Los verbos 'frecuentativos' con sufijo -it- en la comedia de Plauto y Terencio':
Primera parte
Carmen González Vázquez
Summary:
After reading the palliata comedy, we have checked that the frequentative suffix is very often used by
Plautus and not so much by Terence. Starting from that consideration, we have analyzed the -it-
suffix, reaching the following conclusions: (1) This suffix appears in the Latin theatre mainly in
genres genuinely Roman such as atellana or togata. The overwhelming majority of the verbs
concerned with the corpus analyzed are not or very rarely documented in the latin language, except
for certain writers. This confirms the fact that -it- comes from an italic suffix which was extensively
introduced in the Latin language on the 3rd century b.C. (2) The generalized use of these verbs in the
theatre shows us that they were regularly used in ordinary language, being the reason why there is
hapax which comes directly from the Greek language (e.g. noscito) and from the present (e.g. crepitai)
in a regular way following the first conjugation paradigm. (3) The "short-long" sequence in
agreement with the suffix "it-α" can often be found in final position in dramatic verbs or coinciding
with caesura. (4) From the examples analysed the hypothesis that the origin comes from the past
participle and not the supine seems to be confirmed.
Al leer las comedias de Plauto y de Terencio nos llamó la atención el hecho de que el
primero utilizaba ampliamente el llamado sufijo frecuentativo, pero no así el segundo. Este
dato nos indicó que podíamos seguir en la línea de nuestros últimos trabajos, que
pretendían demostrar que, pese a que ambos comediógrafos siguen los mismos modelos
griegos, la composición en lengua latina es muy diferente entre ellos dos, concretamente en
lo que al nivel léxico se refiere.
1. Historia del sufijo frecuentativo
A los gramáticos latinos ya les interesó esta cuestión y fueron ellos los primeros en
calificar como "frecuentativos o iterativos" los verbos modificados con los sufijos -it(o), -
t(o) y -s(o), según podemos clasificarlos a partir de sus definiciones.
Así, Carisio define "sunt quaedam uerba, quae frecuentativa siue iteratiua appellantur,
quibus significatur id, quod saepius fiiturum est, uelut dicto: dictito, id est saepius dico (...);
ita tarnen, ut sic intellegamus, omnia iteratiua, ex quacumque coniugatione configurata
' Este trabajo se realiza en el marco del Proyecto de Investigación BFF-2000-0099, financiado por la
D.G.I.C.Y.T.
Authenticated | [email protected] author's copy
Download Date | 11/6/13 11:49 AM
112 Carmen González Vázquez
fuerint, primae declinationis coniugationem habere. Sed ¡nuetiimus et scriptitare ex eo
quod est scribo(...)" (Ill, cap. 5 K).
Diomedes va en la misma línea al definir en su Ars Grammatica estos verbos (p. 344
K): "iteratiua siue frequentatiua est uerborum qualitas, quae assiduam in agendo uim
habet, unde et appellationem subit, quoniam frequenter agendi iteret effectum, uelut merso
(•••Γ·
Probo trata de diferenciar entre el valor frecuentativo del iterativo en su definición (p.
158 Κ): "generis siue qualitatis frequentatiua sunt uerba, quae a propria uerbi significa-
tione derìuantur et indicatiuo siue pronuntiatiuo modo temporis praesentis siue instantis ex
prima persona numeri singularis non sco litteris sed aliis quibuslibet definiuntur, ut puta a
iacto iactito (...). Sic alia uerba, quae a propria uerbi significatione derìuantur et indi-
catiuo siue pronuntiatiuo modo temporis praèsentis siue instantis ex prima persona numeri
singularis non sco Uteris sed aliis quibuslibet definiuntur, haec frequentatiua uerba esse
pronuntiantur".
No hay diferencias en cuanto a las definiciones del valor de estos verbos entre los
gramáticos, salvo en el caso de Vosio, que distingue cuatro sufijos (-to, -so, -χo y -co), esta-
bleciendo que los verbos con esta última terminación nunca son frecuentativos (Ars
grammatica V, 44). Y hasta tal punto disiente, que considera que su significado no es el de
indicar frecuencia, sino lo que interpretamos como valor incoativo-desiderativo (ibid.
XXXV, 10): est etiam cum illa potius deminutionem quam frequentem actionem signant
(...). Possis et dormito hue referre, ut sit: leuiter dormio. Vel exponendum "cupio dormire".
Observamos que ya a los gramáticos antiguos no convencía el valor frecuentad vo-
iterativo, pero, a pesar de los intentos para matizar uno y otro significado, éste (o estos) se
mantiene. Las restantes definiciones tratan de delimitar otro gran problema no resuelto por
los gramáticos: el origen de estos verbos y sus particularidades morfológicas.
Donato, como Carisio, señala que los verbos frecuentativos pertenecen a la primera
conjugación y que, además, permiten varias derivaciones sufijales respecto a un mismo
verbo simple "sed frequentatiua semper primae coniugationis sunt (...) et frequentatiua
saepe in tres gradus ducunt uerbum, ut curro, curso, cursito" (p. 382 Κ).
A partir de la coincidencia entre la cantidad vocálica del radical de los frecuentativos y
el participio del verbo simple, Gelio consideró que el origen de estos verbos era el
participio de perfecto de los verbos primarios de donde provenían (IX, 6): "quoniam
frequentatiua ferme omnia eodem modo in prima syllaba dicuntur, quo participio praeteriti
temporis ex his uerbis unde ea profecía sunt in eadem syllaba pronuntiantur, sicuti lectus
facit lectito (...)". Prisciano le sigue en esta apreciación (gramm. Ill, p. 466 y p. 514), pero
también considera que su origen está en el supino (gramm. II, p. 429 y p. 501): "ea quoque
plerumque a supinis derìuantur mutatione extremae u in o (...)".
Así se mantienen las cosas hasta finales del s. XIX, donde surgen en pocos años varios
estudios que se interesan por estos verbos, también en el contexto de la comedia palliata. El
Authenticated | [email protected] author's copy
Download Date | 11/6/13 11:49 AM
Los verbos 'frecuentativos' con sufijo -it- en la comedia de Plauto y Terencio 113
primero de ellos niega absolutamente el origen de los frecuentativos a partir del participio
porque, en su opinión, no sólo son verbos deverbativos, sino también denominativos
creados a partir de adjetivos y de sustantivos. Tal sena el caso de nobilito - nobilis (Ter.
Eun. 1021, Titin. Frag. 69 Ribbeck), mobilito - mobilis (Caecil. Stat. Frag. 192), periclitor
- periculum (Plaut. Amph. 914), puellitor - puella (Decim. Laber. frag. 140), bubulcitor -
bubulcus (Plaut. Most. 53), oscitor -os (Plaut. Men. 832, Ter. Andr. 181, Caecil. Stat. Frag.
273). Por tanto, concluye que, en realidad, para formar el nuevo verbo sólo hace falta añadir
el sufijo it, -to, -so al verbo simple, si bien no explica el origen de dichos sufijos. En cuanto
al significado, entiende que bien tiene el mismo valor que el verbo simple, bien uno de los
siguientes: desiderativo, intensivo o frecuentativo (Jonas: 1871 y 1872).
Trabajos posteriores siguen dejando abierta las dos dudas principales: el origen de la
formación de este tipo de verbos (esto es, si son sólo verbos deverbativos procedentes del
supino o del participio de perfecto) y su significado (cf . Bibliografía final). Es ya en los
años 80 cuando un estudio de B. García Hernández retoma esta cuestión teniendo en cuenta
la implicación del valor aspectual en este tipo de verbos, valorando el aspecto secuencial y
el aspecto extensional -algo que no se había hecho hasta entonces- y relacionando, además,
el nivel léxico con el nivel gramatical. El autor avanza la hipótesis, en nuestra opinión de
forma bastante concluyente, de que estos verbos derivan del tema del participio perfecto, no
del supino, tema al que se añade el sufijo de cantidad larga y valor intensivo -a- (Sjoestedt:
1925, 153-173 y 1926, 113-143); precisamente este sufijo resta al verbo ftecuentativo-
intensivo el valor perfectivo del participio perfecto, puesto que la intensificación de la
acción conduce a la repetición de la misma, que se vuelve así imperfectiva. No habría, pues,
colisión entre la derivación gramatical del participio y el significado de esta clase de
verbos, que le parecen claramente deverbativos. Y, como él mismo señala, es un proceso de
gran éxito en la lengua vulgar, lo que facilitó su mantenimiento desde el latín preliterario
hasta el romance (García Hernández 1985: 227-243).
Hemos elegido los verbos con sufijo en -it- para acotar el corpus y poder establecer
alguna conclusión a partir de datos concretos, por lo que no aparecen en la lista verbos del
tipo capto. En las páginas finales aparece una tabla con la relación de verbos y su
frecuencia de uso.
2. Interpretación de los datos2
Hay varios aspectos llamativos que saltan a la vista al examinar la tabla final:
2.1. Todos los verbos siguen la primera conjugación sin excepción, en clara regulari-
zación del ppf. + sufijo itálico -a-, incluso en aquellos casos en los que el verbo derivado no
puede proceder del ppf., puesto que éste no existe (fugito, latito, licitor, pauito, restito), o
t ' Por razones de espacio no podemos hacer un estudio detallado de cada uno de los verbos de la tabla
de datos que aparece al final del trabajo.
Authenticated | [email protected] author's copy
Download Date | 11/6/13 11:49 AM
114 Carmen González Vázquez
porque derivan de un sustantivo o de un adjetivo ( bubulcito, crepito, fugito, nobilito,
mobilito, periclitor, puellitor, oscitor). Este dato induce a pensar que, en efecto, el sufijo
frecuentativo está claramente implantado en el latín del s. III a. C. y apoya la hipótesis,
antes mencionada, de que es un sufijo itálico.
2.2. De los 54 verbos que componen el corpus, catorce de ellos son hápax, absolutos o
relativos'. Es decir, un 25.92% del total, la cuarta parte.
23. En el total restante hay otra parte que tiene un uso muy raro o minoritario fuera de
los autores teatrales de época arcaica. Son concretamente catorce verbos, lo que supone otro
25.92 % del total, que sumado a la estadística anterior nos indica ya un 50%. Además, es
reseñable que destacan como autores Apuleyo, Lucrecio, Gelio y, en menor medida,
Horacio (sólo en Saliras y Epístolas). De los restantes verbos que se documentan con
mayor número de ejemplos, otro seis sólo rondan la veintena de documentaciones, un
11.1%, dato que aumenta la proporción a más del 60% del corpus.
2.4. La proporción entre el uso de estos verbos entre Plauto y Terencio es llamativa-
mente mayor en el sarsinate y no hemos encontrado explicación de tipo literario (es decir,
que se concentren en determinadas comedias o personajes). Sólo hay cinco verbos -
cantito, cursito, haesito, nobilito, pauito - que utiliza Terencio, pero no Plauto. Y eso, a
pesar de que este sufijo es muy productivo métricamente, puesto que tiene la cadencia
breve-larga, tan utilizada en el senario yámbico de la comedia, y que, teniendo en cuenta el
original griego, permite reproducir en lengua latina el valor frecuentativo sin necesidad de
acudir al sujijo -seo, de origen claramente griego, pero que obliga a una vocal larga.
2.5. Hay que destacar el hecho de que determinados verbos se documentan en géneros
genuinamente romanos, como la atelana, los priapeos, la fábula togata y la praetextata, lo
que implica el carácter vulgar de estos frecuentativos (tal es el caso de agito, cantito,
dormito, fugito, mobilito, nobilito, oscitor, quaerito). Y también en géneros que tienen un
público marcadamente popular - no sólo como comedia palliata - , como son el mimo y la
sátira menipea (bubulcito, mobilito, o el adverbio mutuiter).
Todos estos datos indicarían el carácter marcadamente popular y arraigado del sufijo en
la lengua arcaica; explicaría, además, el hecho de que la mayoría de los verbos del corpus
seleccionado no aparezcan en autores literarios posteriores, salvo en aquellos casos en los
que se reproduce lengua vulgar (Apuleyo, algunas obras de Cicerón o de Horacio), que
pretendan una amplia comprensión por el público (sería el caso de los tratados sobre
agricultura de Catón o de Columela), o cuando el autor quiere estudiar esta palabra filoló-
gicamente (Servio o Gelio). En este sentido, es esclarecedor el texto de Tito Livio a propó-
sito de Tarquinio, cuando dice "iam enim ita clam quidem mussitantes, uolgo tamen eum
appellabant" (1, 50, 3), que puede entenderse en un contexto de uso vulgar (cf. mussito).
1
Es decir, se documentan varias veces, pero en un solo autor (Hernández Muñoz 1993: 41-49).
Authenticated | [email protected] author's copy
Download Date | 11/6/13 11:49 AM
Los verbos 'frecuentativos' con sufijo -it- en la comedia de Plauto y Terencio 115
Aún así, no podemos descuidar el hecho de que estos verbos aparecen en obras de épica
y de tragedia arcaica. Tal es ei caso de la obra de Pacuvio, de Ennio, de Nevio o de Livio
Andronico {agito, latito, licitor, minitor, mussilo, nobilito, oscitor, restilo, territo). No
debemos obviar la procedencia de Campania en el caso de Nevio, ni el origen osco de
Ennio y de Pacuvio, lo que puede explicar la naturalidad y relativa abundancia del uso del
sufijo -ita- en sus obras. En nuestra opinión, hay que tener en cuenta también el hecho de la
traducción del griego, que pudo influir en la necesidad de incluir un sufijo métricamente
útil para el senario y para el saturnio (cuyo ictus de cantidad y de entonación queda muy 4
beneficiado por nuestro grupo sufijal "u -") y que puede explicar la aparición de ciertos
verbos que no tienen origen denominativo ni participial, como es el caso de fiigito, latito,
noscito, pauito (sí existe el frecuentativo pauesco). Proponemos para estos verbos la
posibilidad de que sean una creación directa desde el griego, regularizados con un sufijo
muy productivo entre los hablantes y muy cómodo métricamente, que se habrían formado
regularmente siguiendo la primera conjugación, de manera similar a los verbos denomina-
tivos que se originaron según el modelo del ppf.+ sufijo intensivo regular:
Gr. φεύγω - ) \&l. fug-it-a-re
Gr. λήθω ~> lat. lat-it-a-re
Gr. γιγνώσκω lat. nosc-it-a-re
Gr. φοβέω lat. pav-it-a-re (el imperfecto griego iterativo es φοβέσκω > lat.
pavesco, cuya métrica no corresponde con el grupo breve-larga).
Esa necesidad de traducción se puede apoyar con otros verbos, como fimdito (gr.
σφενδονω, cf. lat. funda), essito (gr. Imperfecto iterativo, εδεσκον; pero no existe en latín
**edesco, como ocurre con latito-latesco, gr., λαθήσκω, o con pavito-pavesco, gr.,
φοβέσκω), o tondeo (gr., τένδω).
3. Significado de estos verbos
No nos es posible, por la limitación de espacio en estas páginas, estudiar cada verbo con
el fin de tratar de establecer su valor semántico individualmente. La productividad del
sufijo, la regularización del paradigma y su uso en la lengua vulgar explican la abundancia
de neologismos o "hápax" en la comedia latina, que analizamos aquí:
3.1. accusito:
<Tranio> abitus tuo' tibi, senex, fecerìt male:
Nil erit quod deorum nullum accusites (Plaut. Most. 711-712).
Nos parece claro el valor frecuentativo, en el sentido "que haga una acusación más de una
vez". Es curioso que, como en el verbo anterior, ocupe el final de verso.
4
En Berkemeier (1923, 38-43) hay una breve relación de verbos frecuentativos según el senario
yámbico, el septenario yámbico, el septenario trocaico y el octonario yámbico y trocaico.
Authenticated | [email protected] author's copy
Download Date | 11/6/13 11:49 AM
116 Carmen González Vázquez
3.2. cantilo:
<Demea> (...) ut uideo main ¡neptiam
Facturum credo ut habeas quicum canities (Ter. Ad. 749-750).
Valor frecuentativo de "cantar más de una vez" (con la meretriz que va a meter
supuestamente en casa) y posición de final de verso.
3-3. culpito:
<Melaenis>: hau metuo ne ius iurandum nostrum quisquam culpitet (Plaut. Cist. 495).
Nos parece que tiene un claro valor frecuentativo, en cuanto que la acción que no se teme
es de "que alguna persona pueda hacer una acusación repetidas veces en el futuro, por un
falso juramento de las mujeres".
3.4. mutuitor.
omnes tenerent mutuitandi credere (Plaut. Merc. 52).
Valor frecuentativo: "pedir dinero prestado más de una vez".
3.5. pins ito:
<Libanus> ubiflent nequam homines qui polentam pinsitant (Plaut. Asin. 33).
Indica la acción repetida de "machacar la polenta": los puches o gachas de harina no
pueden macharcarse de una sola vez, sino que es necesario repetir la acción hasta deshacer
toda la polenta, por lo que se puede matizar su valor como reiterativo, esto es, representa la
repetición múltiple, insistente e inmediata de una acción (García Hernández: 1980, 106-
113). Nuevamente a final de verso.
, , . 5 3.6. purgito :
<Euclio> non mi homines placent qui quando maie fecerunt purgitant (Plaut. Aul. 753).
Nuevamente a final de verso y con valor de "excusarse repetidamente", "deshacerse en
explicaciones". Es posible proponer aquí otra vez el valor reiterativo.
3.7. tornito:
<Soror> attonsae hae quidem ambae usque sunt. [...] <Bacchis> rerin ter in anno tu has
tonsitari? <Soror> pol hodie altera iam bis detonsa certo est (Plaut. Bacch. 1125-1128:).
En un contexto metafòrico en el que se habla de ovejas esquiladas, el carácter repetitivo de
la acción queda claramente marcado (nuevamente a final de verso) con el numeral "tres
veces". Ese numeral especifica el valor del verbo, que parece reiterativo.
s Verso incompleto el de Cistellaria 384.
Authenticated | [email protected] author's copy
Download Date | 11/6/13 11:49 AM
Los verbos 'frecuentativos' con sufijo -it- en la comedia de Plauto y Terencio 117
3.8. unctito'.
nain istae ueteres. quae se unguentis unctitant, interpoles (...) Itidem oient quasi quom una
multa iura cunfiidit coquos (Plaut. Most. 274 ss.).
No va el verbo a final de verso, pero va en posición anterior de cesura. Su valor frecuen-
tativo de "perfumarse una y otra vez" (hasta casi apestar) es claro también en este ejemplo.
Los hápax de los ejemplos indican en todos los casos una acción verbal múltiple, por lo
que es claro el valor aspectual frecuentativo de los verbos, que no vemos tan claro como
intensivos (salvo por el hecho de que la repetición intensifica la acción), y no hemos
encontrado en estos ejemplos otros valores propuestos para verbos con este sufijo, como el
desiderativo (p.e. dormito) o el conativo (p.e. capto). También se observa la tendencia a
ocupar un lugar determinado en el verso. En todos los casos, el sufijo "imperfectiviza",
originando acciones no resultativas y durativas (García Hernández 1980: 113).
El ejemplo de Báquides (vv. 1125 ss.) nos induce a pensar lo siguiente: quizás, para que
una acción se repita como una secuencia, cada una de sus "sub-acciones" terminaría
previamente, por lo que el valor perfectivo del participio perfecto original creemos que
podría vislumbrarse. Dicho de otra manera, para "perfumarse repetidamente" un sujeto
debe realizar la acción A de perfumarse; una vez terminada, inicia la acción Β de
perfumarse; y así, sucesivamente, continúa una secuencia múltiple, inmediata e indeter-
minada. Lo mismo ocurriría con el ejemplo de Asmaría 33 (pinsito) y de Aulularia 753
(purgito). Esto es, en un verbo modificado con el sufijo -it- se encontraría una acción
verbal que acaba, para que pueda volver a empezar, tal como creemos que se puede deducir
de los versos citados. En los tres ejemplos el verbo tiene valor reiterativo, no tanto
frecuentativo, acaso por la inmediatez de la acción. En los versos de Bacchides, tonsitari
alterna con dos compuestos de marcado carácter resultativo: la diferencia estribaría,
creemos, en que el reiterativo indica que la acción empezó-terminó-empezó-terminó-
empezó-terminó (tres veces), en cambio en los otros dos versos de Báquides es únicamente
resultativa y puntual (attonsae, detonsa).
4. Conclusiones
4.1. El uso en la lengua vulgar del sufijo -it- justifica que la frecuencia de uso sea mayor
en Plauto que en Terencio, y de que su empleo en la literatura latina quede restringido al
teatro (en sus distintas variedades), y a autores muy concretos que escriben obras - en
pasajes determinados - que van dirigidas para el público en general.
4.2. El hecho de que los hápax aparezcan ya en la lengua del S. Ill a. C. indicaría que -it-
+ a- (intensivo) es un sufijo itálico implantado con normalidad, de ahí que el paradigma se
regularice por la primera conjugación a partir del participio de perfecto (p.e. loqueo-
locutus-loquitor). El empleo en géneros teatrales genuinamente romanos constataría tal
origen para el sufijo. Tanto es así, que en algunos casos creemos que el verbo frecuentativo
latino se hace derivar directamente del verbo simple griego (sería el caso de fugito, latito,
Authenticated | [email protected] author's copy
Download Date | 11/6/13 11:49 AM
118 Carmen González Vázquez
noscito, pauito) y en otros casos se forma desde el tema de presente (p.e. ago - agito;
crepo-crepito).
4 3 . N o encontramos problemas semánticos en que el sufijo derive del participio
perfecto, puesto que el ejemplo de Baquides (vv. 1125 ss.) puede indicar cómo un verbo
simple tiene un claro valor resultativo, marcado por los preverbios (attonsae, detonsa)·, pero
ese mismo verbo, modificado sufijalmente se vuelve frecuentativo y, por tanto, imperfec-
tivo (tornitori). Además del valor frecuentativo, el sufijo -it- especifica el sentido reitera-
tivo, cuando se especifica la inmediatez de una acción múltiple que se repite .
4.4. La posición del verbo en el verso, cuando es necesaria una secuencia "breve-larga"
por razones métricas, explica el uso abundante de estos verbos en el género teatral.
Referencias bibliográficas
Berkemeier, F. J. (1923), De verborum frequentativorum vel intensivorum apud Plautum usu ac
signification, Diss. Inaug. Münster.
Brader, E. (1910), De verbis frequentativi et intensivis quae in M. Tulli Ciceronis epistulis exstant.
Diss. Viena.
Flobert, P. (1998), "Les verbes diminutifs en latin", en: B. García Hernández (ed.). Estudios de
lingüística latina, Madrid, 874-875.
García Hernández, B. (1980), Semántica estructural y lexemática del verbo, Reus, 106-121.
García Hernández, B. (1985), "Los verbos intensivo-frecuentativos latinos. Tema y desarrollo
sufijal", en: J. L. Melena (ed.), Veleia, Anejo n° I. Symbolae Ludovico Mitxelena Septuagenario
Oblatae, pars prior, Vitoria, 1985,227-243.
Graur, A. (1963), "Les verbes latines en -ito", StudClas. 5,7-11.
Hernández Muñoz, F. (1993), "La noción de hápax relativo y su aplicación a los problemas de
autenticidad en literatura clásica: un caso práctico", Èpos 9,41-4.
Jonas, R. (1871), De verbis frequentativis et intensivis apud comoediae latinae scriptores. Pars prior.
Posen.
Jonas, R. (1872 ), De verbis frequentativis et intensivis apud comoediae latinae scriptores. Pars
posterior. Posen.
Jonas, R. (1879), Zum Gebrauch der Verba frequentativa und intensiva inder älteren lateinischen
Prosa (Cato, Varrò, Sallust), Posen.
Mignot, X. (1969), Les verbes dénominatifs latins, París, 326 ss.
Paucker, C. V. (1887), "Die Verba frequentativa und intensiva", ALL 4, 197-222.
Sjoestedt, M. L. (1925), "Les itératifs latins en -tare (-saref, BSL 25, 153-173
Sjoestedt, M. L. (1926), "Les itératifs latins en -tare (-saref, BSL 26 (1926), 113-143.
Universidad Autónoma de Madrid
Authenticated | [email protected] author's copy
Download Date | 11/6/13 11:49 AM
"Los verbos 'frecuentativos' con sufijo -it- en la comedia de Plauto y Terencio 119
Datos: tabla de frecuencias del sufijo en la lengua latina y distribución por comedias
verbo -it- verbo simple Plauto Terencio otros otros
Presente Presente- Part. comedia comedia autores autores
Infinitivo Perf. teatrales
Accusito- Accuso- Most 712 h
accusitare accusants άραχ
Agito - agitare Ago - actus Mil. 165,216 Haut 733 Pompon. Atell. Passim
Persa 666,769 Phorm. 615 175
Bacch. 554, Hec.93 Enn. Frag. 275
607,767 Ena. Frag. 308
CapL 373,593,594
Men. 75 Naev. Frag. 21
Trin. 869 (praetextata)
Asín. 834
Rud.858
Merc. 133,
Most. 503
Asín. 708
Cure. 92,239
Rud.936
Cist. 205,411
AuL 589,600
Truc. 428
ApuL ApoL
subigito- ^ subago Mil. 1402 Haut 567 87,12
subigitare Mere. 202 y 204 Cato. Agr.
Cas. 794 18,7,6; 74,
13; 92,1,3;
161,3,8
Bubulcito- Most 53 Varrò Men. ApuL FL 6
bubulcitare 257
< bubulcus
Cantito- Cano-cantum Ad. 750 Afran. 219 ApuL Met
cantitare (togata) 6,6,12
Uso raro. (9
en total)
' Se documenta también los sustantivos subigitariones (Plaut. Capi. 1030) y subi git at rix (Plaut. Persa
227).
Authenticated | [email protected] author's copy
Download Date | 11/6/13 11:49 AM
120 Carmen González Vázquez
verbo -ií-
Presente
Infinitivo
verbo simple
Presente- ParL
Perf.
Plauto
comedia
Terencio
comedia
otros
autores
teatrales
otros
autores
Clamito-
clamitare
Clamo-clamatus Pseud. 1276
Aul. 818
Andr.144,767
Ad. 60
conclamilo
indomito
Merc. 51 hápax
Epid. 711 hápax
Crepito-
crepitare
< crepitus
Crepo
Sin participio
Men. 926
Rud. 536
Cubito-cubitare Cubo-cubitus Pseud. 1177
Stich. 547,548
Cure. 57,76
Uso raro
(5):
Colum. RR.
8,13
Apul. MeL
1,15,3
Cie. Cael.
36,7
Tac. Ann.
14,5
Sen. Ep.
90,14
Culpito-
culpitare
Culpo-culpatus Cist. 495 hápax
Cursito-
cursitare
Curro-cursum Eun. 278 24 ejemplos
Dictito-dictare Dico-dictus Trill. 99
True. 431
Haut, prol.22
Phorm. prol.
4 y 734
passim
Dormito-
dormitare
Dormio-dormitus Amph. 807
Trin. 170,981
Aui. 591
Asin. 253
Bacch. 240
Epid. 162
Pompon. Atell.
5
passim
Ductito-
ductitare
Duco-ductus Rud. 584
Epid. 351
Poen. 272
Hápax relativo
Essito-essitare Edo-essus
Gr. εδω
Pseud. 41 y 830
CapL 188
raro
Factito-factitare Facio-factus Bacch. 195
Epid. 432
Eun. 43
Eun. 783
passim
Authenticated | [email protected] author's copy
Download Date | 11/6/13 11:49 AM
Los verbos 'frecuentativos' con sufijo -it- en la comedia de Plauto y Terencio 121
verbo -it-
Presente
Infinitivo
verbo simple
Presente- Part
Perf.
Plauto
comedia
Terencio
comedia
otros
autores
teatrales
otros
autores
Fugito-fugitare Fugio - no se
Atestigua
Gr.
CapL156,158,541,
545
Asin. 484-485
Poen. 508
Trin. 260
HauL 434
Ad. 872
Phorm. 835,
263
Eun. 847
Hec. 776
Naev. Frag. 2 17 veces
Fundito-2
fund ilare
gr.
F undo-fusus
(lot. Funda)
Fundo-fundatus
Am 1033
As 902
Mer 58
Poen 273 y 482
1 ejemplo:
Ann. Floro
EpiL2,
26,13
Gestito-gestitare Gero-gestus M iL 7
Amph. 326
Cure. 602
Cist 746,749,750,
752
Poen. 398
Enn. seen. 302
Haesito-
haesitare
Haereo-haesus Phorm. 780 passim
tmperito-
imperitare
Impero·
imperatus
PSeud. 703
CapL 244,963
Persa 535
Cas. 832
Atta. Frag. 56
(togata)
passim
' Hay un problema de homonimia, pues algunos ejemplos vienen de funda "honda" > fundo-fusus; y
otros de fundo-fundatus:
Am 1033 {Merc.J Prodigum le fuisse oportet olim in adulescentia. (Amph.J Quidum? (Merc.j Quia
senecta aetate a/me mendicas malum. (Amph.J Cum cruciatu tuo istaec hodie, verna, verba funditas.
{Merc.} Sacrufico ego tibi. (AJ Qui? {M.} Quia enim te macto infortunio. (Amph.} At ego te cruce et
cruciatu mactabo, mastigia.
As 902 ecquid matrem amas? (Dem.} Egone illam? nunc amo, quia non adest. {Arg.} Quid cum
adest? ¡D.j Periisse cupio. ¡P.} Amat homo hic te, ut praedicat. ¡Art.} Ne illa ecastor faenerato
funditat: nain si domum redierìt hodie, osculando ego ulciscar potissimum. {Arg.j lace, pater, talos,
ut porro nos iaciamus. {Dem.} Maxime.
Mer 58 ratione pessuma a me ea quae ipsus optuma omnis labores invenisset perferens, in amoribus
diffunditari ac didier. convicium tot me annos iam se pascere; quod nisi puderet, ne luberet vivere.
Poen 273 /Mil./ / in malam crucem. tun audes etiam servos spemere, propudium? quasi bella sit,
quasi eampse reges ductitent, monstrum mulieris, tantilla tanta verba funditat, quoius ego/ nebulai
cyatho septem noctes non emani. (Agor.J Di immortales omnipotentes, quid est apud vos pulchrius?
Poen 482 ILycJ Perge. optume hercle peñeras, quid postea? /AntamJ In fundas visci indebant
grandiculos globos, eo illo/s volantis iussi funditarier. quid multa verba? quemquem visco
offenderant, tam crebri ad terrain a/ccidebant quam pira.
Authenticated | [email protected] author's copy
Download Date | 11/6/13 11:49 AM
122 Carmen González Vázquez
verbo -it-
Presente
Infinitivo
verbo simple
Presente· Part.
Perf.
Plauto
comedia
Terencio
comedia
otros
autores
teatrales
otros
autores
Latiío-latiiare Lateo-sin ppf.
Gr. Λήθω
Gr. Λαθησχω
Trin. 927 CaeciL com. 69
Enn. Frag.
Ann. 77
passim
Licitorlicilari Liceorsin ppf. Merc. 441 Enn. Frag.
Ann. 74
Caecil. com. 69
Loquitor
loquitari
Loqueolocutus Baccfa. 803 Apul. FL 15
GelL Ν A.
18,13
Lusitolusitare Ludolusus Capt 1003
Minitor
miniiari
Minorminatus PSeud. 1325
MU. 372
Bacch. 52,786350,
1144
Capt 743,963
Men. 935,372
Asin.47,611
Amph. 986,1046a
Cure. 571,572
Rud. 607,711,792
True. 621
Phorm. 851
Hec 427,718
Hau. 489
Liv. Andr. Frg.
17
passim
Mobilito
mobilitare
< mobilis
Caecil. Com.
192
Laber. Com.
91
(mimo)
Lucr. 3,248
Mussito
mussitare
Mussomussatus
Gr. μύζω
Pseud. 501
Mil. 311,477,714
Rud. 1029
Cas. 665
Truc. 312,491,723
Ad. 207 Enn. Ann. Frg.
V. 185
Uso raro:
Apul. ApoL
71,19
Liv. 1 ,503
emussito
Mil. 632
Mutuitor
muluari
Mutuor
mutuatus
Merc. 52
hápax
Varrò Men. 52
mutuiter
"iam enim ita clan i qttidem miissitantes, uolgo lamen ewn appellabant". Indica el carácter popular
del sufijo..
Authenticated | [email protected] author's copy
Download Date | 11/6/13 11:49 AM
Los vertios 'frecuentativos' con sufijo -it- en la comedia de Plauto y Terencio 123
verbo -it- verbo simple Plauto Terencio otros otros
Presente Presente- Part comedia comedia autores autores
Infinitivo Perf. teatrales
Negito-negitare Nego-negatus Bacch. 1193
Merc. 50
Uso raro
(4):
SaLIug.
11U
Hör. Ep. 1,
16
Cie. Luc.
69,9
Lucr.4,913
NobUito- Eun. 1021 Titin. Frg. 69 Minoritario
nobüitare R (no llega a
< nobilis (togata)
Pac. Trag. 120
20 ej.)
Noscito- Nosco-notus MIL 521 Uso
noscitare Gr. Γιγνώσχω Trin.863 minoritario
¿por qui no Men. 1064 (no liega a
** notito? Cist. 682 20 ejemplos)
Oscitor-oscitari Men. 833 interoscitantis: Enn. Ann. 472 Uso
Oscito-oscitare Απ. 181 (ctServ. A minoritario:
<os 10,396)
Caec.PaU.273
TurpU. PalL
15,4
Pria pea 12,15
no llega a la
decena.
Parito-paritare Paro-paraíus Pseud. 486
Poen.884
Mer. 649
Ηάραχ relativo
Pavito-pavitare Paveo-sin ppf.
Gr. pres.
Hec.321 Uso
minoritario
(laL Pavesco) - Iterativo (no llega a
Φοβέσκω 20 ej.)
Pinsito- Pinso-pinsitus Asín. 33 hápax
pinsitare Gr. Πτίσσω
Placito- Placeo-placitus Bacch. 1081
placitare Hápax
Potito-potiiare Poto-potatus Pseud. 1133
Mil. 836
Bacch. 9
Asín. 771
Amph. 261,419,
535
(Hápax relativo)
Authenticated | [email protected] author's copy
Download Date | 11/6/13 11:49 AM
124 Carmen González Vázquez
verbo-ií-
Presente
Infinitivo
verbo simple
Presente- Part
Perf.
Plauto
comedia
Terencio
comedia
otros
autores
teatrales
otros
autores
PueBitar-
pueUitari
<pueUa
Laber. Mim.
139
hápax 4
Porgilo -
purgitare
Purgo-purgatus
(también purigo)
Aal. 753, CisL 384
Frag. a|wd. Nonio
190,10
hápax
Quaeriio-
quaeritare
Quaero-
quaesitus
Muy utilizado
(36 veces)
Andr. 75
Eun. 523
Ad. 81,321,
363
Pompon.
AtelL. 80
passim
requinto Most 992
Restìto-restilare Resto-sin ppf. CapL 502
Merc. 122
Truc. 715
Eun. 668 Enn. Sat 5
Enn. Trag. 203
Pompon. AtelL
158
Uso raro:
Liv.7,39,
14
Liv. 10,19,
Liv. 30,31,
8
Piin. Nat 8,
50,6
Liv. 30,31,
8
Piin. Nat 8,
50,6
Rogito-rogitare Rogo-rogatus Passim Aparece 20
veces
passim
Sciscito-
sciscitare
Scisco-sciscitus Merc. 386 Eun. 548
sciscitari
Passim
como
deponente
Territo-territare Terreo-territus Bacch. 855
Most 609
Cure. 568,713
Cas. 313
Epid. 530
Andr. 761 Pacuv. Frg.
Trag. 292
passim
Tonsito-
tonsitare
Tondeo - lonsus
Gr. Τένδω
Bacch. 1127
hápax
Problemas textuales. Los códices transmiten purgitant, enmendado en la edición por Ritschl por
purigant.
"quae quasi caniificis angiporto purgitas".
Authenticated | [email protected] author's copy
Download Date | 11/6/13 11:49 AM
Los verbos 'frecuentativos' con sufijo -it- en la comedia de Plauto y Terencio 125
verbo -it·
Presente
Infinitivo
verbo simple
Presente· Part.
Perf.
Plauto
comedia
Terencio
comedia
otros
autores
teatrales
otros
autores
Unctito-
unctitare
Ung[u]o-unctus MosL 274
Quasi hápax
6
Celio (al
respecto)
Serv. Vendito-
uenditare
Vendo-utndiius Stich. 195
MU. 312
Cure. 482
Baccb. 816 y frag,
acto I, v. 9
passim
Victito-uictitare Vivo-uictus Mil. 321
Most 54 y 153
CapL 83
Rud.764
True. 315 y 347
Poen. 397
Eun. 1074 GeU. 9,4,10
y
4,11,6
Visito-uisitare Video-uisus Pseud. 727
Persa 20
Tri η. 768
Cure. 343
Epid. 539 y 551
Uso
minoritario
(una
veintena)
Vocito-uocitare Voco-uoeatus CapL 984 passim
9.6.3. Cur igitur ab eo, quod est 'edo' et 'ungo', in quibus uerbis prima littera breuiter dicitur,
'esito' et 'unctito', quae sunt eorum frequentatiua, prima littera longapromimus et contra 'dictito' ab
eo nerbo, quod est 'dico', correpte dicimus? num ergopotius 'actito' et 'acti- taui'producenda sunt?
quoniam frequentatiua ferme omnia eodum modo in prima syllaba dicuntur, quo participia praeferiti
temporis ex his uerbis, unde ea profecta sunt, in eadem syllaba pronuntiantur, siculi 'lego, lectus'
facit 'lectito'; 'ungo, unctus' 'unctito'; 'scribo, scriptus' 'scriptito'; 'moueo, motus' 'motito';
'pendeo, pensus' 'pensilo'; 'edo, esus' 'esito'; 'dico' autem 'dietus' 'dictito' facit.
1 A 4.698.4 vel quia in Catone legiturde matronarum crinibus "flavo ciñere unctitabant".
Authenticated | [email protected] author's copy
Download Date | 11/6/13 11:49 AM