+ All Categories
Home > Documents > LÉON KRIER 012zeta.math.utsa.edu/~yxk833/KRIER/Krier-On Wolf Meyer-Christian.pdfIn 1975 Peter Cook...

LÉON KRIER 012zeta.math.utsa.edu/~yxk833/KRIER/Krier-On Wolf Meyer-Christian.pdfIn 1975 Peter Cook...

Date post: 10-Feb-2020
Category:
Upload: others
View: 18 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
7
12 | 18-2017 | Acerca de Wolf Meyer-Christian | | Léon Krier | 18-2017 | 13 Acerca de Wolf Meyer-Christian y el Zénit de Ungers en la Politécnica de Berlín 1964-66, una Tragedia Alemana On Wolf Meyer-Christian and the Ungers High-Noon at the Berlin Polytechnic 1964-66 - A German Tragedy 012 En 1975 Peter Cook me pidió que escri- biera un articulo sobre la arquitectura alemana de la posguerra para la revista ARTNET. No hay tema, argüí yo, excepto por tres proyectos de Escuela de Wolf Meyer-Christian, tres presentaciones a concursos, sin edificar, de Oswald Mathias Ungers, un edificio de Ludwig Leo y un project de Johann Friedrich Geist. La solitaria cuadriga me había venido en mente la primavera de 1973, cuando ayudaba a Massimo Scolari a identifi- car arquitectos de Berlín Oeste para la exposición de Archittetura Razionale en la Trienal de Milán. Oswald Mathias Ungers, en la Veröentlichungen zur Archite- ktur , una serie de folletos que su cátedra había producido entre 1965 y 1969, había publicado tres proyectos de Wolf Meyer- Christian indiscutiblemente geniales. Y hasta hoy persiste su impresión. Otros colegas me dijeron en Berlín que W M-C había abandonado la arquitectura. Yo me imaginé que eran evasivas provocadas por celos profesionales y decidí ir a verle a la Universidad Técnica de Berlín donde era asistente de la cátedra de Estática. En me- dio de un relajo de profesores y estudian- tes con pinta de vagabundos sin afeitar, me encontré con W M-C vestido como un perfecto caballero, llevando gafas de mon- tura de oro muy fina. Cuando me confirmó el abandono del diseño arquitectónico, un poco neciamente le espeté cuánto me cho- caba y que no podía aceptar esa renuncia a una vocación tan excepcional como la suya. ¿Quizá se dedicaba ahora a escribir música o poesía? “Para añadir a tu shock te diré que el control de la actividad de la construcción en general se lo han arreba- tado los ingenieros a los arquitectos, estos ya no juegan ningún rol relevante en las sociedades actuales”. W M-C recordaba su época con OMU en la Universidad Técnica de Berlín (Berlín TU) como un momento de liberación de las triviales teorías de diseño y del diletantismo estructural imparti- dos por sus anteriores profesores que le habían llevado a abandonar la universi- dad para seguir su interés personal en la In 1975 Peter Cook asked me to write an arti- cle about post WWII German architecture for ARTNET magazine. I claimed that the subject was non-existent, except for three student projects by Wolf Meyer-Christian, three un-built competition submissions by Oswald Mathias Ungers, one building by Ludwig Leo and one project by Johann Friedrich Geist. The lone quadriga had come to mind in spring 1973 when I helped Massimo Scolari identify West Berlin architects for the Architettura Razionale exhibition at the Milan Triennale. In the Veröentlichungen zur Architektur , a series of pamphlets his chair issued between 1965 and 1969, Oswald Mathias Ungers had published three projects of Wolf Meyer-Chris- tian that had undeniable genius. They haunt me to this day. Colleagues in Berlin told me that WM-C had abandoned architecture. I took the denials to be motivated by profes- sional jealousy and decided to look him up at the Berlin Technical University where he was a Statics teaching assistant. Whilst profes- sors and students loafed about like unshaved vagrants I faced in WM-C a perfectly fitted gentleman, sporting finely cut gold-rimmed glasses. When he confirmed his abandon- ment of architectural design, I protested somewhat foolishly that I was shocked and could not accept the renunciation to such an exceptional calling as his. Was he writing music or poetry, I wondered? “To add to your shock, he remarked, architects have lost the control of general building activity to engineers and have no relevant role to play in present societies ”. WM-C remembered his time with OMU at the TU Berlin like a moment of liberation from trivial design philosophies and structural dilettantism imparted by pre- vious teachers which had led him to drop out of school to follow his personal interest in LÉON KRIER Arquitecto tecnología de la construcción, iniciando estudios privados de ingeniería. Para sub- sistir trabajaba haciendo un inventario de la colección de dibujos del desaparecido Museo de la Construcción y Tráfico, donde adquirió íntimo conocimiento y aprecia- ción de la arquitectura del XIX. La resolu- ción final de graduarse de todas maneras, una decisión práctica, se transformo en un reavivado interés cuando se convirtió en el primer estudiante de OMU en la UT Berlín. Sus tres proyectos en el seminario de OMU eran proclamaciones polémicas cargadas de detalles provocativos/poéti- cos sin ninguna perspectiva comercial. Se graduó pero decidió definitivamente que no había futuro para la Arquitectura como quehacer artístico o intelectual. Toda su vida W C-M había estado obsesionado por la técnica constructiva. Un aprendizaje como ebanista y los estudios de ingeniería civil confirmarían su interés primordial en la eficiencia estructural y material. Jörg Pampe, un amigo del seminario de OMU, contaba que cuando M-C pasa bajo un arco, siente literalmente el momento de fuerza en sus huesos. Además de su investigación y más tarde de su puesto de profesor en la Universidad de Kassel, W M-C se refugió en búsquedas arqueo- lógicas y proyectos remarcables como la reconstrucción del arsenal de Pireo de Phi- lo, S. IV a.C. Durante décadas se dedicó a documentar y sustentar su revolucionario descubrimiento concerniendo la métrica y el procedimiento formal de diseño del que- hacer constructivo pre-industrial. W M-C no volvió al diseño arquitectónico nunca, ni quería que yo le recordara sus brillantes proyectos de estudiante. Johann Friedrich Geist, para su diploma en 1965 en la misma Universidad Técnica de Berlín UT, había entregado un magistral diseño romano tradicional para un nuevo Instituto Arqueológico. W M-C le aconsejó en paredes de ladrillo, pilares, arbotantes, bóvedas y arcos sustentantes. El proyecto se publicó prominentemente en Allemag- ne, un número especial de Architecture d’Aujourdhui en 1967. Cuatro años más construction technology undertaking private studies of engineering. To survive he worked doing the inventory ofthe defunct Building and Trac Museum drawing collection where he gained intimate knowledge and appreci- ationof XIX C architecture. What had been a practical decision to qualify after all, turned into revived interestwhen he became OMU’s first student at the TU Berlin. His three projects at the OMU seminar were polemical statements loaded with provocative/poetic detail for which there could be no imagi- nable market prospect. He graduated but definitely decided that there was no future for architecture as an artistic or intellectual endeavor. All his life WM-C has been haunted by construction technique. An apprentice- ship as a cabinetmaker and his studies in civil engineering had confirmed his primordial in- terest in material and structural soundness. Jörg Pampe, a friend from the OMU seminar, mentioned that when M-C walks under an arch he literally feels the moment of force in his bones. Beside his research and later Professorship at Kassel University, WM-C took refuge in archeological digs and pro- jects such as a remarkable reconstruction of Philo’s 4C BC Piraeus Arsenal. For many decades he documented and underpinned his groundbreaking discovery regarding the metrics and the formal planning procedure of pre industrial building-practice. W M-C never returned to architectural design nor did he want to be reminded by me of his brilliant student projects. Johann Friedrich Geist, for his diploma in 1965 at the same Berlin Technical University, had delivered an accomplished tradition- al Roman design for a new Archeological Institute. W M-C had advised him on load bearing brick walls, piers, buttresses, vaults O. M. Ungers Museum at Tiergarten Berlin. 1965 O. M. Ungers Museo en Tiergarten Berlín. 1965
Transcript
Page 1: LÉON KRIER 012zeta.math.utsa.edu/~yxk833/KRIER/Krier-On Wolf Meyer-Christian.pdfIn 1975 Peter Cook asked me to write an arti-cle about post WWII German architecture for ARTNET magazine.

12 | 18-2017 | Acerca de Wolf Meyer-Christian | | Léon Krier | 18-2017 | 13

Acerca de Wolf Meyer-Christian y el Zénit de Ungers en la Politécnica de Berlín 1964-66, una Tragedia Alemana

On Wolf Meyer-Christianand the Ungers High-Noon at the Berlin Polytechnic 1964-66 - A German Tragedy

012

En 1975 Peter Cook me pidió que escri-biera un articulo sobre la arquitectura alemana de la posguerra para la revista ARTNET. No hay tema, argüí yo, excepto por tres proyectos de Escuela de Wolf Meyer-Christian, tres presentaciones a concursos, sin edificar, de Oswald Mathias Ungers, un edificio de Ludwig Leo y un project de Johann Friedrich Geist.

La solitaria cuadriga me había venido en mente la primavera de 1973, cuando ayudaba a Massimo Scolari a identifi-car arquitectos de Berlín Oeste para la exposición de Archittetura Razionale en la Trienal de Milán. Oswald Mathias Ungers, en la Veröffentlichungen zur Archite-

ktur, una serie de folletos que su cátedra había producido entre 1965 y 1969, había publicado tres proyectos de Wolf Meyer-Christian indiscutiblemente geniales. Y hasta hoy persiste su impresión. Otros colegas me dijeron en Berlín que W M-C había abandonado la arquitectura. Yo me imaginé que eran evasivas provocadas por celos profesionales y decidí ir a verle a la Universidad Técnica de Berlín donde era asistente de la cátedra de Estática. En me-dio de un relajo de profesores y estudian-tes con pinta de vagabundos sin afeitar, me encontré con W M-C vestido como un perfecto caballero, llevando gafas de mon-tura de oro muy fina. Cuando me confirmó el abandono del diseño arquitectónico, un

poco neciamente le espeté cuánto me cho-caba y que no podía aceptar esa renuncia a una vocación tan excepcional como la suya. ¿Quizá se dedicaba ahora a escribir música o poesía? “Para añadir a tu shock te diré que el control de la actividad de la construcción en general se lo han arreba-tado los ingenieros a los arquitectos, estos ya no juegan ningún rol relevante en las sociedades actuales”. W M-C recordaba su época con OMU en la Universidad Técnica de Berlín (Berlín TU) como un momento de liberación de las triviales teorías de diseño y del diletantismo estructural imparti-dos por sus anteriores profesores que le habían llevado a abandonar la universi-dad para seguir su interés personal en la

In 1975 Peter Cook asked me to write an arti-cle about post WWII German architecture for ARTNET magazine. I claimed that the subject was non-existent, except for three student projects by Wolf Meyer-Christian, three un-built competition submissions by Oswald Mathias Ungers, one building by Ludwig Leo and one project by Johann Friedrich Geist.

The lone quadriga had come to mind in spring 1973 when I helped Massimo Scolari identify West Berlin architects for the Architettura Razionale exhibition at the Milan Triennale. In the Veröffentlichungen zur Architektur, a

series of pamphlets his chair issued between 1965 and 1969, Oswald Mathias Ungers had published three projects of Wolf Meyer-Chris-tian that had undeniable genius. They haunt me to this day. Colleagues in Berlin told me that WM-C had abandoned architecture. I took the denials to be motivated by profes-sional jealousy and decided to look him up at the Berlin Technical University where he was a Statics teaching assistant. Whilst profes-sors and students loafed about like unshaved vagrants I faced in WM-C a perfectly fitted gentleman, sporting finely cut gold-rimmed glasses. When he confirmed his abandon-

ment of architectural design, I protested somewhat foolishly that I was shocked and could not accept the renunciation to such an exceptional calling as his. Was he writing music or poetry, I wondered? “To add to your shock, he remarked, architects have lost the control of general building activity to engineers and have no relevant role to play in present societies ”. WM-C remembered his time with OMU at the TU Berlin like a moment of liberation from trivial design philosophies and structural dilettantism imparted by pre-vious teachers which had led him to drop out of school to follow his personal interest in

LÉONKRIERArquitecto

tecnología de la construcción, iniciando estudios privados de ingeniería. Para sub-sistir trabajaba haciendo un inventario de la colección de dibujos del desaparecido Museo de la Construcción y Tráfico, donde adquirió íntimo conocimiento y aprecia-ción de la arquitectura del XIX. La resolu-ción final de graduarse de todas maneras, una decisión práctica, se transformo en un reavivado interés cuando se convirtió en el primer estudiante de OMU en la UT Berlín. Sus tres proyectos en el seminario de OMU eran proclamaciones polémicas cargadas de detalles provocativos/poéti-cos sin ninguna perspectiva comercial. Se graduó pero decidió definitivamente que no había futuro para la Arquitectura como

quehacer artístico o intelectual. Toda su vida W C-M había estado obsesionado por la técnica constructiva. Un aprendizaje como ebanista y los estudios de ingeniería civil confirmarían su interés primordial en la eficiencia estructural y material. Jörg Pampe, un amigo del seminario de OMU, contaba que cuando M-C pasa bajo un arco, siente literalmente el momento de fuerza en sus huesos. Además de su investigación y más tarde de su puesto de profesor en la Universidad de Kassel, W M-C se refugió en búsquedas arqueo-lógicas y proyectos remarcables como la reconstrucción del arsenal de Pireo de Phi-lo, S. IV a.C. Durante décadas se dedicó a documentar y sustentar su revolucionario

descubrimiento concerniendo la métrica y el procedimiento formal de diseño del que-hacer constructivo pre-industrial. W M-C no volvió al diseño arquitectónico nunca, ni quería que yo le recordara sus brillantes proyectos de estudiante.

Johann Friedrich Geist, para su diploma en 1965 en la misma Universidad Técnica de Berlín UT, había entregado un magistral diseño romano tradicional para un nuevo Instituto Arqueológico. W M-C le aconsejó en paredes de ladrillo, pilares, arbotantes, bóvedas y arcos sustentantes. El proyecto se publicó prominentemente en Allemag-ne, un número especial de Architecture d’Aujourdhui en 1967. Cuatro años más

construction technology undertaking private studies of engineering. To survive he worked doing the inventory ofthe defunct Building and Traffic Museum drawing collection where he gained intimate knowledge and appreci-ationof XIX C architecture. What had been a practical decision to qualify after all, turned into revived interestwhen he became OMU’s first student at the TU Berlin. His three projects at the OMU seminar were polemical statements loaded with provocative/poetic detail for which there could be no imagi-nable market prospect. He graduated but definitely decided that there was no future

for architecture as an artistic or intellectual endeavor. All his life WM-C has been haunted by construction technique. An apprentice-ship as a cabinetmaker and his studies in civil engineering had confirmed his primordial in-terest in material and structural soundness. Jörg Pampe, a friend from the OMU seminar, mentioned that when M-C walks under an arch he literally feels the moment of force in his bones. Beside his research and later Professorship at Kassel University, WM-C took refuge in archeological digs and pro-jects such as a remarkable reconstruction of Philo’s 4C BC Piraeus Arsenal. For many

decades he documented and underpinned his groundbreaking discovery regarding the metrics and the formal planning procedure of pre industrial building-practice. W M-C never returned to architectural design nor did he want to be reminded by me of his brilliant student projects.

Johann Friedrich Geist, for his diploma in 1965 at the same Berlin Technical University, had delivered an accomplished tradition-al Roman design for a new Archeological Institute. W M-C had advised him on load bearing brick walls, piers, buttresses, vaults

O. M. Ungers Museum at Tiergarten

Berlin. 1965

O. M. UngersMuseo en TiergartenBerlín. 1965

Page 2: LÉON KRIER 012zeta.math.utsa.edu/~yxk833/KRIER/Krier-On Wolf Meyer-Christian.pdfIn 1975 Peter Cook asked me to write an arti-cle about post WWII German architecture for ARTNET magazine.

14 | 18-2017 | Acerca de Wolf Meyer-Christian | | Léon Krier | 18-2017 | 15

LÉONKRIER

DISEÑO DE VIVIENDA UNIFAMILIARAbril 1964 Seminario Prof. O. M. Ungers

- Programa de vivienda limitada por un cubo de 10x10x10 m.

- Existía la alternativa de utilizar un sistema idéntico al sistema del cubo o ajeno al mismo.

- Todos los niveles del cubo debían ser afectados por un componente al menos una vez.

TRES DISEÑOS DE / THREE DESIGNS OF

WOLF MEYER-CHRISTIAN

DISEÑO DE VIVIENDA UNIFAMILIARJunio-Julio 1965 Seminario Prof. M. Ungers

- Se pedía el diseño de una vivienda con un programa dado, bajo el nivel de un terreno llano y suelo arenoso, que resulte de la excavación, utilizada como elemento arquitectónico.

- Se debían ordenar los espacios de modo que formaran un espacio exte-rior adicional de 5x5 m, limitado solo en tres lados por habitaciones.

Axonometry Axonometry

Plans Elevations and section

Elevations

Sections

Axonometría Axonometría

-1 0 1 2

Plantas

PlantasPlans

Alzados y sección

Alzados

Secciones

DESIGN FOR A ONE-FAMILY HOUSEApril 1964Prof. O. M. Ungers Seminar

- Housing program limited by a cube of 10x10x10 m.

- There was the alternative of using a system identical to the system of the cube or alien to it.

- All levels of the cube had to be affected by one component at least once.

DESIGN FOR A ONE-FAMILY HOUSEJune-July 1965Prof. O. M. Ungers Seminar

- The design of a house with a given program was requested, under the level of a flat land and sandy soil, which results from the excavation, used as an architectural element.

- The spaces had to be arranged so that they formed an additional 5x5m outer space, limited only on three sides by rooms.

Page 3: LÉON KRIER 012zeta.math.utsa.edu/~yxk833/KRIER/Krier-On Wolf Meyer-Christian.pdfIn 1975 Peter Cook asked me to write an arti-cle about post WWII German architecture for ARTNET magazine.

16 | 18-2017 | Acerca de Wolf Meyer-Christian | | Léon Krier | 18-2017 | 17

LÉONKRIER

Axonometry

Transversal sections

Longitudinal section

Axonometría

Secciones transversales

Sección longitudinal

Vista del solarView os the site

Vías rápidas y edificiosSpeedways and buildings

EmplazamientoLocation

PlantasPlans

Nivel - 10 - Level

Nivel - 9 - Level

Nivel - 6 - Level

Nivel - 5 - Level

Nivel - 4 - Level

Nivel - 3 - Level

EDIFICIO DE VIVIENDAS KAISERDAMM, BERLÍNPrimavera 1966 Seminario Prof. O. M. Ungers

Proyecto de Diplomatura.

RESIDENTIAL BUILDINGKAISERDAMM, BERLINSpring 1966Prof. O. M. Ungers Seminar

Diploma project.

Page 4: LÉON KRIER 012zeta.math.utsa.edu/~yxk833/KRIER/Krier-On Wolf Meyer-Christian.pdfIn 1975 Peter Cook asked me to write an arti-cle about post WWII German architecture for ARTNET magazine.

18 | 18-2017 | Acerca de Wolf Meyer-Christian | | Léon Krier | 18-2017 | 19

LÉONKRIER

O. M. Ungers (with F. Oswald and R. Krier)Grünzug Süd, Cologne. 1964

O. M. Ungers Student housing

Enschede, Netherlands. 1964

O. M. Ungers (con F. Oswald y R. Krier)Grünzug Süd, Colonia. 1964

O. M. UngersViviendas de estudiantesEnschede, Países Bajos. 1964

tarde publicó Passagen, el récord mas comprehensivo y elegante del tipo de las Galerías del S. XIX hasta la fecha. Tras este trabajo extraordinario de su diploma, severamente criticado por OMU y otros profesores, el genio arquitectónico de JFG también se evaporó, para siempre. Cuan-do yo le invité a presentar sus meticulosos dibujos a la Triennale solo esbozó una sonrisa lánguida diciendo que en Alemania del Este acababa de ver una docena de Máquinas de Habitar socialistas, coro-nando una colina. Eso, dijo sin ironía, era el futuro de la arquitectura.

Oswald Mathias Ungers produjo 3 proyec-tos extraordinarios en el mismo periodo

breve 1962-66, las viviendas de estudian-tes en Enschede, el Museo de Tiergarten en Berlin y el Grünzug Süd en Colonia. Sin embargo la fundamental veleidad intelec-tual y artística de OMU se manifestaba en su contemporánea obra del complejo de viviendas del barrio Märkisches Vier-tel, que yo aborrecía. Lo mismo que las publicaciones académicas y sus proyectos post-1966. En sus primeros tres años de enseñanza en la UT Berlín, había atraído a un pequeño grupo de individuos inspira-dos: Wolf Meyer-Christian, Johannes Uhl, Jürgen Sawade, Franz Oswald, Volker Sayn, Ulrich Flemming, Michael Wege-ner, Eckhart Reissinger, Guido Ast, Jörg Pampe, Joachim Schlandt, Eckhard Delius

et al. Durante tres años felices formaron un deslavazado escuadrón, cada individuo produciendo obras estelares, experimen-tando maneras de salir del callejón sin sa-lida del Modernismo, explorando técnicas tectónicas y tipos constructivos tradi-cionales. Estas incursiones en terrenos prohibidos fueron brutalmente terminadas cuando un grupo de estudiantes rivales profanó durante la noche con huevos podridos y cruces gamadas, el diseño de Ulrich Flemming, ganador del Concurso de la Escuela. Cuando OMU siguió la llamada a la Universidad de Cornell en 1969, ese genio colectivo no viajo con él, ni tampoco perduró en Berlín. Desaparecida la magia, se secó para no revivir nunca mas.

and arches. The project was prominently published in Architecture d’Aujourdhui’s special Allemagne number in 1967. Four years later, he published Passagen, the most comprehensive and elegant record of the XIX C Galleria type to date. Following the extraordinary diploma work, severely criticized by OMU and other faculty, also JFG’s architectural design genius evaporat-ed, never to revisit him. When I invited him to present the meticulous drawings at the Triennale, he had but a wan smile, saying that in East Germany he had just seen a dozen socialist Wohn-Maschinen, crowning a hill.

That, he stated without irony, was the future of architecture.

Oswald Mathias Ungers produced 3 extraor-dinary projects in the same brief 1962-66 period, Enschede Student Housing, Berlin Tiergarten Museum, Köln Grünzug Süd. However OMUs fundamental intellectual and artistic waywardness was manifested by his contemporaneous Märkische Viertel mass-housing which disgusted me, as did the publications of his post-1966 pedago-gy and projects. In his first three years of teaching at the Berlin Polytechnic, he had

attracted a small group of inspired individ-uals. Wolf Meyer-Christian, Johannes Uhl, Jürgen Sawade, Franz Oswald, Volker Sayn, Ulrich Flemming, Michael Wegener, Eckhart Reissinger, Guido Ast, Jörg Pampe, Joachim Schlandt, Eckhard Delius et al. During three happy years they formed a loose squadron, each individual producing stellar works, experimenting ways to exit the modernist dead-end, exploring traditional tecton-ics and building types. Those forays into banned territories were brutally terminated at the Berlin Polytechnic when the win-ning Faculty Competition design of Ulrich

Johann Friedrich GeistArcheological institute, 1965

Diploma project

Johann Friedrich GeistInstituto Arqueológico, 1965Proyecto de diplomatura

Architekturmuseum TU berlinCollection Diplomarbeiten

With permission by Helga Boden

Page 5: LÉON KRIER 012zeta.math.utsa.edu/~yxk833/KRIER/Krier-On Wolf Meyer-Christian.pdfIn 1975 Peter Cook asked me to write an arti-cle about post WWII German architecture for ARTNET magazine.

20 | 18-2017 | Acerca de Wolf Meyer-Christian | | Léon Krier | 18-2017 | 21

LÉONKRIER

Ludwig Leo, otro talento excepcional, que había actuado como critico externo duran-te los tres gloriosos años de la UT Berlin, en sus 50 años de carrera diseñó un solo edificio magistral, el DLRG (Deutsche Lebens Rettungs Gesellschaft) centro de investigación en el rio Havel 1967-73. Tam-bién fue autor como OMU de un complejo de viviendas mastodóntico igualmente deprimente en el mismo barrio Märkisches Viertel de Berlín.

Por lo que sé, ninguno de los jóvenes inspirados, incluido OMU, maduró para convertirse en un gran arquitecto, todos parecen haberse desviado a quehaceres no artísticos, renegadas las vocaciones e ignorando los talentos. Cuando exhibí los tres proyectos de OMU en la exposición en Londres de la Rational Architecture en 1975, estaba lívido. “Eso esta acaba-do desde hace tiempo, vorbei, erledigt, terminado, liquidado”- Lo que estoy haciendo ahora “ist so viel besser, weiiiiit überlegener”, “es mucho mejor, superior de lejos”, siguió repitiendo, “tanto mejor absolutamente superior, mein lieber Leon, mi querido Leon”.

Mientras trabajó para OMU en Berlín, mi hermano Rob me enviaba regularmente las publicaciones de la cátedra de OMU y me contaba en sus cartas la atmósfera en torno a la banda de OMU y en el estudio. W M-C, el personaje evasivo, hermético, era una “institución” entre profesores, asistentes y alumnos, el “rey sin corona”. Yo me quedé fascinado por sus proyectos y bajo su inspiración durante años garaba-teé estructuras solitarias que irradiaban la carga poética de las obras de ingeniería,

Flemming was profaned by rotten eggs and swastikas, administered overnight by a rivaling faculty-gang. When OMU followed the call to Cornell University in 1969, that collective genius didn’t travel with him nor did it endure in Berlin. It dried up never to recover, the magic gone.

Ludwig Leo, another exceptional talent, who had acted as an external critic during OMU’s glorious three years at the TU Berlin, designed in his 50 year long architectural career only one architecturally accomplished building, The DLRG research establishment on the Havel 1967-73. Also he authored next to OMU, an equally depressing mass housing behemoth in the ominous Märkische Viertel in Berlin.

To my knowledge, none of the inspired youths, OMU included, matured to become great designers, they all appear to have been side tracked by non-artistic endeavors, their calling ignored and theirtalent forsaken for humdrum occupations. When I exhibited OMU’s three mentioned projects at the Rational Architecture exhibition in London in 1975, he was livid. “That’s long over, vorbei, erledigt, finished, done with” - ”What I am doing now ist so viel besser, weiiiiit überlege-ner”, he kept hammering, “so much better, absoluuuutely superior, mein lieber Leon ”.

While he worked for OMU in Berlin, my brother Rob sent me regularly the OMU chair publications and recounted in letters the atmosphere around the OMU gang and stu-

dio. WM-C, the evasive, hermetic character, was amongst professors, assistants and students an “institution”, the “uncrowned King.” I became enthralled with his pro-jects and under that inspiration doodled for years solitary structures, beaming the poetic charge of engineering works, dams, cargo-ships, viaducts, hydro-electric plants, set in remote locations, tucked into rocky canyons or balanced over vertiginous precipices. The falling classical facade in the Derby Civic Center project I designed at James Stirling’s office, was inspired by a then un-published project of WM-C that Rob had merely described to me. JS of course would never know of the source. The juvenile epistle to WM-C, expressing my adulation, was never dispatched. When I had the chance fifty

Ludwig LeoDLRG central. Berlin. 1967-73

Giuseppe PettazziFiat Tagliero

Asmara. Eritrea1938

Otto ZollingerStrandbad

Vevey. Switzerland1929

Angiolo MazzoniControl cabin

Florence station1927-34

Ludwig LeoCentral DLRG. Berlín. 1967-73

Giuseppe PettazziFiat TaglieroAsmara. Eritrea1938

Otto ZollingerStrandbadVevey. Suiza1929

Angiolo MazzoniCabina de controlEstación de Florencia1927-34

Foto / Photo:Edward Denison ©

presas, buques de carga, viaductos, plan-tas hidroeléctricas, colocadas en sitios remotos, ocultadas al fondo de cañones rocosos o en equilibrio sobre precipicios vertiginosos. La fachada clásica derrum-bándose del proyecto del centro cívico de Derby que diseñé en el estudio de James Stirling estaba inspirada en un proyecto de W M-C entonces todavía no publicado que Rob me había solamente descrito. JS por supuesto nunca hubiera sabido la fuente. Una epístola juvenil mía a W M-C, expre-sando mi adulación, no llegué a enviarla. Cincuenta años más tarde cuando tuve la oportunidad de declararle mi adoración, W M-C contesto con un terso “nada más de eso, por favor, bitte schön”.Las fuentes de inspiración de W M-C conti-núan siendo un misterio porque él se niega a hacer cualquier declaración al respecto y sus increíbles proyectos parecen, si eso fuera posible, emanaciones inmanentes de su mente. Durante años estuve hojean-

do revistas en la biblioteca de la RIBA buscando posibles claves. La investigación se convirtió en una andadura de descubri-mientos, un primer paso de desenganche de mi adicción crítica a Le Corbusier y una abertura gradual a un mundo de arqui-tecturas modernas más amplio… Otto Wagner, Wagnerschule, Friedrich Pindt, Rudolf Perco, Rudolf Weiss, Joze Plecnik, Wunibald Deininger, Virgilio Marchi, Mario Chiattone, Antonio Sant’Elia, Marcello Piacentini, Angiolo Mazzoni, Giancarlo Ma-roni, Armando Brasini, Adalberto Libera, Adolphe Appia, Aage Rafn, Kaare Klint, Ivar Bentsen, Edvard Thomsen, Hannes Mayer & Hans Wittwer, Giuseppe Pettazzi, Ja-romir Krejcar, Otto Zollinger. WM-C niega cualquier conocimiento, ni interés siquiera, en esos artistas.

El historiador y crítico Jasper Cepl publicó un destacado “OMU-Eine Intellektuelle Biographie” describiendo meticulosamen-

te las investigaciones de OMU, búsquedas, docencia, exploraciones y giros en sus seis décadas de envolvimiento con la arquitec-tura. Tengo la convicción de que no son esos 60 años sino los 20 precedentes los que decidieron lo que OMU hizo, y lo que no se atrevió a hacer, con un vocabulario formal cada vez más retraído, un lengua-je arquitectónico más y más pobre, un gradual alejamiento monacal del mundo sensual. OMU nació en 1926 y fue recluta-do en la Wehrmacht, luchó en el frente y estuvo prisionero de los americanos antes de poder terminar el bachillerato y entrar en el Politécnico de Karlsruhe. Aunque constantemente hiciera referencias a precedentes arquitectónicos clásicos y usara el ladrillo profusamente, nunca se atrevió a usar los elementos arquitectó-nicos tradicionales fundamentales que han sido la norma desde el principio de la arquitectura hasta 1945. En el libro de Cepl esta ausencia permanece inexplicada, no

years later to declare my admiration, WM-C responded with a terse: “no more of that, bitte schön ”.

WM-Cs inspirations remain a mystery for he refuses any declaration about the subject and his amazing projects seem, if that were possible, to besource-less emanations of his mind. For years I leafed through pre WWII magazines at the RIBA library, looking for possible clues. The search became a journey of discovery, my first steps away from a critical Le Corbusier addiction and a gradual opening up towards a wider world of modern architectures… Otto Wagner, Wagnerschule, Friedrich Pindt, Rudolf Perco, Rudolf Weiss, Joze Plecnik, Wunibald Deininger, Virgilio Marchi, Mario Chiattone, Antonio Sant’

Elia, Marcello Piacentini, Angiolo Mazzoni, Giancarlo Maroni, Armando Brasini, Adalber-to Libera, Adolphe Appia, Aage Rafn, Kaare Klint, Ivar Bentsen, Edvard Thomsen, Hannes Mayer & Hans Wittwer, Giuseppe Pettazzi, Ja-romir Krejcar, Otto Zollinger. WM-C denies all knowledge or even interest in those artists.

The historian and critic Jasper Cepl pub-lished a remarkable “OMU-Eine Intellektu-elle Biographie” describing meticulously OMU’s investigations, research, teaching, explorations and turnabouts in a six decades involvement with architecture. It is my conviction that it is not those 60 years but rather the 20 preceding years which decided what OMU did and didn’t dare do with an ever shrinking formal vocabulary, an ever poorer

architectural language, a gradual monastic removal from the sensuous world. OMU was born in 1926 and drafted to the Wehrmacht, fought on the front and was held a prisoner of war before he could complete his A levels and enter the Polytechnic at Karlsruhe. Even though he was constantly making references to classical architectural precedents and used brick extensively, he never dared use the fundamental traditional architectural elements that had been customary from the beginnings of architecture until 1945. In Ce-pl’s book this absence remains un-explained, is not investigated, it is quite simply not iden-tified as an absence, perhaps because OMU himself never saw it as a possibility. Franz Oswald, who had assisted OMU, commented my admiration of the Grünzug Süd Master-

Page 6: LÉON KRIER 012zeta.math.utsa.edu/~yxk833/KRIER/Krier-On Wolf Meyer-Christian.pdfIn 1975 Peter Cook asked me to write an arti-cle about post WWII German architecture for ARTNET magazine.

22 | 18-2017 | Acerca de Wolf Meyer-Christian | | Léon Krier | 18-2017 | 23

LÉONKRIER

está investigada, simplemente no se iden-tifica como ausencia, quizás porque OMU mismo nunca lo vio como una posibilidad. Franz Oswald, que asistió a OMU, comentó sobre mi admiración del masterplan de Grünzug Süd: Leon, pones tú más en ese proyecto de lo que hay.

W M-C es más libre, menos incapacita-do. Él y el círculo de OMU se atrevieron a aventurarse, por un periodo breve, mas allá del tabú modernista y a mezclar en su lexi-cón arquitectónico elementos tectónicos tradicionales, arcos, bóvedas, arbotantes. Ese rechazo de W M-C de toda influencia y referencia, su personalidad retraída y sus maneras reticentes a la afirmación pública pueden deberse en parte a la tenebrosa sombra proyectada por su homónimo padre: hijo de madre inglesa, Wolf Meyer-Christian, un prominente intelectual nazi,

cuyo folleto Die englisch-jüdische Allianz – Werden und Wirken der kapitalistischen Weltherrschaft, 1940 La Alianza Anglo-Ju-dia – Desarrollo e influencia de la domina-ción capitalista del mundo, 1940), salta a la luz en los buscadores de internet mezclado con las referencias a su hijo arquitecto, Wolf Meyer-Christian. La trágica abdi-cación por este último de su superlativo talento para el diseño arquitectónico y su subsiguiente dedicación a las excavaciones arqueológicas, programación y enseñan-za de ordenadores, se puede interpretar como huida de una preeminencia artística potencialmente onerosa, una defensa con-tra amalgamaciones insufribles.

Considerando el eminente talento, inteligencia, dedicación, ambición de los arquitectos aquí mencionados, ese girar la espalda a la arquitectura y el diseño urba-

no tradicionales, su verdadera vocación, es una tragedia humana, cuyas causas afligen hasta hoy día la política cultural.

Y sin embargo, sean las que sean las convulsiones de cada época, el talento nace cada día. Cuando no se le honra o se le descuida sin educar, muere, tanto si concierne habilidad con los números, el lenguaje, la arquitectura, la música, la pin-tura, la escultura, la cocina, los deportes, pilotar. Pero es la superestructura ideoló-gica del Maquinismo la que corrompe la ética y la estética humana, no la máquina.

Tras la 2ª guerra mundial todos los gran-des arquitectos alemanes, que habían estado envueltos profesionalmente en los ambiciosos proyectos arquitectónicos clásicos/vernáculos del Tercer Reich, se pasaron de la noche a la mañana al moder-

plan: Leon, you put more into that project than it holds.

WM-C is freer, less handicapped. He and the OMU circle, for a brief period, dared ven-ture beyond the modernist taboo and mix traditional tectonic elements, arches, vaults, buttresses into their architectural lexicon. WM-Cs denial of influences and references, his retiring personality and reticent forms of public affirmation may in part be due to the dark shadow cast by the homonymous father. Born of an English mother, Wolf Mey-er-Christian a prominent Nazi intellectual,

who’s pamphlet, Die englisch-jüdische Allianz - Werden und Wirken der kapitalistischen Weltherrschaft, 1940 (The English-Jewish Alliance - Development and influence of the capitalist world-domination, 1940) pops up in web searches between references to the architect-son, Wolf Meyer-Christian. The tragic abdication from the latter’s super-lative architectural design talent and his subsequent occupations with archeological research, computer-programming and teaching, may be divined as an escape from a potentially burdensome artistic prominence, against insufferable amalgamations.

Considering the eminent talent, intelligence, dedication, ambition of the architects here mentioned, their turning away from tradi-tional architectural and urban design, their true calling, is a human tragedy, the causes of which afflict cultural politics to this day.

And yet, whatever the epochal upheavals, talent is born everyday. When it is not honoured or left untrained it dies, whether it concerns the ability with numbers, language, architecture, music, cooking, piloting, painting, sports, sculpture. It is the ideo-logical superstructure of Machinism that

Hannes Meyer & Hans WittwerPeter school. Basel. 1925

Virgilio MarchiArchitettura Futurista. 1924

Hannes Meyer y Hans WittwerEscuela Peter. Basilea. 1925

Virgilio MarchiArchitettura Futurista. 1924

Wunibald DeiningerVilla at the sea. 1904

Wunibald DeiningerVilla en el mar. 1904

nismo. (A excepción de Paul Schmitthen-ner, Roderich Fick, Emil Steffann y Heinrich Tessenow).

Alternativamente, después de la la 2ª gue-rra mundial, todos los grandes ingenieros alemanes, que concibieron la máquina de guerra y las industrias nazis, continuaron sin excepción diseñando y construyendo el mismo tipo de sistemas de armamento, tanques, cohetes, fábricas, aviones, co-ches, barcos, carreteras, puentes, inalcan-zados por el proceso de des-nazificación.

Ante estos datos significativos, se puede ingenuamente avanzar que la desnazifi-

cación, aunque triunfante en un 99,9% en lo que respecta a la cultura arquitectónica y urbanística, fracasó completamente a nivel de la cultura ingenieril. La pregunta que clama respuesta es ¿POR QUÉ esta distinción ética? ¿Por qué se considera la arquitectura tradicional hasta el día de hoy irreversiblemente dañada por su alistamiento nazi y en cambio la ingeniería, incólume y sin mancha de su envolvimien-to con el régimen criminal?

Si la utilización totalitaria del clasicismo ha corrompido los lenguajes arquitectónicos tradicionales, ¿cómo es que el uso totalita-rio de la ingeniería alemana, la ciencia ale-

mana, la industria alemana, las autopistas alemanas, la banca alemana, la filosofía alemana, la música alemana, la lengua alemana se han librado del contagio? ¿Por qué la arquitectura clásica/vernácula ha de quedar indeleblemente contaminada por el abuso nazi y no la ingeniería? Hitler admiraba por igual a Troost que Porsche, Speer y von Braun, Giesler y Todt, Leon-hardt y Fick. ¿Por qué pueden ser admira-dos como ingenieros Porshe, Todt y von Braun sin provocar ninguna ofensa moral, mientras que la admiración por la arqui-tectura de Troost, Speer, Giesler o Fick regularmente debe confrontar oprobio y difamación? Die Bauwelt, la revista más

corrupts human ethics and aesthetics, not the machine.

After WWII, all great German architects, who had been professionally involved with the ambitious classical/vernacular architectural and urban projects of the III Reich, switched overnight to modernism. (With the exception of Paul Schmitthenner, Roderich Fick, Emil Steffann and Heinrich Tessenow)

Alternatively, after WWII, all great German engineers, who conceived the Nazi industries and war machine, continued without excep-

tion designing and building the same kind of weapon-systems, tanks, rockets, factories, airplanes, cars, boats, roads, bridges, un-af-fected by the de-nazification process.

Given these momentous facts one could na-ively advance that denazification, while being 99.9 % successful in regard to architectural and urbanist culture, failed entirely on the level of engineering culture. The question that begs answering is WHY the ethical distinction? Why is traditional architecture considered to this day to be irreversibly harmed by its Nazi enrollment and engineer-

ing to be unsullied by its involvement with the criminal regime?

If the totalitarian use of classicism had cor-rupted traditional architectural languages, how come the totalitarian use of German en-gineering, German science, German industry, German autobahn, German banking, German philosophy, German music, German language were spared the contagious affliction. Why should classical/vernacular architecture be indelibly contaminated by the Nazi abuse and not engineering? Hitler admired equally Troost and Porsche, Speer and von Braun,

Page 7: LÉON KRIER 012zeta.math.utsa.edu/~yxk833/KRIER/Krier-On Wolf Meyer-Christian.pdfIn 1975 Peter Cook asked me to write an arti-cle about post WWII German architecture for ARTNET magazine.

24 | 18-2017 | Acerca de Wolf Meyer-Christian | | Léon Krier | 18-2017 | 25

LÉONKRIERimportante de arquitectura en Alemania, dedicó en 1986 un número especial a mi monografía sobre Speer, con el titular: La gran celebración de Speer de Leon Krier o CLASICISMO a Genocidio (Die grosse Speer-Feier des Léon Krier oder KLASSIK zum Völkermord).

Como se ha demostrado desde la 2a Guerra mundial, las sociedades modernas suburbanas, totalitarias o democráticas, prosperan sin producir nuevo urbanismo ni arquitectura tradicionales. Pero dejarían simplemente de existir sin la infraestruc-tura tecnológica imperial, sin los medios de producción, el suministro de energía, los sistemas bancarios, de distribución y defensa, sin su rutinaria legitimación y celebración ideológicas. El Plan Mor-genthau americano que iba a transformar la derrotada Alemania en un atrasado país pre-industrial no pudo ser instaurado porque la economía imperial no soporta excepciones.

La propaganda nazi proclamaba que había algo específicamente nacional-socialista en la arquitectura clásica/vernácula de Hitler. Irónicamente la metódica condena-ción de postguerra de esos diseños rinde una obediencia tardía a tales pretensio-nes propagandísticas. A las falsamente

pregonadas intrínsecas propiedades nazis de dicha arquitectura, se les supone ca-paces de haber transcendido la caída del Régimen y, si no son erradicadas, el poder de corromper las mentes de los que entren en contacto con ellas, las usen y puedan, ¡Dios no lo quiera!, apreciarlas o hasta admirarlas. Mi convicción es exactamente la opuesta, es decir, que las arquitecturas clásicas/vernáculas de Hitler, Mussolini o Stalin transcienden su abuso totalitario y pueden ser usadas y apreciadas sin peligro por las sociedades democráticas.

Mi primer proyecto en la Universidad de Stuttgart fue calificado por el profesor Maximilian Debus con un enigmático + - 0. Cuando le presioné para que explicara por qué, el intercambio siguiente se produjo: MD “Herr Krier, usted no puede hacer esto”- LK “Sí, sí puedo”- MD “No debe hacer este tipo de cosas”- LK “¿Por qué no?” – MD “Esto es lo que se hacía durante el III Reich” - LK “Qué interesante. ¿Puede hablarnos de ello?” Llegados a este punto el Profesor Debus con el rostro arrebo-lado se dio media vuelta y abandonó el aula para nunca más dirigirme la palabra. Posteriormente descubrí que el Profesor Debus había firmado el capítulo sobre proporciones corporales y medidas en el Tratado del Orden de la Construcción

(Bauordnungslehre BOL) de Ernst Neufert, publicado bajo los auspicios del ministro del Reich Albert Speer en 1943.

Albert Speer, (1934-2017), el hijo también arquitecto del Generalbauinspektor y Reichminister, fue capaz de ganar laureles profesionales solo gracias a evitar total-mente las referencias clásicas-vernáculas por las que su padre era famoso. Su prac-tica arquitectónica fue dentro del política-mente blanqueado Modernismo a pesar de que durante el III Reich el Modernismo, lejos de ser prohibido, fuera ampliamente utilizado, bien que reservado para funcio-nes utilitarias como trabajos defensivos, estaciones eléctricas, puentes y calzadas, plantas industriales y almacenes.

Frei Otto en cambio me dijo un día, “Herr Krier, tiene usted razón sobre la arquitec-tura de Albert Speer”. A mi. “¿Y por qué no dice usted esto mismo en público?” Si-guieron 5 horas de historias inéditas de su vida durante el III Reich. Pionero y la más grande autoridad en estructuras tensadas y de membrana de bajo peso, fundador del Instituto para Estructuras ligeras (Institut für leichte Flächentragwerke), en Vaihingen, de hecho había sido maestro cantero. Su padre, durante el III Reich, era el presidente de la Unión Alemana de

Giesler and Todt, Leonhardt and Fick. Why can Porsche, Leonhardt, Todt and von Braun be admired as engineers without causing moral offence, whilst admiration of the ar-chitecture of Troost, Speer, Giesler or Fick is regularly met with opprobrium and character assassination? Die Bauwelt, the most impor-tant architectural magazine in Germany, ded-icated in 1986 a special number to my Speer monograph, with the cover-title. Léon Krier’s great Speer celebration or CLASSICISM to Genocide (Die grosse Speer-Feier des Léon Krier oder KLASSIK zum Völkermord).

As has been demonstrated since WWII, modern suburban societies, totalitarian or democratic, thrive without producing new traditional urbanism and architecture. They would quite simply cease to exist without the imperial technological infrastructure, without the means of production, energy supply, bank-ing, delivery and defense, without their routine ideological legitimation and celebration. The American Morgenthau-Plan that was to turn defeated Nazi Germany into a pre-industrial backwater could not be enacted because the imperial economy does not bear exceptions.

Nazi propaganda claimed that there was something specifically national-socialist about Hitler’s classical/vernacular architec-ture and urbanism. Ironically the methodical post-war condemnation of those designs pays a belated obeisance to those propagan-distic pretensions. The falsely claimed intrin-sic Nazi properties of the said architecture and urbanism are held to have transcended the regime’s demise and will, if not eradicat-ed, corrupt the minds of those who come in contact with them, use them and may, God forbid, appreciate or even admire them. My conviction is the exact opposite one, namely that Hitler’s, Mussolini’s or Stalin’s classical/vernacular architectures transcend their totalitarian abuse and can be used and appreciated without danger by democratic societies.

My first project at Stuttgart University was marked by Prof Maximilian Debus with an enigmatic + - 0. When I pressed him to explain why, the following exchange ensued: MD ” Herr Krier, you can’t do this”- LK“ Yes, I can”- MD “ You must not do this kind of thing”- LK “Why not?”-MD “ We did this kind

of thing in the III Reich”- LK “How interesting, can you tell us about it?” At that point MD turned away red faced and stormed off never to talk to me again. Later I discovered that Prof. Debus had authored the chapter on human body proportions and measurements in Ernst Neufert’s Bauordnungslehre BOL, published under the auspices of Reichminis-ter Albert Speer in 1943.

Albert Speer, the architect-son of the Generalbauinspektor and Reichsminister, was able to earn post-war professional laurels only by painstakingly avoiding all classical-vernacular references for which his father was famous. He exercises in the politically cleansed modernism even if during the III Reich, far from being banned, modernism had in fact been broadly used, albeit reserved for utilitarian tasks like defense-work, power stations, roads and bridges, industrial plants and warehouses.

Frei Otto instead, told me one day, ”Herr Krier, you are right about Albert Speer’s ar-chitecture” To my “Why don’t you say this in public” he revealed for 5 hours untold stories

Canteros (Deutsche Steinmetzinnung). FO era tan experto en estereotomía clásica que asistió a Friedrich Tamms, bajo Albert Speer, a detallar el manto de piedra para la gran torre antiaérea de Tiergarten, el jardín del Zoo de Berlín, que no se llegó a construir. En Febrero 1945 FO pilotaba un ME Bf109 sobre las ruinas humeantes de Dresde, con la misión de indicar a los bomberos alemanes dónde concentrar sus esfuerzos. En esa época no les que-daba ya suficiente combustible sintético a los pilotos alemanes para contender en más duelos aéreos. Tras la guerra su fama como maestro cantero era tal que le encargaron la restauración del monumen-to del Gran Margrave frente al castillo de Charlottenburg. Desde entonces Frei Otto evitó deliberadamente cualquier puesta en práctica de su competencia tradicional.

Tras la derrota alemana, Hans Scharoun, como arquitecto en jefe de Berlín, se convirtió en la némesis de la arquitectura y el urbanismo tradicionales, el anti-Speer de la Alemania-año-cero. Respaldado por los U.S.A., el masterplan de Scharoun para Berlín, su Stadtlandschaft o Paisaje Urba-no, continuó de otra forma la destrucción de los bombardeos masivos americanos; el resultado es la eliminación conceptual y física de la Ciudad Europea Tradicional,

de la vida urbana misma. También significó la erradicación de la arquitectura y el urbanismo modernos de lo que había so-brevivido en la cultura de la construcción y la planificación del III Reich de alfabetismo arquitectónico, de técnicas artesanales y artísticas, de escala humana. El desmem-bramiento y dispersión del tejido urbano tradicional de Scharoun aseguró la victoria de la máquina sobre la escala humana, de la estética maquinista sobre la artesanal, de las empresas globales sobre las locales. Así instituyó el reino del kitsch modernis-ta, de suburbio y motopia. Puede ser a la vez trágico y cómico que Scharoun y sus camaradas de los grupos expresionistas de la “Cadena de Cristal” (Gläserne Kette) y “La Tempestad” (Der Sturm), Herrmann Finsterlin. Kurt Schwitters, Bruno Taut, Wassili Luckhardt, Walter Gropius, en sus delirios adolescentes, hayan producido los modelos miméticos para los arquitec-tos-estrella de hoy día. Extravagancias grotescas irguiéndose sobre la monótona hiper-escala del desparrame del simbiótico suburbio metropolitano.

La desnazificación fue un proceso emi-nentemente selectivo, que controla las mentalidades al día de hoy, instilando en el corazón de las “clases educadas” el miedo a la arquitectura y urbanismo tradicio-

nal modernos. Cualquier uso, directo o indirecto, es inmediatamente reprendido y asociado con el crimen moral, o en el mejor de los casos, ridiculizado como obsoleto y pasado de moda. El flagelo modernista, que tan escandalosamente se eximió a él mismo en el modernismo arqui-tectónico y la ingeniería nazis, difundió la prohibición doctrinaria de Alemania a toda Europa y a sus colonias y domina desde entonces, incólume, las políticas culturales y la educación en todo el mundo, indepen-dientemente del tipo de régimen, religión, economía o clima. Por qué después de tan inspiradas e inspi-rantes actuaciones arquitectónicas W M-C escogió una vida de abstinencia del diseño es una tragedia de la historia intelectual. El hecho de que la expiación colectiva conti-núa a dominar el diseño arquitectónico es una calamidad no solo para los alemanes y Alemania sino para el mundo entero.

Traducido por Irene Pérez-Porro

of his life in the Third Reich. The founder of the Institute for lightweight shell structures (Institut für leichte Flächentragwerke) had in fact been a trained stonemason. His father was during the Third Reich the president of the Deutsche Steinmetzinnung (German Stone Guild). FO was so expert in classi-cal stereotomy, that he assisted Friedrich Tamms, under Abert Speer, to detail the stone mantel of the great flak-tower in the Berlin Tiergarten. In February 1945 FO pilot-ed an ME Bf 109 above the burning wreck of Dresden, with the mission to instruct German fire fighters where to concentrate efforts. There was at that time not enough synthetic fuel left for German fighters to engage in air duels. After the war his reputation as a stonemason was such that he was commis-sioned the restoration of the Great Markgraf Monument in front of the Charlottenburger Schloss. From then onwards also Frei Otto studiously avoided any application of his traditional architectural competence.

Following the German defeat, Hans Scharoun, as chief architect for Berlin, be-came the nemesis for traditional architecture

and urbanism, the anti-Speer of Germa-ny-year-zero. Scharoun’s US-backed Berlin Stadtlandschaft masterplan continued the Allied carpet-bombing by other means, resulting in the conceptual and physical elimination of the traditional European City, of city life itself. It also meant the eradication from architecture and urbanism of what had survived of architectural literacy, of artisan and artistic technique, of human scale in Third Reich building and planning culture. Scharoun’s dismemberment and dispersal of the traditional urban fabric secured the victory of machine over human scale, of machine over craft aesthetics, of global over local enterprise, it thus instituted the reign of stylistic modernism and kitsch, of suburbia and motopia.

It may be at once tragic and comical that Scharoun and his comrades of the expres-sionist Gläserne Kette and Der Sturm, Herrmann Finsterlin. Kurt Schwitters, Bruno Taut, Wassili Luckhardt, Walter Gropius, had in their delirious adolescent imaginings, produced the mimetic models for today’s star-architecture. Grotesque extravaganzas

soaring above the hyper scaled monotony of its symbiotic metropolitan sprawl.

Denazification was an eminently selective process, which controls minds to this day, putting the fear of modern traditional archi-tecture and urbanism into the souls of the “educated classes”. Any use, direct or indi-rect, is forthwith scolded and associated with moral crime, at best sneered as obsolete and “uncool”. The modernist flagellum, which so scandalously spared itself in Nazi modernism and engineering, spread the doctrinarian ban from Germany over Europe and its colonies and dominates hence forth, unhindered, cultural policies and education word-wide, independent of regime, religion, economy or climate.

Why after such inspired and inspiring archi-tectural performances WM-C chose a life of design abstinence is a tragedy of intellectual history. The fact that collective architectural expiation continues to dominate architectur-al design is a calamity not only for Germans and Germany but for the world.


Recommended