+ All Categories
Home > Documents > LG-3 Mini-Paw® Impact Sprinkler Instructions Aspersor de impacto ...

LG-3 Mini-Paw® Impact Sprinkler Instructions Aspersor de impacto ...

Date post: 06-Jan-2017
Category:
Upload: trinhcong
View: 228 times
Download: 7 times
Share this document with a friend
1
LG-3 Mini-Paw® Impact Sprinkler Instructions Aspersor de impacto Mini-Paw® Arroseur Impact Mini-Paw® Diffuser Screw Tornillo difusor Vis de diffusion (With Red Nozzle Supplied) (Con boquilla roja suministrada) (Avec buse rouge fournie) Install complete sprinkler or internal assembly only Instalar completar el montaje interno solamente On peut installer l’arroseur tout entier ou seulement l’assemblage interne. Option A) New Installation Opción A) Nueva instalación Option A) Nouvelle installation 1) Flush the piping system thoroughly before installing the sprinklers. Enjuague a fondo el sistema de tuberías antes de instalar los aspersores. Purger complétement la tuyauterie avant d’installer les arroseurs 2) Connect sprinkler to piping at either side or bottom inlet. Thread size is 1/2 inch. Conecte el aspersor a la tubería en cualquier lado o en la entrada inferior. El tamaño de la rosca es de 1/2 pulgada. Raccorder le gicleur au tuyau à l’entrée sur le côté ou dans la partie inférieure. La dimension du filetage est de 1/2 pouce. 3) Seal unused inlet with furnished plug. Selle la nueva entrada con el tapón que se suministra. Sceller l'entrée inutilisée avec le bouchon fourni. 4) Use only teflon tape on the connecting pipes or fittings. Do not use PVC cement or other glues as they may chemically damage the threads. Use solamente cinta teflón en las conexiones de tubería o ensamble. No use cemento de PVC u otros pegamentos ya que pueden dañar químicamente las cuerdas. Utiliser uniquement de la bande en téflon sur les tuyaux ou conduites de raccordement. Ne pas utiliser de ciment PVC ou d’autre colle quelconque qui pourrait chimiquement endommager les filets de vis. Option B) Replacing Internal Assembly Only Opción B) Cambio del ensamble interno solamente Opción B) Cambio del ensamble interno solamente Recommended: (Wrench 42064-TLWR) Recomendado: (Llave 42064-TLWR) Recommandé : (clé 42064-TLWR) Arc Adjustments Arco ajustes Réglages de l’arc d’arrosage Full Circle Pattern: move trip pin up Patrón de Círculo Completo: mueva la palanca hacia arriba Arrosage sur 360º: lever la broche de trajectoire Adjustable Pattern: move trip pin down Patrón Ajustable: mueva la palanca hacia abajo Arrosage ajustable: abaisser la broche de trajectoire Set adjustable stops to the desired pattern Fije los topes de ajuste al patrón deseado Placer les arrêts réglables pour définir la zone d’arrosage souhaitée Radius Adjustment Ajuste del radio Réglage du rayon For optimum performance use diffuser screw to reduce distance up to 25% Para un optimo rendimiento utilice el tornillo difusor para reducir la distancia de riego hasta 25% Pour une performance optimale, utilisez la vis de diffusion pour réduire la distance jusqu'à 25 % Water Pressure (PSI) Radius (Ft) Flow (GPM) Precip (In/h) Precip In/h Presión de agua (PSI) Radio (Ft) Flujo (GPM) Precip (In/h) Precip In/h Presión d’eau (PSI) Rayon (Ft) Débit (GPM) Précip (In/h) Précip In/h 25 35 (10.7) 2.8 0.44 0.51 35 34 (11.6) 3.3 0.44 0.51 45 36 (12.2) 3.7 0.45 0.51 55 36 (12.5) 4.1 0.47 0.54 Nozzle Performance Chart Gráfico de rendimiento de las boquillas Buse: graphique de performances NOTE: Compatible with AG-5 Maxi-Paw ® Impact Sprinkler Nozzles and has similar performance when minimum water flow requirements are met. Recommended maximum water pressure 50 psi. Performance data collected in zero wind conditions. NOTA: Es compatible con las boquillas de aspersores de impacto AG-5 Maxi-Paw ® y cuenta con un rendimiento similar al cumplir con los requerimientos mínimos de flujo de agua. La presión de operación máxima recomendada 50 psi. Datos de rendimiento coleccionados sin condiciones de viento. REMARQUE: Compatible avec les buses de gicleur d’arrosage AG-5 Maxi-Paw ® et possède des performances similaires lorsque les exigences minimales de débit d’eau sont respectées. Pression d'eau maximale d'utilisation recommandée 50 psi. Les données de performance sont recueillies avec une vitesse du vent nulle. Adjustable throw for flexibility Distancia de rociado ajustable para mayor flexibilidad Distance d’arrosage réglable pour plus de flexibilité Low back splash PJ spray guide Guía de aspersión PJ para una mejor distribución Guide d’arrosage PJ pur une meilleure distribution de l’eau Simple, straight through-flow design Diseño de flujo directo y sencillo Conception simple et droite por une circulation directe Removable filter screen for easy cleaning Malla de filtro removible para facilitar la limpieza Filtre amovible pour un nettoyage facile 3-inch pop-up clears tall grass Emerge 7,5 cm, librando el césped de mayor altura Les têtes ecamotables de 7,5 cm surmontent l’herbe, même haute ©2016 Rain Bird Corporation Rev.11/16 Questions? www.rainbird.com 1-800-RAINBIRD
Transcript
Page 1: LG-3 Mini-Paw® Impact Sprinkler Instructions Aspersor de impacto ...

LG-3 Mini-Paw® Impact Sprinkler InstructionsAspersor de impacto Mini-Paw®Arroseur Impact Mini-Paw®

Diffuser ScrewTornillo difusorVis de diffusion

(With Red Nozzle Supplied)(Con boquilla roja suministrada)

(Avec buse rouge fournie)

Install complete sprinkler or internal assembly onlyInstalar completar el montaje interno solamenteOn peut installer l’arroseur tout entier ou seulement l’assemblage interne.

Option A) New InstallationOpción A) Nueva instalaciónOption A) Nouvelle installation1) Flush the piping system thoroughly before installing the

sprinklers. Enjuague a fondo el sistema de tuberías antes de instalar los

aspersores. Purger complétement la tuyauterie avant d’installer les

arroseurs

2) Connect sprinkler to piping at either side or bottom inlet. Thread size is 1/2 inch. Conecte el aspersor a la tubería en cualquier lado o en la entrada inferior.

El tamaño de la rosca es de 1/2 pulgada. Raccorder le gicleur au tuyau à l’entrée sur le côté ou dans la partie inférieure.

La dimension du �letage est de 1/2 pouce.

3) Seal unused inlet with furnished plug. Selle la nueva entrada con el tapón que se suministra. Sceller l'entrée inutilisée avec le bouchon fourni.

4) Use only te�on tape on the connecting pipes or �ttings. Do not use PVC cement or other glues as they may chemically damage the threads.

Use solamente cinta te�ón en las conexiones de tubería o ensamble. No use cemento de PVC u otros pegamentos ya que pueden dañar químicamente las cuerdas.

Utiliser uniquement de la bande en té�on sur les tuyaux ou conduites de raccordement. Ne pas utiliser de ciment PVC ou d’autre colle quelconque qui pourrait chimiquement endommager les �lets de vis.

Option B) Replacing Internal Assembly OnlyOpción B) Cambio del ensamble interno solamenteOpción B) Cambio del ensamble interno solamenteRecommended: (Wrench 42064-TLWR)Recomendado: (Llave 42064-TLWR)Recommandé : (clé 42064-TLWR)

Arc AdjustmentsArco ajustesRéglages de l’arc d’arrosage

Full Circle Pattern: move trip pin upPatrón de Círculo Completo: mueva la palanca hacia arribaArrosage sur 360º: lever la broche de trajectoire

Adjustable Pattern: move trip pin downPatrón Ajustable: mueva la palanca hacia abajoArrosage ajustable: abaisser la broche de trajectoire

Set adjustable stops to the desired patternFije los topes de ajuste al patrón deseadoPlacer les arrêts réglables pour dé�nir la zone d’arrosage souhaitée

Radius AdjustmentAjuste del radioRéglage du rayon

For optimum performance use diffuser screw to reduce distance up to 25%Para un optimo rendimiento utilice el tornillo difusor para reducir la distancia de riego hasta 25%

Pour une performance optimale, utilisez la vis de diffusion pour réduire la distance jusqu'à 25 %

Water Pressure (PSI) Radius (Ft) Flow (GPM) Precip (In/h) Precip In/h

Presión de agua (PSI) Radio (Ft) Flujo (GPM) Precip (In/h) Precip In/h

Presión d’eau (PSI) Rayon (Ft) Débit (GPM) Précip (In/h) Précip In/h

25 35 (10.7) 2.8 0.44 0.51 35 34 (11.6) 3.3 0.44 0.51 45 36 (12.2) 3.7 0.45 0.51 55 36 (12.5) 4.1 0.47 0.54

Nozzle Performance ChartGrá�co de rendimiento de las boquillasBuse: graphique de performances

NOTE: Compatible with AG-5 Maxi-Paw® Impact Sprinkler Nozzles and has similar performance when minimum water �ow requirements are met. Recommended maximum water pressure 50 psi. Performance data collected in zero wind conditions.

NOTA: Es compatible con las boquillas de aspersores de impacto AG-5 Maxi-Paw® y cuenta con un rendimiento similar al cumplir con los requerimientos mínimos de �ujo de agua. La presión de operación máxima recomendada 50 psi. Datos de rendimiento coleccionados sin condiciones de viento.

REMARQUE: Compatible avec les buses de gicleur d’arrosage AG-5 Maxi-Paw® et possède des performances similaires lorsque les exigences minimales de débit d’eau sont respectées. Pression d'eau maximale d'utilisation recommandée 50 psi. Les données de performance sont recueillies avec une vitesse du vent nulle.

Adjustable throw for �exibilityDistancia de rociado ajustable para mayor �exibilidadDistance d’arrosage réglable pour plus de �exibilité

Low back splash PJ™ spray guideGuía de aspersión PJ para una mejor distribuciónGuide d’arrosage PJ™ pur une meilleure distribution de l’eau

Simple, straight through-�ow designDiseño de �ujo directo y sencilloConception simple et droite por une circulation directe

Removable �lter screen for easy cleaningMalla de �ltro removible para facilitar la limpiezaFiltre amovible pour un nettoyage facile

3-inch pop-up clears tall grassEmerge 7,5 cm, librando el césped de mayor alturaLes têtes ecamotables de 7,5 cm surmontent l’herbe, même haute

©2016 Rain Bird Corporation Rev.11/16

Questions? www.rainbird.com1-800-RAINBIRD

Recommended