+ All Categories
Home > Documents > Light Modules, Light/Sound Combination Modules, Piezo ... · darf nicht verändert werden, da dies...

Light Modules, Light/Sound Combination Modules, Piezo ... · darf nicht verändert werden, da dies...

Date post: 10-Feb-2019
Category:
Upload: vomien
View: 213 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
8
Base Mounting Procedure Montage du Socle de Fixation Basis-Modul Montage Montaggio della Base Procedimentos de Montagem da Base Montaje de la Base de Fijación Electrical Connection Raccordement Electrique Elektrischer Anschluß Collegamento Elettrico Ligações Eléctricas Conexiones Eléctricas Light Modules, Light/Sound Combination Modules, Piezo Single Tone Sound Module Eléments Lumineux, Eléments Lumineux et Sonore, Module à Signal Unique Piezo Leuchten-Module, Leuchten-Summer-Module, Piezo-Einzelton Module Moduli Luminosi, Moduli Luminosi/Acustici, Modulo a Tono Singolo Piezo Módulos Luminosos, Módulos Luminosos/Sonoros, Módulo Piezo de Tono Único Módulos de Luz, Módulos Combinados Luz/Sonido, Módulo Piezo de Tom Único 0,5-2,5 mm 2 (14-22 AWG) 0,8 Nm (7 lb-in) Ø25,0 (63/64) 89N (20 lb) 1,1 Nm (10 lb-in) 3mm (M6 X 16) 5 4 3 2 1 1 2345 0 COMMON COMMUN GEMEINSAMER POL COMUNE COMUM COMÚN FOR USE ON A FLAT SURFACE OF INDICATED TYPE ENCLOSURE À UTILISER SUR UNE SURFACE PLANE DE L'ENCEINTE DU TYPE INDIQUÉ ZUR VERWENDUNG AUF EINER FLACHEN OBERFLÄCHE DES ANGEGEBENEN GEHÄUSETYPS DA UTILIZZARE SU UNA SUPERFICIE PIANA DEL TIPO DI CUSTODIA INDICATO PARA USO SOBRE LA SUPERFICIE PLANA DE UN ENVOLVENTE DEL TIPO INDICADO PARA USO EM SUPERFÍCIE PLANA NO TIPO DE PROTEÇÃO INDICADA 2 1 3 4 45,0 (1 25/32) 45,0 (1 25/32) mm (in.) 38,0 (1 1/2) 38,0 (1 1/2) Ø5,2 (13/64) Ø4,5 (11/64) Ø11,5 (15/32) M5 (#10) Ø5,5 (7/32) Ø10,0 (25/64) M4 (#8) M5 (#10) SCREWS NOT SUPPLIED VIS NON FOURNIES SCHRAUBEN SIND NICHT ENTHALTEN VITI NON TORNITE PARAFUSOS NÃO INCLUIDOS TORNILLOS NO SUMINISTRADOS 5 4 1 2 3 4 4 1 2 3 5 Disconnect from power source to prevent electrical shock before installing or servicing.Check power supply voltage and frequency. Use only modules and lamps with the same voltage and frequency ratings. Déconnecter l’alimentation avant toute opération d’installation ou de maintenance, afin d’éviter les décharges électriques. Controler la tension et la fréquence d’alimentation. Utiliser seulement des éléments et des lampes de meme tension et de meme fréquence. Strom abschalten um einen elektrischen Schock zu vermeiden während der Installation oder Wartungsarbeit. Prüfen Sie die Spannung und Frequenz. Benützen Sie ausschließlich Module und Glühlampen die die selbe Spannung und Frequenzen angeben. Scollegare dall’alimentazione prima dell’installazione e della messa in servizio. Controllare la tensione di alimentazione e la frequenza. Usare solo moduli e lampadas con la stessa tensione e frequenza. Desligar a alimentação antes de realizar qualquer intervenção. Verificar a tensão e frequência da alimentação. Só utilizar módulos e lâmpadas com as mesmas tensões e frequências. Durante el proceso de instalación o mantenimiento desconectar la tensión de alimentación para evitar descargas eléctricas. Comprobar tensión y frecuencia de alimentación. Utilizar módulos y lámparas con la misma tensión y frecuencia. WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG AVVERTENZA ATENÇÃO ADVERTENCIA Do not use strobe lights around anyone suffering from cerebral disorders (epilepsy). Strobe lights may cause seizures to occur. Ne pas utiliser de stroboscopique à proximité de personnes souffrant de problèmes cérébraux (épilepsie), afin d’éviter tout risque de crise. Verwenden Sie keine Blitzleuchten-Module im Nahbereich von Personen die an Epilepsie leiden. Non usare luci stroboscopiche nelle vicinanze di persone sofferenti di epilessia. Não usar luzes strobe perto de pessoas sofrendo de problemas cerebrais (epilepsia). Estas luzes podem provocar um ataque. No utilizar luz estroboscópica alrededor de personas con problemas cerebrales (epilepsia). La luz estroboscópica puede causar ataques epilépticos. WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG AVVERTENZA ATENÇÃO ADVERTENCIA Operating temperature: -25°C to +70°C Température de fonctionnement: -25°C à +70°C Betriebstemperatur: -25°C bis +70°C Temperatura operativa: -25°C e +70°C Temperatura operaciones: -25°C a +70°C Temperatura para operacao: -25°C a +70°C IEC 60947-5-1 Signalsäule Modul 70 (Leuchtmodul Eintolschallgeber) 2.2 1
Transcript

Base Mounting ProcedureMontage du Socle de FixationBasis-Modul MontageMontaggio della BaseProcedimentos de Montagem da BaseMontaje de la Base de Fijación

Electrical ConnectionRaccordement ElectriqueElektrischer AnschlußCollegamento ElettricoLigações EléctricasConexiones Eléctricas

Light Modules, Light/Sound Combination Modules, Piezo Single Tone Sound ModuleEléments Lumineux, Eléments Lumineux et Sonore, Module à Signal Unique PiezoLeuchten-Module, Leuchten-Summer-Module, Piezo-Einzelton ModuleModuli Luminosi, Moduli Luminosi/Acustici, Modulo a Tono Singolo PiezoMódulos Luminosos, Módulos Luminosos/Sonoros, Módulo Piezo de Tono ÚnicoMódulos de Luz, Módulos Combinados Luz/Sonido, Módulo Piezo de Tom Único

0,5-2,5 mm2

(14-22 AWG)

0,8 Nm(7 lb-in)

Ø25,0(63/64)

89N(20 lb)

1,1 Nm(10 lb-in)3mm (M6 X 16)

54 3 2 1

1 2 3 4 50

COMMONCOMMUN

GEMEINSAMER POLCOMUNECOMUMCOMÚN

FOR USE ON A FLATSURFACE OF INDICATEDTYPE ENCLOSURE

À UTILISER SUR UNE SURFACE PLANE DE L'ENCEINTE DU TYPE INDIQUÉ

ZUR VERWENDUNG AUF EINER FLACHEN OBERFLÄCHE DES ANGEGEBENEN GEHÄUSETYPS

DA UTILIZZARE SU UNA SUPERFICIE PIANA DEL TIPO DI CUSTODIA INDICATO

PARA USO SOBRE LA SUPERFICIE PLANA DE UN ENVOLVENTE DEL TIPO INDICADO

PARA USO EM SUPERFÍCIE PLANA NO TIPO DE PROTEÇÃO INDICADA

2

1

3

4

45,0(1 25/32)

45,0(1 25/32)

mm(in.)

38,0(1 1/2)

38,0(1 1/2)

Ø5,2(13/64)

Ø4,5(11/64)

Ø11,5(15/32)

M5(#10)

Ø5,5(7/32)

Ø10,0(25/64)

M4(#8)

M5(#10)

SCREWS NOT SUPPLIEDVIS NON FOURNIESSCHRAUBEN SIND NICHT ENTHALTENVITI NON TORNITEPARAFUSOS NÃO INCLUIDOSTORNILLOS NO SUMINISTRADOS

54

1

2

3

44

1

2

3

5

Disconnect from power source to prevent electrical shock before installing or servicing.Check power supply voltage and frequency. Use only modules andlamps with the same voltage and frequency ratings. Déconnecter l’alimentation avant toute opération d’installation ou de maintenance, afin d’éviter les décharges électriques. Controler la tension et la fréquence d’alimentation.Utiliser seulement des éléments et des lampes de meme tension et de meme fréquence. Strom abschalten um einen elektrischen Schock zu vermeiden während der Installation oder Wartungsarbeit. Prüfen Sie die Spannung und Frequenz. Benützen Sie ausschließlich Module und Glühlampen die die selbe Spannung und Frequenzen angeben. Scollegare dall’alimentazione prima dell’installazione e della messa in servizio.Controllare la tensione di alimentazione e la frequenza. Usare solo moduli e lampadas con la stessa tensione e frequenza. Desligar a alimentação antes de realizar qualquer intervenção. Verificar a tensão e frequência da alimentação. Só utilizar módulos e lâmpadas com as mesmas tensões efrequências. Durante el proceso de instalación o mantenimiento desconectar la tensión de alimentaciónpara evitar descargas eléctricas. Comprobar tensión y frecuencia de alimentación.Utilizar módulos y lámparas con la misma tensión y frecuencia.

WARNING

AVERTISSEMENT

WARNUNG

AVVERTENZA

ATENÇÃO

ADVERTENCIA

Do not use strobe lights around anyone suffering from cerebraldisorders (epilepsy). Strobe lights may cause seizures to occur.Ne pas utiliser de stroboscopique à proximité de personnes souffrant de problèmes cérébraux (épilepsie), afin d’éviter tout risque de crise.Verwenden Sie keine Blitzleuchten-Module im Nahbereich von Personen die an Epilepsie leiden.Non usare luci stroboscopiche nelle vicinanze di persone sofferenti di epilessia.Não usar luzes strobe perto de pessoas sofrendo de problemas cerebrais (epilepsia). Estas luzes podem provocar um ataque.No utilizar luz estroboscópica alrededor de personas con problemas cerebrales (epilepsia). La luz estroboscópica puede causar ataques epilépticos.

WARNING

AVERTISSEMENT

WARNUNGAVVERTENZAATENÇÃO

ADVERTENCIA

Operating temperature: -25°C to +70°CTempérature de fonctionnement: -25°C à +70°CBetriebstemperatur: -25°C bis +70°CTemperatura operativa: -25°C e +70°CTemperatura operaciones: -25°C a +70°CTemperatura para operacao: -25°C a +70°C

IEC 60947-5-1 Signalsäule Modul 70 (Leuchtmodul Eintolschallgeber) 2.2 1

Module and Cap Mounting ProcedureMontage de L’élément et du CouvercleModul und Kappe MontageProcedura di Montaggio del Modulo e del CalottaProcedimento de Montagem do Módulo e da CoberturaProcedimiento de Montaje de Módulo y Cubierta

Lamp InstallationInstallation de la LampeGlühlampen-MontageInstallazione della LampadaMontagem da LâmpadaInstalación de la Lámpara

Light/Sound Combination Modules, Piezo Single Tone ModuleEléments Lumineux et Sonore, Module à Signal Unique PiezoLeuchten-Summer-Module, Piezo-Einzelton ModuleModuli Luminosi/Acustici, Modulo a Tono Singolo PiezoMódulos Luminosos/Sonoros, Módulo Piezo de Tono ÚnicoMódulos Combinados Luz/Sonido, Módulo Piezo de Tom Único

CLIC

CLIC

STROBESTROBOSCOPIQUEBLITZSTROBOSCOPICAESTROBOSCÓPICOESTROBE

PIEZOPIEZOPIEZOPIEZOPIEZOPIEZO

INCANDESCENT/SOCKET MOUNT LEDLAMPE A INCANDESCENCE/SUPPORT LED DE PLOTGLÜHBIRNE/EINFAßUNG MONTIERUNG LEDINCANDESCENZA/SUPPORTO LED DELLA ZOCCOLOINCANDESCENTE/MONTAJE LED DEL SOCKETINCANDESCENTE/LED DAMONTAGEM DO SOQUETE

2

12

43

CONTINUOUS TONESIGNAL CONTINUDAUERTONCONTINUASOM CONTÍNUOTONO CONTÍNUO

PULSING TONESIGNAL A IMPULSIONSPULSIERENTER TONPULSANTESOM PULSANTETONO PULSANTE

19mmBA15d

1

*5MAX.

1.7 Nm(15 lb.-in.)

14 Ga.

14 Ga.

Metal Foot GroundingConnecteur de Masse de l'embase en MétalMetaltfußerdungFondazione MetallicaSuporte con pie MétalicoFondação do pé de Metal

+

ON

+

++

+

ON

ON

+

+

+

ON

ON

+

ON

ON

1

CONTINUOUS TONESIGNAL CONTINUDAUERTONCONTINUASOM CONTÍNUOTONO CONTÍNUO

PULSING TONESIGNAL A IMPULSIONSPULSIERENTER TONPULSANTESOM PULSANTETONO PULSANTE

ON

1

max 7W

IEC 60947-5-1 Signalsäule Modul 70 (Leuchtmodul Eintolschallgeber) 2.2 2

Base Mounting ProcedureMontage du Socle de FixationBasis-Modul MontageMontaggio della BaseProcedimentos de Montagem da BaseMontaje de la Base de Fijación

Metal Foot GroundingConnecteur de Masse de l'embase en MétalMetalfußFondazione MetallicaSuporte con pie MétalicoFondação do pé de Metal

Dual Tone Sound ModuleElément Sonore Deux TonsSchallgeber-Modul (Zweiton)Modulo BitonaleMódulo Sonoro Duplo SomMódulo de Sonido de Doble Tono

Important: Do not adjust setscrew on pole base. Ingress rating will be lost.

Important: Ne pas modifier le réglage de la vis. Le système ne serait plus étanche.

Wichtig: Die Fixierschraube des Rohrständer-Basis-Modules darf nicht verändert werden, da dies zur Beeinträchtigung der Schutzart-Klassifikation führt.

Importante: Non regolare la vite di fissaggio della base a tubo. Le caratteristiche d’ingresso verrebbero perse.

Importante: Não ajustar os parafusos na base do pólo. Pode perder a capacidade de encaixe.

Importante: No aflojar los tornillos de la base. El valor de entrada se perderá.

45,0(1 25/32)

45,0(1 25/32)

mm(in.)

38,0(1 1/2)

38,0(1 1/2)

Ø5,2(13/64)

Ø4,5(11/64)

Ø11,5(15/32)

M5(#10)

Ø5,5(7/32)

Ø10,0(25/64)

M4(#8)

M5(#10)

SCREWS NOT SUPPLIEDVIS NON FOURNIESSCHRAUBEN SIND NICHT ENTHALTENVITI NON TORNITEPARAFUSOS NÃO INCLUIDOSTORNILLOS NO SUMINISTRADOS

1.7 Nm(15 lb.-in.) 14 Ga.

14 Ga.

FOR USE ON A FLATSURFACE OF INDICATEDTYPE ENCLOSUREÀ UTILISER SUR UNE SURFACE PLANE DE L'ENCEINTE DU TYPE INDIQUÉZUR VERWENDUNG AUF EINER FLACHEN OBERFLÄCHE DES ANGEGEBENEN GEHÄUSETYPSDA UTILIZZARE SU UNA SUPERFICIE PIANA DEL TIPO DI CUSTODIA INDICATOPARA USO SOBRE LA SUPERFICIE PLANA DE UN ENVOLVENTE DEL TIPO INDICADOPARA USO EM SUPERFÍCIE PLANA NO TIPO DE PROTEÇÃO INDICADA

Operating temperature: -25°C to +70°CTempérature de fonctionnement: -25°C à +70°CBetriebstemperatur: -25°C bis +70°CTemperatura operativa: -25°C e +70°CTemperatura operaciones: -25°C a +70°CTemperatura para operacao: -25°C a +70°C

WARNING

AVERTISSEMENT

WARNUNG

AVVERTENZA

ATENÇÃO

ADVERTENCIA

Check power supply voltage and frequency. Use only modules and lamps with the same voltage and frequency ratings. Disconnect from power source to prevent electrical shock before installing or servicing.Controler la tension et la fréquence d’alimentation. Utiliser seulement des éléments et des lampes de meme tension et de meme fréquence. Déconnecter l’alimentation avant toute opération d’installation ou de maintenance, afin d’éviter les décharges électriques.Prüfen Sie die Spannung und Frequenz. Benützen Sie ausschließlich Module und Glühlampen die die selbe Spannung und Frequenzen angeben. Strom abschalten um einen elektrischen Schock zu vermeiden während der Installation oder Wartungsarbeit.Controllare la tensione di alimentazione e la frequenza. Usare solo moduli e lampadas con la stessa tensione e frequenza. Scollegare dall’alimentazione prima dell’installazione e della messa in servizio.Verificar a tensão e frequência da alimentação. Só utilizar módulos e lâmpadas com as mesmas tensões e frequências. Desligar a alimentação antes de realizar qualquer intervenção.Comprobar tensión y frecuencia de alimentación. Utilizar módulos y lámparas con la misma tensión y frecuencia. Durante el proceso de instalación o mantenimiento desconectar la tensión de alimentación para evitar descargas eléctricas.

Module Mounting ProcedureMontage des ElémentsModul-MontageMontaggio dei ModuliProcedimento de Montagem do MóduloMontaje del Módulo de Fijación

4 MAX.

B

BAB

A

0 1 2 3 4

1 2 3 4

5

A

1

2

3

0 1 2 3 4

1 2 3

0 1 2

1 2

3 0 1

1

2

1

2

3

4

12

CLIC

B B B

A A A

B

A

1

2

B

A 1

Electrical ConnectionRaccordement ElectriqueElektrischer AnschlußCollegamento ElettricoLigações EléctricasConexiones Eléctricas

0,5-2,5 mm2

(22-14 AWG)

0,8 Nm(7 lb-in)

0,5-2,5 mm2

(22-14 AWG)

0,8 Nm(7 lb-in)

0,5-2,5 mm2

(22-14 AWG)

0,8 Nm(7 lb-in)

0,5-2,5 mm2

(22-14 AWG)

0,8 Nm(7 lb-in)

EXTERNAL SWITCHCOMMUTATEUR EXTERNEAUSERER SCHALTERINTERRUTTORE ESTERNOCOMUTADOR EXTERNOINTERRUPTOR EXTERNO

EXTERNAL SWITCHCOMMUTATEUR EXTERNEAUSERER SCHALTERINTERRUTTORE ESTERNOCOMUTADOR EXTERNOINTERRUPTOR EXTERNO

EXTERNAL SWITCHCOMMUTATEUR EXTERNEAUSERER SCHALTERINTERRUTTORE ESTERNOCOMUTADOR EXTERNOINTERRUPTOR EXTERNO

EXTERNAL SWITCHCOMMUTATEUR EXTERNEAUSERER SCHALTERINTERRUTTORE ESTERNOCOMUTADOR EXTERNOINTERRUPTOR EXTERNO

COMMONCOMMUNGEMEINSAMER POLCOMUNECOMUMCOMÚN

COMMONCOMMUNGEMEINSAMER POLCOMUNECOMUMCOMÚN

COMMONCOMMUNGEMEINSAMER POLCOMUNECOMUMCOMÚN

COMMONCOMMUN

GEMEINSAMER POLCOMUNE

COMUMCOMÚN

+

+

ON

+

PIEZOPIEZOPIEZOPIEZOPIEZOPIEZO

ON

1

Modul70 (Zweitonschallgeber) 2.1.

+

Triangle ToneTriangulaireDreiecktonTriangoloSom TriangularTono TríanguloContinuous ToneContinuDauertonContinuoSom ContínuoTono ContínuoInterrupted ToneIntermittentUnterbrochener TonIntermittenzaSom IntermitenteTono InterrumpidoChanging ToneClignotantWechseltonInstabileSom Onda QuadradaTono CambianteSaw Tooth Tone AscendingDents de Scie AscendantSägezahnton AnsteigendDente di Sega AscendenteSom Dente de Serra AscendenteTono de Diente de Sierra AscendenteSaw Tooth Tone DescendingDents de Scie DescendantSägezahnton AbfallendDente di Sega DiscendenteSom Dente de Serra DescendenteTono de Diente de Sierra DescendenteSine Wave ToneSinusoïdaleSinustonOnda SinusoidaleSom SinusoidalTono de Onda SenoidalDIN Emergency SignalSignal D’Urgence-DINDIN-NotsignalSegnale D’Emergenza DINSinal de Emergência DINTono de Emergencia DINSiren (Non-repeating)Sirène (Non répétitif)Sirene (Nicht wiederkehrend)Sirena (Non ripetitivo)Sirena (Não repetitivo)Sirena (No repetitiva)Signal Horn (Continuous Tone)Corne (Signal Continu)Hupe (Dauerton)Dorno (Tono Continuo)Corneta (Som Contínuo)Señal de Bocina (Tono Contínuo)Three Tone GongGong Trois TonsDreiklanggongGong a 3 ToniGongo Três TonsTres Tonos GongTwo Tone GongGong Deux TonsZweiklanggongGong a 2 ToniGongo Dois TonsDos Tonos GongGongGongGongGongoGongoGong

zH 0051 zH 005

500-1500 Hz

500-1500 Hz

500-1500 Hz

500-1500 Hz

500-1500 Hz

500-1500 Hz

550 Hz440 Hz

500-1500 Hz

)A(Bd 001-08zH 22-7

83-103 dB(A)

83-103 dB(A)

83-103 dB(A)

83-103 dB(A)

83-103 dB(A)

83-103 dB(A)

64-80 dB(A)

82-102 dB(A)

82-102 dB(A)

76-95 dB(A)

75-93 dB(A)

75-93 dB(A)

0.5-1.5 Hz

0.5-1.5 Hz

0.5-1.5 Hz

0.5-1.5 Hz

0.5-1.5 Hz

1 Hz

2-4 s

2-3 s

1-3 s

500-1500 Hz

500-1500 Hz

500-1500 Hz

500-1500 Hz

1200 Hz 500 Hz

zH 0051 zH 005

100-350 Hz

2-4 s660 Hz550 Hz440 Hz

ToneSignalTonartTonoSomTono

Lower FrequencyFréquence BasseUntere TonfrequenzFrequenza InferioreFrequência InferiorFrecuencia Inferior

Upper FrequencyFréquence HauteObere TonfrequenzFrequenza SuperioreFrequência SuperiorFrecuencia Superior

SpeedVitesseTaktfrequenzVelocitàVelocidadeVelocidad

VolumeVolumeLautstärkeVolumeVolumeVolumen

Sound ModulesEléments SonoreSchallgeber-ModulModuli AcusticiMódulos SonorosMódulos de Sonido

Single Tone Sound ModuleTone Table

rewoLdeepS emuloVFreq.

UpperFreq.

_ +_+_+_

ON

1 2 3 4

ON

1 2 3 4

ON

1 2 3 4

ON

1 2 3 4

ON

1 2 3 4

ON

1 2 3 4

ON

1 2 3 4

ON

1 2 3 4

ON

1 2 3 4

ON

1 2 3 4

ON

1 2 3 4

ON

1 2 3 4

ON

1 2 3 4

ON

1 2 3 4

DIN 33404

Adjustable Sound SettingsRéglages du SonTonauswahlRegolarione dei SuoniConfiguração dos SonsAjustes de Sonido

Elément Sonore Un TonTable de TonalitésSchallgeber-Modul (Einton)TonartentabelleModulo MonotonaleTabella dei Toni

Módulo de Sonido de Un Solo Tono Tabla de Tonos

Módulo de Um SomTabela de Sons

1

1

1

1

1 Set to maximum (+).Régler sur le maximum (+).Auf Maximum (+) einstellen.Impostare al massimo (+).Ajuste máximo (+).Establecer a máximo (+).

-25°C to +70°C (-13°F to +158°F)

Modul70 (Tontabelle)_1 3.1

Continuous ToneContinuDauertonContinuoSom ContínuoTono Contínuo

Triangle ToneTriangulaireDreiecktonTriangoloSom TriangularTono Tríangulo

Interrupted ToneIntermittentUnterbrochener TonIntermittenzaSom IntermitenteTono Interrumpido

Continuous ToneContinuDauertonContinuoSom ContínuoTono Contínuo

Changing ToneClignotantWechseltonInstabileSom Onda QuadradaTono Cambiante

Continuous ToneContinuDauertonContinuoSom ContínuoTono Contínuo

Three Tone GongGong Trois TonsDreiklanggongGong a 3 ToniGongo Três TonsTres Tonos Gong

Interrupted ToneIntermittentUnterbrochener TonIntermittenzaSom IntermitenteTono Interrumpido

Siren (Non-repeating)Sirène (Non répétitif)Sirene (Nicht wiederkehrend)Sirena (Non ripetitivo)Sirena (Não repetitivo)Sirena (No repetitiva)

Interrupted ToneIntermittentUnterbrochener TonIntermittenzaSom IntermitenteTono Interrumpido

DIN Emergency SignalSignal D’Urgence-DINDIN-NotsignalSegnale D’Emergenza DINSinal de Emergência DINTono de Emergencia DIN

Changing ToneClignotantWechseltonInstabileSom Onda QuadradaTono Cambiante

Continuous ToneContinuDauertonContinuoSom ContínuoTono Contínuo

Saw Tooth Tone AscendingDents de Scie AscendantSägezahnton AnsteigendDente di Sega AscendenteSom Dente de Serra AscendenteTono de Diente de Sierra Ascendente

Interrupted ToneIntermittentUnterbrochener TonIntermittenzaSom IntermitenteTono Interrumpido

Saw Tooth Tone DescendingDents de Scie DescendantSägezahnton AbfallendDente di Sega DiscendenteSom Dente de Serra DescendenteTono de Diente de Sierra DescendenteSine Wave ToneSinusoïdaleSinustonOnda SinusoidaleSom SinusoidalTono de Onda Senoidal

GongGongGongGongoGongoGong

DIN Emergency Signal Signal D’Urgence-DINDIN-NotsignalSegnale D’Emergenza DINSinal de Emergência DINTono de Emergencia DINSiren (Non-repeating)Sirène (Non répétitif)Sirene (Nicht wiederkehrend)Sirena (Non ripetitivo)Sirena (Não repetitivo)Sirena (No repetitiva)

Triangle ToneTriangulaireDreiecktonTriangoloSom TriangularTono TríanguloContinuous ToneContinuDauertonContinuoSom ContínuoTono Contínuo

Continuous ToneContinuDauertonContinuoSom ContínuoTono Contínuo

Signal Horn (Continuous Tone)Corne (Signal Continu)Hupe (Dauerton)Dorno (Tono Continuo)Corneta (Som Contínuo)Señal de Bocina (Tono Contínuo)

Sine Wave ToneSinusoïdaleSinustonOnda SinusoidaleSom SinusoidalTono de Onda Senoidal

Three Tone GongGong Trois TonsDreiklanggongGong a 3 ToniGongo Três TonsTres Tonos Gong

Three Tone Gong (Non-repeating)Gong Trois Tons (Non répétitif)Dreiklanggong (Nicht wiederkehrend)Gong a 3 Toni (Non ripetitivo)Gongo Três Tons (Não repetitivo)Tres Tonos Gong (No repetitiva)

Two Tone Gong (Non-repeating)Gong Deux Tons (Non répétitif)Zweiklanggong (Nicht wiederkehrend)Gong a 2 Toni (Non ripetitivo)Gongo Dois Tons (Não repetitivo)Dos Tonos Gong (No repetitiva)

Two Tone Gong Gong Deux TonsZweiklanggongGong a 2 ToniGongo Dois TonsDos Tonos Gong

Tone ASignal ATon ATono ASom ATono A

Tone BSignal BTon BTono BSom BTono B

A B

ON

1 2 3 4

ON

1 2 3 4

ON

1 2 3 4

ON

1 2 3 4

ON

1 2 3 4

ON

1 2 3 4

ON

1 2 3 4

ON

1 2 3 4

ON

1 2 3 4

ON

1 2 3 4

ON

1 2 3 4

ON

1 2 3 4

ON

1 2 3 4

ON

1 2 3 4

ON

1 2 3 4

ON

1 2 3 4

DIN 33404

DIN Emergency SignalSignal D’Urgence-DINDIN-NotsignalSegnale D’Emergenza DINSinal de Emergência DINTono de Emergencia DIN

DIN 33404

DIN 33404

+

rewoLdeepS emuloVFreq.

UpperFreq.

_ +_+_+_

Dual Tone Sound ModuleTone Table

Adjustable Sound SettingsRéglages du SonTonauswahlRegolarione dei SuoniConfiguração dos SonsAjustes de Sonido

Elément Sonore Deux TonsTable de TonalitésSchallgeber-Modul (Zweiton)TonartentabelleModulo BitonaleTabella dei ToniMódulo Sonoro Duplo SomTabela de SonsMódulo de Sonido de Doble TonoTabla de Tonos

-25°C to +70°C (-13°F to +158°F)

Modul70 (Tontabelle)_2 3.1

Elektrischer Anschluss BasisElectrical connection base

AS-Interface Modul BAZ

Montageanweisung / Instruction sheet

0 .. AS-i Minus (n)

1 .. AS-i Plus (p)

2 .. Uextern (+)

n.c. .. 5

n.c. .. 4

Uextern (-) .. 3

BAZ 2.2

Auswahl der ModulversorgungSelection of module powering

Statusanzeige / Status indication

FAULT

POW

ER

rot/redgreen

rotStatus

Normaler Betrieb / Normal operation

Keine Datenübertragung / No data exchange

Keine Datenübertragung, Slave-Adresse = 0No data exchange, Slave-adress = 0

Peripheriefehler, Überstrom oder Unterspannung am Ausgang/ Peripheral fault, overcurrent or low

WechselblinkenAlternate flashing

Slaveanzahl / number of slavesAnzahl der Module / number of modulesIO-CodeID-CodeID2-CodeDatenbits / Data bits

280 500 5103148F_

280 500 0006237AE

D0 .. Modul0 / module 0D1 .. Modul1 / module 1D2.. Modul2 / module 2D3 .. Modul3 / module 3

280 500 1006247A7

Strom aus dem AS-Interface-Kreis /Current from the AS-Interface-line

AS-Interface Spannungsbereich /AS-Interface voltage range

Versorgung der Module aus dem AS-Interface-Kreis /Module power from the AS-Interface-line

Externe Spannungsquelle /External power supply

PELV, 24VDC +-10% / max. 300mA per module

max. 200mA

26.5V - 31.6V

-25°C .. +50°C

250mA

IP65

Temperaturbereich / temperature range

Schutzart / protection class

External Internal

AS-Interface Module BAZ

grünred

grün/green

Technische Daten / Technical Data

voltage on the output

BAZ 2.2

4

3

2

1

44 +

4

3

3+4

A

B

Kombinationsmöglichkeiten / Combinations

Type 280 500 510 und 280 500 100 bis zu 4 Module ansprechbarType 280 500 510 and 280 500 100, up to 4 modules addressable

Type 280 500 000 bis zu 3 Module ansprechbarType 280 500 000 up to 3 modules addressable

3

2

1

2

1

3

2

1

3

2

1

33

2

1

3 +

3

2

2+3

A

B

2

1 1

2

1

2

1

AS-Interface ModulAS-Interface Module

AS-Interface ModulAS-Interface Module

AS-Interface ModulAS-Interface Module

AS-Interface ModulAS-Interface Module

AS-Interface ModulAS-Interface Module

AS-Interface ModulAS-Interface Module

AS-Interface ModulAS-Interface Module

AS-Interface ModulAS-Interface Module

AS-Interface ModulAS-Interface Module

AS-Interface ModulAS-Interface Module

AS-Interface Modul BAZ

Montageanweisung / Instruction sheet

AS-Interface Module BAZ


Recommended