+ All Categories
Home > Documents > Lederfibel web

Lederfibel web

Date post: 03-Apr-2016
Category:
Upload: woonark-colifac-krea
View: 214 times
Download: 1 times
Share this document with a friend
Description:
 
Popular Tags:
20
lederfibel leather handbook
Transcript

lederfibel

leather handbook

Intro.........................................................2/3

Natural Quality......................................4/5

Kinds of Leather.....................................6/7

Quality......................................................8/9

Tanning & Dyeing..............................10/11

pure......................................................12/13

angel....................................................14/15

strong..................................................16/17

soft.......................................................18/19

wax......................................................20/21

supersoft.............................................22/23

ultra.....................................................24/25

Contrasting Thread...........................26/27

Natural Features...............................28/29

Leatherwork......................................30/31

Leather Care.......................................32/33

Warranty............................................34/35

Imprint.....................................................36

Intro.........................................................2/3

Naturmaterial Leder.............................4/5

Lederarten...............................................6/7

Qualität....................................................8/9

Gerben & Färben................................10/11

pure......................................................12/13

angel....................................................14/15

strong..................................................16/17

soft.......................................................18/19

wax......................................................20/21

supersoft.............................................22/23

ultra.....................................................24/25

Kontrastfaden....................................26/27

Naturmerkmale.................................28/29

Lederverarbeitung............................30/31

Lederpflege.........................................32/33

Garantie..............................................34/35

Impressum...............................................36

3

The greatest expertise with natural le-

athers is the strength of the black label

collection. Every single type of leather is

something special - valuable, hardwearing

and authentic. Like all natural products

they are unique, with varying colours,

scarring and other features. Easy-care

Longlife varieties, leather with genuine

structure or waxed leather: black label

offers wide variety for everyone who

loves things that are special.

KompetenzHöchste Kompetenz bei natürlichen Le-

dern ist die Stärke der black label-Kollek-

tion. Jede einzelne Lederart ist etwas Be-

sonderes − wertvoll, strapazierfähig und

ursprünglich. Wie alle Naturprodukte sind

sie einzigartig, mit unterschiedlichen Far-

ben, Vernarbungen und anderen Lebens-

merkmalen. Pflegeleichte Longlife-Quali-

täten, Leder mit unverfälschter Struktur

oder gewachste Leder: black label bietet

eine große Vielfalt für Alle, die das Beson-

dere lieben.

Höchste

ExpertiseGreatest

2

5

Leder in jeder Form begleitet uns seit

Menschengedenken. Spätestens im

20. Jahrhundert entwickelte es sich zum

Statussymbol und steht bis heute für

dezenten Luxus und Exklusivität.

Leder kann vielseitig hergestellt werden,

dennoch werden rund drei Viertel aller

Lederwaren aus Rindshäuten gefertigt.

Diese Haut ist pflegeleicht, strapazier-

fähig und in seiner Qualität unschlagbar.

NaturHochwertiges aus der

Leather in every form has been with

us since time immemorial. In the 20th

century at the latest, it developed into

a status symbol and to this day stands

for tasteful luxury and exclusivity.

Leather can be produced in many different

ways, but around three quarters of all

leather goods are made from cowhide.

This skin is easy to look after, hard-

wearing and unbeatable in its quality.

Natural high quality

4

7

Anilinleder: das hochwertigste, aber auch

empfindlichste Leder. Da es keinerlei Pig-

mentierung hat, sind alle Naturmerkmale

sichtbar. Es bleibt natürlich weich, warm und

anschmiegsam und sorgt so für ein ange-

nehmes Sitzklima.

Leicht pigmentiertes Semi-Anilinleder:

ein guter Kompromiss zwischen Natürlichkeit

und Pflegefreundlichkeit. Das Leder ist dünn

pigmentiert und behält nahezu seine ursprüng-

liche Weichheit. Der Longlife Xtra-Schutz von

W.SCHILLIG macht es pflegefreundlich.

Aniline leather: This is both the highest qua-

lity, but also the most delicate leather. It does

not have any pigmentation at all, so all natu-

ral features are visible. It naturally stays soft,

warm and smooth, so it feels pleasant to sit

on.

Slightly pigmented semi-aniline leather:

This is a good compromise between a natural

appearance and ease of care. The leather only

has a thin pigment, so it retains its natural

softness. Nonetheless, Longlife Xtra-protection

from W.SCHILLIG makes it very easy to care for.

LederDas richtige

LeatherChoosing the right

für Ihre Bedürfnisse wählen

for your needs

6

9

Leather is a valuable, hardwearing

and natural cover material. Because of

its visual attractiveness and its tough

surface it is perfectly suited to being

a beautiful and at the same time long-

lasting cover for high-quality upholste-

red furniture. Natural features and slight

differences in colour are not a reason for

complaint but instead make each set of

furniture into a unique item. W.SCHILLIG

has demanding requirements regarding

its raw materials and specialists are con-

stantly checking the quality of every

single skin. For many years, W.SCHILLIG

has been successfully selling the pre-

mium leather Longlife Xtra, which im-

presses with its unusual properties:

naturalness, toughness, high light-fast-

ness, superb looks and not least of all

excellent care characteristics. Longlife

Xtra- leather by W.SCHILLIG has – thanks

to its special treatment – decisive

advantages over a „standard leather“.

QualityWith passion for more

quality

QualitätMit Leidenschaft für mehr

Leder ist ein wertvolles, strapazierfä-

higes und natürliches Bezugsmaterial.

Aufgrund seiner optischen Erschein-

ung und seiner widerstandsfähigen

Oberfläche eignet sich Leder perfekt

als anmutiger und zugleich langlebi-

ger Bezug für qualitätsvolle Polster-

möbel. Auftretende Naturmerkmale

und leichte Farbabweichungen sind

kein Reklamationsgrund, sondern las-

sen jede Garnitur zum Unikat werden.

W.SCHILLIG stellt hohe Anforderun-

gen an die Rohware und Spezialisten

prüfen permanent die Qualität jeder

einzelnen Haut. Seit vielen Jahren ver-

marktet W.SCHILLIG erfolgreich das

Premiumleder Longlife Xtra, das durch

außergewöhnliche Eigenschaften be-

sticht: Natürlichkeit, hohe Strapazier-

fähigkeit, hohe Lichtechtheit, eine tolle

vielfältige Optik und nicht zuletzt bes-

te Pflegeeigenschaften. Longlife Xtra-

Leder by W.SCHILLIG hat – dank seiner

speziellen Veredelung – entscheidende

Vorzüge gegenüber einem „Standard-

Leder“.

Qualität

8

11

Leather is one of the oldest materials to be

used by humans. In tanneries the animal

skin is preserved forever by using tanning

agents. The kind of tanning and the pro-

perties of the raw materials are decisive

for the quality and softness of the end pro-

duct. After the skins have been drained and

washed, large rotating drums ensure that

the tanning agents are worked in evenly.

The skins are then washed again and are

finally fulled, smoothed out and stretched.

After tanning, the skins are initially bluish

grey or creamy white and first have to

be thoroughly dyed. The dyeing takes

place mostly in fulling barrels, in which

the dyes become bound to the leather.

All of the beautiful and natural charac-

teristics of the skin can still be seen. The

leather can still be made shiny or matt,

or have other effects applied to it, by a

surface treatment of the grain side.

Benefit from our practical experience and

choose from the most beautiful natural

colours for your black label leather cover.

EternityA piece for

tanning & dyeing

EwigkeitEin Stück für die

Leder ist eines der ältesten Materialien, das

von Menschen verarbeitet wird. In Gerbe-

reien wird die Tierhaut durch den Einsatz von

Gerbstoffen für die Ewigkeit konserviert.

Die Art der Gerbung und die Beschaffenheit

der Rohware entscheiden über Qualität

und Geschmeidigkeit des Endproduktes.

Nach dem Entwässern und Waschen der

Häute, sorgen große rotierende Trommeln

dafür, dass die Gerbmittel gleichmäßig

eingearbeitet werden. Anschließend wer-

den die Häute wiederum gewaschen und

schließlich gewalkt, geglättet und gedehnt.

Nach dem Gerben sind die Häute zunächst

blaugrau oder cremeweiß und müssen erst

durchgefärbt werden. Die Färbung erfolgt

hauptsächlich in Walkfässern, in denen die

Farbstoffe eine Bindung mit dem Leder einge-

hen. Hierbei bleiben alle schönen und natürli-

chen Eigenheiten der Haut sichtbar. Weiterhin

kann durch eine Oberflächenbehandlung der

Narbenseite Leder glänzend oder matt wer-

den oder andere Effekte erhalten. Profitieren

Sie von unserer handwerklichen Erfahrung

und wählen Sie bei Ihrem black label Leder-

bezug aus den schönsten Naturfarben.

Gerben & Färben

10

pure ist unser Semi-Anilinleder aus süd-

amerikanischer Rohware mit markan-

tem Narbenbild und einem tollen Preis-

Leistungsverhältnis. Es besticht durch

hervorragende Eigenschaften und ist

bestens geeignet für Familien, die viele

Jahre Freude an einem pflegeleichten

Lederbezug haben wollen. Die Oberflä-

chenveredelung sorgt für einfache Rein-

igungsmöglichkeiten, tolle Pflegeeigen-

schaften und einen gleichbleibenden

Glanz. Die feste Griffigkeit betont das

hochwertige Material.

pure is our semi-aniline leather from

South American raw materials with

striking grain and an excellent price-per-

formance ratio. It impresses with out-

standing properties and is excellently

suited to use by families who want to

have many years of enjoyment from a

leather cover that is easy to look after.

The surface treatment ensures simple

cleaning, great care characteristics and

consistent shine. Its firmness when gripped

underlines the high quality of this material.

PflegeleichtHochwertig und

QualityHigh

pureand easy to look after

Longlife Xtra, 1,3 – 1,5 mm

1312

angel ist ein Naturwalkleder der Luxus-

klasse. In Fässern gegärbt, wird dieses

Semi-Anilinleder mit einer leichten Pig-

mentierung veredelt. Der weiche, haut-

sympathische Griff sowie der seiden-

matte Glanz sind der besondere Charme

dieses Leders. Der Longlife Xtra-Pflege-

schutz bietet zusätzlich eine 5-jährige

Garantie. angel ist wegen seiner unkom-

plizierten Pflege und seiner Geschmei-

digkeit das Besondere für den gehobe-

nen Anspruch.

angel is a natural, luxury class milled

leather. Tanned in barrels, this semi-

aniline leather is enhanced by slight

pigmentation. Its softness to the

touch, pleasant feel against skin and

silk-matt shine are the special charm

of this leather. The Longlife Xtra-pro-

tection also offers a 5-year warranty.

angel is especially suitable for de-

manding requirements because of its

ease of care and softness.

SeidenglanzEleganter

ShineElegant silk

angelLonglife Xtra, 1,1 – 1,3 mm

1514

strong ist ein besonders luxuriöses Dick-

leder mit einem weichen samtartigen

Griff und einer leichten Zurichtung mit

gewollt großem Narbenkorn. Die Haptik

sorgt für ein wohliges Empfinden und

das Leder auf der Haut zu spüren ist

äußerst angenehm. Der Longlife Xtra-

Schutz sorgt für Langlebigkeit und beste

Pflegeeigenschaften. strong ist die

beste Wahl, wenn ihr Lederbezug beson-

ders robust aber gleichzeitig geschmei-

dig sein soll.

strong is a particularly luxurious thick

leather that is velvety soft to the touch

and is battered with deliberately coarse

grain. Its feel ensures a comforting sen-

sation and it is extremely pleasant to

feel the leather on the skin. The Longlife

Xtra-protection ensures that it is long-

lasting and has excellent care characte-

ristics. strong is the best choice if you

want your leather cover to be particularly

strong but soft at the same time.

SamtWeich wie

VelvetAs soft as

strongLonglife Xtra, 1,6 – 1,8 mm

1716

soft ist ein vollnarbiges, naturbelassenes

Anilin-Nappa-Leder mit Zweifarbeneffekt

und Patina-Entwicklung. Dieses beson-

ders edle Leder überzeugt durch seine

zarte Oberfläche. Interessante Effekte

entstehen durch Schattierungen und ur-

sprüngliche Ledermerkmale. Die leichte

Patina ist der natürliche Schutz des Be-

zugs und sorgt für eine besonders haut-

sympathische Anmutung. Einfach soft!

soft is a full-grain, natural finish aniline-

nappa leather with two-colour effect

and patina development. This especially

high-quality leather has an impressively

soft surface. Interesting effects are

created by shading and authentic leather

features. The slight patina is the cover‘s

natural protection and ensures an

especially skin-friendly feel. Simply soft!

ZartLebhaft und

Softlively and

soft1,0 – 1,2 mm

1918

wax ist ein vollnarbiges, naturbelassenes

Anilinleder mit Zweifarbeneffekt und Pa-

tina-Entwicklung. Die Oberfläche wird mit

speziellen Ölen bearbeitet und erhält da-

durch den Gentlemen-Club-Look. Das Fi-

nish sorgt für den einzigartigen Griff und

die unverkennbare Optik. Zweifarbige

Schattierungen und natürliche Merkmale

machen dieses Leder zu einem ganz be-

sonderen Unikat. Leder-Liebhaber schwö-

ren auf wax!

wax is a full-grain, natural finish aniline

leather with two-colour effect and pati-

na development. The surface is treated

with special oils, giving it a „gentleman‘s

club“ look. The finish provides it with a

unique feel to the touch and unmistakable

appearance. Two-coloured shading and

natural features make this leather a very

special unique item. Leather lovers swear

by wax!

WildNatürlich und

WildNatural and

wax0,9 – 1,0 mm

2120

supersoft ist ein vollnarbiges, besonders

edles, naturbelassenes Anilin-Nappa-

Leder mit Patina-Entwicklung. Die Farb-

gebung ist gleichmäßig, der Griff samtig

weich. Beeindruckend sind Haltbarkeit und

Pflegeeigenschaften. supersoft aus dem

renommierten Hause „Elmo“ aus Schwe-

den ist unser Spitzen-Reinanilinleder für

höchste Ansprüche. Erleben Sie ungekann-

te Weichheit und Ausstrahlung!

supersoft is a full-grain, particularly fine

quality, natural finish aniline nappa leather

with patina development. The colouring is

even, and it feels velvety soft to the touch.

It possesses impressive durability and care

characteristics. supersoft from the renow-

ned company „Elmo“ in Sweden is our top

pure aniline leather for the highest requi-

rements. Experience unprecedented soft-

ness and character!

WeichheitNatürliche

SoftnessNatural

supersoft1,3 – 1,5 mm

2322

ultra ist ein vollnarbiges Dickleder, wel-

ches durch mechanische Endbearbeitung

eine kernige Oberflächenstruktur, in der

Fachsprache Millkorn genannt, bekom-

men hat. Die Dicke des Leders macht die

Verwendung nur bei bestimmten Model-

len möglich. Lassen Sie sich hier von Ihrem

Fachberater informieren. Mit ultra ist ein

Produkt entstanden, das Sie Jahrzehnte

begleiten kann, ohne an Ausstrahlung zu

verlieren.

ultra is a full-grain thick leather which

has been given a grainy surface structure,

called milled grain in the technical jargon,

by a mechanical finishing process. The

thickness of the leather means that it is

only possible to use it in certain models.

Find out about this from your advisor.

ultra is a product that can accompany

you for decades without losing character.

RobustKernig und

RobustTough and

ultra2,4 – 2,6 mm

2524

contrasting threadAlle Leder sind in verschiedenen Farben und auf Wunsch

mit farblich abgesetztem Kontrastfaden erhältlich.

All leathers are available in different colours and −

upon request − with contrastingly coloured thread.

KontrastfadenStilelement

black label Polstermöbel zeichnen sich

durch eine moderne Linienführung aus,

die durch hervorgehobene Nahtfarben

noch verstärkt werden kann. Dieser

Kontrastfaden ist nur bei bestimmten

Modellen möglich und stellt höchste

Anforderungen an die Handwerkskunst:

Statt der dezenten Ton-in-Ton-Variante

können Sie hier einen Nahtfaden wählen,

der sich deutlich vom Leder abhebt. Alle

Nähte sitzen daher Stich für Stich beson-

ders exakt. Die Farbe der Fäden wird im

Vorfeld von unseren Designern festgelegt.

black label upholstered furniture is

characterised by modern lines which can

be further emphasised by stitching in

contrasting colours. This contrasting

thread is only possible with certain models

and places the greatest demands upon

the craftsmanship: instead of the subtle

single colour variants you can here choose

a sewing thread that contrasts clearly

with the leather. Therefore all seams sit

exactly in place, stitch for stitch. The

colour of the threads is decided in advance

by our designers.

Kontrastfaden StyleContrasting thread as a element

2726

29

Wie jedes Naturprodukt ist Leder ein-

zigartig – mit unterschiedlichen Farben,

Vernarbungen und anderen Lebens-

merkmalen, die übrigens keinen Rekla-

mationsgrund darstellen. Anhand der

Abbildungen möchten wir Ihnen einige

der häufigsten Merkmale aufzeigen und

erklären. Gleichzeitig möchten wir hier-

bei definieren, was verarbeitet werden

darf und was als Reklamation anerkannt

werden muss. Entscheidend bei einer Be-

urteilung ist, wo sich das Naturmerkmal

befindet.

Like every natural product, leather is

unique – with different colours, grains

and other features, which incidentally do

not represent cause for complaint. Using

the pictures we would like to show and

explain to you the most common fea-

tures. At the same time we would like to

thus define what can be used and what

has to be acknowledged as a complaint.

What is decisive in an assessment is

where the natural feature is located.

EinzigartigJedes Leder ist

UniqueEvery leather is

Naturmerkmale

Operationsnarben

bedingte Verarbeitung

Operation scars

may be used (conditional)

Farbabrieb

durch Kopffett

Colour abrasion

caused by hair products

Farbabrieb

durch Gebrauch

Colour abrasion

caused by use

Aufbrechen

durch mangelnde Pflege

Surface cracking

due to insufficient care

Mastfalten

dürfen verarbeitet werden

Fattening folds

may be used

Farbunterschied

etwas zu stark

Colour difference

slightly too strong

Zeckenbisse

dürfen verarbeitet werden

Tick bites

may be used

natural features

Pigmentstörungen

dürfen verarbeitet werden

Pigment faults

may be used

28

Die Verarbeitung ausgewählter, hochwer-

tiger Leder-Rohware erfordert von den

erfahrenen W.SCHILLIG-Facharbeiterinnen

und -Facharbeitern ein hohes Maß an Prä-

zision und Fingerspitzengefühl. Schließlich

werden alle Leder komplett per Hand zu-

geschnitten. Unsere Spezialisten bringen

während ihrer täglichen Arbeit ihre Leiden-

schaft und jahrelange Berufserfahrung ein.

Ihr Polstermöbel ist echte Qualitäts- und

Handarbeit mit deutschem Know-how,

die Sie sehen und beim Sitzen letztendlich

auch spüren können.

The working of selected, high-quality

leather raw materials requires a high

degree of precision and sure instinct

from the experienced skilled workers of

W.SCHILLIG. After all, all leathers are cut

to size entirely by hand. During their daily

work, our specialists apply their passion

and years of professional experience.

Your upholstered furniture is a piece of

genuine high-quality handwork with

German know-how, which you can ulti-

mately also see and feel while seated.

PräzisionEin Gespür für

PrecisionAn instinct for

Lederverarbeitung leatherwork

3130

33

All leathers require regular care and

cleaning. Dirt that accumulates in dai-

ly use is here removed (house dust,

crumbs, fluff, etc.). This means that all

leathers need to be brushed and care-

fully vacuumed with the appropriate

upholstery attachment and low suction.

In addition to this, the leather should be

treated with the correct products. We

here recommend to you the Longlife Xtra

care set. Stains are always best removed

immediately after their occurrence. Spilt

liquid should be dabbed up straight

away with an absorbent kitchen roll or

cloth – do not rub it in! –, so that nothing

can soak in. Every leather must always

be protected from sunlight, because it

otherwise loses colour irreversibly (fa-

ding) and dries out. Common household

stains can be removed more easily if the

leather is refreshed at least twice a year

with the Longlife Xtra care set, which

you will receive with your suite.

Care and cleaningRegular

leather care

PflegeRegelmäßige

Alle Leder bedürfen einer regelmäßigen

Pflege und Reinigung. Dabei werden Ver-

schmutzungen, die durch den täglichen

Gebrauch entstehen, beseitigt (Haus-

staub, Krümel, Fusseln etc.). Dies be-

deutet, dass alle Leder von Zeit zu Zeit

abgebürstet und vorsichtig mit einem

dazugehörenden Polsteraufsatz und

leichter Saugkraft abgesaugt werden

müssen. Darüber hinaus sollte das Leder

mit den richtigen Produkten behandelt

werden. Hier empfehlen wir Ihnen das

Longlife Xtra-Pflegeset.

Flecken entfernt man am besten immer un-

mittelbar nach dem Entstehen . Verschütte-

te Flüssigkeit sollte sofort mit einem saug-

fähigen Küchenpapier oder Tuch abgetupft

werden – nicht reiben! –, damit nichts ein-

ziehen kann. Jedes Leder sollte unbedingt

vor Sonnenlicht geschützt werden, da es

sonst unwiderruflich die Farbe verliert (aus-

bleicht) und austrocknet. Haushaltsübliche

Flecken lassen sich leichter entfernen, wenn

mindestens zweimal jährlich mit dem Long-

life Xtra-Pflegeset aufgefrischt wird, wel-

ches Sie zu Ihrer Garnitur erhalten.

und Reinigung

Lederpflege

32

35

WarrantyOur

Longlife

The care set Longlife Xtra by W.SCHILLIG

was especially developed for your Long-

life leather together with LCK. The pro-

ducts contain substances which clean and

care for the leather in a careful way. Upon

purchasing a long-life leather suite you re-

ceive a care set free of charge. LCK offers

a 5-year service guarantee. This comprises

advice by phone, delivery of special pro-

ducts free of charge as well as a free one

time spot-cleaning service by an expert in

your home.

Supersoft

Upon purchasing a supersoft leather

suite you receive a care set free of charge.

The leather manufacturer ”Elmo“ offers

a 5-year manufacturer‘s warranty on the

leather supersoft. This covers the quali-

ty of the leather. The implied warranty

of 2 years is included in these 5 years.

A requirement of this is that the leather

is demonstrably regularly cleaned and

cared for at least twice a year with the

special supersoft cleaning set from the

company LCK.

warranty

Jahres-5Servicegarantie

GarantieUnsere

Longlife

Für das Longlife-Leder wurde das Long-

life Xtra Pflegeset der Firma LCK mit

W.SCHILLIG entwickelt. Die Produkte ent-

halten Substanzen, welche das Leder auf

schonende Art reinigen und pflegen. Beim

Kauf einer Longlife-Garnitur erhalten Sie

kostenlos das Starter-Pflegeset. Die Firma

LCK bietet eine 5-Jahres-Servicegarantie,

die eine telefonische Beratung, die Zusen-

dung von Gratis-Produkten sowie einen

einmaligen kostenlosen Fleckservice durch

einen Fachmann zu Hause umfasst.

Supersoft

Beim Kauf einer supersoft-Garnitur erhal-

ten Sie kostenlos ein Pflegeset. Der Leder-

produzent „Elmo“ gewährt auf das Leder

supersoft eine 5-Jahres-Hersteller-Garan-

tie. Diese umfasst die Qualität des Leders

(nach RAL 430/4). Die gesetzliche Gewähr-

leistung von 2 Jahren ist in diesen 5 Jahren

enthalten. Voraussetzung ist, dass das

Leder regelmäßig, mindestens jedoch 2

mal im Jahr nachweisbar mit dem speziel-

len supersoft-Reinigungsset der Firma LCK

gereinigt und gepflegt wird.

Garantie

34

Impressum

W.SCHILLIG editions GmbH & Co. KG

Am Weinberg 20 - 22

D-96237 Ebersdorf-Frohnlach

Telefon: 0 95 62/3 70

[email protected]

www.schillig-blacklabel.de

Grafik & Layout: Grafics & Layout:

AS-DESIGN.Werbeagentur

Text: Text:

AS-DESIGN.Werbeagentur

Fotografie: Photography:

AS-DESIGN.Werbeagentur, Hans-Peter Schwarzenbach,

Markus Horn, Greinerstudios GmbH, Uli Präcklein, LOGAN FIVE GmbH

©Istockphoto/landschaftsfoto, ©Istockphoto/ugurhan

Imprint


Recommended