+ All Categories
Home > Documents > Llaza - SPLENBOX 300 · 2019. 6. 12. · LLAZA WORLD, S.A. Tramuntana, 1. Pol.Ind. Roques Roges...

Llaza - SPLENBOX 300 · 2019. 6. 12. · LLAZA WORLD, S.A. Tramuntana, 1. Pol.Ind. Roques Roges...

Date post: 07-Feb-2021
Category:
Upload: others
View: 1 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
16
1 Fecha / Date: 2 Mayo 2017 / 2nd May 2017 REF. 45098013001 REV. 1.1 SPLENBOX 300 Manual de Fabricación Assembly manual
Transcript
  • 1

    Fecha / Date: 2 Mayo 2017 / 2nd May 2017

    REF. 45098013001

    REV. 1.1

    SPLENBOX 300 Manual de Fabricación

    Assembly manual

  • 2

    SPLENBOX 300

  • 3

    SPLENBOX 300 0.1– Descripción del producto / Product description

    0.2– Leyenda / Icon legend

    Usar con sol

    Use with sun

    No usar con nieve

    Don’t use with snow

    No usar con lluvia

    Don’t use with rain

    No usar con granizo

    Don’t use with hail

    Uso con sol y lluvia

    Use with sun and rain

    Clasificación por ciclos /

    Class by N. of cicles

    Manivela

    Crank

    Motorizado

    Motorized

    ¡Atención! tensión brazos

    Danger! Strong arm tension

    ART-250

    Splendor 300

    ART-350

    Splendor 400

    Onyx

    WIN

    ART-500

    Barra de carga EVO

    EVO front profile

    B. carga Univers

    Univers front profile

    0-27 Km/h

    28-37 Km/h

    +38 Km/h

    Información

    Information

    Fabricado en Europa Made in Europe

    Marcado CE

    CE standards

    Inox

    Línea

    Width

    Salida

    Projection

    2 años de garantía

    2 years of warranty

    3 años de garantía

    3 years of warranty

    Eco-friendly

    Conjunto Cofre Splenbox 300 con regulación independiente por cremallera

    Alineación de los brazos: desde el espárrago externo del soporte.

    Inclinación del conjunto: 6-60º a frontal y 18º-60º a techo.

    Permite dimensiones de 5,00 m. de línea sin soportes intermedios.

    Consigue una salida y capacidad de enrolle de 3,00 m. con tubo de Ø70mm.

    El nuevo Kit máquina de este conjunto permite el accionamiento manual del mismo.

    Diseñado completamente metálico, por lo que ofrece un aspecto impecable de alto valor estético y gran calidad.

    Splenbox 300 cassette awning with adjustment of slope using an independent rack system.

    Alignment of the arms: from the external threaded stud of the support.

    Slope: 6-60º (wall mounting) and 18º-60º (ceiling mounting).

    This model allows a width of 5.00 m. with no need of intermediate supports.

    Its projection and roll up capacity is 3.00 m. using a Ø70mm tube.

    New: The kit for gearbox drive allows the manual operation of this cassette.

    It is designed entirely in metal, giving it an impeccable appearance of high aesthetic value and top quality.

  • 4

    1.1.– Línea/ Width

    1.2.– Salida/ Projection

    1.3..– Secciones acotadas / Section dimensions

    Línea total máquina interior o motor / Total width for interior gearbox or motor (L)

    Proyección máxima / Maximum projection: 3,00 m (S)

    Línea máxima / Maximum width: 5,00 m

    SPLENBOX 300

    Placa de sustentación Frontal / Techo

    Fixing plate: Wall / Ceiling

  • 5

    2.1.- Despiece del producto / Product parts

    2.2.– Nomenclatura / Nomenclature

    SPLENBOX 300

  • 6

    3.1.– Compatibilidades / Compatibilities

    Brazos / Arms B.carga / Front profile

    4.1.– Tablas de corte de perfiles y tejido / Allowances for profiles and fabric

    Máquina interior / Interior Gearbox Motor

    Perfil cofre tejadillo/ Cassete-top profile L-132 L-132

    Perfil cofre/ Cassete profile L-182 L-132

    Perfil protector lona/ Fabric protector profile L-182 L-132

    Perfil frontal de carga/ Front profile L-107 L-107

    T.enrolle Ø 70-Ø 80 /Rolling tube Ø 70-Ø 80 L-190 L-175

    Lona / Fabric L-200 L-185

    Salida / Projection (m) Línea mínima / Minimum width (m)

    1,50 1,90

    1,75 2,15

    2,00 2,40

    2,25 2,65

    2,50 2,90

    2,75 3,15

    3,00 3,40

    Línea mínima / Minimum width (m)

    Descuentos Confección / Allowances

    SPLENBOX 300

  • 7

    7.1 – Información de maniobras y clase / Information about cycles and class

    Los brazos llevan una banda protectora de colores para su identificación:

    VERDE: Visto desde fuera, lado derecho

    ROJA: Visto desde fuera, lado izquierdo

    NUNCA EXTRAER LAS BANDAS DE SEGURIDAD PARA LA TENSIÓN HASTA HABER SUJETADO EL BRAZO AL PERFIL DE CARGA.

    NEVER EXTRACT THE SAFETY TENSION BANDS UNTIL THE ARM HAS BEEN FIXED TO THE FRONT PROFILE.

    6.1 – Clasificación según norma Europea / Classification according to European standards : EN 13.561:215

    Salida brazo / Arm projection (m) Línea / Width Clase / Class

    3,00 5,00 C.2

    The arms have a protective band for correct identification:

    GREEN: Right hand side viewed from outside

    RED: Left hand side viewed from outside

    SPLENBOX 300

    5.1- Tablas de selección motor / Selection motor table

    Salida / Projection (m)

    1,50 1,75 2,00 2,25 2,50 2,75 3,00

    T. de enrolle / Rolling tube Ø 70mm 25 Nm 30 Nm 40 Nm

    T. de enrolle / Rolling tube Ø 80mm 30 Nm 40 Nm 55 Nm

  • 8

    SPLENBOX 300

    8.1.– Instrucciones de fabricación / Assembly instructions

    A

    B

    Verificar componentes de ambos soportes /

    Check components form both brackets

    8.2.– Instrucciones de fabricación / Assembly instructions

    Fijación accionamiento motor /

    Fixation for motor operation C

    8.3.– Instrucciones de fabricación / Assembly instructions

    Fijación nuevo accionamiento maquina /

    Gearbox operation kit assembly

    D

    ATENCIÓN TORNILLO MAS CORTO

    ATTENTION! SHORTER SCREW

  • 9

    SPLENBOX 300

    8.4.– Instrucciones de fabricación / Assembly instructions

    Ensamblaje de ambos tramos de perfil /

    Assembly of both profile sections

    E Apriete de tornillos y tuercas de ambos aros de fijación /

    Tightening of the screws and nuts from both fixing rings

    8.5.– Instrucciones de fabricación / Assembly instructions

    Fijación soporte lado maquina /

    Support mounting: gearbox side

    ATENCIÓN TORNILLO MAS CORTO

    8.6.– Instrucciones de fabricación / Assembly instructions

    F

    Fijación tapa maquina /

    Fixing the gearbox cap H

    ATENCIÓN LA TAPA GUARDA MANO

    ATTENTION! SHORTER SCREW

    ATTENTION! CAPS ARE NOT THE SAME FOR EACH

    SIDE

  • 10

    SPLENBOX 300

    8.7.– Instrucciones de fabricación / Assembly instructions

    Entrada de la maquina y la tapa en el perfil /

    Placement of the gearbox and its attached cap inside the cassette profile

    8.8.– Instrucciones de fabricación / Assembly instructions

    Entrada del tubo de enrolle con el tejido /

    Inserting the rolling tube with the fabric

    8.9.– Instrucciones de fabricación / Assembly instructions

    8.9.– Instrucciones de fabricación / Assembly instructions

    Ensamblaje del tejadillo superior del cofre /

    Mounting the top cassette profile

    IMPORTANTE / IMPORTANT

    Insertar solo una tuerca (M) en el caso de accionamiento maquina/

    In case of manual operation just one nut is needed (M)

    M

    K Es aconsejable sujetar las tuercas con los Tornillos (K) /

    It is advisable to fasten the nuts with the screws (K)

  • 11

    SPLENBOX 300

    9.1.– Instrucciones de fabricación / Assembly instructions

    9.2.– Instrucciones de fabricación / Assembly instructions

    9.3.– Instrucciones de fabricación / Assembly instructions

    I

    Fijar el soporte lateral del conjunto /

    Fix the side support to the cassette

    Fijar el kit máquina+tapa con los tornillos (I) /

    Fix the gearbox+cap kit with the screws (I)

    Colocar el rodamiento (J) en su alojamiento /

    Place the bearing (J) in its housing

    J

    K

    Introducir el perfil protector de lona (K) en el perfil cofre /

    Insert the protecting fabric profile (K) inside the cassette

    profile

    IMPORTANTE / IMPORTANT

    Observar la posición final del citado protector de lona /

    Observe the final position of the protecting fabric profile

  • 12

    SPLENBOX 300

    9.4.– Instrucciones de fabricación / Assembly instructions

    L

    Sujetar el cabezal mediante el clip de fijación (L) /

    Fasten the motor head with the fixing clip (L)

    9.5.– Instrucciones de fabricación / Assembly instructions

    Accionamiento motor /

    Motor operation

    9.6.– Instrucciones de fabricación / Assembly instructions

    GOMA

    F

    F

    J

    Fijación soporte lado punta /

    End support fixation

    Colocar el rodamiento (J) en su alojamiento /

    Place the bearing (J) in its housing

    M

    IMPORTANTE / IMPORTANT

    Insertar dos tuercas (M) de fijación de la

    tapa lateral en el caso de accionamiento

    motor.

    In case of motor operation, insert two nuts

    (M) in order to fix the side cover.

    Es aconsejable sujetar las tuercas con los Tornillos (K) /

    It is advisable to fasten the nuts with the screws (K)

    K

    Ensamblaje del tejadillo superior del cofre /

    Assembly of the cassette cover profile

  • 13

    SPLENBOX 300

    9.7.– Instrucciones de fabricación / Assembly instructions

    9.8.– Instrucciones de fabricación / Assembly instructions

    9.9.– Instrucciones de fabricación / Assembly instructions

    Para unir ambas partes del soporte emplear los tornillos M10 (A) /

    Use the M10 screws (A) to join both support parts

    A

    O

    Ñ

    IMPORTANTE / IMPORTANT:

    Observar la posición final del terminal una vez insertado / Observe final position of the front rail connector after insertion

    Los terminales llevan una marca de identificación :

    derecha con la letra “R” e izquierda con la letra “L“ /

    The front rail connectors come with an identification mark

    "R" for right hand side and "L" for left hand side (looking

    at the awning from outside)

    Extraer los dos espárragos de sujeción (Ñ) para poder quitar

    el eje (O) de sustentación del brazo /

    Remove the two securing stud bolts (Ñ) to release the arm

    support shaft (O)

    Mediante el apriete de la llave allen se consigue el nivel ópti-

    mo de alineación / By using the allen wrench, the optimum

    level of alignment is achieved

  • 14

    SPLENBOX 300

    10.1.– Instrucciones de fabricación / Assembly instructions

    10.2.– Instrucciones de fabricación / Assembly instructions

    Introducimos la vaina del tejido en el perfil delantero de carga /

    Insert the fabric with the slender stick along the front profile

    P

    Colocar en ambos extremos, y en la forma que se indica en el

    dibujo, los patines de deslizamiento (P) / Place the sliding run-

    ners (P) in both sides, as shown in the drawing

    Q

    Colocar las tapas laterales del perfil frontal de carga, insertando la

    regleta (R) /

    Assemble the side covers in the front profile by inserting the joint

    piece (R)

    R

    Introducir un tornillo avellanado a través de la ranura y por

    el espacio interior del patín (P) /

    Insert a countersunk screw through the slot, by the inner part

    of the runner (P)

    Introducir un tornillo avellanado (Q) a través de la ranura hasta lle-

    gar al taco introducido anteriormente / Insert a countersunk (Q)

    screw through the slot, until it reaches the previously introduced

    screw plug

    10.3.– Instrucciones de fabricación / Assembly instructions

  • 15

    SPLENBOX 300

    10.4.– Instrucciones de fabricación / Assembly instructions

    Finalmente insertar a presión las tapas embellecedoras de aluminio /

    To finish the assembly, proceed to insert the cover aluminium caps

    10.4.– Instrucciones de fabricación / Assembly instructions

    10.4.– Instrucciones de fabricación / Assembly instructions

    Utilizar los tornillos avellanados para sujetar las tapas circulares laterales de aluminio /

    Use the countersunk screw to secure the aluminium round side caps

    K

    Accionamiento motor / Motor operation

    Distancia de posicionamiento de los terminales desde el extremo

    del corte del perfil frontal al extremo del terminal /

    Positioning distance for the front rail connectors measured from

    the end of the front profile to the outer end of the front rail con-

    nector.

    K

    Accionamiento máquina / Gearbox operation

  • 16

    LLAZA WORLD, S.A.

    Tramuntana, 1. Pol.Ind. Roques Roges

    43460 ALCOVER

    Tel. +34 990 600 / Fax +34 977 990610

    e-mail: [email protected] / [email protected]


Recommended