+ All Categories
Home > Documents > Making the Language Laboratory Effective

Making the Language Laboratory Effective

Date post: 02-Jun-2018
Category:
Upload: tiararam
View: 223 times
Download: 0 times
Share this document with a friend

of 5

Transcript
  • 8/10/2019 Making the Language Laboratory Effective

    1/5

    Making the Language Laboratory Effective

    Author(s): Norma A. GarnettSource: Hispania, Vol. 50, No. 2 (May, 1967), pp. 319-322Published by: American Association of Teachers of Spanish and PortugueseStable URL: http://www.jstor.org/stable/337586

    Accessed: 29/12/2008 09:40

    Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of JSTOR's Terms and Conditions of Use, available at

    http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp. JSTOR's Terms and Conditions of Use provides, in part, that unless

    you have obtained prior permission, you may not download an entire issue of a journal or multiple copies of articles, and you

    may use content in the JSTOR archive only for your personal, non-commercial use.

    Please contact the publisher regarding any further use of this work. Publisher contact information may be obtained athttp://www.jstor.org/action/showPublisher?publisherCode=aatsp.

    Each copy of any part of a JSTOR transmission must contain the same copyright notice that appears on the screen or printed

    page of such transmission.

    JSTOR is a not-for-profit organization founded in 1995 to build trusted digital archives for scholarship. We work with the

    scholarly community to preserve their work and the materials they rely upon, and to build a common research platform that

    promotes the discovery and use of these resources. For more information about JSTOR, please contact [email protected].

    American Association of Teachers of Spanish and Portugueseis collaborating with JSTOR to digitize, preserve

    and extend access toHispania.

    http://www.jstor.org

    http://www.jstor.org/stable/337586?origin=JSTOR-pdfhttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/action/showPublisher?publisherCode=aatsphttp://www.jstor.org/action/showPublisher?publisherCode=aatsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/stable/337586?origin=JSTOR-pdf
  • 8/10/2019 Making the Language Laboratory Effective

    2/5

    SHOP-TALKHOP-TALK

    (8)

    Our

    culture makes

    a fetish

    of

    "organization."

    And

    it

    cannot be denied

    that a course which is well

    organized

    is

    more

    likely

    to be effective than one which

    is disorganized. Students tend to be im-

    pressed

    with a course which shows

    careful

    preparation

    and

    organization,

    and

    feel less

    kindly disposed

    toward

    a course which

    lacks

    organization.

    However,

    it is

    quite

    possible

    for

    inadequate

    materials

    to be well

    organized

    by

    an

    uninspiring

    teacher. The

    question,

    then,

    is not

    "organization,"

    n

    and

    of

    itself,

    but the

    organization

    of what

    by

    whom,

    to

    what end and

    with

    what

    fairly

    discernible results.

    (9) The importanceof intellectual and

    cultural

    content in

    text

    materials even

    in

    a

    beginning language

    course cannot be

    overestimated,

    specially

    when

    dealing

    with

    adolescents and

    young

    adults.

    Language

    teachers must remember hat a student who

    is exposed to literary values, philosophical

    problems,

    scientific

    concepts,

    historical

    traditions, and political

    revolutions

    in

    his

    (8)

    Our

    culture makes

    a fetish

    of

    "organization."

    And

    it

    cannot be denied

    that a course which is well

    organized

    is

    more

    likely

    to be effective than one which

    is disorganized. Students tend to be im-

    pressed

    with a course which shows

    careful

    preparation

    and

    organization,

    and

    feel less

    kindly disposed

    toward

    a course which

    lacks

    organization.

    However,

    it is

    quite

    possible

    for

    inadequate

    materials

    to be well

    organized

    by

    an

    uninspiring

    teacher. The

    question,

    then,

    is not

    "organization,"

    n

    and

    of

    itself,

    but the

    organization

    of what

    by

    whom,

    to

    what end and

    with

    what

    fairly

    discernible results.

    (9) The importanceof intellectual and

    cultural

    content in

    text

    materials even

    in

    a

    beginning language

    course cannot be

    overestimated,

    specially

    when

    dealing

    with

    adolescents and

    young

    adults.

    Language

    teachers must remember hat a student who

    is exposed to literary values, philosophical

    problems,

    scientific

    concepts,

    historical

    traditions, and political

    revolutions

    in

    his

    other coursesis

    entitled

    to

    some

    intellectual

    stimulation even

    in an

    elementary

    lan-

    guage

    course,

    and this

    can

    be

    accomplished

    despite

    the

    necessity

    of a lot of time to

    be

    spent

    on the acquisition of language

    skills.

    As a

    postscript,

    we

    might

    add

    that the

    success of our intensive

    program

    with

    the

    first edition

    of

    Modern

    Spanish

    in

    the

    summer

    of

    1965

    encouraged

    us

    to have

    another summer

    program

    n

    1966,

    this time

    with

    the

    second

    edition

    of Modern

    Span-

    ish, and organized along lines similar to

    those of last

    summer.

    One

    of the two

    teaching

    assistants

    in

    1966

    taught

    in the

    1965

    program,

    the other was new

    to the

    program

    but

    had

    the

    necessary

    competence

    and

    training

    to

    do an effective

    job.

    And

    the role

    of director

    and

    teacher in the

    program,

    which I

    had

    in

    1965,

    was

    filled

    in

    1966 by

    Prof.

    Joan

    Ciruti.

    other coursesis

    entitled

    to

    some

    intellectual

    stimulation even

    in an

    elementary

    lan-

    guage

    course,

    and this

    can

    be

    accomplished

    despite

    the

    necessity

    of a lot of time to

    be

    spent

    on the acquisition of language

    skills.

    As a

    postscript,

    we

    might

    add

    that the

    success of our intensive

    program

    with

    the

    first edition

    of

    Modern

    Spanish

    in

    the

    summer

    of

    1965

    encouraged

    us

    to have

    another summer

    program

    n

    1966,

    this time

    with

    the

    second

    edition

    of Modern

    Span-

    ish, and organized along lines similar to

    those of last

    summer.

    One

    of the two

    teaching

    assistants

    in

    1966

    taught

    in the

    1965

    program,

    the other was new

    to the

    program

    but

    had

    the

    necessary

    competence

    and

    training

    to

    do an effective

    job.

    And

    the role

    of director

    and

    teacher in the

    program,

    which I

    had

    in

    1965,

    was

    filled

    in

    1966 by

    Prof.

    Joan

    Ciruti.

    MAKING

    THE LANGUAGE

    LABORATORY EFFECTIVE

    NORMA

    A. GARNETT

    Warwick Veterans Memorial

    High

    School, Warwick,

    Rhode Island

    MAKING

    THE LANGUAGE

    LABORATORY EFFECTIVE

    NORMA

    A. GARNETT

    Warwick Veterans Memorial

    High

    School, Warwick,

    Rhode Island

    The

    expensive

    language

    laboratory-

    equipment,

    area, material,

    staff-now

    very

    much

    in

    vogue

    for the

    teaching

    of

    foreign

    languages

    is

    a constant

    subject

    for

    discus-

    sion,

    disagreement

    and

    questioning.

    Such

    a

    debate

    is

    healthy

    and

    it

    shows

    the excite-

    ment and

    interest

    among foreign

    language

    teachers today. The now famous Keating

    Report

    came to

    a

    negative

    conclusion as

    to

    the effectiveness of the

    language

    labo-

    ratory.

    This

    was

    repudiated by

    the

    Lorge

    Report

    and

    various

    qualified

    authors

    speak-

    ing

    in

    defense of the

    language laboratory.

    In the

    arguments pro

    the

    language

    labora-

    tory,

    certain criteria have

    appeared

    as

    con-

    stants. These

    six

    points

    are

    fundamental

    in an

    effective

    application

    of the

    language

    laboratory

    for

    the

    teaching

    of

    foreign

    lan-

    guages.

    (1) Skill of teacher as critic, model,

    guide.

    The

    expensive

    language

    laboratory-

    equipment,

    area, material,

    staff-now

    very

    much

    in

    vogue

    for the

    teaching

    of

    foreign

    languages

    is

    a constant

    subject

    for

    discus-

    sion,

    disagreement

    and

    questioning.

    Such

    a

    debate

    is

    healthy

    and

    it

    shows

    the excite-

    ment and

    interest

    among foreign

    language

    teachers today. The now famous Keating

    Report

    came to

    a

    negative

    conclusion as

    to

    the effectiveness of the

    language

    labo-

    ratory.

    This

    was

    repudiated by

    the

    Lorge

    Report

    and

    various

    qualified

    authors

    speak-

    ing

    in

    defense of the

    language laboratory.

    In the

    arguments pro

    the

    language

    labora-

    tory,

    certain criteria have

    appeared

    as

    con-

    stants. These

    six

    points

    are

    fundamental

    in an

    effective

    application

    of the

    language

    laboratory

    for

    the

    teaching

    of

    foreign

    lan-

    guages.

    (1) Skill of teacher as critic, model,

    guide.

    (2)

    Enthusiasm

    and

    energy

    of

    teacher;

    teacher motivation.

    (3)

    Excellence

    of

    program

    materials,

    closely

    related

    to classroom

    mate-

    rials.

    (4)

    An

    efficient,

    valid

    testing

    and

    grad-

    ing program.

    (5)

    Frequent

    and

    regular

    practice

    ses-

    sions,

    preferably

    two

    twenty-minute

    sessions

    each week.

    (6)

    Efficient

    and

    quality machinery

    that

    is

    adjustable

    to

    needs and

    aims of

    individual school

    programs.

    As a teacher

    of

    Spanish

    in a

    public

    secondary

    school,

    I

    have often been

    asked

    by

    teachers

    in

    other

    schools,

    "Do

    you

    use

    the

    language

    laboratory?"

    "What

    do

    you

    do there?"

    "Don't

    you

    feel

    you're wasting

    valuable time?" "What programsare you

    using?"

    "Do

    your

    students

    pay

    attention

    (2)

    Enthusiasm

    and

    energy

    of

    teacher;

    teacher motivation.

    (3)

    Excellence

    of

    program

    materials,

    closely

    related

    to classroom

    mate-

    rials.

    (4)

    An

    efficient,

    valid

    testing

    and

    grad-

    ing program.

    (5)

    Frequent

    and

    regular

    practice

    ses-

    sions,

    preferably

    two

    twenty-minute

    sessions

    each week.

    (6)

    Efficient

    and

    quality machinery

    that

    is

    adjustable

    to

    needs and

    aims of

    individual school

    programs.

    As a teacher

    of

    Spanish

    in a

    public

    secondary

    school,

    I

    have often been

    asked

    by

    teachers

    in

    other

    schools,

    "Do

    you

    use

    the

    language

    laboratory?"

    "What

    do

    you

    do there?"

    "Don't

    you

    feel

    you're wasting

    valuable time?" "What programsare you

    using?"

    "Do

    your

    students

    pay

    attention

    31919

  • 8/10/2019 Making the Language Laboratory Effective

    3/5

    HISPANIA

    or 'fool around'?"

    and so forth.

    These

    are

    all

    real,

    practical

    questions

    to which

    lan-

    guage

    teachers

    using

    laboratories should

    have the answers. I would like to share

    with you some of my experiences, giving

    real,

    practical

    answers

    concerning

    the

    pro-

    lem

    of

    making

    the

    language

    laboratory

    effective.

    With

    our textbooks

    we have correlated

    tapes

    for Year I and

    II

    (for

    Spanish

    III

    we have correlated

    tapes

    for our

    readers

    only).

    Each

    chapter

    is

    covered

    by

    two

    programs,

    including

    review

    work,

    basic

    pattern

    construction,

    drill

    changes,

    listen-

    ing-comprehension,

    and

    so forth. The stu-

    dent

    may

    use

    his text as

    a

    reference

    in

    the

    language

    laboratory

    f he

    desires,

    and

    most students

    prefer

    to do so. Review

    tapes

    are also included. The

    programs

    for

    Spanish

    II

    offer a bit more

    variety

    but

    less

    oral

    participation.

    We have

    regularly

    scheduled

    periods

    in

    the

    laboratory.

    Each class

    of

    language study

    is scheduled for one

    20-25

    minute period

    each

    week.

    This means that we meet seven

    times

    as much

    per week

    in

    the

    classroom

    as in

    the language laboratory.This, I feel,

    is a judicious proportion. If we were to

    increase the time in either situation I

    would prefer increasing the language labo-

    ratory period, not at the expense of the

    classroom but

    as

    a

    supplementary period

    to be taken from study hall or after-school

    time, and with the lab work done

    on

    an

    individual basis. Since language laboratory

    work is

    mainly

    reinforcement

    of

    class

    study, repetition would always be

    benefi-

    cial. The

    fact

    that each class attends

    a

    regularly scheduled

    1

    a b o

    r

    a

    t

    or

    y period

    ratherthan practice on a hit-or-miss ched-

    ule is effective in

    itself, indicating

    to

    the

    student

    the value

    placed on

    the

    laboratory

    by the faculty.

    However one grades laboratory work,

    whether

    by

    oral or

    written

    response, grad-

    ing also gives status to the laboratoryex-

    perience, indicating to the student that

    practical aural-oral work is an important

    part

    in

    the

    learning of a foreign language.

    In

    the

    classroom

    only one student at

    a

    time

    may participateorally. In the language

    laboratory veryone may participate.A com-

    parison

    of

    progress s obviously more possi-

    ble here for

    the teacher

    (by

    the

    process

    of

    monitoring)

    than in

    the

    classroom.

    When

    the

    teacher

    regularly grades

    oral

    produc-

    tion,

    by any

    individual means convenient

    or agreeable, the student realizes that the

    teacher is

    stressing

    the value

    of

    practical

    communication of

    a

    foreign language.

    A

    tangible

    motivating

    factor in

    secondary

    schools is

    grades.

    Students understand

    the

    status of

    grades;

    they

    know

    that

    grades

    are

    means to an

    end.

    Disappointing

    as this

    might

    be

    to

    us as

    teachers,

    we must

    realize

    that

    few

    students come to us with an

    innate search for

    knowledge,

    a

    natural

    motivation. If

    we can achieve motivation

    by

    using

    the stimulus of

    grades,

    I feel we

    are forcedto do so. Gradingfor each period

    in

    the

    language laboratory

    has

    given

    "motivation" o

    my

    students and

    I

    do

    not

    find

    many

    of them

    "fooling

    around."

    The

    accumulated

    grades

    (I

    grade

    "very

    good"

    (+),

    "average"

    -),

    "poor"

    0))

    for each

    quarter

    is

    the equivalent to one hour

    exam in weight value. For first-year stu-

    dents I

    do not

    grade

    until

    second quarter.

    One

    important problem

    in

    laboratory

    work is the

    boredom

    owing

    to

    a lack of

    variety in programs. The correlated text-

    book-tape programs are essential,

    but

    they

    can

    lose their

    effect

    if

    they

    are

    the

    only

    program used

    in

    the

    laboratory.

    The

    pat-

    tern as

    well as

    the

    voices is

    the same

    for

    the

    whole

    year.

    This

    could

    mean that the

    students

    using

    the

    same

    procedure ap-

    proximately

    36 times

    each

    year

    would

    listen to

    and answer the same

    voices.

    And

    consider the

    teacher

    who

    has

    this

    same

    number

    of

    laboratoryperiods multiplied by

    each of

    her

    classes

    Needless

    to

    say, every-

    one would enjoy a change, some variation,

    not to

    speak

    of

    the benefits and

    positive

    effects

    gained through

    such

    a

    change.

    Boredom

    does not

    spare

    the

    learning pro-

    cedure in either

    the

    language laboratory

    or in

    the

    classroom

    I have

    enjoyed experimenting

    with new

    formats, programs, and procedures

    in

    the

    language laboratory, and

    I think

    my

    stu-

    dents have

    enjoyed

    it

    also.

    Certainly

    both

    students

    and

    teacher

    have benefited

    by

    it.

    I

    deliberately change

    the

    programs

    or

    my

    classes so that they do not know what we

    are

    doing

    that

    period

    until the class

    is

    320

  • 8/10/2019 Making the Language Laboratory Effective

    4/5

  • 8/10/2019 Making the Language Laboratory Effective

    5/5

    HISPANIAISPANIA

    idioms

    for

    Spanish

    III,

    but time and

    energy

    are the

    only problems

    Tapes

    purely

    for cultural

    supplement

    are suitable

    programs

    to use

    for

    variation.

    Special

    music for

    holidays,

    historical ac-

    counts,

    regional

    music,

    the

    everyday

    sounds

    "al

    mercado,"

    "a la

    corrida,"

    "al

    campo,"

    "a la

    ciudad,"

    interviews

    of

    important

    and

    interesting people,

    selections

    of literature

    and

    interpretation

    can all

    be used.

    Some

    of this material with

    questions

    on

    compre-

    hension

    can be

    prepared

    by

    the teacher

    himself. Possibilities

    are

    endless.

    It is well

    worth

    the

    money,

    time and

    energy

    involved

    to obtain

    or

    prepare

    such material

    (un-

    fortunately

    the

    language laboratory

    s

    still

    young

    and

    we

    do

    suffer

    from a lack of

    appropriate programs

    such as

    these.)

    Stu-

    dent

    enthusiasm and

    interest,

    perhaps

    even

    motivation,

    increase as a result. Now the

    language laboratory

    offers

    the

    frosting

    on

    the

    cake, by treating pupils

    to

    informative,

    descriptive subject

    matter where the learn-

    ing process

    is

    disguised

    under

    the veil of

    entertainment.

    This

    practical application

    of

    foreign language learning

    makes sense

    to American students.

    For Spanish III I have used dictation

    tapes

    to

    vary

    the

    laboratoryprogram.

    These

    are

    spoken by

    native

    speakers

    and

    consist

    of

    typical passages

    from

    Spanish

    authors.

    I

    prefer

    the

    nineteenth-century

    realist

    novelists and

    try

    to

    avoid

    Romanticists

    and

    critics

    whose

    vocabulary

    would be

    too diffi-

    cult

    and

    unfamiliar to them.

    Each

    dicta-

    tion,

    a

    paragraph

    in

    length,

    is

    repeated

    idioms

    for

    Spanish

    III,

    but time and

    energy

    are the

    only problems

    Tapes

    purely

    for cultural

    supplement

    are suitable

    programs

    to use

    for

    variation.

    Special

    music for

    holidays,

    historical ac-

    counts,

    regional

    music,

    the

    everyday

    sounds

    "al

    mercado,"

    "a la

    corrida,"

    "al

    campo,"

    "a la

    ciudad,"

    interviews

    of

    important

    and

    interesting people,

    selections

    of literature

    and

    interpretation

    can all

    be used.

    Some

    of this material with

    questions

    on

    compre-

    hension

    can be

    prepared

    by

    the teacher

    himself. Possibilities

    are

    endless.

    It is well

    worth

    the

    money,

    time and

    energy

    involved

    to obtain

    or

    prepare

    such material

    (un-

    fortunately

    the

    language laboratory

    s

    still

    young

    and

    we

    do

    suffer

    from a lack of

    appropriate programs

    such as

    these.)

    Stu-

    dent

    enthusiasm and

    interest,

    perhaps

    even

    motivation,

    increase as a result. Now the

    language laboratory

    offers

    the

    frosting

    on

    the

    cake, by treating pupils

    to

    informative,

    descriptive subject

    matter where the learn-

    ing process

    is

    disguised

    under

    the veil of

    entertainment.

    This

    practical application

    of

    foreign language learning

    makes sense

    to American students.

    For Spanish III I have used dictation

    tapes

    to

    vary

    the

    laboratoryprogram.

    These

    are

    spoken by

    native

    speakers

    and

    consist

    of

    typical passages

    from

    Spanish

    authors.

    I

    prefer

    the

    nineteenth-century

    realist

    novelists and

    try

    to

    avoid

    Romanticists

    and

    critics

    whose

    vocabulary

    would be

    too diffi-

    cult

    and

    unfamiliar to them.

    Each

    dicta-

    tion,

    a

    paragraph

    in

    length,

    is

    repeated

    three times. The

    first time the

    speaker

    narrates

    at a

    normal rate of

    speech.

    The

    second

    time

    he

    speaks

    very

    slowly

    and

    in

    short

    phrases.

    The

    third

    time he narrates

    almost up to a normal rate giving the stu-

    dent an

    opportunity

    to

    correct his

    para-

    graph.

    Two

    dictations

    are

    given

    in a

    single

    laboratory

    period.

    In

    our

    language

    laboratory

    library

    we

    have a

    variety

    of

    pattern

    drill

    tapes

    avail-

    able. For

    Spanish

    III

    I

    generally

    program

    a

    tape

    to

    reinforce the

    classroom

    subject

    matter:

    radical

    changing

    verbs, ordinals,

    idioms with

    tener, hacer,

    haber,

    direct

    object pronouns

    and

    so forth. This effec-

    tively reestablishesthe principles used and

    explained previously

    in

    the

    classroom,

    only

    this time

    some other

    voice

    is

    doing

    the

    pattern

    drill.

    Briefly

    then,

    I feel

    that the

    question

    concerning

    the

    effectiveness

    of

    the

    language

    laboratory

    is

    outdated.

    The

    real question

    now is how to

    best utilize the

    potential

    of

    the

    language laboratory

    n

    the

    teaching

    of

    a

    foreign language. By sharing with you

    some of

    my experiences,

    some of

    my experi-

    ments,

    and

    some of

    my

    ideas

    as a teacher

    of Spanish on the secondary evel, perhaps

    I

    will

    have

    stimulated

    others to

    experiment

    with

    new

    and different

    language laboratory

    programs.

    I

    would,

    in

    my turn, appreciate

    learning

    how

    other

    teachers

    of

    foreign

    language

    are

    attempting

    to

    make

    an

    effec-

    tive

    application

    of

    the

    language laboratory

    in

    their courses of

    study.

    three times. The

    first time the

    speaker

    narrates

    at a

    normal rate of

    speech.

    The

    second

    time

    he

    speaks

    very

    slowly

    and

    in

    short

    phrases.

    The

    third

    time he narrates

    almost up to a normal rate giving the stu-

    dent an

    opportunity

    to

    correct his

    para-

    graph.

    Two

    dictations

    are

    given

    in a

    single

    laboratory

    period.

    In

    our

    language

    laboratory

    library

    we

    have a

    variety

    of

    pattern

    drill

    tapes

    avail-

    able. For

    Spanish

    III

    I

    generally

    program

    a

    tape

    to

    reinforce the

    classroom

    subject

    matter:

    radical

    changing

    verbs, ordinals,

    idioms with

    tener, hacer,

    haber,

    direct

    object pronouns

    and

    so forth. This effec-

    tively reestablishesthe principles used and

    explained previously

    in

    the

    classroom,

    only

    this time

    some other

    voice

    is

    doing

    the

    pattern

    drill.

    Briefly

    then,

    I feel

    that the

    question

    concerning

    the

    effectiveness

    of

    the

    language

    laboratory

    is

    outdated.

    The

    real question

    now is how to

    best utilize the

    potential

    of

    the

    language laboratory

    n

    the

    teaching

    of

    a

    foreign language. By sharing with you

    some of

    my experiences,

    some of

    my experi-

    ments,

    and

    some of

    my

    ideas

    as a teacher

    of Spanish on the secondary evel, perhaps

    I

    will

    have

    stimulated

    others to

    experiment

    with

    new

    and different

    language laboratory

    programs.

    I

    would,

    in

    my turn, appreciate

    learning

    how

    other

    teachers

    of

    foreign

    language

    are

    attempting

    to

    make

    an

    effec-

    tive

    application

    of

    the

    language laboratory

    in

    their courses of

    study.

    THE "SE ME" CONSTRUCTION: SOME COMMENTS

    J. CARY DAVIS

    Southern Illinois

    University

    THE "SE ME" CONSTRUCTION: SOME COMMENTS

    J. CARY DAVIS

    Southern Illinois

    University

    One

    of the sentences listed

    by

    Professor

    Schmitz

    in

    his

    excellent article in SHOP

    TALK

    (Hispania,

    Sept.

    19661),

    as an

    ex-

    ample

    of direct

    object-preceding-indirect

    object,

    is

    highly

    questionable:

    No

    me le

    calientes

    la

    oreja

    a

    la

    muchacha.

    This

    is

    obviously

    a

    case of two indirect

    objects,

    one a "dative of interest," the other a

    "dative

    of

    possession."

    This

    example,

    like

    One

    of the sentences listed

    by

    Professor

    Schmitz

    in

    his

    excellent article in SHOP

    TALK

    (Hispania,

    Sept.

    19661),

    as an

    ex-

    ample

    of direct

    object-preceding-indirect

    object,

    is

    highly

    questionable:

    No

    me le

    calientes

    la

    oreja

    a

    la

    muchacha.

    This

    is

    obviously

    a

    case of two indirect

    objects,

    one a "dative of interest," the other a

    "dative

    of

    possession."

    This

    example,

    like

    several

    others,

    is

    drawn

    from

    Gallego's

    Cantaclaro, and

    certainly

    does not

    repre-

    sent

    so-called"standard"

    peech.

    The

    other

    type-sentences

    (No

    te

    me

    indisciplines...,

    etc.)

    are

    authentic

    examples

    of

    te/me,

    te/le

    order

    of

    direct

    plus

    indirect

    object.

    Ramsey-Spaulding

    has this to

    say

    about

    the matter: "Among the untaught, how-

    ever,

    me

    se and

    te se

    are

    frequently

    used

    several

    others,

    is

    drawn

    from

    Gallego's

    Cantaclaro, and

    certainly

    does not

    repre-

    sent

    so-called"standard"

    peech.

    The

    other

    type-sentences

    (No

    te

    me

    indisciplines...,

    etc.)

    are

    authentic

    examples

    of

    te/me,

    te/le

    order

    of

    direct

    plus

    indirect

    object.

    Ramsey-Spaulding

    has this to

    say

    about

    the matter: "Among the untaught, how-

    ever,

    me

    se and

    te se

    are

    frequently

    used

    32222


Recommended