+ All Categories
Home > Documents > Localizing Prestashop eCommerce Site with Wordfast .

Localizing Prestashop eCommerce Site with Wordfast .

Date post: 29-Dec-2015
Category:
Upload: lynn-walsh
View: 224 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
Popular Tags:
40
Localizing Prestashop eCommerce Site with Wordfast www.knax-shop.com
Transcript

Localizing Prestashop eCommerce Site with

Wordfast www.knax-shop.com

Outline

1. About

2. Goals

3. Processes & Tools

4. Challenges

5. Outcomes

6. Recommendations

About

Team Members

Duncan

Young

OlgaMelnikov

a

JoshPotter

JohnDi Rico

Knax

Founded in 1995

Wood or color wall hooks

Danish design

www.knaxshop.com

Prestashop

Founded in 2007

Free ecommerce

solution

3500 value-added

modules

230,000 users

Wordfast

Founded in 1999

Wordfast Anywhere

Wordfast Pro

Mission: To provide the most user-friendly and affordable TM solutions to fit any workflow

Goals

Goals

Localize updated English version into:FrenchDanishDutch JapaneseChinese

Create glossaries

Create TMs

Run ZH Ad words campaign

Processes & Tools

Project Management

Zoho Project• Free• Cloud-based• Task assignment• Milestones• Gantt chart

Previous Content

Extraction

Site Sucker• Mac app• Cost $4.99

TM Alignment

Wordfast Autoaligner• Free• Align up to 3

documents at a time

Glossary Creation

Tilde Terminology• Free• Cloud-based• Powered by TAAS

Terminology Extraction

Extracts terms from bilingual files, but the resulting glossary has too few terms

Terminology Extraction

The best term extraction tool (monolingual docs only)

Terminology Extraction

Do not speak the language? Use Google Translate for the back translation!

Terminology Extraction Process

1. Add a Stop Word List (from Trados)

2. Extract two monolingual glossaries

3. Compare and match

4. Do not speak the language? Do the back translation with Google Translate and then match the terms!

Terminology Extraction Process

Source Content

Extraction

Product Export Import Module• $69• Product

• Names• Descriptions• Meta tags

TranslationPre-

Processing

Wordfast Pro• €400• Excel import wizard

• Select content for translation

• Capture regular expressions

VendorManagement

Zoho CRM• $12 per month• Find vendors

• EN>FR• Attended Wordfast

training in the past

Translation

Wordfast Anywhere• Free• Outsourced to

EN>FR professional translator (paid)

• Document management

• Shared TM/glossary

Editing

Wordfast Anywhere• Free• In-country review

by French native speaker

Translation Post-

Processing

Wordfast Pro• Transcheck

• Punctuation• Numerical check• Terminology

consistency• Capitalization• Segment

expansion

Transcheck - Numerical

Transcheck - Punctuation

Transcheck - Terminology

Transcheck - Terminology

Target Content Update

Product Export Import Module• Product

• Names• Descriptions• Meta tags

Proofreading

Online proofreading• Error screenshot• Corrective action• Changes

• Prestashop back-office

• Wordfast Anywhere

Challenges

Processes & Tools

Project Management - Zoho Project

TM Alignment - Site Sucker & ???

Glossary Creation – Tilde

Source Content Extraction - PEIM Plug-in

File Pre-Processing - Wordfast Pro

Translation & Editing - Wordfast Anywhere

File Post-Processing - Wordfast Pro

Target Content Update– PEIM

Review - Prestashop

Scope

Client budget and priority changesDrop all but FRNo Ad words campaign to measure success

Outcomes

Outcomes – Content

Outcomes – Meta tags

Client Feedback

StrengthsExtract content, push to translatorFeedback on e-shop functionalityCorrective suggestions for source text errorsBetter conversion rates on French site (expected)

WeaknessesWordfast Anywhere difficult at firstLack of in-context preview of site during translation

Recommendations

Recommendations

Better training on translation and editing tools

Evaluate CMS (Prestashop) for localization-friendliness before committing

Better use of PM tool to stay on schedule


Recommended