит яркая и насы-щенная чувствами любовная история геро-ев, которую даже фильм передает не в полной мере. А в основе сериала «Тайный круг» ле-жат всего лишь шестеро смазливых подрост-ков, которые при этом являются ведьмами и колдунами. Они унаследовали от старшего поколения способности творить настоящие чудеса и по воле обстоятельств сталкивают-ся с таинственным миром теней.

Иными словами, если вам интересна дан-ная тематика или вы бы хотели увидеть что-то несерьезное и не переполненное насили-ем, попробуйте посмотреть «Тайный круг». На мой взгляд, убить с его помощью время – вполне неплохой вариант. Фильм довольно приятно снят и не будет требовать от вас того, что вам приходится постоянно делать в повседневной жизни, а именно – думать! Это порой тоже бывает полезно. Я оценил бы его на 5 из 10, хотя сразу признаюсь, что, ско-рее всего, мое отношение предвзято и оценка очень занижена.

«ВИЗИТЕРЫ»Сериал «Визитеры», честно говоря, нельзя

назвать чем-то новым. Это какая-то прилич-ная древность, его уже давно посмотрели все кому не лень. У меня же, к огромному сожа-лению, руки дошли до него только сейчас. В целом оказалось неплохо. Особенно сериал подойдет для любителей фантастики и исто-рий про инопланетян.

По сюжету на нашу планету прилетают го-сти из далеких и более продвинутых галак-тик и миров. Они совсем не такие как мы, но явились якобы с миром и горя желанием по-мочь людям. Но все, разумеется, далеко не так просто, иначе о чем же снимать сериал? На самом деле налицо крайне опасный гло-бальный заговор против человечества, кото-рый трудно назвать неожиданным.

«Визитеры» изобилуют весьма интересны-ми поворотами сюжета и постоянно держат зрителя в тонусе. Единственное, что мне по-настоящему не понравилось, так это то, что создатели закрыли проект на самом инте-ресном месте. Впрочем, это не первый такой сериал, к примеру, внезапно завершились и «Светлячок», и столь сильно любимое мной

октябрь - ноябрь 2012 53

Promenade

Page 56: le Voyageur OnBoard Magazine #23

них за долгие восемь сезонов, навсегда оста-нется для меня тайной, и, пожалуй, это скорее хорошо, чем плохо.

«КУКОЛЬНЫЙ ДОМ»Даже рассказывать не стану, о чем имен-

но этот сериал. Могу сказать одно: поначалу будет очень и очень интересно. Что бы было, если бы люди могли быть вообще кем угод-но – любой личностью от микробиолога до наемного убийцы? А что если таких людей можно было бы создавать по собственной воле и зарабатывать деньги на их работе? В какой-то момент мне показалось, что сцена-ристы сами очумели от того, насколько гло-бальный пласт проблем они умудрились за-тронуть. Но справиться с ним, на мой взгляд, им не удалось: ни обдумать, ни как следует показать. Но я критик и, скорее всего, опять придираюсь к мелочам. В целом сериал вы-шел ярким и необычным, разве что концовка у него немного скомкана. Я смело могу поре-комендовать его вашему вниманию, посколь-ку в моем персональном рейтинге он полу-чил 8 баллов из возможных 10. Желаю вам приятного просмотра, друзья…

«Событие». Я бы поставил, увы, логически не завершенным «Визитерам» 8 из 10 и в очеред-ной раз посоветовал бы создателям сильнее прислушиваться к общественному мнению, прежде чем безжалостно закрывать мои лю-бимые сериалы один за другим.

«СВЕРХЪЕСТЕСТВЕННОЕ»Сказать по правде, про него я слышал уже

довольно давно, и сам сериал по телевизион-ным меркам уже немолод. Я несколько раз пытался было его посмотреть, но постоянно бросал. Этой осенью я решил попробовать снова и вдруг понял, что мне мешало.

Я не понимаю, отчего все так сильно в него влюблены – по-моему, он еще глупей и наив-ней, чем «Тайный круг», о котором я расска-зывал выше. Как-то вся эта охота на нечистую силу двух чрезмерно фотомодельных братьев выглядит неубедительно. Хотя, может, я чего-то не понимаю? Но, с другой стороны, чего тут вообще можно не понимать, это же не ядерная физика! Наверное, просто у меня на-строение в последнее время не то, чтобы вос-принимать подобные вещи, балансирующие на грани фола. А возможно, мне необходимо было начать смотреть его с середины, к при-меру, с четвертого сезона, который, скорее всего, куда больше шел бы в ногу со време-нем, чем самые первые серии. Так или иначе, мне сериал отчего-то не понравился, и, судя по всему, приключения братьев Винчестеров теперь официально признаны мной неправ-доподобной мутью. И все, что было снято о

Кино

54 le Voyageur

Page 57: le Voyageur OnBoard Magazine #23
Page 58: le Voyageur OnBoard Magazine #23
Page 59: le Voyageur OnBoard Magazine #23
Page 60: le Voyageur OnBoard Magazine #23

58 le Voyageur

Автор Анна Шварц

Кто-то едет в дальние страны «за туманом и за запахом тайги», кто-то хочет просто сменить об-становку, чтобы как следует от-дохнуть, а кто-то отправляется в путешествие, чтобы попробо-

вать чужую страну «на зуб», отведав особен-ных блюд национальной кухни.

По-настоящему понять и оценить, как и что на самом деле едят люди в других государ-ствах, можно только на месте. Процесс дегу-стации требует определенных знаний, поэто-му знакомство с неведомым лучше начинать под чутким руководством бывалого гурмана. Иначе есть риск получить такой же далекий от истины «джентльменский набор» представ-лений, как, например, популярный на Западе стереотип о русской кухне: водка, икра, се-ледка и картошка.

ВКУСНЫЙ КОЛОРИТКулинарные туры в последние годы наби-

рают все большую популярность. Туристиче-ские фирмы предлагают клиентам гастроно-мические маршруты по лучшим ресторанам

ПРИКЛЮЧЕНИЯ ДЛЯ ГУРМАНОВмира, посещение соответствующих музеев, мест производства деликатесов и разноо-бразных «съедобных» праздников и фести-валей. Скажем, шоколада, трюфелей, пива или сыра.

В кулинарно-познавательных турах вла-дельцы ресторанов с удовольствием кормят гостей фирменными блюдами и даже делят-ся рецептами. Можно поучаствовать в ма-стер-классах известных шеф-поваров. Такие курсы обычно проводятся в «несезон». Вряд ли кулинария после такого «обучения с по-гружением» станет вашей новой професси-ей, но это будет как минимум первый шаг к тому, чтобы научиться ценить и понимать особенности приготовления определенных блюд. Вернувшись из гурман-тура по Кала-брии и Сицилии, в итальянском ресторане своего родного города вам легко будет по-чувствовать себя знатоком средиземномор-ской кухни, поскольку вы уже знаете, как на самом деле должны выглядеть спагетти или суп определенного типа. Таким образом вы сохраните своеобразное приятное «послев-кусие» тура.

Page 61: le Voyageur OnBoard Magazine #23

Promenade

октябрь - ноябрь 2012 59

Профессионалы, как правило, сами со-ставляют карту путешествия, так как зна-ют заранее, что и где они будут пробовать и чему учиться. А туристы-любители при-бегают к помощи туристических фирм. В Европе гурман- и винные туры давно при-сутствуют в ассортименте известных туро-ператоров. Ряд фирм даже специализирует-ся на этом направлении: Gourmet On Tour, The International kitchen, Gourmet Getaways.

КУЛИНАРНЫЕ «ФИШКИ»В винные и гастрономические туры лю-

дей влечет смесь любопытства и жажда удо-вольствий. Еда и вино взаимно дополняют друг друга. Неслучайно удачное сочетание вина и блюда называют марьяжными пара-ми. Причем кухня каждой страны, региона и отдельного местечка – это абсолютно разные и очень интересные вещи.

Многие гастрономические туры по Фран-ции затрагивают провинцию Аквитания (Бордо), где делают знаменитые красные вина. Здесь музеи вина есть практически в каждом маленьком городке, а у шеф-повара можно заказать свежих устриц или фуа-гра. Маршруты с дегустацией сидра и кальвадо-са, а также канкаля с устрицами и мидиями предлагает французская Бретань.

В Испании кроме прочих есть специаль-ный тур, посвященный пряностям. Он ор-ганизуется во время цветения и сбора уро-жая шафрана. Цветки собираются только

вручную, затем лепестки отделяют от стебля для того, чтобы

обжарить. Это

Гастрономические туры для многих путе-шественников становятся любимым хобби: «правильная» кухня в хорошем интерьере добавляет жизни радости и разнообразия. Ведь в каждом уголке мира найдутся свои кулинарные «фишки», а значит, число марш-рутов для ценителей экзотических блюд практически бесконечно.

Однако в таких путешествиях есть и свои особенности. Посещение всех ресторанов, которые обозначены как национальные, не поможет вам по достоинству оценить мест-ную кухню, скорее собьет с толку. Нужно знать, в какое заведение идти. Не зря попу-лярностью пользуется знаменитый мишле-новский справочник, оценивающий ресто-раны количеством звездочек. Кухня, как и мода, – это составляющая культуры, поэто-му лучше всего выбирать рестораны, реко-мендованные специалистами, или те, что пользуются популярностью у местных жи-телей. В простой таверне, где столы засте-лены клеенкой, еда может оказаться очень вкусной. К тому же там зачастую можно за-просто зайти на кухню и посмотреть, как го-товятся блюда.

В поездке по Калабрии, например, вас ждет много интересных открытий от мест-ных вин до рыбных блюд, изыски для гур-манов потрясающей красоты и вкуса. Здесь любят готовить рыбу-меч. Ее ловят опре-деленным образом, и это тоже может стать очень любопытным приключением для ту-ристов. Такие поездки особенно удачны, когда дополняются тематическими экскурсиями. Ведь Италия име-ют богатейшую кулинар-ную историю.

Page 62: le Voyageur OnBoard Magazine #23

60 le Voyageur

а также поездки на сыроварню, шоколадную фабрику и к семье виноделов.

В Германии – дегустации колбасы, окоро-ков, капусты. На весь мир известен мюнхен-ский фестиваль пива «Октоберфест».

Разработанный главным туристическим офисом Лимы, столицы Перу, кулинарный туристический маршрут включает посеще-ние туристами центрального рынка, при-готовление и сервировку севиче (рагу из устриц с салатом) в одном из лучших ресто-ранов города, посещение таверны, где можно научиться готовить коктейль Pisco Sour на основе местной виноградной водки писко. И в завершение – знакомство с перуанским кофе или чаем из листьев коки (mate de coca).

Во всех винодельческих государствах уже давно составлены туры винных дорог. Такой отработанный турмаршрут интересен толь-ко для неофитов. Программа любительского винного тура существенно отличается от по-ездок для специалистов. Новичкам тяжело по одной и той же схеме три дня подряд по-сещать виноградники, винные хозяйства, не-большие замки, музеи виноделия. А профес-сионалу именно это и интересно. Обычно, когда винный тур организуется турфирмой, то к туристам относятся как к любителям, предлагая три-четыре вида вина, иногда не самого изысканного. Затем идет прода-жа вин, которые были продегустированы.

целый ритуал, увидеть который можно на Festival de la Rosa del Azafran в последнее воскресенье октября в Консуэгра. В этот же тур включены дегустация блюд со знамени-тым сыром Manchego и посещение места, где выращивают паприку. Есть маршрут по лучшим заведениям Барселоны, рынку La Boquezha, традиционным пекарням, а так-же виноградникам и винным погребам. Для участников организована серия уроков ку-линарного искусства в разных округах, для того чтобы познакомить с традиционными рецептами.

В Ирландии ежегодно проходят фести-вали устриц. Во время праздника в пабах к пиву подают бесплатные закуски: устриц и знаменитого копченого лосося.

В меню гурман-тура по Швейцарии обяза-тельно будут фондю, роклетт и свежий сыр,

Page 63: le Voyageur OnBoard Magazine #23

Promenade

октябрь - ноябрь 2012 61

А профессионалы часто забираются в «мед-вежьи уголки», где делается очень хорошее вино, которое сразу же расходится на месте: крупные поставщики вин выкупают эти не-большие партии, а затем продают как экс-клюзив.

Наиболее удачным в поездках оказывается сочетание винных дегустаций с националь-ной кухней и знакомством с историческими достопримечательностями. Например, двух-недельный тур по Франции и Испании по-зволяет изучить культуру и традиции этих стран, а также посетить их виноградники и фермерские хозяйства – как небольшие, так и очень известные. Например, знаменитые сырные погреба в Рокфоре, устричные хо-зяйства, музей вермута. Собственно, такие поездки – штучный товар.

Специализированные винные туры рас-ширяются и плавно перерастают в культур-но-гастрономические. И это новое течение уже обрастает смежными темами: вино и му-зыка, вино и живопись, вино и медицина... Практически во всех винодельческих стра-нах строятся курорты, предлагающие вин-ную терапию на довольно серьезном уровне, под контролем врачей. И каждый день появ-ляются все новые и новые туры.

Сегодня страны Европы – Италия, Фран-ция, Испания, Португалия – оптимальный недорогой вариант для таких поездок. И со-всем другой порядок цен на туры в Австра-лию, Южную Африку, Калифорнию. Здесь не последнюю роль играют и цены на билеты.

ХОББИ НЕ ДЛЯ ВСЕХВ России интерес к винным, гурман- и

кулинарным турам проснулся сравнитель-но недавно. Возможно, это следствие роста благосостояния населения, обилия кулинар-ных программ на телевидении и появления «правильных магазинов», где можно купить даже те продукты, о существовании кото-рых ранее и не подозревали, а также овощи

и фрукты качества, необходимого для из-готовления настоящих блюд национальной кухни.

Начать подготовку к гастрономическо-му туру можно с просмотра соответствую-щих предложений турфирм. При этом важ-но обращать внимание на то, какая фирма с какой страной работает и насколько близко эту страну знает.

Любой серьезный туроператор должен быть в курсе, какие рестораны в городе луч-шие, знать отличия в кухнях разных про-винций и, если это интересно его клиентам, суметь организовать для них гурман-тур. Оптимальное количество людей в группе не должно превышать 12 человек. Тогда это не «группа туристов», а именно компания. Это не массовый туризм, а поездки для из-бранных, для настоящих гурманов. А таких не много.

Всякий хороший тур – это маленькое пу-тешествие во времени и пространстве исто-рии. Выбрав, какого именно приключения вам хочется, удостоверьтесь, что столики в ресторанах зарезервированы, экскурсии по винным погребам заказаны, а мастер-клас-сы оплачены, и… приятного аппетита!

Page 64: le Voyageur OnBoard Magazine #23
Page 65: le Voyageur OnBoard Magazine #23
Page 66: le Voyageur OnBoard Magazine #23

18A1118

75

3

424242

222

14412121210

1818

111313

15

1911917

9A11AA

13

11

4648

00

28826

414141434

454545

2422

3

57

2826

2422

2018

16

5452

50484848

464646

4646

7

52A52A52A

A50AA50A50A

242424

25272727

244 44444

6.6.888

12221114

117A7

53

1A7777

24242426626

25 23

21

26

300030300000288822828

411143345444447

19191911

202020 8886. 6. 6. 66

444

12A12A12A

26A26A26AAA

4444444

8B

32A

4744

9.

47A47A47A

22 1000

46

51

31C

51A

51A

51A

51B

51B

51B

51C

26

23

222222

57D

53A

53B5353

2121

27

454555

9.

4A

222E2E

39

1A1A

19B

16

AAA14A14A

38

444

6A

111 3E33

555

10

10AAA0A0A0A0A

333

5/7

2222

28B

2228B

28B

133

4D44C

1411

1212

222222

44446.

7BB

5

28A

25/16

25/125/16/1/1

25/13

6.

6.

21212121

23

5

4A

5A5A5A

25/3A

25/3

25/2

125/11

19/42

19/3919/35

19/139/13

19/13

19/1

2

19/1

119

/11

19/1

1

19/2

8

19/2

71

14111414

4141

88

19/8

44

61BB 4C

8A

13

8C

21

111

17E

17

17

1811

30A30A30A

399

1EEE1A1A1A

1B11GGG1F

1D1D1D

11C1

121212

15A 15A 15AA

13A 11AA13B 113

29

16C 16C 16C 16C 16C

17D

171717

E

2

22A2A2A2222

191

122A2A

13A13A13A

9.

11A

6B2

1A

11

16A6A6A

8E8E8E

3A 44

40A440

888

8A

9A9A9A9A9A

10E

11

1414121212

33A3A3AA

2222

3

4A4A4A

8A

171717

22222

2

6A6A6A6A6A

333

13EE13E13E

9A

9.

5

1

1 1115

2

1

1

7A

A8A

4A

5E

49

25/277/27/27

121

28A

4

2

1

43

47E

29A9A9A

2

28AAAA

11A

27A

10CC0C 10C

444

9D

21212

1/3

7A7A77A

32C

11

23A

223

23E

25A

10

4

20

18

12110

2424

1

11818B

18

18E

18D

18D

18D1818

C18

CC

8

58A5858A58A58585

13

2D2D2D2D22D

2E2E2E

6.

62

11A

8B

3

5

223A2

AA

444

8

7C

99.

1

10

5 212121

6.66.6

3B

888

2323

9.

1111

1

5

335A 3

1

10A 1

4C4C4C4C4C

35

37

6.

19/3/

191919

2

222

1

1515151

11

15A 15A 15A 15A 15A 115A

6.

13131313

5

61

595959

6A 16A

16A

13AA

20

4

8

21

17

66. 6

3

2

3

88

1

1A1A1A

3

1

66.6.66

222

1919AA 1

111

888666

5

181818

18

18

1616C16

9.

3

777

17A

232323222

1618

2626

27

33A3A33A

35

37

3737

56

57

12

404040

2A2A2A

2C2C2CCC2C2C4

1818A

18A

18A

141 8

8D8D8D

99. 9

6.

11

515

2A

555

9A

9..

36

2

11A

20220

133

222

2252

2929

888

10

6...4

4

5

13

11

75A5A5A

1111

155

2

1

3

4B

2A

7

55

9. 9.

11

13

191919

2218

3

444

10

3

12

3

22

8

1

888

6.

19/19/2119/219/219/21

223233

12

51

33333555

4

1115

4

66.

10

35

9..

4

10B0

121212

3

222 3

2 4

21

1666

17

2626262626

1A1A1A

252

24

1444

4244

6. 666

2

292929

232323

16

141

13

44444

4

41

13

10

E11EE111A1

7A

11

11D11

9A

8

7

D7D7D

23

3A

3

1

444444

323333

17

444

53

5

4

1010

6.

88

37

121212

7

4

8

15

444

8

27

2

8

22

161616

1

4A

18

1

13

161616

1881817

27A

313131

21BB21A21A

5

7BB7B

11A

1 3A3A3A

7A7A7AA7A

9B9

23A 2223A 23A

5A5A5A

15B5B5BB 1515

4A

33B

3333

2B2B2B2B2B6.

2

45A 45A 45A

60A

1011

222

16

7B7B7B

7A7A7A7C7C7C7C7CC

8B8B8B

99.9

111111

1411414

9.

36C

36C

36C

3CC

30C

30C

30CCC

30A

30A

30A

144

99.9

8A

8A8A8A

6A

121212

10B10B10B

0A1010A10A3

6.

10

25

0A0A0AAA 10A0A

16B6B6B

4A4A4A44

8A8

24A

22AAA

3B

3B13311313A13A13A

99. 9

21AAAA21A21A

17A17A17A

16B 116B 16B 1

444442B

2A2

9J9J9J

4

6E

7

888

0100

888

14

4

9.

5

33

6AAA

9C

64

606060

3

6BB6B6B

109.

51

25

272727

777

111

4

14

29

151515

14

6.666639

19A19A19A11

191117

5252525252505050

99.99.9A9A

555

121210

535353

11121221210

42

36

40040

22/2 2/2 2/222/ 22/ 22

2/2

27

28

292929

202020

21A

21A

29A2929

31A3131

2A2A2A2

28A 28A 28A 28A 28A

13113A13A

21B 21B 21BBB

7A7A7A 0BBB 10010

A

7AA

30AA 30A0A0A

54

50E 50E 50E 55

1111A

11A

16A

26

11111

444

20

1010

5

2

4

10

222

11313

4

2222222

22

11

35

3

101211 4144

2525 27A27A

14

5

17

7

16

4

12B 12A12A12A

888

2

131313

12A

42

3

5A

144414

13111313

13

2A2A2A

15A

19919

111

AA51A51A51A5151

37BBB

77

77

7177

3

5/75/75/7

1111199.9.

25

11

6A

555

122

88

14AA

2333

555

44

3333333333

23B3B3B

28

22A2A

02020

242424 2222

20

2666

36636

1010101011010

777

222

18

131

19119

3A

555

11111

44

16A

222

777

4222

282828A

28A

28A

1

8

6.AAA

888

1

6. 6

1

1

19

1777

24B

24A

4A44A4AAA

2727

46AA

11A

1111A

303330A

30A

3

3737A 37

40A40A40A

3

313131311

6.

3A

34

28A

15551

11

555

333

111

4A4A4A

313131

161616

11

6.

3333

666. 6

5C55

5B5B5B

1A1A1A

7C

27

11

15

46A46A46A

12A

5

8E

33A

333A

33A

7A

56556656

9. 99

141414

2AAAA

5A

25

44

1C1C1C

11B1B34434

2018

88

55

10 12

12112

44

7 111100

3333333

0B0B50B

101010006

101010

21A21A21A

11A

33

8888

1

33333

88

555

77555

3

466. 6

888

9.7

555333

15151513

119A

7

5

4

30262626

222222188

1414142

1211 2A22A

9..

11111

10000 9.

7 555 3

393339399373737337

353535353 31113327

212121

2

177

11

999. 99.

8810121212141114141

20

282828

5333

9..

444

24 222222 1881818

20220211111113131555151517777

19

17

111111

9.33333

20

166

66. 68

10

777775A

5333

10121212

17111

333555

79.99

333313

400

2232

323220300

282288

252252555

886.

75

6A66666.6.6.

4A4A4A2

1

01010121212

11 9.7

333

21

19

171717

7 555 33355515

2244446.8101010121212141414

6166

202

4

6.6.

11A 11A 11A 1

155151511

12121

1001010

3030

24

444

020

33

58

333

8886.66.66

44422

30

32

34

10

121212

4444

6.

5

3

7

333

55

14121212

108

6.4

79.

11131313

39

262626

3135353537373733737

121212 10

17

1717191919212121

23232333252525

272227272727

33313

42

29229

38

4244

404040

1616

15

32A32

3028282828

133333 22

2222222 202020

181

111111

9.

18816

14141412

10

86.

7

5A5A55

3111

5A5A5A5A5A5553336A6A6A

88AAA8

6.64

282828303030

313131292929

17191919

21

2322325

24242424

222222202020

181818

11111

108A

44

4344334343

51

7779. 99

7A

323232232

383838

346366

38383830003030

262626 2424242222222

20002020 181818 4A414A4A14A 111444 56.66.

810

00202020

9/11

7 5

12

4444

8B

333

131313

9A9A9A

5

2AA46.

8A10111212

1

13

15B

15B

15B

15A

115A5AAA

171717

11111199. 9

77775

3

525

40404044

3433383838

42444444

4646464646

484848514949494949

4747474544454545454

43343

262626

28

353

3333

313131292929

2727252525

23232322 222

2000

34343434344

40404043

373737

35

2729

3333

2929292

25

23

242424244444

262262626

3030303

200182222222222

171717

111111

79.

15

3V

13A

555

1010101 888 6.6644444

2A2A2A

1517

192121

3133

2925252525

277

22

242424

262828282828228

303

4444444244

404044038338

36363363434343434

3737373393939

4114141434343

45474747

49

5353535353

2

1

77

9.

11

1000

14

166

18

44

6.8

5

3333333

1A1A1A1A1A11111

9. 99

55

1111111

355

2444

141

108

6.66

1B1B1B1C1C1C1C1D1D1D

3

79.

111555

16616

8

10

7A7

7B7B7B

11

7

1717171511515151515

13

111111

9.

8

8B

10

10B40404040

46 48

222222

323222

36

38

37

26

333

29

22

17B

17A

171 20A20

33 666.6.

343434

424444444444464646

4888

50

50505052545454

47

37 35 31

303028

2727277

2929292929

252525232323

19919

8886.

121212141414

1820

24 222222

151515

1311

9.7

5

3AAA

3B3B3B

5553

333

171717171711919191

2121212

21B

2325

181818

18A

161616

99. 9

4

111111

888

6.

101010

4

7

111

001000 1010A

1011

212121111777

15777

4C

44466. 6. 6

4AA4A

8C 8B8AA

8

333

111

23

20A

20AAA

224

2822832322

888 33

21

2323232272

1212

111111

777

66.

1444

1000

171717177

33

5

222

4

6.

6.

888

7

88

4

55555

3

11A11A

99.9

18

20

101010

8B8

111

555

888

7

555

14414

262626

131313

111111

15

4242424444

26262628 300

10

11

333

5

424242

393939414141

434334343

40

101010

6A6A6A

6.

6A6A6A66A

8

5

3

4

6A

9.

4

75

22 3

4

6.

5

77A

9999..

57

86.

6A

17A17A17A

101010

12 1111414AA 12A 12A

13

3335

5A

17

1411888

444

10010141414

18

15117

22

1111

292929

2222

88

39

4A

4

A37A37A

21

252252552511919

292929313131

3737

12212101

8

4

447474747

26 2828

3303

393939

31

22424

6. 6

20202020/3 20/3 20/3

1

1997177

22

16141

9.

6.

222

6.

3

7

7777

1

4

3033

8

13

1A1A1A

333

12112

4

6. 6

111

21C

7D

7

16

2727272727

13A

28A28A

44A44

4B

21A

4A

181818

7

6A6A

3A3A3A

7AA

7

8A8A8A

1011

12

1717177 19191919

1

5555

12A

12A

12A

55/57555555/5755/57

2232

4 6. 6. 6.3

8

3

21212111

151515171717

131

12110

466. 63 77

211

202020

9.9999

555

8

444

1611

223232252525

300

282418

3633

32 3433

31

22

242424

2622626

323232303030282828

0

252525

23

212199

171717

131313

16

22218

15

0200

444

10

553333

58

15

46444

57

131313

111

2

1919

11414 313131

5

10010888

1010101616A188

20020

24

222222

26

10B1010BB101010

8A

888

444

66.6

3333555

555

21A

19 17 13

5

7

61 63 65

34434323

30030282828

26

202020

16A 16A 16A

244

51515149

A5A5A

45

1111

10

9A9A9A75

34

55

6. 66. 6. 6.2222

2323232321212121

27272727

313

323033

2882828262226262424242424

222222202020188188

1313

8888444

3 75

16161618

6. 66 4

311

46383838

323232

2626

48

44

222

553

2322323

47

4434

18

6AAA

5505

57

444

66. 6

1111111515155

4444

9.999.9

66. 6

7

A10AA

14

10A 6

113

1A1A

122

44

77

33

3

22 6.

81

1

22

6.6

8

1010

33

55 121122

1010

1

11

1333

7A7A

775

22

6. 6. 6

141414

010

22

111111515

1711172121

2

55

222

222

1111

1

11

1

555

52

16616616

11

7

211218

41414418

1

111111

88

66.

303030

3

212

44241414141

100 2

1

11

1

1

77

151551515

1212

1818

22 22

9.

155 55

22

5252

121010

22

337337

344434

4848

6159

3333

31

113

27227272

1122

1715

242424244

33

3

01010

7

22

2

16 1414

22

111

2

101

4A4A 45445

30303

50

669.5A5A

47747

54545

36363434

44

46/48

43434343

21

66.

101010100885050

6868

55

404030002

1212

16116161 2522272727

377

88

11

111

99. 9

11111

4

88444442 66.6

1210101

82

14

5515515

151155

1717

8

33

242422

2

15

3

31

1771177

3313313

777

24

10

1212

1,2

1,2

1,2

1,3

3,4 2,4

2,4

1,2,3,4

1,3,6

1,2,3,6

1,2,

3,6

1,4,5,7

1,4,5,7

1

1

4,5,7

4,5,

7

2

AT

BR

IL

BE

CA

DK

FI

GR

GE

MT

IE

MC

IT

JP

LT

MK

NL

KZ

NO

PL

RU

SE

TR

GB

US

BussiterminalCity Terminal

Stockmann

Kaubamaja

Foorum

Viru Keskus

Rotermannikvartal

NordeCentrum

Merekeskus

SadaMarket

Keskturg

Balti jaama turg

Palace

Schlössle

Economy

Shnelli

Meriton Grand Conference & Spa

City HotelTallinn

von Stackelberg

L’Ermitage

Kalev Spa

Braavo

Bern

Taanilinna

Vana Wiru

Cru

Radisson Blu

SwissotelTallinn

Reval Park

G9

Park InnCentral

Tallink City

CityForum

Viru

Metropol

Euroopa

City Hotel Portus

Telegraaf

Savoy

BaronsMy City

Old Town Maestro’s

St.Petersburg

St.Olav

Merchant’sHouse

Imperial

Kolm Õde

Tallink ExpressTallink Spa & Conference

Domina Inn Ilmarine

Meriton Old Town

Meriton Old Town Garden

St.Barbara

D-terminalJahtklubiYacht Club

A-terminal

B-terminal

Kalasadam

ReisisadamPassenger Port

Vanasadama jahisadamYacht Harbour Old City Marina

KruiisilaevadCruise Vessels

Linnahalli sadamLinnahalli Port

Balti jaamCentral Railway Station

LinnahallTallinn City Concert Hall

Kultuurikatel

Rahvusooper Estonia Estonian National Opera

RahvusraamatukoguNational Library

SolarisKeskus

Nokiakontserdimaja

Solaris Kino

Artis

Sõprus

Coca-Cola Plaza

K

ul t

uu

ri

ki

lo

me

et

er

Salmekultuurikeskus

TelliskiviLoomelinnak

BÖRSI KÄIK

BREMENIKÄIK

HOBUSEPEA

ND

ISA

IAK

AN

G

KIN

GAVOORIM

EHE

MN

AA

SIU

MI

KLO

OSTR

IV

ÄIK

E-

VANA TURG

KUNINGA

RAEKOJA

TERASE

RA

UA

IK

TUU

KR

I PÕ

IK

R. TOBIASE

UU

S-SADAM

A

J. PÄRNA

KÖIE

HA

RIDU

SE

SÜGISE

SUV

E

REISIJATE

AO

EHA

A. K

AP

I

LIN

DA

PAA

DI

ALLIKA

TUR

U

RUMBI

LOG

I

SUUR-LAAGRI

LENNUKI

LENN

UK

I

TORN

IMÄ

E

VAIMU

KOOLI

OLE

VIMÄ

GI

OLEVIMÄGI

VANA-POSTI

TARTU MNT

SAUNAVIRU

VÄLJAK

LAEVA

KU

UN

AR

I

RO

SENI

ROTERMANNI PAR

DA

POO

RD

I

PO

LDR

I

LÜÜ

SI

HO

BUJA

AM

A

TEATRIVÄLJAK

ISLANDIVÄLJAK

MÜÜRIVAHE

AIDA

ÜTL

I

RÜÜTLI

LOSSIPLATS

KIRIKUPLATS

ÜR

IVA

HE

VA

NA

-VIR

U

KATARIINA KÄIK

LABORATOORIUM

I

PAGARI

MUNGA

OLEVISTE

PIISK

OP

I

TOOM-RÜÜTLI

KOHTU

SUU

R-K

AR

JA

KIR

IKU

IK

VÄIKE - KARJA

TOO

M-K

OO

LI

VÄIKE RANNAVÄRAVTOLLI

APTEEGI

KU

LLA

SSEP

A

LÜHIK

E JALG

RA

HU

KOH

TU

DUNKRI

RA

TASK

AEV

U

PÜHAVAIMU

SULE

VIM

ÄG

I

RUTU

KIRIKU

VÕRGU

KALARANNA

NU

NN

E

VALL

I

KOMANDANDI TEE

HÕBEDA

A. REI

NVALD

I

KESK-KALAMAJA

VAMBOLA

MADALMA

A

LAU

LUPEO

VASE

J.KUNDERI

J. VILM

SI

TINA

KÜTI SUU

R-PATAREI

SUUR-PATAREI

PIK

K

UU

S

AIA

VIRUVIRU

VANA-VIRU

TOO

MP

EA

HA

RJU

FALGI TEE

SAKALA

SAKALA

LASTEKODU

VALG

EVA

SE

RÄVALA PST

RÄVALA PSTRÄVALA PST

KAUKA

VABRIKU

LOO

DE

WISMARI

WISMARI

ROOPA

MA

LMI

VABRIKU

NUNNE

JAHU

SALM

E

SALM

E

NO

OLE

SADAMA

SUURTÜKI

LAI

PIKK

PIKK

G. OTSA

LEMBITU

KENTMANNI

RO

OSIK

RA

NTSI

LÄTTE LIIV

AM

ÄE

RAUA

RAUA

KARU

LOO

TSI

VÄIKE-PATAREI

KOTZEBUE

KAI

KA

LJU

A. LAUTERI

ROHU

TELLISKIV

I

A. ADAMSONI

KEV

AD

EG

RANIID

I

GRA

NIID

I

KA

UB

AM

AJA

MA

AK

RI

MAAKRI

KIV

ISIL

LA

KA

LASA

DA

MA

UU

S-KALA

MA

JA

J. KUNDERI

TATA

RI

KO

IDU

KO

IDU

LAI

UU

S

VEN

E

KANUTI

INSENERI

AIA

SUUR- KLOOSTRI

PIKK JA

LG

NIGULISTE

VEN

E

VA

NA

-KA

LAM

AJA

VAN

A-K

ALA

MA

JA

MA

NEE

ŽI

KOTZEBUE

RAEKOJAPLATS

KUKE

VABADUSE VÄLJAK

V. REIM

ANI

C. R. J

AKO

BSO

NI

FR. R

. KR

EUT

ZW

ALD

I

FR. K

UH

LBA

RSI

KOLLANE

KALEVI

KU

NG

LA

KUNGLA

E. VIIR

ALTI

AED

VILJA

PET

RO

OLE

UM

I

FR. R

. KR

EUTZ

WA

LDI

TUUKRI

PÕH

JA P

ST

SOO

SOO

NIINE

TÖÖSTUSE

KOPLI

KOPLI

TÖÖSTUSE

TUUKRI

TEHNIKA

A. LA

IKM

AA

A .LA

IKM

AA

RAN

NA

E TEE

SUU

R R

AN

NA

RA

V

LUISE

TARTU MNT

GONSIORI

RANNAMÄE TEE

ESTONIA PST

PÄRNU M

NT

NARVA MNT

NARVA MNT

GONSIORI

PÕHJA PST

PÕHJA PST

ME

RE

PS

T

LIIVA

LAIA

TOO

MP

UIESTEE

KAARLI PSTKAARLI PST

AHTRI

PR

ON

KS

I

AHTRI

TOO

MPU

IESTEE

JÕE

PALDISKI MNT

ME

RE

PS

T

Hirvepark

Harjumägi

Kanutiaed

Politseiaed

Kompassiväljak

Rauahaljak

Rannamägi

Lindamägi

Falgi park

Tammsaare park

Toompark

Kalamajakalmistupark

Tornide väljak

Falgi õu

Harjuorg

Kuberneri aed

Taani Kuningaaed

Virumägi

Uus turg

Lembitupark

Snel

li tii

k

TOOMPEA

ALL-LINN

VANALINN

KOMPASSI

RAUA

SADAMA

KASSISABA

TATARI

SIBULAKÜLA

MAAKRI

SÜDALINN

KALAMAJA

KELMIKÜLA

OLD TOWN

Pilstickeritorn ja trepp

Neitsi-torn

Landskronetorn

Nunnatorn

Saunatorn

Stoltingi torn

Viruvärav

Hinketorn

Assauwetorn

Ingeri bastion

Rootsi bastion

Skoone bastion

Kiek in de Kök

PikkHermann

Patkuli treppja vaateplats

Kohtuotsavaateplats

Kuldjalatorn

Nunnade-tagune torn

Loewen-schede torn

Grusbeke-tagune torn

Wulfardi-tagune torn

Paks Margareta

SuurRannavärav

Köismäetorn

Platetorn

Hattorpe-tagune torn

Hellemannitorn

Bremenitorn

Munkade-tagune

torn

Eppingitorn

Telliskivi

Baltijaam

Paberi

Linnahall

Merepuiestee

Viru

Estonia

Viru

Põhjapuiestee

Põhjapuiestee

Tallinna Ülikool

Hobujaama

Keskturg

Tehnika

A.Adamsoni

Tõnismägi

Tõnismägi

Balti jaam

Hotell“Tallinn”

Kelmiküla

Kaubamaja

Vabaduseväljak

Hotell"Tallinn"

1:10 000www.regio.ee/kaardid

© 2012

0 100 200 m

KL-12-065

Page 67: le Voyageur OnBoard Magazine #23

18A1118

75

3

424242

222

14412121210

1818

111313

15

1911917

9A11AA

13

11

4648

00

28826

414141434

454545

2422

3

57

2826

2422

2018

16

5452

50484848

464646

4646

7

52A52A52A

A50AA50A50A

242424

25272727

244 44444

6.6.888

12221114

117A7

53

1A7777

24242426626

25 23

21

26

300030300000288822828

411143345444447

19191911

202020 8886. 6. 6. 66

444

12A12A12A

26A26A26AAA

4444444

8B

32A

4744

9.

47A47A47A

22 1000

46

51

31C

51A

51A

51A

51B

51B

51B

51C

26

23

222222

57D

53A

53B5353

2121

27

454555

9.

4A

22

2E2E

39

1A1A

19B16

AAA14A14A

38444

6A

111 3E33

555

10

10AAA0A0A0A0A

333

5/7

2222

28B

2228B

28B

133

4D44C

1411

1212

222222

44446.

7BB

5

28A

25/16

25/125/16/1/1

25/13

6.

6.

21212121

23

5

4A

5A5A5A

25/3A

25/3

25/2

125/11

19/42

19/3919/35

19/139/13

19/13

19/1

2

19/1

119

/11

19/1

1

19/2

8

19/2

71

14111414

4141

88

19/8

44

61BB 4C

8A

13

8C

21

111

17E

17

17

1811

30A30A30A

399

1EEE1A1A1A

1B11GGG1F

1D1D1D

11C1

121212

15A 15A 15AA

13A 11AA13B 113

29

16C 16C 16C 16C 16C

17D

171717

E

2

22A2A2A2222

191

122A2A

13A13A13A

9.

11A

6B2

1A

11

16A6A6A

8E8E8E

3A 44

40A440

888

8A

9A9A9A9A9A

10E

11

1414121212

33A3A3AA

2222

3

4A4A4A

8A

171717

22222

2

6A6A6A6A6A

333

13EE13E13E

9A

9.

5

1

1 1115

2

1

1

7A

A8A

4A

5E

49

25/277/27/27

121

28A

4

2

1

43

47E

29A9A9A

2

28AAAA

11A

27A

10CC0C 10C

444

9D

21212

1/3

7A7A77A

32C

11

23A

223

23E

25A

10

4

20

18

12110

2424

1

11818B

18

18E

18D

18D

18D1818

C18

CC

8

58A5858A58A58585

13

2D2D2D2D22D

2E2E2E

6.

62

11A

8B

3

5

223A2

AA

444

8

7C

99.

1

10

5 212121

6.66.6

3B

888

2323

9.

1111

1

5

335A 3

1

10A 1

4C4C4C4C4C

35

37

6.

19/3/

191919

2

222

1

1515151

11

15A 15A 15A 15A 15A 115A

6.

13131313

5

61

595959

6A 16A

16A

13AA

20

4

8

21

17

66. 6

3

2

3

88

1

1A1A1A

3

1

66.6.66

222

1919AA 1

111

888666

5

181818

18

18

1616C16

9.

3

777

17A

232323222

1618

2626

27

33A3A33A

35

37

3737

56

57

12

404040

2A2A2A

2C2C2CCC2C2C4

1818A

18A

18A

141 8

8D8D8D

99. 9

6.

11

515

2A

555

9A

9..

36

2

11A

20220

133

222

2252

2929

888

10

6...4

4

5

13

11

75A5A5A

1111

155

2

1

3

4B

2A

7

55

9. 9.

11

13

191919

2218

3

444

10

3

12

3

22

8

1

888

6.

19/19/2119/219/219/21

223233

12

51

33333555

4

1115

4

66.

10

35

9..

4

10B0

121212

3

222 3

2 4

21

1666

17

2626262626

1A1A1A

252

24

1444

4244

6. 666

2

292929

232323

16

141

13

44444

4

41

13

10

E11EE111A1

7A

11

11D11

9A

8

7

D7D7D

23

3A

3

1

444444

323333

17

444

53

5

4

1010

6.

88

37

121212

7

4

8

15

444

8

27

2

8

22

161616

1

4A

18

1

13

161616

188181

7

27A

313131

21BB21A21A

5

7BB7B

11A

1 3A3A3A

7A7A7AA7A

9B9

23A 2223A 23A

5A5A5A

15B5B5BB 1515

4A

33B

3333

2B2B2B2B2B6.

2

45A 45A 45A

60A

1011

222

16

7B7B7B

7A7A7A7C7C7C7C7CC

8B8B8B

99.9

111111

1411414

9.

36C

36C

36C

3CC

30C

30C

30CCC

30A

30A

30A

144

99.9

8A

8A8A8A

6A

121212

10B10B10B

0A1010A10A3

6.

10

25

0A0A0AAA 10A0A

16B6B6B

4A4A4A44

8A8

24A

22AAA

3B

3B13311313A13A13A

99. 9

21AAAA21A21A

17A17A17A

16B 116B 16B 1

444442B

2A2

9J9J9J

4

6E

7

888

0100

888

14

4

9.

5

33

6AAA

9C

64

606060

3

6BB6B6B

109.

51

25

272727

777

111

4

14

29

151515

14

6.666639

19A19A19A11

191117

5252525252505050

99.99.9A9A

555

121210

535353

11121221210

42

36

40040

22/2 2/2 2/222/ 22/ 22

2/2

27

28

292929

202020

21A

21A

29A2929

31A3131

2A2A2A2

28A 28A 28A 28A 28A

13113A13A

21B 21B 21BBB

7A7A7A 0BBB 10010

A

7AA

30AA 30A0A0A

54

50E 50E 50E 55

1111A

11A

16A

26

11111

444

20

1010

5

2

4

10

222

11313

4

2222222

22

11

35

3

101211 4144

2525 27A27A

14

5

17

7

16

4

12B 12A12A12A

888

2

131313

12A

42

3

5A

144414

13111313

13

2A2A2A

15A

19919

111

AA51A51A51A5151

37BBB

77

77

7177

3

5/75/75/7

1111199.9.

25

11

6A

555

122

88

14AA

2333

555

44

3333333333

23B3B3B

28

22A2A

02020

242424 2222

20

2666

36636

1010101011010

777

222

18

131

19119

3A555

11111

44

16A

222

777

4222

282828A

28A

28A

1

8

6.AAA888

1

6. 6

1

1

19

1777

24B

24A

4A44A4AAA

2727

46AA

11A

1111A

303330A

30A

3

3737A 37

40A40A40A

3

313131311

6.

3A

34

28A

15551

11

555

333

111

4A4A4A

313131

161616

11

6.

3333

666. 6

5C55

5B5B5B

1A1A1A

7C

27

11

15

46A46A46A

12A

5

8E

33A

333A

33A

7A

56556656

9. 99

141414

2AAAA

5A

25

44

1C1C1C

11B1B34434

2018

88

55

10 12

12112

44

7 111100

3333333

0B0B50B

101010006

101010

21A21A21A

11A

33

8888

1

33333

88

555

77555

3

466. 6

888

9.7

555333

15151513

119A

7

5

4

30262626

222222188

1414142

1211 2A22A

9..

11111

10000 9.

7 555 3

393339399373737337

353535353 31113327

212121

2

177

11

999. 99.

8810121212141114141

20

282828

5333

9..

444

24 222222 1881818

202202

1111111313155515151777719

17

111111

9.33333

20

166

66. 68

10

777775A

5333

10121212

17111

333555

79.99

333313

400

2232

323220300

282288

252252555

886.

75

6A66666.6.6.

4A4A4A2

1

01010121212

11 9.7

333

21

19

171717

7 555 33355515

2244446.8101010121212141414

6166

202

4

6.6.

11A 11A 11A 1

155151511

12121

1001010

3030

24

444

020

33

58

333

8886.66.66

44422

30

32

34

10

121212

4444

6.

5

3

7

333

55

14121212

108

6.4

79.

11131313

39

262626

3135353537373733737

121212 10

17

1717191919212121

23232333252525

272227272727

33313

42

29229

38

4244

404040

1616

15

32A32

3028282828

133333 22

2222222 202020

181

111111

9.

18816

14141412

10

86.

7

5A5A55

3111

5A5A5A5A5A5553336A6A6A

88AAA8

6.64

282828303030

313131292929

17191919

21

2322325

24242424

222222202020

181818

11111

108A

44

4344334343

51

7779. 99

7A

323232232

383838

346366

38383830003030

262626 2424242222222

20002020 181818 4A414A4A14A 111444 5

6.66.8

10

00202020

9/11

7 5

12

4444

8B

333

131313

9A9A9A

5

2AA46.

8A10111212

1

13

15B

15B

15B

15A

115A5AAA

171717

11111199. 9

77775

3

525

40404044

3433383838

42444444

4646464646

484848514949494949

4747474544454545454

43343

262626

28

353

3333

313131292929

2727252525

23232322 222

2000

34343434344

40404043

373737

35

2729

3333

2929292

25

23

242424244444

262262626

3030303

200182222222222

171717

111111

79.

15

3V

13A

555

1010101 888 6.6644444

2A2A2A

1517

192121

3133

2925252525

277

22

242424

262828282828228

303

4444444244

404044038338

36363363434343434

3737373393939

4114141434343

45474747

49

5353535353

2

1

77

9.

11

1000

14

166

18

44

6.8

5

3333333

1A1A1A1A1A11111

9. 99

55

1111111

355

2444

141

108

6.66

1B1B1B1C1C1C1C1D1D1D

3

79.

111555

16616

8

10

7A7

7B7B7B

11

7

1717171511515151515

13

111111

9.

8

8B

10

10B40404040

46 48

222222

323222

36

38

37

26

333

29

22

17B

17A

171 20A20

33 666.6.

343434

424444444444464646

4888

50

50505052545454

47

37 35 31

303028

2727277

2929292929

252525232323

19919

8886.

121212141414

1820

24 222222

151515

1311

9.7

5

3AAA

3B3B3B

5553

333

171717171711919191

2121212

21B

2325

181818

18A

161616

99. 9

4

111111

888

6.

101010

4

7

111

001000 1010A

1011

212121111777

15777

4C

44466. 6. 6

4AA4A

8C 8B8AA

8

333

111

23

20A

20AAA

224

2822832322

888 33

21

2323232272

1212

111111

777

66.

1444

1000

171717177

33

5

2224

6.

6.

888

7

88

4

55555

3

11A11A

99.9

18

20

101010

8B8

111

555

888

7

555

14414

262626

131313

111111

15

4242424444

26262628 300

10

11

333

5

424242

393939414141

434334343

40

101010

6A6A6A

6.

6A6A6A66A

8

5

3

4

6A

9.

4

75

22 3

4

6.

5

77A

9999..

57

86.

6A

17A17A17A

101010

12 1111414AA 12A 12A

13

3335

5A

17

1411888

444

10010141414

18

15117

22

1111

292929

2222

88

39

4A

4

A37A37A

21

252252552511919

292929313131

3737

12212101

8

4

447474747

26 2828

3303

393939

31

22424

6. 6

20202020/3 20/3 20/3

1

1997177

22

16141

9.

6.

2226.

3

7

7777

1

4

3033

8

13

1A1A1A

333

12112

4

6. 6

111

21C

7D

7

16

2727272727

13A

28A28A

44A44

4B

21A

4A

181818

7

6A6A

3A3A3A

7AA

7

8A8A8A

1011

12

1717177 19191919

1

5555

12A

12A

12A

55/57555555/5755/57

2232

4 6. 6. 6.3

8

3

21212111

151515171717

131

12110

466. 63 77

211

202020

9.9999

555

8

444

1611

223232252525

300

282418

3633

32 3433

31

22

242424

2622626

323232303030282828

0

252525

23

212199

171717

131313

16

22218

15

0200

444

10

553333

58

15

46444

57

131313

111

2

1919

11414 313131

5

10010888

1010101616A188

20020

24

222222

26

10B1010BB101010

8A

888

444

66.6

3333555

555

21A

19 17 13

5

7

61 63 65

34434323

30030282828

26

202020

16A 16A 16A

244

51515149

A5A5A

45

1111

10

9A9A9A75

34

55

6. 66. 6. 6.2222

2323232321212121

27272727

313

323033

2882828262226262424242424

222222202020188188

1313

8888444

3 75

16161618

6. 66 4

311

46383838

323232

2626

48

44

222

553

2322323

47

4434

18

6AAA

5505

57

444

66. 6

1111111515155

4444

9.999.9

66. 6

7

A10AA

14

10A 6

113

1A1A

122

44

77

33

3

22 6.

81

1

22

6.6

8

1010

33

55 121122

1010

1

11

1333

7A7A

775

22

6. 6. 6

141414

010

22

111111515

1711172121

2

55

222

222

1111

1

11

1

555

52

16616616

11

7

211218

41414418

1

111111

88

66.

303030

3

212

44241414141

100 2

1

11

1

1

77

151551515

1212

1818

22 22

9.

155 55

22

5252

121010

22

337337

344434

4848

6159

3333

31

113

27227272

1122

1715

242424244

33

3

01010

7

22

2

16 1414

22

111

2

101

4A4A 45445

30303

50

669.5A5A

47747

54545

36363434

44

46/48

43434343

21

66.

101010100885050

6868

55

404030002

1212

16116161 2522272727

377

88

11

111

99. 9

11111

4

88444442 66.6

1210101

82

14

5515515

151155

1717

8

33

242422

2

15

3

31

1771177

3313313

777

24

10

1212

1,2

1,2

1,2

1,3

3,4 2,4

2,4

1,2,3,4

1,3,6

1,2,3,6

1,2,

3,6

1,4,5,7

1,4,5,7

1

1

4,5,7

4,5,

7

2

AT

BR

IL

BE

CA

DK

FI

GR

GE

MT

IE

MC

IT

JP

LT

MK

NL

KZ

NO

PL

RU

SE

TR

GB

US

BussiterminalCity Terminal

Stockmann

Kaubamaja

Foorum

Viru Keskus

Rotermannikvartal

NordeCentrum

Merekeskus

SadaMarket

Keskturg

Balti jaama turg

Palace

Schlössle

Economy

Shnelli

Meriton Grand Conference & Spa

City HotelTallinn

von Stackelberg

L’Ermitage

Kalev Spa

Braavo

Bern

Taanilinna

Vana Wiru

Cru

Radisson Blu

SwissotelTallinn

Reval Park

G9

Park InnCentral

Tallink City

CityForum

Viru

Metropol

Euroopa

City Hotel Portus

Telegraaf

Savoy

BaronsMy City

Old Town Maestro’s

St.Petersburg

St.Olav

Merchant’sHouse

Imperial

Kolm Õde

Tallink ExpressTallink Spa & Conference

Domina Inn Ilmarine

Meriton Old Town

Meriton Old Town Garden

St.Barbara

D-terminalJahtklubiYacht Club

A-terminal

B-terminal

Kalasadam

ReisisadamPassenger Port

Vanasadama jahisadamYacht Harbour Old City Marina

KruiisilaevadCruise Vessels

Linnahalli sadamLinnahalli Port

Balti jaamCentral Railway Station

LinnahallTallinn City Concert Hall

Kultuurikatel

Rahvusooper Estonia Estonian National Opera

RahvusraamatukoguNational Library

SolarisKeskus

Nokiakontserdimaja

Solaris Kino

Artis

Sõprus

Coca-Cola Plaza

K

ul t

uu

ri

ki

lo

me

et

er

Salmekultuurikeskus

TelliskiviLoomelinnak

BÖRSI KÄIK

BREMENIKÄIK

HOBUSEPEA

ND

ISA

IAK

AN

G

KIN

GAVOORIM

EHE

MN

AA

SIU

MI

KLO

OSTR

IV

ÄIK

E-

VANA TURG

KUNINGA

RAEKOJA

TERASE

RA

UA

IK

TUU

KR

I PÕ

IK

R. TOBIASE

UU

S-SADAM

A

J. PÄRNA

KÖIE

HA

RIDU

SE

SÜGISE

SUV

E

REISIJATE

AO

EHA

A. K

AP

I

LIN

DA

PAA

DI

ALLIKA

TUR

U

RUMBI

LOG

I

SUUR-LAAGRI

LENNUKI

LENN

UK

I

TORN

IMÄ

E

VAIMU

KOOLI

OLE

VIMÄ

GI

OLEVIMÄGI

VANA-POSTI

TARTU MNT

SAUNA

VIRUVÄLJAK

LAEVA

KU

UN

AR

I

RO

SENI

ROTERMANNI PAR

DA

POO

RD

I

PO

LDR

I

LÜÜ

SI

HO

BUJA

AM

A

TEATRIVÄLJAK

ISLANDIVÄLJAK

MÜÜRIVAHE

AIDA

ÜTL

I

RÜÜTLI

LOSSIPLATS

KIRIKUPLATS

ÜR

IVA

HE

VA

NA

-VIR

U

KATARIINA KÄIK

LABORATOORIUM

I

PAGARI

MUNGA

OLEVISTE

PIISK

OP

I

TOOM-RÜÜTLI

KOHTU

SUU

R-K

AR

JA

KIR

IKU

IK

VÄIKE - KARJA

TOO

M-K

OO

LI

VÄIKE RANNAVÄRAVTOLLI

APTEEGI

KU

LLA

SSEP

A

LÜHIK

E JALG

RA

HU

KOH

TU

DUNKRI

RA

TASK

AEV

U

PÜHAVAIMU

SULE

VIM

ÄG

I

RUTU

KIRIKU

VÕRGU

KALARANNA

NU

NN

E

VALL

I

KOMANDANDI TEE

HÕBEDA

A. REI

NVALD

I

KESK-KALAMAJA

VAMBOLA

MADALMA

A

LAU

LUPEO

VASE

J.KUNDERI

J. VILM

SI

TINA

KÜTI SUU

R-PATAREI

SUUR-PATAREI

PIK

K

UU

S

AIA

VIRUVIRU

VANA-VIRU

TOO

MP

EA

HA

RJU

FALGI TEE

SAKALA

SAKALA

LASTEKODU

VALG

EVA

SE

RÄVALA PST

RÄVALA PSTRÄVALA PST

KAUKA

VABRIKU

LOO

DE

WISMARI

WISMARI

ROOPA

MA

LMI

VABRIKU

NUNNE

JAHU

SALM

E

SALM

E

NO

OLE

SADAMA

SUURTÜKI

LAI

PIKK

PIKK

G. OTSA

LEMBITU

KENTMANNI

RO

OSIK

RA

NTSI

LÄTTE LIIV

AM

ÄE

RAUA

RAUA

KARU

LOO

TSI

VÄIKE-PATAREI

KOTZEBUE

KAI

KA

LJU

A. LAUTERI

ROHU

TELLISKIV

I

A. ADAMSONI

KEV

AD

EG

RANIID

I

GRA

NIID

I

KA

UB

AM

AJA

MA

AK

RI

MAAKRI

KIV

ISIL

LA

KA

LASA

DA

MA

UU

S-KALA

MA

JA

J. KUNDERI

TATA

RI

KO

IDU

KO

IDU

LAI

UU

S

VEN

E

KANUTI

INSENERI

AIA

SUUR- KLOOSTRI

PIKK JA

LG

NIGULISTE

VEN

E

VA

NA

-KA

LAM

AJA

VAN

A-K

ALA

MA

JA

MA

NEE

ŽI

KOTZEBUE

RAEKOJAPLATS

KUKE

VABADUSE VÄLJAK

V. REIM

ANI

C. R. J

AKO

BSO

NI

FR. R

. KR

EUT

ZW

ALD

I

FR. K

UH

LBA

RSI

KOLLANE

KALEVI

KU

NG

LA

KUNGLA

E. VIIR

ALTI

AED

VILJA

PET

RO

OLE

UM

I

FR. R

. KR

EUTZ

WA

LDI

TUUKRI

PÕH

JA P

ST

SOO

SOO

NIINE

TÖÖSTUSE

KOPLI

KOPLI

TÖÖSTUSE

TUUKRI

TEHNIKA

A. LA

IKM

AA

A .LA

IKM

AA

RAN

NA

E TEE

SUU

R R

AN

NA

RA

V

LUISE

TARTU MNT

GONSIORI

RANNAMÄE TEE

ESTONIA PST

PÄRNU M

NT

NARVA MNT

NARVA MNT

GONSIORI

PÕHJA PST

PÕHJA PST

ME

RE

PS

T

LIIVA

LAIA

TOO

MP

UIESTEE

KAARLI PSTKAARLI PST

AHTRI

PR

ON

KS

I

AHTRI

TOO

MPU

IESTEE

JÕE

PALDISKI MNT

ME

RE

PS

T

Hirvepark

Harjumägi

Kanutiaed

Politseiaed

Kompassiväljak

Rauahaljak

Rannamägi

Lindamägi

Falgi park

Tammsaare park

Toompark

Kalamajakalmistupark

Tornide väljak

Falgi õu

Harjuorg

Kuberneri aed

Taani Kuningaaed

Virumägi

Uus turg

Lembitupark

Snel

li tii

k

TOOMPEA

ALL-LINN

VANALINN

KOMPASSI

RAUA

SADAMA

KASSISABA

TATARI

SIBULAKÜLA

MAAKRI

SÜDALINN

KALAMAJA

KELMIKÜLA

OLD TOWN

Pilstickeritorn ja trepp

Neitsi-torn

Landskronetorn

Nunnatorn

Saunatorn

Stoltingi torn

Viruvärav

Hinketorn

Assauwetorn

Ingeri bastion

Rootsi bastion

Skoone bastion

Kiek in de Kök

PikkHermann

Patkuli treppja vaateplats

Kohtuotsavaateplats

Kuldjalatorn

Nunnade-tagune torn

Loewen-schede torn

Grusbeke-tagune torn

Wulfardi-tagune torn

Paks Margareta

SuurRannavärav

Köismäetorn

Platetorn

Hattorpe-tagune torn

Hellemannitorn

Bremenitorn

Munkade-tagune

torn

Eppingitorn

Telliskivi

Baltijaam

Paberi

Linnahall

Merepuiestee

Viru

Estonia

Viru

Põhjapuiestee

Põhjapuiestee

Tallinna Ülikool

Hobujaama

Keskturg

Tehnika

A.Adamsoni

Tõnismägi

Tõnismägi

Balti jaam

Hotell“Tallinn”

Kelmiküla

Kaubamaja

Vabaduseväljak

Hotell"Tallinn"

1:10 000www.regio.ee/kaardid

© 2012

0 100 200 m

KL-12-065

Page 68: le Voyageur OnBoard Magazine #23
Page 69: le Voyageur OnBoard Magazine #23
Page 70: le Voyageur OnBoard Magazine #23
Page 71: le Voyageur OnBoard Magazine #23
Page 72: le Voyageur OnBoard Magazine #23

«Комфорт состоит из больших вещей, но мелочи имеют большее значение…»

О КОМПАНИИ

ИНТЕРЕСНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ от CityBooking

ПО ОДНОМУ БИЛЕТУ ВЕСЬ ДЕНЬ ПО ПЕТЕРБУРГУ:Екатерининский сад, Дворцовая площадь, Спас на Крови, Лебяжья канавка, «Аврора», Петропавловская крепость, Стрелка Васильевского острова, «Медный всадник», Исаакиевский собор, Гостиный Двор. 500 рублей/взрослый, 250 рублей/детскийЕжедневно, с 10.00 до 18.00, обзорная экскурсия на двухэтажном автобусе

H O P O N!

HOP OFF!

АВТОБУСНЫЕ ЭКСКУРСИИ. СБОРНЫЕ ГРУППЫ. ЕЖЕДНЕВНО. Классические, пригородные и тематические. Отправление от Гостиного Двора.

Бронирование мест по телефонам: +7 (812) 764-89-47 и +7 (812) 998-58-46

Ст.-Петербург тел.: +7 (812) 764-89-47Москва тел.: +7 (495) 785-61-38Мобильный офис.: +7 (911) 998-58-46

www.citybooking.ru [email protected] Skype: CityBooking icq: 212-333-256

Бесплатное бронирование гостиниц и малых отелей в Санкт-Петербурге, Москве (хостелы, 3***, 4****, 5*****, апартаменты) – размещение только в проверенных отелях с качественным обслуживанием, размещаем как индивидуальных гостей, так и группы.

Транспортное обслуживание (от автомобилей эконом- и премиум-класса до автобусов).

Визовая поддержка для иностранных гостей города (туристические, многократные и деловые визы) – подготовка необходимых документов для получения туристической визы в Российском консульстве для иностранных гостей от 1 часа.

Организация экскурсионных туров (от тематических пешеходных до автобусных по пригородам Санкт-Петербурга – Пушкин, Павловск, Петергоф, Гатчина, Саблинские пещеры, Выборг и многие другие) – организуем экскурсионное обслуживание от одной экскурсии до целого отпуска или бизнес поездки «под ключ».

Помощь и организация семинаров, конференций в Санкт-Петербурге (мероприятия разного уровня сложности – от камерных до городских).

Page 73: le Voyageur OnBoard Magazine #23

ДРУЗЬЯ CityBooking

www.CityBooking.ru

СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ октябрь – ноябрь:

Мы специализируемся в ряде направлений, которые логично дополняют друг друга в сфере туризма, гостеприимства и организации корпоратив-ных и деловых мероприятий. Мы рады предложить надежное партнерство в организации отдыха или деловой поездки.

«Кроун Плаза» Лиговский пр., д. 61 ст. м. «Пл. Восстания»

«Водограй»Караванная ул., д. 2ст. м. «Гостиный Двор»

«Хостел «Лайф»Владимирский пр., д. 1, ст. м. «Маяковская»

от 4482руб./номер в сутки

от 4000руб./номер в сутки

от 2800руб./номер в сутки

от 700руб./место в сутки

www.hotelsclub.ru [email protected]

телефон call-центра+7 (812) 309-36-95

Санкт-Петербургский Клуб Отелей The Hotels Club создан в апреле 2005 года ведущими специали-стами в области малых отелей.

The Hotels Club – это добровольное объединение 16 малых отелей, расположенных в разных райо-нах Санкт-Петербурга.

«Новый Петергоф»(SPA-отель)г. Петергоф, Санкт-Петербургский пр., д. 34

реклам

а

Page 74: le Voyageur OnBoard Magazine #23

АВТОБУСЫ LUX EXPRESS

Lux Express

Наслаждайтесь удовольствием от поездки, которое вам предлагает самая популярная автобусная линия в странах Балтии. На линии Lux Express представлены автобусы со всеми удобствами, в которых для пассажиров имеется большее пространство для ног и созданы прекрасные возможности для отдыха и работы. Бесплатный Wi-Fi, горячие напитки и газеты Климат-контроль Возможность подзарядки электрических приборов около каждой пары сидений (220 V) Аудиовидеопрограмма Lux Express TV Больший зазор между сиденьями и больше пространства для ног Возможность приобрести билет в автобусе, заплатив наличными или кредитной картой

(на территории России оплата возможна только наличными) WC

BalticMiles – новая программа Lux Express для постоянного клиента BalticMiles является совместной программой для постоянного клиента Lux Express и airBaltic. Клиенты Lux Express имеют возможность накапливать и использовать накопленные премиальные мили при поездках на Lux Express в странах Балтии и России. Для накопления премиальных миль нужно в on-line системе продаж ввести номер своей карточки BalticMiles. При покупке билета в кассе необходимо сообщить оператору номер своей карточки BalticMiles. Присоединение к программе постоянного клиента BalticMiles бесплатное. Для присоединения нужно заполнить анкету в представительствах Lux Express по продажам в Таллин-не, Риге, Вильнюсе, Петербурге или на домашней страничке airBaltic.

Page 75: le Voyageur OnBoard Magazine #23

АВТОБУСЫ LUX EXPRESS

Путешествуйте с роскошью и наслаждайтесь в поездке только лучшими удобствами. В автобусе Lux Express Special на маршруте Таллинн – Санкт-Петербург 35 мест, удобные откидывающиеся одно- и двухместные кожаные сиденья в ряду предоставляют максимальный комфорт и уединение.

Бесплатный Wi-Fi, газеты Индивидуальный 8-канальный радиопроигрыватель Возможность подзарядки электрических приборов у каждого сиденья (220 V) Самое большое расстояние между сиденьями в автобусах Lux Express, каждое сиденье оборудовано кожаной подставкой для ног Бесплатный завтрак на рейсе Таллинн – Санкт-Петербург и ужин на рейсе Санкт-Петербург – Таллинн, бесплатные горячие напитки Возможность приобрести билет в автобусе, заплатив наличными или кредитной картой (на территории России оплата возможна только наличными)

Lux Express Special

Петербург – Taрту – 100 балловTaрту – Петербург – 100 балловРига – Taрту – 100 балловTaрту – Рига – 100 балловТаллинн – Рига – 100 баллов Рига— Таллинн – 100 баллов Пярну – Рига – 100 баллов Рига – Пярну – 100 баллов

Рига – Вильнюс – 100 баллов Вильнюс – Рига – 100 баллов Рига – Паневежис – 100 баллов Паневежис – Рига – 100 баллов Таллинн – Петербург – 200 балловПетербург – Таллинн – 200 балловРига – Петербург – 200 балловПетербург – Рига – 200 баллов

Поездки с Lux Express дают клиенту следующие премиальные баллы:

Накопленные баллы можно использовать на поездках в Lux Express следующим образом: 1200 баллов – поездки в странах Балтии2400 баллов – поездки в Петербург Для использования миль нужно связаться со службой поддержки клиентов BalticMiles в Риге по телефону +371 6728 0280. Электронная почта: [email protected] Домашняя страничка: www.balticmiles.com

реклам

а

Page 76: le Voyageur OnBoard Magazine #23

РАСПИСАНИЯ АВТОБУСОВ

Санкт-Петербург – Таллинн / St. Petersburg – Tallinn

Simple LUX LUX Simple Simple LES 1,2,3,4,5,7 LUX Simple LUX

CПб Автовокзал – SPb Coach Station 06:45 08:15 09:50 13:15 16:00 17:00 22:00 23:15

СПб Балтийский вокзал – SPb Baltic Station 07:15 09:00 10:20 14:00 16:45 18:00 19:00 22:30 23:50

Кингисепп – Kingissepp 19:05 00:20

Нарва – Narva 10:00 11:40 12:45 17:10 19:55 20:05 21:10 01:10 02:20

Силламяе – Sillamae 20:25 01:40

Йыхви – Johvi 10:50 18:05 20:50 02:15

Кохтла-Ярве – Kohtla-Jarve 02:35

Раквере – Rakvere 03:35

Таллиннский порт, Терминал D 15:40

Таллинн Автовокзал – Tallinn Coach Station 13:25 14:30 16:10 20:20 23:05 23:20 00:15 05:00 05:40

Таллинн – Санкт-Петербург / Tallinn – St. PetersburgLES

1,2,3,4,5,7 Simple LUX Simple LUX Simple LUX Simple LUX

Таллиннский порт, Терминал D 11:05

Таллинн Автовокзал – Tallinn Coach Station 06:00 07:00 08:00 11:35 14:15 15:00 15:45 23:00 23:40

Йыхви – Johvi 09:20 16:35

Силламяе – Sillamae 09:45

Нарва – Narva 08:30 10:20 14:30 17:20 17:55 18:28 01:45

Ивангород – Ivangorod 12:35

Кингисепп – Kingissepp 13:05

СПб Балтийский вокзал – SPb Baltic Station 13:00 15:30 18:55 21:55 22:30 22:40 06:30 07:30

CПб Автовокзал – SPb Coach Station 13:25 16:00 15:10 19:25 22:20 23:00 23:10 07:05 08:00

Санкт-Петербург – Тарту – Рига – Тарту – Санкт-ПетербургLUX LUX Simple LUX Отправление- ежедневно LUX Simple LUX LUX

11:15 21:00 19:15 23:35 СПб Автовокзал – Spb Coach Station 11:50 11:00 06:45 20:45

11:55 21:40 20:00 00:15 СПб Балтийский вокзал – SPb Baltic Station 11:20 10:20 06:15 20:15

14:15 22:20 02:15 Кингисепп – Kingissepp 07:45 04:00 18:00

0:40 23:25 03:45 Нарва – Narva 06:15 05:10 01:25

23:50 Силламяе – Sillamae 04:40

00:10 04:25 Йыхви – Johvi 04:20 00:35

17:45 03:20 02:05 06:20 Тарту Автовокзал – Tartu Coach station 03:40 02:30 22:45 12:50

19:00 03:20 07:35 Валга – Valga 01:15 21:20 11:15

04:15 Валмиера – Valmiera 00:25

21:10 06:35 09:50 Рига, остановка «Pāles iela» (Югла)

21:20 06:45 10:00 Рига, остановка «Plavnieki 2»

Рига, остановка «Ilūkstes iela» (Plavnieki) 00:10 19:00 08:55

21:35 07:00 06:00 10:15 Рига Автовокзал – Riga Coach station 23:55 22:45 18:45 08:40

22:05 06:30 10:45 Рига Аэропорт – Riga Airport 22:15 17:45

LUX – Lux Express. LES – Lux Express Special. Simple – Simple Express. Полная информация о маршрутах и расписаниях Lux Express на сайте www.luxexpress.eu

реклам

а

Page 77: le Voyageur OnBoard Magazine #23

Билеты Simple Express можно приобрести на сайте www.simpleexpress.eu, во всех кассах Lux Express (в Таллинне, Риге, Вильнюсе и Санкт-Петербурге), а также во многих туристических агентствах. Информацию о правилах приобре-тения билетов можно найти на нашем сайте.

Simple Express стал частью популярных во всем мире сообществ Facebook и Twitter. Становясь нашим другом, вы не только будете в курсе по-следних событий Simple Express, но также полу-чите доступ к специальным предложениям, пре-доставленным только для пользователей сооб-щества.

Simple Express – первый и единственный оператор бюджетных автобусных перевозок в странах Балтии. Выбирая Simple Express, вы всегда получите высоко-качественное обслуживание. Все наши автобусы ос-нащены кондиционером и туалетом, а на борту вас обслужит вежливый и приветливый водитель.

Выгодные и удобные маршруты между Санкт-Петербургoм, Балтийскими странами и Поль-шей. 55-местные комфортабельные автобусы предлагают следующие услуги:

WC Кондиционер Откидывающиеся сиденья Розетки (220 V) для общего пользования Бутылка воды на рейсах, длящихся более 5 часов

ЧТО ТАКОЕ SIMPLE EXPRESS?

ВСЕГДА ЛУЧШАЯ ЦЕНА!

ГДЕ ПРИОБРЕСТИ?

[email protected]Тел.: +371 677 81 350www.simpleexpress.eu

www.facebook.com/simpleexpresstwitter.com/simpleexpressvkontakte.ru/simpleexpress

КОНТАКТЫ

СПИСОК МАРШРУТОВ SIMPLE EXPRESS

Таллинн – РигаРига – КаунасВильнюс – Каунас – ВаршаваTаллинн – Сaнкт-ПетербургСанкт-Петербург – Тарту – РигаТаллинн – Рига – Вильнюс

октябрь ñ ноябрь 2012 75

Page 78: le Voyageur OnBoard Magazine #23

76 le Voyageur

Речной круиз – уникальный и незабываемый вид от-дыха и необыкновенное путешествие. Это море удоволь-ствия, ощущение легкости и умиротворения, комфорта и беззаботности. Удобно устроившись в своей комфор-табельной каюте с душем и кондиционером, вы отправ-ляетесь в путь. Прекраснейшие пейзажи за бортом, ежедневные экскурсии по интереснейшим достоприме-чательностям городов, стоящих на маршруте, – все это делает путешествие незабываемым. В арсенале компа-нии «ВодоходЪ» множество круизов по России, которые отличаются маршрутами, продолжительностью, уровнем комфортабельности и, наконец, ценой.

Круизы продолжительностью 1–2 дня Итак, если вы впервые решили отправиться в круиз или ограничены во времени, то лучшим вариантом будет короткий маршрут. Например, на острова Ладожского озера – Валаам, Коневец, Пеллотсари – или в деревню Мандроги (восстановленная деревня на реке Свири). За время путешествия вы сможете отдохнуть, полностью от-решившись от городской суеты, получить заряд бодрости и положительных эмоций. Эти круизы продолжительно-стью 1 день и 2 ночи (теплоход отплывает вечером и при-бывает рано утром) хорошо сочетается с экскурсиями по Санкт-Петербургу и его знаменитым пригородам. Билеты на такие прогулки можно приобрести прямо на борту теплохода во время круиза.

Круизы продолжительностью 5–6 дней Это уже полноценное путешествие, в котором можно бо-лее внимательно ознакомиться с природой и достопри-мечательностями Северо-Запада. Это может быть марш-рут по Ладожскому и Онежскому озерам, рекам Неве и Свири с остановками на островах Валааме, Кижах, в го-родах Петрозаводске, Свирьстрое, Лодейном Поле. Вы сможете побывать, например, в Александро-Свирском мужском монастыре или познакомиться со старейшим курортом Карелии «Марциальные воды». Также за 5–6 дней можно совершить необычное путеше-ствие из Санкт-Петербурга в Москву или наоборот. Тепло-ход провезет вас вдоль живописных берегов и древних городов с богатой историей, вы побываете на экскурси-ях и сделаете остановки на пикники. Круизы из столи-цы в столицу часто бывают международными. Русское гостеприимство восхищает иностранцев, а россияне с удовольствием изучают язык, привычки и традиции сво-их гостей. Вечером в барах приветствуется язык жестов, царит шум и веселье.

Круизы от 9 до 19 дней Это уже целая жизнь на реке! В таком путешествии есть все: смена пейзажей, республик, народностей; шлюзы и водохранилища, реки и озера; праздники Нептуна, пи-ратские забавы и настоящие концерты классической му-зыки. Например, новый круиз, самый продолжительный в навигацию 2011, «Донская вольница» по маршруту Санкт-Петербург – Ростов-на-Дону – Нижний Новгород длится 19 дней и проходит по Неве, Свири, Волге, Дону, Ладожскому и Онежскому озерам. За это время туристы увидят крупней-шие промышленно-деловые центры России (Нижний Нов-город, Казань, Самару, Волгоград, Астрахань) и удивитель-ные уголки нетронутой природы (Кижи, Ширяево, Усовку, Ахтубу). Теплоход сделает остановку в Кижах – всемирно известном ансамбле деревянного зодчества, в знаменитых Кирилло-Белозерском и Раифском Богородицком монасты-рях, в Казанском кремле, где находится «падающая» башня принцессы Сююмбеки, и в главной мечети Казани Татар-стана Кул-Шариф. Разнообразие береговых пейзажей, рек, этнических культур сделает путешествие по нашей стране незабываемым. «Экватор» путешествия – Ростов-на-Дону. Эта южная столица России расположена на высоком и очень живописном правом берегу Дона. Здесь можно по-сетить развалины древних поселений, полюбоваться ста-тью потомков знаменитых донских казаков и увидеть как живут сегодняшние казаки в настоящих станицах. Ростов-ский областной краеведческий музей славится уникальны-ми экспозициями скифского и сарматского золота. Город украшает множество скульптурных композиций, в том чис-ле и с героями произведений Михаила Шолохова. Программа «Круиз+»Круизы от 1 до 5 дней с отправлением из Санкт-Петербурга удачно сочетаются с экскурсионным обслуживанием в Север-ной столице в эксклюзивной программе «Круиз+» от компании «ВодоходЪ». Данный тур очень удобен для гостей города, по-скольку предполагает встречу туристов на вокзале и экскурсии по городу с посещением красивейших памятников архитекту-ры: Петропавловской крепости и Исаакиевского собора, а так-же трансфер на теплоход в первый день путешествия. Кроме того, предлагаются экскурсии в знаменитые пригороды Петер-гоф, Царское Село и трансфер на железнодорожный вокзал в последний день путешествия. Туры «Круиз+» расширяют воз-можности туриста, географию путешествия, избавляют от не-обходимости бронирования гостиницы и других забот. Только комфортный отдых, созерцание и увлекательные экскурсии.Приглашаем вас в незабываемое путешествие по истории на-шей страны! До встречи на борту!

Отдых без забот на теплоходе компании «ВодоходЪ»

Page 79: le Voyageur OnBoard Magazine #23

ВОДОХОДЪ INFO

рек

лам

а

октябрь - ноябрь 2012 77

Маршруты и стоимость круизов в навигацию 2013 годаМаршрут и даты * Дней/

ночей

Стоимость на 1 чел. (руб.)

от до

СПб - Валаам - СПб (3-7 круизов в неделю) 1/2 5 000 9 100

СПб - Валаам (2 дня) - СПб (9-12 июля; 17-20 августа) 2/3 8 600 13 900

СПб - Мандроги - Валаам - СПб (2-4 круиза в месяц) 2/3 8 600 13 900

СПб - Свирьстрой - Кижи - Петрозаводск - Мандроги - СПб (2-6 круизов в месяц) 3/4 8 600 19 600

СПб - Валаам - Свирьстрой - Кижи - Петрозаводск - Мандроги - СПб (2-9 в м-ц) 4/5 11 900 25 100

Нижний Новгород - Городец - Плес - Кострома - Углич - Мышкин- Горицы – Кижи – Мандроги - Санкт-Петербург (19-26 мая) 7/7 12 600 20 500

СПб - Лодейное Поле – Свирьстрой - Вытегра - Горицы – Углич - Мышкин - Кузино - Кижи - Мандроги - СПб (26 июня - 3 июля) 7/8 23 000 36 100

Санкт-Петербург - Валаам - Мандроги - Кижи - Горицы - Ярославль - Кострома - Нижний Новгород (16-23 сентября) 7/7 12 600 20 500

СПб - Свирьстрой - Вытегра - Горицы - Ярославль - Плес - Кострома - Рыбинск - Горицы - Кижи - Мандроги - СПб (14 -24 августа) 9/10 28 900 45 400

Нижний Новгород - Макарьев - Чебоксары - Елабуга - Казань - Козьмодемьянск - Ниж-ний Новгород - Ярославль - Горицы - Кижи - Мандроги – Санкт-Петербург (13-23 мая) 10/10 18 900 29 700

СПб - Лодейное Поле - Свирьстрой - Вытегра - Горицы - Кострома - Плес - Нижний Нов-город - Казань - Самара - Казань - Чебоксары - Козьмодемьянск - Нижний Новгород - Ярославль - Горицы - Кижи - Мандроги - СПб (1-16 июля)

14/15 43 500 68 300

СПб – Лодейное Поле - Свирьстрой - Вытегра – Горицы - Кострома - Плес – Нижний Нов-город - Чебоксары - Мариинский Посад - Казань - Елабуга - Козьмодемьянск - Нижний Новгород - Ярославль - Горицы – Кижи - Мандроги - СПб (27 июля – 11 августа)

14/15 43 500 68 300

СПб - Мандроги - Кижи - Горицы - Ярославль – Н.Новгород –Чебоксары - Ульяновск - Ши-ряево - Саратов - Волгоград - Астрахань - Ахтуба - Волгоград – Усовка - Самара - Казань - Нижний Новгород (9-26 сентября)

17/17 33 500 52 600

Круизы по рекам и озерам России от 1 до 19 дней из Санкт-Петербурга, Нижнего Новгорода, Москвы на четырехпалубных комфортабельных теплоходах «Санкт-Петербург», «Кронштадт» «Висcарион Белинский», «Александр Суворов», «Валериан Куйбышев», «Георгий Чичерин»

ПРИОБРЕСТИ ПУТЕВКИ МОЖНОЕЖЕДНЕВНО ПО АДРЕСАМ:

Ст. метро «Площадь Восстания», ул. 2-я Советская, 7А, бизнес-центр «Сенатор», офис 2-Н; Ст. метро «Пролетарская»,пр. Обуховской обороны, 209

ВСЕ О КРУИЗАХ ПО ТЕЛЕФОНУ:+7 (812) 740-58-58, 605-03-33

На сайте www.vodohod.spb.ruНа форуме Санкт-Петербургского КлубаРечных Туристов www.cruizi.spb.ruwww.vkontakte.ru, группа «С Водоходомбез забот отдыхайте круглый год!»

ВСТРЕЧАЕМСЯ В КРУИЗЕ!

* Внимание! Даты и маршруты некоторых рейсов могут быть незначительно изменены!** Стоимость путевки зависит от категории выбранной каюты.

ПРОДА ЖА ПУ ТЕВОК СТАРТОВАЛА 1 ОКТЯБРЯ ДЕЙСТВУЮТ СЕЗОННЫЕ СКИДКИ ДО 10%

Спра

вочн

ая и

нфор

маци

я в ж

урна

ле Le

Voya

geur

не я

вляе

тся п

убли

чной

офер

той

- точ

ное р

аспи

сани

е рей

сов

и ма

ршру

тов

уточ

няйт

е у о

пера

тора

.

Page 80: le Voyageur OnBoard Magazine #23

Стокгольм вырос на 14 островах: там, где озеро Ме-

ларен встречается с заливом Балтийского моря. На запад от Старого города вода пре-сная, на восток – соленая. Холмистый рельеф создает впечатление, что весь город состоит из обзорных площадок и панорамных видов: любоваться отражением резных башенок можно с любого из 54 мостов. Здесь живут в

ритме современного мегаполиса и при этом заботятся о нетронутой природе. В рестора-нах шведской столицы вам предложат дары моря, любимые тефтели Карлсона и лучшие десерты из лесных ягод. Современный Сток-гольм был объявлен столицей моды: новинки в местных магазинах одежды – на шаг впере-ди Европы. Экскурсии по королевскому Сток-гольму можно купить прямо во время круиза на борту парома Princess Anastasia.

СТОКГОЛЬМ

Компания ST.PETER LINE – паромный оператор на Балтийском море, во флоте которого 2 круизных парома: Princess Maria и Princess Anastasia. Вы столько слышали о морских путешествиях, самое время попробовать самому! Круглый год можно забронировать каюту и отправиться из Санкт-Петербурга в Хельсинки, Стокгольм и Таллин. Паромы готовы разместить на борту около 2000 пасса-жиров. Для пассажиров на борту – удобные каюты различных классов, рестораны, бары, SPA, трена-жерные залы, бассейны, магазины Duty Free. Разместив машину на автомобильной палубе, вы можете выйти в одном из портов прибытия и дальше отправиться по Европе на автомобиле.

78 le Voyageur

МОРСКОЙ ОТДЫХ

Page 81: le Voyageur OnBoard Magazine #23

В Таллин приезжа-ют, чтобы попасть в средневековую

сказку. Сердце столицы Эстонии – Старый го-род – остается в памяти лабиринтами узких мощеных улочек и яркими красными крыша-ми. На каждом шагу путешественников ждут лавки ремесленников, сувенирные магази-ны и очаровательные кафе. Здесь варят аро-матный кофе с корицей и кардамоном, пода-ют классический марципан и высоко ценят спокойствие гостей. Путешественники со всех концов света приезжают в Таллин, чтоб полюбоваться средневековыми замками и высокими башнями, отдохнуть на одной из открытых террасс. Летом календарь куль-турных событий Таллина очень насыщен. От включает в себя как недели классической музыки, так и средневековые фестивали, выступления звезд международной величи-ны и другое. Например, с 26 мая по 02 июня пройдет фестиваль «Дни Старого города». Лейтмотивом события в этом году является

единое европейское культурное простран-ство и духовный общий дом европейских народов. Весь центр Таллина превратится в театральную сцену. Спешите видеть!

Каюта класса Suite на пароме Princess Anastasia – это шикарные двухкомнатные апартаменты с ви-дом на море

ТАЛЛИН

79октябрь - ноябрь 2012

БАЛТИЙСКИЕ СТОЛИЦЫ

Page 82: le Voyageur OnBoard Magazine #23

телефон горячей линии

www.stpeterline.com

в Санкт-Петербурге: (812) 337-20-60в Москве: (495) 232-05-10

Уполномоченный агент:

Санкт-Петербург, ул. Караванная, д. 1, +7 (812) 331 08 70

Русские туристы давно уже не чув-ствуют себя гостя-

ми в дружелюбном Хельсинки, скорее приез-жают как к себе домой. Пассажиры круизного парома Princess Maria прибывают сюда на вы-ходные, а иногда на целые недели, но всегда возвращаются вновь. Будучи самым оживлен-ным портом страны, Хельсинки расположился не только на материке, но и на многочислен-

ных прибрежных островах, а новые красивые жилые районы теснят окружающие город леса и поля. Один из самых современных и быстро развивающихся городов мира, Хель-синки бережно хранит память о своей более чем 450-летней волнующей истории. Рядом с музеями и памятниками архитектуры гармо-нично соседствуют рестораны и многоэтаж-ные торговые центры, где покупателей радуют скидками в сезон распродаж.

ХЕЛЬСИНКИ

КРУИЗЫ ИЗ ПЕТЕРБУРГА

Page 83: le Voyageur OnBoard Magazine #23
Page 84: le Voyageur OnBoard Magazine #23

Recommended