8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 144
CTK ndash 481MANUAL DE UTILIZARE
CASIO
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 244
GUIDELINES LAID DOWN BY FCC RULES FOR USE OF THE UNIT IcircN THE USA (not applicable to other areas)
NOTICE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device pursuant to Part 15of the FCC Rules These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference icircna residential installation This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and if notinstalled and used icircn accordance with the instructions may cause harmful interference to radio communicationsHowever there is no guarantee that interference will not occur icircn a particular installation If this equipment doescause harmful interference to radio or television reception which can be determined by turning the equipment offand on the useris encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measuresbull Reorient or relocate the receiving antennabull Increase the separation between the equipment and receiverbull Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connectedbull Consult the dealer or an experienced radioTV technician for help
FCC WARNING Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the userrsquosauthority to operate the equipment
Importantbull Inainte de a utiliza adaptorul opţional AD-5 verificaţi cablul cu atenţie şi asiguraţi-vă că acesta nu
este rupt tăiat şi nu prezintă fire expuse sau alte avarieri Nu lasaţi un cablu avariat la icircndemacircnacopiilor
bull Nu reicircncarcaţi bateriilebull Nu folosiţi baterii reicircncarcabilebull Nu folosiţi baterii uzate cu baterii noibull Folosiţi bateriile recomandate sau tipuri echivalentebull Asiguraţi-vă ca polii pozitiv (+) şi negativ (-) sunt poziţionaţi corect verificacircnd specificaţiile de
lacircngă compartimentul pentru bateriibull Inlocuiţi bateriile icircn cel mai scurt timp cu putinţă dacă alimentarea scade icircn intensitatebull Nu puneţi icircn scurt capetele bateriilorbull Produsul nu este dedicat copiilor sub vacircrsta de 3 anibull Utilizaţi doar adaptorul CASIO AD-5bull Deconectaţi adaptorul icircnaintea curăţării produsului
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 344
Instrucţiuni de siguranţă
Citiţi cu atenţie instrucţiunile din acest manualinaintea utilizării instrumentuluiPastraţi manualul pentru referinţe ulterioare
Simboluri
Pe produs şi icircn manualul de utilizare aferentsunt utilizate o serie de simboluri pentru ofolosire corectă a instrumentului şi pentru apreveni rănirea utilizatorului sau a altor persoaneprecum şi avarierea instrumentului Acestesimboluri sunt explicate mai jos
DANGER
Acest simbol icircnsoţeste informaţii care dacă suntignorate sau nu sunt aplicate corespunzător potduce la moartea sau ranirea gravă autilizatorului
WARNING
Acest simbol icircnsoţeste informaţii care dacă suntignorate sau nu sunt aplicate corespunzător potduce la moartea sau ranirea gravă autilizatorului
CAUTION
Acest simbol icircnsotesţe informaţii care dacă suntignorate sau nu sunt aplicate corespunzător potduce la moartea sau ranirea gravă autilizatorului
Exemple de simboluri
Acest triunghi icircnseamnă că utilizatorultrebuie să fie atent (Simbolul dinstacircnga indica pericol de electrocutare)
Cercul taiat de o linie verticala icircnseamnacă respectiva operatie nu trebuieexecutată Indicaţiile din sau care
icircnsoţesc acest simbol sunt interzise(Exemplul din stacircnga indica faptul cadezasamblarea este interzisa)
Punctul negru icircnseamnă că respectivaoperaţie trebuie executată Indicaţiile dinacest simbol sunt acţiuni care trebuie
icircndeplinite (Exemplul din stacircnga indicafaptul ca cablul de alimentare trebuiescos din priză)
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 444
Baterii AlkalineUrmaţi pasii de mai jos icircn cazul icircn care lichiduldin baterii ajuns icircn contact cu ochii
1 Nu vă frecaţi ochii Clătiţi cu apă dinabundenţă
2 Contactaţi medicul de urgenţăNeacţionarea icircn consecinţă poate duce lapierderea vederii
Fum miros ciudat supraincalzireUtilizarea produsului cacircnd acesta emite fummirosuri ciudate sau caldură produce riscuri deincendiu sau electrocutareIcircn astfel de cazuri urmaţi paşii descrisi mai jos
1 Opriţi instrumentul2 Dacă folosiţi adaptorul pentu
alimentare scoateţi cablul din priză3 Contactaţi distribuitorul CASIO pentru
asistenţă tehnică
Utilizarea adaptoruluiFolosirea incorectă a adaptorului poate duce laelectrocutare sau incendiu Respectaţiurmatoarele indicaţii
bull Folosiţi doar adaptorul corespunzătoracestui produs
bull Utilizaţi o sursă de curent cu parametriicuprinşi icircn specificaţiile adaptorului
bull Nu suprasolicitaţi sursele de curent şiprelungitoarele
bull Folosirea necorespunzatoare a cabluluiadaptorului poate duce la avarierea sauruperea acestuia existacircnd riscul deincendiu sau electrocutare Respectaţiurmatoarele indicaţii
bull Nu aşezaţi obiecte grele pe cablu şievitaţi expunerea acestuia la căldură
bull Nu icircncercaţi să modificaţi sau să extindeţi excesiv cablul
bull Nu răsuciţi sau icircndoiţi cablulbull Icircn cazul constatării vreunui defect
contactaţi distribuitorul sau service-urileautorizate CASIO
bull Nu atingeţi adaptorul cu mainile udePericol de electrocutare
bull Folosiţi adaptorul icircn locuri ferite de apăPericol de electrocutare
bull Nu poziţionaţi recipiente pline cu apă sau alte lichide pe adaptor Pericol deelectrocutare
Bateriibull Utilizarea necorespunzătoare a bateriilor
poate duce la scurgerea sau explodareaacestora Asiguraţi-vă de respectareaurmatoarelor precauţii
bull Nu taiaţi bateriilebull Nu expuneţi bateriile la caldură sau nu
le incendiaţibull Nu folosiţi baterii uzate icircmpreună cu
baterii noibull Nu folosiţi baterii de diferite tipuribull Nu icircncărcaţi bateriilebull Asiguraţi-vă ca polii pozitiv (+) şi
negativ (-) sunt orientaţi corect
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 544
Nu incineraţi produsulNu aruncaţi produsul icircn foc Acest lucru poateduce la explodarea produsului creacircnd riscul deincendiu
Apa sau obiecte externe
Apa lichidele sau alte obiecte externe (precumbucăţi de metal) care ajung icircn interiorulprodusului pot duce la incendiu sauelecrtocutare Urmaţi pasii descrişi mai jos
1 Opriţi instrumentul2 Dacă folosiţi adaptorul pentu
alimentare scoate-ţi cablul din priză3 Contactaţi distribuitorul CASIO pentru
asistenţă tehnică
Dezasamblare şi modificareNu dezasamblaţi sau modificaţi pordusul Acestlucru poate duce la electrocutare arsuri şi alterăni Lăsaţi inspecţia reglările şi icircntretinerea icircnseama distribuitorului sau a service-ului autorizatCASIO
Cădere şi impactFolosirea produsului după ce acesta a fostscăpat sau a fost supus unui impact puternicpoate duce la incendiu sau electrocutareIcircn acest caz urmaţi pasii descrişi mai jos
1 Opriţi instrumentul2 Dacă folosiţi adaptorul pentualimentare scoateţi cablul din priză
3 Contactaţi distribuitorul CASIO pentruasistenţă tehnică
Pungi de plasticNu vă puneţi pe cap punga de plastic icircn careeste livrat produsul Acest lucru poate duce laaccidente prin sufocare Nu lăsaţi pordusul la
icircndemacircna copiilor
SuportulCaţărarea pe produs sau pe suportul acestuiapoate duce la căderea şi avarierea acestuia Nulasaţi produsul la icircndemana copiilor
LocaţieEveitaţi să pozitionaţi produsul pe un suportinstabil sau pe o suprafata care nu este planaPozitionarea necorespunzatoare poate duce lacaderea produsului şi la ranirea utilizatorului
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 644
Adaptor
bull Folosirea incorectă a adaptorului poateduce la electrocutare sau incendiuRespectaţi urmatoarele indicaţii
bull Nu poziţionaţi cablul lacircngă o sobă sau
sursă de caldurăbull Nu trageţi de cablu icircn momentul
deconectării de la sursa de energiebull Introduceţi adaptorul icircn sursa de curent
fără a forăa prizabull Deconectaţi adaptorul de la sursa de
energie icircn timpul furtunilor cu desăarcărielectrice sau icircn cazul părăsirii locuinţeipentru o perioada mai lungă de timp
bull Cel putin o dată pe an icircnlăturaţi oriceurmă de praf şi mizerie de pe corpuladaptorurlui şi a conectorilor acestuia
Mutarea produsuluiInainte de a muta produsul scoateţi adaptorul dinpriză şi deconectaţi toate celelalte cabluriMutarea produsului icircn timp ce cablurile suntconectate poate duce la distrugerea cablurilorincendiu sau electrocutare
CurăţareInainte de a curăţa produsul scoateţi adaptoruldin priză Curăţarea produsului icircn timp ce acestaeste conectat la sursa de energie poate duce ladistrugerea adaptorului incendiu sauelectrocutare
BateriiUtilizarea necorespunzătoare a bateriilor poatecauza scurgerea acestora sau explodarea lorUrmaţi următoarele instrucţiuni
bull Folosiţi numai bateriile recomandate
pentru acest produsbull Scoateţi bateriile din instrument dacă
nu intenţionaţi să icircl folosiţi pentru o mailungă perioadă de timp
ConectoriConectaţi doar dispozitivele şi echipamentelespecificate la conectorii produsului Conectareaunor dispozitive nespecificate poate duce laincendiu sau electrocutare
LocaţieNu poziţionaţi pordusul icircn următoarele locaţii
Poziţionarea produsului icircn aceste locaţii poateduce la incendiu sau electrocutare
bull Zone cu nivel ridicat de umiditate saupraf
bull Incăperi destinate gătitului sau careprezintă vapori de ulei
bull Icircn apropierea echipamentului de aercondiţionat pe un covor icircncălzit icircnsoare icircntr-un vehicol parcat icircn soaresau icircn alte zone cu temperatură ridicată
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 744
Afişaj
bull Nu apăsaţi cu putere ecranul LCD şi nu icircl supuneţi la impact puternic Acestlucru poate duce la distrugereaecranului şi la rănirea utilizatorului
bull Icircn cazul icircn care ecranul a fost fisurat sauspart nu atingeţi lichidul din interiorLichidul din interiorul ecranului poatecauza iritaţii ale pielii
bull Dacă aţi icircnghiţit accidental acest lichidclătiţi din abundenţă şi contactaţimedicul
bull Dacă lichidul a ajuns icircn contact cu ochiisau pilelea Dvs clătiţi cu apă dinabundenţă cel putin 15 minute şi apoicontactaţi medicul
Volum
Nu ascultaţi muzică la un volum ridicat pentru operioadă lungă de timp Această precauţie sereferă icircn special la utilizarea caştilor Volumulridicat poate duce la pierderea auzului
Obiecte greleNu aşezaţi obiecte grele pe produs
Asamblarea corectă a suportuluiAsamblarea necorespunzătoare a suportuluipoate duce la căderea produsului şi la alte rănipersonale
Asiguraţi-vă ca aţi asamblat suportul icircn modcorespunzător urmacircnd instrucţiunile deasamblare furnizate Asiguraţi-vă că aţipoziţionat corect produsul pe suport
Suportul este opţional
IMPORTANTCacircnd utilizaţi baterii schimbaţi-le sau treceţi pecurent alternativ icircn cazul următoarelorsimptome
bull Indicatorul luminos al alimentarii scade
icircn luminozitatebull Instrumentul nu mai porneştebull Vizualizare dificilă a afişajuluibull Distorsiune a sunetului emisbull Intreruperi ocazionale ale sunetului cacircnd
instrumentul este folosit la volum ridicatbull Intunecarea afisajului cacircnd instrumentul
este folosit la volum ridicatbull Sunetul selectat are un ton diferitbull Nu este redat corect paternul muzical
sau melodia demonstrativăbull Pierderea semnalului distorsiune a
semnalului de intrare sau volum foarte
scăzut cacircnd cacircntaţi de pe un computersau dispozitiv extern
bull Pierderea semnalului bdquoPowerrdquo la citireasau scrierea pe un dispozitiv extern
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 844
Introducere
100 tonuriPuteţi alege sounduri orchestrate sintetizate şi multe altele
100 RitmuriO selecţie de 100 de ritmuri variate pentru a da mai multă bdquoviaţărdquo execuţiei muzicale
Auto acompaniamentApăsaţi un acord şi ritmul corespunzător basul şi părţile din accord ruleaza automat icircmpreună
100 melodii impliciteO selecţie vastă de melodii incluzacircnd bdquoODE TO JOYrdquo şi bdquoJINGLE BELLSrdquo Printr-o singură operaţie puteţi icircnlătura partea melodică sau partea de acompaniament putacircnd astfel cacircnta peclavatură
Musical Information SystemEcranul LCD indică grafic digitaţia tastele care trebuie apăsate şi notele făcacircnd astfel execuţia
musicală mai uşoară şi mai placută
Compatibilitate MIDIConectarea la un dispozitiv MIDI vă permite să cacircntaţi note atacirct pe claviatură cacirct şi pe dispozitivulconectat Puteţi de asemenea reda date MIDI preicircnregistrate
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 944
Ghid General
983082983118983151983156983141983148983141983084 983150983157983149983141983148983141 983138983157983156983151983137983150983141983148983151983154 ş983145 983137983148983156983141 983140983141983150983157983149983145983154983145 983155983157983150983156 983145983150983140983145983139983137983156983141 983139983157 983149983137983146983157983155983139983157983148983141 983278983150 983137983139983141983155983156 983149983137983150983157983137983148983086
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1044
1 Listă ritmuri2 Indicator luminos POWER3 Buton POWERMODE4 Butoane volum principal5 Buton volum acompaniament6 Buton TRANSPOSETUNEMIDI7 Buton preset CHORD BOOK8 Listă tonuri
9 Afişaj10 Buton RHYTHM11 Buton TONE12 Buton SONG BANK13 Butoane numerice (butoane pentru specificarea acordurilor)14 Listă Song Bank15 Controler Song Bank
(PLAYPAUSE STOP REW FF LEFT ONOFF RIGHT ONOFF)
16 Difuzor17 Nume acord18 Listă instrumente de percuţie
19 Buton SYNCHROFILL-IN20 Buton STARTSTOP21 Butoane TEMPO
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1144
Utilizarea afişajului
Această imagine apare pe afişaj icircn timpul utilizării băncii de sunete
1 Icircn dreptul tipului de setare pe care o operaţi (ton ritm banca de sunet) va apărea un indicator2 Număr ton număr ritm număr melodie (song) valorile setărilor pentru claviatură3 Ritm auto-acompaniament beat-urile melodiei din banca de sunete4 Nume ton nume ritm nume melodie nume mod numele setărilor pentru claviatură5 Reprezentarea pe portativ a notelor şi acordurilor pe cale le cacircntaţi Cacircnd este apăsată pedala
următorul indicator va apărea pe afişaj Un indicator de octavă va apărea pe afişaj (8va)atunci cacircnd cacircntati note cuprinse icircn intervalul C6 ndash C7 pentru a indica faptul că notele cacircntatesunt cu un interval mai sus decacirct intervalul care apare pe afişaj
6 Claviatura grafică indică notele şi acordurile atunci cacircnd cacircntaţi pe claviatură dar şi cacircnd redaţimelodii din banca de sunete
7 Auto-acompanament banca de sunete numele acordurilor din arhiva de acorduri (chord book)8 Punctele negre indică digitaţia icircn timpul redării melodiei din banca de sunete ldquoLrdquo şi ldquoRrdquo indică
părţile pentru macircna stacircngă şi macircna dreaptă (left right)9 Ritm auto-acompaniament tempo-ul melodiei din banca de sunete10Ritm auto-acompaniament tempo-ul melodiei din banca de sunete setări pentru volum11 Indicatorii pentru controlerul băncii de sunete
NOTAImaginile din prezentul manual au scop ilustrativ Valorile ce apar pe afişaj pot diferi de cele din
imaginile prezentate
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1244
Banca de sunete Referinţe rapide
Instrumentul este prevăzut cu 100 de melodiiimplicite Printr-o singură operaţie puteţi icircnlăturapartea melodică sau partea de acompaniamentputacircnd astfel cacircnta pe clavaturăRedarea unei melodii din banca de sunete
1 Setaţi potenţiometrul POWERMODE peNORMAL
2 Utilizaţi butoanele MAIN VOLUMEpentru a reduce volumul nivelului
3 Apăsaţi butonul SONG BANK pentru a
intra icircn modul Song Bank )banca desunete)
4 Utilizaţi lista băncii de sunete pentru aselecta melodia pe care doriţi să o rdaţişi folosiţi butoanele cu numere pentru aintroduce numărul de două cifrecorespunzător melodiei alese
Exemplu Pentru a selecta bdquo62 ODE TO JOYrdquointroduceţi 6 şi apoi 2
5 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE pentru aporni redarea
Melodia va fi redată icircn bdquolooprdquo (continuu)Afişajul va indica notele de pe claviatură (claviatura grafică) digitaţia (cu ajutorulindicatorilor) note muzicale (pe portativ) şinumele acordurilor
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1344
6 Apăsaţi butonul RIGHT ONOFF pentru
a opri partea melodică pentru macircnadreaptă şi pentru a cacircnta pe claviatură
7 Apăsaţi butonul RIGHT ONOFF din noupentru porni partea melodică
Pentru a porni şi opri partea de acompaniamentapăsaţi butonul LEFT ONOFF
8 Apăsaţi butonul STOP pentru a opriredarea melodiei
9 Apăsaţi butonul TUNE pentru a ieşi dinmodul Song Bank şi pentru a vă icircntoarce la ecranul de selectare atonurilor şi ritmurilor
NOTAPuteţi efectua şi următoarele operaţii icircn timpulredării unei melodii din banca de sunete
bull Pauză Apăsaţi butonul PLAYPAUSEbull Derulare icircnainte Apăsaţi butonul FF
(fast forward)bull Derulare icircnapoi Apăsaţi butonul REW
(rewind)
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1444
Alimentarea cu energie electrică
Acest instrument poate fi alimentat de la o priză obişnuită sau cu ajutorul bateriilor Opriţi
icircntotdeauna instrumentul atunci cacircnd nu icirclutilizaţi
Utilizarea BateriilorAsiguraţi-vă icircntotdeauna ca instrumentul esteoprit icircnainte de a introduce bateriile sau de a le
icircnlocui
Introducerea bateriilor
1 Inlăturaţi capacul compartimentuluipentru baterii
2 Introduceţi 6 baterii mărimea AA icircncompartiment
bull Asiguraţi-vă ca polii pozitiv (+) şinegativ (-) ai bateriilor sunt orientaţicorespunzător
3 Inchideţi capacul compartimentului debaterii
Instrumentul poate să nu funcţionezecorespunzător dacă introduceţi bateriile icircntimpul funcţionării Icircn acest caz opriţi şireporniţi instrumentul
Informaţii importante despre baterii Durata aproximativă de viatţă a bateriilor este
de Baterii alcaline 6 oreBaterii mangan 2 ore
Această durată este valabilă icircn cazul
temperaturii optime şi utilizării instrumentului lavolum mediu
Cacircnd utilizaţi baterii schimbaţi-le sau treceţi pecurent alternativ icircn cazul următoarelorsimptome
bull Indicatorul luminos al alimentarii scade icircn luminozitate
bull Instrumentul nu mai porneştebull Vizualizare dificilă a afişajuluibull Distorsiune a sunetului emisbull Intreruperi ocazionale ale sunetului cacircnd
instrumentul este folosit la volum ridicatbull Intunecarea afisajului cacircnd instrumentuleste folosit la volum ridicat
bull Sunetul selectat are un ton diferitbull Nu este redat corect paternul muzical
sau melodia din banca de sunetebull Pierderea semnalului distorsiune a
semnalului de intrare sau volum foartescăzut cacircnd cacircntaţi de pe un computersau dispozitiv extern MIDI
AVERTISMENTUtilizarea incorectă a bateriilor poate cauza
scurgerea acestora sau explodarea lorAsigurat-vă de urmatoarele precauţiibull Nu puneţi bateriile icircn scurt bull Nu expuneţi bateriile la caldură sau nu
le incendiaţi bull Nu folosiţi baterii uzate icircmpreună cu
altele noi bull Nu folosiţi tipuri diferite de baterii bull Nu icircncărcaţi bateriile bull Asiguraţi-vă ca pozitivul (+) şi negativul
(-) bateriilor sunt orientatecorespunzător
PRECAUTIIUtilizarea incorectă a bateriilor poate cauzascurgerea acestora sau explodarea lorAsiguraţi-vă de urmatoarele precauţii
bull Folosiţi numai bateriile recomandatepentru acest produs
bull Scoateţi bateriile din instrument dacă nu intenţionaţi să il folosiţi pentru o mailungă perioadă de timp
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1544
Utilizarea adaptorului
Asiguraţi-vă ca folosiţi tipul de adaptor specificacestui tip de instrument
Adaptorul specific AD-5
Luaţi icircn cosiderare urmatoarele indicaţii şimăsuri de precauţie icircn timpul utilizăriiadaptorului
ATENTIEbull Fololsiţi doar adaptorul corespunzător
acestui produsbull Utilizaţi o sursă de curent cu parametrii
cuprinşi icircn specificaţiile adaptoruluibull Nu suprasolicitaţi sursele de curent şi
prelungitoarele
Folosirea necorespunzătoare a cabluluiadaptorului poate duce la avarierea sau ruperea
acestuia existacircnd riscul de incendiu sauelectrocutare Respectaţi următoarele indicaţii
bull Nu aşezaţi obiecte grele pe cablu şievitaţi expunerea acestuia la caldură
bull Nu icircncercaţi să modificaţi sau să extindeţi excesiv cablul
bull Nu răsuciţi sau icircndoiţi cablulbull Icircn cazul constatării vreunui defect
contactaţi distribuitorul sau service-urileautorizate CASIO
PRECAUTIIbull Feriţi cablul electric de orice sursă de
caldurăbull Nu trageţi de cablu icircn momentul
deconectării de la reţeabull Introduceţi adaptorul icircn sursa de curent
fară a forţa prizabull Deconectaţi adaptorul de la sursa de
energie icircn timpul furtunilor cu descarcărielectrice sau icircn cazul părăsirii locuinţeipentru o perioadă mai lungă de timp
bull Cel puţin o dată pe an icircnlaturaţi oriceurmă de praf sau mizerie de pe corpuladaptorului şi a conectorilor acestuia
Deconectarea automată La alimentarea cu baterii instrumentul sedeconectează automat de la curent de fiecaredată cacircnd este lăsat nefolosit timp de 6 minute
Pentru repornire apăsaţi butonulPOWERMODE
NOTAbull Deconectarea automata (Auto Power
Off) nu este activa icircn cazul alimentariiinstrumentului prin intermediuladaptorului
Dezactivarea deconectării automateTineţi apasat butonul TONE icircn momentul porniriiinstrumentului pentru a dezactiva deconectareaautomată (Auto Power Off)
NOTAbull Cacircnd această opţiune este dezactivată
instrumentul nu se deconectează automat oricat timp rămacircne nefolosit
bull Deconectarea automată este activă dinnou icircn momentul opririi şi reporniriimanuale a instrumentului
Setări Toate setile instrumentului revin la valorileiniţiale la următoearea pornire a instrumentuluidupă ce acesta a fost oprit cu ajutorul funcţieiAuto Power off
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1644
Conexiuni
CăştiEchipamente externeIcircnainte de a conecta căşti sau alte dispozitive
externe asiguraţi-vă ca aţi redus volumulinstrumentului şi al dispozitivelor conectateDupă conectare puteţi seta volumul la niveluldorit
Conectarea căştilorConectarea căştilor opreşte complet volumuldifuzoarelor icircncorporate astfel puteţi cacircnta şinoaptea tacircrziu fără a deranja pe cineva
Echipamente audioConectarea la un echipament audio se faceprintr-un cablu prevăzut la un capat cu o mufă standard iar la celălalt capăt cu două mufe PINMufa standard conectată la instrument trebuiesă fie stereo altfel nu veţi putea folosi decacirct unuldintre canalele de ieşire In aceasta configuraţieintrarea icircn echipamentul audio este marcată cuAUX IN sau ceva similar Pentru detaliicomplete consultaţi manualul de utilizarefurnizat icircmpreună cu respectivul echipament
Amplificatorul audio externPentru conectarea instrumentului la unamplificator audio extern se foloseşte un cablustandard uşor de găsit icircn comerţ
Asiguraţi-vă de existenţa la capetelecablului a unei mufe stereo standardpentru conectarea la instrument si aunui conector cu doua canale (stanga sidreapta) pentru intrarea in amplificatorAlt tip de conectori la oricare dintrecapete pot cauza pierderea semnaluluipentru unul dintre cele două canale
La conectarea la un amplificator setaţi volumulinstrumentului la un nivel relative redus şiajustaţi volumul de ieşire utilizacircnd controaleleamplificatorului
NOTAPuteţi conecta instrumentul la un calculator sausequencer Detalii la pagina E-31 (MIDI)
Terminalul universal cu conectorJackPrin intermediul conectorului Jack cu care esteprevazut instrumental puteţi conecta opţional opedala de sustain (SP-2 SP-10 sau SP-20)pentru a putea obţine efectele descrise mai jos
Pedala sustain
bull Pentru tonul de pian prin apăsareapedalei obţineti efectul de sustainacelaşi ca la pedala prezentă la un pianclasic
bull Pentru tonul de orgă apăsarea pedaleicauzează continuarea sunetului pacircnă lalăsarea pedalei
Accesorii şi optiuniFolosiţi numai accesorii specifice acestui tip deinstrument Folosirea accesoriilor neautorizatepoate creea pericol de incendii şocuri electricesau alte accidente
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1744
Operaţii de bază
Aceasta secţiune oferă informaţii despreoperaţiile de bază ce pot fi efectuate peinstrument
Pornirea instrumentului1 Setaţi butonul POWERMODE peNORMAL
2 Folosiţi butoanele MAIN VOLUMEpentru a reduce volumul instrumentului
bull Setaţi volumul la un nivel redus icircnaintede a cacircnta pe instrument
bull Apăsaţi butoanele uarrdarr pentru a afişavolumul curent Apăsaţi butoanele uarrdarr dinnou pentru a modifica nivelul volumului
3 Cacircntaţi pe claviatură
Selectarea tonurilorAcest instrument este prevăzut cu 100 tonuriincorporate Urmacircnd procedura următoare veţiputea selecta tonul dorit
1 Cautaţi tonul dorit icircn lista de tonuri şinotaţi numărul acestuia
2 Apăsaţi butonul TONE
3 Folosiţi butoanele cu numere pentru atasta numărul din două cifrecorespunzător tonului dorit
Exemplu pentru a selecta tonul 26 WOOD
BASS tastati 2 şi apoi 6
NOTAbull Tastati icircntotdeauna ambele cifre
corespunzătoare numărului tonuluiinclusiv primele zerouri (dacă estecazul) Dacă tastaţi doar o cifră şi vă opriţi după cacircteva secunde aceasta se
va şterge de pe ecran fără ca tonul să fie selectatbull Puteţi incrementa numărul tonului prin
apăsarea tastei [+] sau decrementa prinapăsarea tastei [-]
bull Numele tonurilor icircncepacircnd cu 60 şi pacircnă la 80 nu apar pe consola instrumentuluiPentru detali consultaţi Lista de tonuride la pagina A-1
bull Tonurile cu efecte de sunet precum 77VEHICLE sună mult mai bine atuncicacircnd ţinexti o notă apăsată peclaviatură
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1844
Tonuri combinateIn cele ce urmează sunt descrise cele două tipuri de tonuri combinate disponibile
Tonuri Layerd (de la 80 la 89)Exemplu 80 STR PIANO
Aceste tonuri combină tonuri de coarde cu tonuride pian astfel icircncacirct la apasarea unei note peclaviatură ambele tonuri pot fi ascultate simultan
Tonuri Split (de la 90 la 96)Exemplu 90 BASSPIANO
Acest tip de tonuri icircmpart claviatura astfel icircncacirctunei părţi icirci va fi alocat un ton de bas şi celeilalteun ton de pian
Sunete de percutieExemplu 99 PERCUSSIONAcest ton alocă diferite sunete de percuţieclaviaturii Pentru a vedea lista completă consultaţi pag A-5
Tonuri cu efecte de sunetCu tonurile 77-79 tipul de sunet produs depindede octava icircn care se află nota apăsată Cacircnd
selectaţi 78 PHONE tipurile de sunete
disponibile sunt PUSH TONE 1 PUSH TONE 2RING 1 RING 2 şi BUSY SIGNAL
PolifonieTermenul polifonie se referă la numărul maximde note care pot fi cacircntate icircn acelaşi timp
Instrumentul este prevăzut cu o polifonie de 12note care include pe lacircngă notele cacircntate şiritmurile şi auto-acompaniamentul Astfel icircnmomentul icircn care se cacircntă icircmpreună cu ritmurişisau auto-acompaniament numărul notelorpolifonice se reduce Deasemenea unele tonurioferă posibilitatea unei polifonii de doar 6 note
NOTAFolosirea ritmurilor sau auto-acompaniamentuluireduce numarul notelor care pot fi cantatesimultan
Samplarea digitală Unele dintre tonurile disponibile pe acestinstrument au fost icircnregistrate şi procesatefolosind o tehnologie denumită samplaredigitală Pentru a asigura un nivel icircnalt al calităţiisunetului tonurilor sunt luate mostre din toată gama de frecvenţe (joase medii icircnalte) apoisunt combinate şi procesate pentru a obţinesunete uimitor de asemănătoare cu originalulUneori se pot observa mici diferenţe icircntrevolumul sau calitatea sunetului pentru uneletonuri cacircntate icircn diferite poziţii pe claviaturăAcest lucru este un rezultat al multiplelorproces
ări icircns
ă nu este un semn al vreunei
defecţiuni
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1944
Auto-acompaniament
Acest instrument redă automat basul şi acorduri icircn concordanţă cu acordurile cacircntate Basul şiacordurile sunt redate folosind sunete şi tonuriselectate automat pentru ritmul pe care il folosiţiAstfel puteţi realiza un acompaniament real
pentru notele cacircntate cu macircna dreapta
Selectarea ritmurilor
Acest instrument este prevăzut cu 100 ritmuriselectabile prin următoarea procedură
1 Cautaţi ritmul dorit icircn lista de ritmuri(Rhythm List) şi notaţi numărul acestuia
2 Apăsaţi butonul RHYTHM
3 Folosiţi butoanele cu numere pentru aintroduce numărul de două cifrecorespunzător ritmului ales
Exemplu Pentru a selecta bdquo64 WALTZ1rdquointroduceţi 6 şi apoi 4
NOTAbull bdquo00 CLUB POPrdquo este setarea iniţială
pentru ritm la fiecare pornire ainstrumentului
bull Puteţi incrementa numărul ritmului afişatpe ecran apăsacircnd tasta [+] saudecrementa apăsacircnd tasta [-]
Redarea unui ritm
Flosiţi următoarea procedură pentru a pornişisau opri un ritm
1 Setaţi comutatorul POWERMODE peNORMAL
2 Apăsaţi butonul STARTSTOP pentru areda ritmul selectat
3 Apăsaţi din nou butonul STARTSTOPpentru a opri ritmul
Cacircnd butonul POWERMODE este setat peNORMAL toate notele de pe claviatură sunt note
melodice
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2044
Ajustarea tempo-uluiPuteţi regla tempo-ul ritmului icircn intervalul 20-255bătăi pe minut Valoarea tempo-ului este valabilă pentru operaţiile Song Bank şi Auto-acompaniament
Pentru setarea tempo-uluiFolosiţi butonul TEMPO (uarr darr) pentru a setatempo-ul
uarr Creşte valoarea tempodarr Reduce valoarea tempo
Exemplu Tineţi apăsat butonul darr pacircnă cacircndvaloarea tempo 110 apare pe afişaj
NOTAApăsacircnd amblele butoane TEMPO (darr şi uarr)simultan puteţi reseta valoarea tempo pentruritmul selectat la cea originală
Despre metronomul graficMetronomul grafic apare pe afişaj icircmpreună cuvaloarea tempo şi beat-ul ritmului sau a melodiei
icircncorporate Metronomul grafic vă ajută să rămacircneţi icircn ritm icircn timp ce cacircntaţi icircmpreună cuun ritm sau o melodie icircncorporată
Folosirea auto-acompaniamentuluiUrmătoarea procedură descrie modul de folosirea auto-acompaniamentului Inainte să icircncepeţiselectaţi ritmul pe care doriţi să-l folosiţi şi setaţivaloarea tempo dorită
Pentru a folosi auto-acompaniamentul
1 Setaţi butnul POWERMODE pe CASIOCHORD sau FINGERED
2 Apăsaţi butonul STARTSTOP pentru areda ritmul selectat
3 Cacircntaţi un acordbull Procedura pe care trebuie să o folosiţi
depinde de poziţia butonuluiPOWERMODE Consultaţi paginileurmătoare pentru mai multe informaţiidespre acorduri
CASIO CHORD pagina curentăFINGEREDpag E-20
4 Pentru a opri auto-acompaniamentulapăsaţi din nou butonul STARTSTOP
CASIO CHORDAcestă metodă permite oricărui utilizator să cacircnte acorduri independent de cunoştinţelemuzicale şi experienţa anterioară Icircn continuare
vor fi descrise bdquoclaviatura de acompaniamentrdquo şibdquoclaviatura de solisticărdquo şi vor fi explicatemodurile de utilizare a acordurilor Casio (CASIOCHORDS)
NOTAClaviatura de acorduri va reda doar acorduri Nuva fi produs nici un sunt dacă icircncercaţi să cacircntaţinote individuale
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2144
Tipuri de acorduriAcompaniamentul Casio Chord permite redareaa patru tipuri de acorduri cu digitaţie minimă
Acorduri majoreNumele
acordurilormajore suntnotate deasupraclapelor deacompaniamentObservati caoctava ramaneneschimbataindiferent declapa apasata
Acorduriminore(m)Pentru a canta un
acord minorapasati clapacorespunzatoareacordului majorimpreuna cu oricealta clapa aflatain dreapta eiAcorduri cuseptima (7)Pentru a canta unacord cu septimaapasati clapacorespunzatoare
primei note aleacordului majorimpreuna cu incaoricare 2 clapeaflate la dreaptaacesteiaAcorduri minorecu septima (m7)Pentru a canta unacord minor cuseptima apasaticlapacorespunzatoareprimei note aleacordului majorimpreuna cu incaoricare 3 clapeaflate la dreaptaacesteiaNOTANu este important dacă apăsaţi taste albe saunegre la dreapta notei de bază pentru a cacircnta unacord minor sau cu septimă
FingeredModul fingered vă oferă 15 tipuri individuale deacorduri Icircn cele ce urmează vor fi descrisecacircteva moduri de a cacircnta acorduri avacircnd canotă de bază (tonica) C (Do)
NOTAClaviatura de acorduri va reda doar acorduri Nuva fi produs nici un sunt dacă icircncercaţi să cacircntaţinote individuale
Consultaţi tabelul de acorduri ldquoFingered ChordChartrdquo pentru detalii legate de redareaacordurilor cu altă rădăcină
1 Nu se pot folosi digitaţii răsturnate Cea mai joasă notă este rădăcina2 Acelaşi acord poate fi redat fără a apăsa al 5-lea G(sol)
Cu excepţia acordurilor specificate icircn nota 1inversarea notelor (ex E-G-C icircn loc de C-E-G)va produce acelaşi acord ca o apăsare standard Toate notele care compun un anumit acordtrebuie apăsate Dacă din greşeala nu apăsaţi onotă dintr-un acord nu va fi redat acordul dorit
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2244
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2344
Utilizarea Unui Patern Fill-inPaternurile Fill-in vă permit să schimbaţimomentan paternul ritmului pentru a variainterpretarea DvsProcedura de mai jos descrie modul de utilizarea unui Fill-in
Pentru a introduce un fill-in
1 Apăsaţi butonul STARTSTOP pentru aporni ritmul selectat
2 Apăsaţi butonul FILL-IN pentru aintroduce un Fill-in pentru ritmulselectat
Sincronizarea pornirii ritmului cu ceaa acompaniamentuluiIn continuare este descris modul de realizare aunei porniri sincronizate Selectaţi ritmultempo-ul şi folosiţi butonul POWERMODEpentru a selecta metoda de acorduri dorită (CASIO CHORD FINGERED)
Pentru a folosi pornirea sincronizata
1 Apăsaţi butonul SYNCHROFILL-INpentru a pune sintetizatorul icircnaşteptarea intrării sincronizate
2 Cacircntarea unui acord declanşează pornirea ritmului
NOTADacă butonul POWERMODE este setat peNORMAL doar ritmul este redatPentru a renunţa la această opţiune apăsaţibutonul SYNCHROFILL-IN icircncă o dată
Reglarea volumului pentruAcompaniamentPuteţi specifica nivelul volumului pentru părţilede acompaniament icircn intervalul 0 (minim) 9(maxim)
Pentru a regla volumul acompaniamentului
1 Apasati butonul ACCOMP VOLUME
2 Folosiţi butoanele cu numere saubutoanele [+] şi [-] pentru a setavaloarea curentă a volumului
Exemplu 5
NOTAValoarea volumului pentru acompaniament careapare icircn pasul 1 va disparea de pe afişaj dacă nu introuceţi o valoare icircn aproximativ 5 secundeDacă apăsaţi butoanele [+] şi [-] simultanvolumul este setat automat pe 7
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2444
Utilizarea grupului Song Bank
Redarea unei melodii din grupulSONG BANK
1 Setaţi butonul POWERMODE peNORMAL FINGERED sau CASIOCHORD
2 Reglaţi volumul principal şi volumulpentru acompaniament
3 Apăsaţi butonul SONG BANK pentru aintra icircn modul Song Bank
4 Utilizaţi lista Song Bank pentru a găsimelodia pe care doriţi să o redaţi şi apoiintroduceţi numărul acesteia cu ajutorulbutoanelor cu numere
Exemplu Pentru a selecta bdquo49 ALOHA OErdquointroduceţi 4 şi apoi 9
NOTAbull Piesa numarul 00 A WHOLE NEW
WORLD (ALLADINrsquoS THEME)rdquo estebucata muzicală presetată din fabrica lamomentul pornirii instrumentului
bull Puteţi incrementa numărul melodiei prinapăsarea tastei [+] sau decrementa prinapăsarea tastei [-]
5 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE pentru areda piesa
6 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE pentru aopri redarea bucăţii muzicale
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2544
Modul pauză
1 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE icircn timpulredării unei melodii pentru a aducemelodia icircn starea de repaus
2 Apăsaţi din nou butonul PLAYPAUSEpentru a relua melodia din momentul icircncare a fost adusă icircn starea de repaus
Derularea icircnapoi1 Cacircnd redaţi o melodie ţineţi apăsat
butonul REW pentru a derula piesa icircnapoi cu o viteza mai mare
Icircn timpul derulării veţi auzi nişte beep-uri pentrua ştii exact unde vă aflaţi icircn melodie1 beep indică trecerea la o altă măsură
2 beep-uri indică icircnceputul melodiei
2 In momentul lăsării butonului REWmelodia va fi redată de la măsura afişată pe ecran
Derularea icircnainte1 Cacircnd redaţi o melodie ţineţi apăsat
butonul FF pentru a derula piesa icircnaintecu o viteza mai mare
Icircn timpul derulării veţi auzi nişte beep-uri pentrua ştii exact unde vă aflaţi icircn melodie1 beep indică trecerea la o altă măsură3 beep-uri indică sfacircrşitul melodiei
2 In momentul lăsării butonului REWmelodia va fi redată de la măsura afişată pe ecran
NOTAbull La fiecare selectare a unei melodii din
grupul Song Bank tonul tempo-ul şiritmul asociat melodiei sunt selectateautomat Icircn timpul redării puteţi modificatonul şi tempo-ul dar nu puteţi modificaritmul
bull De asemenea puteţi regla volumulacompaniamentului pentru melodiile 00-79
Afişajul modului Song BankIcircn modul Song Bank afişajul va indica o varietatede informaţii despre melodia redată
NOTANumele acordurilor nu vo fi afişate pentrumelodiie 80-89
Reglarea tempo-ului pentru o melodiedin grupul Song BankTempo-il poate fi setat icircn intervalul 20-255 bătăipe minut Tempo-ul poate fi setat atunci cacircndmelodia este oprită redată sau icircn modul pauzăUtilizaţi butoanele TEMPO uarrdarr pentru a setatempo-uluarr fiecare apăsare creşte valoareadarr fiecare apăsare scade valoarea
NOTAApăsaţi ambele butoane TEMPO pentru areaduce melodia la valorile iniţialeMelodiie 80-89 sunt aranjate icircn aşa fel icircncacirctvaloarea tempo-ului se modifică pe parcursulmelodiei Dacă utilizaţi procedura descrisă maisus pentru a modifica tempo-ul acesta va fi setatpentru icircntreaga melodie iar la redare nu vor maiexista diferenţe de tempo
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2644
Modificarea tonului pentru o melodiedin grupul Song BankPuteţi selecta unul din cele 100 de tonuridisponibile pentru a reda partea melodică a uneimelodii Tonul poate fi schimbat cacircnd melodiaeste redată sau oprită
1 Apăsaţi butonul TONE icircn timpul redăriiunei melodii
2 Cautaţi tonul icircn lista de tonuri şi folosiţibutoanele cu numere sau butoanele [+][-] pentru a specifica numărul tonului
Exemplu Pentru a selecta bdquo30 VIOLINrdquointoduceţi 3 şi apoi 0
NOTAbull Dacă apăsaţi butoanele [+] şi [-]
simultan veţi selecta tonul bdquo00 PIANO 1rdquobull Pentru melodiie care se cacircntă cu
ambele macircini (80-99) puteţi selectatonuri atacirct pentru macircna dreaptă cacirct şipentru macircna stacircngă
bull Pentru a readuce melodia la valorileiniţiale selectaţi-o din nou
Cacircntaţi icircmpreună cu o melodie dingrupul Song BankFiecare melodie dn grupul Song Bank prezintă două părţi una pentru macircna stacircngă (acompaniament) şi una pentru macircna dreaptă (solistică) Puteţi opri una din cele două părţipentru a cacircnta acea parte pe instrument
1 Urmaţi paşii 1-4 din procedura Redareaunei melodii din grupul Song Bankpentru a selecta melodia
2 Pentru a opri una din părţi apăsaţibutonul RIGHT ONOFF sau LEFTONOFF
Apăsaţi butonul RIGHT ONOFF pentru a opripartea melodică sau LEFT ONOFF pentru aopri acompaniamentulStatusul onoff pentru fiecare parte este indicatde literele bdquoLrdquo şi bdquoRrdquo care apar icircn semnul graficreprezentat de două macircini pe afişaj
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2744
3 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE pentru aporni redarea melodiei
Doar o parte este pornită (melodică sau deacompaniament) astfel icircncacirct puteţi cacircntacealaltă parte pe claviatură
Notele pe care trebuie să le cacircntaţi apar peclaviatură grafică de pe afişajPuteţi opri pţile prin apăsarea butoabelorcorespunzătoare cacircnd melodia este redată
4 Pentru a opri melodia apăsaţi butonulSTOP
Melodii pentru auto-acompaniament (00-79)Icircn timpul redării acestor melodii icircn modul SongBank metoda de specificare a acordurilor pentruaceste melodii este icircntotdeauna FINGEREDindiferent de setările butonului POWERMODE
Melodii pentru ambele macircini (80-89)Icircn timpul redării acestor melodii icircn modul SongBank icircntreaga claviatură este folosită pentrusolostică indiferent de setările butonului
POWERMODE
NOTAbull Icircn cazul melodiilor pentru ambele macircini
(80-89) nu puteţi opri amblele părţisimultan Orpirea uneia din părţiporneşte automat cealaltă parte
bull Melodia selectată va fi redată continuupacircna la apăsarea butonului STOP
bull Setările volumului pentruacompaniament vor afecta doarmelodiile pentru auto-acompaniament(00-79)
bull
Numele acordurilor nu vor fi afişatepentru melodiile pentru ambele macircini(80-89)
bull Oprirea ambelor părţi pentru melodiilepentru auto-acompaniament duce lapornirea acompaniamentului obbligato
Efectul AplauzeCacircnd opriţi partea pentru macircna stacircngă saupentru macircna dreaptă icircn cazul unei melodii dingrupul Song Bank aceasta se va termina printr-un sunet de aplauze
Pentru a opri efectul de aplauzeApăsaţi butoanele STOP şi LEFT ONOFF sauRIGHT ONOFF simultan
bull Apăsaţi din nou butoanele simultanpentru a reporni efectul de aplauze
Redarea icircn succesiune a tuturor
melodiilor din grupul Song Bank1 Utilizaţi butoanele TONE sau RHYTHM
pentru a trece la oricare alt modexceptacircnd modul Song Bank
bull Asiguraţi-vă ca pe afişaj nu apare unpunct negru icircn dreptul indicatorului SongBank
2 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE pentru aporni redarea icircncepacircnd cu melodia 00
3 Pentru a opri redarea melodiilor apăsaţibuonul STOP
bull Punerea icircn pauză a melodiilor anulează automat operaţia de redare a melodiilor
icircn succesiune Repornirea redării vaduce la repetarea doar a melodieicurente
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2844
Utilizarea Arhivei de acorduri (CHORD BOOK)
Arhiva de acorduri reprezintă o metodă rapidă de căutare a informatiilor cu privire la acordurileutilizate Trebuie doar să introduceţi numeleacordului şi pe afişaj vor apărea tastele pe caretrebuie să le apăsaţi degetele pe care trebuie să le folosiţi şi notele care compun respectivulacord
Ce este un acordUn acord este compus dintr-o notă de bază (tonica) peste care sunt suprapuse alte note Potfi create o varietate de acorduri schimbacircndnotele suprapuse peste tonică
Numele acordurilorAcordurile sunt notate folosind majuscule de la Ala G care indică nota de bază (tonica) pentrufiecare acord Dacă nota de bază este alterată (diez sau bemol) şi acordul va fi alterat Numeleacordului poate fi urmat şi de un număr sau altesimboluri care indică anumite caracteristici aleacordului
Alteraţiile pot fi numite icircn amblelemodalităţi prezentate icircn figurăInstrumentul utilizează numele care apar
icircn racircndul superior al acestei ilustraţiideoarece aceste sunt cele mai utilizate
icircn notaţia muzicală
Forme răsturnateExistă mai multe modalităţi de a cacircnta acelaşiacord O forma care este diferită de forma debază dar produce acelaşi sunet se numeşteacord răsturnat
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2944
Căutarea unui acord utilizacircnd Arhivade acorduri
1 Apăsaţi butonul CHORD BOOK pentru aintra icircn modul Chord Book
2 Apăsaţi butonul CLEARbull Acest pas este necesar pentru a anula
orice cautare anterioară a vreunui acord3 Daca acordul pe care doriţi sa-l
introduceţi nu este unul major utilizaţibutoanele pentru specificareaacordurilor
bull Tipurile de acorduri sunt indicate prinliterele mici de deasupra butoanelor despecificare a acordurilor
bull Acordurile care nu sunt majore pot fiminore cu septimă susţinute etc
bull Consultaţi pagina E-28 pentru detaliidespre butoanele pentru specificareaacordurilor
bull Săriţi peste pasul 3 dacă dorţi saintroduceţi un acord major
4 Apăsaţi nota pe claviatura deacompaniament care corespunde noteide bază (tonica) a acordului
bull Pe afişaj va apărea o liniuţă icircn loculnumelui acordului dacă acordul nu poatefi recunoscut după claviatură
bull De exemplu pentru a specifica Fapăsaţi tasta F
bull Tasta pe care o apăsaţi apare peclaviatura grafică pe afişaj iar acordulcorespunzător va fi cacircntat
5 Asiguraţi-vă că numele care apare peafişaj corespunde acordului dorit Icircn cazcontrat repetaţi procedura de la pasul 2
6 Dacă acordul este cel corect veţi puteavedea pe afişaj digitaţiacorespunzătoare acestuia Cacircntaţiacordul pe claviatură
NOTADigitaţia care apare pe afişaj este una standardPuteţi utiliza şi alte tipuri de digitaţiecorespunzătoare mărimii macircinii Dvs sau care vă ajută să treceţi mai uşor la acordurile vecinePuteţi utiliza butoanele [+] şi [-] pentru a schimbanumele acordului afişatTonul folosit pentru redarea acordurilor cacircntatepe claviatura de acompaniament icircn timp ceutilizaţi opţiunea Chord Book (Arhiva deacorduri) este acelaşi cu tonul folosit de parteade acompaniament a ritmului selectat icircnaintea
intrării icircn modul Chord Book Icircn funcţie de ritmulselectat unele din notele care compun acordurilepot fi omise atunci cacircnd cacircntaţi acordul peclaviatura de acompaniament icircn modul ChordBook Acest lucru se datorează funcţiei internede conversie a acordurilor aranjamentelor şilimitilor polifonice Astfel cacircntaţi icircntotdeaunaacordurile indicate pe afişaj pe claviatura desolistică (partea care nu are nume de acordurideasupra tastelor)
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3044
Diagrama răsturnarilor
NOTAbull Deoarece digitaţiile acordurilor care apar
pe afişaj sunt selectate pentru a permitecacircntarea acordurilor pe claviatura deacompaniament sunt sugerate adeseaformele de acorduri răsturnate Acesteasunt utile pentru a icircnvaţa să cacircntaţi
variaţii de acorduri care fac posibilă trecerea de la un acord la altul cu omişcare cacirct mai mică a macircinii Acesteforme sunt foarte utilie cacircnd utilizaţiopţiunea FINGERED Autoacompaniament
bull Cacircnd este afişat un acord puteţi apăsataste pe claviatura de acompaniamentpentru a vedea digitaţia aceluiaşi acordcu o notă de bază (tonică) diferită
bull Puteţi naviga printe acorduri utilizacircndbutoanele [+] şi [-]
bull Acordurile afişate sunt formate utilizacircnd
doar tastele de pe claviatura deacompaniament (cele 18 taste icircncepacircndcu extremitatea stacircngă) Acordurile carenu sunt formate icircn acest interval nu vorfi afişate
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3144
Setări generale
Transpunerea instrumentuluiTranspoziţia va permite să ridicaţi sau să coboracircţi icircntreaga claviatură icircn paţi de cacircte unsemiton
Utilizarea transpoziţiei
1 apăsaţi butonulTRANSPOSETUNEMIDI pacircnă cacircnd peafişaj apare ecranul de transpoziţie
2 Utilizaţi butoanele [+] şi [-] pentru atranspune setările instrumentului
NOTAbull Claviatura poate fi transpusă icircn
intervalul -6 +5bull Setarea standard a transpoziţiei la
pornirea instrumentului este bdquo0rdquobull Dacă lasaţi pornit meniul transpoziţiei
mai mult de 5 secunde fără a acţionaacesta va dispărea automat
bull Transpoziţia afectează deasemeneaauto-acompaniamentul
bull Redarea unei melodii din grupul dongBank aduce valoarea transpoziţiei la 0valoarea iniţială
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3244
Acordarea instrumentuluiOpţiunea bdquotuningrdquo permite reglarea fină ainstrumentului pentru ca acesta să fie compatibilcu alte instrumente
Pentru a acorda instrumentul
1 Apăsaţi butonul
TRANSPOSETUNEMIDI de două oripentru a afişa ecranul de reglare
2 Utilizaţi butoanele [+] şi [-] pentru a reglasetările instrumentului
NOTAInstrumentul poate fi acordat icircn intervalul -50cenţi +50 cenţi100 cenţi fiind echivalentul unui semitonValoarea iniţială pentru acordaj (tuning) este 00la pornirea instrumentului
bull Dacă lasaţi pornit meniul de acordaremai mult de 5 secunde fără a acţiona
acesta va dispărea automatbull Acordajul afectează şi auto-
acompaniamentulbull Redarea unei melodii din grupul dong
Bank aduce valoarea acordajului la 0valoarea iniţială
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3344
MIDI
Ce este MIDIMIDI este acronimul pentru Musical instrument Digital
Interface (Interfata digitală pentru instrumentelemuzicale) care denumeşte un standard internaţionalpentru semnale digitale şi nconectori care fac posibilschimbul de date icircntre instrumente şi computereproduse de diferiţi fabricanţi Dispozitivele compatibilecu standardul MIDI pot transmite operaţii precumapăsarea şi lăsarea tastei de pe claviaturăschimbarea tonului şi alte date sub formă de mesajeDeşi nu este necesară o aprofundare a conceptuluiMIDI pentru a folosi instrumentul ca o unitate de sinestătătoare operaţiile MIDI becesită anumitecunoştinţe
Conexiuni MIDIMesajele MIDI sunt transmise prin terminalul MIDIOUT (iesirea MIDI) al unul dispozitiv la terminalul MIDIIN (intrarea MIDI) al unui alt dispozitiv prin cabluPentru a trimite mesaje MIDI de la instrument la uncomputer aveţi nevoie de un cablu MIDI pe care să icirclconectaţi la iesirea MIDI a instrumentului şi la intrareaMIDI a computerului Pentru a transmite mesaje MIDIde la computer la instrument trebuie să conectaţicablul la iesirea MIDI a computerului şi la intrarea MIDIa instrumentuluiPentru a utiliza un computer sau alte dispozitive MIDIpentru a icircnregistra şi reda datele MIDI produse deacest instrument trebuie să conectaţi şi iesirile şi
intrarile MIDI ale celor două dispozitive pentru a puteatrimite şi recepţiona date
Canale MIDIMIDI permite utiliztorului să trimită date formate dinmai multe părţi icircn acelaşi timp fiecare parte fiindtrimisă pe un canal MIDI separat In total sunt 16canale MIDI numerotate de la 1 la 16 Amacircndouă dispozitivele care trimit si primesc mesaje MIDI trebuiesă fie setate pe acelaşi canal pentru a cacircnta corectnoteleAcest instrument este echipat cu capacităţimultitimbrale ceea ce icircnseamna ca poate primi
mesaje pe toate cele 16 canale MIDI şi poatereproduce 16 părţi icircn acelaşi timpLa transmiterea mesajelor de pe instrument pe la undispozitiv extern canalul 1 tebuie să fie setat ca şicanal de trimitere
General MIDIAşa cum am văzut mai sus MIDI face posibil schimbu
de informaţie muzicală icircntre echipamente produse demărci diferite Acest standard face posibil ca toateinstrumentele echipate cu standardul MIDI sreproducă aceleaşi nuanţe la cacircntarea de date MIDindependent de producătorul instrumentului respectivDeşi sursa de sunet a acestui instrument nu estecompatibilă cu standardul MIDI puteţi conectinstrumentul la un computer sau alt dispozitiv MIDpentru a reda date MIDI disponibile icircn magazine sape internet
NOTADatele MIDI compuse dintr-un număr mare de părţi po
să nu fie reproduse corect pe instrumentPentru o redare cacirct mai corectă utilizaţi date MIDcompuse din mai puţine părţi şi pe canalele 1 2 3 4şi 10
MesajeExistă o gama largă de mesaje definite sub standarduMIDI Icircn cele ce urmează sunt detaliate mesajele carepot fi trimise şi recepţionate de acest instrument
NOTE ONOFFAcest mesaj trimite date cacircnd o tasta este apăsat(NOTE ON) sau lăsată (NOTE OFF)
Un mesaj NOTE ONOFF include un număr de not(pentru a indica tasta cărei note este apăsată salăsată şi dinamica (ca valoarea cuprinsă icircntre 1 ş127)Dinamica NOTE ON este folosită pentru a determinvolumul relativ al notei Aces instrument nu pimeştdate despre dinamica NOTE OFFCacircnd apăsaţi sau lăsaţi o tasta pe instrument mesajuNOTE ON sau NOTE OFF corespunzător este trimiprin dinamică constantă de la terminalul MIDI OUT
NOTAIcircnalţimea notei (pitch) depinde de tonul utilizat dup
cum apare icircn tabelul de note de la pagina A-2Cacircnd instrumentul primeşte un număr de notă care seaflă icircn afara intervalului pentru tonul respectiv acelaşton icircn octava cea mai apropiată disponibilă estesubstituit
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3444
Program ChangeAcesta este mesajul pentru selectarea tonuluiProgram Change poate conţine date despretonul respectiv de la 0 la 127 Un mesaj ProgramChange (0-99) este trimis prin terminalul MIDIOUT de fiecare dată cacircnd schimbaţi manualnumărul tonului respectiv Receptacircnd un mesajProgram Change de la un dispozitiv exterior va
avea ca efect schimbarea tonului din instrumentAcest instrument poate trimite date despre ton icircnintervalul 0-99 şi poate primi date despre ton icircnintervalul 0-127
Pitch BendAcest mesaj transmite informaţii despre pitchbend-ul instrumentului pentru a urca sau pentrua coboricirc uşor icircnălţimea sunetelor instrumentuluiInstrumentul nu trimite date despre pitch benddar poate recepţiona astfel de date
Control Change
Acest mesaj adaugă efecte precum vibrato şimodificări ale volumului icircn timp ce cacircntaţi la peinstrument Datele primite prin Control Changeinclud un număr de control (pentru a identificatipul de efect) şi o valoare de control (pentruspecifica statusul de pornitoprit al efectului)Urmatoarea listă este o listă de parametrii ce potfi trimişi sau receptionaţi prin Control Change
Apăsarea pedalei face ca efectul sustain(HOLD 1) să fie trimis (număr control chage 64)
Schimbarea setărilor MIDIInstrumentul permite schimbarea setărilor pentrudoi parametrii MIDI TONE MAP şi KEYBOARDCHANNEL
Pentru a schimba parametrii MIDI
1 Apăsaţi butonul
TRANSPOSETUNEMIDI de trei saupatru ori pentru a selecta parametruldorit
Apăsaţi butonul de trei ori pentru a selectaparametrul TONE MAPApăsaţi butonul de patru ori pentru a selectaparametrul KEYBOARD CHANNEL
2 Utilizaţi butoanele [+] şi [-] pentru amodifica setările
bull Dacă lasaţi pornit meniul mai mult de 5secunde fără a acţiona acesta vadispărea automat
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3544
Parametri şi afişajul acestoraKEYBOARD CHANNEL (canal de bază)(valoarea iniţială 01)Acest parametru specifică canalul de trimitere amesajelor MIDI
TONE MAP GN (valoare iniţială N)N Acest parametru speficică valoarea normală pentru TONE MAP care permite recepţioanreade valori program change icircn intervalul 0-99Doar tonurile care corespund celor 100 de tonuriimplicite ale instrumentului pot fi redate iartonurile icircn afara acestui interval sunt ignorate
G Specifică TONE MAP-ul General MIDI carepermite recepţioanrea de valori program change
icircn intervalul 0-127 Fiecare din cele 128 tonuriGeneral MIDI este alocat unuia din cele 100 detonuri implicite ale instrumentului Selectaţiaceastă opţiune atunci cacircnd doriţi să ascultaţidate general MIDI de pe un computer sau altdispozitiv
NOTAbull Redarea unei melodii din grupul Song
bank face ca toţi parametrii să revină lavalorile iniţiale
bull Datele Song Bank nu pot fi transmisesub formă de date MIDI
bull Mesajele MIDI nu pot fi recepţionatecacircnd instrumentul se află icircn modul Song
Bank
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3644
Detectarea şi rezolvarea posibilelor Defectiunii
Problema Cauza posibila Actiune Pagina
Instrumentul nu produce sunet 1Problema cu alimentarea
2 Instrumentul nu estepornit
3 Volumul este setat la unnivel prea jos
4 Butonul POwERMODE
este in pozitia CASIOCHORD sau in pozitiaFINGERED
1 Conectati corectalimentatorul sau verificati
daca polii bateriilor suntorientati corect saubateriile nu suntconsummate
2 Apasati butonulPOWERMODE
3 Folositi butoanele MAINVOLUME
4 Nu puteti canta cand pe
claviatura deacompaniament candinstrumentul se afla inCASIO CHORD sauFINGERED PunetipotentiometrulPOWERMODE in pozitiaNORMAL
E-1314
E-16
E-16
E-16
Oricare din urmatoarele simptome
cand folositi baterii
1 Bateriile sunt consumate 1 Inlocuiti bateriile cu
unele noi
E-13
14
-indicatorul sursei de alimentare este diminuat
-instrumentul nu porneşte
-lumina ecranului este diminuata
-volum anormal de mic in difuzoare şi caşti
-sunet distorsionat
-intrerupere ocazionala a sunetului cand cantati la volum ridicat
-intreruperea alimentarii instrumentului cand se canta la volum mare
-sunetul nu se intrerupe nici cand ridicati degetul de pe clape
-suna un ton diferit de cel selectat
-paternul ritmului sau al demo-ului canta anormal
-volum anormal de mic al microfonului
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3744
-distorsiune la input-ul microfonului
-diminuarea indicatorului de tensiune cand se foloseşte un microfon
-intreruperea brusca a alimentarii cand se foloseşte un microfon
-pierderea de tensiunedistorsionarea sunetului sau volum mic
Auto-acompaniamentul nu se aude 1Volumulacompaniamentului estesetat pe 0
1 Folositi butonulACCOMP VOLUMEpentru a ridica volumul
E-21
Notele sau reglajul fin nu suntcompatibile atunci cand cantati cuun alt instrument
Parametrii tuning sautranspozitie sunt setati pealte valori decat 0 sau 00
Setaţi parametrii pevalorile 0 si 00
E-29
E-30
Nu este emis nici un sunet laredarea datelor MIDI de pe uncomputer
Cablurile MIDI nu sunteconectate corespunzător
Conectaţi cablurile MIDI E-31
Notele de bas ale datelor MIDIredate de pe un computer sunt cu ooctavă mai jos
Parametrul TONE MAPeste setat pe N
Setaţi parametrul TONEMAP pe G
E-33
Cacircnd cacircntati pe instrument şiacesta este conectat la computersunetul emis nu este unul natural
Funcţia MIDI THRU esteactivată
Dezactivaţi funcţia MIDITHRU pe computer saudezactivaţi funcţia LOCALON pe instrument
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3844
Specificaţii
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3944
ANEXE
LISTA DE TONURI
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4044
TABEL DE NOTE
(1) Număr ton(2) Polifonie maximă (3) Tipul de interval(4) Număr General MIDI corespunzător
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4144
bull Ilustraţia de mai jos descrie tipul de interval (A-E)bull Numerele General MIDI corespunzătoare sunt numerele General MIDI efective cacircnd parametrul
TONE MAP este pe G
Intervalul de execuţie al claviaturii
Intervalul pe care se poate cacircnta(la recepţionarea de date MIDI)
Intervalul icircn care este cacircntata aceeaşinotă icircn octava cea mai apropiată ca rezultat altranspoziţiei şi al operaţiei de recepţionare dateMIDI
1 Cu datele MIDI primite notele sunt cacircntate cuo octavă mai jos2 Cu datele MIDI primite notele sunt cacircntate cuo octavă mai sus
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4244
Tablou de acorduri FINGERED
Acest tablou indică digitaţia pentru macircna stacircngă (inclusiv formele răsturnate) pentru acordurilecele mai uzuale Aceste indicaţii apar şi peafişaj Acordurile marcate cu () nu pot fi cacircntate
icircn modul FINGERED pe acest instrument
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4344
Lista instrumente de percuţiePERCUSSION (ton 99) alocă 39 sunete de percuţie instrumentului după cum este ilustrat mai jos
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4444
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 244
GUIDELINES LAID DOWN BY FCC RULES FOR USE OF THE UNIT IcircN THE USA (not applicable to other areas)
NOTICE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device pursuant to Part 15of the FCC Rules These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference icircna residential installation This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and if notinstalled and used icircn accordance with the instructions may cause harmful interference to radio communicationsHowever there is no guarantee that interference will not occur icircn a particular installation If this equipment doescause harmful interference to radio or television reception which can be determined by turning the equipment offand on the useris encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measuresbull Reorient or relocate the receiving antennabull Increase the separation between the equipment and receiverbull Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connectedbull Consult the dealer or an experienced radioTV technician for help
FCC WARNING Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the userrsquosauthority to operate the equipment
Importantbull Inainte de a utiliza adaptorul opţional AD-5 verificaţi cablul cu atenţie şi asiguraţi-vă că acesta nu
este rupt tăiat şi nu prezintă fire expuse sau alte avarieri Nu lasaţi un cablu avariat la icircndemacircnacopiilor
bull Nu reicircncarcaţi bateriilebull Nu folosiţi baterii reicircncarcabilebull Nu folosiţi baterii uzate cu baterii noibull Folosiţi bateriile recomandate sau tipuri echivalentebull Asiguraţi-vă ca polii pozitiv (+) şi negativ (-) sunt poziţionaţi corect verificacircnd specificaţiile de
lacircngă compartimentul pentru bateriibull Inlocuiţi bateriile icircn cel mai scurt timp cu putinţă dacă alimentarea scade icircn intensitatebull Nu puneţi icircn scurt capetele bateriilorbull Produsul nu este dedicat copiilor sub vacircrsta de 3 anibull Utilizaţi doar adaptorul CASIO AD-5bull Deconectaţi adaptorul icircnaintea curăţării produsului
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 344
Instrucţiuni de siguranţă
Citiţi cu atenţie instrucţiunile din acest manualinaintea utilizării instrumentuluiPastraţi manualul pentru referinţe ulterioare
Simboluri
Pe produs şi icircn manualul de utilizare aferentsunt utilizate o serie de simboluri pentru ofolosire corectă a instrumentului şi pentru apreveni rănirea utilizatorului sau a altor persoaneprecum şi avarierea instrumentului Acestesimboluri sunt explicate mai jos
DANGER
Acest simbol icircnsoţeste informaţii care dacă suntignorate sau nu sunt aplicate corespunzător potduce la moartea sau ranirea gravă autilizatorului
WARNING
Acest simbol icircnsoţeste informaţii care dacă suntignorate sau nu sunt aplicate corespunzător potduce la moartea sau ranirea gravă autilizatorului
CAUTION
Acest simbol icircnsotesţe informaţii care dacă suntignorate sau nu sunt aplicate corespunzător potduce la moartea sau ranirea gravă autilizatorului
Exemple de simboluri
Acest triunghi icircnseamnă că utilizatorultrebuie să fie atent (Simbolul dinstacircnga indica pericol de electrocutare)
Cercul taiat de o linie verticala icircnseamnacă respectiva operatie nu trebuieexecutată Indicaţiile din sau care
icircnsoţesc acest simbol sunt interzise(Exemplul din stacircnga indica faptul cadezasamblarea este interzisa)
Punctul negru icircnseamnă că respectivaoperaţie trebuie executată Indicaţiile dinacest simbol sunt acţiuni care trebuie
icircndeplinite (Exemplul din stacircnga indicafaptul ca cablul de alimentare trebuiescos din priză)
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 444
Baterii AlkalineUrmaţi pasii de mai jos icircn cazul icircn care lichiduldin baterii ajuns icircn contact cu ochii
1 Nu vă frecaţi ochii Clătiţi cu apă dinabundenţă
2 Contactaţi medicul de urgenţăNeacţionarea icircn consecinţă poate duce lapierderea vederii
Fum miros ciudat supraincalzireUtilizarea produsului cacircnd acesta emite fummirosuri ciudate sau caldură produce riscuri deincendiu sau electrocutareIcircn astfel de cazuri urmaţi paşii descrisi mai jos
1 Opriţi instrumentul2 Dacă folosiţi adaptorul pentu
alimentare scoateţi cablul din priză3 Contactaţi distribuitorul CASIO pentru
asistenţă tehnică
Utilizarea adaptoruluiFolosirea incorectă a adaptorului poate duce laelectrocutare sau incendiu Respectaţiurmatoarele indicaţii
bull Folosiţi doar adaptorul corespunzătoracestui produs
bull Utilizaţi o sursă de curent cu parametriicuprinşi icircn specificaţiile adaptorului
bull Nu suprasolicitaţi sursele de curent şiprelungitoarele
bull Folosirea necorespunzatoare a cabluluiadaptorului poate duce la avarierea sauruperea acestuia existacircnd riscul deincendiu sau electrocutare Respectaţiurmatoarele indicaţii
bull Nu aşezaţi obiecte grele pe cablu şievitaţi expunerea acestuia la căldură
bull Nu icircncercaţi să modificaţi sau să extindeţi excesiv cablul
bull Nu răsuciţi sau icircndoiţi cablulbull Icircn cazul constatării vreunui defect
contactaţi distribuitorul sau service-urileautorizate CASIO
bull Nu atingeţi adaptorul cu mainile udePericol de electrocutare
bull Folosiţi adaptorul icircn locuri ferite de apăPericol de electrocutare
bull Nu poziţionaţi recipiente pline cu apă sau alte lichide pe adaptor Pericol deelectrocutare
Bateriibull Utilizarea necorespunzătoare a bateriilor
poate duce la scurgerea sau explodareaacestora Asiguraţi-vă de respectareaurmatoarelor precauţii
bull Nu taiaţi bateriilebull Nu expuneţi bateriile la caldură sau nu
le incendiaţibull Nu folosiţi baterii uzate icircmpreună cu
baterii noibull Nu folosiţi baterii de diferite tipuribull Nu icircncărcaţi bateriilebull Asiguraţi-vă ca polii pozitiv (+) şi
negativ (-) sunt orientaţi corect
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 544
Nu incineraţi produsulNu aruncaţi produsul icircn foc Acest lucru poateduce la explodarea produsului creacircnd riscul deincendiu
Apa sau obiecte externe
Apa lichidele sau alte obiecte externe (precumbucăţi de metal) care ajung icircn interiorulprodusului pot duce la incendiu sauelecrtocutare Urmaţi pasii descrişi mai jos
1 Opriţi instrumentul2 Dacă folosiţi adaptorul pentu
alimentare scoate-ţi cablul din priză3 Contactaţi distribuitorul CASIO pentru
asistenţă tehnică
Dezasamblare şi modificareNu dezasamblaţi sau modificaţi pordusul Acestlucru poate duce la electrocutare arsuri şi alterăni Lăsaţi inspecţia reglările şi icircntretinerea icircnseama distribuitorului sau a service-ului autorizatCASIO
Cădere şi impactFolosirea produsului după ce acesta a fostscăpat sau a fost supus unui impact puternicpoate duce la incendiu sau electrocutareIcircn acest caz urmaţi pasii descrişi mai jos
1 Opriţi instrumentul2 Dacă folosiţi adaptorul pentualimentare scoateţi cablul din priză
3 Contactaţi distribuitorul CASIO pentruasistenţă tehnică
Pungi de plasticNu vă puneţi pe cap punga de plastic icircn careeste livrat produsul Acest lucru poate duce laaccidente prin sufocare Nu lăsaţi pordusul la
icircndemacircna copiilor
SuportulCaţărarea pe produs sau pe suportul acestuiapoate duce la căderea şi avarierea acestuia Nulasaţi produsul la icircndemana copiilor
LocaţieEveitaţi să pozitionaţi produsul pe un suportinstabil sau pe o suprafata care nu este planaPozitionarea necorespunzatoare poate duce lacaderea produsului şi la ranirea utilizatorului
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 644
Adaptor
bull Folosirea incorectă a adaptorului poateduce la electrocutare sau incendiuRespectaţi urmatoarele indicaţii
bull Nu poziţionaţi cablul lacircngă o sobă sau
sursă de caldurăbull Nu trageţi de cablu icircn momentul
deconectării de la sursa de energiebull Introduceţi adaptorul icircn sursa de curent
fără a forăa prizabull Deconectaţi adaptorul de la sursa de
energie icircn timpul furtunilor cu desăarcărielectrice sau icircn cazul părăsirii locuinţeipentru o perioada mai lungă de timp
bull Cel putin o dată pe an icircnlăturaţi oriceurmă de praf şi mizerie de pe corpuladaptorurlui şi a conectorilor acestuia
Mutarea produsuluiInainte de a muta produsul scoateţi adaptorul dinpriză şi deconectaţi toate celelalte cabluriMutarea produsului icircn timp ce cablurile suntconectate poate duce la distrugerea cablurilorincendiu sau electrocutare
CurăţareInainte de a curăţa produsul scoateţi adaptoruldin priză Curăţarea produsului icircn timp ce acestaeste conectat la sursa de energie poate duce ladistrugerea adaptorului incendiu sauelectrocutare
BateriiUtilizarea necorespunzătoare a bateriilor poatecauza scurgerea acestora sau explodarea lorUrmaţi următoarele instrucţiuni
bull Folosiţi numai bateriile recomandate
pentru acest produsbull Scoateţi bateriile din instrument dacă
nu intenţionaţi să icircl folosiţi pentru o mailungă perioadă de timp
ConectoriConectaţi doar dispozitivele şi echipamentelespecificate la conectorii produsului Conectareaunor dispozitive nespecificate poate duce laincendiu sau electrocutare
LocaţieNu poziţionaţi pordusul icircn următoarele locaţii
Poziţionarea produsului icircn aceste locaţii poateduce la incendiu sau electrocutare
bull Zone cu nivel ridicat de umiditate saupraf
bull Incăperi destinate gătitului sau careprezintă vapori de ulei
bull Icircn apropierea echipamentului de aercondiţionat pe un covor icircncălzit icircnsoare icircntr-un vehicol parcat icircn soaresau icircn alte zone cu temperatură ridicată
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 744
Afişaj
bull Nu apăsaţi cu putere ecranul LCD şi nu icircl supuneţi la impact puternic Acestlucru poate duce la distrugereaecranului şi la rănirea utilizatorului
bull Icircn cazul icircn care ecranul a fost fisurat sauspart nu atingeţi lichidul din interiorLichidul din interiorul ecranului poatecauza iritaţii ale pielii
bull Dacă aţi icircnghiţit accidental acest lichidclătiţi din abundenţă şi contactaţimedicul
bull Dacă lichidul a ajuns icircn contact cu ochiisau pilelea Dvs clătiţi cu apă dinabundenţă cel putin 15 minute şi apoicontactaţi medicul
Volum
Nu ascultaţi muzică la un volum ridicat pentru operioadă lungă de timp Această precauţie sereferă icircn special la utilizarea caştilor Volumulridicat poate duce la pierderea auzului
Obiecte greleNu aşezaţi obiecte grele pe produs
Asamblarea corectă a suportuluiAsamblarea necorespunzătoare a suportuluipoate duce la căderea produsului şi la alte rănipersonale
Asiguraţi-vă ca aţi asamblat suportul icircn modcorespunzător urmacircnd instrucţiunile deasamblare furnizate Asiguraţi-vă că aţipoziţionat corect produsul pe suport
Suportul este opţional
IMPORTANTCacircnd utilizaţi baterii schimbaţi-le sau treceţi pecurent alternativ icircn cazul următoarelorsimptome
bull Indicatorul luminos al alimentarii scade
icircn luminozitatebull Instrumentul nu mai porneştebull Vizualizare dificilă a afişajuluibull Distorsiune a sunetului emisbull Intreruperi ocazionale ale sunetului cacircnd
instrumentul este folosit la volum ridicatbull Intunecarea afisajului cacircnd instrumentul
este folosit la volum ridicatbull Sunetul selectat are un ton diferitbull Nu este redat corect paternul muzical
sau melodia demonstrativăbull Pierderea semnalului distorsiune a
semnalului de intrare sau volum foarte
scăzut cacircnd cacircntaţi de pe un computersau dispozitiv extern
bull Pierderea semnalului bdquoPowerrdquo la citireasau scrierea pe un dispozitiv extern
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 844
Introducere
100 tonuriPuteţi alege sounduri orchestrate sintetizate şi multe altele
100 RitmuriO selecţie de 100 de ritmuri variate pentru a da mai multă bdquoviaţărdquo execuţiei muzicale
Auto acompaniamentApăsaţi un acord şi ritmul corespunzător basul şi părţile din accord ruleaza automat icircmpreună
100 melodii impliciteO selecţie vastă de melodii incluzacircnd bdquoODE TO JOYrdquo şi bdquoJINGLE BELLSrdquo Printr-o singură operaţie puteţi icircnlătura partea melodică sau partea de acompaniament putacircnd astfel cacircnta peclavatură
Musical Information SystemEcranul LCD indică grafic digitaţia tastele care trebuie apăsate şi notele făcacircnd astfel execuţia
musicală mai uşoară şi mai placută
Compatibilitate MIDIConectarea la un dispozitiv MIDI vă permite să cacircntaţi note atacirct pe claviatură cacirct şi pe dispozitivulconectat Puteţi de asemenea reda date MIDI preicircnregistrate
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 944
Ghid General
983082983118983151983156983141983148983141983084 983150983157983149983141983148983141 983138983157983156983151983137983150983141983148983151983154 ş983145 983137983148983156983141 983140983141983150983157983149983145983154983145 983155983157983150983156 983145983150983140983145983139983137983156983141 983139983157 983149983137983146983157983155983139983157983148983141 983278983150 983137983139983141983155983156 983149983137983150983157983137983148983086
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1044
1 Listă ritmuri2 Indicator luminos POWER3 Buton POWERMODE4 Butoane volum principal5 Buton volum acompaniament6 Buton TRANSPOSETUNEMIDI7 Buton preset CHORD BOOK8 Listă tonuri
9 Afişaj10 Buton RHYTHM11 Buton TONE12 Buton SONG BANK13 Butoane numerice (butoane pentru specificarea acordurilor)14 Listă Song Bank15 Controler Song Bank
(PLAYPAUSE STOP REW FF LEFT ONOFF RIGHT ONOFF)
16 Difuzor17 Nume acord18 Listă instrumente de percuţie
19 Buton SYNCHROFILL-IN20 Buton STARTSTOP21 Butoane TEMPO
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1144
Utilizarea afişajului
Această imagine apare pe afişaj icircn timpul utilizării băncii de sunete
1 Icircn dreptul tipului de setare pe care o operaţi (ton ritm banca de sunet) va apărea un indicator2 Număr ton număr ritm număr melodie (song) valorile setărilor pentru claviatură3 Ritm auto-acompaniament beat-urile melodiei din banca de sunete4 Nume ton nume ritm nume melodie nume mod numele setărilor pentru claviatură5 Reprezentarea pe portativ a notelor şi acordurilor pe cale le cacircntaţi Cacircnd este apăsată pedala
următorul indicator va apărea pe afişaj Un indicator de octavă va apărea pe afişaj (8va)atunci cacircnd cacircntati note cuprinse icircn intervalul C6 ndash C7 pentru a indica faptul că notele cacircntatesunt cu un interval mai sus decacirct intervalul care apare pe afişaj
6 Claviatura grafică indică notele şi acordurile atunci cacircnd cacircntaţi pe claviatură dar şi cacircnd redaţimelodii din banca de sunete
7 Auto-acompanament banca de sunete numele acordurilor din arhiva de acorduri (chord book)8 Punctele negre indică digitaţia icircn timpul redării melodiei din banca de sunete ldquoLrdquo şi ldquoRrdquo indică
părţile pentru macircna stacircngă şi macircna dreaptă (left right)9 Ritm auto-acompaniament tempo-ul melodiei din banca de sunete10Ritm auto-acompaniament tempo-ul melodiei din banca de sunete setări pentru volum11 Indicatorii pentru controlerul băncii de sunete
NOTAImaginile din prezentul manual au scop ilustrativ Valorile ce apar pe afişaj pot diferi de cele din
imaginile prezentate
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1244
Banca de sunete Referinţe rapide
Instrumentul este prevăzut cu 100 de melodiiimplicite Printr-o singură operaţie puteţi icircnlăturapartea melodică sau partea de acompaniamentputacircnd astfel cacircnta pe clavaturăRedarea unei melodii din banca de sunete
1 Setaţi potenţiometrul POWERMODE peNORMAL
2 Utilizaţi butoanele MAIN VOLUMEpentru a reduce volumul nivelului
3 Apăsaţi butonul SONG BANK pentru a
intra icircn modul Song Bank )banca desunete)
4 Utilizaţi lista băncii de sunete pentru aselecta melodia pe care doriţi să o rdaţişi folosiţi butoanele cu numere pentru aintroduce numărul de două cifrecorespunzător melodiei alese
Exemplu Pentru a selecta bdquo62 ODE TO JOYrdquointroduceţi 6 şi apoi 2
5 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE pentru aporni redarea
Melodia va fi redată icircn bdquolooprdquo (continuu)Afişajul va indica notele de pe claviatură (claviatura grafică) digitaţia (cu ajutorulindicatorilor) note muzicale (pe portativ) şinumele acordurilor
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1344
6 Apăsaţi butonul RIGHT ONOFF pentru
a opri partea melodică pentru macircnadreaptă şi pentru a cacircnta pe claviatură
7 Apăsaţi butonul RIGHT ONOFF din noupentru porni partea melodică
Pentru a porni şi opri partea de acompaniamentapăsaţi butonul LEFT ONOFF
8 Apăsaţi butonul STOP pentru a opriredarea melodiei
9 Apăsaţi butonul TUNE pentru a ieşi dinmodul Song Bank şi pentru a vă icircntoarce la ecranul de selectare atonurilor şi ritmurilor
NOTAPuteţi efectua şi următoarele operaţii icircn timpulredării unei melodii din banca de sunete
bull Pauză Apăsaţi butonul PLAYPAUSEbull Derulare icircnainte Apăsaţi butonul FF
(fast forward)bull Derulare icircnapoi Apăsaţi butonul REW
(rewind)
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1444
Alimentarea cu energie electrică
Acest instrument poate fi alimentat de la o priză obişnuită sau cu ajutorul bateriilor Opriţi
icircntotdeauna instrumentul atunci cacircnd nu icirclutilizaţi
Utilizarea BateriilorAsiguraţi-vă icircntotdeauna ca instrumentul esteoprit icircnainte de a introduce bateriile sau de a le
icircnlocui
Introducerea bateriilor
1 Inlăturaţi capacul compartimentuluipentru baterii
2 Introduceţi 6 baterii mărimea AA icircncompartiment
bull Asiguraţi-vă ca polii pozitiv (+) şinegativ (-) ai bateriilor sunt orientaţicorespunzător
3 Inchideţi capacul compartimentului debaterii
Instrumentul poate să nu funcţionezecorespunzător dacă introduceţi bateriile icircntimpul funcţionării Icircn acest caz opriţi şireporniţi instrumentul
Informaţii importante despre baterii Durata aproximativă de viatţă a bateriilor este
de Baterii alcaline 6 oreBaterii mangan 2 ore
Această durată este valabilă icircn cazul
temperaturii optime şi utilizării instrumentului lavolum mediu
Cacircnd utilizaţi baterii schimbaţi-le sau treceţi pecurent alternativ icircn cazul următoarelorsimptome
bull Indicatorul luminos al alimentarii scade icircn luminozitate
bull Instrumentul nu mai porneştebull Vizualizare dificilă a afişajuluibull Distorsiune a sunetului emisbull Intreruperi ocazionale ale sunetului cacircnd
instrumentul este folosit la volum ridicatbull Intunecarea afisajului cacircnd instrumentuleste folosit la volum ridicat
bull Sunetul selectat are un ton diferitbull Nu este redat corect paternul muzical
sau melodia din banca de sunetebull Pierderea semnalului distorsiune a
semnalului de intrare sau volum foartescăzut cacircnd cacircntaţi de pe un computersau dispozitiv extern MIDI
AVERTISMENTUtilizarea incorectă a bateriilor poate cauza
scurgerea acestora sau explodarea lorAsigurat-vă de urmatoarele precauţiibull Nu puneţi bateriile icircn scurt bull Nu expuneţi bateriile la caldură sau nu
le incendiaţi bull Nu folosiţi baterii uzate icircmpreună cu
altele noi bull Nu folosiţi tipuri diferite de baterii bull Nu icircncărcaţi bateriile bull Asiguraţi-vă ca pozitivul (+) şi negativul
(-) bateriilor sunt orientatecorespunzător
PRECAUTIIUtilizarea incorectă a bateriilor poate cauzascurgerea acestora sau explodarea lorAsiguraţi-vă de urmatoarele precauţii
bull Folosiţi numai bateriile recomandatepentru acest produs
bull Scoateţi bateriile din instrument dacă nu intenţionaţi să il folosiţi pentru o mailungă perioadă de timp
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1544
Utilizarea adaptorului
Asiguraţi-vă ca folosiţi tipul de adaptor specificacestui tip de instrument
Adaptorul specific AD-5
Luaţi icircn cosiderare urmatoarele indicaţii şimăsuri de precauţie icircn timpul utilizăriiadaptorului
ATENTIEbull Fololsiţi doar adaptorul corespunzător
acestui produsbull Utilizaţi o sursă de curent cu parametrii
cuprinşi icircn specificaţiile adaptoruluibull Nu suprasolicitaţi sursele de curent şi
prelungitoarele
Folosirea necorespunzătoare a cabluluiadaptorului poate duce la avarierea sau ruperea
acestuia existacircnd riscul de incendiu sauelectrocutare Respectaţi următoarele indicaţii
bull Nu aşezaţi obiecte grele pe cablu şievitaţi expunerea acestuia la caldură
bull Nu icircncercaţi să modificaţi sau să extindeţi excesiv cablul
bull Nu răsuciţi sau icircndoiţi cablulbull Icircn cazul constatării vreunui defect
contactaţi distribuitorul sau service-urileautorizate CASIO
PRECAUTIIbull Feriţi cablul electric de orice sursă de
caldurăbull Nu trageţi de cablu icircn momentul
deconectării de la reţeabull Introduceţi adaptorul icircn sursa de curent
fară a forţa prizabull Deconectaţi adaptorul de la sursa de
energie icircn timpul furtunilor cu descarcărielectrice sau icircn cazul părăsirii locuinţeipentru o perioadă mai lungă de timp
bull Cel puţin o dată pe an icircnlaturaţi oriceurmă de praf sau mizerie de pe corpuladaptorului şi a conectorilor acestuia
Deconectarea automată La alimentarea cu baterii instrumentul sedeconectează automat de la curent de fiecaredată cacircnd este lăsat nefolosit timp de 6 minute
Pentru repornire apăsaţi butonulPOWERMODE
NOTAbull Deconectarea automata (Auto Power
Off) nu este activa icircn cazul alimentariiinstrumentului prin intermediuladaptorului
Dezactivarea deconectării automateTineţi apasat butonul TONE icircn momentul porniriiinstrumentului pentru a dezactiva deconectareaautomată (Auto Power Off)
NOTAbull Cacircnd această opţiune este dezactivată
instrumentul nu se deconectează automat oricat timp rămacircne nefolosit
bull Deconectarea automată este activă dinnou icircn momentul opririi şi reporniriimanuale a instrumentului
Setări Toate setile instrumentului revin la valorileiniţiale la următoearea pornire a instrumentuluidupă ce acesta a fost oprit cu ajutorul funcţieiAuto Power off
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1644
Conexiuni
CăştiEchipamente externeIcircnainte de a conecta căşti sau alte dispozitive
externe asiguraţi-vă ca aţi redus volumulinstrumentului şi al dispozitivelor conectateDupă conectare puteţi seta volumul la niveluldorit
Conectarea căştilorConectarea căştilor opreşte complet volumuldifuzoarelor icircncorporate astfel puteţi cacircnta şinoaptea tacircrziu fără a deranja pe cineva
Echipamente audioConectarea la un echipament audio se faceprintr-un cablu prevăzut la un capat cu o mufă standard iar la celălalt capăt cu două mufe PINMufa standard conectată la instrument trebuiesă fie stereo altfel nu veţi putea folosi decacirct unuldintre canalele de ieşire In aceasta configuraţieintrarea icircn echipamentul audio este marcată cuAUX IN sau ceva similar Pentru detaliicomplete consultaţi manualul de utilizarefurnizat icircmpreună cu respectivul echipament
Amplificatorul audio externPentru conectarea instrumentului la unamplificator audio extern se foloseşte un cablustandard uşor de găsit icircn comerţ
Asiguraţi-vă de existenţa la capetelecablului a unei mufe stereo standardpentru conectarea la instrument si aunui conector cu doua canale (stanga sidreapta) pentru intrarea in amplificatorAlt tip de conectori la oricare dintrecapete pot cauza pierderea semnaluluipentru unul dintre cele două canale
La conectarea la un amplificator setaţi volumulinstrumentului la un nivel relative redus şiajustaţi volumul de ieşire utilizacircnd controaleleamplificatorului
NOTAPuteţi conecta instrumentul la un calculator sausequencer Detalii la pagina E-31 (MIDI)
Terminalul universal cu conectorJackPrin intermediul conectorului Jack cu care esteprevazut instrumental puteţi conecta opţional opedala de sustain (SP-2 SP-10 sau SP-20)pentru a putea obţine efectele descrise mai jos
Pedala sustain
bull Pentru tonul de pian prin apăsareapedalei obţineti efectul de sustainacelaşi ca la pedala prezentă la un pianclasic
bull Pentru tonul de orgă apăsarea pedaleicauzează continuarea sunetului pacircnă lalăsarea pedalei
Accesorii şi optiuniFolosiţi numai accesorii specifice acestui tip deinstrument Folosirea accesoriilor neautorizatepoate creea pericol de incendii şocuri electricesau alte accidente
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1744
Operaţii de bază
Aceasta secţiune oferă informaţii despreoperaţiile de bază ce pot fi efectuate peinstrument
Pornirea instrumentului1 Setaţi butonul POWERMODE peNORMAL
2 Folosiţi butoanele MAIN VOLUMEpentru a reduce volumul instrumentului
bull Setaţi volumul la un nivel redus icircnaintede a cacircnta pe instrument
bull Apăsaţi butoanele uarrdarr pentru a afişavolumul curent Apăsaţi butoanele uarrdarr dinnou pentru a modifica nivelul volumului
3 Cacircntaţi pe claviatură
Selectarea tonurilorAcest instrument este prevăzut cu 100 tonuriincorporate Urmacircnd procedura următoare veţiputea selecta tonul dorit
1 Cautaţi tonul dorit icircn lista de tonuri şinotaţi numărul acestuia
2 Apăsaţi butonul TONE
3 Folosiţi butoanele cu numere pentru atasta numărul din două cifrecorespunzător tonului dorit
Exemplu pentru a selecta tonul 26 WOOD
BASS tastati 2 şi apoi 6
NOTAbull Tastati icircntotdeauna ambele cifre
corespunzătoare numărului tonuluiinclusiv primele zerouri (dacă estecazul) Dacă tastaţi doar o cifră şi vă opriţi după cacircteva secunde aceasta se
va şterge de pe ecran fără ca tonul să fie selectatbull Puteţi incrementa numărul tonului prin
apăsarea tastei [+] sau decrementa prinapăsarea tastei [-]
bull Numele tonurilor icircncepacircnd cu 60 şi pacircnă la 80 nu apar pe consola instrumentuluiPentru detali consultaţi Lista de tonuride la pagina A-1
bull Tonurile cu efecte de sunet precum 77VEHICLE sună mult mai bine atuncicacircnd ţinexti o notă apăsată peclaviatură
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1844
Tonuri combinateIn cele ce urmează sunt descrise cele două tipuri de tonuri combinate disponibile
Tonuri Layerd (de la 80 la 89)Exemplu 80 STR PIANO
Aceste tonuri combină tonuri de coarde cu tonuride pian astfel icircncacirct la apasarea unei note peclaviatură ambele tonuri pot fi ascultate simultan
Tonuri Split (de la 90 la 96)Exemplu 90 BASSPIANO
Acest tip de tonuri icircmpart claviatura astfel icircncacirctunei părţi icirci va fi alocat un ton de bas şi celeilalteun ton de pian
Sunete de percutieExemplu 99 PERCUSSIONAcest ton alocă diferite sunete de percuţieclaviaturii Pentru a vedea lista completă consultaţi pag A-5
Tonuri cu efecte de sunetCu tonurile 77-79 tipul de sunet produs depindede octava icircn care se află nota apăsată Cacircnd
selectaţi 78 PHONE tipurile de sunete
disponibile sunt PUSH TONE 1 PUSH TONE 2RING 1 RING 2 şi BUSY SIGNAL
PolifonieTermenul polifonie se referă la numărul maximde note care pot fi cacircntate icircn acelaşi timp
Instrumentul este prevăzut cu o polifonie de 12note care include pe lacircngă notele cacircntate şiritmurile şi auto-acompaniamentul Astfel icircnmomentul icircn care se cacircntă icircmpreună cu ritmurişisau auto-acompaniament numărul notelorpolifonice se reduce Deasemenea unele tonurioferă posibilitatea unei polifonii de doar 6 note
NOTAFolosirea ritmurilor sau auto-acompaniamentuluireduce numarul notelor care pot fi cantatesimultan
Samplarea digitală Unele dintre tonurile disponibile pe acestinstrument au fost icircnregistrate şi procesatefolosind o tehnologie denumită samplaredigitală Pentru a asigura un nivel icircnalt al calităţiisunetului tonurilor sunt luate mostre din toată gama de frecvenţe (joase medii icircnalte) apoisunt combinate şi procesate pentru a obţinesunete uimitor de asemănătoare cu originalulUneori se pot observa mici diferenţe icircntrevolumul sau calitatea sunetului pentru uneletonuri cacircntate icircn diferite poziţii pe claviaturăAcest lucru este un rezultat al multiplelorproces
ări icircns
ă nu este un semn al vreunei
defecţiuni
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1944
Auto-acompaniament
Acest instrument redă automat basul şi acorduri icircn concordanţă cu acordurile cacircntate Basul şiacordurile sunt redate folosind sunete şi tonuriselectate automat pentru ritmul pe care il folosiţiAstfel puteţi realiza un acompaniament real
pentru notele cacircntate cu macircna dreapta
Selectarea ritmurilor
Acest instrument este prevăzut cu 100 ritmuriselectabile prin următoarea procedură
1 Cautaţi ritmul dorit icircn lista de ritmuri(Rhythm List) şi notaţi numărul acestuia
2 Apăsaţi butonul RHYTHM
3 Folosiţi butoanele cu numere pentru aintroduce numărul de două cifrecorespunzător ritmului ales
Exemplu Pentru a selecta bdquo64 WALTZ1rdquointroduceţi 6 şi apoi 4
NOTAbull bdquo00 CLUB POPrdquo este setarea iniţială
pentru ritm la fiecare pornire ainstrumentului
bull Puteţi incrementa numărul ritmului afişatpe ecran apăsacircnd tasta [+] saudecrementa apăsacircnd tasta [-]
Redarea unui ritm
Flosiţi următoarea procedură pentru a pornişisau opri un ritm
1 Setaţi comutatorul POWERMODE peNORMAL
2 Apăsaţi butonul STARTSTOP pentru areda ritmul selectat
3 Apăsaţi din nou butonul STARTSTOPpentru a opri ritmul
Cacircnd butonul POWERMODE este setat peNORMAL toate notele de pe claviatură sunt note
melodice
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2044
Ajustarea tempo-uluiPuteţi regla tempo-ul ritmului icircn intervalul 20-255bătăi pe minut Valoarea tempo-ului este valabilă pentru operaţiile Song Bank şi Auto-acompaniament
Pentru setarea tempo-uluiFolosiţi butonul TEMPO (uarr darr) pentru a setatempo-ul
uarr Creşte valoarea tempodarr Reduce valoarea tempo
Exemplu Tineţi apăsat butonul darr pacircnă cacircndvaloarea tempo 110 apare pe afişaj
NOTAApăsacircnd amblele butoane TEMPO (darr şi uarr)simultan puteţi reseta valoarea tempo pentruritmul selectat la cea originală
Despre metronomul graficMetronomul grafic apare pe afişaj icircmpreună cuvaloarea tempo şi beat-ul ritmului sau a melodiei
icircncorporate Metronomul grafic vă ajută să rămacircneţi icircn ritm icircn timp ce cacircntaţi icircmpreună cuun ritm sau o melodie icircncorporată
Folosirea auto-acompaniamentuluiUrmătoarea procedură descrie modul de folosirea auto-acompaniamentului Inainte să icircncepeţiselectaţi ritmul pe care doriţi să-l folosiţi şi setaţivaloarea tempo dorită
Pentru a folosi auto-acompaniamentul
1 Setaţi butnul POWERMODE pe CASIOCHORD sau FINGERED
2 Apăsaţi butonul STARTSTOP pentru areda ritmul selectat
3 Cacircntaţi un acordbull Procedura pe care trebuie să o folosiţi
depinde de poziţia butonuluiPOWERMODE Consultaţi paginileurmătoare pentru mai multe informaţiidespre acorduri
CASIO CHORD pagina curentăFINGEREDpag E-20
4 Pentru a opri auto-acompaniamentulapăsaţi din nou butonul STARTSTOP
CASIO CHORDAcestă metodă permite oricărui utilizator să cacircnte acorduri independent de cunoştinţelemuzicale şi experienţa anterioară Icircn continuare
vor fi descrise bdquoclaviatura de acompaniamentrdquo şibdquoclaviatura de solisticărdquo şi vor fi explicatemodurile de utilizare a acordurilor Casio (CASIOCHORDS)
NOTAClaviatura de acorduri va reda doar acorduri Nuva fi produs nici un sunt dacă icircncercaţi să cacircntaţinote individuale
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2144
Tipuri de acorduriAcompaniamentul Casio Chord permite redareaa patru tipuri de acorduri cu digitaţie minimă
Acorduri majoreNumele
acordurilormajore suntnotate deasupraclapelor deacompaniamentObservati caoctava ramaneneschimbataindiferent declapa apasata
Acorduriminore(m)Pentru a canta un
acord minorapasati clapacorespunzatoareacordului majorimpreuna cu oricealta clapa aflatain dreapta eiAcorduri cuseptima (7)Pentru a canta unacord cu septimaapasati clapacorespunzatoare
primei note aleacordului majorimpreuna cu incaoricare 2 clapeaflate la dreaptaacesteiaAcorduri minorecu septima (m7)Pentru a canta unacord minor cuseptima apasaticlapacorespunzatoareprimei note aleacordului majorimpreuna cu incaoricare 3 clapeaflate la dreaptaacesteiaNOTANu este important dacă apăsaţi taste albe saunegre la dreapta notei de bază pentru a cacircnta unacord minor sau cu septimă
FingeredModul fingered vă oferă 15 tipuri individuale deacorduri Icircn cele ce urmează vor fi descrisecacircteva moduri de a cacircnta acorduri avacircnd canotă de bază (tonica) C (Do)
NOTAClaviatura de acorduri va reda doar acorduri Nuva fi produs nici un sunt dacă icircncercaţi să cacircntaţinote individuale
Consultaţi tabelul de acorduri ldquoFingered ChordChartrdquo pentru detalii legate de redareaacordurilor cu altă rădăcină
1 Nu se pot folosi digitaţii răsturnate Cea mai joasă notă este rădăcina2 Acelaşi acord poate fi redat fără a apăsa al 5-lea G(sol)
Cu excepţia acordurilor specificate icircn nota 1inversarea notelor (ex E-G-C icircn loc de C-E-G)va produce acelaşi acord ca o apăsare standard Toate notele care compun un anumit acordtrebuie apăsate Dacă din greşeala nu apăsaţi onotă dintr-un acord nu va fi redat acordul dorit
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2244
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2344
Utilizarea Unui Patern Fill-inPaternurile Fill-in vă permit să schimbaţimomentan paternul ritmului pentru a variainterpretarea DvsProcedura de mai jos descrie modul de utilizarea unui Fill-in
Pentru a introduce un fill-in
1 Apăsaţi butonul STARTSTOP pentru aporni ritmul selectat
2 Apăsaţi butonul FILL-IN pentru aintroduce un Fill-in pentru ritmulselectat
Sincronizarea pornirii ritmului cu ceaa acompaniamentuluiIn continuare este descris modul de realizare aunei porniri sincronizate Selectaţi ritmultempo-ul şi folosiţi butonul POWERMODEpentru a selecta metoda de acorduri dorită (CASIO CHORD FINGERED)
Pentru a folosi pornirea sincronizata
1 Apăsaţi butonul SYNCHROFILL-INpentru a pune sintetizatorul icircnaşteptarea intrării sincronizate
2 Cacircntarea unui acord declanşează pornirea ritmului
NOTADacă butonul POWERMODE este setat peNORMAL doar ritmul este redatPentru a renunţa la această opţiune apăsaţibutonul SYNCHROFILL-IN icircncă o dată
Reglarea volumului pentruAcompaniamentPuteţi specifica nivelul volumului pentru părţilede acompaniament icircn intervalul 0 (minim) 9(maxim)
Pentru a regla volumul acompaniamentului
1 Apasati butonul ACCOMP VOLUME
2 Folosiţi butoanele cu numere saubutoanele [+] şi [-] pentru a setavaloarea curentă a volumului
Exemplu 5
NOTAValoarea volumului pentru acompaniament careapare icircn pasul 1 va disparea de pe afişaj dacă nu introuceţi o valoare icircn aproximativ 5 secundeDacă apăsaţi butoanele [+] şi [-] simultanvolumul este setat automat pe 7
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2444
Utilizarea grupului Song Bank
Redarea unei melodii din grupulSONG BANK
1 Setaţi butonul POWERMODE peNORMAL FINGERED sau CASIOCHORD
2 Reglaţi volumul principal şi volumulpentru acompaniament
3 Apăsaţi butonul SONG BANK pentru aintra icircn modul Song Bank
4 Utilizaţi lista Song Bank pentru a găsimelodia pe care doriţi să o redaţi şi apoiintroduceţi numărul acesteia cu ajutorulbutoanelor cu numere
Exemplu Pentru a selecta bdquo49 ALOHA OErdquointroduceţi 4 şi apoi 9
NOTAbull Piesa numarul 00 A WHOLE NEW
WORLD (ALLADINrsquoS THEME)rdquo estebucata muzicală presetată din fabrica lamomentul pornirii instrumentului
bull Puteţi incrementa numărul melodiei prinapăsarea tastei [+] sau decrementa prinapăsarea tastei [-]
5 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE pentru areda piesa
6 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE pentru aopri redarea bucăţii muzicale
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2544
Modul pauză
1 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE icircn timpulredării unei melodii pentru a aducemelodia icircn starea de repaus
2 Apăsaţi din nou butonul PLAYPAUSEpentru a relua melodia din momentul icircncare a fost adusă icircn starea de repaus
Derularea icircnapoi1 Cacircnd redaţi o melodie ţineţi apăsat
butonul REW pentru a derula piesa icircnapoi cu o viteza mai mare
Icircn timpul derulării veţi auzi nişte beep-uri pentrua ştii exact unde vă aflaţi icircn melodie1 beep indică trecerea la o altă măsură
2 beep-uri indică icircnceputul melodiei
2 In momentul lăsării butonului REWmelodia va fi redată de la măsura afişată pe ecran
Derularea icircnainte1 Cacircnd redaţi o melodie ţineţi apăsat
butonul FF pentru a derula piesa icircnaintecu o viteza mai mare
Icircn timpul derulării veţi auzi nişte beep-uri pentrua ştii exact unde vă aflaţi icircn melodie1 beep indică trecerea la o altă măsură3 beep-uri indică sfacircrşitul melodiei
2 In momentul lăsării butonului REWmelodia va fi redată de la măsura afişată pe ecran
NOTAbull La fiecare selectare a unei melodii din
grupul Song Bank tonul tempo-ul şiritmul asociat melodiei sunt selectateautomat Icircn timpul redării puteţi modificatonul şi tempo-ul dar nu puteţi modificaritmul
bull De asemenea puteţi regla volumulacompaniamentului pentru melodiile 00-79
Afişajul modului Song BankIcircn modul Song Bank afişajul va indica o varietatede informaţii despre melodia redată
NOTANumele acordurilor nu vo fi afişate pentrumelodiie 80-89
Reglarea tempo-ului pentru o melodiedin grupul Song BankTempo-il poate fi setat icircn intervalul 20-255 bătăipe minut Tempo-ul poate fi setat atunci cacircndmelodia este oprită redată sau icircn modul pauzăUtilizaţi butoanele TEMPO uarrdarr pentru a setatempo-uluarr fiecare apăsare creşte valoareadarr fiecare apăsare scade valoarea
NOTAApăsaţi ambele butoane TEMPO pentru areaduce melodia la valorile iniţialeMelodiie 80-89 sunt aranjate icircn aşa fel icircncacirctvaloarea tempo-ului se modifică pe parcursulmelodiei Dacă utilizaţi procedura descrisă maisus pentru a modifica tempo-ul acesta va fi setatpentru icircntreaga melodie iar la redare nu vor maiexista diferenţe de tempo
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2644
Modificarea tonului pentru o melodiedin grupul Song BankPuteţi selecta unul din cele 100 de tonuridisponibile pentru a reda partea melodică a uneimelodii Tonul poate fi schimbat cacircnd melodiaeste redată sau oprită
1 Apăsaţi butonul TONE icircn timpul redăriiunei melodii
2 Cautaţi tonul icircn lista de tonuri şi folosiţibutoanele cu numere sau butoanele [+][-] pentru a specifica numărul tonului
Exemplu Pentru a selecta bdquo30 VIOLINrdquointoduceţi 3 şi apoi 0
NOTAbull Dacă apăsaţi butoanele [+] şi [-]
simultan veţi selecta tonul bdquo00 PIANO 1rdquobull Pentru melodiie care se cacircntă cu
ambele macircini (80-99) puteţi selectatonuri atacirct pentru macircna dreaptă cacirct şipentru macircna stacircngă
bull Pentru a readuce melodia la valorileiniţiale selectaţi-o din nou
Cacircntaţi icircmpreună cu o melodie dingrupul Song BankFiecare melodie dn grupul Song Bank prezintă două părţi una pentru macircna stacircngă (acompaniament) şi una pentru macircna dreaptă (solistică) Puteţi opri una din cele două părţipentru a cacircnta acea parte pe instrument
1 Urmaţi paşii 1-4 din procedura Redareaunei melodii din grupul Song Bankpentru a selecta melodia
2 Pentru a opri una din părţi apăsaţibutonul RIGHT ONOFF sau LEFTONOFF
Apăsaţi butonul RIGHT ONOFF pentru a opripartea melodică sau LEFT ONOFF pentru aopri acompaniamentulStatusul onoff pentru fiecare parte este indicatde literele bdquoLrdquo şi bdquoRrdquo care apar icircn semnul graficreprezentat de două macircini pe afişaj
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2744
3 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE pentru aporni redarea melodiei
Doar o parte este pornită (melodică sau deacompaniament) astfel icircncacirct puteţi cacircntacealaltă parte pe claviatură
Notele pe care trebuie să le cacircntaţi apar peclaviatură grafică de pe afişajPuteţi opri pţile prin apăsarea butoabelorcorespunzătoare cacircnd melodia este redată
4 Pentru a opri melodia apăsaţi butonulSTOP
Melodii pentru auto-acompaniament (00-79)Icircn timpul redării acestor melodii icircn modul SongBank metoda de specificare a acordurilor pentruaceste melodii este icircntotdeauna FINGEREDindiferent de setările butonului POWERMODE
Melodii pentru ambele macircini (80-89)Icircn timpul redării acestor melodii icircn modul SongBank icircntreaga claviatură este folosită pentrusolostică indiferent de setările butonului
POWERMODE
NOTAbull Icircn cazul melodiilor pentru ambele macircini
(80-89) nu puteţi opri amblele părţisimultan Orpirea uneia din părţiporneşte automat cealaltă parte
bull Melodia selectată va fi redată continuupacircna la apăsarea butonului STOP
bull Setările volumului pentruacompaniament vor afecta doarmelodiile pentru auto-acompaniament(00-79)
bull
Numele acordurilor nu vor fi afişatepentru melodiile pentru ambele macircini(80-89)
bull Oprirea ambelor părţi pentru melodiilepentru auto-acompaniament duce lapornirea acompaniamentului obbligato
Efectul AplauzeCacircnd opriţi partea pentru macircna stacircngă saupentru macircna dreaptă icircn cazul unei melodii dingrupul Song Bank aceasta se va termina printr-un sunet de aplauze
Pentru a opri efectul de aplauzeApăsaţi butoanele STOP şi LEFT ONOFF sauRIGHT ONOFF simultan
bull Apăsaţi din nou butoanele simultanpentru a reporni efectul de aplauze
Redarea icircn succesiune a tuturor
melodiilor din grupul Song Bank1 Utilizaţi butoanele TONE sau RHYTHM
pentru a trece la oricare alt modexceptacircnd modul Song Bank
bull Asiguraţi-vă ca pe afişaj nu apare unpunct negru icircn dreptul indicatorului SongBank
2 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE pentru aporni redarea icircncepacircnd cu melodia 00
3 Pentru a opri redarea melodiilor apăsaţibuonul STOP
bull Punerea icircn pauză a melodiilor anulează automat operaţia de redare a melodiilor
icircn succesiune Repornirea redării vaduce la repetarea doar a melodieicurente
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2844
Utilizarea Arhivei de acorduri (CHORD BOOK)
Arhiva de acorduri reprezintă o metodă rapidă de căutare a informatiilor cu privire la acordurileutilizate Trebuie doar să introduceţi numeleacordului şi pe afişaj vor apărea tastele pe caretrebuie să le apăsaţi degetele pe care trebuie să le folosiţi şi notele care compun respectivulacord
Ce este un acordUn acord este compus dintr-o notă de bază (tonica) peste care sunt suprapuse alte note Potfi create o varietate de acorduri schimbacircndnotele suprapuse peste tonică
Numele acordurilorAcordurile sunt notate folosind majuscule de la Ala G care indică nota de bază (tonica) pentrufiecare acord Dacă nota de bază este alterată (diez sau bemol) şi acordul va fi alterat Numeleacordului poate fi urmat şi de un număr sau altesimboluri care indică anumite caracteristici aleacordului
Alteraţiile pot fi numite icircn amblelemodalităţi prezentate icircn figurăInstrumentul utilizează numele care apar
icircn racircndul superior al acestei ilustraţiideoarece aceste sunt cele mai utilizate
icircn notaţia muzicală
Forme răsturnateExistă mai multe modalităţi de a cacircnta acelaşiacord O forma care este diferită de forma debază dar produce acelaşi sunet se numeşteacord răsturnat
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2944
Căutarea unui acord utilizacircnd Arhivade acorduri
1 Apăsaţi butonul CHORD BOOK pentru aintra icircn modul Chord Book
2 Apăsaţi butonul CLEARbull Acest pas este necesar pentru a anula
orice cautare anterioară a vreunui acord3 Daca acordul pe care doriţi sa-l
introduceţi nu este unul major utilizaţibutoanele pentru specificareaacordurilor
bull Tipurile de acorduri sunt indicate prinliterele mici de deasupra butoanelor despecificare a acordurilor
bull Acordurile care nu sunt majore pot fiminore cu septimă susţinute etc
bull Consultaţi pagina E-28 pentru detaliidespre butoanele pentru specificareaacordurilor
bull Săriţi peste pasul 3 dacă dorţi saintroduceţi un acord major
4 Apăsaţi nota pe claviatura deacompaniament care corespunde noteide bază (tonica) a acordului
bull Pe afişaj va apărea o liniuţă icircn loculnumelui acordului dacă acordul nu poatefi recunoscut după claviatură
bull De exemplu pentru a specifica Fapăsaţi tasta F
bull Tasta pe care o apăsaţi apare peclaviatura grafică pe afişaj iar acordulcorespunzător va fi cacircntat
5 Asiguraţi-vă că numele care apare peafişaj corespunde acordului dorit Icircn cazcontrat repetaţi procedura de la pasul 2
6 Dacă acordul este cel corect veţi puteavedea pe afişaj digitaţiacorespunzătoare acestuia Cacircntaţiacordul pe claviatură
NOTADigitaţia care apare pe afişaj este una standardPuteţi utiliza şi alte tipuri de digitaţiecorespunzătoare mărimii macircinii Dvs sau care vă ajută să treceţi mai uşor la acordurile vecinePuteţi utiliza butoanele [+] şi [-] pentru a schimbanumele acordului afişatTonul folosit pentru redarea acordurilor cacircntatepe claviatura de acompaniament icircn timp ceutilizaţi opţiunea Chord Book (Arhiva deacorduri) este acelaşi cu tonul folosit de parteade acompaniament a ritmului selectat icircnaintea
intrării icircn modul Chord Book Icircn funcţie de ritmulselectat unele din notele care compun acordurilepot fi omise atunci cacircnd cacircntaţi acordul peclaviatura de acompaniament icircn modul ChordBook Acest lucru se datorează funcţiei internede conversie a acordurilor aranjamentelor şilimitilor polifonice Astfel cacircntaţi icircntotdeaunaacordurile indicate pe afişaj pe claviatura desolistică (partea care nu are nume de acordurideasupra tastelor)
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3044
Diagrama răsturnarilor
NOTAbull Deoarece digitaţiile acordurilor care apar
pe afişaj sunt selectate pentru a permitecacircntarea acordurilor pe claviatura deacompaniament sunt sugerate adeseaformele de acorduri răsturnate Acesteasunt utile pentru a icircnvaţa să cacircntaţi
variaţii de acorduri care fac posibilă trecerea de la un acord la altul cu omişcare cacirct mai mică a macircinii Acesteforme sunt foarte utilie cacircnd utilizaţiopţiunea FINGERED Autoacompaniament
bull Cacircnd este afişat un acord puteţi apăsataste pe claviatura de acompaniamentpentru a vedea digitaţia aceluiaşi acordcu o notă de bază (tonică) diferită
bull Puteţi naviga printe acorduri utilizacircndbutoanele [+] şi [-]
bull Acordurile afişate sunt formate utilizacircnd
doar tastele de pe claviatura deacompaniament (cele 18 taste icircncepacircndcu extremitatea stacircngă) Acordurile carenu sunt formate icircn acest interval nu vorfi afişate
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3144
Setări generale
Transpunerea instrumentuluiTranspoziţia va permite să ridicaţi sau să coboracircţi icircntreaga claviatură icircn paţi de cacircte unsemiton
Utilizarea transpoziţiei
1 apăsaţi butonulTRANSPOSETUNEMIDI pacircnă cacircnd peafişaj apare ecranul de transpoziţie
2 Utilizaţi butoanele [+] şi [-] pentru atranspune setările instrumentului
NOTAbull Claviatura poate fi transpusă icircn
intervalul -6 +5bull Setarea standard a transpoziţiei la
pornirea instrumentului este bdquo0rdquobull Dacă lasaţi pornit meniul transpoziţiei
mai mult de 5 secunde fără a acţionaacesta va dispărea automat
bull Transpoziţia afectează deasemeneaauto-acompaniamentul
bull Redarea unei melodii din grupul dongBank aduce valoarea transpoziţiei la 0valoarea iniţială
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3244
Acordarea instrumentuluiOpţiunea bdquotuningrdquo permite reglarea fină ainstrumentului pentru ca acesta să fie compatibilcu alte instrumente
Pentru a acorda instrumentul
1 Apăsaţi butonul
TRANSPOSETUNEMIDI de două oripentru a afişa ecranul de reglare
2 Utilizaţi butoanele [+] şi [-] pentru a reglasetările instrumentului
NOTAInstrumentul poate fi acordat icircn intervalul -50cenţi +50 cenţi100 cenţi fiind echivalentul unui semitonValoarea iniţială pentru acordaj (tuning) este 00la pornirea instrumentului
bull Dacă lasaţi pornit meniul de acordaremai mult de 5 secunde fără a acţiona
acesta va dispărea automatbull Acordajul afectează şi auto-
acompaniamentulbull Redarea unei melodii din grupul dong
Bank aduce valoarea acordajului la 0valoarea iniţială
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3344
MIDI
Ce este MIDIMIDI este acronimul pentru Musical instrument Digital
Interface (Interfata digitală pentru instrumentelemuzicale) care denumeşte un standard internaţionalpentru semnale digitale şi nconectori care fac posibilschimbul de date icircntre instrumente şi computereproduse de diferiţi fabricanţi Dispozitivele compatibilecu standardul MIDI pot transmite operaţii precumapăsarea şi lăsarea tastei de pe claviaturăschimbarea tonului şi alte date sub formă de mesajeDeşi nu este necesară o aprofundare a conceptuluiMIDI pentru a folosi instrumentul ca o unitate de sinestătătoare operaţiile MIDI becesită anumitecunoştinţe
Conexiuni MIDIMesajele MIDI sunt transmise prin terminalul MIDIOUT (iesirea MIDI) al unul dispozitiv la terminalul MIDIIN (intrarea MIDI) al unui alt dispozitiv prin cabluPentru a trimite mesaje MIDI de la instrument la uncomputer aveţi nevoie de un cablu MIDI pe care să icirclconectaţi la iesirea MIDI a instrumentului şi la intrareaMIDI a computerului Pentru a transmite mesaje MIDIde la computer la instrument trebuie să conectaţicablul la iesirea MIDI a computerului şi la intrarea MIDIa instrumentuluiPentru a utiliza un computer sau alte dispozitive MIDIpentru a icircnregistra şi reda datele MIDI produse deacest instrument trebuie să conectaţi şi iesirile şi
intrarile MIDI ale celor două dispozitive pentru a puteatrimite şi recepţiona date
Canale MIDIMIDI permite utiliztorului să trimită date formate dinmai multe părţi icircn acelaşi timp fiecare parte fiindtrimisă pe un canal MIDI separat In total sunt 16canale MIDI numerotate de la 1 la 16 Amacircndouă dispozitivele care trimit si primesc mesaje MIDI trebuiesă fie setate pe acelaşi canal pentru a cacircnta corectnoteleAcest instrument este echipat cu capacităţimultitimbrale ceea ce icircnseamna ca poate primi
mesaje pe toate cele 16 canale MIDI şi poatereproduce 16 părţi icircn acelaşi timpLa transmiterea mesajelor de pe instrument pe la undispozitiv extern canalul 1 tebuie să fie setat ca şicanal de trimitere
General MIDIAşa cum am văzut mai sus MIDI face posibil schimbu
de informaţie muzicală icircntre echipamente produse demărci diferite Acest standard face posibil ca toateinstrumentele echipate cu standardul MIDI sreproducă aceleaşi nuanţe la cacircntarea de date MIDindependent de producătorul instrumentului respectivDeşi sursa de sunet a acestui instrument nu estecompatibilă cu standardul MIDI puteţi conectinstrumentul la un computer sau alt dispozitiv MIDpentru a reda date MIDI disponibile icircn magazine sape internet
NOTADatele MIDI compuse dintr-un număr mare de părţi po
să nu fie reproduse corect pe instrumentPentru o redare cacirct mai corectă utilizaţi date MIDcompuse din mai puţine părţi şi pe canalele 1 2 3 4şi 10
MesajeExistă o gama largă de mesaje definite sub standarduMIDI Icircn cele ce urmează sunt detaliate mesajele carepot fi trimise şi recepţionate de acest instrument
NOTE ONOFFAcest mesaj trimite date cacircnd o tasta este apăsat(NOTE ON) sau lăsată (NOTE OFF)
Un mesaj NOTE ONOFF include un număr de not(pentru a indica tasta cărei note este apăsată salăsată şi dinamica (ca valoarea cuprinsă icircntre 1 ş127)Dinamica NOTE ON este folosită pentru a determinvolumul relativ al notei Aces instrument nu pimeştdate despre dinamica NOTE OFFCacircnd apăsaţi sau lăsaţi o tasta pe instrument mesajuNOTE ON sau NOTE OFF corespunzător este trimiprin dinamică constantă de la terminalul MIDI OUT
NOTAIcircnalţimea notei (pitch) depinde de tonul utilizat dup
cum apare icircn tabelul de note de la pagina A-2Cacircnd instrumentul primeşte un număr de notă care seaflă icircn afara intervalului pentru tonul respectiv acelaşton icircn octava cea mai apropiată disponibilă estesubstituit
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3444
Program ChangeAcesta este mesajul pentru selectarea tonuluiProgram Change poate conţine date despretonul respectiv de la 0 la 127 Un mesaj ProgramChange (0-99) este trimis prin terminalul MIDIOUT de fiecare dată cacircnd schimbaţi manualnumărul tonului respectiv Receptacircnd un mesajProgram Change de la un dispozitiv exterior va
avea ca efect schimbarea tonului din instrumentAcest instrument poate trimite date despre ton icircnintervalul 0-99 şi poate primi date despre ton icircnintervalul 0-127
Pitch BendAcest mesaj transmite informaţii despre pitchbend-ul instrumentului pentru a urca sau pentrua coboricirc uşor icircnălţimea sunetelor instrumentuluiInstrumentul nu trimite date despre pitch benddar poate recepţiona astfel de date
Control Change
Acest mesaj adaugă efecte precum vibrato şimodificări ale volumului icircn timp ce cacircntaţi la peinstrument Datele primite prin Control Changeinclud un număr de control (pentru a identificatipul de efect) şi o valoare de control (pentruspecifica statusul de pornitoprit al efectului)Urmatoarea listă este o listă de parametrii ce potfi trimişi sau receptionaţi prin Control Change
Apăsarea pedalei face ca efectul sustain(HOLD 1) să fie trimis (număr control chage 64)
Schimbarea setărilor MIDIInstrumentul permite schimbarea setărilor pentrudoi parametrii MIDI TONE MAP şi KEYBOARDCHANNEL
Pentru a schimba parametrii MIDI
1 Apăsaţi butonul
TRANSPOSETUNEMIDI de trei saupatru ori pentru a selecta parametruldorit
Apăsaţi butonul de trei ori pentru a selectaparametrul TONE MAPApăsaţi butonul de patru ori pentru a selectaparametrul KEYBOARD CHANNEL
2 Utilizaţi butoanele [+] şi [-] pentru amodifica setările
bull Dacă lasaţi pornit meniul mai mult de 5secunde fără a acţiona acesta vadispărea automat
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3544
Parametri şi afişajul acestoraKEYBOARD CHANNEL (canal de bază)(valoarea iniţială 01)Acest parametru specifică canalul de trimitere amesajelor MIDI
TONE MAP GN (valoare iniţială N)N Acest parametru speficică valoarea normală pentru TONE MAP care permite recepţioanreade valori program change icircn intervalul 0-99Doar tonurile care corespund celor 100 de tonuriimplicite ale instrumentului pot fi redate iartonurile icircn afara acestui interval sunt ignorate
G Specifică TONE MAP-ul General MIDI carepermite recepţioanrea de valori program change
icircn intervalul 0-127 Fiecare din cele 128 tonuriGeneral MIDI este alocat unuia din cele 100 detonuri implicite ale instrumentului Selectaţiaceastă opţiune atunci cacircnd doriţi să ascultaţidate general MIDI de pe un computer sau altdispozitiv
NOTAbull Redarea unei melodii din grupul Song
bank face ca toţi parametrii să revină lavalorile iniţiale
bull Datele Song Bank nu pot fi transmisesub formă de date MIDI
bull Mesajele MIDI nu pot fi recepţionatecacircnd instrumentul se află icircn modul Song
Bank
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3644
Detectarea şi rezolvarea posibilelor Defectiunii
Problema Cauza posibila Actiune Pagina
Instrumentul nu produce sunet 1Problema cu alimentarea
2 Instrumentul nu estepornit
3 Volumul este setat la unnivel prea jos
4 Butonul POwERMODE
este in pozitia CASIOCHORD sau in pozitiaFINGERED
1 Conectati corectalimentatorul sau verificati
daca polii bateriilor suntorientati corect saubateriile nu suntconsummate
2 Apasati butonulPOWERMODE
3 Folositi butoanele MAINVOLUME
4 Nu puteti canta cand pe
claviatura deacompaniament candinstrumentul se afla inCASIO CHORD sauFINGERED PunetipotentiometrulPOWERMODE in pozitiaNORMAL
E-1314
E-16
E-16
E-16
Oricare din urmatoarele simptome
cand folositi baterii
1 Bateriile sunt consumate 1 Inlocuiti bateriile cu
unele noi
E-13
14
-indicatorul sursei de alimentare este diminuat
-instrumentul nu porneşte
-lumina ecranului este diminuata
-volum anormal de mic in difuzoare şi caşti
-sunet distorsionat
-intrerupere ocazionala a sunetului cand cantati la volum ridicat
-intreruperea alimentarii instrumentului cand se canta la volum mare
-sunetul nu se intrerupe nici cand ridicati degetul de pe clape
-suna un ton diferit de cel selectat
-paternul ritmului sau al demo-ului canta anormal
-volum anormal de mic al microfonului
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3744
-distorsiune la input-ul microfonului
-diminuarea indicatorului de tensiune cand se foloseşte un microfon
-intreruperea brusca a alimentarii cand se foloseşte un microfon
-pierderea de tensiunedistorsionarea sunetului sau volum mic
Auto-acompaniamentul nu se aude 1Volumulacompaniamentului estesetat pe 0
1 Folositi butonulACCOMP VOLUMEpentru a ridica volumul
E-21
Notele sau reglajul fin nu suntcompatibile atunci cand cantati cuun alt instrument
Parametrii tuning sautranspozitie sunt setati pealte valori decat 0 sau 00
Setaţi parametrii pevalorile 0 si 00
E-29
E-30
Nu este emis nici un sunet laredarea datelor MIDI de pe uncomputer
Cablurile MIDI nu sunteconectate corespunzător
Conectaţi cablurile MIDI E-31
Notele de bas ale datelor MIDIredate de pe un computer sunt cu ooctavă mai jos
Parametrul TONE MAPeste setat pe N
Setaţi parametrul TONEMAP pe G
E-33
Cacircnd cacircntati pe instrument şiacesta este conectat la computersunetul emis nu este unul natural
Funcţia MIDI THRU esteactivată
Dezactivaţi funcţia MIDITHRU pe computer saudezactivaţi funcţia LOCALON pe instrument
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3844
Specificaţii
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3944
ANEXE
LISTA DE TONURI
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4044
TABEL DE NOTE
(1) Număr ton(2) Polifonie maximă (3) Tipul de interval(4) Număr General MIDI corespunzător
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4144
bull Ilustraţia de mai jos descrie tipul de interval (A-E)bull Numerele General MIDI corespunzătoare sunt numerele General MIDI efective cacircnd parametrul
TONE MAP este pe G
Intervalul de execuţie al claviaturii
Intervalul pe care se poate cacircnta(la recepţionarea de date MIDI)
Intervalul icircn care este cacircntata aceeaşinotă icircn octava cea mai apropiată ca rezultat altranspoziţiei şi al operaţiei de recepţionare dateMIDI
1 Cu datele MIDI primite notele sunt cacircntate cuo octavă mai jos2 Cu datele MIDI primite notele sunt cacircntate cuo octavă mai sus
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4244
Tablou de acorduri FINGERED
Acest tablou indică digitaţia pentru macircna stacircngă (inclusiv formele răsturnate) pentru acordurilecele mai uzuale Aceste indicaţii apar şi peafişaj Acordurile marcate cu () nu pot fi cacircntate
icircn modul FINGERED pe acest instrument
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4344
Lista instrumente de percuţiePERCUSSION (ton 99) alocă 39 sunete de percuţie instrumentului după cum este ilustrat mai jos
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4444
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 344
Instrucţiuni de siguranţă
Citiţi cu atenţie instrucţiunile din acest manualinaintea utilizării instrumentuluiPastraţi manualul pentru referinţe ulterioare
Simboluri
Pe produs şi icircn manualul de utilizare aferentsunt utilizate o serie de simboluri pentru ofolosire corectă a instrumentului şi pentru apreveni rănirea utilizatorului sau a altor persoaneprecum şi avarierea instrumentului Acestesimboluri sunt explicate mai jos
DANGER
Acest simbol icircnsoţeste informaţii care dacă suntignorate sau nu sunt aplicate corespunzător potduce la moartea sau ranirea gravă autilizatorului
WARNING
Acest simbol icircnsoţeste informaţii care dacă suntignorate sau nu sunt aplicate corespunzător potduce la moartea sau ranirea gravă autilizatorului
CAUTION
Acest simbol icircnsotesţe informaţii care dacă suntignorate sau nu sunt aplicate corespunzător potduce la moartea sau ranirea gravă autilizatorului
Exemple de simboluri
Acest triunghi icircnseamnă că utilizatorultrebuie să fie atent (Simbolul dinstacircnga indica pericol de electrocutare)
Cercul taiat de o linie verticala icircnseamnacă respectiva operatie nu trebuieexecutată Indicaţiile din sau care
icircnsoţesc acest simbol sunt interzise(Exemplul din stacircnga indica faptul cadezasamblarea este interzisa)
Punctul negru icircnseamnă că respectivaoperaţie trebuie executată Indicaţiile dinacest simbol sunt acţiuni care trebuie
icircndeplinite (Exemplul din stacircnga indicafaptul ca cablul de alimentare trebuiescos din priză)
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 444
Baterii AlkalineUrmaţi pasii de mai jos icircn cazul icircn care lichiduldin baterii ajuns icircn contact cu ochii
1 Nu vă frecaţi ochii Clătiţi cu apă dinabundenţă
2 Contactaţi medicul de urgenţăNeacţionarea icircn consecinţă poate duce lapierderea vederii
Fum miros ciudat supraincalzireUtilizarea produsului cacircnd acesta emite fummirosuri ciudate sau caldură produce riscuri deincendiu sau electrocutareIcircn astfel de cazuri urmaţi paşii descrisi mai jos
1 Opriţi instrumentul2 Dacă folosiţi adaptorul pentu
alimentare scoateţi cablul din priză3 Contactaţi distribuitorul CASIO pentru
asistenţă tehnică
Utilizarea adaptoruluiFolosirea incorectă a adaptorului poate duce laelectrocutare sau incendiu Respectaţiurmatoarele indicaţii
bull Folosiţi doar adaptorul corespunzătoracestui produs
bull Utilizaţi o sursă de curent cu parametriicuprinşi icircn specificaţiile adaptorului
bull Nu suprasolicitaţi sursele de curent şiprelungitoarele
bull Folosirea necorespunzatoare a cabluluiadaptorului poate duce la avarierea sauruperea acestuia existacircnd riscul deincendiu sau electrocutare Respectaţiurmatoarele indicaţii
bull Nu aşezaţi obiecte grele pe cablu şievitaţi expunerea acestuia la căldură
bull Nu icircncercaţi să modificaţi sau să extindeţi excesiv cablul
bull Nu răsuciţi sau icircndoiţi cablulbull Icircn cazul constatării vreunui defect
contactaţi distribuitorul sau service-urileautorizate CASIO
bull Nu atingeţi adaptorul cu mainile udePericol de electrocutare
bull Folosiţi adaptorul icircn locuri ferite de apăPericol de electrocutare
bull Nu poziţionaţi recipiente pline cu apă sau alte lichide pe adaptor Pericol deelectrocutare
Bateriibull Utilizarea necorespunzătoare a bateriilor
poate duce la scurgerea sau explodareaacestora Asiguraţi-vă de respectareaurmatoarelor precauţii
bull Nu taiaţi bateriilebull Nu expuneţi bateriile la caldură sau nu
le incendiaţibull Nu folosiţi baterii uzate icircmpreună cu
baterii noibull Nu folosiţi baterii de diferite tipuribull Nu icircncărcaţi bateriilebull Asiguraţi-vă ca polii pozitiv (+) şi
negativ (-) sunt orientaţi corect
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 544
Nu incineraţi produsulNu aruncaţi produsul icircn foc Acest lucru poateduce la explodarea produsului creacircnd riscul deincendiu
Apa sau obiecte externe
Apa lichidele sau alte obiecte externe (precumbucăţi de metal) care ajung icircn interiorulprodusului pot duce la incendiu sauelecrtocutare Urmaţi pasii descrişi mai jos
1 Opriţi instrumentul2 Dacă folosiţi adaptorul pentu
alimentare scoate-ţi cablul din priză3 Contactaţi distribuitorul CASIO pentru
asistenţă tehnică
Dezasamblare şi modificareNu dezasamblaţi sau modificaţi pordusul Acestlucru poate duce la electrocutare arsuri şi alterăni Lăsaţi inspecţia reglările şi icircntretinerea icircnseama distribuitorului sau a service-ului autorizatCASIO
Cădere şi impactFolosirea produsului după ce acesta a fostscăpat sau a fost supus unui impact puternicpoate duce la incendiu sau electrocutareIcircn acest caz urmaţi pasii descrişi mai jos
1 Opriţi instrumentul2 Dacă folosiţi adaptorul pentualimentare scoateţi cablul din priză
3 Contactaţi distribuitorul CASIO pentruasistenţă tehnică
Pungi de plasticNu vă puneţi pe cap punga de plastic icircn careeste livrat produsul Acest lucru poate duce laaccidente prin sufocare Nu lăsaţi pordusul la
icircndemacircna copiilor
SuportulCaţărarea pe produs sau pe suportul acestuiapoate duce la căderea şi avarierea acestuia Nulasaţi produsul la icircndemana copiilor
LocaţieEveitaţi să pozitionaţi produsul pe un suportinstabil sau pe o suprafata care nu este planaPozitionarea necorespunzatoare poate duce lacaderea produsului şi la ranirea utilizatorului
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 644
Adaptor
bull Folosirea incorectă a adaptorului poateduce la electrocutare sau incendiuRespectaţi urmatoarele indicaţii
bull Nu poziţionaţi cablul lacircngă o sobă sau
sursă de caldurăbull Nu trageţi de cablu icircn momentul
deconectării de la sursa de energiebull Introduceţi adaptorul icircn sursa de curent
fără a forăa prizabull Deconectaţi adaptorul de la sursa de
energie icircn timpul furtunilor cu desăarcărielectrice sau icircn cazul părăsirii locuinţeipentru o perioada mai lungă de timp
bull Cel putin o dată pe an icircnlăturaţi oriceurmă de praf şi mizerie de pe corpuladaptorurlui şi a conectorilor acestuia
Mutarea produsuluiInainte de a muta produsul scoateţi adaptorul dinpriză şi deconectaţi toate celelalte cabluriMutarea produsului icircn timp ce cablurile suntconectate poate duce la distrugerea cablurilorincendiu sau electrocutare
CurăţareInainte de a curăţa produsul scoateţi adaptoruldin priză Curăţarea produsului icircn timp ce acestaeste conectat la sursa de energie poate duce ladistrugerea adaptorului incendiu sauelectrocutare
BateriiUtilizarea necorespunzătoare a bateriilor poatecauza scurgerea acestora sau explodarea lorUrmaţi următoarele instrucţiuni
bull Folosiţi numai bateriile recomandate
pentru acest produsbull Scoateţi bateriile din instrument dacă
nu intenţionaţi să icircl folosiţi pentru o mailungă perioadă de timp
ConectoriConectaţi doar dispozitivele şi echipamentelespecificate la conectorii produsului Conectareaunor dispozitive nespecificate poate duce laincendiu sau electrocutare
LocaţieNu poziţionaţi pordusul icircn următoarele locaţii
Poziţionarea produsului icircn aceste locaţii poateduce la incendiu sau electrocutare
bull Zone cu nivel ridicat de umiditate saupraf
bull Incăperi destinate gătitului sau careprezintă vapori de ulei
bull Icircn apropierea echipamentului de aercondiţionat pe un covor icircncălzit icircnsoare icircntr-un vehicol parcat icircn soaresau icircn alte zone cu temperatură ridicată
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 744
Afişaj
bull Nu apăsaţi cu putere ecranul LCD şi nu icircl supuneţi la impact puternic Acestlucru poate duce la distrugereaecranului şi la rănirea utilizatorului
bull Icircn cazul icircn care ecranul a fost fisurat sauspart nu atingeţi lichidul din interiorLichidul din interiorul ecranului poatecauza iritaţii ale pielii
bull Dacă aţi icircnghiţit accidental acest lichidclătiţi din abundenţă şi contactaţimedicul
bull Dacă lichidul a ajuns icircn contact cu ochiisau pilelea Dvs clătiţi cu apă dinabundenţă cel putin 15 minute şi apoicontactaţi medicul
Volum
Nu ascultaţi muzică la un volum ridicat pentru operioadă lungă de timp Această precauţie sereferă icircn special la utilizarea caştilor Volumulridicat poate duce la pierderea auzului
Obiecte greleNu aşezaţi obiecte grele pe produs
Asamblarea corectă a suportuluiAsamblarea necorespunzătoare a suportuluipoate duce la căderea produsului şi la alte rănipersonale
Asiguraţi-vă ca aţi asamblat suportul icircn modcorespunzător urmacircnd instrucţiunile deasamblare furnizate Asiguraţi-vă că aţipoziţionat corect produsul pe suport
Suportul este opţional
IMPORTANTCacircnd utilizaţi baterii schimbaţi-le sau treceţi pecurent alternativ icircn cazul următoarelorsimptome
bull Indicatorul luminos al alimentarii scade
icircn luminozitatebull Instrumentul nu mai porneştebull Vizualizare dificilă a afişajuluibull Distorsiune a sunetului emisbull Intreruperi ocazionale ale sunetului cacircnd
instrumentul este folosit la volum ridicatbull Intunecarea afisajului cacircnd instrumentul
este folosit la volum ridicatbull Sunetul selectat are un ton diferitbull Nu este redat corect paternul muzical
sau melodia demonstrativăbull Pierderea semnalului distorsiune a
semnalului de intrare sau volum foarte
scăzut cacircnd cacircntaţi de pe un computersau dispozitiv extern
bull Pierderea semnalului bdquoPowerrdquo la citireasau scrierea pe un dispozitiv extern
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 844
Introducere
100 tonuriPuteţi alege sounduri orchestrate sintetizate şi multe altele
100 RitmuriO selecţie de 100 de ritmuri variate pentru a da mai multă bdquoviaţărdquo execuţiei muzicale
Auto acompaniamentApăsaţi un acord şi ritmul corespunzător basul şi părţile din accord ruleaza automat icircmpreună
100 melodii impliciteO selecţie vastă de melodii incluzacircnd bdquoODE TO JOYrdquo şi bdquoJINGLE BELLSrdquo Printr-o singură operaţie puteţi icircnlătura partea melodică sau partea de acompaniament putacircnd astfel cacircnta peclavatură
Musical Information SystemEcranul LCD indică grafic digitaţia tastele care trebuie apăsate şi notele făcacircnd astfel execuţia
musicală mai uşoară şi mai placută
Compatibilitate MIDIConectarea la un dispozitiv MIDI vă permite să cacircntaţi note atacirct pe claviatură cacirct şi pe dispozitivulconectat Puteţi de asemenea reda date MIDI preicircnregistrate
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 944
Ghid General
983082983118983151983156983141983148983141983084 983150983157983149983141983148983141 983138983157983156983151983137983150983141983148983151983154 ş983145 983137983148983156983141 983140983141983150983157983149983145983154983145 983155983157983150983156 983145983150983140983145983139983137983156983141 983139983157 983149983137983146983157983155983139983157983148983141 983278983150 983137983139983141983155983156 983149983137983150983157983137983148983086
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1044
1 Listă ritmuri2 Indicator luminos POWER3 Buton POWERMODE4 Butoane volum principal5 Buton volum acompaniament6 Buton TRANSPOSETUNEMIDI7 Buton preset CHORD BOOK8 Listă tonuri
9 Afişaj10 Buton RHYTHM11 Buton TONE12 Buton SONG BANK13 Butoane numerice (butoane pentru specificarea acordurilor)14 Listă Song Bank15 Controler Song Bank
(PLAYPAUSE STOP REW FF LEFT ONOFF RIGHT ONOFF)
16 Difuzor17 Nume acord18 Listă instrumente de percuţie
19 Buton SYNCHROFILL-IN20 Buton STARTSTOP21 Butoane TEMPO
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1144
Utilizarea afişajului
Această imagine apare pe afişaj icircn timpul utilizării băncii de sunete
1 Icircn dreptul tipului de setare pe care o operaţi (ton ritm banca de sunet) va apărea un indicator2 Număr ton număr ritm număr melodie (song) valorile setărilor pentru claviatură3 Ritm auto-acompaniament beat-urile melodiei din banca de sunete4 Nume ton nume ritm nume melodie nume mod numele setărilor pentru claviatură5 Reprezentarea pe portativ a notelor şi acordurilor pe cale le cacircntaţi Cacircnd este apăsată pedala
următorul indicator va apărea pe afişaj Un indicator de octavă va apărea pe afişaj (8va)atunci cacircnd cacircntati note cuprinse icircn intervalul C6 ndash C7 pentru a indica faptul că notele cacircntatesunt cu un interval mai sus decacirct intervalul care apare pe afişaj
6 Claviatura grafică indică notele şi acordurile atunci cacircnd cacircntaţi pe claviatură dar şi cacircnd redaţimelodii din banca de sunete
7 Auto-acompanament banca de sunete numele acordurilor din arhiva de acorduri (chord book)8 Punctele negre indică digitaţia icircn timpul redării melodiei din banca de sunete ldquoLrdquo şi ldquoRrdquo indică
părţile pentru macircna stacircngă şi macircna dreaptă (left right)9 Ritm auto-acompaniament tempo-ul melodiei din banca de sunete10Ritm auto-acompaniament tempo-ul melodiei din banca de sunete setări pentru volum11 Indicatorii pentru controlerul băncii de sunete
NOTAImaginile din prezentul manual au scop ilustrativ Valorile ce apar pe afişaj pot diferi de cele din
imaginile prezentate
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1244
Banca de sunete Referinţe rapide
Instrumentul este prevăzut cu 100 de melodiiimplicite Printr-o singură operaţie puteţi icircnlăturapartea melodică sau partea de acompaniamentputacircnd astfel cacircnta pe clavaturăRedarea unei melodii din banca de sunete
1 Setaţi potenţiometrul POWERMODE peNORMAL
2 Utilizaţi butoanele MAIN VOLUMEpentru a reduce volumul nivelului
3 Apăsaţi butonul SONG BANK pentru a
intra icircn modul Song Bank )banca desunete)
4 Utilizaţi lista băncii de sunete pentru aselecta melodia pe care doriţi să o rdaţişi folosiţi butoanele cu numere pentru aintroduce numărul de două cifrecorespunzător melodiei alese
Exemplu Pentru a selecta bdquo62 ODE TO JOYrdquointroduceţi 6 şi apoi 2
5 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE pentru aporni redarea
Melodia va fi redată icircn bdquolooprdquo (continuu)Afişajul va indica notele de pe claviatură (claviatura grafică) digitaţia (cu ajutorulindicatorilor) note muzicale (pe portativ) şinumele acordurilor
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1344
6 Apăsaţi butonul RIGHT ONOFF pentru
a opri partea melodică pentru macircnadreaptă şi pentru a cacircnta pe claviatură
7 Apăsaţi butonul RIGHT ONOFF din noupentru porni partea melodică
Pentru a porni şi opri partea de acompaniamentapăsaţi butonul LEFT ONOFF
8 Apăsaţi butonul STOP pentru a opriredarea melodiei
9 Apăsaţi butonul TUNE pentru a ieşi dinmodul Song Bank şi pentru a vă icircntoarce la ecranul de selectare atonurilor şi ritmurilor
NOTAPuteţi efectua şi următoarele operaţii icircn timpulredării unei melodii din banca de sunete
bull Pauză Apăsaţi butonul PLAYPAUSEbull Derulare icircnainte Apăsaţi butonul FF
(fast forward)bull Derulare icircnapoi Apăsaţi butonul REW
(rewind)
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1444
Alimentarea cu energie electrică
Acest instrument poate fi alimentat de la o priză obişnuită sau cu ajutorul bateriilor Opriţi
icircntotdeauna instrumentul atunci cacircnd nu icirclutilizaţi
Utilizarea BateriilorAsiguraţi-vă icircntotdeauna ca instrumentul esteoprit icircnainte de a introduce bateriile sau de a le
icircnlocui
Introducerea bateriilor
1 Inlăturaţi capacul compartimentuluipentru baterii
2 Introduceţi 6 baterii mărimea AA icircncompartiment
bull Asiguraţi-vă ca polii pozitiv (+) şinegativ (-) ai bateriilor sunt orientaţicorespunzător
3 Inchideţi capacul compartimentului debaterii
Instrumentul poate să nu funcţionezecorespunzător dacă introduceţi bateriile icircntimpul funcţionării Icircn acest caz opriţi şireporniţi instrumentul
Informaţii importante despre baterii Durata aproximativă de viatţă a bateriilor este
de Baterii alcaline 6 oreBaterii mangan 2 ore
Această durată este valabilă icircn cazul
temperaturii optime şi utilizării instrumentului lavolum mediu
Cacircnd utilizaţi baterii schimbaţi-le sau treceţi pecurent alternativ icircn cazul următoarelorsimptome
bull Indicatorul luminos al alimentarii scade icircn luminozitate
bull Instrumentul nu mai porneştebull Vizualizare dificilă a afişajuluibull Distorsiune a sunetului emisbull Intreruperi ocazionale ale sunetului cacircnd
instrumentul este folosit la volum ridicatbull Intunecarea afisajului cacircnd instrumentuleste folosit la volum ridicat
bull Sunetul selectat are un ton diferitbull Nu este redat corect paternul muzical
sau melodia din banca de sunetebull Pierderea semnalului distorsiune a
semnalului de intrare sau volum foartescăzut cacircnd cacircntaţi de pe un computersau dispozitiv extern MIDI
AVERTISMENTUtilizarea incorectă a bateriilor poate cauza
scurgerea acestora sau explodarea lorAsigurat-vă de urmatoarele precauţiibull Nu puneţi bateriile icircn scurt bull Nu expuneţi bateriile la caldură sau nu
le incendiaţi bull Nu folosiţi baterii uzate icircmpreună cu
altele noi bull Nu folosiţi tipuri diferite de baterii bull Nu icircncărcaţi bateriile bull Asiguraţi-vă ca pozitivul (+) şi negativul
(-) bateriilor sunt orientatecorespunzător
PRECAUTIIUtilizarea incorectă a bateriilor poate cauzascurgerea acestora sau explodarea lorAsiguraţi-vă de urmatoarele precauţii
bull Folosiţi numai bateriile recomandatepentru acest produs
bull Scoateţi bateriile din instrument dacă nu intenţionaţi să il folosiţi pentru o mailungă perioadă de timp
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1544
Utilizarea adaptorului
Asiguraţi-vă ca folosiţi tipul de adaptor specificacestui tip de instrument
Adaptorul specific AD-5
Luaţi icircn cosiderare urmatoarele indicaţii şimăsuri de precauţie icircn timpul utilizăriiadaptorului
ATENTIEbull Fololsiţi doar adaptorul corespunzător
acestui produsbull Utilizaţi o sursă de curent cu parametrii
cuprinşi icircn specificaţiile adaptoruluibull Nu suprasolicitaţi sursele de curent şi
prelungitoarele
Folosirea necorespunzătoare a cabluluiadaptorului poate duce la avarierea sau ruperea
acestuia existacircnd riscul de incendiu sauelectrocutare Respectaţi următoarele indicaţii
bull Nu aşezaţi obiecte grele pe cablu şievitaţi expunerea acestuia la caldură
bull Nu icircncercaţi să modificaţi sau să extindeţi excesiv cablul
bull Nu răsuciţi sau icircndoiţi cablulbull Icircn cazul constatării vreunui defect
contactaţi distribuitorul sau service-urileautorizate CASIO
PRECAUTIIbull Feriţi cablul electric de orice sursă de
caldurăbull Nu trageţi de cablu icircn momentul
deconectării de la reţeabull Introduceţi adaptorul icircn sursa de curent
fară a forţa prizabull Deconectaţi adaptorul de la sursa de
energie icircn timpul furtunilor cu descarcărielectrice sau icircn cazul părăsirii locuinţeipentru o perioadă mai lungă de timp
bull Cel puţin o dată pe an icircnlaturaţi oriceurmă de praf sau mizerie de pe corpuladaptorului şi a conectorilor acestuia
Deconectarea automată La alimentarea cu baterii instrumentul sedeconectează automat de la curent de fiecaredată cacircnd este lăsat nefolosit timp de 6 minute
Pentru repornire apăsaţi butonulPOWERMODE
NOTAbull Deconectarea automata (Auto Power
Off) nu este activa icircn cazul alimentariiinstrumentului prin intermediuladaptorului
Dezactivarea deconectării automateTineţi apasat butonul TONE icircn momentul porniriiinstrumentului pentru a dezactiva deconectareaautomată (Auto Power Off)
NOTAbull Cacircnd această opţiune este dezactivată
instrumentul nu se deconectează automat oricat timp rămacircne nefolosit
bull Deconectarea automată este activă dinnou icircn momentul opririi şi reporniriimanuale a instrumentului
Setări Toate setile instrumentului revin la valorileiniţiale la următoearea pornire a instrumentuluidupă ce acesta a fost oprit cu ajutorul funcţieiAuto Power off
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1644
Conexiuni
CăştiEchipamente externeIcircnainte de a conecta căşti sau alte dispozitive
externe asiguraţi-vă ca aţi redus volumulinstrumentului şi al dispozitivelor conectateDupă conectare puteţi seta volumul la niveluldorit
Conectarea căştilorConectarea căştilor opreşte complet volumuldifuzoarelor icircncorporate astfel puteţi cacircnta şinoaptea tacircrziu fără a deranja pe cineva
Echipamente audioConectarea la un echipament audio se faceprintr-un cablu prevăzut la un capat cu o mufă standard iar la celălalt capăt cu două mufe PINMufa standard conectată la instrument trebuiesă fie stereo altfel nu veţi putea folosi decacirct unuldintre canalele de ieşire In aceasta configuraţieintrarea icircn echipamentul audio este marcată cuAUX IN sau ceva similar Pentru detaliicomplete consultaţi manualul de utilizarefurnizat icircmpreună cu respectivul echipament
Amplificatorul audio externPentru conectarea instrumentului la unamplificator audio extern se foloseşte un cablustandard uşor de găsit icircn comerţ
Asiguraţi-vă de existenţa la capetelecablului a unei mufe stereo standardpentru conectarea la instrument si aunui conector cu doua canale (stanga sidreapta) pentru intrarea in amplificatorAlt tip de conectori la oricare dintrecapete pot cauza pierderea semnaluluipentru unul dintre cele două canale
La conectarea la un amplificator setaţi volumulinstrumentului la un nivel relative redus şiajustaţi volumul de ieşire utilizacircnd controaleleamplificatorului
NOTAPuteţi conecta instrumentul la un calculator sausequencer Detalii la pagina E-31 (MIDI)
Terminalul universal cu conectorJackPrin intermediul conectorului Jack cu care esteprevazut instrumental puteţi conecta opţional opedala de sustain (SP-2 SP-10 sau SP-20)pentru a putea obţine efectele descrise mai jos
Pedala sustain
bull Pentru tonul de pian prin apăsareapedalei obţineti efectul de sustainacelaşi ca la pedala prezentă la un pianclasic
bull Pentru tonul de orgă apăsarea pedaleicauzează continuarea sunetului pacircnă lalăsarea pedalei
Accesorii şi optiuniFolosiţi numai accesorii specifice acestui tip deinstrument Folosirea accesoriilor neautorizatepoate creea pericol de incendii şocuri electricesau alte accidente
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1744
Operaţii de bază
Aceasta secţiune oferă informaţii despreoperaţiile de bază ce pot fi efectuate peinstrument
Pornirea instrumentului1 Setaţi butonul POWERMODE peNORMAL
2 Folosiţi butoanele MAIN VOLUMEpentru a reduce volumul instrumentului
bull Setaţi volumul la un nivel redus icircnaintede a cacircnta pe instrument
bull Apăsaţi butoanele uarrdarr pentru a afişavolumul curent Apăsaţi butoanele uarrdarr dinnou pentru a modifica nivelul volumului
3 Cacircntaţi pe claviatură
Selectarea tonurilorAcest instrument este prevăzut cu 100 tonuriincorporate Urmacircnd procedura următoare veţiputea selecta tonul dorit
1 Cautaţi tonul dorit icircn lista de tonuri şinotaţi numărul acestuia
2 Apăsaţi butonul TONE
3 Folosiţi butoanele cu numere pentru atasta numărul din două cifrecorespunzător tonului dorit
Exemplu pentru a selecta tonul 26 WOOD
BASS tastati 2 şi apoi 6
NOTAbull Tastati icircntotdeauna ambele cifre
corespunzătoare numărului tonuluiinclusiv primele zerouri (dacă estecazul) Dacă tastaţi doar o cifră şi vă opriţi după cacircteva secunde aceasta se
va şterge de pe ecran fără ca tonul să fie selectatbull Puteţi incrementa numărul tonului prin
apăsarea tastei [+] sau decrementa prinapăsarea tastei [-]
bull Numele tonurilor icircncepacircnd cu 60 şi pacircnă la 80 nu apar pe consola instrumentuluiPentru detali consultaţi Lista de tonuride la pagina A-1
bull Tonurile cu efecte de sunet precum 77VEHICLE sună mult mai bine atuncicacircnd ţinexti o notă apăsată peclaviatură
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1844
Tonuri combinateIn cele ce urmează sunt descrise cele două tipuri de tonuri combinate disponibile
Tonuri Layerd (de la 80 la 89)Exemplu 80 STR PIANO
Aceste tonuri combină tonuri de coarde cu tonuride pian astfel icircncacirct la apasarea unei note peclaviatură ambele tonuri pot fi ascultate simultan
Tonuri Split (de la 90 la 96)Exemplu 90 BASSPIANO
Acest tip de tonuri icircmpart claviatura astfel icircncacirctunei părţi icirci va fi alocat un ton de bas şi celeilalteun ton de pian
Sunete de percutieExemplu 99 PERCUSSIONAcest ton alocă diferite sunete de percuţieclaviaturii Pentru a vedea lista completă consultaţi pag A-5
Tonuri cu efecte de sunetCu tonurile 77-79 tipul de sunet produs depindede octava icircn care se află nota apăsată Cacircnd
selectaţi 78 PHONE tipurile de sunete
disponibile sunt PUSH TONE 1 PUSH TONE 2RING 1 RING 2 şi BUSY SIGNAL
PolifonieTermenul polifonie se referă la numărul maximde note care pot fi cacircntate icircn acelaşi timp
Instrumentul este prevăzut cu o polifonie de 12note care include pe lacircngă notele cacircntate şiritmurile şi auto-acompaniamentul Astfel icircnmomentul icircn care se cacircntă icircmpreună cu ritmurişisau auto-acompaniament numărul notelorpolifonice se reduce Deasemenea unele tonurioferă posibilitatea unei polifonii de doar 6 note
NOTAFolosirea ritmurilor sau auto-acompaniamentuluireduce numarul notelor care pot fi cantatesimultan
Samplarea digitală Unele dintre tonurile disponibile pe acestinstrument au fost icircnregistrate şi procesatefolosind o tehnologie denumită samplaredigitală Pentru a asigura un nivel icircnalt al calităţiisunetului tonurilor sunt luate mostre din toată gama de frecvenţe (joase medii icircnalte) apoisunt combinate şi procesate pentru a obţinesunete uimitor de asemănătoare cu originalulUneori se pot observa mici diferenţe icircntrevolumul sau calitatea sunetului pentru uneletonuri cacircntate icircn diferite poziţii pe claviaturăAcest lucru este un rezultat al multiplelorproces
ări icircns
ă nu este un semn al vreunei
defecţiuni
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1944
Auto-acompaniament
Acest instrument redă automat basul şi acorduri icircn concordanţă cu acordurile cacircntate Basul şiacordurile sunt redate folosind sunete şi tonuriselectate automat pentru ritmul pe care il folosiţiAstfel puteţi realiza un acompaniament real
pentru notele cacircntate cu macircna dreapta
Selectarea ritmurilor
Acest instrument este prevăzut cu 100 ritmuriselectabile prin următoarea procedură
1 Cautaţi ritmul dorit icircn lista de ritmuri(Rhythm List) şi notaţi numărul acestuia
2 Apăsaţi butonul RHYTHM
3 Folosiţi butoanele cu numere pentru aintroduce numărul de două cifrecorespunzător ritmului ales
Exemplu Pentru a selecta bdquo64 WALTZ1rdquointroduceţi 6 şi apoi 4
NOTAbull bdquo00 CLUB POPrdquo este setarea iniţială
pentru ritm la fiecare pornire ainstrumentului
bull Puteţi incrementa numărul ritmului afişatpe ecran apăsacircnd tasta [+] saudecrementa apăsacircnd tasta [-]
Redarea unui ritm
Flosiţi următoarea procedură pentru a pornişisau opri un ritm
1 Setaţi comutatorul POWERMODE peNORMAL
2 Apăsaţi butonul STARTSTOP pentru areda ritmul selectat
3 Apăsaţi din nou butonul STARTSTOPpentru a opri ritmul
Cacircnd butonul POWERMODE este setat peNORMAL toate notele de pe claviatură sunt note
melodice
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2044
Ajustarea tempo-uluiPuteţi regla tempo-ul ritmului icircn intervalul 20-255bătăi pe minut Valoarea tempo-ului este valabilă pentru operaţiile Song Bank şi Auto-acompaniament
Pentru setarea tempo-uluiFolosiţi butonul TEMPO (uarr darr) pentru a setatempo-ul
uarr Creşte valoarea tempodarr Reduce valoarea tempo
Exemplu Tineţi apăsat butonul darr pacircnă cacircndvaloarea tempo 110 apare pe afişaj
NOTAApăsacircnd amblele butoane TEMPO (darr şi uarr)simultan puteţi reseta valoarea tempo pentruritmul selectat la cea originală
Despre metronomul graficMetronomul grafic apare pe afişaj icircmpreună cuvaloarea tempo şi beat-ul ritmului sau a melodiei
icircncorporate Metronomul grafic vă ajută să rămacircneţi icircn ritm icircn timp ce cacircntaţi icircmpreună cuun ritm sau o melodie icircncorporată
Folosirea auto-acompaniamentuluiUrmătoarea procedură descrie modul de folosirea auto-acompaniamentului Inainte să icircncepeţiselectaţi ritmul pe care doriţi să-l folosiţi şi setaţivaloarea tempo dorită
Pentru a folosi auto-acompaniamentul
1 Setaţi butnul POWERMODE pe CASIOCHORD sau FINGERED
2 Apăsaţi butonul STARTSTOP pentru areda ritmul selectat
3 Cacircntaţi un acordbull Procedura pe care trebuie să o folosiţi
depinde de poziţia butonuluiPOWERMODE Consultaţi paginileurmătoare pentru mai multe informaţiidespre acorduri
CASIO CHORD pagina curentăFINGEREDpag E-20
4 Pentru a opri auto-acompaniamentulapăsaţi din nou butonul STARTSTOP
CASIO CHORDAcestă metodă permite oricărui utilizator să cacircnte acorduri independent de cunoştinţelemuzicale şi experienţa anterioară Icircn continuare
vor fi descrise bdquoclaviatura de acompaniamentrdquo şibdquoclaviatura de solisticărdquo şi vor fi explicatemodurile de utilizare a acordurilor Casio (CASIOCHORDS)
NOTAClaviatura de acorduri va reda doar acorduri Nuva fi produs nici un sunt dacă icircncercaţi să cacircntaţinote individuale
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2144
Tipuri de acorduriAcompaniamentul Casio Chord permite redareaa patru tipuri de acorduri cu digitaţie minimă
Acorduri majoreNumele
acordurilormajore suntnotate deasupraclapelor deacompaniamentObservati caoctava ramaneneschimbataindiferent declapa apasata
Acorduriminore(m)Pentru a canta un
acord minorapasati clapacorespunzatoareacordului majorimpreuna cu oricealta clapa aflatain dreapta eiAcorduri cuseptima (7)Pentru a canta unacord cu septimaapasati clapacorespunzatoare
primei note aleacordului majorimpreuna cu incaoricare 2 clapeaflate la dreaptaacesteiaAcorduri minorecu septima (m7)Pentru a canta unacord minor cuseptima apasaticlapacorespunzatoareprimei note aleacordului majorimpreuna cu incaoricare 3 clapeaflate la dreaptaacesteiaNOTANu este important dacă apăsaţi taste albe saunegre la dreapta notei de bază pentru a cacircnta unacord minor sau cu septimă
FingeredModul fingered vă oferă 15 tipuri individuale deacorduri Icircn cele ce urmează vor fi descrisecacircteva moduri de a cacircnta acorduri avacircnd canotă de bază (tonica) C (Do)
NOTAClaviatura de acorduri va reda doar acorduri Nuva fi produs nici un sunt dacă icircncercaţi să cacircntaţinote individuale
Consultaţi tabelul de acorduri ldquoFingered ChordChartrdquo pentru detalii legate de redareaacordurilor cu altă rădăcină
1 Nu se pot folosi digitaţii răsturnate Cea mai joasă notă este rădăcina2 Acelaşi acord poate fi redat fără a apăsa al 5-lea G(sol)
Cu excepţia acordurilor specificate icircn nota 1inversarea notelor (ex E-G-C icircn loc de C-E-G)va produce acelaşi acord ca o apăsare standard Toate notele care compun un anumit acordtrebuie apăsate Dacă din greşeala nu apăsaţi onotă dintr-un acord nu va fi redat acordul dorit
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2244
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2344
Utilizarea Unui Patern Fill-inPaternurile Fill-in vă permit să schimbaţimomentan paternul ritmului pentru a variainterpretarea DvsProcedura de mai jos descrie modul de utilizarea unui Fill-in
Pentru a introduce un fill-in
1 Apăsaţi butonul STARTSTOP pentru aporni ritmul selectat
2 Apăsaţi butonul FILL-IN pentru aintroduce un Fill-in pentru ritmulselectat
Sincronizarea pornirii ritmului cu ceaa acompaniamentuluiIn continuare este descris modul de realizare aunei porniri sincronizate Selectaţi ritmultempo-ul şi folosiţi butonul POWERMODEpentru a selecta metoda de acorduri dorită (CASIO CHORD FINGERED)
Pentru a folosi pornirea sincronizata
1 Apăsaţi butonul SYNCHROFILL-INpentru a pune sintetizatorul icircnaşteptarea intrării sincronizate
2 Cacircntarea unui acord declanşează pornirea ritmului
NOTADacă butonul POWERMODE este setat peNORMAL doar ritmul este redatPentru a renunţa la această opţiune apăsaţibutonul SYNCHROFILL-IN icircncă o dată
Reglarea volumului pentruAcompaniamentPuteţi specifica nivelul volumului pentru părţilede acompaniament icircn intervalul 0 (minim) 9(maxim)
Pentru a regla volumul acompaniamentului
1 Apasati butonul ACCOMP VOLUME
2 Folosiţi butoanele cu numere saubutoanele [+] şi [-] pentru a setavaloarea curentă a volumului
Exemplu 5
NOTAValoarea volumului pentru acompaniament careapare icircn pasul 1 va disparea de pe afişaj dacă nu introuceţi o valoare icircn aproximativ 5 secundeDacă apăsaţi butoanele [+] şi [-] simultanvolumul este setat automat pe 7
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2444
Utilizarea grupului Song Bank
Redarea unei melodii din grupulSONG BANK
1 Setaţi butonul POWERMODE peNORMAL FINGERED sau CASIOCHORD
2 Reglaţi volumul principal şi volumulpentru acompaniament
3 Apăsaţi butonul SONG BANK pentru aintra icircn modul Song Bank
4 Utilizaţi lista Song Bank pentru a găsimelodia pe care doriţi să o redaţi şi apoiintroduceţi numărul acesteia cu ajutorulbutoanelor cu numere
Exemplu Pentru a selecta bdquo49 ALOHA OErdquointroduceţi 4 şi apoi 9
NOTAbull Piesa numarul 00 A WHOLE NEW
WORLD (ALLADINrsquoS THEME)rdquo estebucata muzicală presetată din fabrica lamomentul pornirii instrumentului
bull Puteţi incrementa numărul melodiei prinapăsarea tastei [+] sau decrementa prinapăsarea tastei [-]
5 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE pentru areda piesa
6 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE pentru aopri redarea bucăţii muzicale
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2544
Modul pauză
1 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE icircn timpulredării unei melodii pentru a aducemelodia icircn starea de repaus
2 Apăsaţi din nou butonul PLAYPAUSEpentru a relua melodia din momentul icircncare a fost adusă icircn starea de repaus
Derularea icircnapoi1 Cacircnd redaţi o melodie ţineţi apăsat
butonul REW pentru a derula piesa icircnapoi cu o viteza mai mare
Icircn timpul derulării veţi auzi nişte beep-uri pentrua ştii exact unde vă aflaţi icircn melodie1 beep indică trecerea la o altă măsură
2 beep-uri indică icircnceputul melodiei
2 In momentul lăsării butonului REWmelodia va fi redată de la măsura afişată pe ecran
Derularea icircnainte1 Cacircnd redaţi o melodie ţineţi apăsat
butonul FF pentru a derula piesa icircnaintecu o viteza mai mare
Icircn timpul derulării veţi auzi nişte beep-uri pentrua ştii exact unde vă aflaţi icircn melodie1 beep indică trecerea la o altă măsură3 beep-uri indică sfacircrşitul melodiei
2 In momentul lăsării butonului REWmelodia va fi redată de la măsura afişată pe ecran
NOTAbull La fiecare selectare a unei melodii din
grupul Song Bank tonul tempo-ul şiritmul asociat melodiei sunt selectateautomat Icircn timpul redării puteţi modificatonul şi tempo-ul dar nu puteţi modificaritmul
bull De asemenea puteţi regla volumulacompaniamentului pentru melodiile 00-79
Afişajul modului Song BankIcircn modul Song Bank afişajul va indica o varietatede informaţii despre melodia redată
NOTANumele acordurilor nu vo fi afişate pentrumelodiie 80-89
Reglarea tempo-ului pentru o melodiedin grupul Song BankTempo-il poate fi setat icircn intervalul 20-255 bătăipe minut Tempo-ul poate fi setat atunci cacircndmelodia este oprită redată sau icircn modul pauzăUtilizaţi butoanele TEMPO uarrdarr pentru a setatempo-uluarr fiecare apăsare creşte valoareadarr fiecare apăsare scade valoarea
NOTAApăsaţi ambele butoane TEMPO pentru areaduce melodia la valorile iniţialeMelodiie 80-89 sunt aranjate icircn aşa fel icircncacirctvaloarea tempo-ului se modifică pe parcursulmelodiei Dacă utilizaţi procedura descrisă maisus pentru a modifica tempo-ul acesta va fi setatpentru icircntreaga melodie iar la redare nu vor maiexista diferenţe de tempo
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2644
Modificarea tonului pentru o melodiedin grupul Song BankPuteţi selecta unul din cele 100 de tonuridisponibile pentru a reda partea melodică a uneimelodii Tonul poate fi schimbat cacircnd melodiaeste redată sau oprită
1 Apăsaţi butonul TONE icircn timpul redăriiunei melodii
2 Cautaţi tonul icircn lista de tonuri şi folosiţibutoanele cu numere sau butoanele [+][-] pentru a specifica numărul tonului
Exemplu Pentru a selecta bdquo30 VIOLINrdquointoduceţi 3 şi apoi 0
NOTAbull Dacă apăsaţi butoanele [+] şi [-]
simultan veţi selecta tonul bdquo00 PIANO 1rdquobull Pentru melodiie care se cacircntă cu
ambele macircini (80-99) puteţi selectatonuri atacirct pentru macircna dreaptă cacirct şipentru macircna stacircngă
bull Pentru a readuce melodia la valorileiniţiale selectaţi-o din nou
Cacircntaţi icircmpreună cu o melodie dingrupul Song BankFiecare melodie dn grupul Song Bank prezintă două părţi una pentru macircna stacircngă (acompaniament) şi una pentru macircna dreaptă (solistică) Puteţi opri una din cele două părţipentru a cacircnta acea parte pe instrument
1 Urmaţi paşii 1-4 din procedura Redareaunei melodii din grupul Song Bankpentru a selecta melodia
2 Pentru a opri una din părţi apăsaţibutonul RIGHT ONOFF sau LEFTONOFF
Apăsaţi butonul RIGHT ONOFF pentru a opripartea melodică sau LEFT ONOFF pentru aopri acompaniamentulStatusul onoff pentru fiecare parte este indicatde literele bdquoLrdquo şi bdquoRrdquo care apar icircn semnul graficreprezentat de două macircini pe afişaj
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2744
3 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE pentru aporni redarea melodiei
Doar o parte este pornită (melodică sau deacompaniament) astfel icircncacirct puteţi cacircntacealaltă parte pe claviatură
Notele pe care trebuie să le cacircntaţi apar peclaviatură grafică de pe afişajPuteţi opri pţile prin apăsarea butoabelorcorespunzătoare cacircnd melodia este redată
4 Pentru a opri melodia apăsaţi butonulSTOP
Melodii pentru auto-acompaniament (00-79)Icircn timpul redării acestor melodii icircn modul SongBank metoda de specificare a acordurilor pentruaceste melodii este icircntotdeauna FINGEREDindiferent de setările butonului POWERMODE
Melodii pentru ambele macircini (80-89)Icircn timpul redării acestor melodii icircn modul SongBank icircntreaga claviatură este folosită pentrusolostică indiferent de setările butonului
POWERMODE
NOTAbull Icircn cazul melodiilor pentru ambele macircini
(80-89) nu puteţi opri amblele părţisimultan Orpirea uneia din părţiporneşte automat cealaltă parte
bull Melodia selectată va fi redată continuupacircna la apăsarea butonului STOP
bull Setările volumului pentruacompaniament vor afecta doarmelodiile pentru auto-acompaniament(00-79)
bull
Numele acordurilor nu vor fi afişatepentru melodiile pentru ambele macircini(80-89)
bull Oprirea ambelor părţi pentru melodiilepentru auto-acompaniament duce lapornirea acompaniamentului obbligato
Efectul AplauzeCacircnd opriţi partea pentru macircna stacircngă saupentru macircna dreaptă icircn cazul unei melodii dingrupul Song Bank aceasta se va termina printr-un sunet de aplauze
Pentru a opri efectul de aplauzeApăsaţi butoanele STOP şi LEFT ONOFF sauRIGHT ONOFF simultan
bull Apăsaţi din nou butoanele simultanpentru a reporni efectul de aplauze
Redarea icircn succesiune a tuturor
melodiilor din grupul Song Bank1 Utilizaţi butoanele TONE sau RHYTHM
pentru a trece la oricare alt modexceptacircnd modul Song Bank
bull Asiguraţi-vă ca pe afişaj nu apare unpunct negru icircn dreptul indicatorului SongBank
2 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE pentru aporni redarea icircncepacircnd cu melodia 00
3 Pentru a opri redarea melodiilor apăsaţibuonul STOP
bull Punerea icircn pauză a melodiilor anulează automat operaţia de redare a melodiilor
icircn succesiune Repornirea redării vaduce la repetarea doar a melodieicurente
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2844
Utilizarea Arhivei de acorduri (CHORD BOOK)
Arhiva de acorduri reprezintă o metodă rapidă de căutare a informatiilor cu privire la acordurileutilizate Trebuie doar să introduceţi numeleacordului şi pe afişaj vor apărea tastele pe caretrebuie să le apăsaţi degetele pe care trebuie să le folosiţi şi notele care compun respectivulacord
Ce este un acordUn acord este compus dintr-o notă de bază (tonica) peste care sunt suprapuse alte note Potfi create o varietate de acorduri schimbacircndnotele suprapuse peste tonică
Numele acordurilorAcordurile sunt notate folosind majuscule de la Ala G care indică nota de bază (tonica) pentrufiecare acord Dacă nota de bază este alterată (diez sau bemol) şi acordul va fi alterat Numeleacordului poate fi urmat şi de un număr sau altesimboluri care indică anumite caracteristici aleacordului
Alteraţiile pot fi numite icircn amblelemodalităţi prezentate icircn figurăInstrumentul utilizează numele care apar
icircn racircndul superior al acestei ilustraţiideoarece aceste sunt cele mai utilizate
icircn notaţia muzicală
Forme răsturnateExistă mai multe modalităţi de a cacircnta acelaşiacord O forma care este diferită de forma debază dar produce acelaşi sunet se numeşteacord răsturnat
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2944
Căutarea unui acord utilizacircnd Arhivade acorduri
1 Apăsaţi butonul CHORD BOOK pentru aintra icircn modul Chord Book
2 Apăsaţi butonul CLEARbull Acest pas este necesar pentru a anula
orice cautare anterioară a vreunui acord3 Daca acordul pe care doriţi sa-l
introduceţi nu este unul major utilizaţibutoanele pentru specificareaacordurilor
bull Tipurile de acorduri sunt indicate prinliterele mici de deasupra butoanelor despecificare a acordurilor
bull Acordurile care nu sunt majore pot fiminore cu septimă susţinute etc
bull Consultaţi pagina E-28 pentru detaliidespre butoanele pentru specificareaacordurilor
bull Săriţi peste pasul 3 dacă dorţi saintroduceţi un acord major
4 Apăsaţi nota pe claviatura deacompaniament care corespunde noteide bază (tonica) a acordului
bull Pe afişaj va apărea o liniuţă icircn loculnumelui acordului dacă acordul nu poatefi recunoscut după claviatură
bull De exemplu pentru a specifica Fapăsaţi tasta F
bull Tasta pe care o apăsaţi apare peclaviatura grafică pe afişaj iar acordulcorespunzător va fi cacircntat
5 Asiguraţi-vă că numele care apare peafişaj corespunde acordului dorit Icircn cazcontrat repetaţi procedura de la pasul 2
6 Dacă acordul este cel corect veţi puteavedea pe afişaj digitaţiacorespunzătoare acestuia Cacircntaţiacordul pe claviatură
NOTADigitaţia care apare pe afişaj este una standardPuteţi utiliza şi alte tipuri de digitaţiecorespunzătoare mărimii macircinii Dvs sau care vă ajută să treceţi mai uşor la acordurile vecinePuteţi utiliza butoanele [+] şi [-] pentru a schimbanumele acordului afişatTonul folosit pentru redarea acordurilor cacircntatepe claviatura de acompaniament icircn timp ceutilizaţi opţiunea Chord Book (Arhiva deacorduri) este acelaşi cu tonul folosit de parteade acompaniament a ritmului selectat icircnaintea
intrării icircn modul Chord Book Icircn funcţie de ritmulselectat unele din notele care compun acordurilepot fi omise atunci cacircnd cacircntaţi acordul peclaviatura de acompaniament icircn modul ChordBook Acest lucru se datorează funcţiei internede conversie a acordurilor aranjamentelor şilimitilor polifonice Astfel cacircntaţi icircntotdeaunaacordurile indicate pe afişaj pe claviatura desolistică (partea care nu are nume de acordurideasupra tastelor)
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3044
Diagrama răsturnarilor
NOTAbull Deoarece digitaţiile acordurilor care apar
pe afişaj sunt selectate pentru a permitecacircntarea acordurilor pe claviatura deacompaniament sunt sugerate adeseaformele de acorduri răsturnate Acesteasunt utile pentru a icircnvaţa să cacircntaţi
variaţii de acorduri care fac posibilă trecerea de la un acord la altul cu omişcare cacirct mai mică a macircinii Acesteforme sunt foarte utilie cacircnd utilizaţiopţiunea FINGERED Autoacompaniament
bull Cacircnd este afişat un acord puteţi apăsataste pe claviatura de acompaniamentpentru a vedea digitaţia aceluiaşi acordcu o notă de bază (tonică) diferită
bull Puteţi naviga printe acorduri utilizacircndbutoanele [+] şi [-]
bull Acordurile afişate sunt formate utilizacircnd
doar tastele de pe claviatura deacompaniament (cele 18 taste icircncepacircndcu extremitatea stacircngă) Acordurile carenu sunt formate icircn acest interval nu vorfi afişate
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3144
Setări generale
Transpunerea instrumentuluiTranspoziţia va permite să ridicaţi sau să coboracircţi icircntreaga claviatură icircn paţi de cacircte unsemiton
Utilizarea transpoziţiei
1 apăsaţi butonulTRANSPOSETUNEMIDI pacircnă cacircnd peafişaj apare ecranul de transpoziţie
2 Utilizaţi butoanele [+] şi [-] pentru atranspune setările instrumentului
NOTAbull Claviatura poate fi transpusă icircn
intervalul -6 +5bull Setarea standard a transpoziţiei la
pornirea instrumentului este bdquo0rdquobull Dacă lasaţi pornit meniul transpoziţiei
mai mult de 5 secunde fără a acţionaacesta va dispărea automat
bull Transpoziţia afectează deasemeneaauto-acompaniamentul
bull Redarea unei melodii din grupul dongBank aduce valoarea transpoziţiei la 0valoarea iniţială
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3244
Acordarea instrumentuluiOpţiunea bdquotuningrdquo permite reglarea fină ainstrumentului pentru ca acesta să fie compatibilcu alte instrumente
Pentru a acorda instrumentul
1 Apăsaţi butonul
TRANSPOSETUNEMIDI de două oripentru a afişa ecranul de reglare
2 Utilizaţi butoanele [+] şi [-] pentru a reglasetările instrumentului
NOTAInstrumentul poate fi acordat icircn intervalul -50cenţi +50 cenţi100 cenţi fiind echivalentul unui semitonValoarea iniţială pentru acordaj (tuning) este 00la pornirea instrumentului
bull Dacă lasaţi pornit meniul de acordaremai mult de 5 secunde fără a acţiona
acesta va dispărea automatbull Acordajul afectează şi auto-
acompaniamentulbull Redarea unei melodii din grupul dong
Bank aduce valoarea acordajului la 0valoarea iniţială
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3344
MIDI
Ce este MIDIMIDI este acronimul pentru Musical instrument Digital
Interface (Interfata digitală pentru instrumentelemuzicale) care denumeşte un standard internaţionalpentru semnale digitale şi nconectori care fac posibilschimbul de date icircntre instrumente şi computereproduse de diferiţi fabricanţi Dispozitivele compatibilecu standardul MIDI pot transmite operaţii precumapăsarea şi lăsarea tastei de pe claviaturăschimbarea tonului şi alte date sub formă de mesajeDeşi nu este necesară o aprofundare a conceptuluiMIDI pentru a folosi instrumentul ca o unitate de sinestătătoare operaţiile MIDI becesită anumitecunoştinţe
Conexiuni MIDIMesajele MIDI sunt transmise prin terminalul MIDIOUT (iesirea MIDI) al unul dispozitiv la terminalul MIDIIN (intrarea MIDI) al unui alt dispozitiv prin cabluPentru a trimite mesaje MIDI de la instrument la uncomputer aveţi nevoie de un cablu MIDI pe care să icirclconectaţi la iesirea MIDI a instrumentului şi la intrareaMIDI a computerului Pentru a transmite mesaje MIDIde la computer la instrument trebuie să conectaţicablul la iesirea MIDI a computerului şi la intrarea MIDIa instrumentuluiPentru a utiliza un computer sau alte dispozitive MIDIpentru a icircnregistra şi reda datele MIDI produse deacest instrument trebuie să conectaţi şi iesirile şi
intrarile MIDI ale celor două dispozitive pentru a puteatrimite şi recepţiona date
Canale MIDIMIDI permite utiliztorului să trimită date formate dinmai multe părţi icircn acelaşi timp fiecare parte fiindtrimisă pe un canal MIDI separat In total sunt 16canale MIDI numerotate de la 1 la 16 Amacircndouă dispozitivele care trimit si primesc mesaje MIDI trebuiesă fie setate pe acelaşi canal pentru a cacircnta corectnoteleAcest instrument este echipat cu capacităţimultitimbrale ceea ce icircnseamna ca poate primi
mesaje pe toate cele 16 canale MIDI şi poatereproduce 16 părţi icircn acelaşi timpLa transmiterea mesajelor de pe instrument pe la undispozitiv extern canalul 1 tebuie să fie setat ca şicanal de trimitere
General MIDIAşa cum am văzut mai sus MIDI face posibil schimbu
de informaţie muzicală icircntre echipamente produse demărci diferite Acest standard face posibil ca toateinstrumentele echipate cu standardul MIDI sreproducă aceleaşi nuanţe la cacircntarea de date MIDindependent de producătorul instrumentului respectivDeşi sursa de sunet a acestui instrument nu estecompatibilă cu standardul MIDI puteţi conectinstrumentul la un computer sau alt dispozitiv MIDpentru a reda date MIDI disponibile icircn magazine sape internet
NOTADatele MIDI compuse dintr-un număr mare de părţi po
să nu fie reproduse corect pe instrumentPentru o redare cacirct mai corectă utilizaţi date MIDcompuse din mai puţine părţi şi pe canalele 1 2 3 4şi 10
MesajeExistă o gama largă de mesaje definite sub standarduMIDI Icircn cele ce urmează sunt detaliate mesajele carepot fi trimise şi recepţionate de acest instrument
NOTE ONOFFAcest mesaj trimite date cacircnd o tasta este apăsat(NOTE ON) sau lăsată (NOTE OFF)
Un mesaj NOTE ONOFF include un număr de not(pentru a indica tasta cărei note este apăsată salăsată şi dinamica (ca valoarea cuprinsă icircntre 1 ş127)Dinamica NOTE ON este folosită pentru a determinvolumul relativ al notei Aces instrument nu pimeştdate despre dinamica NOTE OFFCacircnd apăsaţi sau lăsaţi o tasta pe instrument mesajuNOTE ON sau NOTE OFF corespunzător este trimiprin dinamică constantă de la terminalul MIDI OUT
NOTAIcircnalţimea notei (pitch) depinde de tonul utilizat dup
cum apare icircn tabelul de note de la pagina A-2Cacircnd instrumentul primeşte un număr de notă care seaflă icircn afara intervalului pentru tonul respectiv acelaşton icircn octava cea mai apropiată disponibilă estesubstituit
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3444
Program ChangeAcesta este mesajul pentru selectarea tonuluiProgram Change poate conţine date despretonul respectiv de la 0 la 127 Un mesaj ProgramChange (0-99) este trimis prin terminalul MIDIOUT de fiecare dată cacircnd schimbaţi manualnumărul tonului respectiv Receptacircnd un mesajProgram Change de la un dispozitiv exterior va
avea ca efect schimbarea tonului din instrumentAcest instrument poate trimite date despre ton icircnintervalul 0-99 şi poate primi date despre ton icircnintervalul 0-127
Pitch BendAcest mesaj transmite informaţii despre pitchbend-ul instrumentului pentru a urca sau pentrua coboricirc uşor icircnălţimea sunetelor instrumentuluiInstrumentul nu trimite date despre pitch benddar poate recepţiona astfel de date
Control Change
Acest mesaj adaugă efecte precum vibrato şimodificări ale volumului icircn timp ce cacircntaţi la peinstrument Datele primite prin Control Changeinclud un număr de control (pentru a identificatipul de efect) şi o valoare de control (pentruspecifica statusul de pornitoprit al efectului)Urmatoarea listă este o listă de parametrii ce potfi trimişi sau receptionaţi prin Control Change
Apăsarea pedalei face ca efectul sustain(HOLD 1) să fie trimis (număr control chage 64)
Schimbarea setărilor MIDIInstrumentul permite schimbarea setărilor pentrudoi parametrii MIDI TONE MAP şi KEYBOARDCHANNEL
Pentru a schimba parametrii MIDI
1 Apăsaţi butonul
TRANSPOSETUNEMIDI de trei saupatru ori pentru a selecta parametruldorit
Apăsaţi butonul de trei ori pentru a selectaparametrul TONE MAPApăsaţi butonul de patru ori pentru a selectaparametrul KEYBOARD CHANNEL
2 Utilizaţi butoanele [+] şi [-] pentru amodifica setările
bull Dacă lasaţi pornit meniul mai mult de 5secunde fără a acţiona acesta vadispărea automat
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3544
Parametri şi afişajul acestoraKEYBOARD CHANNEL (canal de bază)(valoarea iniţială 01)Acest parametru specifică canalul de trimitere amesajelor MIDI
TONE MAP GN (valoare iniţială N)N Acest parametru speficică valoarea normală pentru TONE MAP care permite recepţioanreade valori program change icircn intervalul 0-99Doar tonurile care corespund celor 100 de tonuriimplicite ale instrumentului pot fi redate iartonurile icircn afara acestui interval sunt ignorate
G Specifică TONE MAP-ul General MIDI carepermite recepţioanrea de valori program change
icircn intervalul 0-127 Fiecare din cele 128 tonuriGeneral MIDI este alocat unuia din cele 100 detonuri implicite ale instrumentului Selectaţiaceastă opţiune atunci cacircnd doriţi să ascultaţidate general MIDI de pe un computer sau altdispozitiv
NOTAbull Redarea unei melodii din grupul Song
bank face ca toţi parametrii să revină lavalorile iniţiale
bull Datele Song Bank nu pot fi transmisesub formă de date MIDI
bull Mesajele MIDI nu pot fi recepţionatecacircnd instrumentul se află icircn modul Song
Bank
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3644
Detectarea şi rezolvarea posibilelor Defectiunii
Problema Cauza posibila Actiune Pagina
Instrumentul nu produce sunet 1Problema cu alimentarea
2 Instrumentul nu estepornit
3 Volumul este setat la unnivel prea jos
4 Butonul POwERMODE
este in pozitia CASIOCHORD sau in pozitiaFINGERED
1 Conectati corectalimentatorul sau verificati
daca polii bateriilor suntorientati corect saubateriile nu suntconsummate
2 Apasati butonulPOWERMODE
3 Folositi butoanele MAINVOLUME
4 Nu puteti canta cand pe
claviatura deacompaniament candinstrumentul se afla inCASIO CHORD sauFINGERED PunetipotentiometrulPOWERMODE in pozitiaNORMAL
E-1314
E-16
E-16
E-16
Oricare din urmatoarele simptome
cand folositi baterii
1 Bateriile sunt consumate 1 Inlocuiti bateriile cu
unele noi
E-13
14
-indicatorul sursei de alimentare este diminuat
-instrumentul nu porneşte
-lumina ecranului este diminuata
-volum anormal de mic in difuzoare şi caşti
-sunet distorsionat
-intrerupere ocazionala a sunetului cand cantati la volum ridicat
-intreruperea alimentarii instrumentului cand se canta la volum mare
-sunetul nu se intrerupe nici cand ridicati degetul de pe clape
-suna un ton diferit de cel selectat
-paternul ritmului sau al demo-ului canta anormal
-volum anormal de mic al microfonului
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3744
-distorsiune la input-ul microfonului
-diminuarea indicatorului de tensiune cand se foloseşte un microfon
-intreruperea brusca a alimentarii cand se foloseşte un microfon
-pierderea de tensiunedistorsionarea sunetului sau volum mic
Auto-acompaniamentul nu se aude 1Volumulacompaniamentului estesetat pe 0
1 Folositi butonulACCOMP VOLUMEpentru a ridica volumul
E-21
Notele sau reglajul fin nu suntcompatibile atunci cand cantati cuun alt instrument
Parametrii tuning sautranspozitie sunt setati pealte valori decat 0 sau 00
Setaţi parametrii pevalorile 0 si 00
E-29
E-30
Nu este emis nici un sunet laredarea datelor MIDI de pe uncomputer
Cablurile MIDI nu sunteconectate corespunzător
Conectaţi cablurile MIDI E-31
Notele de bas ale datelor MIDIredate de pe un computer sunt cu ooctavă mai jos
Parametrul TONE MAPeste setat pe N
Setaţi parametrul TONEMAP pe G
E-33
Cacircnd cacircntati pe instrument şiacesta este conectat la computersunetul emis nu este unul natural
Funcţia MIDI THRU esteactivată
Dezactivaţi funcţia MIDITHRU pe computer saudezactivaţi funcţia LOCALON pe instrument
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3844
Specificaţii
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3944
ANEXE
LISTA DE TONURI
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4044
TABEL DE NOTE
(1) Număr ton(2) Polifonie maximă (3) Tipul de interval(4) Număr General MIDI corespunzător
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4144
bull Ilustraţia de mai jos descrie tipul de interval (A-E)bull Numerele General MIDI corespunzătoare sunt numerele General MIDI efective cacircnd parametrul
TONE MAP este pe G
Intervalul de execuţie al claviaturii
Intervalul pe care se poate cacircnta(la recepţionarea de date MIDI)
Intervalul icircn care este cacircntata aceeaşinotă icircn octava cea mai apropiată ca rezultat altranspoziţiei şi al operaţiei de recepţionare dateMIDI
1 Cu datele MIDI primite notele sunt cacircntate cuo octavă mai jos2 Cu datele MIDI primite notele sunt cacircntate cuo octavă mai sus
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4244
Tablou de acorduri FINGERED
Acest tablou indică digitaţia pentru macircna stacircngă (inclusiv formele răsturnate) pentru acordurilecele mai uzuale Aceste indicaţii apar şi peafişaj Acordurile marcate cu () nu pot fi cacircntate
icircn modul FINGERED pe acest instrument
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4344
Lista instrumente de percuţiePERCUSSION (ton 99) alocă 39 sunete de percuţie instrumentului după cum este ilustrat mai jos
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4444
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 444
Baterii AlkalineUrmaţi pasii de mai jos icircn cazul icircn care lichiduldin baterii ajuns icircn contact cu ochii
1 Nu vă frecaţi ochii Clătiţi cu apă dinabundenţă
2 Contactaţi medicul de urgenţăNeacţionarea icircn consecinţă poate duce lapierderea vederii
Fum miros ciudat supraincalzireUtilizarea produsului cacircnd acesta emite fummirosuri ciudate sau caldură produce riscuri deincendiu sau electrocutareIcircn astfel de cazuri urmaţi paşii descrisi mai jos
1 Opriţi instrumentul2 Dacă folosiţi adaptorul pentu
alimentare scoateţi cablul din priză3 Contactaţi distribuitorul CASIO pentru
asistenţă tehnică
Utilizarea adaptoruluiFolosirea incorectă a adaptorului poate duce laelectrocutare sau incendiu Respectaţiurmatoarele indicaţii
bull Folosiţi doar adaptorul corespunzătoracestui produs
bull Utilizaţi o sursă de curent cu parametriicuprinşi icircn specificaţiile adaptorului
bull Nu suprasolicitaţi sursele de curent şiprelungitoarele
bull Folosirea necorespunzatoare a cabluluiadaptorului poate duce la avarierea sauruperea acestuia existacircnd riscul deincendiu sau electrocutare Respectaţiurmatoarele indicaţii
bull Nu aşezaţi obiecte grele pe cablu şievitaţi expunerea acestuia la căldură
bull Nu icircncercaţi să modificaţi sau să extindeţi excesiv cablul
bull Nu răsuciţi sau icircndoiţi cablulbull Icircn cazul constatării vreunui defect
contactaţi distribuitorul sau service-urileautorizate CASIO
bull Nu atingeţi adaptorul cu mainile udePericol de electrocutare
bull Folosiţi adaptorul icircn locuri ferite de apăPericol de electrocutare
bull Nu poziţionaţi recipiente pline cu apă sau alte lichide pe adaptor Pericol deelectrocutare
Bateriibull Utilizarea necorespunzătoare a bateriilor
poate duce la scurgerea sau explodareaacestora Asiguraţi-vă de respectareaurmatoarelor precauţii
bull Nu taiaţi bateriilebull Nu expuneţi bateriile la caldură sau nu
le incendiaţibull Nu folosiţi baterii uzate icircmpreună cu
baterii noibull Nu folosiţi baterii de diferite tipuribull Nu icircncărcaţi bateriilebull Asiguraţi-vă ca polii pozitiv (+) şi
negativ (-) sunt orientaţi corect
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 544
Nu incineraţi produsulNu aruncaţi produsul icircn foc Acest lucru poateduce la explodarea produsului creacircnd riscul deincendiu
Apa sau obiecte externe
Apa lichidele sau alte obiecte externe (precumbucăţi de metal) care ajung icircn interiorulprodusului pot duce la incendiu sauelecrtocutare Urmaţi pasii descrişi mai jos
1 Opriţi instrumentul2 Dacă folosiţi adaptorul pentu
alimentare scoate-ţi cablul din priză3 Contactaţi distribuitorul CASIO pentru
asistenţă tehnică
Dezasamblare şi modificareNu dezasamblaţi sau modificaţi pordusul Acestlucru poate duce la electrocutare arsuri şi alterăni Lăsaţi inspecţia reglările şi icircntretinerea icircnseama distribuitorului sau a service-ului autorizatCASIO
Cădere şi impactFolosirea produsului după ce acesta a fostscăpat sau a fost supus unui impact puternicpoate duce la incendiu sau electrocutareIcircn acest caz urmaţi pasii descrişi mai jos
1 Opriţi instrumentul2 Dacă folosiţi adaptorul pentualimentare scoateţi cablul din priză
3 Contactaţi distribuitorul CASIO pentruasistenţă tehnică
Pungi de plasticNu vă puneţi pe cap punga de plastic icircn careeste livrat produsul Acest lucru poate duce laaccidente prin sufocare Nu lăsaţi pordusul la
icircndemacircna copiilor
SuportulCaţărarea pe produs sau pe suportul acestuiapoate duce la căderea şi avarierea acestuia Nulasaţi produsul la icircndemana copiilor
LocaţieEveitaţi să pozitionaţi produsul pe un suportinstabil sau pe o suprafata care nu este planaPozitionarea necorespunzatoare poate duce lacaderea produsului şi la ranirea utilizatorului
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 644
Adaptor
bull Folosirea incorectă a adaptorului poateduce la electrocutare sau incendiuRespectaţi urmatoarele indicaţii
bull Nu poziţionaţi cablul lacircngă o sobă sau
sursă de caldurăbull Nu trageţi de cablu icircn momentul
deconectării de la sursa de energiebull Introduceţi adaptorul icircn sursa de curent
fără a forăa prizabull Deconectaţi adaptorul de la sursa de
energie icircn timpul furtunilor cu desăarcărielectrice sau icircn cazul părăsirii locuinţeipentru o perioada mai lungă de timp
bull Cel putin o dată pe an icircnlăturaţi oriceurmă de praf şi mizerie de pe corpuladaptorurlui şi a conectorilor acestuia
Mutarea produsuluiInainte de a muta produsul scoateţi adaptorul dinpriză şi deconectaţi toate celelalte cabluriMutarea produsului icircn timp ce cablurile suntconectate poate duce la distrugerea cablurilorincendiu sau electrocutare
CurăţareInainte de a curăţa produsul scoateţi adaptoruldin priză Curăţarea produsului icircn timp ce acestaeste conectat la sursa de energie poate duce ladistrugerea adaptorului incendiu sauelectrocutare
BateriiUtilizarea necorespunzătoare a bateriilor poatecauza scurgerea acestora sau explodarea lorUrmaţi următoarele instrucţiuni
bull Folosiţi numai bateriile recomandate
pentru acest produsbull Scoateţi bateriile din instrument dacă
nu intenţionaţi să icircl folosiţi pentru o mailungă perioadă de timp
ConectoriConectaţi doar dispozitivele şi echipamentelespecificate la conectorii produsului Conectareaunor dispozitive nespecificate poate duce laincendiu sau electrocutare
LocaţieNu poziţionaţi pordusul icircn următoarele locaţii
Poziţionarea produsului icircn aceste locaţii poateduce la incendiu sau electrocutare
bull Zone cu nivel ridicat de umiditate saupraf
bull Incăperi destinate gătitului sau careprezintă vapori de ulei
bull Icircn apropierea echipamentului de aercondiţionat pe un covor icircncălzit icircnsoare icircntr-un vehicol parcat icircn soaresau icircn alte zone cu temperatură ridicată
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 744
Afişaj
bull Nu apăsaţi cu putere ecranul LCD şi nu icircl supuneţi la impact puternic Acestlucru poate duce la distrugereaecranului şi la rănirea utilizatorului
bull Icircn cazul icircn care ecranul a fost fisurat sauspart nu atingeţi lichidul din interiorLichidul din interiorul ecranului poatecauza iritaţii ale pielii
bull Dacă aţi icircnghiţit accidental acest lichidclătiţi din abundenţă şi contactaţimedicul
bull Dacă lichidul a ajuns icircn contact cu ochiisau pilelea Dvs clătiţi cu apă dinabundenţă cel putin 15 minute şi apoicontactaţi medicul
Volum
Nu ascultaţi muzică la un volum ridicat pentru operioadă lungă de timp Această precauţie sereferă icircn special la utilizarea caştilor Volumulridicat poate duce la pierderea auzului
Obiecte greleNu aşezaţi obiecte grele pe produs
Asamblarea corectă a suportuluiAsamblarea necorespunzătoare a suportuluipoate duce la căderea produsului şi la alte rănipersonale
Asiguraţi-vă ca aţi asamblat suportul icircn modcorespunzător urmacircnd instrucţiunile deasamblare furnizate Asiguraţi-vă că aţipoziţionat corect produsul pe suport
Suportul este opţional
IMPORTANTCacircnd utilizaţi baterii schimbaţi-le sau treceţi pecurent alternativ icircn cazul următoarelorsimptome
bull Indicatorul luminos al alimentarii scade
icircn luminozitatebull Instrumentul nu mai porneştebull Vizualizare dificilă a afişajuluibull Distorsiune a sunetului emisbull Intreruperi ocazionale ale sunetului cacircnd
instrumentul este folosit la volum ridicatbull Intunecarea afisajului cacircnd instrumentul
este folosit la volum ridicatbull Sunetul selectat are un ton diferitbull Nu este redat corect paternul muzical
sau melodia demonstrativăbull Pierderea semnalului distorsiune a
semnalului de intrare sau volum foarte
scăzut cacircnd cacircntaţi de pe un computersau dispozitiv extern
bull Pierderea semnalului bdquoPowerrdquo la citireasau scrierea pe un dispozitiv extern
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 844
Introducere
100 tonuriPuteţi alege sounduri orchestrate sintetizate şi multe altele
100 RitmuriO selecţie de 100 de ritmuri variate pentru a da mai multă bdquoviaţărdquo execuţiei muzicale
Auto acompaniamentApăsaţi un acord şi ritmul corespunzător basul şi părţile din accord ruleaza automat icircmpreună
100 melodii impliciteO selecţie vastă de melodii incluzacircnd bdquoODE TO JOYrdquo şi bdquoJINGLE BELLSrdquo Printr-o singură operaţie puteţi icircnlătura partea melodică sau partea de acompaniament putacircnd astfel cacircnta peclavatură
Musical Information SystemEcranul LCD indică grafic digitaţia tastele care trebuie apăsate şi notele făcacircnd astfel execuţia
musicală mai uşoară şi mai placută
Compatibilitate MIDIConectarea la un dispozitiv MIDI vă permite să cacircntaţi note atacirct pe claviatură cacirct şi pe dispozitivulconectat Puteţi de asemenea reda date MIDI preicircnregistrate
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 944
Ghid General
983082983118983151983156983141983148983141983084 983150983157983149983141983148983141 983138983157983156983151983137983150983141983148983151983154 ş983145 983137983148983156983141 983140983141983150983157983149983145983154983145 983155983157983150983156 983145983150983140983145983139983137983156983141 983139983157 983149983137983146983157983155983139983157983148983141 983278983150 983137983139983141983155983156 983149983137983150983157983137983148983086
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1044
1 Listă ritmuri2 Indicator luminos POWER3 Buton POWERMODE4 Butoane volum principal5 Buton volum acompaniament6 Buton TRANSPOSETUNEMIDI7 Buton preset CHORD BOOK8 Listă tonuri
9 Afişaj10 Buton RHYTHM11 Buton TONE12 Buton SONG BANK13 Butoane numerice (butoane pentru specificarea acordurilor)14 Listă Song Bank15 Controler Song Bank
(PLAYPAUSE STOP REW FF LEFT ONOFF RIGHT ONOFF)
16 Difuzor17 Nume acord18 Listă instrumente de percuţie
19 Buton SYNCHROFILL-IN20 Buton STARTSTOP21 Butoane TEMPO
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1144
Utilizarea afişajului
Această imagine apare pe afişaj icircn timpul utilizării băncii de sunete
1 Icircn dreptul tipului de setare pe care o operaţi (ton ritm banca de sunet) va apărea un indicator2 Număr ton număr ritm număr melodie (song) valorile setărilor pentru claviatură3 Ritm auto-acompaniament beat-urile melodiei din banca de sunete4 Nume ton nume ritm nume melodie nume mod numele setărilor pentru claviatură5 Reprezentarea pe portativ a notelor şi acordurilor pe cale le cacircntaţi Cacircnd este apăsată pedala
următorul indicator va apărea pe afişaj Un indicator de octavă va apărea pe afişaj (8va)atunci cacircnd cacircntati note cuprinse icircn intervalul C6 ndash C7 pentru a indica faptul că notele cacircntatesunt cu un interval mai sus decacirct intervalul care apare pe afişaj
6 Claviatura grafică indică notele şi acordurile atunci cacircnd cacircntaţi pe claviatură dar şi cacircnd redaţimelodii din banca de sunete
7 Auto-acompanament banca de sunete numele acordurilor din arhiva de acorduri (chord book)8 Punctele negre indică digitaţia icircn timpul redării melodiei din banca de sunete ldquoLrdquo şi ldquoRrdquo indică
părţile pentru macircna stacircngă şi macircna dreaptă (left right)9 Ritm auto-acompaniament tempo-ul melodiei din banca de sunete10Ritm auto-acompaniament tempo-ul melodiei din banca de sunete setări pentru volum11 Indicatorii pentru controlerul băncii de sunete
NOTAImaginile din prezentul manual au scop ilustrativ Valorile ce apar pe afişaj pot diferi de cele din
imaginile prezentate
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1244
Banca de sunete Referinţe rapide
Instrumentul este prevăzut cu 100 de melodiiimplicite Printr-o singură operaţie puteţi icircnlăturapartea melodică sau partea de acompaniamentputacircnd astfel cacircnta pe clavaturăRedarea unei melodii din banca de sunete
1 Setaţi potenţiometrul POWERMODE peNORMAL
2 Utilizaţi butoanele MAIN VOLUMEpentru a reduce volumul nivelului
3 Apăsaţi butonul SONG BANK pentru a
intra icircn modul Song Bank )banca desunete)
4 Utilizaţi lista băncii de sunete pentru aselecta melodia pe care doriţi să o rdaţişi folosiţi butoanele cu numere pentru aintroduce numărul de două cifrecorespunzător melodiei alese
Exemplu Pentru a selecta bdquo62 ODE TO JOYrdquointroduceţi 6 şi apoi 2
5 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE pentru aporni redarea
Melodia va fi redată icircn bdquolooprdquo (continuu)Afişajul va indica notele de pe claviatură (claviatura grafică) digitaţia (cu ajutorulindicatorilor) note muzicale (pe portativ) şinumele acordurilor
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1344
6 Apăsaţi butonul RIGHT ONOFF pentru
a opri partea melodică pentru macircnadreaptă şi pentru a cacircnta pe claviatură
7 Apăsaţi butonul RIGHT ONOFF din noupentru porni partea melodică
Pentru a porni şi opri partea de acompaniamentapăsaţi butonul LEFT ONOFF
8 Apăsaţi butonul STOP pentru a opriredarea melodiei
9 Apăsaţi butonul TUNE pentru a ieşi dinmodul Song Bank şi pentru a vă icircntoarce la ecranul de selectare atonurilor şi ritmurilor
NOTAPuteţi efectua şi următoarele operaţii icircn timpulredării unei melodii din banca de sunete
bull Pauză Apăsaţi butonul PLAYPAUSEbull Derulare icircnainte Apăsaţi butonul FF
(fast forward)bull Derulare icircnapoi Apăsaţi butonul REW
(rewind)
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1444
Alimentarea cu energie electrică
Acest instrument poate fi alimentat de la o priză obişnuită sau cu ajutorul bateriilor Opriţi
icircntotdeauna instrumentul atunci cacircnd nu icirclutilizaţi
Utilizarea BateriilorAsiguraţi-vă icircntotdeauna ca instrumentul esteoprit icircnainte de a introduce bateriile sau de a le
icircnlocui
Introducerea bateriilor
1 Inlăturaţi capacul compartimentuluipentru baterii
2 Introduceţi 6 baterii mărimea AA icircncompartiment
bull Asiguraţi-vă ca polii pozitiv (+) şinegativ (-) ai bateriilor sunt orientaţicorespunzător
3 Inchideţi capacul compartimentului debaterii
Instrumentul poate să nu funcţionezecorespunzător dacă introduceţi bateriile icircntimpul funcţionării Icircn acest caz opriţi şireporniţi instrumentul
Informaţii importante despre baterii Durata aproximativă de viatţă a bateriilor este
de Baterii alcaline 6 oreBaterii mangan 2 ore
Această durată este valabilă icircn cazul
temperaturii optime şi utilizării instrumentului lavolum mediu
Cacircnd utilizaţi baterii schimbaţi-le sau treceţi pecurent alternativ icircn cazul următoarelorsimptome
bull Indicatorul luminos al alimentarii scade icircn luminozitate
bull Instrumentul nu mai porneştebull Vizualizare dificilă a afişajuluibull Distorsiune a sunetului emisbull Intreruperi ocazionale ale sunetului cacircnd
instrumentul este folosit la volum ridicatbull Intunecarea afisajului cacircnd instrumentuleste folosit la volum ridicat
bull Sunetul selectat are un ton diferitbull Nu este redat corect paternul muzical
sau melodia din banca de sunetebull Pierderea semnalului distorsiune a
semnalului de intrare sau volum foartescăzut cacircnd cacircntaţi de pe un computersau dispozitiv extern MIDI
AVERTISMENTUtilizarea incorectă a bateriilor poate cauza
scurgerea acestora sau explodarea lorAsigurat-vă de urmatoarele precauţiibull Nu puneţi bateriile icircn scurt bull Nu expuneţi bateriile la caldură sau nu
le incendiaţi bull Nu folosiţi baterii uzate icircmpreună cu
altele noi bull Nu folosiţi tipuri diferite de baterii bull Nu icircncărcaţi bateriile bull Asiguraţi-vă ca pozitivul (+) şi negativul
(-) bateriilor sunt orientatecorespunzător
PRECAUTIIUtilizarea incorectă a bateriilor poate cauzascurgerea acestora sau explodarea lorAsiguraţi-vă de urmatoarele precauţii
bull Folosiţi numai bateriile recomandatepentru acest produs
bull Scoateţi bateriile din instrument dacă nu intenţionaţi să il folosiţi pentru o mailungă perioadă de timp
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1544
Utilizarea adaptorului
Asiguraţi-vă ca folosiţi tipul de adaptor specificacestui tip de instrument
Adaptorul specific AD-5
Luaţi icircn cosiderare urmatoarele indicaţii şimăsuri de precauţie icircn timpul utilizăriiadaptorului
ATENTIEbull Fololsiţi doar adaptorul corespunzător
acestui produsbull Utilizaţi o sursă de curent cu parametrii
cuprinşi icircn specificaţiile adaptoruluibull Nu suprasolicitaţi sursele de curent şi
prelungitoarele
Folosirea necorespunzătoare a cabluluiadaptorului poate duce la avarierea sau ruperea
acestuia existacircnd riscul de incendiu sauelectrocutare Respectaţi următoarele indicaţii
bull Nu aşezaţi obiecte grele pe cablu şievitaţi expunerea acestuia la caldură
bull Nu icircncercaţi să modificaţi sau să extindeţi excesiv cablul
bull Nu răsuciţi sau icircndoiţi cablulbull Icircn cazul constatării vreunui defect
contactaţi distribuitorul sau service-urileautorizate CASIO
PRECAUTIIbull Feriţi cablul electric de orice sursă de
caldurăbull Nu trageţi de cablu icircn momentul
deconectării de la reţeabull Introduceţi adaptorul icircn sursa de curent
fară a forţa prizabull Deconectaţi adaptorul de la sursa de
energie icircn timpul furtunilor cu descarcărielectrice sau icircn cazul părăsirii locuinţeipentru o perioadă mai lungă de timp
bull Cel puţin o dată pe an icircnlaturaţi oriceurmă de praf sau mizerie de pe corpuladaptorului şi a conectorilor acestuia
Deconectarea automată La alimentarea cu baterii instrumentul sedeconectează automat de la curent de fiecaredată cacircnd este lăsat nefolosit timp de 6 minute
Pentru repornire apăsaţi butonulPOWERMODE
NOTAbull Deconectarea automata (Auto Power
Off) nu este activa icircn cazul alimentariiinstrumentului prin intermediuladaptorului
Dezactivarea deconectării automateTineţi apasat butonul TONE icircn momentul porniriiinstrumentului pentru a dezactiva deconectareaautomată (Auto Power Off)
NOTAbull Cacircnd această opţiune este dezactivată
instrumentul nu se deconectează automat oricat timp rămacircne nefolosit
bull Deconectarea automată este activă dinnou icircn momentul opririi şi reporniriimanuale a instrumentului
Setări Toate setile instrumentului revin la valorileiniţiale la următoearea pornire a instrumentuluidupă ce acesta a fost oprit cu ajutorul funcţieiAuto Power off
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1644
Conexiuni
CăştiEchipamente externeIcircnainte de a conecta căşti sau alte dispozitive
externe asiguraţi-vă ca aţi redus volumulinstrumentului şi al dispozitivelor conectateDupă conectare puteţi seta volumul la niveluldorit
Conectarea căştilorConectarea căştilor opreşte complet volumuldifuzoarelor icircncorporate astfel puteţi cacircnta şinoaptea tacircrziu fără a deranja pe cineva
Echipamente audioConectarea la un echipament audio se faceprintr-un cablu prevăzut la un capat cu o mufă standard iar la celălalt capăt cu două mufe PINMufa standard conectată la instrument trebuiesă fie stereo altfel nu veţi putea folosi decacirct unuldintre canalele de ieşire In aceasta configuraţieintrarea icircn echipamentul audio este marcată cuAUX IN sau ceva similar Pentru detaliicomplete consultaţi manualul de utilizarefurnizat icircmpreună cu respectivul echipament
Amplificatorul audio externPentru conectarea instrumentului la unamplificator audio extern se foloseşte un cablustandard uşor de găsit icircn comerţ
Asiguraţi-vă de existenţa la capetelecablului a unei mufe stereo standardpentru conectarea la instrument si aunui conector cu doua canale (stanga sidreapta) pentru intrarea in amplificatorAlt tip de conectori la oricare dintrecapete pot cauza pierderea semnaluluipentru unul dintre cele două canale
La conectarea la un amplificator setaţi volumulinstrumentului la un nivel relative redus şiajustaţi volumul de ieşire utilizacircnd controaleleamplificatorului
NOTAPuteţi conecta instrumentul la un calculator sausequencer Detalii la pagina E-31 (MIDI)
Terminalul universal cu conectorJackPrin intermediul conectorului Jack cu care esteprevazut instrumental puteţi conecta opţional opedala de sustain (SP-2 SP-10 sau SP-20)pentru a putea obţine efectele descrise mai jos
Pedala sustain
bull Pentru tonul de pian prin apăsareapedalei obţineti efectul de sustainacelaşi ca la pedala prezentă la un pianclasic
bull Pentru tonul de orgă apăsarea pedaleicauzează continuarea sunetului pacircnă lalăsarea pedalei
Accesorii şi optiuniFolosiţi numai accesorii specifice acestui tip deinstrument Folosirea accesoriilor neautorizatepoate creea pericol de incendii şocuri electricesau alte accidente
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1744
Operaţii de bază
Aceasta secţiune oferă informaţii despreoperaţiile de bază ce pot fi efectuate peinstrument
Pornirea instrumentului1 Setaţi butonul POWERMODE peNORMAL
2 Folosiţi butoanele MAIN VOLUMEpentru a reduce volumul instrumentului
bull Setaţi volumul la un nivel redus icircnaintede a cacircnta pe instrument
bull Apăsaţi butoanele uarrdarr pentru a afişavolumul curent Apăsaţi butoanele uarrdarr dinnou pentru a modifica nivelul volumului
3 Cacircntaţi pe claviatură
Selectarea tonurilorAcest instrument este prevăzut cu 100 tonuriincorporate Urmacircnd procedura următoare veţiputea selecta tonul dorit
1 Cautaţi tonul dorit icircn lista de tonuri şinotaţi numărul acestuia
2 Apăsaţi butonul TONE
3 Folosiţi butoanele cu numere pentru atasta numărul din două cifrecorespunzător tonului dorit
Exemplu pentru a selecta tonul 26 WOOD
BASS tastati 2 şi apoi 6
NOTAbull Tastati icircntotdeauna ambele cifre
corespunzătoare numărului tonuluiinclusiv primele zerouri (dacă estecazul) Dacă tastaţi doar o cifră şi vă opriţi după cacircteva secunde aceasta se
va şterge de pe ecran fără ca tonul să fie selectatbull Puteţi incrementa numărul tonului prin
apăsarea tastei [+] sau decrementa prinapăsarea tastei [-]
bull Numele tonurilor icircncepacircnd cu 60 şi pacircnă la 80 nu apar pe consola instrumentuluiPentru detali consultaţi Lista de tonuride la pagina A-1
bull Tonurile cu efecte de sunet precum 77VEHICLE sună mult mai bine atuncicacircnd ţinexti o notă apăsată peclaviatură
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1844
Tonuri combinateIn cele ce urmează sunt descrise cele două tipuri de tonuri combinate disponibile
Tonuri Layerd (de la 80 la 89)Exemplu 80 STR PIANO
Aceste tonuri combină tonuri de coarde cu tonuride pian astfel icircncacirct la apasarea unei note peclaviatură ambele tonuri pot fi ascultate simultan
Tonuri Split (de la 90 la 96)Exemplu 90 BASSPIANO
Acest tip de tonuri icircmpart claviatura astfel icircncacirctunei părţi icirci va fi alocat un ton de bas şi celeilalteun ton de pian
Sunete de percutieExemplu 99 PERCUSSIONAcest ton alocă diferite sunete de percuţieclaviaturii Pentru a vedea lista completă consultaţi pag A-5
Tonuri cu efecte de sunetCu tonurile 77-79 tipul de sunet produs depindede octava icircn care se află nota apăsată Cacircnd
selectaţi 78 PHONE tipurile de sunete
disponibile sunt PUSH TONE 1 PUSH TONE 2RING 1 RING 2 şi BUSY SIGNAL
PolifonieTermenul polifonie se referă la numărul maximde note care pot fi cacircntate icircn acelaşi timp
Instrumentul este prevăzut cu o polifonie de 12note care include pe lacircngă notele cacircntate şiritmurile şi auto-acompaniamentul Astfel icircnmomentul icircn care se cacircntă icircmpreună cu ritmurişisau auto-acompaniament numărul notelorpolifonice se reduce Deasemenea unele tonurioferă posibilitatea unei polifonii de doar 6 note
NOTAFolosirea ritmurilor sau auto-acompaniamentuluireduce numarul notelor care pot fi cantatesimultan
Samplarea digitală Unele dintre tonurile disponibile pe acestinstrument au fost icircnregistrate şi procesatefolosind o tehnologie denumită samplaredigitală Pentru a asigura un nivel icircnalt al calităţiisunetului tonurilor sunt luate mostre din toată gama de frecvenţe (joase medii icircnalte) apoisunt combinate şi procesate pentru a obţinesunete uimitor de asemănătoare cu originalulUneori se pot observa mici diferenţe icircntrevolumul sau calitatea sunetului pentru uneletonuri cacircntate icircn diferite poziţii pe claviaturăAcest lucru este un rezultat al multiplelorproces
ări icircns
ă nu este un semn al vreunei
defecţiuni
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1944
Auto-acompaniament
Acest instrument redă automat basul şi acorduri icircn concordanţă cu acordurile cacircntate Basul şiacordurile sunt redate folosind sunete şi tonuriselectate automat pentru ritmul pe care il folosiţiAstfel puteţi realiza un acompaniament real
pentru notele cacircntate cu macircna dreapta
Selectarea ritmurilor
Acest instrument este prevăzut cu 100 ritmuriselectabile prin următoarea procedură
1 Cautaţi ritmul dorit icircn lista de ritmuri(Rhythm List) şi notaţi numărul acestuia
2 Apăsaţi butonul RHYTHM
3 Folosiţi butoanele cu numere pentru aintroduce numărul de două cifrecorespunzător ritmului ales
Exemplu Pentru a selecta bdquo64 WALTZ1rdquointroduceţi 6 şi apoi 4
NOTAbull bdquo00 CLUB POPrdquo este setarea iniţială
pentru ritm la fiecare pornire ainstrumentului
bull Puteţi incrementa numărul ritmului afişatpe ecran apăsacircnd tasta [+] saudecrementa apăsacircnd tasta [-]
Redarea unui ritm
Flosiţi următoarea procedură pentru a pornişisau opri un ritm
1 Setaţi comutatorul POWERMODE peNORMAL
2 Apăsaţi butonul STARTSTOP pentru areda ritmul selectat
3 Apăsaţi din nou butonul STARTSTOPpentru a opri ritmul
Cacircnd butonul POWERMODE este setat peNORMAL toate notele de pe claviatură sunt note
melodice
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2044
Ajustarea tempo-uluiPuteţi regla tempo-ul ritmului icircn intervalul 20-255bătăi pe minut Valoarea tempo-ului este valabilă pentru operaţiile Song Bank şi Auto-acompaniament
Pentru setarea tempo-uluiFolosiţi butonul TEMPO (uarr darr) pentru a setatempo-ul
uarr Creşte valoarea tempodarr Reduce valoarea tempo
Exemplu Tineţi apăsat butonul darr pacircnă cacircndvaloarea tempo 110 apare pe afişaj
NOTAApăsacircnd amblele butoane TEMPO (darr şi uarr)simultan puteţi reseta valoarea tempo pentruritmul selectat la cea originală
Despre metronomul graficMetronomul grafic apare pe afişaj icircmpreună cuvaloarea tempo şi beat-ul ritmului sau a melodiei
icircncorporate Metronomul grafic vă ajută să rămacircneţi icircn ritm icircn timp ce cacircntaţi icircmpreună cuun ritm sau o melodie icircncorporată
Folosirea auto-acompaniamentuluiUrmătoarea procedură descrie modul de folosirea auto-acompaniamentului Inainte să icircncepeţiselectaţi ritmul pe care doriţi să-l folosiţi şi setaţivaloarea tempo dorită
Pentru a folosi auto-acompaniamentul
1 Setaţi butnul POWERMODE pe CASIOCHORD sau FINGERED
2 Apăsaţi butonul STARTSTOP pentru areda ritmul selectat
3 Cacircntaţi un acordbull Procedura pe care trebuie să o folosiţi
depinde de poziţia butonuluiPOWERMODE Consultaţi paginileurmătoare pentru mai multe informaţiidespre acorduri
CASIO CHORD pagina curentăFINGEREDpag E-20
4 Pentru a opri auto-acompaniamentulapăsaţi din nou butonul STARTSTOP
CASIO CHORDAcestă metodă permite oricărui utilizator să cacircnte acorduri independent de cunoştinţelemuzicale şi experienţa anterioară Icircn continuare
vor fi descrise bdquoclaviatura de acompaniamentrdquo şibdquoclaviatura de solisticărdquo şi vor fi explicatemodurile de utilizare a acordurilor Casio (CASIOCHORDS)
NOTAClaviatura de acorduri va reda doar acorduri Nuva fi produs nici un sunt dacă icircncercaţi să cacircntaţinote individuale
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2144
Tipuri de acorduriAcompaniamentul Casio Chord permite redareaa patru tipuri de acorduri cu digitaţie minimă
Acorduri majoreNumele
acordurilormajore suntnotate deasupraclapelor deacompaniamentObservati caoctava ramaneneschimbataindiferent declapa apasata
Acorduriminore(m)Pentru a canta un
acord minorapasati clapacorespunzatoareacordului majorimpreuna cu oricealta clapa aflatain dreapta eiAcorduri cuseptima (7)Pentru a canta unacord cu septimaapasati clapacorespunzatoare
primei note aleacordului majorimpreuna cu incaoricare 2 clapeaflate la dreaptaacesteiaAcorduri minorecu septima (m7)Pentru a canta unacord minor cuseptima apasaticlapacorespunzatoareprimei note aleacordului majorimpreuna cu incaoricare 3 clapeaflate la dreaptaacesteiaNOTANu este important dacă apăsaţi taste albe saunegre la dreapta notei de bază pentru a cacircnta unacord minor sau cu septimă
FingeredModul fingered vă oferă 15 tipuri individuale deacorduri Icircn cele ce urmează vor fi descrisecacircteva moduri de a cacircnta acorduri avacircnd canotă de bază (tonica) C (Do)
NOTAClaviatura de acorduri va reda doar acorduri Nuva fi produs nici un sunt dacă icircncercaţi să cacircntaţinote individuale
Consultaţi tabelul de acorduri ldquoFingered ChordChartrdquo pentru detalii legate de redareaacordurilor cu altă rădăcină
1 Nu se pot folosi digitaţii răsturnate Cea mai joasă notă este rădăcina2 Acelaşi acord poate fi redat fără a apăsa al 5-lea G(sol)
Cu excepţia acordurilor specificate icircn nota 1inversarea notelor (ex E-G-C icircn loc de C-E-G)va produce acelaşi acord ca o apăsare standard Toate notele care compun un anumit acordtrebuie apăsate Dacă din greşeala nu apăsaţi onotă dintr-un acord nu va fi redat acordul dorit
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2244
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2344
Utilizarea Unui Patern Fill-inPaternurile Fill-in vă permit să schimbaţimomentan paternul ritmului pentru a variainterpretarea DvsProcedura de mai jos descrie modul de utilizarea unui Fill-in
Pentru a introduce un fill-in
1 Apăsaţi butonul STARTSTOP pentru aporni ritmul selectat
2 Apăsaţi butonul FILL-IN pentru aintroduce un Fill-in pentru ritmulselectat
Sincronizarea pornirii ritmului cu ceaa acompaniamentuluiIn continuare este descris modul de realizare aunei porniri sincronizate Selectaţi ritmultempo-ul şi folosiţi butonul POWERMODEpentru a selecta metoda de acorduri dorită (CASIO CHORD FINGERED)
Pentru a folosi pornirea sincronizata
1 Apăsaţi butonul SYNCHROFILL-INpentru a pune sintetizatorul icircnaşteptarea intrării sincronizate
2 Cacircntarea unui acord declanşează pornirea ritmului
NOTADacă butonul POWERMODE este setat peNORMAL doar ritmul este redatPentru a renunţa la această opţiune apăsaţibutonul SYNCHROFILL-IN icircncă o dată
Reglarea volumului pentruAcompaniamentPuteţi specifica nivelul volumului pentru părţilede acompaniament icircn intervalul 0 (minim) 9(maxim)
Pentru a regla volumul acompaniamentului
1 Apasati butonul ACCOMP VOLUME
2 Folosiţi butoanele cu numere saubutoanele [+] şi [-] pentru a setavaloarea curentă a volumului
Exemplu 5
NOTAValoarea volumului pentru acompaniament careapare icircn pasul 1 va disparea de pe afişaj dacă nu introuceţi o valoare icircn aproximativ 5 secundeDacă apăsaţi butoanele [+] şi [-] simultanvolumul este setat automat pe 7
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2444
Utilizarea grupului Song Bank
Redarea unei melodii din grupulSONG BANK
1 Setaţi butonul POWERMODE peNORMAL FINGERED sau CASIOCHORD
2 Reglaţi volumul principal şi volumulpentru acompaniament
3 Apăsaţi butonul SONG BANK pentru aintra icircn modul Song Bank
4 Utilizaţi lista Song Bank pentru a găsimelodia pe care doriţi să o redaţi şi apoiintroduceţi numărul acesteia cu ajutorulbutoanelor cu numere
Exemplu Pentru a selecta bdquo49 ALOHA OErdquointroduceţi 4 şi apoi 9
NOTAbull Piesa numarul 00 A WHOLE NEW
WORLD (ALLADINrsquoS THEME)rdquo estebucata muzicală presetată din fabrica lamomentul pornirii instrumentului
bull Puteţi incrementa numărul melodiei prinapăsarea tastei [+] sau decrementa prinapăsarea tastei [-]
5 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE pentru areda piesa
6 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE pentru aopri redarea bucăţii muzicale
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2544
Modul pauză
1 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE icircn timpulredării unei melodii pentru a aducemelodia icircn starea de repaus
2 Apăsaţi din nou butonul PLAYPAUSEpentru a relua melodia din momentul icircncare a fost adusă icircn starea de repaus
Derularea icircnapoi1 Cacircnd redaţi o melodie ţineţi apăsat
butonul REW pentru a derula piesa icircnapoi cu o viteza mai mare
Icircn timpul derulării veţi auzi nişte beep-uri pentrua ştii exact unde vă aflaţi icircn melodie1 beep indică trecerea la o altă măsură
2 beep-uri indică icircnceputul melodiei
2 In momentul lăsării butonului REWmelodia va fi redată de la măsura afişată pe ecran
Derularea icircnainte1 Cacircnd redaţi o melodie ţineţi apăsat
butonul FF pentru a derula piesa icircnaintecu o viteza mai mare
Icircn timpul derulării veţi auzi nişte beep-uri pentrua ştii exact unde vă aflaţi icircn melodie1 beep indică trecerea la o altă măsură3 beep-uri indică sfacircrşitul melodiei
2 In momentul lăsării butonului REWmelodia va fi redată de la măsura afişată pe ecran
NOTAbull La fiecare selectare a unei melodii din
grupul Song Bank tonul tempo-ul şiritmul asociat melodiei sunt selectateautomat Icircn timpul redării puteţi modificatonul şi tempo-ul dar nu puteţi modificaritmul
bull De asemenea puteţi regla volumulacompaniamentului pentru melodiile 00-79
Afişajul modului Song BankIcircn modul Song Bank afişajul va indica o varietatede informaţii despre melodia redată
NOTANumele acordurilor nu vo fi afişate pentrumelodiie 80-89
Reglarea tempo-ului pentru o melodiedin grupul Song BankTempo-il poate fi setat icircn intervalul 20-255 bătăipe minut Tempo-ul poate fi setat atunci cacircndmelodia este oprită redată sau icircn modul pauzăUtilizaţi butoanele TEMPO uarrdarr pentru a setatempo-uluarr fiecare apăsare creşte valoareadarr fiecare apăsare scade valoarea
NOTAApăsaţi ambele butoane TEMPO pentru areaduce melodia la valorile iniţialeMelodiie 80-89 sunt aranjate icircn aşa fel icircncacirctvaloarea tempo-ului se modifică pe parcursulmelodiei Dacă utilizaţi procedura descrisă maisus pentru a modifica tempo-ul acesta va fi setatpentru icircntreaga melodie iar la redare nu vor maiexista diferenţe de tempo
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2644
Modificarea tonului pentru o melodiedin grupul Song BankPuteţi selecta unul din cele 100 de tonuridisponibile pentru a reda partea melodică a uneimelodii Tonul poate fi schimbat cacircnd melodiaeste redată sau oprită
1 Apăsaţi butonul TONE icircn timpul redăriiunei melodii
2 Cautaţi tonul icircn lista de tonuri şi folosiţibutoanele cu numere sau butoanele [+][-] pentru a specifica numărul tonului
Exemplu Pentru a selecta bdquo30 VIOLINrdquointoduceţi 3 şi apoi 0
NOTAbull Dacă apăsaţi butoanele [+] şi [-]
simultan veţi selecta tonul bdquo00 PIANO 1rdquobull Pentru melodiie care se cacircntă cu
ambele macircini (80-99) puteţi selectatonuri atacirct pentru macircna dreaptă cacirct şipentru macircna stacircngă
bull Pentru a readuce melodia la valorileiniţiale selectaţi-o din nou
Cacircntaţi icircmpreună cu o melodie dingrupul Song BankFiecare melodie dn grupul Song Bank prezintă două părţi una pentru macircna stacircngă (acompaniament) şi una pentru macircna dreaptă (solistică) Puteţi opri una din cele două părţipentru a cacircnta acea parte pe instrument
1 Urmaţi paşii 1-4 din procedura Redareaunei melodii din grupul Song Bankpentru a selecta melodia
2 Pentru a opri una din părţi apăsaţibutonul RIGHT ONOFF sau LEFTONOFF
Apăsaţi butonul RIGHT ONOFF pentru a opripartea melodică sau LEFT ONOFF pentru aopri acompaniamentulStatusul onoff pentru fiecare parte este indicatde literele bdquoLrdquo şi bdquoRrdquo care apar icircn semnul graficreprezentat de două macircini pe afişaj
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2744
3 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE pentru aporni redarea melodiei
Doar o parte este pornită (melodică sau deacompaniament) astfel icircncacirct puteţi cacircntacealaltă parte pe claviatură
Notele pe care trebuie să le cacircntaţi apar peclaviatură grafică de pe afişajPuteţi opri pţile prin apăsarea butoabelorcorespunzătoare cacircnd melodia este redată
4 Pentru a opri melodia apăsaţi butonulSTOP
Melodii pentru auto-acompaniament (00-79)Icircn timpul redării acestor melodii icircn modul SongBank metoda de specificare a acordurilor pentruaceste melodii este icircntotdeauna FINGEREDindiferent de setările butonului POWERMODE
Melodii pentru ambele macircini (80-89)Icircn timpul redării acestor melodii icircn modul SongBank icircntreaga claviatură este folosită pentrusolostică indiferent de setările butonului
POWERMODE
NOTAbull Icircn cazul melodiilor pentru ambele macircini
(80-89) nu puteţi opri amblele părţisimultan Orpirea uneia din părţiporneşte automat cealaltă parte
bull Melodia selectată va fi redată continuupacircna la apăsarea butonului STOP
bull Setările volumului pentruacompaniament vor afecta doarmelodiile pentru auto-acompaniament(00-79)
bull
Numele acordurilor nu vor fi afişatepentru melodiile pentru ambele macircini(80-89)
bull Oprirea ambelor părţi pentru melodiilepentru auto-acompaniament duce lapornirea acompaniamentului obbligato
Efectul AplauzeCacircnd opriţi partea pentru macircna stacircngă saupentru macircna dreaptă icircn cazul unei melodii dingrupul Song Bank aceasta se va termina printr-un sunet de aplauze
Pentru a opri efectul de aplauzeApăsaţi butoanele STOP şi LEFT ONOFF sauRIGHT ONOFF simultan
bull Apăsaţi din nou butoanele simultanpentru a reporni efectul de aplauze
Redarea icircn succesiune a tuturor
melodiilor din grupul Song Bank1 Utilizaţi butoanele TONE sau RHYTHM
pentru a trece la oricare alt modexceptacircnd modul Song Bank
bull Asiguraţi-vă ca pe afişaj nu apare unpunct negru icircn dreptul indicatorului SongBank
2 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE pentru aporni redarea icircncepacircnd cu melodia 00
3 Pentru a opri redarea melodiilor apăsaţibuonul STOP
bull Punerea icircn pauză a melodiilor anulează automat operaţia de redare a melodiilor
icircn succesiune Repornirea redării vaduce la repetarea doar a melodieicurente
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2844
Utilizarea Arhivei de acorduri (CHORD BOOK)
Arhiva de acorduri reprezintă o metodă rapidă de căutare a informatiilor cu privire la acordurileutilizate Trebuie doar să introduceţi numeleacordului şi pe afişaj vor apărea tastele pe caretrebuie să le apăsaţi degetele pe care trebuie să le folosiţi şi notele care compun respectivulacord
Ce este un acordUn acord este compus dintr-o notă de bază (tonica) peste care sunt suprapuse alte note Potfi create o varietate de acorduri schimbacircndnotele suprapuse peste tonică
Numele acordurilorAcordurile sunt notate folosind majuscule de la Ala G care indică nota de bază (tonica) pentrufiecare acord Dacă nota de bază este alterată (diez sau bemol) şi acordul va fi alterat Numeleacordului poate fi urmat şi de un număr sau altesimboluri care indică anumite caracteristici aleacordului
Alteraţiile pot fi numite icircn amblelemodalităţi prezentate icircn figurăInstrumentul utilizează numele care apar
icircn racircndul superior al acestei ilustraţiideoarece aceste sunt cele mai utilizate
icircn notaţia muzicală
Forme răsturnateExistă mai multe modalităţi de a cacircnta acelaşiacord O forma care este diferită de forma debază dar produce acelaşi sunet se numeşteacord răsturnat
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2944
Căutarea unui acord utilizacircnd Arhivade acorduri
1 Apăsaţi butonul CHORD BOOK pentru aintra icircn modul Chord Book
2 Apăsaţi butonul CLEARbull Acest pas este necesar pentru a anula
orice cautare anterioară a vreunui acord3 Daca acordul pe care doriţi sa-l
introduceţi nu este unul major utilizaţibutoanele pentru specificareaacordurilor
bull Tipurile de acorduri sunt indicate prinliterele mici de deasupra butoanelor despecificare a acordurilor
bull Acordurile care nu sunt majore pot fiminore cu septimă susţinute etc
bull Consultaţi pagina E-28 pentru detaliidespre butoanele pentru specificareaacordurilor
bull Săriţi peste pasul 3 dacă dorţi saintroduceţi un acord major
4 Apăsaţi nota pe claviatura deacompaniament care corespunde noteide bază (tonica) a acordului
bull Pe afişaj va apărea o liniuţă icircn loculnumelui acordului dacă acordul nu poatefi recunoscut după claviatură
bull De exemplu pentru a specifica Fapăsaţi tasta F
bull Tasta pe care o apăsaţi apare peclaviatura grafică pe afişaj iar acordulcorespunzător va fi cacircntat
5 Asiguraţi-vă că numele care apare peafişaj corespunde acordului dorit Icircn cazcontrat repetaţi procedura de la pasul 2
6 Dacă acordul este cel corect veţi puteavedea pe afişaj digitaţiacorespunzătoare acestuia Cacircntaţiacordul pe claviatură
NOTADigitaţia care apare pe afişaj este una standardPuteţi utiliza şi alte tipuri de digitaţiecorespunzătoare mărimii macircinii Dvs sau care vă ajută să treceţi mai uşor la acordurile vecinePuteţi utiliza butoanele [+] şi [-] pentru a schimbanumele acordului afişatTonul folosit pentru redarea acordurilor cacircntatepe claviatura de acompaniament icircn timp ceutilizaţi opţiunea Chord Book (Arhiva deacorduri) este acelaşi cu tonul folosit de parteade acompaniament a ritmului selectat icircnaintea
intrării icircn modul Chord Book Icircn funcţie de ritmulselectat unele din notele care compun acordurilepot fi omise atunci cacircnd cacircntaţi acordul peclaviatura de acompaniament icircn modul ChordBook Acest lucru se datorează funcţiei internede conversie a acordurilor aranjamentelor şilimitilor polifonice Astfel cacircntaţi icircntotdeaunaacordurile indicate pe afişaj pe claviatura desolistică (partea care nu are nume de acordurideasupra tastelor)
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3044
Diagrama răsturnarilor
NOTAbull Deoarece digitaţiile acordurilor care apar
pe afişaj sunt selectate pentru a permitecacircntarea acordurilor pe claviatura deacompaniament sunt sugerate adeseaformele de acorduri răsturnate Acesteasunt utile pentru a icircnvaţa să cacircntaţi
variaţii de acorduri care fac posibilă trecerea de la un acord la altul cu omişcare cacirct mai mică a macircinii Acesteforme sunt foarte utilie cacircnd utilizaţiopţiunea FINGERED Autoacompaniament
bull Cacircnd este afişat un acord puteţi apăsataste pe claviatura de acompaniamentpentru a vedea digitaţia aceluiaşi acordcu o notă de bază (tonică) diferită
bull Puteţi naviga printe acorduri utilizacircndbutoanele [+] şi [-]
bull Acordurile afişate sunt formate utilizacircnd
doar tastele de pe claviatura deacompaniament (cele 18 taste icircncepacircndcu extremitatea stacircngă) Acordurile carenu sunt formate icircn acest interval nu vorfi afişate
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3144
Setări generale
Transpunerea instrumentuluiTranspoziţia va permite să ridicaţi sau să coboracircţi icircntreaga claviatură icircn paţi de cacircte unsemiton
Utilizarea transpoziţiei
1 apăsaţi butonulTRANSPOSETUNEMIDI pacircnă cacircnd peafişaj apare ecranul de transpoziţie
2 Utilizaţi butoanele [+] şi [-] pentru atranspune setările instrumentului
NOTAbull Claviatura poate fi transpusă icircn
intervalul -6 +5bull Setarea standard a transpoziţiei la
pornirea instrumentului este bdquo0rdquobull Dacă lasaţi pornit meniul transpoziţiei
mai mult de 5 secunde fără a acţionaacesta va dispărea automat
bull Transpoziţia afectează deasemeneaauto-acompaniamentul
bull Redarea unei melodii din grupul dongBank aduce valoarea transpoziţiei la 0valoarea iniţială
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3244
Acordarea instrumentuluiOpţiunea bdquotuningrdquo permite reglarea fină ainstrumentului pentru ca acesta să fie compatibilcu alte instrumente
Pentru a acorda instrumentul
1 Apăsaţi butonul
TRANSPOSETUNEMIDI de două oripentru a afişa ecranul de reglare
2 Utilizaţi butoanele [+] şi [-] pentru a reglasetările instrumentului
NOTAInstrumentul poate fi acordat icircn intervalul -50cenţi +50 cenţi100 cenţi fiind echivalentul unui semitonValoarea iniţială pentru acordaj (tuning) este 00la pornirea instrumentului
bull Dacă lasaţi pornit meniul de acordaremai mult de 5 secunde fără a acţiona
acesta va dispărea automatbull Acordajul afectează şi auto-
acompaniamentulbull Redarea unei melodii din grupul dong
Bank aduce valoarea acordajului la 0valoarea iniţială
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3344
MIDI
Ce este MIDIMIDI este acronimul pentru Musical instrument Digital
Interface (Interfata digitală pentru instrumentelemuzicale) care denumeşte un standard internaţionalpentru semnale digitale şi nconectori care fac posibilschimbul de date icircntre instrumente şi computereproduse de diferiţi fabricanţi Dispozitivele compatibilecu standardul MIDI pot transmite operaţii precumapăsarea şi lăsarea tastei de pe claviaturăschimbarea tonului şi alte date sub formă de mesajeDeşi nu este necesară o aprofundare a conceptuluiMIDI pentru a folosi instrumentul ca o unitate de sinestătătoare operaţiile MIDI becesită anumitecunoştinţe
Conexiuni MIDIMesajele MIDI sunt transmise prin terminalul MIDIOUT (iesirea MIDI) al unul dispozitiv la terminalul MIDIIN (intrarea MIDI) al unui alt dispozitiv prin cabluPentru a trimite mesaje MIDI de la instrument la uncomputer aveţi nevoie de un cablu MIDI pe care să icirclconectaţi la iesirea MIDI a instrumentului şi la intrareaMIDI a computerului Pentru a transmite mesaje MIDIde la computer la instrument trebuie să conectaţicablul la iesirea MIDI a computerului şi la intrarea MIDIa instrumentuluiPentru a utiliza un computer sau alte dispozitive MIDIpentru a icircnregistra şi reda datele MIDI produse deacest instrument trebuie să conectaţi şi iesirile şi
intrarile MIDI ale celor două dispozitive pentru a puteatrimite şi recepţiona date
Canale MIDIMIDI permite utiliztorului să trimită date formate dinmai multe părţi icircn acelaşi timp fiecare parte fiindtrimisă pe un canal MIDI separat In total sunt 16canale MIDI numerotate de la 1 la 16 Amacircndouă dispozitivele care trimit si primesc mesaje MIDI trebuiesă fie setate pe acelaşi canal pentru a cacircnta corectnoteleAcest instrument este echipat cu capacităţimultitimbrale ceea ce icircnseamna ca poate primi
mesaje pe toate cele 16 canale MIDI şi poatereproduce 16 părţi icircn acelaşi timpLa transmiterea mesajelor de pe instrument pe la undispozitiv extern canalul 1 tebuie să fie setat ca şicanal de trimitere
General MIDIAşa cum am văzut mai sus MIDI face posibil schimbu
de informaţie muzicală icircntre echipamente produse demărci diferite Acest standard face posibil ca toateinstrumentele echipate cu standardul MIDI sreproducă aceleaşi nuanţe la cacircntarea de date MIDindependent de producătorul instrumentului respectivDeşi sursa de sunet a acestui instrument nu estecompatibilă cu standardul MIDI puteţi conectinstrumentul la un computer sau alt dispozitiv MIDpentru a reda date MIDI disponibile icircn magazine sape internet
NOTADatele MIDI compuse dintr-un număr mare de părţi po
să nu fie reproduse corect pe instrumentPentru o redare cacirct mai corectă utilizaţi date MIDcompuse din mai puţine părţi şi pe canalele 1 2 3 4şi 10
MesajeExistă o gama largă de mesaje definite sub standarduMIDI Icircn cele ce urmează sunt detaliate mesajele carepot fi trimise şi recepţionate de acest instrument
NOTE ONOFFAcest mesaj trimite date cacircnd o tasta este apăsat(NOTE ON) sau lăsată (NOTE OFF)
Un mesaj NOTE ONOFF include un număr de not(pentru a indica tasta cărei note este apăsată salăsată şi dinamica (ca valoarea cuprinsă icircntre 1 ş127)Dinamica NOTE ON este folosită pentru a determinvolumul relativ al notei Aces instrument nu pimeştdate despre dinamica NOTE OFFCacircnd apăsaţi sau lăsaţi o tasta pe instrument mesajuNOTE ON sau NOTE OFF corespunzător este trimiprin dinamică constantă de la terminalul MIDI OUT
NOTAIcircnalţimea notei (pitch) depinde de tonul utilizat dup
cum apare icircn tabelul de note de la pagina A-2Cacircnd instrumentul primeşte un număr de notă care seaflă icircn afara intervalului pentru tonul respectiv acelaşton icircn octava cea mai apropiată disponibilă estesubstituit
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3444
Program ChangeAcesta este mesajul pentru selectarea tonuluiProgram Change poate conţine date despretonul respectiv de la 0 la 127 Un mesaj ProgramChange (0-99) este trimis prin terminalul MIDIOUT de fiecare dată cacircnd schimbaţi manualnumărul tonului respectiv Receptacircnd un mesajProgram Change de la un dispozitiv exterior va
avea ca efect schimbarea tonului din instrumentAcest instrument poate trimite date despre ton icircnintervalul 0-99 şi poate primi date despre ton icircnintervalul 0-127
Pitch BendAcest mesaj transmite informaţii despre pitchbend-ul instrumentului pentru a urca sau pentrua coboricirc uşor icircnălţimea sunetelor instrumentuluiInstrumentul nu trimite date despre pitch benddar poate recepţiona astfel de date
Control Change
Acest mesaj adaugă efecte precum vibrato şimodificări ale volumului icircn timp ce cacircntaţi la peinstrument Datele primite prin Control Changeinclud un număr de control (pentru a identificatipul de efect) şi o valoare de control (pentruspecifica statusul de pornitoprit al efectului)Urmatoarea listă este o listă de parametrii ce potfi trimişi sau receptionaţi prin Control Change
Apăsarea pedalei face ca efectul sustain(HOLD 1) să fie trimis (număr control chage 64)
Schimbarea setărilor MIDIInstrumentul permite schimbarea setărilor pentrudoi parametrii MIDI TONE MAP şi KEYBOARDCHANNEL
Pentru a schimba parametrii MIDI
1 Apăsaţi butonul
TRANSPOSETUNEMIDI de trei saupatru ori pentru a selecta parametruldorit
Apăsaţi butonul de trei ori pentru a selectaparametrul TONE MAPApăsaţi butonul de patru ori pentru a selectaparametrul KEYBOARD CHANNEL
2 Utilizaţi butoanele [+] şi [-] pentru amodifica setările
bull Dacă lasaţi pornit meniul mai mult de 5secunde fără a acţiona acesta vadispărea automat
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3544
Parametri şi afişajul acestoraKEYBOARD CHANNEL (canal de bază)(valoarea iniţială 01)Acest parametru specifică canalul de trimitere amesajelor MIDI
TONE MAP GN (valoare iniţială N)N Acest parametru speficică valoarea normală pentru TONE MAP care permite recepţioanreade valori program change icircn intervalul 0-99Doar tonurile care corespund celor 100 de tonuriimplicite ale instrumentului pot fi redate iartonurile icircn afara acestui interval sunt ignorate
G Specifică TONE MAP-ul General MIDI carepermite recepţioanrea de valori program change
icircn intervalul 0-127 Fiecare din cele 128 tonuriGeneral MIDI este alocat unuia din cele 100 detonuri implicite ale instrumentului Selectaţiaceastă opţiune atunci cacircnd doriţi să ascultaţidate general MIDI de pe un computer sau altdispozitiv
NOTAbull Redarea unei melodii din grupul Song
bank face ca toţi parametrii să revină lavalorile iniţiale
bull Datele Song Bank nu pot fi transmisesub formă de date MIDI
bull Mesajele MIDI nu pot fi recepţionatecacircnd instrumentul se află icircn modul Song
Bank
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3644
Detectarea şi rezolvarea posibilelor Defectiunii
Problema Cauza posibila Actiune Pagina
Instrumentul nu produce sunet 1Problema cu alimentarea
2 Instrumentul nu estepornit
3 Volumul este setat la unnivel prea jos
4 Butonul POwERMODE
este in pozitia CASIOCHORD sau in pozitiaFINGERED
1 Conectati corectalimentatorul sau verificati
daca polii bateriilor suntorientati corect saubateriile nu suntconsummate
2 Apasati butonulPOWERMODE
3 Folositi butoanele MAINVOLUME
4 Nu puteti canta cand pe
claviatura deacompaniament candinstrumentul se afla inCASIO CHORD sauFINGERED PunetipotentiometrulPOWERMODE in pozitiaNORMAL
E-1314
E-16
E-16
E-16
Oricare din urmatoarele simptome
cand folositi baterii
1 Bateriile sunt consumate 1 Inlocuiti bateriile cu
unele noi
E-13
14
-indicatorul sursei de alimentare este diminuat
-instrumentul nu porneşte
-lumina ecranului este diminuata
-volum anormal de mic in difuzoare şi caşti
-sunet distorsionat
-intrerupere ocazionala a sunetului cand cantati la volum ridicat
-intreruperea alimentarii instrumentului cand se canta la volum mare
-sunetul nu se intrerupe nici cand ridicati degetul de pe clape
-suna un ton diferit de cel selectat
-paternul ritmului sau al demo-ului canta anormal
-volum anormal de mic al microfonului
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3744
-distorsiune la input-ul microfonului
-diminuarea indicatorului de tensiune cand se foloseşte un microfon
-intreruperea brusca a alimentarii cand se foloseşte un microfon
-pierderea de tensiunedistorsionarea sunetului sau volum mic
Auto-acompaniamentul nu se aude 1Volumulacompaniamentului estesetat pe 0
1 Folositi butonulACCOMP VOLUMEpentru a ridica volumul
E-21
Notele sau reglajul fin nu suntcompatibile atunci cand cantati cuun alt instrument
Parametrii tuning sautranspozitie sunt setati pealte valori decat 0 sau 00
Setaţi parametrii pevalorile 0 si 00
E-29
E-30
Nu este emis nici un sunet laredarea datelor MIDI de pe uncomputer
Cablurile MIDI nu sunteconectate corespunzător
Conectaţi cablurile MIDI E-31
Notele de bas ale datelor MIDIredate de pe un computer sunt cu ooctavă mai jos
Parametrul TONE MAPeste setat pe N
Setaţi parametrul TONEMAP pe G
E-33
Cacircnd cacircntati pe instrument şiacesta este conectat la computersunetul emis nu este unul natural
Funcţia MIDI THRU esteactivată
Dezactivaţi funcţia MIDITHRU pe computer saudezactivaţi funcţia LOCALON pe instrument
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3844
Specificaţii
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3944
ANEXE
LISTA DE TONURI
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4044
TABEL DE NOTE
(1) Număr ton(2) Polifonie maximă (3) Tipul de interval(4) Număr General MIDI corespunzător
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4144
bull Ilustraţia de mai jos descrie tipul de interval (A-E)bull Numerele General MIDI corespunzătoare sunt numerele General MIDI efective cacircnd parametrul
TONE MAP este pe G
Intervalul de execuţie al claviaturii
Intervalul pe care se poate cacircnta(la recepţionarea de date MIDI)
Intervalul icircn care este cacircntata aceeaşinotă icircn octava cea mai apropiată ca rezultat altranspoziţiei şi al operaţiei de recepţionare dateMIDI
1 Cu datele MIDI primite notele sunt cacircntate cuo octavă mai jos2 Cu datele MIDI primite notele sunt cacircntate cuo octavă mai sus
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4244
Tablou de acorduri FINGERED
Acest tablou indică digitaţia pentru macircna stacircngă (inclusiv formele răsturnate) pentru acordurilecele mai uzuale Aceste indicaţii apar şi peafişaj Acordurile marcate cu () nu pot fi cacircntate
icircn modul FINGERED pe acest instrument
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4344
Lista instrumente de percuţiePERCUSSION (ton 99) alocă 39 sunete de percuţie instrumentului după cum este ilustrat mai jos
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4444
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 544
Nu incineraţi produsulNu aruncaţi produsul icircn foc Acest lucru poateduce la explodarea produsului creacircnd riscul deincendiu
Apa sau obiecte externe
Apa lichidele sau alte obiecte externe (precumbucăţi de metal) care ajung icircn interiorulprodusului pot duce la incendiu sauelecrtocutare Urmaţi pasii descrişi mai jos
1 Opriţi instrumentul2 Dacă folosiţi adaptorul pentu
alimentare scoate-ţi cablul din priză3 Contactaţi distribuitorul CASIO pentru
asistenţă tehnică
Dezasamblare şi modificareNu dezasamblaţi sau modificaţi pordusul Acestlucru poate duce la electrocutare arsuri şi alterăni Lăsaţi inspecţia reglările şi icircntretinerea icircnseama distribuitorului sau a service-ului autorizatCASIO
Cădere şi impactFolosirea produsului după ce acesta a fostscăpat sau a fost supus unui impact puternicpoate duce la incendiu sau electrocutareIcircn acest caz urmaţi pasii descrişi mai jos
1 Opriţi instrumentul2 Dacă folosiţi adaptorul pentualimentare scoateţi cablul din priză
3 Contactaţi distribuitorul CASIO pentruasistenţă tehnică
Pungi de plasticNu vă puneţi pe cap punga de plastic icircn careeste livrat produsul Acest lucru poate duce laaccidente prin sufocare Nu lăsaţi pordusul la
icircndemacircna copiilor
SuportulCaţărarea pe produs sau pe suportul acestuiapoate duce la căderea şi avarierea acestuia Nulasaţi produsul la icircndemana copiilor
LocaţieEveitaţi să pozitionaţi produsul pe un suportinstabil sau pe o suprafata care nu este planaPozitionarea necorespunzatoare poate duce lacaderea produsului şi la ranirea utilizatorului
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 644
Adaptor
bull Folosirea incorectă a adaptorului poateduce la electrocutare sau incendiuRespectaţi urmatoarele indicaţii
bull Nu poziţionaţi cablul lacircngă o sobă sau
sursă de caldurăbull Nu trageţi de cablu icircn momentul
deconectării de la sursa de energiebull Introduceţi adaptorul icircn sursa de curent
fără a forăa prizabull Deconectaţi adaptorul de la sursa de
energie icircn timpul furtunilor cu desăarcărielectrice sau icircn cazul părăsirii locuinţeipentru o perioada mai lungă de timp
bull Cel putin o dată pe an icircnlăturaţi oriceurmă de praf şi mizerie de pe corpuladaptorurlui şi a conectorilor acestuia
Mutarea produsuluiInainte de a muta produsul scoateţi adaptorul dinpriză şi deconectaţi toate celelalte cabluriMutarea produsului icircn timp ce cablurile suntconectate poate duce la distrugerea cablurilorincendiu sau electrocutare
CurăţareInainte de a curăţa produsul scoateţi adaptoruldin priză Curăţarea produsului icircn timp ce acestaeste conectat la sursa de energie poate duce ladistrugerea adaptorului incendiu sauelectrocutare
BateriiUtilizarea necorespunzătoare a bateriilor poatecauza scurgerea acestora sau explodarea lorUrmaţi următoarele instrucţiuni
bull Folosiţi numai bateriile recomandate
pentru acest produsbull Scoateţi bateriile din instrument dacă
nu intenţionaţi să icircl folosiţi pentru o mailungă perioadă de timp
ConectoriConectaţi doar dispozitivele şi echipamentelespecificate la conectorii produsului Conectareaunor dispozitive nespecificate poate duce laincendiu sau electrocutare
LocaţieNu poziţionaţi pordusul icircn următoarele locaţii
Poziţionarea produsului icircn aceste locaţii poateduce la incendiu sau electrocutare
bull Zone cu nivel ridicat de umiditate saupraf
bull Incăperi destinate gătitului sau careprezintă vapori de ulei
bull Icircn apropierea echipamentului de aercondiţionat pe un covor icircncălzit icircnsoare icircntr-un vehicol parcat icircn soaresau icircn alte zone cu temperatură ridicată
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 744
Afişaj
bull Nu apăsaţi cu putere ecranul LCD şi nu icircl supuneţi la impact puternic Acestlucru poate duce la distrugereaecranului şi la rănirea utilizatorului
bull Icircn cazul icircn care ecranul a fost fisurat sauspart nu atingeţi lichidul din interiorLichidul din interiorul ecranului poatecauza iritaţii ale pielii
bull Dacă aţi icircnghiţit accidental acest lichidclătiţi din abundenţă şi contactaţimedicul
bull Dacă lichidul a ajuns icircn contact cu ochiisau pilelea Dvs clătiţi cu apă dinabundenţă cel putin 15 minute şi apoicontactaţi medicul
Volum
Nu ascultaţi muzică la un volum ridicat pentru operioadă lungă de timp Această precauţie sereferă icircn special la utilizarea caştilor Volumulridicat poate duce la pierderea auzului
Obiecte greleNu aşezaţi obiecte grele pe produs
Asamblarea corectă a suportuluiAsamblarea necorespunzătoare a suportuluipoate duce la căderea produsului şi la alte rănipersonale
Asiguraţi-vă ca aţi asamblat suportul icircn modcorespunzător urmacircnd instrucţiunile deasamblare furnizate Asiguraţi-vă că aţipoziţionat corect produsul pe suport
Suportul este opţional
IMPORTANTCacircnd utilizaţi baterii schimbaţi-le sau treceţi pecurent alternativ icircn cazul următoarelorsimptome
bull Indicatorul luminos al alimentarii scade
icircn luminozitatebull Instrumentul nu mai porneştebull Vizualizare dificilă a afişajuluibull Distorsiune a sunetului emisbull Intreruperi ocazionale ale sunetului cacircnd
instrumentul este folosit la volum ridicatbull Intunecarea afisajului cacircnd instrumentul
este folosit la volum ridicatbull Sunetul selectat are un ton diferitbull Nu este redat corect paternul muzical
sau melodia demonstrativăbull Pierderea semnalului distorsiune a
semnalului de intrare sau volum foarte
scăzut cacircnd cacircntaţi de pe un computersau dispozitiv extern
bull Pierderea semnalului bdquoPowerrdquo la citireasau scrierea pe un dispozitiv extern
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 844
Introducere
100 tonuriPuteţi alege sounduri orchestrate sintetizate şi multe altele
100 RitmuriO selecţie de 100 de ritmuri variate pentru a da mai multă bdquoviaţărdquo execuţiei muzicale
Auto acompaniamentApăsaţi un acord şi ritmul corespunzător basul şi părţile din accord ruleaza automat icircmpreună
100 melodii impliciteO selecţie vastă de melodii incluzacircnd bdquoODE TO JOYrdquo şi bdquoJINGLE BELLSrdquo Printr-o singură operaţie puteţi icircnlătura partea melodică sau partea de acompaniament putacircnd astfel cacircnta peclavatură
Musical Information SystemEcranul LCD indică grafic digitaţia tastele care trebuie apăsate şi notele făcacircnd astfel execuţia
musicală mai uşoară şi mai placută
Compatibilitate MIDIConectarea la un dispozitiv MIDI vă permite să cacircntaţi note atacirct pe claviatură cacirct şi pe dispozitivulconectat Puteţi de asemenea reda date MIDI preicircnregistrate
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 944
Ghid General
983082983118983151983156983141983148983141983084 983150983157983149983141983148983141 983138983157983156983151983137983150983141983148983151983154 ş983145 983137983148983156983141 983140983141983150983157983149983145983154983145 983155983157983150983156 983145983150983140983145983139983137983156983141 983139983157 983149983137983146983157983155983139983157983148983141 983278983150 983137983139983141983155983156 983149983137983150983157983137983148983086
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1044
1 Listă ritmuri2 Indicator luminos POWER3 Buton POWERMODE4 Butoane volum principal5 Buton volum acompaniament6 Buton TRANSPOSETUNEMIDI7 Buton preset CHORD BOOK8 Listă tonuri
9 Afişaj10 Buton RHYTHM11 Buton TONE12 Buton SONG BANK13 Butoane numerice (butoane pentru specificarea acordurilor)14 Listă Song Bank15 Controler Song Bank
(PLAYPAUSE STOP REW FF LEFT ONOFF RIGHT ONOFF)
16 Difuzor17 Nume acord18 Listă instrumente de percuţie
19 Buton SYNCHROFILL-IN20 Buton STARTSTOP21 Butoane TEMPO
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1144
Utilizarea afişajului
Această imagine apare pe afişaj icircn timpul utilizării băncii de sunete
1 Icircn dreptul tipului de setare pe care o operaţi (ton ritm banca de sunet) va apărea un indicator2 Număr ton număr ritm număr melodie (song) valorile setărilor pentru claviatură3 Ritm auto-acompaniament beat-urile melodiei din banca de sunete4 Nume ton nume ritm nume melodie nume mod numele setărilor pentru claviatură5 Reprezentarea pe portativ a notelor şi acordurilor pe cale le cacircntaţi Cacircnd este apăsată pedala
următorul indicator va apărea pe afişaj Un indicator de octavă va apărea pe afişaj (8va)atunci cacircnd cacircntati note cuprinse icircn intervalul C6 ndash C7 pentru a indica faptul că notele cacircntatesunt cu un interval mai sus decacirct intervalul care apare pe afişaj
6 Claviatura grafică indică notele şi acordurile atunci cacircnd cacircntaţi pe claviatură dar şi cacircnd redaţimelodii din banca de sunete
7 Auto-acompanament banca de sunete numele acordurilor din arhiva de acorduri (chord book)8 Punctele negre indică digitaţia icircn timpul redării melodiei din banca de sunete ldquoLrdquo şi ldquoRrdquo indică
părţile pentru macircna stacircngă şi macircna dreaptă (left right)9 Ritm auto-acompaniament tempo-ul melodiei din banca de sunete10Ritm auto-acompaniament tempo-ul melodiei din banca de sunete setări pentru volum11 Indicatorii pentru controlerul băncii de sunete
NOTAImaginile din prezentul manual au scop ilustrativ Valorile ce apar pe afişaj pot diferi de cele din
imaginile prezentate
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1244
Banca de sunete Referinţe rapide
Instrumentul este prevăzut cu 100 de melodiiimplicite Printr-o singură operaţie puteţi icircnlăturapartea melodică sau partea de acompaniamentputacircnd astfel cacircnta pe clavaturăRedarea unei melodii din banca de sunete
1 Setaţi potenţiometrul POWERMODE peNORMAL
2 Utilizaţi butoanele MAIN VOLUMEpentru a reduce volumul nivelului
3 Apăsaţi butonul SONG BANK pentru a
intra icircn modul Song Bank )banca desunete)
4 Utilizaţi lista băncii de sunete pentru aselecta melodia pe care doriţi să o rdaţişi folosiţi butoanele cu numere pentru aintroduce numărul de două cifrecorespunzător melodiei alese
Exemplu Pentru a selecta bdquo62 ODE TO JOYrdquointroduceţi 6 şi apoi 2
5 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE pentru aporni redarea
Melodia va fi redată icircn bdquolooprdquo (continuu)Afişajul va indica notele de pe claviatură (claviatura grafică) digitaţia (cu ajutorulindicatorilor) note muzicale (pe portativ) şinumele acordurilor
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1344
6 Apăsaţi butonul RIGHT ONOFF pentru
a opri partea melodică pentru macircnadreaptă şi pentru a cacircnta pe claviatură
7 Apăsaţi butonul RIGHT ONOFF din noupentru porni partea melodică
Pentru a porni şi opri partea de acompaniamentapăsaţi butonul LEFT ONOFF
8 Apăsaţi butonul STOP pentru a opriredarea melodiei
9 Apăsaţi butonul TUNE pentru a ieşi dinmodul Song Bank şi pentru a vă icircntoarce la ecranul de selectare atonurilor şi ritmurilor
NOTAPuteţi efectua şi următoarele operaţii icircn timpulredării unei melodii din banca de sunete
bull Pauză Apăsaţi butonul PLAYPAUSEbull Derulare icircnainte Apăsaţi butonul FF
(fast forward)bull Derulare icircnapoi Apăsaţi butonul REW
(rewind)
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1444
Alimentarea cu energie electrică
Acest instrument poate fi alimentat de la o priză obişnuită sau cu ajutorul bateriilor Opriţi
icircntotdeauna instrumentul atunci cacircnd nu icirclutilizaţi
Utilizarea BateriilorAsiguraţi-vă icircntotdeauna ca instrumentul esteoprit icircnainte de a introduce bateriile sau de a le
icircnlocui
Introducerea bateriilor
1 Inlăturaţi capacul compartimentuluipentru baterii
2 Introduceţi 6 baterii mărimea AA icircncompartiment
bull Asiguraţi-vă ca polii pozitiv (+) şinegativ (-) ai bateriilor sunt orientaţicorespunzător
3 Inchideţi capacul compartimentului debaterii
Instrumentul poate să nu funcţionezecorespunzător dacă introduceţi bateriile icircntimpul funcţionării Icircn acest caz opriţi şireporniţi instrumentul
Informaţii importante despre baterii Durata aproximativă de viatţă a bateriilor este
de Baterii alcaline 6 oreBaterii mangan 2 ore
Această durată este valabilă icircn cazul
temperaturii optime şi utilizării instrumentului lavolum mediu
Cacircnd utilizaţi baterii schimbaţi-le sau treceţi pecurent alternativ icircn cazul următoarelorsimptome
bull Indicatorul luminos al alimentarii scade icircn luminozitate
bull Instrumentul nu mai porneştebull Vizualizare dificilă a afişajuluibull Distorsiune a sunetului emisbull Intreruperi ocazionale ale sunetului cacircnd
instrumentul este folosit la volum ridicatbull Intunecarea afisajului cacircnd instrumentuleste folosit la volum ridicat
bull Sunetul selectat are un ton diferitbull Nu este redat corect paternul muzical
sau melodia din banca de sunetebull Pierderea semnalului distorsiune a
semnalului de intrare sau volum foartescăzut cacircnd cacircntaţi de pe un computersau dispozitiv extern MIDI
AVERTISMENTUtilizarea incorectă a bateriilor poate cauza
scurgerea acestora sau explodarea lorAsigurat-vă de urmatoarele precauţiibull Nu puneţi bateriile icircn scurt bull Nu expuneţi bateriile la caldură sau nu
le incendiaţi bull Nu folosiţi baterii uzate icircmpreună cu
altele noi bull Nu folosiţi tipuri diferite de baterii bull Nu icircncărcaţi bateriile bull Asiguraţi-vă ca pozitivul (+) şi negativul
(-) bateriilor sunt orientatecorespunzător
PRECAUTIIUtilizarea incorectă a bateriilor poate cauzascurgerea acestora sau explodarea lorAsiguraţi-vă de urmatoarele precauţii
bull Folosiţi numai bateriile recomandatepentru acest produs
bull Scoateţi bateriile din instrument dacă nu intenţionaţi să il folosiţi pentru o mailungă perioadă de timp
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1544
Utilizarea adaptorului
Asiguraţi-vă ca folosiţi tipul de adaptor specificacestui tip de instrument
Adaptorul specific AD-5
Luaţi icircn cosiderare urmatoarele indicaţii şimăsuri de precauţie icircn timpul utilizăriiadaptorului
ATENTIEbull Fololsiţi doar adaptorul corespunzător
acestui produsbull Utilizaţi o sursă de curent cu parametrii
cuprinşi icircn specificaţiile adaptoruluibull Nu suprasolicitaţi sursele de curent şi
prelungitoarele
Folosirea necorespunzătoare a cabluluiadaptorului poate duce la avarierea sau ruperea
acestuia existacircnd riscul de incendiu sauelectrocutare Respectaţi următoarele indicaţii
bull Nu aşezaţi obiecte grele pe cablu şievitaţi expunerea acestuia la caldură
bull Nu icircncercaţi să modificaţi sau să extindeţi excesiv cablul
bull Nu răsuciţi sau icircndoiţi cablulbull Icircn cazul constatării vreunui defect
contactaţi distribuitorul sau service-urileautorizate CASIO
PRECAUTIIbull Feriţi cablul electric de orice sursă de
caldurăbull Nu trageţi de cablu icircn momentul
deconectării de la reţeabull Introduceţi adaptorul icircn sursa de curent
fară a forţa prizabull Deconectaţi adaptorul de la sursa de
energie icircn timpul furtunilor cu descarcărielectrice sau icircn cazul părăsirii locuinţeipentru o perioadă mai lungă de timp
bull Cel puţin o dată pe an icircnlaturaţi oriceurmă de praf sau mizerie de pe corpuladaptorului şi a conectorilor acestuia
Deconectarea automată La alimentarea cu baterii instrumentul sedeconectează automat de la curent de fiecaredată cacircnd este lăsat nefolosit timp de 6 minute
Pentru repornire apăsaţi butonulPOWERMODE
NOTAbull Deconectarea automata (Auto Power
Off) nu este activa icircn cazul alimentariiinstrumentului prin intermediuladaptorului
Dezactivarea deconectării automateTineţi apasat butonul TONE icircn momentul porniriiinstrumentului pentru a dezactiva deconectareaautomată (Auto Power Off)
NOTAbull Cacircnd această opţiune este dezactivată
instrumentul nu se deconectează automat oricat timp rămacircne nefolosit
bull Deconectarea automată este activă dinnou icircn momentul opririi şi reporniriimanuale a instrumentului
Setări Toate setile instrumentului revin la valorileiniţiale la următoearea pornire a instrumentuluidupă ce acesta a fost oprit cu ajutorul funcţieiAuto Power off
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1644
Conexiuni
CăştiEchipamente externeIcircnainte de a conecta căşti sau alte dispozitive
externe asiguraţi-vă ca aţi redus volumulinstrumentului şi al dispozitivelor conectateDupă conectare puteţi seta volumul la niveluldorit
Conectarea căştilorConectarea căştilor opreşte complet volumuldifuzoarelor icircncorporate astfel puteţi cacircnta şinoaptea tacircrziu fără a deranja pe cineva
Echipamente audioConectarea la un echipament audio se faceprintr-un cablu prevăzut la un capat cu o mufă standard iar la celălalt capăt cu două mufe PINMufa standard conectată la instrument trebuiesă fie stereo altfel nu veţi putea folosi decacirct unuldintre canalele de ieşire In aceasta configuraţieintrarea icircn echipamentul audio este marcată cuAUX IN sau ceva similar Pentru detaliicomplete consultaţi manualul de utilizarefurnizat icircmpreună cu respectivul echipament
Amplificatorul audio externPentru conectarea instrumentului la unamplificator audio extern se foloseşte un cablustandard uşor de găsit icircn comerţ
Asiguraţi-vă de existenţa la capetelecablului a unei mufe stereo standardpentru conectarea la instrument si aunui conector cu doua canale (stanga sidreapta) pentru intrarea in amplificatorAlt tip de conectori la oricare dintrecapete pot cauza pierderea semnaluluipentru unul dintre cele două canale
La conectarea la un amplificator setaţi volumulinstrumentului la un nivel relative redus şiajustaţi volumul de ieşire utilizacircnd controaleleamplificatorului
NOTAPuteţi conecta instrumentul la un calculator sausequencer Detalii la pagina E-31 (MIDI)
Terminalul universal cu conectorJackPrin intermediul conectorului Jack cu care esteprevazut instrumental puteţi conecta opţional opedala de sustain (SP-2 SP-10 sau SP-20)pentru a putea obţine efectele descrise mai jos
Pedala sustain
bull Pentru tonul de pian prin apăsareapedalei obţineti efectul de sustainacelaşi ca la pedala prezentă la un pianclasic
bull Pentru tonul de orgă apăsarea pedaleicauzează continuarea sunetului pacircnă lalăsarea pedalei
Accesorii şi optiuniFolosiţi numai accesorii specifice acestui tip deinstrument Folosirea accesoriilor neautorizatepoate creea pericol de incendii şocuri electricesau alte accidente
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1744
Operaţii de bază
Aceasta secţiune oferă informaţii despreoperaţiile de bază ce pot fi efectuate peinstrument
Pornirea instrumentului1 Setaţi butonul POWERMODE peNORMAL
2 Folosiţi butoanele MAIN VOLUMEpentru a reduce volumul instrumentului
bull Setaţi volumul la un nivel redus icircnaintede a cacircnta pe instrument
bull Apăsaţi butoanele uarrdarr pentru a afişavolumul curent Apăsaţi butoanele uarrdarr dinnou pentru a modifica nivelul volumului
3 Cacircntaţi pe claviatură
Selectarea tonurilorAcest instrument este prevăzut cu 100 tonuriincorporate Urmacircnd procedura următoare veţiputea selecta tonul dorit
1 Cautaţi tonul dorit icircn lista de tonuri şinotaţi numărul acestuia
2 Apăsaţi butonul TONE
3 Folosiţi butoanele cu numere pentru atasta numărul din două cifrecorespunzător tonului dorit
Exemplu pentru a selecta tonul 26 WOOD
BASS tastati 2 şi apoi 6
NOTAbull Tastati icircntotdeauna ambele cifre
corespunzătoare numărului tonuluiinclusiv primele zerouri (dacă estecazul) Dacă tastaţi doar o cifră şi vă opriţi după cacircteva secunde aceasta se
va şterge de pe ecran fără ca tonul să fie selectatbull Puteţi incrementa numărul tonului prin
apăsarea tastei [+] sau decrementa prinapăsarea tastei [-]
bull Numele tonurilor icircncepacircnd cu 60 şi pacircnă la 80 nu apar pe consola instrumentuluiPentru detali consultaţi Lista de tonuride la pagina A-1
bull Tonurile cu efecte de sunet precum 77VEHICLE sună mult mai bine atuncicacircnd ţinexti o notă apăsată peclaviatură
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1844
Tonuri combinateIn cele ce urmează sunt descrise cele două tipuri de tonuri combinate disponibile
Tonuri Layerd (de la 80 la 89)Exemplu 80 STR PIANO
Aceste tonuri combină tonuri de coarde cu tonuride pian astfel icircncacirct la apasarea unei note peclaviatură ambele tonuri pot fi ascultate simultan
Tonuri Split (de la 90 la 96)Exemplu 90 BASSPIANO
Acest tip de tonuri icircmpart claviatura astfel icircncacirctunei părţi icirci va fi alocat un ton de bas şi celeilalteun ton de pian
Sunete de percutieExemplu 99 PERCUSSIONAcest ton alocă diferite sunete de percuţieclaviaturii Pentru a vedea lista completă consultaţi pag A-5
Tonuri cu efecte de sunetCu tonurile 77-79 tipul de sunet produs depindede octava icircn care se află nota apăsată Cacircnd
selectaţi 78 PHONE tipurile de sunete
disponibile sunt PUSH TONE 1 PUSH TONE 2RING 1 RING 2 şi BUSY SIGNAL
PolifonieTermenul polifonie se referă la numărul maximde note care pot fi cacircntate icircn acelaşi timp
Instrumentul este prevăzut cu o polifonie de 12note care include pe lacircngă notele cacircntate şiritmurile şi auto-acompaniamentul Astfel icircnmomentul icircn care se cacircntă icircmpreună cu ritmurişisau auto-acompaniament numărul notelorpolifonice se reduce Deasemenea unele tonurioferă posibilitatea unei polifonii de doar 6 note
NOTAFolosirea ritmurilor sau auto-acompaniamentuluireduce numarul notelor care pot fi cantatesimultan
Samplarea digitală Unele dintre tonurile disponibile pe acestinstrument au fost icircnregistrate şi procesatefolosind o tehnologie denumită samplaredigitală Pentru a asigura un nivel icircnalt al calităţiisunetului tonurilor sunt luate mostre din toată gama de frecvenţe (joase medii icircnalte) apoisunt combinate şi procesate pentru a obţinesunete uimitor de asemănătoare cu originalulUneori se pot observa mici diferenţe icircntrevolumul sau calitatea sunetului pentru uneletonuri cacircntate icircn diferite poziţii pe claviaturăAcest lucru este un rezultat al multiplelorproces
ări icircns
ă nu este un semn al vreunei
defecţiuni
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1944
Auto-acompaniament
Acest instrument redă automat basul şi acorduri icircn concordanţă cu acordurile cacircntate Basul şiacordurile sunt redate folosind sunete şi tonuriselectate automat pentru ritmul pe care il folosiţiAstfel puteţi realiza un acompaniament real
pentru notele cacircntate cu macircna dreapta
Selectarea ritmurilor
Acest instrument este prevăzut cu 100 ritmuriselectabile prin următoarea procedură
1 Cautaţi ritmul dorit icircn lista de ritmuri(Rhythm List) şi notaţi numărul acestuia
2 Apăsaţi butonul RHYTHM
3 Folosiţi butoanele cu numere pentru aintroduce numărul de două cifrecorespunzător ritmului ales
Exemplu Pentru a selecta bdquo64 WALTZ1rdquointroduceţi 6 şi apoi 4
NOTAbull bdquo00 CLUB POPrdquo este setarea iniţială
pentru ritm la fiecare pornire ainstrumentului
bull Puteţi incrementa numărul ritmului afişatpe ecran apăsacircnd tasta [+] saudecrementa apăsacircnd tasta [-]
Redarea unui ritm
Flosiţi următoarea procedură pentru a pornişisau opri un ritm
1 Setaţi comutatorul POWERMODE peNORMAL
2 Apăsaţi butonul STARTSTOP pentru areda ritmul selectat
3 Apăsaţi din nou butonul STARTSTOPpentru a opri ritmul
Cacircnd butonul POWERMODE este setat peNORMAL toate notele de pe claviatură sunt note
melodice
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2044
Ajustarea tempo-uluiPuteţi regla tempo-ul ritmului icircn intervalul 20-255bătăi pe minut Valoarea tempo-ului este valabilă pentru operaţiile Song Bank şi Auto-acompaniament
Pentru setarea tempo-uluiFolosiţi butonul TEMPO (uarr darr) pentru a setatempo-ul
uarr Creşte valoarea tempodarr Reduce valoarea tempo
Exemplu Tineţi apăsat butonul darr pacircnă cacircndvaloarea tempo 110 apare pe afişaj
NOTAApăsacircnd amblele butoane TEMPO (darr şi uarr)simultan puteţi reseta valoarea tempo pentruritmul selectat la cea originală
Despre metronomul graficMetronomul grafic apare pe afişaj icircmpreună cuvaloarea tempo şi beat-ul ritmului sau a melodiei
icircncorporate Metronomul grafic vă ajută să rămacircneţi icircn ritm icircn timp ce cacircntaţi icircmpreună cuun ritm sau o melodie icircncorporată
Folosirea auto-acompaniamentuluiUrmătoarea procedură descrie modul de folosirea auto-acompaniamentului Inainte să icircncepeţiselectaţi ritmul pe care doriţi să-l folosiţi şi setaţivaloarea tempo dorită
Pentru a folosi auto-acompaniamentul
1 Setaţi butnul POWERMODE pe CASIOCHORD sau FINGERED
2 Apăsaţi butonul STARTSTOP pentru areda ritmul selectat
3 Cacircntaţi un acordbull Procedura pe care trebuie să o folosiţi
depinde de poziţia butonuluiPOWERMODE Consultaţi paginileurmătoare pentru mai multe informaţiidespre acorduri
CASIO CHORD pagina curentăFINGEREDpag E-20
4 Pentru a opri auto-acompaniamentulapăsaţi din nou butonul STARTSTOP
CASIO CHORDAcestă metodă permite oricărui utilizator să cacircnte acorduri independent de cunoştinţelemuzicale şi experienţa anterioară Icircn continuare
vor fi descrise bdquoclaviatura de acompaniamentrdquo şibdquoclaviatura de solisticărdquo şi vor fi explicatemodurile de utilizare a acordurilor Casio (CASIOCHORDS)
NOTAClaviatura de acorduri va reda doar acorduri Nuva fi produs nici un sunt dacă icircncercaţi să cacircntaţinote individuale
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2144
Tipuri de acorduriAcompaniamentul Casio Chord permite redareaa patru tipuri de acorduri cu digitaţie minimă
Acorduri majoreNumele
acordurilormajore suntnotate deasupraclapelor deacompaniamentObservati caoctava ramaneneschimbataindiferent declapa apasata
Acorduriminore(m)Pentru a canta un
acord minorapasati clapacorespunzatoareacordului majorimpreuna cu oricealta clapa aflatain dreapta eiAcorduri cuseptima (7)Pentru a canta unacord cu septimaapasati clapacorespunzatoare
primei note aleacordului majorimpreuna cu incaoricare 2 clapeaflate la dreaptaacesteiaAcorduri minorecu septima (m7)Pentru a canta unacord minor cuseptima apasaticlapacorespunzatoareprimei note aleacordului majorimpreuna cu incaoricare 3 clapeaflate la dreaptaacesteiaNOTANu este important dacă apăsaţi taste albe saunegre la dreapta notei de bază pentru a cacircnta unacord minor sau cu septimă
FingeredModul fingered vă oferă 15 tipuri individuale deacorduri Icircn cele ce urmează vor fi descrisecacircteva moduri de a cacircnta acorduri avacircnd canotă de bază (tonica) C (Do)
NOTAClaviatura de acorduri va reda doar acorduri Nuva fi produs nici un sunt dacă icircncercaţi să cacircntaţinote individuale
Consultaţi tabelul de acorduri ldquoFingered ChordChartrdquo pentru detalii legate de redareaacordurilor cu altă rădăcină
1 Nu se pot folosi digitaţii răsturnate Cea mai joasă notă este rădăcina2 Acelaşi acord poate fi redat fără a apăsa al 5-lea G(sol)
Cu excepţia acordurilor specificate icircn nota 1inversarea notelor (ex E-G-C icircn loc de C-E-G)va produce acelaşi acord ca o apăsare standard Toate notele care compun un anumit acordtrebuie apăsate Dacă din greşeala nu apăsaţi onotă dintr-un acord nu va fi redat acordul dorit
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2244
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2344
Utilizarea Unui Patern Fill-inPaternurile Fill-in vă permit să schimbaţimomentan paternul ritmului pentru a variainterpretarea DvsProcedura de mai jos descrie modul de utilizarea unui Fill-in
Pentru a introduce un fill-in
1 Apăsaţi butonul STARTSTOP pentru aporni ritmul selectat
2 Apăsaţi butonul FILL-IN pentru aintroduce un Fill-in pentru ritmulselectat
Sincronizarea pornirii ritmului cu ceaa acompaniamentuluiIn continuare este descris modul de realizare aunei porniri sincronizate Selectaţi ritmultempo-ul şi folosiţi butonul POWERMODEpentru a selecta metoda de acorduri dorită (CASIO CHORD FINGERED)
Pentru a folosi pornirea sincronizata
1 Apăsaţi butonul SYNCHROFILL-INpentru a pune sintetizatorul icircnaşteptarea intrării sincronizate
2 Cacircntarea unui acord declanşează pornirea ritmului
NOTADacă butonul POWERMODE este setat peNORMAL doar ritmul este redatPentru a renunţa la această opţiune apăsaţibutonul SYNCHROFILL-IN icircncă o dată
Reglarea volumului pentruAcompaniamentPuteţi specifica nivelul volumului pentru părţilede acompaniament icircn intervalul 0 (minim) 9(maxim)
Pentru a regla volumul acompaniamentului
1 Apasati butonul ACCOMP VOLUME
2 Folosiţi butoanele cu numere saubutoanele [+] şi [-] pentru a setavaloarea curentă a volumului
Exemplu 5
NOTAValoarea volumului pentru acompaniament careapare icircn pasul 1 va disparea de pe afişaj dacă nu introuceţi o valoare icircn aproximativ 5 secundeDacă apăsaţi butoanele [+] şi [-] simultanvolumul este setat automat pe 7
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2444
Utilizarea grupului Song Bank
Redarea unei melodii din grupulSONG BANK
1 Setaţi butonul POWERMODE peNORMAL FINGERED sau CASIOCHORD
2 Reglaţi volumul principal şi volumulpentru acompaniament
3 Apăsaţi butonul SONG BANK pentru aintra icircn modul Song Bank
4 Utilizaţi lista Song Bank pentru a găsimelodia pe care doriţi să o redaţi şi apoiintroduceţi numărul acesteia cu ajutorulbutoanelor cu numere
Exemplu Pentru a selecta bdquo49 ALOHA OErdquointroduceţi 4 şi apoi 9
NOTAbull Piesa numarul 00 A WHOLE NEW
WORLD (ALLADINrsquoS THEME)rdquo estebucata muzicală presetată din fabrica lamomentul pornirii instrumentului
bull Puteţi incrementa numărul melodiei prinapăsarea tastei [+] sau decrementa prinapăsarea tastei [-]
5 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE pentru areda piesa
6 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE pentru aopri redarea bucăţii muzicale
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2544
Modul pauză
1 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE icircn timpulredării unei melodii pentru a aducemelodia icircn starea de repaus
2 Apăsaţi din nou butonul PLAYPAUSEpentru a relua melodia din momentul icircncare a fost adusă icircn starea de repaus
Derularea icircnapoi1 Cacircnd redaţi o melodie ţineţi apăsat
butonul REW pentru a derula piesa icircnapoi cu o viteza mai mare
Icircn timpul derulării veţi auzi nişte beep-uri pentrua ştii exact unde vă aflaţi icircn melodie1 beep indică trecerea la o altă măsură
2 beep-uri indică icircnceputul melodiei
2 In momentul lăsării butonului REWmelodia va fi redată de la măsura afişată pe ecran
Derularea icircnainte1 Cacircnd redaţi o melodie ţineţi apăsat
butonul FF pentru a derula piesa icircnaintecu o viteza mai mare
Icircn timpul derulării veţi auzi nişte beep-uri pentrua ştii exact unde vă aflaţi icircn melodie1 beep indică trecerea la o altă măsură3 beep-uri indică sfacircrşitul melodiei
2 In momentul lăsării butonului REWmelodia va fi redată de la măsura afişată pe ecran
NOTAbull La fiecare selectare a unei melodii din
grupul Song Bank tonul tempo-ul şiritmul asociat melodiei sunt selectateautomat Icircn timpul redării puteţi modificatonul şi tempo-ul dar nu puteţi modificaritmul
bull De asemenea puteţi regla volumulacompaniamentului pentru melodiile 00-79
Afişajul modului Song BankIcircn modul Song Bank afişajul va indica o varietatede informaţii despre melodia redată
NOTANumele acordurilor nu vo fi afişate pentrumelodiie 80-89
Reglarea tempo-ului pentru o melodiedin grupul Song BankTempo-il poate fi setat icircn intervalul 20-255 bătăipe minut Tempo-ul poate fi setat atunci cacircndmelodia este oprită redată sau icircn modul pauzăUtilizaţi butoanele TEMPO uarrdarr pentru a setatempo-uluarr fiecare apăsare creşte valoareadarr fiecare apăsare scade valoarea
NOTAApăsaţi ambele butoane TEMPO pentru areaduce melodia la valorile iniţialeMelodiie 80-89 sunt aranjate icircn aşa fel icircncacirctvaloarea tempo-ului se modifică pe parcursulmelodiei Dacă utilizaţi procedura descrisă maisus pentru a modifica tempo-ul acesta va fi setatpentru icircntreaga melodie iar la redare nu vor maiexista diferenţe de tempo
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2644
Modificarea tonului pentru o melodiedin grupul Song BankPuteţi selecta unul din cele 100 de tonuridisponibile pentru a reda partea melodică a uneimelodii Tonul poate fi schimbat cacircnd melodiaeste redată sau oprită
1 Apăsaţi butonul TONE icircn timpul redăriiunei melodii
2 Cautaţi tonul icircn lista de tonuri şi folosiţibutoanele cu numere sau butoanele [+][-] pentru a specifica numărul tonului
Exemplu Pentru a selecta bdquo30 VIOLINrdquointoduceţi 3 şi apoi 0
NOTAbull Dacă apăsaţi butoanele [+] şi [-]
simultan veţi selecta tonul bdquo00 PIANO 1rdquobull Pentru melodiie care se cacircntă cu
ambele macircini (80-99) puteţi selectatonuri atacirct pentru macircna dreaptă cacirct şipentru macircna stacircngă
bull Pentru a readuce melodia la valorileiniţiale selectaţi-o din nou
Cacircntaţi icircmpreună cu o melodie dingrupul Song BankFiecare melodie dn grupul Song Bank prezintă două părţi una pentru macircna stacircngă (acompaniament) şi una pentru macircna dreaptă (solistică) Puteţi opri una din cele două părţipentru a cacircnta acea parte pe instrument
1 Urmaţi paşii 1-4 din procedura Redareaunei melodii din grupul Song Bankpentru a selecta melodia
2 Pentru a opri una din părţi apăsaţibutonul RIGHT ONOFF sau LEFTONOFF
Apăsaţi butonul RIGHT ONOFF pentru a opripartea melodică sau LEFT ONOFF pentru aopri acompaniamentulStatusul onoff pentru fiecare parte este indicatde literele bdquoLrdquo şi bdquoRrdquo care apar icircn semnul graficreprezentat de două macircini pe afişaj
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2744
3 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE pentru aporni redarea melodiei
Doar o parte este pornită (melodică sau deacompaniament) astfel icircncacirct puteţi cacircntacealaltă parte pe claviatură
Notele pe care trebuie să le cacircntaţi apar peclaviatură grafică de pe afişajPuteţi opri pţile prin apăsarea butoabelorcorespunzătoare cacircnd melodia este redată
4 Pentru a opri melodia apăsaţi butonulSTOP
Melodii pentru auto-acompaniament (00-79)Icircn timpul redării acestor melodii icircn modul SongBank metoda de specificare a acordurilor pentruaceste melodii este icircntotdeauna FINGEREDindiferent de setările butonului POWERMODE
Melodii pentru ambele macircini (80-89)Icircn timpul redării acestor melodii icircn modul SongBank icircntreaga claviatură este folosită pentrusolostică indiferent de setările butonului
POWERMODE
NOTAbull Icircn cazul melodiilor pentru ambele macircini
(80-89) nu puteţi opri amblele părţisimultan Orpirea uneia din părţiporneşte automat cealaltă parte
bull Melodia selectată va fi redată continuupacircna la apăsarea butonului STOP
bull Setările volumului pentruacompaniament vor afecta doarmelodiile pentru auto-acompaniament(00-79)
bull
Numele acordurilor nu vor fi afişatepentru melodiile pentru ambele macircini(80-89)
bull Oprirea ambelor părţi pentru melodiilepentru auto-acompaniament duce lapornirea acompaniamentului obbligato
Efectul AplauzeCacircnd opriţi partea pentru macircna stacircngă saupentru macircna dreaptă icircn cazul unei melodii dingrupul Song Bank aceasta se va termina printr-un sunet de aplauze
Pentru a opri efectul de aplauzeApăsaţi butoanele STOP şi LEFT ONOFF sauRIGHT ONOFF simultan
bull Apăsaţi din nou butoanele simultanpentru a reporni efectul de aplauze
Redarea icircn succesiune a tuturor
melodiilor din grupul Song Bank1 Utilizaţi butoanele TONE sau RHYTHM
pentru a trece la oricare alt modexceptacircnd modul Song Bank
bull Asiguraţi-vă ca pe afişaj nu apare unpunct negru icircn dreptul indicatorului SongBank
2 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE pentru aporni redarea icircncepacircnd cu melodia 00
3 Pentru a opri redarea melodiilor apăsaţibuonul STOP
bull Punerea icircn pauză a melodiilor anulează automat operaţia de redare a melodiilor
icircn succesiune Repornirea redării vaduce la repetarea doar a melodieicurente
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2844
Utilizarea Arhivei de acorduri (CHORD BOOK)
Arhiva de acorduri reprezintă o metodă rapidă de căutare a informatiilor cu privire la acordurileutilizate Trebuie doar să introduceţi numeleacordului şi pe afişaj vor apărea tastele pe caretrebuie să le apăsaţi degetele pe care trebuie să le folosiţi şi notele care compun respectivulacord
Ce este un acordUn acord este compus dintr-o notă de bază (tonica) peste care sunt suprapuse alte note Potfi create o varietate de acorduri schimbacircndnotele suprapuse peste tonică
Numele acordurilorAcordurile sunt notate folosind majuscule de la Ala G care indică nota de bază (tonica) pentrufiecare acord Dacă nota de bază este alterată (diez sau bemol) şi acordul va fi alterat Numeleacordului poate fi urmat şi de un număr sau altesimboluri care indică anumite caracteristici aleacordului
Alteraţiile pot fi numite icircn amblelemodalităţi prezentate icircn figurăInstrumentul utilizează numele care apar
icircn racircndul superior al acestei ilustraţiideoarece aceste sunt cele mai utilizate
icircn notaţia muzicală
Forme răsturnateExistă mai multe modalităţi de a cacircnta acelaşiacord O forma care este diferită de forma debază dar produce acelaşi sunet se numeşteacord răsturnat
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2944
Căutarea unui acord utilizacircnd Arhivade acorduri
1 Apăsaţi butonul CHORD BOOK pentru aintra icircn modul Chord Book
2 Apăsaţi butonul CLEARbull Acest pas este necesar pentru a anula
orice cautare anterioară a vreunui acord3 Daca acordul pe care doriţi sa-l
introduceţi nu este unul major utilizaţibutoanele pentru specificareaacordurilor
bull Tipurile de acorduri sunt indicate prinliterele mici de deasupra butoanelor despecificare a acordurilor
bull Acordurile care nu sunt majore pot fiminore cu septimă susţinute etc
bull Consultaţi pagina E-28 pentru detaliidespre butoanele pentru specificareaacordurilor
bull Săriţi peste pasul 3 dacă dorţi saintroduceţi un acord major
4 Apăsaţi nota pe claviatura deacompaniament care corespunde noteide bază (tonica) a acordului
bull Pe afişaj va apărea o liniuţă icircn loculnumelui acordului dacă acordul nu poatefi recunoscut după claviatură
bull De exemplu pentru a specifica Fapăsaţi tasta F
bull Tasta pe care o apăsaţi apare peclaviatura grafică pe afişaj iar acordulcorespunzător va fi cacircntat
5 Asiguraţi-vă că numele care apare peafişaj corespunde acordului dorit Icircn cazcontrat repetaţi procedura de la pasul 2
6 Dacă acordul este cel corect veţi puteavedea pe afişaj digitaţiacorespunzătoare acestuia Cacircntaţiacordul pe claviatură
NOTADigitaţia care apare pe afişaj este una standardPuteţi utiliza şi alte tipuri de digitaţiecorespunzătoare mărimii macircinii Dvs sau care vă ajută să treceţi mai uşor la acordurile vecinePuteţi utiliza butoanele [+] şi [-] pentru a schimbanumele acordului afişatTonul folosit pentru redarea acordurilor cacircntatepe claviatura de acompaniament icircn timp ceutilizaţi opţiunea Chord Book (Arhiva deacorduri) este acelaşi cu tonul folosit de parteade acompaniament a ritmului selectat icircnaintea
intrării icircn modul Chord Book Icircn funcţie de ritmulselectat unele din notele care compun acordurilepot fi omise atunci cacircnd cacircntaţi acordul peclaviatura de acompaniament icircn modul ChordBook Acest lucru se datorează funcţiei internede conversie a acordurilor aranjamentelor şilimitilor polifonice Astfel cacircntaţi icircntotdeaunaacordurile indicate pe afişaj pe claviatura desolistică (partea care nu are nume de acordurideasupra tastelor)
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3044
Diagrama răsturnarilor
NOTAbull Deoarece digitaţiile acordurilor care apar
pe afişaj sunt selectate pentru a permitecacircntarea acordurilor pe claviatura deacompaniament sunt sugerate adeseaformele de acorduri răsturnate Acesteasunt utile pentru a icircnvaţa să cacircntaţi
variaţii de acorduri care fac posibilă trecerea de la un acord la altul cu omişcare cacirct mai mică a macircinii Acesteforme sunt foarte utilie cacircnd utilizaţiopţiunea FINGERED Autoacompaniament
bull Cacircnd este afişat un acord puteţi apăsataste pe claviatura de acompaniamentpentru a vedea digitaţia aceluiaşi acordcu o notă de bază (tonică) diferită
bull Puteţi naviga printe acorduri utilizacircndbutoanele [+] şi [-]
bull Acordurile afişate sunt formate utilizacircnd
doar tastele de pe claviatura deacompaniament (cele 18 taste icircncepacircndcu extremitatea stacircngă) Acordurile carenu sunt formate icircn acest interval nu vorfi afişate
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3144
Setări generale
Transpunerea instrumentuluiTranspoziţia va permite să ridicaţi sau să coboracircţi icircntreaga claviatură icircn paţi de cacircte unsemiton
Utilizarea transpoziţiei
1 apăsaţi butonulTRANSPOSETUNEMIDI pacircnă cacircnd peafişaj apare ecranul de transpoziţie
2 Utilizaţi butoanele [+] şi [-] pentru atranspune setările instrumentului
NOTAbull Claviatura poate fi transpusă icircn
intervalul -6 +5bull Setarea standard a transpoziţiei la
pornirea instrumentului este bdquo0rdquobull Dacă lasaţi pornit meniul transpoziţiei
mai mult de 5 secunde fără a acţionaacesta va dispărea automat
bull Transpoziţia afectează deasemeneaauto-acompaniamentul
bull Redarea unei melodii din grupul dongBank aduce valoarea transpoziţiei la 0valoarea iniţială
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3244
Acordarea instrumentuluiOpţiunea bdquotuningrdquo permite reglarea fină ainstrumentului pentru ca acesta să fie compatibilcu alte instrumente
Pentru a acorda instrumentul
1 Apăsaţi butonul
TRANSPOSETUNEMIDI de două oripentru a afişa ecranul de reglare
2 Utilizaţi butoanele [+] şi [-] pentru a reglasetările instrumentului
NOTAInstrumentul poate fi acordat icircn intervalul -50cenţi +50 cenţi100 cenţi fiind echivalentul unui semitonValoarea iniţială pentru acordaj (tuning) este 00la pornirea instrumentului
bull Dacă lasaţi pornit meniul de acordaremai mult de 5 secunde fără a acţiona
acesta va dispărea automatbull Acordajul afectează şi auto-
acompaniamentulbull Redarea unei melodii din grupul dong
Bank aduce valoarea acordajului la 0valoarea iniţială
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3344
MIDI
Ce este MIDIMIDI este acronimul pentru Musical instrument Digital
Interface (Interfata digitală pentru instrumentelemuzicale) care denumeşte un standard internaţionalpentru semnale digitale şi nconectori care fac posibilschimbul de date icircntre instrumente şi computereproduse de diferiţi fabricanţi Dispozitivele compatibilecu standardul MIDI pot transmite operaţii precumapăsarea şi lăsarea tastei de pe claviaturăschimbarea tonului şi alte date sub formă de mesajeDeşi nu este necesară o aprofundare a conceptuluiMIDI pentru a folosi instrumentul ca o unitate de sinestătătoare operaţiile MIDI becesită anumitecunoştinţe
Conexiuni MIDIMesajele MIDI sunt transmise prin terminalul MIDIOUT (iesirea MIDI) al unul dispozitiv la terminalul MIDIIN (intrarea MIDI) al unui alt dispozitiv prin cabluPentru a trimite mesaje MIDI de la instrument la uncomputer aveţi nevoie de un cablu MIDI pe care să icirclconectaţi la iesirea MIDI a instrumentului şi la intrareaMIDI a computerului Pentru a transmite mesaje MIDIde la computer la instrument trebuie să conectaţicablul la iesirea MIDI a computerului şi la intrarea MIDIa instrumentuluiPentru a utiliza un computer sau alte dispozitive MIDIpentru a icircnregistra şi reda datele MIDI produse deacest instrument trebuie să conectaţi şi iesirile şi
intrarile MIDI ale celor două dispozitive pentru a puteatrimite şi recepţiona date
Canale MIDIMIDI permite utiliztorului să trimită date formate dinmai multe părţi icircn acelaşi timp fiecare parte fiindtrimisă pe un canal MIDI separat In total sunt 16canale MIDI numerotate de la 1 la 16 Amacircndouă dispozitivele care trimit si primesc mesaje MIDI trebuiesă fie setate pe acelaşi canal pentru a cacircnta corectnoteleAcest instrument este echipat cu capacităţimultitimbrale ceea ce icircnseamna ca poate primi
mesaje pe toate cele 16 canale MIDI şi poatereproduce 16 părţi icircn acelaşi timpLa transmiterea mesajelor de pe instrument pe la undispozitiv extern canalul 1 tebuie să fie setat ca şicanal de trimitere
General MIDIAşa cum am văzut mai sus MIDI face posibil schimbu
de informaţie muzicală icircntre echipamente produse demărci diferite Acest standard face posibil ca toateinstrumentele echipate cu standardul MIDI sreproducă aceleaşi nuanţe la cacircntarea de date MIDindependent de producătorul instrumentului respectivDeşi sursa de sunet a acestui instrument nu estecompatibilă cu standardul MIDI puteţi conectinstrumentul la un computer sau alt dispozitiv MIDpentru a reda date MIDI disponibile icircn magazine sape internet
NOTADatele MIDI compuse dintr-un număr mare de părţi po
să nu fie reproduse corect pe instrumentPentru o redare cacirct mai corectă utilizaţi date MIDcompuse din mai puţine părţi şi pe canalele 1 2 3 4şi 10
MesajeExistă o gama largă de mesaje definite sub standarduMIDI Icircn cele ce urmează sunt detaliate mesajele carepot fi trimise şi recepţionate de acest instrument
NOTE ONOFFAcest mesaj trimite date cacircnd o tasta este apăsat(NOTE ON) sau lăsată (NOTE OFF)
Un mesaj NOTE ONOFF include un număr de not(pentru a indica tasta cărei note este apăsată salăsată şi dinamica (ca valoarea cuprinsă icircntre 1 ş127)Dinamica NOTE ON este folosită pentru a determinvolumul relativ al notei Aces instrument nu pimeştdate despre dinamica NOTE OFFCacircnd apăsaţi sau lăsaţi o tasta pe instrument mesajuNOTE ON sau NOTE OFF corespunzător este trimiprin dinamică constantă de la terminalul MIDI OUT
NOTAIcircnalţimea notei (pitch) depinde de tonul utilizat dup
cum apare icircn tabelul de note de la pagina A-2Cacircnd instrumentul primeşte un număr de notă care seaflă icircn afara intervalului pentru tonul respectiv acelaşton icircn octava cea mai apropiată disponibilă estesubstituit
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3444
Program ChangeAcesta este mesajul pentru selectarea tonuluiProgram Change poate conţine date despretonul respectiv de la 0 la 127 Un mesaj ProgramChange (0-99) este trimis prin terminalul MIDIOUT de fiecare dată cacircnd schimbaţi manualnumărul tonului respectiv Receptacircnd un mesajProgram Change de la un dispozitiv exterior va
avea ca efect schimbarea tonului din instrumentAcest instrument poate trimite date despre ton icircnintervalul 0-99 şi poate primi date despre ton icircnintervalul 0-127
Pitch BendAcest mesaj transmite informaţii despre pitchbend-ul instrumentului pentru a urca sau pentrua coboricirc uşor icircnălţimea sunetelor instrumentuluiInstrumentul nu trimite date despre pitch benddar poate recepţiona astfel de date
Control Change
Acest mesaj adaugă efecte precum vibrato şimodificări ale volumului icircn timp ce cacircntaţi la peinstrument Datele primite prin Control Changeinclud un număr de control (pentru a identificatipul de efect) şi o valoare de control (pentruspecifica statusul de pornitoprit al efectului)Urmatoarea listă este o listă de parametrii ce potfi trimişi sau receptionaţi prin Control Change
Apăsarea pedalei face ca efectul sustain(HOLD 1) să fie trimis (număr control chage 64)
Schimbarea setărilor MIDIInstrumentul permite schimbarea setărilor pentrudoi parametrii MIDI TONE MAP şi KEYBOARDCHANNEL
Pentru a schimba parametrii MIDI
1 Apăsaţi butonul
TRANSPOSETUNEMIDI de trei saupatru ori pentru a selecta parametruldorit
Apăsaţi butonul de trei ori pentru a selectaparametrul TONE MAPApăsaţi butonul de patru ori pentru a selectaparametrul KEYBOARD CHANNEL
2 Utilizaţi butoanele [+] şi [-] pentru amodifica setările
bull Dacă lasaţi pornit meniul mai mult de 5secunde fără a acţiona acesta vadispărea automat
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3544
Parametri şi afişajul acestoraKEYBOARD CHANNEL (canal de bază)(valoarea iniţială 01)Acest parametru specifică canalul de trimitere amesajelor MIDI
TONE MAP GN (valoare iniţială N)N Acest parametru speficică valoarea normală pentru TONE MAP care permite recepţioanreade valori program change icircn intervalul 0-99Doar tonurile care corespund celor 100 de tonuriimplicite ale instrumentului pot fi redate iartonurile icircn afara acestui interval sunt ignorate
G Specifică TONE MAP-ul General MIDI carepermite recepţioanrea de valori program change
icircn intervalul 0-127 Fiecare din cele 128 tonuriGeneral MIDI este alocat unuia din cele 100 detonuri implicite ale instrumentului Selectaţiaceastă opţiune atunci cacircnd doriţi să ascultaţidate general MIDI de pe un computer sau altdispozitiv
NOTAbull Redarea unei melodii din grupul Song
bank face ca toţi parametrii să revină lavalorile iniţiale
bull Datele Song Bank nu pot fi transmisesub formă de date MIDI
bull Mesajele MIDI nu pot fi recepţionatecacircnd instrumentul se află icircn modul Song
Bank
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3644
Detectarea şi rezolvarea posibilelor Defectiunii
Problema Cauza posibila Actiune Pagina
Instrumentul nu produce sunet 1Problema cu alimentarea
2 Instrumentul nu estepornit
3 Volumul este setat la unnivel prea jos
4 Butonul POwERMODE
este in pozitia CASIOCHORD sau in pozitiaFINGERED
1 Conectati corectalimentatorul sau verificati
daca polii bateriilor suntorientati corect saubateriile nu suntconsummate
2 Apasati butonulPOWERMODE
3 Folositi butoanele MAINVOLUME
4 Nu puteti canta cand pe
claviatura deacompaniament candinstrumentul se afla inCASIO CHORD sauFINGERED PunetipotentiometrulPOWERMODE in pozitiaNORMAL
E-1314
E-16
E-16
E-16
Oricare din urmatoarele simptome
cand folositi baterii
1 Bateriile sunt consumate 1 Inlocuiti bateriile cu
unele noi
E-13
14
-indicatorul sursei de alimentare este diminuat
-instrumentul nu porneşte
-lumina ecranului este diminuata
-volum anormal de mic in difuzoare şi caşti
-sunet distorsionat
-intrerupere ocazionala a sunetului cand cantati la volum ridicat
-intreruperea alimentarii instrumentului cand se canta la volum mare
-sunetul nu se intrerupe nici cand ridicati degetul de pe clape
-suna un ton diferit de cel selectat
-paternul ritmului sau al demo-ului canta anormal
-volum anormal de mic al microfonului
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3744
-distorsiune la input-ul microfonului
-diminuarea indicatorului de tensiune cand se foloseşte un microfon
-intreruperea brusca a alimentarii cand se foloseşte un microfon
-pierderea de tensiunedistorsionarea sunetului sau volum mic
Auto-acompaniamentul nu se aude 1Volumulacompaniamentului estesetat pe 0
1 Folositi butonulACCOMP VOLUMEpentru a ridica volumul
E-21
Notele sau reglajul fin nu suntcompatibile atunci cand cantati cuun alt instrument
Parametrii tuning sautranspozitie sunt setati pealte valori decat 0 sau 00
Setaţi parametrii pevalorile 0 si 00
E-29
E-30
Nu este emis nici un sunet laredarea datelor MIDI de pe uncomputer
Cablurile MIDI nu sunteconectate corespunzător
Conectaţi cablurile MIDI E-31
Notele de bas ale datelor MIDIredate de pe un computer sunt cu ooctavă mai jos
Parametrul TONE MAPeste setat pe N
Setaţi parametrul TONEMAP pe G
E-33
Cacircnd cacircntati pe instrument şiacesta este conectat la computersunetul emis nu este unul natural
Funcţia MIDI THRU esteactivată
Dezactivaţi funcţia MIDITHRU pe computer saudezactivaţi funcţia LOCALON pe instrument
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3844
Specificaţii
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3944
ANEXE
LISTA DE TONURI
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4044
TABEL DE NOTE
(1) Număr ton(2) Polifonie maximă (3) Tipul de interval(4) Număr General MIDI corespunzător
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4144
bull Ilustraţia de mai jos descrie tipul de interval (A-E)bull Numerele General MIDI corespunzătoare sunt numerele General MIDI efective cacircnd parametrul
TONE MAP este pe G
Intervalul de execuţie al claviaturii
Intervalul pe care se poate cacircnta(la recepţionarea de date MIDI)
Intervalul icircn care este cacircntata aceeaşinotă icircn octava cea mai apropiată ca rezultat altranspoziţiei şi al operaţiei de recepţionare dateMIDI
1 Cu datele MIDI primite notele sunt cacircntate cuo octavă mai jos2 Cu datele MIDI primite notele sunt cacircntate cuo octavă mai sus
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4244
Tablou de acorduri FINGERED
Acest tablou indică digitaţia pentru macircna stacircngă (inclusiv formele răsturnate) pentru acordurilecele mai uzuale Aceste indicaţii apar şi peafişaj Acordurile marcate cu () nu pot fi cacircntate
icircn modul FINGERED pe acest instrument
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4344
Lista instrumente de percuţiePERCUSSION (ton 99) alocă 39 sunete de percuţie instrumentului după cum este ilustrat mai jos
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4444
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 644
Adaptor
bull Folosirea incorectă a adaptorului poateduce la electrocutare sau incendiuRespectaţi urmatoarele indicaţii
bull Nu poziţionaţi cablul lacircngă o sobă sau
sursă de caldurăbull Nu trageţi de cablu icircn momentul
deconectării de la sursa de energiebull Introduceţi adaptorul icircn sursa de curent
fără a forăa prizabull Deconectaţi adaptorul de la sursa de
energie icircn timpul furtunilor cu desăarcărielectrice sau icircn cazul părăsirii locuinţeipentru o perioada mai lungă de timp
bull Cel putin o dată pe an icircnlăturaţi oriceurmă de praf şi mizerie de pe corpuladaptorurlui şi a conectorilor acestuia
Mutarea produsuluiInainte de a muta produsul scoateţi adaptorul dinpriză şi deconectaţi toate celelalte cabluriMutarea produsului icircn timp ce cablurile suntconectate poate duce la distrugerea cablurilorincendiu sau electrocutare
CurăţareInainte de a curăţa produsul scoateţi adaptoruldin priză Curăţarea produsului icircn timp ce acestaeste conectat la sursa de energie poate duce ladistrugerea adaptorului incendiu sauelectrocutare
BateriiUtilizarea necorespunzătoare a bateriilor poatecauza scurgerea acestora sau explodarea lorUrmaţi următoarele instrucţiuni
bull Folosiţi numai bateriile recomandate
pentru acest produsbull Scoateţi bateriile din instrument dacă
nu intenţionaţi să icircl folosiţi pentru o mailungă perioadă de timp
ConectoriConectaţi doar dispozitivele şi echipamentelespecificate la conectorii produsului Conectareaunor dispozitive nespecificate poate duce laincendiu sau electrocutare
LocaţieNu poziţionaţi pordusul icircn următoarele locaţii
Poziţionarea produsului icircn aceste locaţii poateduce la incendiu sau electrocutare
bull Zone cu nivel ridicat de umiditate saupraf
bull Incăperi destinate gătitului sau careprezintă vapori de ulei
bull Icircn apropierea echipamentului de aercondiţionat pe un covor icircncălzit icircnsoare icircntr-un vehicol parcat icircn soaresau icircn alte zone cu temperatură ridicată
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 744
Afişaj
bull Nu apăsaţi cu putere ecranul LCD şi nu icircl supuneţi la impact puternic Acestlucru poate duce la distrugereaecranului şi la rănirea utilizatorului
bull Icircn cazul icircn care ecranul a fost fisurat sauspart nu atingeţi lichidul din interiorLichidul din interiorul ecranului poatecauza iritaţii ale pielii
bull Dacă aţi icircnghiţit accidental acest lichidclătiţi din abundenţă şi contactaţimedicul
bull Dacă lichidul a ajuns icircn contact cu ochiisau pilelea Dvs clătiţi cu apă dinabundenţă cel putin 15 minute şi apoicontactaţi medicul
Volum
Nu ascultaţi muzică la un volum ridicat pentru operioadă lungă de timp Această precauţie sereferă icircn special la utilizarea caştilor Volumulridicat poate duce la pierderea auzului
Obiecte greleNu aşezaţi obiecte grele pe produs
Asamblarea corectă a suportuluiAsamblarea necorespunzătoare a suportuluipoate duce la căderea produsului şi la alte rănipersonale
Asiguraţi-vă ca aţi asamblat suportul icircn modcorespunzător urmacircnd instrucţiunile deasamblare furnizate Asiguraţi-vă că aţipoziţionat corect produsul pe suport
Suportul este opţional
IMPORTANTCacircnd utilizaţi baterii schimbaţi-le sau treceţi pecurent alternativ icircn cazul următoarelorsimptome
bull Indicatorul luminos al alimentarii scade
icircn luminozitatebull Instrumentul nu mai porneştebull Vizualizare dificilă a afişajuluibull Distorsiune a sunetului emisbull Intreruperi ocazionale ale sunetului cacircnd
instrumentul este folosit la volum ridicatbull Intunecarea afisajului cacircnd instrumentul
este folosit la volum ridicatbull Sunetul selectat are un ton diferitbull Nu este redat corect paternul muzical
sau melodia demonstrativăbull Pierderea semnalului distorsiune a
semnalului de intrare sau volum foarte
scăzut cacircnd cacircntaţi de pe un computersau dispozitiv extern
bull Pierderea semnalului bdquoPowerrdquo la citireasau scrierea pe un dispozitiv extern
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 844
Introducere
100 tonuriPuteţi alege sounduri orchestrate sintetizate şi multe altele
100 RitmuriO selecţie de 100 de ritmuri variate pentru a da mai multă bdquoviaţărdquo execuţiei muzicale
Auto acompaniamentApăsaţi un acord şi ritmul corespunzător basul şi părţile din accord ruleaza automat icircmpreună
100 melodii impliciteO selecţie vastă de melodii incluzacircnd bdquoODE TO JOYrdquo şi bdquoJINGLE BELLSrdquo Printr-o singură operaţie puteţi icircnlătura partea melodică sau partea de acompaniament putacircnd astfel cacircnta peclavatură
Musical Information SystemEcranul LCD indică grafic digitaţia tastele care trebuie apăsate şi notele făcacircnd astfel execuţia
musicală mai uşoară şi mai placută
Compatibilitate MIDIConectarea la un dispozitiv MIDI vă permite să cacircntaţi note atacirct pe claviatură cacirct şi pe dispozitivulconectat Puteţi de asemenea reda date MIDI preicircnregistrate
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 944
Ghid General
983082983118983151983156983141983148983141983084 983150983157983149983141983148983141 983138983157983156983151983137983150983141983148983151983154 ş983145 983137983148983156983141 983140983141983150983157983149983145983154983145 983155983157983150983156 983145983150983140983145983139983137983156983141 983139983157 983149983137983146983157983155983139983157983148983141 983278983150 983137983139983141983155983156 983149983137983150983157983137983148983086
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1044
1 Listă ritmuri2 Indicator luminos POWER3 Buton POWERMODE4 Butoane volum principal5 Buton volum acompaniament6 Buton TRANSPOSETUNEMIDI7 Buton preset CHORD BOOK8 Listă tonuri
9 Afişaj10 Buton RHYTHM11 Buton TONE12 Buton SONG BANK13 Butoane numerice (butoane pentru specificarea acordurilor)14 Listă Song Bank15 Controler Song Bank
(PLAYPAUSE STOP REW FF LEFT ONOFF RIGHT ONOFF)
16 Difuzor17 Nume acord18 Listă instrumente de percuţie
19 Buton SYNCHROFILL-IN20 Buton STARTSTOP21 Butoane TEMPO
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1144
Utilizarea afişajului
Această imagine apare pe afişaj icircn timpul utilizării băncii de sunete
1 Icircn dreptul tipului de setare pe care o operaţi (ton ritm banca de sunet) va apărea un indicator2 Număr ton număr ritm număr melodie (song) valorile setărilor pentru claviatură3 Ritm auto-acompaniament beat-urile melodiei din banca de sunete4 Nume ton nume ritm nume melodie nume mod numele setărilor pentru claviatură5 Reprezentarea pe portativ a notelor şi acordurilor pe cale le cacircntaţi Cacircnd este apăsată pedala
următorul indicator va apărea pe afişaj Un indicator de octavă va apărea pe afişaj (8va)atunci cacircnd cacircntati note cuprinse icircn intervalul C6 ndash C7 pentru a indica faptul că notele cacircntatesunt cu un interval mai sus decacirct intervalul care apare pe afişaj
6 Claviatura grafică indică notele şi acordurile atunci cacircnd cacircntaţi pe claviatură dar şi cacircnd redaţimelodii din banca de sunete
7 Auto-acompanament banca de sunete numele acordurilor din arhiva de acorduri (chord book)8 Punctele negre indică digitaţia icircn timpul redării melodiei din banca de sunete ldquoLrdquo şi ldquoRrdquo indică
părţile pentru macircna stacircngă şi macircna dreaptă (left right)9 Ritm auto-acompaniament tempo-ul melodiei din banca de sunete10Ritm auto-acompaniament tempo-ul melodiei din banca de sunete setări pentru volum11 Indicatorii pentru controlerul băncii de sunete
NOTAImaginile din prezentul manual au scop ilustrativ Valorile ce apar pe afişaj pot diferi de cele din
imaginile prezentate
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1244
Banca de sunete Referinţe rapide
Instrumentul este prevăzut cu 100 de melodiiimplicite Printr-o singură operaţie puteţi icircnlăturapartea melodică sau partea de acompaniamentputacircnd astfel cacircnta pe clavaturăRedarea unei melodii din banca de sunete
1 Setaţi potenţiometrul POWERMODE peNORMAL
2 Utilizaţi butoanele MAIN VOLUMEpentru a reduce volumul nivelului
3 Apăsaţi butonul SONG BANK pentru a
intra icircn modul Song Bank )banca desunete)
4 Utilizaţi lista băncii de sunete pentru aselecta melodia pe care doriţi să o rdaţişi folosiţi butoanele cu numere pentru aintroduce numărul de două cifrecorespunzător melodiei alese
Exemplu Pentru a selecta bdquo62 ODE TO JOYrdquointroduceţi 6 şi apoi 2
5 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE pentru aporni redarea
Melodia va fi redată icircn bdquolooprdquo (continuu)Afişajul va indica notele de pe claviatură (claviatura grafică) digitaţia (cu ajutorulindicatorilor) note muzicale (pe portativ) şinumele acordurilor
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1344
6 Apăsaţi butonul RIGHT ONOFF pentru
a opri partea melodică pentru macircnadreaptă şi pentru a cacircnta pe claviatură
7 Apăsaţi butonul RIGHT ONOFF din noupentru porni partea melodică
Pentru a porni şi opri partea de acompaniamentapăsaţi butonul LEFT ONOFF
8 Apăsaţi butonul STOP pentru a opriredarea melodiei
9 Apăsaţi butonul TUNE pentru a ieşi dinmodul Song Bank şi pentru a vă icircntoarce la ecranul de selectare atonurilor şi ritmurilor
NOTAPuteţi efectua şi următoarele operaţii icircn timpulredării unei melodii din banca de sunete
bull Pauză Apăsaţi butonul PLAYPAUSEbull Derulare icircnainte Apăsaţi butonul FF
(fast forward)bull Derulare icircnapoi Apăsaţi butonul REW
(rewind)
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1444
Alimentarea cu energie electrică
Acest instrument poate fi alimentat de la o priză obişnuită sau cu ajutorul bateriilor Opriţi
icircntotdeauna instrumentul atunci cacircnd nu icirclutilizaţi
Utilizarea BateriilorAsiguraţi-vă icircntotdeauna ca instrumentul esteoprit icircnainte de a introduce bateriile sau de a le
icircnlocui
Introducerea bateriilor
1 Inlăturaţi capacul compartimentuluipentru baterii
2 Introduceţi 6 baterii mărimea AA icircncompartiment
bull Asiguraţi-vă ca polii pozitiv (+) şinegativ (-) ai bateriilor sunt orientaţicorespunzător
3 Inchideţi capacul compartimentului debaterii
Instrumentul poate să nu funcţionezecorespunzător dacă introduceţi bateriile icircntimpul funcţionării Icircn acest caz opriţi şireporniţi instrumentul
Informaţii importante despre baterii Durata aproximativă de viatţă a bateriilor este
de Baterii alcaline 6 oreBaterii mangan 2 ore
Această durată este valabilă icircn cazul
temperaturii optime şi utilizării instrumentului lavolum mediu
Cacircnd utilizaţi baterii schimbaţi-le sau treceţi pecurent alternativ icircn cazul următoarelorsimptome
bull Indicatorul luminos al alimentarii scade icircn luminozitate
bull Instrumentul nu mai porneştebull Vizualizare dificilă a afişajuluibull Distorsiune a sunetului emisbull Intreruperi ocazionale ale sunetului cacircnd
instrumentul este folosit la volum ridicatbull Intunecarea afisajului cacircnd instrumentuleste folosit la volum ridicat
bull Sunetul selectat are un ton diferitbull Nu este redat corect paternul muzical
sau melodia din banca de sunetebull Pierderea semnalului distorsiune a
semnalului de intrare sau volum foartescăzut cacircnd cacircntaţi de pe un computersau dispozitiv extern MIDI
AVERTISMENTUtilizarea incorectă a bateriilor poate cauza
scurgerea acestora sau explodarea lorAsigurat-vă de urmatoarele precauţiibull Nu puneţi bateriile icircn scurt bull Nu expuneţi bateriile la caldură sau nu
le incendiaţi bull Nu folosiţi baterii uzate icircmpreună cu
altele noi bull Nu folosiţi tipuri diferite de baterii bull Nu icircncărcaţi bateriile bull Asiguraţi-vă ca pozitivul (+) şi negativul
(-) bateriilor sunt orientatecorespunzător
PRECAUTIIUtilizarea incorectă a bateriilor poate cauzascurgerea acestora sau explodarea lorAsiguraţi-vă de urmatoarele precauţii
bull Folosiţi numai bateriile recomandatepentru acest produs
bull Scoateţi bateriile din instrument dacă nu intenţionaţi să il folosiţi pentru o mailungă perioadă de timp
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1544
Utilizarea adaptorului
Asiguraţi-vă ca folosiţi tipul de adaptor specificacestui tip de instrument
Adaptorul specific AD-5
Luaţi icircn cosiderare urmatoarele indicaţii şimăsuri de precauţie icircn timpul utilizăriiadaptorului
ATENTIEbull Fololsiţi doar adaptorul corespunzător
acestui produsbull Utilizaţi o sursă de curent cu parametrii
cuprinşi icircn specificaţiile adaptoruluibull Nu suprasolicitaţi sursele de curent şi
prelungitoarele
Folosirea necorespunzătoare a cabluluiadaptorului poate duce la avarierea sau ruperea
acestuia existacircnd riscul de incendiu sauelectrocutare Respectaţi următoarele indicaţii
bull Nu aşezaţi obiecte grele pe cablu şievitaţi expunerea acestuia la caldură
bull Nu icircncercaţi să modificaţi sau să extindeţi excesiv cablul
bull Nu răsuciţi sau icircndoiţi cablulbull Icircn cazul constatării vreunui defect
contactaţi distribuitorul sau service-urileautorizate CASIO
PRECAUTIIbull Feriţi cablul electric de orice sursă de
caldurăbull Nu trageţi de cablu icircn momentul
deconectării de la reţeabull Introduceţi adaptorul icircn sursa de curent
fară a forţa prizabull Deconectaţi adaptorul de la sursa de
energie icircn timpul furtunilor cu descarcărielectrice sau icircn cazul părăsirii locuinţeipentru o perioadă mai lungă de timp
bull Cel puţin o dată pe an icircnlaturaţi oriceurmă de praf sau mizerie de pe corpuladaptorului şi a conectorilor acestuia
Deconectarea automată La alimentarea cu baterii instrumentul sedeconectează automat de la curent de fiecaredată cacircnd este lăsat nefolosit timp de 6 minute
Pentru repornire apăsaţi butonulPOWERMODE
NOTAbull Deconectarea automata (Auto Power
Off) nu este activa icircn cazul alimentariiinstrumentului prin intermediuladaptorului
Dezactivarea deconectării automateTineţi apasat butonul TONE icircn momentul porniriiinstrumentului pentru a dezactiva deconectareaautomată (Auto Power Off)
NOTAbull Cacircnd această opţiune este dezactivată
instrumentul nu se deconectează automat oricat timp rămacircne nefolosit
bull Deconectarea automată este activă dinnou icircn momentul opririi şi reporniriimanuale a instrumentului
Setări Toate setile instrumentului revin la valorileiniţiale la următoearea pornire a instrumentuluidupă ce acesta a fost oprit cu ajutorul funcţieiAuto Power off
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1644
Conexiuni
CăştiEchipamente externeIcircnainte de a conecta căşti sau alte dispozitive
externe asiguraţi-vă ca aţi redus volumulinstrumentului şi al dispozitivelor conectateDupă conectare puteţi seta volumul la niveluldorit
Conectarea căştilorConectarea căştilor opreşte complet volumuldifuzoarelor icircncorporate astfel puteţi cacircnta şinoaptea tacircrziu fără a deranja pe cineva
Echipamente audioConectarea la un echipament audio se faceprintr-un cablu prevăzut la un capat cu o mufă standard iar la celălalt capăt cu două mufe PINMufa standard conectată la instrument trebuiesă fie stereo altfel nu veţi putea folosi decacirct unuldintre canalele de ieşire In aceasta configuraţieintrarea icircn echipamentul audio este marcată cuAUX IN sau ceva similar Pentru detaliicomplete consultaţi manualul de utilizarefurnizat icircmpreună cu respectivul echipament
Amplificatorul audio externPentru conectarea instrumentului la unamplificator audio extern se foloseşte un cablustandard uşor de găsit icircn comerţ
Asiguraţi-vă de existenţa la capetelecablului a unei mufe stereo standardpentru conectarea la instrument si aunui conector cu doua canale (stanga sidreapta) pentru intrarea in amplificatorAlt tip de conectori la oricare dintrecapete pot cauza pierderea semnaluluipentru unul dintre cele două canale
La conectarea la un amplificator setaţi volumulinstrumentului la un nivel relative redus şiajustaţi volumul de ieşire utilizacircnd controaleleamplificatorului
NOTAPuteţi conecta instrumentul la un calculator sausequencer Detalii la pagina E-31 (MIDI)
Terminalul universal cu conectorJackPrin intermediul conectorului Jack cu care esteprevazut instrumental puteţi conecta opţional opedala de sustain (SP-2 SP-10 sau SP-20)pentru a putea obţine efectele descrise mai jos
Pedala sustain
bull Pentru tonul de pian prin apăsareapedalei obţineti efectul de sustainacelaşi ca la pedala prezentă la un pianclasic
bull Pentru tonul de orgă apăsarea pedaleicauzează continuarea sunetului pacircnă lalăsarea pedalei
Accesorii şi optiuniFolosiţi numai accesorii specifice acestui tip deinstrument Folosirea accesoriilor neautorizatepoate creea pericol de incendii şocuri electricesau alte accidente
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1744
Operaţii de bază
Aceasta secţiune oferă informaţii despreoperaţiile de bază ce pot fi efectuate peinstrument
Pornirea instrumentului1 Setaţi butonul POWERMODE peNORMAL
2 Folosiţi butoanele MAIN VOLUMEpentru a reduce volumul instrumentului
bull Setaţi volumul la un nivel redus icircnaintede a cacircnta pe instrument
bull Apăsaţi butoanele uarrdarr pentru a afişavolumul curent Apăsaţi butoanele uarrdarr dinnou pentru a modifica nivelul volumului
3 Cacircntaţi pe claviatură
Selectarea tonurilorAcest instrument este prevăzut cu 100 tonuriincorporate Urmacircnd procedura următoare veţiputea selecta tonul dorit
1 Cautaţi tonul dorit icircn lista de tonuri şinotaţi numărul acestuia
2 Apăsaţi butonul TONE
3 Folosiţi butoanele cu numere pentru atasta numărul din două cifrecorespunzător tonului dorit
Exemplu pentru a selecta tonul 26 WOOD
BASS tastati 2 şi apoi 6
NOTAbull Tastati icircntotdeauna ambele cifre
corespunzătoare numărului tonuluiinclusiv primele zerouri (dacă estecazul) Dacă tastaţi doar o cifră şi vă opriţi după cacircteva secunde aceasta se
va şterge de pe ecran fără ca tonul să fie selectatbull Puteţi incrementa numărul tonului prin
apăsarea tastei [+] sau decrementa prinapăsarea tastei [-]
bull Numele tonurilor icircncepacircnd cu 60 şi pacircnă la 80 nu apar pe consola instrumentuluiPentru detali consultaţi Lista de tonuride la pagina A-1
bull Tonurile cu efecte de sunet precum 77VEHICLE sună mult mai bine atuncicacircnd ţinexti o notă apăsată peclaviatură
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1844
Tonuri combinateIn cele ce urmează sunt descrise cele două tipuri de tonuri combinate disponibile
Tonuri Layerd (de la 80 la 89)Exemplu 80 STR PIANO
Aceste tonuri combină tonuri de coarde cu tonuride pian astfel icircncacirct la apasarea unei note peclaviatură ambele tonuri pot fi ascultate simultan
Tonuri Split (de la 90 la 96)Exemplu 90 BASSPIANO
Acest tip de tonuri icircmpart claviatura astfel icircncacirctunei părţi icirci va fi alocat un ton de bas şi celeilalteun ton de pian
Sunete de percutieExemplu 99 PERCUSSIONAcest ton alocă diferite sunete de percuţieclaviaturii Pentru a vedea lista completă consultaţi pag A-5
Tonuri cu efecte de sunetCu tonurile 77-79 tipul de sunet produs depindede octava icircn care se află nota apăsată Cacircnd
selectaţi 78 PHONE tipurile de sunete
disponibile sunt PUSH TONE 1 PUSH TONE 2RING 1 RING 2 şi BUSY SIGNAL
PolifonieTermenul polifonie se referă la numărul maximde note care pot fi cacircntate icircn acelaşi timp
Instrumentul este prevăzut cu o polifonie de 12note care include pe lacircngă notele cacircntate şiritmurile şi auto-acompaniamentul Astfel icircnmomentul icircn care se cacircntă icircmpreună cu ritmurişisau auto-acompaniament numărul notelorpolifonice se reduce Deasemenea unele tonurioferă posibilitatea unei polifonii de doar 6 note
NOTAFolosirea ritmurilor sau auto-acompaniamentuluireduce numarul notelor care pot fi cantatesimultan
Samplarea digitală Unele dintre tonurile disponibile pe acestinstrument au fost icircnregistrate şi procesatefolosind o tehnologie denumită samplaredigitală Pentru a asigura un nivel icircnalt al calităţiisunetului tonurilor sunt luate mostre din toată gama de frecvenţe (joase medii icircnalte) apoisunt combinate şi procesate pentru a obţinesunete uimitor de asemănătoare cu originalulUneori se pot observa mici diferenţe icircntrevolumul sau calitatea sunetului pentru uneletonuri cacircntate icircn diferite poziţii pe claviaturăAcest lucru este un rezultat al multiplelorproces
ări icircns
ă nu este un semn al vreunei
defecţiuni
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1944
Auto-acompaniament
Acest instrument redă automat basul şi acorduri icircn concordanţă cu acordurile cacircntate Basul şiacordurile sunt redate folosind sunete şi tonuriselectate automat pentru ritmul pe care il folosiţiAstfel puteţi realiza un acompaniament real
pentru notele cacircntate cu macircna dreapta
Selectarea ritmurilor
Acest instrument este prevăzut cu 100 ritmuriselectabile prin următoarea procedură
1 Cautaţi ritmul dorit icircn lista de ritmuri(Rhythm List) şi notaţi numărul acestuia
2 Apăsaţi butonul RHYTHM
3 Folosiţi butoanele cu numere pentru aintroduce numărul de două cifrecorespunzător ritmului ales
Exemplu Pentru a selecta bdquo64 WALTZ1rdquointroduceţi 6 şi apoi 4
NOTAbull bdquo00 CLUB POPrdquo este setarea iniţială
pentru ritm la fiecare pornire ainstrumentului
bull Puteţi incrementa numărul ritmului afişatpe ecran apăsacircnd tasta [+] saudecrementa apăsacircnd tasta [-]
Redarea unui ritm
Flosiţi următoarea procedură pentru a pornişisau opri un ritm
1 Setaţi comutatorul POWERMODE peNORMAL
2 Apăsaţi butonul STARTSTOP pentru areda ritmul selectat
3 Apăsaţi din nou butonul STARTSTOPpentru a opri ritmul
Cacircnd butonul POWERMODE este setat peNORMAL toate notele de pe claviatură sunt note
melodice
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2044
Ajustarea tempo-uluiPuteţi regla tempo-ul ritmului icircn intervalul 20-255bătăi pe minut Valoarea tempo-ului este valabilă pentru operaţiile Song Bank şi Auto-acompaniament
Pentru setarea tempo-uluiFolosiţi butonul TEMPO (uarr darr) pentru a setatempo-ul
uarr Creşte valoarea tempodarr Reduce valoarea tempo
Exemplu Tineţi apăsat butonul darr pacircnă cacircndvaloarea tempo 110 apare pe afişaj
NOTAApăsacircnd amblele butoane TEMPO (darr şi uarr)simultan puteţi reseta valoarea tempo pentruritmul selectat la cea originală
Despre metronomul graficMetronomul grafic apare pe afişaj icircmpreună cuvaloarea tempo şi beat-ul ritmului sau a melodiei
icircncorporate Metronomul grafic vă ajută să rămacircneţi icircn ritm icircn timp ce cacircntaţi icircmpreună cuun ritm sau o melodie icircncorporată
Folosirea auto-acompaniamentuluiUrmătoarea procedură descrie modul de folosirea auto-acompaniamentului Inainte să icircncepeţiselectaţi ritmul pe care doriţi să-l folosiţi şi setaţivaloarea tempo dorită
Pentru a folosi auto-acompaniamentul
1 Setaţi butnul POWERMODE pe CASIOCHORD sau FINGERED
2 Apăsaţi butonul STARTSTOP pentru areda ritmul selectat
3 Cacircntaţi un acordbull Procedura pe care trebuie să o folosiţi
depinde de poziţia butonuluiPOWERMODE Consultaţi paginileurmătoare pentru mai multe informaţiidespre acorduri
CASIO CHORD pagina curentăFINGEREDpag E-20
4 Pentru a opri auto-acompaniamentulapăsaţi din nou butonul STARTSTOP
CASIO CHORDAcestă metodă permite oricărui utilizator să cacircnte acorduri independent de cunoştinţelemuzicale şi experienţa anterioară Icircn continuare
vor fi descrise bdquoclaviatura de acompaniamentrdquo şibdquoclaviatura de solisticărdquo şi vor fi explicatemodurile de utilizare a acordurilor Casio (CASIOCHORDS)
NOTAClaviatura de acorduri va reda doar acorduri Nuva fi produs nici un sunt dacă icircncercaţi să cacircntaţinote individuale
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2144
Tipuri de acorduriAcompaniamentul Casio Chord permite redareaa patru tipuri de acorduri cu digitaţie minimă
Acorduri majoreNumele
acordurilormajore suntnotate deasupraclapelor deacompaniamentObservati caoctava ramaneneschimbataindiferent declapa apasata
Acorduriminore(m)Pentru a canta un
acord minorapasati clapacorespunzatoareacordului majorimpreuna cu oricealta clapa aflatain dreapta eiAcorduri cuseptima (7)Pentru a canta unacord cu septimaapasati clapacorespunzatoare
primei note aleacordului majorimpreuna cu incaoricare 2 clapeaflate la dreaptaacesteiaAcorduri minorecu septima (m7)Pentru a canta unacord minor cuseptima apasaticlapacorespunzatoareprimei note aleacordului majorimpreuna cu incaoricare 3 clapeaflate la dreaptaacesteiaNOTANu este important dacă apăsaţi taste albe saunegre la dreapta notei de bază pentru a cacircnta unacord minor sau cu septimă
FingeredModul fingered vă oferă 15 tipuri individuale deacorduri Icircn cele ce urmează vor fi descrisecacircteva moduri de a cacircnta acorduri avacircnd canotă de bază (tonica) C (Do)
NOTAClaviatura de acorduri va reda doar acorduri Nuva fi produs nici un sunt dacă icircncercaţi să cacircntaţinote individuale
Consultaţi tabelul de acorduri ldquoFingered ChordChartrdquo pentru detalii legate de redareaacordurilor cu altă rădăcină
1 Nu se pot folosi digitaţii răsturnate Cea mai joasă notă este rădăcina2 Acelaşi acord poate fi redat fără a apăsa al 5-lea G(sol)
Cu excepţia acordurilor specificate icircn nota 1inversarea notelor (ex E-G-C icircn loc de C-E-G)va produce acelaşi acord ca o apăsare standard Toate notele care compun un anumit acordtrebuie apăsate Dacă din greşeala nu apăsaţi onotă dintr-un acord nu va fi redat acordul dorit
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2244
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2344
Utilizarea Unui Patern Fill-inPaternurile Fill-in vă permit să schimbaţimomentan paternul ritmului pentru a variainterpretarea DvsProcedura de mai jos descrie modul de utilizarea unui Fill-in
Pentru a introduce un fill-in
1 Apăsaţi butonul STARTSTOP pentru aporni ritmul selectat
2 Apăsaţi butonul FILL-IN pentru aintroduce un Fill-in pentru ritmulselectat
Sincronizarea pornirii ritmului cu ceaa acompaniamentuluiIn continuare este descris modul de realizare aunei porniri sincronizate Selectaţi ritmultempo-ul şi folosiţi butonul POWERMODEpentru a selecta metoda de acorduri dorită (CASIO CHORD FINGERED)
Pentru a folosi pornirea sincronizata
1 Apăsaţi butonul SYNCHROFILL-INpentru a pune sintetizatorul icircnaşteptarea intrării sincronizate
2 Cacircntarea unui acord declanşează pornirea ritmului
NOTADacă butonul POWERMODE este setat peNORMAL doar ritmul este redatPentru a renunţa la această opţiune apăsaţibutonul SYNCHROFILL-IN icircncă o dată
Reglarea volumului pentruAcompaniamentPuteţi specifica nivelul volumului pentru părţilede acompaniament icircn intervalul 0 (minim) 9(maxim)
Pentru a regla volumul acompaniamentului
1 Apasati butonul ACCOMP VOLUME
2 Folosiţi butoanele cu numere saubutoanele [+] şi [-] pentru a setavaloarea curentă a volumului
Exemplu 5
NOTAValoarea volumului pentru acompaniament careapare icircn pasul 1 va disparea de pe afişaj dacă nu introuceţi o valoare icircn aproximativ 5 secundeDacă apăsaţi butoanele [+] şi [-] simultanvolumul este setat automat pe 7
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2444
Utilizarea grupului Song Bank
Redarea unei melodii din grupulSONG BANK
1 Setaţi butonul POWERMODE peNORMAL FINGERED sau CASIOCHORD
2 Reglaţi volumul principal şi volumulpentru acompaniament
3 Apăsaţi butonul SONG BANK pentru aintra icircn modul Song Bank
4 Utilizaţi lista Song Bank pentru a găsimelodia pe care doriţi să o redaţi şi apoiintroduceţi numărul acesteia cu ajutorulbutoanelor cu numere
Exemplu Pentru a selecta bdquo49 ALOHA OErdquointroduceţi 4 şi apoi 9
NOTAbull Piesa numarul 00 A WHOLE NEW
WORLD (ALLADINrsquoS THEME)rdquo estebucata muzicală presetată din fabrica lamomentul pornirii instrumentului
bull Puteţi incrementa numărul melodiei prinapăsarea tastei [+] sau decrementa prinapăsarea tastei [-]
5 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE pentru areda piesa
6 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE pentru aopri redarea bucăţii muzicale
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2544
Modul pauză
1 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE icircn timpulredării unei melodii pentru a aducemelodia icircn starea de repaus
2 Apăsaţi din nou butonul PLAYPAUSEpentru a relua melodia din momentul icircncare a fost adusă icircn starea de repaus
Derularea icircnapoi1 Cacircnd redaţi o melodie ţineţi apăsat
butonul REW pentru a derula piesa icircnapoi cu o viteza mai mare
Icircn timpul derulării veţi auzi nişte beep-uri pentrua ştii exact unde vă aflaţi icircn melodie1 beep indică trecerea la o altă măsură
2 beep-uri indică icircnceputul melodiei
2 In momentul lăsării butonului REWmelodia va fi redată de la măsura afişată pe ecran
Derularea icircnainte1 Cacircnd redaţi o melodie ţineţi apăsat
butonul FF pentru a derula piesa icircnaintecu o viteza mai mare
Icircn timpul derulării veţi auzi nişte beep-uri pentrua ştii exact unde vă aflaţi icircn melodie1 beep indică trecerea la o altă măsură3 beep-uri indică sfacircrşitul melodiei
2 In momentul lăsării butonului REWmelodia va fi redată de la măsura afişată pe ecran
NOTAbull La fiecare selectare a unei melodii din
grupul Song Bank tonul tempo-ul şiritmul asociat melodiei sunt selectateautomat Icircn timpul redării puteţi modificatonul şi tempo-ul dar nu puteţi modificaritmul
bull De asemenea puteţi regla volumulacompaniamentului pentru melodiile 00-79
Afişajul modului Song BankIcircn modul Song Bank afişajul va indica o varietatede informaţii despre melodia redată
NOTANumele acordurilor nu vo fi afişate pentrumelodiie 80-89
Reglarea tempo-ului pentru o melodiedin grupul Song BankTempo-il poate fi setat icircn intervalul 20-255 bătăipe minut Tempo-ul poate fi setat atunci cacircndmelodia este oprită redată sau icircn modul pauzăUtilizaţi butoanele TEMPO uarrdarr pentru a setatempo-uluarr fiecare apăsare creşte valoareadarr fiecare apăsare scade valoarea
NOTAApăsaţi ambele butoane TEMPO pentru areaduce melodia la valorile iniţialeMelodiie 80-89 sunt aranjate icircn aşa fel icircncacirctvaloarea tempo-ului se modifică pe parcursulmelodiei Dacă utilizaţi procedura descrisă maisus pentru a modifica tempo-ul acesta va fi setatpentru icircntreaga melodie iar la redare nu vor maiexista diferenţe de tempo
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2644
Modificarea tonului pentru o melodiedin grupul Song BankPuteţi selecta unul din cele 100 de tonuridisponibile pentru a reda partea melodică a uneimelodii Tonul poate fi schimbat cacircnd melodiaeste redată sau oprită
1 Apăsaţi butonul TONE icircn timpul redăriiunei melodii
2 Cautaţi tonul icircn lista de tonuri şi folosiţibutoanele cu numere sau butoanele [+][-] pentru a specifica numărul tonului
Exemplu Pentru a selecta bdquo30 VIOLINrdquointoduceţi 3 şi apoi 0
NOTAbull Dacă apăsaţi butoanele [+] şi [-]
simultan veţi selecta tonul bdquo00 PIANO 1rdquobull Pentru melodiie care se cacircntă cu
ambele macircini (80-99) puteţi selectatonuri atacirct pentru macircna dreaptă cacirct şipentru macircna stacircngă
bull Pentru a readuce melodia la valorileiniţiale selectaţi-o din nou
Cacircntaţi icircmpreună cu o melodie dingrupul Song BankFiecare melodie dn grupul Song Bank prezintă două părţi una pentru macircna stacircngă (acompaniament) şi una pentru macircna dreaptă (solistică) Puteţi opri una din cele două părţipentru a cacircnta acea parte pe instrument
1 Urmaţi paşii 1-4 din procedura Redareaunei melodii din grupul Song Bankpentru a selecta melodia
2 Pentru a opri una din părţi apăsaţibutonul RIGHT ONOFF sau LEFTONOFF
Apăsaţi butonul RIGHT ONOFF pentru a opripartea melodică sau LEFT ONOFF pentru aopri acompaniamentulStatusul onoff pentru fiecare parte este indicatde literele bdquoLrdquo şi bdquoRrdquo care apar icircn semnul graficreprezentat de două macircini pe afişaj
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2744
3 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE pentru aporni redarea melodiei
Doar o parte este pornită (melodică sau deacompaniament) astfel icircncacirct puteţi cacircntacealaltă parte pe claviatură
Notele pe care trebuie să le cacircntaţi apar peclaviatură grafică de pe afişajPuteţi opri pţile prin apăsarea butoabelorcorespunzătoare cacircnd melodia este redată
4 Pentru a opri melodia apăsaţi butonulSTOP
Melodii pentru auto-acompaniament (00-79)Icircn timpul redării acestor melodii icircn modul SongBank metoda de specificare a acordurilor pentruaceste melodii este icircntotdeauna FINGEREDindiferent de setările butonului POWERMODE
Melodii pentru ambele macircini (80-89)Icircn timpul redării acestor melodii icircn modul SongBank icircntreaga claviatură este folosită pentrusolostică indiferent de setările butonului
POWERMODE
NOTAbull Icircn cazul melodiilor pentru ambele macircini
(80-89) nu puteţi opri amblele părţisimultan Orpirea uneia din părţiporneşte automat cealaltă parte
bull Melodia selectată va fi redată continuupacircna la apăsarea butonului STOP
bull Setările volumului pentruacompaniament vor afecta doarmelodiile pentru auto-acompaniament(00-79)
bull
Numele acordurilor nu vor fi afişatepentru melodiile pentru ambele macircini(80-89)
bull Oprirea ambelor părţi pentru melodiilepentru auto-acompaniament duce lapornirea acompaniamentului obbligato
Efectul AplauzeCacircnd opriţi partea pentru macircna stacircngă saupentru macircna dreaptă icircn cazul unei melodii dingrupul Song Bank aceasta se va termina printr-un sunet de aplauze
Pentru a opri efectul de aplauzeApăsaţi butoanele STOP şi LEFT ONOFF sauRIGHT ONOFF simultan
bull Apăsaţi din nou butoanele simultanpentru a reporni efectul de aplauze
Redarea icircn succesiune a tuturor
melodiilor din grupul Song Bank1 Utilizaţi butoanele TONE sau RHYTHM
pentru a trece la oricare alt modexceptacircnd modul Song Bank
bull Asiguraţi-vă ca pe afişaj nu apare unpunct negru icircn dreptul indicatorului SongBank
2 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE pentru aporni redarea icircncepacircnd cu melodia 00
3 Pentru a opri redarea melodiilor apăsaţibuonul STOP
bull Punerea icircn pauză a melodiilor anulează automat operaţia de redare a melodiilor
icircn succesiune Repornirea redării vaduce la repetarea doar a melodieicurente
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2844
Utilizarea Arhivei de acorduri (CHORD BOOK)
Arhiva de acorduri reprezintă o metodă rapidă de căutare a informatiilor cu privire la acordurileutilizate Trebuie doar să introduceţi numeleacordului şi pe afişaj vor apărea tastele pe caretrebuie să le apăsaţi degetele pe care trebuie să le folosiţi şi notele care compun respectivulacord
Ce este un acordUn acord este compus dintr-o notă de bază (tonica) peste care sunt suprapuse alte note Potfi create o varietate de acorduri schimbacircndnotele suprapuse peste tonică
Numele acordurilorAcordurile sunt notate folosind majuscule de la Ala G care indică nota de bază (tonica) pentrufiecare acord Dacă nota de bază este alterată (diez sau bemol) şi acordul va fi alterat Numeleacordului poate fi urmat şi de un număr sau altesimboluri care indică anumite caracteristici aleacordului
Alteraţiile pot fi numite icircn amblelemodalităţi prezentate icircn figurăInstrumentul utilizează numele care apar
icircn racircndul superior al acestei ilustraţiideoarece aceste sunt cele mai utilizate
icircn notaţia muzicală
Forme răsturnateExistă mai multe modalităţi de a cacircnta acelaşiacord O forma care este diferită de forma debază dar produce acelaşi sunet se numeşteacord răsturnat
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2944
Căutarea unui acord utilizacircnd Arhivade acorduri
1 Apăsaţi butonul CHORD BOOK pentru aintra icircn modul Chord Book
2 Apăsaţi butonul CLEARbull Acest pas este necesar pentru a anula
orice cautare anterioară a vreunui acord3 Daca acordul pe care doriţi sa-l
introduceţi nu este unul major utilizaţibutoanele pentru specificareaacordurilor
bull Tipurile de acorduri sunt indicate prinliterele mici de deasupra butoanelor despecificare a acordurilor
bull Acordurile care nu sunt majore pot fiminore cu septimă susţinute etc
bull Consultaţi pagina E-28 pentru detaliidespre butoanele pentru specificareaacordurilor
bull Săriţi peste pasul 3 dacă dorţi saintroduceţi un acord major
4 Apăsaţi nota pe claviatura deacompaniament care corespunde noteide bază (tonica) a acordului
bull Pe afişaj va apărea o liniuţă icircn loculnumelui acordului dacă acordul nu poatefi recunoscut după claviatură
bull De exemplu pentru a specifica Fapăsaţi tasta F
bull Tasta pe care o apăsaţi apare peclaviatura grafică pe afişaj iar acordulcorespunzător va fi cacircntat
5 Asiguraţi-vă că numele care apare peafişaj corespunde acordului dorit Icircn cazcontrat repetaţi procedura de la pasul 2
6 Dacă acordul este cel corect veţi puteavedea pe afişaj digitaţiacorespunzătoare acestuia Cacircntaţiacordul pe claviatură
NOTADigitaţia care apare pe afişaj este una standardPuteţi utiliza şi alte tipuri de digitaţiecorespunzătoare mărimii macircinii Dvs sau care vă ajută să treceţi mai uşor la acordurile vecinePuteţi utiliza butoanele [+] şi [-] pentru a schimbanumele acordului afişatTonul folosit pentru redarea acordurilor cacircntatepe claviatura de acompaniament icircn timp ceutilizaţi opţiunea Chord Book (Arhiva deacorduri) este acelaşi cu tonul folosit de parteade acompaniament a ritmului selectat icircnaintea
intrării icircn modul Chord Book Icircn funcţie de ritmulselectat unele din notele care compun acordurilepot fi omise atunci cacircnd cacircntaţi acordul peclaviatura de acompaniament icircn modul ChordBook Acest lucru se datorează funcţiei internede conversie a acordurilor aranjamentelor şilimitilor polifonice Astfel cacircntaţi icircntotdeaunaacordurile indicate pe afişaj pe claviatura desolistică (partea care nu are nume de acordurideasupra tastelor)
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3044
Diagrama răsturnarilor
NOTAbull Deoarece digitaţiile acordurilor care apar
pe afişaj sunt selectate pentru a permitecacircntarea acordurilor pe claviatura deacompaniament sunt sugerate adeseaformele de acorduri răsturnate Acesteasunt utile pentru a icircnvaţa să cacircntaţi
variaţii de acorduri care fac posibilă trecerea de la un acord la altul cu omişcare cacirct mai mică a macircinii Acesteforme sunt foarte utilie cacircnd utilizaţiopţiunea FINGERED Autoacompaniament
bull Cacircnd este afişat un acord puteţi apăsataste pe claviatura de acompaniamentpentru a vedea digitaţia aceluiaşi acordcu o notă de bază (tonică) diferită
bull Puteţi naviga printe acorduri utilizacircndbutoanele [+] şi [-]
bull Acordurile afişate sunt formate utilizacircnd
doar tastele de pe claviatura deacompaniament (cele 18 taste icircncepacircndcu extremitatea stacircngă) Acordurile carenu sunt formate icircn acest interval nu vorfi afişate
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3144
Setări generale
Transpunerea instrumentuluiTranspoziţia va permite să ridicaţi sau să coboracircţi icircntreaga claviatură icircn paţi de cacircte unsemiton
Utilizarea transpoziţiei
1 apăsaţi butonulTRANSPOSETUNEMIDI pacircnă cacircnd peafişaj apare ecranul de transpoziţie
2 Utilizaţi butoanele [+] şi [-] pentru atranspune setările instrumentului
NOTAbull Claviatura poate fi transpusă icircn
intervalul -6 +5bull Setarea standard a transpoziţiei la
pornirea instrumentului este bdquo0rdquobull Dacă lasaţi pornit meniul transpoziţiei
mai mult de 5 secunde fără a acţionaacesta va dispărea automat
bull Transpoziţia afectează deasemeneaauto-acompaniamentul
bull Redarea unei melodii din grupul dongBank aduce valoarea transpoziţiei la 0valoarea iniţială
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3244
Acordarea instrumentuluiOpţiunea bdquotuningrdquo permite reglarea fină ainstrumentului pentru ca acesta să fie compatibilcu alte instrumente
Pentru a acorda instrumentul
1 Apăsaţi butonul
TRANSPOSETUNEMIDI de două oripentru a afişa ecranul de reglare
2 Utilizaţi butoanele [+] şi [-] pentru a reglasetările instrumentului
NOTAInstrumentul poate fi acordat icircn intervalul -50cenţi +50 cenţi100 cenţi fiind echivalentul unui semitonValoarea iniţială pentru acordaj (tuning) este 00la pornirea instrumentului
bull Dacă lasaţi pornit meniul de acordaremai mult de 5 secunde fără a acţiona
acesta va dispărea automatbull Acordajul afectează şi auto-
acompaniamentulbull Redarea unei melodii din grupul dong
Bank aduce valoarea acordajului la 0valoarea iniţială
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3344
MIDI
Ce este MIDIMIDI este acronimul pentru Musical instrument Digital
Interface (Interfata digitală pentru instrumentelemuzicale) care denumeşte un standard internaţionalpentru semnale digitale şi nconectori care fac posibilschimbul de date icircntre instrumente şi computereproduse de diferiţi fabricanţi Dispozitivele compatibilecu standardul MIDI pot transmite operaţii precumapăsarea şi lăsarea tastei de pe claviaturăschimbarea tonului şi alte date sub formă de mesajeDeşi nu este necesară o aprofundare a conceptuluiMIDI pentru a folosi instrumentul ca o unitate de sinestătătoare operaţiile MIDI becesită anumitecunoştinţe
Conexiuni MIDIMesajele MIDI sunt transmise prin terminalul MIDIOUT (iesirea MIDI) al unul dispozitiv la terminalul MIDIIN (intrarea MIDI) al unui alt dispozitiv prin cabluPentru a trimite mesaje MIDI de la instrument la uncomputer aveţi nevoie de un cablu MIDI pe care să icirclconectaţi la iesirea MIDI a instrumentului şi la intrareaMIDI a computerului Pentru a transmite mesaje MIDIde la computer la instrument trebuie să conectaţicablul la iesirea MIDI a computerului şi la intrarea MIDIa instrumentuluiPentru a utiliza un computer sau alte dispozitive MIDIpentru a icircnregistra şi reda datele MIDI produse deacest instrument trebuie să conectaţi şi iesirile şi
intrarile MIDI ale celor două dispozitive pentru a puteatrimite şi recepţiona date
Canale MIDIMIDI permite utiliztorului să trimită date formate dinmai multe părţi icircn acelaşi timp fiecare parte fiindtrimisă pe un canal MIDI separat In total sunt 16canale MIDI numerotate de la 1 la 16 Amacircndouă dispozitivele care trimit si primesc mesaje MIDI trebuiesă fie setate pe acelaşi canal pentru a cacircnta corectnoteleAcest instrument este echipat cu capacităţimultitimbrale ceea ce icircnseamna ca poate primi
mesaje pe toate cele 16 canale MIDI şi poatereproduce 16 părţi icircn acelaşi timpLa transmiterea mesajelor de pe instrument pe la undispozitiv extern canalul 1 tebuie să fie setat ca şicanal de trimitere
General MIDIAşa cum am văzut mai sus MIDI face posibil schimbu
de informaţie muzicală icircntre echipamente produse demărci diferite Acest standard face posibil ca toateinstrumentele echipate cu standardul MIDI sreproducă aceleaşi nuanţe la cacircntarea de date MIDindependent de producătorul instrumentului respectivDeşi sursa de sunet a acestui instrument nu estecompatibilă cu standardul MIDI puteţi conectinstrumentul la un computer sau alt dispozitiv MIDpentru a reda date MIDI disponibile icircn magazine sape internet
NOTADatele MIDI compuse dintr-un număr mare de părţi po
să nu fie reproduse corect pe instrumentPentru o redare cacirct mai corectă utilizaţi date MIDcompuse din mai puţine părţi şi pe canalele 1 2 3 4şi 10
MesajeExistă o gama largă de mesaje definite sub standarduMIDI Icircn cele ce urmează sunt detaliate mesajele carepot fi trimise şi recepţionate de acest instrument
NOTE ONOFFAcest mesaj trimite date cacircnd o tasta este apăsat(NOTE ON) sau lăsată (NOTE OFF)
Un mesaj NOTE ONOFF include un număr de not(pentru a indica tasta cărei note este apăsată salăsată şi dinamica (ca valoarea cuprinsă icircntre 1 ş127)Dinamica NOTE ON este folosită pentru a determinvolumul relativ al notei Aces instrument nu pimeştdate despre dinamica NOTE OFFCacircnd apăsaţi sau lăsaţi o tasta pe instrument mesajuNOTE ON sau NOTE OFF corespunzător este trimiprin dinamică constantă de la terminalul MIDI OUT
NOTAIcircnalţimea notei (pitch) depinde de tonul utilizat dup
cum apare icircn tabelul de note de la pagina A-2Cacircnd instrumentul primeşte un număr de notă care seaflă icircn afara intervalului pentru tonul respectiv acelaşton icircn octava cea mai apropiată disponibilă estesubstituit
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3444
Program ChangeAcesta este mesajul pentru selectarea tonuluiProgram Change poate conţine date despretonul respectiv de la 0 la 127 Un mesaj ProgramChange (0-99) este trimis prin terminalul MIDIOUT de fiecare dată cacircnd schimbaţi manualnumărul tonului respectiv Receptacircnd un mesajProgram Change de la un dispozitiv exterior va
avea ca efect schimbarea tonului din instrumentAcest instrument poate trimite date despre ton icircnintervalul 0-99 şi poate primi date despre ton icircnintervalul 0-127
Pitch BendAcest mesaj transmite informaţii despre pitchbend-ul instrumentului pentru a urca sau pentrua coboricirc uşor icircnălţimea sunetelor instrumentuluiInstrumentul nu trimite date despre pitch benddar poate recepţiona astfel de date
Control Change
Acest mesaj adaugă efecte precum vibrato şimodificări ale volumului icircn timp ce cacircntaţi la peinstrument Datele primite prin Control Changeinclud un număr de control (pentru a identificatipul de efect) şi o valoare de control (pentruspecifica statusul de pornitoprit al efectului)Urmatoarea listă este o listă de parametrii ce potfi trimişi sau receptionaţi prin Control Change
Apăsarea pedalei face ca efectul sustain(HOLD 1) să fie trimis (număr control chage 64)
Schimbarea setărilor MIDIInstrumentul permite schimbarea setărilor pentrudoi parametrii MIDI TONE MAP şi KEYBOARDCHANNEL
Pentru a schimba parametrii MIDI
1 Apăsaţi butonul
TRANSPOSETUNEMIDI de trei saupatru ori pentru a selecta parametruldorit
Apăsaţi butonul de trei ori pentru a selectaparametrul TONE MAPApăsaţi butonul de patru ori pentru a selectaparametrul KEYBOARD CHANNEL
2 Utilizaţi butoanele [+] şi [-] pentru amodifica setările
bull Dacă lasaţi pornit meniul mai mult de 5secunde fără a acţiona acesta vadispărea automat
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3544
Parametri şi afişajul acestoraKEYBOARD CHANNEL (canal de bază)(valoarea iniţială 01)Acest parametru specifică canalul de trimitere amesajelor MIDI
TONE MAP GN (valoare iniţială N)N Acest parametru speficică valoarea normală pentru TONE MAP care permite recepţioanreade valori program change icircn intervalul 0-99Doar tonurile care corespund celor 100 de tonuriimplicite ale instrumentului pot fi redate iartonurile icircn afara acestui interval sunt ignorate
G Specifică TONE MAP-ul General MIDI carepermite recepţioanrea de valori program change
icircn intervalul 0-127 Fiecare din cele 128 tonuriGeneral MIDI este alocat unuia din cele 100 detonuri implicite ale instrumentului Selectaţiaceastă opţiune atunci cacircnd doriţi să ascultaţidate general MIDI de pe un computer sau altdispozitiv
NOTAbull Redarea unei melodii din grupul Song
bank face ca toţi parametrii să revină lavalorile iniţiale
bull Datele Song Bank nu pot fi transmisesub formă de date MIDI
bull Mesajele MIDI nu pot fi recepţionatecacircnd instrumentul se află icircn modul Song
Bank
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3644
Detectarea şi rezolvarea posibilelor Defectiunii
Problema Cauza posibila Actiune Pagina
Instrumentul nu produce sunet 1Problema cu alimentarea
2 Instrumentul nu estepornit
3 Volumul este setat la unnivel prea jos
4 Butonul POwERMODE
este in pozitia CASIOCHORD sau in pozitiaFINGERED
1 Conectati corectalimentatorul sau verificati
daca polii bateriilor suntorientati corect saubateriile nu suntconsummate
2 Apasati butonulPOWERMODE
3 Folositi butoanele MAINVOLUME
4 Nu puteti canta cand pe
claviatura deacompaniament candinstrumentul se afla inCASIO CHORD sauFINGERED PunetipotentiometrulPOWERMODE in pozitiaNORMAL
E-1314
E-16
E-16
E-16
Oricare din urmatoarele simptome
cand folositi baterii
1 Bateriile sunt consumate 1 Inlocuiti bateriile cu
unele noi
E-13
14
-indicatorul sursei de alimentare este diminuat
-instrumentul nu porneşte
-lumina ecranului este diminuata
-volum anormal de mic in difuzoare şi caşti
-sunet distorsionat
-intrerupere ocazionala a sunetului cand cantati la volum ridicat
-intreruperea alimentarii instrumentului cand se canta la volum mare
-sunetul nu se intrerupe nici cand ridicati degetul de pe clape
-suna un ton diferit de cel selectat
-paternul ritmului sau al demo-ului canta anormal
-volum anormal de mic al microfonului
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3744
-distorsiune la input-ul microfonului
-diminuarea indicatorului de tensiune cand se foloseşte un microfon
-intreruperea brusca a alimentarii cand se foloseşte un microfon
-pierderea de tensiunedistorsionarea sunetului sau volum mic
Auto-acompaniamentul nu se aude 1Volumulacompaniamentului estesetat pe 0
1 Folositi butonulACCOMP VOLUMEpentru a ridica volumul
E-21
Notele sau reglajul fin nu suntcompatibile atunci cand cantati cuun alt instrument
Parametrii tuning sautranspozitie sunt setati pealte valori decat 0 sau 00
Setaţi parametrii pevalorile 0 si 00
E-29
E-30
Nu este emis nici un sunet laredarea datelor MIDI de pe uncomputer
Cablurile MIDI nu sunteconectate corespunzător
Conectaţi cablurile MIDI E-31
Notele de bas ale datelor MIDIredate de pe un computer sunt cu ooctavă mai jos
Parametrul TONE MAPeste setat pe N
Setaţi parametrul TONEMAP pe G
E-33
Cacircnd cacircntati pe instrument şiacesta este conectat la computersunetul emis nu este unul natural
Funcţia MIDI THRU esteactivată
Dezactivaţi funcţia MIDITHRU pe computer saudezactivaţi funcţia LOCALON pe instrument
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3844
Specificaţii
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3944
ANEXE
LISTA DE TONURI
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4044
TABEL DE NOTE
(1) Număr ton(2) Polifonie maximă (3) Tipul de interval(4) Număr General MIDI corespunzător
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4144
bull Ilustraţia de mai jos descrie tipul de interval (A-E)bull Numerele General MIDI corespunzătoare sunt numerele General MIDI efective cacircnd parametrul
TONE MAP este pe G
Intervalul de execuţie al claviaturii
Intervalul pe care se poate cacircnta(la recepţionarea de date MIDI)
Intervalul icircn care este cacircntata aceeaşinotă icircn octava cea mai apropiată ca rezultat altranspoziţiei şi al operaţiei de recepţionare dateMIDI
1 Cu datele MIDI primite notele sunt cacircntate cuo octavă mai jos2 Cu datele MIDI primite notele sunt cacircntate cuo octavă mai sus
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4244
Tablou de acorduri FINGERED
Acest tablou indică digitaţia pentru macircna stacircngă (inclusiv formele răsturnate) pentru acordurilecele mai uzuale Aceste indicaţii apar şi peafişaj Acordurile marcate cu () nu pot fi cacircntate
icircn modul FINGERED pe acest instrument
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4344
Lista instrumente de percuţiePERCUSSION (ton 99) alocă 39 sunete de percuţie instrumentului după cum este ilustrat mai jos
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4444
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 744
Afişaj
bull Nu apăsaţi cu putere ecranul LCD şi nu icircl supuneţi la impact puternic Acestlucru poate duce la distrugereaecranului şi la rănirea utilizatorului
bull Icircn cazul icircn care ecranul a fost fisurat sauspart nu atingeţi lichidul din interiorLichidul din interiorul ecranului poatecauza iritaţii ale pielii
bull Dacă aţi icircnghiţit accidental acest lichidclătiţi din abundenţă şi contactaţimedicul
bull Dacă lichidul a ajuns icircn contact cu ochiisau pilelea Dvs clătiţi cu apă dinabundenţă cel putin 15 minute şi apoicontactaţi medicul
Volum
Nu ascultaţi muzică la un volum ridicat pentru operioadă lungă de timp Această precauţie sereferă icircn special la utilizarea caştilor Volumulridicat poate duce la pierderea auzului
Obiecte greleNu aşezaţi obiecte grele pe produs
Asamblarea corectă a suportuluiAsamblarea necorespunzătoare a suportuluipoate duce la căderea produsului şi la alte rănipersonale
Asiguraţi-vă ca aţi asamblat suportul icircn modcorespunzător urmacircnd instrucţiunile deasamblare furnizate Asiguraţi-vă că aţipoziţionat corect produsul pe suport
Suportul este opţional
IMPORTANTCacircnd utilizaţi baterii schimbaţi-le sau treceţi pecurent alternativ icircn cazul următoarelorsimptome
bull Indicatorul luminos al alimentarii scade
icircn luminozitatebull Instrumentul nu mai porneştebull Vizualizare dificilă a afişajuluibull Distorsiune a sunetului emisbull Intreruperi ocazionale ale sunetului cacircnd
instrumentul este folosit la volum ridicatbull Intunecarea afisajului cacircnd instrumentul
este folosit la volum ridicatbull Sunetul selectat are un ton diferitbull Nu este redat corect paternul muzical
sau melodia demonstrativăbull Pierderea semnalului distorsiune a
semnalului de intrare sau volum foarte
scăzut cacircnd cacircntaţi de pe un computersau dispozitiv extern
bull Pierderea semnalului bdquoPowerrdquo la citireasau scrierea pe un dispozitiv extern
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 844
Introducere
100 tonuriPuteţi alege sounduri orchestrate sintetizate şi multe altele
100 RitmuriO selecţie de 100 de ritmuri variate pentru a da mai multă bdquoviaţărdquo execuţiei muzicale
Auto acompaniamentApăsaţi un acord şi ritmul corespunzător basul şi părţile din accord ruleaza automat icircmpreună
100 melodii impliciteO selecţie vastă de melodii incluzacircnd bdquoODE TO JOYrdquo şi bdquoJINGLE BELLSrdquo Printr-o singură operaţie puteţi icircnlătura partea melodică sau partea de acompaniament putacircnd astfel cacircnta peclavatură
Musical Information SystemEcranul LCD indică grafic digitaţia tastele care trebuie apăsate şi notele făcacircnd astfel execuţia
musicală mai uşoară şi mai placută
Compatibilitate MIDIConectarea la un dispozitiv MIDI vă permite să cacircntaţi note atacirct pe claviatură cacirct şi pe dispozitivulconectat Puteţi de asemenea reda date MIDI preicircnregistrate
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 944
Ghid General
983082983118983151983156983141983148983141983084 983150983157983149983141983148983141 983138983157983156983151983137983150983141983148983151983154 ş983145 983137983148983156983141 983140983141983150983157983149983145983154983145 983155983157983150983156 983145983150983140983145983139983137983156983141 983139983157 983149983137983146983157983155983139983157983148983141 983278983150 983137983139983141983155983156 983149983137983150983157983137983148983086
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1044
1 Listă ritmuri2 Indicator luminos POWER3 Buton POWERMODE4 Butoane volum principal5 Buton volum acompaniament6 Buton TRANSPOSETUNEMIDI7 Buton preset CHORD BOOK8 Listă tonuri
9 Afişaj10 Buton RHYTHM11 Buton TONE12 Buton SONG BANK13 Butoane numerice (butoane pentru specificarea acordurilor)14 Listă Song Bank15 Controler Song Bank
(PLAYPAUSE STOP REW FF LEFT ONOFF RIGHT ONOFF)
16 Difuzor17 Nume acord18 Listă instrumente de percuţie
19 Buton SYNCHROFILL-IN20 Buton STARTSTOP21 Butoane TEMPO
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1144
Utilizarea afişajului
Această imagine apare pe afişaj icircn timpul utilizării băncii de sunete
1 Icircn dreptul tipului de setare pe care o operaţi (ton ritm banca de sunet) va apărea un indicator2 Număr ton număr ritm număr melodie (song) valorile setărilor pentru claviatură3 Ritm auto-acompaniament beat-urile melodiei din banca de sunete4 Nume ton nume ritm nume melodie nume mod numele setărilor pentru claviatură5 Reprezentarea pe portativ a notelor şi acordurilor pe cale le cacircntaţi Cacircnd este apăsată pedala
următorul indicator va apărea pe afişaj Un indicator de octavă va apărea pe afişaj (8va)atunci cacircnd cacircntati note cuprinse icircn intervalul C6 ndash C7 pentru a indica faptul că notele cacircntatesunt cu un interval mai sus decacirct intervalul care apare pe afişaj
6 Claviatura grafică indică notele şi acordurile atunci cacircnd cacircntaţi pe claviatură dar şi cacircnd redaţimelodii din banca de sunete
7 Auto-acompanament banca de sunete numele acordurilor din arhiva de acorduri (chord book)8 Punctele negre indică digitaţia icircn timpul redării melodiei din banca de sunete ldquoLrdquo şi ldquoRrdquo indică
părţile pentru macircna stacircngă şi macircna dreaptă (left right)9 Ritm auto-acompaniament tempo-ul melodiei din banca de sunete10Ritm auto-acompaniament tempo-ul melodiei din banca de sunete setări pentru volum11 Indicatorii pentru controlerul băncii de sunete
NOTAImaginile din prezentul manual au scop ilustrativ Valorile ce apar pe afişaj pot diferi de cele din
imaginile prezentate
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1244
Banca de sunete Referinţe rapide
Instrumentul este prevăzut cu 100 de melodiiimplicite Printr-o singură operaţie puteţi icircnlăturapartea melodică sau partea de acompaniamentputacircnd astfel cacircnta pe clavaturăRedarea unei melodii din banca de sunete
1 Setaţi potenţiometrul POWERMODE peNORMAL
2 Utilizaţi butoanele MAIN VOLUMEpentru a reduce volumul nivelului
3 Apăsaţi butonul SONG BANK pentru a
intra icircn modul Song Bank )banca desunete)
4 Utilizaţi lista băncii de sunete pentru aselecta melodia pe care doriţi să o rdaţişi folosiţi butoanele cu numere pentru aintroduce numărul de două cifrecorespunzător melodiei alese
Exemplu Pentru a selecta bdquo62 ODE TO JOYrdquointroduceţi 6 şi apoi 2
5 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE pentru aporni redarea
Melodia va fi redată icircn bdquolooprdquo (continuu)Afişajul va indica notele de pe claviatură (claviatura grafică) digitaţia (cu ajutorulindicatorilor) note muzicale (pe portativ) şinumele acordurilor
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1344
6 Apăsaţi butonul RIGHT ONOFF pentru
a opri partea melodică pentru macircnadreaptă şi pentru a cacircnta pe claviatură
7 Apăsaţi butonul RIGHT ONOFF din noupentru porni partea melodică
Pentru a porni şi opri partea de acompaniamentapăsaţi butonul LEFT ONOFF
8 Apăsaţi butonul STOP pentru a opriredarea melodiei
9 Apăsaţi butonul TUNE pentru a ieşi dinmodul Song Bank şi pentru a vă icircntoarce la ecranul de selectare atonurilor şi ritmurilor
NOTAPuteţi efectua şi următoarele operaţii icircn timpulredării unei melodii din banca de sunete
bull Pauză Apăsaţi butonul PLAYPAUSEbull Derulare icircnainte Apăsaţi butonul FF
(fast forward)bull Derulare icircnapoi Apăsaţi butonul REW
(rewind)
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1444
Alimentarea cu energie electrică
Acest instrument poate fi alimentat de la o priză obişnuită sau cu ajutorul bateriilor Opriţi
icircntotdeauna instrumentul atunci cacircnd nu icirclutilizaţi
Utilizarea BateriilorAsiguraţi-vă icircntotdeauna ca instrumentul esteoprit icircnainte de a introduce bateriile sau de a le
icircnlocui
Introducerea bateriilor
1 Inlăturaţi capacul compartimentuluipentru baterii
2 Introduceţi 6 baterii mărimea AA icircncompartiment
bull Asiguraţi-vă ca polii pozitiv (+) şinegativ (-) ai bateriilor sunt orientaţicorespunzător
3 Inchideţi capacul compartimentului debaterii
Instrumentul poate să nu funcţionezecorespunzător dacă introduceţi bateriile icircntimpul funcţionării Icircn acest caz opriţi şireporniţi instrumentul
Informaţii importante despre baterii Durata aproximativă de viatţă a bateriilor este
de Baterii alcaline 6 oreBaterii mangan 2 ore
Această durată este valabilă icircn cazul
temperaturii optime şi utilizării instrumentului lavolum mediu
Cacircnd utilizaţi baterii schimbaţi-le sau treceţi pecurent alternativ icircn cazul următoarelorsimptome
bull Indicatorul luminos al alimentarii scade icircn luminozitate
bull Instrumentul nu mai porneştebull Vizualizare dificilă a afişajuluibull Distorsiune a sunetului emisbull Intreruperi ocazionale ale sunetului cacircnd
instrumentul este folosit la volum ridicatbull Intunecarea afisajului cacircnd instrumentuleste folosit la volum ridicat
bull Sunetul selectat are un ton diferitbull Nu este redat corect paternul muzical
sau melodia din banca de sunetebull Pierderea semnalului distorsiune a
semnalului de intrare sau volum foartescăzut cacircnd cacircntaţi de pe un computersau dispozitiv extern MIDI
AVERTISMENTUtilizarea incorectă a bateriilor poate cauza
scurgerea acestora sau explodarea lorAsigurat-vă de urmatoarele precauţiibull Nu puneţi bateriile icircn scurt bull Nu expuneţi bateriile la caldură sau nu
le incendiaţi bull Nu folosiţi baterii uzate icircmpreună cu
altele noi bull Nu folosiţi tipuri diferite de baterii bull Nu icircncărcaţi bateriile bull Asiguraţi-vă ca pozitivul (+) şi negativul
(-) bateriilor sunt orientatecorespunzător
PRECAUTIIUtilizarea incorectă a bateriilor poate cauzascurgerea acestora sau explodarea lorAsiguraţi-vă de urmatoarele precauţii
bull Folosiţi numai bateriile recomandatepentru acest produs
bull Scoateţi bateriile din instrument dacă nu intenţionaţi să il folosiţi pentru o mailungă perioadă de timp
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1544
Utilizarea adaptorului
Asiguraţi-vă ca folosiţi tipul de adaptor specificacestui tip de instrument
Adaptorul specific AD-5
Luaţi icircn cosiderare urmatoarele indicaţii şimăsuri de precauţie icircn timpul utilizăriiadaptorului
ATENTIEbull Fololsiţi doar adaptorul corespunzător
acestui produsbull Utilizaţi o sursă de curent cu parametrii
cuprinşi icircn specificaţiile adaptoruluibull Nu suprasolicitaţi sursele de curent şi
prelungitoarele
Folosirea necorespunzătoare a cabluluiadaptorului poate duce la avarierea sau ruperea
acestuia existacircnd riscul de incendiu sauelectrocutare Respectaţi următoarele indicaţii
bull Nu aşezaţi obiecte grele pe cablu şievitaţi expunerea acestuia la caldură
bull Nu icircncercaţi să modificaţi sau să extindeţi excesiv cablul
bull Nu răsuciţi sau icircndoiţi cablulbull Icircn cazul constatării vreunui defect
contactaţi distribuitorul sau service-urileautorizate CASIO
PRECAUTIIbull Feriţi cablul electric de orice sursă de
caldurăbull Nu trageţi de cablu icircn momentul
deconectării de la reţeabull Introduceţi adaptorul icircn sursa de curent
fară a forţa prizabull Deconectaţi adaptorul de la sursa de
energie icircn timpul furtunilor cu descarcărielectrice sau icircn cazul părăsirii locuinţeipentru o perioadă mai lungă de timp
bull Cel puţin o dată pe an icircnlaturaţi oriceurmă de praf sau mizerie de pe corpuladaptorului şi a conectorilor acestuia
Deconectarea automată La alimentarea cu baterii instrumentul sedeconectează automat de la curent de fiecaredată cacircnd este lăsat nefolosit timp de 6 minute
Pentru repornire apăsaţi butonulPOWERMODE
NOTAbull Deconectarea automata (Auto Power
Off) nu este activa icircn cazul alimentariiinstrumentului prin intermediuladaptorului
Dezactivarea deconectării automateTineţi apasat butonul TONE icircn momentul porniriiinstrumentului pentru a dezactiva deconectareaautomată (Auto Power Off)
NOTAbull Cacircnd această opţiune este dezactivată
instrumentul nu se deconectează automat oricat timp rămacircne nefolosit
bull Deconectarea automată este activă dinnou icircn momentul opririi şi reporniriimanuale a instrumentului
Setări Toate setile instrumentului revin la valorileiniţiale la următoearea pornire a instrumentuluidupă ce acesta a fost oprit cu ajutorul funcţieiAuto Power off
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1644
Conexiuni
CăştiEchipamente externeIcircnainte de a conecta căşti sau alte dispozitive
externe asiguraţi-vă ca aţi redus volumulinstrumentului şi al dispozitivelor conectateDupă conectare puteţi seta volumul la niveluldorit
Conectarea căştilorConectarea căştilor opreşte complet volumuldifuzoarelor icircncorporate astfel puteţi cacircnta şinoaptea tacircrziu fără a deranja pe cineva
Echipamente audioConectarea la un echipament audio se faceprintr-un cablu prevăzut la un capat cu o mufă standard iar la celălalt capăt cu două mufe PINMufa standard conectată la instrument trebuiesă fie stereo altfel nu veţi putea folosi decacirct unuldintre canalele de ieşire In aceasta configuraţieintrarea icircn echipamentul audio este marcată cuAUX IN sau ceva similar Pentru detaliicomplete consultaţi manualul de utilizarefurnizat icircmpreună cu respectivul echipament
Amplificatorul audio externPentru conectarea instrumentului la unamplificator audio extern se foloseşte un cablustandard uşor de găsit icircn comerţ
Asiguraţi-vă de existenţa la capetelecablului a unei mufe stereo standardpentru conectarea la instrument si aunui conector cu doua canale (stanga sidreapta) pentru intrarea in amplificatorAlt tip de conectori la oricare dintrecapete pot cauza pierderea semnaluluipentru unul dintre cele două canale
La conectarea la un amplificator setaţi volumulinstrumentului la un nivel relative redus şiajustaţi volumul de ieşire utilizacircnd controaleleamplificatorului
NOTAPuteţi conecta instrumentul la un calculator sausequencer Detalii la pagina E-31 (MIDI)
Terminalul universal cu conectorJackPrin intermediul conectorului Jack cu care esteprevazut instrumental puteţi conecta opţional opedala de sustain (SP-2 SP-10 sau SP-20)pentru a putea obţine efectele descrise mai jos
Pedala sustain
bull Pentru tonul de pian prin apăsareapedalei obţineti efectul de sustainacelaşi ca la pedala prezentă la un pianclasic
bull Pentru tonul de orgă apăsarea pedaleicauzează continuarea sunetului pacircnă lalăsarea pedalei
Accesorii şi optiuniFolosiţi numai accesorii specifice acestui tip deinstrument Folosirea accesoriilor neautorizatepoate creea pericol de incendii şocuri electricesau alte accidente
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1744
Operaţii de bază
Aceasta secţiune oferă informaţii despreoperaţiile de bază ce pot fi efectuate peinstrument
Pornirea instrumentului1 Setaţi butonul POWERMODE peNORMAL
2 Folosiţi butoanele MAIN VOLUMEpentru a reduce volumul instrumentului
bull Setaţi volumul la un nivel redus icircnaintede a cacircnta pe instrument
bull Apăsaţi butoanele uarrdarr pentru a afişavolumul curent Apăsaţi butoanele uarrdarr dinnou pentru a modifica nivelul volumului
3 Cacircntaţi pe claviatură
Selectarea tonurilorAcest instrument este prevăzut cu 100 tonuriincorporate Urmacircnd procedura următoare veţiputea selecta tonul dorit
1 Cautaţi tonul dorit icircn lista de tonuri şinotaţi numărul acestuia
2 Apăsaţi butonul TONE
3 Folosiţi butoanele cu numere pentru atasta numărul din două cifrecorespunzător tonului dorit
Exemplu pentru a selecta tonul 26 WOOD
BASS tastati 2 şi apoi 6
NOTAbull Tastati icircntotdeauna ambele cifre
corespunzătoare numărului tonuluiinclusiv primele zerouri (dacă estecazul) Dacă tastaţi doar o cifră şi vă opriţi după cacircteva secunde aceasta se
va şterge de pe ecran fără ca tonul să fie selectatbull Puteţi incrementa numărul tonului prin
apăsarea tastei [+] sau decrementa prinapăsarea tastei [-]
bull Numele tonurilor icircncepacircnd cu 60 şi pacircnă la 80 nu apar pe consola instrumentuluiPentru detali consultaţi Lista de tonuride la pagina A-1
bull Tonurile cu efecte de sunet precum 77VEHICLE sună mult mai bine atuncicacircnd ţinexti o notă apăsată peclaviatură
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1844
Tonuri combinateIn cele ce urmează sunt descrise cele două tipuri de tonuri combinate disponibile
Tonuri Layerd (de la 80 la 89)Exemplu 80 STR PIANO
Aceste tonuri combină tonuri de coarde cu tonuride pian astfel icircncacirct la apasarea unei note peclaviatură ambele tonuri pot fi ascultate simultan
Tonuri Split (de la 90 la 96)Exemplu 90 BASSPIANO
Acest tip de tonuri icircmpart claviatura astfel icircncacirctunei părţi icirci va fi alocat un ton de bas şi celeilalteun ton de pian
Sunete de percutieExemplu 99 PERCUSSIONAcest ton alocă diferite sunete de percuţieclaviaturii Pentru a vedea lista completă consultaţi pag A-5
Tonuri cu efecte de sunetCu tonurile 77-79 tipul de sunet produs depindede octava icircn care se află nota apăsată Cacircnd
selectaţi 78 PHONE tipurile de sunete
disponibile sunt PUSH TONE 1 PUSH TONE 2RING 1 RING 2 şi BUSY SIGNAL
PolifonieTermenul polifonie se referă la numărul maximde note care pot fi cacircntate icircn acelaşi timp
Instrumentul este prevăzut cu o polifonie de 12note care include pe lacircngă notele cacircntate şiritmurile şi auto-acompaniamentul Astfel icircnmomentul icircn care se cacircntă icircmpreună cu ritmurişisau auto-acompaniament numărul notelorpolifonice se reduce Deasemenea unele tonurioferă posibilitatea unei polifonii de doar 6 note
NOTAFolosirea ritmurilor sau auto-acompaniamentuluireduce numarul notelor care pot fi cantatesimultan
Samplarea digitală Unele dintre tonurile disponibile pe acestinstrument au fost icircnregistrate şi procesatefolosind o tehnologie denumită samplaredigitală Pentru a asigura un nivel icircnalt al calităţiisunetului tonurilor sunt luate mostre din toată gama de frecvenţe (joase medii icircnalte) apoisunt combinate şi procesate pentru a obţinesunete uimitor de asemănătoare cu originalulUneori se pot observa mici diferenţe icircntrevolumul sau calitatea sunetului pentru uneletonuri cacircntate icircn diferite poziţii pe claviaturăAcest lucru este un rezultat al multiplelorproces
ări icircns
ă nu este un semn al vreunei
defecţiuni
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1944
Auto-acompaniament
Acest instrument redă automat basul şi acorduri icircn concordanţă cu acordurile cacircntate Basul şiacordurile sunt redate folosind sunete şi tonuriselectate automat pentru ritmul pe care il folosiţiAstfel puteţi realiza un acompaniament real
pentru notele cacircntate cu macircna dreapta
Selectarea ritmurilor
Acest instrument este prevăzut cu 100 ritmuriselectabile prin următoarea procedură
1 Cautaţi ritmul dorit icircn lista de ritmuri(Rhythm List) şi notaţi numărul acestuia
2 Apăsaţi butonul RHYTHM
3 Folosiţi butoanele cu numere pentru aintroduce numărul de două cifrecorespunzător ritmului ales
Exemplu Pentru a selecta bdquo64 WALTZ1rdquointroduceţi 6 şi apoi 4
NOTAbull bdquo00 CLUB POPrdquo este setarea iniţială
pentru ritm la fiecare pornire ainstrumentului
bull Puteţi incrementa numărul ritmului afişatpe ecran apăsacircnd tasta [+] saudecrementa apăsacircnd tasta [-]
Redarea unui ritm
Flosiţi următoarea procedură pentru a pornişisau opri un ritm
1 Setaţi comutatorul POWERMODE peNORMAL
2 Apăsaţi butonul STARTSTOP pentru areda ritmul selectat
3 Apăsaţi din nou butonul STARTSTOPpentru a opri ritmul
Cacircnd butonul POWERMODE este setat peNORMAL toate notele de pe claviatură sunt note
melodice
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2044
Ajustarea tempo-uluiPuteţi regla tempo-ul ritmului icircn intervalul 20-255bătăi pe minut Valoarea tempo-ului este valabilă pentru operaţiile Song Bank şi Auto-acompaniament
Pentru setarea tempo-uluiFolosiţi butonul TEMPO (uarr darr) pentru a setatempo-ul
uarr Creşte valoarea tempodarr Reduce valoarea tempo
Exemplu Tineţi apăsat butonul darr pacircnă cacircndvaloarea tempo 110 apare pe afişaj
NOTAApăsacircnd amblele butoane TEMPO (darr şi uarr)simultan puteţi reseta valoarea tempo pentruritmul selectat la cea originală
Despre metronomul graficMetronomul grafic apare pe afişaj icircmpreună cuvaloarea tempo şi beat-ul ritmului sau a melodiei
icircncorporate Metronomul grafic vă ajută să rămacircneţi icircn ritm icircn timp ce cacircntaţi icircmpreună cuun ritm sau o melodie icircncorporată
Folosirea auto-acompaniamentuluiUrmătoarea procedură descrie modul de folosirea auto-acompaniamentului Inainte să icircncepeţiselectaţi ritmul pe care doriţi să-l folosiţi şi setaţivaloarea tempo dorită
Pentru a folosi auto-acompaniamentul
1 Setaţi butnul POWERMODE pe CASIOCHORD sau FINGERED
2 Apăsaţi butonul STARTSTOP pentru areda ritmul selectat
3 Cacircntaţi un acordbull Procedura pe care trebuie să o folosiţi
depinde de poziţia butonuluiPOWERMODE Consultaţi paginileurmătoare pentru mai multe informaţiidespre acorduri
CASIO CHORD pagina curentăFINGEREDpag E-20
4 Pentru a opri auto-acompaniamentulapăsaţi din nou butonul STARTSTOP
CASIO CHORDAcestă metodă permite oricărui utilizator să cacircnte acorduri independent de cunoştinţelemuzicale şi experienţa anterioară Icircn continuare
vor fi descrise bdquoclaviatura de acompaniamentrdquo şibdquoclaviatura de solisticărdquo şi vor fi explicatemodurile de utilizare a acordurilor Casio (CASIOCHORDS)
NOTAClaviatura de acorduri va reda doar acorduri Nuva fi produs nici un sunt dacă icircncercaţi să cacircntaţinote individuale
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2144
Tipuri de acorduriAcompaniamentul Casio Chord permite redareaa patru tipuri de acorduri cu digitaţie minimă
Acorduri majoreNumele
acordurilormajore suntnotate deasupraclapelor deacompaniamentObservati caoctava ramaneneschimbataindiferent declapa apasata
Acorduriminore(m)Pentru a canta un
acord minorapasati clapacorespunzatoareacordului majorimpreuna cu oricealta clapa aflatain dreapta eiAcorduri cuseptima (7)Pentru a canta unacord cu septimaapasati clapacorespunzatoare
primei note aleacordului majorimpreuna cu incaoricare 2 clapeaflate la dreaptaacesteiaAcorduri minorecu septima (m7)Pentru a canta unacord minor cuseptima apasaticlapacorespunzatoareprimei note aleacordului majorimpreuna cu incaoricare 3 clapeaflate la dreaptaacesteiaNOTANu este important dacă apăsaţi taste albe saunegre la dreapta notei de bază pentru a cacircnta unacord minor sau cu septimă
FingeredModul fingered vă oferă 15 tipuri individuale deacorduri Icircn cele ce urmează vor fi descrisecacircteva moduri de a cacircnta acorduri avacircnd canotă de bază (tonica) C (Do)
NOTAClaviatura de acorduri va reda doar acorduri Nuva fi produs nici un sunt dacă icircncercaţi să cacircntaţinote individuale
Consultaţi tabelul de acorduri ldquoFingered ChordChartrdquo pentru detalii legate de redareaacordurilor cu altă rădăcină
1 Nu se pot folosi digitaţii răsturnate Cea mai joasă notă este rădăcina2 Acelaşi acord poate fi redat fără a apăsa al 5-lea G(sol)
Cu excepţia acordurilor specificate icircn nota 1inversarea notelor (ex E-G-C icircn loc de C-E-G)va produce acelaşi acord ca o apăsare standard Toate notele care compun un anumit acordtrebuie apăsate Dacă din greşeala nu apăsaţi onotă dintr-un acord nu va fi redat acordul dorit
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2244
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2344
Utilizarea Unui Patern Fill-inPaternurile Fill-in vă permit să schimbaţimomentan paternul ritmului pentru a variainterpretarea DvsProcedura de mai jos descrie modul de utilizarea unui Fill-in
Pentru a introduce un fill-in
1 Apăsaţi butonul STARTSTOP pentru aporni ritmul selectat
2 Apăsaţi butonul FILL-IN pentru aintroduce un Fill-in pentru ritmulselectat
Sincronizarea pornirii ritmului cu ceaa acompaniamentuluiIn continuare este descris modul de realizare aunei porniri sincronizate Selectaţi ritmultempo-ul şi folosiţi butonul POWERMODEpentru a selecta metoda de acorduri dorită (CASIO CHORD FINGERED)
Pentru a folosi pornirea sincronizata
1 Apăsaţi butonul SYNCHROFILL-INpentru a pune sintetizatorul icircnaşteptarea intrării sincronizate
2 Cacircntarea unui acord declanşează pornirea ritmului
NOTADacă butonul POWERMODE este setat peNORMAL doar ritmul este redatPentru a renunţa la această opţiune apăsaţibutonul SYNCHROFILL-IN icircncă o dată
Reglarea volumului pentruAcompaniamentPuteţi specifica nivelul volumului pentru părţilede acompaniament icircn intervalul 0 (minim) 9(maxim)
Pentru a regla volumul acompaniamentului
1 Apasati butonul ACCOMP VOLUME
2 Folosiţi butoanele cu numere saubutoanele [+] şi [-] pentru a setavaloarea curentă a volumului
Exemplu 5
NOTAValoarea volumului pentru acompaniament careapare icircn pasul 1 va disparea de pe afişaj dacă nu introuceţi o valoare icircn aproximativ 5 secundeDacă apăsaţi butoanele [+] şi [-] simultanvolumul este setat automat pe 7
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2444
Utilizarea grupului Song Bank
Redarea unei melodii din grupulSONG BANK
1 Setaţi butonul POWERMODE peNORMAL FINGERED sau CASIOCHORD
2 Reglaţi volumul principal şi volumulpentru acompaniament
3 Apăsaţi butonul SONG BANK pentru aintra icircn modul Song Bank
4 Utilizaţi lista Song Bank pentru a găsimelodia pe care doriţi să o redaţi şi apoiintroduceţi numărul acesteia cu ajutorulbutoanelor cu numere
Exemplu Pentru a selecta bdquo49 ALOHA OErdquointroduceţi 4 şi apoi 9
NOTAbull Piesa numarul 00 A WHOLE NEW
WORLD (ALLADINrsquoS THEME)rdquo estebucata muzicală presetată din fabrica lamomentul pornirii instrumentului
bull Puteţi incrementa numărul melodiei prinapăsarea tastei [+] sau decrementa prinapăsarea tastei [-]
5 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE pentru areda piesa
6 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE pentru aopri redarea bucăţii muzicale
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2544
Modul pauză
1 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE icircn timpulredării unei melodii pentru a aducemelodia icircn starea de repaus
2 Apăsaţi din nou butonul PLAYPAUSEpentru a relua melodia din momentul icircncare a fost adusă icircn starea de repaus
Derularea icircnapoi1 Cacircnd redaţi o melodie ţineţi apăsat
butonul REW pentru a derula piesa icircnapoi cu o viteza mai mare
Icircn timpul derulării veţi auzi nişte beep-uri pentrua ştii exact unde vă aflaţi icircn melodie1 beep indică trecerea la o altă măsură
2 beep-uri indică icircnceputul melodiei
2 In momentul lăsării butonului REWmelodia va fi redată de la măsura afişată pe ecran
Derularea icircnainte1 Cacircnd redaţi o melodie ţineţi apăsat
butonul FF pentru a derula piesa icircnaintecu o viteza mai mare
Icircn timpul derulării veţi auzi nişte beep-uri pentrua ştii exact unde vă aflaţi icircn melodie1 beep indică trecerea la o altă măsură3 beep-uri indică sfacircrşitul melodiei
2 In momentul lăsării butonului REWmelodia va fi redată de la măsura afişată pe ecran
NOTAbull La fiecare selectare a unei melodii din
grupul Song Bank tonul tempo-ul şiritmul asociat melodiei sunt selectateautomat Icircn timpul redării puteţi modificatonul şi tempo-ul dar nu puteţi modificaritmul
bull De asemenea puteţi regla volumulacompaniamentului pentru melodiile 00-79
Afişajul modului Song BankIcircn modul Song Bank afişajul va indica o varietatede informaţii despre melodia redată
NOTANumele acordurilor nu vo fi afişate pentrumelodiie 80-89
Reglarea tempo-ului pentru o melodiedin grupul Song BankTempo-il poate fi setat icircn intervalul 20-255 bătăipe minut Tempo-ul poate fi setat atunci cacircndmelodia este oprită redată sau icircn modul pauzăUtilizaţi butoanele TEMPO uarrdarr pentru a setatempo-uluarr fiecare apăsare creşte valoareadarr fiecare apăsare scade valoarea
NOTAApăsaţi ambele butoane TEMPO pentru areaduce melodia la valorile iniţialeMelodiie 80-89 sunt aranjate icircn aşa fel icircncacirctvaloarea tempo-ului se modifică pe parcursulmelodiei Dacă utilizaţi procedura descrisă maisus pentru a modifica tempo-ul acesta va fi setatpentru icircntreaga melodie iar la redare nu vor maiexista diferenţe de tempo
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2644
Modificarea tonului pentru o melodiedin grupul Song BankPuteţi selecta unul din cele 100 de tonuridisponibile pentru a reda partea melodică a uneimelodii Tonul poate fi schimbat cacircnd melodiaeste redată sau oprită
1 Apăsaţi butonul TONE icircn timpul redăriiunei melodii
2 Cautaţi tonul icircn lista de tonuri şi folosiţibutoanele cu numere sau butoanele [+][-] pentru a specifica numărul tonului
Exemplu Pentru a selecta bdquo30 VIOLINrdquointoduceţi 3 şi apoi 0
NOTAbull Dacă apăsaţi butoanele [+] şi [-]
simultan veţi selecta tonul bdquo00 PIANO 1rdquobull Pentru melodiie care se cacircntă cu
ambele macircini (80-99) puteţi selectatonuri atacirct pentru macircna dreaptă cacirct şipentru macircna stacircngă
bull Pentru a readuce melodia la valorileiniţiale selectaţi-o din nou
Cacircntaţi icircmpreună cu o melodie dingrupul Song BankFiecare melodie dn grupul Song Bank prezintă două părţi una pentru macircna stacircngă (acompaniament) şi una pentru macircna dreaptă (solistică) Puteţi opri una din cele două părţipentru a cacircnta acea parte pe instrument
1 Urmaţi paşii 1-4 din procedura Redareaunei melodii din grupul Song Bankpentru a selecta melodia
2 Pentru a opri una din părţi apăsaţibutonul RIGHT ONOFF sau LEFTONOFF
Apăsaţi butonul RIGHT ONOFF pentru a opripartea melodică sau LEFT ONOFF pentru aopri acompaniamentulStatusul onoff pentru fiecare parte este indicatde literele bdquoLrdquo şi bdquoRrdquo care apar icircn semnul graficreprezentat de două macircini pe afişaj
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2744
3 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE pentru aporni redarea melodiei
Doar o parte este pornită (melodică sau deacompaniament) astfel icircncacirct puteţi cacircntacealaltă parte pe claviatură
Notele pe care trebuie să le cacircntaţi apar peclaviatură grafică de pe afişajPuteţi opri pţile prin apăsarea butoabelorcorespunzătoare cacircnd melodia este redată
4 Pentru a opri melodia apăsaţi butonulSTOP
Melodii pentru auto-acompaniament (00-79)Icircn timpul redării acestor melodii icircn modul SongBank metoda de specificare a acordurilor pentruaceste melodii este icircntotdeauna FINGEREDindiferent de setările butonului POWERMODE
Melodii pentru ambele macircini (80-89)Icircn timpul redării acestor melodii icircn modul SongBank icircntreaga claviatură este folosită pentrusolostică indiferent de setările butonului
POWERMODE
NOTAbull Icircn cazul melodiilor pentru ambele macircini
(80-89) nu puteţi opri amblele părţisimultan Orpirea uneia din părţiporneşte automat cealaltă parte
bull Melodia selectată va fi redată continuupacircna la apăsarea butonului STOP
bull Setările volumului pentruacompaniament vor afecta doarmelodiile pentru auto-acompaniament(00-79)
bull
Numele acordurilor nu vor fi afişatepentru melodiile pentru ambele macircini(80-89)
bull Oprirea ambelor părţi pentru melodiilepentru auto-acompaniament duce lapornirea acompaniamentului obbligato
Efectul AplauzeCacircnd opriţi partea pentru macircna stacircngă saupentru macircna dreaptă icircn cazul unei melodii dingrupul Song Bank aceasta se va termina printr-un sunet de aplauze
Pentru a opri efectul de aplauzeApăsaţi butoanele STOP şi LEFT ONOFF sauRIGHT ONOFF simultan
bull Apăsaţi din nou butoanele simultanpentru a reporni efectul de aplauze
Redarea icircn succesiune a tuturor
melodiilor din grupul Song Bank1 Utilizaţi butoanele TONE sau RHYTHM
pentru a trece la oricare alt modexceptacircnd modul Song Bank
bull Asiguraţi-vă ca pe afişaj nu apare unpunct negru icircn dreptul indicatorului SongBank
2 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE pentru aporni redarea icircncepacircnd cu melodia 00
3 Pentru a opri redarea melodiilor apăsaţibuonul STOP
bull Punerea icircn pauză a melodiilor anulează automat operaţia de redare a melodiilor
icircn succesiune Repornirea redării vaduce la repetarea doar a melodieicurente
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2844
Utilizarea Arhivei de acorduri (CHORD BOOK)
Arhiva de acorduri reprezintă o metodă rapidă de căutare a informatiilor cu privire la acordurileutilizate Trebuie doar să introduceţi numeleacordului şi pe afişaj vor apărea tastele pe caretrebuie să le apăsaţi degetele pe care trebuie să le folosiţi şi notele care compun respectivulacord
Ce este un acordUn acord este compus dintr-o notă de bază (tonica) peste care sunt suprapuse alte note Potfi create o varietate de acorduri schimbacircndnotele suprapuse peste tonică
Numele acordurilorAcordurile sunt notate folosind majuscule de la Ala G care indică nota de bază (tonica) pentrufiecare acord Dacă nota de bază este alterată (diez sau bemol) şi acordul va fi alterat Numeleacordului poate fi urmat şi de un număr sau altesimboluri care indică anumite caracteristici aleacordului
Alteraţiile pot fi numite icircn amblelemodalităţi prezentate icircn figurăInstrumentul utilizează numele care apar
icircn racircndul superior al acestei ilustraţiideoarece aceste sunt cele mai utilizate
icircn notaţia muzicală
Forme răsturnateExistă mai multe modalităţi de a cacircnta acelaşiacord O forma care este diferită de forma debază dar produce acelaşi sunet se numeşteacord răsturnat
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2944
Căutarea unui acord utilizacircnd Arhivade acorduri
1 Apăsaţi butonul CHORD BOOK pentru aintra icircn modul Chord Book
2 Apăsaţi butonul CLEARbull Acest pas este necesar pentru a anula
orice cautare anterioară a vreunui acord3 Daca acordul pe care doriţi sa-l
introduceţi nu este unul major utilizaţibutoanele pentru specificareaacordurilor
bull Tipurile de acorduri sunt indicate prinliterele mici de deasupra butoanelor despecificare a acordurilor
bull Acordurile care nu sunt majore pot fiminore cu septimă susţinute etc
bull Consultaţi pagina E-28 pentru detaliidespre butoanele pentru specificareaacordurilor
bull Săriţi peste pasul 3 dacă dorţi saintroduceţi un acord major
4 Apăsaţi nota pe claviatura deacompaniament care corespunde noteide bază (tonica) a acordului
bull Pe afişaj va apărea o liniuţă icircn loculnumelui acordului dacă acordul nu poatefi recunoscut după claviatură
bull De exemplu pentru a specifica Fapăsaţi tasta F
bull Tasta pe care o apăsaţi apare peclaviatura grafică pe afişaj iar acordulcorespunzător va fi cacircntat
5 Asiguraţi-vă că numele care apare peafişaj corespunde acordului dorit Icircn cazcontrat repetaţi procedura de la pasul 2
6 Dacă acordul este cel corect veţi puteavedea pe afişaj digitaţiacorespunzătoare acestuia Cacircntaţiacordul pe claviatură
NOTADigitaţia care apare pe afişaj este una standardPuteţi utiliza şi alte tipuri de digitaţiecorespunzătoare mărimii macircinii Dvs sau care vă ajută să treceţi mai uşor la acordurile vecinePuteţi utiliza butoanele [+] şi [-] pentru a schimbanumele acordului afişatTonul folosit pentru redarea acordurilor cacircntatepe claviatura de acompaniament icircn timp ceutilizaţi opţiunea Chord Book (Arhiva deacorduri) este acelaşi cu tonul folosit de parteade acompaniament a ritmului selectat icircnaintea
intrării icircn modul Chord Book Icircn funcţie de ritmulselectat unele din notele care compun acordurilepot fi omise atunci cacircnd cacircntaţi acordul peclaviatura de acompaniament icircn modul ChordBook Acest lucru se datorează funcţiei internede conversie a acordurilor aranjamentelor şilimitilor polifonice Astfel cacircntaţi icircntotdeaunaacordurile indicate pe afişaj pe claviatura desolistică (partea care nu are nume de acordurideasupra tastelor)
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3044
Diagrama răsturnarilor
NOTAbull Deoarece digitaţiile acordurilor care apar
pe afişaj sunt selectate pentru a permitecacircntarea acordurilor pe claviatura deacompaniament sunt sugerate adeseaformele de acorduri răsturnate Acesteasunt utile pentru a icircnvaţa să cacircntaţi
variaţii de acorduri care fac posibilă trecerea de la un acord la altul cu omişcare cacirct mai mică a macircinii Acesteforme sunt foarte utilie cacircnd utilizaţiopţiunea FINGERED Autoacompaniament
bull Cacircnd este afişat un acord puteţi apăsataste pe claviatura de acompaniamentpentru a vedea digitaţia aceluiaşi acordcu o notă de bază (tonică) diferită
bull Puteţi naviga printe acorduri utilizacircndbutoanele [+] şi [-]
bull Acordurile afişate sunt formate utilizacircnd
doar tastele de pe claviatura deacompaniament (cele 18 taste icircncepacircndcu extremitatea stacircngă) Acordurile carenu sunt formate icircn acest interval nu vorfi afişate
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3144
Setări generale
Transpunerea instrumentuluiTranspoziţia va permite să ridicaţi sau să coboracircţi icircntreaga claviatură icircn paţi de cacircte unsemiton
Utilizarea transpoziţiei
1 apăsaţi butonulTRANSPOSETUNEMIDI pacircnă cacircnd peafişaj apare ecranul de transpoziţie
2 Utilizaţi butoanele [+] şi [-] pentru atranspune setările instrumentului
NOTAbull Claviatura poate fi transpusă icircn
intervalul -6 +5bull Setarea standard a transpoziţiei la
pornirea instrumentului este bdquo0rdquobull Dacă lasaţi pornit meniul transpoziţiei
mai mult de 5 secunde fără a acţionaacesta va dispărea automat
bull Transpoziţia afectează deasemeneaauto-acompaniamentul
bull Redarea unei melodii din grupul dongBank aduce valoarea transpoziţiei la 0valoarea iniţială
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3244
Acordarea instrumentuluiOpţiunea bdquotuningrdquo permite reglarea fină ainstrumentului pentru ca acesta să fie compatibilcu alte instrumente
Pentru a acorda instrumentul
1 Apăsaţi butonul
TRANSPOSETUNEMIDI de două oripentru a afişa ecranul de reglare
2 Utilizaţi butoanele [+] şi [-] pentru a reglasetările instrumentului
NOTAInstrumentul poate fi acordat icircn intervalul -50cenţi +50 cenţi100 cenţi fiind echivalentul unui semitonValoarea iniţială pentru acordaj (tuning) este 00la pornirea instrumentului
bull Dacă lasaţi pornit meniul de acordaremai mult de 5 secunde fără a acţiona
acesta va dispărea automatbull Acordajul afectează şi auto-
acompaniamentulbull Redarea unei melodii din grupul dong
Bank aduce valoarea acordajului la 0valoarea iniţială
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3344
MIDI
Ce este MIDIMIDI este acronimul pentru Musical instrument Digital
Interface (Interfata digitală pentru instrumentelemuzicale) care denumeşte un standard internaţionalpentru semnale digitale şi nconectori care fac posibilschimbul de date icircntre instrumente şi computereproduse de diferiţi fabricanţi Dispozitivele compatibilecu standardul MIDI pot transmite operaţii precumapăsarea şi lăsarea tastei de pe claviaturăschimbarea tonului şi alte date sub formă de mesajeDeşi nu este necesară o aprofundare a conceptuluiMIDI pentru a folosi instrumentul ca o unitate de sinestătătoare operaţiile MIDI becesită anumitecunoştinţe
Conexiuni MIDIMesajele MIDI sunt transmise prin terminalul MIDIOUT (iesirea MIDI) al unul dispozitiv la terminalul MIDIIN (intrarea MIDI) al unui alt dispozitiv prin cabluPentru a trimite mesaje MIDI de la instrument la uncomputer aveţi nevoie de un cablu MIDI pe care să icirclconectaţi la iesirea MIDI a instrumentului şi la intrareaMIDI a computerului Pentru a transmite mesaje MIDIde la computer la instrument trebuie să conectaţicablul la iesirea MIDI a computerului şi la intrarea MIDIa instrumentuluiPentru a utiliza un computer sau alte dispozitive MIDIpentru a icircnregistra şi reda datele MIDI produse deacest instrument trebuie să conectaţi şi iesirile şi
intrarile MIDI ale celor două dispozitive pentru a puteatrimite şi recepţiona date
Canale MIDIMIDI permite utiliztorului să trimită date formate dinmai multe părţi icircn acelaşi timp fiecare parte fiindtrimisă pe un canal MIDI separat In total sunt 16canale MIDI numerotate de la 1 la 16 Amacircndouă dispozitivele care trimit si primesc mesaje MIDI trebuiesă fie setate pe acelaşi canal pentru a cacircnta corectnoteleAcest instrument este echipat cu capacităţimultitimbrale ceea ce icircnseamna ca poate primi
mesaje pe toate cele 16 canale MIDI şi poatereproduce 16 părţi icircn acelaşi timpLa transmiterea mesajelor de pe instrument pe la undispozitiv extern canalul 1 tebuie să fie setat ca şicanal de trimitere
General MIDIAşa cum am văzut mai sus MIDI face posibil schimbu
de informaţie muzicală icircntre echipamente produse demărci diferite Acest standard face posibil ca toateinstrumentele echipate cu standardul MIDI sreproducă aceleaşi nuanţe la cacircntarea de date MIDindependent de producătorul instrumentului respectivDeşi sursa de sunet a acestui instrument nu estecompatibilă cu standardul MIDI puteţi conectinstrumentul la un computer sau alt dispozitiv MIDpentru a reda date MIDI disponibile icircn magazine sape internet
NOTADatele MIDI compuse dintr-un număr mare de părţi po
să nu fie reproduse corect pe instrumentPentru o redare cacirct mai corectă utilizaţi date MIDcompuse din mai puţine părţi şi pe canalele 1 2 3 4şi 10
MesajeExistă o gama largă de mesaje definite sub standarduMIDI Icircn cele ce urmează sunt detaliate mesajele carepot fi trimise şi recepţionate de acest instrument
NOTE ONOFFAcest mesaj trimite date cacircnd o tasta este apăsat(NOTE ON) sau lăsată (NOTE OFF)
Un mesaj NOTE ONOFF include un număr de not(pentru a indica tasta cărei note este apăsată salăsată şi dinamica (ca valoarea cuprinsă icircntre 1 ş127)Dinamica NOTE ON este folosită pentru a determinvolumul relativ al notei Aces instrument nu pimeştdate despre dinamica NOTE OFFCacircnd apăsaţi sau lăsaţi o tasta pe instrument mesajuNOTE ON sau NOTE OFF corespunzător este trimiprin dinamică constantă de la terminalul MIDI OUT
NOTAIcircnalţimea notei (pitch) depinde de tonul utilizat dup
cum apare icircn tabelul de note de la pagina A-2Cacircnd instrumentul primeşte un număr de notă care seaflă icircn afara intervalului pentru tonul respectiv acelaşton icircn octava cea mai apropiată disponibilă estesubstituit
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3444
Program ChangeAcesta este mesajul pentru selectarea tonuluiProgram Change poate conţine date despretonul respectiv de la 0 la 127 Un mesaj ProgramChange (0-99) este trimis prin terminalul MIDIOUT de fiecare dată cacircnd schimbaţi manualnumărul tonului respectiv Receptacircnd un mesajProgram Change de la un dispozitiv exterior va
avea ca efect schimbarea tonului din instrumentAcest instrument poate trimite date despre ton icircnintervalul 0-99 şi poate primi date despre ton icircnintervalul 0-127
Pitch BendAcest mesaj transmite informaţii despre pitchbend-ul instrumentului pentru a urca sau pentrua coboricirc uşor icircnălţimea sunetelor instrumentuluiInstrumentul nu trimite date despre pitch benddar poate recepţiona astfel de date
Control Change
Acest mesaj adaugă efecte precum vibrato şimodificări ale volumului icircn timp ce cacircntaţi la peinstrument Datele primite prin Control Changeinclud un număr de control (pentru a identificatipul de efect) şi o valoare de control (pentruspecifica statusul de pornitoprit al efectului)Urmatoarea listă este o listă de parametrii ce potfi trimişi sau receptionaţi prin Control Change
Apăsarea pedalei face ca efectul sustain(HOLD 1) să fie trimis (număr control chage 64)
Schimbarea setărilor MIDIInstrumentul permite schimbarea setărilor pentrudoi parametrii MIDI TONE MAP şi KEYBOARDCHANNEL
Pentru a schimba parametrii MIDI
1 Apăsaţi butonul
TRANSPOSETUNEMIDI de trei saupatru ori pentru a selecta parametruldorit
Apăsaţi butonul de trei ori pentru a selectaparametrul TONE MAPApăsaţi butonul de patru ori pentru a selectaparametrul KEYBOARD CHANNEL
2 Utilizaţi butoanele [+] şi [-] pentru amodifica setările
bull Dacă lasaţi pornit meniul mai mult de 5secunde fără a acţiona acesta vadispărea automat
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3544
Parametri şi afişajul acestoraKEYBOARD CHANNEL (canal de bază)(valoarea iniţială 01)Acest parametru specifică canalul de trimitere amesajelor MIDI
TONE MAP GN (valoare iniţială N)N Acest parametru speficică valoarea normală pentru TONE MAP care permite recepţioanreade valori program change icircn intervalul 0-99Doar tonurile care corespund celor 100 de tonuriimplicite ale instrumentului pot fi redate iartonurile icircn afara acestui interval sunt ignorate
G Specifică TONE MAP-ul General MIDI carepermite recepţioanrea de valori program change
icircn intervalul 0-127 Fiecare din cele 128 tonuriGeneral MIDI este alocat unuia din cele 100 detonuri implicite ale instrumentului Selectaţiaceastă opţiune atunci cacircnd doriţi să ascultaţidate general MIDI de pe un computer sau altdispozitiv
NOTAbull Redarea unei melodii din grupul Song
bank face ca toţi parametrii să revină lavalorile iniţiale
bull Datele Song Bank nu pot fi transmisesub formă de date MIDI
bull Mesajele MIDI nu pot fi recepţionatecacircnd instrumentul se află icircn modul Song
Bank
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3644
Detectarea şi rezolvarea posibilelor Defectiunii
Problema Cauza posibila Actiune Pagina
Instrumentul nu produce sunet 1Problema cu alimentarea
2 Instrumentul nu estepornit
3 Volumul este setat la unnivel prea jos
4 Butonul POwERMODE
este in pozitia CASIOCHORD sau in pozitiaFINGERED
1 Conectati corectalimentatorul sau verificati
daca polii bateriilor suntorientati corect saubateriile nu suntconsummate
2 Apasati butonulPOWERMODE
3 Folositi butoanele MAINVOLUME
4 Nu puteti canta cand pe
claviatura deacompaniament candinstrumentul se afla inCASIO CHORD sauFINGERED PunetipotentiometrulPOWERMODE in pozitiaNORMAL
E-1314
E-16
E-16
E-16
Oricare din urmatoarele simptome
cand folositi baterii
1 Bateriile sunt consumate 1 Inlocuiti bateriile cu
unele noi
E-13
14
-indicatorul sursei de alimentare este diminuat
-instrumentul nu porneşte
-lumina ecranului este diminuata
-volum anormal de mic in difuzoare şi caşti
-sunet distorsionat
-intrerupere ocazionala a sunetului cand cantati la volum ridicat
-intreruperea alimentarii instrumentului cand se canta la volum mare
-sunetul nu se intrerupe nici cand ridicati degetul de pe clape
-suna un ton diferit de cel selectat
-paternul ritmului sau al demo-ului canta anormal
-volum anormal de mic al microfonului
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3744
-distorsiune la input-ul microfonului
-diminuarea indicatorului de tensiune cand se foloseşte un microfon
-intreruperea brusca a alimentarii cand se foloseşte un microfon
-pierderea de tensiunedistorsionarea sunetului sau volum mic
Auto-acompaniamentul nu se aude 1Volumulacompaniamentului estesetat pe 0
1 Folositi butonulACCOMP VOLUMEpentru a ridica volumul
E-21
Notele sau reglajul fin nu suntcompatibile atunci cand cantati cuun alt instrument
Parametrii tuning sautranspozitie sunt setati pealte valori decat 0 sau 00
Setaţi parametrii pevalorile 0 si 00
E-29
E-30
Nu este emis nici un sunet laredarea datelor MIDI de pe uncomputer
Cablurile MIDI nu sunteconectate corespunzător
Conectaţi cablurile MIDI E-31
Notele de bas ale datelor MIDIredate de pe un computer sunt cu ooctavă mai jos
Parametrul TONE MAPeste setat pe N
Setaţi parametrul TONEMAP pe G
E-33
Cacircnd cacircntati pe instrument şiacesta este conectat la computersunetul emis nu este unul natural
Funcţia MIDI THRU esteactivată
Dezactivaţi funcţia MIDITHRU pe computer saudezactivaţi funcţia LOCALON pe instrument
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3844
Specificaţii
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3944
ANEXE
LISTA DE TONURI
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4044
TABEL DE NOTE
(1) Număr ton(2) Polifonie maximă (3) Tipul de interval(4) Număr General MIDI corespunzător
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4144
bull Ilustraţia de mai jos descrie tipul de interval (A-E)bull Numerele General MIDI corespunzătoare sunt numerele General MIDI efective cacircnd parametrul
TONE MAP este pe G
Intervalul de execuţie al claviaturii
Intervalul pe care se poate cacircnta(la recepţionarea de date MIDI)
Intervalul icircn care este cacircntata aceeaşinotă icircn octava cea mai apropiată ca rezultat altranspoziţiei şi al operaţiei de recepţionare dateMIDI
1 Cu datele MIDI primite notele sunt cacircntate cuo octavă mai jos2 Cu datele MIDI primite notele sunt cacircntate cuo octavă mai sus
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4244
Tablou de acorduri FINGERED
Acest tablou indică digitaţia pentru macircna stacircngă (inclusiv formele răsturnate) pentru acordurilecele mai uzuale Aceste indicaţii apar şi peafişaj Acordurile marcate cu () nu pot fi cacircntate
icircn modul FINGERED pe acest instrument
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4344
Lista instrumente de percuţiePERCUSSION (ton 99) alocă 39 sunete de percuţie instrumentului după cum este ilustrat mai jos
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4444
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 844
Introducere
100 tonuriPuteţi alege sounduri orchestrate sintetizate şi multe altele
100 RitmuriO selecţie de 100 de ritmuri variate pentru a da mai multă bdquoviaţărdquo execuţiei muzicale
Auto acompaniamentApăsaţi un acord şi ritmul corespunzător basul şi părţile din accord ruleaza automat icircmpreună
100 melodii impliciteO selecţie vastă de melodii incluzacircnd bdquoODE TO JOYrdquo şi bdquoJINGLE BELLSrdquo Printr-o singură operaţie puteţi icircnlătura partea melodică sau partea de acompaniament putacircnd astfel cacircnta peclavatură
Musical Information SystemEcranul LCD indică grafic digitaţia tastele care trebuie apăsate şi notele făcacircnd astfel execuţia
musicală mai uşoară şi mai placută
Compatibilitate MIDIConectarea la un dispozitiv MIDI vă permite să cacircntaţi note atacirct pe claviatură cacirct şi pe dispozitivulconectat Puteţi de asemenea reda date MIDI preicircnregistrate
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 944
Ghid General
983082983118983151983156983141983148983141983084 983150983157983149983141983148983141 983138983157983156983151983137983150983141983148983151983154 ş983145 983137983148983156983141 983140983141983150983157983149983145983154983145 983155983157983150983156 983145983150983140983145983139983137983156983141 983139983157 983149983137983146983157983155983139983157983148983141 983278983150 983137983139983141983155983156 983149983137983150983157983137983148983086
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1044
1 Listă ritmuri2 Indicator luminos POWER3 Buton POWERMODE4 Butoane volum principal5 Buton volum acompaniament6 Buton TRANSPOSETUNEMIDI7 Buton preset CHORD BOOK8 Listă tonuri
9 Afişaj10 Buton RHYTHM11 Buton TONE12 Buton SONG BANK13 Butoane numerice (butoane pentru specificarea acordurilor)14 Listă Song Bank15 Controler Song Bank
(PLAYPAUSE STOP REW FF LEFT ONOFF RIGHT ONOFF)
16 Difuzor17 Nume acord18 Listă instrumente de percuţie
19 Buton SYNCHROFILL-IN20 Buton STARTSTOP21 Butoane TEMPO
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1144
Utilizarea afişajului
Această imagine apare pe afişaj icircn timpul utilizării băncii de sunete
1 Icircn dreptul tipului de setare pe care o operaţi (ton ritm banca de sunet) va apărea un indicator2 Număr ton număr ritm număr melodie (song) valorile setărilor pentru claviatură3 Ritm auto-acompaniament beat-urile melodiei din banca de sunete4 Nume ton nume ritm nume melodie nume mod numele setărilor pentru claviatură5 Reprezentarea pe portativ a notelor şi acordurilor pe cale le cacircntaţi Cacircnd este apăsată pedala
următorul indicator va apărea pe afişaj Un indicator de octavă va apărea pe afişaj (8va)atunci cacircnd cacircntati note cuprinse icircn intervalul C6 ndash C7 pentru a indica faptul că notele cacircntatesunt cu un interval mai sus decacirct intervalul care apare pe afişaj
6 Claviatura grafică indică notele şi acordurile atunci cacircnd cacircntaţi pe claviatură dar şi cacircnd redaţimelodii din banca de sunete
7 Auto-acompanament banca de sunete numele acordurilor din arhiva de acorduri (chord book)8 Punctele negre indică digitaţia icircn timpul redării melodiei din banca de sunete ldquoLrdquo şi ldquoRrdquo indică
părţile pentru macircna stacircngă şi macircna dreaptă (left right)9 Ritm auto-acompaniament tempo-ul melodiei din banca de sunete10Ritm auto-acompaniament tempo-ul melodiei din banca de sunete setări pentru volum11 Indicatorii pentru controlerul băncii de sunete
NOTAImaginile din prezentul manual au scop ilustrativ Valorile ce apar pe afişaj pot diferi de cele din
imaginile prezentate
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1244
Banca de sunete Referinţe rapide
Instrumentul este prevăzut cu 100 de melodiiimplicite Printr-o singură operaţie puteţi icircnlăturapartea melodică sau partea de acompaniamentputacircnd astfel cacircnta pe clavaturăRedarea unei melodii din banca de sunete
1 Setaţi potenţiometrul POWERMODE peNORMAL
2 Utilizaţi butoanele MAIN VOLUMEpentru a reduce volumul nivelului
3 Apăsaţi butonul SONG BANK pentru a
intra icircn modul Song Bank )banca desunete)
4 Utilizaţi lista băncii de sunete pentru aselecta melodia pe care doriţi să o rdaţişi folosiţi butoanele cu numere pentru aintroduce numărul de două cifrecorespunzător melodiei alese
Exemplu Pentru a selecta bdquo62 ODE TO JOYrdquointroduceţi 6 şi apoi 2
5 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE pentru aporni redarea
Melodia va fi redată icircn bdquolooprdquo (continuu)Afişajul va indica notele de pe claviatură (claviatura grafică) digitaţia (cu ajutorulindicatorilor) note muzicale (pe portativ) şinumele acordurilor
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1344
6 Apăsaţi butonul RIGHT ONOFF pentru
a opri partea melodică pentru macircnadreaptă şi pentru a cacircnta pe claviatură
7 Apăsaţi butonul RIGHT ONOFF din noupentru porni partea melodică
Pentru a porni şi opri partea de acompaniamentapăsaţi butonul LEFT ONOFF
8 Apăsaţi butonul STOP pentru a opriredarea melodiei
9 Apăsaţi butonul TUNE pentru a ieşi dinmodul Song Bank şi pentru a vă icircntoarce la ecranul de selectare atonurilor şi ritmurilor
NOTAPuteţi efectua şi următoarele operaţii icircn timpulredării unei melodii din banca de sunete
bull Pauză Apăsaţi butonul PLAYPAUSEbull Derulare icircnainte Apăsaţi butonul FF
(fast forward)bull Derulare icircnapoi Apăsaţi butonul REW
(rewind)
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1444
Alimentarea cu energie electrică
Acest instrument poate fi alimentat de la o priză obişnuită sau cu ajutorul bateriilor Opriţi
icircntotdeauna instrumentul atunci cacircnd nu icirclutilizaţi
Utilizarea BateriilorAsiguraţi-vă icircntotdeauna ca instrumentul esteoprit icircnainte de a introduce bateriile sau de a le
icircnlocui
Introducerea bateriilor
1 Inlăturaţi capacul compartimentuluipentru baterii
2 Introduceţi 6 baterii mărimea AA icircncompartiment
bull Asiguraţi-vă ca polii pozitiv (+) şinegativ (-) ai bateriilor sunt orientaţicorespunzător
3 Inchideţi capacul compartimentului debaterii
Instrumentul poate să nu funcţionezecorespunzător dacă introduceţi bateriile icircntimpul funcţionării Icircn acest caz opriţi şireporniţi instrumentul
Informaţii importante despre baterii Durata aproximativă de viatţă a bateriilor este
de Baterii alcaline 6 oreBaterii mangan 2 ore
Această durată este valabilă icircn cazul
temperaturii optime şi utilizării instrumentului lavolum mediu
Cacircnd utilizaţi baterii schimbaţi-le sau treceţi pecurent alternativ icircn cazul următoarelorsimptome
bull Indicatorul luminos al alimentarii scade icircn luminozitate
bull Instrumentul nu mai porneştebull Vizualizare dificilă a afişajuluibull Distorsiune a sunetului emisbull Intreruperi ocazionale ale sunetului cacircnd
instrumentul este folosit la volum ridicatbull Intunecarea afisajului cacircnd instrumentuleste folosit la volum ridicat
bull Sunetul selectat are un ton diferitbull Nu este redat corect paternul muzical
sau melodia din banca de sunetebull Pierderea semnalului distorsiune a
semnalului de intrare sau volum foartescăzut cacircnd cacircntaţi de pe un computersau dispozitiv extern MIDI
AVERTISMENTUtilizarea incorectă a bateriilor poate cauza
scurgerea acestora sau explodarea lorAsigurat-vă de urmatoarele precauţiibull Nu puneţi bateriile icircn scurt bull Nu expuneţi bateriile la caldură sau nu
le incendiaţi bull Nu folosiţi baterii uzate icircmpreună cu
altele noi bull Nu folosiţi tipuri diferite de baterii bull Nu icircncărcaţi bateriile bull Asiguraţi-vă ca pozitivul (+) şi negativul
(-) bateriilor sunt orientatecorespunzător
PRECAUTIIUtilizarea incorectă a bateriilor poate cauzascurgerea acestora sau explodarea lorAsiguraţi-vă de urmatoarele precauţii
bull Folosiţi numai bateriile recomandatepentru acest produs
bull Scoateţi bateriile din instrument dacă nu intenţionaţi să il folosiţi pentru o mailungă perioadă de timp
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1544
Utilizarea adaptorului
Asiguraţi-vă ca folosiţi tipul de adaptor specificacestui tip de instrument
Adaptorul specific AD-5
Luaţi icircn cosiderare urmatoarele indicaţii şimăsuri de precauţie icircn timpul utilizăriiadaptorului
ATENTIEbull Fololsiţi doar adaptorul corespunzător
acestui produsbull Utilizaţi o sursă de curent cu parametrii
cuprinşi icircn specificaţiile adaptoruluibull Nu suprasolicitaţi sursele de curent şi
prelungitoarele
Folosirea necorespunzătoare a cabluluiadaptorului poate duce la avarierea sau ruperea
acestuia existacircnd riscul de incendiu sauelectrocutare Respectaţi următoarele indicaţii
bull Nu aşezaţi obiecte grele pe cablu şievitaţi expunerea acestuia la caldură
bull Nu icircncercaţi să modificaţi sau să extindeţi excesiv cablul
bull Nu răsuciţi sau icircndoiţi cablulbull Icircn cazul constatării vreunui defect
contactaţi distribuitorul sau service-urileautorizate CASIO
PRECAUTIIbull Feriţi cablul electric de orice sursă de
caldurăbull Nu trageţi de cablu icircn momentul
deconectării de la reţeabull Introduceţi adaptorul icircn sursa de curent
fară a forţa prizabull Deconectaţi adaptorul de la sursa de
energie icircn timpul furtunilor cu descarcărielectrice sau icircn cazul părăsirii locuinţeipentru o perioadă mai lungă de timp
bull Cel puţin o dată pe an icircnlaturaţi oriceurmă de praf sau mizerie de pe corpuladaptorului şi a conectorilor acestuia
Deconectarea automată La alimentarea cu baterii instrumentul sedeconectează automat de la curent de fiecaredată cacircnd este lăsat nefolosit timp de 6 minute
Pentru repornire apăsaţi butonulPOWERMODE
NOTAbull Deconectarea automata (Auto Power
Off) nu este activa icircn cazul alimentariiinstrumentului prin intermediuladaptorului
Dezactivarea deconectării automateTineţi apasat butonul TONE icircn momentul porniriiinstrumentului pentru a dezactiva deconectareaautomată (Auto Power Off)
NOTAbull Cacircnd această opţiune este dezactivată
instrumentul nu se deconectează automat oricat timp rămacircne nefolosit
bull Deconectarea automată este activă dinnou icircn momentul opririi şi reporniriimanuale a instrumentului
Setări Toate setile instrumentului revin la valorileiniţiale la următoearea pornire a instrumentuluidupă ce acesta a fost oprit cu ajutorul funcţieiAuto Power off
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1644
Conexiuni
CăştiEchipamente externeIcircnainte de a conecta căşti sau alte dispozitive
externe asiguraţi-vă ca aţi redus volumulinstrumentului şi al dispozitivelor conectateDupă conectare puteţi seta volumul la niveluldorit
Conectarea căştilorConectarea căştilor opreşte complet volumuldifuzoarelor icircncorporate astfel puteţi cacircnta şinoaptea tacircrziu fără a deranja pe cineva
Echipamente audioConectarea la un echipament audio se faceprintr-un cablu prevăzut la un capat cu o mufă standard iar la celălalt capăt cu două mufe PINMufa standard conectată la instrument trebuiesă fie stereo altfel nu veţi putea folosi decacirct unuldintre canalele de ieşire In aceasta configuraţieintrarea icircn echipamentul audio este marcată cuAUX IN sau ceva similar Pentru detaliicomplete consultaţi manualul de utilizarefurnizat icircmpreună cu respectivul echipament
Amplificatorul audio externPentru conectarea instrumentului la unamplificator audio extern se foloseşte un cablustandard uşor de găsit icircn comerţ
Asiguraţi-vă de existenţa la capetelecablului a unei mufe stereo standardpentru conectarea la instrument si aunui conector cu doua canale (stanga sidreapta) pentru intrarea in amplificatorAlt tip de conectori la oricare dintrecapete pot cauza pierderea semnaluluipentru unul dintre cele două canale
La conectarea la un amplificator setaţi volumulinstrumentului la un nivel relative redus şiajustaţi volumul de ieşire utilizacircnd controaleleamplificatorului
NOTAPuteţi conecta instrumentul la un calculator sausequencer Detalii la pagina E-31 (MIDI)
Terminalul universal cu conectorJackPrin intermediul conectorului Jack cu care esteprevazut instrumental puteţi conecta opţional opedala de sustain (SP-2 SP-10 sau SP-20)pentru a putea obţine efectele descrise mai jos
Pedala sustain
bull Pentru tonul de pian prin apăsareapedalei obţineti efectul de sustainacelaşi ca la pedala prezentă la un pianclasic
bull Pentru tonul de orgă apăsarea pedaleicauzează continuarea sunetului pacircnă lalăsarea pedalei
Accesorii şi optiuniFolosiţi numai accesorii specifice acestui tip deinstrument Folosirea accesoriilor neautorizatepoate creea pericol de incendii şocuri electricesau alte accidente
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1744
Operaţii de bază
Aceasta secţiune oferă informaţii despreoperaţiile de bază ce pot fi efectuate peinstrument
Pornirea instrumentului1 Setaţi butonul POWERMODE peNORMAL
2 Folosiţi butoanele MAIN VOLUMEpentru a reduce volumul instrumentului
bull Setaţi volumul la un nivel redus icircnaintede a cacircnta pe instrument
bull Apăsaţi butoanele uarrdarr pentru a afişavolumul curent Apăsaţi butoanele uarrdarr dinnou pentru a modifica nivelul volumului
3 Cacircntaţi pe claviatură
Selectarea tonurilorAcest instrument este prevăzut cu 100 tonuriincorporate Urmacircnd procedura următoare veţiputea selecta tonul dorit
1 Cautaţi tonul dorit icircn lista de tonuri şinotaţi numărul acestuia
2 Apăsaţi butonul TONE
3 Folosiţi butoanele cu numere pentru atasta numărul din două cifrecorespunzător tonului dorit
Exemplu pentru a selecta tonul 26 WOOD
BASS tastati 2 şi apoi 6
NOTAbull Tastati icircntotdeauna ambele cifre
corespunzătoare numărului tonuluiinclusiv primele zerouri (dacă estecazul) Dacă tastaţi doar o cifră şi vă opriţi după cacircteva secunde aceasta se
va şterge de pe ecran fără ca tonul să fie selectatbull Puteţi incrementa numărul tonului prin
apăsarea tastei [+] sau decrementa prinapăsarea tastei [-]
bull Numele tonurilor icircncepacircnd cu 60 şi pacircnă la 80 nu apar pe consola instrumentuluiPentru detali consultaţi Lista de tonuride la pagina A-1
bull Tonurile cu efecte de sunet precum 77VEHICLE sună mult mai bine atuncicacircnd ţinexti o notă apăsată peclaviatură
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1844
Tonuri combinateIn cele ce urmează sunt descrise cele două tipuri de tonuri combinate disponibile
Tonuri Layerd (de la 80 la 89)Exemplu 80 STR PIANO
Aceste tonuri combină tonuri de coarde cu tonuride pian astfel icircncacirct la apasarea unei note peclaviatură ambele tonuri pot fi ascultate simultan
Tonuri Split (de la 90 la 96)Exemplu 90 BASSPIANO
Acest tip de tonuri icircmpart claviatura astfel icircncacirctunei părţi icirci va fi alocat un ton de bas şi celeilalteun ton de pian
Sunete de percutieExemplu 99 PERCUSSIONAcest ton alocă diferite sunete de percuţieclaviaturii Pentru a vedea lista completă consultaţi pag A-5
Tonuri cu efecte de sunetCu tonurile 77-79 tipul de sunet produs depindede octava icircn care se află nota apăsată Cacircnd
selectaţi 78 PHONE tipurile de sunete
disponibile sunt PUSH TONE 1 PUSH TONE 2RING 1 RING 2 şi BUSY SIGNAL
PolifonieTermenul polifonie se referă la numărul maximde note care pot fi cacircntate icircn acelaşi timp
Instrumentul este prevăzut cu o polifonie de 12note care include pe lacircngă notele cacircntate şiritmurile şi auto-acompaniamentul Astfel icircnmomentul icircn care se cacircntă icircmpreună cu ritmurişisau auto-acompaniament numărul notelorpolifonice se reduce Deasemenea unele tonurioferă posibilitatea unei polifonii de doar 6 note
NOTAFolosirea ritmurilor sau auto-acompaniamentuluireduce numarul notelor care pot fi cantatesimultan
Samplarea digitală Unele dintre tonurile disponibile pe acestinstrument au fost icircnregistrate şi procesatefolosind o tehnologie denumită samplaredigitală Pentru a asigura un nivel icircnalt al calităţiisunetului tonurilor sunt luate mostre din toată gama de frecvenţe (joase medii icircnalte) apoisunt combinate şi procesate pentru a obţinesunete uimitor de asemănătoare cu originalulUneori se pot observa mici diferenţe icircntrevolumul sau calitatea sunetului pentru uneletonuri cacircntate icircn diferite poziţii pe claviaturăAcest lucru este un rezultat al multiplelorproces
ări icircns
ă nu este un semn al vreunei
defecţiuni
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1944
Auto-acompaniament
Acest instrument redă automat basul şi acorduri icircn concordanţă cu acordurile cacircntate Basul şiacordurile sunt redate folosind sunete şi tonuriselectate automat pentru ritmul pe care il folosiţiAstfel puteţi realiza un acompaniament real
pentru notele cacircntate cu macircna dreapta
Selectarea ritmurilor
Acest instrument este prevăzut cu 100 ritmuriselectabile prin următoarea procedură
1 Cautaţi ritmul dorit icircn lista de ritmuri(Rhythm List) şi notaţi numărul acestuia
2 Apăsaţi butonul RHYTHM
3 Folosiţi butoanele cu numere pentru aintroduce numărul de două cifrecorespunzător ritmului ales
Exemplu Pentru a selecta bdquo64 WALTZ1rdquointroduceţi 6 şi apoi 4
NOTAbull bdquo00 CLUB POPrdquo este setarea iniţială
pentru ritm la fiecare pornire ainstrumentului
bull Puteţi incrementa numărul ritmului afişatpe ecran apăsacircnd tasta [+] saudecrementa apăsacircnd tasta [-]
Redarea unui ritm
Flosiţi următoarea procedură pentru a pornişisau opri un ritm
1 Setaţi comutatorul POWERMODE peNORMAL
2 Apăsaţi butonul STARTSTOP pentru areda ritmul selectat
3 Apăsaţi din nou butonul STARTSTOPpentru a opri ritmul
Cacircnd butonul POWERMODE este setat peNORMAL toate notele de pe claviatură sunt note
melodice
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2044
Ajustarea tempo-uluiPuteţi regla tempo-ul ritmului icircn intervalul 20-255bătăi pe minut Valoarea tempo-ului este valabilă pentru operaţiile Song Bank şi Auto-acompaniament
Pentru setarea tempo-uluiFolosiţi butonul TEMPO (uarr darr) pentru a setatempo-ul
uarr Creşte valoarea tempodarr Reduce valoarea tempo
Exemplu Tineţi apăsat butonul darr pacircnă cacircndvaloarea tempo 110 apare pe afişaj
NOTAApăsacircnd amblele butoane TEMPO (darr şi uarr)simultan puteţi reseta valoarea tempo pentruritmul selectat la cea originală
Despre metronomul graficMetronomul grafic apare pe afişaj icircmpreună cuvaloarea tempo şi beat-ul ritmului sau a melodiei
icircncorporate Metronomul grafic vă ajută să rămacircneţi icircn ritm icircn timp ce cacircntaţi icircmpreună cuun ritm sau o melodie icircncorporată
Folosirea auto-acompaniamentuluiUrmătoarea procedură descrie modul de folosirea auto-acompaniamentului Inainte să icircncepeţiselectaţi ritmul pe care doriţi să-l folosiţi şi setaţivaloarea tempo dorită
Pentru a folosi auto-acompaniamentul
1 Setaţi butnul POWERMODE pe CASIOCHORD sau FINGERED
2 Apăsaţi butonul STARTSTOP pentru areda ritmul selectat
3 Cacircntaţi un acordbull Procedura pe care trebuie să o folosiţi
depinde de poziţia butonuluiPOWERMODE Consultaţi paginileurmătoare pentru mai multe informaţiidespre acorduri
CASIO CHORD pagina curentăFINGEREDpag E-20
4 Pentru a opri auto-acompaniamentulapăsaţi din nou butonul STARTSTOP
CASIO CHORDAcestă metodă permite oricărui utilizator să cacircnte acorduri independent de cunoştinţelemuzicale şi experienţa anterioară Icircn continuare
vor fi descrise bdquoclaviatura de acompaniamentrdquo şibdquoclaviatura de solisticărdquo şi vor fi explicatemodurile de utilizare a acordurilor Casio (CASIOCHORDS)
NOTAClaviatura de acorduri va reda doar acorduri Nuva fi produs nici un sunt dacă icircncercaţi să cacircntaţinote individuale
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2144
Tipuri de acorduriAcompaniamentul Casio Chord permite redareaa patru tipuri de acorduri cu digitaţie minimă
Acorduri majoreNumele
acordurilormajore suntnotate deasupraclapelor deacompaniamentObservati caoctava ramaneneschimbataindiferent declapa apasata
Acorduriminore(m)Pentru a canta un
acord minorapasati clapacorespunzatoareacordului majorimpreuna cu oricealta clapa aflatain dreapta eiAcorduri cuseptima (7)Pentru a canta unacord cu septimaapasati clapacorespunzatoare
primei note aleacordului majorimpreuna cu incaoricare 2 clapeaflate la dreaptaacesteiaAcorduri minorecu septima (m7)Pentru a canta unacord minor cuseptima apasaticlapacorespunzatoareprimei note aleacordului majorimpreuna cu incaoricare 3 clapeaflate la dreaptaacesteiaNOTANu este important dacă apăsaţi taste albe saunegre la dreapta notei de bază pentru a cacircnta unacord minor sau cu septimă
FingeredModul fingered vă oferă 15 tipuri individuale deacorduri Icircn cele ce urmează vor fi descrisecacircteva moduri de a cacircnta acorduri avacircnd canotă de bază (tonica) C (Do)
NOTAClaviatura de acorduri va reda doar acorduri Nuva fi produs nici un sunt dacă icircncercaţi să cacircntaţinote individuale
Consultaţi tabelul de acorduri ldquoFingered ChordChartrdquo pentru detalii legate de redareaacordurilor cu altă rădăcină
1 Nu se pot folosi digitaţii răsturnate Cea mai joasă notă este rădăcina2 Acelaşi acord poate fi redat fără a apăsa al 5-lea G(sol)
Cu excepţia acordurilor specificate icircn nota 1inversarea notelor (ex E-G-C icircn loc de C-E-G)va produce acelaşi acord ca o apăsare standard Toate notele care compun un anumit acordtrebuie apăsate Dacă din greşeala nu apăsaţi onotă dintr-un acord nu va fi redat acordul dorit
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2244
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2344
Utilizarea Unui Patern Fill-inPaternurile Fill-in vă permit să schimbaţimomentan paternul ritmului pentru a variainterpretarea DvsProcedura de mai jos descrie modul de utilizarea unui Fill-in
Pentru a introduce un fill-in
1 Apăsaţi butonul STARTSTOP pentru aporni ritmul selectat
2 Apăsaţi butonul FILL-IN pentru aintroduce un Fill-in pentru ritmulselectat
Sincronizarea pornirii ritmului cu ceaa acompaniamentuluiIn continuare este descris modul de realizare aunei porniri sincronizate Selectaţi ritmultempo-ul şi folosiţi butonul POWERMODEpentru a selecta metoda de acorduri dorită (CASIO CHORD FINGERED)
Pentru a folosi pornirea sincronizata
1 Apăsaţi butonul SYNCHROFILL-INpentru a pune sintetizatorul icircnaşteptarea intrării sincronizate
2 Cacircntarea unui acord declanşează pornirea ritmului
NOTADacă butonul POWERMODE este setat peNORMAL doar ritmul este redatPentru a renunţa la această opţiune apăsaţibutonul SYNCHROFILL-IN icircncă o dată
Reglarea volumului pentruAcompaniamentPuteţi specifica nivelul volumului pentru părţilede acompaniament icircn intervalul 0 (minim) 9(maxim)
Pentru a regla volumul acompaniamentului
1 Apasati butonul ACCOMP VOLUME
2 Folosiţi butoanele cu numere saubutoanele [+] şi [-] pentru a setavaloarea curentă a volumului
Exemplu 5
NOTAValoarea volumului pentru acompaniament careapare icircn pasul 1 va disparea de pe afişaj dacă nu introuceţi o valoare icircn aproximativ 5 secundeDacă apăsaţi butoanele [+] şi [-] simultanvolumul este setat automat pe 7
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2444
Utilizarea grupului Song Bank
Redarea unei melodii din grupulSONG BANK
1 Setaţi butonul POWERMODE peNORMAL FINGERED sau CASIOCHORD
2 Reglaţi volumul principal şi volumulpentru acompaniament
3 Apăsaţi butonul SONG BANK pentru aintra icircn modul Song Bank
4 Utilizaţi lista Song Bank pentru a găsimelodia pe care doriţi să o redaţi şi apoiintroduceţi numărul acesteia cu ajutorulbutoanelor cu numere
Exemplu Pentru a selecta bdquo49 ALOHA OErdquointroduceţi 4 şi apoi 9
NOTAbull Piesa numarul 00 A WHOLE NEW
WORLD (ALLADINrsquoS THEME)rdquo estebucata muzicală presetată din fabrica lamomentul pornirii instrumentului
bull Puteţi incrementa numărul melodiei prinapăsarea tastei [+] sau decrementa prinapăsarea tastei [-]
5 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE pentru areda piesa
6 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE pentru aopri redarea bucăţii muzicale
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2544
Modul pauză
1 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE icircn timpulredării unei melodii pentru a aducemelodia icircn starea de repaus
2 Apăsaţi din nou butonul PLAYPAUSEpentru a relua melodia din momentul icircncare a fost adusă icircn starea de repaus
Derularea icircnapoi1 Cacircnd redaţi o melodie ţineţi apăsat
butonul REW pentru a derula piesa icircnapoi cu o viteza mai mare
Icircn timpul derulării veţi auzi nişte beep-uri pentrua ştii exact unde vă aflaţi icircn melodie1 beep indică trecerea la o altă măsură
2 beep-uri indică icircnceputul melodiei
2 In momentul lăsării butonului REWmelodia va fi redată de la măsura afişată pe ecran
Derularea icircnainte1 Cacircnd redaţi o melodie ţineţi apăsat
butonul FF pentru a derula piesa icircnaintecu o viteza mai mare
Icircn timpul derulării veţi auzi nişte beep-uri pentrua ştii exact unde vă aflaţi icircn melodie1 beep indică trecerea la o altă măsură3 beep-uri indică sfacircrşitul melodiei
2 In momentul lăsării butonului REWmelodia va fi redată de la măsura afişată pe ecran
NOTAbull La fiecare selectare a unei melodii din
grupul Song Bank tonul tempo-ul şiritmul asociat melodiei sunt selectateautomat Icircn timpul redării puteţi modificatonul şi tempo-ul dar nu puteţi modificaritmul
bull De asemenea puteţi regla volumulacompaniamentului pentru melodiile 00-79
Afişajul modului Song BankIcircn modul Song Bank afişajul va indica o varietatede informaţii despre melodia redată
NOTANumele acordurilor nu vo fi afişate pentrumelodiie 80-89
Reglarea tempo-ului pentru o melodiedin grupul Song BankTempo-il poate fi setat icircn intervalul 20-255 bătăipe minut Tempo-ul poate fi setat atunci cacircndmelodia este oprită redată sau icircn modul pauzăUtilizaţi butoanele TEMPO uarrdarr pentru a setatempo-uluarr fiecare apăsare creşte valoareadarr fiecare apăsare scade valoarea
NOTAApăsaţi ambele butoane TEMPO pentru areaduce melodia la valorile iniţialeMelodiie 80-89 sunt aranjate icircn aşa fel icircncacirctvaloarea tempo-ului se modifică pe parcursulmelodiei Dacă utilizaţi procedura descrisă maisus pentru a modifica tempo-ul acesta va fi setatpentru icircntreaga melodie iar la redare nu vor maiexista diferenţe de tempo
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2644
Modificarea tonului pentru o melodiedin grupul Song BankPuteţi selecta unul din cele 100 de tonuridisponibile pentru a reda partea melodică a uneimelodii Tonul poate fi schimbat cacircnd melodiaeste redată sau oprită
1 Apăsaţi butonul TONE icircn timpul redăriiunei melodii
2 Cautaţi tonul icircn lista de tonuri şi folosiţibutoanele cu numere sau butoanele [+][-] pentru a specifica numărul tonului
Exemplu Pentru a selecta bdquo30 VIOLINrdquointoduceţi 3 şi apoi 0
NOTAbull Dacă apăsaţi butoanele [+] şi [-]
simultan veţi selecta tonul bdquo00 PIANO 1rdquobull Pentru melodiie care se cacircntă cu
ambele macircini (80-99) puteţi selectatonuri atacirct pentru macircna dreaptă cacirct şipentru macircna stacircngă
bull Pentru a readuce melodia la valorileiniţiale selectaţi-o din nou
Cacircntaţi icircmpreună cu o melodie dingrupul Song BankFiecare melodie dn grupul Song Bank prezintă două părţi una pentru macircna stacircngă (acompaniament) şi una pentru macircna dreaptă (solistică) Puteţi opri una din cele două părţipentru a cacircnta acea parte pe instrument
1 Urmaţi paşii 1-4 din procedura Redareaunei melodii din grupul Song Bankpentru a selecta melodia
2 Pentru a opri una din părţi apăsaţibutonul RIGHT ONOFF sau LEFTONOFF
Apăsaţi butonul RIGHT ONOFF pentru a opripartea melodică sau LEFT ONOFF pentru aopri acompaniamentulStatusul onoff pentru fiecare parte este indicatde literele bdquoLrdquo şi bdquoRrdquo care apar icircn semnul graficreprezentat de două macircini pe afişaj
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2744
3 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE pentru aporni redarea melodiei
Doar o parte este pornită (melodică sau deacompaniament) astfel icircncacirct puteţi cacircntacealaltă parte pe claviatură
Notele pe care trebuie să le cacircntaţi apar peclaviatură grafică de pe afişajPuteţi opri pţile prin apăsarea butoabelorcorespunzătoare cacircnd melodia este redată
4 Pentru a opri melodia apăsaţi butonulSTOP
Melodii pentru auto-acompaniament (00-79)Icircn timpul redării acestor melodii icircn modul SongBank metoda de specificare a acordurilor pentruaceste melodii este icircntotdeauna FINGEREDindiferent de setările butonului POWERMODE
Melodii pentru ambele macircini (80-89)Icircn timpul redării acestor melodii icircn modul SongBank icircntreaga claviatură este folosită pentrusolostică indiferent de setările butonului
POWERMODE
NOTAbull Icircn cazul melodiilor pentru ambele macircini
(80-89) nu puteţi opri amblele părţisimultan Orpirea uneia din părţiporneşte automat cealaltă parte
bull Melodia selectată va fi redată continuupacircna la apăsarea butonului STOP
bull Setările volumului pentruacompaniament vor afecta doarmelodiile pentru auto-acompaniament(00-79)
bull
Numele acordurilor nu vor fi afişatepentru melodiile pentru ambele macircini(80-89)
bull Oprirea ambelor părţi pentru melodiilepentru auto-acompaniament duce lapornirea acompaniamentului obbligato
Efectul AplauzeCacircnd opriţi partea pentru macircna stacircngă saupentru macircna dreaptă icircn cazul unei melodii dingrupul Song Bank aceasta se va termina printr-un sunet de aplauze
Pentru a opri efectul de aplauzeApăsaţi butoanele STOP şi LEFT ONOFF sauRIGHT ONOFF simultan
bull Apăsaţi din nou butoanele simultanpentru a reporni efectul de aplauze
Redarea icircn succesiune a tuturor
melodiilor din grupul Song Bank1 Utilizaţi butoanele TONE sau RHYTHM
pentru a trece la oricare alt modexceptacircnd modul Song Bank
bull Asiguraţi-vă ca pe afişaj nu apare unpunct negru icircn dreptul indicatorului SongBank
2 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE pentru aporni redarea icircncepacircnd cu melodia 00
3 Pentru a opri redarea melodiilor apăsaţibuonul STOP
bull Punerea icircn pauză a melodiilor anulează automat operaţia de redare a melodiilor
icircn succesiune Repornirea redării vaduce la repetarea doar a melodieicurente
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2844
Utilizarea Arhivei de acorduri (CHORD BOOK)
Arhiva de acorduri reprezintă o metodă rapidă de căutare a informatiilor cu privire la acordurileutilizate Trebuie doar să introduceţi numeleacordului şi pe afişaj vor apărea tastele pe caretrebuie să le apăsaţi degetele pe care trebuie să le folosiţi şi notele care compun respectivulacord
Ce este un acordUn acord este compus dintr-o notă de bază (tonica) peste care sunt suprapuse alte note Potfi create o varietate de acorduri schimbacircndnotele suprapuse peste tonică
Numele acordurilorAcordurile sunt notate folosind majuscule de la Ala G care indică nota de bază (tonica) pentrufiecare acord Dacă nota de bază este alterată (diez sau bemol) şi acordul va fi alterat Numeleacordului poate fi urmat şi de un număr sau altesimboluri care indică anumite caracteristici aleacordului
Alteraţiile pot fi numite icircn amblelemodalităţi prezentate icircn figurăInstrumentul utilizează numele care apar
icircn racircndul superior al acestei ilustraţiideoarece aceste sunt cele mai utilizate
icircn notaţia muzicală
Forme răsturnateExistă mai multe modalităţi de a cacircnta acelaşiacord O forma care este diferită de forma debază dar produce acelaşi sunet se numeşteacord răsturnat
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2944
Căutarea unui acord utilizacircnd Arhivade acorduri
1 Apăsaţi butonul CHORD BOOK pentru aintra icircn modul Chord Book
2 Apăsaţi butonul CLEARbull Acest pas este necesar pentru a anula
orice cautare anterioară a vreunui acord3 Daca acordul pe care doriţi sa-l
introduceţi nu este unul major utilizaţibutoanele pentru specificareaacordurilor
bull Tipurile de acorduri sunt indicate prinliterele mici de deasupra butoanelor despecificare a acordurilor
bull Acordurile care nu sunt majore pot fiminore cu septimă susţinute etc
bull Consultaţi pagina E-28 pentru detaliidespre butoanele pentru specificareaacordurilor
bull Săriţi peste pasul 3 dacă dorţi saintroduceţi un acord major
4 Apăsaţi nota pe claviatura deacompaniament care corespunde noteide bază (tonica) a acordului
bull Pe afişaj va apărea o liniuţă icircn loculnumelui acordului dacă acordul nu poatefi recunoscut după claviatură
bull De exemplu pentru a specifica Fapăsaţi tasta F
bull Tasta pe care o apăsaţi apare peclaviatura grafică pe afişaj iar acordulcorespunzător va fi cacircntat
5 Asiguraţi-vă că numele care apare peafişaj corespunde acordului dorit Icircn cazcontrat repetaţi procedura de la pasul 2
6 Dacă acordul este cel corect veţi puteavedea pe afişaj digitaţiacorespunzătoare acestuia Cacircntaţiacordul pe claviatură
NOTADigitaţia care apare pe afişaj este una standardPuteţi utiliza şi alte tipuri de digitaţiecorespunzătoare mărimii macircinii Dvs sau care vă ajută să treceţi mai uşor la acordurile vecinePuteţi utiliza butoanele [+] şi [-] pentru a schimbanumele acordului afişatTonul folosit pentru redarea acordurilor cacircntatepe claviatura de acompaniament icircn timp ceutilizaţi opţiunea Chord Book (Arhiva deacorduri) este acelaşi cu tonul folosit de parteade acompaniament a ritmului selectat icircnaintea
intrării icircn modul Chord Book Icircn funcţie de ritmulselectat unele din notele care compun acordurilepot fi omise atunci cacircnd cacircntaţi acordul peclaviatura de acompaniament icircn modul ChordBook Acest lucru se datorează funcţiei internede conversie a acordurilor aranjamentelor şilimitilor polifonice Astfel cacircntaţi icircntotdeaunaacordurile indicate pe afişaj pe claviatura desolistică (partea care nu are nume de acordurideasupra tastelor)
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3044
Diagrama răsturnarilor
NOTAbull Deoarece digitaţiile acordurilor care apar
pe afişaj sunt selectate pentru a permitecacircntarea acordurilor pe claviatura deacompaniament sunt sugerate adeseaformele de acorduri răsturnate Acesteasunt utile pentru a icircnvaţa să cacircntaţi
variaţii de acorduri care fac posibilă trecerea de la un acord la altul cu omişcare cacirct mai mică a macircinii Acesteforme sunt foarte utilie cacircnd utilizaţiopţiunea FINGERED Autoacompaniament
bull Cacircnd este afişat un acord puteţi apăsataste pe claviatura de acompaniamentpentru a vedea digitaţia aceluiaşi acordcu o notă de bază (tonică) diferită
bull Puteţi naviga printe acorduri utilizacircndbutoanele [+] şi [-]
bull Acordurile afişate sunt formate utilizacircnd
doar tastele de pe claviatura deacompaniament (cele 18 taste icircncepacircndcu extremitatea stacircngă) Acordurile carenu sunt formate icircn acest interval nu vorfi afişate
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3144
Setări generale
Transpunerea instrumentuluiTranspoziţia va permite să ridicaţi sau să coboracircţi icircntreaga claviatură icircn paţi de cacircte unsemiton
Utilizarea transpoziţiei
1 apăsaţi butonulTRANSPOSETUNEMIDI pacircnă cacircnd peafişaj apare ecranul de transpoziţie
2 Utilizaţi butoanele [+] şi [-] pentru atranspune setările instrumentului
NOTAbull Claviatura poate fi transpusă icircn
intervalul -6 +5bull Setarea standard a transpoziţiei la
pornirea instrumentului este bdquo0rdquobull Dacă lasaţi pornit meniul transpoziţiei
mai mult de 5 secunde fără a acţionaacesta va dispărea automat
bull Transpoziţia afectează deasemeneaauto-acompaniamentul
bull Redarea unei melodii din grupul dongBank aduce valoarea transpoziţiei la 0valoarea iniţială
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3244
Acordarea instrumentuluiOpţiunea bdquotuningrdquo permite reglarea fină ainstrumentului pentru ca acesta să fie compatibilcu alte instrumente
Pentru a acorda instrumentul
1 Apăsaţi butonul
TRANSPOSETUNEMIDI de două oripentru a afişa ecranul de reglare
2 Utilizaţi butoanele [+] şi [-] pentru a reglasetările instrumentului
NOTAInstrumentul poate fi acordat icircn intervalul -50cenţi +50 cenţi100 cenţi fiind echivalentul unui semitonValoarea iniţială pentru acordaj (tuning) este 00la pornirea instrumentului
bull Dacă lasaţi pornit meniul de acordaremai mult de 5 secunde fără a acţiona
acesta va dispărea automatbull Acordajul afectează şi auto-
acompaniamentulbull Redarea unei melodii din grupul dong
Bank aduce valoarea acordajului la 0valoarea iniţială
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3344
MIDI
Ce este MIDIMIDI este acronimul pentru Musical instrument Digital
Interface (Interfata digitală pentru instrumentelemuzicale) care denumeşte un standard internaţionalpentru semnale digitale şi nconectori care fac posibilschimbul de date icircntre instrumente şi computereproduse de diferiţi fabricanţi Dispozitivele compatibilecu standardul MIDI pot transmite operaţii precumapăsarea şi lăsarea tastei de pe claviaturăschimbarea tonului şi alte date sub formă de mesajeDeşi nu este necesară o aprofundare a conceptuluiMIDI pentru a folosi instrumentul ca o unitate de sinestătătoare operaţiile MIDI becesită anumitecunoştinţe
Conexiuni MIDIMesajele MIDI sunt transmise prin terminalul MIDIOUT (iesirea MIDI) al unul dispozitiv la terminalul MIDIIN (intrarea MIDI) al unui alt dispozitiv prin cabluPentru a trimite mesaje MIDI de la instrument la uncomputer aveţi nevoie de un cablu MIDI pe care să icirclconectaţi la iesirea MIDI a instrumentului şi la intrareaMIDI a computerului Pentru a transmite mesaje MIDIde la computer la instrument trebuie să conectaţicablul la iesirea MIDI a computerului şi la intrarea MIDIa instrumentuluiPentru a utiliza un computer sau alte dispozitive MIDIpentru a icircnregistra şi reda datele MIDI produse deacest instrument trebuie să conectaţi şi iesirile şi
intrarile MIDI ale celor două dispozitive pentru a puteatrimite şi recepţiona date
Canale MIDIMIDI permite utiliztorului să trimită date formate dinmai multe părţi icircn acelaşi timp fiecare parte fiindtrimisă pe un canal MIDI separat In total sunt 16canale MIDI numerotate de la 1 la 16 Amacircndouă dispozitivele care trimit si primesc mesaje MIDI trebuiesă fie setate pe acelaşi canal pentru a cacircnta corectnoteleAcest instrument este echipat cu capacităţimultitimbrale ceea ce icircnseamna ca poate primi
mesaje pe toate cele 16 canale MIDI şi poatereproduce 16 părţi icircn acelaşi timpLa transmiterea mesajelor de pe instrument pe la undispozitiv extern canalul 1 tebuie să fie setat ca şicanal de trimitere
General MIDIAşa cum am văzut mai sus MIDI face posibil schimbu
de informaţie muzicală icircntre echipamente produse demărci diferite Acest standard face posibil ca toateinstrumentele echipate cu standardul MIDI sreproducă aceleaşi nuanţe la cacircntarea de date MIDindependent de producătorul instrumentului respectivDeşi sursa de sunet a acestui instrument nu estecompatibilă cu standardul MIDI puteţi conectinstrumentul la un computer sau alt dispozitiv MIDpentru a reda date MIDI disponibile icircn magazine sape internet
NOTADatele MIDI compuse dintr-un număr mare de părţi po
să nu fie reproduse corect pe instrumentPentru o redare cacirct mai corectă utilizaţi date MIDcompuse din mai puţine părţi şi pe canalele 1 2 3 4şi 10
MesajeExistă o gama largă de mesaje definite sub standarduMIDI Icircn cele ce urmează sunt detaliate mesajele carepot fi trimise şi recepţionate de acest instrument
NOTE ONOFFAcest mesaj trimite date cacircnd o tasta este apăsat(NOTE ON) sau lăsată (NOTE OFF)
Un mesaj NOTE ONOFF include un număr de not(pentru a indica tasta cărei note este apăsată salăsată şi dinamica (ca valoarea cuprinsă icircntre 1 ş127)Dinamica NOTE ON este folosită pentru a determinvolumul relativ al notei Aces instrument nu pimeştdate despre dinamica NOTE OFFCacircnd apăsaţi sau lăsaţi o tasta pe instrument mesajuNOTE ON sau NOTE OFF corespunzător este trimiprin dinamică constantă de la terminalul MIDI OUT
NOTAIcircnalţimea notei (pitch) depinde de tonul utilizat dup
cum apare icircn tabelul de note de la pagina A-2Cacircnd instrumentul primeşte un număr de notă care seaflă icircn afara intervalului pentru tonul respectiv acelaşton icircn octava cea mai apropiată disponibilă estesubstituit
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3444
Program ChangeAcesta este mesajul pentru selectarea tonuluiProgram Change poate conţine date despretonul respectiv de la 0 la 127 Un mesaj ProgramChange (0-99) este trimis prin terminalul MIDIOUT de fiecare dată cacircnd schimbaţi manualnumărul tonului respectiv Receptacircnd un mesajProgram Change de la un dispozitiv exterior va
avea ca efect schimbarea tonului din instrumentAcest instrument poate trimite date despre ton icircnintervalul 0-99 şi poate primi date despre ton icircnintervalul 0-127
Pitch BendAcest mesaj transmite informaţii despre pitchbend-ul instrumentului pentru a urca sau pentrua coboricirc uşor icircnălţimea sunetelor instrumentuluiInstrumentul nu trimite date despre pitch benddar poate recepţiona astfel de date
Control Change
Acest mesaj adaugă efecte precum vibrato şimodificări ale volumului icircn timp ce cacircntaţi la peinstrument Datele primite prin Control Changeinclud un număr de control (pentru a identificatipul de efect) şi o valoare de control (pentruspecifica statusul de pornitoprit al efectului)Urmatoarea listă este o listă de parametrii ce potfi trimişi sau receptionaţi prin Control Change
Apăsarea pedalei face ca efectul sustain(HOLD 1) să fie trimis (număr control chage 64)
Schimbarea setărilor MIDIInstrumentul permite schimbarea setărilor pentrudoi parametrii MIDI TONE MAP şi KEYBOARDCHANNEL
Pentru a schimba parametrii MIDI
1 Apăsaţi butonul
TRANSPOSETUNEMIDI de trei saupatru ori pentru a selecta parametruldorit
Apăsaţi butonul de trei ori pentru a selectaparametrul TONE MAPApăsaţi butonul de patru ori pentru a selectaparametrul KEYBOARD CHANNEL
2 Utilizaţi butoanele [+] şi [-] pentru amodifica setările
bull Dacă lasaţi pornit meniul mai mult de 5secunde fără a acţiona acesta vadispărea automat
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3544
Parametri şi afişajul acestoraKEYBOARD CHANNEL (canal de bază)(valoarea iniţială 01)Acest parametru specifică canalul de trimitere amesajelor MIDI
TONE MAP GN (valoare iniţială N)N Acest parametru speficică valoarea normală pentru TONE MAP care permite recepţioanreade valori program change icircn intervalul 0-99Doar tonurile care corespund celor 100 de tonuriimplicite ale instrumentului pot fi redate iartonurile icircn afara acestui interval sunt ignorate
G Specifică TONE MAP-ul General MIDI carepermite recepţioanrea de valori program change
icircn intervalul 0-127 Fiecare din cele 128 tonuriGeneral MIDI este alocat unuia din cele 100 detonuri implicite ale instrumentului Selectaţiaceastă opţiune atunci cacircnd doriţi să ascultaţidate general MIDI de pe un computer sau altdispozitiv
NOTAbull Redarea unei melodii din grupul Song
bank face ca toţi parametrii să revină lavalorile iniţiale
bull Datele Song Bank nu pot fi transmisesub formă de date MIDI
bull Mesajele MIDI nu pot fi recepţionatecacircnd instrumentul se află icircn modul Song
Bank
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3644
Detectarea şi rezolvarea posibilelor Defectiunii
Problema Cauza posibila Actiune Pagina
Instrumentul nu produce sunet 1Problema cu alimentarea
2 Instrumentul nu estepornit
3 Volumul este setat la unnivel prea jos
4 Butonul POwERMODE
este in pozitia CASIOCHORD sau in pozitiaFINGERED
1 Conectati corectalimentatorul sau verificati
daca polii bateriilor suntorientati corect saubateriile nu suntconsummate
2 Apasati butonulPOWERMODE
3 Folositi butoanele MAINVOLUME
4 Nu puteti canta cand pe
claviatura deacompaniament candinstrumentul se afla inCASIO CHORD sauFINGERED PunetipotentiometrulPOWERMODE in pozitiaNORMAL
E-1314
E-16
E-16
E-16
Oricare din urmatoarele simptome
cand folositi baterii
1 Bateriile sunt consumate 1 Inlocuiti bateriile cu
unele noi
E-13
14
-indicatorul sursei de alimentare este diminuat
-instrumentul nu porneşte
-lumina ecranului este diminuata
-volum anormal de mic in difuzoare şi caşti
-sunet distorsionat
-intrerupere ocazionala a sunetului cand cantati la volum ridicat
-intreruperea alimentarii instrumentului cand se canta la volum mare
-sunetul nu se intrerupe nici cand ridicati degetul de pe clape
-suna un ton diferit de cel selectat
-paternul ritmului sau al demo-ului canta anormal
-volum anormal de mic al microfonului
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3744
-distorsiune la input-ul microfonului
-diminuarea indicatorului de tensiune cand se foloseşte un microfon
-intreruperea brusca a alimentarii cand se foloseşte un microfon
-pierderea de tensiunedistorsionarea sunetului sau volum mic
Auto-acompaniamentul nu se aude 1Volumulacompaniamentului estesetat pe 0
1 Folositi butonulACCOMP VOLUMEpentru a ridica volumul
E-21
Notele sau reglajul fin nu suntcompatibile atunci cand cantati cuun alt instrument
Parametrii tuning sautranspozitie sunt setati pealte valori decat 0 sau 00
Setaţi parametrii pevalorile 0 si 00
E-29
E-30
Nu este emis nici un sunet laredarea datelor MIDI de pe uncomputer
Cablurile MIDI nu sunteconectate corespunzător
Conectaţi cablurile MIDI E-31
Notele de bas ale datelor MIDIredate de pe un computer sunt cu ooctavă mai jos
Parametrul TONE MAPeste setat pe N
Setaţi parametrul TONEMAP pe G
E-33
Cacircnd cacircntati pe instrument şiacesta este conectat la computersunetul emis nu este unul natural
Funcţia MIDI THRU esteactivată
Dezactivaţi funcţia MIDITHRU pe computer saudezactivaţi funcţia LOCALON pe instrument
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3844
Specificaţii
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3944
ANEXE
LISTA DE TONURI
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4044
TABEL DE NOTE
(1) Număr ton(2) Polifonie maximă (3) Tipul de interval(4) Număr General MIDI corespunzător
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4144
bull Ilustraţia de mai jos descrie tipul de interval (A-E)bull Numerele General MIDI corespunzătoare sunt numerele General MIDI efective cacircnd parametrul
TONE MAP este pe G
Intervalul de execuţie al claviaturii
Intervalul pe care se poate cacircnta(la recepţionarea de date MIDI)
Intervalul icircn care este cacircntata aceeaşinotă icircn octava cea mai apropiată ca rezultat altranspoziţiei şi al operaţiei de recepţionare dateMIDI
1 Cu datele MIDI primite notele sunt cacircntate cuo octavă mai jos2 Cu datele MIDI primite notele sunt cacircntate cuo octavă mai sus
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4244
Tablou de acorduri FINGERED
Acest tablou indică digitaţia pentru macircna stacircngă (inclusiv formele răsturnate) pentru acordurilecele mai uzuale Aceste indicaţii apar şi peafişaj Acordurile marcate cu () nu pot fi cacircntate
icircn modul FINGERED pe acest instrument
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4344
Lista instrumente de percuţiePERCUSSION (ton 99) alocă 39 sunete de percuţie instrumentului după cum este ilustrat mai jos
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4444
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 944
Ghid General
983082983118983151983156983141983148983141983084 983150983157983149983141983148983141 983138983157983156983151983137983150983141983148983151983154 ş983145 983137983148983156983141 983140983141983150983157983149983145983154983145 983155983157983150983156 983145983150983140983145983139983137983156983141 983139983157 983149983137983146983157983155983139983157983148983141 983278983150 983137983139983141983155983156 983149983137983150983157983137983148983086
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1044
1 Listă ritmuri2 Indicator luminos POWER3 Buton POWERMODE4 Butoane volum principal5 Buton volum acompaniament6 Buton TRANSPOSETUNEMIDI7 Buton preset CHORD BOOK8 Listă tonuri
9 Afişaj10 Buton RHYTHM11 Buton TONE12 Buton SONG BANK13 Butoane numerice (butoane pentru specificarea acordurilor)14 Listă Song Bank15 Controler Song Bank
(PLAYPAUSE STOP REW FF LEFT ONOFF RIGHT ONOFF)
16 Difuzor17 Nume acord18 Listă instrumente de percuţie
19 Buton SYNCHROFILL-IN20 Buton STARTSTOP21 Butoane TEMPO
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1144
Utilizarea afişajului
Această imagine apare pe afişaj icircn timpul utilizării băncii de sunete
1 Icircn dreptul tipului de setare pe care o operaţi (ton ritm banca de sunet) va apărea un indicator2 Număr ton număr ritm număr melodie (song) valorile setărilor pentru claviatură3 Ritm auto-acompaniament beat-urile melodiei din banca de sunete4 Nume ton nume ritm nume melodie nume mod numele setărilor pentru claviatură5 Reprezentarea pe portativ a notelor şi acordurilor pe cale le cacircntaţi Cacircnd este apăsată pedala
următorul indicator va apărea pe afişaj Un indicator de octavă va apărea pe afişaj (8va)atunci cacircnd cacircntati note cuprinse icircn intervalul C6 ndash C7 pentru a indica faptul că notele cacircntatesunt cu un interval mai sus decacirct intervalul care apare pe afişaj
6 Claviatura grafică indică notele şi acordurile atunci cacircnd cacircntaţi pe claviatură dar şi cacircnd redaţimelodii din banca de sunete
7 Auto-acompanament banca de sunete numele acordurilor din arhiva de acorduri (chord book)8 Punctele negre indică digitaţia icircn timpul redării melodiei din banca de sunete ldquoLrdquo şi ldquoRrdquo indică
părţile pentru macircna stacircngă şi macircna dreaptă (left right)9 Ritm auto-acompaniament tempo-ul melodiei din banca de sunete10Ritm auto-acompaniament tempo-ul melodiei din banca de sunete setări pentru volum11 Indicatorii pentru controlerul băncii de sunete
NOTAImaginile din prezentul manual au scop ilustrativ Valorile ce apar pe afişaj pot diferi de cele din
imaginile prezentate
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1244
Banca de sunete Referinţe rapide
Instrumentul este prevăzut cu 100 de melodiiimplicite Printr-o singură operaţie puteţi icircnlăturapartea melodică sau partea de acompaniamentputacircnd astfel cacircnta pe clavaturăRedarea unei melodii din banca de sunete
1 Setaţi potenţiometrul POWERMODE peNORMAL
2 Utilizaţi butoanele MAIN VOLUMEpentru a reduce volumul nivelului
3 Apăsaţi butonul SONG BANK pentru a
intra icircn modul Song Bank )banca desunete)
4 Utilizaţi lista băncii de sunete pentru aselecta melodia pe care doriţi să o rdaţişi folosiţi butoanele cu numere pentru aintroduce numărul de două cifrecorespunzător melodiei alese
Exemplu Pentru a selecta bdquo62 ODE TO JOYrdquointroduceţi 6 şi apoi 2
5 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE pentru aporni redarea
Melodia va fi redată icircn bdquolooprdquo (continuu)Afişajul va indica notele de pe claviatură (claviatura grafică) digitaţia (cu ajutorulindicatorilor) note muzicale (pe portativ) şinumele acordurilor
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1344
6 Apăsaţi butonul RIGHT ONOFF pentru
a opri partea melodică pentru macircnadreaptă şi pentru a cacircnta pe claviatură
7 Apăsaţi butonul RIGHT ONOFF din noupentru porni partea melodică
Pentru a porni şi opri partea de acompaniamentapăsaţi butonul LEFT ONOFF
8 Apăsaţi butonul STOP pentru a opriredarea melodiei
9 Apăsaţi butonul TUNE pentru a ieşi dinmodul Song Bank şi pentru a vă icircntoarce la ecranul de selectare atonurilor şi ritmurilor
NOTAPuteţi efectua şi următoarele operaţii icircn timpulredării unei melodii din banca de sunete
bull Pauză Apăsaţi butonul PLAYPAUSEbull Derulare icircnainte Apăsaţi butonul FF
(fast forward)bull Derulare icircnapoi Apăsaţi butonul REW
(rewind)
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1444
Alimentarea cu energie electrică
Acest instrument poate fi alimentat de la o priză obişnuită sau cu ajutorul bateriilor Opriţi
icircntotdeauna instrumentul atunci cacircnd nu icirclutilizaţi
Utilizarea BateriilorAsiguraţi-vă icircntotdeauna ca instrumentul esteoprit icircnainte de a introduce bateriile sau de a le
icircnlocui
Introducerea bateriilor
1 Inlăturaţi capacul compartimentuluipentru baterii
2 Introduceţi 6 baterii mărimea AA icircncompartiment
bull Asiguraţi-vă ca polii pozitiv (+) şinegativ (-) ai bateriilor sunt orientaţicorespunzător
3 Inchideţi capacul compartimentului debaterii
Instrumentul poate să nu funcţionezecorespunzător dacă introduceţi bateriile icircntimpul funcţionării Icircn acest caz opriţi şireporniţi instrumentul
Informaţii importante despre baterii Durata aproximativă de viatţă a bateriilor este
de Baterii alcaline 6 oreBaterii mangan 2 ore
Această durată este valabilă icircn cazul
temperaturii optime şi utilizării instrumentului lavolum mediu
Cacircnd utilizaţi baterii schimbaţi-le sau treceţi pecurent alternativ icircn cazul următoarelorsimptome
bull Indicatorul luminos al alimentarii scade icircn luminozitate
bull Instrumentul nu mai porneştebull Vizualizare dificilă a afişajuluibull Distorsiune a sunetului emisbull Intreruperi ocazionale ale sunetului cacircnd
instrumentul este folosit la volum ridicatbull Intunecarea afisajului cacircnd instrumentuleste folosit la volum ridicat
bull Sunetul selectat are un ton diferitbull Nu este redat corect paternul muzical
sau melodia din banca de sunetebull Pierderea semnalului distorsiune a
semnalului de intrare sau volum foartescăzut cacircnd cacircntaţi de pe un computersau dispozitiv extern MIDI
AVERTISMENTUtilizarea incorectă a bateriilor poate cauza
scurgerea acestora sau explodarea lorAsigurat-vă de urmatoarele precauţiibull Nu puneţi bateriile icircn scurt bull Nu expuneţi bateriile la caldură sau nu
le incendiaţi bull Nu folosiţi baterii uzate icircmpreună cu
altele noi bull Nu folosiţi tipuri diferite de baterii bull Nu icircncărcaţi bateriile bull Asiguraţi-vă ca pozitivul (+) şi negativul
(-) bateriilor sunt orientatecorespunzător
PRECAUTIIUtilizarea incorectă a bateriilor poate cauzascurgerea acestora sau explodarea lorAsiguraţi-vă de urmatoarele precauţii
bull Folosiţi numai bateriile recomandatepentru acest produs
bull Scoateţi bateriile din instrument dacă nu intenţionaţi să il folosiţi pentru o mailungă perioadă de timp
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1544
Utilizarea adaptorului
Asiguraţi-vă ca folosiţi tipul de adaptor specificacestui tip de instrument
Adaptorul specific AD-5
Luaţi icircn cosiderare urmatoarele indicaţii şimăsuri de precauţie icircn timpul utilizăriiadaptorului
ATENTIEbull Fololsiţi doar adaptorul corespunzător
acestui produsbull Utilizaţi o sursă de curent cu parametrii
cuprinşi icircn specificaţiile adaptoruluibull Nu suprasolicitaţi sursele de curent şi
prelungitoarele
Folosirea necorespunzătoare a cabluluiadaptorului poate duce la avarierea sau ruperea
acestuia existacircnd riscul de incendiu sauelectrocutare Respectaţi următoarele indicaţii
bull Nu aşezaţi obiecte grele pe cablu şievitaţi expunerea acestuia la caldură
bull Nu icircncercaţi să modificaţi sau să extindeţi excesiv cablul
bull Nu răsuciţi sau icircndoiţi cablulbull Icircn cazul constatării vreunui defect
contactaţi distribuitorul sau service-urileautorizate CASIO
PRECAUTIIbull Feriţi cablul electric de orice sursă de
caldurăbull Nu trageţi de cablu icircn momentul
deconectării de la reţeabull Introduceţi adaptorul icircn sursa de curent
fară a forţa prizabull Deconectaţi adaptorul de la sursa de
energie icircn timpul furtunilor cu descarcărielectrice sau icircn cazul părăsirii locuinţeipentru o perioadă mai lungă de timp
bull Cel puţin o dată pe an icircnlaturaţi oriceurmă de praf sau mizerie de pe corpuladaptorului şi a conectorilor acestuia
Deconectarea automată La alimentarea cu baterii instrumentul sedeconectează automat de la curent de fiecaredată cacircnd este lăsat nefolosit timp de 6 minute
Pentru repornire apăsaţi butonulPOWERMODE
NOTAbull Deconectarea automata (Auto Power
Off) nu este activa icircn cazul alimentariiinstrumentului prin intermediuladaptorului
Dezactivarea deconectării automateTineţi apasat butonul TONE icircn momentul porniriiinstrumentului pentru a dezactiva deconectareaautomată (Auto Power Off)
NOTAbull Cacircnd această opţiune este dezactivată
instrumentul nu se deconectează automat oricat timp rămacircne nefolosit
bull Deconectarea automată este activă dinnou icircn momentul opririi şi reporniriimanuale a instrumentului
Setări Toate setile instrumentului revin la valorileiniţiale la următoearea pornire a instrumentuluidupă ce acesta a fost oprit cu ajutorul funcţieiAuto Power off
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1644
Conexiuni
CăştiEchipamente externeIcircnainte de a conecta căşti sau alte dispozitive
externe asiguraţi-vă ca aţi redus volumulinstrumentului şi al dispozitivelor conectateDupă conectare puteţi seta volumul la niveluldorit
Conectarea căştilorConectarea căştilor opreşte complet volumuldifuzoarelor icircncorporate astfel puteţi cacircnta şinoaptea tacircrziu fără a deranja pe cineva
Echipamente audioConectarea la un echipament audio se faceprintr-un cablu prevăzut la un capat cu o mufă standard iar la celălalt capăt cu două mufe PINMufa standard conectată la instrument trebuiesă fie stereo altfel nu veţi putea folosi decacirct unuldintre canalele de ieşire In aceasta configuraţieintrarea icircn echipamentul audio este marcată cuAUX IN sau ceva similar Pentru detaliicomplete consultaţi manualul de utilizarefurnizat icircmpreună cu respectivul echipament
Amplificatorul audio externPentru conectarea instrumentului la unamplificator audio extern se foloseşte un cablustandard uşor de găsit icircn comerţ
Asiguraţi-vă de existenţa la capetelecablului a unei mufe stereo standardpentru conectarea la instrument si aunui conector cu doua canale (stanga sidreapta) pentru intrarea in amplificatorAlt tip de conectori la oricare dintrecapete pot cauza pierderea semnaluluipentru unul dintre cele două canale
La conectarea la un amplificator setaţi volumulinstrumentului la un nivel relative redus şiajustaţi volumul de ieşire utilizacircnd controaleleamplificatorului
NOTAPuteţi conecta instrumentul la un calculator sausequencer Detalii la pagina E-31 (MIDI)
Terminalul universal cu conectorJackPrin intermediul conectorului Jack cu care esteprevazut instrumental puteţi conecta opţional opedala de sustain (SP-2 SP-10 sau SP-20)pentru a putea obţine efectele descrise mai jos
Pedala sustain
bull Pentru tonul de pian prin apăsareapedalei obţineti efectul de sustainacelaşi ca la pedala prezentă la un pianclasic
bull Pentru tonul de orgă apăsarea pedaleicauzează continuarea sunetului pacircnă lalăsarea pedalei
Accesorii şi optiuniFolosiţi numai accesorii specifice acestui tip deinstrument Folosirea accesoriilor neautorizatepoate creea pericol de incendii şocuri electricesau alte accidente
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1744
Operaţii de bază
Aceasta secţiune oferă informaţii despreoperaţiile de bază ce pot fi efectuate peinstrument
Pornirea instrumentului1 Setaţi butonul POWERMODE peNORMAL
2 Folosiţi butoanele MAIN VOLUMEpentru a reduce volumul instrumentului
bull Setaţi volumul la un nivel redus icircnaintede a cacircnta pe instrument
bull Apăsaţi butoanele uarrdarr pentru a afişavolumul curent Apăsaţi butoanele uarrdarr dinnou pentru a modifica nivelul volumului
3 Cacircntaţi pe claviatură
Selectarea tonurilorAcest instrument este prevăzut cu 100 tonuriincorporate Urmacircnd procedura următoare veţiputea selecta tonul dorit
1 Cautaţi tonul dorit icircn lista de tonuri şinotaţi numărul acestuia
2 Apăsaţi butonul TONE
3 Folosiţi butoanele cu numere pentru atasta numărul din două cifrecorespunzător tonului dorit
Exemplu pentru a selecta tonul 26 WOOD
BASS tastati 2 şi apoi 6
NOTAbull Tastati icircntotdeauna ambele cifre
corespunzătoare numărului tonuluiinclusiv primele zerouri (dacă estecazul) Dacă tastaţi doar o cifră şi vă opriţi după cacircteva secunde aceasta se
va şterge de pe ecran fără ca tonul să fie selectatbull Puteţi incrementa numărul tonului prin
apăsarea tastei [+] sau decrementa prinapăsarea tastei [-]
bull Numele tonurilor icircncepacircnd cu 60 şi pacircnă la 80 nu apar pe consola instrumentuluiPentru detali consultaţi Lista de tonuride la pagina A-1
bull Tonurile cu efecte de sunet precum 77VEHICLE sună mult mai bine atuncicacircnd ţinexti o notă apăsată peclaviatură
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1844
Tonuri combinateIn cele ce urmează sunt descrise cele două tipuri de tonuri combinate disponibile
Tonuri Layerd (de la 80 la 89)Exemplu 80 STR PIANO
Aceste tonuri combină tonuri de coarde cu tonuride pian astfel icircncacirct la apasarea unei note peclaviatură ambele tonuri pot fi ascultate simultan
Tonuri Split (de la 90 la 96)Exemplu 90 BASSPIANO
Acest tip de tonuri icircmpart claviatura astfel icircncacirctunei părţi icirci va fi alocat un ton de bas şi celeilalteun ton de pian
Sunete de percutieExemplu 99 PERCUSSIONAcest ton alocă diferite sunete de percuţieclaviaturii Pentru a vedea lista completă consultaţi pag A-5
Tonuri cu efecte de sunetCu tonurile 77-79 tipul de sunet produs depindede octava icircn care se află nota apăsată Cacircnd
selectaţi 78 PHONE tipurile de sunete
disponibile sunt PUSH TONE 1 PUSH TONE 2RING 1 RING 2 şi BUSY SIGNAL
PolifonieTermenul polifonie se referă la numărul maximde note care pot fi cacircntate icircn acelaşi timp
Instrumentul este prevăzut cu o polifonie de 12note care include pe lacircngă notele cacircntate şiritmurile şi auto-acompaniamentul Astfel icircnmomentul icircn care se cacircntă icircmpreună cu ritmurişisau auto-acompaniament numărul notelorpolifonice se reduce Deasemenea unele tonurioferă posibilitatea unei polifonii de doar 6 note
NOTAFolosirea ritmurilor sau auto-acompaniamentuluireduce numarul notelor care pot fi cantatesimultan
Samplarea digitală Unele dintre tonurile disponibile pe acestinstrument au fost icircnregistrate şi procesatefolosind o tehnologie denumită samplaredigitală Pentru a asigura un nivel icircnalt al calităţiisunetului tonurilor sunt luate mostre din toată gama de frecvenţe (joase medii icircnalte) apoisunt combinate şi procesate pentru a obţinesunete uimitor de asemănătoare cu originalulUneori se pot observa mici diferenţe icircntrevolumul sau calitatea sunetului pentru uneletonuri cacircntate icircn diferite poziţii pe claviaturăAcest lucru este un rezultat al multiplelorproces
ări icircns
ă nu este un semn al vreunei
defecţiuni
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1944
Auto-acompaniament
Acest instrument redă automat basul şi acorduri icircn concordanţă cu acordurile cacircntate Basul şiacordurile sunt redate folosind sunete şi tonuriselectate automat pentru ritmul pe care il folosiţiAstfel puteţi realiza un acompaniament real
pentru notele cacircntate cu macircna dreapta
Selectarea ritmurilor
Acest instrument este prevăzut cu 100 ritmuriselectabile prin următoarea procedură
1 Cautaţi ritmul dorit icircn lista de ritmuri(Rhythm List) şi notaţi numărul acestuia
2 Apăsaţi butonul RHYTHM
3 Folosiţi butoanele cu numere pentru aintroduce numărul de două cifrecorespunzător ritmului ales
Exemplu Pentru a selecta bdquo64 WALTZ1rdquointroduceţi 6 şi apoi 4
NOTAbull bdquo00 CLUB POPrdquo este setarea iniţială
pentru ritm la fiecare pornire ainstrumentului
bull Puteţi incrementa numărul ritmului afişatpe ecran apăsacircnd tasta [+] saudecrementa apăsacircnd tasta [-]
Redarea unui ritm
Flosiţi următoarea procedură pentru a pornişisau opri un ritm
1 Setaţi comutatorul POWERMODE peNORMAL
2 Apăsaţi butonul STARTSTOP pentru areda ritmul selectat
3 Apăsaţi din nou butonul STARTSTOPpentru a opri ritmul
Cacircnd butonul POWERMODE este setat peNORMAL toate notele de pe claviatură sunt note
melodice
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2044
Ajustarea tempo-uluiPuteţi regla tempo-ul ritmului icircn intervalul 20-255bătăi pe minut Valoarea tempo-ului este valabilă pentru operaţiile Song Bank şi Auto-acompaniament
Pentru setarea tempo-uluiFolosiţi butonul TEMPO (uarr darr) pentru a setatempo-ul
uarr Creşte valoarea tempodarr Reduce valoarea tempo
Exemplu Tineţi apăsat butonul darr pacircnă cacircndvaloarea tempo 110 apare pe afişaj
NOTAApăsacircnd amblele butoane TEMPO (darr şi uarr)simultan puteţi reseta valoarea tempo pentruritmul selectat la cea originală
Despre metronomul graficMetronomul grafic apare pe afişaj icircmpreună cuvaloarea tempo şi beat-ul ritmului sau a melodiei
icircncorporate Metronomul grafic vă ajută să rămacircneţi icircn ritm icircn timp ce cacircntaţi icircmpreună cuun ritm sau o melodie icircncorporată
Folosirea auto-acompaniamentuluiUrmătoarea procedură descrie modul de folosirea auto-acompaniamentului Inainte să icircncepeţiselectaţi ritmul pe care doriţi să-l folosiţi şi setaţivaloarea tempo dorită
Pentru a folosi auto-acompaniamentul
1 Setaţi butnul POWERMODE pe CASIOCHORD sau FINGERED
2 Apăsaţi butonul STARTSTOP pentru areda ritmul selectat
3 Cacircntaţi un acordbull Procedura pe care trebuie să o folosiţi
depinde de poziţia butonuluiPOWERMODE Consultaţi paginileurmătoare pentru mai multe informaţiidespre acorduri
CASIO CHORD pagina curentăFINGEREDpag E-20
4 Pentru a opri auto-acompaniamentulapăsaţi din nou butonul STARTSTOP
CASIO CHORDAcestă metodă permite oricărui utilizator să cacircnte acorduri independent de cunoştinţelemuzicale şi experienţa anterioară Icircn continuare
vor fi descrise bdquoclaviatura de acompaniamentrdquo şibdquoclaviatura de solisticărdquo şi vor fi explicatemodurile de utilizare a acordurilor Casio (CASIOCHORDS)
NOTAClaviatura de acorduri va reda doar acorduri Nuva fi produs nici un sunt dacă icircncercaţi să cacircntaţinote individuale
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2144
Tipuri de acorduriAcompaniamentul Casio Chord permite redareaa patru tipuri de acorduri cu digitaţie minimă
Acorduri majoreNumele
acordurilormajore suntnotate deasupraclapelor deacompaniamentObservati caoctava ramaneneschimbataindiferent declapa apasata
Acorduriminore(m)Pentru a canta un
acord minorapasati clapacorespunzatoareacordului majorimpreuna cu oricealta clapa aflatain dreapta eiAcorduri cuseptima (7)Pentru a canta unacord cu septimaapasati clapacorespunzatoare
primei note aleacordului majorimpreuna cu incaoricare 2 clapeaflate la dreaptaacesteiaAcorduri minorecu septima (m7)Pentru a canta unacord minor cuseptima apasaticlapacorespunzatoareprimei note aleacordului majorimpreuna cu incaoricare 3 clapeaflate la dreaptaacesteiaNOTANu este important dacă apăsaţi taste albe saunegre la dreapta notei de bază pentru a cacircnta unacord minor sau cu septimă
FingeredModul fingered vă oferă 15 tipuri individuale deacorduri Icircn cele ce urmează vor fi descrisecacircteva moduri de a cacircnta acorduri avacircnd canotă de bază (tonica) C (Do)
NOTAClaviatura de acorduri va reda doar acorduri Nuva fi produs nici un sunt dacă icircncercaţi să cacircntaţinote individuale
Consultaţi tabelul de acorduri ldquoFingered ChordChartrdquo pentru detalii legate de redareaacordurilor cu altă rădăcină
1 Nu se pot folosi digitaţii răsturnate Cea mai joasă notă este rădăcina2 Acelaşi acord poate fi redat fără a apăsa al 5-lea G(sol)
Cu excepţia acordurilor specificate icircn nota 1inversarea notelor (ex E-G-C icircn loc de C-E-G)va produce acelaşi acord ca o apăsare standard Toate notele care compun un anumit acordtrebuie apăsate Dacă din greşeala nu apăsaţi onotă dintr-un acord nu va fi redat acordul dorit
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2244
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2344
Utilizarea Unui Patern Fill-inPaternurile Fill-in vă permit să schimbaţimomentan paternul ritmului pentru a variainterpretarea DvsProcedura de mai jos descrie modul de utilizarea unui Fill-in
Pentru a introduce un fill-in
1 Apăsaţi butonul STARTSTOP pentru aporni ritmul selectat
2 Apăsaţi butonul FILL-IN pentru aintroduce un Fill-in pentru ritmulselectat
Sincronizarea pornirii ritmului cu ceaa acompaniamentuluiIn continuare este descris modul de realizare aunei porniri sincronizate Selectaţi ritmultempo-ul şi folosiţi butonul POWERMODEpentru a selecta metoda de acorduri dorită (CASIO CHORD FINGERED)
Pentru a folosi pornirea sincronizata
1 Apăsaţi butonul SYNCHROFILL-INpentru a pune sintetizatorul icircnaşteptarea intrării sincronizate
2 Cacircntarea unui acord declanşează pornirea ritmului
NOTADacă butonul POWERMODE este setat peNORMAL doar ritmul este redatPentru a renunţa la această opţiune apăsaţibutonul SYNCHROFILL-IN icircncă o dată
Reglarea volumului pentruAcompaniamentPuteţi specifica nivelul volumului pentru părţilede acompaniament icircn intervalul 0 (minim) 9(maxim)
Pentru a regla volumul acompaniamentului
1 Apasati butonul ACCOMP VOLUME
2 Folosiţi butoanele cu numere saubutoanele [+] şi [-] pentru a setavaloarea curentă a volumului
Exemplu 5
NOTAValoarea volumului pentru acompaniament careapare icircn pasul 1 va disparea de pe afişaj dacă nu introuceţi o valoare icircn aproximativ 5 secundeDacă apăsaţi butoanele [+] şi [-] simultanvolumul este setat automat pe 7
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2444
Utilizarea grupului Song Bank
Redarea unei melodii din grupulSONG BANK
1 Setaţi butonul POWERMODE peNORMAL FINGERED sau CASIOCHORD
2 Reglaţi volumul principal şi volumulpentru acompaniament
3 Apăsaţi butonul SONG BANK pentru aintra icircn modul Song Bank
4 Utilizaţi lista Song Bank pentru a găsimelodia pe care doriţi să o redaţi şi apoiintroduceţi numărul acesteia cu ajutorulbutoanelor cu numere
Exemplu Pentru a selecta bdquo49 ALOHA OErdquointroduceţi 4 şi apoi 9
NOTAbull Piesa numarul 00 A WHOLE NEW
WORLD (ALLADINrsquoS THEME)rdquo estebucata muzicală presetată din fabrica lamomentul pornirii instrumentului
bull Puteţi incrementa numărul melodiei prinapăsarea tastei [+] sau decrementa prinapăsarea tastei [-]
5 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE pentru areda piesa
6 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE pentru aopri redarea bucăţii muzicale
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2544
Modul pauză
1 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE icircn timpulredării unei melodii pentru a aducemelodia icircn starea de repaus
2 Apăsaţi din nou butonul PLAYPAUSEpentru a relua melodia din momentul icircncare a fost adusă icircn starea de repaus
Derularea icircnapoi1 Cacircnd redaţi o melodie ţineţi apăsat
butonul REW pentru a derula piesa icircnapoi cu o viteza mai mare
Icircn timpul derulării veţi auzi nişte beep-uri pentrua ştii exact unde vă aflaţi icircn melodie1 beep indică trecerea la o altă măsură
2 beep-uri indică icircnceputul melodiei
2 In momentul lăsării butonului REWmelodia va fi redată de la măsura afişată pe ecran
Derularea icircnainte1 Cacircnd redaţi o melodie ţineţi apăsat
butonul FF pentru a derula piesa icircnaintecu o viteza mai mare
Icircn timpul derulării veţi auzi nişte beep-uri pentrua ştii exact unde vă aflaţi icircn melodie1 beep indică trecerea la o altă măsură3 beep-uri indică sfacircrşitul melodiei
2 In momentul lăsării butonului REWmelodia va fi redată de la măsura afişată pe ecran
NOTAbull La fiecare selectare a unei melodii din
grupul Song Bank tonul tempo-ul şiritmul asociat melodiei sunt selectateautomat Icircn timpul redării puteţi modificatonul şi tempo-ul dar nu puteţi modificaritmul
bull De asemenea puteţi regla volumulacompaniamentului pentru melodiile 00-79
Afişajul modului Song BankIcircn modul Song Bank afişajul va indica o varietatede informaţii despre melodia redată
NOTANumele acordurilor nu vo fi afişate pentrumelodiie 80-89
Reglarea tempo-ului pentru o melodiedin grupul Song BankTempo-il poate fi setat icircn intervalul 20-255 bătăipe minut Tempo-ul poate fi setat atunci cacircndmelodia este oprită redată sau icircn modul pauzăUtilizaţi butoanele TEMPO uarrdarr pentru a setatempo-uluarr fiecare apăsare creşte valoareadarr fiecare apăsare scade valoarea
NOTAApăsaţi ambele butoane TEMPO pentru areaduce melodia la valorile iniţialeMelodiie 80-89 sunt aranjate icircn aşa fel icircncacirctvaloarea tempo-ului se modifică pe parcursulmelodiei Dacă utilizaţi procedura descrisă maisus pentru a modifica tempo-ul acesta va fi setatpentru icircntreaga melodie iar la redare nu vor maiexista diferenţe de tempo
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2644
Modificarea tonului pentru o melodiedin grupul Song BankPuteţi selecta unul din cele 100 de tonuridisponibile pentru a reda partea melodică a uneimelodii Tonul poate fi schimbat cacircnd melodiaeste redată sau oprită
1 Apăsaţi butonul TONE icircn timpul redăriiunei melodii
2 Cautaţi tonul icircn lista de tonuri şi folosiţibutoanele cu numere sau butoanele [+][-] pentru a specifica numărul tonului
Exemplu Pentru a selecta bdquo30 VIOLINrdquointoduceţi 3 şi apoi 0
NOTAbull Dacă apăsaţi butoanele [+] şi [-]
simultan veţi selecta tonul bdquo00 PIANO 1rdquobull Pentru melodiie care se cacircntă cu
ambele macircini (80-99) puteţi selectatonuri atacirct pentru macircna dreaptă cacirct şipentru macircna stacircngă
bull Pentru a readuce melodia la valorileiniţiale selectaţi-o din nou
Cacircntaţi icircmpreună cu o melodie dingrupul Song BankFiecare melodie dn grupul Song Bank prezintă două părţi una pentru macircna stacircngă (acompaniament) şi una pentru macircna dreaptă (solistică) Puteţi opri una din cele două părţipentru a cacircnta acea parte pe instrument
1 Urmaţi paşii 1-4 din procedura Redareaunei melodii din grupul Song Bankpentru a selecta melodia
2 Pentru a opri una din părţi apăsaţibutonul RIGHT ONOFF sau LEFTONOFF
Apăsaţi butonul RIGHT ONOFF pentru a opripartea melodică sau LEFT ONOFF pentru aopri acompaniamentulStatusul onoff pentru fiecare parte este indicatde literele bdquoLrdquo şi bdquoRrdquo care apar icircn semnul graficreprezentat de două macircini pe afişaj
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2744
3 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE pentru aporni redarea melodiei
Doar o parte este pornită (melodică sau deacompaniament) astfel icircncacirct puteţi cacircntacealaltă parte pe claviatură
Notele pe care trebuie să le cacircntaţi apar peclaviatură grafică de pe afişajPuteţi opri pţile prin apăsarea butoabelorcorespunzătoare cacircnd melodia este redată
4 Pentru a opri melodia apăsaţi butonulSTOP
Melodii pentru auto-acompaniament (00-79)Icircn timpul redării acestor melodii icircn modul SongBank metoda de specificare a acordurilor pentruaceste melodii este icircntotdeauna FINGEREDindiferent de setările butonului POWERMODE
Melodii pentru ambele macircini (80-89)Icircn timpul redării acestor melodii icircn modul SongBank icircntreaga claviatură este folosită pentrusolostică indiferent de setările butonului
POWERMODE
NOTAbull Icircn cazul melodiilor pentru ambele macircini
(80-89) nu puteţi opri amblele părţisimultan Orpirea uneia din părţiporneşte automat cealaltă parte
bull Melodia selectată va fi redată continuupacircna la apăsarea butonului STOP
bull Setările volumului pentruacompaniament vor afecta doarmelodiile pentru auto-acompaniament(00-79)
bull
Numele acordurilor nu vor fi afişatepentru melodiile pentru ambele macircini(80-89)
bull Oprirea ambelor părţi pentru melodiilepentru auto-acompaniament duce lapornirea acompaniamentului obbligato
Efectul AplauzeCacircnd opriţi partea pentru macircna stacircngă saupentru macircna dreaptă icircn cazul unei melodii dingrupul Song Bank aceasta se va termina printr-un sunet de aplauze
Pentru a opri efectul de aplauzeApăsaţi butoanele STOP şi LEFT ONOFF sauRIGHT ONOFF simultan
bull Apăsaţi din nou butoanele simultanpentru a reporni efectul de aplauze
Redarea icircn succesiune a tuturor
melodiilor din grupul Song Bank1 Utilizaţi butoanele TONE sau RHYTHM
pentru a trece la oricare alt modexceptacircnd modul Song Bank
bull Asiguraţi-vă ca pe afişaj nu apare unpunct negru icircn dreptul indicatorului SongBank
2 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE pentru aporni redarea icircncepacircnd cu melodia 00
3 Pentru a opri redarea melodiilor apăsaţibuonul STOP
bull Punerea icircn pauză a melodiilor anulează automat operaţia de redare a melodiilor
icircn succesiune Repornirea redării vaduce la repetarea doar a melodieicurente
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2844
Utilizarea Arhivei de acorduri (CHORD BOOK)
Arhiva de acorduri reprezintă o metodă rapidă de căutare a informatiilor cu privire la acordurileutilizate Trebuie doar să introduceţi numeleacordului şi pe afişaj vor apărea tastele pe caretrebuie să le apăsaţi degetele pe care trebuie să le folosiţi şi notele care compun respectivulacord
Ce este un acordUn acord este compus dintr-o notă de bază (tonica) peste care sunt suprapuse alte note Potfi create o varietate de acorduri schimbacircndnotele suprapuse peste tonică
Numele acordurilorAcordurile sunt notate folosind majuscule de la Ala G care indică nota de bază (tonica) pentrufiecare acord Dacă nota de bază este alterată (diez sau bemol) şi acordul va fi alterat Numeleacordului poate fi urmat şi de un număr sau altesimboluri care indică anumite caracteristici aleacordului
Alteraţiile pot fi numite icircn amblelemodalităţi prezentate icircn figurăInstrumentul utilizează numele care apar
icircn racircndul superior al acestei ilustraţiideoarece aceste sunt cele mai utilizate
icircn notaţia muzicală
Forme răsturnateExistă mai multe modalităţi de a cacircnta acelaşiacord O forma care este diferită de forma debază dar produce acelaşi sunet se numeşteacord răsturnat
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2944
Căutarea unui acord utilizacircnd Arhivade acorduri
1 Apăsaţi butonul CHORD BOOK pentru aintra icircn modul Chord Book
2 Apăsaţi butonul CLEARbull Acest pas este necesar pentru a anula
orice cautare anterioară a vreunui acord3 Daca acordul pe care doriţi sa-l
introduceţi nu este unul major utilizaţibutoanele pentru specificareaacordurilor
bull Tipurile de acorduri sunt indicate prinliterele mici de deasupra butoanelor despecificare a acordurilor
bull Acordurile care nu sunt majore pot fiminore cu septimă susţinute etc
bull Consultaţi pagina E-28 pentru detaliidespre butoanele pentru specificareaacordurilor
bull Săriţi peste pasul 3 dacă dorţi saintroduceţi un acord major
4 Apăsaţi nota pe claviatura deacompaniament care corespunde noteide bază (tonica) a acordului
bull Pe afişaj va apărea o liniuţă icircn loculnumelui acordului dacă acordul nu poatefi recunoscut după claviatură
bull De exemplu pentru a specifica Fapăsaţi tasta F
bull Tasta pe care o apăsaţi apare peclaviatura grafică pe afişaj iar acordulcorespunzător va fi cacircntat
5 Asiguraţi-vă că numele care apare peafişaj corespunde acordului dorit Icircn cazcontrat repetaţi procedura de la pasul 2
6 Dacă acordul este cel corect veţi puteavedea pe afişaj digitaţiacorespunzătoare acestuia Cacircntaţiacordul pe claviatură
NOTADigitaţia care apare pe afişaj este una standardPuteţi utiliza şi alte tipuri de digitaţiecorespunzătoare mărimii macircinii Dvs sau care vă ajută să treceţi mai uşor la acordurile vecinePuteţi utiliza butoanele [+] şi [-] pentru a schimbanumele acordului afişatTonul folosit pentru redarea acordurilor cacircntatepe claviatura de acompaniament icircn timp ceutilizaţi opţiunea Chord Book (Arhiva deacorduri) este acelaşi cu tonul folosit de parteade acompaniament a ritmului selectat icircnaintea
intrării icircn modul Chord Book Icircn funcţie de ritmulselectat unele din notele care compun acordurilepot fi omise atunci cacircnd cacircntaţi acordul peclaviatura de acompaniament icircn modul ChordBook Acest lucru se datorează funcţiei internede conversie a acordurilor aranjamentelor şilimitilor polifonice Astfel cacircntaţi icircntotdeaunaacordurile indicate pe afişaj pe claviatura desolistică (partea care nu are nume de acordurideasupra tastelor)
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3044
Diagrama răsturnarilor
NOTAbull Deoarece digitaţiile acordurilor care apar
pe afişaj sunt selectate pentru a permitecacircntarea acordurilor pe claviatura deacompaniament sunt sugerate adeseaformele de acorduri răsturnate Acesteasunt utile pentru a icircnvaţa să cacircntaţi
variaţii de acorduri care fac posibilă trecerea de la un acord la altul cu omişcare cacirct mai mică a macircinii Acesteforme sunt foarte utilie cacircnd utilizaţiopţiunea FINGERED Autoacompaniament
bull Cacircnd este afişat un acord puteţi apăsataste pe claviatura de acompaniamentpentru a vedea digitaţia aceluiaşi acordcu o notă de bază (tonică) diferită
bull Puteţi naviga printe acorduri utilizacircndbutoanele [+] şi [-]
bull Acordurile afişate sunt formate utilizacircnd
doar tastele de pe claviatura deacompaniament (cele 18 taste icircncepacircndcu extremitatea stacircngă) Acordurile carenu sunt formate icircn acest interval nu vorfi afişate
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3144
Setări generale
Transpunerea instrumentuluiTranspoziţia va permite să ridicaţi sau să coboracircţi icircntreaga claviatură icircn paţi de cacircte unsemiton
Utilizarea transpoziţiei
1 apăsaţi butonulTRANSPOSETUNEMIDI pacircnă cacircnd peafişaj apare ecranul de transpoziţie
2 Utilizaţi butoanele [+] şi [-] pentru atranspune setările instrumentului
NOTAbull Claviatura poate fi transpusă icircn
intervalul -6 +5bull Setarea standard a transpoziţiei la
pornirea instrumentului este bdquo0rdquobull Dacă lasaţi pornit meniul transpoziţiei
mai mult de 5 secunde fără a acţionaacesta va dispărea automat
bull Transpoziţia afectează deasemeneaauto-acompaniamentul
bull Redarea unei melodii din grupul dongBank aduce valoarea transpoziţiei la 0valoarea iniţială
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3244
Acordarea instrumentuluiOpţiunea bdquotuningrdquo permite reglarea fină ainstrumentului pentru ca acesta să fie compatibilcu alte instrumente
Pentru a acorda instrumentul
1 Apăsaţi butonul
TRANSPOSETUNEMIDI de două oripentru a afişa ecranul de reglare
2 Utilizaţi butoanele [+] şi [-] pentru a reglasetările instrumentului
NOTAInstrumentul poate fi acordat icircn intervalul -50cenţi +50 cenţi100 cenţi fiind echivalentul unui semitonValoarea iniţială pentru acordaj (tuning) este 00la pornirea instrumentului
bull Dacă lasaţi pornit meniul de acordaremai mult de 5 secunde fără a acţiona
acesta va dispărea automatbull Acordajul afectează şi auto-
acompaniamentulbull Redarea unei melodii din grupul dong
Bank aduce valoarea acordajului la 0valoarea iniţială
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3344
MIDI
Ce este MIDIMIDI este acronimul pentru Musical instrument Digital
Interface (Interfata digitală pentru instrumentelemuzicale) care denumeşte un standard internaţionalpentru semnale digitale şi nconectori care fac posibilschimbul de date icircntre instrumente şi computereproduse de diferiţi fabricanţi Dispozitivele compatibilecu standardul MIDI pot transmite operaţii precumapăsarea şi lăsarea tastei de pe claviaturăschimbarea tonului şi alte date sub formă de mesajeDeşi nu este necesară o aprofundare a conceptuluiMIDI pentru a folosi instrumentul ca o unitate de sinestătătoare operaţiile MIDI becesită anumitecunoştinţe
Conexiuni MIDIMesajele MIDI sunt transmise prin terminalul MIDIOUT (iesirea MIDI) al unul dispozitiv la terminalul MIDIIN (intrarea MIDI) al unui alt dispozitiv prin cabluPentru a trimite mesaje MIDI de la instrument la uncomputer aveţi nevoie de un cablu MIDI pe care să icirclconectaţi la iesirea MIDI a instrumentului şi la intrareaMIDI a computerului Pentru a transmite mesaje MIDIde la computer la instrument trebuie să conectaţicablul la iesirea MIDI a computerului şi la intrarea MIDIa instrumentuluiPentru a utiliza un computer sau alte dispozitive MIDIpentru a icircnregistra şi reda datele MIDI produse deacest instrument trebuie să conectaţi şi iesirile şi
intrarile MIDI ale celor două dispozitive pentru a puteatrimite şi recepţiona date
Canale MIDIMIDI permite utiliztorului să trimită date formate dinmai multe părţi icircn acelaşi timp fiecare parte fiindtrimisă pe un canal MIDI separat In total sunt 16canale MIDI numerotate de la 1 la 16 Amacircndouă dispozitivele care trimit si primesc mesaje MIDI trebuiesă fie setate pe acelaşi canal pentru a cacircnta corectnoteleAcest instrument este echipat cu capacităţimultitimbrale ceea ce icircnseamna ca poate primi
mesaje pe toate cele 16 canale MIDI şi poatereproduce 16 părţi icircn acelaşi timpLa transmiterea mesajelor de pe instrument pe la undispozitiv extern canalul 1 tebuie să fie setat ca şicanal de trimitere
General MIDIAşa cum am văzut mai sus MIDI face posibil schimbu
de informaţie muzicală icircntre echipamente produse demărci diferite Acest standard face posibil ca toateinstrumentele echipate cu standardul MIDI sreproducă aceleaşi nuanţe la cacircntarea de date MIDindependent de producătorul instrumentului respectivDeşi sursa de sunet a acestui instrument nu estecompatibilă cu standardul MIDI puteţi conectinstrumentul la un computer sau alt dispozitiv MIDpentru a reda date MIDI disponibile icircn magazine sape internet
NOTADatele MIDI compuse dintr-un număr mare de părţi po
să nu fie reproduse corect pe instrumentPentru o redare cacirct mai corectă utilizaţi date MIDcompuse din mai puţine părţi şi pe canalele 1 2 3 4şi 10
MesajeExistă o gama largă de mesaje definite sub standarduMIDI Icircn cele ce urmează sunt detaliate mesajele carepot fi trimise şi recepţionate de acest instrument
NOTE ONOFFAcest mesaj trimite date cacircnd o tasta este apăsat(NOTE ON) sau lăsată (NOTE OFF)
Un mesaj NOTE ONOFF include un număr de not(pentru a indica tasta cărei note este apăsată salăsată şi dinamica (ca valoarea cuprinsă icircntre 1 ş127)Dinamica NOTE ON este folosită pentru a determinvolumul relativ al notei Aces instrument nu pimeştdate despre dinamica NOTE OFFCacircnd apăsaţi sau lăsaţi o tasta pe instrument mesajuNOTE ON sau NOTE OFF corespunzător este trimiprin dinamică constantă de la terminalul MIDI OUT
NOTAIcircnalţimea notei (pitch) depinde de tonul utilizat dup
cum apare icircn tabelul de note de la pagina A-2Cacircnd instrumentul primeşte un număr de notă care seaflă icircn afara intervalului pentru tonul respectiv acelaşton icircn octava cea mai apropiată disponibilă estesubstituit
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3444
Program ChangeAcesta este mesajul pentru selectarea tonuluiProgram Change poate conţine date despretonul respectiv de la 0 la 127 Un mesaj ProgramChange (0-99) este trimis prin terminalul MIDIOUT de fiecare dată cacircnd schimbaţi manualnumărul tonului respectiv Receptacircnd un mesajProgram Change de la un dispozitiv exterior va
avea ca efect schimbarea tonului din instrumentAcest instrument poate trimite date despre ton icircnintervalul 0-99 şi poate primi date despre ton icircnintervalul 0-127
Pitch BendAcest mesaj transmite informaţii despre pitchbend-ul instrumentului pentru a urca sau pentrua coboricirc uşor icircnălţimea sunetelor instrumentuluiInstrumentul nu trimite date despre pitch benddar poate recepţiona astfel de date
Control Change
Acest mesaj adaugă efecte precum vibrato şimodificări ale volumului icircn timp ce cacircntaţi la peinstrument Datele primite prin Control Changeinclud un număr de control (pentru a identificatipul de efect) şi o valoare de control (pentruspecifica statusul de pornitoprit al efectului)Urmatoarea listă este o listă de parametrii ce potfi trimişi sau receptionaţi prin Control Change
Apăsarea pedalei face ca efectul sustain(HOLD 1) să fie trimis (număr control chage 64)
Schimbarea setărilor MIDIInstrumentul permite schimbarea setărilor pentrudoi parametrii MIDI TONE MAP şi KEYBOARDCHANNEL
Pentru a schimba parametrii MIDI
1 Apăsaţi butonul
TRANSPOSETUNEMIDI de trei saupatru ori pentru a selecta parametruldorit
Apăsaţi butonul de trei ori pentru a selectaparametrul TONE MAPApăsaţi butonul de patru ori pentru a selectaparametrul KEYBOARD CHANNEL
2 Utilizaţi butoanele [+] şi [-] pentru amodifica setările
bull Dacă lasaţi pornit meniul mai mult de 5secunde fără a acţiona acesta vadispărea automat
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3544
Parametri şi afişajul acestoraKEYBOARD CHANNEL (canal de bază)(valoarea iniţială 01)Acest parametru specifică canalul de trimitere amesajelor MIDI
TONE MAP GN (valoare iniţială N)N Acest parametru speficică valoarea normală pentru TONE MAP care permite recepţioanreade valori program change icircn intervalul 0-99Doar tonurile care corespund celor 100 de tonuriimplicite ale instrumentului pot fi redate iartonurile icircn afara acestui interval sunt ignorate
G Specifică TONE MAP-ul General MIDI carepermite recepţioanrea de valori program change
icircn intervalul 0-127 Fiecare din cele 128 tonuriGeneral MIDI este alocat unuia din cele 100 detonuri implicite ale instrumentului Selectaţiaceastă opţiune atunci cacircnd doriţi să ascultaţidate general MIDI de pe un computer sau altdispozitiv
NOTAbull Redarea unei melodii din grupul Song
bank face ca toţi parametrii să revină lavalorile iniţiale
bull Datele Song Bank nu pot fi transmisesub formă de date MIDI
bull Mesajele MIDI nu pot fi recepţionatecacircnd instrumentul se află icircn modul Song
Bank
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3644
Detectarea şi rezolvarea posibilelor Defectiunii
Problema Cauza posibila Actiune Pagina
Instrumentul nu produce sunet 1Problema cu alimentarea
2 Instrumentul nu estepornit
3 Volumul este setat la unnivel prea jos
4 Butonul POwERMODE
este in pozitia CASIOCHORD sau in pozitiaFINGERED
1 Conectati corectalimentatorul sau verificati
daca polii bateriilor suntorientati corect saubateriile nu suntconsummate
2 Apasati butonulPOWERMODE
3 Folositi butoanele MAINVOLUME
4 Nu puteti canta cand pe
claviatura deacompaniament candinstrumentul se afla inCASIO CHORD sauFINGERED PunetipotentiometrulPOWERMODE in pozitiaNORMAL
E-1314
E-16
E-16
E-16
Oricare din urmatoarele simptome
cand folositi baterii
1 Bateriile sunt consumate 1 Inlocuiti bateriile cu
unele noi
E-13
14
-indicatorul sursei de alimentare este diminuat
-instrumentul nu porneşte
-lumina ecranului este diminuata
-volum anormal de mic in difuzoare şi caşti
-sunet distorsionat
-intrerupere ocazionala a sunetului cand cantati la volum ridicat
-intreruperea alimentarii instrumentului cand se canta la volum mare
-sunetul nu se intrerupe nici cand ridicati degetul de pe clape
-suna un ton diferit de cel selectat
-paternul ritmului sau al demo-ului canta anormal
-volum anormal de mic al microfonului
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3744
-distorsiune la input-ul microfonului
-diminuarea indicatorului de tensiune cand se foloseşte un microfon
-intreruperea brusca a alimentarii cand se foloseşte un microfon
-pierderea de tensiunedistorsionarea sunetului sau volum mic
Auto-acompaniamentul nu se aude 1Volumulacompaniamentului estesetat pe 0
1 Folositi butonulACCOMP VOLUMEpentru a ridica volumul
E-21
Notele sau reglajul fin nu suntcompatibile atunci cand cantati cuun alt instrument
Parametrii tuning sautranspozitie sunt setati pealte valori decat 0 sau 00
Setaţi parametrii pevalorile 0 si 00
E-29
E-30
Nu este emis nici un sunet laredarea datelor MIDI de pe uncomputer
Cablurile MIDI nu sunteconectate corespunzător
Conectaţi cablurile MIDI E-31
Notele de bas ale datelor MIDIredate de pe un computer sunt cu ooctavă mai jos
Parametrul TONE MAPeste setat pe N
Setaţi parametrul TONEMAP pe G
E-33
Cacircnd cacircntati pe instrument şiacesta este conectat la computersunetul emis nu este unul natural
Funcţia MIDI THRU esteactivată
Dezactivaţi funcţia MIDITHRU pe computer saudezactivaţi funcţia LOCALON pe instrument
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3844
Specificaţii
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3944
ANEXE
LISTA DE TONURI
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4044
TABEL DE NOTE
(1) Număr ton(2) Polifonie maximă (3) Tipul de interval(4) Număr General MIDI corespunzător
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4144
bull Ilustraţia de mai jos descrie tipul de interval (A-E)bull Numerele General MIDI corespunzătoare sunt numerele General MIDI efective cacircnd parametrul
TONE MAP este pe G
Intervalul de execuţie al claviaturii
Intervalul pe care se poate cacircnta(la recepţionarea de date MIDI)
Intervalul icircn care este cacircntata aceeaşinotă icircn octava cea mai apropiată ca rezultat altranspoziţiei şi al operaţiei de recepţionare dateMIDI
1 Cu datele MIDI primite notele sunt cacircntate cuo octavă mai jos2 Cu datele MIDI primite notele sunt cacircntate cuo octavă mai sus
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4244
Tablou de acorduri FINGERED
Acest tablou indică digitaţia pentru macircna stacircngă (inclusiv formele răsturnate) pentru acordurilecele mai uzuale Aceste indicaţii apar şi peafişaj Acordurile marcate cu () nu pot fi cacircntate
icircn modul FINGERED pe acest instrument
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4344
Lista instrumente de percuţiePERCUSSION (ton 99) alocă 39 sunete de percuţie instrumentului după cum este ilustrat mai jos
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4444
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1044
1 Listă ritmuri2 Indicator luminos POWER3 Buton POWERMODE4 Butoane volum principal5 Buton volum acompaniament6 Buton TRANSPOSETUNEMIDI7 Buton preset CHORD BOOK8 Listă tonuri
9 Afişaj10 Buton RHYTHM11 Buton TONE12 Buton SONG BANK13 Butoane numerice (butoane pentru specificarea acordurilor)14 Listă Song Bank15 Controler Song Bank
(PLAYPAUSE STOP REW FF LEFT ONOFF RIGHT ONOFF)
16 Difuzor17 Nume acord18 Listă instrumente de percuţie
19 Buton SYNCHROFILL-IN20 Buton STARTSTOP21 Butoane TEMPO
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1144
Utilizarea afişajului
Această imagine apare pe afişaj icircn timpul utilizării băncii de sunete
1 Icircn dreptul tipului de setare pe care o operaţi (ton ritm banca de sunet) va apărea un indicator2 Număr ton număr ritm număr melodie (song) valorile setărilor pentru claviatură3 Ritm auto-acompaniament beat-urile melodiei din banca de sunete4 Nume ton nume ritm nume melodie nume mod numele setărilor pentru claviatură5 Reprezentarea pe portativ a notelor şi acordurilor pe cale le cacircntaţi Cacircnd este apăsată pedala
următorul indicator va apărea pe afişaj Un indicator de octavă va apărea pe afişaj (8va)atunci cacircnd cacircntati note cuprinse icircn intervalul C6 ndash C7 pentru a indica faptul că notele cacircntatesunt cu un interval mai sus decacirct intervalul care apare pe afişaj
6 Claviatura grafică indică notele şi acordurile atunci cacircnd cacircntaţi pe claviatură dar şi cacircnd redaţimelodii din banca de sunete
7 Auto-acompanament banca de sunete numele acordurilor din arhiva de acorduri (chord book)8 Punctele negre indică digitaţia icircn timpul redării melodiei din banca de sunete ldquoLrdquo şi ldquoRrdquo indică
părţile pentru macircna stacircngă şi macircna dreaptă (left right)9 Ritm auto-acompaniament tempo-ul melodiei din banca de sunete10Ritm auto-acompaniament tempo-ul melodiei din banca de sunete setări pentru volum11 Indicatorii pentru controlerul băncii de sunete
NOTAImaginile din prezentul manual au scop ilustrativ Valorile ce apar pe afişaj pot diferi de cele din
imaginile prezentate
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1244
Banca de sunete Referinţe rapide
Instrumentul este prevăzut cu 100 de melodiiimplicite Printr-o singură operaţie puteţi icircnlăturapartea melodică sau partea de acompaniamentputacircnd astfel cacircnta pe clavaturăRedarea unei melodii din banca de sunete
1 Setaţi potenţiometrul POWERMODE peNORMAL
2 Utilizaţi butoanele MAIN VOLUMEpentru a reduce volumul nivelului
3 Apăsaţi butonul SONG BANK pentru a
intra icircn modul Song Bank )banca desunete)
4 Utilizaţi lista băncii de sunete pentru aselecta melodia pe care doriţi să o rdaţişi folosiţi butoanele cu numere pentru aintroduce numărul de două cifrecorespunzător melodiei alese
Exemplu Pentru a selecta bdquo62 ODE TO JOYrdquointroduceţi 6 şi apoi 2
5 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE pentru aporni redarea
Melodia va fi redată icircn bdquolooprdquo (continuu)Afişajul va indica notele de pe claviatură (claviatura grafică) digitaţia (cu ajutorulindicatorilor) note muzicale (pe portativ) şinumele acordurilor
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1344
6 Apăsaţi butonul RIGHT ONOFF pentru
a opri partea melodică pentru macircnadreaptă şi pentru a cacircnta pe claviatură
7 Apăsaţi butonul RIGHT ONOFF din noupentru porni partea melodică
Pentru a porni şi opri partea de acompaniamentapăsaţi butonul LEFT ONOFF
8 Apăsaţi butonul STOP pentru a opriredarea melodiei
9 Apăsaţi butonul TUNE pentru a ieşi dinmodul Song Bank şi pentru a vă icircntoarce la ecranul de selectare atonurilor şi ritmurilor
NOTAPuteţi efectua şi următoarele operaţii icircn timpulredării unei melodii din banca de sunete
bull Pauză Apăsaţi butonul PLAYPAUSEbull Derulare icircnainte Apăsaţi butonul FF
(fast forward)bull Derulare icircnapoi Apăsaţi butonul REW
(rewind)
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1444
Alimentarea cu energie electrică
Acest instrument poate fi alimentat de la o priză obişnuită sau cu ajutorul bateriilor Opriţi
icircntotdeauna instrumentul atunci cacircnd nu icirclutilizaţi
Utilizarea BateriilorAsiguraţi-vă icircntotdeauna ca instrumentul esteoprit icircnainte de a introduce bateriile sau de a le
icircnlocui
Introducerea bateriilor
1 Inlăturaţi capacul compartimentuluipentru baterii
2 Introduceţi 6 baterii mărimea AA icircncompartiment
bull Asiguraţi-vă ca polii pozitiv (+) şinegativ (-) ai bateriilor sunt orientaţicorespunzător
3 Inchideţi capacul compartimentului debaterii
Instrumentul poate să nu funcţionezecorespunzător dacă introduceţi bateriile icircntimpul funcţionării Icircn acest caz opriţi şireporniţi instrumentul
Informaţii importante despre baterii Durata aproximativă de viatţă a bateriilor este
de Baterii alcaline 6 oreBaterii mangan 2 ore
Această durată este valabilă icircn cazul
temperaturii optime şi utilizării instrumentului lavolum mediu
Cacircnd utilizaţi baterii schimbaţi-le sau treceţi pecurent alternativ icircn cazul următoarelorsimptome
bull Indicatorul luminos al alimentarii scade icircn luminozitate
bull Instrumentul nu mai porneştebull Vizualizare dificilă a afişajuluibull Distorsiune a sunetului emisbull Intreruperi ocazionale ale sunetului cacircnd
instrumentul este folosit la volum ridicatbull Intunecarea afisajului cacircnd instrumentuleste folosit la volum ridicat
bull Sunetul selectat are un ton diferitbull Nu este redat corect paternul muzical
sau melodia din banca de sunetebull Pierderea semnalului distorsiune a
semnalului de intrare sau volum foartescăzut cacircnd cacircntaţi de pe un computersau dispozitiv extern MIDI
AVERTISMENTUtilizarea incorectă a bateriilor poate cauza
scurgerea acestora sau explodarea lorAsigurat-vă de urmatoarele precauţiibull Nu puneţi bateriile icircn scurt bull Nu expuneţi bateriile la caldură sau nu
le incendiaţi bull Nu folosiţi baterii uzate icircmpreună cu
altele noi bull Nu folosiţi tipuri diferite de baterii bull Nu icircncărcaţi bateriile bull Asiguraţi-vă ca pozitivul (+) şi negativul
(-) bateriilor sunt orientatecorespunzător
PRECAUTIIUtilizarea incorectă a bateriilor poate cauzascurgerea acestora sau explodarea lorAsiguraţi-vă de urmatoarele precauţii
bull Folosiţi numai bateriile recomandatepentru acest produs
bull Scoateţi bateriile din instrument dacă nu intenţionaţi să il folosiţi pentru o mailungă perioadă de timp
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1544
Utilizarea adaptorului
Asiguraţi-vă ca folosiţi tipul de adaptor specificacestui tip de instrument
Adaptorul specific AD-5
Luaţi icircn cosiderare urmatoarele indicaţii şimăsuri de precauţie icircn timpul utilizăriiadaptorului
ATENTIEbull Fololsiţi doar adaptorul corespunzător
acestui produsbull Utilizaţi o sursă de curent cu parametrii
cuprinşi icircn specificaţiile adaptoruluibull Nu suprasolicitaţi sursele de curent şi
prelungitoarele
Folosirea necorespunzătoare a cabluluiadaptorului poate duce la avarierea sau ruperea
acestuia existacircnd riscul de incendiu sauelectrocutare Respectaţi următoarele indicaţii
bull Nu aşezaţi obiecte grele pe cablu şievitaţi expunerea acestuia la caldură
bull Nu icircncercaţi să modificaţi sau să extindeţi excesiv cablul
bull Nu răsuciţi sau icircndoiţi cablulbull Icircn cazul constatării vreunui defect
contactaţi distribuitorul sau service-urileautorizate CASIO
PRECAUTIIbull Feriţi cablul electric de orice sursă de
caldurăbull Nu trageţi de cablu icircn momentul
deconectării de la reţeabull Introduceţi adaptorul icircn sursa de curent
fară a forţa prizabull Deconectaţi adaptorul de la sursa de
energie icircn timpul furtunilor cu descarcărielectrice sau icircn cazul părăsirii locuinţeipentru o perioadă mai lungă de timp
bull Cel puţin o dată pe an icircnlaturaţi oriceurmă de praf sau mizerie de pe corpuladaptorului şi a conectorilor acestuia
Deconectarea automată La alimentarea cu baterii instrumentul sedeconectează automat de la curent de fiecaredată cacircnd este lăsat nefolosit timp de 6 minute
Pentru repornire apăsaţi butonulPOWERMODE
NOTAbull Deconectarea automata (Auto Power
Off) nu este activa icircn cazul alimentariiinstrumentului prin intermediuladaptorului
Dezactivarea deconectării automateTineţi apasat butonul TONE icircn momentul porniriiinstrumentului pentru a dezactiva deconectareaautomată (Auto Power Off)
NOTAbull Cacircnd această opţiune este dezactivată
instrumentul nu se deconectează automat oricat timp rămacircne nefolosit
bull Deconectarea automată este activă dinnou icircn momentul opririi şi reporniriimanuale a instrumentului
Setări Toate setile instrumentului revin la valorileiniţiale la următoearea pornire a instrumentuluidupă ce acesta a fost oprit cu ajutorul funcţieiAuto Power off
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1644
Conexiuni
CăştiEchipamente externeIcircnainte de a conecta căşti sau alte dispozitive
externe asiguraţi-vă ca aţi redus volumulinstrumentului şi al dispozitivelor conectateDupă conectare puteţi seta volumul la niveluldorit
Conectarea căştilorConectarea căştilor opreşte complet volumuldifuzoarelor icircncorporate astfel puteţi cacircnta şinoaptea tacircrziu fără a deranja pe cineva
Echipamente audioConectarea la un echipament audio se faceprintr-un cablu prevăzut la un capat cu o mufă standard iar la celălalt capăt cu două mufe PINMufa standard conectată la instrument trebuiesă fie stereo altfel nu veţi putea folosi decacirct unuldintre canalele de ieşire In aceasta configuraţieintrarea icircn echipamentul audio este marcată cuAUX IN sau ceva similar Pentru detaliicomplete consultaţi manualul de utilizarefurnizat icircmpreună cu respectivul echipament
Amplificatorul audio externPentru conectarea instrumentului la unamplificator audio extern se foloseşte un cablustandard uşor de găsit icircn comerţ
Asiguraţi-vă de existenţa la capetelecablului a unei mufe stereo standardpentru conectarea la instrument si aunui conector cu doua canale (stanga sidreapta) pentru intrarea in amplificatorAlt tip de conectori la oricare dintrecapete pot cauza pierderea semnaluluipentru unul dintre cele două canale
La conectarea la un amplificator setaţi volumulinstrumentului la un nivel relative redus şiajustaţi volumul de ieşire utilizacircnd controaleleamplificatorului
NOTAPuteţi conecta instrumentul la un calculator sausequencer Detalii la pagina E-31 (MIDI)
Terminalul universal cu conectorJackPrin intermediul conectorului Jack cu care esteprevazut instrumental puteţi conecta opţional opedala de sustain (SP-2 SP-10 sau SP-20)pentru a putea obţine efectele descrise mai jos
Pedala sustain
bull Pentru tonul de pian prin apăsareapedalei obţineti efectul de sustainacelaşi ca la pedala prezentă la un pianclasic
bull Pentru tonul de orgă apăsarea pedaleicauzează continuarea sunetului pacircnă lalăsarea pedalei
Accesorii şi optiuniFolosiţi numai accesorii specifice acestui tip deinstrument Folosirea accesoriilor neautorizatepoate creea pericol de incendii şocuri electricesau alte accidente
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1744
Operaţii de bază
Aceasta secţiune oferă informaţii despreoperaţiile de bază ce pot fi efectuate peinstrument
Pornirea instrumentului1 Setaţi butonul POWERMODE peNORMAL
2 Folosiţi butoanele MAIN VOLUMEpentru a reduce volumul instrumentului
bull Setaţi volumul la un nivel redus icircnaintede a cacircnta pe instrument
bull Apăsaţi butoanele uarrdarr pentru a afişavolumul curent Apăsaţi butoanele uarrdarr dinnou pentru a modifica nivelul volumului
3 Cacircntaţi pe claviatură
Selectarea tonurilorAcest instrument este prevăzut cu 100 tonuriincorporate Urmacircnd procedura următoare veţiputea selecta tonul dorit
1 Cautaţi tonul dorit icircn lista de tonuri şinotaţi numărul acestuia
2 Apăsaţi butonul TONE
3 Folosiţi butoanele cu numere pentru atasta numărul din două cifrecorespunzător tonului dorit
Exemplu pentru a selecta tonul 26 WOOD
BASS tastati 2 şi apoi 6
NOTAbull Tastati icircntotdeauna ambele cifre
corespunzătoare numărului tonuluiinclusiv primele zerouri (dacă estecazul) Dacă tastaţi doar o cifră şi vă opriţi după cacircteva secunde aceasta se
va şterge de pe ecran fără ca tonul să fie selectatbull Puteţi incrementa numărul tonului prin
apăsarea tastei [+] sau decrementa prinapăsarea tastei [-]
bull Numele tonurilor icircncepacircnd cu 60 şi pacircnă la 80 nu apar pe consola instrumentuluiPentru detali consultaţi Lista de tonuride la pagina A-1
bull Tonurile cu efecte de sunet precum 77VEHICLE sună mult mai bine atuncicacircnd ţinexti o notă apăsată peclaviatură
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1844
Tonuri combinateIn cele ce urmează sunt descrise cele două tipuri de tonuri combinate disponibile
Tonuri Layerd (de la 80 la 89)Exemplu 80 STR PIANO
Aceste tonuri combină tonuri de coarde cu tonuride pian astfel icircncacirct la apasarea unei note peclaviatură ambele tonuri pot fi ascultate simultan
Tonuri Split (de la 90 la 96)Exemplu 90 BASSPIANO
Acest tip de tonuri icircmpart claviatura astfel icircncacirctunei părţi icirci va fi alocat un ton de bas şi celeilalteun ton de pian
Sunete de percutieExemplu 99 PERCUSSIONAcest ton alocă diferite sunete de percuţieclaviaturii Pentru a vedea lista completă consultaţi pag A-5
Tonuri cu efecte de sunetCu tonurile 77-79 tipul de sunet produs depindede octava icircn care se află nota apăsată Cacircnd
selectaţi 78 PHONE tipurile de sunete
disponibile sunt PUSH TONE 1 PUSH TONE 2RING 1 RING 2 şi BUSY SIGNAL
PolifonieTermenul polifonie se referă la numărul maximde note care pot fi cacircntate icircn acelaşi timp
Instrumentul este prevăzut cu o polifonie de 12note care include pe lacircngă notele cacircntate şiritmurile şi auto-acompaniamentul Astfel icircnmomentul icircn care se cacircntă icircmpreună cu ritmurişisau auto-acompaniament numărul notelorpolifonice se reduce Deasemenea unele tonurioferă posibilitatea unei polifonii de doar 6 note
NOTAFolosirea ritmurilor sau auto-acompaniamentuluireduce numarul notelor care pot fi cantatesimultan
Samplarea digitală Unele dintre tonurile disponibile pe acestinstrument au fost icircnregistrate şi procesatefolosind o tehnologie denumită samplaredigitală Pentru a asigura un nivel icircnalt al calităţiisunetului tonurilor sunt luate mostre din toată gama de frecvenţe (joase medii icircnalte) apoisunt combinate şi procesate pentru a obţinesunete uimitor de asemănătoare cu originalulUneori se pot observa mici diferenţe icircntrevolumul sau calitatea sunetului pentru uneletonuri cacircntate icircn diferite poziţii pe claviaturăAcest lucru este un rezultat al multiplelorproces
ări icircns
ă nu este un semn al vreunei
defecţiuni
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1944
Auto-acompaniament
Acest instrument redă automat basul şi acorduri icircn concordanţă cu acordurile cacircntate Basul şiacordurile sunt redate folosind sunete şi tonuriselectate automat pentru ritmul pe care il folosiţiAstfel puteţi realiza un acompaniament real
pentru notele cacircntate cu macircna dreapta
Selectarea ritmurilor
Acest instrument este prevăzut cu 100 ritmuriselectabile prin următoarea procedură
1 Cautaţi ritmul dorit icircn lista de ritmuri(Rhythm List) şi notaţi numărul acestuia
2 Apăsaţi butonul RHYTHM
3 Folosiţi butoanele cu numere pentru aintroduce numărul de două cifrecorespunzător ritmului ales
Exemplu Pentru a selecta bdquo64 WALTZ1rdquointroduceţi 6 şi apoi 4
NOTAbull bdquo00 CLUB POPrdquo este setarea iniţială
pentru ritm la fiecare pornire ainstrumentului
bull Puteţi incrementa numărul ritmului afişatpe ecran apăsacircnd tasta [+] saudecrementa apăsacircnd tasta [-]
Redarea unui ritm
Flosiţi următoarea procedură pentru a pornişisau opri un ritm
1 Setaţi comutatorul POWERMODE peNORMAL
2 Apăsaţi butonul STARTSTOP pentru areda ritmul selectat
3 Apăsaţi din nou butonul STARTSTOPpentru a opri ritmul
Cacircnd butonul POWERMODE este setat peNORMAL toate notele de pe claviatură sunt note
melodice
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2044
Ajustarea tempo-uluiPuteţi regla tempo-ul ritmului icircn intervalul 20-255bătăi pe minut Valoarea tempo-ului este valabilă pentru operaţiile Song Bank şi Auto-acompaniament
Pentru setarea tempo-uluiFolosiţi butonul TEMPO (uarr darr) pentru a setatempo-ul
uarr Creşte valoarea tempodarr Reduce valoarea tempo
Exemplu Tineţi apăsat butonul darr pacircnă cacircndvaloarea tempo 110 apare pe afişaj
NOTAApăsacircnd amblele butoane TEMPO (darr şi uarr)simultan puteţi reseta valoarea tempo pentruritmul selectat la cea originală
Despre metronomul graficMetronomul grafic apare pe afişaj icircmpreună cuvaloarea tempo şi beat-ul ritmului sau a melodiei
icircncorporate Metronomul grafic vă ajută să rămacircneţi icircn ritm icircn timp ce cacircntaţi icircmpreună cuun ritm sau o melodie icircncorporată
Folosirea auto-acompaniamentuluiUrmătoarea procedură descrie modul de folosirea auto-acompaniamentului Inainte să icircncepeţiselectaţi ritmul pe care doriţi să-l folosiţi şi setaţivaloarea tempo dorită
Pentru a folosi auto-acompaniamentul
1 Setaţi butnul POWERMODE pe CASIOCHORD sau FINGERED
2 Apăsaţi butonul STARTSTOP pentru areda ritmul selectat
3 Cacircntaţi un acordbull Procedura pe care trebuie să o folosiţi
depinde de poziţia butonuluiPOWERMODE Consultaţi paginileurmătoare pentru mai multe informaţiidespre acorduri
CASIO CHORD pagina curentăFINGEREDpag E-20
4 Pentru a opri auto-acompaniamentulapăsaţi din nou butonul STARTSTOP
CASIO CHORDAcestă metodă permite oricărui utilizator să cacircnte acorduri independent de cunoştinţelemuzicale şi experienţa anterioară Icircn continuare
vor fi descrise bdquoclaviatura de acompaniamentrdquo şibdquoclaviatura de solisticărdquo şi vor fi explicatemodurile de utilizare a acordurilor Casio (CASIOCHORDS)
NOTAClaviatura de acorduri va reda doar acorduri Nuva fi produs nici un sunt dacă icircncercaţi să cacircntaţinote individuale
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2144
Tipuri de acorduriAcompaniamentul Casio Chord permite redareaa patru tipuri de acorduri cu digitaţie minimă
Acorduri majoreNumele
acordurilormajore suntnotate deasupraclapelor deacompaniamentObservati caoctava ramaneneschimbataindiferent declapa apasata
Acorduriminore(m)Pentru a canta un
acord minorapasati clapacorespunzatoareacordului majorimpreuna cu oricealta clapa aflatain dreapta eiAcorduri cuseptima (7)Pentru a canta unacord cu septimaapasati clapacorespunzatoare
primei note aleacordului majorimpreuna cu incaoricare 2 clapeaflate la dreaptaacesteiaAcorduri minorecu septima (m7)Pentru a canta unacord minor cuseptima apasaticlapacorespunzatoareprimei note aleacordului majorimpreuna cu incaoricare 3 clapeaflate la dreaptaacesteiaNOTANu este important dacă apăsaţi taste albe saunegre la dreapta notei de bază pentru a cacircnta unacord minor sau cu septimă
FingeredModul fingered vă oferă 15 tipuri individuale deacorduri Icircn cele ce urmează vor fi descrisecacircteva moduri de a cacircnta acorduri avacircnd canotă de bază (tonica) C (Do)
NOTAClaviatura de acorduri va reda doar acorduri Nuva fi produs nici un sunt dacă icircncercaţi să cacircntaţinote individuale
Consultaţi tabelul de acorduri ldquoFingered ChordChartrdquo pentru detalii legate de redareaacordurilor cu altă rădăcină
1 Nu se pot folosi digitaţii răsturnate Cea mai joasă notă este rădăcina2 Acelaşi acord poate fi redat fără a apăsa al 5-lea G(sol)
Cu excepţia acordurilor specificate icircn nota 1inversarea notelor (ex E-G-C icircn loc de C-E-G)va produce acelaşi acord ca o apăsare standard Toate notele care compun un anumit acordtrebuie apăsate Dacă din greşeala nu apăsaţi onotă dintr-un acord nu va fi redat acordul dorit
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2244
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2344
Utilizarea Unui Patern Fill-inPaternurile Fill-in vă permit să schimbaţimomentan paternul ritmului pentru a variainterpretarea DvsProcedura de mai jos descrie modul de utilizarea unui Fill-in
Pentru a introduce un fill-in
1 Apăsaţi butonul STARTSTOP pentru aporni ritmul selectat
2 Apăsaţi butonul FILL-IN pentru aintroduce un Fill-in pentru ritmulselectat
Sincronizarea pornirii ritmului cu ceaa acompaniamentuluiIn continuare este descris modul de realizare aunei porniri sincronizate Selectaţi ritmultempo-ul şi folosiţi butonul POWERMODEpentru a selecta metoda de acorduri dorită (CASIO CHORD FINGERED)
Pentru a folosi pornirea sincronizata
1 Apăsaţi butonul SYNCHROFILL-INpentru a pune sintetizatorul icircnaşteptarea intrării sincronizate
2 Cacircntarea unui acord declanşează pornirea ritmului
NOTADacă butonul POWERMODE este setat peNORMAL doar ritmul este redatPentru a renunţa la această opţiune apăsaţibutonul SYNCHROFILL-IN icircncă o dată
Reglarea volumului pentruAcompaniamentPuteţi specifica nivelul volumului pentru părţilede acompaniament icircn intervalul 0 (minim) 9(maxim)
Pentru a regla volumul acompaniamentului
1 Apasati butonul ACCOMP VOLUME
2 Folosiţi butoanele cu numere saubutoanele [+] şi [-] pentru a setavaloarea curentă a volumului
Exemplu 5
NOTAValoarea volumului pentru acompaniament careapare icircn pasul 1 va disparea de pe afişaj dacă nu introuceţi o valoare icircn aproximativ 5 secundeDacă apăsaţi butoanele [+] şi [-] simultanvolumul este setat automat pe 7
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2444
Utilizarea grupului Song Bank
Redarea unei melodii din grupulSONG BANK
1 Setaţi butonul POWERMODE peNORMAL FINGERED sau CASIOCHORD
2 Reglaţi volumul principal şi volumulpentru acompaniament
3 Apăsaţi butonul SONG BANK pentru aintra icircn modul Song Bank
4 Utilizaţi lista Song Bank pentru a găsimelodia pe care doriţi să o redaţi şi apoiintroduceţi numărul acesteia cu ajutorulbutoanelor cu numere
Exemplu Pentru a selecta bdquo49 ALOHA OErdquointroduceţi 4 şi apoi 9
NOTAbull Piesa numarul 00 A WHOLE NEW
WORLD (ALLADINrsquoS THEME)rdquo estebucata muzicală presetată din fabrica lamomentul pornirii instrumentului
bull Puteţi incrementa numărul melodiei prinapăsarea tastei [+] sau decrementa prinapăsarea tastei [-]
5 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE pentru areda piesa
6 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE pentru aopri redarea bucăţii muzicale
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2544
Modul pauză
1 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE icircn timpulredării unei melodii pentru a aducemelodia icircn starea de repaus
2 Apăsaţi din nou butonul PLAYPAUSEpentru a relua melodia din momentul icircncare a fost adusă icircn starea de repaus
Derularea icircnapoi1 Cacircnd redaţi o melodie ţineţi apăsat
butonul REW pentru a derula piesa icircnapoi cu o viteza mai mare
Icircn timpul derulării veţi auzi nişte beep-uri pentrua ştii exact unde vă aflaţi icircn melodie1 beep indică trecerea la o altă măsură
2 beep-uri indică icircnceputul melodiei
2 In momentul lăsării butonului REWmelodia va fi redată de la măsura afişată pe ecran
Derularea icircnainte1 Cacircnd redaţi o melodie ţineţi apăsat
butonul FF pentru a derula piesa icircnaintecu o viteza mai mare
Icircn timpul derulării veţi auzi nişte beep-uri pentrua ştii exact unde vă aflaţi icircn melodie1 beep indică trecerea la o altă măsură3 beep-uri indică sfacircrşitul melodiei
2 In momentul lăsării butonului REWmelodia va fi redată de la măsura afişată pe ecran
NOTAbull La fiecare selectare a unei melodii din
grupul Song Bank tonul tempo-ul şiritmul asociat melodiei sunt selectateautomat Icircn timpul redării puteţi modificatonul şi tempo-ul dar nu puteţi modificaritmul
bull De asemenea puteţi regla volumulacompaniamentului pentru melodiile 00-79
Afişajul modului Song BankIcircn modul Song Bank afişajul va indica o varietatede informaţii despre melodia redată
NOTANumele acordurilor nu vo fi afişate pentrumelodiie 80-89
Reglarea tempo-ului pentru o melodiedin grupul Song BankTempo-il poate fi setat icircn intervalul 20-255 bătăipe minut Tempo-ul poate fi setat atunci cacircndmelodia este oprită redată sau icircn modul pauzăUtilizaţi butoanele TEMPO uarrdarr pentru a setatempo-uluarr fiecare apăsare creşte valoareadarr fiecare apăsare scade valoarea
NOTAApăsaţi ambele butoane TEMPO pentru areaduce melodia la valorile iniţialeMelodiie 80-89 sunt aranjate icircn aşa fel icircncacirctvaloarea tempo-ului se modifică pe parcursulmelodiei Dacă utilizaţi procedura descrisă maisus pentru a modifica tempo-ul acesta va fi setatpentru icircntreaga melodie iar la redare nu vor maiexista diferenţe de tempo
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2644
Modificarea tonului pentru o melodiedin grupul Song BankPuteţi selecta unul din cele 100 de tonuridisponibile pentru a reda partea melodică a uneimelodii Tonul poate fi schimbat cacircnd melodiaeste redată sau oprită
1 Apăsaţi butonul TONE icircn timpul redăriiunei melodii
2 Cautaţi tonul icircn lista de tonuri şi folosiţibutoanele cu numere sau butoanele [+][-] pentru a specifica numărul tonului
Exemplu Pentru a selecta bdquo30 VIOLINrdquointoduceţi 3 şi apoi 0
NOTAbull Dacă apăsaţi butoanele [+] şi [-]
simultan veţi selecta tonul bdquo00 PIANO 1rdquobull Pentru melodiie care se cacircntă cu
ambele macircini (80-99) puteţi selectatonuri atacirct pentru macircna dreaptă cacirct şipentru macircna stacircngă
bull Pentru a readuce melodia la valorileiniţiale selectaţi-o din nou
Cacircntaţi icircmpreună cu o melodie dingrupul Song BankFiecare melodie dn grupul Song Bank prezintă două părţi una pentru macircna stacircngă (acompaniament) şi una pentru macircna dreaptă (solistică) Puteţi opri una din cele două părţipentru a cacircnta acea parte pe instrument
1 Urmaţi paşii 1-4 din procedura Redareaunei melodii din grupul Song Bankpentru a selecta melodia
2 Pentru a opri una din părţi apăsaţibutonul RIGHT ONOFF sau LEFTONOFF
Apăsaţi butonul RIGHT ONOFF pentru a opripartea melodică sau LEFT ONOFF pentru aopri acompaniamentulStatusul onoff pentru fiecare parte este indicatde literele bdquoLrdquo şi bdquoRrdquo care apar icircn semnul graficreprezentat de două macircini pe afişaj
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2744
3 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE pentru aporni redarea melodiei
Doar o parte este pornită (melodică sau deacompaniament) astfel icircncacirct puteţi cacircntacealaltă parte pe claviatură
Notele pe care trebuie să le cacircntaţi apar peclaviatură grafică de pe afişajPuteţi opri pţile prin apăsarea butoabelorcorespunzătoare cacircnd melodia este redată
4 Pentru a opri melodia apăsaţi butonulSTOP
Melodii pentru auto-acompaniament (00-79)Icircn timpul redării acestor melodii icircn modul SongBank metoda de specificare a acordurilor pentruaceste melodii este icircntotdeauna FINGEREDindiferent de setările butonului POWERMODE
Melodii pentru ambele macircini (80-89)Icircn timpul redării acestor melodii icircn modul SongBank icircntreaga claviatură este folosită pentrusolostică indiferent de setările butonului
POWERMODE
NOTAbull Icircn cazul melodiilor pentru ambele macircini
(80-89) nu puteţi opri amblele părţisimultan Orpirea uneia din părţiporneşte automat cealaltă parte
bull Melodia selectată va fi redată continuupacircna la apăsarea butonului STOP
bull Setările volumului pentruacompaniament vor afecta doarmelodiile pentru auto-acompaniament(00-79)
bull
Numele acordurilor nu vor fi afişatepentru melodiile pentru ambele macircini(80-89)
bull Oprirea ambelor părţi pentru melodiilepentru auto-acompaniament duce lapornirea acompaniamentului obbligato
Efectul AplauzeCacircnd opriţi partea pentru macircna stacircngă saupentru macircna dreaptă icircn cazul unei melodii dingrupul Song Bank aceasta se va termina printr-un sunet de aplauze
Pentru a opri efectul de aplauzeApăsaţi butoanele STOP şi LEFT ONOFF sauRIGHT ONOFF simultan
bull Apăsaţi din nou butoanele simultanpentru a reporni efectul de aplauze
Redarea icircn succesiune a tuturor
melodiilor din grupul Song Bank1 Utilizaţi butoanele TONE sau RHYTHM
pentru a trece la oricare alt modexceptacircnd modul Song Bank
bull Asiguraţi-vă ca pe afişaj nu apare unpunct negru icircn dreptul indicatorului SongBank
2 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE pentru aporni redarea icircncepacircnd cu melodia 00
3 Pentru a opri redarea melodiilor apăsaţibuonul STOP
bull Punerea icircn pauză a melodiilor anulează automat operaţia de redare a melodiilor
icircn succesiune Repornirea redării vaduce la repetarea doar a melodieicurente
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2844
Utilizarea Arhivei de acorduri (CHORD BOOK)
Arhiva de acorduri reprezintă o metodă rapidă de căutare a informatiilor cu privire la acordurileutilizate Trebuie doar să introduceţi numeleacordului şi pe afişaj vor apărea tastele pe caretrebuie să le apăsaţi degetele pe care trebuie să le folosiţi şi notele care compun respectivulacord
Ce este un acordUn acord este compus dintr-o notă de bază (tonica) peste care sunt suprapuse alte note Potfi create o varietate de acorduri schimbacircndnotele suprapuse peste tonică
Numele acordurilorAcordurile sunt notate folosind majuscule de la Ala G care indică nota de bază (tonica) pentrufiecare acord Dacă nota de bază este alterată (diez sau bemol) şi acordul va fi alterat Numeleacordului poate fi urmat şi de un număr sau altesimboluri care indică anumite caracteristici aleacordului
Alteraţiile pot fi numite icircn amblelemodalităţi prezentate icircn figurăInstrumentul utilizează numele care apar
icircn racircndul superior al acestei ilustraţiideoarece aceste sunt cele mai utilizate
icircn notaţia muzicală
Forme răsturnateExistă mai multe modalităţi de a cacircnta acelaşiacord O forma care este diferită de forma debază dar produce acelaşi sunet se numeşteacord răsturnat
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2944
Căutarea unui acord utilizacircnd Arhivade acorduri
1 Apăsaţi butonul CHORD BOOK pentru aintra icircn modul Chord Book
2 Apăsaţi butonul CLEARbull Acest pas este necesar pentru a anula
orice cautare anterioară a vreunui acord3 Daca acordul pe care doriţi sa-l
introduceţi nu este unul major utilizaţibutoanele pentru specificareaacordurilor
bull Tipurile de acorduri sunt indicate prinliterele mici de deasupra butoanelor despecificare a acordurilor
bull Acordurile care nu sunt majore pot fiminore cu septimă susţinute etc
bull Consultaţi pagina E-28 pentru detaliidespre butoanele pentru specificareaacordurilor
bull Săriţi peste pasul 3 dacă dorţi saintroduceţi un acord major
4 Apăsaţi nota pe claviatura deacompaniament care corespunde noteide bază (tonica) a acordului
bull Pe afişaj va apărea o liniuţă icircn loculnumelui acordului dacă acordul nu poatefi recunoscut după claviatură
bull De exemplu pentru a specifica Fapăsaţi tasta F
bull Tasta pe care o apăsaţi apare peclaviatura grafică pe afişaj iar acordulcorespunzător va fi cacircntat
5 Asiguraţi-vă că numele care apare peafişaj corespunde acordului dorit Icircn cazcontrat repetaţi procedura de la pasul 2
6 Dacă acordul este cel corect veţi puteavedea pe afişaj digitaţiacorespunzătoare acestuia Cacircntaţiacordul pe claviatură
NOTADigitaţia care apare pe afişaj este una standardPuteţi utiliza şi alte tipuri de digitaţiecorespunzătoare mărimii macircinii Dvs sau care vă ajută să treceţi mai uşor la acordurile vecinePuteţi utiliza butoanele [+] şi [-] pentru a schimbanumele acordului afişatTonul folosit pentru redarea acordurilor cacircntatepe claviatura de acompaniament icircn timp ceutilizaţi opţiunea Chord Book (Arhiva deacorduri) este acelaşi cu tonul folosit de parteade acompaniament a ritmului selectat icircnaintea
intrării icircn modul Chord Book Icircn funcţie de ritmulselectat unele din notele care compun acordurilepot fi omise atunci cacircnd cacircntaţi acordul peclaviatura de acompaniament icircn modul ChordBook Acest lucru se datorează funcţiei internede conversie a acordurilor aranjamentelor şilimitilor polifonice Astfel cacircntaţi icircntotdeaunaacordurile indicate pe afişaj pe claviatura desolistică (partea care nu are nume de acordurideasupra tastelor)
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3044
Diagrama răsturnarilor
NOTAbull Deoarece digitaţiile acordurilor care apar
pe afişaj sunt selectate pentru a permitecacircntarea acordurilor pe claviatura deacompaniament sunt sugerate adeseaformele de acorduri răsturnate Acesteasunt utile pentru a icircnvaţa să cacircntaţi
variaţii de acorduri care fac posibilă trecerea de la un acord la altul cu omişcare cacirct mai mică a macircinii Acesteforme sunt foarte utilie cacircnd utilizaţiopţiunea FINGERED Autoacompaniament
bull Cacircnd este afişat un acord puteţi apăsataste pe claviatura de acompaniamentpentru a vedea digitaţia aceluiaşi acordcu o notă de bază (tonică) diferită
bull Puteţi naviga printe acorduri utilizacircndbutoanele [+] şi [-]
bull Acordurile afişate sunt formate utilizacircnd
doar tastele de pe claviatura deacompaniament (cele 18 taste icircncepacircndcu extremitatea stacircngă) Acordurile carenu sunt formate icircn acest interval nu vorfi afişate
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3144
Setări generale
Transpunerea instrumentuluiTranspoziţia va permite să ridicaţi sau să coboracircţi icircntreaga claviatură icircn paţi de cacircte unsemiton
Utilizarea transpoziţiei
1 apăsaţi butonulTRANSPOSETUNEMIDI pacircnă cacircnd peafişaj apare ecranul de transpoziţie
2 Utilizaţi butoanele [+] şi [-] pentru atranspune setările instrumentului
NOTAbull Claviatura poate fi transpusă icircn
intervalul -6 +5bull Setarea standard a transpoziţiei la
pornirea instrumentului este bdquo0rdquobull Dacă lasaţi pornit meniul transpoziţiei
mai mult de 5 secunde fără a acţionaacesta va dispărea automat
bull Transpoziţia afectează deasemeneaauto-acompaniamentul
bull Redarea unei melodii din grupul dongBank aduce valoarea transpoziţiei la 0valoarea iniţială
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3244
Acordarea instrumentuluiOpţiunea bdquotuningrdquo permite reglarea fină ainstrumentului pentru ca acesta să fie compatibilcu alte instrumente
Pentru a acorda instrumentul
1 Apăsaţi butonul
TRANSPOSETUNEMIDI de două oripentru a afişa ecranul de reglare
2 Utilizaţi butoanele [+] şi [-] pentru a reglasetările instrumentului
NOTAInstrumentul poate fi acordat icircn intervalul -50cenţi +50 cenţi100 cenţi fiind echivalentul unui semitonValoarea iniţială pentru acordaj (tuning) este 00la pornirea instrumentului
bull Dacă lasaţi pornit meniul de acordaremai mult de 5 secunde fără a acţiona
acesta va dispărea automatbull Acordajul afectează şi auto-
acompaniamentulbull Redarea unei melodii din grupul dong
Bank aduce valoarea acordajului la 0valoarea iniţială
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3344
MIDI
Ce este MIDIMIDI este acronimul pentru Musical instrument Digital
Interface (Interfata digitală pentru instrumentelemuzicale) care denumeşte un standard internaţionalpentru semnale digitale şi nconectori care fac posibilschimbul de date icircntre instrumente şi computereproduse de diferiţi fabricanţi Dispozitivele compatibilecu standardul MIDI pot transmite operaţii precumapăsarea şi lăsarea tastei de pe claviaturăschimbarea tonului şi alte date sub formă de mesajeDeşi nu este necesară o aprofundare a conceptuluiMIDI pentru a folosi instrumentul ca o unitate de sinestătătoare operaţiile MIDI becesită anumitecunoştinţe
Conexiuni MIDIMesajele MIDI sunt transmise prin terminalul MIDIOUT (iesirea MIDI) al unul dispozitiv la terminalul MIDIIN (intrarea MIDI) al unui alt dispozitiv prin cabluPentru a trimite mesaje MIDI de la instrument la uncomputer aveţi nevoie de un cablu MIDI pe care să icirclconectaţi la iesirea MIDI a instrumentului şi la intrareaMIDI a computerului Pentru a transmite mesaje MIDIde la computer la instrument trebuie să conectaţicablul la iesirea MIDI a computerului şi la intrarea MIDIa instrumentuluiPentru a utiliza un computer sau alte dispozitive MIDIpentru a icircnregistra şi reda datele MIDI produse deacest instrument trebuie să conectaţi şi iesirile şi
intrarile MIDI ale celor două dispozitive pentru a puteatrimite şi recepţiona date
Canale MIDIMIDI permite utiliztorului să trimită date formate dinmai multe părţi icircn acelaşi timp fiecare parte fiindtrimisă pe un canal MIDI separat In total sunt 16canale MIDI numerotate de la 1 la 16 Amacircndouă dispozitivele care trimit si primesc mesaje MIDI trebuiesă fie setate pe acelaşi canal pentru a cacircnta corectnoteleAcest instrument este echipat cu capacităţimultitimbrale ceea ce icircnseamna ca poate primi
mesaje pe toate cele 16 canale MIDI şi poatereproduce 16 părţi icircn acelaşi timpLa transmiterea mesajelor de pe instrument pe la undispozitiv extern canalul 1 tebuie să fie setat ca şicanal de trimitere
General MIDIAşa cum am văzut mai sus MIDI face posibil schimbu
de informaţie muzicală icircntre echipamente produse demărci diferite Acest standard face posibil ca toateinstrumentele echipate cu standardul MIDI sreproducă aceleaşi nuanţe la cacircntarea de date MIDindependent de producătorul instrumentului respectivDeşi sursa de sunet a acestui instrument nu estecompatibilă cu standardul MIDI puteţi conectinstrumentul la un computer sau alt dispozitiv MIDpentru a reda date MIDI disponibile icircn magazine sape internet
NOTADatele MIDI compuse dintr-un număr mare de părţi po
să nu fie reproduse corect pe instrumentPentru o redare cacirct mai corectă utilizaţi date MIDcompuse din mai puţine părţi şi pe canalele 1 2 3 4şi 10
MesajeExistă o gama largă de mesaje definite sub standarduMIDI Icircn cele ce urmează sunt detaliate mesajele carepot fi trimise şi recepţionate de acest instrument
NOTE ONOFFAcest mesaj trimite date cacircnd o tasta este apăsat(NOTE ON) sau lăsată (NOTE OFF)
Un mesaj NOTE ONOFF include un număr de not(pentru a indica tasta cărei note este apăsată salăsată şi dinamica (ca valoarea cuprinsă icircntre 1 ş127)Dinamica NOTE ON este folosită pentru a determinvolumul relativ al notei Aces instrument nu pimeştdate despre dinamica NOTE OFFCacircnd apăsaţi sau lăsaţi o tasta pe instrument mesajuNOTE ON sau NOTE OFF corespunzător este trimiprin dinamică constantă de la terminalul MIDI OUT
NOTAIcircnalţimea notei (pitch) depinde de tonul utilizat dup
cum apare icircn tabelul de note de la pagina A-2Cacircnd instrumentul primeşte un număr de notă care seaflă icircn afara intervalului pentru tonul respectiv acelaşton icircn octava cea mai apropiată disponibilă estesubstituit
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3444
Program ChangeAcesta este mesajul pentru selectarea tonuluiProgram Change poate conţine date despretonul respectiv de la 0 la 127 Un mesaj ProgramChange (0-99) este trimis prin terminalul MIDIOUT de fiecare dată cacircnd schimbaţi manualnumărul tonului respectiv Receptacircnd un mesajProgram Change de la un dispozitiv exterior va
avea ca efect schimbarea tonului din instrumentAcest instrument poate trimite date despre ton icircnintervalul 0-99 şi poate primi date despre ton icircnintervalul 0-127
Pitch BendAcest mesaj transmite informaţii despre pitchbend-ul instrumentului pentru a urca sau pentrua coboricirc uşor icircnălţimea sunetelor instrumentuluiInstrumentul nu trimite date despre pitch benddar poate recepţiona astfel de date
Control Change
Acest mesaj adaugă efecte precum vibrato şimodificări ale volumului icircn timp ce cacircntaţi la peinstrument Datele primite prin Control Changeinclud un număr de control (pentru a identificatipul de efect) şi o valoare de control (pentruspecifica statusul de pornitoprit al efectului)Urmatoarea listă este o listă de parametrii ce potfi trimişi sau receptionaţi prin Control Change
Apăsarea pedalei face ca efectul sustain(HOLD 1) să fie trimis (număr control chage 64)
Schimbarea setărilor MIDIInstrumentul permite schimbarea setărilor pentrudoi parametrii MIDI TONE MAP şi KEYBOARDCHANNEL
Pentru a schimba parametrii MIDI
1 Apăsaţi butonul
TRANSPOSETUNEMIDI de trei saupatru ori pentru a selecta parametruldorit
Apăsaţi butonul de trei ori pentru a selectaparametrul TONE MAPApăsaţi butonul de patru ori pentru a selectaparametrul KEYBOARD CHANNEL
2 Utilizaţi butoanele [+] şi [-] pentru amodifica setările
bull Dacă lasaţi pornit meniul mai mult de 5secunde fără a acţiona acesta vadispărea automat
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3544
Parametri şi afişajul acestoraKEYBOARD CHANNEL (canal de bază)(valoarea iniţială 01)Acest parametru specifică canalul de trimitere amesajelor MIDI
TONE MAP GN (valoare iniţială N)N Acest parametru speficică valoarea normală pentru TONE MAP care permite recepţioanreade valori program change icircn intervalul 0-99Doar tonurile care corespund celor 100 de tonuriimplicite ale instrumentului pot fi redate iartonurile icircn afara acestui interval sunt ignorate
G Specifică TONE MAP-ul General MIDI carepermite recepţioanrea de valori program change
icircn intervalul 0-127 Fiecare din cele 128 tonuriGeneral MIDI este alocat unuia din cele 100 detonuri implicite ale instrumentului Selectaţiaceastă opţiune atunci cacircnd doriţi să ascultaţidate general MIDI de pe un computer sau altdispozitiv
NOTAbull Redarea unei melodii din grupul Song
bank face ca toţi parametrii să revină lavalorile iniţiale
bull Datele Song Bank nu pot fi transmisesub formă de date MIDI
bull Mesajele MIDI nu pot fi recepţionatecacircnd instrumentul se află icircn modul Song
Bank
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3644
Detectarea şi rezolvarea posibilelor Defectiunii
Problema Cauza posibila Actiune Pagina
Instrumentul nu produce sunet 1Problema cu alimentarea
2 Instrumentul nu estepornit
3 Volumul este setat la unnivel prea jos
4 Butonul POwERMODE
este in pozitia CASIOCHORD sau in pozitiaFINGERED
1 Conectati corectalimentatorul sau verificati
daca polii bateriilor suntorientati corect saubateriile nu suntconsummate
2 Apasati butonulPOWERMODE
3 Folositi butoanele MAINVOLUME
4 Nu puteti canta cand pe
claviatura deacompaniament candinstrumentul se afla inCASIO CHORD sauFINGERED PunetipotentiometrulPOWERMODE in pozitiaNORMAL
E-1314
E-16
E-16
E-16
Oricare din urmatoarele simptome
cand folositi baterii
1 Bateriile sunt consumate 1 Inlocuiti bateriile cu
unele noi
E-13
14
-indicatorul sursei de alimentare este diminuat
-instrumentul nu porneşte
-lumina ecranului este diminuata
-volum anormal de mic in difuzoare şi caşti
-sunet distorsionat
-intrerupere ocazionala a sunetului cand cantati la volum ridicat
-intreruperea alimentarii instrumentului cand se canta la volum mare
-sunetul nu se intrerupe nici cand ridicati degetul de pe clape
-suna un ton diferit de cel selectat
-paternul ritmului sau al demo-ului canta anormal
-volum anormal de mic al microfonului
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3744
-distorsiune la input-ul microfonului
-diminuarea indicatorului de tensiune cand se foloseşte un microfon
-intreruperea brusca a alimentarii cand se foloseşte un microfon
-pierderea de tensiunedistorsionarea sunetului sau volum mic
Auto-acompaniamentul nu se aude 1Volumulacompaniamentului estesetat pe 0
1 Folositi butonulACCOMP VOLUMEpentru a ridica volumul
E-21
Notele sau reglajul fin nu suntcompatibile atunci cand cantati cuun alt instrument
Parametrii tuning sautranspozitie sunt setati pealte valori decat 0 sau 00
Setaţi parametrii pevalorile 0 si 00
E-29
E-30
Nu este emis nici un sunet laredarea datelor MIDI de pe uncomputer
Cablurile MIDI nu sunteconectate corespunzător
Conectaţi cablurile MIDI E-31
Notele de bas ale datelor MIDIredate de pe un computer sunt cu ooctavă mai jos
Parametrul TONE MAPeste setat pe N
Setaţi parametrul TONEMAP pe G
E-33
Cacircnd cacircntati pe instrument şiacesta este conectat la computersunetul emis nu este unul natural
Funcţia MIDI THRU esteactivată
Dezactivaţi funcţia MIDITHRU pe computer saudezactivaţi funcţia LOCALON pe instrument
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3844
Specificaţii
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3944
ANEXE
LISTA DE TONURI
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4044
TABEL DE NOTE
(1) Număr ton(2) Polifonie maximă (3) Tipul de interval(4) Număr General MIDI corespunzător
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4144
bull Ilustraţia de mai jos descrie tipul de interval (A-E)bull Numerele General MIDI corespunzătoare sunt numerele General MIDI efective cacircnd parametrul
TONE MAP este pe G
Intervalul de execuţie al claviaturii
Intervalul pe care se poate cacircnta(la recepţionarea de date MIDI)
Intervalul icircn care este cacircntata aceeaşinotă icircn octava cea mai apropiată ca rezultat altranspoziţiei şi al operaţiei de recepţionare dateMIDI
1 Cu datele MIDI primite notele sunt cacircntate cuo octavă mai jos2 Cu datele MIDI primite notele sunt cacircntate cuo octavă mai sus
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4244
Tablou de acorduri FINGERED
Acest tablou indică digitaţia pentru macircna stacircngă (inclusiv formele răsturnate) pentru acordurilecele mai uzuale Aceste indicaţii apar şi peafişaj Acordurile marcate cu () nu pot fi cacircntate
icircn modul FINGERED pe acest instrument
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4344
Lista instrumente de percuţiePERCUSSION (ton 99) alocă 39 sunete de percuţie instrumentului după cum este ilustrat mai jos
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4444
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1144
Utilizarea afişajului
Această imagine apare pe afişaj icircn timpul utilizării băncii de sunete
1 Icircn dreptul tipului de setare pe care o operaţi (ton ritm banca de sunet) va apărea un indicator2 Număr ton număr ritm număr melodie (song) valorile setărilor pentru claviatură3 Ritm auto-acompaniament beat-urile melodiei din banca de sunete4 Nume ton nume ritm nume melodie nume mod numele setărilor pentru claviatură5 Reprezentarea pe portativ a notelor şi acordurilor pe cale le cacircntaţi Cacircnd este apăsată pedala
următorul indicator va apărea pe afişaj Un indicator de octavă va apărea pe afişaj (8va)atunci cacircnd cacircntati note cuprinse icircn intervalul C6 ndash C7 pentru a indica faptul că notele cacircntatesunt cu un interval mai sus decacirct intervalul care apare pe afişaj
6 Claviatura grafică indică notele şi acordurile atunci cacircnd cacircntaţi pe claviatură dar şi cacircnd redaţimelodii din banca de sunete
7 Auto-acompanament banca de sunete numele acordurilor din arhiva de acorduri (chord book)8 Punctele negre indică digitaţia icircn timpul redării melodiei din banca de sunete ldquoLrdquo şi ldquoRrdquo indică
părţile pentru macircna stacircngă şi macircna dreaptă (left right)9 Ritm auto-acompaniament tempo-ul melodiei din banca de sunete10Ritm auto-acompaniament tempo-ul melodiei din banca de sunete setări pentru volum11 Indicatorii pentru controlerul băncii de sunete
NOTAImaginile din prezentul manual au scop ilustrativ Valorile ce apar pe afişaj pot diferi de cele din
imaginile prezentate
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1244
Banca de sunete Referinţe rapide
Instrumentul este prevăzut cu 100 de melodiiimplicite Printr-o singură operaţie puteţi icircnlăturapartea melodică sau partea de acompaniamentputacircnd astfel cacircnta pe clavaturăRedarea unei melodii din banca de sunete
1 Setaţi potenţiometrul POWERMODE peNORMAL
2 Utilizaţi butoanele MAIN VOLUMEpentru a reduce volumul nivelului
3 Apăsaţi butonul SONG BANK pentru a
intra icircn modul Song Bank )banca desunete)
4 Utilizaţi lista băncii de sunete pentru aselecta melodia pe care doriţi să o rdaţişi folosiţi butoanele cu numere pentru aintroduce numărul de două cifrecorespunzător melodiei alese
Exemplu Pentru a selecta bdquo62 ODE TO JOYrdquointroduceţi 6 şi apoi 2
5 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE pentru aporni redarea
Melodia va fi redată icircn bdquolooprdquo (continuu)Afişajul va indica notele de pe claviatură (claviatura grafică) digitaţia (cu ajutorulindicatorilor) note muzicale (pe portativ) şinumele acordurilor
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1344
6 Apăsaţi butonul RIGHT ONOFF pentru
a opri partea melodică pentru macircnadreaptă şi pentru a cacircnta pe claviatură
7 Apăsaţi butonul RIGHT ONOFF din noupentru porni partea melodică
Pentru a porni şi opri partea de acompaniamentapăsaţi butonul LEFT ONOFF
8 Apăsaţi butonul STOP pentru a opriredarea melodiei
9 Apăsaţi butonul TUNE pentru a ieşi dinmodul Song Bank şi pentru a vă icircntoarce la ecranul de selectare atonurilor şi ritmurilor
NOTAPuteţi efectua şi următoarele operaţii icircn timpulredării unei melodii din banca de sunete
bull Pauză Apăsaţi butonul PLAYPAUSEbull Derulare icircnainte Apăsaţi butonul FF
(fast forward)bull Derulare icircnapoi Apăsaţi butonul REW
(rewind)
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1444
Alimentarea cu energie electrică
Acest instrument poate fi alimentat de la o priză obişnuită sau cu ajutorul bateriilor Opriţi
icircntotdeauna instrumentul atunci cacircnd nu icirclutilizaţi
Utilizarea BateriilorAsiguraţi-vă icircntotdeauna ca instrumentul esteoprit icircnainte de a introduce bateriile sau de a le
icircnlocui
Introducerea bateriilor
1 Inlăturaţi capacul compartimentuluipentru baterii
2 Introduceţi 6 baterii mărimea AA icircncompartiment
bull Asiguraţi-vă ca polii pozitiv (+) şinegativ (-) ai bateriilor sunt orientaţicorespunzător
3 Inchideţi capacul compartimentului debaterii
Instrumentul poate să nu funcţionezecorespunzător dacă introduceţi bateriile icircntimpul funcţionării Icircn acest caz opriţi şireporniţi instrumentul
Informaţii importante despre baterii Durata aproximativă de viatţă a bateriilor este
de Baterii alcaline 6 oreBaterii mangan 2 ore
Această durată este valabilă icircn cazul
temperaturii optime şi utilizării instrumentului lavolum mediu
Cacircnd utilizaţi baterii schimbaţi-le sau treceţi pecurent alternativ icircn cazul următoarelorsimptome
bull Indicatorul luminos al alimentarii scade icircn luminozitate
bull Instrumentul nu mai porneştebull Vizualizare dificilă a afişajuluibull Distorsiune a sunetului emisbull Intreruperi ocazionale ale sunetului cacircnd
instrumentul este folosit la volum ridicatbull Intunecarea afisajului cacircnd instrumentuleste folosit la volum ridicat
bull Sunetul selectat are un ton diferitbull Nu este redat corect paternul muzical
sau melodia din banca de sunetebull Pierderea semnalului distorsiune a
semnalului de intrare sau volum foartescăzut cacircnd cacircntaţi de pe un computersau dispozitiv extern MIDI
AVERTISMENTUtilizarea incorectă a bateriilor poate cauza
scurgerea acestora sau explodarea lorAsigurat-vă de urmatoarele precauţiibull Nu puneţi bateriile icircn scurt bull Nu expuneţi bateriile la caldură sau nu
le incendiaţi bull Nu folosiţi baterii uzate icircmpreună cu
altele noi bull Nu folosiţi tipuri diferite de baterii bull Nu icircncărcaţi bateriile bull Asiguraţi-vă ca pozitivul (+) şi negativul
(-) bateriilor sunt orientatecorespunzător
PRECAUTIIUtilizarea incorectă a bateriilor poate cauzascurgerea acestora sau explodarea lorAsiguraţi-vă de urmatoarele precauţii
bull Folosiţi numai bateriile recomandatepentru acest produs
bull Scoateţi bateriile din instrument dacă nu intenţionaţi să il folosiţi pentru o mailungă perioadă de timp
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1544
Utilizarea adaptorului
Asiguraţi-vă ca folosiţi tipul de adaptor specificacestui tip de instrument
Adaptorul specific AD-5
Luaţi icircn cosiderare urmatoarele indicaţii şimăsuri de precauţie icircn timpul utilizăriiadaptorului
ATENTIEbull Fololsiţi doar adaptorul corespunzător
acestui produsbull Utilizaţi o sursă de curent cu parametrii
cuprinşi icircn specificaţiile adaptoruluibull Nu suprasolicitaţi sursele de curent şi
prelungitoarele
Folosirea necorespunzătoare a cabluluiadaptorului poate duce la avarierea sau ruperea
acestuia existacircnd riscul de incendiu sauelectrocutare Respectaţi următoarele indicaţii
bull Nu aşezaţi obiecte grele pe cablu şievitaţi expunerea acestuia la caldură
bull Nu icircncercaţi să modificaţi sau să extindeţi excesiv cablul
bull Nu răsuciţi sau icircndoiţi cablulbull Icircn cazul constatării vreunui defect
contactaţi distribuitorul sau service-urileautorizate CASIO
PRECAUTIIbull Feriţi cablul electric de orice sursă de
caldurăbull Nu trageţi de cablu icircn momentul
deconectării de la reţeabull Introduceţi adaptorul icircn sursa de curent
fară a forţa prizabull Deconectaţi adaptorul de la sursa de
energie icircn timpul furtunilor cu descarcărielectrice sau icircn cazul părăsirii locuinţeipentru o perioadă mai lungă de timp
bull Cel puţin o dată pe an icircnlaturaţi oriceurmă de praf sau mizerie de pe corpuladaptorului şi a conectorilor acestuia
Deconectarea automată La alimentarea cu baterii instrumentul sedeconectează automat de la curent de fiecaredată cacircnd este lăsat nefolosit timp de 6 minute
Pentru repornire apăsaţi butonulPOWERMODE
NOTAbull Deconectarea automata (Auto Power
Off) nu este activa icircn cazul alimentariiinstrumentului prin intermediuladaptorului
Dezactivarea deconectării automateTineţi apasat butonul TONE icircn momentul porniriiinstrumentului pentru a dezactiva deconectareaautomată (Auto Power Off)
NOTAbull Cacircnd această opţiune este dezactivată
instrumentul nu se deconectează automat oricat timp rămacircne nefolosit
bull Deconectarea automată este activă dinnou icircn momentul opririi şi reporniriimanuale a instrumentului
Setări Toate setile instrumentului revin la valorileiniţiale la următoearea pornire a instrumentuluidupă ce acesta a fost oprit cu ajutorul funcţieiAuto Power off
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1644
Conexiuni
CăştiEchipamente externeIcircnainte de a conecta căşti sau alte dispozitive
externe asiguraţi-vă ca aţi redus volumulinstrumentului şi al dispozitivelor conectateDupă conectare puteţi seta volumul la niveluldorit
Conectarea căştilorConectarea căştilor opreşte complet volumuldifuzoarelor icircncorporate astfel puteţi cacircnta şinoaptea tacircrziu fără a deranja pe cineva
Echipamente audioConectarea la un echipament audio se faceprintr-un cablu prevăzut la un capat cu o mufă standard iar la celălalt capăt cu două mufe PINMufa standard conectată la instrument trebuiesă fie stereo altfel nu veţi putea folosi decacirct unuldintre canalele de ieşire In aceasta configuraţieintrarea icircn echipamentul audio este marcată cuAUX IN sau ceva similar Pentru detaliicomplete consultaţi manualul de utilizarefurnizat icircmpreună cu respectivul echipament
Amplificatorul audio externPentru conectarea instrumentului la unamplificator audio extern se foloseşte un cablustandard uşor de găsit icircn comerţ
Asiguraţi-vă de existenţa la capetelecablului a unei mufe stereo standardpentru conectarea la instrument si aunui conector cu doua canale (stanga sidreapta) pentru intrarea in amplificatorAlt tip de conectori la oricare dintrecapete pot cauza pierderea semnaluluipentru unul dintre cele două canale
La conectarea la un amplificator setaţi volumulinstrumentului la un nivel relative redus şiajustaţi volumul de ieşire utilizacircnd controaleleamplificatorului
NOTAPuteţi conecta instrumentul la un calculator sausequencer Detalii la pagina E-31 (MIDI)
Terminalul universal cu conectorJackPrin intermediul conectorului Jack cu care esteprevazut instrumental puteţi conecta opţional opedala de sustain (SP-2 SP-10 sau SP-20)pentru a putea obţine efectele descrise mai jos
Pedala sustain
bull Pentru tonul de pian prin apăsareapedalei obţineti efectul de sustainacelaşi ca la pedala prezentă la un pianclasic
bull Pentru tonul de orgă apăsarea pedaleicauzează continuarea sunetului pacircnă lalăsarea pedalei
Accesorii şi optiuniFolosiţi numai accesorii specifice acestui tip deinstrument Folosirea accesoriilor neautorizatepoate creea pericol de incendii şocuri electricesau alte accidente
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1744
Operaţii de bază
Aceasta secţiune oferă informaţii despreoperaţiile de bază ce pot fi efectuate peinstrument
Pornirea instrumentului1 Setaţi butonul POWERMODE peNORMAL
2 Folosiţi butoanele MAIN VOLUMEpentru a reduce volumul instrumentului
bull Setaţi volumul la un nivel redus icircnaintede a cacircnta pe instrument
bull Apăsaţi butoanele uarrdarr pentru a afişavolumul curent Apăsaţi butoanele uarrdarr dinnou pentru a modifica nivelul volumului
3 Cacircntaţi pe claviatură
Selectarea tonurilorAcest instrument este prevăzut cu 100 tonuriincorporate Urmacircnd procedura următoare veţiputea selecta tonul dorit
1 Cautaţi tonul dorit icircn lista de tonuri şinotaţi numărul acestuia
2 Apăsaţi butonul TONE
3 Folosiţi butoanele cu numere pentru atasta numărul din două cifrecorespunzător tonului dorit
Exemplu pentru a selecta tonul 26 WOOD
BASS tastati 2 şi apoi 6
NOTAbull Tastati icircntotdeauna ambele cifre
corespunzătoare numărului tonuluiinclusiv primele zerouri (dacă estecazul) Dacă tastaţi doar o cifră şi vă opriţi după cacircteva secunde aceasta se
va şterge de pe ecran fără ca tonul să fie selectatbull Puteţi incrementa numărul tonului prin
apăsarea tastei [+] sau decrementa prinapăsarea tastei [-]
bull Numele tonurilor icircncepacircnd cu 60 şi pacircnă la 80 nu apar pe consola instrumentuluiPentru detali consultaţi Lista de tonuride la pagina A-1
bull Tonurile cu efecte de sunet precum 77VEHICLE sună mult mai bine atuncicacircnd ţinexti o notă apăsată peclaviatură
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1844
Tonuri combinateIn cele ce urmează sunt descrise cele două tipuri de tonuri combinate disponibile
Tonuri Layerd (de la 80 la 89)Exemplu 80 STR PIANO
Aceste tonuri combină tonuri de coarde cu tonuride pian astfel icircncacirct la apasarea unei note peclaviatură ambele tonuri pot fi ascultate simultan
Tonuri Split (de la 90 la 96)Exemplu 90 BASSPIANO
Acest tip de tonuri icircmpart claviatura astfel icircncacirctunei părţi icirci va fi alocat un ton de bas şi celeilalteun ton de pian
Sunete de percutieExemplu 99 PERCUSSIONAcest ton alocă diferite sunete de percuţieclaviaturii Pentru a vedea lista completă consultaţi pag A-5
Tonuri cu efecte de sunetCu tonurile 77-79 tipul de sunet produs depindede octava icircn care se află nota apăsată Cacircnd
selectaţi 78 PHONE tipurile de sunete
disponibile sunt PUSH TONE 1 PUSH TONE 2RING 1 RING 2 şi BUSY SIGNAL
PolifonieTermenul polifonie se referă la numărul maximde note care pot fi cacircntate icircn acelaşi timp
Instrumentul este prevăzut cu o polifonie de 12note care include pe lacircngă notele cacircntate şiritmurile şi auto-acompaniamentul Astfel icircnmomentul icircn care se cacircntă icircmpreună cu ritmurişisau auto-acompaniament numărul notelorpolifonice se reduce Deasemenea unele tonurioferă posibilitatea unei polifonii de doar 6 note
NOTAFolosirea ritmurilor sau auto-acompaniamentuluireduce numarul notelor care pot fi cantatesimultan
Samplarea digitală Unele dintre tonurile disponibile pe acestinstrument au fost icircnregistrate şi procesatefolosind o tehnologie denumită samplaredigitală Pentru a asigura un nivel icircnalt al calităţiisunetului tonurilor sunt luate mostre din toată gama de frecvenţe (joase medii icircnalte) apoisunt combinate şi procesate pentru a obţinesunete uimitor de asemănătoare cu originalulUneori se pot observa mici diferenţe icircntrevolumul sau calitatea sunetului pentru uneletonuri cacircntate icircn diferite poziţii pe claviaturăAcest lucru este un rezultat al multiplelorproces
ări icircns
ă nu este un semn al vreunei
defecţiuni
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1944
Auto-acompaniament
Acest instrument redă automat basul şi acorduri icircn concordanţă cu acordurile cacircntate Basul şiacordurile sunt redate folosind sunete şi tonuriselectate automat pentru ritmul pe care il folosiţiAstfel puteţi realiza un acompaniament real
pentru notele cacircntate cu macircna dreapta
Selectarea ritmurilor
Acest instrument este prevăzut cu 100 ritmuriselectabile prin următoarea procedură
1 Cautaţi ritmul dorit icircn lista de ritmuri(Rhythm List) şi notaţi numărul acestuia
2 Apăsaţi butonul RHYTHM
3 Folosiţi butoanele cu numere pentru aintroduce numărul de două cifrecorespunzător ritmului ales
Exemplu Pentru a selecta bdquo64 WALTZ1rdquointroduceţi 6 şi apoi 4
NOTAbull bdquo00 CLUB POPrdquo este setarea iniţială
pentru ritm la fiecare pornire ainstrumentului
bull Puteţi incrementa numărul ritmului afişatpe ecran apăsacircnd tasta [+] saudecrementa apăsacircnd tasta [-]
Redarea unui ritm
Flosiţi următoarea procedură pentru a pornişisau opri un ritm
1 Setaţi comutatorul POWERMODE peNORMAL
2 Apăsaţi butonul STARTSTOP pentru areda ritmul selectat
3 Apăsaţi din nou butonul STARTSTOPpentru a opri ritmul
Cacircnd butonul POWERMODE este setat peNORMAL toate notele de pe claviatură sunt note
melodice
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2044
Ajustarea tempo-uluiPuteţi regla tempo-ul ritmului icircn intervalul 20-255bătăi pe minut Valoarea tempo-ului este valabilă pentru operaţiile Song Bank şi Auto-acompaniament
Pentru setarea tempo-uluiFolosiţi butonul TEMPO (uarr darr) pentru a setatempo-ul
uarr Creşte valoarea tempodarr Reduce valoarea tempo
Exemplu Tineţi apăsat butonul darr pacircnă cacircndvaloarea tempo 110 apare pe afişaj
NOTAApăsacircnd amblele butoane TEMPO (darr şi uarr)simultan puteţi reseta valoarea tempo pentruritmul selectat la cea originală
Despre metronomul graficMetronomul grafic apare pe afişaj icircmpreună cuvaloarea tempo şi beat-ul ritmului sau a melodiei
icircncorporate Metronomul grafic vă ajută să rămacircneţi icircn ritm icircn timp ce cacircntaţi icircmpreună cuun ritm sau o melodie icircncorporată
Folosirea auto-acompaniamentuluiUrmătoarea procedură descrie modul de folosirea auto-acompaniamentului Inainte să icircncepeţiselectaţi ritmul pe care doriţi să-l folosiţi şi setaţivaloarea tempo dorită
Pentru a folosi auto-acompaniamentul
1 Setaţi butnul POWERMODE pe CASIOCHORD sau FINGERED
2 Apăsaţi butonul STARTSTOP pentru areda ritmul selectat
3 Cacircntaţi un acordbull Procedura pe care trebuie să o folosiţi
depinde de poziţia butonuluiPOWERMODE Consultaţi paginileurmătoare pentru mai multe informaţiidespre acorduri
CASIO CHORD pagina curentăFINGEREDpag E-20
4 Pentru a opri auto-acompaniamentulapăsaţi din nou butonul STARTSTOP
CASIO CHORDAcestă metodă permite oricărui utilizator să cacircnte acorduri independent de cunoştinţelemuzicale şi experienţa anterioară Icircn continuare
vor fi descrise bdquoclaviatura de acompaniamentrdquo şibdquoclaviatura de solisticărdquo şi vor fi explicatemodurile de utilizare a acordurilor Casio (CASIOCHORDS)
NOTAClaviatura de acorduri va reda doar acorduri Nuva fi produs nici un sunt dacă icircncercaţi să cacircntaţinote individuale
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2144
Tipuri de acorduriAcompaniamentul Casio Chord permite redareaa patru tipuri de acorduri cu digitaţie minimă
Acorduri majoreNumele
acordurilormajore suntnotate deasupraclapelor deacompaniamentObservati caoctava ramaneneschimbataindiferent declapa apasata
Acorduriminore(m)Pentru a canta un
acord minorapasati clapacorespunzatoareacordului majorimpreuna cu oricealta clapa aflatain dreapta eiAcorduri cuseptima (7)Pentru a canta unacord cu septimaapasati clapacorespunzatoare
primei note aleacordului majorimpreuna cu incaoricare 2 clapeaflate la dreaptaacesteiaAcorduri minorecu septima (m7)Pentru a canta unacord minor cuseptima apasaticlapacorespunzatoareprimei note aleacordului majorimpreuna cu incaoricare 3 clapeaflate la dreaptaacesteiaNOTANu este important dacă apăsaţi taste albe saunegre la dreapta notei de bază pentru a cacircnta unacord minor sau cu septimă
FingeredModul fingered vă oferă 15 tipuri individuale deacorduri Icircn cele ce urmează vor fi descrisecacircteva moduri de a cacircnta acorduri avacircnd canotă de bază (tonica) C (Do)
NOTAClaviatura de acorduri va reda doar acorduri Nuva fi produs nici un sunt dacă icircncercaţi să cacircntaţinote individuale
Consultaţi tabelul de acorduri ldquoFingered ChordChartrdquo pentru detalii legate de redareaacordurilor cu altă rădăcină
1 Nu se pot folosi digitaţii răsturnate Cea mai joasă notă este rădăcina2 Acelaşi acord poate fi redat fără a apăsa al 5-lea G(sol)
Cu excepţia acordurilor specificate icircn nota 1inversarea notelor (ex E-G-C icircn loc de C-E-G)va produce acelaşi acord ca o apăsare standard Toate notele care compun un anumit acordtrebuie apăsate Dacă din greşeala nu apăsaţi onotă dintr-un acord nu va fi redat acordul dorit
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2244
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2344
Utilizarea Unui Patern Fill-inPaternurile Fill-in vă permit să schimbaţimomentan paternul ritmului pentru a variainterpretarea DvsProcedura de mai jos descrie modul de utilizarea unui Fill-in
Pentru a introduce un fill-in
1 Apăsaţi butonul STARTSTOP pentru aporni ritmul selectat
2 Apăsaţi butonul FILL-IN pentru aintroduce un Fill-in pentru ritmulselectat
Sincronizarea pornirii ritmului cu ceaa acompaniamentuluiIn continuare este descris modul de realizare aunei porniri sincronizate Selectaţi ritmultempo-ul şi folosiţi butonul POWERMODEpentru a selecta metoda de acorduri dorită (CASIO CHORD FINGERED)
Pentru a folosi pornirea sincronizata
1 Apăsaţi butonul SYNCHROFILL-INpentru a pune sintetizatorul icircnaşteptarea intrării sincronizate
2 Cacircntarea unui acord declanşează pornirea ritmului
NOTADacă butonul POWERMODE este setat peNORMAL doar ritmul este redatPentru a renunţa la această opţiune apăsaţibutonul SYNCHROFILL-IN icircncă o dată
Reglarea volumului pentruAcompaniamentPuteţi specifica nivelul volumului pentru părţilede acompaniament icircn intervalul 0 (minim) 9(maxim)
Pentru a regla volumul acompaniamentului
1 Apasati butonul ACCOMP VOLUME
2 Folosiţi butoanele cu numere saubutoanele [+] şi [-] pentru a setavaloarea curentă a volumului
Exemplu 5
NOTAValoarea volumului pentru acompaniament careapare icircn pasul 1 va disparea de pe afişaj dacă nu introuceţi o valoare icircn aproximativ 5 secundeDacă apăsaţi butoanele [+] şi [-] simultanvolumul este setat automat pe 7
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2444
Utilizarea grupului Song Bank
Redarea unei melodii din grupulSONG BANK
1 Setaţi butonul POWERMODE peNORMAL FINGERED sau CASIOCHORD
2 Reglaţi volumul principal şi volumulpentru acompaniament
3 Apăsaţi butonul SONG BANK pentru aintra icircn modul Song Bank
4 Utilizaţi lista Song Bank pentru a găsimelodia pe care doriţi să o redaţi şi apoiintroduceţi numărul acesteia cu ajutorulbutoanelor cu numere
Exemplu Pentru a selecta bdquo49 ALOHA OErdquointroduceţi 4 şi apoi 9
NOTAbull Piesa numarul 00 A WHOLE NEW
WORLD (ALLADINrsquoS THEME)rdquo estebucata muzicală presetată din fabrica lamomentul pornirii instrumentului
bull Puteţi incrementa numărul melodiei prinapăsarea tastei [+] sau decrementa prinapăsarea tastei [-]
5 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE pentru areda piesa
6 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE pentru aopri redarea bucăţii muzicale
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2544
Modul pauză
1 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE icircn timpulredării unei melodii pentru a aducemelodia icircn starea de repaus
2 Apăsaţi din nou butonul PLAYPAUSEpentru a relua melodia din momentul icircncare a fost adusă icircn starea de repaus
Derularea icircnapoi1 Cacircnd redaţi o melodie ţineţi apăsat
butonul REW pentru a derula piesa icircnapoi cu o viteza mai mare
Icircn timpul derulării veţi auzi nişte beep-uri pentrua ştii exact unde vă aflaţi icircn melodie1 beep indică trecerea la o altă măsură
2 beep-uri indică icircnceputul melodiei
2 In momentul lăsării butonului REWmelodia va fi redată de la măsura afişată pe ecran
Derularea icircnainte1 Cacircnd redaţi o melodie ţineţi apăsat
butonul FF pentru a derula piesa icircnaintecu o viteza mai mare
Icircn timpul derulării veţi auzi nişte beep-uri pentrua ştii exact unde vă aflaţi icircn melodie1 beep indică trecerea la o altă măsură3 beep-uri indică sfacircrşitul melodiei
2 In momentul lăsării butonului REWmelodia va fi redată de la măsura afişată pe ecran
NOTAbull La fiecare selectare a unei melodii din
grupul Song Bank tonul tempo-ul şiritmul asociat melodiei sunt selectateautomat Icircn timpul redării puteţi modificatonul şi tempo-ul dar nu puteţi modificaritmul
bull De asemenea puteţi regla volumulacompaniamentului pentru melodiile 00-79
Afişajul modului Song BankIcircn modul Song Bank afişajul va indica o varietatede informaţii despre melodia redată
NOTANumele acordurilor nu vo fi afişate pentrumelodiie 80-89
Reglarea tempo-ului pentru o melodiedin grupul Song BankTempo-il poate fi setat icircn intervalul 20-255 bătăipe minut Tempo-ul poate fi setat atunci cacircndmelodia este oprită redată sau icircn modul pauzăUtilizaţi butoanele TEMPO uarrdarr pentru a setatempo-uluarr fiecare apăsare creşte valoareadarr fiecare apăsare scade valoarea
NOTAApăsaţi ambele butoane TEMPO pentru areaduce melodia la valorile iniţialeMelodiie 80-89 sunt aranjate icircn aşa fel icircncacirctvaloarea tempo-ului se modifică pe parcursulmelodiei Dacă utilizaţi procedura descrisă maisus pentru a modifica tempo-ul acesta va fi setatpentru icircntreaga melodie iar la redare nu vor maiexista diferenţe de tempo
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2644
Modificarea tonului pentru o melodiedin grupul Song BankPuteţi selecta unul din cele 100 de tonuridisponibile pentru a reda partea melodică a uneimelodii Tonul poate fi schimbat cacircnd melodiaeste redată sau oprită
1 Apăsaţi butonul TONE icircn timpul redăriiunei melodii
2 Cautaţi tonul icircn lista de tonuri şi folosiţibutoanele cu numere sau butoanele [+][-] pentru a specifica numărul tonului
Exemplu Pentru a selecta bdquo30 VIOLINrdquointoduceţi 3 şi apoi 0
NOTAbull Dacă apăsaţi butoanele [+] şi [-]
simultan veţi selecta tonul bdquo00 PIANO 1rdquobull Pentru melodiie care se cacircntă cu
ambele macircini (80-99) puteţi selectatonuri atacirct pentru macircna dreaptă cacirct şipentru macircna stacircngă
bull Pentru a readuce melodia la valorileiniţiale selectaţi-o din nou
Cacircntaţi icircmpreună cu o melodie dingrupul Song BankFiecare melodie dn grupul Song Bank prezintă două părţi una pentru macircna stacircngă (acompaniament) şi una pentru macircna dreaptă (solistică) Puteţi opri una din cele două părţipentru a cacircnta acea parte pe instrument
1 Urmaţi paşii 1-4 din procedura Redareaunei melodii din grupul Song Bankpentru a selecta melodia
2 Pentru a opri una din părţi apăsaţibutonul RIGHT ONOFF sau LEFTONOFF
Apăsaţi butonul RIGHT ONOFF pentru a opripartea melodică sau LEFT ONOFF pentru aopri acompaniamentulStatusul onoff pentru fiecare parte este indicatde literele bdquoLrdquo şi bdquoRrdquo care apar icircn semnul graficreprezentat de două macircini pe afişaj
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2744
3 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE pentru aporni redarea melodiei
Doar o parte este pornită (melodică sau deacompaniament) astfel icircncacirct puteţi cacircntacealaltă parte pe claviatură
Notele pe care trebuie să le cacircntaţi apar peclaviatură grafică de pe afişajPuteţi opri pţile prin apăsarea butoabelorcorespunzătoare cacircnd melodia este redată
4 Pentru a opri melodia apăsaţi butonulSTOP
Melodii pentru auto-acompaniament (00-79)Icircn timpul redării acestor melodii icircn modul SongBank metoda de specificare a acordurilor pentruaceste melodii este icircntotdeauna FINGEREDindiferent de setările butonului POWERMODE
Melodii pentru ambele macircini (80-89)Icircn timpul redării acestor melodii icircn modul SongBank icircntreaga claviatură este folosită pentrusolostică indiferent de setările butonului
POWERMODE
NOTAbull Icircn cazul melodiilor pentru ambele macircini
(80-89) nu puteţi opri amblele părţisimultan Orpirea uneia din părţiporneşte automat cealaltă parte
bull Melodia selectată va fi redată continuupacircna la apăsarea butonului STOP
bull Setările volumului pentruacompaniament vor afecta doarmelodiile pentru auto-acompaniament(00-79)
bull
Numele acordurilor nu vor fi afişatepentru melodiile pentru ambele macircini(80-89)
bull Oprirea ambelor părţi pentru melodiilepentru auto-acompaniament duce lapornirea acompaniamentului obbligato
Efectul AplauzeCacircnd opriţi partea pentru macircna stacircngă saupentru macircna dreaptă icircn cazul unei melodii dingrupul Song Bank aceasta se va termina printr-un sunet de aplauze
Pentru a opri efectul de aplauzeApăsaţi butoanele STOP şi LEFT ONOFF sauRIGHT ONOFF simultan
bull Apăsaţi din nou butoanele simultanpentru a reporni efectul de aplauze
Redarea icircn succesiune a tuturor
melodiilor din grupul Song Bank1 Utilizaţi butoanele TONE sau RHYTHM
pentru a trece la oricare alt modexceptacircnd modul Song Bank
bull Asiguraţi-vă ca pe afişaj nu apare unpunct negru icircn dreptul indicatorului SongBank
2 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE pentru aporni redarea icircncepacircnd cu melodia 00
3 Pentru a opri redarea melodiilor apăsaţibuonul STOP
bull Punerea icircn pauză a melodiilor anulează automat operaţia de redare a melodiilor
icircn succesiune Repornirea redării vaduce la repetarea doar a melodieicurente
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2844
Utilizarea Arhivei de acorduri (CHORD BOOK)
Arhiva de acorduri reprezintă o metodă rapidă de căutare a informatiilor cu privire la acordurileutilizate Trebuie doar să introduceţi numeleacordului şi pe afişaj vor apărea tastele pe caretrebuie să le apăsaţi degetele pe care trebuie să le folosiţi şi notele care compun respectivulacord
Ce este un acordUn acord este compus dintr-o notă de bază (tonica) peste care sunt suprapuse alte note Potfi create o varietate de acorduri schimbacircndnotele suprapuse peste tonică
Numele acordurilorAcordurile sunt notate folosind majuscule de la Ala G care indică nota de bază (tonica) pentrufiecare acord Dacă nota de bază este alterată (diez sau bemol) şi acordul va fi alterat Numeleacordului poate fi urmat şi de un număr sau altesimboluri care indică anumite caracteristici aleacordului
Alteraţiile pot fi numite icircn amblelemodalităţi prezentate icircn figurăInstrumentul utilizează numele care apar
icircn racircndul superior al acestei ilustraţiideoarece aceste sunt cele mai utilizate
icircn notaţia muzicală
Forme răsturnateExistă mai multe modalităţi de a cacircnta acelaşiacord O forma care este diferită de forma debază dar produce acelaşi sunet se numeşteacord răsturnat
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2944
Căutarea unui acord utilizacircnd Arhivade acorduri
1 Apăsaţi butonul CHORD BOOK pentru aintra icircn modul Chord Book
2 Apăsaţi butonul CLEARbull Acest pas este necesar pentru a anula
orice cautare anterioară a vreunui acord3 Daca acordul pe care doriţi sa-l
introduceţi nu este unul major utilizaţibutoanele pentru specificareaacordurilor
bull Tipurile de acorduri sunt indicate prinliterele mici de deasupra butoanelor despecificare a acordurilor
bull Acordurile care nu sunt majore pot fiminore cu septimă susţinute etc
bull Consultaţi pagina E-28 pentru detaliidespre butoanele pentru specificareaacordurilor
bull Săriţi peste pasul 3 dacă dorţi saintroduceţi un acord major
4 Apăsaţi nota pe claviatura deacompaniament care corespunde noteide bază (tonica) a acordului
bull Pe afişaj va apărea o liniuţă icircn loculnumelui acordului dacă acordul nu poatefi recunoscut după claviatură
bull De exemplu pentru a specifica Fapăsaţi tasta F
bull Tasta pe care o apăsaţi apare peclaviatura grafică pe afişaj iar acordulcorespunzător va fi cacircntat
5 Asiguraţi-vă că numele care apare peafişaj corespunde acordului dorit Icircn cazcontrat repetaţi procedura de la pasul 2
6 Dacă acordul este cel corect veţi puteavedea pe afişaj digitaţiacorespunzătoare acestuia Cacircntaţiacordul pe claviatură
NOTADigitaţia care apare pe afişaj este una standardPuteţi utiliza şi alte tipuri de digitaţiecorespunzătoare mărimii macircinii Dvs sau care vă ajută să treceţi mai uşor la acordurile vecinePuteţi utiliza butoanele [+] şi [-] pentru a schimbanumele acordului afişatTonul folosit pentru redarea acordurilor cacircntatepe claviatura de acompaniament icircn timp ceutilizaţi opţiunea Chord Book (Arhiva deacorduri) este acelaşi cu tonul folosit de parteade acompaniament a ritmului selectat icircnaintea
intrării icircn modul Chord Book Icircn funcţie de ritmulselectat unele din notele care compun acordurilepot fi omise atunci cacircnd cacircntaţi acordul peclaviatura de acompaniament icircn modul ChordBook Acest lucru se datorează funcţiei internede conversie a acordurilor aranjamentelor şilimitilor polifonice Astfel cacircntaţi icircntotdeaunaacordurile indicate pe afişaj pe claviatura desolistică (partea care nu are nume de acordurideasupra tastelor)
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3044
Diagrama răsturnarilor
NOTAbull Deoarece digitaţiile acordurilor care apar
pe afişaj sunt selectate pentru a permitecacircntarea acordurilor pe claviatura deacompaniament sunt sugerate adeseaformele de acorduri răsturnate Acesteasunt utile pentru a icircnvaţa să cacircntaţi
variaţii de acorduri care fac posibilă trecerea de la un acord la altul cu omişcare cacirct mai mică a macircinii Acesteforme sunt foarte utilie cacircnd utilizaţiopţiunea FINGERED Autoacompaniament
bull Cacircnd este afişat un acord puteţi apăsataste pe claviatura de acompaniamentpentru a vedea digitaţia aceluiaşi acordcu o notă de bază (tonică) diferită
bull Puteţi naviga printe acorduri utilizacircndbutoanele [+] şi [-]
bull Acordurile afişate sunt formate utilizacircnd
doar tastele de pe claviatura deacompaniament (cele 18 taste icircncepacircndcu extremitatea stacircngă) Acordurile carenu sunt formate icircn acest interval nu vorfi afişate
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3144
Setări generale
Transpunerea instrumentuluiTranspoziţia va permite să ridicaţi sau să coboracircţi icircntreaga claviatură icircn paţi de cacircte unsemiton
Utilizarea transpoziţiei
1 apăsaţi butonulTRANSPOSETUNEMIDI pacircnă cacircnd peafişaj apare ecranul de transpoziţie
2 Utilizaţi butoanele [+] şi [-] pentru atranspune setările instrumentului
NOTAbull Claviatura poate fi transpusă icircn
intervalul -6 +5bull Setarea standard a transpoziţiei la
pornirea instrumentului este bdquo0rdquobull Dacă lasaţi pornit meniul transpoziţiei
mai mult de 5 secunde fără a acţionaacesta va dispărea automat
bull Transpoziţia afectează deasemeneaauto-acompaniamentul
bull Redarea unei melodii din grupul dongBank aduce valoarea transpoziţiei la 0valoarea iniţială
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3244
Acordarea instrumentuluiOpţiunea bdquotuningrdquo permite reglarea fină ainstrumentului pentru ca acesta să fie compatibilcu alte instrumente
Pentru a acorda instrumentul
1 Apăsaţi butonul
TRANSPOSETUNEMIDI de două oripentru a afişa ecranul de reglare
2 Utilizaţi butoanele [+] şi [-] pentru a reglasetările instrumentului
NOTAInstrumentul poate fi acordat icircn intervalul -50cenţi +50 cenţi100 cenţi fiind echivalentul unui semitonValoarea iniţială pentru acordaj (tuning) este 00la pornirea instrumentului
bull Dacă lasaţi pornit meniul de acordaremai mult de 5 secunde fără a acţiona
acesta va dispărea automatbull Acordajul afectează şi auto-
acompaniamentulbull Redarea unei melodii din grupul dong
Bank aduce valoarea acordajului la 0valoarea iniţială
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3344
MIDI
Ce este MIDIMIDI este acronimul pentru Musical instrument Digital
Interface (Interfata digitală pentru instrumentelemuzicale) care denumeşte un standard internaţionalpentru semnale digitale şi nconectori care fac posibilschimbul de date icircntre instrumente şi computereproduse de diferiţi fabricanţi Dispozitivele compatibilecu standardul MIDI pot transmite operaţii precumapăsarea şi lăsarea tastei de pe claviaturăschimbarea tonului şi alte date sub formă de mesajeDeşi nu este necesară o aprofundare a conceptuluiMIDI pentru a folosi instrumentul ca o unitate de sinestătătoare operaţiile MIDI becesită anumitecunoştinţe
Conexiuni MIDIMesajele MIDI sunt transmise prin terminalul MIDIOUT (iesirea MIDI) al unul dispozitiv la terminalul MIDIIN (intrarea MIDI) al unui alt dispozitiv prin cabluPentru a trimite mesaje MIDI de la instrument la uncomputer aveţi nevoie de un cablu MIDI pe care să icirclconectaţi la iesirea MIDI a instrumentului şi la intrareaMIDI a computerului Pentru a transmite mesaje MIDIde la computer la instrument trebuie să conectaţicablul la iesirea MIDI a computerului şi la intrarea MIDIa instrumentuluiPentru a utiliza un computer sau alte dispozitive MIDIpentru a icircnregistra şi reda datele MIDI produse deacest instrument trebuie să conectaţi şi iesirile şi
intrarile MIDI ale celor două dispozitive pentru a puteatrimite şi recepţiona date
Canale MIDIMIDI permite utiliztorului să trimită date formate dinmai multe părţi icircn acelaşi timp fiecare parte fiindtrimisă pe un canal MIDI separat In total sunt 16canale MIDI numerotate de la 1 la 16 Amacircndouă dispozitivele care trimit si primesc mesaje MIDI trebuiesă fie setate pe acelaşi canal pentru a cacircnta corectnoteleAcest instrument este echipat cu capacităţimultitimbrale ceea ce icircnseamna ca poate primi
mesaje pe toate cele 16 canale MIDI şi poatereproduce 16 părţi icircn acelaşi timpLa transmiterea mesajelor de pe instrument pe la undispozitiv extern canalul 1 tebuie să fie setat ca şicanal de trimitere
General MIDIAşa cum am văzut mai sus MIDI face posibil schimbu
de informaţie muzicală icircntre echipamente produse demărci diferite Acest standard face posibil ca toateinstrumentele echipate cu standardul MIDI sreproducă aceleaşi nuanţe la cacircntarea de date MIDindependent de producătorul instrumentului respectivDeşi sursa de sunet a acestui instrument nu estecompatibilă cu standardul MIDI puteţi conectinstrumentul la un computer sau alt dispozitiv MIDpentru a reda date MIDI disponibile icircn magazine sape internet
NOTADatele MIDI compuse dintr-un număr mare de părţi po
să nu fie reproduse corect pe instrumentPentru o redare cacirct mai corectă utilizaţi date MIDcompuse din mai puţine părţi şi pe canalele 1 2 3 4şi 10
MesajeExistă o gama largă de mesaje definite sub standarduMIDI Icircn cele ce urmează sunt detaliate mesajele carepot fi trimise şi recepţionate de acest instrument
NOTE ONOFFAcest mesaj trimite date cacircnd o tasta este apăsat(NOTE ON) sau lăsată (NOTE OFF)
Un mesaj NOTE ONOFF include un număr de not(pentru a indica tasta cărei note este apăsată salăsată şi dinamica (ca valoarea cuprinsă icircntre 1 ş127)Dinamica NOTE ON este folosită pentru a determinvolumul relativ al notei Aces instrument nu pimeştdate despre dinamica NOTE OFFCacircnd apăsaţi sau lăsaţi o tasta pe instrument mesajuNOTE ON sau NOTE OFF corespunzător este trimiprin dinamică constantă de la terminalul MIDI OUT
NOTAIcircnalţimea notei (pitch) depinde de tonul utilizat dup
cum apare icircn tabelul de note de la pagina A-2Cacircnd instrumentul primeşte un număr de notă care seaflă icircn afara intervalului pentru tonul respectiv acelaşton icircn octava cea mai apropiată disponibilă estesubstituit
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3444
Program ChangeAcesta este mesajul pentru selectarea tonuluiProgram Change poate conţine date despretonul respectiv de la 0 la 127 Un mesaj ProgramChange (0-99) este trimis prin terminalul MIDIOUT de fiecare dată cacircnd schimbaţi manualnumărul tonului respectiv Receptacircnd un mesajProgram Change de la un dispozitiv exterior va
avea ca efect schimbarea tonului din instrumentAcest instrument poate trimite date despre ton icircnintervalul 0-99 şi poate primi date despre ton icircnintervalul 0-127
Pitch BendAcest mesaj transmite informaţii despre pitchbend-ul instrumentului pentru a urca sau pentrua coboricirc uşor icircnălţimea sunetelor instrumentuluiInstrumentul nu trimite date despre pitch benddar poate recepţiona astfel de date
Control Change
Acest mesaj adaugă efecte precum vibrato şimodificări ale volumului icircn timp ce cacircntaţi la peinstrument Datele primite prin Control Changeinclud un număr de control (pentru a identificatipul de efect) şi o valoare de control (pentruspecifica statusul de pornitoprit al efectului)Urmatoarea listă este o listă de parametrii ce potfi trimişi sau receptionaţi prin Control Change
Apăsarea pedalei face ca efectul sustain(HOLD 1) să fie trimis (număr control chage 64)
Schimbarea setărilor MIDIInstrumentul permite schimbarea setărilor pentrudoi parametrii MIDI TONE MAP şi KEYBOARDCHANNEL
Pentru a schimba parametrii MIDI
1 Apăsaţi butonul
TRANSPOSETUNEMIDI de trei saupatru ori pentru a selecta parametruldorit
Apăsaţi butonul de trei ori pentru a selectaparametrul TONE MAPApăsaţi butonul de patru ori pentru a selectaparametrul KEYBOARD CHANNEL
2 Utilizaţi butoanele [+] şi [-] pentru amodifica setările
bull Dacă lasaţi pornit meniul mai mult de 5secunde fără a acţiona acesta vadispărea automat
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3544
Parametri şi afişajul acestoraKEYBOARD CHANNEL (canal de bază)(valoarea iniţială 01)Acest parametru specifică canalul de trimitere amesajelor MIDI
TONE MAP GN (valoare iniţială N)N Acest parametru speficică valoarea normală pentru TONE MAP care permite recepţioanreade valori program change icircn intervalul 0-99Doar tonurile care corespund celor 100 de tonuriimplicite ale instrumentului pot fi redate iartonurile icircn afara acestui interval sunt ignorate
G Specifică TONE MAP-ul General MIDI carepermite recepţioanrea de valori program change
icircn intervalul 0-127 Fiecare din cele 128 tonuriGeneral MIDI este alocat unuia din cele 100 detonuri implicite ale instrumentului Selectaţiaceastă opţiune atunci cacircnd doriţi să ascultaţidate general MIDI de pe un computer sau altdispozitiv
NOTAbull Redarea unei melodii din grupul Song
bank face ca toţi parametrii să revină lavalorile iniţiale
bull Datele Song Bank nu pot fi transmisesub formă de date MIDI
bull Mesajele MIDI nu pot fi recepţionatecacircnd instrumentul se află icircn modul Song
Bank
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3644
Detectarea şi rezolvarea posibilelor Defectiunii
Problema Cauza posibila Actiune Pagina
Instrumentul nu produce sunet 1Problema cu alimentarea
2 Instrumentul nu estepornit
3 Volumul este setat la unnivel prea jos
4 Butonul POwERMODE
este in pozitia CASIOCHORD sau in pozitiaFINGERED
1 Conectati corectalimentatorul sau verificati
daca polii bateriilor suntorientati corect saubateriile nu suntconsummate
2 Apasati butonulPOWERMODE
3 Folositi butoanele MAINVOLUME
4 Nu puteti canta cand pe
claviatura deacompaniament candinstrumentul se afla inCASIO CHORD sauFINGERED PunetipotentiometrulPOWERMODE in pozitiaNORMAL
E-1314
E-16
E-16
E-16
Oricare din urmatoarele simptome
cand folositi baterii
1 Bateriile sunt consumate 1 Inlocuiti bateriile cu
unele noi
E-13
14
-indicatorul sursei de alimentare este diminuat
-instrumentul nu porneşte
-lumina ecranului este diminuata
-volum anormal de mic in difuzoare şi caşti
-sunet distorsionat
-intrerupere ocazionala a sunetului cand cantati la volum ridicat
-intreruperea alimentarii instrumentului cand se canta la volum mare
-sunetul nu se intrerupe nici cand ridicati degetul de pe clape
-suna un ton diferit de cel selectat
-paternul ritmului sau al demo-ului canta anormal
-volum anormal de mic al microfonului
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3744
-distorsiune la input-ul microfonului
-diminuarea indicatorului de tensiune cand se foloseşte un microfon
-intreruperea brusca a alimentarii cand se foloseşte un microfon
-pierderea de tensiunedistorsionarea sunetului sau volum mic
Auto-acompaniamentul nu se aude 1Volumulacompaniamentului estesetat pe 0
1 Folositi butonulACCOMP VOLUMEpentru a ridica volumul
E-21
Notele sau reglajul fin nu suntcompatibile atunci cand cantati cuun alt instrument
Parametrii tuning sautranspozitie sunt setati pealte valori decat 0 sau 00
Setaţi parametrii pevalorile 0 si 00
E-29
E-30
Nu este emis nici un sunet laredarea datelor MIDI de pe uncomputer
Cablurile MIDI nu sunteconectate corespunzător
Conectaţi cablurile MIDI E-31
Notele de bas ale datelor MIDIredate de pe un computer sunt cu ooctavă mai jos
Parametrul TONE MAPeste setat pe N
Setaţi parametrul TONEMAP pe G
E-33
Cacircnd cacircntati pe instrument şiacesta este conectat la computersunetul emis nu este unul natural
Funcţia MIDI THRU esteactivată
Dezactivaţi funcţia MIDITHRU pe computer saudezactivaţi funcţia LOCALON pe instrument
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3844
Specificaţii
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3944
ANEXE
LISTA DE TONURI
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4044
TABEL DE NOTE
(1) Număr ton(2) Polifonie maximă (3) Tipul de interval(4) Număr General MIDI corespunzător
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4144
bull Ilustraţia de mai jos descrie tipul de interval (A-E)bull Numerele General MIDI corespunzătoare sunt numerele General MIDI efective cacircnd parametrul
TONE MAP este pe G
Intervalul de execuţie al claviaturii
Intervalul pe care se poate cacircnta(la recepţionarea de date MIDI)
Intervalul icircn care este cacircntata aceeaşinotă icircn octava cea mai apropiată ca rezultat altranspoziţiei şi al operaţiei de recepţionare dateMIDI
1 Cu datele MIDI primite notele sunt cacircntate cuo octavă mai jos2 Cu datele MIDI primite notele sunt cacircntate cuo octavă mai sus
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4244
Tablou de acorduri FINGERED
Acest tablou indică digitaţia pentru macircna stacircngă (inclusiv formele răsturnate) pentru acordurilecele mai uzuale Aceste indicaţii apar şi peafişaj Acordurile marcate cu () nu pot fi cacircntate
icircn modul FINGERED pe acest instrument
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4344
Lista instrumente de percuţiePERCUSSION (ton 99) alocă 39 sunete de percuţie instrumentului după cum este ilustrat mai jos
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4444
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1244
Banca de sunete Referinţe rapide
Instrumentul este prevăzut cu 100 de melodiiimplicite Printr-o singură operaţie puteţi icircnlăturapartea melodică sau partea de acompaniamentputacircnd astfel cacircnta pe clavaturăRedarea unei melodii din banca de sunete
1 Setaţi potenţiometrul POWERMODE peNORMAL
2 Utilizaţi butoanele MAIN VOLUMEpentru a reduce volumul nivelului
3 Apăsaţi butonul SONG BANK pentru a
intra icircn modul Song Bank )banca desunete)
4 Utilizaţi lista băncii de sunete pentru aselecta melodia pe care doriţi să o rdaţişi folosiţi butoanele cu numere pentru aintroduce numărul de două cifrecorespunzător melodiei alese
Exemplu Pentru a selecta bdquo62 ODE TO JOYrdquointroduceţi 6 şi apoi 2
5 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE pentru aporni redarea
Melodia va fi redată icircn bdquolooprdquo (continuu)Afişajul va indica notele de pe claviatură (claviatura grafică) digitaţia (cu ajutorulindicatorilor) note muzicale (pe portativ) şinumele acordurilor
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1344
6 Apăsaţi butonul RIGHT ONOFF pentru
a opri partea melodică pentru macircnadreaptă şi pentru a cacircnta pe claviatură
7 Apăsaţi butonul RIGHT ONOFF din noupentru porni partea melodică
Pentru a porni şi opri partea de acompaniamentapăsaţi butonul LEFT ONOFF
8 Apăsaţi butonul STOP pentru a opriredarea melodiei
9 Apăsaţi butonul TUNE pentru a ieşi dinmodul Song Bank şi pentru a vă icircntoarce la ecranul de selectare atonurilor şi ritmurilor
NOTAPuteţi efectua şi următoarele operaţii icircn timpulredării unei melodii din banca de sunete
bull Pauză Apăsaţi butonul PLAYPAUSEbull Derulare icircnainte Apăsaţi butonul FF
(fast forward)bull Derulare icircnapoi Apăsaţi butonul REW
(rewind)
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1444
Alimentarea cu energie electrică
Acest instrument poate fi alimentat de la o priză obişnuită sau cu ajutorul bateriilor Opriţi
icircntotdeauna instrumentul atunci cacircnd nu icirclutilizaţi
Utilizarea BateriilorAsiguraţi-vă icircntotdeauna ca instrumentul esteoprit icircnainte de a introduce bateriile sau de a le
icircnlocui
Introducerea bateriilor
1 Inlăturaţi capacul compartimentuluipentru baterii
2 Introduceţi 6 baterii mărimea AA icircncompartiment
bull Asiguraţi-vă ca polii pozitiv (+) şinegativ (-) ai bateriilor sunt orientaţicorespunzător
3 Inchideţi capacul compartimentului debaterii
Instrumentul poate să nu funcţionezecorespunzător dacă introduceţi bateriile icircntimpul funcţionării Icircn acest caz opriţi şireporniţi instrumentul
Informaţii importante despre baterii Durata aproximativă de viatţă a bateriilor este
de Baterii alcaline 6 oreBaterii mangan 2 ore
Această durată este valabilă icircn cazul
temperaturii optime şi utilizării instrumentului lavolum mediu
Cacircnd utilizaţi baterii schimbaţi-le sau treceţi pecurent alternativ icircn cazul următoarelorsimptome
bull Indicatorul luminos al alimentarii scade icircn luminozitate
bull Instrumentul nu mai porneştebull Vizualizare dificilă a afişajuluibull Distorsiune a sunetului emisbull Intreruperi ocazionale ale sunetului cacircnd
instrumentul este folosit la volum ridicatbull Intunecarea afisajului cacircnd instrumentuleste folosit la volum ridicat
bull Sunetul selectat are un ton diferitbull Nu este redat corect paternul muzical
sau melodia din banca de sunetebull Pierderea semnalului distorsiune a
semnalului de intrare sau volum foartescăzut cacircnd cacircntaţi de pe un computersau dispozitiv extern MIDI
AVERTISMENTUtilizarea incorectă a bateriilor poate cauza
scurgerea acestora sau explodarea lorAsigurat-vă de urmatoarele precauţiibull Nu puneţi bateriile icircn scurt bull Nu expuneţi bateriile la caldură sau nu
le incendiaţi bull Nu folosiţi baterii uzate icircmpreună cu
altele noi bull Nu folosiţi tipuri diferite de baterii bull Nu icircncărcaţi bateriile bull Asiguraţi-vă ca pozitivul (+) şi negativul
(-) bateriilor sunt orientatecorespunzător
PRECAUTIIUtilizarea incorectă a bateriilor poate cauzascurgerea acestora sau explodarea lorAsiguraţi-vă de urmatoarele precauţii
bull Folosiţi numai bateriile recomandatepentru acest produs
bull Scoateţi bateriile din instrument dacă nu intenţionaţi să il folosiţi pentru o mailungă perioadă de timp
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1544
Utilizarea adaptorului
Asiguraţi-vă ca folosiţi tipul de adaptor specificacestui tip de instrument
Adaptorul specific AD-5
Luaţi icircn cosiderare urmatoarele indicaţii şimăsuri de precauţie icircn timpul utilizăriiadaptorului
ATENTIEbull Fololsiţi doar adaptorul corespunzător
acestui produsbull Utilizaţi o sursă de curent cu parametrii
cuprinşi icircn specificaţiile adaptoruluibull Nu suprasolicitaţi sursele de curent şi
prelungitoarele
Folosirea necorespunzătoare a cabluluiadaptorului poate duce la avarierea sau ruperea
acestuia existacircnd riscul de incendiu sauelectrocutare Respectaţi următoarele indicaţii
bull Nu aşezaţi obiecte grele pe cablu şievitaţi expunerea acestuia la caldură
bull Nu icircncercaţi să modificaţi sau să extindeţi excesiv cablul
bull Nu răsuciţi sau icircndoiţi cablulbull Icircn cazul constatării vreunui defect
contactaţi distribuitorul sau service-urileautorizate CASIO
PRECAUTIIbull Feriţi cablul electric de orice sursă de
caldurăbull Nu trageţi de cablu icircn momentul
deconectării de la reţeabull Introduceţi adaptorul icircn sursa de curent
fară a forţa prizabull Deconectaţi adaptorul de la sursa de
energie icircn timpul furtunilor cu descarcărielectrice sau icircn cazul părăsirii locuinţeipentru o perioadă mai lungă de timp
bull Cel puţin o dată pe an icircnlaturaţi oriceurmă de praf sau mizerie de pe corpuladaptorului şi a conectorilor acestuia
Deconectarea automată La alimentarea cu baterii instrumentul sedeconectează automat de la curent de fiecaredată cacircnd este lăsat nefolosit timp de 6 minute
Pentru repornire apăsaţi butonulPOWERMODE
NOTAbull Deconectarea automata (Auto Power
Off) nu este activa icircn cazul alimentariiinstrumentului prin intermediuladaptorului
Dezactivarea deconectării automateTineţi apasat butonul TONE icircn momentul porniriiinstrumentului pentru a dezactiva deconectareaautomată (Auto Power Off)
NOTAbull Cacircnd această opţiune este dezactivată
instrumentul nu se deconectează automat oricat timp rămacircne nefolosit
bull Deconectarea automată este activă dinnou icircn momentul opririi şi reporniriimanuale a instrumentului
Setări Toate setile instrumentului revin la valorileiniţiale la următoearea pornire a instrumentuluidupă ce acesta a fost oprit cu ajutorul funcţieiAuto Power off
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1644
Conexiuni
CăştiEchipamente externeIcircnainte de a conecta căşti sau alte dispozitive
externe asiguraţi-vă ca aţi redus volumulinstrumentului şi al dispozitivelor conectateDupă conectare puteţi seta volumul la niveluldorit
Conectarea căştilorConectarea căştilor opreşte complet volumuldifuzoarelor icircncorporate astfel puteţi cacircnta şinoaptea tacircrziu fără a deranja pe cineva
Echipamente audioConectarea la un echipament audio se faceprintr-un cablu prevăzut la un capat cu o mufă standard iar la celălalt capăt cu două mufe PINMufa standard conectată la instrument trebuiesă fie stereo altfel nu veţi putea folosi decacirct unuldintre canalele de ieşire In aceasta configuraţieintrarea icircn echipamentul audio este marcată cuAUX IN sau ceva similar Pentru detaliicomplete consultaţi manualul de utilizarefurnizat icircmpreună cu respectivul echipament
Amplificatorul audio externPentru conectarea instrumentului la unamplificator audio extern se foloseşte un cablustandard uşor de găsit icircn comerţ
Asiguraţi-vă de existenţa la capetelecablului a unei mufe stereo standardpentru conectarea la instrument si aunui conector cu doua canale (stanga sidreapta) pentru intrarea in amplificatorAlt tip de conectori la oricare dintrecapete pot cauza pierderea semnaluluipentru unul dintre cele două canale
La conectarea la un amplificator setaţi volumulinstrumentului la un nivel relative redus şiajustaţi volumul de ieşire utilizacircnd controaleleamplificatorului
NOTAPuteţi conecta instrumentul la un calculator sausequencer Detalii la pagina E-31 (MIDI)
Terminalul universal cu conectorJackPrin intermediul conectorului Jack cu care esteprevazut instrumental puteţi conecta opţional opedala de sustain (SP-2 SP-10 sau SP-20)pentru a putea obţine efectele descrise mai jos
Pedala sustain
bull Pentru tonul de pian prin apăsareapedalei obţineti efectul de sustainacelaşi ca la pedala prezentă la un pianclasic
bull Pentru tonul de orgă apăsarea pedaleicauzează continuarea sunetului pacircnă lalăsarea pedalei
Accesorii şi optiuniFolosiţi numai accesorii specifice acestui tip deinstrument Folosirea accesoriilor neautorizatepoate creea pericol de incendii şocuri electricesau alte accidente
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1744
Operaţii de bază
Aceasta secţiune oferă informaţii despreoperaţiile de bază ce pot fi efectuate peinstrument
Pornirea instrumentului1 Setaţi butonul POWERMODE peNORMAL
2 Folosiţi butoanele MAIN VOLUMEpentru a reduce volumul instrumentului
bull Setaţi volumul la un nivel redus icircnaintede a cacircnta pe instrument
bull Apăsaţi butoanele uarrdarr pentru a afişavolumul curent Apăsaţi butoanele uarrdarr dinnou pentru a modifica nivelul volumului
3 Cacircntaţi pe claviatură
Selectarea tonurilorAcest instrument este prevăzut cu 100 tonuriincorporate Urmacircnd procedura următoare veţiputea selecta tonul dorit
1 Cautaţi tonul dorit icircn lista de tonuri şinotaţi numărul acestuia
2 Apăsaţi butonul TONE
3 Folosiţi butoanele cu numere pentru atasta numărul din două cifrecorespunzător tonului dorit
Exemplu pentru a selecta tonul 26 WOOD
BASS tastati 2 şi apoi 6
NOTAbull Tastati icircntotdeauna ambele cifre
corespunzătoare numărului tonuluiinclusiv primele zerouri (dacă estecazul) Dacă tastaţi doar o cifră şi vă opriţi după cacircteva secunde aceasta se
va şterge de pe ecran fără ca tonul să fie selectatbull Puteţi incrementa numărul tonului prin
apăsarea tastei [+] sau decrementa prinapăsarea tastei [-]
bull Numele tonurilor icircncepacircnd cu 60 şi pacircnă la 80 nu apar pe consola instrumentuluiPentru detali consultaţi Lista de tonuride la pagina A-1
bull Tonurile cu efecte de sunet precum 77VEHICLE sună mult mai bine atuncicacircnd ţinexti o notă apăsată peclaviatură
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1844
Tonuri combinateIn cele ce urmează sunt descrise cele două tipuri de tonuri combinate disponibile
Tonuri Layerd (de la 80 la 89)Exemplu 80 STR PIANO
Aceste tonuri combină tonuri de coarde cu tonuride pian astfel icircncacirct la apasarea unei note peclaviatură ambele tonuri pot fi ascultate simultan
Tonuri Split (de la 90 la 96)Exemplu 90 BASSPIANO
Acest tip de tonuri icircmpart claviatura astfel icircncacirctunei părţi icirci va fi alocat un ton de bas şi celeilalteun ton de pian
Sunete de percutieExemplu 99 PERCUSSIONAcest ton alocă diferite sunete de percuţieclaviaturii Pentru a vedea lista completă consultaţi pag A-5
Tonuri cu efecte de sunetCu tonurile 77-79 tipul de sunet produs depindede octava icircn care se află nota apăsată Cacircnd
selectaţi 78 PHONE tipurile de sunete
disponibile sunt PUSH TONE 1 PUSH TONE 2RING 1 RING 2 şi BUSY SIGNAL
PolifonieTermenul polifonie se referă la numărul maximde note care pot fi cacircntate icircn acelaşi timp
Instrumentul este prevăzut cu o polifonie de 12note care include pe lacircngă notele cacircntate şiritmurile şi auto-acompaniamentul Astfel icircnmomentul icircn care se cacircntă icircmpreună cu ritmurişisau auto-acompaniament numărul notelorpolifonice se reduce Deasemenea unele tonurioferă posibilitatea unei polifonii de doar 6 note
NOTAFolosirea ritmurilor sau auto-acompaniamentuluireduce numarul notelor care pot fi cantatesimultan
Samplarea digitală Unele dintre tonurile disponibile pe acestinstrument au fost icircnregistrate şi procesatefolosind o tehnologie denumită samplaredigitală Pentru a asigura un nivel icircnalt al calităţiisunetului tonurilor sunt luate mostre din toată gama de frecvenţe (joase medii icircnalte) apoisunt combinate şi procesate pentru a obţinesunete uimitor de asemănătoare cu originalulUneori se pot observa mici diferenţe icircntrevolumul sau calitatea sunetului pentru uneletonuri cacircntate icircn diferite poziţii pe claviaturăAcest lucru este un rezultat al multiplelorproces
ări icircns
ă nu este un semn al vreunei
defecţiuni
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1944
Auto-acompaniament
Acest instrument redă automat basul şi acorduri icircn concordanţă cu acordurile cacircntate Basul şiacordurile sunt redate folosind sunete şi tonuriselectate automat pentru ritmul pe care il folosiţiAstfel puteţi realiza un acompaniament real
pentru notele cacircntate cu macircna dreapta
Selectarea ritmurilor
Acest instrument este prevăzut cu 100 ritmuriselectabile prin următoarea procedură
1 Cautaţi ritmul dorit icircn lista de ritmuri(Rhythm List) şi notaţi numărul acestuia
2 Apăsaţi butonul RHYTHM
3 Folosiţi butoanele cu numere pentru aintroduce numărul de două cifrecorespunzător ritmului ales
Exemplu Pentru a selecta bdquo64 WALTZ1rdquointroduceţi 6 şi apoi 4
NOTAbull bdquo00 CLUB POPrdquo este setarea iniţială
pentru ritm la fiecare pornire ainstrumentului
bull Puteţi incrementa numărul ritmului afişatpe ecran apăsacircnd tasta [+] saudecrementa apăsacircnd tasta [-]
Redarea unui ritm
Flosiţi următoarea procedură pentru a pornişisau opri un ritm
1 Setaţi comutatorul POWERMODE peNORMAL
2 Apăsaţi butonul STARTSTOP pentru areda ritmul selectat
3 Apăsaţi din nou butonul STARTSTOPpentru a opri ritmul
Cacircnd butonul POWERMODE este setat peNORMAL toate notele de pe claviatură sunt note
melodice
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2044
Ajustarea tempo-uluiPuteţi regla tempo-ul ritmului icircn intervalul 20-255bătăi pe minut Valoarea tempo-ului este valabilă pentru operaţiile Song Bank şi Auto-acompaniament
Pentru setarea tempo-uluiFolosiţi butonul TEMPO (uarr darr) pentru a setatempo-ul
uarr Creşte valoarea tempodarr Reduce valoarea tempo
Exemplu Tineţi apăsat butonul darr pacircnă cacircndvaloarea tempo 110 apare pe afişaj
NOTAApăsacircnd amblele butoane TEMPO (darr şi uarr)simultan puteţi reseta valoarea tempo pentruritmul selectat la cea originală
Despre metronomul graficMetronomul grafic apare pe afişaj icircmpreună cuvaloarea tempo şi beat-ul ritmului sau a melodiei
icircncorporate Metronomul grafic vă ajută să rămacircneţi icircn ritm icircn timp ce cacircntaţi icircmpreună cuun ritm sau o melodie icircncorporată
Folosirea auto-acompaniamentuluiUrmătoarea procedură descrie modul de folosirea auto-acompaniamentului Inainte să icircncepeţiselectaţi ritmul pe care doriţi să-l folosiţi şi setaţivaloarea tempo dorită
Pentru a folosi auto-acompaniamentul
1 Setaţi butnul POWERMODE pe CASIOCHORD sau FINGERED
2 Apăsaţi butonul STARTSTOP pentru areda ritmul selectat
3 Cacircntaţi un acordbull Procedura pe care trebuie să o folosiţi
depinde de poziţia butonuluiPOWERMODE Consultaţi paginileurmătoare pentru mai multe informaţiidespre acorduri
CASIO CHORD pagina curentăFINGEREDpag E-20
4 Pentru a opri auto-acompaniamentulapăsaţi din nou butonul STARTSTOP
CASIO CHORDAcestă metodă permite oricărui utilizator să cacircnte acorduri independent de cunoştinţelemuzicale şi experienţa anterioară Icircn continuare
vor fi descrise bdquoclaviatura de acompaniamentrdquo şibdquoclaviatura de solisticărdquo şi vor fi explicatemodurile de utilizare a acordurilor Casio (CASIOCHORDS)
NOTAClaviatura de acorduri va reda doar acorduri Nuva fi produs nici un sunt dacă icircncercaţi să cacircntaţinote individuale
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2144
Tipuri de acorduriAcompaniamentul Casio Chord permite redareaa patru tipuri de acorduri cu digitaţie minimă
Acorduri majoreNumele
acordurilormajore suntnotate deasupraclapelor deacompaniamentObservati caoctava ramaneneschimbataindiferent declapa apasata
Acorduriminore(m)Pentru a canta un
acord minorapasati clapacorespunzatoareacordului majorimpreuna cu oricealta clapa aflatain dreapta eiAcorduri cuseptima (7)Pentru a canta unacord cu septimaapasati clapacorespunzatoare
primei note aleacordului majorimpreuna cu incaoricare 2 clapeaflate la dreaptaacesteiaAcorduri minorecu septima (m7)Pentru a canta unacord minor cuseptima apasaticlapacorespunzatoareprimei note aleacordului majorimpreuna cu incaoricare 3 clapeaflate la dreaptaacesteiaNOTANu este important dacă apăsaţi taste albe saunegre la dreapta notei de bază pentru a cacircnta unacord minor sau cu septimă
FingeredModul fingered vă oferă 15 tipuri individuale deacorduri Icircn cele ce urmează vor fi descrisecacircteva moduri de a cacircnta acorduri avacircnd canotă de bază (tonica) C (Do)
NOTAClaviatura de acorduri va reda doar acorduri Nuva fi produs nici un sunt dacă icircncercaţi să cacircntaţinote individuale
Consultaţi tabelul de acorduri ldquoFingered ChordChartrdquo pentru detalii legate de redareaacordurilor cu altă rădăcină
1 Nu se pot folosi digitaţii răsturnate Cea mai joasă notă este rădăcina2 Acelaşi acord poate fi redat fără a apăsa al 5-lea G(sol)
Cu excepţia acordurilor specificate icircn nota 1inversarea notelor (ex E-G-C icircn loc de C-E-G)va produce acelaşi acord ca o apăsare standard Toate notele care compun un anumit acordtrebuie apăsate Dacă din greşeala nu apăsaţi onotă dintr-un acord nu va fi redat acordul dorit
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2244
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2344
Utilizarea Unui Patern Fill-inPaternurile Fill-in vă permit să schimbaţimomentan paternul ritmului pentru a variainterpretarea DvsProcedura de mai jos descrie modul de utilizarea unui Fill-in
Pentru a introduce un fill-in
1 Apăsaţi butonul STARTSTOP pentru aporni ritmul selectat
2 Apăsaţi butonul FILL-IN pentru aintroduce un Fill-in pentru ritmulselectat
Sincronizarea pornirii ritmului cu ceaa acompaniamentuluiIn continuare este descris modul de realizare aunei porniri sincronizate Selectaţi ritmultempo-ul şi folosiţi butonul POWERMODEpentru a selecta metoda de acorduri dorită (CASIO CHORD FINGERED)
Pentru a folosi pornirea sincronizata
1 Apăsaţi butonul SYNCHROFILL-INpentru a pune sintetizatorul icircnaşteptarea intrării sincronizate
2 Cacircntarea unui acord declanşează pornirea ritmului
NOTADacă butonul POWERMODE este setat peNORMAL doar ritmul este redatPentru a renunţa la această opţiune apăsaţibutonul SYNCHROFILL-IN icircncă o dată
Reglarea volumului pentruAcompaniamentPuteţi specifica nivelul volumului pentru părţilede acompaniament icircn intervalul 0 (minim) 9(maxim)
Pentru a regla volumul acompaniamentului
1 Apasati butonul ACCOMP VOLUME
2 Folosiţi butoanele cu numere saubutoanele [+] şi [-] pentru a setavaloarea curentă a volumului
Exemplu 5
NOTAValoarea volumului pentru acompaniament careapare icircn pasul 1 va disparea de pe afişaj dacă nu introuceţi o valoare icircn aproximativ 5 secundeDacă apăsaţi butoanele [+] şi [-] simultanvolumul este setat automat pe 7
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2444
Utilizarea grupului Song Bank
Redarea unei melodii din grupulSONG BANK
1 Setaţi butonul POWERMODE peNORMAL FINGERED sau CASIOCHORD
2 Reglaţi volumul principal şi volumulpentru acompaniament
3 Apăsaţi butonul SONG BANK pentru aintra icircn modul Song Bank
4 Utilizaţi lista Song Bank pentru a găsimelodia pe care doriţi să o redaţi şi apoiintroduceţi numărul acesteia cu ajutorulbutoanelor cu numere
Exemplu Pentru a selecta bdquo49 ALOHA OErdquointroduceţi 4 şi apoi 9
NOTAbull Piesa numarul 00 A WHOLE NEW
WORLD (ALLADINrsquoS THEME)rdquo estebucata muzicală presetată din fabrica lamomentul pornirii instrumentului
bull Puteţi incrementa numărul melodiei prinapăsarea tastei [+] sau decrementa prinapăsarea tastei [-]
5 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE pentru areda piesa
6 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE pentru aopri redarea bucăţii muzicale
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2544
Modul pauză
1 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE icircn timpulredării unei melodii pentru a aducemelodia icircn starea de repaus
2 Apăsaţi din nou butonul PLAYPAUSEpentru a relua melodia din momentul icircncare a fost adusă icircn starea de repaus
Derularea icircnapoi1 Cacircnd redaţi o melodie ţineţi apăsat
butonul REW pentru a derula piesa icircnapoi cu o viteza mai mare
Icircn timpul derulării veţi auzi nişte beep-uri pentrua ştii exact unde vă aflaţi icircn melodie1 beep indică trecerea la o altă măsură
2 beep-uri indică icircnceputul melodiei
2 In momentul lăsării butonului REWmelodia va fi redată de la măsura afişată pe ecran
Derularea icircnainte1 Cacircnd redaţi o melodie ţineţi apăsat
butonul FF pentru a derula piesa icircnaintecu o viteza mai mare
Icircn timpul derulării veţi auzi nişte beep-uri pentrua ştii exact unde vă aflaţi icircn melodie1 beep indică trecerea la o altă măsură3 beep-uri indică sfacircrşitul melodiei
2 In momentul lăsării butonului REWmelodia va fi redată de la măsura afişată pe ecran
NOTAbull La fiecare selectare a unei melodii din
grupul Song Bank tonul tempo-ul şiritmul asociat melodiei sunt selectateautomat Icircn timpul redării puteţi modificatonul şi tempo-ul dar nu puteţi modificaritmul
bull De asemenea puteţi regla volumulacompaniamentului pentru melodiile 00-79
Afişajul modului Song BankIcircn modul Song Bank afişajul va indica o varietatede informaţii despre melodia redată
NOTANumele acordurilor nu vo fi afişate pentrumelodiie 80-89
Reglarea tempo-ului pentru o melodiedin grupul Song BankTempo-il poate fi setat icircn intervalul 20-255 bătăipe minut Tempo-ul poate fi setat atunci cacircndmelodia este oprită redată sau icircn modul pauzăUtilizaţi butoanele TEMPO uarrdarr pentru a setatempo-uluarr fiecare apăsare creşte valoareadarr fiecare apăsare scade valoarea
NOTAApăsaţi ambele butoane TEMPO pentru areaduce melodia la valorile iniţialeMelodiie 80-89 sunt aranjate icircn aşa fel icircncacirctvaloarea tempo-ului se modifică pe parcursulmelodiei Dacă utilizaţi procedura descrisă maisus pentru a modifica tempo-ul acesta va fi setatpentru icircntreaga melodie iar la redare nu vor maiexista diferenţe de tempo
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2644
Modificarea tonului pentru o melodiedin grupul Song BankPuteţi selecta unul din cele 100 de tonuridisponibile pentru a reda partea melodică a uneimelodii Tonul poate fi schimbat cacircnd melodiaeste redată sau oprită
1 Apăsaţi butonul TONE icircn timpul redăriiunei melodii
2 Cautaţi tonul icircn lista de tonuri şi folosiţibutoanele cu numere sau butoanele [+][-] pentru a specifica numărul tonului
Exemplu Pentru a selecta bdquo30 VIOLINrdquointoduceţi 3 şi apoi 0
NOTAbull Dacă apăsaţi butoanele [+] şi [-]
simultan veţi selecta tonul bdquo00 PIANO 1rdquobull Pentru melodiie care se cacircntă cu
ambele macircini (80-99) puteţi selectatonuri atacirct pentru macircna dreaptă cacirct şipentru macircna stacircngă
bull Pentru a readuce melodia la valorileiniţiale selectaţi-o din nou
Cacircntaţi icircmpreună cu o melodie dingrupul Song BankFiecare melodie dn grupul Song Bank prezintă două părţi una pentru macircna stacircngă (acompaniament) şi una pentru macircna dreaptă (solistică) Puteţi opri una din cele două părţipentru a cacircnta acea parte pe instrument
1 Urmaţi paşii 1-4 din procedura Redareaunei melodii din grupul Song Bankpentru a selecta melodia
2 Pentru a opri una din părţi apăsaţibutonul RIGHT ONOFF sau LEFTONOFF
Apăsaţi butonul RIGHT ONOFF pentru a opripartea melodică sau LEFT ONOFF pentru aopri acompaniamentulStatusul onoff pentru fiecare parte este indicatde literele bdquoLrdquo şi bdquoRrdquo care apar icircn semnul graficreprezentat de două macircini pe afişaj
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2744
3 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE pentru aporni redarea melodiei
Doar o parte este pornită (melodică sau deacompaniament) astfel icircncacirct puteţi cacircntacealaltă parte pe claviatură
Notele pe care trebuie să le cacircntaţi apar peclaviatură grafică de pe afişajPuteţi opri pţile prin apăsarea butoabelorcorespunzătoare cacircnd melodia este redată
4 Pentru a opri melodia apăsaţi butonulSTOP
Melodii pentru auto-acompaniament (00-79)Icircn timpul redării acestor melodii icircn modul SongBank metoda de specificare a acordurilor pentruaceste melodii este icircntotdeauna FINGEREDindiferent de setările butonului POWERMODE
Melodii pentru ambele macircini (80-89)Icircn timpul redării acestor melodii icircn modul SongBank icircntreaga claviatură este folosită pentrusolostică indiferent de setările butonului
POWERMODE
NOTAbull Icircn cazul melodiilor pentru ambele macircini
(80-89) nu puteţi opri amblele părţisimultan Orpirea uneia din părţiporneşte automat cealaltă parte
bull Melodia selectată va fi redată continuupacircna la apăsarea butonului STOP
bull Setările volumului pentruacompaniament vor afecta doarmelodiile pentru auto-acompaniament(00-79)
bull
Numele acordurilor nu vor fi afişatepentru melodiile pentru ambele macircini(80-89)
bull Oprirea ambelor părţi pentru melodiilepentru auto-acompaniament duce lapornirea acompaniamentului obbligato
Efectul AplauzeCacircnd opriţi partea pentru macircna stacircngă saupentru macircna dreaptă icircn cazul unei melodii dingrupul Song Bank aceasta se va termina printr-un sunet de aplauze
Pentru a opri efectul de aplauzeApăsaţi butoanele STOP şi LEFT ONOFF sauRIGHT ONOFF simultan
bull Apăsaţi din nou butoanele simultanpentru a reporni efectul de aplauze
Redarea icircn succesiune a tuturor
melodiilor din grupul Song Bank1 Utilizaţi butoanele TONE sau RHYTHM
pentru a trece la oricare alt modexceptacircnd modul Song Bank
bull Asiguraţi-vă ca pe afişaj nu apare unpunct negru icircn dreptul indicatorului SongBank
2 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE pentru aporni redarea icircncepacircnd cu melodia 00
3 Pentru a opri redarea melodiilor apăsaţibuonul STOP
bull Punerea icircn pauză a melodiilor anulează automat operaţia de redare a melodiilor
icircn succesiune Repornirea redării vaduce la repetarea doar a melodieicurente
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2844
Utilizarea Arhivei de acorduri (CHORD BOOK)
Arhiva de acorduri reprezintă o metodă rapidă de căutare a informatiilor cu privire la acordurileutilizate Trebuie doar să introduceţi numeleacordului şi pe afişaj vor apărea tastele pe caretrebuie să le apăsaţi degetele pe care trebuie să le folosiţi şi notele care compun respectivulacord
Ce este un acordUn acord este compus dintr-o notă de bază (tonica) peste care sunt suprapuse alte note Potfi create o varietate de acorduri schimbacircndnotele suprapuse peste tonică
Numele acordurilorAcordurile sunt notate folosind majuscule de la Ala G care indică nota de bază (tonica) pentrufiecare acord Dacă nota de bază este alterată (diez sau bemol) şi acordul va fi alterat Numeleacordului poate fi urmat şi de un număr sau altesimboluri care indică anumite caracteristici aleacordului
Alteraţiile pot fi numite icircn amblelemodalităţi prezentate icircn figurăInstrumentul utilizează numele care apar
icircn racircndul superior al acestei ilustraţiideoarece aceste sunt cele mai utilizate
icircn notaţia muzicală
Forme răsturnateExistă mai multe modalităţi de a cacircnta acelaşiacord O forma care este diferită de forma debază dar produce acelaşi sunet se numeşteacord răsturnat
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2944
Căutarea unui acord utilizacircnd Arhivade acorduri
1 Apăsaţi butonul CHORD BOOK pentru aintra icircn modul Chord Book
2 Apăsaţi butonul CLEARbull Acest pas este necesar pentru a anula
orice cautare anterioară a vreunui acord3 Daca acordul pe care doriţi sa-l
introduceţi nu este unul major utilizaţibutoanele pentru specificareaacordurilor
bull Tipurile de acorduri sunt indicate prinliterele mici de deasupra butoanelor despecificare a acordurilor
bull Acordurile care nu sunt majore pot fiminore cu septimă susţinute etc
bull Consultaţi pagina E-28 pentru detaliidespre butoanele pentru specificareaacordurilor
bull Săriţi peste pasul 3 dacă dorţi saintroduceţi un acord major
4 Apăsaţi nota pe claviatura deacompaniament care corespunde noteide bază (tonica) a acordului
bull Pe afişaj va apărea o liniuţă icircn loculnumelui acordului dacă acordul nu poatefi recunoscut după claviatură
bull De exemplu pentru a specifica Fapăsaţi tasta F
bull Tasta pe care o apăsaţi apare peclaviatura grafică pe afişaj iar acordulcorespunzător va fi cacircntat
5 Asiguraţi-vă că numele care apare peafişaj corespunde acordului dorit Icircn cazcontrat repetaţi procedura de la pasul 2
6 Dacă acordul este cel corect veţi puteavedea pe afişaj digitaţiacorespunzătoare acestuia Cacircntaţiacordul pe claviatură
NOTADigitaţia care apare pe afişaj este una standardPuteţi utiliza şi alte tipuri de digitaţiecorespunzătoare mărimii macircinii Dvs sau care vă ajută să treceţi mai uşor la acordurile vecinePuteţi utiliza butoanele [+] şi [-] pentru a schimbanumele acordului afişatTonul folosit pentru redarea acordurilor cacircntatepe claviatura de acompaniament icircn timp ceutilizaţi opţiunea Chord Book (Arhiva deacorduri) este acelaşi cu tonul folosit de parteade acompaniament a ritmului selectat icircnaintea
intrării icircn modul Chord Book Icircn funcţie de ritmulselectat unele din notele care compun acordurilepot fi omise atunci cacircnd cacircntaţi acordul peclaviatura de acompaniament icircn modul ChordBook Acest lucru se datorează funcţiei internede conversie a acordurilor aranjamentelor şilimitilor polifonice Astfel cacircntaţi icircntotdeaunaacordurile indicate pe afişaj pe claviatura desolistică (partea care nu are nume de acordurideasupra tastelor)
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3044
Diagrama răsturnarilor
NOTAbull Deoarece digitaţiile acordurilor care apar
pe afişaj sunt selectate pentru a permitecacircntarea acordurilor pe claviatura deacompaniament sunt sugerate adeseaformele de acorduri răsturnate Acesteasunt utile pentru a icircnvaţa să cacircntaţi
variaţii de acorduri care fac posibilă trecerea de la un acord la altul cu omişcare cacirct mai mică a macircinii Acesteforme sunt foarte utilie cacircnd utilizaţiopţiunea FINGERED Autoacompaniament
bull Cacircnd este afişat un acord puteţi apăsataste pe claviatura de acompaniamentpentru a vedea digitaţia aceluiaşi acordcu o notă de bază (tonică) diferită
bull Puteţi naviga printe acorduri utilizacircndbutoanele [+] şi [-]
bull Acordurile afişate sunt formate utilizacircnd
doar tastele de pe claviatura deacompaniament (cele 18 taste icircncepacircndcu extremitatea stacircngă) Acordurile carenu sunt formate icircn acest interval nu vorfi afişate
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3144
Setări generale
Transpunerea instrumentuluiTranspoziţia va permite să ridicaţi sau să coboracircţi icircntreaga claviatură icircn paţi de cacircte unsemiton
Utilizarea transpoziţiei
1 apăsaţi butonulTRANSPOSETUNEMIDI pacircnă cacircnd peafişaj apare ecranul de transpoziţie
2 Utilizaţi butoanele [+] şi [-] pentru atranspune setările instrumentului
NOTAbull Claviatura poate fi transpusă icircn
intervalul -6 +5bull Setarea standard a transpoziţiei la
pornirea instrumentului este bdquo0rdquobull Dacă lasaţi pornit meniul transpoziţiei
mai mult de 5 secunde fără a acţionaacesta va dispărea automat
bull Transpoziţia afectează deasemeneaauto-acompaniamentul
bull Redarea unei melodii din grupul dongBank aduce valoarea transpoziţiei la 0valoarea iniţială
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3244
Acordarea instrumentuluiOpţiunea bdquotuningrdquo permite reglarea fină ainstrumentului pentru ca acesta să fie compatibilcu alte instrumente
Pentru a acorda instrumentul
1 Apăsaţi butonul
TRANSPOSETUNEMIDI de două oripentru a afişa ecranul de reglare
2 Utilizaţi butoanele [+] şi [-] pentru a reglasetările instrumentului
NOTAInstrumentul poate fi acordat icircn intervalul -50cenţi +50 cenţi100 cenţi fiind echivalentul unui semitonValoarea iniţială pentru acordaj (tuning) este 00la pornirea instrumentului
bull Dacă lasaţi pornit meniul de acordaremai mult de 5 secunde fără a acţiona
acesta va dispărea automatbull Acordajul afectează şi auto-
acompaniamentulbull Redarea unei melodii din grupul dong
Bank aduce valoarea acordajului la 0valoarea iniţială
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3344
MIDI
Ce este MIDIMIDI este acronimul pentru Musical instrument Digital
Interface (Interfata digitală pentru instrumentelemuzicale) care denumeşte un standard internaţionalpentru semnale digitale şi nconectori care fac posibilschimbul de date icircntre instrumente şi computereproduse de diferiţi fabricanţi Dispozitivele compatibilecu standardul MIDI pot transmite operaţii precumapăsarea şi lăsarea tastei de pe claviaturăschimbarea tonului şi alte date sub formă de mesajeDeşi nu este necesară o aprofundare a conceptuluiMIDI pentru a folosi instrumentul ca o unitate de sinestătătoare operaţiile MIDI becesită anumitecunoştinţe
Conexiuni MIDIMesajele MIDI sunt transmise prin terminalul MIDIOUT (iesirea MIDI) al unul dispozitiv la terminalul MIDIIN (intrarea MIDI) al unui alt dispozitiv prin cabluPentru a trimite mesaje MIDI de la instrument la uncomputer aveţi nevoie de un cablu MIDI pe care să icirclconectaţi la iesirea MIDI a instrumentului şi la intrareaMIDI a computerului Pentru a transmite mesaje MIDIde la computer la instrument trebuie să conectaţicablul la iesirea MIDI a computerului şi la intrarea MIDIa instrumentuluiPentru a utiliza un computer sau alte dispozitive MIDIpentru a icircnregistra şi reda datele MIDI produse deacest instrument trebuie să conectaţi şi iesirile şi
intrarile MIDI ale celor două dispozitive pentru a puteatrimite şi recepţiona date
Canale MIDIMIDI permite utiliztorului să trimită date formate dinmai multe părţi icircn acelaşi timp fiecare parte fiindtrimisă pe un canal MIDI separat In total sunt 16canale MIDI numerotate de la 1 la 16 Amacircndouă dispozitivele care trimit si primesc mesaje MIDI trebuiesă fie setate pe acelaşi canal pentru a cacircnta corectnoteleAcest instrument este echipat cu capacităţimultitimbrale ceea ce icircnseamna ca poate primi
mesaje pe toate cele 16 canale MIDI şi poatereproduce 16 părţi icircn acelaşi timpLa transmiterea mesajelor de pe instrument pe la undispozitiv extern canalul 1 tebuie să fie setat ca şicanal de trimitere
General MIDIAşa cum am văzut mai sus MIDI face posibil schimbu
de informaţie muzicală icircntre echipamente produse demărci diferite Acest standard face posibil ca toateinstrumentele echipate cu standardul MIDI sreproducă aceleaşi nuanţe la cacircntarea de date MIDindependent de producătorul instrumentului respectivDeşi sursa de sunet a acestui instrument nu estecompatibilă cu standardul MIDI puteţi conectinstrumentul la un computer sau alt dispozitiv MIDpentru a reda date MIDI disponibile icircn magazine sape internet
NOTADatele MIDI compuse dintr-un număr mare de părţi po
să nu fie reproduse corect pe instrumentPentru o redare cacirct mai corectă utilizaţi date MIDcompuse din mai puţine părţi şi pe canalele 1 2 3 4şi 10
MesajeExistă o gama largă de mesaje definite sub standarduMIDI Icircn cele ce urmează sunt detaliate mesajele carepot fi trimise şi recepţionate de acest instrument
NOTE ONOFFAcest mesaj trimite date cacircnd o tasta este apăsat(NOTE ON) sau lăsată (NOTE OFF)
Un mesaj NOTE ONOFF include un număr de not(pentru a indica tasta cărei note este apăsată salăsată şi dinamica (ca valoarea cuprinsă icircntre 1 ş127)Dinamica NOTE ON este folosită pentru a determinvolumul relativ al notei Aces instrument nu pimeştdate despre dinamica NOTE OFFCacircnd apăsaţi sau lăsaţi o tasta pe instrument mesajuNOTE ON sau NOTE OFF corespunzător este trimiprin dinamică constantă de la terminalul MIDI OUT
NOTAIcircnalţimea notei (pitch) depinde de tonul utilizat dup
cum apare icircn tabelul de note de la pagina A-2Cacircnd instrumentul primeşte un număr de notă care seaflă icircn afara intervalului pentru tonul respectiv acelaşton icircn octava cea mai apropiată disponibilă estesubstituit
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3444
Program ChangeAcesta este mesajul pentru selectarea tonuluiProgram Change poate conţine date despretonul respectiv de la 0 la 127 Un mesaj ProgramChange (0-99) este trimis prin terminalul MIDIOUT de fiecare dată cacircnd schimbaţi manualnumărul tonului respectiv Receptacircnd un mesajProgram Change de la un dispozitiv exterior va
avea ca efect schimbarea tonului din instrumentAcest instrument poate trimite date despre ton icircnintervalul 0-99 şi poate primi date despre ton icircnintervalul 0-127
Pitch BendAcest mesaj transmite informaţii despre pitchbend-ul instrumentului pentru a urca sau pentrua coboricirc uşor icircnălţimea sunetelor instrumentuluiInstrumentul nu trimite date despre pitch benddar poate recepţiona astfel de date
Control Change
Acest mesaj adaugă efecte precum vibrato şimodificări ale volumului icircn timp ce cacircntaţi la peinstrument Datele primite prin Control Changeinclud un număr de control (pentru a identificatipul de efect) şi o valoare de control (pentruspecifica statusul de pornitoprit al efectului)Urmatoarea listă este o listă de parametrii ce potfi trimişi sau receptionaţi prin Control Change
Apăsarea pedalei face ca efectul sustain(HOLD 1) să fie trimis (număr control chage 64)
Schimbarea setărilor MIDIInstrumentul permite schimbarea setărilor pentrudoi parametrii MIDI TONE MAP şi KEYBOARDCHANNEL
Pentru a schimba parametrii MIDI
1 Apăsaţi butonul
TRANSPOSETUNEMIDI de trei saupatru ori pentru a selecta parametruldorit
Apăsaţi butonul de trei ori pentru a selectaparametrul TONE MAPApăsaţi butonul de patru ori pentru a selectaparametrul KEYBOARD CHANNEL
2 Utilizaţi butoanele [+] şi [-] pentru amodifica setările
bull Dacă lasaţi pornit meniul mai mult de 5secunde fără a acţiona acesta vadispărea automat
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3544
Parametri şi afişajul acestoraKEYBOARD CHANNEL (canal de bază)(valoarea iniţială 01)Acest parametru specifică canalul de trimitere amesajelor MIDI
TONE MAP GN (valoare iniţială N)N Acest parametru speficică valoarea normală pentru TONE MAP care permite recepţioanreade valori program change icircn intervalul 0-99Doar tonurile care corespund celor 100 de tonuriimplicite ale instrumentului pot fi redate iartonurile icircn afara acestui interval sunt ignorate
G Specifică TONE MAP-ul General MIDI carepermite recepţioanrea de valori program change
icircn intervalul 0-127 Fiecare din cele 128 tonuriGeneral MIDI este alocat unuia din cele 100 detonuri implicite ale instrumentului Selectaţiaceastă opţiune atunci cacircnd doriţi să ascultaţidate general MIDI de pe un computer sau altdispozitiv
NOTAbull Redarea unei melodii din grupul Song
bank face ca toţi parametrii să revină lavalorile iniţiale
bull Datele Song Bank nu pot fi transmisesub formă de date MIDI
bull Mesajele MIDI nu pot fi recepţionatecacircnd instrumentul se află icircn modul Song
Bank
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3644
Detectarea şi rezolvarea posibilelor Defectiunii
Problema Cauza posibila Actiune Pagina
Instrumentul nu produce sunet 1Problema cu alimentarea
2 Instrumentul nu estepornit
3 Volumul este setat la unnivel prea jos
4 Butonul POwERMODE
este in pozitia CASIOCHORD sau in pozitiaFINGERED
1 Conectati corectalimentatorul sau verificati
daca polii bateriilor suntorientati corect saubateriile nu suntconsummate
2 Apasati butonulPOWERMODE
3 Folositi butoanele MAINVOLUME
4 Nu puteti canta cand pe
claviatura deacompaniament candinstrumentul se afla inCASIO CHORD sauFINGERED PunetipotentiometrulPOWERMODE in pozitiaNORMAL
E-1314
E-16
E-16
E-16
Oricare din urmatoarele simptome
cand folositi baterii
1 Bateriile sunt consumate 1 Inlocuiti bateriile cu
unele noi
E-13
14
-indicatorul sursei de alimentare este diminuat
-instrumentul nu porneşte
-lumina ecranului este diminuata
-volum anormal de mic in difuzoare şi caşti
-sunet distorsionat
-intrerupere ocazionala a sunetului cand cantati la volum ridicat
-intreruperea alimentarii instrumentului cand se canta la volum mare
-sunetul nu se intrerupe nici cand ridicati degetul de pe clape
-suna un ton diferit de cel selectat
-paternul ritmului sau al demo-ului canta anormal
-volum anormal de mic al microfonului
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3744
-distorsiune la input-ul microfonului
-diminuarea indicatorului de tensiune cand se foloseşte un microfon
-intreruperea brusca a alimentarii cand se foloseşte un microfon
-pierderea de tensiunedistorsionarea sunetului sau volum mic
Auto-acompaniamentul nu se aude 1Volumulacompaniamentului estesetat pe 0
1 Folositi butonulACCOMP VOLUMEpentru a ridica volumul
E-21
Notele sau reglajul fin nu suntcompatibile atunci cand cantati cuun alt instrument
Parametrii tuning sautranspozitie sunt setati pealte valori decat 0 sau 00
Setaţi parametrii pevalorile 0 si 00
E-29
E-30
Nu este emis nici un sunet laredarea datelor MIDI de pe uncomputer
Cablurile MIDI nu sunteconectate corespunzător
Conectaţi cablurile MIDI E-31
Notele de bas ale datelor MIDIredate de pe un computer sunt cu ooctavă mai jos
Parametrul TONE MAPeste setat pe N
Setaţi parametrul TONEMAP pe G
E-33
Cacircnd cacircntati pe instrument şiacesta este conectat la computersunetul emis nu este unul natural
Funcţia MIDI THRU esteactivată
Dezactivaţi funcţia MIDITHRU pe computer saudezactivaţi funcţia LOCALON pe instrument
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3844
Specificaţii
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3944
ANEXE
LISTA DE TONURI
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4044
TABEL DE NOTE
(1) Număr ton(2) Polifonie maximă (3) Tipul de interval(4) Număr General MIDI corespunzător
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4144
bull Ilustraţia de mai jos descrie tipul de interval (A-E)bull Numerele General MIDI corespunzătoare sunt numerele General MIDI efective cacircnd parametrul
TONE MAP este pe G
Intervalul de execuţie al claviaturii
Intervalul pe care se poate cacircnta(la recepţionarea de date MIDI)
Intervalul icircn care este cacircntata aceeaşinotă icircn octava cea mai apropiată ca rezultat altranspoziţiei şi al operaţiei de recepţionare dateMIDI
1 Cu datele MIDI primite notele sunt cacircntate cuo octavă mai jos2 Cu datele MIDI primite notele sunt cacircntate cuo octavă mai sus
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4244
Tablou de acorduri FINGERED
Acest tablou indică digitaţia pentru macircna stacircngă (inclusiv formele răsturnate) pentru acordurilecele mai uzuale Aceste indicaţii apar şi peafişaj Acordurile marcate cu () nu pot fi cacircntate
icircn modul FINGERED pe acest instrument
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4344
Lista instrumente de percuţiePERCUSSION (ton 99) alocă 39 sunete de percuţie instrumentului după cum este ilustrat mai jos
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4444
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1344
6 Apăsaţi butonul RIGHT ONOFF pentru
a opri partea melodică pentru macircnadreaptă şi pentru a cacircnta pe claviatură
7 Apăsaţi butonul RIGHT ONOFF din noupentru porni partea melodică
Pentru a porni şi opri partea de acompaniamentapăsaţi butonul LEFT ONOFF
8 Apăsaţi butonul STOP pentru a opriredarea melodiei
9 Apăsaţi butonul TUNE pentru a ieşi dinmodul Song Bank şi pentru a vă icircntoarce la ecranul de selectare atonurilor şi ritmurilor
NOTAPuteţi efectua şi următoarele operaţii icircn timpulredării unei melodii din banca de sunete
bull Pauză Apăsaţi butonul PLAYPAUSEbull Derulare icircnainte Apăsaţi butonul FF
(fast forward)bull Derulare icircnapoi Apăsaţi butonul REW
(rewind)
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1444
Alimentarea cu energie electrică
Acest instrument poate fi alimentat de la o priză obişnuită sau cu ajutorul bateriilor Opriţi
icircntotdeauna instrumentul atunci cacircnd nu icirclutilizaţi
Utilizarea BateriilorAsiguraţi-vă icircntotdeauna ca instrumentul esteoprit icircnainte de a introduce bateriile sau de a le
icircnlocui
Introducerea bateriilor
1 Inlăturaţi capacul compartimentuluipentru baterii
2 Introduceţi 6 baterii mărimea AA icircncompartiment
bull Asiguraţi-vă ca polii pozitiv (+) şinegativ (-) ai bateriilor sunt orientaţicorespunzător
3 Inchideţi capacul compartimentului debaterii
Instrumentul poate să nu funcţionezecorespunzător dacă introduceţi bateriile icircntimpul funcţionării Icircn acest caz opriţi şireporniţi instrumentul
Informaţii importante despre baterii Durata aproximativă de viatţă a bateriilor este
de Baterii alcaline 6 oreBaterii mangan 2 ore
Această durată este valabilă icircn cazul
temperaturii optime şi utilizării instrumentului lavolum mediu
Cacircnd utilizaţi baterii schimbaţi-le sau treceţi pecurent alternativ icircn cazul următoarelorsimptome
bull Indicatorul luminos al alimentarii scade icircn luminozitate
bull Instrumentul nu mai porneştebull Vizualizare dificilă a afişajuluibull Distorsiune a sunetului emisbull Intreruperi ocazionale ale sunetului cacircnd
instrumentul este folosit la volum ridicatbull Intunecarea afisajului cacircnd instrumentuleste folosit la volum ridicat
bull Sunetul selectat are un ton diferitbull Nu este redat corect paternul muzical
sau melodia din banca de sunetebull Pierderea semnalului distorsiune a
semnalului de intrare sau volum foartescăzut cacircnd cacircntaţi de pe un computersau dispozitiv extern MIDI
AVERTISMENTUtilizarea incorectă a bateriilor poate cauza
scurgerea acestora sau explodarea lorAsigurat-vă de urmatoarele precauţiibull Nu puneţi bateriile icircn scurt bull Nu expuneţi bateriile la caldură sau nu
le incendiaţi bull Nu folosiţi baterii uzate icircmpreună cu
altele noi bull Nu folosiţi tipuri diferite de baterii bull Nu icircncărcaţi bateriile bull Asiguraţi-vă ca pozitivul (+) şi negativul
(-) bateriilor sunt orientatecorespunzător
PRECAUTIIUtilizarea incorectă a bateriilor poate cauzascurgerea acestora sau explodarea lorAsiguraţi-vă de urmatoarele precauţii
bull Folosiţi numai bateriile recomandatepentru acest produs
bull Scoateţi bateriile din instrument dacă nu intenţionaţi să il folosiţi pentru o mailungă perioadă de timp
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1544
Utilizarea adaptorului
Asiguraţi-vă ca folosiţi tipul de adaptor specificacestui tip de instrument
Adaptorul specific AD-5
Luaţi icircn cosiderare urmatoarele indicaţii şimăsuri de precauţie icircn timpul utilizăriiadaptorului
ATENTIEbull Fololsiţi doar adaptorul corespunzător
acestui produsbull Utilizaţi o sursă de curent cu parametrii
cuprinşi icircn specificaţiile adaptoruluibull Nu suprasolicitaţi sursele de curent şi
prelungitoarele
Folosirea necorespunzătoare a cabluluiadaptorului poate duce la avarierea sau ruperea
acestuia existacircnd riscul de incendiu sauelectrocutare Respectaţi următoarele indicaţii
bull Nu aşezaţi obiecte grele pe cablu şievitaţi expunerea acestuia la caldură
bull Nu icircncercaţi să modificaţi sau să extindeţi excesiv cablul
bull Nu răsuciţi sau icircndoiţi cablulbull Icircn cazul constatării vreunui defect
contactaţi distribuitorul sau service-urileautorizate CASIO
PRECAUTIIbull Feriţi cablul electric de orice sursă de
caldurăbull Nu trageţi de cablu icircn momentul
deconectării de la reţeabull Introduceţi adaptorul icircn sursa de curent
fară a forţa prizabull Deconectaţi adaptorul de la sursa de
energie icircn timpul furtunilor cu descarcărielectrice sau icircn cazul părăsirii locuinţeipentru o perioadă mai lungă de timp
bull Cel puţin o dată pe an icircnlaturaţi oriceurmă de praf sau mizerie de pe corpuladaptorului şi a conectorilor acestuia
Deconectarea automată La alimentarea cu baterii instrumentul sedeconectează automat de la curent de fiecaredată cacircnd este lăsat nefolosit timp de 6 minute
Pentru repornire apăsaţi butonulPOWERMODE
NOTAbull Deconectarea automata (Auto Power
Off) nu este activa icircn cazul alimentariiinstrumentului prin intermediuladaptorului
Dezactivarea deconectării automateTineţi apasat butonul TONE icircn momentul porniriiinstrumentului pentru a dezactiva deconectareaautomată (Auto Power Off)
NOTAbull Cacircnd această opţiune este dezactivată
instrumentul nu se deconectează automat oricat timp rămacircne nefolosit
bull Deconectarea automată este activă dinnou icircn momentul opririi şi reporniriimanuale a instrumentului
Setări Toate setile instrumentului revin la valorileiniţiale la următoearea pornire a instrumentuluidupă ce acesta a fost oprit cu ajutorul funcţieiAuto Power off
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1644
Conexiuni
CăştiEchipamente externeIcircnainte de a conecta căşti sau alte dispozitive
externe asiguraţi-vă ca aţi redus volumulinstrumentului şi al dispozitivelor conectateDupă conectare puteţi seta volumul la niveluldorit
Conectarea căştilorConectarea căştilor opreşte complet volumuldifuzoarelor icircncorporate astfel puteţi cacircnta şinoaptea tacircrziu fără a deranja pe cineva
Echipamente audioConectarea la un echipament audio se faceprintr-un cablu prevăzut la un capat cu o mufă standard iar la celălalt capăt cu două mufe PINMufa standard conectată la instrument trebuiesă fie stereo altfel nu veţi putea folosi decacirct unuldintre canalele de ieşire In aceasta configuraţieintrarea icircn echipamentul audio este marcată cuAUX IN sau ceva similar Pentru detaliicomplete consultaţi manualul de utilizarefurnizat icircmpreună cu respectivul echipament
Amplificatorul audio externPentru conectarea instrumentului la unamplificator audio extern se foloseşte un cablustandard uşor de găsit icircn comerţ
Asiguraţi-vă de existenţa la capetelecablului a unei mufe stereo standardpentru conectarea la instrument si aunui conector cu doua canale (stanga sidreapta) pentru intrarea in amplificatorAlt tip de conectori la oricare dintrecapete pot cauza pierderea semnaluluipentru unul dintre cele două canale
La conectarea la un amplificator setaţi volumulinstrumentului la un nivel relative redus şiajustaţi volumul de ieşire utilizacircnd controaleleamplificatorului
NOTAPuteţi conecta instrumentul la un calculator sausequencer Detalii la pagina E-31 (MIDI)
Terminalul universal cu conectorJackPrin intermediul conectorului Jack cu care esteprevazut instrumental puteţi conecta opţional opedala de sustain (SP-2 SP-10 sau SP-20)pentru a putea obţine efectele descrise mai jos
Pedala sustain
bull Pentru tonul de pian prin apăsareapedalei obţineti efectul de sustainacelaşi ca la pedala prezentă la un pianclasic
bull Pentru tonul de orgă apăsarea pedaleicauzează continuarea sunetului pacircnă lalăsarea pedalei
Accesorii şi optiuniFolosiţi numai accesorii specifice acestui tip deinstrument Folosirea accesoriilor neautorizatepoate creea pericol de incendii şocuri electricesau alte accidente
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1744
Operaţii de bază
Aceasta secţiune oferă informaţii despreoperaţiile de bază ce pot fi efectuate peinstrument
Pornirea instrumentului1 Setaţi butonul POWERMODE peNORMAL
2 Folosiţi butoanele MAIN VOLUMEpentru a reduce volumul instrumentului
bull Setaţi volumul la un nivel redus icircnaintede a cacircnta pe instrument
bull Apăsaţi butoanele uarrdarr pentru a afişavolumul curent Apăsaţi butoanele uarrdarr dinnou pentru a modifica nivelul volumului
3 Cacircntaţi pe claviatură
Selectarea tonurilorAcest instrument este prevăzut cu 100 tonuriincorporate Urmacircnd procedura următoare veţiputea selecta tonul dorit
1 Cautaţi tonul dorit icircn lista de tonuri şinotaţi numărul acestuia
2 Apăsaţi butonul TONE
3 Folosiţi butoanele cu numere pentru atasta numărul din două cifrecorespunzător tonului dorit
Exemplu pentru a selecta tonul 26 WOOD
BASS tastati 2 şi apoi 6
NOTAbull Tastati icircntotdeauna ambele cifre
corespunzătoare numărului tonuluiinclusiv primele zerouri (dacă estecazul) Dacă tastaţi doar o cifră şi vă opriţi după cacircteva secunde aceasta se
va şterge de pe ecran fără ca tonul să fie selectatbull Puteţi incrementa numărul tonului prin
apăsarea tastei [+] sau decrementa prinapăsarea tastei [-]
bull Numele tonurilor icircncepacircnd cu 60 şi pacircnă la 80 nu apar pe consola instrumentuluiPentru detali consultaţi Lista de tonuride la pagina A-1
bull Tonurile cu efecte de sunet precum 77VEHICLE sună mult mai bine atuncicacircnd ţinexti o notă apăsată peclaviatură
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1844
Tonuri combinateIn cele ce urmează sunt descrise cele două tipuri de tonuri combinate disponibile
Tonuri Layerd (de la 80 la 89)Exemplu 80 STR PIANO
Aceste tonuri combină tonuri de coarde cu tonuride pian astfel icircncacirct la apasarea unei note peclaviatură ambele tonuri pot fi ascultate simultan
Tonuri Split (de la 90 la 96)Exemplu 90 BASSPIANO
Acest tip de tonuri icircmpart claviatura astfel icircncacirctunei părţi icirci va fi alocat un ton de bas şi celeilalteun ton de pian
Sunete de percutieExemplu 99 PERCUSSIONAcest ton alocă diferite sunete de percuţieclaviaturii Pentru a vedea lista completă consultaţi pag A-5
Tonuri cu efecte de sunetCu tonurile 77-79 tipul de sunet produs depindede octava icircn care se află nota apăsată Cacircnd
selectaţi 78 PHONE tipurile de sunete
disponibile sunt PUSH TONE 1 PUSH TONE 2RING 1 RING 2 şi BUSY SIGNAL
PolifonieTermenul polifonie se referă la numărul maximde note care pot fi cacircntate icircn acelaşi timp
Instrumentul este prevăzut cu o polifonie de 12note care include pe lacircngă notele cacircntate şiritmurile şi auto-acompaniamentul Astfel icircnmomentul icircn care se cacircntă icircmpreună cu ritmurişisau auto-acompaniament numărul notelorpolifonice se reduce Deasemenea unele tonurioferă posibilitatea unei polifonii de doar 6 note
NOTAFolosirea ritmurilor sau auto-acompaniamentuluireduce numarul notelor care pot fi cantatesimultan
Samplarea digitală Unele dintre tonurile disponibile pe acestinstrument au fost icircnregistrate şi procesatefolosind o tehnologie denumită samplaredigitală Pentru a asigura un nivel icircnalt al calităţiisunetului tonurilor sunt luate mostre din toată gama de frecvenţe (joase medii icircnalte) apoisunt combinate şi procesate pentru a obţinesunete uimitor de asemănătoare cu originalulUneori se pot observa mici diferenţe icircntrevolumul sau calitatea sunetului pentru uneletonuri cacircntate icircn diferite poziţii pe claviaturăAcest lucru este un rezultat al multiplelorproces
ări icircns
ă nu este un semn al vreunei
defecţiuni
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1944
Auto-acompaniament
Acest instrument redă automat basul şi acorduri icircn concordanţă cu acordurile cacircntate Basul şiacordurile sunt redate folosind sunete şi tonuriselectate automat pentru ritmul pe care il folosiţiAstfel puteţi realiza un acompaniament real
pentru notele cacircntate cu macircna dreapta
Selectarea ritmurilor
Acest instrument este prevăzut cu 100 ritmuriselectabile prin următoarea procedură
1 Cautaţi ritmul dorit icircn lista de ritmuri(Rhythm List) şi notaţi numărul acestuia
2 Apăsaţi butonul RHYTHM
3 Folosiţi butoanele cu numere pentru aintroduce numărul de două cifrecorespunzător ritmului ales
Exemplu Pentru a selecta bdquo64 WALTZ1rdquointroduceţi 6 şi apoi 4
NOTAbull bdquo00 CLUB POPrdquo este setarea iniţială
pentru ritm la fiecare pornire ainstrumentului
bull Puteţi incrementa numărul ritmului afişatpe ecran apăsacircnd tasta [+] saudecrementa apăsacircnd tasta [-]
Redarea unui ritm
Flosiţi următoarea procedură pentru a pornişisau opri un ritm
1 Setaţi comutatorul POWERMODE peNORMAL
2 Apăsaţi butonul STARTSTOP pentru areda ritmul selectat
3 Apăsaţi din nou butonul STARTSTOPpentru a opri ritmul
Cacircnd butonul POWERMODE este setat peNORMAL toate notele de pe claviatură sunt note
melodice
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2044
Ajustarea tempo-uluiPuteţi regla tempo-ul ritmului icircn intervalul 20-255bătăi pe minut Valoarea tempo-ului este valabilă pentru operaţiile Song Bank şi Auto-acompaniament
Pentru setarea tempo-uluiFolosiţi butonul TEMPO (uarr darr) pentru a setatempo-ul
uarr Creşte valoarea tempodarr Reduce valoarea tempo
Exemplu Tineţi apăsat butonul darr pacircnă cacircndvaloarea tempo 110 apare pe afişaj
NOTAApăsacircnd amblele butoane TEMPO (darr şi uarr)simultan puteţi reseta valoarea tempo pentruritmul selectat la cea originală
Despre metronomul graficMetronomul grafic apare pe afişaj icircmpreună cuvaloarea tempo şi beat-ul ritmului sau a melodiei
icircncorporate Metronomul grafic vă ajută să rămacircneţi icircn ritm icircn timp ce cacircntaţi icircmpreună cuun ritm sau o melodie icircncorporată
Folosirea auto-acompaniamentuluiUrmătoarea procedură descrie modul de folosirea auto-acompaniamentului Inainte să icircncepeţiselectaţi ritmul pe care doriţi să-l folosiţi şi setaţivaloarea tempo dorită
Pentru a folosi auto-acompaniamentul
1 Setaţi butnul POWERMODE pe CASIOCHORD sau FINGERED
2 Apăsaţi butonul STARTSTOP pentru areda ritmul selectat
3 Cacircntaţi un acordbull Procedura pe care trebuie să o folosiţi
depinde de poziţia butonuluiPOWERMODE Consultaţi paginileurmătoare pentru mai multe informaţiidespre acorduri
CASIO CHORD pagina curentăFINGEREDpag E-20
4 Pentru a opri auto-acompaniamentulapăsaţi din nou butonul STARTSTOP
CASIO CHORDAcestă metodă permite oricărui utilizator să cacircnte acorduri independent de cunoştinţelemuzicale şi experienţa anterioară Icircn continuare
vor fi descrise bdquoclaviatura de acompaniamentrdquo şibdquoclaviatura de solisticărdquo şi vor fi explicatemodurile de utilizare a acordurilor Casio (CASIOCHORDS)
NOTAClaviatura de acorduri va reda doar acorduri Nuva fi produs nici un sunt dacă icircncercaţi să cacircntaţinote individuale
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2144
Tipuri de acorduriAcompaniamentul Casio Chord permite redareaa patru tipuri de acorduri cu digitaţie minimă
Acorduri majoreNumele
acordurilormajore suntnotate deasupraclapelor deacompaniamentObservati caoctava ramaneneschimbataindiferent declapa apasata
Acorduriminore(m)Pentru a canta un
acord minorapasati clapacorespunzatoareacordului majorimpreuna cu oricealta clapa aflatain dreapta eiAcorduri cuseptima (7)Pentru a canta unacord cu septimaapasati clapacorespunzatoare
primei note aleacordului majorimpreuna cu incaoricare 2 clapeaflate la dreaptaacesteiaAcorduri minorecu septima (m7)Pentru a canta unacord minor cuseptima apasaticlapacorespunzatoareprimei note aleacordului majorimpreuna cu incaoricare 3 clapeaflate la dreaptaacesteiaNOTANu este important dacă apăsaţi taste albe saunegre la dreapta notei de bază pentru a cacircnta unacord minor sau cu septimă
FingeredModul fingered vă oferă 15 tipuri individuale deacorduri Icircn cele ce urmează vor fi descrisecacircteva moduri de a cacircnta acorduri avacircnd canotă de bază (tonica) C (Do)
NOTAClaviatura de acorduri va reda doar acorduri Nuva fi produs nici un sunt dacă icircncercaţi să cacircntaţinote individuale
Consultaţi tabelul de acorduri ldquoFingered ChordChartrdquo pentru detalii legate de redareaacordurilor cu altă rădăcină
1 Nu se pot folosi digitaţii răsturnate Cea mai joasă notă este rădăcina2 Acelaşi acord poate fi redat fără a apăsa al 5-lea G(sol)
Cu excepţia acordurilor specificate icircn nota 1inversarea notelor (ex E-G-C icircn loc de C-E-G)va produce acelaşi acord ca o apăsare standard Toate notele care compun un anumit acordtrebuie apăsate Dacă din greşeala nu apăsaţi onotă dintr-un acord nu va fi redat acordul dorit
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2244
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2344
Utilizarea Unui Patern Fill-inPaternurile Fill-in vă permit să schimbaţimomentan paternul ritmului pentru a variainterpretarea DvsProcedura de mai jos descrie modul de utilizarea unui Fill-in
Pentru a introduce un fill-in
1 Apăsaţi butonul STARTSTOP pentru aporni ritmul selectat
2 Apăsaţi butonul FILL-IN pentru aintroduce un Fill-in pentru ritmulselectat
Sincronizarea pornirii ritmului cu ceaa acompaniamentuluiIn continuare este descris modul de realizare aunei porniri sincronizate Selectaţi ritmultempo-ul şi folosiţi butonul POWERMODEpentru a selecta metoda de acorduri dorită (CASIO CHORD FINGERED)
Pentru a folosi pornirea sincronizata
1 Apăsaţi butonul SYNCHROFILL-INpentru a pune sintetizatorul icircnaşteptarea intrării sincronizate
2 Cacircntarea unui acord declanşează pornirea ritmului
NOTADacă butonul POWERMODE este setat peNORMAL doar ritmul este redatPentru a renunţa la această opţiune apăsaţibutonul SYNCHROFILL-IN icircncă o dată
Reglarea volumului pentruAcompaniamentPuteţi specifica nivelul volumului pentru părţilede acompaniament icircn intervalul 0 (minim) 9(maxim)
Pentru a regla volumul acompaniamentului
1 Apasati butonul ACCOMP VOLUME
2 Folosiţi butoanele cu numere saubutoanele [+] şi [-] pentru a setavaloarea curentă a volumului
Exemplu 5
NOTAValoarea volumului pentru acompaniament careapare icircn pasul 1 va disparea de pe afişaj dacă nu introuceţi o valoare icircn aproximativ 5 secundeDacă apăsaţi butoanele [+] şi [-] simultanvolumul este setat automat pe 7
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2444
Utilizarea grupului Song Bank
Redarea unei melodii din grupulSONG BANK
1 Setaţi butonul POWERMODE peNORMAL FINGERED sau CASIOCHORD
2 Reglaţi volumul principal şi volumulpentru acompaniament
3 Apăsaţi butonul SONG BANK pentru aintra icircn modul Song Bank
4 Utilizaţi lista Song Bank pentru a găsimelodia pe care doriţi să o redaţi şi apoiintroduceţi numărul acesteia cu ajutorulbutoanelor cu numere
Exemplu Pentru a selecta bdquo49 ALOHA OErdquointroduceţi 4 şi apoi 9
NOTAbull Piesa numarul 00 A WHOLE NEW
WORLD (ALLADINrsquoS THEME)rdquo estebucata muzicală presetată din fabrica lamomentul pornirii instrumentului
bull Puteţi incrementa numărul melodiei prinapăsarea tastei [+] sau decrementa prinapăsarea tastei [-]
5 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE pentru areda piesa
6 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE pentru aopri redarea bucăţii muzicale
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2544
Modul pauză
1 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE icircn timpulredării unei melodii pentru a aducemelodia icircn starea de repaus
2 Apăsaţi din nou butonul PLAYPAUSEpentru a relua melodia din momentul icircncare a fost adusă icircn starea de repaus
Derularea icircnapoi1 Cacircnd redaţi o melodie ţineţi apăsat
butonul REW pentru a derula piesa icircnapoi cu o viteza mai mare
Icircn timpul derulării veţi auzi nişte beep-uri pentrua ştii exact unde vă aflaţi icircn melodie1 beep indică trecerea la o altă măsură
2 beep-uri indică icircnceputul melodiei
2 In momentul lăsării butonului REWmelodia va fi redată de la măsura afişată pe ecran
Derularea icircnainte1 Cacircnd redaţi o melodie ţineţi apăsat
butonul FF pentru a derula piesa icircnaintecu o viteza mai mare
Icircn timpul derulării veţi auzi nişte beep-uri pentrua ştii exact unde vă aflaţi icircn melodie1 beep indică trecerea la o altă măsură3 beep-uri indică sfacircrşitul melodiei
2 In momentul lăsării butonului REWmelodia va fi redată de la măsura afişată pe ecran
NOTAbull La fiecare selectare a unei melodii din
grupul Song Bank tonul tempo-ul şiritmul asociat melodiei sunt selectateautomat Icircn timpul redării puteţi modificatonul şi tempo-ul dar nu puteţi modificaritmul
bull De asemenea puteţi regla volumulacompaniamentului pentru melodiile 00-79
Afişajul modului Song BankIcircn modul Song Bank afişajul va indica o varietatede informaţii despre melodia redată
NOTANumele acordurilor nu vo fi afişate pentrumelodiie 80-89
Reglarea tempo-ului pentru o melodiedin grupul Song BankTempo-il poate fi setat icircn intervalul 20-255 bătăipe minut Tempo-ul poate fi setat atunci cacircndmelodia este oprită redată sau icircn modul pauzăUtilizaţi butoanele TEMPO uarrdarr pentru a setatempo-uluarr fiecare apăsare creşte valoareadarr fiecare apăsare scade valoarea
NOTAApăsaţi ambele butoane TEMPO pentru areaduce melodia la valorile iniţialeMelodiie 80-89 sunt aranjate icircn aşa fel icircncacirctvaloarea tempo-ului se modifică pe parcursulmelodiei Dacă utilizaţi procedura descrisă maisus pentru a modifica tempo-ul acesta va fi setatpentru icircntreaga melodie iar la redare nu vor maiexista diferenţe de tempo
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2644
Modificarea tonului pentru o melodiedin grupul Song BankPuteţi selecta unul din cele 100 de tonuridisponibile pentru a reda partea melodică a uneimelodii Tonul poate fi schimbat cacircnd melodiaeste redată sau oprită
1 Apăsaţi butonul TONE icircn timpul redăriiunei melodii
2 Cautaţi tonul icircn lista de tonuri şi folosiţibutoanele cu numere sau butoanele [+][-] pentru a specifica numărul tonului
Exemplu Pentru a selecta bdquo30 VIOLINrdquointoduceţi 3 şi apoi 0
NOTAbull Dacă apăsaţi butoanele [+] şi [-]
simultan veţi selecta tonul bdquo00 PIANO 1rdquobull Pentru melodiie care se cacircntă cu
ambele macircini (80-99) puteţi selectatonuri atacirct pentru macircna dreaptă cacirct şipentru macircna stacircngă
bull Pentru a readuce melodia la valorileiniţiale selectaţi-o din nou
Cacircntaţi icircmpreună cu o melodie dingrupul Song BankFiecare melodie dn grupul Song Bank prezintă două părţi una pentru macircna stacircngă (acompaniament) şi una pentru macircna dreaptă (solistică) Puteţi opri una din cele două părţipentru a cacircnta acea parte pe instrument
1 Urmaţi paşii 1-4 din procedura Redareaunei melodii din grupul Song Bankpentru a selecta melodia
2 Pentru a opri una din părţi apăsaţibutonul RIGHT ONOFF sau LEFTONOFF
Apăsaţi butonul RIGHT ONOFF pentru a opripartea melodică sau LEFT ONOFF pentru aopri acompaniamentulStatusul onoff pentru fiecare parte este indicatde literele bdquoLrdquo şi bdquoRrdquo care apar icircn semnul graficreprezentat de două macircini pe afişaj
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2744
3 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE pentru aporni redarea melodiei
Doar o parte este pornită (melodică sau deacompaniament) astfel icircncacirct puteţi cacircntacealaltă parte pe claviatură
Notele pe care trebuie să le cacircntaţi apar peclaviatură grafică de pe afişajPuteţi opri pţile prin apăsarea butoabelorcorespunzătoare cacircnd melodia este redată
4 Pentru a opri melodia apăsaţi butonulSTOP
Melodii pentru auto-acompaniament (00-79)Icircn timpul redării acestor melodii icircn modul SongBank metoda de specificare a acordurilor pentruaceste melodii este icircntotdeauna FINGEREDindiferent de setările butonului POWERMODE
Melodii pentru ambele macircini (80-89)Icircn timpul redării acestor melodii icircn modul SongBank icircntreaga claviatură este folosită pentrusolostică indiferent de setările butonului
POWERMODE
NOTAbull Icircn cazul melodiilor pentru ambele macircini
(80-89) nu puteţi opri amblele părţisimultan Orpirea uneia din părţiporneşte automat cealaltă parte
bull Melodia selectată va fi redată continuupacircna la apăsarea butonului STOP
bull Setările volumului pentruacompaniament vor afecta doarmelodiile pentru auto-acompaniament(00-79)
bull
Numele acordurilor nu vor fi afişatepentru melodiile pentru ambele macircini(80-89)
bull Oprirea ambelor părţi pentru melodiilepentru auto-acompaniament duce lapornirea acompaniamentului obbligato
Efectul AplauzeCacircnd opriţi partea pentru macircna stacircngă saupentru macircna dreaptă icircn cazul unei melodii dingrupul Song Bank aceasta se va termina printr-un sunet de aplauze
Pentru a opri efectul de aplauzeApăsaţi butoanele STOP şi LEFT ONOFF sauRIGHT ONOFF simultan
bull Apăsaţi din nou butoanele simultanpentru a reporni efectul de aplauze
Redarea icircn succesiune a tuturor
melodiilor din grupul Song Bank1 Utilizaţi butoanele TONE sau RHYTHM
pentru a trece la oricare alt modexceptacircnd modul Song Bank
bull Asiguraţi-vă ca pe afişaj nu apare unpunct negru icircn dreptul indicatorului SongBank
2 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE pentru aporni redarea icircncepacircnd cu melodia 00
3 Pentru a opri redarea melodiilor apăsaţibuonul STOP
bull Punerea icircn pauză a melodiilor anulează automat operaţia de redare a melodiilor
icircn succesiune Repornirea redării vaduce la repetarea doar a melodieicurente
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2844
Utilizarea Arhivei de acorduri (CHORD BOOK)
Arhiva de acorduri reprezintă o metodă rapidă de căutare a informatiilor cu privire la acordurileutilizate Trebuie doar să introduceţi numeleacordului şi pe afişaj vor apărea tastele pe caretrebuie să le apăsaţi degetele pe care trebuie să le folosiţi şi notele care compun respectivulacord
Ce este un acordUn acord este compus dintr-o notă de bază (tonica) peste care sunt suprapuse alte note Potfi create o varietate de acorduri schimbacircndnotele suprapuse peste tonică
Numele acordurilorAcordurile sunt notate folosind majuscule de la Ala G care indică nota de bază (tonica) pentrufiecare acord Dacă nota de bază este alterată (diez sau bemol) şi acordul va fi alterat Numeleacordului poate fi urmat şi de un număr sau altesimboluri care indică anumite caracteristici aleacordului
Alteraţiile pot fi numite icircn amblelemodalităţi prezentate icircn figurăInstrumentul utilizează numele care apar
icircn racircndul superior al acestei ilustraţiideoarece aceste sunt cele mai utilizate
icircn notaţia muzicală
Forme răsturnateExistă mai multe modalităţi de a cacircnta acelaşiacord O forma care este diferită de forma debază dar produce acelaşi sunet se numeşteacord răsturnat
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2944
Căutarea unui acord utilizacircnd Arhivade acorduri
1 Apăsaţi butonul CHORD BOOK pentru aintra icircn modul Chord Book
2 Apăsaţi butonul CLEARbull Acest pas este necesar pentru a anula
orice cautare anterioară a vreunui acord3 Daca acordul pe care doriţi sa-l
introduceţi nu este unul major utilizaţibutoanele pentru specificareaacordurilor
bull Tipurile de acorduri sunt indicate prinliterele mici de deasupra butoanelor despecificare a acordurilor
bull Acordurile care nu sunt majore pot fiminore cu septimă susţinute etc
bull Consultaţi pagina E-28 pentru detaliidespre butoanele pentru specificareaacordurilor
bull Săriţi peste pasul 3 dacă dorţi saintroduceţi un acord major
4 Apăsaţi nota pe claviatura deacompaniament care corespunde noteide bază (tonica) a acordului
bull Pe afişaj va apărea o liniuţă icircn loculnumelui acordului dacă acordul nu poatefi recunoscut după claviatură
bull De exemplu pentru a specifica Fapăsaţi tasta F
bull Tasta pe care o apăsaţi apare peclaviatura grafică pe afişaj iar acordulcorespunzător va fi cacircntat
5 Asiguraţi-vă că numele care apare peafişaj corespunde acordului dorit Icircn cazcontrat repetaţi procedura de la pasul 2
6 Dacă acordul este cel corect veţi puteavedea pe afişaj digitaţiacorespunzătoare acestuia Cacircntaţiacordul pe claviatură
NOTADigitaţia care apare pe afişaj este una standardPuteţi utiliza şi alte tipuri de digitaţiecorespunzătoare mărimii macircinii Dvs sau care vă ajută să treceţi mai uşor la acordurile vecinePuteţi utiliza butoanele [+] şi [-] pentru a schimbanumele acordului afişatTonul folosit pentru redarea acordurilor cacircntatepe claviatura de acompaniament icircn timp ceutilizaţi opţiunea Chord Book (Arhiva deacorduri) este acelaşi cu tonul folosit de parteade acompaniament a ritmului selectat icircnaintea
intrării icircn modul Chord Book Icircn funcţie de ritmulselectat unele din notele care compun acordurilepot fi omise atunci cacircnd cacircntaţi acordul peclaviatura de acompaniament icircn modul ChordBook Acest lucru se datorează funcţiei internede conversie a acordurilor aranjamentelor şilimitilor polifonice Astfel cacircntaţi icircntotdeaunaacordurile indicate pe afişaj pe claviatura desolistică (partea care nu are nume de acordurideasupra tastelor)
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3044
Diagrama răsturnarilor
NOTAbull Deoarece digitaţiile acordurilor care apar
pe afişaj sunt selectate pentru a permitecacircntarea acordurilor pe claviatura deacompaniament sunt sugerate adeseaformele de acorduri răsturnate Acesteasunt utile pentru a icircnvaţa să cacircntaţi
variaţii de acorduri care fac posibilă trecerea de la un acord la altul cu omişcare cacirct mai mică a macircinii Acesteforme sunt foarte utilie cacircnd utilizaţiopţiunea FINGERED Autoacompaniament
bull Cacircnd este afişat un acord puteţi apăsataste pe claviatura de acompaniamentpentru a vedea digitaţia aceluiaşi acordcu o notă de bază (tonică) diferită
bull Puteţi naviga printe acorduri utilizacircndbutoanele [+] şi [-]
bull Acordurile afişate sunt formate utilizacircnd
doar tastele de pe claviatura deacompaniament (cele 18 taste icircncepacircndcu extremitatea stacircngă) Acordurile carenu sunt formate icircn acest interval nu vorfi afişate
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3144
Setări generale
Transpunerea instrumentuluiTranspoziţia va permite să ridicaţi sau să coboracircţi icircntreaga claviatură icircn paţi de cacircte unsemiton
Utilizarea transpoziţiei
1 apăsaţi butonulTRANSPOSETUNEMIDI pacircnă cacircnd peafişaj apare ecranul de transpoziţie
2 Utilizaţi butoanele [+] şi [-] pentru atranspune setările instrumentului
NOTAbull Claviatura poate fi transpusă icircn
intervalul -6 +5bull Setarea standard a transpoziţiei la
pornirea instrumentului este bdquo0rdquobull Dacă lasaţi pornit meniul transpoziţiei
mai mult de 5 secunde fără a acţionaacesta va dispărea automat
bull Transpoziţia afectează deasemeneaauto-acompaniamentul
bull Redarea unei melodii din grupul dongBank aduce valoarea transpoziţiei la 0valoarea iniţială
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3244
Acordarea instrumentuluiOpţiunea bdquotuningrdquo permite reglarea fină ainstrumentului pentru ca acesta să fie compatibilcu alte instrumente
Pentru a acorda instrumentul
1 Apăsaţi butonul
TRANSPOSETUNEMIDI de două oripentru a afişa ecranul de reglare
2 Utilizaţi butoanele [+] şi [-] pentru a reglasetările instrumentului
NOTAInstrumentul poate fi acordat icircn intervalul -50cenţi +50 cenţi100 cenţi fiind echivalentul unui semitonValoarea iniţială pentru acordaj (tuning) este 00la pornirea instrumentului
bull Dacă lasaţi pornit meniul de acordaremai mult de 5 secunde fără a acţiona
acesta va dispărea automatbull Acordajul afectează şi auto-
acompaniamentulbull Redarea unei melodii din grupul dong
Bank aduce valoarea acordajului la 0valoarea iniţială
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3344
MIDI
Ce este MIDIMIDI este acronimul pentru Musical instrument Digital
Interface (Interfata digitală pentru instrumentelemuzicale) care denumeşte un standard internaţionalpentru semnale digitale şi nconectori care fac posibilschimbul de date icircntre instrumente şi computereproduse de diferiţi fabricanţi Dispozitivele compatibilecu standardul MIDI pot transmite operaţii precumapăsarea şi lăsarea tastei de pe claviaturăschimbarea tonului şi alte date sub formă de mesajeDeşi nu este necesară o aprofundare a conceptuluiMIDI pentru a folosi instrumentul ca o unitate de sinestătătoare operaţiile MIDI becesită anumitecunoştinţe
Conexiuni MIDIMesajele MIDI sunt transmise prin terminalul MIDIOUT (iesirea MIDI) al unul dispozitiv la terminalul MIDIIN (intrarea MIDI) al unui alt dispozitiv prin cabluPentru a trimite mesaje MIDI de la instrument la uncomputer aveţi nevoie de un cablu MIDI pe care să icirclconectaţi la iesirea MIDI a instrumentului şi la intrareaMIDI a computerului Pentru a transmite mesaje MIDIde la computer la instrument trebuie să conectaţicablul la iesirea MIDI a computerului şi la intrarea MIDIa instrumentuluiPentru a utiliza un computer sau alte dispozitive MIDIpentru a icircnregistra şi reda datele MIDI produse deacest instrument trebuie să conectaţi şi iesirile şi
intrarile MIDI ale celor două dispozitive pentru a puteatrimite şi recepţiona date
Canale MIDIMIDI permite utiliztorului să trimită date formate dinmai multe părţi icircn acelaşi timp fiecare parte fiindtrimisă pe un canal MIDI separat In total sunt 16canale MIDI numerotate de la 1 la 16 Amacircndouă dispozitivele care trimit si primesc mesaje MIDI trebuiesă fie setate pe acelaşi canal pentru a cacircnta corectnoteleAcest instrument este echipat cu capacităţimultitimbrale ceea ce icircnseamna ca poate primi
mesaje pe toate cele 16 canale MIDI şi poatereproduce 16 părţi icircn acelaşi timpLa transmiterea mesajelor de pe instrument pe la undispozitiv extern canalul 1 tebuie să fie setat ca şicanal de trimitere
General MIDIAşa cum am văzut mai sus MIDI face posibil schimbu
de informaţie muzicală icircntre echipamente produse demărci diferite Acest standard face posibil ca toateinstrumentele echipate cu standardul MIDI sreproducă aceleaşi nuanţe la cacircntarea de date MIDindependent de producătorul instrumentului respectivDeşi sursa de sunet a acestui instrument nu estecompatibilă cu standardul MIDI puteţi conectinstrumentul la un computer sau alt dispozitiv MIDpentru a reda date MIDI disponibile icircn magazine sape internet
NOTADatele MIDI compuse dintr-un număr mare de părţi po
să nu fie reproduse corect pe instrumentPentru o redare cacirct mai corectă utilizaţi date MIDcompuse din mai puţine părţi şi pe canalele 1 2 3 4şi 10
MesajeExistă o gama largă de mesaje definite sub standarduMIDI Icircn cele ce urmează sunt detaliate mesajele carepot fi trimise şi recepţionate de acest instrument
NOTE ONOFFAcest mesaj trimite date cacircnd o tasta este apăsat(NOTE ON) sau lăsată (NOTE OFF)
Un mesaj NOTE ONOFF include un număr de not(pentru a indica tasta cărei note este apăsată salăsată şi dinamica (ca valoarea cuprinsă icircntre 1 ş127)Dinamica NOTE ON este folosită pentru a determinvolumul relativ al notei Aces instrument nu pimeştdate despre dinamica NOTE OFFCacircnd apăsaţi sau lăsaţi o tasta pe instrument mesajuNOTE ON sau NOTE OFF corespunzător este trimiprin dinamică constantă de la terminalul MIDI OUT
NOTAIcircnalţimea notei (pitch) depinde de tonul utilizat dup
cum apare icircn tabelul de note de la pagina A-2Cacircnd instrumentul primeşte un număr de notă care seaflă icircn afara intervalului pentru tonul respectiv acelaşton icircn octava cea mai apropiată disponibilă estesubstituit
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3444
Program ChangeAcesta este mesajul pentru selectarea tonuluiProgram Change poate conţine date despretonul respectiv de la 0 la 127 Un mesaj ProgramChange (0-99) este trimis prin terminalul MIDIOUT de fiecare dată cacircnd schimbaţi manualnumărul tonului respectiv Receptacircnd un mesajProgram Change de la un dispozitiv exterior va
avea ca efect schimbarea tonului din instrumentAcest instrument poate trimite date despre ton icircnintervalul 0-99 şi poate primi date despre ton icircnintervalul 0-127
Pitch BendAcest mesaj transmite informaţii despre pitchbend-ul instrumentului pentru a urca sau pentrua coboricirc uşor icircnălţimea sunetelor instrumentuluiInstrumentul nu trimite date despre pitch benddar poate recepţiona astfel de date
Control Change
Acest mesaj adaugă efecte precum vibrato şimodificări ale volumului icircn timp ce cacircntaţi la peinstrument Datele primite prin Control Changeinclud un număr de control (pentru a identificatipul de efect) şi o valoare de control (pentruspecifica statusul de pornitoprit al efectului)Urmatoarea listă este o listă de parametrii ce potfi trimişi sau receptionaţi prin Control Change
Apăsarea pedalei face ca efectul sustain(HOLD 1) să fie trimis (număr control chage 64)
Schimbarea setărilor MIDIInstrumentul permite schimbarea setărilor pentrudoi parametrii MIDI TONE MAP şi KEYBOARDCHANNEL
Pentru a schimba parametrii MIDI
1 Apăsaţi butonul
TRANSPOSETUNEMIDI de trei saupatru ori pentru a selecta parametruldorit
Apăsaţi butonul de trei ori pentru a selectaparametrul TONE MAPApăsaţi butonul de patru ori pentru a selectaparametrul KEYBOARD CHANNEL
2 Utilizaţi butoanele [+] şi [-] pentru amodifica setările
bull Dacă lasaţi pornit meniul mai mult de 5secunde fără a acţiona acesta vadispărea automat
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3544
Parametri şi afişajul acestoraKEYBOARD CHANNEL (canal de bază)(valoarea iniţială 01)Acest parametru specifică canalul de trimitere amesajelor MIDI
TONE MAP GN (valoare iniţială N)N Acest parametru speficică valoarea normală pentru TONE MAP care permite recepţioanreade valori program change icircn intervalul 0-99Doar tonurile care corespund celor 100 de tonuriimplicite ale instrumentului pot fi redate iartonurile icircn afara acestui interval sunt ignorate
G Specifică TONE MAP-ul General MIDI carepermite recepţioanrea de valori program change
icircn intervalul 0-127 Fiecare din cele 128 tonuriGeneral MIDI este alocat unuia din cele 100 detonuri implicite ale instrumentului Selectaţiaceastă opţiune atunci cacircnd doriţi să ascultaţidate general MIDI de pe un computer sau altdispozitiv
NOTAbull Redarea unei melodii din grupul Song
bank face ca toţi parametrii să revină lavalorile iniţiale
bull Datele Song Bank nu pot fi transmisesub formă de date MIDI
bull Mesajele MIDI nu pot fi recepţionatecacircnd instrumentul se află icircn modul Song
Bank
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3644
Detectarea şi rezolvarea posibilelor Defectiunii
Problema Cauza posibila Actiune Pagina
Instrumentul nu produce sunet 1Problema cu alimentarea
2 Instrumentul nu estepornit
3 Volumul este setat la unnivel prea jos
4 Butonul POwERMODE
este in pozitia CASIOCHORD sau in pozitiaFINGERED
1 Conectati corectalimentatorul sau verificati
daca polii bateriilor suntorientati corect saubateriile nu suntconsummate
2 Apasati butonulPOWERMODE
3 Folositi butoanele MAINVOLUME
4 Nu puteti canta cand pe
claviatura deacompaniament candinstrumentul se afla inCASIO CHORD sauFINGERED PunetipotentiometrulPOWERMODE in pozitiaNORMAL
E-1314
E-16
E-16
E-16
Oricare din urmatoarele simptome
cand folositi baterii
1 Bateriile sunt consumate 1 Inlocuiti bateriile cu
unele noi
E-13
14
-indicatorul sursei de alimentare este diminuat
-instrumentul nu porneşte
-lumina ecranului este diminuata
-volum anormal de mic in difuzoare şi caşti
-sunet distorsionat
-intrerupere ocazionala a sunetului cand cantati la volum ridicat
-intreruperea alimentarii instrumentului cand se canta la volum mare
-sunetul nu se intrerupe nici cand ridicati degetul de pe clape
-suna un ton diferit de cel selectat
-paternul ritmului sau al demo-ului canta anormal
-volum anormal de mic al microfonului
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3744
-distorsiune la input-ul microfonului
-diminuarea indicatorului de tensiune cand se foloseşte un microfon
-intreruperea brusca a alimentarii cand se foloseşte un microfon
-pierderea de tensiunedistorsionarea sunetului sau volum mic
Auto-acompaniamentul nu se aude 1Volumulacompaniamentului estesetat pe 0
1 Folositi butonulACCOMP VOLUMEpentru a ridica volumul
E-21
Notele sau reglajul fin nu suntcompatibile atunci cand cantati cuun alt instrument
Parametrii tuning sautranspozitie sunt setati pealte valori decat 0 sau 00
Setaţi parametrii pevalorile 0 si 00
E-29
E-30
Nu este emis nici un sunet laredarea datelor MIDI de pe uncomputer
Cablurile MIDI nu sunteconectate corespunzător
Conectaţi cablurile MIDI E-31
Notele de bas ale datelor MIDIredate de pe un computer sunt cu ooctavă mai jos
Parametrul TONE MAPeste setat pe N
Setaţi parametrul TONEMAP pe G
E-33
Cacircnd cacircntati pe instrument şiacesta este conectat la computersunetul emis nu este unul natural
Funcţia MIDI THRU esteactivată
Dezactivaţi funcţia MIDITHRU pe computer saudezactivaţi funcţia LOCALON pe instrument
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3844
Specificaţii
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3944
ANEXE
LISTA DE TONURI
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4044
TABEL DE NOTE
(1) Număr ton(2) Polifonie maximă (3) Tipul de interval(4) Număr General MIDI corespunzător
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4144
bull Ilustraţia de mai jos descrie tipul de interval (A-E)bull Numerele General MIDI corespunzătoare sunt numerele General MIDI efective cacircnd parametrul
TONE MAP este pe G
Intervalul de execuţie al claviaturii
Intervalul pe care se poate cacircnta(la recepţionarea de date MIDI)
Intervalul icircn care este cacircntata aceeaşinotă icircn octava cea mai apropiată ca rezultat altranspoziţiei şi al operaţiei de recepţionare dateMIDI
1 Cu datele MIDI primite notele sunt cacircntate cuo octavă mai jos2 Cu datele MIDI primite notele sunt cacircntate cuo octavă mai sus
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4244
Tablou de acorduri FINGERED
Acest tablou indică digitaţia pentru macircna stacircngă (inclusiv formele răsturnate) pentru acordurilecele mai uzuale Aceste indicaţii apar şi peafişaj Acordurile marcate cu () nu pot fi cacircntate
icircn modul FINGERED pe acest instrument
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4344
Lista instrumente de percuţiePERCUSSION (ton 99) alocă 39 sunete de percuţie instrumentului după cum este ilustrat mai jos
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4444
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1444
Alimentarea cu energie electrică
Acest instrument poate fi alimentat de la o priză obişnuită sau cu ajutorul bateriilor Opriţi
icircntotdeauna instrumentul atunci cacircnd nu icirclutilizaţi
Utilizarea BateriilorAsiguraţi-vă icircntotdeauna ca instrumentul esteoprit icircnainte de a introduce bateriile sau de a le
icircnlocui
Introducerea bateriilor
1 Inlăturaţi capacul compartimentuluipentru baterii
2 Introduceţi 6 baterii mărimea AA icircncompartiment
bull Asiguraţi-vă ca polii pozitiv (+) şinegativ (-) ai bateriilor sunt orientaţicorespunzător
3 Inchideţi capacul compartimentului debaterii
Instrumentul poate să nu funcţionezecorespunzător dacă introduceţi bateriile icircntimpul funcţionării Icircn acest caz opriţi şireporniţi instrumentul
Informaţii importante despre baterii Durata aproximativă de viatţă a bateriilor este
de Baterii alcaline 6 oreBaterii mangan 2 ore
Această durată este valabilă icircn cazul
temperaturii optime şi utilizării instrumentului lavolum mediu
Cacircnd utilizaţi baterii schimbaţi-le sau treceţi pecurent alternativ icircn cazul următoarelorsimptome
bull Indicatorul luminos al alimentarii scade icircn luminozitate
bull Instrumentul nu mai porneştebull Vizualizare dificilă a afişajuluibull Distorsiune a sunetului emisbull Intreruperi ocazionale ale sunetului cacircnd
instrumentul este folosit la volum ridicatbull Intunecarea afisajului cacircnd instrumentuleste folosit la volum ridicat
bull Sunetul selectat are un ton diferitbull Nu este redat corect paternul muzical
sau melodia din banca de sunetebull Pierderea semnalului distorsiune a
semnalului de intrare sau volum foartescăzut cacircnd cacircntaţi de pe un computersau dispozitiv extern MIDI
AVERTISMENTUtilizarea incorectă a bateriilor poate cauza
scurgerea acestora sau explodarea lorAsigurat-vă de urmatoarele precauţiibull Nu puneţi bateriile icircn scurt bull Nu expuneţi bateriile la caldură sau nu
le incendiaţi bull Nu folosiţi baterii uzate icircmpreună cu
altele noi bull Nu folosiţi tipuri diferite de baterii bull Nu icircncărcaţi bateriile bull Asiguraţi-vă ca pozitivul (+) şi negativul
(-) bateriilor sunt orientatecorespunzător
PRECAUTIIUtilizarea incorectă a bateriilor poate cauzascurgerea acestora sau explodarea lorAsiguraţi-vă de urmatoarele precauţii
bull Folosiţi numai bateriile recomandatepentru acest produs
bull Scoateţi bateriile din instrument dacă nu intenţionaţi să il folosiţi pentru o mailungă perioadă de timp
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1544
Utilizarea adaptorului
Asiguraţi-vă ca folosiţi tipul de adaptor specificacestui tip de instrument
Adaptorul specific AD-5
Luaţi icircn cosiderare urmatoarele indicaţii şimăsuri de precauţie icircn timpul utilizăriiadaptorului
ATENTIEbull Fololsiţi doar adaptorul corespunzător
acestui produsbull Utilizaţi o sursă de curent cu parametrii
cuprinşi icircn specificaţiile adaptoruluibull Nu suprasolicitaţi sursele de curent şi
prelungitoarele
Folosirea necorespunzătoare a cabluluiadaptorului poate duce la avarierea sau ruperea
acestuia existacircnd riscul de incendiu sauelectrocutare Respectaţi următoarele indicaţii
bull Nu aşezaţi obiecte grele pe cablu şievitaţi expunerea acestuia la caldură
bull Nu icircncercaţi să modificaţi sau să extindeţi excesiv cablul
bull Nu răsuciţi sau icircndoiţi cablulbull Icircn cazul constatării vreunui defect
contactaţi distribuitorul sau service-urileautorizate CASIO
PRECAUTIIbull Feriţi cablul electric de orice sursă de
caldurăbull Nu trageţi de cablu icircn momentul
deconectării de la reţeabull Introduceţi adaptorul icircn sursa de curent
fară a forţa prizabull Deconectaţi adaptorul de la sursa de
energie icircn timpul furtunilor cu descarcărielectrice sau icircn cazul părăsirii locuinţeipentru o perioadă mai lungă de timp
bull Cel puţin o dată pe an icircnlaturaţi oriceurmă de praf sau mizerie de pe corpuladaptorului şi a conectorilor acestuia
Deconectarea automată La alimentarea cu baterii instrumentul sedeconectează automat de la curent de fiecaredată cacircnd este lăsat nefolosit timp de 6 minute
Pentru repornire apăsaţi butonulPOWERMODE
NOTAbull Deconectarea automata (Auto Power
Off) nu este activa icircn cazul alimentariiinstrumentului prin intermediuladaptorului
Dezactivarea deconectării automateTineţi apasat butonul TONE icircn momentul porniriiinstrumentului pentru a dezactiva deconectareaautomată (Auto Power Off)
NOTAbull Cacircnd această opţiune este dezactivată
instrumentul nu se deconectează automat oricat timp rămacircne nefolosit
bull Deconectarea automată este activă dinnou icircn momentul opririi şi reporniriimanuale a instrumentului
Setări Toate setile instrumentului revin la valorileiniţiale la următoearea pornire a instrumentuluidupă ce acesta a fost oprit cu ajutorul funcţieiAuto Power off
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1644
Conexiuni
CăştiEchipamente externeIcircnainte de a conecta căşti sau alte dispozitive
externe asiguraţi-vă ca aţi redus volumulinstrumentului şi al dispozitivelor conectateDupă conectare puteţi seta volumul la niveluldorit
Conectarea căştilorConectarea căştilor opreşte complet volumuldifuzoarelor icircncorporate astfel puteţi cacircnta şinoaptea tacircrziu fără a deranja pe cineva
Echipamente audioConectarea la un echipament audio se faceprintr-un cablu prevăzut la un capat cu o mufă standard iar la celălalt capăt cu două mufe PINMufa standard conectată la instrument trebuiesă fie stereo altfel nu veţi putea folosi decacirct unuldintre canalele de ieşire In aceasta configuraţieintrarea icircn echipamentul audio este marcată cuAUX IN sau ceva similar Pentru detaliicomplete consultaţi manualul de utilizarefurnizat icircmpreună cu respectivul echipament
Amplificatorul audio externPentru conectarea instrumentului la unamplificator audio extern se foloseşte un cablustandard uşor de găsit icircn comerţ
Asiguraţi-vă de existenţa la capetelecablului a unei mufe stereo standardpentru conectarea la instrument si aunui conector cu doua canale (stanga sidreapta) pentru intrarea in amplificatorAlt tip de conectori la oricare dintrecapete pot cauza pierderea semnaluluipentru unul dintre cele două canale
La conectarea la un amplificator setaţi volumulinstrumentului la un nivel relative redus şiajustaţi volumul de ieşire utilizacircnd controaleleamplificatorului
NOTAPuteţi conecta instrumentul la un calculator sausequencer Detalii la pagina E-31 (MIDI)
Terminalul universal cu conectorJackPrin intermediul conectorului Jack cu care esteprevazut instrumental puteţi conecta opţional opedala de sustain (SP-2 SP-10 sau SP-20)pentru a putea obţine efectele descrise mai jos
Pedala sustain
bull Pentru tonul de pian prin apăsareapedalei obţineti efectul de sustainacelaşi ca la pedala prezentă la un pianclasic
bull Pentru tonul de orgă apăsarea pedaleicauzează continuarea sunetului pacircnă lalăsarea pedalei
Accesorii şi optiuniFolosiţi numai accesorii specifice acestui tip deinstrument Folosirea accesoriilor neautorizatepoate creea pericol de incendii şocuri electricesau alte accidente
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1744
Operaţii de bază
Aceasta secţiune oferă informaţii despreoperaţiile de bază ce pot fi efectuate peinstrument
Pornirea instrumentului1 Setaţi butonul POWERMODE peNORMAL
2 Folosiţi butoanele MAIN VOLUMEpentru a reduce volumul instrumentului
bull Setaţi volumul la un nivel redus icircnaintede a cacircnta pe instrument
bull Apăsaţi butoanele uarrdarr pentru a afişavolumul curent Apăsaţi butoanele uarrdarr dinnou pentru a modifica nivelul volumului
3 Cacircntaţi pe claviatură
Selectarea tonurilorAcest instrument este prevăzut cu 100 tonuriincorporate Urmacircnd procedura următoare veţiputea selecta tonul dorit
1 Cautaţi tonul dorit icircn lista de tonuri şinotaţi numărul acestuia
2 Apăsaţi butonul TONE
3 Folosiţi butoanele cu numere pentru atasta numărul din două cifrecorespunzător tonului dorit
Exemplu pentru a selecta tonul 26 WOOD
BASS tastati 2 şi apoi 6
NOTAbull Tastati icircntotdeauna ambele cifre
corespunzătoare numărului tonuluiinclusiv primele zerouri (dacă estecazul) Dacă tastaţi doar o cifră şi vă opriţi după cacircteva secunde aceasta se
va şterge de pe ecran fără ca tonul să fie selectatbull Puteţi incrementa numărul tonului prin
apăsarea tastei [+] sau decrementa prinapăsarea tastei [-]
bull Numele tonurilor icircncepacircnd cu 60 şi pacircnă la 80 nu apar pe consola instrumentuluiPentru detali consultaţi Lista de tonuride la pagina A-1
bull Tonurile cu efecte de sunet precum 77VEHICLE sună mult mai bine atuncicacircnd ţinexti o notă apăsată peclaviatură
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1844
Tonuri combinateIn cele ce urmează sunt descrise cele două tipuri de tonuri combinate disponibile
Tonuri Layerd (de la 80 la 89)Exemplu 80 STR PIANO
Aceste tonuri combină tonuri de coarde cu tonuride pian astfel icircncacirct la apasarea unei note peclaviatură ambele tonuri pot fi ascultate simultan
Tonuri Split (de la 90 la 96)Exemplu 90 BASSPIANO
Acest tip de tonuri icircmpart claviatura astfel icircncacirctunei părţi icirci va fi alocat un ton de bas şi celeilalteun ton de pian
Sunete de percutieExemplu 99 PERCUSSIONAcest ton alocă diferite sunete de percuţieclaviaturii Pentru a vedea lista completă consultaţi pag A-5
Tonuri cu efecte de sunetCu tonurile 77-79 tipul de sunet produs depindede octava icircn care se află nota apăsată Cacircnd
selectaţi 78 PHONE tipurile de sunete
disponibile sunt PUSH TONE 1 PUSH TONE 2RING 1 RING 2 şi BUSY SIGNAL
PolifonieTermenul polifonie se referă la numărul maximde note care pot fi cacircntate icircn acelaşi timp
Instrumentul este prevăzut cu o polifonie de 12note care include pe lacircngă notele cacircntate şiritmurile şi auto-acompaniamentul Astfel icircnmomentul icircn care se cacircntă icircmpreună cu ritmurişisau auto-acompaniament numărul notelorpolifonice se reduce Deasemenea unele tonurioferă posibilitatea unei polifonii de doar 6 note
NOTAFolosirea ritmurilor sau auto-acompaniamentuluireduce numarul notelor care pot fi cantatesimultan
Samplarea digitală Unele dintre tonurile disponibile pe acestinstrument au fost icircnregistrate şi procesatefolosind o tehnologie denumită samplaredigitală Pentru a asigura un nivel icircnalt al calităţiisunetului tonurilor sunt luate mostre din toată gama de frecvenţe (joase medii icircnalte) apoisunt combinate şi procesate pentru a obţinesunete uimitor de asemănătoare cu originalulUneori se pot observa mici diferenţe icircntrevolumul sau calitatea sunetului pentru uneletonuri cacircntate icircn diferite poziţii pe claviaturăAcest lucru este un rezultat al multiplelorproces
ări icircns
ă nu este un semn al vreunei
defecţiuni
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1944
Auto-acompaniament
Acest instrument redă automat basul şi acorduri icircn concordanţă cu acordurile cacircntate Basul şiacordurile sunt redate folosind sunete şi tonuriselectate automat pentru ritmul pe care il folosiţiAstfel puteţi realiza un acompaniament real
pentru notele cacircntate cu macircna dreapta
Selectarea ritmurilor
Acest instrument este prevăzut cu 100 ritmuriselectabile prin următoarea procedură
1 Cautaţi ritmul dorit icircn lista de ritmuri(Rhythm List) şi notaţi numărul acestuia
2 Apăsaţi butonul RHYTHM
3 Folosiţi butoanele cu numere pentru aintroduce numărul de două cifrecorespunzător ritmului ales
Exemplu Pentru a selecta bdquo64 WALTZ1rdquointroduceţi 6 şi apoi 4
NOTAbull bdquo00 CLUB POPrdquo este setarea iniţială
pentru ritm la fiecare pornire ainstrumentului
bull Puteţi incrementa numărul ritmului afişatpe ecran apăsacircnd tasta [+] saudecrementa apăsacircnd tasta [-]
Redarea unui ritm
Flosiţi următoarea procedură pentru a pornişisau opri un ritm
1 Setaţi comutatorul POWERMODE peNORMAL
2 Apăsaţi butonul STARTSTOP pentru areda ritmul selectat
3 Apăsaţi din nou butonul STARTSTOPpentru a opri ritmul
Cacircnd butonul POWERMODE este setat peNORMAL toate notele de pe claviatură sunt note
melodice
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2044
Ajustarea tempo-uluiPuteţi regla tempo-ul ritmului icircn intervalul 20-255bătăi pe minut Valoarea tempo-ului este valabilă pentru operaţiile Song Bank şi Auto-acompaniament
Pentru setarea tempo-uluiFolosiţi butonul TEMPO (uarr darr) pentru a setatempo-ul
uarr Creşte valoarea tempodarr Reduce valoarea tempo
Exemplu Tineţi apăsat butonul darr pacircnă cacircndvaloarea tempo 110 apare pe afişaj
NOTAApăsacircnd amblele butoane TEMPO (darr şi uarr)simultan puteţi reseta valoarea tempo pentruritmul selectat la cea originală
Despre metronomul graficMetronomul grafic apare pe afişaj icircmpreună cuvaloarea tempo şi beat-ul ritmului sau a melodiei
icircncorporate Metronomul grafic vă ajută să rămacircneţi icircn ritm icircn timp ce cacircntaţi icircmpreună cuun ritm sau o melodie icircncorporată
Folosirea auto-acompaniamentuluiUrmătoarea procedură descrie modul de folosirea auto-acompaniamentului Inainte să icircncepeţiselectaţi ritmul pe care doriţi să-l folosiţi şi setaţivaloarea tempo dorită
Pentru a folosi auto-acompaniamentul
1 Setaţi butnul POWERMODE pe CASIOCHORD sau FINGERED
2 Apăsaţi butonul STARTSTOP pentru areda ritmul selectat
3 Cacircntaţi un acordbull Procedura pe care trebuie să o folosiţi
depinde de poziţia butonuluiPOWERMODE Consultaţi paginileurmătoare pentru mai multe informaţiidespre acorduri
CASIO CHORD pagina curentăFINGEREDpag E-20
4 Pentru a opri auto-acompaniamentulapăsaţi din nou butonul STARTSTOP
CASIO CHORDAcestă metodă permite oricărui utilizator să cacircnte acorduri independent de cunoştinţelemuzicale şi experienţa anterioară Icircn continuare
vor fi descrise bdquoclaviatura de acompaniamentrdquo şibdquoclaviatura de solisticărdquo şi vor fi explicatemodurile de utilizare a acordurilor Casio (CASIOCHORDS)
NOTAClaviatura de acorduri va reda doar acorduri Nuva fi produs nici un sunt dacă icircncercaţi să cacircntaţinote individuale
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2144
Tipuri de acorduriAcompaniamentul Casio Chord permite redareaa patru tipuri de acorduri cu digitaţie minimă
Acorduri majoreNumele
acordurilormajore suntnotate deasupraclapelor deacompaniamentObservati caoctava ramaneneschimbataindiferent declapa apasata
Acorduriminore(m)Pentru a canta un
acord minorapasati clapacorespunzatoareacordului majorimpreuna cu oricealta clapa aflatain dreapta eiAcorduri cuseptima (7)Pentru a canta unacord cu septimaapasati clapacorespunzatoare
primei note aleacordului majorimpreuna cu incaoricare 2 clapeaflate la dreaptaacesteiaAcorduri minorecu septima (m7)Pentru a canta unacord minor cuseptima apasaticlapacorespunzatoareprimei note aleacordului majorimpreuna cu incaoricare 3 clapeaflate la dreaptaacesteiaNOTANu este important dacă apăsaţi taste albe saunegre la dreapta notei de bază pentru a cacircnta unacord minor sau cu septimă
FingeredModul fingered vă oferă 15 tipuri individuale deacorduri Icircn cele ce urmează vor fi descrisecacircteva moduri de a cacircnta acorduri avacircnd canotă de bază (tonica) C (Do)
NOTAClaviatura de acorduri va reda doar acorduri Nuva fi produs nici un sunt dacă icircncercaţi să cacircntaţinote individuale
Consultaţi tabelul de acorduri ldquoFingered ChordChartrdquo pentru detalii legate de redareaacordurilor cu altă rădăcină
1 Nu se pot folosi digitaţii răsturnate Cea mai joasă notă este rădăcina2 Acelaşi acord poate fi redat fără a apăsa al 5-lea G(sol)
Cu excepţia acordurilor specificate icircn nota 1inversarea notelor (ex E-G-C icircn loc de C-E-G)va produce acelaşi acord ca o apăsare standard Toate notele care compun un anumit acordtrebuie apăsate Dacă din greşeala nu apăsaţi onotă dintr-un acord nu va fi redat acordul dorit
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2244
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2344
Utilizarea Unui Patern Fill-inPaternurile Fill-in vă permit să schimbaţimomentan paternul ritmului pentru a variainterpretarea DvsProcedura de mai jos descrie modul de utilizarea unui Fill-in
Pentru a introduce un fill-in
1 Apăsaţi butonul STARTSTOP pentru aporni ritmul selectat
2 Apăsaţi butonul FILL-IN pentru aintroduce un Fill-in pentru ritmulselectat
Sincronizarea pornirii ritmului cu ceaa acompaniamentuluiIn continuare este descris modul de realizare aunei porniri sincronizate Selectaţi ritmultempo-ul şi folosiţi butonul POWERMODEpentru a selecta metoda de acorduri dorită (CASIO CHORD FINGERED)
Pentru a folosi pornirea sincronizata
1 Apăsaţi butonul SYNCHROFILL-INpentru a pune sintetizatorul icircnaşteptarea intrării sincronizate
2 Cacircntarea unui acord declanşează pornirea ritmului
NOTADacă butonul POWERMODE este setat peNORMAL doar ritmul este redatPentru a renunţa la această opţiune apăsaţibutonul SYNCHROFILL-IN icircncă o dată
Reglarea volumului pentruAcompaniamentPuteţi specifica nivelul volumului pentru părţilede acompaniament icircn intervalul 0 (minim) 9(maxim)
Pentru a regla volumul acompaniamentului
1 Apasati butonul ACCOMP VOLUME
2 Folosiţi butoanele cu numere saubutoanele [+] şi [-] pentru a setavaloarea curentă a volumului
Exemplu 5
NOTAValoarea volumului pentru acompaniament careapare icircn pasul 1 va disparea de pe afişaj dacă nu introuceţi o valoare icircn aproximativ 5 secundeDacă apăsaţi butoanele [+] şi [-] simultanvolumul este setat automat pe 7
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2444
Utilizarea grupului Song Bank
Redarea unei melodii din grupulSONG BANK
1 Setaţi butonul POWERMODE peNORMAL FINGERED sau CASIOCHORD
2 Reglaţi volumul principal şi volumulpentru acompaniament
3 Apăsaţi butonul SONG BANK pentru aintra icircn modul Song Bank
4 Utilizaţi lista Song Bank pentru a găsimelodia pe care doriţi să o redaţi şi apoiintroduceţi numărul acesteia cu ajutorulbutoanelor cu numere
Exemplu Pentru a selecta bdquo49 ALOHA OErdquointroduceţi 4 şi apoi 9
NOTAbull Piesa numarul 00 A WHOLE NEW
WORLD (ALLADINrsquoS THEME)rdquo estebucata muzicală presetată din fabrica lamomentul pornirii instrumentului
bull Puteţi incrementa numărul melodiei prinapăsarea tastei [+] sau decrementa prinapăsarea tastei [-]
5 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE pentru areda piesa
6 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE pentru aopri redarea bucăţii muzicale
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2544
Modul pauză
1 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE icircn timpulredării unei melodii pentru a aducemelodia icircn starea de repaus
2 Apăsaţi din nou butonul PLAYPAUSEpentru a relua melodia din momentul icircncare a fost adusă icircn starea de repaus
Derularea icircnapoi1 Cacircnd redaţi o melodie ţineţi apăsat
butonul REW pentru a derula piesa icircnapoi cu o viteza mai mare
Icircn timpul derulării veţi auzi nişte beep-uri pentrua ştii exact unde vă aflaţi icircn melodie1 beep indică trecerea la o altă măsură
2 beep-uri indică icircnceputul melodiei
2 In momentul lăsării butonului REWmelodia va fi redată de la măsura afişată pe ecran
Derularea icircnainte1 Cacircnd redaţi o melodie ţineţi apăsat
butonul FF pentru a derula piesa icircnaintecu o viteza mai mare
Icircn timpul derulării veţi auzi nişte beep-uri pentrua ştii exact unde vă aflaţi icircn melodie1 beep indică trecerea la o altă măsură3 beep-uri indică sfacircrşitul melodiei
2 In momentul lăsării butonului REWmelodia va fi redată de la măsura afişată pe ecran
NOTAbull La fiecare selectare a unei melodii din
grupul Song Bank tonul tempo-ul şiritmul asociat melodiei sunt selectateautomat Icircn timpul redării puteţi modificatonul şi tempo-ul dar nu puteţi modificaritmul
bull De asemenea puteţi regla volumulacompaniamentului pentru melodiile 00-79
Afişajul modului Song BankIcircn modul Song Bank afişajul va indica o varietatede informaţii despre melodia redată
NOTANumele acordurilor nu vo fi afişate pentrumelodiie 80-89
Reglarea tempo-ului pentru o melodiedin grupul Song BankTempo-il poate fi setat icircn intervalul 20-255 bătăipe minut Tempo-ul poate fi setat atunci cacircndmelodia este oprită redată sau icircn modul pauzăUtilizaţi butoanele TEMPO uarrdarr pentru a setatempo-uluarr fiecare apăsare creşte valoareadarr fiecare apăsare scade valoarea
NOTAApăsaţi ambele butoane TEMPO pentru areaduce melodia la valorile iniţialeMelodiie 80-89 sunt aranjate icircn aşa fel icircncacirctvaloarea tempo-ului se modifică pe parcursulmelodiei Dacă utilizaţi procedura descrisă maisus pentru a modifica tempo-ul acesta va fi setatpentru icircntreaga melodie iar la redare nu vor maiexista diferenţe de tempo
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2644
Modificarea tonului pentru o melodiedin grupul Song BankPuteţi selecta unul din cele 100 de tonuridisponibile pentru a reda partea melodică a uneimelodii Tonul poate fi schimbat cacircnd melodiaeste redată sau oprită
1 Apăsaţi butonul TONE icircn timpul redăriiunei melodii
2 Cautaţi tonul icircn lista de tonuri şi folosiţibutoanele cu numere sau butoanele [+][-] pentru a specifica numărul tonului
Exemplu Pentru a selecta bdquo30 VIOLINrdquointoduceţi 3 şi apoi 0
NOTAbull Dacă apăsaţi butoanele [+] şi [-]
simultan veţi selecta tonul bdquo00 PIANO 1rdquobull Pentru melodiie care se cacircntă cu
ambele macircini (80-99) puteţi selectatonuri atacirct pentru macircna dreaptă cacirct şipentru macircna stacircngă
bull Pentru a readuce melodia la valorileiniţiale selectaţi-o din nou
Cacircntaţi icircmpreună cu o melodie dingrupul Song BankFiecare melodie dn grupul Song Bank prezintă două părţi una pentru macircna stacircngă (acompaniament) şi una pentru macircna dreaptă (solistică) Puteţi opri una din cele două părţipentru a cacircnta acea parte pe instrument
1 Urmaţi paşii 1-4 din procedura Redareaunei melodii din grupul Song Bankpentru a selecta melodia
2 Pentru a opri una din părţi apăsaţibutonul RIGHT ONOFF sau LEFTONOFF
Apăsaţi butonul RIGHT ONOFF pentru a opripartea melodică sau LEFT ONOFF pentru aopri acompaniamentulStatusul onoff pentru fiecare parte este indicatde literele bdquoLrdquo şi bdquoRrdquo care apar icircn semnul graficreprezentat de două macircini pe afişaj
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2744
3 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE pentru aporni redarea melodiei
Doar o parte este pornită (melodică sau deacompaniament) astfel icircncacirct puteţi cacircntacealaltă parte pe claviatură
Notele pe care trebuie să le cacircntaţi apar peclaviatură grafică de pe afişajPuteţi opri pţile prin apăsarea butoabelorcorespunzătoare cacircnd melodia este redată
4 Pentru a opri melodia apăsaţi butonulSTOP
Melodii pentru auto-acompaniament (00-79)Icircn timpul redării acestor melodii icircn modul SongBank metoda de specificare a acordurilor pentruaceste melodii este icircntotdeauna FINGEREDindiferent de setările butonului POWERMODE
Melodii pentru ambele macircini (80-89)Icircn timpul redării acestor melodii icircn modul SongBank icircntreaga claviatură este folosită pentrusolostică indiferent de setările butonului
POWERMODE
NOTAbull Icircn cazul melodiilor pentru ambele macircini
(80-89) nu puteţi opri amblele părţisimultan Orpirea uneia din părţiporneşte automat cealaltă parte
bull Melodia selectată va fi redată continuupacircna la apăsarea butonului STOP
bull Setările volumului pentruacompaniament vor afecta doarmelodiile pentru auto-acompaniament(00-79)
bull
Numele acordurilor nu vor fi afişatepentru melodiile pentru ambele macircini(80-89)
bull Oprirea ambelor părţi pentru melodiilepentru auto-acompaniament duce lapornirea acompaniamentului obbligato
Efectul AplauzeCacircnd opriţi partea pentru macircna stacircngă saupentru macircna dreaptă icircn cazul unei melodii dingrupul Song Bank aceasta se va termina printr-un sunet de aplauze
Pentru a opri efectul de aplauzeApăsaţi butoanele STOP şi LEFT ONOFF sauRIGHT ONOFF simultan
bull Apăsaţi din nou butoanele simultanpentru a reporni efectul de aplauze
Redarea icircn succesiune a tuturor
melodiilor din grupul Song Bank1 Utilizaţi butoanele TONE sau RHYTHM
pentru a trece la oricare alt modexceptacircnd modul Song Bank
bull Asiguraţi-vă ca pe afişaj nu apare unpunct negru icircn dreptul indicatorului SongBank
2 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE pentru aporni redarea icircncepacircnd cu melodia 00
3 Pentru a opri redarea melodiilor apăsaţibuonul STOP
bull Punerea icircn pauză a melodiilor anulează automat operaţia de redare a melodiilor
icircn succesiune Repornirea redării vaduce la repetarea doar a melodieicurente
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2844
Utilizarea Arhivei de acorduri (CHORD BOOK)
Arhiva de acorduri reprezintă o metodă rapidă de căutare a informatiilor cu privire la acordurileutilizate Trebuie doar să introduceţi numeleacordului şi pe afişaj vor apărea tastele pe caretrebuie să le apăsaţi degetele pe care trebuie să le folosiţi şi notele care compun respectivulacord
Ce este un acordUn acord este compus dintr-o notă de bază (tonica) peste care sunt suprapuse alte note Potfi create o varietate de acorduri schimbacircndnotele suprapuse peste tonică
Numele acordurilorAcordurile sunt notate folosind majuscule de la Ala G care indică nota de bază (tonica) pentrufiecare acord Dacă nota de bază este alterată (diez sau bemol) şi acordul va fi alterat Numeleacordului poate fi urmat şi de un număr sau altesimboluri care indică anumite caracteristici aleacordului
Alteraţiile pot fi numite icircn amblelemodalităţi prezentate icircn figurăInstrumentul utilizează numele care apar
icircn racircndul superior al acestei ilustraţiideoarece aceste sunt cele mai utilizate
icircn notaţia muzicală
Forme răsturnateExistă mai multe modalităţi de a cacircnta acelaşiacord O forma care este diferită de forma debază dar produce acelaşi sunet se numeşteacord răsturnat
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2944
Căutarea unui acord utilizacircnd Arhivade acorduri
1 Apăsaţi butonul CHORD BOOK pentru aintra icircn modul Chord Book
2 Apăsaţi butonul CLEARbull Acest pas este necesar pentru a anula
orice cautare anterioară a vreunui acord3 Daca acordul pe care doriţi sa-l
introduceţi nu este unul major utilizaţibutoanele pentru specificareaacordurilor
bull Tipurile de acorduri sunt indicate prinliterele mici de deasupra butoanelor despecificare a acordurilor
bull Acordurile care nu sunt majore pot fiminore cu septimă susţinute etc
bull Consultaţi pagina E-28 pentru detaliidespre butoanele pentru specificareaacordurilor
bull Săriţi peste pasul 3 dacă dorţi saintroduceţi un acord major
4 Apăsaţi nota pe claviatura deacompaniament care corespunde noteide bază (tonica) a acordului
bull Pe afişaj va apărea o liniuţă icircn loculnumelui acordului dacă acordul nu poatefi recunoscut după claviatură
bull De exemplu pentru a specifica Fapăsaţi tasta F
bull Tasta pe care o apăsaţi apare peclaviatura grafică pe afişaj iar acordulcorespunzător va fi cacircntat
5 Asiguraţi-vă că numele care apare peafişaj corespunde acordului dorit Icircn cazcontrat repetaţi procedura de la pasul 2
6 Dacă acordul este cel corect veţi puteavedea pe afişaj digitaţiacorespunzătoare acestuia Cacircntaţiacordul pe claviatură
NOTADigitaţia care apare pe afişaj este una standardPuteţi utiliza şi alte tipuri de digitaţiecorespunzătoare mărimii macircinii Dvs sau care vă ajută să treceţi mai uşor la acordurile vecinePuteţi utiliza butoanele [+] şi [-] pentru a schimbanumele acordului afişatTonul folosit pentru redarea acordurilor cacircntatepe claviatura de acompaniament icircn timp ceutilizaţi opţiunea Chord Book (Arhiva deacorduri) este acelaşi cu tonul folosit de parteade acompaniament a ritmului selectat icircnaintea
intrării icircn modul Chord Book Icircn funcţie de ritmulselectat unele din notele care compun acordurilepot fi omise atunci cacircnd cacircntaţi acordul peclaviatura de acompaniament icircn modul ChordBook Acest lucru se datorează funcţiei internede conversie a acordurilor aranjamentelor şilimitilor polifonice Astfel cacircntaţi icircntotdeaunaacordurile indicate pe afişaj pe claviatura desolistică (partea care nu are nume de acordurideasupra tastelor)
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3044
Diagrama răsturnarilor
NOTAbull Deoarece digitaţiile acordurilor care apar
pe afişaj sunt selectate pentru a permitecacircntarea acordurilor pe claviatura deacompaniament sunt sugerate adeseaformele de acorduri răsturnate Acesteasunt utile pentru a icircnvaţa să cacircntaţi
variaţii de acorduri care fac posibilă trecerea de la un acord la altul cu omişcare cacirct mai mică a macircinii Acesteforme sunt foarte utilie cacircnd utilizaţiopţiunea FINGERED Autoacompaniament
bull Cacircnd este afişat un acord puteţi apăsataste pe claviatura de acompaniamentpentru a vedea digitaţia aceluiaşi acordcu o notă de bază (tonică) diferită
bull Puteţi naviga printe acorduri utilizacircndbutoanele [+] şi [-]
bull Acordurile afişate sunt formate utilizacircnd
doar tastele de pe claviatura deacompaniament (cele 18 taste icircncepacircndcu extremitatea stacircngă) Acordurile carenu sunt formate icircn acest interval nu vorfi afişate
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3144
Setări generale
Transpunerea instrumentuluiTranspoziţia va permite să ridicaţi sau să coboracircţi icircntreaga claviatură icircn paţi de cacircte unsemiton
Utilizarea transpoziţiei
1 apăsaţi butonulTRANSPOSETUNEMIDI pacircnă cacircnd peafişaj apare ecranul de transpoziţie
2 Utilizaţi butoanele [+] şi [-] pentru atranspune setările instrumentului
NOTAbull Claviatura poate fi transpusă icircn
intervalul -6 +5bull Setarea standard a transpoziţiei la
pornirea instrumentului este bdquo0rdquobull Dacă lasaţi pornit meniul transpoziţiei
mai mult de 5 secunde fără a acţionaacesta va dispărea automat
bull Transpoziţia afectează deasemeneaauto-acompaniamentul
bull Redarea unei melodii din grupul dongBank aduce valoarea transpoziţiei la 0valoarea iniţială
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3244
Acordarea instrumentuluiOpţiunea bdquotuningrdquo permite reglarea fină ainstrumentului pentru ca acesta să fie compatibilcu alte instrumente
Pentru a acorda instrumentul
1 Apăsaţi butonul
TRANSPOSETUNEMIDI de două oripentru a afişa ecranul de reglare
2 Utilizaţi butoanele [+] şi [-] pentru a reglasetările instrumentului
NOTAInstrumentul poate fi acordat icircn intervalul -50cenţi +50 cenţi100 cenţi fiind echivalentul unui semitonValoarea iniţială pentru acordaj (tuning) este 00la pornirea instrumentului
bull Dacă lasaţi pornit meniul de acordaremai mult de 5 secunde fără a acţiona
acesta va dispărea automatbull Acordajul afectează şi auto-
acompaniamentulbull Redarea unei melodii din grupul dong
Bank aduce valoarea acordajului la 0valoarea iniţială
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3344
MIDI
Ce este MIDIMIDI este acronimul pentru Musical instrument Digital
Interface (Interfata digitală pentru instrumentelemuzicale) care denumeşte un standard internaţionalpentru semnale digitale şi nconectori care fac posibilschimbul de date icircntre instrumente şi computereproduse de diferiţi fabricanţi Dispozitivele compatibilecu standardul MIDI pot transmite operaţii precumapăsarea şi lăsarea tastei de pe claviaturăschimbarea tonului şi alte date sub formă de mesajeDeşi nu este necesară o aprofundare a conceptuluiMIDI pentru a folosi instrumentul ca o unitate de sinestătătoare operaţiile MIDI becesită anumitecunoştinţe
Conexiuni MIDIMesajele MIDI sunt transmise prin terminalul MIDIOUT (iesirea MIDI) al unul dispozitiv la terminalul MIDIIN (intrarea MIDI) al unui alt dispozitiv prin cabluPentru a trimite mesaje MIDI de la instrument la uncomputer aveţi nevoie de un cablu MIDI pe care să icirclconectaţi la iesirea MIDI a instrumentului şi la intrareaMIDI a computerului Pentru a transmite mesaje MIDIde la computer la instrument trebuie să conectaţicablul la iesirea MIDI a computerului şi la intrarea MIDIa instrumentuluiPentru a utiliza un computer sau alte dispozitive MIDIpentru a icircnregistra şi reda datele MIDI produse deacest instrument trebuie să conectaţi şi iesirile şi
intrarile MIDI ale celor două dispozitive pentru a puteatrimite şi recepţiona date
Canale MIDIMIDI permite utiliztorului să trimită date formate dinmai multe părţi icircn acelaşi timp fiecare parte fiindtrimisă pe un canal MIDI separat In total sunt 16canale MIDI numerotate de la 1 la 16 Amacircndouă dispozitivele care trimit si primesc mesaje MIDI trebuiesă fie setate pe acelaşi canal pentru a cacircnta corectnoteleAcest instrument este echipat cu capacităţimultitimbrale ceea ce icircnseamna ca poate primi
mesaje pe toate cele 16 canale MIDI şi poatereproduce 16 părţi icircn acelaşi timpLa transmiterea mesajelor de pe instrument pe la undispozitiv extern canalul 1 tebuie să fie setat ca şicanal de trimitere
General MIDIAşa cum am văzut mai sus MIDI face posibil schimbu
de informaţie muzicală icircntre echipamente produse demărci diferite Acest standard face posibil ca toateinstrumentele echipate cu standardul MIDI sreproducă aceleaşi nuanţe la cacircntarea de date MIDindependent de producătorul instrumentului respectivDeşi sursa de sunet a acestui instrument nu estecompatibilă cu standardul MIDI puteţi conectinstrumentul la un computer sau alt dispozitiv MIDpentru a reda date MIDI disponibile icircn magazine sape internet
NOTADatele MIDI compuse dintr-un număr mare de părţi po
să nu fie reproduse corect pe instrumentPentru o redare cacirct mai corectă utilizaţi date MIDcompuse din mai puţine părţi şi pe canalele 1 2 3 4şi 10
MesajeExistă o gama largă de mesaje definite sub standarduMIDI Icircn cele ce urmează sunt detaliate mesajele carepot fi trimise şi recepţionate de acest instrument
NOTE ONOFFAcest mesaj trimite date cacircnd o tasta este apăsat(NOTE ON) sau lăsată (NOTE OFF)
Un mesaj NOTE ONOFF include un număr de not(pentru a indica tasta cărei note este apăsată salăsată şi dinamica (ca valoarea cuprinsă icircntre 1 ş127)Dinamica NOTE ON este folosită pentru a determinvolumul relativ al notei Aces instrument nu pimeştdate despre dinamica NOTE OFFCacircnd apăsaţi sau lăsaţi o tasta pe instrument mesajuNOTE ON sau NOTE OFF corespunzător este trimiprin dinamică constantă de la terminalul MIDI OUT
NOTAIcircnalţimea notei (pitch) depinde de tonul utilizat dup
cum apare icircn tabelul de note de la pagina A-2Cacircnd instrumentul primeşte un număr de notă care seaflă icircn afara intervalului pentru tonul respectiv acelaşton icircn octava cea mai apropiată disponibilă estesubstituit
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3444
Program ChangeAcesta este mesajul pentru selectarea tonuluiProgram Change poate conţine date despretonul respectiv de la 0 la 127 Un mesaj ProgramChange (0-99) este trimis prin terminalul MIDIOUT de fiecare dată cacircnd schimbaţi manualnumărul tonului respectiv Receptacircnd un mesajProgram Change de la un dispozitiv exterior va
avea ca efect schimbarea tonului din instrumentAcest instrument poate trimite date despre ton icircnintervalul 0-99 şi poate primi date despre ton icircnintervalul 0-127
Pitch BendAcest mesaj transmite informaţii despre pitchbend-ul instrumentului pentru a urca sau pentrua coboricirc uşor icircnălţimea sunetelor instrumentuluiInstrumentul nu trimite date despre pitch benddar poate recepţiona astfel de date
Control Change
Acest mesaj adaugă efecte precum vibrato şimodificări ale volumului icircn timp ce cacircntaţi la peinstrument Datele primite prin Control Changeinclud un număr de control (pentru a identificatipul de efect) şi o valoare de control (pentruspecifica statusul de pornitoprit al efectului)Urmatoarea listă este o listă de parametrii ce potfi trimişi sau receptionaţi prin Control Change
Apăsarea pedalei face ca efectul sustain(HOLD 1) să fie trimis (număr control chage 64)
Schimbarea setărilor MIDIInstrumentul permite schimbarea setărilor pentrudoi parametrii MIDI TONE MAP şi KEYBOARDCHANNEL
Pentru a schimba parametrii MIDI
1 Apăsaţi butonul
TRANSPOSETUNEMIDI de trei saupatru ori pentru a selecta parametruldorit
Apăsaţi butonul de trei ori pentru a selectaparametrul TONE MAPApăsaţi butonul de patru ori pentru a selectaparametrul KEYBOARD CHANNEL
2 Utilizaţi butoanele [+] şi [-] pentru amodifica setările
bull Dacă lasaţi pornit meniul mai mult de 5secunde fără a acţiona acesta vadispărea automat
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3544
Parametri şi afişajul acestoraKEYBOARD CHANNEL (canal de bază)(valoarea iniţială 01)Acest parametru specifică canalul de trimitere amesajelor MIDI
TONE MAP GN (valoare iniţială N)N Acest parametru speficică valoarea normală pentru TONE MAP care permite recepţioanreade valori program change icircn intervalul 0-99Doar tonurile care corespund celor 100 de tonuriimplicite ale instrumentului pot fi redate iartonurile icircn afara acestui interval sunt ignorate
G Specifică TONE MAP-ul General MIDI carepermite recepţioanrea de valori program change
icircn intervalul 0-127 Fiecare din cele 128 tonuriGeneral MIDI este alocat unuia din cele 100 detonuri implicite ale instrumentului Selectaţiaceastă opţiune atunci cacircnd doriţi să ascultaţidate general MIDI de pe un computer sau altdispozitiv
NOTAbull Redarea unei melodii din grupul Song
bank face ca toţi parametrii să revină lavalorile iniţiale
bull Datele Song Bank nu pot fi transmisesub formă de date MIDI
bull Mesajele MIDI nu pot fi recepţionatecacircnd instrumentul se află icircn modul Song
Bank
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3644
Detectarea şi rezolvarea posibilelor Defectiunii
Problema Cauza posibila Actiune Pagina
Instrumentul nu produce sunet 1Problema cu alimentarea
2 Instrumentul nu estepornit
3 Volumul este setat la unnivel prea jos
4 Butonul POwERMODE
este in pozitia CASIOCHORD sau in pozitiaFINGERED
1 Conectati corectalimentatorul sau verificati
daca polii bateriilor suntorientati corect saubateriile nu suntconsummate
2 Apasati butonulPOWERMODE
3 Folositi butoanele MAINVOLUME
4 Nu puteti canta cand pe
claviatura deacompaniament candinstrumentul se afla inCASIO CHORD sauFINGERED PunetipotentiometrulPOWERMODE in pozitiaNORMAL
E-1314
E-16
E-16
E-16
Oricare din urmatoarele simptome
cand folositi baterii
1 Bateriile sunt consumate 1 Inlocuiti bateriile cu
unele noi
E-13
14
-indicatorul sursei de alimentare este diminuat
-instrumentul nu porneşte
-lumina ecranului este diminuata
-volum anormal de mic in difuzoare şi caşti
-sunet distorsionat
-intrerupere ocazionala a sunetului cand cantati la volum ridicat
-intreruperea alimentarii instrumentului cand se canta la volum mare
-sunetul nu se intrerupe nici cand ridicati degetul de pe clape
-suna un ton diferit de cel selectat
-paternul ritmului sau al demo-ului canta anormal
-volum anormal de mic al microfonului
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3744
-distorsiune la input-ul microfonului
-diminuarea indicatorului de tensiune cand se foloseşte un microfon
-intreruperea brusca a alimentarii cand se foloseşte un microfon
-pierderea de tensiunedistorsionarea sunetului sau volum mic
Auto-acompaniamentul nu se aude 1Volumulacompaniamentului estesetat pe 0
1 Folositi butonulACCOMP VOLUMEpentru a ridica volumul
E-21
Notele sau reglajul fin nu suntcompatibile atunci cand cantati cuun alt instrument
Parametrii tuning sautranspozitie sunt setati pealte valori decat 0 sau 00
Setaţi parametrii pevalorile 0 si 00
E-29
E-30
Nu este emis nici un sunet laredarea datelor MIDI de pe uncomputer
Cablurile MIDI nu sunteconectate corespunzător
Conectaţi cablurile MIDI E-31
Notele de bas ale datelor MIDIredate de pe un computer sunt cu ooctavă mai jos
Parametrul TONE MAPeste setat pe N
Setaţi parametrul TONEMAP pe G
E-33
Cacircnd cacircntati pe instrument şiacesta este conectat la computersunetul emis nu este unul natural
Funcţia MIDI THRU esteactivată
Dezactivaţi funcţia MIDITHRU pe computer saudezactivaţi funcţia LOCALON pe instrument
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3844
Specificaţii
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3944
ANEXE
LISTA DE TONURI
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4044
TABEL DE NOTE
(1) Număr ton(2) Polifonie maximă (3) Tipul de interval(4) Număr General MIDI corespunzător
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4144
bull Ilustraţia de mai jos descrie tipul de interval (A-E)bull Numerele General MIDI corespunzătoare sunt numerele General MIDI efective cacircnd parametrul
TONE MAP este pe G
Intervalul de execuţie al claviaturii
Intervalul pe care se poate cacircnta(la recepţionarea de date MIDI)
Intervalul icircn care este cacircntata aceeaşinotă icircn octava cea mai apropiată ca rezultat altranspoziţiei şi al operaţiei de recepţionare dateMIDI
1 Cu datele MIDI primite notele sunt cacircntate cuo octavă mai jos2 Cu datele MIDI primite notele sunt cacircntate cuo octavă mai sus
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4244
Tablou de acorduri FINGERED
Acest tablou indică digitaţia pentru macircna stacircngă (inclusiv formele răsturnate) pentru acordurilecele mai uzuale Aceste indicaţii apar şi peafişaj Acordurile marcate cu () nu pot fi cacircntate
icircn modul FINGERED pe acest instrument
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4344
Lista instrumente de percuţiePERCUSSION (ton 99) alocă 39 sunete de percuţie instrumentului după cum este ilustrat mai jos
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4444
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1544
Utilizarea adaptorului
Asiguraţi-vă ca folosiţi tipul de adaptor specificacestui tip de instrument
Adaptorul specific AD-5
Luaţi icircn cosiderare urmatoarele indicaţii şimăsuri de precauţie icircn timpul utilizăriiadaptorului
ATENTIEbull Fololsiţi doar adaptorul corespunzător
acestui produsbull Utilizaţi o sursă de curent cu parametrii
cuprinşi icircn specificaţiile adaptoruluibull Nu suprasolicitaţi sursele de curent şi
prelungitoarele
Folosirea necorespunzătoare a cabluluiadaptorului poate duce la avarierea sau ruperea
acestuia existacircnd riscul de incendiu sauelectrocutare Respectaţi următoarele indicaţii
bull Nu aşezaţi obiecte grele pe cablu şievitaţi expunerea acestuia la caldură
bull Nu icircncercaţi să modificaţi sau să extindeţi excesiv cablul
bull Nu răsuciţi sau icircndoiţi cablulbull Icircn cazul constatării vreunui defect
contactaţi distribuitorul sau service-urileautorizate CASIO
PRECAUTIIbull Feriţi cablul electric de orice sursă de
caldurăbull Nu trageţi de cablu icircn momentul
deconectării de la reţeabull Introduceţi adaptorul icircn sursa de curent
fară a forţa prizabull Deconectaţi adaptorul de la sursa de
energie icircn timpul furtunilor cu descarcărielectrice sau icircn cazul părăsirii locuinţeipentru o perioadă mai lungă de timp
bull Cel puţin o dată pe an icircnlaturaţi oriceurmă de praf sau mizerie de pe corpuladaptorului şi a conectorilor acestuia
Deconectarea automată La alimentarea cu baterii instrumentul sedeconectează automat de la curent de fiecaredată cacircnd este lăsat nefolosit timp de 6 minute
Pentru repornire apăsaţi butonulPOWERMODE
NOTAbull Deconectarea automata (Auto Power
Off) nu este activa icircn cazul alimentariiinstrumentului prin intermediuladaptorului
Dezactivarea deconectării automateTineţi apasat butonul TONE icircn momentul porniriiinstrumentului pentru a dezactiva deconectareaautomată (Auto Power Off)
NOTAbull Cacircnd această opţiune este dezactivată
instrumentul nu se deconectează automat oricat timp rămacircne nefolosit
bull Deconectarea automată este activă dinnou icircn momentul opririi şi reporniriimanuale a instrumentului
Setări Toate setile instrumentului revin la valorileiniţiale la următoearea pornire a instrumentuluidupă ce acesta a fost oprit cu ajutorul funcţieiAuto Power off
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1644
Conexiuni
CăştiEchipamente externeIcircnainte de a conecta căşti sau alte dispozitive
externe asiguraţi-vă ca aţi redus volumulinstrumentului şi al dispozitivelor conectateDupă conectare puteţi seta volumul la niveluldorit
Conectarea căştilorConectarea căştilor opreşte complet volumuldifuzoarelor icircncorporate astfel puteţi cacircnta şinoaptea tacircrziu fără a deranja pe cineva
Echipamente audioConectarea la un echipament audio se faceprintr-un cablu prevăzut la un capat cu o mufă standard iar la celălalt capăt cu două mufe PINMufa standard conectată la instrument trebuiesă fie stereo altfel nu veţi putea folosi decacirct unuldintre canalele de ieşire In aceasta configuraţieintrarea icircn echipamentul audio este marcată cuAUX IN sau ceva similar Pentru detaliicomplete consultaţi manualul de utilizarefurnizat icircmpreună cu respectivul echipament
Amplificatorul audio externPentru conectarea instrumentului la unamplificator audio extern se foloseşte un cablustandard uşor de găsit icircn comerţ
Asiguraţi-vă de existenţa la capetelecablului a unei mufe stereo standardpentru conectarea la instrument si aunui conector cu doua canale (stanga sidreapta) pentru intrarea in amplificatorAlt tip de conectori la oricare dintrecapete pot cauza pierderea semnaluluipentru unul dintre cele două canale
La conectarea la un amplificator setaţi volumulinstrumentului la un nivel relative redus şiajustaţi volumul de ieşire utilizacircnd controaleleamplificatorului
NOTAPuteţi conecta instrumentul la un calculator sausequencer Detalii la pagina E-31 (MIDI)
Terminalul universal cu conectorJackPrin intermediul conectorului Jack cu care esteprevazut instrumental puteţi conecta opţional opedala de sustain (SP-2 SP-10 sau SP-20)pentru a putea obţine efectele descrise mai jos
Pedala sustain
bull Pentru tonul de pian prin apăsareapedalei obţineti efectul de sustainacelaşi ca la pedala prezentă la un pianclasic
bull Pentru tonul de orgă apăsarea pedaleicauzează continuarea sunetului pacircnă lalăsarea pedalei
Accesorii şi optiuniFolosiţi numai accesorii specifice acestui tip deinstrument Folosirea accesoriilor neautorizatepoate creea pericol de incendii şocuri electricesau alte accidente
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1744
Operaţii de bază
Aceasta secţiune oferă informaţii despreoperaţiile de bază ce pot fi efectuate peinstrument
Pornirea instrumentului1 Setaţi butonul POWERMODE peNORMAL
2 Folosiţi butoanele MAIN VOLUMEpentru a reduce volumul instrumentului
bull Setaţi volumul la un nivel redus icircnaintede a cacircnta pe instrument
bull Apăsaţi butoanele uarrdarr pentru a afişavolumul curent Apăsaţi butoanele uarrdarr dinnou pentru a modifica nivelul volumului
3 Cacircntaţi pe claviatură
Selectarea tonurilorAcest instrument este prevăzut cu 100 tonuriincorporate Urmacircnd procedura următoare veţiputea selecta tonul dorit
1 Cautaţi tonul dorit icircn lista de tonuri şinotaţi numărul acestuia
2 Apăsaţi butonul TONE
3 Folosiţi butoanele cu numere pentru atasta numărul din două cifrecorespunzător tonului dorit
Exemplu pentru a selecta tonul 26 WOOD
BASS tastati 2 şi apoi 6
NOTAbull Tastati icircntotdeauna ambele cifre
corespunzătoare numărului tonuluiinclusiv primele zerouri (dacă estecazul) Dacă tastaţi doar o cifră şi vă opriţi după cacircteva secunde aceasta se
va şterge de pe ecran fără ca tonul să fie selectatbull Puteţi incrementa numărul tonului prin
apăsarea tastei [+] sau decrementa prinapăsarea tastei [-]
bull Numele tonurilor icircncepacircnd cu 60 şi pacircnă la 80 nu apar pe consola instrumentuluiPentru detali consultaţi Lista de tonuride la pagina A-1
bull Tonurile cu efecte de sunet precum 77VEHICLE sună mult mai bine atuncicacircnd ţinexti o notă apăsată peclaviatură
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1844
Tonuri combinateIn cele ce urmează sunt descrise cele două tipuri de tonuri combinate disponibile
Tonuri Layerd (de la 80 la 89)Exemplu 80 STR PIANO
Aceste tonuri combină tonuri de coarde cu tonuride pian astfel icircncacirct la apasarea unei note peclaviatură ambele tonuri pot fi ascultate simultan
Tonuri Split (de la 90 la 96)Exemplu 90 BASSPIANO
Acest tip de tonuri icircmpart claviatura astfel icircncacirctunei părţi icirci va fi alocat un ton de bas şi celeilalteun ton de pian
Sunete de percutieExemplu 99 PERCUSSIONAcest ton alocă diferite sunete de percuţieclaviaturii Pentru a vedea lista completă consultaţi pag A-5
Tonuri cu efecte de sunetCu tonurile 77-79 tipul de sunet produs depindede octava icircn care se află nota apăsată Cacircnd
selectaţi 78 PHONE tipurile de sunete
disponibile sunt PUSH TONE 1 PUSH TONE 2RING 1 RING 2 şi BUSY SIGNAL
PolifonieTermenul polifonie se referă la numărul maximde note care pot fi cacircntate icircn acelaşi timp
Instrumentul este prevăzut cu o polifonie de 12note care include pe lacircngă notele cacircntate şiritmurile şi auto-acompaniamentul Astfel icircnmomentul icircn care se cacircntă icircmpreună cu ritmurişisau auto-acompaniament numărul notelorpolifonice se reduce Deasemenea unele tonurioferă posibilitatea unei polifonii de doar 6 note
NOTAFolosirea ritmurilor sau auto-acompaniamentuluireduce numarul notelor care pot fi cantatesimultan
Samplarea digitală Unele dintre tonurile disponibile pe acestinstrument au fost icircnregistrate şi procesatefolosind o tehnologie denumită samplaredigitală Pentru a asigura un nivel icircnalt al calităţiisunetului tonurilor sunt luate mostre din toată gama de frecvenţe (joase medii icircnalte) apoisunt combinate şi procesate pentru a obţinesunete uimitor de asemănătoare cu originalulUneori se pot observa mici diferenţe icircntrevolumul sau calitatea sunetului pentru uneletonuri cacircntate icircn diferite poziţii pe claviaturăAcest lucru este un rezultat al multiplelorproces
ări icircns
ă nu este un semn al vreunei
defecţiuni
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1944
Auto-acompaniament
Acest instrument redă automat basul şi acorduri icircn concordanţă cu acordurile cacircntate Basul şiacordurile sunt redate folosind sunete şi tonuriselectate automat pentru ritmul pe care il folosiţiAstfel puteţi realiza un acompaniament real
pentru notele cacircntate cu macircna dreapta
Selectarea ritmurilor
Acest instrument este prevăzut cu 100 ritmuriselectabile prin următoarea procedură
1 Cautaţi ritmul dorit icircn lista de ritmuri(Rhythm List) şi notaţi numărul acestuia
2 Apăsaţi butonul RHYTHM
3 Folosiţi butoanele cu numere pentru aintroduce numărul de două cifrecorespunzător ritmului ales
Exemplu Pentru a selecta bdquo64 WALTZ1rdquointroduceţi 6 şi apoi 4
NOTAbull bdquo00 CLUB POPrdquo este setarea iniţială
pentru ritm la fiecare pornire ainstrumentului
bull Puteţi incrementa numărul ritmului afişatpe ecran apăsacircnd tasta [+] saudecrementa apăsacircnd tasta [-]
Redarea unui ritm
Flosiţi următoarea procedură pentru a pornişisau opri un ritm
1 Setaţi comutatorul POWERMODE peNORMAL
2 Apăsaţi butonul STARTSTOP pentru areda ritmul selectat
3 Apăsaţi din nou butonul STARTSTOPpentru a opri ritmul
Cacircnd butonul POWERMODE este setat peNORMAL toate notele de pe claviatură sunt note
melodice
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2044
Ajustarea tempo-uluiPuteţi regla tempo-ul ritmului icircn intervalul 20-255bătăi pe minut Valoarea tempo-ului este valabilă pentru operaţiile Song Bank şi Auto-acompaniament
Pentru setarea tempo-uluiFolosiţi butonul TEMPO (uarr darr) pentru a setatempo-ul
uarr Creşte valoarea tempodarr Reduce valoarea tempo
Exemplu Tineţi apăsat butonul darr pacircnă cacircndvaloarea tempo 110 apare pe afişaj
NOTAApăsacircnd amblele butoane TEMPO (darr şi uarr)simultan puteţi reseta valoarea tempo pentruritmul selectat la cea originală
Despre metronomul graficMetronomul grafic apare pe afişaj icircmpreună cuvaloarea tempo şi beat-ul ritmului sau a melodiei
icircncorporate Metronomul grafic vă ajută să rămacircneţi icircn ritm icircn timp ce cacircntaţi icircmpreună cuun ritm sau o melodie icircncorporată
Folosirea auto-acompaniamentuluiUrmătoarea procedură descrie modul de folosirea auto-acompaniamentului Inainte să icircncepeţiselectaţi ritmul pe care doriţi să-l folosiţi şi setaţivaloarea tempo dorită
Pentru a folosi auto-acompaniamentul
1 Setaţi butnul POWERMODE pe CASIOCHORD sau FINGERED
2 Apăsaţi butonul STARTSTOP pentru areda ritmul selectat
3 Cacircntaţi un acordbull Procedura pe care trebuie să o folosiţi
depinde de poziţia butonuluiPOWERMODE Consultaţi paginileurmătoare pentru mai multe informaţiidespre acorduri
CASIO CHORD pagina curentăFINGEREDpag E-20
4 Pentru a opri auto-acompaniamentulapăsaţi din nou butonul STARTSTOP
CASIO CHORDAcestă metodă permite oricărui utilizator să cacircnte acorduri independent de cunoştinţelemuzicale şi experienţa anterioară Icircn continuare
vor fi descrise bdquoclaviatura de acompaniamentrdquo şibdquoclaviatura de solisticărdquo şi vor fi explicatemodurile de utilizare a acordurilor Casio (CASIOCHORDS)
NOTAClaviatura de acorduri va reda doar acorduri Nuva fi produs nici un sunt dacă icircncercaţi să cacircntaţinote individuale
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2144
Tipuri de acorduriAcompaniamentul Casio Chord permite redareaa patru tipuri de acorduri cu digitaţie minimă
Acorduri majoreNumele
acordurilormajore suntnotate deasupraclapelor deacompaniamentObservati caoctava ramaneneschimbataindiferent declapa apasata
Acorduriminore(m)Pentru a canta un
acord minorapasati clapacorespunzatoareacordului majorimpreuna cu oricealta clapa aflatain dreapta eiAcorduri cuseptima (7)Pentru a canta unacord cu septimaapasati clapacorespunzatoare
primei note aleacordului majorimpreuna cu incaoricare 2 clapeaflate la dreaptaacesteiaAcorduri minorecu septima (m7)Pentru a canta unacord minor cuseptima apasaticlapacorespunzatoareprimei note aleacordului majorimpreuna cu incaoricare 3 clapeaflate la dreaptaacesteiaNOTANu este important dacă apăsaţi taste albe saunegre la dreapta notei de bază pentru a cacircnta unacord minor sau cu septimă
FingeredModul fingered vă oferă 15 tipuri individuale deacorduri Icircn cele ce urmează vor fi descrisecacircteva moduri de a cacircnta acorduri avacircnd canotă de bază (tonica) C (Do)
NOTAClaviatura de acorduri va reda doar acorduri Nuva fi produs nici un sunt dacă icircncercaţi să cacircntaţinote individuale
Consultaţi tabelul de acorduri ldquoFingered ChordChartrdquo pentru detalii legate de redareaacordurilor cu altă rădăcină
1 Nu se pot folosi digitaţii răsturnate Cea mai joasă notă este rădăcina2 Acelaşi acord poate fi redat fără a apăsa al 5-lea G(sol)
Cu excepţia acordurilor specificate icircn nota 1inversarea notelor (ex E-G-C icircn loc de C-E-G)va produce acelaşi acord ca o apăsare standard Toate notele care compun un anumit acordtrebuie apăsate Dacă din greşeala nu apăsaţi onotă dintr-un acord nu va fi redat acordul dorit
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2244
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2344
Utilizarea Unui Patern Fill-inPaternurile Fill-in vă permit să schimbaţimomentan paternul ritmului pentru a variainterpretarea DvsProcedura de mai jos descrie modul de utilizarea unui Fill-in
Pentru a introduce un fill-in
1 Apăsaţi butonul STARTSTOP pentru aporni ritmul selectat
2 Apăsaţi butonul FILL-IN pentru aintroduce un Fill-in pentru ritmulselectat
Sincronizarea pornirii ritmului cu ceaa acompaniamentuluiIn continuare este descris modul de realizare aunei porniri sincronizate Selectaţi ritmultempo-ul şi folosiţi butonul POWERMODEpentru a selecta metoda de acorduri dorită (CASIO CHORD FINGERED)
Pentru a folosi pornirea sincronizata
1 Apăsaţi butonul SYNCHROFILL-INpentru a pune sintetizatorul icircnaşteptarea intrării sincronizate
2 Cacircntarea unui acord declanşează pornirea ritmului
NOTADacă butonul POWERMODE este setat peNORMAL doar ritmul este redatPentru a renunţa la această opţiune apăsaţibutonul SYNCHROFILL-IN icircncă o dată
Reglarea volumului pentruAcompaniamentPuteţi specifica nivelul volumului pentru părţilede acompaniament icircn intervalul 0 (minim) 9(maxim)
Pentru a regla volumul acompaniamentului
1 Apasati butonul ACCOMP VOLUME
2 Folosiţi butoanele cu numere saubutoanele [+] şi [-] pentru a setavaloarea curentă a volumului
Exemplu 5
NOTAValoarea volumului pentru acompaniament careapare icircn pasul 1 va disparea de pe afişaj dacă nu introuceţi o valoare icircn aproximativ 5 secundeDacă apăsaţi butoanele [+] şi [-] simultanvolumul este setat automat pe 7
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2444
Utilizarea grupului Song Bank
Redarea unei melodii din grupulSONG BANK
1 Setaţi butonul POWERMODE peNORMAL FINGERED sau CASIOCHORD
2 Reglaţi volumul principal şi volumulpentru acompaniament
3 Apăsaţi butonul SONG BANK pentru aintra icircn modul Song Bank
4 Utilizaţi lista Song Bank pentru a găsimelodia pe care doriţi să o redaţi şi apoiintroduceţi numărul acesteia cu ajutorulbutoanelor cu numere
Exemplu Pentru a selecta bdquo49 ALOHA OErdquointroduceţi 4 şi apoi 9
NOTAbull Piesa numarul 00 A WHOLE NEW
WORLD (ALLADINrsquoS THEME)rdquo estebucata muzicală presetată din fabrica lamomentul pornirii instrumentului
bull Puteţi incrementa numărul melodiei prinapăsarea tastei [+] sau decrementa prinapăsarea tastei [-]
5 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE pentru areda piesa
6 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE pentru aopri redarea bucăţii muzicale
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2544
Modul pauză
1 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE icircn timpulredării unei melodii pentru a aducemelodia icircn starea de repaus
2 Apăsaţi din nou butonul PLAYPAUSEpentru a relua melodia din momentul icircncare a fost adusă icircn starea de repaus
Derularea icircnapoi1 Cacircnd redaţi o melodie ţineţi apăsat
butonul REW pentru a derula piesa icircnapoi cu o viteza mai mare
Icircn timpul derulării veţi auzi nişte beep-uri pentrua ştii exact unde vă aflaţi icircn melodie1 beep indică trecerea la o altă măsură
2 beep-uri indică icircnceputul melodiei
2 In momentul lăsării butonului REWmelodia va fi redată de la măsura afişată pe ecran
Derularea icircnainte1 Cacircnd redaţi o melodie ţineţi apăsat
butonul FF pentru a derula piesa icircnaintecu o viteza mai mare
Icircn timpul derulării veţi auzi nişte beep-uri pentrua ştii exact unde vă aflaţi icircn melodie1 beep indică trecerea la o altă măsură3 beep-uri indică sfacircrşitul melodiei
2 In momentul lăsării butonului REWmelodia va fi redată de la măsura afişată pe ecran
NOTAbull La fiecare selectare a unei melodii din
grupul Song Bank tonul tempo-ul şiritmul asociat melodiei sunt selectateautomat Icircn timpul redării puteţi modificatonul şi tempo-ul dar nu puteţi modificaritmul
bull De asemenea puteţi regla volumulacompaniamentului pentru melodiile 00-79
Afişajul modului Song BankIcircn modul Song Bank afişajul va indica o varietatede informaţii despre melodia redată
NOTANumele acordurilor nu vo fi afişate pentrumelodiie 80-89
Reglarea tempo-ului pentru o melodiedin grupul Song BankTempo-il poate fi setat icircn intervalul 20-255 bătăipe minut Tempo-ul poate fi setat atunci cacircndmelodia este oprită redată sau icircn modul pauzăUtilizaţi butoanele TEMPO uarrdarr pentru a setatempo-uluarr fiecare apăsare creşte valoareadarr fiecare apăsare scade valoarea
NOTAApăsaţi ambele butoane TEMPO pentru areaduce melodia la valorile iniţialeMelodiie 80-89 sunt aranjate icircn aşa fel icircncacirctvaloarea tempo-ului se modifică pe parcursulmelodiei Dacă utilizaţi procedura descrisă maisus pentru a modifica tempo-ul acesta va fi setatpentru icircntreaga melodie iar la redare nu vor maiexista diferenţe de tempo
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2644
Modificarea tonului pentru o melodiedin grupul Song BankPuteţi selecta unul din cele 100 de tonuridisponibile pentru a reda partea melodică a uneimelodii Tonul poate fi schimbat cacircnd melodiaeste redată sau oprită
1 Apăsaţi butonul TONE icircn timpul redăriiunei melodii
2 Cautaţi tonul icircn lista de tonuri şi folosiţibutoanele cu numere sau butoanele [+][-] pentru a specifica numărul tonului
Exemplu Pentru a selecta bdquo30 VIOLINrdquointoduceţi 3 şi apoi 0
NOTAbull Dacă apăsaţi butoanele [+] şi [-]
simultan veţi selecta tonul bdquo00 PIANO 1rdquobull Pentru melodiie care se cacircntă cu
ambele macircini (80-99) puteţi selectatonuri atacirct pentru macircna dreaptă cacirct şipentru macircna stacircngă
bull Pentru a readuce melodia la valorileiniţiale selectaţi-o din nou
Cacircntaţi icircmpreună cu o melodie dingrupul Song BankFiecare melodie dn grupul Song Bank prezintă două părţi una pentru macircna stacircngă (acompaniament) şi una pentru macircna dreaptă (solistică) Puteţi opri una din cele două părţipentru a cacircnta acea parte pe instrument
1 Urmaţi paşii 1-4 din procedura Redareaunei melodii din grupul Song Bankpentru a selecta melodia
2 Pentru a opri una din părţi apăsaţibutonul RIGHT ONOFF sau LEFTONOFF
Apăsaţi butonul RIGHT ONOFF pentru a opripartea melodică sau LEFT ONOFF pentru aopri acompaniamentulStatusul onoff pentru fiecare parte este indicatde literele bdquoLrdquo şi bdquoRrdquo care apar icircn semnul graficreprezentat de două macircini pe afişaj
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2744
3 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE pentru aporni redarea melodiei
Doar o parte este pornită (melodică sau deacompaniament) astfel icircncacirct puteţi cacircntacealaltă parte pe claviatură
Notele pe care trebuie să le cacircntaţi apar peclaviatură grafică de pe afişajPuteţi opri pţile prin apăsarea butoabelorcorespunzătoare cacircnd melodia este redată
4 Pentru a opri melodia apăsaţi butonulSTOP
Melodii pentru auto-acompaniament (00-79)Icircn timpul redării acestor melodii icircn modul SongBank metoda de specificare a acordurilor pentruaceste melodii este icircntotdeauna FINGEREDindiferent de setările butonului POWERMODE
Melodii pentru ambele macircini (80-89)Icircn timpul redării acestor melodii icircn modul SongBank icircntreaga claviatură este folosită pentrusolostică indiferent de setările butonului
POWERMODE
NOTAbull Icircn cazul melodiilor pentru ambele macircini
(80-89) nu puteţi opri amblele părţisimultan Orpirea uneia din părţiporneşte automat cealaltă parte
bull Melodia selectată va fi redată continuupacircna la apăsarea butonului STOP
bull Setările volumului pentruacompaniament vor afecta doarmelodiile pentru auto-acompaniament(00-79)
bull
Numele acordurilor nu vor fi afişatepentru melodiile pentru ambele macircini(80-89)
bull Oprirea ambelor părţi pentru melodiilepentru auto-acompaniament duce lapornirea acompaniamentului obbligato
Efectul AplauzeCacircnd opriţi partea pentru macircna stacircngă saupentru macircna dreaptă icircn cazul unei melodii dingrupul Song Bank aceasta se va termina printr-un sunet de aplauze
Pentru a opri efectul de aplauzeApăsaţi butoanele STOP şi LEFT ONOFF sauRIGHT ONOFF simultan
bull Apăsaţi din nou butoanele simultanpentru a reporni efectul de aplauze
Redarea icircn succesiune a tuturor
melodiilor din grupul Song Bank1 Utilizaţi butoanele TONE sau RHYTHM
pentru a trece la oricare alt modexceptacircnd modul Song Bank
bull Asiguraţi-vă ca pe afişaj nu apare unpunct negru icircn dreptul indicatorului SongBank
2 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE pentru aporni redarea icircncepacircnd cu melodia 00
3 Pentru a opri redarea melodiilor apăsaţibuonul STOP
bull Punerea icircn pauză a melodiilor anulează automat operaţia de redare a melodiilor
icircn succesiune Repornirea redării vaduce la repetarea doar a melodieicurente
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2844
Utilizarea Arhivei de acorduri (CHORD BOOK)
Arhiva de acorduri reprezintă o metodă rapidă de căutare a informatiilor cu privire la acordurileutilizate Trebuie doar să introduceţi numeleacordului şi pe afişaj vor apărea tastele pe caretrebuie să le apăsaţi degetele pe care trebuie să le folosiţi şi notele care compun respectivulacord
Ce este un acordUn acord este compus dintr-o notă de bază (tonica) peste care sunt suprapuse alte note Potfi create o varietate de acorduri schimbacircndnotele suprapuse peste tonică
Numele acordurilorAcordurile sunt notate folosind majuscule de la Ala G care indică nota de bază (tonica) pentrufiecare acord Dacă nota de bază este alterată (diez sau bemol) şi acordul va fi alterat Numeleacordului poate fi urmat şi de un număr sau altesimboluri care indică anumite caracteristici aleacordului
Alteraţiile pot fi numite icircn amblelemodalităţi prezentate icircn figurăInstrumentul utilizează numele care apar
icircn racircndul superior al acestei ilustraţiideoarece aceste sunt cele mai utilizate
icircn notaţia muzicală
Forme răsturnateExistă mai multe modalităţi de a cacircnta acelaşiacord O forma care este diferită de forma debază dar produce acelaşi sunet se numeşteacord răsturnat
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2944
Căutarea unui acord utilizacircnd Arhivade acorduri
1 Apăsaţi butonul CHORD BOOK pentru aintra icircn modul Chord Book
2 Apăsaţi butonul CLEARbull Acest pas este necesar pentru a anula
orice cautare anterioară a vreunui acord3 Daca acordul pe care doriţi sa-l
introduceţi nu este unul major utilizaţibutoanele pentru specificareaacordurilor
bull Tipurile de acorduri sunt indicate prinliterele mici de deasupra butoanelor despecificare a acordurilor
bull Acordurile care nu sunt majore pot fiminore cu septimă susţinute etc
bull Consultaţi pagina E-28 pentru detaliidespre butoanele pentru specificareaacordurilor
bull Săriţi peste pasul 3 dacă dorţi saintroduceţi un acord major
4 Apăsaţi nota pe claviatura deacompaniament care corespunde noteide bază (tonica) a acordului
bull Pe afişaj va apărea o liniuţă icircn loculnumelui acordului dacă acordul nu poatefi recunoscut după claviatură
bull De exemplu pentru a specifica Fapăsaţi tasta F
bull Tasta pe care o apăsaţi apare peclaviatura grafică pe afişaj iar acordulcorespunzător va fi cacircntat
5 Asiguraţi-vă că numele care apare peafişaj corespunde acordului dorit Icircn cazcontrat repetaţi procedura de la pasul 2
6 Dacă acordul este cel corect veţi puteavedea pe afişaj digitaţiacorespunzătoare acestuia Cacircntaţiacordul pe claviatură
NOTADigitaţia care apare pe afişaj este una standardPuteţi utiliza şi alte tipuri de digitaţiecorespunzătoare mărimii macircinii Dvs sau care vă ajută să treceţi mai uşor la acordurile vecinePuteţi utiliza butoanele [+] şi [-] pentru a schimbanumele acordului afişatTonul folosit pentru redarea acordurilor cacircntatepe claviatura de acompaniament icircn timp ceutilizaţi opţiunea Chord Book (Arhiva deacorduri) este acelaşi cu tonul folosit de parteade acompaniament a ritmului selectat icircnaintea
intrării icircn modul Chord Book Icircn funcţie de ritmulselectat unele din notele care compun acordurilepot fi omise atunci cacircnd cacircntaţi acordul peclaviatura de acompaniament icircn modul ChordBook Acest lucru se datorează funcţiei internede conversie a acordurilor aranjamentelor şilimitilor polifonice Astfel cacircntaţi icircntotdeaunaacordurile indicate pe afişaj pe claviatura desolistică (partea care nu are nume de acordurideasupra tastelor)
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3044
Diagrama răsturnarilor
NOTAbull Deoarece digitaţiile acordurilor care apar
pe afişaj sunt selectate pentru a permitecacircntarea acordurilor pe claviatura deacompaniament sunt sugerate adeseaformele de acorduri răsturnate Acesteasunt utile pentru a icircnvaţa să cacircntaţi
variaţii de acorduri care fac posibilă trecerea de la un acord la altul cu omişcare cacirct mai mică a macircinii Acesteforme sunt foarte utilie cacircnd utilizaţiopţiunea FINGERED Autoacompaniament
bull Cacircnd este afişat un acord puteţi apăsataste pe claviatura de acompaniamentpentru a vedea digitaţia aceluiaşi acordcu o notă de bază (tonică) diferită
bull Puteţi naviga printe acorduri utilizacircndbutoanele [+] şi [-]
bull Acordurile afişate sunt formate utilizacircnd
doar tastele de pe claviatura deacompaniament (cele 18 taste icircncepacircndcu extremitatea stacircngă) Acordurile carenu sunt formate icircn acest interval nu vorfi afişate
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3144
Setări generale
Transpunerea instrumentuluiTranspoziţia va permite să ridicaţi sau să coboracircţi icircntreaga claviatură icircn paţi de cacircte unsemiton
Utilizarea transpoziţiei
1 apăsaţi butonulTRANSPOSETUNEMIDI pacircnă cacircnd peafişaj apare ecranul de transpoziţie
2 Utilizaţi butoanele [+] şi [-] pentru atranspune setările instrumentului
NOTAbull Claviatura poate fi transpusă icircn
intervalul -6 +5bull Setarea standard a transpoziţiei la
pornirea instrumentului este bdquo0rdquobull Dacă lasaţi pornit meniul transpoziţiei
mai mult de 5 secunde fără a acţionaacesta va dispărea automat
bull Transpoziţia afectează deasemeneaauto-acompaniamentul
bull Redarea unei melodii din grupul dongBank aduce valoarea transpoziţiei la 0valoarea iniţială
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3244
Acordarea instrumentuluiOpţiunea bdquotuningrdquo permite reglarea fină ainstrumentului pentru ca acesta să fie compatibilcu alte instrumente
Pentru a acorda instrumentul
1 Apăsaţi butonul
TRANSPOSETUNEMIDI de două oripentru a afişa ecranul de reglare
2 Utilizaţi butoanele [+] şi [-] pentru a reglasetările instrumentului
NOTAInstrumentul poate fi acordat icircn intervalul -50cenţi +50 cenţi100 cenţi fiind echivalentul unui semitonValoarea iniţială pentru acordaj (tuning) este 00la pornirea instrumentului
bull Dacă lasaţi pornit meniul de acordaremai mult de 5 secunde fără a acţiona
acesta va dispărea automatbull Acordajul afectează şi auto-
acompaniamentulbull Redarea unei melodii din grupul dong
Bank aduce valoarea acordajului la 0valoarea iniţială
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3344
MIDI
Ce este MIDIMIDI este acronimul pentru Musical instrument Digital
Interface (Interfata digitală pentru instrumentelemuzicale) care denumeşte un standard internaţionalpentru semnale digitale şi nconectori care fac posibilschimbul de date icircntre instrumente şi computereproduse de diferiţi fabricanţi Dispozitivele compatibilecu standardul MIDI pot transmite operaţii precumapăsarea şi lăsarea tastei de pe claviaturăschimbarea tonului şi alte date sub formă de mesajeDeşi nu este necesară o aprofundare a conceptuluiMIDI pentru a folosi instrumentul ca o unitate de sinestătătoare operaţiile MIDI becesită anumitecunoştinţe
Conexiuni MIDIMesajele MIDI sunt transmise prin terminalul MIDIOUT (iesirea MIDI) al unul dispozitiv la terminalul MIDIIN (intrarea MIDI) al unui alt dispozitiv prin cabluPentru a trimite mesaje MIDI de la instrument la uncomputer aveţi nevoie de un cablu MIDI pe care să icirclconectaţi la iesirea MIDI a instrumentului şi la intrareaMIDI a computerului Pentru a transmite mesaje MIDIde la computer la instrument trebuie să conectaţicablul la iesirea MIDI a computerului şi la intrarea MIDIa instrumentuluiPentru a utiliza un computer sau alte dispozitive MIDIpentru a icircnregistra şi reda datele MIDI produse deacest instrument trebuie să conectaţi şi iesirile şi
intrarile MIDI ale celor două dispozitive pentru a puteatrimite şi recepţiona date
Canale MIDIMIDI permite utiliztorului să trimită date formate dinmai multe părţi icircn acelaşi timp fiecare parte fiindtrimisă pe un canal MIDI separat In total sunt 16canale MIDI numerotate de la 1 la 16 Amacircndouă dispozitivele care trimit si primesc mesaje MIDI trebuiesă fie setate pe acelaşi canal pentru a cacircnta corectnoteleAcest instrument este echipat cu capacităţimultitimbrale ceea ce icircnseamna ca poate primi
mesaje pe toate cele 16 canale MIDI şi poatereproduce 16 părţi icircn acelaşi timpLa transmiterea mesajelor de pe instrument pe la undispozitiv extern canalul 1 tebuie să fie setat ca şicanal de trimitere
General MIDIAşa cum am văzut mai sus MIDI face posibil schimbu
de informaţie muzicală icircntre echipamente produse demărci diferite Acest standard face posibil ca toateinstrumentele echipate cu standardul MIDI sreproducă aceleaşi nuanţe la cacircntarea de date MIDindependent de producătorul instrumentului respectivDeşi sursa de sunet a acestui instrument nu estecompatibilă cu standardul MIDI puteţi conectinstrumentul la un computer sau alt dispozitiv MIDpentru a reda date MIDI disponibile icircn magazine sape internet
NOTADatele MIDI compuse dintr-un număr mare de părţi po
să nu fie reproduse corect pe instrumentPentru o redare cacirct mai corectă utilizaţi date MIDcompuse din mai puţine părţi şi pe canalele 1 2 3 4şi 10
MesajeExistă o gama largă de mesaje definite sub standarduMIDI Icircn cele ce urmează sunt detaliate mesajele carepot fi trimise şi recepţionate de acest instrument
NOTE ONOFFAcest mesaj trimite date cacircnd o tasta este apăsat(NOTE ON) sau lăsată (NOTE OFF)
Un mesaj NOTE ONOFF include un număr de not(pentru a indica tasta cărei note este apăsată salăsată şi dinamica (ca valoarea cuprinsă icircntre 1 ş127)Dinamica NOTE ON este folosită pentru a determinvolumul relativ al notei Aces instrument nu pimeştdate despre dinamica NOTE OFFCacircnd apăsaţi sau lăsaţi o tasta pe instrument mesajuNOTE ON sau NOTE OFF corespunzător este trimiprin dinamică constantă de la terminalul MIDI OUT
NOTAIcircnalţimea notei (pitch) depinde de tonul utilizat dup
cum apare icircn tabelul de note de la pagina A-2Cacircnd instrumentul primeşte un număr de notă care seaflă icircn afara intervalului pentru tonul respectiv acelaşton icircn octava cea mai apropiată disponibilă estesubstituit
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3444
Program ChangeAcesta este mesajul pentru selectarea tonuluiProgram Change poate conţine date despretonul respectiv de la 0 la 127 Un mesaj ProgramChange (0-99) este trimis prin terminalul MIDIOUT de fiecare dată cacircnd schimbaţi manualnumărul tonului respectiv Receptacircnd un mesajProgram Change de la un dispozitiv exterior va
avea ca efect schimbarea tonului din instrumentAcest instrument poate trimite date despre ton icircnintervalul 0-99 şi poate primi date despre ton icircnintervalul 0-127
Pitch BendAcest mesaj transmite informaţii despre pitchbend-ul instrumentului pentru a urca sau pentrua coboricirc uşor icircnălţimea sunetelor instrumentuluiInstrumentul nu trimite date despre pitch benddar poate recepţiona astfel de date
Control Change
Acest mesaj adaugă efecte precum vibrato şimodificări ale volumului icircn timp ce cacircntaţi la peinstrument Datele primite prin Control Changeinclud un număr de control (pentru a identificatipul de efect) şi o valoare de control (pentruspecifica statusul de pornitoprit al efectului)Urmatoarea listă este o listă de parametrii ce potfi trimişi sau receptionaţi prin Control Change
Apăsarea pedalei face ca efectul sustain(HOLD 1) să fie trimis (număr control chage 64)
Schimbarea setărilor MIDIInstrumentul permite schimbarea setărilor pentrudoi parametrii MIDI TONE MAP şi KEYBOARDCHANNEL
Pentru a schimba parametrii MIDI
1 Apăsaţi butonul
TRANSPOSETUNEMIDI de trei saupatru ori pentru a selecta parametruldorit
Apăsaţi butonul de trei ori pentru a selectaparametrul TONE MAPApăsaţi butonul de patru ori pentru a selectaparametrul KEYBOARD CHANNEL
2 Utilizaţi butoanele [+] şi [-] pentru amodifica setările
bull Dacă lasaţi pornit meniul mai mult de 5secunde fără a acţiona acesta vadispărea automat
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3544
Parametri şi afişajul acestoraKEYBOARD CHANNEL (canal de bază)(valoarea iniţială 01)Acest parametru specifică canalul de trimitere amesajelor MIDI
TONE MAP GN (valoare iniţială N)N Acest parametru speficică valoarea normală pentru TONE MAP care permite recepţioanreade valori program change icircn intervalul 0-99Doar tonurile care corespund celor 100 de tonuriimplicite ale instrumentului pot fi redate iartonurile icircn afara acestui interval sunt ignorate
G Specifică TONE MAP-ul General MIDI carepermite recepţioanrea de valori program change
icircn intervalul 0-127 Fiecare din cele 128 tonuriGeneral MIDI este alocat unuia din cele 100 detonuri implicite ale instrumentului Selectaţiaceastă opţiune atunci cacircnd doriţi să ascultaţidate general MIDI de pe un computer sau altdispozitiv
NOTAbull Redarea unei melodii din grupul Song
bank face ca toţi parametrii să revină lavalorile iniţiale
bull Datele Song Bank nu pot fi transmisesub formă de date MIDI
bull Mesajele MIDI nu pot fi recepţionatecacircnd instrumentul se află icircn modul Song
Bank
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3644
Detectarea şi rezolvarea posibilelor Defectiunii
Problema Cauza posibila Actiune Pagina
Instrumentul nu produce sunet 1Problema cu alimentarea
2 Instrumentul nu estepornit
3 Volumul este setat la unnivel prea jos
4 Butonul POwERMODE
este in pozitia CASIOCHORD sau in pozitiaFINGERED
1 Conectati corectalimentatorul sau verificati
daca polii bateriilor suntorientati corect saubateriile nu suntconsummate
2 Apasati butonulPOWERMODE
3 Folositi butoanele MAINVOLUME
4 Nu puteti canta cand pe
claviatura deacompaniament candinstrumentul se afla inCASIO CHORD sauFINGERED PunetipotentiometrulPOWERMODE in pozitiaNORMAL
E-1314
E-16
E-16
E-16
Oricare din urmatoarele simptome
cand folositi baterii
1 Bateriile sunt consumate 1 Inlocuiti bateriile cu
unele noi
E-13
14
-indicatorul sursei de alimentare este diminuat
-instrumentul nu porneşte
-lumina ecranului este diminuata
-volum anormal de mic in difuzoare şi caşti
-sunet distorsionat
-intrerupere ocazionala a sunetului cand cantati la volum ridicat
-intreruperea alimentarii instrumentului cand se canta la volum mare
-sunetul nu se intrerupe nici cand ridicati degetul de pe clape
-suna un ton diferit de cel selectat
-paternul ritmului sau al demo-ului canta anormal
-volum anormal de mic al microfonului
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3744
-distorsiune la input-ul microfonului
-diminuarea indicatorului de tensiune cand se foloseşte un microfon
-intreruperea brusca a alimentarii cand se foloseşte un microfon
-pierderea de tensiunedistorsionarea sunetului sau volum mic
Auto-acompaniamentul nu se aude 1Volumulacompaniamentului estesetat pe 0
1 Folositi butonulACCOMP VOLUMEpentru a ridica volumul
E-21
Notele sau reglajul fin nu suntcompatibile atunci cand cantati cuun alt instrument
Parametrii tuning sautranspozitie sunt setati pealte valori decat 0 sau 00
Setaţi parametrii pevalorile 0 si 00
E-29
E-30
Nu este emis nici un sunet laredarea datelor MIDI de pe uncomputer
Cablurile MIDI nu sunteconectate corespunzător
Conectaţi cablurile MIDI E-31
Notele de bas ale datelor MIDIredate de pe un computer sunt cu ooctavă mai jos
Parametrul TONE MAPeste setat pe N
Setaţi parametrul TONEMAP pe G
E-33
Cacircnd cacircntati pe instrument şiacesta este conectat la computersunetul emis nu este unul natural
Funcţia MIDI THRU esteactivată
Dezactivaţi funcţia MIDITHRU pe computer saudezactivaţi funcţia LOCALON pe instrument
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3844
Specificaţii
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3944
ANEXE
LISTA DE TONURI
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4044
TABEL DE NOTE
(1) Număr ton(2) Polifonie maximă (3) Tipul de interval(4) Număr General MIDI corespunzător
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4144
bull Ilustraţia de mai jos descrie tipul de interval (A-E)bull Numerele General MIDI corespunzătoare sunt numerele General MIDI efective cacircnd parametrul
TONE MAP este pe G
Intervalul de execuţie al claviaturii
Intervalul pe care se poate cacircnta(la recepţionarea de date MIDI)
Intervalul icircn care este cacircntata aceeaşinotă icircn octava cea mai apropiată ca rezultat altranspoziţiei şi al operaţiei de recepţionare dateMIDI
1 Cu datele MIDI primite notele sunt cacircntate cuo octavă mai jos2 Cu datele MIDI primite notele sunt cacircntate cuo octavă mai sus
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4244
Tablou de acorduri FINGERED
Acest tablou indică digitaţia pentru macircna stacircngă (inclusiv formele răsturnate) pentru acordurilecele mai uzuale Aceste indicaţii apar şi peafişaj Acordurile marcate cu () nu pot fi cacircntate
icircn modul FINGERED pe acest instrument
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4344
Lista instrumente de percuţiePERCUSSION (ton 99) alocă 39 sunete de percuţie instrumentului după cum este ilustrat mai jos
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4444
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1644
Conexiuni
CăştiEchipamente externeIcircnainte de a conecta căşti sau alte dispozitive
externe asiguraţi-vă ca aţi redus volumulinstrumentului şi al dispozitivelor conectateDupă conectare puteţi seta volumul la niveluldorit
Conectarea căştilorConectarea căştilor opreşte complet volumuldifuzoarelor icircncorporate astfel puteţi cacircnta şinoaptea tacircrziu fără a deranja pe cineva
Echipamente audioConectarea la un echipament audio se faceprintr-un cablu prevăzut la un capat cu o mufă standard iar la celălalt capăt cu două mufe PINMufa standard conectată la instrument trebuiesă fie stereo altfel nu veţi putea folosi decacirct unuldintre canalele de ieşire In aceasta configuraţieintrarea icircn echipamentul audio este marcată cuAUX IN sau ceva similar Pentru detaliicomplete consultaţi manualul de utilizarefurnizat icircmpreună cu respectivul echipament
Amplificatorul audio externPentru conectarea instrumentului la unamplificator audio extern se foloseşte un cablustandard uşor de găsit icircn comerţ
Asiguraţi-vă de existenţa la capetelecablului a unei mufe stereo standardpentru conectarea la instrument si aunui conector cu doua canale (stanga sidreapta) pentru intrarea in amplificatorAlt tip de conectori la oricare dintrecapete pot cauza pierderea semnaluluipentru unul dintre cele două canale
La conectarea la un amplificator setaţi volumulinstrumentului la un nivel relative redus şiajustaţi volumul de ieşire utilizacircnd controaleleamplificatorului
NOTAPuteţi conecta instrumentul la un calculator sausequencer Detalii la pagina E-31 (MIDI)
Terminalul universal cu conectorJackPrin intermediul conectorului Jack cu care esteprevazut instrumental puteţi conecta opţional opedala de sustain (SP-2 SP-10 sau SP-20)pentru a putea obţine efectele descrise mai jos
Pedala sustain
bull Pentru tonul de pian prin apăsareapedalei obţineti efectul de sustainacelaşi ca la pedala prezentă la un pianclasic
bull Pentru tonul de orgă apăsarea pedaleicauzează continuarea sunetului pacircnă lalăsarea pedalei
Accesorii şi optiuniFolosiţi numai accesorii specifice acestui tip deinstrument Folosirea accesoriilor neautorizatepoate creea pericol de incendii şocuri electricesau alte accidente
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1744
Operaţii de bază
Aceasta secţiune oferă informaţii despreoperaţiile de bază ce pot fi efectuate peinstrument
Pornirea instrumentului1 Setaţi butonul POWERMODE peNORMAL
2 Folosiţi butoanele MAIN VOLUMEpentru a reduce volumul instrumentului
bull Setaţi volumul la un nivel redus icircnaintede a cacircnta pe instrument
bull Apăsaţi butoanele uarrdarr pentru a afişavolumul curent Apăsaţi butoanele uarrdarr dinnou pentru a modifica nivelul volumului
3 Cacircntaţi pe claviatură
Selectarea tonurilorAcest instrument este prevăzut cu 100 tonuriincorporate Urmacircnd procedura următoare veţiputea selecta tonul dorit
1 Cautaţi tonul dorit icircn lista de tonuri şinotaţi numărul acestuia
2 Apăsaţi butonul TONE
3 Folosiţi butoanele cu numere pentru atasta numărul din două cifrecorespunzător tonului dorit
Exemplu pentru a selecta tonul 26 WOOD
BASS tastati 2 şi apoi 6
NOTAbull Tastati icircntotdeauna ambele cifre
corespunzătoare numărului tonuluiinclusiv primele zerouri (dacă estecazul) Dacă tastaţi doar o cifră şi vă opriţi după cacircteva secunde aceasta se
va şterge de pe ecran fără ca tonul să fie selectatbull Puteţi incrementa numărul tonului prin
apăsarea tastei [+] sau decrementa prinapăsarea tastei [-]
bull Numele tonurilor icircncepacircnd cu 60 şi pacircnă la 80 nu apar pe consola instrumentuluiPentru detali consultaţi Lista de tonuride la pagina A-1
bull Tonurile cu efecte de sunet precum 77VEHICLE sună mult mai bine atuncicacircnd ţinexti o notă apăsată peclaviatură
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1844
Tonuri combinateIn cele ce urmează sunt descrise cele două tipuri de tonuri combinate disponibile
Tonuri Layerd (de la 80 la 89)Exemplu 80 STR PIANO
Aceste tonuri combină tonuri de coarde cu tonuride pian astfel icircncacirct la apasarea unei note peclaviatură ambele tonuri pot fi ascultate simultan
Tonuri Split (de la 90 la 96)Exemplu 90 BASSPIANO
Acest tip de tonuri icircmpart claviatura astfel icircncacirctunei părţi icirci va fi alocat un ton de bas şi celeilalteun ton de pian
Sunete de percutieExemplu 99 PERCUSSIONAcest ton alocă diferite sunete de percuţieclaviaturii Pentru a vedea lista completă consultaţi pag A-5
Tonuri cu efecte de sunetCu tonurile 77-79 tipul de sunet produs depindede octava icircn care se află nota apăsată Cacircnd
selectaţi 78 PHONE tipurile de sunete
disponibile sunt PUSH TONE 1 PUSH TONE 2RING 1 RING 2 şi BUSY SIGNAL
PolifonieTermenul polifonie se referă la numărul maximde note care pot fi cacircntate icircn acelaşi timp
Instrumentul este prevăzut cu o polifonie de 12note care include pe lacircngă notele cacircntate şiritmurile şi auto-acompaniamentul Astfel icircnmomentul icircn care se cacircntă icircmpreună cu ritmurişisau auto-acompaniament numărul notelorpolifonice se reduce Deasemenea unele tonurioferă posibilitatea unei polifonii de doar 6 note
NOTAFolosirea ritmurilor sau auto-acompaniamentuluireduce numarul notelor care pot fi cantatesimultan
Samplarea digitală Unele dintre tonurile disponibile pe acestinstrument au fost icircnregistrate şi procesatefolosind o tehnologie denumită samplaredigitală Pentru a asigura un nivel icircnalt al calităţiisunetului tonurilor sunt luate mostre din toată gama de frecvenţe (joase medii icircnalte) apoisunt combinate şi procesate pentru a obţinesunete uimitor de asemănătoare cu originalulUneori se pot observa mici diferenţe icircntrevolumul sau calitatea sunetului pentru uneletonuri cacircntate icircn diferite poziţii pe claviaturăAcest lucru este un rezultat al multiplelorproces
ări icircns
ă nu este un semn al vreunei
defecţiuni
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1944
Auto-acompaniament
Acest instrument redă automat basul şi acorduri icircn concordanţă cu acordurile cacircntate Basul şiacordurile sunt redate folosind sunete şi tonuriselectate automat pentru ritmul pe care il folosiţiAstfel puteţi realiza un acompaniament real
pentru notele cacircntate cu macircna dreapta
Selectarea ritmurilor
Acest instrument este prevăzut cu 100 ritmuriselectabile prin următoarea procedură
1 Cautaţi ritmul dorit icircn lista de ritmuri(Rhythm List) şi notaţi numărul acestuia
2 Apăsaţi butonul RHYTHM
3 Folosiţi butoanele cu numere pentru aintroduce numărul de două cifrecorespunzător ritmului ales
Exemplu Pentru a selecta bdquo64 WALTZ1rdquointroduceţi 6 şi apoi 4
NOTAbull bdquo00 CLUB POPrdquo este setarea iniţială
pentru ritm la fiecare pornire ainstrumentului
bull Puteţi incrementa numărul ritmului afişatpe ecran apăsacircnd tasta [+] saudecrementa apăsacircnd tasta [-]
Redarea unui ritm
Flosiţi următoarea procedură pentru a pornişisau opri un ritm
1 Setaţi comutatorul POWERMODE peNORMAL
2 Apăsaţi butonul STARTSTOP pentru areda ritmul selectat
3 Apăsaţi din nou butonul STARTSTOPpentru a opri ritmul
Cacircnd butonul POWERMODE este setat peNORMAL toate notele de pe claviatură sunt note
melodice
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2044
Ajustarea tempo-uluiPuteţi regla tempo-ul ritmului icircn intervalul 20-255bătăi pe minut Valoarea tempo-ului este valabilă pentru operaţiile Song Bank şi Auto-acompaniament
Pentru setarea tempo-uluiFolosiţi butonul TEMPO (uarr darr) pentru a setatempo-ul
uarr Creşte valoarea tempodarr Reduce valoarea tempo
Exemplu Tineţi apăsat butonul darr pacircnă cacircndvaloarea tempo 110 apare pe afişaj
NOTAApăsacircnd amblele butoane TEMPO (darr şi uarr)simultan puteţi reseta valoarea tempo pentruritmul selectat la cea originală
Despre metronomul graficMetronomul grafic apare pe afişaj icircmpreună cuvaloarea tempo şi beat-ul ritmului sau a melodiei
icircncorporate Metronomul grafic vă ajută să rămacircneţi icircn ritm icircn timp ce cacircntaţi icircmpreună cuun ritm sau o melodie icircncorporată
Folosirea auto-acompaniamentuluiUrmătoarea procedură descrie modul de folosirea auto-acompaniamentului Inainte să icircncepeţiselectaţi ritmul pe care doriţi să-l folosiţi şi setaţivaloarea tempo dorită
Pentru a folosi auto-acompaniamentul
1 Setaţi butnul POWERMODE pe CASIOCHORD sau FINGERED
2 Apăsaţi butonul STARTSTOP pentru areda ritmul selectat
3 Cacircntaţi un acordbull Procedura pe care trebuie să o folosiţi
depinde de poziţia butonuluiPOWERMODE Consultaţi paginileurmătoare pentru mai multe informaţiidespre acorduri
CASIO CHORD pagina curentăFINGEREDpag E-20
4 Pentru a opri auto-acompaniamentulapăsaţi din nou butonul STARTSTOP
CASIO CHORDAcestă metodă permite oricărui utilizator să cacircnte acorduri independent de cunoştinţelemuzicale şi experienţa anterioară Icircn continuare
vor fi descrise bdquoclaviatura de acompaniamentrdquo şibdquoclaviatura de solisticărdquo şi vor fi explicatemodurile de utilizare a acordurilor Casio (CASIOCHORDS)
NOTAClaviatura de acorduri va reda doar acorduri Nuva fi produs nici un sunt dacă icircncercaţi să cacircntaţinote individuale
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2144
Tipuri de acorduriAcompaniamentul Casio Chord permite redareaa patru tipuri de acorduri cu digitaţie minimă
Acorduri majoreNumele
acordurilormajore suntnotate deasupraclapelor deacompaniamentObservati caoctava ramaneneschimbataindiferent declapa apasata
Acorduriminore(m)Pentru a canta un
acord minorapasati clapacorespunzatoareacordului majorimpreuna cu oricealta clapa aflatain dreapta eiAcorduri cuseptima (7)Pentru a canta unacord cu septimaapasati clapacorespunzatoare
primei note aleacordului majorimpreuna cu incaoricare 2 clapeaflate la dreaptaacesteiaAcorduri minorecu septima (m7)Pentru a canta unacord minor cuseptima apasaticlapacorespunzatoareprimei note aleacordului majorimpreuna cu incaoricare 3 clapeaflate la dreaptaacesteiaNOTANu este important dacă apăsaţi taste albe saunegre la dreapta notei de bază pentru a cacircnta unacord minor sau cu septimă
FingeredModul fingered vă oferă 15 tipuri individuale deacorduri Icircn cele ce urmează vor fi descrisecacircteva moduri de a cacircnta acorduri avacircnd canotă de bază (tonica) C (Do)
NOTAClaviatura de acorduri va reda doar acorduri Nuva fi produs nici un sunt dacă icircncercaţi să cacircntaţinote individuale
Consultaţi tabelul de acorduri ldquoFingered ChordChartrdquo pentru detalii legate de redareaacordurilor cu altă rădăcină
1 Nu se pot folosi digitaţii răsturnate Cea mai joasă notă este rădăcina2 Acelaşi acord poate fi redat fără a apăsa al 5-lea G(sol)
Cu excepţia acordurilor specificate icircn nota 1inversarea notelor (ex E-G-C icircn loc de C-E-G)va produce acelaşi acord ca o apăsare standard Toate notele care compun un anumit acordtrebuie apăsate Dacă din greşeala nu apăsaţi onotă dintr-un acord nu va fi redat acordul dorit
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2244
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2344
Utilizarea Unui Patern Fill-inPaternurile Fill-in vă permit să schimbaţimomentan paternul ritmului pentru a variainterpretarea DvsProcedura de mai jos descrie modul de utilizarea unui Fill-in
Pentru a introduce un fill-in
1 Apăsaţi butonul STARTSTOP pentru aporni ritmul selectat
2 Apăsaţi butonul FILL-IN pentru aintroduce un Fill-in pentru ritmulselectat
Sincronizarea pornirii ritmului cu ceaa acompaniamentuluiIn continuare este descris modul de realizare aunei porniri sincronizate Selectaţi ritmultempo-ul şi folosiţi butonul POWERMODEpentru a selecta metoda de acorduri dorită (CASIO CHORD FINGERED)
Pentru a folosi pornirea sincronizata
1 Apăsaţi butonul SYNCHROFILL-INpentru a pune sintetizatorul icircnaşteptarea intrării sincronizate
2 Cacircntarea unui acord declanşează pornirea ritmului
NOTADacă butonul POWERMODE este setat peNORMAL doar ritmul este redatPentru a renunţa la această opţiune apăsaţibutonul SYNCHROFILL-IN icircncă o dată
Reglarea volumului pentruAcompaniamentPuteţi specifica nivelul volumului pentru părţilede acompaniament icircn intervalul 0 (minim) 9(maxim)
Pentru a regla volumul acompaniamentului
1 Apasati butonul ACCOMP VOLUME
2 Folosiţi butoanele cu numere saubutoanele [+] şi [-] pentru a setavaloarea curentă a volumului
Exemplu 5
NOTAValoarea volumului pentru acompaniament careapare icircn pasul 1 va disparea de pe afişaj dacă nu introuceţi o valoare icircn aproximativ 5 secundeDacă apăsaţi butoanele [+] şi [-] simultanvolumul este setat automat pe 7
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2444
Utilizarea grupului Song Bank
Redarea unei melodii din grupulSONG BANK
1 Setaţi butonul POWERMODE peNORMAL FINGERED sau CASIOCHORD
2 Reglaţi volumul principal şi volumulpentru acompaniament
3 Apăsaţi butonul SONG BANK pentru aintra icircn modul Song Bank
4 Utilizaţi lista Song Bank pentru a găsimelodia pe care doriţi să o redaţi şi apoiintroduceţi numărul acesteia cu ajutorulbutoanelor cu numere
Exemplu Pentru a selecta bdquo49 ALOHA OErdquointroduceţi 4 şi apoi 9
NOTAbull Piesa numarul 00 A WHOLE NEW
WORLD (ALLADINrsquoS THEME)rdquo estebucata muzicală presetată din fabrica lamomentul pornirii instrumentului
bull Puteţi incrementa numărul melodiei prinapăsarea tastei [+] sau decrementa prinapăsarea tastei [-]
5 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE pentru areda piesa
6 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE pentru aopri redarea bucăţii muzicale
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2544
Modul pauză
1 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE icircn timpulredării unei melodii pentru a aducemelodia icircn starea de repaus
2 Apăsaţi din nou butonul PLAYPAUSEpentru a relua melodia din momentul icircncare a fost adusă icircn starea de repaus
Derularea icircnapoi1 Cacircnd redaţi o melodie ţineţi apăsat
butonul REW pentru a derula piesa icircnapoi cu o viteza mai mare
Icircn timpul derulării veţi auzi nişte beep-uri pentrua ştii exact unde vă aflaţi icircn melodie1 beep indică trecerea la o altă măsură
2 beep-uri indică icircnceputul melodiei
2 In momentul lăsării butonului REWmelodia va fi redată de la măsura afişată pe ecran
Derularea icircnainte1 Cacircnd redaţi o melodie ţineţi apăsat
butonul FF pentru a derula piesa icircnaintecu o viteza mai mare
Icircn timpul derulării veţi auzi nişte beep-uri pentrua ştii exact unde vă aflaţi icircn melodie1 beep indică trecerea la o altă măsură3 beep-uri indică sfacircrşitul melodiei
2 In momentul lăsării butonului REWmelodia va fi redată de la măsura afişată pe ecran
NOTAbull La fiecare selectare a unei melodii din
grupul Song Bank tonul tempo-ul şiritmul asociat melodiei sunt selectateautomat Icircn timpul redării puteţi modificatonul şi tempo-ul dar nu puteţi modificaritmul
bull De asemenea puteţi regla volumulacompaniamentului pentru melodiile 00-79
Afişajul modului Song BankIcircn modul Song Bank afişajul va indica o varietatede informaţii despre melodia redată
NOTANumele acordurilor nu vo fi afişate pentrumelodiie 80-89
Reglarea tempo-ului pentru o melodiedin grupul Song BankTempo-il poate fi setat icircn intervalul 20-255 bătăipe minut Tempo-ul poate fi setat atunci cacircndmelodia este oprită redată sau icircn modul pauzăUtilizaţi butoanele TEMPO uarrdarr pentru a setatempo-uluarr fiecare apăsare creşte valoareadarr fiecare apăsare scade valoarea
NOTAApăsaţi ambele butoane TEMPO pentru areaduce melodia la valorile iniţialeMelodiie 80-89 sunt aranjate icircn aşa fel icircncacirctvaloarea tempo-ului se modifică pe parcursulmelodiei Dacă utilizaţi procedura descrisă maisus pentru a modifica tempo-ul acesta va fi setatpentru icircntreaga melodie iar la redare nu vor maiexista diferenţe de tempo
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2644
Modificarea tonului pentru o melodiedin grupul Song BankPuteţi selecta unul din cele 100 de tonuridisponibile pentru a reda partea melodică a uneimelodii Tonul poate fi schimbat cacircnd melodiaeste redată sau oprită
1 Apăsaţi butonul TONE icircn timpul redăriiunei melodii
2 Cautaţi tonul icircn lista de tonuri şi folosiţibutoanele cu numere sau butoanele [+][-] pentru a specifica numărul tonului
Exemplu Pentru a selecta bdquo30 VIOLINrdquointoduceţi 3 şi apoi 0
NOTAbull Dacă apăsaţi butoanele [+] şi [-]
simultan veţi selecta tonul bdquo00 PIANO 1rdquobull Pentru melodiie care se cacircntă cu
ambele macircini (80-99) puteţi selectatonuri atacirct pentru macircna dreaptă cacirct şipentru macircna stacircngă
bull Pentru a readuce melodia la valorileiniţiale selectaţi-o din nou
Cacircntaţi icircmpreună cu o melodie dingrupul Song BankFiecare melodie dn grupul Song Bank prezintă două părţi una pentru macircna stacircngă (acompaniament) şi una pentru macircna dreaptă (solistică) Puteţi opri una din cele două părţipentru a cacircnta acea parte pe instrument
1 Urmaţi paşii 1-4 din procedura Redareaunei melodii din grupul Song Bankpentru a selecta melodia
2 Pentru a opri una din părţi apăsaţibutonul RIGHT ONOFF sau LEFTONOFF
Apăsaţi butonul RIGHT ONOFF pentru a opripartea melodică sau LEFT ONOFF pentru aopri acompaniamentulStatusul onoff pentru fiecare parte este indicatde literele bdquoLrdquo şi bdquoRrdquo care apar icircn semnul graficreprezentat de două macircini pe afişaj
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2744
3 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE pentru aporni redarea melodiei
Doar o parte este pornită (melodică sau deacompaniament) astfel icircncacirct puteţi cacircntacealaltă parte pe claviatură
Notele pe care trebuie să le cacircntaţi apar peclaviatură grafică de pe afişajPuteţi opri pţile prin apăsarea butoabelorcorespunzătoare cacircnd melodia este redată
4 Pentru a opri melodia apăsaţi butonulSTOP
Melodii pentru auto-acompaniament (00-79)Icircn timpul redării acestor melodii icircn modul SongBank metoda de specificare a acordurilor pentruaceste melodii este icircntotdeauna FINGEREDindiferent de setările butonului POWERMODE
Melodii pentru ambele macircini (80-89)Icircn timpul redării acestor melodii icircn modul SongBank icircntreaga claviatură este folosită pentrusolostică indiferent de setările butonului
POWERMODE
NOTAbull Icircn cazul melodiilor pentru ambele macircini
(80-89) nu puteţi opri amblele părţisimultan Orpirea uneia din părţiporneşte automat cealaltă parte
bull Melodia selectată va fi redată continuupacircna la apăsarea butonului STOP
bull Setările volumului pentruacompaniament vor afecta doarmelodiile pentru auto-acompaniament(00-79)
bull
Numele acordurilor nu vor fi afişatepentru melodiile pentru ambele macircini(80-89)
bull Oprirea ambelor părţi pentru melodiilepentru auto-acompaniament duce lapornirea acompaniamentului obbligato
Efectul AplauzeCacircnd opriţi partea pentru macircna stacircngă saupentru macircna dreaptă icircn cazul unei melodii dingrupul Song Bank aceasta se va termina printr-un sunet de aplauze
Pentru a opri efectul de aplauzeApăsaţi butoanele STOP şi LEFT ONOFF sauRIGHT ONOFF simultan
bull Apăsaţi din nou butoanele simultanpentru a reporni efectul de aplauze
Redarea icircn succesiune a tuturor
melodiilor din grupul Song Bank1 Utilizaţi butoanele TONE sau RHYTHM
pentru a trece la oricare alt modexceptacircnd modul Song Bank
bull Asiguraţi-vă ca pe afişaj nu apare unpunct negru icircn dreptul indicatorului SongBank
2 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE pentru aporni redarea icircncepacircnd cu melodia 00
3 Pentru a opri redarea melodiilor apăsaţibuonul STOP
bull Punerea icircn pauză a melodiilor anulează automat operaţia de redare a melodiilor
icircn succesiune Repornirea redării vaduce la repetarea doar a melodieicurente
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2844
Utilizarea Arhivei de acorduri (CHORD BOOK)
Arhiva de acorduri reprezintă o metodă rapidă de căutare a informatiilor cu privire la acordurileutilizate Trebuie doar să introduceţi numeleacordului şi pe afişaj vor apărea tastele pe caretrebuie să le apăsaţi degetele pe care trebuie să le folosiţi şi notele care compun respectivulacord
Ce este un acordUn acord este compus dintr-o notă de bază (tonica) peste care sunt suprapuse alte note Potfi create o varietate de acorduri schimbacircndnotele suprapuse peste tonică
Numele acordurilorAcordurile sunt notate folosind majuscule de la Ala G care indică nota de bază (tonica) pentrufiecare acord Dacă nota de bază este alterată (diez sau bemol) şi acordul va fi alterat Numeleacordului poate fi urmat şi de un număr sau altesimboluri care indică anumite caracteristici aleacordului
Alteraţiile pot fi numite icircn amblelemodalităţi prezentate icircn figurăInstrumentul utilizează numele care apar
icircn racircndul superior al acestei ilustraţiideoarece aceste sunt cele mai utilizate
icircn notaţia muzicală
Forme răsturnateExistă mai multe modalităţi de a cacircnta acelaşiacord O forma care este diferită de forma debază dar produce acelaşi sunet se numeşteacord răsturnat
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2944
Căutarea unui acord utilizacircnd Arhivade acorduri
1 Apăsaţi butonul CHORD BOOK pentru aintra icircn modul Chord Book
2 Apăsaţi butonul CLEARbull Acest pas este necesar pentru a anula
orice cautare anterioară a vreunui acord3 Daca acordul pe care doriţi sa-l
introduceţi nu este unul major utilizaţibutoanele pentru specificareaacordurilor
bull Tipurile de acorduri sunt indicate prinliterele mici de deasupra butoanelor despecificare a acordurilor
bull Acordurile care nu sunt majore pot fiminore cu septimă susţinute etc
bull Consultaţi pagina E-28 pentru detaliidespre butoanele pentru specificareaacordurilor
bull Săriţi peste pasul 3 dacă dorţi saintroduceţi un acord major
4 Apăsaţi nota pe claviatura deacompaniament care corespunde noteide bază (tonica) a acordului
bull Pe afişaj va apărea o liniuţă icircn loculnumelui acordului dacă acordul nu poatefi recunoscut după claviatură
bull De exemplu pentru a specifica Fapăsaţi tasta F
bull Tasta pe care o apăsaţi apare peclaviatura grafică pe afişaj iar acordulcorespunzător va fi cacircntat
5 Asiguraţi-vă că numele care apare peafişaj corespunde acordului dorit Icircn cazcontrat repetaţi procedura de la pasul 2
6 Dacă acordul este cel corect veţi puteavedea pe afişaj digitaţiacorespunzătoare acestuia Cacircntaţiacordul pe claviatură
NOTADigitaţia care apare pe afişaj este una standardPuteţi utiliza şi alte tipuri de digitaţiecorespunzătoare mărimii macircinii Dvs sau care vă ajută să treceţi mai uşor la acordurile vecinePuteţi utiliza butoanele [+] şi [-] pentru a schimbanumele acordului afişatTonul folosit pentru redarea acordurilor cacircntatepe claviatura de acompaniament icircn timp ceutilizaţi opţiunea Chord Book (Arhiva deacorduri) este acelaşi cu tonul folosit de parteade acompaniament a ritmului selectat icircnaintea
intrării icircn modul Chord Book Icircn funcţie de ritmulselectat unele din notele care compun acordurilepot fi omise atunci cacircnd cacircntaţi acordul peclaviatura de acompaniament icircn modul ChordBook Acest lucru se datorează funcţiei internede conversie a acordurilor aranjamentelor şilimitilor polifonice Astfel cacircntaţi icircntotdeaunaacordurile indicate pe afişaj pe claviatura desolistică (partea care nu are nume de acordurideasupra tastelor)
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3044
Diagrama răsturnarilor
NOTAbull Deoarece digitaţiile acordurilor care apar
pe afişaj sunt selectate pentru a permitecacircntarea acordurilor pe claviatura deacompaniament sunt sugerate adeseaformele de acorduri răsturnate Acesteasunt utile pentru a icircnvaţa să cacircntaţi
variaţii de acorduri care fac posibilă trecerea de la un acord la altul cu omişcare cacirct mai mică a macircinii Acesteforme sunt foarte utilie cacircnd utilizaţiopţiunea FINGERED Autoacompaniament
bull Cacircnd este afişat un acord puteţi apăsataste pe claviatura de acompaniamentpentru a vedea digitaţia aceluiaşi acordcu o notă de bază (tonică) diferită
bull Puteţi naviga printe acorduri utilizacircndbutoanele [+] şi [-]
bull Acordurile afişate sunt formate utilizacircnd
doar tastele de pe claviatura deacompaniament (cele 18 taste icircncepacircndcu extremitatea stacircngă) Acordurile carenu sunt formate icircn acest interval nu vorfi afişate
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3144
Setări generale
Transpunerea instrumentuluiTranspoziţia va permite să ridicaţi sau să coboracircţi icircntreaga claviatură icircn paţi de cacircte unsemiton
Utilizarea transpoziţiei
1 apăsaţi butonulTRANSPOSETUNEMIDI pacircnă cacircnd peafişaj apare ecranul de transpoziţie
2 Utilizaţi butoanele [+] şi [-] pentru atranspune setările instrumentului
NOTAbull Claviatura poate fi transpusă icircn
intervalul -6 +5bull Setarea standard a transpoziţiei la
pornirea instrumentului este bdquo0rdquobull Dacă lasaţi pornit meniul transpoziţiei
mai mult de 5 secunde fără a acţionaacesta va dispărea automat
bull Transpoziţia afectează deasemeneaauto-acompaniamentul
bull Redarea unei melodii din grupul dongBank aduce valoarea transpoziţiei la 0valoarea iniţială
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3244
Acordarea instrumentuluiOpţiunea bdquotuningrdquo permite reglarea fină ainstrumentului pentru ca acesta să fie compatibilcu alte instrumente
Pentru a acorda instrumentul
1 Apăsaţi butonul
TRANSPOSETUNEMIDI de două oripentru a afişa ecranul de reglare
2 Utilizaţi butoanele [+] şi [-] pentru a reglasetările instrumentului
NOTAInstrumentul poate fi acordat icircn intervalul -50cenţi +50 cenţi100 cenţi fiind echivalentul unui semitonValoarea iniţială pentru acordaj (tuning) este 00la pornirea instrumentului
bull Dacă lasaţi pornit meniul de acordaremai mult de 5 secunde fără a acţiona
acesta va dispărea automatbull Acordajul afectează şi auto-
acompaniamentulbull Redarea unei melodii din grupul dong
Bank aduce valoarea acordajului la 0valoarea iniţială
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3344
MIDI
Ce este MIDIMIDI este acronimul pentru Musical instrument Digital
Interface (Interfata digitală pentru instrumentelemuzicale) care denumeşte un standard internaţionalpentru semnale digitale şi nconectori care fac posibilschimbul de date icircntre instrumente şi computereproduse de diferiţi fabricanţi Dispozitivele compatibilecu standardul MIDI pot transmite operaţii precumapăsarea şi lăsarea tastei de pe claviaturăschimbarea tonului şi alte date sub formă de mesajeDeşi nu este necesară o aprofundare a conceptuluiMIDI pentru a folosi instrumentul ca o unitate de sinestătătoare operaţiile MIDI becesită anumitecunoştinţe
Conexiuni MIDIMesajele MIDI sunt transmise prin terminalul MIDIOUT (iesirea MIDI) al unul dispozitiv la terminalul MIDIIN (intrarea MIDI) al unui alt dispozitiv prin cabluPentru a trimite mesaje MIDI de la instrument la uncomputer aveţi nevoie de un cablu MIDI pe care să icirclconectaţi la iesirea MIDI a instrumentului şi la intrareaMIDI a computerului Pentru a transmite mesaje MIDIde la computer la instrument trebuie să conectaţicablul la iesirea MIDI a computerului şi la intrarea MIDIa instrumentuluiPentru a utiliza un computer sau alte dispozitive MIDIpentru a icircnregistra şi reda datele MIDI produse deacest instrument trebuie să conectaţi şi iesirile şi
intrarile MIDI ale celor două dispozitive pentru a puteatrimite şi recepţiona date
Canale MIDIMIDI permite utiliztorului să trimită date formate dinmai multe părţi icircn acelaşi timp fiecare parte fiindtrimisă pe un canal MIDI separat In total sunt 16canale MIDI numerotate de la 1 la 16 Amacircndouă dispozitivele care trimit si primesc mesaje MIDI trebuiesă fie setate pe acelaşi canal pentru a cacircnta corectnoteleAcest instrument este echipat cu capacităţimultitimbrale ceea ce icircnseamna ca poate primi
mesaje pe toate cele 16 canale MIDI şi poatereproduce 16 părţi icircn acelaşi timpLa transmiterea mesajelor de pe instrument pe la undispozitiv extern canalul 1 tebuie să fie setat ca şicanal de trimitere
General MIDIAşa cum am văzut mai sus MIDI face posibil schimbu
de informaţie muzicală icircntre echipamente produse demărci diferite Acest standard face posibil ca toateinstrumentele echipate cu standardul MIDI sreproducă aceleaşi nuanţe la cacircntarea de date MIDindependent de producătorul instrumentului respectivDeşi sursa de sunet a acestui instrument nu estecompatibilă cu standardul MIDI puteţi conectinstrumentul la un computer sau alt dispozitiv MIDpentru a reda date MIDI disponibile icircn magazine sape internet
NOTADatele MIDI compuse dintr-un număr mare de părţi po
să nu fie reproduse corect pe instrumentPentru o redare cacirct mai corectă utilizaţi date MIDcompuse din mai puţine părţi şi pe canalele 1 2 3 4şi 10
MesajeExistă o gama largă de mesaje definite sub standarduMIDI Icircn cele ce urmează sunt detaliate mesajele carepot fi trimise şi recepţionate de acest instrument
NOTE ONOFFAcest mesaj trimite date cacircnd o tasta este apăsat(NOTE ON) sau lăsată (NOTE OFF)
Un mesaj NOTE ONOFF include un număr de not(pentru a indica tasta cărei note este apăsată salăsată şi dinamica (ca valoarea cuprinsă icircntre 1 ş127)Dinamica NOTE ON este folosită pentru a determinvolumul relativ al notei Aces instrument nu pimeştdate despre dinamica NOTE OFFCacircnd apăsaţi sau lăsaţi o tasta pe instrument mesajuNOTE ON sau NOTE OFF corespunzător este trimiprin dinamică constantă de la terminalul MIDI OUT
NOTAIcircnalţimea notei (pitch) depinde de tonul utilizat dup
cum apare icircn tabelul de note de la pagina A-2Cacircnd instrumentul primeşte un număr de notă care seaflă icircn afara intervalului pentru tonul respectiv acelaşton icircn octava cea mai apropiată disponibilă estesubstituit
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3444
Program ChangeAcesta este mesajul pentru selectarea tonuluiProgram Change poate conţine date despretonul respectiv de la 0 la 127 Un mesaj ProgramChange (0-99) este trimis prin terminalul MIDIOUT de fiecare dată cacircnd schimbaţi manualnumărul tonului respectiv Receptacircnd un mesajProgram Change de la un dispozitiv exterior va
avea ca efect schimbarea tonului din instrumentAcest instrument poate trimite date despre ton icircnintervalul 0-99 şi poate primi date despre ton icircnintervalul 0-127
Pitch BendAcest mesaj transmite informaţii despre pitchbend-ul instrumentului pentru a urca sau pentrua coboricirc uşor icircnălţimea sunetelor instrumentuluiInstrumentul nu trimite date despre pitch benddar poate recepţiona astfel de date
Control Change
Acest mesaj adaugă efecte precum vibrato şimodificări ale volumului icircn timp ce cacircntaţi la peinstrument Datele primite prin Control Changeinclud un număr de control (pentru a identificatipul de efect) şi o valoare de control (pentruspecifica statusul de pornitoprit al efectului)Urmatoarea listă este o listă de parametrii ce potfi trimişi sau receptionaţi prin Control Change
Apăsarea pedalei face ca efectul sustain(HOLD 1) să fie trimis (număr control chage 64)
Schimbarea setărilor MIDIInstrumentul permite schimbarea setărilor pentrudoi parametrii MIDI TONE MAP şi KEYBOARDCHANNEL
Pentru a schimba parametrii MIDI
1 Apăsaţi butonul
TRANSPOSETUNEMIDI de trei saupatru ori pentru a selecta parametruldorit
Apăsaţi butonul de trei ori pentru a selectaparametrul TONE MAPApăsaţi butonul de patru ori pentru a selectaparametrul KEYBOARD CHANNEL
2 Utilizaţi butoanele [+] şi [-] pentru amodifica setările
bull Dacă lasaţi pornit meniul mai mult de 5secunde fără a acţiona acesta vadispărea automat
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3544
Parametri şi afişajul acestoraKEYBOARD CHANNEL (canal de bază)(valoarea iniţială 01)Acest parametru specifică canalul de trimitere amesajelor MIDI
TONE MAP GN (valoare iniţială N)N Acest parametru speficică valoarea normală pentru TONE MAP care permite recepţioanreade valori program change icircn intervalul 0-99Doar tonurile care corespund celor 100 de tonuriimplicite ale instrumentului pot fi redate iartonurile icircn afara acestui interval sunt ignorate
G Specifică TONE MAP-ul General MIDI carepermite recepţioanrea de valori program change
icircn intervalul 0-127 Fiecare din cele 128 tonuriGeneral MIDI este alocat unuia din cele 100 detonuri implicite ale instrumentului Selectaţiaceastă opţiune atunci cacircnd doriţi să ascultaţidate general MIDI de pe un computer sau altdispozitiv
NOTAbull Redarea unei melodii din grupul Song
bank face ca toţi parametrii să revină lavalorile iniţiale
bull Datele Song Bank nu pot fi transmisesub formă de date MIDI
bull Mesajele MIDI nu pot fi recepţionatecacircnd instrumentul se află icircn modul Song
Bank
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3644
Detectarea şi rezolvarea posibilelor Defectiunii
Problema Cauza posibila Actiune Pagina
Instrumentul nu produce sunet 1Problema cu alimentarea
2 Instrumentul nu estepornit
3 Volumul este setat la unnivel prea jos
4 Butonul POwERMODE
este in pozitia CASIOCHORD sau in pozitiaFINGERED
1 Conectati corectalimentatorul sau verificati
daca polii bateriilor suntorientati corect saubateriile nu suntconsummate
2 Apasati butonulPOWERMODE
3 Folositi butoanele MAINVOLUME
4 Nu puteti canta cand pe
claviatura deacompaniament candinstrumentul se afla inCASIO CHORD sauFINGERED PunetipotentiometrulPOWERMODE in pozitiaNORMAL
E-1314
E-16
E-16
E-16
Oricare din urmatoarele simptome
cand folositi baterii
1 Bateriile sunt consumate 1 Inlocuiti bateriile cu
unele noi
E-13
14
-indicatorul sursei de alimentare este diminuat
-instrumentul nu porneşte
-lumina ecranului este diminuata
-volum anormal de mic in difuzoare şi caşti
-sunet distorsionat
-intrerupere ocazionala a sunetului cand cantati la volum ridicat
-intreruperea alimentarii instrumentului cand se canta la volum mare
-sunetul nu se intrerupe nici cand ridicati degetul de pe clape
-suna un ton diferit de cel selectat
-paternul ritmului sau al demo-ului canta anormal
-volum anormal de mic al microfonului
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3744
-distorsiune la input-ul microfonului
-diminuarea indicatorului de tensiune cand se foloseşte un microfon
-intreruperea brusca a alimentarii cand se foloseşte un microfon
-pierderea de tensiunedistorsionarea sunetului sau volum mic
Auto-acompaniamentul nu se aude 1Volumulacompaniamentului estesetat pe 0
1 Folositi butonulACCOMP VOLUMEpentru a ridica volumul
E-21
Notele sau reglajul fin nu suntcompatibile atunci cand cantati cuun alt instrument
Parametrii tuning sautranspozitie sunt setati pealte valori decat 0 sau 00
Setaţi parametrii pevalorile 0 si 00
E-29
E-30
Nu este emis nici un sunet laredarea datelor MIDI de pe uncomputer
Cablurile MIDI nu sunteconectate corespunzător
Conectaţi cablurile MIDI E-31
Notele de bas ale datelor MIDIredate de pe un computer sunt cu ooctavă mai jos
Parametrul TONE MAPeste setat pe N
Setaţi parametrul TONEMAP pe G
E-33
Cacircnd cacircntati pe instrument şiacesta este conectat la computersunetul emis nu este unul natural
Funcţia MIDI THRU esteactivată
Dezactivaţi funcţia MIDITHRU pe computer saudezactivaţi funcţia LOCALON pe instrument
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3844
Specificaţii
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3944
ANEXE
LISTA DE TONURI
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4044
TABEL DE NOTE
(1) Număr ton(2) Polifonie maximă (3) Tipul de interval(4) Număr General MIDI corespunzător
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4144
bull Ilustraţia de mai jos descrie tipul de interval (A-E)bull Numerele General MIDI corespunzătoare sunt numerele General MIDI efective cacircnd parametrul
TONE MAP este pe G
Intervalul de execuţie al claviaturii
Intervalul pe care se poate cacircnta(la recepţionarea de date MIDI)
Intervalul icircn care este cacircntata aceeaşinotă icircn octava cea mai apropiată ca rezultat altranspoziţiei şi al operaţiei de recepţionare dateMIDI
1 Cu datele MIDI primite notele sunt cacircntate cuo octavă mai jos2 Cu datele MIDI primite notele sunt cacircntate cuo octavă mai sus
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4244
Tablou de acorduri FINGERED
Acest tablou indică digitaţia pentru macircna stacircngă (inclusiv formele răsturnate) pentru acordurilecele mai uzuale Aceste indicaţii apar şi peafişaj Acordurile marcate cu () nu pot fi cacircntate
icircn modul FINGERED pe acest instrument
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4344
Lista instrumente de percuţiePERCUSSION (ton 99) alocă 39 sunete de percuţie instrumentului după cum este ilustrat mai jos
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4444
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1744
Operaţii de bază
Aceasta secţiune oferă informaţii despreoperaţiile de bază ce pot fi efectuate peinstrument
Pornirea instrumentului1 Setaţi butonul POWERMODE peNORMAL
2 Folosiţi butoanele MAIN VOLUMEpentru a reduce volumul instrumentului
bull Setaţi volumul la un nivel redus icircnaintede a cacircnta pe instrument
bull Apăsaţi butoanele uarrdarr pentru a afişavolumul curent Apăsaţi butoanele uarrdarr dinnou pentru a modifica nivelul volumului
3 Cacircntaţi pe claviatură
Selectarea tonurilorAcest instrument este prevăzut cu 100 tonuriincorporate Urmacircnd procedura următoare veţiputea selecta tonul dorit
1 Cautaţi tonul dorit icircn lista de tonuri şinotaţi numărul acestuia
2 Apăsaţi butonul TONE
3 Folosiţi butoanele cu numere pentru atasta numărul din două cifrecorespunzător tonului dorit
Exemplu pentru a selecta tonul 26 WOOD
BASS tastati 2 şi apoi 6
NOTAbull Tastati icircntotdeauna ambele cifre
corespunzătoare numărului tonuluiinclusiv primele zerouri (dacă estecazul) Dacă tastaţi doar o cifră şi vă opriţi după cacircteva secunde aceasta se
va şterge de pe ecran fără ca tonul să fie selectatbull Puteţi incrementa numărul tonului prin
apăsarea tastei [+] sau decrementa prinapăsarea tastei [-]
bull Numele tonurilor icircncepacircnd cu 60 şi pacircnă la 80 nu apar pe consola instrumentuluiPentru detali consultaţi Lista de tonuride la pagina A-1
bull Tonurile cu efecte de sunet precum 77VEHICLE sună mult mai bine atuncicacircnd ţinexti o notă apăsată peclaviatură
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1844
Tonuri combinateIn cele ce urmează sunt descrise cele două tipuri de tonuri combinate disponibile
Tonuri Layerd (de la 80 la 89)Exemplu 80 STR PIANO
Aceste tonuri combină tonuri de coarde cu tonuride pian astfel icircncacirct la apasarea unei note peclaviatură ambele tonuri pot fi ascultate simultan
Tonuri Split (de la 90 la 96)Exemplu 90 BASSPIANO
Acest tip de tonuri icircmpart claviatura astfel icircncacirctunei părţi icirci va fi alocat un ton de bas şi celeilalteun ton de pian
Sunete de percutieExemplu 99 PERCUSSIONAcest ton alocă diferite sunete de percuţieclaviaturii Pentru a vedea lista completă consultaţi pag A-5
Tonuri cu efecte de sunetCu tonurile 77-79 tipul de sunet produs depindede octava icircn care se află nota apăsată Cacircnd
selectaţi 78 PHONE tipurile de sunete
disponibile sunt PUSH TONE 1 PUSH TONE 2RING 1 RING 2 şi BUSY SIGNAL
PolifonieTermenul polifonie se referă la numărul maximde note care pot fi cacircntate icircn acelaşi timp
Instrumentul este prevăzut cu o polifonie de 12note care include pe lacircngă notele cacircntate şiritmurile şi auto-acompaniamentul Astfel icircnmomentul icircn care se cacircntă icircmpreună cu ritmurişisau auto-acompaniament numărul notelorpolifonice se reduce Deasemenea unele tonurioferă posibilitatea unei polifonii de doar 6 note
NOTAFolosirea ritmurilor sau auto-acompaniamentuluireduce numarul notelor care pot fi cantatesimultan
Samplarea digitală Unele dintre tonurile disponibile pe acestinstrument au fost icircnregistrate şi procesatefolosind o tehnologie denumită samplaredigitală Pentru a asigura un nivel icircnalt al calităţiisunetului tonurilor sunt luate mostre din toată gama de frecvenţe (joase medii icircnalte) apoisunt combinate şi procesate pentru a obţinesunete uimitor de asemănătoare cu originalulUneori se pot observa mici diferenţe icircntrevolumul sau calitatea sunetului pentru uneletonuri cacircntate icircn diferite poziţii pe claviaturăAcest lucru este un rezultat al multiplelorproces
ări icircns
ă nu este un semn al vreunei
defecţiuni
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1944
Auto-acompaniament
Acest instrument redă automat basul şi acorduri icircn concordanţă cu acordurile cacircntate Basul şiacordurile sunt redate folosind sunete şi tonuriselectate automat pentru ritmul pe care il folosiţiAstfel puteţi realiza un acompaniament real
pentru notele cacircntate cu macircna dreapta
Selectarea ritmurilor
Acest instrument este prevăzut cu 100 ritmuriselectabile prin următoarea procedură
1 Cautaţi ritmul dorit icircn lista de ritmuri(Rhythm List) şi notaţi numărul acestuia
2 Apăsaţi butonul RHYTHM
3 Folosiţi butoanele cu numere pentru aintroduce numărul de două cifrecorespunzător ritmului ales
Exemplu Pentru a selecta bdquo64 WALTZ1rdquointroduceţi 6 şi apoi 4
NOTAbull bdquo00 CLUB POPrdquo este setarea iniţială
pentru ritm la fiecare pornire ainstrumentului
bull Puteţi incrementa numărul ritmului afişatpe ecran apăsacircnd tasta [+] saudecrementa apăsacircnd tasta [-]
Redarea unui ritm
Flosiţi următoarea procedură pentru a pornişisau opri un ritm
1 Setaţi comutatorul POWERMODE peNORMAL
2 Apăsaţi butonul STARTSTOP pentru areda ritmul selectat
3 Apăsaţi din nou butonul STARTSTOPpentru a opri ritmul
Cacircnd butonul POWERMODE este setat peNORMAL toate notele de pe claviatură sunt note
melodice
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2044
Ajustarea tempo-uluiPuteţi regla tempo-ul ritmului icircn intervalul 20-255bătăi pe minut Valoarea tempo-ului este valabilă pentru operaţiile Song Bank şi Auto-acompaniament
Pentru setarea tempo-uluiFolosiţi butonul TEMPO (uarr darr) pentru a setatempo-ul
uarr Creşte valoarea tempodarr Reduce valoarea tempo
Exemplu Tineţi apăsat butonul darr pacircnă cacircndvaloarea tempo 110 apare pe afişaj
NOTAApăsacircnd amblele butoane TEMPO (darr şi uarr)simultan puteţi reseta valoarea tempo pentruritmul selectat la cea originală
Despre metronomul graficMetronomul grafic apare pe afişaj icircmpreună cuvaloarea tempo şi beat-ul ritmului sau a melodiei
icircncorporate Metronomul grafic vă ajută să rămacircneţi icircn ritm icircn timp ce cacircntaţi icircmpreună cuun ritm sau o melodie icircncorporată
Folosirea auto-acompaniamentuluiUrmătoarea procedură descrie modul de folosirea auto-acompaniamentului Inainte să icircncepeţiselectaţi ritmul pe care doriţi să-l folosiţi şi setaţivaloarea tempo dorită
Pentru a folosi auto-acompaniamentul
1 Setaţi butnul POWERMODE pe CASIOCHORD sau FINGERED
2 Apăsaţi butonul STARTSTOP pentru areda ritmul selectat
3 Cacircntaţi un acordbull Procedura pe care trebuie să o folosiţi
depinde de poziţia butonuluiPOWERMODE Consultaţi paginileurmătoare pentru mai multe informaţiidespre acorduri
CASIO CHORD pagina curentăFINGEREDpag E-20
4 Pentru a opri auto-acompaniamentulapăsaţi din nou butonul STARTSTOP
CASIO CHORDAcestă metodă permite oricărui utilizator să cacircnte acorduri independent de cunoştinţelemuzicale şi experienţa anterioară Icircn continuare
vor fi descrise bdquoclaviatura de acompaniamentrdquo şibdquoclaviatura de solisticărdquo şi vor fi explicatemodurile de utilizare a acordurilor Casio (CASIOCHORDS)
NOTAClaviatura de acorduri va reda doar acorduri Nuva fi produs nici un sunt dacă icircncercaţi să cacircntaţinote individuale
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2144
Tipuri de acorduriAcompaniamentul Casio Chord permite redareaa patru tipuri de acorduri cu digitaţie minimă
Acorduri majoreNumele
acordurilormajore suntnotate deasupraclapelor deacompaniamentObservati caoctava ramaneneschimbataindiferent declapa apasata
Acorduriminore(m)Pentru a canta un
acord minorapasati clapacorespunzatoareacordului majorimpreuna cu oricealta clapa aflatain dreapta eiAcorduri cuseptima (7)Pentru a canta unacord cu septimaapasati clapacorespunzatoare
primei note aleacordului majorimpreuna cu incaoricare 2 clapeaflate la dreaptaacesteiaAcorduri minorecu septima (m7)Pentru a canta unacord minor cuseptima apasaticlapacorespunzatoareprimei note aleacordului majorimpreuna cu incaoricare 3 clapeaflate la dreaptaacesteiaNOTANu este important dacă apăsaţi taste albe saunegre la dreapta notei de bază pentru a cacircnta unacord minor sau cu septimă
FingeredModul fingered vă oferă 15 tipuri individuale deacorduri Icircn cele ce urmează vor fi descrisecacircteva moduri de a cacircnta acorduri avacircnd canotă de bază (tonica) C (Do)
NOTAClaviatura de acorduri va reda doar acorduri Nuva fi produs nici un sunt dacă icircncercaţi să cacircntaţinote individuale
Consultaţi tabelul de acorduri ldquoFingered ChordChartrdquo pentru detalii legate de redareaacordurilor cu altă rădăcină
1 Nu se pot folosi digitaţii răsturnate Cea mai joasă notă este rădăcina2 Acelaşi acord poate fi redat fără a apăsa al 5-lea G(sol)
Cu excepţia acordurilor specificate icircn nota 1inversarea notelor (ex E-G-C icircn loc de C-E-G)va produce acelaşi acord ca o apăsare standard Toate notele care compun un anumit acordtrebuie apăsate Dacă din greşeala nu apăsaţi onotă dintr-un acord nu va fi redat acordul dorit
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2244
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2344
Utilizarea Unui Patern Fill-inPaternurile Fill-in vă permit să schimbaţimomentan paternul ritmului pentru a variainterpretarea DvsProcedura de mai jos descrie modul de utilizarea unui Fill-in
Pentru a introduce un fill-in
1 Apăsaţi butonul STARTSTOP pentru aporni ritmul selectat
2 Apăsaţi butonul FILL-IN pentru aintroduce un Fill-in pentru ritmulselectat
Sincronizarea pornirii ritmului cu ceaa acompaniamentuluiIn continuare este descris modul de realizare aunei porniri sincronizate Selectaţi ritmultempo-ul şi folosiţi butonul POWERMODEpentru a selecta metoda de acorduri dorită (CASIO CHORD FINGERED)
Pentru a folosi pornirea sincronizata
1 Apăsaţi butonul SYNCHROFILL-INpentru a pune sintetizatorul icircnaşteptarea intrării sincronizate
2 Cacircntarea unui acord declanşează pornirea ritmului
NOTADacă butonul POWERMODE este setat peNORMAL doar ritmul este redatPentru a renunţa la această opţiune apăsaţibutonul SYNCHROFILL-IN icircncă o dată
Reglarea volumului pentruAcompaniamentPuteţi specifica nivelul volumului pentru părţilede acompaniament icircn intervalul 0 (minim) 9(maxim)
Pentru a regla volumul acompaniamentului
1 Apasati butonul ACCOMP VOLUME
2 Folosiţi butoanele cu numere saubutoanele [+] şi [-] pentru a setavaloarea curentă a volumului
Exemplu 5
NOTAValoarea volumului pentru acompaniament careapare icircn pasul 1 va disparea de pe afişaj dacă nu introuceţi o valoare icircn aproximativ 5 secundeDacă apăsaţi butoanele [+] şi [-] simultanvolumul este setat automat pe 7
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2444
Utilizarea grupului Song Bank
Redarea unei melodii din grupulSONG BANK
1 Setaţi butonul POWERMODE peNORMAL FINGERED sau CASIOCHORD
2 Reglaţi volumul principal şi volumulpentru acompaniament
3 Apăsaţi butonul SONG BANK pentru aintra icircn modul Song Bank
4 Utilizaţi lista Song Bank pentru a găsimelodia pe care doriţi să o redaţi şi apoiintroduceţi numărul acesteia cu ajutorulbutoanelor cu numere
Exemplu Pentru a selecta bdquo49 ALOHA OErdquointroduceţi 4 şi apoi 9
NOTAbull Piesa numarul 00 A WHOLE NEW
WORLD (ALLADINrsquoS THEME)rdquo estebucata muzicală presetată din fabrica lamomentul pornirii instrumentului
bull Puteţi incrementa numărul melodiei prinapăsarea tastei [+] sau decrementa prinapăsarea tastei [-]
5 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE pentru areda piesa
6 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE pentru aopri redarea bucăţii muzicale
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2544
Modul pauză
1 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE icircn timpulredării unei melodii pentru a aducemelodia icircn starea de repaus
2 Apăsaţi din nou butonul PLAYPAUSEpentru a relua melodia din momentul icircncare a fost adusă icircn starea de repaus
Derularea icircnapoi1 Cacircnd redaţi o melodie ţineţi apăsat
butonul REW pentru a derula piesa icircnapoi cu o viteza mai mare
Icircn timpul derulării veţi auzi nişte beep-uri pentrua ştii exact unde vă aflaţi icircn melodie1 beep indică trecerea la o altă măsură
2 beep-uri indică icircnceputul melodiei
2 In momentul lăsării butonului REWmelodia va fi redată de la măsura afişată pe ecran
Derularea icircnainte1 Cacircnd redaţi o melodie ţineţi apăsat
butonul FF pentru a derula piesa icircnaintecu o viteza mai mare
Icircn timpul derulării veţi auzi nişte beep-uri pentrua ştii exact unde vă aflaţi icircn melodie1 beep indică trecerea la o altă măsură3 beep-uri indică sfacircrşitul melodiei
2 In momentul lăsării butonului REWmelodia va fi redată de la măsura afişată pe ecran
NOTAbull La fiecare selectare a unei melodii din
grupul Song Bank tonul tempo-ul şiritmul asociat melodiei sunt selectateautomat Icircn timpul redării puteţi modificatonul şi tempo-ul dar nu puteţi modificaritmul
bull De asemenea puteţi regla volumulacompaniamentului pentru melodiile 00-79
Afişajul modului Song BankIcircn modul Song Bank afişajul va indica o varietatede informaţii despre melodia redată
NOTANumele acordurilor nu vo fi afişate pentrumelodiie 80-89
Reglarea tempo-ului pentru o melodiedin grupul Song BankTempo-il poate fi setat icircn intervalul 20-255 bătăipe minut Tempo-ul poate fi setat atunci cacircndmelodia este oprită redată sau icircn modul pauzăUtilizaţi butoanele TEMPO uarrdarr pentru a setatempo-uluarr fiecare apăsare creşte valoareadarr fiecare apăsare scade valoarea
NOTAApăsaţi ambele butoane TEMPO pentru areaduce melodia la valorile iniţialeMelodiie 80-89 sunt aranjate icircn aşa fel icircncacirctvaloarea tempo-ului se modifică pe parcursulmelodiei Dacă utilizaţi procedura descrisă maisus pentru a modifica tempo-ul acesta va fi setatpentru icircntreaga melodie iar la redare nu vor maiexista diferenţe de tempo
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2644
Modificarea tonului pentru o melodiedin grupul Song BankPuteţi selecta unul din cele 100 de tonuridisponibile pentru a reda partea melodică a uneimelodii Tonul poate fi schimbat cacircnd melodiaeste redată sau oprită
1 Apăsaţi butonul TONE icircn timpul redăriiunei melodii
2 Cautaţi tonul icircn lista de tonuri şi folosiţibutoanele cu numere sau butoanele [+][-] pentru a specifica numărul tonului
Exemplu Pentru a selecta bdquo30 VIOLINrdquointoduceţi 3 şi apoi 0
NOTAbull Dacă apăsaţi butoanele [+] şi [-]
simultan veţi selecta tonul bdquo00 PIANO 1rdquobull Pentru melodiie care se cacircntă cu
ambele macircini (80-99) puteţi selectatonuri atacirct pentru macircna dreaptă cacirct şipentru macircna stacircngă
bull Pentru a readuce melodia la valorileiniţiale selectaţi-o din nou
Cacircntaţi icircmpreună cu o melodie dingrupul Song BankFiecare melodie dn grupul Song Bank prezintă două părţi una pentru macircna stacircngă (acompaniament) şi una pentru macircna dreaptă (solistică) Puteţi opri una din cele două părţipentru a cacircnta acea parte pe instrument
1 Urmaţi paşii 1-4 din procedura Redareaunei melodii din grupul Song Bankpentru a selecta melodia
2 Pentru a opri una din părţi apăsaţibutonul RIGHT ONOFF sau LEFTONOFF
Apăsaţi butonul RIGHT ONOFF pentru a opripartea melodică sau LEFT ONOFF pentru aopri acompaniamentulStatusul onoff pentru fiecare parte este indicatde literele bdquoLrdquo şi bdquoRrdquo care apar icircn semnul graficreprezentat de două macircini pe afişaj
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2744
3 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE pentru aporni redarea melodiei
Doar o parte este pornită (melodică sau deacompaniament) astfel icircncacirct puteţi cacircntacealaltă parte pe claviatură
Notele pe care trebuie să le cacircntaţi apar peclaviatură grafică de pe afişajPuteţi opri pţile prin apăsarea butoabelorcorespunzătoare cacircnd melodia este redată
4 Pentru a opri melodia apăsaţi butonulSTOP
Melodii pentru auto-acompaniament (00-79)Icircn timpul redării acestor melodii icircn modul SongBank metoda de specificare a acordurilor pentruaceste melodii este icircntotdeauna FINGEREDindiferent de setările butonului POWERMODE
Melodii pentru ambele macircini (80-89)Icircn timpul redării acestor melodii icircn modul SongBank icircntreaga claviatură este folosită pentrusolostică indiferent de setările butonului
POWERMODE
NOTAbull Icircn cazul melodiilor pentru ambele macircini
(80-89) nu puteţi opri amblele părţisimultan Orpirea uneia din părţiporneşte automat cealaltă parte
bull Melodia selectată va fi redată continuupacircna la apăsarea butonului STOP
bull Setările volumului pentruacompaniament vor afecta doarmelodiile pentru auto-acompaniament(00-79)
bull
Numele acordurilor nu vor fi afişatepentru melodiile pentru ambele macircini(80-89)
bull Oprirea ambelor părţi pentru melodiilepentru auto-acompaniament duce lapornirea acompaniamentului obbligato
Efectul AplauzeCacircnd opriţi partea pentru macircna stacircngă saupentru macircna dreaptă icircn cazul unei melodii dingrupul Song Bank aceasta se va termina printr-un sunet de aplauze
Pentru a opri efectul de aplauzeApăsaţi butoanele STOP şi LEFT ONOFF sauRIGHT ONOFF simultan
bull Apăsaţi din nou butoanele simultanpentru a reporni efectul de aplauze
Redarea icircn succesiune a tuturor
melodiilor din grupul Song Bank1 Utilizaţi butoanele TONE sau RHYTHM
pentru a trece la oricare alt modexceptacircnd modul Song Bank
bull Asiguraţi-vă ca pe afişaj nu apare unpunct negru icircn dreptul indicatorului SongBank
2 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE pentru aporni redarea icircncepacircnd cu melodia 00
3 Pentru a opri redarea melodiilor apăsaţibuonul STOP
bull Punerea icircn pauză a melodiilor anulează automat operaţia de redare a melodiilor
icircn succesiune Repornirea redării vaduce la repetarea doar a melodieicurente
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2844
Utilizarea Arhivei de acorduri (CHORD BOOK)
Arhiva de acorduri reprezintă o metodă rapidă de căutare a informatiilor cu privire la acordurileutilizate Trebuie doar să introduceţi numeleacordului şi pe afişaj vor apărea tastele pe caretrebuie să le apăsaţi degetele pe care trebuie să le folosiţi şi notele care compun respectivulacord
Ce este un acordUn acord este compus dintr-o notă de bază (tonica) peste care sunt suprapuse alte note Potfi create o varietate de acorduri schimbacircndnotele suprapuse peste tonică
Numele acordurilorAcordurile sunt notate folosind majuscule de la Ala G care indică nota de bază (tonica) pentrufiecare acord Dacă nota de bază este alterată (diez sau bemol) şi acordul va fi alterat Numeleacordului poate fi urmat şi de un număr sau altesimboluri care indică anumite caracteristici aleacordului
Alteraţiile pot fi numite icircn amblelemodalităţi prezentate icircn figurăInstrumentul utilizează numele care apar
icircn racircndul superior al acestei ilustraţiideoarece aceste sunt cele mai utilizate
icircn notaţia muzicală
Forme răsturnateExistă mai multe modalităţi de a cacircnta acelaşiacord O forma care este diferită de forma debază dar produce acelaşi sunet se numeşteacord răsturnat
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2944
Căutarea unui acord utilizacircnd Arhivade acorduri
1 Apăsaţi butonul CHORD BOOK pentru aintra icircn modul Chord Book
2 Apăsaţi butonul CLEARbull Acest pas este necesar pentru a anula
orice cautare anterioară a vreunui acord3 Daca acordul pe care doriţi sa-l
introduceţi nu este unul major utilizaţibutoanele pentru specificareaacordurilor
bull Tipurile de acorduri sunt indicate prinliterele mici de deasupra butoanelor despecificare a acordurilor
bull Acordurile care nu sunt majore pot fiminore cu septimă susţinute etc
bull Consultaţi pagina E-28 pentru detaliidespre butoanele pentru specificareaacordurilor
bull Săriţi peste pasul 3 dacă dorţi saintroduceţi un acord major
4 Apăsaţi nota pe claviatura deacompaniament care corespunde noteide bază (tonica) a acordului
bull Pe afişaj va apărea o liniuţă icircn loculnumelui acordului dacă acordul nu poatefi recunoscut după claviatură
bull De exemplu pentru a specifica Fapăsaţi tasta F
bull Tasta pe care o apăsaţi apare peclaviatura grafică pe afişaj iar acordulcorespunzător va fi cacircntat
5 Asiguraţi-vă că numele care apare peafişaj corespunde acordului dorit Icircn cazcontrat repetaţi procedura de la pasul 2
6 Dacă acordul este cel corect veţi puteavedea pe afişaj digitaţiacorespunzătoare acestuia Cacircntaţiacordul pe claviatură
NOTADigitaţia care apare pe afişaj este una standardPuteţi utiliza şi alte tipuri de digitaţiecorespunzătoare mărimii macircinii Dvs sau care vă ajută să treceţi mai uşor la acordurile vecinePuteţi utiliza butoanele [+] şi [-] pentru a schimbanumele acordului afişatTonul folosit pentru redarea acordurilor cacircntatepe claviatura de acompaniament icircn timp ceutilizaţi opţiunea Chord Book (Arhiva deacorduri) este acelaşi cu tonul folosit de parteade acompaniament a ritmului selectat icircnaintea
intrării icircn modul Chord Book Icircn funcţie de ritmulselectat unele din notele care compun acordurilepot fi omise atunci cacircnd cacircntaţi acordul peclaviatura de acompaniament icircn modul ChordBook Acest lucru se datorează funcţiei internede conversie a acordurilor aranjamentelor şilimitilor polifonice Astfel cacircntaţi icircntotdeaunaacordurile indicate pe afişaj pe claviatura desolistică (partea care nu are nume de acordurideasupra tastelor)
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3044
Diagrama răsturnarilor
NOTAbull Deoarece digitaţiile acordurilor care apar
pe afişaj sunt selectate pentru a permitecacircntarea acordurilor pe claviatura deacompaniament sunt sugerate adeseaformele de acorduri răsturnate Acesteasunt utile pentru a icircnvaţa să cacircntaţi
variaţii de acorduri care fac posibilă trecerea de la un acord la altul cu omişcare cacirct mai mică a macircinii Acesteforme sunt foarte utilie cacircnd utilizaţiopţiunea FINGERED Autoacompaniament
bull Cacircnd este afişat un acord puteţi apăsataste pe claviatura de acompaniamentpentru a vedea digitaţia aceluiaşi acordcu o notă de bază (tonică) diferită
bull Puteţi naviga printe acorduri utilizacircndbutoanele [+] şi [-]
bull Acordurile afişate sunt formate utilizacircnd
doar tastele de pe claviatura deacompaniament (cele 18 taste icircncepacircndcu extremitatea stacircngă) Acordurile carenu sunt formate icircn acest interval nu vorfi afişate
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3144
Setări generale
Transpunerea instrumentuluiTranspoziţia va permite să ridicaţi sau să coboracircţi icircntreaga claviatură icircn paţi de cacircte unsemiton
Utilizarea transpoziţiei
1 apăsaţi butonulTRANSPOSETUNEMIDI pacircnă cacircnd peafişaj apare ecranul de transpoziţie
2 Utilizaţi butoanele [+] şi [-] pentru atranspune setările instrumentului
NOTAbull Claviatura poate fi transpusă icircn
intervalul -6 +5bull Setarea standard a transpoziţiei la
pornirea instrumentului este bdquo0rdquobull Dacă lasaţi pornit meniul transpoziţiei
mai mult de 5 secunde fără a acţionaacesta va dispărea automat
bull Transpoziţia afectează deasemeneaauto-acompaniamentul
bull Redarea unei melodii din grupul dongBank aduce valoarea transpoziţiei la 0valoarea iniţială
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3244
Acordarea instrumentuluiOpţiunea bdquotuningrdquo permite reglarea fină ainstrumentului pentru ca acesta să fie compatibilcu alte instrumente
Pentru a acorda instrumentul
1 Apăsaţi butonul
TRANSPOSETUNEMIDI de două oripentru a afişa ecranul de reglare
2 Utilizaţi butoanele [+] şi [-] pentru a reglasetările instrumentului
NOTAInstrumentul poate fi acordat icircn intervalul -50cenţi +50 cenţi100 cenţi fiind echivalentul unui semitonValoarea iniţială pentru acordaj (tuning) este 00la pornirea instrumentului
bull Dacă lasaţi pornit meniul de acordaremai mult de 5 secunde fără a acţiona
acesta va dispărea automatbull Acordajul afectează şi auto-
acompaniamentulbull Redarea unei melodii din grupul dong
Bank aduce valoarea acordajului la 0valoarea iniţială
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3344
MIDI
Ce este MIDIMIDI este acronimul pentru Musical instrument Digital
Interface (Interfata digitală pentru instrumentelemuzicale) care denumeşte un standard internaţionalpentru semnale digitale şi nconectori care fac posibilschimbul de date icircntre instrumente şi computereproduse de diferiţi fabricanţi Dispozitivele compatibilecu standardul MIDI pot transmite operaţii precumapăsarea şi lăsarea tastei de pe claviaturăschimbarea tonului şi alte date sub formă de mesajeDeşi nu este necesară o aprofundare a conceptuluiMIDI pentru a folosi instrumentul ca o unitate de sinestătătoare operaţiile MIDI becesită anumitecunoştinţe
Conexiuni MIDIMesajele MIDI sunt transmise prin terminalul MIDIOUT (iesirea MIDI) al unul dispozitiv la terminalul MIDIIN (intrarea MIDI) al unui alt dispozitiv prin cabluPentru a trimite mesaje MIDI de la instrument la uncomputer aveţi nevoie de un cablu MIDI pe care să icirclconectaţi la iesirea MIDI a instrumentului şi la intrareaMIDI a computerului Pentru a transmite mesaje MIDIde la computer la instrument trebuie să conectaţicablul la iesirea MIDI a computerului şi la intrarea MIDIa instrumentuluiPentru a utiliza un computer sau alte dispozitive MIDIpentru a icircnregistra şi reda datele MIDI produse deacest instrument trebuie să conectaţi şi iesirile şi
intrarile MIDI ale celor două dispozitive pentru a puteatrimite şi recepţiona date
Canale MIDIMIDI permite utiliztorului să trimită date formate dinmai multe părţi icircn acelaşi timp fiecare parte fiindtrimisă pe un canal MIDI separat In total sunt 16canale MIDI numerotate de la 1 la 16 Amacircndouă dispozitivele care trimit si primesc mesaje MIDI trebuiesă fie setate pe acelaşi canal pentru a cacircnta corectnoteleAcest instrument este echipat cu capacităţimultitimbrale ceea ce icircnseamna ca poate primi
mesaje pe toate cele 16 canale MIDI şi poatereproduce 16 părţi icircn acelaşi timpLa transmiterea mesajelor de pe instrument pe la undispozitiv extern canalul 1 tebuie să fie setat ca şicanal de trimitere
General MIDIAşa cum am văzut mai sus MIDI face posibil schimbu
de informaţie muzicală icircntre echipamente produse demărci diferite Acest standard face posibil ca toateinstrumentele echipate cu standardul MIDI sreproducă aceleaşi nuanţe la cacircntarea de date MIDindependent de producătorul instrumentului respectivDeşi sursa de sunet a acestui instrument nu estecompatibilă cu standardul MIDI puteţi conectinstrumentul la un computer sau alt dispozitiv MIDpentru a reda date MIDI disponibile icircn magazine sape internet
NOTADatele MIDI compuse dintr-un număr mare de părţi po
să nu fie reproduse corect pe instrumentPentru o redare cacirct mai corectă utilizaţi date MIDcompuse din mai puţine părţi şi pe canalele 1 2 3 4şi 10
MesajeExistă o gama largă de mesaje definite sub standarduMIDI Icircn cele ce urmează sunt detaliate mesajele carepot fi trimise şi recepţionate de acest instrument
NOTE ONOFFAcest mesaj trimite date cacircnd o tasta este apăsat(NOTE ON) sau lăsată (NOTE OFF)
Un mesaj NOTE ONOFF include un număr de not(pentru a indica tasta cărei note este apăsată salăsată şi dinamica (ca valoarea cuprinsă icircntre 1 ş127)Dinamica NOTE ON este folosită pentru a determinvolumul relativ al notei Aces instrument nu pimeştdate despre dinamica NOTE OFFCacircnd apăsaţi sau lăsaţi o tasta pe instrument mesajuNOTE ON sau NOTE OFF corespunzător este trimiprin dinamică constantă de la terminalul MIDI OUT
NOTAIcircnalţimea notei (pitch) depinde de tonul utilizat dup
cum apare icircn tabelul de note de la pagina A-2Cacircnd instrumentul primeşte un număr de notă care seaflă icircn afara intervalului pentru tonul respectiv acelaşton icircn octava cea mai apropiată disponibilă estesubstituit
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3444
Program ChangeAcesta este mesajul pentru selectarea tonuluiProgram Change poate conţine date despretonul respectiv de la 0 la 127 Un mesaj ProgramChange (0-99) este trimis prin terminalul MIDIOUT de fiecare dată cacircnd schimbaţi manualnumărul tonului respectiv Receptacircnd un mesajProgram Change de la un dispozitiv exterior va
avea ca efect schimbarea tonului din instrumentAcest instrument poate trimite date despre ton icircnintervalul 0-99 şi poate primi date despre ton icircnintervalul 0-127
Pitch BendAcest mesaj transmite informaţii despre pitchbend-ul instrumentului pentru a urca sau pentrua coboricirc uşor icircnălţimea sunetelor instrumentuluiInstrumentul nu trimite date despre pitch benddar poate recepţiona astfel de date
Control Change
Acest mesaj adaugă efecte precum vibrato şimodificări ale volumului icircn timp ce cacircntaţi la peinstrument Datele primite prin Control Changeinclud un număr de control (pentru a identificatipul de efect) şi o valoare de control (pentruspecifica statusul de pornitoprit al efectului)Urmatoarea listă este o listă de parametrii ce potfi trimişi sau receptionaţi prin Control Change
Apăsarea pedalei face ca efectul sustain(HOLD 1) să fie trimis (număr control chage 64)
Schimbarea setărilor MIDIInstrumentul permite schimbarea setărilor pentrudoi parametrii MIDI TONE MAP şi KEYBOARDCHANNEL
Pentru a schimba parametrii MIDI
1 Apăsaţi butonul
TRANSPOSETUNEMIDI de trei saupatru ori pentru a selecta parametruldorit
Apăsaţi butonul de trei ori pentru a selectaparametrul TONE MAPApăsaţi butonul de patru ori pentru a selectaparametrul KEYBOARD CHANNEL
2 Utilizaţi butoanele [+] şi [-] pentru amodifica setările
bull Dacă lasaţi pornit meniul mai mult de 5secunde fără a acţiona acesta vadispărea automat
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3544
Parametri şi afişajul acestoraKEYBOARD CHANNEL (canal de bază)(valoarea iniţială 01)Acest parametru specifică canalul de trimitere amesajelor MIDI
TONE MAP GN (valoare iniţială N)N Acest parametru speficică valoarea normală pentru TONE MAP care permite recepţioanreade valori program change icircn intervalul 0-99Doar tonurile care corespund celor 100 de tonuriimplicite ale instrumentului pot fi redate iartonurile icircn afara acestui interval sunt ignorate
G Specifică TONE MAP-ul General MIDI carepermite recepţioanrea de valori program change
icircn intervalul 0-127 Fiecare din cele 128 tonuriGeneral MIDI este alocat unuia din cele 100 detonuri implicite ale instrumentului Selectaţiaceastă opţiune atunci cacircnd doriţi să ascultaţidate general MIDI de pe un computer sau altdispozitiv
NOTAbull Redarea unei melodii din grupul Song
bank face ca toţi parametrii să revină lavalorile iniţiale
bull Datele Song Bank nu pot fi transmisesub formă de date MIDI
bull Mesajele MIDI nu pot fi recepţionatecacircnd instrumentul se află icircn modul Song
Bank
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3644
Detectarea şi rezolvarea posibilelor Defectiunii
Problema Cauza posibila Actiune Pagina
Instrumentul nu produce sunet 1Problema cu alimentarea
2 Instrumentul nu estepornit
3 Volumul este setat la unnivel prea jos
4 Butonul POwERMODE
este in pozitia CASIOCHORD sau in pozitiaFINGERED
1 Conectati corectalimentatorul sau verificati
daca polii bateriilor suntorientati corect saubateriile nu suntconsummate
2 Apasati butonulPOWERMODE
3 Folositi butoanele MAINVOLUME
4 Nu puteti canta cand pe
claviatura deacompaniament candinstrumentul se afla inCASIO CHORD sauFINGERED PunetipotentiometrulPOWERMODE in pozitiaNORMAL
E-1314
E-16
E-16
E-16
Oricare din urmatoarele simptome
cand folositi baterii
1 Bateriile sunt consumate 1 Inlocuiti bateriile cu
unele noi
E-13
14
-indicatorul sursei de alimentare este diminuat
-instrumentul nu porneşte
-lumina ecranului este diminuata
-volum anormal de mic in difuzoare şi caşti
-sunet distorsionat
-intrerupere ocazionala a sunetului cand cantati la volum ridicat
-intreruperea alimentarii instrumentului cand se canta la volum mare
-sunetul nu se intrerupe nici cand ridicati degetul de pe clape
-suna un ton diferit de cel selectat
-paternul ritmului sau al demo-ului canta anormal
-volum anormal de mic al microfonului
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3744
-distorsiune la input-ul microfonului
-diminuarea indicatorului de tensiune cand se foloseşte un microfon
-intreruperea brusca a alimentarii cand se foloseşte un microfon
-pierderea de tensiunedistorsionarea sunetului sau volum mic
Auto-acompaniamentul nu se aude 1Volumulacompaniamentului estesetat pe 0
1 Folositi butonulACCOMP VOLUMEpentru a ridica volumul
E-21
Notele sau reglajul fin nu suntcompatibile atunci cand cantati cuun alt instrument
Parametrii tuning sautranspozitie sunt setati pealte valori decat 0 sau 00
Setaţi parametrii pevalorile 0 si 00
E-29
E-30
Nu este emis nici un sunet laredarea datelor MIDI de pe uncomputer
Cablurile MIDI nu sunteconectate corespunzător
Conectaţi cablurile MIDI E-31
Notele de bas ale datelor MIDIredate de pe un computer sunt cu ooctavă mai jos
Parametrul TONE MAPeste setat pe N
Setaţi parametrul TONEMAP pe G
E-33
Cacircnd cacircntati pe instrument şiacesta este conectat la computersunetul emis nu este unul natural
Funcţia MIDI THRU esteactivată
Dezactivaţi funcţia MIDITHRU pe computer saudezactivaţi funcţia LOCALON pe instrument
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3844
Specificaţii
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3944
ANEXE
LISTA DE TONURI
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4044
TABEL DE NOTE
(1) Număr ton(2) Polifonie maximă (3) Tipul de interval(4) Număr General MIDI corespunzător
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4144
bull Ilustraţia de mai jos descrie tipul de interval (A-E)bull Numerele General MIDI corespunzătoare sunt numerele General MIDI efective cacircnd parametrul
TONE MAP este pe G
Intervalul de execuţie al claviaturii
Intervalul pe care se poate cacircnta(la recepţionarea de date MIDI)
Intervalul icircn care este cacircntata aceeaşinotă icircn octava cea mai apropiată ca rezultat altranspoziţiei şi al operaţiei de recepţionare dateMIDI
1 Cu datele MIDI primite notele sunt cacircntate cuo octavă mai jos2 Cu datele MIDI primite notele sunt cacircntate cuo octavă mai sus
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4244
Tablou de acorduri FINGERED
Acest tablou indică digitaţia pentru macircna stacircngă (inclusiv formele răsturnate) pentru acordurilecele mai uzuale Aceste indicaţii apar şi peafişaj Acordurile marcate cu () nu pot fi cacircntate
icircn modul FINGERED pe acest instrument
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4344
Lista instrumente de percuţiePERCUSSION (ton 99) alocă 39 sunete de percuţie instrumentului după cum este ilustrat mai jos
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4444
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1844
Tonuri combinateIn cele ce urmează sunt descrise cele două tipuri de tonuri combinate disponibile
Tonuri Layerd (de la 80 la 89)Exemplu 80 STR PIANO
Aceste tonuri combină tonuri de coarde cu tonuride pian astfel icircncacirct la apasarea unei note peclaviatură ambele tonuri pot fi ascultate simultan
Tonuri Split (de la 90 la 96)Exemplu 90 BASSPIANO
Acest tip de tonuri icircmpart claviatura astfel icircncacirctunei părţi icirci va fi alocat un ton de bas şi celeilalteun ton de pian
Sunete de percutieExemplu 99 PERCUSSIONAcest ton alocă diferite sunete de percuţieclaviaturii Pentru a vedea lista completă consultaţi pag A-5
Tonuri cu efecte de sunetCu tonurile 77-79 tipul de sunet produs depindede octava icircn care se află nota apăsată Cacircnd
selectaţi 78 PHONE tipurile de sunete
disponibile sunt PUSH TONE 1 PUSH TONE 2RING 1 RING 2 şi BUSY SIGNAL
PolifonieTermenul polifonie se referă la numărul maximde note care pot fi cacircntate icircn acelaşi timp
Instrumentul este prevăzut cu o polifonie de 12note care include pe lacircngă notele cacircntate şiritmurile şi auto-acompaniamentul Astfel icircnmomentul icircn care se cacircntă icircmpreună cu ritmurişisau auto-acompaniament numărul notelorpolifonice se reduce Deasemenea unele tonurioferă posibilitatea unei polifonii de doar 6 note
NOTAFolosirea ritmurilor sau auto-acompaniamentuluireduce numarul notelor care pot fi cantatesimultan
Samplarea digitală Unele dintre tonurile disponibile pe acestinstrument au fost icircnregistrate şi procesatefolosind o tehnologie denumită samplaredigitală Pentru a asigura un nivel icircnalt al calităţiisunetului tonurilor sunt luate mostre din toată gama de frecvenţe (joase medii icircnalte) apoisunt combinate şi procesate pentru a obţinesunete uimitor de asemănătoare cu originalulUneori se pot observa mici diferenţe icircntrevolumul sau calitatea sunetului pentru uneletonuri cacircntate icircn diferite poziţii pe claviaturăAcest lucru este un rezultat al multiplelorproces
ări icircns
ă nu este un semn al vreunei
defecţiuni
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1944
Auto-acompaniament
Acest instrument redă automat basul şi acorduri icircn concordanţă cu acordurile cacircntate Basul şiacordurile sunt redate folosind sunete şi tonuriselectate automat pentru ritmul pe care il folosiţiAstfel puteţi realiza un acompaniament real
pentru notele cacircntate cu macircna dreapta
Selectarea ritmurilor
Acest instrument este prevăzut cu 100 ritmuriselectabile prin următoarea procedură
1 Cautaţi ritmul dorit icircn lista de ritmuri(Rhythm List) şi notaţi numărul acestuia
2 Apăsaţi butonul RHYTHM
3 Folosiţi butoanele cu numere pentru aintroduce numărul de două cifrecorespunzător ritmului ales
Exemplu Pentru a selecta bdquo64 WALTZ1rdquointroduceţi 6 şi apoi 4
NOTAbull bdquo00 CLUB POPrdquo este setarea iniţială
pentru ritm la fiecare pornire ainstrumentului
bull Puteţi incrementa numărul ritmului afişatpe ecran apăsacircnd tasta [+] saudecrementa apăsacircnd tasta [-]
Redarea unui ritm
Flosiţi următoarea procedură pentru a pornişisau opri un ritm
1 Setaţi comutatorul POWERMODE peNORMAL
2 Apăsaţi butonul STARTSTOP pentru areda ritmul selectat
3 Apăsaţi din nou butonul STARTSTOPpentru a opri ritmul
Cacircnd butonul POWERMODE este setat peNORMAL toate notele de pe claviatură sunt note
melodice
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2044
Ajustarea tempo-uluiPuteţi regla tempo-ul ritmului icircn intervalul 20-255bătăi pe minut Valoarea tempo-ului este valabilă pentru operaţiile Song Bank şi Auto-acompaniament
Pentru setarea tempo-uluiFolosiţi butonul TEMPO (uarr darr) pentru a setatempo-ul
uarr Creşte valoarea tempodarr Reduce valoarea tempo
Exemplu Tineţi apăsat butonul darr pacircnă cacircndvaloarea tempo 110 apare pe afişaj
NOTAApăsacircnd amblele butoane TEMPO (darr şi uarr)simultan puteţi reseta valoarea tempo pentruritmul selectat la cea originală
Despre metronomul graficMetronomul grafic apare pe afişaj icircmpreună cuvaloarea tempo şi beat-ul ritmului sau a melodiei
icircncorporate Metronomul grafic vă ajută să rămacircneţi icircn ritm icircn timp ce cacircntaţi icircmpreună cuun ritm sau o melodie icircncorporată
Folosirea auto-acompaniamentuluiUrmătoarea procedură descrie modul de folosirea auto-acompaniamentului Inainte să icircncepeţiselectaţi ritmul pe care doriţi să-l folosiţi şi setaţivaloarea tempo dorită
Pentru a folosi auto-acompaniamentul
1 Setaţi butnul POWERMODE pe CASIOCHORD sau FINGERED
2 Apăsaţi butonul STARTSTOP pentru areda ritmul selectat
3 Cacircntaţi un acordbull Procedura pe care trebuie să o folosiţi
depinde de poziţia butonuluiPOWERMODE Consultaţi paginileurmătoare pentru mai multe informaţiidespre acorduri
CASIO CHORD pagina curentăFINGEREDpag E-20
4 Pentru a opri auto-acompaniamentulapăsaţi din nou butonul STARTSTOP
CASIO CHORDAcestă metodă permite oricărui utilizator să cacircnte acorduri independent de cunoştinţelemuzicale şi experienţa anterioară Icircn continuare
vor fi descrise bdquoclaviatura de acompaniamentrdquo şibdquoclaviatura de solisticărdquo şi vor fi explicatemodurile de utilizare a acordurilor Casio (CASIOCHORDS)
NOTAClaviatura de acorduri va reda doar acorduri Nuva fi produs nici un sunt dacă icircncercaţi să cacircntaţinote individuale
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2144
Tipuri de acorduriAcompaniamentul Casio Chord permite redareaa patru tipuri de acorduri cu digitaţie minimă
Acorduri majoreNumele
acordurilormajore suntnotate deasupraclapelor deacompaniamentObservati caoctava ramaneneschimbataindiferent declapa apasata
Acorduriminore(m)Pentru a canta un
acord minorapasati clapacorespunzatoareacordului majorimpreuna cu oricealta clapa aflatain dreapta eiAcorduri cuseptima (7)Pentru a canta unacord cu septimaapasati clapacorespunzatoare
primei note aleacordului majorimpreuna cu incaoricare 2 clapeaflate la dreaptaacesteiaAcorduri minorecu septima (m7)Pentru a canta unacord minor cuseptima apasaticlapacorespunzatoareprimei note aleacordului majorimpreuna cu incaoricare 3 clapeaflate la dreaptaacesteiaNOTANu este important dacă apăsaţi taste albe saunegre la dreapta notei de bază pentru a cacircnta unacord minor sau cu septimă
FingeredModul fingered vă oferă 15 tipuri individuale deacorduri Icircn cele ce urmează vor fi descrisecacircteva moduri de a cacircnta acorduri avacircnd canotă de bază (tonica) C (Do)
NOTAClaviatura de acorduri va reda doar acorduri Nuva fi produs nici un sunt dacă icircncercaţi să cacircntaţinote individuale
Consultaţi tabelul de acorduri ldquoFingered ChordChartrdquo pentru detalii legate de redareaacordurilor cu altă rădăcină
1 Nu se pot folosi digitaţii răsturnate Cea mai joasă notă este rădăcina2 Acelaşi acord poate fi redat fără a apăsa al 5-lea G(sol)
Cu excepţia acordurilor specificate icircn nota 1inversarea notelor (ex E-G-C icircn loc de C-E-G)va produce acelaşi acord ca o apăsare standard Toate notele care compun un anumit acordtrebuie apăsate Dacă din greşeala nu apăsaţi onotă dintr-un acord nu va fi redat acordul dorit
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2244
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2344
Utilizarea Unui Patern Fill-inPaternurile Fill-in vă permit să schimbaţimomentan paternul ritmului pentru a variainterpretarea DvsProcedura de mai jos descrie modul de utilizarea unui Fill-in
Pentru a introduce un fill-in
1 Apăsaţi butonul STARTSTOP pentru aporni ritmul selectat
2 Apăsaţi butonul FILL-IN pentru aintroduce un Fill-in pentru ritmulselectat
Sincronizarea pornirii ritmului cu ceaa acompaniamentuluiIn continuare este descris modul de realizare aunei porniri sincronizate Selectaţi ritmultempo-ul şi folosiţi butonul POWERMODEpentru a selecta metoda de acorduri dorită (CASIO CHORD FINGERED)
Pentru a folosi pornirea sincronizata
1 Apăsaţi butonul SYNCHROFILL-INpentru a pune sintetizatorul icircnaşteptarea intrării sincronizate
2 Cacircntarea unui acord declanşează pornirea ritmului
NOTADacă butonul POWERMODE este setat peNORMAL doar ritmul este redatPentru a renunţa la această opţiune apăsaţibutonul SYNCHROFILL-IN icircncă o dată
Reglarea volumului pentruAcompaniamentPuteţi specifica nivelul volumului pentru părţilede acompaniament icircn intervalul 0 (minim) 9(maxim)
Pentru a regla volumul acompaniamentului
1 Apasati butonul ACCOMP VOLUME
2 Folosiţi butoanele cu numere saubutoanele [+] şi [-] pentru a setavaloarea curentă a volumului
Exemplu 5
NOTAValoarea volumului pentru acompaniament careapare icircn pasul 1 va disparea de pe afişaj dacă nu introuceţi o valoare icircn aproximativ 5 secundeDacă apăsaţi butoanele [+] şi [-] simultanvolumul este setat automat pe 7
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2444
Utilizarea grupului Song Bank
Redarea unei melodii din grupulSONG BANK
1 Setaţi butonul POWERMODE peNORMAL FINGERED sau CASIOCHORD
2 Reglaţi volumul principal şi volumulpentru acompaniament
3 Apăsaţi butonul SONG BANK pentru aintra icircn modul Song Bank
4 Utilizaţi lista Song Bank pentru a găsimelodia pe care doriţi să o redaţi şi apoiintroduceţi numărul acesteia cu ajutorulbutoanelor cu numere
Exemplu Pentru a selecta bdquo49 ALOHA OErdquointroduceţi 4 şi apoi 9
NOTAbull Piesa numarul 00 A WHOLE NEW
WORLD (ALLADINrsquoS THEME)rdquo estebucata muzicală presetată din fabrica lamomentul pornirii instrumentului
bull Puteţi incrementa numărul melodiei prinapăsarea tastei [+] sau decrementa prinapăsarea tastei [-]
5 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE pentru areda piesa
6 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE pentru aopri redarea bucăţii muzicale
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2544
Modul pauză
1 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE icircn timpulredării unei melodii pentru a aducemelodia icircn starea de repaus
2 Apăsaţi din nou butonul PLAYPAUSEpentru a relua melodia din momentul icircncare a fost adusă icircn starea de repaus
Derularea icircnapoi1 Cacircnd redaţi o melodie ţineţi apăsat
butonul REW pentru a derula piesa icircnapoi cu o viteza mai mare
Icircn timpul derulării veţi auzi nişte beep-uri pentrua ştii exact unde vă aflaţi icircn melodie1 beep indică trecerea la o altă măsură
2 beep-uri indică icircnceputul melodiei
2 In momentul lăsării butonului REWmelodia va fi redată de la măsura afişată pe ecran
Derularea icircnainte1 Cacircnd redaţi o melodie ţineţi apăsat
butonul FF pentru a derula piesa icircnaintecu o viteza mai mare
Icircn timpul derulării veţi auzi nişte beep-uri pentrua ştii exact unde vă aflaţi icircn melodie1 beep indică trecerea la o altă măsură3 beep-uri indică sfacircrşitul melodiei
2 In momentul lăsării butonului REWmelodia va fi redată de la măsura afişată pe ecran
NOTAbull La fiecare selectare a unei melodii din
grupul Song Bank tonul tempo-ul şiritmul asociat melodiei sunt selectateautomat Icircn timpul redării puteţi modificatonul şi tempo-ul dar nu puteţi modificaritmul
bull De asemenea puteţi regla volumulacompaniamentului pentru melodiile 00-79
Afişajul modului Song BankIcircn modul Song Bank afişajul va indica o varietatede informaţii despre melodia redată
NOTANumele acordurilor nu vo fi afişate pentrumelodiie 80-89
Reglarea tempo-ului pentru o melodiedin grupul Song BankTempo-il poate fi setat icircn intervalul 20-255 bătăipe minut Tempo-ul poate fi setat atunci cacircndmelodia este oprită redată sau icircn modul pauzăUtilizaţi butoanele TEMPO uarrdarr pentru a setatempo-uluarr fiecare apăsare creşte valoareadarr fiecare apăsare scade valoarea
NOTAApăsaţi ambele butoane TEMPO pentru areaduce melodia la valorile iniţialeMelodiie 80-89 sunt aranjate icircn aşa fel icircncacirctvaloarea tempo-ului se modifică pe parcursulmelodiei Dacă utilizaţi procedura descrisă maisus pentru a modifica tempo-ul acesta va fi setatpentru icircntreaga melodie iar la redare nu vor maiexista diferenţe de tempo
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2644
Modificarea tonului pentru o melodiedin grupul Song BankPuteţi selecta unul din cele 100 de tonuridisponibile pentru a reda partea melodică a uneimelodii Tonul poate fi schimbat cacircnd melodiaeste redată sau oprită
1 Apăsaţi butonul TONE icircn timpul redăriiunei melodii
2 Cautaţi tonul icircn lista de tonuri şi folosiţibutoanele cu numere sau butoanele [+][-] pentru a specifica numărul tonului
Exemplu Pentru a selecta bdquo30 VIOLINrdquointoduceţi 3 şi apoi 0
NOTAbull Dacă apăsaţi butoanele [+] şi [-]
simultan veţi selecta tonul bdquo00 PIANO 1rdquobull Pentru melodiie care se cacircntă cu
ambele macircini (80-99) puteţi selectatonuri atacirct pentru macircna dreaptă cacirct şipentru macircna stacircngă
bull Pentru a readuce melodia la valorileiniţiale selectaţi-o din nou
Cacircntaţi icircmpreună cu o melodie dingrupul Song BankFiecare melodie dn grupul Song Bank prezintă două părţi una pentru macircna stacircngă (acompaniament) şi una pentru macircna dreaptă (solistică) Puteţi opri una din cele două părţipentru a cacircnta acea parte pe instrument
1 Urmaţi paşii 1-4 din procedura Redareaunei melodii din grupul Song Bankpentru a selecta melodia
2 Pentru a opri una din părţi apăsaţibutonul RIGHT ONOFF sau LEFTONOFF
Apăsaţi butonul RIGHT ONOFF pentru a opripartea melodică sau LEFT ONOFF pentru aopri acompaniamentulStatusul onoff pentru fiecare parte este indicatde literele bdquoLrdquo şi bdquoRrdquo care apar icircn semnul graficreprezentat de două macircini pe afişaj
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2744
3 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE pentru aporni redarea melodiei
Doar o parte este pornită (melodică sau deacompaniament) astfel icircncacirct puteţi cacircntacealaltă parte pe claviatură
Notele pe care trebuie să le cacircntaţi apar peclaviatură grafică de pe afişajPuteţi opri pţile prin apăsarea butoabelorcorespunzătoare cacircnd melodia este redată
4 Pentru a opri melodia apăsaţi butonulSTOP
Melodii pentru auto-acompaniament (00-79)Icircn timpul redării acestor melodii icircn modul SongBank metoda de specificare a acordurilor pentruaceste melodii este icircntotdeauna FINGEREDindiferent de setările butonului POWERMODE
Melodii pentru ambele macircini (80-89)Icircn timpul redării acestor melodii icircn modul SongBank icircntreaga claviatură este folosită pentrusolostică indiferent de setările butonului
POWERMODE
NOTAbull Icircn cazul melodiilor pentru ambele macircini
(80-89) nu puteţi opri amblele părţisimultan Orpirea uneia din părţiporneşte automat cealaltă parte
bull Melodia selectată va fi redată continuupacircna la apăsarea butonului STOP
bull Setările volumului pentruacompaniament vor afecta doarmelodiile pentru auto-acompaniament(00-79)
bull
Numele acordurilor nu vor fi afişatepentru melodiile pentru ambele macircini(80-89)
bull Oprirea ambelor părţi pentru melodiilepentru auto-acompaniament duce lapornirea acompaniamentului obbligato
Efectul AplauzeCacircnd opriţi partea pentru macircna stacircngă saupentru macircna dreaptă icircn cazul unei melodii dingrupul Song Bank aceasta se va termina printr-un sunet de aplauze
Pentru a opri efectul de aplauzeApăsaţi butoanele STOP şi LEFT ONOFF sauRIGHT ONOFF simultan
bull Apăsaţi din nou butoanele simultanpentru a reporni efectul de aplauze
Redarea icircn succesiune a tuturor
melodiilor din grupul Song Bank1 Utilizaţi butoanele TONE sau RHYTHM
pentru a trece la oricare alt modexceptacircnd modul Song Bank
bull Asiguraţi-vă ca pe afişaj nu apare unpunct negru icircn dreptul indicatorului SongBank
2 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE pentru aporni redarea icircncepacircnd cu melodia 00
3 Pentru a opri redarea melodiilor apăsaţibuonul STOP
bull Punerea icircn pauză a melodiilor anulează automat operaţia de redare a melodiilor
icircn succesiune Repornirea redării vaduce la repetarea doar a melodieicurente
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2844
Utilizarea Arhivei de acorduri (CHORD BOOK)
Arhiva de acorduri reprezintă o metodă rapidă de căutare a informatiilor cu privire la acordurileutilizate Trebuie doar să introduceţi numeleacordului şi pe afişaj vor apărea tastele pe caretrebuie să le apăsaţi degetele pe care trebuie să le folosiţi şi notele care compun respectivulacord
Ce este un acordUn acord este compus dintr-o notă de bază (tonica) peste care sunt suprapuse alte note Potfi create o varietate de acorduri schimbacircndnotele suprapuse peste tonică
Numele acordurilorAcordurile sunt notate folosind majuscule de la Ala G care indică nota de bază (tonica) pentrufiecare acord Dacă nota de bază este alterată (diez sau bemol) şi acordul va fi alterat Numeleacordului poate fi urmat şi de un număr sau altesimboluri care indică anumite caracteristici aleacordului
Alteraţiile pot fi numite icircn amblelemodalităţi prezentate icircn figurăInstrumentul utilizează numele care apar
icircn racircndul superior al acestei ilustraţiideoarece aceste sunt cele mai utilizate
icircn notaţia muzicală
Forme răsturnateExistă mai multe modalităţi de a cacircnta acelaşiacord O forma care este diferită de forma debază dar produce acelaşi sunet se numeşteacord răsturnat
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2944
Căutarea unui acord utilizacircnd Arhivade acorduri
1 Apăsaţi butonul CHORD BOOK pentru aintra icircn modul Chord Book
2 Apăsaţi butonul CLEARbull Acest pas este necesar pentru a anula
orice cautare anterioară a vreunui acord3 Daca acordul pe care doriţi sa-l
introduceţi nu este unul major utilizaţibutoanele pentru specificareaacordurilor
bull Tipurile de acorduri sunt indicate prinliterele mici de deasupra butoanelor despecificare a acordurilor
bull Acordurile care nu sunt majore pot fiminore cu septimă susţinute etc
bull Consultaţi pagina E-28 pentru detaliidespre butoanele pentru specificareaacordurilor
bull Săriţi peste pasul 3 dacă dorţi saintroduceţi un acord major
4 Apăsaţi nota pe claviatura deacompaniament care corespunde noteide bază (tonica) a acordului
bull Pe afişaj va apărea o liniuţă icircn loculnumelui acordului dacă acordul nu poatefi recunoscut după claviatură
bull De exemplu pentru a specifica Fapăsaţi tasta F
bull Tasta pe care o apăsaţi apare peclaviatura grafică pe afişaj iar acordulcorespunzător va fi cacircntat
5 Asiguraţi-vă că numele care apare peafişaj corespunde acordului dorit Icircn cazcontrat repetaţi procedura de la pasul 2
6 Dacă acordul este cel corect veţi puteavedea pe afişaj digitaţiacorespunzătoare acestuia Cacircntaţiacordul pe claviatură
NOTADigitaţia care apare pe afişaj este una standardPuteţi utiliza şi alte tipuri de digitaţiecorespunzătoare mărimii macircinii Dvs sau care vă ajută să treceţi mai uşor la acordurile vecinePuteţi utiliza butoanele [+] şi [-] pentru a schimbanumele acordului afişatTonul folosit pentru redarea acordurilor cacircntatepe claviatura de acompaniament icircn timp ceutilizaţi opţiunea Chord Book (Arhiva deacorduri) este acelaşi cu tonul folosit de parteade acompaniament a ritmului selectat icircnaintea
intrării icircn modul Chord Book Icircn funcţie de ritmulselectat unele din notele care compun acordurilepot fi omise atunci cacircnd cacircntaţi acordul peclaviatura de acompaniament icircn modul ChordBook Acest lucru se datorează funcţiei internede conversie a acordurilor aranjamentelor şilimitilor polifonice Astfel cacircntaţi icircntotdeaunaacordurile indicate pe afişaj pe claviatura desolistică (partea care nu are nume de acordurideasupra tastelor)
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3044
Diagrama răsturnarilor
NOTAbull Deoarece digitaţiile acordurilor care apar
pe afişaj sunt selectate pentru a permitecacircntarea acordurilor pe claviatura deacompaniament sunt sugerate adeseaformele de acorduri răsturnate Acesteasunt utile pentru a icircnvaţa să cacircntaţi
variaţii de acorduri care fac posibilă trecerea de la un acord la altul cu omişcare cacirct mai mică a macircinii Acesteforme sunt foarte utilie cacircnd utilizaţiopţiunea FINGERED Autoacompaniament
bull Cacircnd este afişat un acord puteţi apăsataste pe claviatura de acompaniamentpentru a vedea digitaţia aceluiaşi acordcu o notă de bază (tonică) diferită
bull Puteţi naviga printe acorduri utilizacircndbutoanele [+] şi [-]
bull Acordurile afişate sunt formate utilizacircnd
doar tastele de pe claviatura deacompaniament (cele 18 taste icircncepacircndcu extremitatea stacircngă) Acordurile carenu sunt formate icircn acest interval nu vorfi afişate
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3144
Setări generale
Transpunerea instrumentuluiTranspoziţia va permite să ridicaţi sau să coboracircţi icircntreaga claviatură icircn paţi de cacircte unsemiton
Utilizarea transpoziţiei
1 apăsaţi butonulTRANSPOSETUNEMIDI pacircnă cacircnd peafişaj apare ecranul de transpoziţie
2 Utilizaţi butoanele [+] şi [-] pentru atranspune setările instrumentului
NOTAbull Claviatura poate fi transpusă icircn
intervalul -6 +5bull Setarea standard a transpoziţiei la
pornirea instrumentului este bdquo0rdquobull Dacă lasaţi pornit meniul transpoziţiei
mai mult de 5 secunde fără a acţionaacesta va dispărea automat
bull Transpoziţia afectează deasemeneaauto-acompaniamentul
bull Redarea unei melodii din grupul dongBank aduce valoarea transpoziţiei la 0valoarea iniţială
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3244
Acordarea instrumentuluiOpţiunea bdquotuningrdquo permite reglarea fină ainstrumentului pentru ca acesta să fie compatibilcu alte instrumente
Pentru a acorda instrumentul
1 Apăsaţi butonul
TRANSPOSETUNEMIDI de două oripentru a afişa ecranul de reglare
2 Utilizaţi butoanele [+] şi [-] pentru a reglasetările instrumentului
NOTAInstrumentul poate fi acordat icircn intervalul -50cenţi +50 cenţi100 cenţi fiind echivalentul unui semitonValoarea iniţială pentru acordaj (tuning) este 00la pornirea instrumentului
bull Dacă lasaţi pornit meniul de acordaremai mult de 5 secunde fără a acţiona
acesta va dispărea automatbull Acordajul afectează şi auto-
acompaniamentulbull Redarea unei melodii din grupul dong
Bank aduce valoarea acordajului la 0valoarea iniţială
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3344
MIDI
Ce este MIDIMIDI este acronimul pentru Musical instrument Digital
Interface (Interfata digitală pentru instrumentelemuzicale) care denumeşte un standard internaţionalpentru semnale digitale şi nconectori care fac posibilschimbul de date icircntre instrumente şi computereproduse de diferiţi fabricanţi Dispozitivele compatibilecu standardul MIDI pot transmite operaţii precumapăsarea şi lăsarea tastei de pe claviaturăschimbarea tonului şi alte date sub formă de mesajeDeşi nu este necesară o aprofundare a conceptuluiMIDI pentru a folosi instrumentul ca o unitate de sinestătătoare operaţiile MIDI becesită anumitecunoştinţe
Conexiuni MIDIMesajele MIDI sunt transmise prin terminalul MIDIOUT (iesirea MIDI) al unul dispozitiv la terminalul MIDIIN (intrarea MIDI) al unui alt dispozitiv prin cabluPentru a trimite mesaje MIDI de la instrument la uncomputer aveţi nevoie de un cablu MIDI pe care să icirclconectaţi la iesirea MIDI a instrumentului şi la intrareaMIDI a computerului Pentru a transmite mesaje MIDIde la computer la instrument trebuie să conectaţicablul la iesirea MIDI a computerului şi la intrarea MIDIa instrumentuluiPentru a utiliza un computer sau alte dispozitive MIDIpentru a icircnregistra şi reda datele MIDI produse deacest instrument trebuie să conectaţi şi iesirile şi
intrarile MIDI ale celor două dispozitive pentru a puteatrimite şi recepţiona date
Canale MIDIMIDI permite utiliztorului să trimită date formate dinmai multe părţi icircn acelaşi timp fiecare parte fiindtrimisă pe un canal MIDI separat In total sunt 16canale MIDI numerotate de la 1 la 16 Amacircndouă dispozitivele care trimit si primesc mesaje MIDI trebuiesă fie setate pe acelaşi canal pentru a cacircnta corectnoteleAcest instrument este echipat cu capacităţimultitimbrale ceea ce icircnseamna ca poate primi
mesaje pe toate cele 16 canale MIDI şi poatereproduce 16 părţi icircn acelaşi timpLa transmiterea mesajelor de pe instrument pe la undispozitiv extern canalul 1 tebuie să fie setat ca şicanal de trimitere
General MIDIAşa cum am văzut mai sus MIDI face posibil schimbu
de informaţie muzicală icircntre echipamente produse demărci diferite Acest standard face posibil ca toateinstrumentele echipate cu standardul MIDI sreproducă aceleaşi nuanţe la cacircntarea de date MIDindependent de producătorul instrumentului respectivDeşi sursa de sunet a acestui instrument nu estecompatibilă cu standardul MIDI puteţi conectinstrumentul la un computer sau alt dispozitiv MIDpentru a reda date MIDI disponibile icircn magazine sape internet
NOTADatele MIDI compuse dintr-un număr mare de părţi po
să nu fie reproduse corect pe instrumentPentru o redare cacirct mai corectă utilizaţi date MIDcompuse din mai puţine părţi şi pe canalele 1 2 3 4şi 10
MesajeExistă o gama largă de mesaje definite sub standarduMIDI Icircn cele ce urmează sunt detaliate mesajele carepot fi trimise şi recepţionate de acest instrument
NOTE ONOFFAcest mesaj trimite date cacircnd o tasta este apăsat(NOTE ON) sau lăsată (NOTE OFF)
Un mesaj NOTE ONOFF include un număr de not(pentru a indica tasta cărei note este apăsată salăsată şi dinamica (ca valoarea cuprinsă icircntre 1 ş127)Dinamica NOTE ON este folosită pentru a determinvolumul relativ al notei Aces instrument nu pimeştdate despre dinamica NOTE OFFCacircnd apăsaţi sau lăsaţi o tasta pe instrument mesajuNOTE ON sau NOTE OFF corespunzător este trimiprin dinamică constantă de la terminalul MIDI OUT
NOTAIcircnalţimea notei (pitch) depinde de tonul utilizat dup
cum apare icircn tabelul de note de la pagina A-2Cacircnd instrumentul primeşte un număr de notă care seaflă icircn afara intervalului pentru tonul respectiv acelaşton icircn octava cea mai apropiată disponibilă estesubstituit
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3444
Program ChangeAcesta este mesajul pentru selectarea tonuluiProgram Change poate conţine date despretonul respectiv de la 0 la 127 Un mesaj ProgramChange (0-99) este trimis prin terminalul MIDIOUT de fiecare dată cacircnd schimbaţi manualnumărul tonului respectiv Receptacircnd un mesajProgram Change de la un dispozitiv exterior va
avea ca efect schimbarea tonului din instrumentAcest instrument poate trimite date despre ton icircnintervalul 0-99 şi poate primi date despre ton icircnintervalul 0-127
Pitch BendAcest mesaj transmite informaţii despre pitchbend-ul instrumentului pentru a urca sau pentrua coboricirc uşor icircnălţimea sunetelor instrumentuluiInstrumentul nu trimite date despre pitch benddar poate recepţiona astfel de date
Control Change
Acest mesaj adaugă efecte precum vibrato şimodificări ale volumului icircn timp ce cacircntaţi la peinstrument Datele primite prin Control Changeinclud un număr de control (pentru a identificatipul de efect) şi o valoare de control (pentruspecifica statusul de pornitoprit al efectului)Urmatoarea listă este o listă de parametrii ce potfi trimişi sau receptionaţi prin Control Change
Apăsarea pedalei face ca efectul sustain(HOLD 1) să fie trimis (număr control chage 64)
Schimbarea setărilor MIDIInstrumentul permite schimbarea setărilor pentrudoi parametrii MIDI TONE MAP şi KEYBOARDCHANNEL
Pentru a schimba parametrii MIDI
1 Apăsaţi butonul
TRANSPOSETUNEMIDI de trei saupatru ori pentru a selecta parametruldorit
Apăsaţi butonul de trei ori pentru a selectaparametrul TONE MAPApăsaţi butonul de patru ori pentru a selectaparametrul KEYBOARD CHANNEL
2 Utilizaţi butoanele [+] şi [-] pentru amodifica setările
bull Dacă lasaţi pornit meniul mai mult de 5secunde fără a acţiona acesta vadispărea automat
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3544
Parametri şi afişajul acestoraKEYBOARD CHANNEL (canal de bază)(valoarea iniţială 01)Acest parametru specifică canalul de trimitere amesajelor MIDI
TONE MAP GN (valoare iniţială N)N Acest parametru speficică valoarea normală pentru TONE MAP care permite recepţioanreade valori program change icircn intervalul 0-99Doar tonurile care corespund celor 100 de tonuriimplicite ale instrumentului pot fi redate iartonurile icircn afara acestui interval sunt ignorate
G Specifică TONE MAP-ul General MIDI carepermite recepţioanrea de valori program change
icircn intervalul 0-127 Fiecare din cele 128 tonuriGeneral MIDI este alocat unuia din cele 100 detonuri implicite ale instrumentului Selectaţiaceastă opţiune atunci cacircnd doriţi să ascultaţidate general MIDI de pe un computer sau altdispozitiv
NOTAbull Redarea unei melodii din grupul Song
bank face ca toţi parametrii să revină lavalorile iniţiale
bull Datele Song Bank nu pot fi transmisesub formă de date MIDI
bull Mesajele MIDI nu pot fi recepţionatecacircnd instrumentul se află icircn modul Song
Bank
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3644
Detectarea şi rezolvarea posibilelor Defectiunii
Problema Cauza posibila Actiune Pagina
Instrumentul nu produce sunet 1Problema cu alimentarea
2 Instrumentul nu estepornit
3 Volumul este setat la unnivel prea jos
4 Butonul POwERMODE
este in pozitia CASIOCHORD sau in pozitiaFINGERED
1 Conectati corectalimentatorul sau verificati
daca polii bateriilor suntorientati corect saubateriile nu suntconsummate
2 Apasati butonulPOWERMODE
3 Folositi butoanele MAINVOLUME
4 Nu puteti canta cand pe
claviatura deacompaniament candinstrumentul se afla inCASIO CHORD sauFINGERED PunetipotentiometrulPOWERMODE in pozitiaNORMAL
E-1314
E-16
E-16
E-16
Oricare din urmatoarele simptome
cand folositi baterii
1 Bateriile sunt consumate 1 Inlocuiti bateriile cu
unele noi
E-13
14
-indicatorul sursei de alimentare este diminuat
-instrumentul nu porneşte
-lumina ecranului este diminuata
-volum anormal de mic in difuzoare şi caşti
-sunet distorsionat
-intrerupere ocazionala a sunetului cand cantati la volum ridicat
-intreruperea alimentarii instrumentului cand se canta la volum mare
-sunetul nu se intrerupe nici cand ridicati degetul de pe clape
-suna un ton diferit de cel selectat
-paternul ritmului sau al demo-ului canta anormal
-volum anormal de mic al microfonului
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3744
-distorsiune la input-ul microfonului
-diminuarea indicatorului de tensiune cand se foloseşte un microfon
-intreruperea brusca a alimentarii cand se foloseşte un microfon
-pierderea de tensiunedistorsionarea sunetului sau volum mic
Auto-acompaniamentul nu se aude 1Volumulacompaniamentului estesetat pe 0
1 Folositi butonulACCOMP VOLUMEpentru a ridica volumul
E-21
Notele sau reglajul fin nu suntcompatibile atunci cand cantati cuun alt instrument
Parametrii tuning sautranspozitie sunt setati pealte valori decat 0 sau 00
Setaţi parametrii pevalorile 0 si 00
E-29
E-30
Nu este emis nici un sunet laredarea datelor MIDI de pe uncomputer
Cablurile MIDI nu sunteconectate corespunzător
Conectaţi cablurile MIDI E-31
Notele de bas ale datelor MIDIredate de pe un computer sunt cu ooctavă mai jos
Parametrul TONE MAPeste setat pe N
Setaţi parametrul TONEMAP pe G
E-33
Cacircnd cacircntati pe instrument şiacesta este conectat la computersunetul emis nu este unul natural
Funcţia MIDI THRU esteactivată
Dezactivaţi funcţia MIDITHRU pe computer saudezactivaţi funcţia LOCALON pe instrument
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3844
Specificaţii
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3944
ANEXE
LISTA DE TONURI
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4044
TABEL DE NOTE
(1) Număr ton(2) Polifonie maximă (3) Tipul de interval(4) Număr General MIDI corespunzător
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4144
bull Ilustraţia de mai jos descrie tipul de interval (A-E)bull Numerele General MIDI corespunzătoare sunt numerele General MIDI efective cacircnd parametrul
TONE MAP este pe G
Intervalul de execuţie al claviaturii
Intervalul pe care se poate cacircnta(la recepţionarea de date MIDI)
Intervalul icircn care este cacircntata aceeaşinotă icircn octava cea mai apropiată ca rezultat altranspoziţiei şi al operaţiei de recepţionare dateMIDI
1 Cu datele MIDI primite notele sunt cacircntate cuo octavă mai jos2 Cu datele MIDI primite notele sunt cacircntate cuo octavă mai sus
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4244
Tablou de acorduri FINGERED
Acest tablou indică digitaţia pentru macircna stacircngă (inclusiv formele răsturnate) pentru acordurilecele mai uzuale Aceste indicaţii apar şi peafişaj Acordurile marcate cu () nu pot fi cacircntate
icircn modul FINGERED pe acest instrument
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4344
Lista instrumente de percuţiePERCUSSION (ton 99) alocă 39 sunete de percuţie instrumentului după cum este ilustrat mai jos
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4444
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 1944
Auto-acompaniament
Acest instrument redă automat basul şi acorduri icircn concordanţă cu acordurile cacircntate Basul şiacordurile sunt redate folosind sunete şi tonuriselectate automat pentru ritmul pe care il folosiţiAstfel puteţi realiza un acompaniament real
pentru notele cacircntate cu macircna dreapta
Selectarea ritmurilor
Acest instrument este prevăzut cu 100 ritmuriselectabile prin următoarea procedură
1 Cautaţi ritmul dorit icircn lista de ritmuri(Rhythm List) şi notaţi numărul acestuia
2 Apăsaţi butonul RHYTHM
3 Folosiţi butoanele cu numere pentru aintroduce numărul de două cifrecorespunzător ritmului ales
Exemplu Pentru a selecta bdquo64 WALTZ1rdquointroduceţi 6 şi apoi 4
NOTAbull bdquo00 CLUB POPrdquo este setarea iniţială
pentru ritm la fiecare pornire ainstrumentului
bull Puteţi incrementa numărul ritmului afişatpe ecran apăsacircnd tasta [+] saudecrementa apăsacircnd tasta [-]
Redarea unui ritm
Flosiţi următoarea procedură pentru a pornişisau opri un ritm
1 Setaţi comutatorul POWERMODE peNORMAL
2 Apăsaţi butonul STARTSTOP pentru areda ritmul selectat
3 Apăsaţi din nou butonul STARTSTOPpentru a opri ritmul
Cacircnd butonul POWERMODE este setat peNORMAL toate notele de pe claviatură sunt note
melodice
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2044
Ajustarea tempo-uluiPuteţi regla tempo-ul ritmului icircn intervalul 20-255bătăi pe minut Valoarea tempo-ului este valabilă pentru operaţiile Song Bank şi Auto-acompaniament
Pentru setarea tempo-uluiFolosiţi butonul TEMPO (uarr darr) pentru a setatempo-ul
uarr Creşte valoarea tempodarr Reduce valoarea tempo
Exemplu Tineţi apăsat butonul darr pacircnă cacircndvaloarea tempo 110 apare pe afişaj
NOTAApăsacircnd amblele butoane TEMPO (darr şi uarr)simultan puteţi reseta valoarea tempo pentruritmul selectat la cea originală
Despre metronomul graficMetronomul grafic apare pe afişaj icircmpreună cuvaloarea tempo şi beat-ul ritmului sau a melodiei
icircncorporate Metronomul grafic vă ajută să rămacircneţi icircn ritm icircn timp ce cacircntaţi icircmpreună cuun ritm sau o melodie icircncorporată
Folosirea auto-acompaniamentuluiUrmătoarea procedură descrie modul de folosirea auto-acompaniamentului Inainte să icircncepeţiselectaţi ritmul pe care doriţi să-l folosiţi şi setaţivaloarea tempo dorită
Pentru a folosi auto-acompaniamentul
1 Setaţi butnul POWERMODE pe CASIOCHORD sau FINGERED
2 Apăsaţi butonul STARTSTOP pentru areda ritmul selectat
3 Cacircntaţi un acordbull Procedura pe care trebuie să o folosiţi
depinde de poziţia butonuluiPOWERMODE Consultaţi paginileurmătoare pentru mai multe informaţiidespre acorduri
CASIO CHORD pagina curentăFINGEREDpag E-20
4 Pentru a opri auto-acompaniamentulapăsaţi din nou butonul STARTSTOP
CASIO CHORDAcestă metodă permite oricărui utilizator să cacircnte acorduri independent de cunoştinţelemuzicale şi experienţa anterioară Icircn continuare
vor fi descrise bdquoclaviatura de acompaniamentrdquo şibdquoclaviatura de solisticărdquo şi vor fi explicatemodurile de utilizare a acordurilor Casio (CASIOCHORDS)
NOTAClaviatura de acorduri va reda doar acorduri Nuva fi produs nici un sunt dacă icircncercaţi să cacircntaţinote individuale
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2144
Tipuri de acorduriAcompaniamentul Casio Chord permite redareaa patru tipuri de acorduri cu digitaţie minimă
Acorduri majoreNumele
acordurilormajore suntnotate deasupraclapelor deacompaniamentObservati caoctava ramaneneschimbataindiferent declapa apasata
Acorduriminore(m)Pentru a canta un
acord minorapasati clapacorespunzatoareacordului majorimpreuna cu oricealta clapa aflatain dreapta eiAcorduri cuseptima (7)Pentru a canta unacord cu septimaapasati clapacorespunzatoare
primei note aleacordului majorimpreuna cu incaoricare 2 clapeaflate la dreaptaacesteiaAcorduri minorecu septima (m7)Pentru a canta unacord minor cuseptima apasaticlapacorespunzatoareprimei note aleacordului majorimpreuna cu incaoricare 3 clapeaflate la dreaptaacesteiaNOTANu este important dacă apăsaţi taste albe saunegre la dreapta notei de bază pentru a cacircnta unacord minor sau cu septimă
FingeredModul fingered vă oferă 15 tipuri individuale deacorduri Icircn cele ce urmează vor fi descrisecacircteva moduri de a cacircnta acorduri avacircnd canotă de bază (tonica) C (Do)
NOTAClaviatura de acorduri va reda doar acorduri Nuva fi produs nici un sunt dacă icircncercaţi să cacircntaţinote individuale
Consultaţi tabelul de acorduri ldquoFingered ChordChartrdquo pentru detalii legate de redareaacordurilor cu altă rădăcină
1 Nu se pot folosi digitaţii răsturnate Cea mai joasă notă este rădăcina2 Acelaşi acord poate fi redat fără a apăsa al 5-lea G(sol)
Cu excepţia acordurilor specificate icircn nota 1inversarea notelor (ex E-G-C icircn loc de C-E-G)va produce acelaşi acord ca o apăsare standard Toate notele care compun un anumit acordtrebuie apăsate Dacă din greşeala nu apăsaţi onotă dintr-un acord nu va fi redat acordul dorit
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2244
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2344
Utilizarea Unui Patern Fill-inPaternurile Fill-in vă permit să schimbaţimomentan paternul ritmului pentru a variainterpretarea DvsProcedura de mai jos descrie modul de utilizarea unui Fill-in
Pentru a introduce un fill-in
1 Apăsaţi butonul STARTSTOP pentru aporni ritmul selectat
2 Apăsaţi butonul FILL-IN pentru aintroduce un Fill-in pentru ritmulselectat
Sincronizarea pornirii ritmului cu ceaa acompaniamentuluiIn continuare este descris modul de realizare aunei porniri sincronizate Selectaţi ritmultempo-ul şi folosiţi butonul POWERMODEpentru a selecta metoda de acorduri dorită (CASIO CHORD FINGERED)
Pentru a folosi pornirea sincronizata
1 Apăsaţi butonul SYNCHROFILL-INpentru a pune sintetizatorul icircnaşteptarea intrării sincronizate
2 Cacircntarea unui acord declanşează pornirea ritmului
NOTADacă butonul POWERMODE este setat peNORMAL doar ritmul este redatPentru a renunţa la această opţiune apăsaţibutonul SYNCHROFILL-IN icircncă o dată
Reglarea volumului pentruAcompaniamentPuteţi specifica nivelul volumului pentru părţilede acompaniament icircn intervalul 0 (minim) 9(maxim)
Pentru a regla volumul acompaniamentului
1 Apasati butonul ACCOMP VOLUME
2 Folosiţi butoanele cu numere saubutoanele [+] şi [-] pentru a setavaloarea curentă a volumului
Exemplu 5
NOTAValoarea volumului pentru acompaniament careapare icircn pasul 1 va disparea de pe afişaj dacă nu introuceţi o valoare icircn aproximativ 5 secundeDacă apăsaţi butoanele [+] şi [-] simultanvolumul este setat automat pe 7
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2444
Utilizarea grupului Song Bank
Redarea unei melodii din grupulSONG BANK
1 Setaţi butonul POWERMODE peNORMAL FINGERED sau CASIOCHORD
2 Reglaţi volumul principal şi volumulpentru acompaniament
3 Apăsaţi butonul SONG BANK pentru aintra icircn modul Song Bank
4 Utilizaţi lista Song Bank pentru a găsimelodia pe care doriţi să o redaţi şi apoiintroduceţi numărul acesteia cu ajutorulbutoanelor cu numere
Exemplu Pentru a selecta bdquo49 ALOHA OErdquointroduceţi 4 şi apoi 9
NOTAbull Piesa numarul 00 A WHOLE NEW
WORLD (ALLADINrsquoS THEME)rdquo estebucata muzicală presetată din fabrica lamomentul pornirii instrumentului
bull Puteţi incrementa numărul melodiei prinapăsarea tastei [+] sau decrementa prinapăsarea tastei [-]
5 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE pentru areda piesa
6 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE pentru aopri redarea bucăţii muzicale
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2544
Modul pauză
1 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE icircn timpulredării unei melodii pentru a aducemelodia icircn starea de repaus
2 Apăsaţi din nou butonul PLAYPAUSEpentru a relua melodia din momentul icircncare a fost adusă icircn starea de repaus
Derularea icircnapoi1 Cacircnd redaţi o melodie ţineţi apăsat
butonul REW pentru a derula piesa icircnapoi cu o viteza mai mare
Icircn timpul derulării veţi auzi nişte beep-uri pentrua ştii exact unde vă aflaţi icircn melodie1 beep indică trecerea la o altă măsură
2 beep-uri indică icircnceputul melodiei
2 In momentul lăsării butonului REWmelodia va fi redată de la măsura afişată pe ecran
Derularea icircnainte1 Cacircnd redaţi o melodie ţineţi apăsat
butonul FF pentru a derula piesa icircnaintecu o viteza mai mare
Icircn timpul derulării veţi auzi nişte beep-uri pentrua ştii exact unde vă aflaţi icircn melodie1 beep indică trecerea la o altă măsură3 beep-uri indică sfacircrşitul melodiei
2 In momentul lăsării butonului REWmelodia va fi redată de la măsura afişată pe ecran
NOTAbull La fiecare selectare a unei melodii din
grupul Song Bank tonul tempo-ul şiritmul asociat melodiei sunt selectateautomat Icircn timpul redării puteţi modificatonul şi tempo-ul dar nu puteţi modificaritmul
bull De asemenea puteţi regla volumulacompaniamentului pentru melodiile 00-79
Afişajul modului Song BankIcircn modul Song Bank afişajul va indica o varietatede informaţii despre melodia redată
NOTANumele acordurilor nu vo fi afişate pentrumelodiie 80-89
Reglarea tempo-ului pentru o melodiedin grupul Song BankTempo-il poate fi setat icircn intervalul 20-255 bătăipe minut Tempo-ul poate fi setat atunci cacircndmelodia este oprită redată sau icircn modul pauzăUtilizaţi butoanele TEMPO uarrdarr pentru a setatempo-uluarr fiecare apăsare creşte valoareadarr fiecare apăsare scade valoarea
NOTAApăsaţi ambele butoane TEMPO pentru areaduce melodia la valorile iniţialeMelodiie 80-89 sunt aranjate icircn aşa fel icircncacirctvaloarea tempo-ului se modifică pe parcursulmelodiei Dacă utilizaţi procedura descrisă maisus pentru a modifica tempo-ul acesta va fi setatpentru icircntreaga melodie iar la redare nu vor maiexista diferenţe de tempo
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2644
Modificarea tonului pentru o melodiedin grupul Song BankPuteţi selecta unul din cele 100 de tonuridisponibile pentru a reda partea melodică a uneimelodii Tonul poate fi schimbat cacircnd melodiaeste redată sau oprită
1 Apăsaţi butonul TONE icircn timpul redăriiunei melodii
2 Cautaţi tonul icircn lista de tonuri şi folosiţibutoanele cu numere sau butoanele [+][-] pentru a specifica numărul tonului
Exemplu Pentru a selecta bdquo30 VIOLINrdquointoduceţi 3 şi apoi 0
NOTAbull Dacă apăsaţi butoanele [+] şi [-]
simultan veţi selecta tonul bdquo00 PIANO 1rdquobull Pentru melodiie care se cacircntă cu
ambele macircini (80-99) puteţi selectatonuri atacirct pentru macircna dreaptă cacirct şipentru macircna stacircngă
bull Pentru a readuce melodia la valorileiniţiale selectaţi-o din nou
Cacircntaţi icircmpreună cu o melodie dingrupul Song BankFiecare melodie dn grupul Song Bank prezintă două părţi una pentru macircna stacircngă (acompaniament) şi una pentru macircna dreaptă (solistică) Puteţi opri una din cele două părţipentru a cacircnta acea parte pe instrument
1 Urmaţi paşii 1-4 din procedura Redareaunei melodii din grupul Song Bankpentru a selecta melodia
2 Pentru a opri una din părţi apăsaţibutonul RIGHT ONOFF sau LEFTONOFF
Apăsaţi butonul RIGHT ONOFF pentru a opripartea melodică sau LEFT ONOFF pentru aopri acompaniamentulStatusul onoff pentru fiecare parte este indicatde literele bdquoLrdquo şi bdquoRrdquo care apar icircn semnul graficreprezentat de două macircini pe afişaj
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2744
3 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE pentru aporni redarea melodiei
Doar o parte este pornită (melodică sau deacompaniament) astfel icircncacirct puteţi cacircntacealaltă parte pe claviatură
Notele pe care trebuie să le cacircntaţi apar peclaviatură grafică de pe afişajPuteţi opri pţile prin apăsarea butoabelorcorespunzătoare cacircnd melodia este redată
4 Pentru a opri melodia apăsaţi butonulSTOP
Melodii pentru auto-acompaniament (00-79)Icircn timpul redării acestor melodii icircn modul SongBank metoda de specificare a acordurilor pentruaceste melodii este icircntotdeauna FINGEREDindiferent de setările butonului POWERMODE
Melodii pentru ambele macircini (80-89)Icircn timpul redării acestor melodii icircn modul SongBank icircntreaga claviatură este folosită pentrusolostică indiferent de setările butonului
POWERMODE
NOTAbull Icircn cazul melodiilor pentru ambele macircini
(80-89) nu puteţi opri amblele părţisimultan Orpirea uneia din părţiporneşte automat cealaltă parte
bull Melodia selectată va fi redată continuupacircna la apăsarea butonului STOP
bull Setările volumului pentruacompaniament vor afecta doarmelodiile pentru auto-acompaniament(00-79)
bull
Numele acordurilor nu vor fi afişatepentru melodiile pentru ambele macircini(80-89)
bull Oprirea ambelor părţi pentru melodiilepentru auto-acompaniament duce lapornirea acompaniamentului obbligato
Efectul AplauzeCacircnd opriţi partea pentru macircna stacircngă saupentru macircna dreaptă icircn cazul unei melodii dingrupul Song Bank aceasta se va termina printr-un sunet de aplauze
Pentru a opri efectul de aplauzeApăsaţi butoanele STOP şi LEFT ONOFF sauRIGHT ONOFF simultan
bull Apăsaţi din nou butoanele simultanpentru a reporni efectul de aplauze
Redarea icircn succesiune a tuturor
melodiilor din grupul Song Bank1 Utilizaţi butoanele TONE sau RHYTHM
pentru a trece la oricare alt modexceptacircnd modul Song Bank
bull Asiguraţi-vă ca pe afişaj nu apare unpunct negru icircn dreptul indicatorului SongBank
2 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE pentru aporni redarea icircncepacircnd cu melodia 00
3 Pentru a opri redarea melodiilor apăsaţibuonul STOP
bull Punerea icircn pauză a melodiilor anulează automat operaţia de redare a melodiilor
icircn succesiune Repornirea redării vaduce la repetarea doar a melodieicurente
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2844
Utilizarea Arhivei de acorduri (CHORD BOOK)
Arhiva de acorduri reprezintă o metodă rapidă de căutare a informatiilor cu privire la acordurileutilizate Trebuie doar să introduceţi numeleacordului şi pe afişaj vor apărea tastele pe caretrebuie să le apăsaţi degetele pe care trebuie să le folosiţi şi notele care compun respectivulacord
Ce este un acordUn acord este compus dintr-o notă de bază (tonica) peste care sunt suprapuse alte note Potfi create o varietate de acorduri schimbacircndnotele suprapuse peste tonică
Numele acordurilorAcordurile sunt notate folosind majuscule de la Ala G care indică nota de bază (tonica) pentrufiecare acord Dacă nota de bază este alterată (diez sau bemol) şi acordul va fi alterat Numeleacordului poate fi urmat şi de un număr sau altesimboluri care indică anumite caracteristici aleacordului
Alteraţiile pot fi numite icircn amblelemodalităţi prezentate icircn figurăInstrumentul utilizează numele care apar
icircn racircndul superior al acestei ilustraţiideoarece aceste sunt cele mai utilizate
icircn notaţia muzicală
Forme răsturnateExistă mai multe modalităţi de a cacircnta acelaşiacord O forma care este diferită de forma debază dar produce acelaşi sunet se numeşteacord răsturnat
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2944
Căutarea unui acord utilizacircnd Arhivade acorduri
1 Apăsaţi butonul CHORD BOOK pentru aintra icircn modul Chord Book
2 Apăsaţi butonul CLEARbull Acest pas este necesar pentru a anula
orice cautare anterioară a vreunui acord3 Daca acordul pe care doriţi sa-l
introduceţi nu este unul major utilizaţibutoanele pentru specificareaacordurilor
bull Tipurile de acorduri sunt indicate prinliterele mici de deasupra butoanelor despecificare a acordurilor
bull Acordurile care nu sunt majore pot fiminore cu septimă susţinute etc
bull Consultaţi pagina E-28 pentru detaliidespre butoanele pentru specificareaacordurilor
bull Săriţi peste pasul 3 dacă dorţi saintroduceţi un acord major
4 Apăsaţi nota pe claviatura deacompaniament care corespunde noteide bază (tonica) a acordului
bull Pe afişaj va apărea o liniuţă icircn loculnumelui acordului dacă acordul nu poatefi recunoscut după claviatură
bull De exemplu pentru a specifica Fapăsaţi tasta F
bull Tasta pe care o apăsaţi apare peclaviatura grafică pe afişaj iar acordulcorespunzător va fi cacircntat
5 Asiguraţi-vă că numele care apare peafişaj corespunde acordului dorit Icircn cazcontrat repetaţi procedura de la pasul 2
6 Dacă acordul este cel corect veţi puteavedea pe afişaj digitaţiacorespunzătoare acestuia Cacircntaţiacordul pe claviatură
NOTADigitaţia care apare pe afişaj este una standardPuteţi utiliza şi alte tipuri de digitaţiecorespunzătoare mărimii macircinii Dvs sau care vă ajută să treceţi mai uşor la acordurile vecinePuteţi utiliza butoanele [+] şi [-] pentru a schimbanumele acordului afişatTonul folosit pentru redarea acordurilor cacircntatepe claviatura de acompaniament icircn timp ceutilizaţi opţiunea Chord Book (Arhiva deacorduri) este acelaşi cu tonul folosit de parteade acompaniament a ritmului selectat icircnaintea
intrării icircn modul Chord Book Icircn funcţie de ritmulselectat unele din notele care compun acordurilepot fi omise atunci cacircnd cacircntaţi acordul peclaviatura de acompaniament icircn modul ChordBook Acest lucru se datorează funcţiei internede conversie a acordurilor aranjamentelor şilimitilor polifonice Astfel cacircntaţi icircntotdeaunaacordurile indicate pe afişaj pe claviatura desolistică (partea care nu are nume de acordurideasupra tastelor)
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3044
Diagrama răsturnarilor
NOTAbull Deoarece digitaţiile acordurilor care apar
pe afişaj sunt selectate pentru a permitecacircntarea acordurilor pe claviatura deacompaniament sunt sugerate adeseaformele de acorduri răsturnate Acesteasunt utile pentru a icircnvaţa să cacircntaţi
variaţii de acorduri care fac posibilă trecerea de la un acord la altul cu omişcare cacirct mai mică a macircinii Acesteforme sunt foarte utilie cacircnd utilizaţiopţiunea FINGERED Autoacompaniament
bull Cacircnd este afişat un acord puteţi apăsataste pe claviatura de acompaniamentpentru a vedea digitaţia aceluiaşi acordcu o notă de bază (tonică) diferită
bull Puteţi naviga printe acorduri utilizacircndbutoanele [+] şi [-]
bull Acordurile afişate sunt formate utilizacircnd
doar tastele de pe claviatura deacompaniament (cele 18 taste icircncepacircndcu extremitatea stacircngă) Acordurile carenu sunt formate icircn acest interval nu vorfi afişate
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3144
Setări generale
Transpunerea instrumentuluiTranspoziţia va permite să ridicaţi sau să coboracircţi icircntreaga claviatură icircn paţi de cacircte unsemiton
Utilizarea transpoziţiei
1 apăsaţi butonulTRANSPOSETUNEMIDI pacircnă cacircnd peafişaj apare ecranul de transpoziţie
2 Utilizaţi butoanele [+] şi [-] pentru atranspune setările instrumentului
NOTAbull Claviatura poate fi transpusă icircn
intervalul -6 +5bull Setarea standard a transpoziţiei la
pornirea instrumentului este bdquo0rdquobull Dacă lasaţi pornit meniul transpoziţiei
mai mult de 5 secunde fără a acţionaacesta va dispărea automat
bull Transpoziţia afectează deasemeneaauto-acompaniamentul
bull Redarea unei melodii din grupul dongBank aduce valoarea transpoziţiei la 0valoarea iniţială
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3244
Acordarea instrumentuluiOpţiunea bdquotuningrdquo permite reglarea fină ainstrumentului pentru ca acesta să fie compatibilcu alte instrumente
Pentru a acorda instrumentul
1 Apăsaţi butonul
TRANSPOSETUNEMIDI de două oripentru a afişa ecranul de reglare
2 Utilizaţi butoanele [+] şi [-] pentru a reglasetările instrumentului
NOTAInstrumentul poate fi acordat icircn intervalul -50cenţi +50 cenţi100 cenţi fiind echivalentul unui semitonValoarea iniţială pentru acordaj (tuning) este 00la pornirea instrumentului
bull Dacă lasaţi pornit meniul de acordaremai mult de 5 secunde fără a acţiona
acesta va dispărea automatbull Acordajul afectează şi auto-
acompaniamentulbull Redarea unei melodii din grupul dong
Bank aduce valoarea acordajului la 0valoarea iniţială
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3344
MIDI
Ce este MIDIMIDI este acronimul pentru Musical instrument Digital
Interface (Interfata digitală pentru instrumentelemuzicale) care denumeşte un standard internaţionalpentru semnale digitale şi nconectori care fac posibilschimbul de date icircntre instrumente şi computereproduse de diferiţi fabricanţi Dispozitivele compatibilecu standardul MIDI pot transmite operaţii precumapăsarea şi lăsarea tastei de pe claviaturăschimbarea tonului şi alte date sub formă de mesajeDeşi nu este necesară o aprofundare a conceptuluiMIDI pentru a folosi instrumentul ca o unitate de sinestătătoare operaţiile MIDI becesită anumitecunoştinţe
Conexiuni MIDIMesajele MIDI sunt transmise prin terminalul MIDIOUT (iesirea MIDI) al unul dispozitiv la terminalul MIDIIN (intrarea MIDI) al unui alt dispozitiv prin cabluPentru a trimite mesaje MIDI de la instrument la uncomputer aveţi nevoie de un cablu MIDI pe care să icirclconectaţi la iesirea MIDI a instrumentului şi la intrareaMIDI a computerului Pentru a transmite mesaje MIDIde la computer la instrument trebuie să conectaţicablul la iesirea MIDI a computerului şi la intrarea MIDIa instrumentuluiPentru a utiliza un computer sau alte dispozitive MIDIpentru a icircnregistra şi reda datele MIDI produse deacest instrument trebuie să conectaţi şi iesirile şi
intrarile MIDI ale celor două dispozitive pentru a puteatrimite şi recepţiona date
Canale MIDIMIDI permite utiliztorului să trimită date formate dinmai multe părţi icircn acelaşi timp fiecare parte fiindtrimisă pe un canal MIDI separat In total sunt 16canale MIDI numerotate de la 1 la 16 Amacircndouă dispozitivele care trimit si primesc mesaje MIDI trebuiesă fie setate pe acelaşi canal pentru a cacircnta corectnoteleAcest instrument este echipat cu capacităţimultitimbrale ceea ce icircnseamna ca poate primi
mesaje pe toate cele 16 canale MIDI şi poatereproduce 16 părţi icircn acelaşi timpLa transmiterea mesajelor de pe instrument pe la undispozitiv extern canalul 1 tebuie să fie setat ca şicanal de trimitere
General MIDIAşa cum am văzut mai sus MIDI face posibil schimbu
de informaţie muzicală icircntre echipamente produse demărci diferite Acest standard face posibil ca toateinstrumentele echipate cu standardul MIDI sreproducă aceleaşi nuanţe la cacircntarea de date MIDindependent de producătorul instrumentului respectivDeşi sursa de sunet a acestui instrument nu estecompatibilă cu standardul MIDI puteţi conectinstrumentul la un computer sau alt dispozitiv MIDpentru a reda date MIDI disponibile icircn magazine sape internet
NOTADatele MIDI compuse dintr-un număr mare de părţi po
să nu fie reproduse corect pe instrumentPentru o redare cacirct mai corectă utilizaţi date MIDcompuse din mai puţine părţi şi pe canalele 1 2 3 4şi 10
MesajeExistă o gama largă de mesaje definite sub standarduMIDI Icircn cele ce urmează sunt detaliate mesajele carepot fi trimise şi recepţionate de acest instrument
NOTE ONOFFAcest mesaj trimite date cacircnd o tasta este apăsat(NOTE ON) sau lăsată (NOTE OFF)
Un mesaj NOTE ONOFF include un număr de not(pentru a indica tasta cărei note este apăsată salăsată şi dinamica (ca valoarea cuprinsă icircntre 1 ş127)Dinamica NOTE ON este folosită pentru a determinvolumul relativ al notei Aces instrument nu pimeştdate despre dinamica NOTE OFFCacircnd apăsaţi sau lăsaţi o tasta pe instrument mesajuNOTE ON sau NOTE OFF corespunzător este trimiprin dinamică constantă de la terminalul MIDI OUT
NOTAIcircnalţimea notei (pitch) depinde de tonul utilizat dup
cum apare icircn tabelul de note de la pagina A-2Cacircnd instrumentul primeşte un număr de notă care seaflă icircn afara intervalului pentru tonul respectiv acelaşton icircn octava cea mai apropiată disponibilă estesubstituit
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3444
Program ChangeAcesta este mesajul pentru selectarea tonuluiProgram Change poate conţine date despretonul respectiv de la 0 la 127 Un mesaj ProgramChange (0-99) este trimis prin terminalul MIDIOUT de fiecare dată cacircnd schimbaţi manualnumărul tonului respectiv Receptacircnd un mesajProgram Change de la un dispozitiv exterior va
avea ca efect schimbarea tonului din instrumentAcest instrument poate trimite date despre ton icircnintervalul 0-99 şi poate primi date despre ton icircnintervalul 0-127
Pitch BendAcest mesaj transmite informaţii despre pitchbend-ul instrumentului pentru a urca sau pentrua coboricirc uşor icircnălţimea sunetelor instrumentuluiInstrumentul nu trimite date despre pitch benddar poate recepţiona astfel de date
Control Change
Acest mesaj adaugă efecte precum vibrato şimodificări ale volumului icircn timp ce cacircntaţi la peinstrument Datele primite prin Control Changeinclud un număr de control (pentru a identificatipul de efect) şi o valoare de control (pentruspecifica statusul de pornitoprit al efectului)Urmatoarea listă este o listă de parametrii ce potfi trimişi sau receptionaţi prin Control Change
Apăsarea pedalei face ca efectul sustain(HOLD 1) să fie trimis (număr control chage 64)
Schimbarea setărilor MIDIInstrumentul permite schimbarea setărilor pentrudoi parametrii MIDI TONE MAP şi KEYBOARDCHANNEL
Pentru a schimba parametrii MIDI
1 Apăsaţi butonul
TRANSPOSETUNEMIDI de trei saupatru ori pentru a selecta parametruldorit
Apăsaţi butonul de trei ori pentru a selectaparametrul TONE MAPApăsaţi butonul de patru ori pentru a selectaparametrul KEYBOARD CHANNEL
2 Utilizaţi butoanele [+] şi [-] pentru amodifica setările
bull Dacă lasaţi pornit meniul mai mult de 5secunde fără a acţiona acesta vadispărea automat
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3544
Parametri şi afişajul acestoraKEYBOARD CHANNEL (canal de bază)(valoarea iniţială 01)Acest parametru specifică canalul de trimitere amesajelor MIDI
TONE MAP GN (valoare iniţială N)N Acest parametru speficică valoarea normală pentru TONE MAP care permite recepţioanreade valori program change icircn intervalul 0-99Doar tonurile care corespund celor 100 de tonuriimplicite ale instrumentului pot fi redate iartonurile icircn afara acestui interval sunt ignorate
G Specifică TONE MAP-ul General MIDI carepermite recepţioanrea de valori program change
icircn intervalul 0-127 Fiecare din cele 128 tonuriGeneral MIDI este alocat unuia din cele 100 detonuri implicite ale instrumentului Selectaţiaceastă opţiune atunci cacircnd doriţi să ascultaţidate general MIDI de pe un computer sau altdispozitiv
NOTAbull Redarea unei melodii din grupul Song
bank face ca toţi parametrii să revină lavalorile iniţiale
bull Datele Song Bank nu pot fi transmisesub formă de date MIDI
bull Mesajele MIDI nu pot fi recepţionatecacircnd instrumentul se află icircn modul Song
Bank
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3644
Detectarea şi rezolvarea posibilelor Defectiunii
Problema Cauza posibila Actiune Pagina
Instrumentul nu produce sunet 1Problema cu alimentarea
2 Instrumentul nu estepornit
3 Volumul este setat la unnivel prea jos
4 Butonul POwERMODE
este in pozitia CASIOCHORD sau in pozitiaFINGERED
1 Conectati corectalimentatorul sau verificati
daca polii bateriilor suntorientati corect saubateriile nu suntconsummate
2 Apasati butonulPOWERMODE
3 Folositi butoanele MAINVOLUME
4 Nu puteti canta cand pe
claviatura deacompaniament candinstrumentul se afla inCASIO CHORD sauFINGERED PunetipotentiometrulPOWERMODE in pozitiaNORMAL
E-1314
E-16
E-16
E-16
Oricare din urmatoarele simptome
cand folositi baterii
1 Bateriile sunt consumate 1 Inlocuiti bateriile cu
unele noi
E-13
14
-indicatorul sursei de alimentare este diminuat
-instrumentul nu porneşte
-lumina ecranului este diminuata
-volum anormal de mic in difuzoare şi caşti
-sunet distorsionat
-intrerupere ocazionala a sunetului cand cantati la volum ridicat
-intreruperea alimentarii instrumentului cand se canta la volum mare
-sunetul nu se intrerupe nici cand ridicati degetul de pe clape
-suna un ton diferit de cel selectat
-paternul ritmului sau al demo-ului canta anormal
-volum anormal de mic al microfonului
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3744
-distorsiune la input-ul microfonului
-diminuarea indicatorului de tensiune cand se foloseşte un microfon
-intreruperea brusca a alimentarii cand se foloseşte un microfon
-pierderea de tensiunedistorsionarea sunetului sau volum mic
Auto-acompaniamentul nu se aude 1Volumulacompaniamentului estesetat pe 0
1 Folositi butonulACCOMP VOLUMEpentru a ridica volumul
E-21
Notele sau reglajul fin nu suntcompatibile atunci cand cantati cuun alt instrument
Parametrii tuning sautranspozitie sunt setati pealte valori decat 0 sau 00
Setaţi parametrii pevalorile 0 si 00
E-29
E-30
Nu este emis nici un sunet laredarea datelor MIDI de pe uncomputer
Cablurile MIDI nu sunteconectate corespunzător
Conectaţi cablurile MIDI E-31
Notele de bas ale datelor MIDIredate de pe un computer sunt cu ooctavă mai jos
Parametrul TONE MAPeste setat pe N
Setaţi parametrul TONEMAP pe G
E-33
Cacircnd cacircntati pe instrument şiacesta este conectat la computersunetul emis nu este unul natural
Funcţia MIDI THRU esteactivată
Dezactivaţi funcţia MIDITHRU pe computer saudezactivaţi funcţia LOCALON pe instrument
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3844
Specificaţii
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3944
ANEXE
LISTA DE TONURI
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4044
TABEL DE NOTE
(1) Număr ton(2) Polifonie maximă (3) Tipul de interval(4) Număr General MIDI corespunzător
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4144
bull Ilustraţia de mai jos descrie tipul de interval (A-E)bull Numerele General MIDI corespunzătoare sunt numerele General MIDI efective cacircnd parametrul
TONE MAP este pe G
Intervalul de execuţie al claviaturii
Intervalul pe care se poate cacircnta(la recepţionarea de date MIDI)
Intervalul icircn care este cacircntata aceeaşinotă icircn octava cea mai apropiată ca rezultat altranspoziţiei şi al operaţiei de recepţionare dateMIDI
1 Cu datele MIDI primite notele sunt cacircntate cuo octavă mai jos2 Cu datele MIDI primite notele sunt cacircntate cuo octavă mai sus
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4244
Tablou de acorduri FINGERED
Acest tablou indică digitaţia pentru macircna stacircngă (inclusiv formele răsturnate) pentru acordurilecele mai uzuale Aceste indicaţii apar şi peafişaj Acordurile marcate cu () nu pot fi cacircntate
icircn modul FINGERED pe acest instrument
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4344
Lista instrumente de percuţiePERCUSSION (ton 99) alocă 39 sunete de percuţie instrumentului după cum este ilustrat mai jos
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4444
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2044
Ajustarea tempo-uluiPuteţi regla tempo-ul ritmului icircn intervalul 20-255bătăi pe minut Valoarea tempo-ului este valabilă pentru operaţiile Song Bank şi Auto-acompaniament
Pentru setarea tempo-uluiFolosiţi butonul TEMPO (uarr darr) pentru a setatempo-ul
uarr Creşte valoarea tempodarr Reduce valoarea tempo
Exemplu Tineţi apăsat butonul darr pacircnă cacircndvaloarea tempo 110 apare pe afişaj
NOTAApăsacircnd amblele butoane TEMPO (darr şi uarr)simultan puteţi reseta valoarea tempo pentruritmul selectat la cea originală
Despre metronomul graficMetronomul grafic apare pe afişaj icircmpreună cuvaloarea tempo şi beat-ul ritmului sau a melodiei
icircncorporate Metronomul grafic vă ajută să rămacircneţi icircn ritm icircn timp ce cacircntaţi icircmpreună cuun ritm sau o melodie icircncorporată
Folosirea auto-acompaniamentuluiUrmătoarea procedură descrie modul de folosirea auto-acompaniamentului Inainte să icircncepeţiselectaţi ritmul pe care doriţi să-l folosiţi şi setaţivaloarea tempo dorită
Pentru a folosi auto-acompaniamentul
1 Setaţi butnul POWERMODE pe CASIOCHORD sau FINGERED
2 Apăsaţi butonul STARTSTOP pentru areda ritmul selectat
3 Cacircntaţi un acordbull Procedura pe care trebuie să o folosiţi
depinde de poziţia butonuluiPOWERMODE Consultaţi paginileurmătoare pentru mai multe informaţiidespre acorduri
CASIO CHORD pagina curentăFINGEREDpag E-20
4 Pentru a opri auto-acompaniamentulapăsaţi din nou butonul STARTSTOP
CASIO CHORDAcestă metodă permite oricărui utilizator să cacircnte acorduri independent de cunoştinţelemuzicale şi experienţa anterioară Icircn continuare
vor fi descrise bdquoclaviatura de acompaniamentrdquo şibdquoclaviatura de solisticărdquo şi vor fi explicatemodurile de utilizare a acordurilor Casio (CASIOCHORDS)
NOTAClaviatura de acorduri va reda doar acorduri Nuva fi produs nici un sunt dacă icircncercaţi să cacircntaţinote individuale
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2144
Tipuri de acorduriAcompaniamentul Casio Chord permite redareaa patru tipuri de acorduri cu digitaţie minimă
Acorduri majoreNumele
acordurilormajore suntnotate deasupraclapelor deacompaniamentObservati caoctava ramaneneschimbataindiferent declapa apasata
Acorduriminore(m)Pentru a canta un
acord minorapasati clapacorespunzatoareacordului majorimpreuna cu oricealta clapa aflatain dreapta eiAcorduri cuseptima (7)Pentru a canta unacord cu septimaapasati clapacorespunzatoare
primei note aleacordului majorimpreuna cu incaoricare 2 clapeaflate la dreaptaacesteiaAcorduri minorecu septima (m7)Pentru a canta unacord minor cuseptima apasaticlapacorespunzatoareprimei note aleacordului majorimpreuna cu incaoricare 3 clapeaflate la dreaptaacesteiaNOTANu este important dacă apăsaţi taste albe saunegre la dreapta notei de bază pentru a cacircnta unacord minor sau cu septimă
FingeredModul fingered vă oferă 15 tipuri individuale deacorduri Icircn cele ce urmează vor fi descrisecacircteva moduri de a cacircnta acorduri avacircnd canotă de bază (tonica) C (Do)
NOTAClaviatura de acorduri va reda doar acorduri Nuva fi produs nici un sunt dacă icircncercaţi să cacircntaţinote individuale
Consultaţi tabelul de acorduri ldquoFingered ChordChartrdquo pentru detalii legate de redareaacordurilor cu altă rădăcină
1 Nu se pot folosi digitaţii răsturnate Cea mai joasă notă este rădăcina2 Acelaşi acord poate fi redat fără a apăsa al 5-lea G(sol)
Cu excepţia acordurilor specificate icircn nota 1inversarea notelor (ex E-G-C icircn loc de C-E-G)va produce acelaşi acord ca o apăsare standard Toate notele care compun un anumit acordtrebuie apăsate Dacă din greşeala nu apăsaţi onotă dintr-un acord nu va fi redat acordul dorit
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2244
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2344
Utilizarea Unui Patern Fill-inPaternurile Fill-in vă permit să schimbaţimomentan paternul ritmului pentru a variainterpretarea DvsProcedura de mai jos descrie modul de utilizarea unui Fill-in
Pentru a introduce un fill-in
1 Apăsaţi butonul STARTSTOP pentru aporni ritmul selectat
2 Apăsaţi butonul FILL-IN pentru aintroduce un Fill-in pentru ritmulselectat
Sincronizarea pornirii ritmului cu ceaa acompaniamentuluiIn continuare este descris modul de realizare aunei porniri sincronizate Selectaţi ritmultempo-ul şi folosiţi butonul POWERMODEpentru a selecta metoda de acorduri dorită (CASIO CHORD FINGERED)
Pentru a folosi pornirea sincronizata
1 Apăsaţi butonul SYNCHROFILL-INpentru a pune sintetizatorul icircnaşteptarea intrării sincronizate
2 Cacircntarea unui acord declanşează pornirea ritmului
NOTADacă butonul POWERMODE este setat peNORMAL doar ritmul este redatPentru a renunţa la această opţiune apăsaţibutonul SYNCHROFILL-IN icircncă o dată
Reglarea volumului pentruAcompaniamentPuteţi specifica nivelul volumului pentru părţilede acompaniament icircn intervalul 0 (minim) 9(maxim)
Pentru a regla volumul acompaniamentului
1 Apasati butonul ACCOMP VOLUME
2 Folosiţi butoanele cu numere saubutoanele [+] şi [-] pentru a setavaloarea curentă a volumului
Exemplu 5
NOTAValoarea volumului pentru acompaniament careapare icircn pasul 1 va disparea de pe afişaj dacă nu introuceţi o valoare icircn aproximativ 5 secundeDacă apăsaţi butoanele [+] şi [-] simultanvolumul este setat automat pe 7
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2444
Utilizarea grupului Song Bank
Redarea unei melodii din grupulSONG BANK
1 Setaţi butonul POWERMODE peNORMAL FINGERED sau CASIOCHORD
2 Reglaţi volumul principal şi volumulpentru acompaniament
3 Apăsaţi butonul SONG BANK pentru aintra icircn modul Song Bank
4 Utilizaţi lista Song Bank pentru a găsimelodia pe care doriţi să o redaţi şi apoiintroduceţi numărul acesteia cu ajutorulbutoanelor cu numere
Exemplu Pentru a selecta bdquo49 ALOHA OErdquointroduceţi 4 şi apoi 9
NOTAbull Piesa numarul 00 A WHOLE NEW
WORLD (ALLADINrsquoS THEME)rdquo estebucata muzicală presetată din fabrica lamomentul pornirii instrumentului
bull Puteţi incrementa numărul melodiei prinapăsarea tastei [+] sau decrementa prinapăsarea tastei [-]
5 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE pentru areda piesa
6 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE pentru aopri redarea bucăţii muzicale
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2544
Modul pauză
1 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE icircn timpulredării unei melodii pentru a aducemelodia icircn starea de repaus
2 Apăsaţi din nou butonul PLAYPAUSEpentru a relua melodia din momentul icircncare a fost adusă icircn starea de repaus
Derularea icircnapoi1 Cacircnd redaţi o melodie ţineţi apăsat
butonul REW pentru a derula piesa icircnapoi cu o viteza mai mare
Icircn timpul derulării veţi auzi nişte beep-uri pentrua ştii exact unde vă aflaţi icircn melodie1 beep indică trecerea la o altă măsură
2 beep-uri indică icircnceputul melodiei
2 In momentul lăsării butonului REWmelodia va fi redată de la măsura afişată pe ecran
Derularea icircnainte1 Cacircnd redaţi o melodie ţineţi apăsat
butonul FF pentru a derula piesa icircnaintecu o viteza mai mare
Icircn timpul derulării veţi auzi nişte beep-uri pentrua ştii exact unde vă aflaţi icircn melodie1 beep indică trecerea la o altă măsură3 beep-uri indică sfacircrşitul melodiei
2 In momentul lăsării butonului REWmelodia va fi redată de la măsura afişată pe ecran
NOTAbull La fiecare selectare a unei melodii din
grupul Song Bank tonul tempo-ul şiritmul asociat melodiei sunt selectateautomat Icircn timpul redării puteţi modificatonul şi tempo-ul dar nu puteţi modificaritmul
bull De asemenea puteţi regla volumulacompaniamentului pentru melodiile 00-79
Afişajul modului Song BankIcircn modul Song Bank afişajul va indica o varietatede informaţii despre melodia redată
NOTANumele acordurilor nu vo fi afişate pentrumelodiie 80-89
Reglarea tempo-ului pentru o melodiedin grupul Song BankTempo-il poate fi setat icircn intervalul 20-255 bătăipe minut Tempo-ul poate fi setat atunci cacircndmelodia este oprită redată sau icircn modul pauzăUtilizaţi butoanele TEMPO uarrdarr pentru a setatempo-uluarr fiecare apăsare creşte valoareadarr fiecare apăsare scade valoarea
NOTAApăsaţi ambele butoane TEMPO pentru areaduce melodia la valorile iniţialeMelodiie 80-89 sunt aranjate icircn aşa fel icircncacirctvaloarea tempo-ului se modifică pe parcursulmelodiei Dacă utilizaţi procedura descrisă maisus pentru a modifica tempo-ul acesta va fi setatpentru icircntreaga melodie iar la redare nu vor maiexista diferenţe de tempo
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2644
Modificarea tonului pentru o melodiedin grupul Song BankPuteţi selecta unul din cele 100 de tonuridisponibile pentru a reda partea melodică a uneimelodii Tonul poate fi schimbat cacircnd melodiaeste redată sau oprită
1 Apăsaţi butonul TONE icircn timpul redăriiunei melodii
2 Cautaţi tonul icircn lista de tonuri şi folosiţibutoanele cu numere sau butoanele [+][-] pentru a specifica numărul tonului
Exemplu Pentru a selecta bdquo30 VIOLINrdquointoduceţi 3 şi apoi 0
NOTAbull Dacă apăsaţi butoanele [+] şi [-]
simultan veţi selecta tonul bdquo00 PIANO 1rdquobull Pentru melodiie care se cacircntă cu
ambele macircini (80-99) puteţi selectatonuri atacirct pentru macircna dreaptă cacirct şipentru macircna stacircngă
bull Pentru a readuce melodia la valorileiniţiale selectaţi-o din nou
Cacircntaţi icircmpreună cu o melodie dingrupul Song BankFiecare melodie dn grupul Song Bank prezintă două părţi una pentru macircna stacircngă (acompaniament) şi una pentru macircna dreaptă (solistică) Puteţi opri una din cele două părţipentru a cacircnta acea parte pe instrument
1 Urmaţi paşii 1-4 din procedura Redareaunei melodii din grupul Song Bankpentru a selecta melodia
2 Pentru a opri una din părţi apăsaţibutonul RIGHT ONOFF sau LEFTONOFF
Apăsaţi butonul RIGHT ONOFF pentru a opripartea melodică sau LEFT ONOFF pentru aopri acompaniamentulStatusul onoff pentru fiecare parte este indicatde literele bdquoLrdquo şi bdquoRrdquo care apar icircn semnul graficreprezentat de două macircini pe afişaj
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2744
3 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE pentru aporni redarea melodiei
Doar o parte este pornită (melodică sau deacompaniament) astfel icircncacirct puteţi cacircntacealaltă parte pe claviatură
Notele pe care trebuie să le cacircntaţi apar peclaviatură grafică de pe afişajPuteţi opri pţile prin apăsarea butoabelorcorespunzătoare cacircnd melodia este redată
4 Pentru a opri melodia apăsaţi butonulSTOP
Melodii pentru auto-acompaniament (00-79)Icircn timpul redării acestor melodii icircn modul SongBank metoda de specificare a acordurilor pentruaceste melodii este icircntotdeauna FINGEREDindiferent de setările butonului POWERMODE
Melodii pentru ambele macircini (80-89)Icircn timpul redării acestor melodii icircn modul SongBank icircntreaga claviatură este folosită pentrusolostică indiferent de setările butonului
POWERMODE
NOTAbull Icircn cazul melodiilor pentru ambele macircini
(80-89) nu puteţi opri amblele părţisimultan Orpirea uneia din părţiporneşte automat cealaltă parte
bull Melodia selectată va fi redată continuupacircna la apăsarea butonului STOP
bull Setările volumului pentruacompaniament vor afecta doarmelodiile pentru auto-acompaniament(00-79)
bull
Numele acordurilor nu vor fi afişatepentru melodiile pentru ambele macircini(80-89)
bull Oprirea ambelor părţi pentru melodiilepentru auto-acompaniament duce lapornirea acompaniamentului obbligato
Efectul AplauzeCacircnd opriţi partea pentru macircna stacircngă saupentru macircna dreaptă icircn cazul unei melodii dingrupul Song Bank aceasta se va termina printr-un sunet de aplauze
Pentru a opri efectul de aplauzeApăsaţi butoanele STOP şi LEFT ONOFF sauRIGHT ONOFF simultan
bull Apăsaţi din nou butoanele simultanpentru a reporni efectul de aplauze
Redarea icircn succesiune a tuturor
melodiilor din grupul Song Bank1 Utilizaţi butoanele TONE sau RHYTHM
pentru a trece la oricare alt modexceptacircnd modul Song Bank
bull Asiguraţi-vă ca pe afişaj nu apare unpunct negru icircn dreptul indicatorului SongBank
2 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE pentru aporni redarea icircncepacircnd cu melodia 00
3 Pentru a opri redarea melodiilor apăsaţibuonul STOP
bull Punerea icircn pauză a melodiilor anulează automat operaţia de redare a melodiilor
icircn succesiune Repornirea redării vaduce la repetarea doar a melodieicurente
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2844
Utilizarea Arhivei de acorduri (CHORD BOOK)
Arhiva de acorduri reprezintă o metodă rapidă de căutare a informatiilor cu privire la acordurileutilizate Trebuie doar să introduceţi numeleacordului şi pe afişaj vor apărea tastele pe caretrebuie să le apăsaţi degetele pe care trebuie să le folosiţi şi notele care compun respectivulacord
Ce este un acordUn acord este compus dintr-o notă de bază (tonica) peste care sunt suprapuse alte note Potfi create o varietate de acorduri schimbacircndnotele suprapuse peste tonică
Numele acordurilorAcordurile sunt notate folosind majuscule de la Ala G care indică nota de bază (tonica) pentrufiecare acord Dacă nota de bază este alterată (diez sau bemol) şi acordul va fi alterat Numeleacordului poate fi urmat şi de un număr sau altesimboluri care indică anumite caracteristici aleacordului
Alteraţiile pot fi numite icircn amblelemodalităţi prezentate icircn figurăInstrumentul utilizează numele care apar
icircn racircndul superior al acestei ilustraţiideoarece aceste sunt cele mai utilizate
icircn notaţia muzicală
Forme răsturnateExistă mai multe modalităţi de a cacircnta acelaşiacord O forma care este diferită de forma debază dar produce acelaşi sunet se numeşteacord răsturnat
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2944
Căutarea unui acord utilizacircnd Arhivade acorduri
1 Apăsaţi butonul CHORD BOOK pentru aintra icircn modul Chord Book
2 Apăsaţi butonul CLEARbull Acest pas este necesar pentru a anula
orice cautare anterioară a vreunui acord3 Daca acordul pe care doriţi sa-l
introduceţi nu este unul major utilizaţibutoanele pentru specificareaacordurilor
bull Tipurile de acorduri sunt indicate prinliterele mici de deasupra butoanelor despecificare a acordurilor
bull Acordurile care nu sunt majore pot fiminore cu septimă susţinute etc
bull Consultaţi pagina E-28 pentru detaliidespre butoanele pentru specificareaacordurilor
bull Săriţi peste pasul 3 dacă dorţi saintroduceţi un acord major
4 Apăsaţi nota pe claviatura deacompaniament care corespunde noteide bază (tonica) a acordului
bull Pe afişaj va apărea o liniuţă icircn loculnumelui acordului dacă acordul nu poatefi recunoscut după claviatură
bull De exemplu pentru a specifica Fapăsaţi tasta F
bull Tasta pe care o apăsaţi apare peclaviatura grafică pe afişaj iar acordulcorespunzător va fi cacircntat
5 Asiguraţi-vă că numele care apare peafişaj corespunde acordului dorit Icircn cazcontrat repetaţi procedura de la pasul 2
6 Dacă acordul este cel corect veţi puteavedea pe afişaj digitaţiacorespunzătoare acestuia Cacircntaţiacordul pe claviatură
NOTADigitaţia care apare pe afişaj este una standardPuteţi utiliza şi alte tipuri de digitaţiecorespunzătoare mărimii macircinii Dvs sau care vă ajută să treceţi mai uşor la acordurile vecinePuteţi utiliza butoanele [+] şi [-] pentru a schimbanumele acordului afişatTonul folosit pentru redarea acordurilor cacircntatepe claviatura de acompaniament icircn timp ceutilizaţi opţiunea Chord Book (Arhiva deacorduri) este acelaşi cu tonul folosit de parteade acompaniament a ritmului selectat icircnaintea
intrării icircn modul Chord Book Icircn funcţie de ritmulselectat unele din notele care compun acordurilepot fi omise atunci cacircnd cacircntaţi acordul peclaviatura de acompaniament icircn modul ChordBook Acest lucru se datorează funcţiei internede conversie a acordurilor aranjamentelor şilimitilor polifonice Astfel cacircntaţi icircntotdeaunaacordurile indicate pe afişaj pe claviatura desolistică (partea care nu are nume de acordurideasupra tastelor)
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3044
Diagrama răsturnarilor
NOTAbull Deoarece digitaţiile acordurilor care apar
pe afişaj sunt selectate pentru a permitecacircntarea acordurilor pe claviatura deacompaniament sunt sugerate adeseaformele de acorduri răsturnate Acesteasunt utile pentru a icircnvaţa să cacircntaţi
variaţii de acorduri care fac posibilă trecerea de la un acord la altul cu omişcare cacirct mai mică a macircinii Acesteforme sunt foarte utilie cacircnd utilizaţiopţiunea FINGERED Autoacompaniament
bull Cacircnd este afişat un acord puteţi apăsataste pe claviatura de acompaniamentpentru a vedea digitaţia aceluiaşi acordcu o notă de bază (tonică) diferită
bull Puteţi naviga printe acorduri utilizacircndbutoanele [+] şi [-]
bull Acordurile afişate sunt formate utilizacircnd
doar tastele de pe claviatura deacompaniament (cele 18 taste icircncepacircndcu extremitatea stacircngă) Acordurile carenu sunt formate icircn acest interval nu vorfi afişate
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3144
Setări generale
Transpunerea instrumentuluiTranspoziţia va permite să ridicaţi sau să coboracircţi icircntreaga claviatură icircn paţi de cacircte unsemiton
Utilizarea transpoziţiei
1 apăsaţi butonulTRANSPOSETUNEMIDI pacircnă cacircnd peafişaj apare ecranul de transpoziţie
2 Utilizaţi butoanele [+] şi [-] pentru atranspune setările instrumentului
NOTAbull Claviatura poate fi transpusă icircn
intervalul -6 +5bull Setarea standard a transpoziţiei la
pornirea instrumentului este bdquo0rdquobull Dacă lasaţi pornit meniul transpoziţiei
mai mult de 5 secunde fără a acţionaacesta va dispărea automat
bull Transpoziţia afectează deasemeneaauto-acompaniamentul
bull Redarea unei melodii din grupul dongBank aduce valoarea transpoziţiei la 0valoarea iniţială
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3244
Acordarea instrumentuluiOpţiunea bdquotuningrdquo permite reglarea fină ainstrumentului pentru ca acesta să fie compatibilcu alte instrumente
Pentru a acorda instrumentul
1 Apăsaţi butonul
TRANSPOSETUNEMIDI de două oripentru a afişa ecranul de reglare
2 Utilizaţi butoanele [+] şi [-] pentru a reglasetările instrumentului
NOTAInstrumentul poate fi acordat icircn intervalul -50cenţi +50 cenţi100 cenţi fiind echivalentul unui semitonValoarea iniţială pentru acordaj (tuning) este 00la pornirea instrumentului
bull Dacă lasaţi pornit meniul de acordaremai mult de 5 secunde fără a acţiona
acesta va dispărea automatbull Acordajul afectează şi auto-
acompaniamentulbull Redarea unei melodii din grupul dong
Bank aduce valoarea acordajului la 0valoarea iniţială
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3344
MIDI
Ce este MIDIMIDI este acronimul pentru Musical instrument Digital
Interface (Interfata digitală pentru instrumentelemuzicale) care denumeşte un standard internaţionalpentru semnale digitale şi nconectori care fac posibilschimbul de date icircntre instrumente şi computereproduse de diferiţi fabricanţi Dispozitivele compatibilecu standardul MIDI pot transmite operaţii precumapăsarea şi lăsarea tastei de pe claviaturăschimbarea tonului şi alte date sub formă de mesajeDeşi nu este necesară o aprofundare a conceptuluiMIDI pentru a folosi instrumentul ca o unitate de sinestătătoare operaţiile MIDI becesită anumitecunoştinţe
Conexiuni MIDIMesajele MIDI sunt transmise prin terminalul MIDIOUT (iesirea MIDI) al unul dispozitiv la terminalul MIDIIN (intrarea MIDI) al unui alt dispozitiv prin cabluPentru a trimite mesaje MIDI de la instrument la uncomputer aveţi nevoie de un cablu MIDI pe care să icirclconectaţi la iesirea MIDI a instrumentului şi la intrareaMIDI a computerului Pentru a transmite mesaje MIDIde la computer la instrument trebuie să conectaţicablul la iesirea MIDI a computerului şi la intrarea MIDIa instrumentuluiPentru a utiliza un computer sau alte dispozitive MIDIpentru a icircnregistra şi reda datele MIDI produse deacest instrument trebuie să conectaţi şi iesirile şi
intrarile MIDI ale celor două dispozitive pentru a puteatrimite şi recepţiona date
Canale MIDIMIDI permite utiliztorului să trimită date formate dinmai multe părţi icircn acelaşi timp fiecare parte fiindtrimisă pe un canal MIDI separat In total sunt 16canale MIDI numerotate de la 1 la 16 Amacircndouă dispozitivele care trimit si primesc mesaje MIDI trebuiesă fie setate pe acelaşi canal pentru a cacircnta corectnoteleAcest instrument este echipat cu capacităţimultitimbrale ceea ce icircnseamna ca poate primi
mesaje pe toate cele 16 canale MIDI şi poatereproduce 16 părţi icircn acelaşi timpLa transmiterea mesajelor de pe instrument pe la undispozitiv extern canalul 1 tebuie să fie setat ca şicanal de trimitere
General MIDIAşa cum am văzut mai sus MIDI face posibil schimbu
de informaţie muzicală icircntre echipamente produse demărci diferite Acest standard face posibil ca toateinstrumentele echipate cu standardul MIDI sreproducă aceleaşi nuanţe la cacircntarea de date MIDindependent de producătorul instrumentului respectivDeşi sursa de sunet a acestui instrument nu estecompatibilă cu standardul MIDI puteţi conectinstrumentul la un computer sau alt dispozitiv MIDpentru a reda date MIDI disponibile icircn magazine sape internet
NOTADatele MIDI compuse dintr-un număr mare de părţi po
să nu fie reproduse corect pe instrumentPentru o redare cacirct mai corectă utilizaţi date MIDcompuse din mai puţine părţi şi pe canalele 1 2 3 4şi 10
MesajeExistă o gama largă de mesaje definite sub standarduMIDI Icircn cele ce urmează sunt detaliate mesajele carepot fi trimise şi recepţionate de acest instrument
NOTE ONOFFAcest mesaj trimite date cacircnd o tasta este apăsat(NOTE ON) sau lăsată (NOTE OFF)
Un mesaj NOTE ONOFF include un număr de not(pentru a indica tasta cărei note este apăsată salăsată şi dinamica (ca valoarea cuprinsă icircntre 1 ş127)Dinamica NOTE ON este folosită pentru a determinvolumul relativ al notei Aces instrument nu pimeştdate despre dinamica NOTE OFFCacircnd apăsaţi sau lăsaţi o tasta pe instrument mesajuNOTE ON sau NOTE OFF corespunzător este trimiprin dinamică constantă de la terminalul MIDI OUT
NOTAIcircnalţimea notei (pitch) depinde de tonul utilizat dup
cum apare icircn tabelul de note de la pagina A-2Cacircnd instrumentul primeşte un număr de notă care seaflă icircn afara intervalului pentru tonul respectiv acelaşton icircn octava cea mai apropiată disponibilă estesubstituit
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3444
Program ChangeAcesta este mesajul pentru selectarea tonuluiProgram Change poate conţine date despretonul respectiv de la 0 la 127 Un mesaj ProgramChange (0-99) este trimis prin terminalul MIDIOUT de fiecare dată cacircnd schimbaţi manualnumărul tonului respectiv Receptacircnd un mesajProgram Change de la un dispozitiv exterior va
avea ca efect schimbarea tonului din instrumentAcest instrument poate trimite date despre ton icircnintervalul 0-99 şi poate primi date despre ton icircnintervalul 0-127
Pitch BendAcest mesaj transmite informaţii despre pitchbend-ul instrumentului pentru a urca sau pentrua coboricirc uşor icircnălţimea sunetelor instrumentuluiInstrumentul nu trimite date despre pitch benddar poate recepţiona astfel de date
Control Change
Acest mesaj adaugă efecte precum vibrato şimodificări ale volumului icircn timp ce cacircntaţi la peinstrument Datele primite prin Control Changeinclud un număr de control (pentru a identificatipul de efect) şi o valoare de control (pentruspecifica statusul de pornitoprit al efectului)Urmatoarea listă este o listă de parametrii ce potfi trimişi sau receptionaţi prin Control Change
Apăsarea pedalei face ca efectul sustain(HOLD 1) să fie trimis (număr control chage 64)
Schimbarea setărilor MIDIInstrumentul permite schimbarea setărilor pentrudoi parametrii MIDI TONE MAP şi KEYBOARDCHANNEL
Pentru a schimba parametrii MIDI
1 Apăsaţi butonul
TRANSPOSETUNEMIDI de trei saupatru ori pentru a selecta parametruldorit
Apăsaţi butonul de trei ori pentru a selectaparametrul TONE MAPApăsaţi butonul de patru ori pentru a selectaparametrul KEYBOARD CHANNEL
2 Utilizaţi butoanele [+] şi [-] pentru amodifica setările
bull Dacă lasaţi pornit meniul mai mult de 5secunde fără a acţiona acesta vadispărea automat
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3544
Parametri şi afişajul acestoraKEYBOARD CHANNEL (canal de bază)(valoarea iniţială 01)Acest parametru specifică canalul de trimitere amesajelor MIDI
TONE MAP GN (valoare iniţială N)N Acest parametru speficică valoarea normală pentru TONE MAP care permite recepţioanreade valori program change icircn intervalul 0-99Doar tonurile care corespund celor 100 de tonuriimplicite ale instrumentului pot fi redate iartonurile icircn afara acestui interval sunt ignorate
G Specifică TONE MAP-ul General MIDI carepermite recepţioanrea de valori program change
icircn intervalul 0-127 Fiecare din cele 128 tonuriGeneral MIDI este alocat unuia din cele 100 detonuri implicite ale instrumentului Selectaţiaceastă opţiune atunci cacircnd doriţi să ascultaţidate general MIDI de pe un computer sau altdispozitiv
NOTAbull Redarea unei melodii din grupul Song
bank face ca toţi parametrii să revină lavalorile iniţiale
bull Datele Song Bank nu pot fi transmisesub formă de date MIDI
bull Mesajele MIDI nu pot fi recepţionatecacircnd instrumentul se află icircn modul Song
Bank
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3644
Detectarea şi rezolvarea posibilelor Defectiunii
Problema Cauza posibila Actiune Pagina
Instrumentul nu produce sunet 1Problema cu alimentarea
2 Instrumentul nu estepornit
3 Volumul este setat la unnivel prea jos
4 Butonul POwERMODE
este in pozitia CASIOCHORD sau in pozitiaFINGERED
1 Conectati corectalimentatorul sau verificati
daca polii bateriilor suntorientati corect saubateriile nu suntconsummate
2 Apasati butonulPOWERMODE
3 Folositi butoanele MAINVOLUME
4 Nu puteti canta cand pe
claviatura deacompaniament candinstrumentul se afla inCASIO CHORD sauFINGERED PunetipotentiometrulPOWERMODE in pozitiaNORMAL
E-1314
E-16
E-16
E-16
Oricare din urmatoarele simptome
cand folositi baterii
1 Bateriile sunt consumate 1 Inlocuiti bateriile cu
unele noi
E-13
14
-indicatorul sursei de alimentare este diminuat
-instrumentul nu porneşte
-lumina ecranului este diminuata
-volum anormal de mic in difuzoare şi caşti
-sunet distorsionat
-intrerupere ocazionala a sunetului cand cantati la volum ridicat
-intreruperea alimentarii instrumentului cand se canta la volum mare
-sunetul nu se intrerupe nici cand ridicati degetul de pe clape
-suna un ton diferit de cel selectat
-paternul ritmului sau al demo-ului canta anormal
-volum anormal de mic al microfonului
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3744
-distorsiune la input-ul microfonului
-diminuarea indicatorului de tensiune cand se foloseşte un microfon
-intreruperea brusca a alimentarii cand se foloseşte un microfon
-pierderea de tensiunedistorsionarea sunetului sau volum mic
Auto-acompaniamentul nu se aude 1Volumulacompaniamentului estesetat pe 0
1 Folositi butonulACCOMP VOLUMEpentru a ridica volumul
E-21
Notele sau reglajul fin nu suntcompatibile atunci cand cantati cuun alt instrument
Parametrii tuning sautranspozitie sunt setati pealte valori decat 0 sau 00
Setaţi parametrii pevalorile 0 si 00
E-29
E-30
Nu este emis nici un sunet laredarea datelor MIDI de pe uncomputer
Cablurile MIDI nu sunteconectate corespunzător
Conectaţi cablurile MIDI E-31
Notele de bas ale datelor MIDIredate de pe un computer sunt cu ooctavă mai jos
Parametrul TONE MAPeste setat pe N
Setaţi parametrul TONEMAP pe G
E-33
Cacircnd cacircntati pe instrument şiacesta este conectat la computersunetul emis nu este unul natural
Funcţia MIDI THRU esteactivată
Dezactivaţi funcţia MIDITHRU pe computer saudezactivaţi funcţia LOCALON pe instrument
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3844
Specificaţii
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3944
ANEXE
LISTA DE TONURI
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4044
TABEL DE NOTE
(1) Număr ton(2) Polifonie maximă (3) Tipul de interval(4) Număr General MIDI corespunzător
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4144
bull Ilustraţia de mai jos descrie tipul de interval (A-E)bull Numerele General MIDI corespunzătoare sunt numerele General MIDI efective cacircnd parametrul
TONE MAP este pe G
Intervalul de execuţie al claviaturii
Intervalul pe care se poate cacircnta(la recepţionarea de date MIDI)
Intervalul icircn care este cacircntata aceeaşinotă icircn octava cea mai apropiată ca rezultat altranspoziţiei şi al operaţiei de recepţionare dateMIDI
1 Cu datele MIDI primite notele sunt cacircntate cuo octavă mai jos2 Cu datele MIDI primite notele sunt cacircntate cuo octavă mai sus
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4244
Tablou de acorduri FINGERED
Acest tablou indică digitaţia pentru macircna stacircngă (inclusiv formele răsturnate) pentru acordurilecele mai uzuale Aceste indicaţii apar şi peafişaj Acordurile marcate cu () nu pot fi cacircntate
icircn modul FINGERED pe acest instrument
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4344
Lista instrumente de percuţiePERCUSSION (ton 99) alocă 39 sunete de percuţie instrumentului după cum este ilustrat mai jos
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4444
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2144
Tipuri de acorduriAcompaniamentul Casio Chord permite redareaa patru tipuri de acorduri cu digitaţie minimă
Acorduri majoreNumele
acordurilormajore suntnotate deasupraclapelor deacompaniamentObservati caoctava ramaneneschimbataindiferent declapa apasata
Acorduriminore(m)Pentru a canta un
acord minorapasati clapacorespunzatoareacordului majorimpreuna cu oricealta clapa aflatain dreapta eiAcorduri cuseptima (7)Pentru a canta unacord cu septimaapasati clapacorespunzatoare
primei note aleacordului majorimpreuna cu incaoricare 2 clapeaflate la dreaptaacesteiaAcorduri minorecu septima (m7)Pentru a canta unacord minor cuseptima apasaticlapacorespunzatoareprimei note aleacordului majorimpreuna cu incaoricare 3 clapeaflate la dreaptaacesteiaNOTANu este important dacă apăsaţi taste albe saunegre la dreapta notei de bază pentru a cacircnta unacord minor sau cu septimă
FingeredModul fingered vă oferă 15 tipuri individuale deacorduri Icircn cele ce urmează vor fi descrisecacircteva moduri de a cacircnta acorduri avacircnd canotă de bază (tonica) C (Do)
NOTAClaviatura de acorduri va reda doar acorduri Nuva fi produs nici un sunt dacă icircncercaţi să cacircntaţinote individuale
Consultaţi tabelul de acorduri ldquoFingered ChordChartrdquo pentru detalii legate de redareaacordurilor cu altă rădăcină
1 Nu se pot folosi digitaţii răsturnate Cea mai joasă notă este rădăcina2 Acelaşi acord poate fi redat fără a apăsa al 5-lea G(sol)
Cu excepţia acordurilor specificate icircn nota 1inversarea notelor (ex E-G-C icircn loc de C-E-G)va produce acelaşi acord ca o apăsare standard Toate notele care compun un anumit acordtrebuie apăsate Dacă din greşeala nu apăsaţi onotă dintr-un acord nu va fi redat acordul dorit
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2244
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2344
Utilizarea Unui Patern Fill-inPaternurile Fill-in vă permit să schimbaţimomentan paternul ritmului pentru a variainterpretarea DvsProcedura de mai jos descrie modul de utilizarea unui Fill-in
Pentru a introduce un fill-in
1 Apăsaţi butonul STARTSTOP pentru aporni ritmul selectat
2 Apăsaţi butonul FILL-IN pentru aintroduce un Fill-in pentru ritmulselectat
Sincronizarea pornirii ritmului cu ceaa acompaniamentuluiIn continuare este descris modul de realizare aunei porniri sincronizate Selectaţi ritmultempo-ul şi folosiţi butonul POWERMODEpentru a selecta metoda de acorduri dorită (CASIO CHORD FINGERED)
Pentru a folosi pornirea sincronizata
1 Apăsaţi butonul SYNCHROFILL-INpentru a pune sintetizatorul icircnaşteptarea intrării sincronizate
2 Cacircntarea unui acord declanşează pornirea ritmului
NOTADacă butonul POWERMODE este setat peNORMAL doar ritmul este redatPentru a renunţa la această opţiune apăsaţibutonul SYNCHROFILL-IN icircncă o dată
Reglarea volumului pentruAcompaniamentPuteţi specifica nivelul volumului pentru părţilede acompaniament icircn intervalul 0 (minim) 9(maxim)
Pentru a regla volumul acompaniamentului
1 Apasati butonul ACCOMP VOLUME
2 Folosiţi butoanele cu numere saubutoanele [+] şi [-] pentru a setavaloarea curentă a volumului
Exemplu 5
NOTAValoarea volumului pentru acompaniament careapare icircn pasul 1 va disparea de pe afişaj dacă nu introuceţi o valoare icircn aproximativ 5 secundeDacă apăsaţi butoanele [+] şi [-] simultanvolumul este setat automat pe 7
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2444
Utilizarea grupului Song Bank
Redarea unei melodii din grupulSONG BANK
1 Setaţi butonul POWERMODE peNORMAL FINGERED sau CASIOCHORD
2 Reglaţi volumul principal şi volumulpentru acompaniament
3 Apăsaţi butonul SONG BANK pentru aintra icircn modul Song Bank
4 Utilizaţi lista Song Bank pentru a găsimelodia pe care doriţi să o redaţi şi apoiintroduceţi numărul acesteia cu ajutorulbutoanelor cu numere
Exemplu Pentru a selecta bdquo49 ALOHA OErdquointroduceţi 4 şi apoi 9
NOTAbull Piesa numarul 00 A WHOLE NEW
WORLD (ALLADINrsquoS THEME)rdquo estebucata muzicală presetată din fabrica lamomentul pornirii instrumentului
bull Puteţi incrementa numărul melodiei prinapăsarea tastei [+] sau decrementa prinapăsarea tastei [-]
5 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE pentru areda piesa
6 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE pentru aopri redarea bucăţii muzicale
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2544
Modul pauză
1 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE icircn timpulredării unei melodii pentru a aducemelodia icircn starea de repaus
2 Apăsaţi din nou butonul PLAYPAUSEpentru a relua melodia din momentul icircncare a fost adusă icircn starea de repaus
Derularea icircnapoi1 Cacircnd redaţi o melodie ţineţi apăsat
butonul REW pentru a derula piesa icircnapoi cu o viteza mai mare
Icircn timpul derulării veţi auzi nişte beep-uri pentrua ştii exact unde vă aflaţi icircn melodie1 beep indică trecerea la o altă măsură
2 beep-uri indică icircnceputul melodiei
2 In momentul lăsării butonului REWmelodia va fi redată de la măsura afişată pe ecran
Derularea icircnainte1 Cacircnd redaţi o melodie ţineţi apăsat
butonul FF pentru a derula piesa icircnaintecu o viteza mai mare
Icircn timpul derulării veţi auzi nişte beep-uri pentrua ştii exact unde vă aflaţi icircn melodie1 beep indică trecerea la o altă măsură3 beep-uri indică sfacircrşitul melodiei
2 In momentul lăsării butonului REWmelodia va fi redată de la măsura afişată pe ecran
NOTAbull La fiecare selectare a unei melodii din
grupul Song Bank tonul tempo-ul şiritmul asociat melodiei sunt selectateautomat Icircn timpul redării puteţi modificatonul şi tempo-ul dar nu puteţi modificaritmul
bull De asemenea puteţi regla volumulacompaniamentului pentru melodiile 00-79
Afişajul modului Song BankIcircn modul Song Bank afişajul va indica o varietatede informaţii despre melodia redată
NOTANumele acordurilor nu vo fi afişate pentrumelodiie 80-89
Reglarea tempo-ului pentru o melodiedin grupul Song BankTempo-il poate fi setat icircn intervalul 20-255 bătăipe minut Tempo-ul poate fi setat atunci cacircndmelodia este oprită redată sau icircn modul pauzăUtilizaţi butoanele TEMPO uarrdarr pentru a setatempo-uluarr fiecare apăsare creşte valoareadarr fiecare apăsare scade valoarea
NOTAApăsaţi ambele butoane TEMPO pentru areaduce melodia la valorile iniţialeMelodiie 80-89 sunt aranjate icircn aşa fel icircncacirctvaloarea tempo-ului se modifică pe parcursulmelodiei Dacă utilizaţi procedura descrisă maisus pentru a modifica tempo-ul acesta va fi setatpentru icircntreaga melodie iar la redare nu vor maiexista diferenţe de tempo
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2644
Modificarea tonului pentru o melodiedin grupul Song BankPuteţi selecta unul din cele 100 de tonuridisponibile pentru a reda partea melodică a uneimelodii Tonul poate fi schimbat cacircnd melodiaeste redată sau oprită
1 Apăsaţi butonul TONE icircn timpul redăriiunei melodii
2 Cautaţi tonul icircn lista de tonuri şi folosiţibutoanele cu numere sau butoanele [+][-] pentru a specifica numărul tonului
Exemplu Pentru a selecta bdquo30 VIOLINrdquointoduceţi 3 şi apoi 0
NOTAbull Dacă apăsaţi butoanele [+] şi [-]
simultan veţi selecta tonul bdquo00 PIANO 1rdquobull Pentru melodiie care se cacircntă cu
ambele macircini (80-99) puteţi selectatonuri atacirct pentru macircna dreaptă cacirct şipentru macircna stacircngă
bull Pentru a readuce melodia la valorileiniţiale selectaţi-o din nou
Cacircntaţi icircmpreună cu o melodie dingrupul Song BankFiecare melodie dn grupul Song Bank prezintă două părţi una pentru macircna stacircngă (acompaniament) şi una pentru macircna dreaptă (solistică) Puteţi opri una din cele două părţipentru a cacircnta acea parte pe instrument
1 Urmaţi paşii 1-4 din procedura Redareaunei melodii din grupul Song Bankpentru a selecta melodia
2 Pentru a opri una din părţi apăsaţibutonul RIGHT ONOFF sau LEFTONOFF
Apăsaţi butonul RIGHT ONOFF pentru a opripartea melodică sau LEFT ONOFF pentru aopri acompaniamentulStatusul onoff pentru fiecare parte este indicatde literele bdquoLrdquo şi bdquoRrdquo care apar icircn semnul graficreprezentat de două macircini pe afişaj
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2744
3 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE pentru aporni redarea melodiei
Doar o parte este pornită (melodică sau deacompaniament) astfel icircncacirct puteţi cacircntacealaltă parte pe claviatură
Notele pe care trebuie să le cacircntaţi apar peclaviatură grafică de pe afişajPuteţi opri pţile prin apăsarea butoabelorcorespunzătoare cacircnd melodia este redată
4 Pentru a opri melodia apăsaţi butonulSTOP
Melodii pentru auto-acompaniament (00-79)Icircn timpul redării acestor melodii icircn modul SongBank metoda de specificare a acordurilor pentruaceste melodii este icircntotdeauna FINGEREDindiferent de setările butonului POWERMODE
Melodii pentru ambele macircini (80-89)Icircn timpul redării acestor melodii icircn modul SongBank icircntreaga claviatură este folosită pentrusolostică indiferent de setările butonului
POWERMODE
NOTAbull Icircn cazul melodiilor pentru ambele macircini
(80-89) nu puteţi opri amblele părţisimultan Orpirea uneia din părţiporneşte automat cealaltă parte
bull Melodia selectată va fi redată continuupacircna la apăsarea butonului STOP
bull Setările volumului pentruacompaniament vor afecta doarmelodiile pentru auto-acompaniament(00-79)
bull
Numele acordurilor nu vor fi afişatepentru melodiile pentru ambele macircini(80-89)
bull Oprirea ambelor părţi pentru melodiilepentru auto-acompaniament duce lapornirea acompaniamentului obbligato
Efectul AplauzeCacircnd opriţi partea pentru macircna stacircngă saupentru macircna dreaptă icircn cazul unei melodii dingrupul Song Bank aceasta se va termina printr-un sunet de aplauze
Pentru a opri efectul de aplauzeApăsaţi butoanele STOP şi LEFT ONOFF sauRIGHT ONOFF simultan
bull Apăsaţi din nou butoanele simultanpentru a reporni efectul de aplauze
Redarea icircn succesiune a tuturor
melodiilor din grupul Song Bank1 Utilizaţi butoanele TONE sau RHYTHM
pentru a trece la oricare alt modexceptacircnd modul Song Bank
bull Asiguraţi-vă ca pe afişaj nu apare unpunct negru icircn dreptul indicatorului SongBank
2 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE pentru aporni redarea icircncepacircnd cu melodia 00
3 Pentru a opri redarea melodiilor apăsaţibuonul STOP
bull Punerea icircn pauză a melodiilor anulează automat operaţia de redare a melodiilor
icircn succesiune Repornirea redării vaduce la repetarea doar a melodieicurente
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2844
Utilizarea Arhivei de acorduri (CHORD BOOK)
Arhiva de acorduri reprezintă o metodă rapidă de căutare a informatiilor cu privire la acordurileutilizate Trebuie doar să introduceţi numeleacordului şi pe afişaj vor apărea tastele pe caretrebuie să le apăsaţi degetele pe care trebuie să le folosiţi şi notele care compun respectivulacord
Ce este un acordUn acord este compus dintr-o notă de bază (tonica) peste care sunt suprapuse alte note Potfi create o varietate de acorduri schimbacircndnotele suprapuse peste tonică
Numele acordurilorAcordurile sunt notate folosind majuscule de la Ala G care indică nota de bază (tonica) pentrufiecare acord Dacă nota de bază este alterată (diez sau bemol) şi acordul va fi alterat Numeleacordului poate fi urmat şi de un număr sau altesimboluri care indică anumite caracteristici aleacordului
Alteraţiile pot fi numite icircn amblelemodalităţi prezentate icircn figurăInstrumentul utilizează numele care apar
icircn racircndul superior al acestei ilustraţiideoarece aceste sunt cele mai utilizate
icircn notaţia muzicală
Forme răsturnateExistă mai multe modalităţi de a cacircnta acelaşiacord O forma care este diferită de forma debază dar produce acelaşi sunet se numeşteacord răsturnat
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2944
Căutarea unui acord utilizacircnd Arhivade acorduri
1 Apăsaţi butonul CHORD BOOK pentru aintra icircn modul Chord Book
2 Apăsaţi butonul CLEARbull Acest pas este necesar pentru a anula
orice cautare anterioară a vreunui acord3 Daca acordul pe care doriţi sa-l
introduceţi nu este unul major utilizaţibutoanele pentru specificareaacordurilor
bull Tipurile de acorduri sunt indicate prinliterele mici de deasupra butoanelor despecificare a acordurilor
bull Acordurile care nu sunt majore pot fiminore cu septimă susţinute etc
bull Consultaţi pagina E-28 pentru detaliidespre butoanele pentru specificareaacordurilor
bull Săriţi peste pasul 3 dacă dorţi saintroduceţi un acord major
4 Apăsaţi nota pe claviatura deacompaniament care corespunde noteide bază (tonica) a acordului
bull Pe afişaj va apărea o liniuţă icircn loculnumelui acordului dacă acordul nu poatefi recunoscut după claviatură
bull De exemplu pentru a specifica Fapăsaţi tasta F
bull Tasta pe care o apăsaţi apare peclaviatura grafică pe afişaj iar acordulcorespunzător va fi cacircntat
5 Asiguraţi-vă că numele care apare peafişaj corespunde acordului dorit Icircn cazcontrat repetaţi procedura de la pasul 2
6 Dacă acordul este cel corect veţi puteavedea pe afişaj digitaţiacorespunzătoare acestuia Cacircntaţiacordul pe claviatură
NOTADigitaţia care apare pe afişaj este una standardPuteţi utiliza şi alte tipuri de digitaţiecorespunzătoare mărimii macircinii Dvs sau care vă ajută să treceţi mai uşor la acordurile vecinePuteţi utiliza butoanele [+] şi [-] pentru a schimbanumele acordului afişatTonul folosit pentru redarea acordurilor cacircntatepe claviatura de acompaniament icircn timp ceutilizaţi opţiunea Chord Book (Arhiva deacorduri) este acelaşi cu tonul folosit de parteade acompaniament a ritmului selectat icircnaintea
intrării icircn modul Chord Book Icircn funcţie de ritmulselectat unele din notele care compun acordurilepot fi omise atunci cacircnd cacircntaţi acordul peclaviatura de acompaniament icircn modul ChordBook Acest lucru se datorează funcţiei internede conversie a acordurilor aranjamentelor şilimitilor polifonice Astfel cacircntaţi icircntotdeaunaacordurile indicate pe afişaj pe claviatura desolistică (partea care nu are nume de acordurideasupra tastelor)
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3044
Diagrama răsturnarilor
NOTAbull Deoarece digitaţiile acordurilor care apar
pe afişaj sunt selectate pentru a permitecacircntarea acordurilor pe claviatura deacompaniament sunt sugerate adeseaformele de acorduri răsturnate Acesteasunt utile pentru a icircnvaţa să cacircntaţi
variaţii de acorduri care fac posibilă trecerea de la un acord la altul cu omişcare cacirct mai mică a macircinii Acesteforme sunt foarte utilie cacircnd utilizaţiopţiunea FINGERED Autoacompaniament
bull Cacircnd este afişat un acord puteţi apăsataste pe claviatura de acompaniamentpentru a vedea digitaţia aceluiaşi acordcu o notă de bază (tonică) diferită
bull Puteţi naviga printe acorduri utilizacircndbutoanele [+] şi [-]
bull Acordurile afişate sunt formate utilizacircnd
doar tastele de pe claviatura deacompaniament (cele 18 taste icircncepacircndcu extremitatea stacircngă) Acordurile carenu sunt formate icircn acest interval nu vorfi afişate
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3144
Setări generale
Transpunerea instrumentuluiTranspoziţia va permite să ridicaţi sau să coboracircţi icircntreaga claviatură icircn paţi de cacircte unsemiton
Utilizarea transpoziţiei
1 apăsaţi butonulTRANSPOSETUNEMIDI pacircnă cacircnd peafişaj apare ecranul de transpoziţie
2 Utilizaţi butoanele [+] şi [-] pentru atranspune setările instrumentului
NOTAbull Claviatura poate fi transpusă icircn
intervalul -6 +5bull Setarea standard a transpoziţiei la
pornirea instrumentului este bdquo0rdquobull Dacă lasaţi pornit meniul transpoziţiei
mai mult de 5 secunde fără a acţionaacesta va dispărea automat
bull Transpoziţia afectează deasemeneaauto-acompaniamentul
bull Redarea unei melodii din grupul dongBank aduce valoarea transpoziţiei la 0valoarea iniţială
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3244
Acordarea instrumentuluiOpţiunea bdquotuningrdquo permite reglarea fină ainstrumentului pentru ca acesta să fie compatibilcu alte instrumente
Pentru a acorda instrumentul
1 Apăsaţi butonul
TRANSPOSETUNEMIDI de două oripentru a afişa ecranul de reglare
2 Utilizaţi butoanele [+] şi [-] pentru a reglasetările instrumentului
NOTAInstrumentul poate fi acordat icircn intervalul -50cenţi +50 cenţi100 cenţi fiind echivalentul unui semitonValoarea iniţială pentru acordaj (tuning) este 00la pornirea instrumentului
bull Dacă lasaţi pornit meniul de acordaremai mult de 5 secunde fără a acţiona
acesta va dispărea automatbull Acordajul afectează şi auto-
acompaniamentulbull Redarea unei melodii din grupul dong
Bank aduce valoarea acordajului la 0valoarea iniţială
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3344
MIDI
Ce este MIDIMIDI este acronimul pentru Musical instrument Digital
Interface (Interfata digitală pentru instrumentelemuzicale) care denumeşte un standard internaţionalpentru semnale digitale şi nconectori care fac posibilschimbul de date icircntre instrumente şi computereproduse de diferiţi fabricanţi Dispozitivele compatibilecu standardul MIDI pot transmite operaţii precumapăsarea şi lăsarea tastei de pe claviaturăschimbarea tonului şi alte date sub formă de mesajeDeşi nu este necesară o aprofundare a conceptuluiMIDI pentru a folosi instrumentul ca o unitate de sinestătătoare operaţiile MIDI becesită anumitecunoştinţe
Conexiuni MIDIMesajele MIDI sunt transmise prin terminalul MIDIOUT (iesirea MIDI) al unul dispozitiv la terminalul MIDIIN (intrarea MIDI) al unui alt dispozitiv prin cabluPentru a trimite mesaje MIDI de la instrument la uncomputer aveţi nevoie de un cablu MIDI pe care să icirclconectaţi la iesirea MIDI a instrumentului şi la intrareaMIDI a computerului Pentru a transmite mesaje MIDIde la computer la instrument trebuie să conectaţicablul la iesirea MIDI a computerului şi la intrarea MIDIa instrumentuluiPentru a utiliza un computer sau alte dispozitive MIDIpentru a icircnregistra şi reda datele MIDI produse deacest instrument trebuie să conectaţi şi iesirile şi
intrarile MIDI ale celor două dispozitive pentru a puteatrimite şi recepţiona date
Canale MIDIMIDI permite utiliztorului să trimită date formate dinmai multe părţi icircn acelaşi timp fiecare parte fiindtrimisă pe un canal MIDI separat In total sunt 16canale MIDI numerotate de la 1 la 16 Amacircndouă dispozitivele care trimit si primesc mesaje MIDI trebuiesă fie setate pe acelaşi canal pentru a cacircnta corectnoteleAcest instrument este echipat cu capacităţimultitimbrale ceea ce icircnseamna ca poate primi
mesaje pe toate cele 16 canale MIDI şi poatereproduce 16 părţi icircn acelaşi timpLa transmiterea mesajelor de pe instrument pe la undispozitiv extern canalul 1 tebuie să fie setat ca şicanal de trimitere
General MIDIAşa cum am văzut mai sus MIDI face posibil schimbu
de informaţie muzicală icircntre echipamente produse demărci diferite Acest standard face posibil ca toateinstrumentele echipate cu standardul MIDI sreproducă aceleaşi nuanţe la cacircntarea de date MIDindependent de producătorul instrumentului respectivDeşi sursa de sunet a acestui instrument nu estecompatibilă cu standardul MIDI puteţi conectinstrumentul la un computer sau alt dispozitiv MIDpentru a reda date MIDI disponibile icircn magazine sape internet
NOTADatele MIDI compuse dintr-un număr mare de părţi po
să nu fie reproduse corect pe instrumentPentru o redare cacirct mai corectă utilizaţi date MIDcompuse din mai puţine părţi şi pe canalele 1 2 3 4şi 10
MesajeExistă o gama largă de mesaje definite sub standarduMIDI Icircn cele ce urmează sunt detaliate mesajele carepot fi trimise şi recepţionate de acest instrument
NOTE ONOFFAcest mesaj trimite date cacircnd o tasta este apăsat(NOTE ON) sau lăsată (NOTE OFF)
Un mesaj NOTE ONOFF include un număr de not(pentru a indica tasta cărei note este apăsată salăsată şi dinamica (ca valoarea cuprinsă icircntre 1 ş127)Dinamica NOTE ON este folosită pentru a determinvolumul relativ al notei Aces instrument nu pimeştdate despre dinamica NOTE OFFCacircnd apăsaţi sau lăsaţi o tasta pe instrument mesajuNOTE ON sau NOTE OFF corespunzător este trimiprin dinamică constantă de la terminalul MIDI OUT
NOTAIcircnalţimea notei (pitch) depinde de tonul utilizat dup
cum apare icircn tabelul de note de la pagina A-2Cacircnd instrumentul primeşte un număr de notă care seaflă icircn afara intervalului pentru tonul respectiv acelaşton icircn octava cea mai apropiată disponibilă estesubstituit
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3444
Program ChangeAcesta este mesajul pentru selectarea tonuluiProgram Change poate conţine date despretonul respectiv de la 0 la 127 Un mesaj ProgramChange (0-99) este trimis prin terminalul MIDIOUT de fiecare dată cacircnd schimbaţi manualnumărul tonului respectiv Receptacircnd un mesajProgram Change de la un dispozitiv exterior va
avea ca efect schimbarea tonului din instrumentAcest instrument poate trimite date despre ton icircnintervalul 0-99 şi poate primi date despre ton icircnintervalul 0-127
Pitch BendAcest mesaj transmite informaţii despre pitchbend-ul instrumentului pentru a urca sau pentrua coboricirc uşor icircnălţimea sunetelor instrumentuluiInstrumentul nu trimite date despre pitch benddar poate recepţiona astfel de date
Control Change
Acest mesaj adaugă efecte precum vibrato şimodificări ale volumului icircn timp ce cacircntaţi la peinstrument Datele primite prin Control Changeinclud un număr de control (pentru a identificatipul de efect) şi o valoare de control (pentruspecifica statusul de pornitoprit al efectului)Urmatoarea listă este o listă de parametrii ce potfi trimişi sau receptionaţi prin Control Change
Apăsarea pedalei face ca efectul sustain(HOLD 1) să fie trimis (număr control chage 64)
Schimbarea setărilor MIDIInstrumentul permite schimbarea setărilor pentrudoi parametrii MIDI TONE MAP şi KEYBOARDCHANNEL
Pentru a schimba parametrii MIDI
1 Apăsaţi butonul
TRANSPOSETUNEMIDI de trei saupatru ori pentru a selecta parametruldorit
Apăsaţi butonul de trei ori pentru a selectaparametrul TONE MAPApăsaţi butonul de patru ori pentru a selectaparametrul KEYBOARD CHANNEL
2 Utilizaţi butoanele [+] şi [-] pentru amodifica setările
bull Dacă lasaţi pornit meniul mai mult de 5secunde fără a acţiona acesta vadispărea automat
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3544
Parametri şi afişajul acestoraKEYBOARD CHANNEL (canal de bază)(valoarea iniţială 01)Acest parametru specifică canalul de trimitere amesajelor MIDI
TONE MAP GN (valoare iniţială N)N Acest parametru speficică valoarea normală pentru TONE MAP care permite recepţioanreade valori program change icircn intervalul 0-99Doar tonurile care corespund celor 100 de tonuriimplicite ale instrumentului pot fi redate iartonurile icircn afara acestui interval sunt ignorate
G Specifică TONE MAP-ul General MIDI carepermite recepţioanrea de valori program change
icircn intervalul 0-127 Fiecare din cele 128 tonuriGeneral MIDI este alocat unuia din cele 100 detonuri implicite ale instrumentului Selectaţiaceastă opţiune atunci cacircnd doriţi să ascultaţidate general MIDI de pe un computer sau altdispozitiv
NOTAbull Redarea unei melodii din grupul Song
bank face ca toţi parametrii să revină lavalorile iniţiale
bull Datele Song Bank nu pot fi transmisesub formă de date MIDI
bull Mesajele MIDI nu pot fi recepţionatecacircnd instrumentul se află icircn modul Song
Bank
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3644
Detectarea şi rezolvarea posibilelor Defectiunii
Problema Cauza posibila Actiune Pagina
Instrumentul nu produce sunet 1Problema cu alimentarea
2 Instrumentul nu estepornit
3 Volumul este setat la unnivel prea jos
4 Butonul POwERMODE
este in pozitia CASIOCHORD sau in pozitiaFINGERED
1 Conectati corectalimentatorul sau verificati
daca polii bateriilor suntorientati corect saubateriile nu suntconsummate
2 Apasati butonulPOWERMODE
3 Folositi butoanele MAINVOLUME
4 Nu puteti canta cand pe
claviatura deacompaniament candinstrumentul se afla inCASIO CHORD sauFINGERED PunetipotentiometrulPOWERMODE in pozitiaNORMAL
E-1314
E-16
E-16
E-16
Oricare din urmatoarele simptome
cand folositi baterii
1 Bateriile sunt consumate 1 Inlocuiti bateriile cu
unele noi
E-13
14
-indicatorul sursei de alimentare este diminuat
-instrumentul nu porneşte
-lumina ecranului este diminuata
-volum anormal de mic in difuzoare şi caşti
-sunet distorsionat
-intrerupere ocazionala a sunetului cand cantati la volum ridicat
-intreruperea alimentarii instrumentului cand se canta la volum mare
-sunetul nu se intrerupe nici cand ridicati degetul de pe clape
-suna un ton diferit de cel selectat
-paternul ritmului sau al demo-ului canta anormal
-volum anormal de mic al microfonului
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3744
-distorsiune la input-ul microfonului
-diminuarea indicatorului de tensiune cand se foloseşte un microfon
-intreruperea brusca a alimentarii cand se foloseşte un microfon
-pierderea de tensiunedistorsionarea sunetului sau volum mic
Auto-acompaniamentul nu se aude 1Volumulacompaniamentului estesetat pe 0
1 Folositi butonulACCOMP VOLUMEpentru a ridica volumul
E-21
Notele sau reglajul fin nu suntcompatibile atunci cand cantati cuun alt instrument
Parametrii tuning sautranspozitie sunt setati pealte valori decat 0 sau 00
Setaţi parametrii pevalorile 0 si 00
E-29
E-30
Nu este emis nici un sunet laredarea datelor MIDI de pe uncomputer
Cablurile MIDI nu sunteconectate corespunzător
Conectaţi cablurile MIDI E-31
Notele de bas ale datelor MIDIredate de pe un computer sunt cu ooctavă mai jos
Parametrul TONE MAPeste setat pe N
Setaţi parametrul TONEMAP pe G
E-33
Cacircnd cacircntati pe instrument şiacesta este conectat la computersunetul emis nu este unul natural
Funcţia MIDI THRU esteactivată
Dezactivaţi funcţia MIDITHRU pe computer saudezactivaţi funcţia LOCALON pe instrument
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3844
Specificaţii
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3944
ANEXE
LISTA DE TONURI
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4044
TABEL DE NOTE
(1) Număr ton(2) Polifonie maximă (3) Tipul de interval(4) Număr General MIDI corespunzător
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4144
bull Ilustraţia de mai jos descrie tipul de interval (A-E)bull Numerele General MIDI corespunzătoare sunt numerele General MIDI efective cacircnd parametrul
TONE MAP este pe G
Intervalul de execuţie al claviaturii
Intervalul pe care se poate cacircnta(la recepţionarea de date MIDI)
Intervalul icircn care este cacircntata aceeaşinotă icircn octava cea mai apropiată ca rezultat altranspoziţiei şi al operaţiei de recepţionare dateMIDI
1 Cu datele MIDI primite notele sunt cacircntate cuo octavă mai jos2 Cu datele MIDI primite notele sunt cacircntate cuo octavă mai sus
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4244
Tablou de acorduri FINGERED
Acest tablou indică digitaţia pentru macircna stacircngă (inclusiv formele răsturnate) pentru acordurilecele mai uzuale Aceste indicaţii apar şi peafişaj Acordurile marcate cu () nu pot fi cacircntate
icircn modul FINGERED pe acest instrument
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4344
Lista instrumente de percuţiePERCUSSION (ton 99) alocă 39 sunete de percuţie instrumentului după cum este ilustrat mai jos
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4444
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2244
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2344
Utilizarea Unui Patern Fill-inPaternurile Fill-in vă permit să schimbaţimomentan paternul ritmului pentru a variainterpretarea DvsProcedura de mai jos descrie modul de utilizarea unui Fill-in
Pentru a introduce un fill-in
1 Apăsaţi butonul STARTSTOP pentru aporni ritmul selectat
2 Apăsaţi butonul FILL-IN pentru aintroduce un Fill-in pentru ritmulselectat
Sincronizarea pornirii ritmului cu ceaa acompaniamentuluiIn continuare este descris modul de realizare aunei porniri sincronizate Selectaţi ritmultempo-ul şi folosiţi butonul POWERMODEpentru a selecta metoda de acorduri dorită (CASIO CHORD FINGERED)
Pentru a folosi pornirea sincronizata
1 Apăsaţi butonul SYNCHROFILL-INpentru a pune sintetizatorul icircnaşteptarea intrării sincronizate
2 Cacircntarea unui acord declanşează pornirea ritmului
NOTADacă butonul POWERMODE este setat peNORMAL doar ritmul este redatPentru a renunţa la această opţiune apăsaţibutonul SYNCHROFILL-IN icircncă o dată
Reglarea volumului pentruAcompaniamentPuteţi specifica nivelul volumului pentru părţilede acompaniament icircn intervalul 0 (minim) 9(maxim)
Pentru a regla volumul acompaniamentului
1 Apasati butonul ACCOMP VOLUME
2 Folosiţi butoanele cu numere saubutoanele [+] şi [-] pentru a setavaloarea curentă a volumului
Exemplu 5
NOTAValoarea volumului pentru acompaniament careapare icircn pasul 1 va disparea de pe afişaj dacă nu introuceţi o valoare icircn aproximativ 5 secundeDacă apăsaţi butoanele [+] şi [-] simultanvolumul este setat automat pe 7
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2444
Utilizarea grupului Song Bank
Redarea unei melodii din grupulSONG BANK
1 Setaţi butonul POWERMODE peNORMAL FINGERED sau CASIOCHORD
2 Reglaţi volumul principal şi volumulpentru acompaniament
3 Apăsaţi butonul SONG BANK pentru aintra icircn modul Song Bank
4 Utilizaţi lista Song Bank pentru a găsimelodia pe care doriţi să o redaţi şi apoiintroduceţi numărul acesteia cu ajutorulbutoanelor cu numere
Exemplu Pentru a selecta bdquo49 ALOHA OErdquointroduceţi 4 şi apoi 9
NOTAbull Piesa numarul 00 A WHOLE NEW
WORLD (ALLADINrsquoS THEME)rdquo estebucata muzicală presetată din fabrica lamomentul pornirii instrumentului
bull Puteţi incrementa numărul melodiei prinapăsarea tastei [+] sau decrementa prinapăsarea tastei [-]
5 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE pentru areda piesa
6 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE pentru aopri redarea bucăţii muzicale
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2544
Modul pauză
1 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE icircn timpulredării unei melodii pentru a aducemelodia icircn starea de repaus
2 Apăsaţi din nou butonul PLAYPAUSEpentru a relua melodia din momentul icircncare a fost adusă icircn starea de repaus
Derularea icircnapoi1 Cacircnd redaţi o melodie ţineţi apăsat
butonul REW pentru a derula piesa icircnapoi cu o viteza mai mare
Icircn timpul derulării veţi auzi nişte beep-uri pentrua ştii exact unde vă aflaţi icircn melodie1 beep indică trecerea la o altă măsură
2 beep-uri indică icircnceputul melodiei
2 In momentul lăsării butonului REWmelodia va fi redată de la măsura afişată pe ecran
Derularea icircnainte1 Cacircnd redaţi o melodie ţineţi apăsat
butonul FF pentru a derula piesa icircnaintecu o viteza mai mare
Icircn timpul derulării veţi auzi nişte beep-uri pentrua ştii exact unde vă aflaţi icircn melodie1 beep indică trecerea la o altă măsură3 beep-uri indică sfacircrşitul melodiei
2 In momentul lăsării butonului REWmelodia va fi redată de la măsura afişată pe ecran
NOTAbull La fiecare selectare a unei melodii din
grupul Song Bank tonul tempo-ul şiritmul asociat melodiei sunt selectateautomat Icircn timpul redării puteţi modificatonul şi tempo-ul dar nu puteţi modificaritmul
bull De asemenea puteţi regla volumulacompaniamentului pentru melodiile 00-79
Afişajul modului Song BankIcircn modul Song Bank afişajul va indica o varietatede informaţii despre melodia redată
NOTANumele acordurilor nu vo fi afişate pentrumelodiie 80-89
Reglarea tempo-ului pentru o melodiedin grupul Song BankTempo-il poate fi setat icircn intervalul 20-255 bătăipe minut Tempo-ul poate fi setat atunci cacircndmelodia este oprită redată sau icircn modul pauzăUtilizaţi butoanele TEMPO uarrdarr pentru a setatempo-uluarr fiecare apăsare creşte valoareadarr fiecare apăsare scade valoarea
NOTAApăsaţi ambele butoane TEMPO pentru areaduce melodia la valorile iniţialeMelodiie 80-89 sunt aranjate icircn aşa fel icircncacirctvaloarea tempo-ului se modifică pe parcursulmelodiei Dacă utilizaţi procedura descrisă maisus pentru a modifica tempo-ul acesta va fi setatpentru icircntreaga melodie iar la redare nu vor maiexista diferenţe de tempo
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2644
Modificarea tonului pentru o melodiedin grupul Song BankPuteţi selecta unul din cele 100 de tonuridisponibile pentru a reda partea melodică a uneimelodii Tonul poate fi schimbat cacircnd melodiaeste redată sau oprită
1 Apăsaţi butonul TONE icircn timpul redăriiunei melodii
2 Cautaţi tonul icircn lista de tonuri şi folosiţibutoanele cu numere sau butoanele [+][-] pentru a specifica numărul tonului
Exemplu Pentru a selecta bdquo30 VIOLINrdquointoduceţi 3 şi apoi 0
NOTAbull Dacă apăsaţi butoanele [+] şi [-]
simultan veţi selecta tonul bdquo00 PIANO 1rdquobull Pentru melodiie care se cacircntă cu
ambele macircini (80-99) puteţi selectatonuri atacirct pentru macircna dreaptă cacirct şipentru macircna stacircngă
bull Pentru a readuce melodia la valorileiniţiale selectaţi-o din nou
Cacircntaţi icircmpreună cu o melodie dingrupul Song BankFiecare melodie dn grupul Song Bank prezintă două părţi una pentru macircna stacircngă (acompaniament) şi una pentru macircna dreaptă (solistică) Puteţi opri una din cele două părţipentru a cacircnta acea parte pe instrument
1 Urmaţi paşii 1-4 din procedura Redareaunei melodii din grupul Song Bankpentru a selecta melodia
2 Pentru a opri una din părţi apăsaţibutonul RIGHT ONOFF sau LEFTONOFF
Apăsaţi butonul RIGHT ONOFF pentru a opripartea melodică sau LEFT ONOFF pentru aopri acompaniamentulStatusul onoff pentru fiecare parte este indicatde literele bdquoLrdquo şi bdquoRrdquo care apar icircn semnul graficreprezentat de două macircini pe afişaj
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2744
3 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE pentru aporni redarea melodiei
Doar o parte este pornită (melodică sau deacompaniament) astfel icircncacirct puteţi cacircntacealaltă parte pe claviatură
Notele pe care trebuie să le cacircntaţi apar peclaviatură grafică de pe afişajPuteţi opri pţile prin apăsarea butoabelorcorespunzătoare cacircnd melodia este redată
4 Pentru a opri melodia apăsaţi butonulSTOP
Melodii pentru auto-acompaniament (00-79)Icircn timpul redării acestor melodii icircn modul SongBank metoda de specificare a acordurilor pentruaceste melodii este icircntotdeauna FINGEREDindiferent de setările butonului POWERMODE
Melodii pentru ambele macircini (80-89)Icircn timpul redării acestor melodii icircn modul SongBank icircntreaga claviatură este folosită pentrusolostică indiferent de setările butonului
POWERMODE
NOTAbull Icircn cazul melodiilor pentru ambele macircini
(80-89) nu puteţi opri amblele părţisimultan Orpirea uneia din părţiporneşte automat cealaltă parte
bull Melodia selectată va fi redată continuupacircna la apăsarea butonului STOP
bull Setările volumului pentruacompaniament vor afecta doarmelodiile pentru auto-acompaniament(00-79)
bull
Numele acordurilor nu vor fi afişatepentru melodiile pentru ambele macircini(80-89)
bull Oprirea ambelor părţi pentru melodiilepentru auto-acompaniament duce lapornirea acompaniamentului obbligato
Efectul AplauzeCacircnd opriţi partea pentru macircna stacircngă saupentru macircna dreaptă icircn cazul unei melodii dingrupul Song Bank aceasta se va termina printr-un sunet de aplauze
Pentru a opri efectul de aplauzeApăsaţi butoanele STOP şi LEFT ONOFF sauRIGHT ONOFF simultan
bull Apăsaţi din nou butoanele simultanpentru a reporni efectul de aplauze
Redarea icircn succesiune a tuturor
melodiilor din grupul Song Bank1 Utilizaţi butoanele TONE sau RHYTHM
pentru a trece la oricare alt modexceptacircnd modul Song Bank
bull Asiguraţi-vă ca pe afişaj nu apare unpunct negru icircn dreptul indicatorului SongBank
2 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE pentru aporni redarea icircncepacircnd cu melodia 00
3 Pentru a opri redarea melodiilor apăsaţibuonul STOP
bull Punerea icircn pauză a melodiilor anulează automat operaţia de redare a melodiilor
icircn succesiune Repornirea redării vaduce la repetarea doar a melodieicurente
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2844
Utilizarea Arhivei de acorduri (CHORD BOOK)
Arhiva de acorduri reprezintă o metodă rapidă de căutare a informatiilor cu privire la acordurileutilizate Trebuie doar să introduceţi numeleacordului şi pe afişaj vor apărea tastele pe caretrebuie să le apăsaţi degetele pe care trebuie să le folosiţi şi notele care compun respectivulacord
Ce este un acordUn acord este compus dintr-o notă de bază (tonica) peste care sunt suprapuse alte note Potfi create o varietate de acorduri schimbacircndnotele suprapuse peste tonică
Numele acordurilorAcordurile sunt notate folosind majuscule de la Ala G care indică nota de bază (tonica) pentrufiecare acord Dacă nota de bază este alterată (diez sau bemol) şi acordul va fi alterat Numeleacordului poate fi urmat şi de un număr sau altesimboluri care indică anumite caracteristici aleacordului
Alteraţiile pot fi numite icircn amblelemodalităţi prezentate icircn figurăInstrumentul utilizează numele care apar
icircn racircndul superior al acestei ilustraţiideoarece aceste sunt cele mai utilizate
icircn notaţia muzicală
Forme răsturnateExistă mai multe modalităţi de a cacircnta acelaşiacord O forma care este diferită de forma debază dar produce acelaşi sunet se numeşteacord răsturnat
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2944
Căutarea unui acord utilizacircnd Arhivade acorduri
1 Apăsaţi butonul CHORD BOOK pentru aintra icircn modul Chord Book
2 Apăsaţi butonul CLEARbull Acest pas este necesar pentru a anula
orice cautare anterioară a vreunui acord3 Daca acordul pe care doriţi sa-l
introduceţi nu este unul major utilizaţibutoanele pentru specificareaacordurilor
bull Tipurile de acorduri sunt indicate prinliterele mici de deasupra butoanelor despecificare a acordurilor
bull Acordurile care nu sunt majore pot fiminore cu septimă susţinute etc
bull Consultaţi pagina E-28 pentru detaliidespre butoanele pentru specificareaacordurilor
bull Săriţi peste pasul 3 dacă dorţi saintroduceţi un acord major
4 Apăsaţi nota pe claviatura deacompaniament care corespunde noteide bază (tonica) a acordului
bull Pe afişaj va apărea o liniuţă icircn loculnumelui acordului dacă acordul nu poatefi recunoscut după claviatură
bull De exemplu pentru a specifica Fapăsaţi tasta F
bull Tasta pe care o apăsaţi apare peclaviatura grafică pe afişaj iar acordulcorespunzător va fi cacircntat
5 Asiguraţi-vă că numele care apare peafişaj corespunde acordului dorit Icircn cazcontrat repetaţi procedura de la pasul 2
6 Dacă acordul este cel corect veţi puteavedea pe afişaj digitaţiacorespunzătoare acestuia Cacircntaţiacordul pe claviatură
NOTADigitaţia care apare pe afişaj este una standardPuteţi utiliza şi alte tipuri de digitaţiecorespunzătoare mărimii macircinii Dvs sau care vă ajută să treceţi mai uşor la acordurile vecinePuteţi utiliza butoanele [+] şi [-] pentru a schimbanumele acordului afişatTonul folosit pentru redarea acordurilor cacircntatepe claviatura de acompaniament icircn timp ceutilizaţi opţiunea Chord Book (Arhiva deacorduri) este acelaşi cu tonul folosit de parteade acompaniament a ritmului selectat icircnaintea
intrării icircn modul Chord Book Icircn funcţie de ritmulselectat unele din notele care compun acordurilepot fi omise atunci cacircnd cacircntaţi acordul peclaviatura de acompaniament icircn modul ChordBook Acest lucru se datorează funcţiei internede conversie a acordurilor aranjamentelor şilimitilor polifonice Astfel cacircntaţi icircntotdeaunaacordurile indicate pe afişaj pe claviatura desolistică (partea care nu are nume de acordurideasupra tastelor)
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3044
Diagrama răsturnarilor
NOTAbull Deoarece digitaţiile acordurilor care apar
pe afişaj sunt selectate pentru a permitecacircntarea acordurilor pe claviatura deacompaniament sunt sugerate adeseaformele de acorduri răsturnate Acesteasunt utile pentru a icircnvaţa să cacircntaţi
variaţii de acorduri care fac posibilă trecerea de la un acord la altul cu omişcare cacirct mai mică a macircinii Acesteforme sunt foarte utilie cacircnd utilizaţiopţiunea FINGERED Autoacompaniament
bull Cacircnd este afişat un acord puteţi apăsataste pe claviatura de acompaniamentpentru a vedea digitaţia aceluiaşi acordcu o notă de bază (tonică) diferită
bull Puteţi naviga printe acorduri utilizacircndbutoanele [+] şi [-]
bull Acordurile afişate sunt formate utilizacircnd
doar tastele de pe claviatura deacompaniament (cele 18 taste icircncepacircndcu extremitatea stacircngă) Acordurile carenu sunt formate icircn acest interval nu vorfi afişate
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3144
Setări generale
Transpunerea instrumentuluiTranspoziţia va permite să ridicaţi sau să coboracircţi icircntreaga claviatură icircn paţi de cacircte unsemiton
Utilizarea transpoziţiei
1 apăsaţi butonulTRANSPOSETUNEMIDI pacircnă cacircnd peafişaj apare ecranul de transpoziţie
2 Utilizaţi butoanele [+] şi [-] pentru atranspune setările instrumentului
NOTAbull Claviatura poate fi transpusă icircn
intervalul -6 +5bull Setarea standard a transpoziţiei la
pornirea instrumentului este bdquo0rdquobull Dacă lasaţi pornit meniul transpoziţiei
mai mult de 5 secunde fără a acţionaacesta va dispărea automat
bull Transpoziţia afectează deasemeneaauto-acompaniamentul
bull Redarea unei melodii din grupul dongBank aduce valoarea transpoziţiei la 0valoarea iniţială
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3244
Acordarea instrumentuluiOpţiunea bdquotuningrdquo permite reglarea fină ainstrumentului pentru ca acesta să fie compatibilcu alte instrumente
Pentru a acorda instrumentul
1 Apăsaţi butonul
TRANSPOSETUNEMIDI de două oripentru a afişa ecranul de reglare
2 Utilizaţi butoanele [+] şi [-] pentru a reglasetările instrumentului
NOTAInstrumentul poate fi acordat icircn intervalul -50cenţi +50 cenţi100 cenţi fiind echivalentul unui semitonValoarea iniţială pentru acordaj (tuning) este 00la pornirea instrumentului
bull Dacă lasaţi pornit meniul de acordaremai mult de 5 secunde fără a acţiona
acesta va dispărea automatbull Acordajul afectează şi auto-
acompaniamentulbull Redarea unei melodii din grupul dong
Bank aduce valoarea acordajului la 0valoarea iniţială
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3344
MIDI
Ce este MIDIMIDI este acronimul pentru Musical instrument Digital
Interface (Interfata digitală pentru instrumentelemuzicale) care denumeşte un standard internaţionalpentru semnale digitale şi nconectori care fac posibilschimbul de date icircntre instrumente şi computereproduse de diferiţi fabricanţi Dispozitivele compatibilecu standardul MIDI pot transmite operaţii precumapăsarea şi lăsarea tastei de pe claviaturăschimbarea tonului şi alte date sub formă de mesajeDeşi nu este necesară o aprofundare a conceptuluiMIDI pentru a folosi instrumentul ca o unitate de sinestătătoare operaţiile MIDI becesită anumitecunoştinţe
Conexiuni MIDIMesajele MIDI sunt transmise prin terminalul MIDIOUT (iesirea MIDI) al unul dispozitiv la terminalul MIDIIN (intrarea MIDI) al unui alt dispozitiv prin cabluPentru a trimite mesaje MIDI de la instrument la uncomputer aveţi nevoie de un cablu MIDI pe care să icirclconectaţi la iesirea MIDI a instrumentului şi la intrareaMIDI a computerului Pentru a transmite mesaje MIDIde la computer la instrument trebuie să conectaţicablul la iesirea MIDI a computerului şi la intrarea MIDIa instrumentuluiPentru a utiliza un computer sau alte dispozitive MIDIpentru a icircnregistra şi reda datele MIDI produse deacest instrument trebuie să conectaţi şi iesirile şi
intrarile MIDI ale celor două dispozitive pentru a puteatrimite şi recepţiona date
Canale MIDIMIDI permite utiliztorului să trimită date formate dinmai multe părţi icircn acelaşi timp fiecare parte fiindtrimisă pe un canal MIDI separat In total sunt 16canale MIDI numerotate de la 1 la 16 Amacircndouă dispozitivele care trimit si primesc mesaje MIDI trebuiesă fie setate pe acelaşi canal pentru a cacircnta corectnoteleAcest instrument este echipat cu capacităţimultitimbrale ceea ce icircnseamna ca poate primi
mesaje pe toate cele 16 canale MIDI şi poatereproduce 16 părţi icircn acelaşi timpLa transmiterea mesajelor de pe instrument pe la undispozitiv extern canalul 1 tebuie să fie setat ca şicanal de trimitere
General MIDIAşa cum am văzut mai sus MIDI face posibil schimbu
de informaţie muzicală icircntre echipamente produse demărci diferite Acest standard face posibil ca toateinstrumentele echipate cu standardul MIDI sreproducă aceleaşi nuanţe la cacircntarea de date MIDindependent de producătorul instrumentului respectivDeşi sursa de sunet a acestui instrument nu estecompatibilă cu standardul MIDI puteţi conectinstrumentul la un computer sau alt dispozitiv MIDpentru a reda date MIDI disponibile icircn magazine sape internet
NOTADatele MIDI compuse dintr-un număr mare de părţi po
să nu fie reproduse corect pe instrumentPentru o redare cacirct mai corectă utilizaţi date MIDcompuse din mai puţine părţi şi pe canalele 1 2 3 4şi 10
MesajeExistă o gama largă de mesaje definite sub standarduMIDI Icircn cele ce urmează sunt detaliate mesajele carepot fi trimise şi recepţionate de acest instrument
NOTE ONOFFAcest mesaj trimite date cacircnd o tasta este apăsat(NOTE ON) sau lăsată (NOTE OFF)
Un mesaj NOTE ONOFF include un număr de not(pentru a indica tasta cărei note este apăsată salăsată şi dinamica (ca valoarea cuprinsă icircntre 1 ş127)Dinamica NOTE ON este folosită pentru a determinvolumul relativ al notei Aces instrument nu pimeştdate despre dinamica NOTE OFFCacircnd apăsaţi sau lăsaţi o tasta pe instrument mesajuNOTE ON sau NOTE OFF corespunzător este trimiprin dinamică constantă de la terminalul MIDI OUT
NOTAIcircnalţimea notei (pitch) depinde de tonul utilizat dup
cum apare icircn tabelul de note de la pagina A-2Cacircnd instrumentul primeşte un număr de notă care seaflă icircn afara intervalului pentru tonul respectiv acelaşton icircn octava cea mai apropiată disponibilă estesubstituit
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3444
Program ChangeAcesta este mesajul pentru selectarea tonuluiProgram Change poate conţine date despretonul respectiv de la 0 la 127 Un mesaj ProgramChange (0-99) este trimis prin terminalul MIDIOUT de fiecare dată cacircnd schimbaţi manualnumărul tonului respectiv Receptacircnd un mesajProgram Change de la un dispozitiv exterior va
avea ca efect schimbarea tonului din instrumentAcest instrument poate trimite date despre ton icircnintervalul 0-99 şi poate primi date despre ton icircnintervalul 0-127
Pitch BendAcest mesaj transmite informaţii despre pitchbend-ul instrumentului pentru a urca sau pentrua coboricirc uşor icircnălţimea sunetelor instrumentuluiInstrumentul nu trimite date despre pitch benddar poate recepţiona astfel de date
Control Change
Acest mesaj adaugă efecte precum vibrato şimodificări ale volumului icircn timp ce cacircntaţi la peinstrument Datele primite prin Control Changeinclud un număr de control (pentru a identificatipul de efect) şi o valoare de control (pentruspecifica statusul de pornitoprit al efectului)Urmatoarea listă este o listă de parametrii ce potfi trimişi sau receptionaţi prin Control Change
Apăsarea pedalei face ca efectul sustain(HOLD 1) să fie trimis (număr control chage 64)
Schimbarea setărilor MIDIInstrumentul permite schimbarea setărilor pentrudoi parametrii MIDI TONE MAP şi KEYBOARDCHANNEL
Pentru a schimba parametrii MIDI
1 Apăsaţi butonul
TRANSPOSETUNEMIDI de trei saupatru ori pentru a selecta parametruldorit
Apăsaţi butonul de trei ori pentru a selectaparametrul TONE MAPApăsaţi butonul de patru ori pentru a selectaparametrul KEYBOARD CHANNEL
2 Utilizaţi butoanele [+] şi [-] pentru amodifica setările
bull Dacă lasaţi pornit meniul mai mult de 5secunde fără a acţiona acesta vadispărea automat
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3544
Parametri şi afişajul acestoraKEYBOARD CHANNEL (canal de bază)(valoarea iniţială 01)Acest parametru specifică canalul de trimitere amesajelor MIDI
TONE MAP GN (valoare iniţială N)N Acest parametru speficică valoarea normală pentru TONE MAP care permite recepţioanreade valori program change icircn intervalul 0-99Doar tonurile care corespund celor 100 de tonuriimplicite ale instrumentului pot fi redate iartonurile icircn afara acestui interval sunt ignorate
G Specifică TONE MAP-ul General MIDI carepermite recepţioanrea de valori program change
icircn intervalul 0-127 Fiecare din cele 128 tonuriGeneral MIDI este alocat unuia din cele 100 detonuri implicite ale instrumentului Selectaţiaceastă opţiune atunci cacircnd doriţi să ascultaţidate general MIDI de pe un computer sau altdispozitiv
NOTAbull Redarea unei melodii din grupul Song
bank face ca toţi parametrii să revină lavalorile iniţiale
bull Datele Song Bank nu pot fi transmisesub formă de date MIDI
bull Mesajele MIDI nu pot fi recepţionatecacircnd instrumentul se află icircn modul Song
Bank
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3644
Detectarea şi rezolvarea posibilelor Defectiunii
Problema Cauza posibila Actiune Pagina
Instrumentul nu produce sunet 1Problema cu alimentarea
2 Instrumentul nu estepornit
3 Volumul este setat la unnivel prea jos
4 Butonul POwERMODE
este in pozitia CASIOCHORD sau in pozitiaFINGERED
1 Conectati corectalimentatorul sau verificati
daca polii bateriilor suntorientati corect saubateriile nu suntconsummate
2 Apasati butonulPOWERMODE
3 Folositi butoanele MAINVOLUME
4 Nu puteti canta cand pe
claviatura deacompaniament candinstrumentul se afla inCASIO CHORD sauFINGERED PunetipotentiometrulPOWERMODE in pozitiaNORMAL
E-1314
E-16
E-16
E-16
Oricare din urmatoarele simptome
cand folositi baterii
1 Bateriile sunt consumate 1 Inlocuiti bateriile cu
unele noi
E-13
14
-indicatorul sursei de alimentare este diminuat
-instrumentul nu porneşte
-lumina ecranului este diminuata
-volum anormal de mic in difuzoare şi caşti
-sunet distorsionat
-intrerupere ocazionala a sunetului cand cantati la volum ridicat
-intreruperea alimentarii instrumentului cand se canta la volum mare
-sunetul nu se intrerupe nici cand ridicati degetul de pe clape
-suna un ton diferit de cel selectat
-paternul ritmului sau al demo-ului canta anormal
-volum anormal de mic al microfonului
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3744
-distorsiune la input-ul microfonului
-diminuarea indicatorului de tensiune cand se foloseşte un microfon
-intreruperea brusca a alimentarii cand se foloseşte un microfon
-pierderea de tensiunedistorsionarea sunetului sau volum mic
Auto-acompaniamentul nu se aude 1Volumulacompaniamentului estesetat pe 0
1 Folositi butonulACCOMP VOLUMEpentru a ridica volumul
E-21
Notele sau reglajul fin nu suntcompatibile atunci cand cantati cuun alt instrument
Parametrii tuning sautranspozitie sunt setati pealte valori decat 0 sau 00
Setaţi parametrii pevalorile 0 si 00
E-29
E-30
Nu este emis nici un sunet laredarea datelor MIDI de pe uncomputer
Cablurile MIDI nu sunteconectate corespunzător
Conectaţi cablurile MIDI E-31
Notele de bas ale datelor MIDIredate de pe un computer sunt cu ooctavă mai jos
Parametrul TONE MAPeste setat pe N
Setaţi parametrul TONEMAP pe G
E-33
Cacircnd cacircntati pe instrument şiacesta este conectat la computersunetul emis nu este unul natural
Funcţia MIDI THRU esteactivată
Dezactivaţi funcţia MIDITHRU pe computer saudezactivaţi funcţia LOCALON pe instrument
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3844
Specificaţii
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3944
ANEXE
LISTA DE TONURI
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4044
TABEL DE NOTE
(1) Număr ton(2) Polifonie maximă (3) Tipul de interval(4) Număr General MIDI corespunzător
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4144
bull Ilustraţia de mai jos descrie tipul de interval (A-E)bull Numerele General MIDI corespunzătoare sunt numerele General MIDI efective cacircnd parametrul
TONE MAP este pe G
Intervalul de execuţie al claviaturii
Intervalul pe care se poate cacircnta(la recepţionarea de date MIDI)
Intervalul icircn care este cacircntata aceeaşinotă icircn octava cea mai apropiată ca rezultat altranspoziţiei şi al operaţiei de recepţionare dateMIDI
1 Cu datele MIDI primite notele sunt cacircntate cuo octavă mai jos2 Cu datele MIDI primite notele sunt cacircntate cuo octavă mai sus
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4244
Tablou de acorduri FINGERED
Acest tablou indică digitaţia pentru macircna stacircngă (inclusiv formele răsturnate) pentru acordurilecele mai uzuale Aceste indicaţii apar şi peafişaj Acordurile marcate cu () nu pot fi cacircntate
icircn modul FINGERED pe acest instrument
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4344
Lista instrumente de percuţiePERCUSSION (ton 99) alocă 39 sunete de percuţie instrumentului după cum este ilustrat mai jos
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4444
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2344
Utilizarea Unui Patern Fill-inPaternurile Fill-in vă permit să schimbaţimomentan paternul ritmului pentru a variainterpretarea DvsProcedura de mai jos descrie modul de utilizarea unui Fill-in
Pentru a introduce un fill-in
1 Apăsaţi butonul STARTSTOP pentru aporni ritmul selectat
2 Apăsaţi butonul FILL-IN pentru aintroduce un Fill-in pentru ritmulselectat
Sincronizarea pornirii ritmului cu ceaa acompaniamentuluiIn continuare este descris modul de realizare aunei porniri sincronizate Selectaţi ritmultempo-ul şi folosiţi butonul POWERMODEpentru a selecta metoda de acorduri dorită (CASIO CHORD FINGERED)
Pentru a folosi pornirea sincronizata
1 Apăsaţi butonul SYNCHROFILL-INpentru a pune sintetizatorul icircnaşteptarea intrării sincronizate
2 Cacircntarea unui acord declanşează pornirea ritmului
NOTADacă butonul POWERMODE este setat peNORMAL doar ritmul este redatPentru a renunţa la această opţiune apăsaţibutonul SYNCHROFILL-IN icircncă o dată
Reglarea volumului pentruAcompaniamentPuteţi specifica nivelul volumului pentru părţilede acompaniament icircn intervalul 0 (minim) 9(maxim)
Pentru a regla volumul acompaniamentului
1 Apasati butonul ACCOMP VOLUME
2 Folosiţi butoanele cu numere saubutoanele [+] şi [-] pentru a setavaloarea curentă a volumului
Exemplu 5
NOTAValoarea volumului pentru acompaniament careapare icircn pasul 1 va disparea de pe afişaj dacă nu introuceţi o valoare icircn aproximativ 5 secundeDacă apăsaţi butoanele [+] şi [-] simultanvolumul este setat automat pe 7
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2444
Utilizarea grupului Song Bank
Redarea unei melodii din grupulSONG BANK
1 Setaţi butonul POWERMODE peNORMAL FINGERED sau CASIOCHORD
2 Reglaţi volumul principal şi volumulpentru acompaniament
3 Apăsaţi butonul SONG BANK pentru aintra icircn modul Song Bank
4 Utilizaţi lista Song Bank pentru a găsimelodia pe care doriţi să o redaţi şi apoiintroduceţi numărul acesteia cu ajutorulbutoanelor cu numere
Exemplu Pentru a selecta bdquo49 ALOHA OErdquointroduceţi 4 şi apoi 9
NOTAbull Piesa numarul 00 A WHOLE NEW
WORLD (ALLADINrsquoS THEME)rdquo estebucata muzicală presetată din fabrica lamomentul pornirii instrumentului
bull Puteţi incrementa numărul melodiei prinapăsarea tastei [+] sau decrementa prinapăsarea tastei [-]
5 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE pentru areda piesa
6 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE pentru aopri redarea bucăţii muzicale
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2544
Modul pauză
1 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE icircn timpulredării unei melodii pentru a aducemelodia icircn starea de repaus
2 Apăsaţi din nou butonul PLAYPAUSEpentru a relua melodia din momentul icircncare a fost adusă icircn starea de repaus
Derularea icircnapoi1 Cacircnd redaţi o melodie ţineţi apăsat
butonul REW pentru a derula piesa icircnapoi cu o viteza mai mare
Icircn timpul derulării veţi auzi nişte beep-uri pentrua ştii exact unde vă aflaţi icircn melodie1 beep indică trecerea la o altă măsură
2 beep-uri indică icircnceputul melodiei
2 In momentul lăsării butonului REWmelodia va fi redată de la măsura afişată pe ecran
Derularea icircnainte1 Cacircnd redaţi o melodie ţineţi apăsat
butonul FF pentru a derula piesa icircnaintecu o viteza mai mare
Icircn timpul derulării veţi auzi nişte beep-uri pentrua ştii exact unde vă aflaţi icircn melodie1 beep indică trecerea la o altă măsură3 beep-uri indică sfacircrşitul melodiei
2 In momentul lăsării butonului REWmelodia va fi redată de la măsura afişată pe ecran
NOTAbull La fiecare selectare a unei melodii din
grupul Song Bank tonul tempo-ul şiritmul asociat melodiei sunt selectateautomat Icircn timpul redării puteţi modificatonul şi tempo-ul dar nu puteţi modificaritmul
bull De asemenea puteţi regla volumulacompaniamentului pentru melodiile 00-79
Afişajul modului Song BankIcircn modul Song Bank afişajul va indica o varietatede informaţii despre melodia redată
NOTANumele acordurilor nu vo fi afişate pentrumelodiie 80-89
Reglarea tempo-ului pentru o melodiedin grupul Song BankTempo-il poate fi setat icircn intervalul 20-255 bătăipe minut Tempo-ul poate fi setat atunci cacircndmelodia este oprită redată sau icircn modul pauzăUtilizaţi butoanele TEMPO uarrdarr pentru a setatempo-uluarr fiecare apăsare creşte valoareadarr fiecare apăsare scade valoarea
NOTAApăsaţi ambele butoane TEMPO pentru areaduce melodia la valorile iniţialeMelodiie 80-89 sunt aranjate icircn aşa fel icircncacirctvaloarea tempo-ului se modifică pe parcursulmelodiei Dacă utilizaţi procedura descrisă maisus pentru a modifica tempo-ul acesta va fi setatpentru icircntreaga melodie iar la redare nu vor maiexista diferenţe de tempo
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2644
Modificarea tonului pentru o melodiedin grupul Song BankPuteţi selecta unul din cele 100 de tonuridisponibile pentru a reda partea melodică a uneimelodii Tonul poate fi schimbat cacircnd melodiaeste redată sau oprită
1 Apăsaţi butonul TONE icircn timpul redăriiunei melodii
2 Cautaţi tonul icircn lista de tonuri şi folosiţibutoanele cu numere sau butoanele [+][-] pentru a specifica numărul tonului
Exemplu Pentru a selecta bdquo30 VIOLINrdquointoduceţi 3 şi apoi 0
NOTAbull Dacă apăsaţi butoanele [+] şi [-]
simultan veţi selecta tonul bdquo00 PIANO 1rdquobull Pentru melodiie care se cacircntă cu
ambele macircini (80-99) puteţi selectatonuri atacirct pentru macircna dreaptă cacirct şipentru macircna stacircngă
bull Pentru a readuce melodia la valorileiniţiale selectaţi-o din nou
Cacircntaţi icircmpreună cu o melodie dingrupul Song BankFiecare melodie dn grupul Song Bank prezintă două părţi una pentru macircna stacircngă (acompaniament) şi una pentru macircna dreaptă (solistică) Puteţi opri una din cele două părţipentru a cacircnta acea parte pe instrument
1 Urmaţi paşii 1-4 din procedura Redareaunei melodii din grupul Song Bankpentru a selecta melodia
2 Pentru a opri una din părţi apăsaţibutonul RIGHT ONOFF sau LEFTONOFF
Apăsaţi butonul RIGHT ONOFF pentru a opripartea melodică sau LEFT ONOFF pentru aopri acompaniamentulStatusul onoff pentru fiecare parte este indicatde literele bdquoLrdquo şi bdquoRrdquo care apar icircn semnul graficreprezentat de două macircini pe afişaj
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2744
3 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE pentru aporni redarea melodiei
Doar o parte este pornită (melodică sau deacompaniament) astfel icircncacirct puteţi cacircntacealaltă parte pe claviatură
Notele pe care trebuie să le cacircntaţi apar peclaviatură grafică de pe afişajPuteţi opri pţile prin apăsarea butoabelorcorespunzătoare cacircnd melodia este redată
4 Pentru a opri melodia apăsaţi butonulSTOP
Melodii pentru auto-acompaniament (00-79)Icircn timpul redării acestor melodii icircn modul SongBank metoda de specificare a acordurilor pentruaceste melodii este icircntotdeauna FINGEREDindiferent de setările butonului POWERMODE
Melodii pentru ambele macircini (80-89)Icircn timpul redării acestor melodii icircn modul SongBank icircntreaga claviatură este folosită pentrusolostică indiferent de setările butonului
POWERMODE
NOTAbull Icircn cazul melodiilor pentru ambele macircini
(80-89) nu puteţi opri amblele părţisimultan Orpirea uneia din părţiporneşte automat cealaltă parte
bull Melodia selectată va fi redată continuupacircna la apăsarea butonului STOP
bull Setările volumului pentruacompaniament vor afecta doarmelodiile pentru auto-acompaniament(00-79)
bull
Numele acordurilor nu vor fi afişatepentru melodiile pentru ambele macircini(80-89)
bull Oprirea ambelor părţi pentru melodiilepentru auto-acompaniament duce lapornirea acompaniamentului obbligato
Efectul AplauzeCacircnd opriţi partea pentru macircna stacircngă saupentru macircna dreaptă icircn cazul unei melodii dingrupul Song Bank aceasta se va termina printr-un sunet de aplauze
Pentru a opri efectul de aplauzeApăsaţi butoanele STOP şi LEFT ONOFF sauRIGHT ONOFF simultan
bull Apăsaţi din nou butoanele simultanpentru a reporni efectul de aplauze
Redarea icircn succesiune a tuturor
melodiilor din grupul Song Bank1 Utilizaţi butoanele TONE sau RHYTHM
pentru a trece la oricare alt modexceptacircnd modul Song Bank
bull Asiguraţi-vă ca pe afişaj nu apare unpunct negru icircn dreptul indicatorului SongBank
2 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE pentru aporni redarea icircncepacircnd cu melodia 00
3 Pentru a opri redarea melodiilor apăsaţibuonul STOP
bull Punerea icircn pauză a melodiilor anulează automat operaţia de redare a melodiilor
icircn succesiune Repornirea redării vaduce la repetarea doar a melodieicurente
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2844
Utilizarea Arhivei de acorduri (CHORD BOOK)
Arhiva de acorduri reprezintă o metodă rapidă de căutare a informatiilor cu privire la acordurileutilizate Trebuie doar să introduceţi numeleacordului şi pe afişaj vor apărea tastele pe caretrebuie să le apăsaţi degetele pe care trebuie să le folosiţi şi notele care compun respectivulacord
Ce este un acordUn acord este compus dintr-o notă de bază (tonica) peste care sunt suprapuse alte note Potfi create o varietate de acorduri schimbacircndnotele suprapuse peste tonică
Numele acordurilorAcordurile sunt notate folosind majuscule de la Ala G care indică nota de bază (tonica) pentrufiecare acord Dacă nota de bază este alterată (diez sau bemol) şi acordul va fi alterat Numeleacordului poate fi urmat şi de un număr sau altesimboluri care indică anumite caracteristici aleacordului
Alteraţiile pot fi numite icircn amblelemodalităţi prezentate icircn figurăInstrumentul utilizează numele care apar
icircn racircndul superior al acestei ilustraţiideoarece aceste sunt cele mai utilizate
icircn notaţia muzicală
Forme răsturnateExistă mai multe modalităţi de a cacircnta acelaşiacord O forma care este diferită de forma debază dar produce acelaşi sunet se numeşteacord răsturnat
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2944
Căutarea unui acord utilizacircnd Arhivade acorduri
1 Apăsaţi butonul CHORD BOOK pentru aintra icircn modul Chord Book
2 Apăsaţi butonul CLEARbull Acest pas este necesar pentru a anula
orice cautare anterioară a vreunui acord3 Daca acordul pe care doriţi sa-l
introduceţi nu este unul major utilizaţibutoanele pentru specificareaacordurilor
bull Tipurile de acorduri sunt indicate prinliterele mici de deasupra butoanelor despecificare a acordurilor
bull Acordurile care nu sunt majore pot fiminore cu septimă susţinute etc
bull Consultaţi pagina E-28 pentru detaliidespre butoanele pentru specificareaacordurilor
bull Săriţi peste pasul 3 dacă dorţi saintroduceţi un acord major
4 Apăsaţi nota pe claviatura deacompaniament care corespunde noteide bază (tonica) a acordului
bull Pe afişaj va apărea o liniuţă icircn loculnumelui acordului dacă acordul nu poatefi recunoscut după claviatură
bull De exemplu pentru a specifica Fapăsaţi tasta F
bull Tasta pe care o apăsaţi apare peclaviatura grafică pe afişaj iar acordulcorespunzător va fi cacircntat
5 Asiguraţi-vă că numele care apare peafişaj corespunde acordului dorit Icircn cazcontrat repetaţi procedura de la pasul 2
6 Dacă acordul este cel corect veţi puteavedea pe afişaj digitaţiacorespunzătoare acestuia Cacircntaţiacordul pe claviatură
NOTADigitaţia care apare pe afişaj este una standardPuteţi utiliza şi alte tipuri de digitaţiecorespunzătoare mărimii macircinii Dvs sau care vă ajută să treceţi mai uşor la acordurile vecinePuteţi utiliza butoanele [+] şi [-] pentru a schimbanumele acordului afişatTonul folosit pentru redarea acordurilor cacircntatepe claviatura de acompaniament icircn timp ceutilizaţi opţiunea Chord Book (Arhiva deacorduri) este acelaşi cu tonul folosit de parteade acompaniament a ritmului selectat icircnaintea
intrării icircn modul Chord Book Icircn funcţie de ritmulselectat unele din notele care compun acordurilepot fi omise atunci cacircnd cacircntaţi acordul peclaviatura de acompaniament icircn modul ChordBook Acest lucru se datorează funcţiei internede conversie a acordurilor aranjamentelor şilimitilor polifonice Astfel cacircntaţi icircntotdeaunaacordurile indicate pe afişaj pe claviatura desolistică (partea care nu are nume de acordurideasupra tastelor)
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3044
Diagrama răsturnarilor
NOTAbull Deoarece digitaţiile acordurilor care apar
pe afişaj sunt selectate pentru a permitecacircntarea acordurilor pe claviatura deacompaniament sunt sugerate adeseaformele de acorduri răsturnate Acesteasunt utile pentru a icircnvaţa să cacircntaţi
variaţii de acorduri care fac posibilă trecerea de la un acord la altul cu omişcare cacirct mai mică a macircinii Acesteforme sunt foarte utilie cacircnd utilizaţiopţiunea FINGERED Autoacompaniament
bull Cacircnd este afişat un acord puteţi apăsataste pe claviatura de acompaniamentpentru a vedea digitaţia aceluiaşi acordcu o notă de bază (tonică) diferită
bull Puteţi naviga printe acorduri utilizacircndbutoanele [+] şi [-]
bull Acordurile afişate sunt formate utilizacircnd
doar tastele de pe claviatura deacompaniament (cele 18 taste icircncepacircndcu extremitatea stacircngă) Acordurile carenu sunt formate icircn acest interval nu vorfi afişate
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3144
Setări generale
Transpunerea instrumentuluiTranspoziţia va permite să ridicaţi sau să coboracircţi icircntreaga claviatură icircn paţi de cacircte unsemiton
Utilizarea transpoziţiei
1 apăsaţi butonulTRANSPOSETUNEMIDI pacircnă cacircnd peafişaj apare ecranul de transpoziţie
2 Utilizaţi butoanele [+] şi [-] pentru atranspune setările instrumentului
NOTAbull Claviatura poate fi transpusă icircn
intervalul -6 +5bull Setarea standard a transpoziţiei la
pornirea instrumentului este bdquo0rdquobull Dacă lasaţi pornit meniul transpoziţiei
mai mult de 5 secunde fără a acţionaacesta va dispărea automat
bull Transpoziţia afectează deasemeneaauto-acompaniamentul
bull Redarea unei melodii din grupul dongBank aduce valoarea transpoziţiei la 0valoarea iniţială
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3244
Acordarea instrumentuluiOpţiunea bdquotuningrdquo permite reglarea fină ainstrumentului pentru ca acesta să fie compatibilcu alte instrumente
Pentru a acorda instrumentul
1 Apăsaţi butonul
TRANSPOSETUNEMIDI de două oripentru a afişa ecranul de reglare
2 Utilizaţi butoanele [+] şi [-] pentru a reglasetările instrumentului
NOTAInstrumentul poate fi acordat icircn intervalul -50cenţi +50 cenţi100 cenţi fiind echivalentul unui semitonValoarea iniţială pentru acordaj (tuning) este 00la pornirea instrumentului
bull Dacă lasaţi pornit meniul de acordaremai mult de 5 secunde fără a acţiona
acesta va dispărea automatbull Acordajul afectează şi auto-
acompaniamentulbull Redarea unei melodii din grupul dong
Bank aduce valoarea acordajului la 0valoarea iniţială
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3344
MIDI
Ce este MIDIMIDI este acronimul pentru Musical instrument Digital
Interface (Interfata digitală pentru instrumentelemuzicale) care denumeşte un standard internaţionalpentru semnale digitale şi nconectori care fac posibilschimbul de date icircntre instrumente şi computereproduse de diferiţi fabricanţi Dispozitivele compatibilecu standardul MIDI pot transmite operaţii precumapăsarea şi lăsarea tastei de pe claviaturăschimbarea tonului şi alte date sub formă de mesajeDeşi nu este necesară o aprofundare a conceptuluiMIDI pentru a folosi instrumentul ca o unitate de sinestătătoare operaţiile MIDI becesită anumitecunoştinţe
Conexiuni MIDIMesajele MIDI sunt transmise prin terminalul MIDIOUT (iesirea MIDI) al unul dispozitiv la terminalul MIDIIN (intrarea MIDI) al unui alt dispozitiv prin cabluPentru a trimite mesaje MIDI de la instrument la uncomputer aveţi nevoie de un cablu MIDI pe care să icirclconectaţi la iesirea MIDI a instrumentului şi la intrareaMIDI a computerului Pentru a transmite mesaje MIDIde la computer la instrument trebuie să conectaţicablul la iesirea MIDI a computerului şi la intrarea MIDIa instrumentuluiPentru a utiliza un computer sau alte dispozitive MIDIpentru a icircnregistra şi reda datele MIDI produse deacest instrument trebuie să conectaţi şi iesirile şi
intrarile MIDI ale celor două dispozitive pentru a puteatrimite şi recepţiona date
Canale MIDIMIDI permite utiliztorului să trimită date formate dinmai multe părţi icircn acelaşi timp fiecare parte fiindtrimisă pe un canal MIDI separat In total sunt 16canale MIDI numerotate de la 1 la 16 Amacircndouă dispozitivele care trimit si primesc mesaje MIDI trebuiesă fie setate pe acelaşi canal pentru a cacircnta corectnoteleAcest instrument este echipat cu capacităţimultitimbrale ceea ce icircnseamna ca poate primi
mesaje pe toate cele 16 canale MIDI şi poatereproduce 16 părţi icircn acelaşi timpLa transmiterea mesajelor de pe instrument pe la undispozitiv extern canalul 1 tebuie să fie setat ca şicanal de trimitere
General MIDIAşa cum am văzut mai sus MIDI face posibil schimbu
de informaţie muzicală icircntre echipamente produse demărci diferite Acest standard face posibil ca toateinstrumentele echipate cu standardul MIDI sreproducă aceleaşi nuanţe la cacircntarea de date MIDindependent de producătorul instrumentului respectivDeşi sursa de sunet a acestui instrument nu estecompatibilă cu standardul MIDI puteţi conectinstrumentul la un computer sau alt dispozitiv MIDpentru a reda date MIDI disponibile icircn magazine sape internet
NOTADatele MIDI compuse dintr-un număr mare de părţi po
să nu fie reproduse corect pe instrumentPentru o redare cacirct mai corectă utilizaţi date MIDcompuse din mai puţine părţi şi pe canalele 1 2 3 4şi 10
MesajeExistă o gama largă de mesaje definite sub standarduMIDI Icircn cele ce urmează sunt detaliate mesajele carepot fi trimise şi recepţionate de acest instrument
NOTE ONOFFAcest mesaj trimite date cacircnd o tasta este apăsat(NOTE ON) sau lăsată (NOTE OFF)
Un mesaj NOTE ONOFF include un număr de not(pentru a indica tasta cărei note este apăsată salăsată şi dinamica (ca valoarea cuprinsă icircntre 1 ş127)Dinamica NOTE ON este folosită pentru a determinvolumul relativ al notei Aces instrument nu pimeştdate despre dinamica NOTE OFFCacircnd apăsaţi sau lăsaţi o tasta pe instrument mesajuNOTE ON sau NOTE OFF corespunzător este trimiprin dinamică constantă de la terminalul MIDI OUT
NOTAIcircnalţimea notei (pitch) depinde de tonul utilizat dup
cum apare icircn tabelul de note de la pagina A-2Cacircnd instrumentul primeşte un număr de notă care seaflă icircn afara intervalului pentru tonul respectiv acelaşton icircn octava cea mai apropiată disponibilă estesubstituit
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3444
Program ChangeAcesta este mesajul pentru selectarea tonuluiProgram Change poate conţine date despretonul respectiv de la 0 la 127 Un mesaj ProgramChange (0-99) este trimis prin terminalul MIDIOUT de fiecare dată cacircnd schimbaţi manualnumărul tonului respectiv Receptacircnd un mesajProgram Change de la un dispozitiv exterior va
avea ca efect schimbarea tonului din instrumentAcest instrument poate trimite date despre ton icircnintervalul 0-99 şi poate primi date despre ton icircnintervalul 0-127
Pitch BendAcest mesaj transmite informaţii despre pitchbend-ul instrumentului pentru a urca sau pentrua coboricirc uşor icircnălţimea sunetelor instrumentuluiInstrumentul nu trimite date despre pitch benddar poate recepţiona astfel de date
Control Change
Acest mesaj adaugă efecte precum vibrato şimodificări ale volumului icircn timp ce cacircntaţi la peinstrument Datele primite prin Control Changeinclud un număr de control (pentru a identificatipul de efect) şi o valoare de control (pentruspecifica statusul de pornitoprit al efectului)Urmatoarea listă este o listă de parametrii ce potfi trimişi sau receptionaţi prin Control Change
Apăsarea pedalei face ca efectul sustain(HOLD 1) să fie trimis (număr control chage 64)
Schimbarea setărilor MIDIInstrumentul permite schimbarea setărilor pentrudoi parametrii MIDI TONE MAP şi KEYBOARDCHANNEL
Pentru a schimba parametrii MIDI
1 Apăsaţi butonul
TRANSPOSETUNEMIDI de trei saupatru ori pentru a selecta parametruldorit
Apăsaţi butonul de trei ori pentru a selectaparametrul TONE MAPApăsaţi butonul de patru ori pentru a selectaparametrul KEYBOARD CHANNEL
2 Utilizaţi butoanele [+] şi [-] pentru amodifica setările
bull Dacă lasaţi pornit meniul mai mult de 5secunde fără a acţiona acesta vadispărea automat
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3544
Parametri şi afişajul acestoraKEYBOARD CHANNEL (canal de bază)(valoarea iniţială 01)Acest parametru specifică canalul de trimitere amesajelor MIDI
TONE MAP GN (valoare iniţială N)N Acest parametru speficică valoarea normală pentru TONE MAP care permite recepţioanreade valori program change icircn intervalul 0-99Doar tonurile care corespund celor 100 de tonuriimplicite ale instrumentului pot fi redate iartonurile icircn afara acestui interval sunt ignorate
G Specifică TONE MAP-ul General MIDI carepermite recepţioanrea de valori program change
icircn intervalul 0-127 Fiecare din cele 128 tonuriGeneral MIDI este alocat unuia din cele 100 detonuri implicite ale instrumentului Selectaţiaceastă opţiune atunci cacircnd doriţi să ascultaţidate general MIDI de pe un computer sau altdispozitiv
NOTAbull Redarea unei melodii din grupul Song
bank face ca toţi parametrii să revină lavalorile iniţiale
bull Datele Song Bank nu pot fi transmisesub formă de date MIDI
bull Mesajele MIDI nu pot fi recepţionatecacircnd instrumentul se află icircn modul Song
Bank
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3644
Detectarea şi rezolvarea posibilelor Defectiunii
Problema Cauza posibila Actiune Pagina
Instrumentul nu produce sunet 1Problema cu alimentarea
2 Instrumentul nu estepornit
3 Volumul este setat la unnivel prea jos
4 Butonul POwERMODE
este in pozitia CASIOCHORD sau in pozitiaFINGERED
1 Conectati corectalimentatorul sau verificati
daca polii bateriilor suntorientati corect saubateriile nu suntconsummate
2 Apasati butonulPOWERMODE
3 Folositi butoanele MAINVOLUME
4 Nu puteti canta cand pe
claviatura deacompaniament candinstrumentul se afla inCASIO CHORD sauFINGERED PunetipotentiometrulPOWERMODE in pozitiaNORMAL
E-1314
E-16
E-16
E-16
Oricare din urmatoarele simptome
cand folositi baterii
1 Bateriile sunt consumate 1 Inlocuiti bateriile cu
unele noi
E-13
14
-indicatorul sursei de alimentare este diminuat
-instrumentul nu porneşte
-lumina ecranului este diminuata
-volum anormal de mic in difuzoare şi caşti
-sunet distorsionat
-intrerupere ocazionala a sunetului cand cantati la volum ridicat
-intreruperea alimentarii instrumentului cand se canta la volum mare
-sunetul nu se intrerupe nici cand ridicati degetul de pe clape
-suna un ton diferit de cel selectat
-paternul ritmului sau al demo-ului canta anormal
-volum anormal de mic al microfonului
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3744
-distorsiune la input-ul microfonului
-diminuarea indicatorului de tensiune cand se foloseşte un microfon
-intreruperea brusca a alimentarii cand se foloseşte un microfon
-pierderea de tensiunedistorsionarea sunetului sau volum mic
Auto-acompaniamentul nu se aude 1Volumulacompaniamentului estesetat pe 0
1 Folositi butonulACCOMP VOLUMEpentru a ridica volumul
E-21
Notele sau reglajul fin nu suntcompatibile atunci cand cantati cuun alt instrument
Parametrii tuning sautranspozitie sunt setati pealte valori decat 0 sau 00
Setaţi parametrii pevalorile 0 si 00
E-29
E-30
Nu este emis nici un sunet laredarea datelor MIDI de pe uncomputer
Cablurile MIDI nu sunteconectate corespunzător
Conectaţi cablurile MIDI E-31
Notele de bas ale datelor MIDIredate de pe un computer sunt cu ooctavă mai jos
Parametrul TONE MAPeste setat pe N
Setaţi parametrul TONEMAP pe G
E-33
Cacircnd cacircntati pe instrument şiacesta este conectat la computersunetul emis nu este unul natural
Funcţia MIDI THRU esteactivată
Dezactivaţi funcţia MIDITHRU pe computer saudezactivaţi funcţia LOCALON pe instrument
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3844
Specificaţii
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3944
ANEXE
LISTA DE TONURI
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4044
TABEL DE NOTE
(1) Număr ton(2) Polifonie maximă (3) Tipul de interval(4) Număr General MIDI corespunzător
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4144
bull Ilustraţia de mai jos descrie tipul de interval (A-E)bull Numerele General MIDI corespunzătoare sunt numerele General MIDI efective cacircnd parametrul
TONE MAP este pe G
Intervalul de execuţie al claviaturii
Intervalul pe care se poate cacircnta(la recepţionarea de date MIDI)
Intervalul icircn care este cacircntata aceeaşinotă icircn octava cea mai apropiată ca rezultat altranspoziţiei şi al operaţiei de recepţionare dateMIDI
1 Cu datele MIDI primite notele sunt cacircntate cuo octavă mai jos2 Cu datele MIDI primite notele sunt cacircntate cuo octavă mai sus
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4244
Tablou de acorduri FINGERED
Acest tablou indică digitaţia pentru macircna stacircngă (inclusiv formele răsturnate) pentru acordurilecele mai uzuale Aceste indicaţii apar şi peafişaj Acordurile marcate cu () nu pot fi cacircntate
icircn modul FINGERED pe acest instrument
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4344
Lista instrumente de percuţiePERCUSSION (ton 99) alocă 39 sunete de percuţie instrumentului după cum este ilustrat mai jos
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4444
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2444
Utilizarea grupului Song Bank
Redarea unei melodii din grupulSONG BANK
1 Setaţi butonul POWERMODE peNORMAL FINGERED sau CASIOCHORD
2 Reglaţi volumul principal şi volumulpentru acompaniament
3 Apăsaţi butonul SONG BANK pentru aintra icircn modul Song Bank
4 Utilizaţi lista Song Bank pentru a găsimelodia pe care doriţi să o redaţi şi apoiintroduceţi numărul acesteia cu ajutorulbutoanelor cu numere
Exemplu Pentru a selecta bdquo49 ALOHA OErdquointroduceţi 4 şi apoi 9
NOTAbull Piesa numarul 00 A WHOLE NEW
WORLD (ALLADINrsquoS THEME)rdquo estebucata muzicală presetată din fabrica lamomentul pornirii instrumentului
bull Puteţi incrementa numărul melodiei prinapăsarea tastei [+] sau decrementa prinapăsarea tastei [-]
5 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE pentru areda piesa
6 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE pentru aopri redarea bucăţii muzicale
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2544
Modul pauză
1 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE icircn timpulredării unei melodii pentru a aducemelodia icircn starea de repaus
2 Apăsaţi din nou butonul PLAYPAUSEpentru a relua melodia din momentul icircncare a fost adusă icircn starea de repaus
Derularea icircnapoi1 Cacircnd redaţi o melodie ţineţi apăsat
butonul REW pentru a derula piesa icircnapoi cu o viteza mai mare
Icircn timpul derulării veţi auzi nişte beep-uri pentrua ştii exact unde vă aflaţi icircn melodie1 beep indică trecerea la o altă măsură
2 beep-uri indică icircnceputul melodiei
2 In momentul lăsării butonului REWmelodia va fi redată de la măsura afişată pe ecran
Derularea icircnainte1 Cacircnd redaţi o melodie ţineţi apăsat
butonul FF pentru a derula piesa icircnaintecu o viteza mai mare
Icircn timpul derulării veţi auzi nişte beep-uri pentrua ştii exact unde vă aflaţi icircn melodie1 beep indică trecerea la o altă măsură3 beep-uri indică sfacircrşitul melodiei
2 In momentul lăsării butonului REWmelodia va fi redată de la măsura afişată pe ecran
NOTAbull La fiecare selectare a unei melodii din
grupul Song Bank tonul tempo-ul şiritmul asociat melodiei sunt selectateautomat Icircn timpul redării puteţi modificatonul şi tempo-ul dar nu puteţi modificaritmul
bull De asemenea puteţi regla volumulacompaniamentului pentru melodiile 00-79
Afişajul modului Song BankIcircn modul Song Bank afişajul va indica o varietatede informaţii despre melodia redată
NOTANumele acordurilor nu vo fi afişate pentrumelodiie 80-89
Reglarea tempo-ului pentru o melodiedin grupul Song BankTempo-il poate fi setat icircn intervalul 20-255 bătăipe minut Tempo-ul poate fi setat atunci cacircndmelodia este oprită redată sau icircn modul pauzăUtilizaţi butoanele TEMPO uarrdarr pentru a setatempo-uluarr fiecare apăsare creşte valoareadarr fiecare apăsare scade valoarea
NOTAApăsaţi ambele butoane TEMPO pentru areaduce melodia la valorile iniţialeMelodiie 80-89 sunt aranjate icircn aşa fel icircncacirctvaloarea tempo-ului se modifică pe parcursulmelodiei Dacă utilizaţi procedura descrisă maisus pentru a modifica tempo-ul acesta va fi setatpentru icircntreaga melodie iar la redare nu vor maiexista diferenţe de tempo
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2644
Modificarea tonului pentru o melodiedin grupul Song BankPuteţi selecta unul din cele 100 de tonuridisponibile pentru a reda partea melodică a uneimelodii Tonul poate fi schimbat cacircnd melodiaeste redată sau oprită
1 Apăsaţi butonul TONE icircn timpul redăriiunei melodii
2 Cautaţi tonul icircn lista de tonuri şi folosiţibutoanele cu numere sau butoanele [+][-] pentru a specifica numărul tonului
Exemplu Pentru a selecta bdquo30 VIOLINrdquointoduceţi 3 şi apoi 0
NOTAbull Dacă apăsaţi butoanele [+] şi [-]
simultan veţi selecta tonul bdquo00 PIANO 1rdquobull Pentru melodiie care se cacircntă cu
ambele macircini (80-99) puteţi selectatonuri atacirct pentru macircna dreaptă cacirct şipentru macircna stacircngă
bull Pentru a readuce melodia la valorileiniţiale selectaţi-o din nou
Cacircntaţi icircmpreună cu o melodie dingrupul Song BankFiecare melodie dn grupul Song Bank prezintă două părţi una pentru macircna stacircngă (acompaniament) şi una pentru macircna dreaptă (solistică) Puteţi opri una din cele două părţipentru a cacircnta acea parte pe instrument
1 Urmaţi paşii 1-4 din procedura Redareaunei melodii din grupul Song Bankpentru a selecta melodia
2 Pentru a opri una din părţi apăsaţibutonul RIGHT ONOFF sau LEFTONOFF
Apăsaţi butonul RIGHT ONOFF pentru a opripartea melodică sau LEFT ONOFF pentru aopri acompaniamentulStatusul onoff pentru fiecare parte este indicatde literele bdquoLrdquo şi bdquoRrdquo care apar icircn semnul graficreprezentat de două macircini pe afişaj
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2744
3 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE pentru aporni redarea melodiei
Doar o parte este pornită (melodică sau deacompaniament) astfel icircncacirct puteţi cacircntacealaltă parte pe claviatură
Notele pe care trebuie să le cacircntaţi apar peclaviatură grafică de pe afişajPuteţi opri pţile prin apăsarea butoabelorcorespunzătoare cacircnd melodia este redată
4 Pentru a opri melodia apăsaţi butonulSTOP
Melodii pentru auto-acompaniament (00-79)Icircn timpul redării acestor melodii icircn modul SongBank metoda de specificare a acordurilor pentruaceste melodii este icircntotdeauna FINGEREDindiferent de setările butonului POWERMODE
Melodii pentru ambele macircini (80-89)Icircn timpul redării acestor melodii icircn modul SongBank icircntreaga claviatură este folosită pentrusolostică indiferent de setările butonului
POWERMODE
NOTAbull Icircn cazul melodiilor pentru ambele macircini
(80-89) nu puteţi opri amblele părţisimultan Orpirea uneia din părţiporneşte automat cealaltă parte
bull Melodia selectată va fi redată continuupacircna la apăsarea butonului STOP
bull Setările volumului pentruacompaniament vor afecta doarmelodiile pentru auto-acompaniament(00-79)
bull
Numele acordurilor nu vor fi afişatepentru melodiile pentru ambele macircini(80-89)
bull Oprirea ambelor părţi pentru melodiilepentru auto-acompaniament duce lapornirea acompaniamentului obbligato
Efectul AplauzeCacircnd opriţi partea pentru macircna stacircngă saupentru macircna dreaptă icircn cazul unei melodii dingrupul Song Bank aceasta se va termina printr-un sunet de aplauze
Pentru a opri efectul de aplauzeApăsaţi butoanele STOP şi LEFT ONOFF sauRIGHT ONOFF simultan
bull Apăsaţi din nou butoanele simultanpentru a reporni efectul de aplauze
Redarea icircn succesiune a tuturor
melodiilor din grupul Song Bank1 Utilizaţi butoanele TONE sau RHYTHM
pentru a trece la oricare alt modexceptacircnd modul Song Bank
bull Asiguraţi-vă ca pe afişaj nu apare unpunct negru icircn dreptul indicatorului SongBank
2 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE pentru aporni redarea icircncepacircnd cu melodia 00
3 Pentru a opri redarea melodiilor apăsaţibuonul STOP
bull Punerea icircn pauză a melodiilor anulează automat operaţia de redare a melodiilor
icircn succesiune Repornirea redării vaduce la repetarea doar a melodieicurente
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2844
Utilizarea Arhivei de acorduri (CHORD BOOK)
Arhiva de acorduri reprezintă o metodă rapidă de căutare a informatiilor cu privire la acordurileutilizate Trebuie doar să introduceţi numeleacordului şi pe afişaj vor apărea tastele pe caretrebuie să le apăsaţi degetele pe care trebuie să le folosiţi şi notele care compun respectivulacord
Ce este un acordUn acord este compus dintr-o notă de bază (tonica) peste care sunt suprapuse alte note Potfi create o varietate de acorduri schimbacircndnotele suprapuse peste tonică
Numele acordurilorAcordurile sunt notate folosind majuscule de la Ala G care indică nota de bază (tonica) pentrufiecare acord Dacă nota de bază este alterată (diez sau bemol) şi acordul va fi alterat Numeleacordului poate fi urmat şi de un număr sau altesimboluri care indică anumite caracteristici aleacordului
Alteraţiile pot fi numite icircn amblelemodalităţi prezentate icircn figurăInstrumentul utilizează numele care apar
icircn racircndul superior al acestei ilustraţiideoarece aceste sunt cele mai utilizate
icircn notaţia muzicală
Forme răsturnateExistă mai multe modalităţi de a cacircnta acelaşiacord O forma care este diferită de forma debază dar produce acelaşi sunet se numeşteacord răsturnat
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2944
Căutarea unui acord utilizacircnd Arhivade acorduri
1 Apăsaţi butonul CHORD BOOK pentru aintra icircn modul Chord Book
2 Apăsaţi butonul CLEARbull Acest pas este necesar pentru a anula
orice cautare anterioară a vreunui acord3 Daca acordul pe care doriţi sa-l
introduceţi nu este unul major utilizaţibutoanele pentru specificareaacordurilor
bull Tipurile de acorduri sunt indicate prinliterele mici de deasupra butoanelor despecificare a acordurilor
bull Acordurile care nu sunt majore pot fiminore cu septimă susţinute etc
bull Consultaţi pagina E-28 pentru detaliidespre butoanele pentru specificareaacordurilor
bull Săriţi peste pasul 3 dacă dorţi saintroduceţi un acord major
4 Apăsaţi nota pe claviatura deacompaniament care corespunde noteide bază (tonica) a acordului
bull Pe afişaj va apărea o liniuţă icircn loculnumelui acordului dacă acordul nu poatefi recunoscut după claviatură
bull De exemplu pentru a specifica Fapăsaţi tasta F
bull Tasta pe care o apăsaţi apare peclaviatura grafică pe afişaj iar acordulcorespunzător va fi cacircntat
5 Asiguraţi-vă că numele care apare peafişaj corespunde acordului dorit Icircn cazcontrat repetaţi procedura de la pasul 2
6 Dacă acordul este cel corect veţi puteavedea pe afişaj digitaţiacorespunzătoare acestuia Cacircntaţiacordul pe claviatură
NOTADigitaţia care apare pe afişaj este una standardPuteţi utiliza şi alte tipuri de digitaţiecorespunzătoare mărimii macircinii Dvs sau care vă ajută să treceţi mai uşor la acordurile vecinePuteţi utiliza butoanele [+] şi [-] pentru a schimbanumele acordului afişatTonul folosit pentru redarea acordurilor cacircntatepe claviatura de acompaniament icircn timp ceutilizaţi opţiunea Chord Book (Arhiva deacorduri) este acelaşi cu tonul folosit de parteade acompaniament a ritmului selectat icircnaintea
intrării icircn modul Chord Book Icircn funcţie de ritmulselectat unele din notele care compun acordurilepot fi omise atunci cacircnd cacircntaţi acordul peclaviatura de acompaniament icircn modul ChordBook Acest lucru se datorează funcţiei internede conversie a acordurilor aranjamentelor şilimitilor polifonice Astfel cacircntaţi icircntotdeaunaacordurile indicate pe afişaj pe claviatura desolistică (partea care nu are nume de acordurideasupra tastelor)
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3044
Diagrama răsturnarilor
NOTAbull Deoarece digitaţiile acordurilor care apar
pe afişaj sunt selectate pentru a permitecacircntarea acordurilor pe claviatura deacompaniament sunt sugerate adeseaformele de acorduri răsturnate Acesteasunt utile pentru a icircnvaţa să cacircntaţi
variaţii de acorduri care fac posibilă trecerea de la un acord la altul cu omişcare cacirct mai mică a macircinii Acesteforme sunt foarte utilie cacircnd utilizaţiopţiunea FINGERED Autoacompaniament
bull Cacircnd este afişat un acord puteţi apăsataste pe claviatura de acompaniamentpentru a vedea digitaţia aceluiaşi acordcu o notă de bază (tonică) diferită
bull Puteţi naviga printe acorduri utilizacircndbutoanele [+] şi [-]
bull Acordurile afişate sunt formate utilizacircnd
doar tastele de pe claviatura deacompaniament (cele 18 taste icircncepacircndcu extremitatea stacircngă) Acordurile carenu sunt formate icircn acest interval nu vorfi afişate
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3144
Setări generale
Transpunerea instrumentuluiTranspoziţia va permite să ridicaţi sau să coboracircţi icircntreaga claviatură icircn paţi de cacircte unsemiton
Utilizarea transpoziţiei
1 apăsaţi butonulTRANSPOSETUNEMIDI pacircnă cacircnd peafişaj apare ecranul de transpoziţie
2 Utilizaţi butoanele [+] şi [-] pentru atranspune setările instrumentului
NOTAbull Claviatura poate fi transpusă icircn
intervalul -6 +5bull Setarea standard a transpoziţiei la
pornirea instrumentului este bdquo0rdquobull Dacă lasaţi pornit meniul transpoziţiei
mai mult de 5 secunde fără a acţionaacesta va dispărea automat
bull Transpoziţia afectează deasemeneaauto-acompaniamentul
bull Redarea unei melodii din grupul dongBank aduce valoarea transpoziţiei la 0valoarea iniţială
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3244
Acordarea instrumentuluiOpţiunea bdquotuningrdquo permite reglarea fină ainstrumentului pentru ca acesta să fie compatibilcu alte instrumente
Pentru a acorda instrumentul
1 Apăsaţi butonul
TRANSPOSETUNEMIDI de două oripentru a afişa ecranul de reglare
2 Utilizaţi butoanele [+] şi [-] pentru a reglasetările instrumentului
NOTAInstrumentul poate fi acordat icircn intervalul -50cenţi +50 cenţi100 cenţi fiind echivalentul unui semitonValoarea iniţială pentru acordaj (tuning) este 00la pornirea instrumentului
bull Dacă lasaţi pornit meniul de acordaremai mult de 5 secunde fără a acţiona
acesta va dispărea automatbull Acordajul afectează şi auto-
acompaniamentulbull Redarea unei melodii din grupul dong
Bank aduce valoarea acordajului la 0valoarea iniţială
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3344
MIDI
Ce este MIDIMIDI este acronimul pentru Musical instrument Digital
Interface (Interfata digitală pentru instrumentelemuzicale) care denumeşte un standard internaţionalpentru semnale digitale şi nconectori care fac posibilschimbul de date icircntre instrumente şi computereproduse de diferiţi fabricanţi Dispozitivele compatibilecu standardul MIDI pot transmite operaţii precumapăsarea şi lăsarea tastei de pe claviaturăschimbarea tonului şi alte date sub formă de mesajeDeşi nu este necesară o aprofundare a conceptuluiMIDI pentru a folosi instrumentul ca o unitate de sinestătătoare operaţiile MIDI becesită anumitecunoştinţe
Conexiuni MIDIMesajele MIDI sunt transmise prin terminalul MIDIOUT (iesirea MIDI) al unul dispozitiv la terminalul MIDIIN (intrarea MIDI) al unui alt dispozitiv prin cabluPentru a trimite mesaje MIDI de la instrument la uncomputer aveţi nevoie de un cablu MIDI pe care să icirclconectaţi la iesirea MIDI a instrumentului şi la intrareaMIDI a computerului Pentru a transmite mesaje MIDIde la computer la instrument trebuie să conectaţicablul la iesirea MIDI a computerului şi la intrarea MIDIa instrumentuluiPentru a utiliza un computer sau alte dispozitive MIDIpentru a icircnregistra şi reda datele MIDI produse deacest instrument trebuie să conectaţi şi iesirile şi
intrarile MIDI ale celor două dispozitive pentru a puteatrimite şi recepţiona date
Canale MIDIMIDI permite utiliztorului să trimită date formate dinmai multe părţi icircn acelaşi timp fiecare parte fiindtrimisă pe un canal MIDI separat In total sunt 16canale MIDI numerotate de la 1 la 16 Amacircndouă dispozitivele care trimit si primesc mesaje MIDI trebuiesă fie setate pe acelaşi canal pentru a cacircnta corectnoteleAcest instrument este echipat cu capacităţimultitimbrale ceea ce icircnseamna ca poate primi
mesaje pe toate cele 16 canale MIDI şi poatereproduce 16 părţi icircn acelaşi timpLa transmiterea mesajelor de pe instrument pe la undispozitiv extern canalul 1 tebuie să fie setat ca şicanal de trimitere
General MIDIAşa cum am văzut mai sus MIDI face posibil schimbu
de informaţie muzicală icircntre echipamente produse demărci diferite Acest standard face posibil ca toateinstrumentele echipate cu standardul MIDI sreproducă aceleaşi nuanţe la cacircntarea de date MIDindependent de producătorul instrumentului respectivDeşi sursa de sunet a acestui instrument nu estecompatibilă cu standardul MIDI puteţi conectinstrumentul la un computer sau alt dispozitiv MIDpentru a reda date MIDI disponibile icircn magazine sape internet
NOTADatele MIDI compuse dintr-un număr mare de părţi po
să nu fie reproduse corect pe instrumentPentru o redare cacirct mai corectă utilizaţi date MIDcompuse din mai puţine părţi şi pe canalele 1 2 3 4şi 10
MesajeExistă o gama largă de mesaje definite sub standarduMIDI Icircn cele ce urmează sunt detaliate mesajele carepot fi trimise şi recepţionate de acest instrument
NOTE ONOFFAcest mesaj trimite date cacircnd o tasta este apăsat(NOTE ON) sau lăsată (NOTE OFF)
Un mesaj NOTE ONOFF include un număr de not(pentru a indica tasta cărei note este apăsată salăsată şi dinamica (ca valoarea cuprinsă icircntre 1 ş127)Dinamica NOTE ON este folosită pentru a determinvolumul relativ al notei Aces instrument nu pimeştdate despre dinamica NOTE OFFCacircnd apăsaţi sau lăsaţi o tasta pe instrument mesajuNOTE ON sau NOTE OFF corespunzător este trimiprin dinamică constantă de la terminalul MIDI OUT
NOTAIcircnalţimea notei (pitch) depinde de tonul utilizat dup
cum apare icircn tabelul de note de la pagina A-2Cacircnd instrumentul primeşte un număr de notă care seaflă icircn afara intervalului pentru tonul respectiv acelaşton icircn octava cea mai apropiată disponibilă estesubstituit
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3444
Program ChangeAcesta este mesajul pentru selectarea tonuluiProgram Change poate conţine date despretonul respectiv de la 0 la 127 Un mesaj ProgramChange (0-99) este trimis prin terminalul MIDIOUT de fiecare dată cacircnd schimbaţi manualnumărul tonului respectiv Receptacircnd un mesajProgram Change de la un dispozitiv exterior va
avea ca efect schimbarea tonului din instrumentAcest instrument poate trimite date despre ton icircnintervalul 0-99 şi poate primi date despre ton icircnintervalul 0-127
Pitch BendAcest mesaj transmite informaţii despre pitchbend-ul instrumentului pentru a urca sau pentrua coboricirc uşor icircnălţimea sunetelor instrumentuluiInstrumentul nu trimite date despre pitch benddar poate recepţiona astfel de date
Control Change
Acest mesaj adaugă efecte precum vibrato şimodificări ale volumului icircn timp ce cacircntaţi la peinstrument Datele primite prin Control Changeinclud un număr de control (pentru a identificatipul de efect) şi o valoare de control (pentruspecifica statusul de pornitoprit al efectului)Urmatoarea listă este o listă de parametrii ce potfi trimişi sau receptionaţi prin Control Change
Apăsarea pedalei face ca efectul sustain(HOLD 1) să fie trimis (număr control chage 64)
Schimbarea setărilor MIDIInstrumentul permite schimbarea setărilor pentrudoi parametrii MIDI TONE MAP şi KEYBOARDCHANNEL
Pentru a schimba parametrii MIDI
1 Apăsaţi butonul
TRANSPOSETUNEMIDI de trei saupatru ori pentru a selecta parametruldorit
Apăsaţi butonul de trei ori pentru a selectaparametrul TONE MAPApăsaţi butonul de patru ori pentru a selectaparametrul KEYBOARD CHANNEL
2 Utilizaţi butoanele [+] şi [-] pentru amodifica setările
bull Dacă lasaţi pornit meniul mai mult de 5secunde fără a acţiona acesta vadispărea automat
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3544
Parametri şi afişajul acestoraKEYBOARD CHANNEL (canal de bază)(valoarea iniţială 01)Acest parametru specifică canalul de trimitere amesajelor MIDI
TONE MAP GN (valoare iniţială N)N Acest parametru speficică valoarea normală pentru TONE MAP care permite recepţioanreade valori program change icircn intervalul 0-99Doar tonurile care corespund celor 100 de tonuriimplicite ale instrumentului pot fi redate iartonurile icircn afara acestui interval sunt ignorate
G Specifică TONE MAP-ul General MIDI carepermite recepţioanrea de valori program change
icircn intervalul 0-127 Fiecare din cele 128 tonuriGeneral MIDI este alocat unuia din cele 100 detonuri implicite ale instrumentului Selectaţiaceastă opţiune atunci cacircnd doriţi să ascultaţidate general MIDI de pe un computer sau altdispozitiv
NOTAbull Redarea unei melodii din grupul Song
bank face ca toţi parametrii să revină lavalorile iniţiale
bull Datele Song Bank nu pot fi transmisesub formă de date MIDI
bull Mesajele MIDI nu pot fi recepţionatecacircnd instrumentul se află icircn modul Song
Bank
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3644
Detectarea şi rezolvarea posibilelor Defectiunii
Problema Cauza posibila Actiune Pagina
Instrumentul nu produce sunet 1Problema cu alimentarea
2 Instrumentul nu estepornit
3 Volumul este setat la unnivel prea jos
4 Butonul POwERMODE
este in pozitia CASIOCHORD sau in pozitiaFINGERED
1 Conectati corectalimentatorul sau verificati
daca polii bateriilor suntorientati corect saubateriile nu suntconsummate
2 Apasati butonulPOWERMODE
3 Folositi butoanele MAINVOLUME
4 Nu puteti canta cand pe
claviatura deacompaniament candinstrumentul se afla inCASIO CHORD sauFINGERED PunetipotentiometrulPOWERMODE in pozitiaNORMAL
E-1314
E-16
E-16
E-16
Oricare din urmatoarele simptome
cand folositi baterii
1 Bateriile sunt consumate 1 Inlocuiti bateriile cu
unele noi
E-13
14
-indicatorul sursei de alimentare este diminuat
-instrumentul nu porneşte
-lumina ecranului este diminuata
-volum anormal de mic in difuzoare şi caşti
-sunet distorsionat
-intrerupere ocazionala a sunetului cand cantati la volum ridicat
-intreruperea alimentarii instrumentului cand se canta la volum mare
-sunetul nu se intrerupe nici cand ridicati degetul de pe clape
-suna un ton diferit de cel selectat
-paternul ritmului sau al demo-ului canta anormal
-volum anormal de mic al microfonului
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3744
-distorsiune la input-ul microfonului
-diminuarea indicatorului de tensiune cand se foloseşte un microfon
-intreruperea brusca a alimentarii cand se foloseşte un microfon
-pierderea de tensiunedistorsionarea sunetului sau volum mic
Auto-acompaniamentul nu se aude 1Volumulacompaniamentului estesetat pe 0
1 Folositi butonulACCOMP VOLUMEpentru a ridica volumul
E-21
Notele sau reglajul fin nu suntcompatibile atunci cand cantati cuun alt instrument
Parametrii tuning sautranspozitie sunt setati pealte valori decat 0 sau 00
Setaţi parametrii pevalorile 0 si 00
E-29
E-30
Nu este emis nici un sunet laredarea datelor MIDI de pe uncomputer
Cablurile MIDI nu sunteconectate corespunzător
Conectaţi cablurile MIDI E-31
Notele de bas ale datelor MIDIredate de pe un computer sunt cu ooctavă mai jos
Parametrul TONE MAPeste setat pe N
Setaţi parametrul TONEMAP pe G
E-33
Cacircnd cacircntati pe instrument şiacesta este conectat la computersunetul emis nu este unul natural
Funcţia MIDI THRU esteactivată
Dezactivaţi funcţia MIDITHRU pe computer saudezactivaţi funcţia LOCALON pe instrument
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3844
Specificaţii
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3944
ANEXE
LISTA DE TONURI
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4044
TABEL DE NOTE
(1) Număr ton(2) Polifonie maximă (3) Tipul de interval(4) Număr General MIDI corespunzător
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4144
bull Ilustraţia de mai jos descrie tipul de interval (A-E)bull Numerele General MIDI corespunzătoare sunt numerele General MIDI efective cacircnd parametrul
TONE MAP este pe G
Intervalul de execuţie al claviaturii
Intervalul pe care se poate cacircnta(la recepţionarea de date MIDI)
Intervalul icircn care este cacircntata aceeaşinotă icircn octava cea mai apropiată ca rezultat altranspoziţiei şi al operaţiei de recepţionare dateMIDI
1 Cu datele MIDI primite notele sunt cacircntate cuo octavă mai jos2 Cu datele MIDI primite notele sunt cacircntate cuo octavă mai sus
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4244
Tablou de acorduri FINGERED
Acest tablou indică digitaţia pentru macircna stacircngă (inclusiv formele răsturnate) pentru acordurilecele mai uzuale Aceste indicaţii apar şi peafişaj Acordurile marcate cu () nu pot fi cacircntate
icircn modul FINGERED pe acest instrument
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4344
Lista instrumente de percuţiePERCUSSION (ton 99) alocă 39 sunete de percuţie instrumentului după cum este ilustrat mai jos
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4444
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2544
Modul pauză
1 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE icircn timpulredării unei melodii pentru a aducemelodia icircn starea de repaus
2 Apăsaţi din nou butonul PLAYPAUSEpentru a relua melodia din momentul icircncare a fost adusă icircn starea de repaus
Derularea icircnapoi1 Cacircnd redaţi o melodie ţineţi apăsat
butonul REW pentru a derula piesa icircnapoi cu o viteza mai mare
Icircn timpul derulării veţi auzi nişte beep-uri pentrua ştii exact unde vă aflaţi icircn melodie1 beep indică trecerea la o altă măsură
2 beep-uri indică icircnceputul melodiei
2 In momentul lăsării butonului REWmelodia va fi redată de la măsura afişată pe ecran
Derularea icircnainte1 Cacircnd redaţi o melodie ţineţi apăsat
butonul FF pentru a derula piesa icircnaintecu o viteza mai mare
Icircn timpul derulării veţi auzi nişte beep-uri pentrua ştii exact unde vă aflaţi icircn melodie1 beep indică trecerea la o altă măsură3 beep-uri indică sfacircrşitul melodiei
2 In momentul lăsării butonului REWmelodia va fi redată de la măsura afişată pe ecran
NOTAbull La fiecare selectare a unei melodii din
grupul Song Bank tonul tempo-ul şiritmul asociat melodiei sunt selectateautomat Icircn timpul redării puteţi modificatonul şi tempo-ul dar nu puteţi modificaritmul
bull De asemenea puteţi regla volumulacompaniamentului pentru melodiile 00-79
Afişajul modului Song BankIcircn modul Song Bank afişajul va indica o varietatede informaţii despre melodia redată
NOTANumele acordurilor nu vo fi afişate pentrumelodiie 80-89
Reglarea tempo-ului pentru o melodiedin grupul Song BankTempo-il poate fi setat icircn intervalul 20-255 bătăipe minut Tempo-ul poate fi setat atunci cacircndmelodia este oprită redată sau icircn modul pauzăUtilizaţi butoanele TEMPO uarrdarr pentru a setatempo-uluarr fiecare apăsare creşte valoareadarr fiecare apăsare scade valoarea
NOTAApăsaţi ambele butoane TEMPO pentru areaduce melodia la valorile iniţialeMelodiie 80-89 sunt aranjate icircn aşa fel icircncacirctvaloarea tempo-ului se modifică pe parcursulmelodiei Dacă utilizaţi procedura descrisă maisus pentru a modifica tempo-ul acesta va fi setatpentru icircntreaga melodie iar la redare nu vor maiexista diferenţe de tempo
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2644
Modificarea tonului pentru o melodiedin grupul Song BankPuteţi selecta unul din cele 100 de tonuridisponibile pentru a reda partea melodică a uneimelodii Tonul poate fi schimbat cacircnd melodiaeste redată sau oprită
1 Apăsaţi butonul TONE icircn timpul redăriiunei melodii
2 Cautaţi tonul icircn lista de tonuri şi folosiţibutoanele cu numere sau butoanele [+][-] pentru a specifica numărul tonului
Exemplu Pentru a selecta bdquo30 VIOLINrdquointoduceţi 3 şi apoi 0
NOTAbull Dacă apăsaţi butoanele [+] şi [-]
simultan veţi selecta tonul bdquo00 PIANO 1rdquobull Pentru melodiie care se cacircntă cu
ambele macircini (80-99) puteţi selectatonuri atacirct pentru macircna dreaptă cacirct şipentru macircna stacircngă
bull Pentru a readuce melodia la valorileiniţiale selectaţi-o din nou
Cacircntaţi icircmpreună cu o melodie dingrupul Song BankFiecare melodie dn grupul Song Bank prezintă două părţi una pentru macircna stacircngă (acompaniament) şi una pentru macircna dreaptă (solistică) Puteţi opri una din cele două părţipentru a cacircnta acea parte pe instrument
1 Urmaţi paşii 1-4 din procedura Redareaunei melodii din grupul Song Bankpentru a selecta melodia
2 Pentru a opri una din părţi apăsaţibutonul RIGHT ONOFF sau LEFTONOFF
Apăsaţi butonul RIGHT ONOFF pentru a opripartea melodică sau LEFT ONOFF pentru aopri acompaniamentulStatusul onoff pentru fiecare parte este indicatde literele bdquoLrdquo şi bdquoRrdquo care apar icircn semnul graficreprezentat de două macircini pe afişaj
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2744
3 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE pentru aporni redarea melodiei
Doar o parte este pornită (melodică sau deacompaniament) astfel icircncacirct puteţi cacircntacealaltă parte pe claviatură
Notele pe care trebuie să le cacircntaţi apar peclaviatură grafică de pe afişajPuteţi opri pţile prin apăsarea butoabelorcorespunzătoare cacircnd melodia este redată
4 Pentru a opri melodia apăsaţi butonulSTOP
Melodii pentru auto-acompaniament (00-79)Icircn timpul redării acestor melodii icircn modul SongBank metoda de specificare a acordurilor pentruaceste melodii este icircntotdeauna FINGEREDindiferent de setările butonului POWERMODE
Melodii pentru ambele macircini (80-89)Icircn timpul redării acestor melodii icircn modul SongBank icircntreaga claviatură este folosită pentrusolostică indiferent de setările butonului
POWERMODE
NOTAbull Icircn cazul melodiilor pentru ambele macircini
(80-89) nu puteţi opri amblele părţisimultan Orpirea uneia din părţiporneşte automat cealaltă parte
bull Melodia selectată va fi redată continuupacircna la apăsarea butonului STOP
bull Setările volumului pentruacompaniament vor afecta doarmelodiile pentru auto-acompaniament(00-79)
bull
Numele acordurilor nu vor fi afişatepentru melodiile pentru ambele macircini(80-89)
bull Oprirea ambelor părţi pentru melodiilepentru auto-acompaniament duce lapornirea acompaniamentului obbligato
Efectul AplauzeCacircnd opriţi partea pentru macircna stacircngă saupentru macircna dreaptă icircn cazul unei melodii dingrupul Song Bank aceasta se va termina printr-un sunet de aplauze
Pentru a opri efectul de aplauzeApăsaţi butoanele STOP şi LEFT ONOFF sauRIGHT ONOFF simultan
bull Apăsaţi din nou butoanele simultanpentru a reporni efectul de aplauze
Redarea icircn succesiune a tuturor
melodiilor din grupul Song Bank1 Utilizaţi butoanele TONE sau RHYTHM
pentru a trece la oricare alt modexceptacircnd modul Song Bank
bull Asiguraţi-vă ca pe afişaj nu apare unpunct negru icircn dreptul indicatorului SongBank
2 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE pentru aporni redarea icircncepacircnd cu melodia 00
3 Pentru a opri redarea melodiilor apăsaţibuonul STOP
bull Punerea icircn pauză a melodiilor anulează automat operaţia de redare a melodiilor
icircn succesiune Repornirea redării vaduce la repetarea doar a melodieicurente
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2844
Utilizarea Arhivei de acorduri (CHORD BOOK)
Arhiva de acorduri reprezintă o metodă rapidă de căutare a informatiilor cu privire la acordurileutilizate Trebuie doar să introduceţi numeleacordului şi pe afişaj vor apărea tastele pe caretrebuie să le apăsaţi degetele pe care trebuie să le folosiţi şi notele care compun respectivulacord
Ce este un acordUn acord este compus dintr-o notă de bază (tonica) peste care sunt suprapuse alte note Potfi create o varietate de acorduri schimbacircndnotele suprapuse peste tonică
Numele acordurilorAcordurile sunt notate folosind majuscule de la Ala G care indică nota de bază (tonica) pentrufiecare acord Dacă nota de bază este alterată (diez sau bemol) şi acordul va fi alterat Numeleacordului poate fi urmat şi de un număr sau altesimboluri care indică anumite caracteristici aleacordului
Alteraţiile pot fi numite icircn amblelemodalităţi prezentate icircn figurăInstrumentul utilizează numele care apar
icircn racircndul superior al acestei ilustraţiideoarece aceste sunt cele mai utilizate
icircn notaţia muzicală
Forme răsturnateExistă mai multe modalităţi de a cacircnta acelaşiacord O forma care este diferită de forma debază dar produce acelaşi sunet se numeşteacord răsturnat
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2944
Căutarea unui acord utilizacircnd Arhivade acorduri
1 Apăsaţi butonul CHORD BOOK pentru aintra icircn modul Chord Book
2 Apăsaţi butonul CLEARbull Acest pas este necesar pentru a anula
orice cautare anterioară a vreunui acord3 Daca acordul pe care doriţi sa-l
introduceţi nu este unul major utilizaţibutoanele pentru specificareaacordurilor
bull Tipurile de acorduri sunt indicate prinliterele mici de deasupra butoanelor despecificare a acordurilor
bull Acordurile care nu sunt majore pot fiminore cu septimă susţinute etc
bull Consultaţi pagina E-28 pentru detaliidespre butoanele pentru specificareaacordurilor
bull Săriţi peste pasul 3 dacă dorţi saintroduceţi un acord major
4 Apăsaţi nota pe claviatura deacompaniament care corespunde noteide bază (tonica) a acordului
bull Pe afişaj va apărea o liniuţă icircn loculnumelui acordului dacă acordul nu poatefi recunoscut după claviatură
bull De exemplu pentru a specifica Fapăsaţi tasta F
bull Tasta pe care o apăsaţi apare peclaviatura grafică pe afişaj iar acordulcorespunzător va fi cacircntat
5 Asiguraţi-vă că numele care apare peafişaj corespunde acordului dorit Icircn cazcontrat repetaţi procedura de la pasul 2
6 Dacă acordul este cel corect veţi puteavedea pe afişaj digitaţiacorespunzătoare acestuia Cacircntaţiacordul pe claviatură
NOTADigitaţia care apare pe afişaj este una standardPuteţi utiliza şi alte tipuri de digitaţiecorespunzătoare mărimii macircinii Dvs sau care vă ajută să treceţi mai uşor la acordurile vecinePuteţi utiliza butoanele [+] şi [-] pentru a schimbanumele acordului afişatTonul folosit pentru redarea acordurilor cacircntatepe claviatura de acompaniament icircn timp ceutilizaţi opţiunea Chord Book (Arhiva deacorduri) este acelaşi cu tonul folosit de parteade acompaniament a ritmului selectat icircnaintea
intrării icircn modul Chord Book Icircn funcţie de ritmulselectat unele din notele care compun acordurilepot fi omise atunci cacircnd cacircntaţi acordul peclaviatura de acompaniament icircn modul ChordBook Acest lucru se datorează funcţiei internede conversie a acordurilor aranjamentelor şilimitilor polifonice Astfel cacircntaţi icircntotdeaunaacordurile indicate pe afişaj pe claviatura desolistică (partea care nu are nume de acordurideasupra tastelor)
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3044
Diagrama răsturnarilor
NOTAbull Deoarece digitaţiile acordurilor care apar
pe afişaj sunt selectate pentru a permitecacircntarea acordurilor pe claviatura deacompaniament sunt sugerate adeseaformele de acorduri răsturnate Acesteasunt utile pentru a icircnvaţa să cacircntaţi
variaţii de acorduri care fac posibilă trecerea de la un acord la altul cu omişcare cacirct mai mică a macircinii Acesteforme sunt foarte utilie cacircnd utilizaţiopţiunea FINGERED Autoacompaniament
bull Cacircnd este afişat un acord puteţi apăsataste pe claviatura de acompaniamentpentru a vedea digitaţia aceluiaşi acordcu o notă de bază (tonică) diferită
bull Puteţi naviga printe acorduri utilizacircndbutoanele [+] şi [-]
bull Acordurile afişate sunt formate utilizacircnd
doar tastele de pe claviatura deacompaniament (cele 18 taste icircncepacircndcu extremitatea stacircngă) Acordurile carenu sunt formate icircn acest interval nu vorfi afişate
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3144
Setări generale
Transpunerea instrumentuluiTranspoziţia va permite să ridicaţi sau să coboracircţi icircntreaga claviatură icircn paţi de cacircte unsemiton
Utilizarea transpoziţiei
1 apăsaţi butonulTRANSPOSETUNEMIDI pacircnă cacircnd peafişaj apare ecranul de transpoziţie
2 Utilizaţi butoanele [+] şi [-] pentru atranspune setările instrumentului
NOTAbull Claviatura poate fi transpusă icircn
intervalul -6 +5bull Setarea standard a transpoziţiei la
pornirea instrumentului este bdquo0rdquobull Dacă lasaţi pornit meniul transpoziţiei
mai mult de 5 secunde fără a acţionaacesta va dispărea automat
bull Transpoziţia afectează deasemeneaauto-acompaniamentul
bull Redarea unei melodii din grupul dongBank aduce valoarea transpoziţiei la 0valoarea iniţială
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3244
Acordarea instrumentuluiOpţiunea bdquotuningrdquo permite reglarea fină ainstrumentului pentru ca acesta să fie compatibilcu alte instrumente
Pentru a acorda instrumentul
1 Apăsaţi butonul
TRANSPOSETUNEMIDI de două oripentru a afişa ecranul de reglare
2 Utilizaţi butoanele [+] şi [-] pentru a reglasetările instrumentului
NOTAInstrumentul poate fi acordat icircn intervalul -50cenţi +50 cenţi100 cenţi fiind echivalentul unui semitonValoarea iniţială pentru acordaj (tuning) este 00la pornirea instrumentului
bull Dacă lasaţi pornit meniul de acordaremai mult de 5 secunde fără a acţiona
acesta va dispărea automatbull Acordajul afectează şi auto-
acompaniamentulbull Redarea unei melodii din grupul dong
Bank aduce valoarea acordajului la 0valoarea iniţială
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3344
MIDI
Ce este MIDIMIDI este acronimul pentru Musical instrument Digital
Interface (Interfata digitală pentru instrumentelemuzicale) care denumeşte un standard internaţionalpentru semnale digitale şi nconectori care fac posibilschimbul de date icircntre instrumente şi computereproduse de diferiţi fabricanţi Dispozitivele compatibilecu standardul MIDI pot transmite operaţii precumapăsarea şi lăsarea tastei de pe claviaturăschimbarea tonului şi alte date sub formă de mesajeDeşi nu este necesară o aprofundare a conceptuluiMIDI pentru a folosi instrumentul ca o unitate de sinestătătoare operaţiile MIDI becesită anumitecunoştinţe
Conexiuni MIDIMesajele MIDI sunt transmise prin terminalul MIDIOUT (iesirea MIDI) al unul dispozitiv la terminalul MIDIIN (intrarea MIDI) al unui alt dispozitiv prin cabluPentru a trimite mesaje MIDI de la instrument la uncomputer aveţi nevoie de un cablu MIDI pe care să icirclconectaţi la iesirea MIDI a instrumentului şi la intrareaMIDI a computerului Pentru a transmite mesaje MIDIde la computer la instrument trebuie să conectaţicablul la iesirea MIDI a computerului şi la intrarea MIDIa instrumentuluiPentru a utiliza un computer sau alte dispozitive MIDIpentru a icircnregistra şi reda datele MIDI produse deacest instrument trebuie să conectaţi şi iesirile şi
intrarile MIDI ale celor două dispozitive pentru a puteatrimite şi recepţiona date
Canale MIDIMIDI permite utiliztorului să trimită date formate dinmai multe părţi icircn acelaşi timp fiecare parte fiindtrimisă pe un canal MIDI separat In total sunt 16canale MIDI numerotate de la 1 la 16 Amacircndouă dispozitivele care trimit si primesc mesaje MIDI trebuiesă fie setate pe acelaşi canal pentru a cacircnta corectnoteleAcest instrument este echipat cu capacităţimultitimbrale ceea ce icircnseamna ca poate primi
mesaje pe toate cele 16 canale MIDI şi poatereproduce 16 părţi icircn acelaşi timpLa transmiterea mesajelor de pe instrument pe la undispozitiv extern canalul 1 tebuie să fie setat ca şicanal de trimitere
General MIDIAşa cum am văzut mai sus MIDI face posibil schimbu
de informaţie muzicală icircntre echipamente produse demărci diferite Acest standard face posibil ca toateinstrumentele echipate cu standardul MIDI sreproducă aceleaşi nuanţe la cacircntarea de date MIDindependent de producătorul instrumentului respectivDeşi sursa de sunet a acestui instrument nu estecompatibilă cu standardul MIDI puteţi conectinstrumentul la un computer sau alt dispozitiv MIDpentru a reda date MIDI disponibile icircn magazine sape internet
NOTADatele MIDI compuse dintr-un număr mare de părţi po
să nu fie reproduse corect pe instrumentPentru o redare cacirct mai corectă utilizaţi date MIDcompuse din mai puţine părţi şi pe canalele 1 2 3 4şi 10
MesajeExistă o gama largă de mesaje definite sub standarduMIDI Icircn cele ce urmează sunt detaliate mesajele carepot fi trimise şi recepţionate de acest instrument
NOTE ONOFFAcest mesaj trimite date cacircnd o tasta este apăsat(NOTE ON) sau lăsată (NOTE OFF)
Un mesaj NOTE ONOFF include un număr de not(pentru a indica tasta cărei note este apăsată salăsată şi dinamica (ca valoarea cuprinsă icircntre 1 ş127)Dinamica NOTE ON este folosită pentru a determinvolumul relativ al notei Aces instrument nu pimeştdate despre dinamica NOTE OFFCacircnd apăsaţi sau lăsaţi o tasta pe instrument mesajuNOTE ON sau NOTE OFF corespunzător este trimiprin dinamică constantă de la terminalul MIDI OUT
NOTAIcircnalţimea notei (pitch) depinde de tonul utilizat dup
cum apare icircn tabelul de note de la pagina A-2Cacircnd instrumentul primeşte un număr de notă care seaflă icircn afara intervalului pentru tonul respectiv acelaşton icircn octava cea mai apropiată disponibilă estesubstituit
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3444
Program ChangeAcesta este mesajul pentru selectarea tonuluiProgram Change poate conţine date despretonul respectiv de la 0 la 127 Un mesaj ProgramChange (0-99) este trimis prin terminalul MIDIOUT de fiecare dată cacircnd schimbaţi manualnumărul tonului respectiv Receptacircnd un mesajProgram Change de la un dispozitiv exterior va
avea ca efect schimbarea tonului din instrumentAcest instrument poate trimite date despre ton icircnintervalul 0-99 şi poate primi date despre ton icircnintervalul 0-127
Pitch BendAcest mesaj transmite informaţii despre pitchbend-ul instrumentului pentru a urca sau pentrua coboricirc uşor icircnălţimea sunetelor instrumentuluiInstrumentul nu trimite date despre pitch benddar poate recepţiona astfel de date
Control Change
Acest mesaj adaugă efecte precum vibrato şimodificări ale volumului icircn timp ce cacircntaţi la peinstrument Datele primite prin Control Changeinclud un număr de control (pentru a identificatipul de efect) şi o valoare de control (pentruspecifica statusul de pornitoprit al efectului)Urmatoarea listă este o listă de parametrii ce potfi trimişi sau receptionaţi prin Control Change
Apăsarea pedalei face ca efectul sustain(HOLD 1) să fie trimis (număr control chage 64)
Schimbarea setărilor MIDIInstrumentul permite schimbarea setărilor pentrudoi parametrii MIDI TONE MAP şi KEYBOARDCHANNEL
Pentru a schimba parametrii MIDI
1 Apăsaţi butonul
TRANSPOSETUNEMIDI de trei saupatru ori pentru a selecta parametruldorit
Apăsaţi butonul de trei ori pentru a selectaparametrul TONE MAPApăsaţi butonul de patru ori pentru a selectaparametrul KEYBOARD CHANNEL
2 Utilizaţi butoanele [+] şi [-] pentru amodifica setările
bull Dacă lasaţi pornit meniul mai mult de 5secunde fără a acţiona acesta vadispărea automat
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3544
Parametri şi afişajul acestoraKEYBOARD CHANNEL (canal de bază)(valoarea iniţială 01)Acest parametru specifică canalul de trimitere amesajelor MIDI
TONE MAP GN (valoare iniţială N)N Acest parametru speficică valoarea normală pentru TONE MAP care permite recepţioanreade valori program change icircn intervalul 0-99Doar tonurile care corespund celor 100 de tonuriimplicite ale instrumentului pot fi redate iartonurile icircn afara acestui interval sunt ignorate
G Specifică TONE MAP-ul General MIDI carepermite recepţioanrea de valori program change
icircn intervalul 0-127 Fiecare din cele 128 tonuriGeneral MIDI este alocat unuia din cele 100 detonuri implicite ale instrumentului Selectaţiaceastă opţiune atunci cacircnd doriţi să ascultaţidate general MIDI de pe un computer sau altdispozitiv
NOTAbull Redarea unei melodii din grupul Song
bank face ca toţi parametrii să revină lavalorile iniţiale
bull Datele Song Bank nu pot fi transmisesub formă de date MIDI
bull Mesajele MIDI nu pot fi recepţionatecacircnd instrumentul se află icircn modul Song
Bank
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3644
Detectarea şi rezolvarea posibilelor Defectiunii
Problema Cauza posibila Actiune Pagina
Instrumentul nu produce sunet 1Problema cu alimentarea
2 Instrumentul nu estepornit
3 Volumul este setat la unnivel prea jos
4 Butonul POwERMODE
este in pozitia CASIOCHORD sau in pozitiaFINGERED
1 Conectati corectalimentatorul sau verificati
daca polii bateriilor suntorientati corect saubateriile nu suntconsummate
2 Apasati butonulPOWERMODE
3 Folositi butoanele MAINVOLUME
4 Nu puteti canta cand pe
claviatura deacompaniament candinstrumentul se afla inCASIO CHORD sauFINGERED PunetipotentiometrulPOWERMODE in pozitiaNORMAL
E-1314
E-16
E-16
E-16
Oricare din urmatoarele simptome
cand folositi baterii
1 Bateriile sunt consumate 1 Inlocuiti bateriile cu
unele noi
E-13
14
-indicatorul sursei de alimentare este diminuat
-instrumentul nu porneşte
-lumina ecranului este diminuata
-volum anormal de mic in difuzoare şi caşti
-sunet distorsionat
-intrerupere ocazionala a sunetului cand cantati la volum ridicat
-intreruperea alimentarii instrumentului cand se canta la volum mare
-sunetul nu se intrerupe nici cand ridicati degetul de pe clape
-suna un ton diferit de cel selectat
-paternul ritmului sau al demo-ului canta anormal
-volum anormal de mic al microfonului
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3744
-distorsiune la input-ul microfonului
-diminuarea indicatorului de tensiune cand se foloseşte un microfon
-intreruperea brusca a alimentarii cand se foloseşte un microfon
-pierderea de tensiunedistorsionarea sunetului sau volum mic
Auto-acompaniamentul nu se aude 1Volumulacompaniamentului estesetat pe 0
1 Folositi butonulACCOMP VOLUMEpentru a ridica volumul
E-21
Notele sau reglajul fin nu suntcompatibile atunci cand cantati cuun alt instrument
Parametrii tuning sautranspozitie sunt setati pealte valori decat 0 sau 00
Setaţi parametrii pevalorile 0 si 00
E-29
E-30
Nu este emis nici un sunet laredarea datelor MIDI de pe uncomputer
Cablurile MIDI nu sunteconectate corespunzător
Conectaţi cablurile MIDI E-31
Notele de bas ale datelor MIDIredate de pe un computer sunt cu ooctavă mai jos
Parametrul TONE MAPeste setat pe N
Setaţi parametrul TONEMAP pe G
E-33
Cacircnd cacircntati pe instrument şiacesta este conectat la computersunetul emis nu este unul natural
Funcţia MIDI THRU esteactivată
Dezactivaţi funcţia MIDITHRU pe computer saudezactivaţi funcţia LOCALON pe instrument
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3844
Specificaţii
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3944
ANEXE
LISTA DE TONURI
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4044
TABEL DE NOTE
(1) Număr ton(2) Polifonie maximă (3) Tipul de interval(4) Număr General MIDI corespunzător
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4144
bull Ilustraţia de mai jos descrie tipul de interval (A-E)bull Numerele General MIDI corespunzătoare sunt numerele General MIDI efective cacircnd parametrul
TONE MAP este pe G
Intervalul de execuţie al claviaturii
Intervalul pe care se poate cacircnta(la recepţionarea de date MIDI)
Intervalul icircn care este cacircntata aceeaşinotă icircn octava cea mai apropiată ca rezultat altranspoziţiei şi al operaţiei de recepţionare dateMIDI
1 Cu datele MIDI primite notele sunt cacircntate cuo octavă mai jos2 Cu datele MIDI primite notele sunt cacircntate cuo octavă mai sus
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4244
Tablou de acorduri FINGERED
Acest tablou indică digitaţia pentru macircna stacircngă (inclusiv formele răsturnate) pentru acordurilecele mai uzuale Aceste indicaţii apar şi peafişaj Acordurile marcate cu () nu pot fi cacircntate
icircn modul FINGERED pe acest instrument
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4344
Lista instrumente de percuţiePERCUSSION (ton 99) alocă 39 sunete de percuţie instrumentului după cum este ilustrat mai jos
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4444
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2644
Modificarea tonului pentru o melodiedin grupul Song BankPuteţi selecta unul din cele 100 de tonuridisponibile pentru a reda partea melodică a uneimelodii Tonul poate fi schimbat cacircnd melodiaeste redată sau oprită
1 Apăsaţi butonul TONE icircn timpul redăriiunei melodii
2 Cautaţi tonul icircn lista de tonuri şi folosiţibutoanele cu numere sau butoanele [+][-] pentru a specifica numărul tonului
Exemplu Pentru a selecta bdquo30 VIOLINrdquointoduceţi 3 şi apoi 0
NOTAbull Dacă apăsaţi butoanele [+] şi [-]
simultan veţi selecta tonul bdquo00 PIANO 1rdquobull Pentru melodiie care se cacircntă cu
ambele macircini (80-99) puteţi selectatonuri atacirct pentru macircna dreaptă cacirct şipentru macircna stacircngă
bull Pentru a readuce melodia la valorileiniţiale selectaţi-o din nou
Cacircntaţi icircmpreună cu o melodie dingrupul Song BankFiecare melodie dn grupul Song Bank prezintă două părţi una pentru macircna stacircngă (acompaniament) şi una pentru macircna dreaptă (solistică) Puteţi opri una din cele două părţipentru a cacircnta acea parte pe instrument
1 Urmaţi paşii 1-4 din procedura Redareaunei melodii din grupul Song Bankpentru a selecta melodia
2 Pentru a opri una din părţi apăsaţibutonul RIGHT ONOFF sau LEFTONOFF
Apăsaţi butonul RIGHT ONOFF pentru a opripartea melodică sau LEFT ONOFF pentru aopri acompaniamentulStatusul onoff pentru fiecare parte este indicatde literele bdquoLrdquo şi bdquoRrdquo care apar icircn semnul graficreprezentat de două macircini pe afişaj
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2744
3 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE pentru aporni redarea melodiei
Doar o parte este pornită (melodică sau deacompaniament) astfel icircncacirct puteţi cacircntacealaltă parte pe claviatură
Notele pe care trebuie să le cacircntaţi apar peclaviatură grafică de pe afişajPuteţi opri pţile prin apăsarea butoabelorcorespunzătoare cacircnd melodia este redată
4 Pentru a opri melodia apăsaţi butonulSTOP
Melodii pentru auto-acompaniament (00-79)Icircn timpul redării acestor melodii icircn modul SongBank metoda de specificare a acordurilor pentruaceste melodii este icircntotdeauna FINGEREDindiferent de setările butonului POWERMODE
Melodii pentru ambele macircini (80-89)Icircn timpul redării acestor melodii icircn modul SongBank icircntreaga claviatură este folosită pentrusolostică indiferent de setările butonului
POWERMODE
NOTAbull Icircn cazul melodiilor pentru ambele macircini
(80-89) nu puteţi opri amblele părţisimultan Orpirea uneia din părţiporneşte automat cealaltă parte
bull Melodia selectată va fi redată continuupacircna la apăsarea butonului STOP
bull Setările volumului pentruacompaniament vor afecta doarmelodiile pentru auto-acompaniament(00-79)
bull
Numele acordurilor nu vor fi afişatepentru melodiile pentru ambele macircini(80-89)
bull Oprirea ambelor părţi pentru melodiilepentru auto-acompaniament duce lapornirea acompaniamentului obbligato
Efectul AplauzeCacircnd opriţi partea pentru macircna stacircngă saupentru macircna dreaptă icircn cazul unei melodii dingrupul Song Bank aceasta se va termina printr-un sunet de aplauze
Pentru a opri efectul de aplauzeApăsaţi butoanele STOP şi LEFT ONOFF sauRIGHT ONOFF simultan
bull Apăsaţi din nou butoanele simultanpentru a reporni efectul de aplauze
Redarea icircn succesiune a tuturor
melodiilor din grupul Song Bank1 Utilizaţi butoanele TONE sau RHYTHM
pentru a trece la oricare alt modexceptacircnd modul Song Bank
bull Asiguraţi-vă ca pe afişaj nu apare unpunct negru icircn dreptul indicatorului SongBank
2 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE pentru aporni redarea icircncepacircnd cu melodia 00
3 Pentru a opri redarea melodiilor apăsaţibuonul STOP
bull Punerea icircn pauză a melodiilor anulează automat operaţia de redare a melodiilor
icircn succesiune Repornirea redării vaduce la repetarea doar a melodieicurente
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2844
Utilizarea Arhivei de acorduri (CHORD BOOK)
Arhiva de acorduri reprezintă o metodă rapidă de căutare a informatiilor cu privire la acordurileutilizate Trebuie doar să introduceţi numeleacordului şi pe afişaj vor apărea tastele pe caretrebuie să le apăsaţi degetele pe care trebuie să le folosiţi şi notele care compun respectivulacord
Ce este un acordUn acord este compus dintr-o notă de bază (tonica) peste care sunt suprapuse alte note Potfi create o varietate de acorduri schimbacircndnotele suprapuse peste tonică
Numele acordurilorAcordurile sunt notate folosind majuscule de la Ala G care indică nota de bază (tonica) pentrufiecare acord Dacă nota de bază este alterată (diez sau bemol) şi acordul va fi alterat Numeleacordului poate fi urmat şi de un număr sau altesimboluri care indică anumite caracteristici aleacordului
Alteraţiile pot fi numite icircn amblelemodalităţi prezentate icircn figurăInstrumentul utilizează numele care apar
icircn racircndul superior al acestei ilustraţiideoarece aceste sunt cele mai utilizate
icircn notaţia muzicală
Forme răsturnateExistă mai multe modalităţi de a cacircnta acelaşiacord O forma care este diferită de forma debază dar produce acelaşi sunet se numeşteacord răsturnat
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2944
Căutarea unui acord utilizacircnd Arhivade acorduri
1 Apăsaţi butonul CHORD BOOK pentru aintra icircn modul Chord Book
2 Apăsaţi butonul CLEARbull Acest pas este necesar pentru a anula
orice cautare anterioară a vreunui acord3 Daca acordul pe care doriţi sa-l
introduceţi nu este unul major utilizaţibutoanele pentru specificareaacordurilor
bull Tipurile de acorduri sunt indicate prinliterele mici de deasupra butoanelor despecificare a acordurilor
bull Acordurile care nu sunt majore pot fiminore cu septimă susţinute etc
bull Consultaţi pagina E-28 pentru detaliidespre butoanele pentru specificareaacordurilor
bull Săriţi peste pasul 3 dacă dorţi saintroduceţi un acord major
4 Apăsaţi nota pe claviatura deacompaniament care corespunde noteide bază (tonica) a acordului
bull Pe afişaj va apărea o liniuţă icircn loculnumelui acordului dacă acordul nu poatefi recunoscut după claviatură
bull De exemplu pentru a specifica Fapăsaţi tasta F
bull Tasta pe care o apăsaţi apare peclaviatura grafică pe afişaj iar acordulcorespunzător va fi cacircntat
5 Asiguraţi-vă că numele care apare peafişaj corespunde acordului dorit Icircn cazcontrat repetaţi procedura de la pasul 2
6 Dacă acordul este cel corect veţi puteavedea pe afişaj digitaţiacorespunzătoare acestuia Cacircntaţiacordul pe claviatură
NOTADigitaţia care apare pe afişaj este una standardPuteţi utiliza şi alte tipuri de digitaţiecorespunzătoare mărimii macircinii Dvs sau care vă ajută să treceţi mai uşor la acordurile vecinePuteţi utiliza butoanele [+] şi [-] pentru a schimbanumele acordului afişatTonul folosit pentru redarea acordurilor cacircntatepe claviatura de acompaniament icircn timp ceutilizaţi opţiunea Chord Book (Arhiva deacorduri) este acelaşi cu tonul folosit de parteade acompaniament a ritmului selectat icircnaintea
intrării icircn modul Chord Book Icircn funcţie de ritmulselectat unele din notele care compun acordurilepot fi omise atunci cacircnd cacircntaţi acordul peclaviatura de acompaniament icircn modul ChordBook Acest lucru se datorează funcţiei internede conversie a acordurilor aranjamentelor şilimitilor polifonice Astfel cacircntaţi icircntotdeaunaacordurile indicate pe afişaj pe claviatura desolistică (partea care nu are nume de acordurideasupra tastelor)
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3044
Diagrama răsturnarilor
NOTAbull Deoarece digitaţiile acordurilor care apar
pe afişaj sunt selectate pentru a permitecacircntarea acordurilor pe claviatura deacompaniament sunt sugerate adeseaformele de acorduri răsturnate Acesteasunt utile pentru a icircnvaţa să cacircntaţi
variaţii de acorduri care fac posibilă trecerea de la un acord la altul cu omişcare cacirct mai mică a macircinii Acesteforme sunt foarte utilie cacircnd utilizaţiopţiunea FINGERED Autoacompaniament
bull Cacircnd este afişat un acord puteţi apăsataste pe claviatura de acompaniamentpentru a vedea digitaţia aceluiaşi acordcu o notă de bază (tonică) diferită
bull Puteţi naviga printe acorduri utilizacircndbutoanele [+] şi [-]
bull Acordurile afişate sunt formate utilizacircnd
doar tastele de pe claviatura deacompaniament (cele 18 taste icircncepacircndcu extremitatea stacircngă) Acordurile carenu sunt formate icircn acest interval nu vorfi afişate
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3144
Setări generale
Transpunerea instrumentuluiTranspoziţia va permite să ridicaţi sau să coboracircţi icircntreaga claviatură icircn paţi de cacircte unsemiton
Utilizarea transpoziţiei
1 apăsaţi butonulTRANSPOSETUNEMIDI pacircnă cacircnd peafişaj apare ecranul de transpoziţie
2 Utilizaţi butoanele [+] şi [-] pentru atranspune setările instrumentului
NOTAbull Claviatura poate fi transpusă icircn
intervalul -6 +5bull Setarea standard a transpoziţiei la
pornirea instrumentului este bdquo0rdquobull Dacă lasaţi pornit meniul transpoziţiei
mai mult de 5 secunde fără a acţionaacesta va dispărea automat
bull Transpoziţia afectează deasemeneaauto-acompaniamentul
bull Redarea unei melodii din grupul dongBank aduce valoarea transpoziţiei la 0valoarea iniţială
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3244
Acordarea instrumentuluiOpţiunea bdquotuningrdquo permite reglarea fină ainstrumentului pentru ca acesta să fie compatibilcu alte instrumente
Pentru a acorda instrumentul
1 Apăsaţi butonul
TRANSPOSETUNEMIDI de două oripentru a afişa ecranul de reglare
2 Utilizaţi butoanele [+] şi [-] pentru a reglasetările instrumentului
NOTAInstrumentul poate fi acordat icircn intervalul -50cenţi +50 cenţi100 cenţi fiind echivalentul unui semitonValoarea iniţială pentru acordaj (tuning) este 00la pornirea instrumentului
bull Dacă lasaţi pornit meniul de acordaremai mult de 5 secunde fără a acţiona
acesta va dispărea automatbull Acordajul afectează şi auto-
acompaniamentulbull Redarea unei melodii din grupul dong
Bank aduce valoarea acordajului la 0valoarea iniţială
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3344
MIDI
Ce este MIDIMIDI este acronimul pentru Musical instrument Digital
Interface (Interfata digitală pentru instrumentelemuzicale) care denumeşte un standard internaţionalpentru semnale digitale şi nconectori care fac posibilschimbul de date icircntre instrumente şi computereproduse de diferiţi fabricanţi Dispozitivele compatibilecu standardul MIDI pot transmite operaţii precumapăsarea şi lăsarea tastei de pe claviaturăschimbarea tonului şi alte date sub formă de mesajeDeşi nu este necesară o aprofundare a conceptuluiMIDI pentru a folosi instrumentul ca o unitate de sinestătătoare operaţiile MIDI becesită anumitecunoştinţe
Conexiuni MIDIMesajele MIDI sunt transmise prin terminalul MIDIOUT (iesirea MIDI) al unul dispozitiv la terminalul MIDIIN (intrarea MIDI) al unui alt dispozitiv prin cabluPentru a trimite mesaje MIDI de la instrument la uncomputer aveţi nevoie de un cablu MIDI pe care să icirclconectaţi la iesirea MIDI a instrumentului şi la intrareaMIDI a computerului Pentru a transmite mesaje MIDIde la computer la instrument trebuie să conectaţicablul la iesirea MIDI a computerului şi la intrarea MIDIa instrumentuluiPentru a utiliza un computer sau alte dispozitive MIDIpentru a icircnregistra şi reda datele MIDI produse deacest instrument trebuie să conectaţi şi iesirile şi
intrarile MIDI ale celor două dispozitive pentru a puteatrimite şi recepţiona date
Canale MIDIMIDI permite utiliztorului să trimită date formate dinmai multe părţi icircn acelaşi timp fiecare parte fiindtrimisă pe un canal MIDI separat In total sunt 16canale MIDI numerotate de la 1 la 16 Amacircndouă dispozitivele care trimit si primesc mesaje MIDI trebuiesă fie setate pe acelaşi canal pentru a cacircnta corectnoteleAcest instrument este echipat cu capacităţimultitimbrale ceea ce icircnseamna ca poate primi
mesaje pe toate cele 16 canale MIDI şi poatereproduce 16 părţi icircn acelaşi timpLa transmiterea mesajelor de pe instrument pe la undispozitiv extern canalul 1 tebuie să fie setat ca şicanal de trimitere
General MIDIAşa cum am văzut mai sus MIDI face posibil schimbu
de informaţie muzicală icircntre echipamente produse demărci diferite Acest standard face posibil ca toateinstrumentele echipate cu standardul MIDI sreproducă aceleaşi nuanţe la cacircntarea de date MIDindependent de producătorul instrumentului respectivDeşi sursa de sunet a acestui instrument nu estecompatibilă cu standardul MIDI puteţi conectinstrumentul la un computer sau alt dispozitiv MIDpentru a reda date MIDI disponibile icircn magazine sape internet
NOTADatele MIDI compuse dintr-un număr mare de părţi po
să nu fie reproduse corect pe instrumentPentru o redare cacirct mai corectă utilizaţi date MIDcompuse din mai puţine părţi şi pe canalele 1 2 3 4şi 10
MesajeExistă o gama largă de mesaje definite sub standarduMIDI Icircn cele ce urmează sunt detaliate mesajele carepot fi trimise şi recepţionate de acest instrument
NOTE ONOFFAcest mesaj trimite date cacircnd o tasta este apăsat(NOTE ON) sau lăsată (NOTE OFF)
Un mesaj NOTE ONOFF include un număr de not(pentru a indica tasta cărei note este apăsată salăsată şi dinamica (ca valoarea cuprinsă icircntre 1 ş127)Dinamica NOTE ON este folosită pentru a determinvolumul relativ al notei Aces instrument nu pimeştdate despre dinamica NOTE OFFCacircnd apăsaţi sau lăsaţi o tasta pe instrument mesajuNOTE ON sau NOTE OFF corespunzător este trimiprin dinamică constantă de la terminalul MIDI OUT
NOTAIcircnalţimea notei (pitch) depinde de tonul utilizat dup
cum apare icircn tabelul de note de la pagina A-2Cacircnd instrumentul primeşte un număr de notă care seaflă icircn afara intervalului pentru tonul respectiv acelaşton icircn octava cea mai apropiată disponibilă estesubstituit
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3444
Program ChangeAcesta este mesajul pentru selectarea tonuluiProgram Change poate conţine date despretonul respectiv de la 0 la 127 Un mesaj ProgramChange (0-99) este trimis prin terminalul MIDIOUT de fiecare dată cacircnd schimbaţi manualnumărul tonului respectiv Receptacircnd un mesajProgram Change de la un dispozitiv exterior va
avea ca efect schimbarea tonului din instrumentAcest instrument poate trimite date despre ton icircnintervalul 0-99 şi poate primi date despre ton icircnintervalul 0-127
Pitch BendAcest mesaj transmite informaţii despre pitchbend-ul instrumentului pentru a urca sau pentrua coboricirc uşor icircnălţimea sunetelor instrumentuluiInstrumentul nu trimite date despre pitch benddar poate recepţiona astfel de date
Control Change
Acest mesaj adaugă efecte precum vibrato şimodificări ale volumului icircn timp ce cacircntaţi la peinstrument Datele primite prin Control Changeinclud un număr de control (pentru a identificatipul de efect) şi o valoare de control (pentruspecifica statusul de pornitoprit al efectului)Urmatoarea listă este o listă de parametrii ce potfi trimişi sau receptionaţi prin Control Change
Apăsarea pedalei face ca efectul sustain(HOLD 1) să fie trimis (număr control chage 64)
Schimbarea setărilor MIDIInstrumentul permite schimbarea setărilor pentrudoi parametrii MIDI TONE MAP şi KEYBOARDCHANNEL
Pentru a schimba parametrii MIDI
1 Apăsaţi butonul
TRANSPOSETUNEMIDI de trei saupatru ori pentru a selecta parametruldorit
Apăsaţi butonul de trei ori pentru a selectaparametrul TONE MAPApăsaţi butonul de patru ori pentru a selectaparametrul KEYBOARD CHANNEL
2 Utilizaţi butoanele [+] şi [-] pentru amodifica setările
bull Dacă lasaţi pornit meniul mai mult de 5secunde fără a acţiona acesta vadispărea automat
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3544
Parametri şi afişajul acestoraKEYBOARD CHANNEL (canal de bază)(valoarea iniţială 01)Acest parametru specifică canalul de trimitere amesajelor MIDI
TONE MAP GN (valoare iniţială N)N Acest parametru speficică valoarea normală pentru TONE MAP care permite recepţioanreade valori program change icircn intervalul 0-99Doar tonurile care corespund celor 100 de tonuriimplicite ale instrumentului pot fi redate iartonurile icircn afara acestui interval sunt ignorate
G Specifică TONE MAP-ul General MIDI carepermite recepţioanrea de valori program change
icircn intervalul 0-127 Fiecare din cele 128 tonuriGeneral MIDI este alocat unuia din cele 100 detonuri implicite ale instrumentului Selectaţiaceastă opţiune atunci cacircnd doriţi să ascultaţidate general MIDI de pe un computer sau altdispozitiv
NOTAbull Redarea unei melodii din grupul Song
bank face ca toţi parametrii să revină lavalorile iniţiale
bull Datele Song Bank nu pot fi transmisesub formă de date MIDI
bull Mesajele MIDI nu pot fi recepţionatecacircnd instrumentul se află icircn modul Song
Bank
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3644
Detectarea şi rezolvarea posibilelor Defectiunii
Problema Cauza posibila Actiune Pagina
Instrumentul nu produce sunet 1Problema cu alimentarea
2 Instrumentul nu estepornit
3 Volumul este setat la unnivel prea jos
4 Butonul POwERMODE
este in pozitia CASIOCHORD sau in pozitiaFINGERED
1 Conectati corectalimentatorul sau verificati
daca polii bateriilor suntorientati corect saubateriile nu suntconsummate
2 Apasati butonulPOWERMODE
3 Folositi butoanele MAINVOLUME
4 Nu puteti canta cand pe
claviatura deacompaniament candinstrumentul se afla inCASIO CHORD sauFINGERED PunetipotentiometrulPOWERMODE in pozitiaNORMAL
E-1314
E-16
E-16
E-16
Oricare din urmatoarele simptome
cand folositi baterii
1 Bateriile sunt consumate 1 Inlocuiti bateriile cu
unele noi
E-13
14
-indicatorul sursei de alimentare este diminuat
-instrumentul nu porneşte
-lumina ecranului este diminuata
-volum anormal de mic in difuzoare şi caşti
-sunet distorsionat
-intrerupere ocazionala a sunetului cand cantati la volum ridicat
-intreruperea alimentarii instrumentului cand se canta la volum mare
-sunetul nu se intrerupe nici cand ridicati degetul de pe clape
-suna un ton diferit de cel selectat
-paternul ritmului sau al demo-ului canta anormal
-volum anormal de mic al microfonului
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3744
-distorsiune la input-ul microfonului
-diminuarea indicatorului de tensiune cand se foloseşte un microfon
-intreruperea brusca a alimentarii cand se foloseşte un microfon
-pierderea de tensiunedistorsionarea sunetului sau volum mic
Auto-acompaniamentul nu se aude 1Volumulacompaniamentului estesetat pe 0
1 Folositi butonulACCOMP VOLUMEpentru a ridica volumul
E-21
Notele sau reglajul fin nu suntcompatibile atunci cand cantati cuun alt instrument
Parametrii tuning sautranspozitie sunt setati pealte valori decat 0 sau 00
Setaţi parametrii pevalorile 0 si 00
E-29
E-30
Nu este emis nici un sunet laredarea datelor MIDI de pe uncomputer
Cablurile MIDI nu sunteconectate corespunzător
Conectaţi cablurile MIDI E-31
Notele de bas ale datelor MIDIredate de pe un computer sunt cu ooctavă mai jos
Parametrul TONE MAPeste setat pe N
Setaţi parametrul TONEMAP pe G
E-33
Cacircnd cacircntati pe instrument şiacesta este conectat la computersunetul emis nu este unul natural
Funcţia MIDI THRU esteactivată
Dezactivaţi funcţia MIDITHRU pe computer saudezactivaţi funcţia LOCALON pe instrument
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3844
Specificaţii
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3944
ANEXE
LISTA DE TONURI
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4044
TABEL DE NOTE
(1) Număr ton(2) Polifonie maximă (3) Tipul de interval(4) Număr General MIDI corespunzător
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4144
bull Ilustraţia de mai jos descrie tipul de interval (A-E)bull Numerele General MIDI corespunzătoare sunt numerele General MIDI efective cacircnd parametrul
TONE MAP este pe G
Intervalul de execuţie al claviaturii
Intervalul pe care se poate cacircnta(la recepţionarea de date MIDI)
Intervalul icircn care este cacircntata aceeaşinotă icircn octava cea mai apropiată ca rezultat altranspoziţiei şi al operaţiei de recepţionare dateMIDI
1 Cu datele MIDI primite notele sunt cacircntate cuo octavă mai jos2 Cu datele MIDI primite notele sunt cacircntate cuo octavă mai sus
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4244
Tablou de acorduri FINGERED
Acest tablou indică digitaţia pentru macircna stacircngă (inclusiv formele răsturnate) pentru acordurilecele mai uzuale Aceste indicaţii apar şi peafişaj Acordurile marcate cu () nu pot fi cacircntate
icircn modul FINGERED pe acest instrument
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4344
Lista instrumente de percuţiePERCUSSION (ton 99) alocă 39 sunete de percuţie instrumentului după cum este ilustrat mai jos
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4444
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2744
3 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE pentru aporni redarea melodiei
Doar o parte este pornită (melodică sau deacompaniament) astfel icircncacirct puteţi cacircntacealaltă parte pe claviatură
Notele pe care trebuie să le cacircntaţi apar peclaviatură grafică de pe afişajPuteţi opri pţile prin apăsarea butoabelorcorespunzătoare cacircnd melodia este redată
4 Pentru a opri melodia apăsaţi butonulSTOP
Melodii pentru auto-acompaniament (00-79)Icircn timpul redării acestor melodii icircn modul SongBank metoda de specificare a acordurilor pentruaceste melodii este icircntotdeauna FINGEREDindiferent de setările butonului POWERMODE
Melodii pentru ambele macircini (80-89)Icircn timpul redării acestor melodii icircn modul SongBank icircntreaga claviatură este folosită pentrusolostică indiferent de setările butonului
POWERMODE
NOTAbull Icircn cazul melodiilor pentru ambele macircini
(80-89) nu puteţi opri amblele părţisimultan Orpirea uneia din părţiporneşte automat cealaltă parte
bull Melodia selectată va fi redată continuupacircna la apăsarea butonului STOP
bull Setările volumului pentruacompaniament vor afecta doarmelodiile pentru auto-acompaniament(00-79)
bull
Numele acordurilor nu vor fi afişatepentru melodiile pentru ambele macircini(80-89)
bull Oprirea ambelor părţi pentru melodiilepentru auto-acompaniament duce lapornirea acompaniamentului obbligato
Efectul AplauzeCacircnd opriţi partea pentru macircna stacircngă saupentru macircna dreaptă icircn cazul unei melodii dingrupul Song Bank aceasta se va termina printr-un sunet de aplauze
Pentru a opri efectul de aplauzeApăsaţi butoanele STOP şi LEFT ONOFF sauRIGHT ONOFF simultan
bull Apăsaţi din nou butoanele simultanpentru a reporni efectul de aplauze
Redarea icircn succesiune a tuturor
melodiilor din grupul Song Bank1 Utilizaţi butoanele TONE sau RHYTHM
pentru a trece la oricare alt modexceptacircnd modul Song Bank
bull Asiguraţi-vă ca pe afişaj nu apare unpunct negru icircn dreptul indicatorului SongBank
2 Apăsaţi butonul PLAYPAUSE pentru aporni redarea icircncepacircnd cu melodia 00
3 Pentru a opri redarea melodiilor apăsaţibuonul STOP
bull Punerea icircn pauză a melodiilor anulează automat operaţia de redare a melodiilor
icircn succesiune Repornirea redării vaduce la repetarea doar a melodieicurente
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2844
Utilizarea Arhivei de acorduri (CHORD BOOK)
Arhiva de acorduri reprezintă o metodă rapidă de căutare a informatiilor cu privire la acordurileutilizate Trebuie doar să introduceţi numeleacordului şi pe afişaj vor apărea tastele pe caretrebuie să le apăsaţi degetele pe care trebuie să le folosiţi şi notele care compun respectivulacord
Ce este un acordUn acord este compus dintr-o notă de bază (tonica) peste care sunt suprapuse alte note Potfi create o varietate de acorduri schimbacircndnotele suprapuse peste tonică
Numele acordurilorAcordurile sunt notate folosind majuscule de la Ala G care indică nota de bază (tonica) pentrufiecare acord Dacă nota de bază este alterată (diez sau bemol) şi acordul va fi alterat Numeleacordului poate fi urmat şi de un număr sau altesimboluri care indică anumite caracteristici aleacordului
Alteraţiile pot fi numite icircn amblelemodalităţi prezentate icircn figurăInstrumentul utilizează numele care apar
icircn racircndul superior al acestei ilustraţiideoarece aceste sunt cele mai utilizate
icircn notaţia muzicală
Forme răsturnateExistă mai multe modalităţi de a cacircnta acelaşiacord O forma care este diferită de forma debază dar produce acelaşi sunet se numeşteacord răsturnat
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2944
Căutarea unui acord utilizacircnd Arhivade acorduri
1 Apăsaţi butonul CHORD BOOK pentru aintra icircn modul Chord Book
2 Apăsaţi butonul CLEARbull Acest pas este necesar pentru a anula
orice cautare anterioară a vreunui acord3 Daca acordul pe care doriţi sa-l
introduceţi nu este unul major utilizaţibutoanele pentru specificareaacordurilor
bull Tipurile de acorduri sunt indicate prinliterele mici de deasupra butoanelor despecificare a acordurilor
bull Acordurile care nu sunt majore pot fiminore cu septimă susţinute etc
bull Consultaţi pagina E-28 pentru detaliidespre butoanele pentru specificareaacordurilor
bull Săriţi peste pasul 3 dacă dorţi saintroduceţi un acord major
4 Apăsaţi nota pe claviatura deacompaniament care corespunde noteide bază (tonica) a acordului
bull Pe afişaj va apărea o liniuţă icircn loculnumelui acordului dacă acordul nu poatefi recunoscut după claviatură
bull De exemplu pentru a specifica Fapăsaţi tasta F
bull Tasta pe care o apăsaţi apare peclaviatura grafică pe afişaj iar acordulcorespunzător va fi cacircntat
5 Asiguraţi-vă că numele care apare peafişaj corespunde acordului dorit Icircn cazcontrat repetaţi procedura de la pasul 2
6 Dacă acordul este cel corect veţi puteavedea pe afişaj digitaţiacorespunzătoare acestuia Cacircntaţiacordul pe claviatură
NOTADigitaţia care apare pe afişaj este una standardPuteţi utiliza şi alte tipuri de digitaţiecorespunzătoare mărimii macircinii Dvs sau care vă ajută să treceţi mai uşor la acordurile vecinePuteţi utiliza butoanele [+] şi [-] pentru a schimbanumele acordului afişatTonul folosit pentru redarea acordurilor cacircntatepe claviatura de acompaniament icircn timp ceutilizaţi opţiunea Chord Book (Arhiva deacorduri) este acelaşi cu tonul folosit de parteade acompaniament a ritmului selectat icircnaintea
intrării icircn modul Chord Book Icircn funcţie de ritmulselectat unele din notele care compun acordurilepot fi omise atunci cacircnd cacircntaţi acordul peclaviatura de acompaniament icircn modul ChordBook Acest lucru se datorează funcţiei internede conversie a acordurilor aranjamentelor şilimitilor polifonice Astfel cacircntaţi icircntotdeaunaacordurile indicate pe afişaj pe claviatura desolistică (partea care nu are nume de acordurideasupra tastelor)
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3044
Diagrama răsturnarilor
NOTAbull Deoarece digitaţiile acordurilor care apar
pe afişaj sunt selectate pentru a permitecacircntarea acordurilor pe claviatura deacompaniament sunt sugerate adeseaformele de acorduri răsturnate Acesteasunt utile pentru a icircnvaţa să cacircntaţi
variaţii de acorduri care fac posibilă trecerea de la un acord la altul cu omişcare cacirct mai mică a macircinii Acesteforme sunt foarte utilie cacircnd utilizaţiopţiunea FINGERED Autoacompaniament
bull Cacircnd este afişat un acord puteţi apăsataste pe claviatura de acompaniamentpentru a vedea digitaţia aceluiaşi acordcu o notă de bază (tonică) diferită
bull Puteţi naviga printe acorduri utilizacircndbutoanele [+] şi [-]
bull Acordurile afişate sunt formate utilizacircnd
doar tastele de pe claviatura deacompaniament (cele 18 taste icircncepacircndcu extremitatea stacircngă) Acordurile carenu sunt formate icircn acest interval nu vorfi afişate
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3144
Setări generale
Transpunerea instrumentuluiTranspoziţia va permite să ridicaţi sau să coboracircţi icircntreaga claviatură icircn paţi de cacircte unsemiton
Utilizarea transpoziţiei
1 apăsaţi butonulTRANSPOSETUNEMIDI pacircnă cacircnd peafişaj apare ecranul de transpoziţie
2 Utilizaţi butoanele [+] şi [-] pentru atranspune setările instrumentului
NOTAbull Claviatura poate fi transpusă icircn
intervalul -6 +5bull Setarea standard a transpoziţiei la
pornirea instrumentului este bdquo0rdquobull Dacă lasaţi pornit meniul transpoziţiei
mai mult de 5 secunde fără a acţionaacesta va dispărea automat
bull Transpoziţia afectează deasemeneaauto-acompaniamentul
bull Redarea unei melodii din grupul dongBank aduce valoarea transpoziţiei la 0valoarea iniţială
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3244
Acordarea instrumentuluiOpţiunea bdquotuningrdquo permite reglarea fină ainstrumentului pentru ca acesta să fie compatibilcu alte instrumente
Pentru a acorda instrumentul
1 Apăsaţi butonul
TRANSPOSETUNEMIDI de două oripentru a afişa ecranul de reglare
2 Utilizaţi butoanele [+] şi [-] pentru a reglasetările instrumentului
NOTAInstrumentul poate fi acordat icircn intervalul -50cenţi +50 cenţi100 cenţi fiind echivalentul unui semitonValoarea iniţială pentru acordaj (tuning) este 00la pornirea instrumentului
bull Dacă lasaţi pornit meniul de acordaremai mult de 5 secunde fără a acţiona
acesta va dispărea automatbull Acordajul afectează şi auto-
acompaniamentulbull Redarea unei melodii din grupul dong
Bank aduce valoarea acordajului la 0valoarea iniţială
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3344
MIDI
Ce este MIDIMIDI este acronimul pentru Musical instrument Digital
Interface (Interfata digitală pentru instrumentelemuzicale) care denumeşte un standard internaţionalpentru semnale digitale şi nconectori care fac posibilschimbul de date icircntre instrumente şi computereproduse de diferiţi fabricanţi Dispozitivele compatibilecu standardul MIDI pot transmite operaţii precumapăsarea şi lăsarea tastei de pe claviaturăschimbarea tonului şi alte date sub formă de mesajeDeşi nu este necesară o aprofundare a conceptuluiMIDI pentru a folosi instrumentul ca o unitate de sinestătătoare operaţiile MIDI becesită anumitecunoştinţe
Conexiuni MIDIMesajele MIDI sunt transmise prin terminalul MIDIOUT (iesirea MIDI) al unul dispozitiv la terminalul MIDIIN (intrarea MIDI) al unui alt dispozitiv prin cabluPentru a trimite mesaje MIDI de la instrument la uncomputer aveţi nevoie de un cablu MIDI pe care să icirclconectaţi la iesirea MIDI a instrumentului şi la intrareaMIDI a computerului Pentru a transmite mesaje MIDIde la computer la instrument trebuie să conectaţicablul la iesirea MIDI a computerului şi la intrarea MIDIa instrumentuluiPentru a utiliza un computer sau alte dispozitive MIDIpentru a icircnregistra şi reda datele MIDI produse deacest instrument trebuie să conectaţi şi iesirile şi
intrarile MIDI ale celor două dispozitive pentru a puteatrimite şi recepţiona date
Canale MIDIMIDI permite utiliztorului să trimită date formate dinmai multe părţi icircn acelaşi timp fiecare parte fiindtrimisă pe un canal MIDI separat In total sunt 16canale MIDI numerotate de la 1 la 16 Amacircndouă dispozitivele care trimit si primesc mesaje MIDI trebuiesă fie setate pe acelaşi canal pentru a cacircnta corectnoteleAcest instrument este echipat cu capacităţimultitimbrale ceea ce icircnseamna ca poate primi
mesaje pe toate cele 16 canale MIDI şi poatereproduce 16 părţi icircn acelaşi timpLa transmiterea mesajelor de pe instrument pe la undispozitiv extern canalul 1 tebuie să fie setat ca şicanal de trimitere
General MIDIAşa cum am văzut mai sus MIDI face posibil schimbu
de informaţie muzicală icircntre echipamente produse demărci diferite Acest standard face posibil ca toateinstrumentele echipate cu standardul MIDI sreproducă aceleaşi nuanţe la cacircntarea de date MIDindependent de producătorul instrumentului respectivDeşi sursa de sunet a acestui instrument nu estecompatibilă cu standardul MIDI puteţi conectinstrumentul la un computer sau alt dispozitiv MIDpentru a reda date MIDI disponibile icircn magazine sape internet
NOTADatele MIDI compuse dintr-un număr mare de părţi po
să nu fie reproduse corect pe instrumentPentru o redare cacirct mai corectă utilizaţi date MIDcompuse din mai puţine părţi şi pe canalele 1 2 3 4şi 10
MesajeExistă o gama largă de mesaje definite sub standarduMIDI Icircn cele ce urmează sunt detaliate mesajele carepot fi trimise şi recepţionate de acest instrument
NOTE ONOFFAcest mesaj trimite date cacircnd o tasta este apăsat(NOTE ON) sau lăsată (NOTE OFF)
Un mesaj NOTE ONOFF include un număr de not(pentru a indica tasta cărei note este apăsată salăsată şi dinamica (ca valoarea cuprinsă icircntre 1 ş127)Dinamica NOTE ON este folosită pentru a determinvolumul relativ al notei Aces instrument nu pimeştdate despre dinamica NOTE OFFCacircnd apăsaţi sau lăsaţi o tasta pe instrument mesajuNOTE ON sau NOTE OFF corespunzător este trimiprin dinamică constantă de la terminalul MIDI OUT
NOTAIcircnalţimea notei (pitch) depinde de tonul utilizat dup
cum apare icircn tabelul de note de la pagina A-2Cacircnd instrumentul primeşte un număr de notă care seaflă icircn afara intervalului pentru tonul respectiv acelaşton icircn octava cea mai apropiată disponibilă estesubstituit
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3444
Program ChangeAcesta este mesajul pentru selectarea tonuluiProgram Change poate conţine date despretonul respectiv de la 0 la 127 Un mesaj ProgramChange (0-99) este trimis prin terminalul MIDIOUT de fiecare dată cacircnd schimbaţi manualnumărul tonului respectiv Receptacircnd un mesajProgram Change de la un dispozitiv exterior va
avea ca efect schimbarea tonului din instrumentAcest instrument poate trimite date despre ton icircnintervalul 0-99 şi poate primi date despre ton icircnintervalul 0-127
Pitch BendAcest mesaj transmite informaţii despre pitchbend-ul instrumentului pentru a urca sau pentrua coboricirc uşor icircnălţimea sunetelor instrumentuluiInstrumentul nu trimite date despre pitch benddar poate recepţiona astfel de date
Control Change
Acest mesaj adaugă efecte precum vibrato şimodificări ale volumului icircn timp ce cacircntaţi la peinstrument Datele primite prin Control Changeinclud un număr de control (pentru a identificatipul de efect) şi o valoare de control (pentruspecifica statusul de pornitoprit al efectului)Urmatoarea listă este o listă de parametrii ce potfi trimişi sau receptionaţi prin Control Change
Apăsarea pedalei face ca efectul sustain(HOLD 1) să fie trimis (număr control chage 64)
Schimbarea setărilor MIDIInstrumentul permite schimbarea setărilor pentrudoi parametrii MIDI TONE MAP şi KEYBOARDCHANNEL
Pentru a schimba parametrii MIDI
1 Apăsaţi butonul
TRANSPOSETUNEMIDI de trei saupatru ori pentru a selecta parametruldorit
Apăsaţi butonul de trei ori pentru a selectaparametrul TONE MAPApăsaţi butonul de patru ori pentru a selectaparametrul KEYBOARD CHANNEL
2 Utilizaţi butoanele [+] şi [-] pentru amodifica setările
bull Dacă lasaţi pornit meniul mai mult de 5secunde fără a acţiona acesta vadispărea automat
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3544
Parametri şi afişajul acestoraKEYBOARD CHANNEL (canal de bază)(valoarea iniţială 01)Acest parametru specifică canalul de trimitere amesajelor MIDI
TONE MAP GN (valoare iniţială N)N Acest parametru speficică valoarea normală pentru TONE MAP care permite recepţioanreade valori program change icircn intervalul 0-99Doar tonurile care corespund celor 100 de tonuriimplicite ale instrumentului pot fi redate iartonurile icircn afara acestui interval sunt ignorate
G Specifică TONE MAP-ul General MIDI carepermite recepţioanrea de valori program change
icircn intervalul 0-127 Fiecare din cele 128 tonuriGeneral MIDI este alocat unuia din cele 100 detonuri implicite ale instrumentului Selectaţiaceastă opţiune atunci cacircnd doriţi să ascultaţidate general MIDI de pe un computer sau altdispozitiv
NOTAbull Redarea unei melodii din grupul Song
bank face ca toţi parametrii să revină lavalorile iniţiale
bull Datele Song Bank nu pot fi transmisesub formă de date MIDI
bull Mesajele MIDI nu pot fi recepţionatecacircnd instrumentul se află icircn modul Song
Bank
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3644
Detectarea şi rezolvarea posibilelor Defectiunii
Problema Cauza posibila Actiune Pagina
Instrumentul nu produce sunet 1Problema cu alimentarea
2 Instrumentul nu estepornit
3 Volumul este setat la unnivel prea jos
4 Butonul POwERMODE
este in pozitia CASIOCHORD sau in pozitiaFINGERED
1 Conectati corectalimentatorul sau verificati
daca polii bateriilor suntorientati corect saubateriile nu suntconsummate
2 Apasati butonulPOWERMODE
3 Folositi butoanele MAINVOLUME
4 Nu puteti canta cand pe
claviatura deacompaniament candinstrumentul se afla inCASIO CHORD sauFINGERED PunetipotentiometrulPOWERMODE in pozitiaNORMAL
E-1314
E-16
E-16
E-16
Oricare din urmatoarele simptome
cand folositi baterii
1 Bateriile sunt consumate 1 Inlocuiti bateriile cu
unele noi
E-13
14
-indicatorul sursei de alimentare este diminuat
-instrumentul nu porneşte
-lumina ecranului este diminuata
-volum anormal de mic in difuzoare şi caşti
-sunet distorsionat
-intrerupere ocazionala a sunetului cand cantati la volum ridicat
-intreruperea alimentarii instrumentului cand se canta la volum mare
-sunetul nu se intrerupe nici cand ridicati degetul de pe clape
-suna un ton diferit de cel selectat
-paternul ritmului sau al demo-ului canta anormal
-volum anormal de mic al microfonului
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3744
-distorsiune la input-ul microfonului
-diminuarea indicatorului de tensiune cand se foloseşte un microfon
-intreruperea brusca a alimentarii cand se foloseşte un microfon
-pierderea de tensiunedistorsionarea sunetului sau volum mic
Auto-acompaniamentul nu se aude 1Volumulacompaniamentului estesetat pe 0
1 Folositi butonulACCOMP VOLUMEpentru a ridica volumul
E-21
Notele sau reglajul fin nu suntcompatibile atunci cand cantati cuun alt instrument
Parametrii tuning sautranspozitie sunt setati pealte valori decat 0 sau 00
Setaţi parametrii pevalorile 0 si 00
E-29
E-30
Nu este emis nici un sunet laredarea datelor MIDI de pe uncomputer
Cablurile MIDI nu sunteconectate corespunzător
Conectaţi cablurile MIDI E-31
Notele de bas ale datelor MIDIredate de pe un computer sunt cu ooctavă mai jos
Parametrul TONE MAPeste setat pe N
Setaţi parametrul TONEMAP pe G
E-33
Cacircnd cacircntati pe instrument şiacesta este conectat la computersunetul emis nu este unul natural
Funcţia MIDI THRU esteactivată
Dezactivaţi funcţia MIDITHRU pe computer saudezactivaţi funcţia LOCALON pe instrument
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3844
Specificaţii
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3944
ANEXE
LISTA DE TONURI
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4044
TABEL DE NOTE
(1) Număr ton(2) Polifonie maximă (3) Tipul de interval(4) Număr General MIDI corespunzător
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4144
bull Ilustraţia de mai jos descrie tipul de interval (A-E)bull Numerele General MIDI corespunzătoare sunt numerele General MIDI efective cacircnd parametrul
TONE MAP este pe G
Intervalul de execuţie al claviaturii
Intervalul pe care se poate cacircnta(la recepţionarea de date MIDI)
Intervalul icircn care este cacircntata aceeaşinotă icircn octava cea mai apropiată ca rezultat altranspoziţiei şi al operaţiei de recepţionare dateMIDI
1 Cu datele MIDI primite notele sunt cacircntate cuo octavă mai jos2 Cu datele MIDI primite notele sunt cacircntate cuo octavă mai sus
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4244
Tablou de acorduri FINGERED
Acest tablou indică digitaţia pentru macircna stacircngă (inclusiv formele răsturnate) pentru acordurilecele mai uzuale Aceste indicaţii apar şi peafişaj Acordurile marcate cu () nu pot fi cacircntate
icircn modul FINGERED pe acest instrument
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4344
Lista instrumente de percuţiePERCUSSION (ton 99) alocă 39 sunete de percuţie instrumentului după cum este ilustrat mai jos
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4444
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2844
Utilizarea Arhivei de acorduri (CHORD BOOK)
Arhiva de acorduri reprezintă o metodă rapidă de căutare a informatiilor cu privire la acordurileutilizate Trebuie doar să introduceţi numeleacordului şi pe afişaj vor apărea tastele pe caretrebuie să le apăsaţi degetele pe care trebuie să le folosiţi şi notele care compun respectivulacord
Ce este un acordUn acord este compus dintr-o notă de bază (tonica) peste care sunt suprapuse alte note Potfi create o varietate de acorduri schimbacircndnotele suprapuse peste tonică
Numele acordurilorAcordurile sunt notate folosind majuscule de la Ala G care indică nota de bază (tonica) pentrufiecare acord Dacă nota de bază este alterată (diez sau bemol) şi acordul va fi alterat Numeleacordului poate fi urmat şi de un număr sau altesimboluri care indică anumite caracteristici aleacordului
Alteraţiile pot fi numite icircn amblelemodalităţi prezentate icircn figurăInstrumentul utilizează numele care apar
icircn racircndul superior al acestei ilustraţiideoarece aceste sunt cele mai utilizate
icircn notaţia muzicală
Forme răsturnateExistă mai multe modalităţi de a cacircnta acelaşiacord O forma care este diferită de forma debază dar produce acelaşi sunet se numeşteacord răsturnat
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2944
Căutarea unui acord utilizacircnd Arhivade acorduri
1 Apăsaţi butonul CHORD BOOK pentru aintra icircn modul Chord Book
2 Apăsaţi butonul CLEARbull Acest pas este necesar pentru a anula
orice cautare anterioară a vreunui acord3 Daca acordul pe care doriţi sa-l
introduceţi nu este unul major utilizaţibutoanele pentru specificareaacordurilor
bull Tipurile de acorduri sunt indicate prinliterele mici de deasupra butoanelor despecificare a acordurilor
bull Acordurile care nu sunt majore pot fiminore cu septimă susţinute etc
bull Consultaţi pagina E-28 pentru detaliidespre butoanele pentru specificareaacordurilor
bull Săriţi peste pasul 3 dacă dorţi saintroduceţi un acord major
4 Apăsaţi nota pe claviatura deacompaniament care corespunde noteide bază (tonica) a acordului
bull Pe afişaj va apărea o liniuţă icircn loculnumelui acordului dacă acordul nu poatefi recunoscut după claviatură
bull De exemplu pentru a specifica Fapăsaţi tasta F
bull Tasta pe care o apăsaţi apare peclaviatura grafică pe afişaj iar acordulcorespunzător va fi cacircntat
5 Asiguraţi-vă că numele care apare peafişaj corespunde acordului dorit Icircn cazcontrat repetaţi procedura de la pasul 2
6 Dacă acordul este cel corect veţi puteavedea pe afişaj digitaţiacorespunzătoare acestuia Cacircntaţiacordul pe claviatură
NOTADigitaţia care apare pe afişaj este una standardPuteţi utiliza şi alte tipuri de digitaţiecorespunzătoare mărimii macircinii Dvs sau care vă ajută să treceţi mai uşor la acordurile vecinePuteţi utiliza butoanele [+] şi [-] pentru a schimbanumele acordului afişatTonul folosit pentru redarea acordurilor cacircntatepe claviatura de acompaniament icircn timp ceutilizaţi opţiunea Chord Book (Arhiva deacorduri) este acelaşi cu tonul folosit de parteade acompaniament a ritmului selectat icircnaintea
intrării icircn modul Chord Book Icircn funcţie de ritmulselectat unele din notele care compun acordurilepot fi omise atunci cacircnd cacircntaţi acordul peclaviatura de acompaniament icircn modul ChordBook Acest lucru se datorează funcţiei internede conversie a acordurilor aranjamentelor şilimitilor polifonice Astfel cacircntaţi icircntotdeaunaacordurile indicate pe afişaj pe claviatura desolistică (partea care nu are nume de acordurideasupra tastelor)
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3044
Diagrama răsturnarilor
NOTAbull Deoarece digitaţiile acordurilor care apar
pe afişaj sunt selectate pentru a permitecacircntarea acordurilor pe claviatura deacompaniament sunt sugerate adeseaformele de acorduri răsturnate Acesteasunt utile pentru a icircnvaţa să cacircntaţi
variaţii de acorduri care fac posibilă trecerea de la un acord la altul cu omişcare cacirct mai mică a macircinii Acesteforme sunt foarte utilie cacircnd utilizaţiopţiunea FINGERED Autoacompaniament
bull Cacircnd este afişat un acord puteţi apăsataste pe claviatura de acompaniamentpentru a vedea digitaţia aceluiaşi acordcu o notă de bază (tonică) diferită
bull Puteţi naviga printe acorduri utilizacircndbutoanele [+] şi [-]
bull Acordurile afişate sunt formate utilizacircnd
doar tastele de pe claviatura deacompaniament (cele 18 taste icircncepacircndcu extremitatea stacircngă) Acordurile carenu sunt formate icircn acest interval nu vorfi afişate
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3144
Setări generale
Transpunerea instrumentuluiTranspoziţia va permite să ridicaţi sau să coboracircţi icircntreaga claviatură icircn paţi de cacircte unsemiton
Utilizarea transpoziţiei
1 apăsaţi butonulTRANSPOSETUNEMIDI pacircnă cacircnd peafişaj apare ecranul de transpoziţie
2 Utilizaţi butoanele [+] şi [-] pentru atranspune setările instrumentului
NOTAbull Claviatura poate fi transpusă icircn
intervalul -6 +5bull Setarea standard a transpoziţiei la
pornirea instrumentului este bdquo0rdquobull Dacă lasaţi pornit meniul transpoziţiei
mai mult de 5 secunde fără a acţionaacesta va dispărea automat
bull Transpoziţia afectează deasemeneaauto-acompaniamentul
bull Redarea unei melodii din grupul dongBank aduce valoarea transpoziţiei la 0valoarea iniţială
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3244
Acordarea instrumentuluiOpţiunea bdquotuningrdquo permite reglarea fină ainstrumentului pentru ca acesta să fie compatibilcu alte instrumente
Pentru a acorda instrumentul
1 Apăsaţi butonul
TRANSPOSETUNEMIDI de două oripentru a afişa ecranul de reglare
2 Utilizaţi butoanele [+] şi [-] pentru a reglasetările instrumentului
NOTAInstrumentul poate fi acordat icircn intervalul -50cenţi +50 cenţi100 cenţi fiind echivalentul unui semitonValoarea iniţială pentru acordaj (tuning) este 00la pornirea instrumentului
bull Dacă lasaţi pornit meniul de acordaremai mult de 5 secunde fără a acţiona
acesta va dispărea automatbull Acordajul afectează şi auto-
acompaniamentulbull Redarea unei melodii din grupul dong
Bank aduce valoarea acordajului la 0valoarea iniţială
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3344
MIDI
Ce este MIDIMIDI este acronimul pentru Musical instrument Digital
Interface (Interfata digitală pentru instrumentelemuzicale) care denumeşte un standard internaţionalpentru semnale digitale şi nconectori care fac posibilschimbul de date icircntre instrumente şi computereproduse de diferiţi fabricanţi Dispozitivele compatibilecu standardul MIDI pot transmite operaţii precumapăsarea şi lăsarea tastei de pe claviaturăschimbarea tonului şi alte date sub formă de mesajeDeşi nu este necesară o aprofundare a conceptuluiMIDI pentru a folosi instrumentul ca o unitate de sinestătătoare operaţiile MIDI becesită anumitecunoştinţe
Conexiuni MIDIMesajele MIDI sunt transmise prin terminalul MIDIOUT (iesirea MIDI) al unul dispozitiv la terminalul MIDIIN (intrarea MIDI) al unui alt dispozitiv prin cabluPentru a trimite mesaje MIDI de la instrument la uncomputer aveţi nevoie de un cablu MIDI pe care să icirclconectaţi la iesirea MIDI a instrumentului şi la intrareaMIDI a computerului Pentru a transmite mesaje MIDIde la computer la instrument trebuie să conectaţicablul la iesirea MIDI a computerului şi la intrarea MIDIa instrumentuluiPentru a utiliza un computer sau alte dispozitive MIDIpentru a icircnregistra şi reda datele MIDI produse deacest instrument trebuie să conectaţi şi iesirile şi
intrarile MIDI ale celor două dispozitive pentru a puteatrimite şi recepţiona date
Canale MIDIMIDI permite utiliztorului să trimită date formate dinmai multe părţi icircn acelaşi timp fiecare parte fiindtrimisă pe un canal MIDI separat In total sunt 16canale MIDI numerotate de la 1 la 16 Amacircndouă dispozitivele care trimit si primesc mesaje MIDI trebuiesă fie setate pe acelaşi canal pentru a cacircnta corectnoteleAcest instrument este echipat cu capacităţimultitimbrale ceea ce icircnseamna ca poate primi
mesaje pe toate cele 16 canale MIDI şi poatereproduce 16 părţi icircn acelaşi timpLa transmiterea mesajelor de pe instrument pe la undispozitiv extern canalul 1 tebuie să fie setat ca şicanal de trimitere
General MIDIAşa cum am văzut mai sus MIDI face posibil schimbu
de informaţie muzicală icircntre echipamente produse demărci diferite Acest standard face posibil ca toateinstrumentele echipate cu standardul MIDI sreproducă aceleaşi nuanţe la cacircntarea de date MIDindependent de producătorul instrumentului respectivDeşi sursa de sunet a acestui instrument nu estecompatibilă cu standardul MIDI puteţi conectinstrumentul la un computer sau alt dispozitiv MIDpentru a reda date MIDI disponibile icircn magazine sape internet
NOTADatele MIDI compuse dintr-un număr mare de părţi po
să nu fie reproduse corect pe instrumentPentru o redare cacirct mai corectă utilizaţi date MIDcompuse din mai puţine părţi şi pe canalele 1 2 3 4şi 10
MesajeExistă o gama largă de mesaje definite sub standarduMIDI Icircn cele ce urmează sunt detaliate mesajele carepot fi trimise şi recepţionate de acest instrument
NOTE ONOFFAcest mesaj trimite date cacircnd o tasta este apăsat(NOTE ON) sau lăsată (NOTE OFF)
Un mesaj NOTE ONOFF include un număr de not(pentru a indica tasta cărei note este apăsată salăsată şi dinamica (ca valoarea cuprinsă icircntre 1 ş127)Dinamica NOTE ON este folosită pentru a determinvolumul relativ al notei Aces instrument nu pimeştdate despre dinamica NOTE OFFCacircnd apăsaţi sau lăsaţi o tasta pe instrument mesajuNOTE ON sau NOTE OFF corespunzător este trimiprin dinamică constantă de la terminalul MIDI OUT
NOTAIcircnalţimea notei (pitch) depinde de tonul utilizat dup
cum apare icircn tabelul de note de la pagina A-2Cacircnd instrumentul primeşte un număr de notă care seaflă icircn afara intervalului pentru tonul respectiv acelaşton icircn octava cea mai apropiată disponibilă estesubstituit
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3444
Program ChangeAcesta este mesajul pentru selectarea tonuluiProgram Change poate conţine date despretonul respectiv de la 0 la 127 Un mesaj ProgramChange (0-99) este trimis prin terminalul MIDIOUT de fiecare dată cacircnd schimbaţi manualnumărul tonului respectiv Receptacircnd un mesajProgram Change de la un dispozitiv exterior va
avea ca efect schimbarea tonului din instrumentAcest instrument poate trimite date despre ton icircnintervalul 0-99 şi poate primi date despre ton icircnintervalul 0-127
Pitch BendAcest mesaj transmite informaţii despre pitchbend-ul instrumentului pentru a urca sau pentrua coboricirc uşor icircnălţimea sunetelor instrumentuluiInstrumentul nu trimite date despre pitch benddar poate recepţiona astfel de date
Control Change
Acest mesaj adaugă efecte precum vibrato şimodificări ale volumului icircn timp ce cacircntaţi la peinstrument Datele primite prin Control Changeinclud un număr de control (pentru a identificatipul de efect) şi o valoare de control (pentruspecifica statusul de pornitoprit al efectului)Urmatoarea listă este o listă de parametrii ce potfi trimişi sau receptionaţi prin Control Change
Apăsarea pedalei face ca efectul sustain(HOLD 1) să fie trimis (număr control chage 64)
Schimbarea setărilor MIDIInstrumentul permite schimbarea setărilor pentrudoi parametrii MIDI TONE MAP şi KEYBOARDCHANNEL
Pentru a schimba parametrii MIDI
1 Apăsaţi butonul
TRANSPOSETUNEMIDI de trei saupatru ori pentru a selecta parametruldorit
Apăsaţi butonul de trei ori pentru a selectaparametrul TONE MAPApăsaţi butonul de patru ori pentru a selectaparametrul KEYBOARD CHANNEL
2 Utilizaţi butoanele [+] şi [-] pentru amodifica setările
bull Dacă lasaţi pornit meniul mai mult de 5secunde fără a acţiona acesta vadispărea automat
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3544
Parametri şi afişajul acestoraKEYBOARD CHANNEL (canal de bază)(valoarea iniţială 01)Acest parametru specifică canalul de trimitere amesajelor MIDI
TONE MAP GN (valoare iniţială N)N Acest parametru speficică valoarea normală pentru TONE MAP care permite recepţioanreade valori program change icircn intervalul 0-99Doar tonurile care corespund celor 100 de tonuriimplicite ale instrumentului pot fi redate iartonurile icircn afara acestui interval sunt ignorate
G Specifică TONE MAP-ul General MIDI carepermite recepţioanrea de valori program change
icircn intervalul 0-127 Fiecare din cele 128 tonuriGeneral MIDI este alocat unuia din cele 100 detonuri implicite ale instrumentului Selectaţiaceastă opţiune atunci cacircnd doriţi să ascultaţidate general MIDI de pe un computer sau altdispozitiv
NOTAbull Redarea unei melodii din grupul Song
bank face ca toţi parametrii să revină lavalorile iniţiale
bull Datele Song Bank nu pot fi transmisesub formă de date MIDI
bull Mesajele MIDI nu pot fi recepţionatecacircnd instrumentul se află icircn modul Song
Bank
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3644
Detectarea şi rezolvarea posibilelor Defectiunii
Problema Cauza posibila Actiune Pagina
Instrumentul nu produce sunet 1Problema cu alimentarea
2 Instrumentul nu estepornit
3 Volumul este setat la unnivel prea jos
4 Butonul POwERMODE
este in pozitia CASIOCHORD sau in pozitiaFINGERED
1 Conectati corectalimentatorul sau verificati
daca polii bateriilor suntorientati corect saubateriile nu suntconsummate
2 Apasati butonulPOWERMODE
3 Folositi butoanele MAINVOLUME
4 Nu puteti canta cand pe
claviatura deacompaniament candinstrumentul se afla inCASIO CHORD sauFINGERED PunetipotentiometrulPOWERMODE in pozitiaNORMAL
E-1314
E-16
E-16
E-16
Oricare din urmatoarele simptome
cand folositi baterii
1 Bateriile sunt consumate 1 Inlocuiti bateriile cu
unele noi
E-13
14
-indicatorul sursei de alimentare este diminuat
-instrumentul nu porneşte
-lumina ecranului este diminuata
-volum anormal de mic in difuzoare şi caşti
-sunet distorsionat
-intrerupere ocazionala a sunetului cand cantati la volum ridicat
-intreruperea alimentarii instrumentului cand se canta la volum mare
-sunetul nu se intrerupe nici cand ridicati degetul de pe clape
-suna un ton diferit de cel selectat
-paternul ritmului sau al demo-ului canta anormal
-volum anormal de mic al microfonului
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3744
-distorsiune la input-ul microfonului
-diminuarea indicatorului de tensiune cand se foloseşte un microfon
-intreruperea brusca a alimentarii cand se foloseşte un microfon
-pierderea de tensiunedistorsionarea sunetului sau volum mic
Auto-acompaniamentul nu se aude 1Volumulacompaniamentului estesetat pe 0
1 Folositi butonulACCOMP VOLUMEpentru a ridica volumul
E-21
Notele sau reglajul fin nu suntcompatibile atunci cand cantati cuun alt instrument
Parametrii tuning sautranspozitie sunt setati pealte valori decat 0 sau 00
Setaţi parametrii pevalorile 0 si 00
E-29
E-30
Nu este emis nici un sunet laredarea datelor MIDI de pe uncomputer
Cablurile MIDI nu sunteconectate corespunzător
Conectaţi cablurile MIDI E-31
Notele de bas ale datelor MIDIredate de pe un computer sunt cu ooctavă mai jos
Parametrul TONE MAPeste setat pe N
Setaţi parametrul TONEMAP pe G
E-33
Cacircnd cacircntati pe instrument şiacesta este conectat la computersunetul emis nu este unul natural
Funcţia MIDI THRU esteactivată
Dezactivaţi funcţia MIDITHRU pe computer saudezactivaţi funcţia LOCALON pe instrument
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3844
Specificaţii
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3944
ANEXE
LISTA DE TONURI
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4044
TABEL DE NOTE
(1) Număr ton(2) Polifonie maximă (3) Tipul de interval(4) Număr General MIDI corespunzător
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4144
bull Ilustraţia de mai jos descrie tipul de interval (A-E)bull Numerele General MIDI corespunzătoare sunt numerele General MIDI efective cacircnd parametrul
TONE MAP este pe G
Intervalul de execuţie al claviaturii
Intervalul pe care se poate cacircnta(la recepţionarea de date MIDI)
Intervalul icircn care este cacircntata aceeaşinotă icircn octava cea mai apropiată ca rezultat altranspoziţiei şi al operaţiei de recepţionare dateMIDI
1 Cu datele MIDI primite notele sunt cacircntate cuo octavă mai jos2 Cu datele MIDI primite notele sunt cacircntate cuo octavă mai sus
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4244
Tablou de acorduri FINGERED
Acest tablou indică digitaţia pentru macircna stacircngă (inclusiv formele răsturnate) pentru acordurilecele mai uzuale Aceste indicaţii apar şi peafişaj Acordurile marcate cu () nu pot fi cacircntate
icircn modul FINGERED pe acest instrument
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4344
Lista instrumente de percuţiePERCUSSION (ton 99) alocă 39 sunete de percuţie instrumentului după cum este ilustrat mai jos
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4444
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 2944
Căutarea unui acord utilizacircnd Arhivade acorduri
1 Apăsaţi butonul CHORD BOOK pentru aintra icircn modul Chord Book
2 Apăsaţi butonul CLEARbull Acest pas este necesar pentru a anula
orice cautare anterioară a vreunui acord3 Daca acordul pe care doriţi sa-l
introduceţi nu este unul major utilizaţibutoanele pentru specificareaacordurilor
bull Tipurile de acorduri sunt indicate prinliterele mici de deasupra butoanelor despecificare a acordurilor
bull Acordurile care nu sunt majore pot fiminore cu septimă susţinute etc
bull Consultaţi pagina E-28 pentru detaliidespre butoanele pentru specificareaacordurilor
bull Săriţi peste pasul 3 dacă dorţi saintroduceţi un acord major
4 Apăsaţi nota pe claviatura deacompaniament care corespunde noteide bază (tonica) a acordului
bull Pe afişaj va apărea o liniuţă icircn loculnumelui acordului dacă acordul nu poatefi recunoscut după claviatură
bull De exemplu pentru a specifica Fapăsaţi tasta F
bull Tasta pe care o apăsaţi apare peclaviatura grafică pe afişaj iar acordulcorespunzător va fi cacircntat
5 Asiguraţi-vă că numele care apare peafişaj corespunde acordului dorit Icircn cazcontrat repetaţi procedura de la pasul 2
6 Dacă acordul este cel corect veţi puteavedea pe afişaj digitaţiacorespunzătoare acestuia Cacircntaţiacordul pe claviatură
NOTADigitaţia care apare pe afişaj este una standardPuteţi utiliza şi alte tipuri de digitaţiecorespunzătoare mărimii macircinii Dvs sau care vă ajută să treceţi mai uşor la acordurile vecinePuteţi utiliza butoanele [+] şi [-] pentru a schimbanumele acordului afişatTonul folosit pentru redarea acordurilor cacircntatepe claviatura de acompaniament icircn timp ceutilizaţi opţiunea Chord Book (Arhiva deacorduri) este acelaşi cu tonul folosit de parteade acompaniament a ritmului selectat icircnaintea
intrării icircn modul Chord Book Icircn funcţie de ritmulselectat unele din notele care compun acordurilepot fi omise atunci cacircnd cacircntaţi acordul peclaviatura de acompaniament icircn modul ChordBook Acest lucru se datorează funcţiei internede conversie a acordurilor aranjamentelor şilimitilor polifonice Astfel cacircntaţi icircntotdeaunaacordurile indicate pe afişaj pe claviatura desolistică (partea care nu are nume de acordurideasupra tastelor)
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3044
Diagrama răsturnarilor
NOTAbull Deoarece digitaţiile acordurilor care apar
pe afişaj sunt selectate pentru a permitecacircntarea acordurilor pe claviatura deacompaniament sunt sugerate adeseaformele de acorduri răsturnate Acesteasunt utile pentru a icircnvaţa să cacircntaţi
variaţii de acorduri care fac posibilă trecerea de la un acord la altul cu omişcare cacirct mai mică a macircinii Acesteforme sunt foarte utilie cacircnd utilizaţiopţiunea FINGERED Autoacompaniament
bull Cacircnd este afişat un acord puteţi apăsataste pe claviatura de acompaniamentpentru a vedea digitaţia aceluiaşi acordcu o notă de bază (tonică) diferită
bull Puteţi naviga printe acorduri utilizacircndbutoanele [+] şi [-]
bull Acordurile afişate sunt formate utilizacircnd
doar tastele de pe claviatura deacompaniament (cele 18 taste icircncepacircndcu extremitatea stacircngă) Acordurile carenu sunt formate icircn acest interval nu vorfi afişate
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3144
Setări generale
Transpunerea instrumentuluiTranspoziţia va permite să ridicaţi sau să coboracircţi icircntreaga claviatură icircn paţi de cacircte unsemiton
Utilizarea transpoziţiei
1 apăsaţi butonulTRANSPOSETUNEMIDI pacircnă cacircnd peafişaj apare ecranul de transpoziţie
2 Utilizaţi butoanele [+] şi [-] pentru atranspune setările instrumentului
NOTAbull Claviatura poate fi transpusă icircn
intervalul -6 +5bull Setarea standard a transpoziţiei la
pornirea instrumentului este bdquo0rdquobull Dacă lasaţi pornit meniul transpoziţiei
mai mult de 5 secunde fără a acţionaacesta va dispărea automat
bull Transpoziţia afectează deasemeneaauto-acompaniamentul
bull Redarea unei melodii din grupul dongBank aduce valoarea transpoziţiei la 0valoarea iniţială
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3244
Acordarea instrumentuluiOpţiunea bdquotuningrdquo permite reglarea fină ainstrumentului pentru ca acesta să fie compatibilcu alte instrumente
Pentru a acorda instrumentul
1 Apăsaţi butonul
TRANSPOSETUNEMIDI de două oripentru a afişa ecranul de reglare
2 Utilizaţi butoanele [+] şi [-] pentru a reglasetările instrumentului
NOTAInstrumentul poate fi acordat icircn intervalul -50cenţi +50 cenţi100 cenţi fiind echivalentul unui semitonValoarea iniţială pentru acordaj (tuning) este 00la pornirea instrumentului
bull Dacă lasaţi pornit meniul de acordaremai mult de 5 secunde fără a acţiona
acesta va dispărea automatbull Acordajul afectează şi auto-
acompaniamentulbull Redarea unei melodii din grupul dong
Bank aduce valoarea acordajului la 0valoarea iniţială
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3344
MIDI
Ce este MIDIMIDI este acronimul pentru Musical instrument Digital
Interface (Interfata digitală pentru instrumentelemuzicale) care denumeşte un standard internaţionalpentru semnale digitale şi nconectori care fac posibilschimbul de date icircntre instrumente şi computereproduse de diferiţi fabricanţi Dispozitivele compatibilecu standardul MIDI pot transmite operaţii precumapăsarea şi lăsarea tastei de pe claviaturăschimbarea tonului şi alte date sub formă de mesajeDeşi nu este necesară o aprofundare a conceptuluiMIDI pentru a folosi instrumentul ca o unitate de sinestătătoare operaţiile MIDI becesită anumitecunoştinţe
Conexiuni MIDIMesajele MIDI sunt transmise prin terminalul MIDIOUT (iesirea MIDI) al unul dispozitiv la terminalul MIDIIN (intrarea MIDI) al unui alt dispozitiv prin cabluPentru a trimite mesaje MIDI de la instrument la uncomputer aveţi nevoie de un cablu MIDI pe care să icirclconectaţi la iesirea MIDI a instrumentului şi la intrareaMIDI a computerului Pentru a transmite mesaje MIDIde la computer la instrument trebuie să conectaţicablul la iesirea MIDI a computerului şi la intrarea MIDIa instrumentuluiPentru a utiliza un computer sau alte dispozitive MIDIpentru a icircnregistra şi reda datele MIDI produse deacest instrument trebuie să conectaţi şi iesirile şi
intrarile MIDI ale celor două dispozitive pentru a puteatrimite şi recepţiona date
Canale MIDIMIDI permite utiliztorului să trimită date formate dinmai multe părţi icircn acelaşi timp fiecare parte fiindtrimisă pe un canal MIDI separat In total sunt 16canale MIDI numerotate de la 1 la 16 Amacircndouă dispozitivele care trimit si primesc mesaje MIDI trebuiesă fie setate pe acelaşi canal pentru a cacircnta corectnoteleAcest instrument este echipat cu capacităţimultitimbrale ceea ce icircnseamna ca poate primi
mesaje pe toate cele 16 canale MIDI şi poatereproduce 16 părţi icircn acelaşi timpLa transmiterea mesajelor de pe instrument pe la undispozitiv extern canalul 1 tebuie să fie setat ca şicanal de trimitere
General MIDIAşa cum am văzut mai sus MIDI face posibil schimbu
de informaţie muzicală icircntre echipamente produse demărci diferite Acest standard face posibil ca toateinstrumentele echipate cu standardul MIDI sreproducă aceleaşi nuanţe la cacircntarea de date MIDindependent de producătorul instrumentului respectivDeşi sursa de sunet a acestui instrument nu estecompatibilă cu standardul MIDI puteţi conectinstrumentul la un computer sau alt dispozitiv MIDpentru a reda date MIDI disponibile icircn magazine sape internet
NOTADatele MIDI compuse dintr-un număr mare de părţi po
să nu fie reproduse corect pe instrumentPentru o redare cacirct mai corectă utilizaţi date MIDcompuse din mai puţine părţi şi pe canalele 1 2 3 4şi 10
MesajeExistă o gama largă de mesaje definite sub standarduMIDI Icircn cele ce urmează sunt detaliate mesajele carepot fi trimise şi recepţionate de acest instrument
NOTE ONOFFAcest mesaj trimite date cacircnd o tasta este apăsat(NOTE ON) sau lăsată (NOTE OFF)
Un mesaj NOTE ONOFF include un număr de not(pentru a indica tasta cărei note este apăsată salăsată şi dinamica (ca valoarea cuprinsă icircntre 1 ş127)Dinamica NOTE ON este folosită pentru a determinvolumul relativ al notei Aces instrument nu pimeştdate despre dinamica NOTE OFFCacircnd apăsaţi sau lăsaţi o tasta pe instrument mesajuNOTE ON sau NOTE OFF corespunzător este trimiprin dinamică constantă de la terminalul MIDI OUT
NOTAIcircnalţimea notei (pitch) depinde de tonul utilizat dup
cum apare icircn tabelul de note de la pagina A-2Cacircnd instrumentul primeşte un număr de notă care seaflă icircn afara intervalului pentru tonul respectiv acelaşton icircn octava cea mai apropiată disponibilă estesubstituit
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3444
Program ChangeAcesta este mesajul pentru selectarea tonuluiProgram Change poate conţine date despretonul respectiv de la 0 la 127 Un mesaj ProgramChange (0-99) este trimis prin terminalul MIDIOUT de fiecare dată cacircnd schimbaţi manualnumărul tonului respectiv Receptacircnd un mesajProgram Change de la un dispozitiv exterior va
avea ca efect schimbarea tonului din instrumentAcest instrument poate trimite date despre ton icircnintervalul 0-99 şi poate primi date despre ton icircnintervalul 0-127
Pitch BendAcest mesaj transmite informaţii despre pitchbend-ul instrumentului pentru a urca sau pentrua coboricirc uşor icircnălţimea sunetelor instrumentuluiInstrumentul nu trimite date despre pitch benddar poate recepţiona astfel de date
Control Change
Acest mesaj adaugă efecte precum vibrato şimodificări ale volumului icircn timp ce cacircntaţi la peinstrument Datele primite prin Control Changeinclud un număr de control (pentru a identificatipul de efect) şi o valoare de control (pentruspecifica statusul de pornitoprit al efectului)Urmatoarea listă este o listă de parametrii ce potfi trimişi sau receptionaţi prin Control Change
Apăsarea pedalei face ca efectul sustain(HOLD 1) să fie trimis (număr control chage 64)
Schimbarea setărilor MIDIInstrumentul permite schimbarea setărilor pentrudoi parametrii MIDI TONE MAP şi KEYBOARDCHANNEL
Pentru a schimba parametrii MIDI
1 Apăsaţi butonul
TRANSPOSETUNEMIDI de trei saupatru ori pentru a selecta parametruldorit
Apăsaţi butonul de trei ori pentru a selectaparametrul TONE MAPApăsaţi butonul de patru ori pentru a selectaparametrul KEYBOARD CHANNEL
2 Utilizaţi butoanele [+] şi [-] pentru amodifica setările
bull Dacă lasaţi pornit meniul mai mult de 5secunde fără a acţiona acesta vadispărea automat
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3544
Parametri şi afişajul acestoraKEYBOARD CHANNEL (canal de bază)(valoarea iniţială 01)Acest parametru specifică canalul de trimitere amesajelor MIDI
TONE MAP GN (valoare iniţială N)N Acest parametru speficică valoarea normală pentru TONE MAP care permite recepţioanreade valori program change icircn intervalul 0-99Doar tonurile care corespund celor 100 de tonuriimplicite ale instrumentului pot fi redate iartonurile icircn afara acestui interval sunt ignorate
G Specifică TONE MAP-ul General MIDI carepermite recepţioanrea de valori program change
icircn intervalul 0-127 Fiecare din cele 128 tonuriGeneral MIDI este alocat unuia din cele 100 detonuri implicite ale instrumentului Selectaţiaceastă opţiune atunci cacircnd doriţi să ascultaţidate general MIDI de pe un computer sau altdispozitiv
NOTAbull Redarea unei melodii din grupul Song
bank face ca toţi parametrii să revină lavalorile iniţiale
bull Datele Song Bank nu pot fi transmisesub formă de date MIDI
bull Mesajele MIDI nu pot fi recepţionatecacircnd instrumentul se află icircn modul Song
Bank
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3644
Detectarea şi rezolvarea posibilelor Defectiunii
Problema Cauza posibila Actiune Pagina
Instrumentul nu produce sunet 1Problema cu alimentarea
2 Instrumentul nu estepornit
3 Volumul este setat la unnivel prea jos
4 Butonul POwERMODE
este in pozitia CASIOCHORD sau in pozitiaFINGERED
1 Conectati corectalimentatorul sau verificati
daca polii bateriilor suntorientati corect saubateriile nu suntconsummate
2 Apasati butonulPOWERMODE
3 Folositi butoanele MAINVOLUME
4 Nu puteti canta cand pe
claviatura deacompaniament candinstrumentul se afla inCASIO CHORD sauFINGERED PunetipotentiometrulPOWERMODE in pozitiaNORMAL
E-1314
E-16
E-16
E-16
Oricare din urmatoarele simptome
cand folositi baterii
1 Bateriile sunt consumate 1 Inlocuiti bateriile cu
unele noi
E-13
14
-indicatorul sursei de alimentare este diminuat
-instrumentul nu porneşte
-lumina ecranului este diminuata
-volum anormal de mic in difuzoare şi caşti
-sunet distorsionat
-intrerupere ocazionala a sunetului cand cantati la volum ridicat
-intreruperea alimentarii instrumentului cand se canta la volum mare
-sunetul nu se intrerupe nici cand ridicati degetul de pe clape
-suna un ton diferit de cel selectat
-paternul ritmului sau al demo-ului canta anormal
-volum anormal de mic al microfonului
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3744
-distorsiune la input-ul microfonului
-diminuarea indicatorului de tensiune cand se foloseşte un microfon
-intreruperea brusca a alimentarii cand se foloseşte un microfon
-pierderea de tensiunedistorsionarea sunetului sau volum mic
Auto-acompaniamentul nu se aude 1Volumulacompaniamentului estesetat pe 0
1 Folositi butonulACCOMP VOLUMEpentru a ridica volumul
E-21
Notele sau reglajul fin nu suntcompatibile atunci cand cantati cuun alt instrument
Parametrii tuning sautranspozitie sunt setati pealte valori decat 0 sau 00
Setaţi parametrii pevalorile 0 si 00
E-29
E-30
Nu este emis nici un sunet laredarea datelor MIDI de pe uncomputer
Cablurile MIDI nu sunteconectate corespunzător
Conectaţi cablurile MIDI E-31
Notele de bas ale datelor MIDIredate de pe un computer sunt cu ooctavă mai jos
Parametrul TONE MAPeste setat pe N
Setaţi parametrul TONEMAP pe G
E-33
Cacircnd cacircntati pe instrument şiacesta este conectat la computersunetul emis nu este unul natural
Funcţia MIDI THRU esteactivată
Dezactivaţi funcţia MIDITHRU pe computer saudezactivaţi funcţia LOCALON pe instrument
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3844
Specificaţii
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3944
ANEXE
LISTA DE TONURI
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4044
TABEL DE NOTE
(1) Număr ton(2) Polifonie maximă (3) Tipul de interval(4) Număr General MIDI corespunzător
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4144
bull Ilustraţia de mai jos descrie tipul de interval (A-E)bull Numerele General MIDI corespunzătoare sunt numerele General MIDI efective cacircnd parametrul
TONE MAP este pe G
Intervalul de execuţie al claviaturii
Intervalul pe care se poate cacircnta(la recepţionarea de date MIDI)
Intervalul icircn care este cacircntata aceeaşinotă icircn octava cea mai apropiată ca rezultat altranspoziţiei şi al operaţiei de recepţionare dateMIDI
1 Cu datele MIDI primite notele sunt cacircntate cuo octavă mai jos2 Cu datele MIDI primite notele sunt cacircntate cuo octavă mai sus
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4244
Tablou de acorduri FINGERED
Acest tablou indică digitaţia pentru macircna stacircngă (inclusiv formele răsturnate) pentru acordurilecele mai uzuale Aceste indicaţii apar şi peafişaj Acordurile marcate cu () nu pot fi cacircntate
icircn modul FINGERED pe acest instrument
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4344
Lista instrumente de percuţiePERCUSSION (ton 99) alocă 39 sunete de percuţie instrumentului după cum este ilustrat mai jos
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4444
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3044
Diagrama răsturnarilor
NOTAbull Deoarece digitaţiile acordurilor care apar
pe afişaj sunt selectate pentru a permitecacircntarea acordurilor pe claviatura deacompaniament sunt sugerate adeseaformele de acorduri răsturnate Acesteasunt utile pentru a icircnvaţa să cacircntaţi
variaţii de acorduri care fac posibilă trecerea de la un acord la altul cu omişcare cacirct mai mică a macircinii Acesteforme sunt foarte utilie cacircnd utilizaţiopţiunea FINGERED Autoacompaniament
bull Cacircnd este afişat un acord puteţi apăsataste pe claviatura de acompaniamentpentru a vedea digitaţia aceluiaşi acordcu o notă de bază (tonică) diferită
bull Puteţi naviga printe acorduri utilizacircndbutoanele [+] şi [-]
bull Acordurile afişate sunt formate utilizacircnd
doar tastele de pe claviatura deacompaniament (cele 18 taste icircncepacircndcu extremitatea stacircngă) Acordurile carenu sunt formate icircn acest interval nu vorfi afişate
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3144
Setări generale
Transpunerea instrumentuluiTranspoziţia va permite să ridicaţi sau să coboracircţi icircntreaga claviatură icircn paţi de cacircte unsemiton
Utilizarea transpoziţiei
1 apăsaţi butonulTRANSPOSETUNEMIDI pacircnă cacircnd peafişaj apare ecranul de transpoziţie
2 Utilizaţi butoanele [+] şi [-] pentru atranspune setările instrumentului
NOTAbull Claviatura poate fi transpusă icircn
intervalul -6 +5bull Setarea standard a transpoziţiei la
pornirea instrumentului este bdquo0rdquobull Dacă lasaţi pornit meniul transpoziţiei
mai mult de 5 secunde fără a acţionaacesta va dispărea automat
bull Transpoziţia afectează deasemeneaauto-acompaniamentul
bull Redarea unei melodii din grupul dongBank aduce valoarea transpoziţiei la 0valoarea iniţială
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3244
Acordarea instrumentuluiOpţiunea bdquotuningrdquo permite reglarea fină ainstrumentului pentru ca acesta să fie compatibilcu alte instrumente
Pentru a acorda instrumentul
1 Apăsaţi butonul
TRANSPOSETUNEMIDI de două oripentru a afişa ecranul de reglare
2 Utilizaţi butoanele [+] şi [-] pentru a reglasetările instrumentului
NOTAInstrumentul poate fi acordat icircn intervalul -50cenţi +50 cenţi100 cenţi fiind echivalentul unui semitonValoarea iniţială pentru acordaj (tuning) este 00la pornirea instrumentului
bull Dacă lasaţi pornit meniul de acordaremai mult de 5 secunde fără a acţiona
acesta va dispărea automatbull Acordajul afectează şi auto-
acompaniamentulbull Redarea unei melodii din grupul dong
Bank aduce valoarea acordajului la 0valoarea iniţială
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3344
MIDI
Ce este MIDIMIDI este acronimul pentru Musical instrument Digital
Interface (Interfata digitală pentru instrumentelemuzicale) care denumeşte un standard internaţionalpentru semnale digitale şi nconectori care fac posibilschimbul de date icircntre instrumente şi computereproduse de diferiţi fabricanţi Dispozitivele compatibilecu standardul MIDI pot transmite operaţii precumapăsarea şi lăsarea tastei de pe claviaturăschimbarea tonului şi alte date sub formă de mesajeDeşi nu este necesară o aprofundare a conceptuluiMIDI pentru a folosi instrumentul ca o unitate de sinestătătoare operaţiile MIDI becesită anumitecunoştinţe
Conexiuni MIDIMesajele MIDI sunt transmise prin terminalul MIDIOUT (iesirea MIDI) al unul dispozitiv la terminalul MIDIIN (intrarea MIDI) al unui alt dispozitiv prin cabluPentru a trimite mesaje MIDI de la instrument la uncomputer aveţi nevoie de un cablu MIDI pe care să icirclconectaţi la iesirea MIDI a instrumentului şi la intrareaMIDI a computerului Pentru a transmite mesaje MIDIde la computer la instrument trebuie să conectaţicablul la iesirea MIDI a computerului şi la intrarea MIDIa instrumentuluiPentru a utiliza un computer sau alte dispozitive MIDIpentru a icircnregistra şi reda datele MIDI produse deacest instrument trebuie să conectaţi şi iesirile şi
intrarile MIDI ale celor două dispozitive pentru a puteatrimite şi recepţiona date
Canale MIDIMIDI permite utiliztorului să trimită date formate dinmai multe părţi icircn acelaşi timp fiecare parte fiindtrimisă pe un canal MIDI separat In total sunt 16canale MIDI numerotate de la 1 la 16 Amacircndouă dispozitivele care trimit si primesc mesaje MIDI trebuiesă fie setate pe acelaşi canal pentru a cacircnta corectnoteleAcest instrument este echipat cu capacităţimultitimbrale ceea ce icircnseamna ca poate primi
mesaje pe toate cele 16 canale MIDI şi poatereproduce 16 părţi icircn acelaşi timpLa transmiterea mesajelor de pe instrument pe la undispozitiv extern canalul 1 tebuie să fie setat ca şicanal de trimitere
General MIDIAşa cum am văzut mai sus MIDI face posibil schimbu
de informaţie muzicală icircntre echipamente produse demărci diferite Acest standard face posibil ca toateinstrumentele echipate cu standardul MIDI sreproducă aceleaşi nuanţe la cacircntarea de date MIDindependent de producătorul instrumentului respectivDeşi sursa de sunet a acestui instrument nu estecompatibilă cu standardul MIDI puteţi conectinstrumentul la un computer sau alt dispozitiv MIDpentru a reda date MIDI disponibile icircn magazine sape internet
NOTADatele MIDI compuse dintr-un număr mare de părţi po
să nu fie reproduse corect pe instrumentPentru o redare cacirct mai corectă utilizaţi date MIDcompuse din mai puţine părţi şi pe canalele 1 2 3 4şi 10
MesajeExistă o gama largă de mesaje definite sub standarduMIDI Icircn cele ce urmează sunt detaliate mesajele carepot fi trimise şi recepţionate de acest instrument
NOTE ONOFFAcest mesaj trimite date cacircnd o tasta este apăsat(NOTE ON) sau lăsată (NOTE OFF)
Un mesaj NOTE ONOFF include un număr de not(pentru a indica tasta cărei note este apăsată salăsată şi dinamica (ca valoarea cuprinsă icircntre 1 ş127)Dinamica NOTE ON este folosită pentru a determinvolumul relativ al notei Aces instrument nu pimeştdate despre dinamica NOTE OFFCacircnd apăsaţi sau lăsaţi o tasta pe instrument mesajuNOTE ON sau NOTE OFF corespunzător este trimiprin dinamică constantă de la terminalul MIDI OUT
NOTAIcircnalţimea notei (pitch) depinde de tonul utilizat dup
cum apare icircn tabelul de note de la pagina A-2Cacircnd instrumentul primeşte un număr de notă care seaflă icircn afara intervalului pentru tonul respectiv acelaşton icircn octava cea mai apropiată disponibilă estesubstituit
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3444
Program ChangeAcesta este mesajul pentru selectarea tonuluiProgram Change poate conţine date despretonul respectiv de la 0 la 127 Un mesaj ProgramChange (0-99) este trimis prin terminalul MIDIOUT de fiecare dată cacircnd schimbaţi manualnumărul tonului respectiv Receptacircnd un mesajProgram Change de la un dispozitiv exterior va
avea ca efect schimbarea tonului din instrumentAcest instrument poate trimite date despre ton icircnintervalul 0-99 şi poate primi date despre ton icircnintervalul 0-127
Pitch BendAcest mesaj transmite informaţii despre pitchbend-ul instrumentului pentru a urca sau pentrua coboricirc uşor icircnălţimea sunetelor instrumentuluiInstrumentul nu trimite date despre pitch benddar poate recepţiona astfel de date
Control Change
Acest mesaj adaugă efecte precum vibrato şimodificări ale volumului icircn timp ce cacircntaţi la peinstrument Datele primite prin Control Changeinclud un număr de control (pentru a identificatipul de efect) şi o valoare de control (pentruspecifica statusul de pornitoprit al efectului)Urmatoarea listă este o listă de parametrii ce potfi trimişi sau receptionaţi prin Control Change
Apăsarea pedalei face ca efectul sustain(HOLD 1) să fie trimis (număr control chage 64)
Schimbarea setărilor MIDIInstrumentul permite schimbarea setărilor pentrudoi parametrii MIDI TONE MAP şi KEYBOARDCHANNEL
Pentru a schimba parametrii MIDI
1 Apăsaţi butonul
TRANSPOSETUNEMIDI de trei saupatru ori pentru a selecta parametruldorit
Apăsaţi butonul de trei ori pentru a selectaparametrul TONE MAPApăsaţi butonul de patru ori pentru a selectaparametrul KEYBOARD CHANNEL
2 Utilizaţi butoanele [+] şi [-] pentru amodifica setările
bull Dacă lasaţi pornit meniul mai mult de 5secunde fără a acţiona acesta vadispărea automat
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3544
Parametri şi afişajul acestoraKEYBOARD CHANNEL (canal de bază)(valoarea iniţială 01)Acest parametru specifică canalul de trimitere amesajelor MIDI
TONE MAP GN (valoare iniţială N)N Acest parametru speficică valoarea normală pentru TONE MAP care permite recepţioanreade valori program change icircn intervalul 0-99Doar tonurile care corespund celor 100 de tonuriimplicite ale instrumentului pot fi redate iartonurile icircn afara acestui interval sunt ignorate
G Specifică TONE MAP-ul General MIDI carepermite recepţioanrea de valori program change
icircn intervalul 0-127 Fiecare din cele 128 tonuriGeneral MIDI este alocat unuia din cele 100 detonuri implicite ale instrumentului Selectaţiaceastă opţiune atunci cacircnd doriţi să ascultaţidate general MIDI de pe un computer sau altdispozitiv
NOTAbull Redarea unei melodii din grupul Song
bank face ca toţi parametrii să revină lavalorile iniţiale
bull Datele Song Bank nu pot fi transmisesub formă de date MIDI
bull Mesajele MIDI nu pot fi recepţionatecacircnd instrumentul se află icircn modul Song
Bank
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3644
Detectarea şi rezolvarea posibilelor Defectiunii
Problema Cauza posibila Actiune Pagina
Instrumentul nu produce sunet 1Problema cu alimentarea
2 Instrumentul nu estepornit
3 Volumul este setat la unnivel prea jos
4 Butonul POwERMODE
este in pozitia CASIOCHORD sau in pozitiaFINGERED
1 Conectati corectalimentatorul sau verificati
daca polii bateriilor suntorientati corect saubateriile nu suntconsummate
2 Apasati butonulPOWERMODE
3 Folositi butoanele MAINVOLUME
4 Nu puteti canta cand pe
claviatura deacompaniament candinstrumentul se afla inCASIO CHORD sauFINGERED PunetipotentiometrulPOWERMODE in pozitiaNORMAL
E-1314
E-16
E-16
E-16
Oricare din urmatoarele simptome
cand folositi baterii
1 Bateriile sunt consumate 1 Inlocuiti bateriile cu
unele noi
E-13
14
-indicatorul sursei de alimentare este diminuat
-instrumentul nu porneşte
-lumina ecranului este diminuata
-volum anormal de mic in difuzoare şi caşti
-sunet distorsionat
-intrerupere ocazionala a sunetului cand cantati la volum ridicat
-intreruperea alimentarii instrumentului cand se canta la volum mare
-sunetul nu se intrerupe nici cand ridicati degetul de pe clape
-suna un ton diferit de cel selectat
-paternul ritmului sau al demo-ului canta anormal
-volum anormal de mic al microfonului
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3744
-distorsiune la input-ul microfonului
-diminuarea indicatorului de tensiune cand se foloseşte un microfon
-intreruperea brusca a alimentarii cand se foloseşte un microfon
-pierderea de tensiunedistorsionarea sunetului sau volum mic
Auto-acompaniamentul nu se aude 1Volumulacompaniamentului estesetat pe 0
1 Folositi butonulACCOMP VOLUMEpentru a ridica volumul
E-21
Notele sau reglajul fin nu suntcompatibile atunci cand cantati cuun alt instrument
Parametrii tuning sautranspozitie sunt setati pealte valori decat 0 sau 00
Setaţi parametrii pevalorile 0 si 00
E-29
E-30
Nu este emis nici un sunet laredarea datelor MIDI de pe uncomputer
Cablurile MIDI nu sunteconectate corespunzător
Conectaţi cablurile MIDI E-31
Notele de bas ale datelor MIDIredate de pe un computer sunt cu ooctavă mai jos
Parametrul TONE MAPeste setat pe N
Setaţi parametrul TONEMAP pe G
E-33
Cacircnd cacircntati pe instrument şiacesta este conectat la computersunetul emis nu este unul natural
Funcţia MIDI THRU esteactivată
Dezactivaţi funcţia MIDITHRU pe computer saudezactivaţi funcţia LOCALON pe instrument
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3844
Specificaţii
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3944
ANEXE
LISTA DE TONURI
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4044
TABEL DE NOTE
(1) Număr ton(2) Polifonie maximă (3) Tipul de interval(4) Număr General MIDI corespunzător
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4144
bull Ilustraţia de mai jos descrie tipul de interval (A-E)bull Numerele General MIDI corespunzătoare sunt numerele General MIDI efective cacircnd parametrul
TONE MAP este pe G
Intervalul de execuţie al claviaturii
Intervalul pe care se poate cacircnta(la recepţionarea de date MIDI)
Intervalul icircn care este cacircntata aceeaşinotă icircn octava cea mai apropiată ca rezultat altranspoziţiei şi al operaţiei de recepţionare dateMIDI
1 Cu datele MIDI primite notele sunt cacircntate cuo octavă mai jos2 Cu datele MIDI primite notele sunt cacircntate cuo octavă mai sus
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4244
Tablou de acorduri FINGERED
Acest tablou indică digitaţia pentru macircna stacircngă (inclusiv formele răsturnate) pentru acordurilecele mai uzuale Aceste indicaţii apar şi peafişaj Acordurile marcate cu () nu pot fi cacircntate
icircn modul FINGERED pe acest instrument
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4344
Lista instrumente de percuţiePERCUSSION (ton 99) alocă 39 sunete de percuţie instrumentului după cum este ilustrat mai jos
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4444
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3144
Setări generale
Transpunerea instrumentuluiTranspoziţia va permite să ridicaţi sau să coboracircţi icircntreaga claviatură icircn paţi de cacircte unsemiton
Utilizarea transpoziţiei
1 apăsaţi butonulTRANSPOSETUNEMIDI pacircnă cacircnd peafişaj apare ecranul de transpoziţie
2 Utilizaţi butoanele [+] şi [-] pentru atranspune setările instrumentului
NOTAbull Claviatura poate fi transpusă icircn
intervalul -6 +5bull Setarea standard a transpoziţiei la
pornirea instrumentului este bdquo0rdquobull Dacă lasaţi pornit meniul transpoziţiei
mai mult de 5 secunde fără a acţionaacesta va dispărea automat
bull Transpoziţia afectează deasemeneaauto-acompaniamentul
bull Redarea unei melodii din grupul dongBank aduce valoarea transpoziţiei la 0valoarea iniţială
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3244
Acordarea instrumentuluiOpţiunea bdquotuningrdquo permite reglarea fină ainstrumentului pentru ca acesta să fie compatibilcu alte instrumente
Pentru a acorda instrumentul
1 Apăsaţi butonul
TRANSPOSETUNEMIDI de două oripentru a afişa ecranul de reglare
2 Utilizaţi butoanele [+] şi [-] pentru a reglasetările instrumentului
NOTAInstrumentul poate fi acordat icircn intervalul -50cenţi +50 cenţi100 cenţi fiind echivalentul unui semitonValoarea iniţială pentru acordaj (tuning) este 00la pornirea instrumentului
bull Dacă lasaţi pornit meniul de acordaremai mult de 5 secunde fără a acţiona
acesta va dispărea automatbull Acordajul afectează şi auto-
acompaniamentulbull Redarea unei melodii din grupul dong
Bank aduce valoarea acordajului la 0valoarea iniţială
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3344
MIDI
Ce este MIDIMIDI este acronimul pentru Musical instrument Digital
Interface (Interfata digitală pentru instrumentelemuzicale) care denumeşte un standard internaţionalpentru semnale digitale şi nconectori care fac posibilschimbul de date icircntre instrumente şi computereproduse de diferiţi fabricanţi Dispozitivele compatibilecu standardul MIDI pot transmite operaţii precumapăsarea şi lăsarea tastei de pe claviaturăschimbarea tonului şi alte date sub formă de mesajeDeşi nu este necesară o aprofundare a conceptuluiMIDI pentru a folosi instrumentul ca o unitate de sinestătătoare operaţiile MIDI becesită anumitecunoştinţe
Conexiuni MIDIMesajele MIDI sunt transmise prin terminalul MIDIOUT (iesirea MIDI) al unul dispozitiv la terminalul MIDIIN (intrarea MIDI) al unui alt dispozitiv prin cabluPentru a trimite mesaje MIDI de la instrument la uncomputer aveţi nevoie de un cablu MIDI pe care să icirclconectaţi la iesirea MIDI a instrumentului şi la intrareaMIDI a computerului Pentru a transmite mesaje MIDIde la computer la instrument trebuie să conectaţicablul la iesirea MIDI a computerului şi la intrarea MIDIa instrumentuluiPentru a utiliza un computer sau alte dispozitive MIDIpentru a icircnregistra şi reda datele MIDI produse deacest instrument trebuie să conectaţi şi iesirile şi
intrarile MIDI ale celor două dispozitive pentru a puteatrimite şi recepţiona date
Canale MIDIMIDI permite utiliztorului să trimită date formate dinmai multe părţi icircn acelaşi timp fiecare parte fiindtrimisă pe un canal MIDI separat In total sunt 16canale MIDI numerotate de la 1 la 16 Amacircndouă dispozitivele care trimit si primesc mesaje MIDI trebuiesă fie setate pe acelaşi canal pentru a cacircnta corectnoteleAcest instrument este echipat cu capacităţimultitimbrale ceea ce icircnseamna ca poate primi
mesaje pe toate cele 16 canale MIDI şi poatereproduce 16 părţi icircn acelaşi timpLa transmiterea mesajelor de pe instrument pe la undispozitiv extern canalul 1 tebuie să fie setat ca şicanal de trimitere
General MIDIAşa cum am văzut mai sus MIDI face posibil schimbu
de informaţie muzicală icircntre echipamente produse demărci diferite Acest standard face posibil ca toateinstrumentele echipate cu standardul MIDI sreproducă aceleaşi nuanţe la cacircntarea de date MIDindependent de producătorul instrumentului respectivDeşi sursa de sunet a acestui instrument nu estecompatibilă cu standardul MIDI puteţi conectinstrumentul la un computer sau alt dispozitiv MIDpentru a reda date MIDI disponibile icircn magazine sape internet
NOTADatele MIDI compuse dintr-un număr mare de părţi po
să nu fie reproduse corect pe instrumentPentru o redare cacirct mai corectă utilizaţi date MIDcompuse din mai puţine părţi şi pe canalele 1 2 3 4şi 10
MesajeExistă o gama largă de mesaje definite sub standarduMIDI Icircn cele ce urmează sunt detaliate mesajele carepot fi trimise şi recepţionate de acest instrument
NOTE ONOFFAcest mesaj trimite date cacircnd o tasta este apăsat(NOTE ON) sau lăsată (NOTE OFF)
Un mesaj NOTE ONOFF include un număr de not(pentru a indica tasta cărei note este apăsată salăsată şi dinamica (ca valoarea cuprinsă icircntre 1 ş127)Dinamica NOTE ON este folosită pentru a determinvolumul relativ al notei Aces instrument nu pimeştdate despre dinamica NOTE OFFCacircnd apăsaţi sau lăsaţi o tasta pe instrument mesajuNOTE ON sau NOTE OFF corespunzător este trimiprin dinamică constantă de la terminalul MIDI OUT
NOTAIcircnalţimea notei (pitch) depinde de tonul utilizat dup
cum apare icircn tabelul de note de la pagina A-2Cacircnd instrumentul primeşte un număr de notă care seaflă icircn afara intervalului pentru tonul respectiv acelaşton icircn octava cea mai apropiată disponibilă estesubstituit
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3444
Program ChangeAcesta este mesajul pentru selectarea tonuluiProgram Change poate conţine date despretonul respectiv de la 0 la 127 Un mesaj ProgramChange (0-99) este trimis prin terminalul MIDIOUT de fiecare dată cacircnd schimbaţi manualnumărul tonului respectiv Receptacircnd un mesajProgram Change de la un dispozitiv exterior va
avea ca efect schimbarea tonului din instrumentAcest instrument poate trimite date despre ton icircnintervalul 0-99 şi poate primi date despre ton icircnintervalul 0-127
Pitch BendAcest mesaj transmite informaţii despre pitchbend-ul instrumentului pentru a urca sau pentrua coboricirc uşor icircnălţimea sunetelor instrumentuluiInstrumentul nu trimite date despre pitch benddar poate recepţiona astfel de date
Control Change
Acest mesaj adaugă efecte precum vibrato şimodificări ale volumului icircn timp ce cacircntaţi la peinstrument Datele primite prin Control Changeinclud un număr de control (pentru a identificatipul de efect) şi o valoare de control (pentruspecifica statusul de pornitoprit al efectului)Urmatoarea listă este o listă de parametrii ce potfi trimişi sau receptionaţi prin Control Change
Apăsarea pedalei face ca efectul sustain(HOLD 1) să fie trimis (număr control chage 64)
Schimbarea setărilor MIDIInstrumentul permite schimbarea setărilor pentrudoi parametrii MIDI TONE MAP şi KEYBOARDCHANNEL
Pentru a schimba parametrii MIDI
1 Apăsaţi butonul
TRANSPOSETUNEMIDI de trei saupatru ori pentru a selecta parametruldorit
Apăsaţi butonul de trei ori pentru a selectaparametrul TONE MAPApăsaţi butonul de patru ori pentru a selectaparametrul KEYBOARD CHANNEL
2 Utilizaţi butoanele [+] şi [-] pentru amodifica setările
bull Dacă lasaţi pornit meniul mai mult de 5secunde fără a acţiona acesta vadispărea automat
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3544
Parametri şi afişajul acestoraKEYBOARD CHANNEL (canal de bază)(valoarea iniţială 01)Acest parametru specifică canalul de trimitere amesajelor MIDI
TONE MAP GN (valoare iniţială N)N Acest parametru speficică valoarea normală pentru TONE MAP care permite recepţioanreade valori program change icircn intervalul 0-99Doar tonurile care corespund celor 100 de tonuriimplicite ale instrumentului pot fi redate iartonurile icircn afara acestui interval sunt ignorate
G Specifică TONE MAP-ul General MIDI carepermite recepţioanrea de valori program change
icircn intervalul 0-127 Fiecare din cele 128 tonuriGeneral MIDI este alocat unuia din cele 100 detonuri implicite ale instrumentului Selectaţiaceastă opţiune atunci cacircnd doriţi să ascultaţidate general MIDI de pe un computer sau altdispozitiv
NOTAbull Redarea unei melodii din grupul Song
bank face ca toţi parametrii să revină lavalorile iniţiale
bull Datele Song Bank nu pot fi transmisesub formă de date MIDI
bull Mesajele MIDI nu pot fi recepţionatecacircnd instrumentul se află icircn modul Song
Bank
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3644
Detectarea şi rezolvarea posibilelor Defectiunii
Problema Cauza posibila Actiune Pagina
Instrumentul nu produce sunet 1Problema cu alimentarea
2 Instrumentul nu estepornit
3 Volumul este setat la unnivel prea jos
4 Butonul POwERMODE
este in pozitia CASIOCHORD sau in pozitiaFINGERED
1 Conectati corectalimentatorul sau verificati
daca polii bateriilor suntorientati corect saubateriile nu suntconsummate
2 Apasati butonulPOWERMODE
3 Folositi butoanele MAINVOLUME
4 Nu puteti canta cand pe
claviatura deacompaniament candinstrumentul se afla inCASIO CHORD sauFINGERED PunetipotentiometrulPOWERMODE in pozitiaNORMAL
E-1314
E-16
E-16
E-16
Oricare din urmatoarele simptome
cand folositi baterii
1 Bateriile sunt consumate 1 Inlocuiti bateriile cu
unele noi
E-13
14
-indicatorul sursei de alimentare este diminuat
-instrumentul nu porneşte
-lumina ecranului este diminuata
-volum anormal de mic in difuzoare şi caşti
-sunet distorsionat
-intrerupere ocazionala a sunetului cand cantati la volum ridicat
-intreruperea alimentarii instrumentului cand se canta la volum mare
-sunetul nu se intrerupe nici cand ridicati degetul de pe clape
-suna un ton diferit de cel selectat
-paternul ritmului sau al demo-ului canta anormal
-volum anormal de mic al microfonului
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3744
-distorsiune la input-ul microfonului
-diminuarea indicatorului de tensiune cand se foloseşte un microfon
-intreruperea brusca a alimentarii cand se foloseşte un microfon
-pierderea de tensiunedistorsionarea sunetului sau volum mic
Auto-acompaniamentul nu se aude 1Volumulacompaniamentului estesetat pe 0
1 Folositi butonulACCOMP VOLUMEpentru a ridica volumul
E-21
Notele sau reglajul fin nu suntcompatibile atunci cand cantati cuun alt instrument
Parametrii tuning sautranspozitie sunt setati pealte valori decat 0 sau 00
Setaţi parametrii pevalorile 0 si 00
E-29
E-30
Nu este emis nici un sunet laredarea datelor MIDI de pe uncomputer
Cablurile MIDI nu sunteconectate corespunzător
Conectaţi cablurile MIDI E-31
Notele de bas ale datelor MIDIredate de pe un computer sunt cu ooctavă mai jos
Parametrul TONE MAPeste setat pe N
Setaţi parametrul TONEMAP pe G
E-33
Cacircnd cacircntati pe instrument şiacesta este conectat la computersunetul emis nu este unul natural
Funcţia MIDI THRU esteactivată
Dezactivaţi funcţia MIDITHRU pe computer saudezactivaţi funcţia LOCALON pe instrument
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3844
Specificaţii
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3944
ANEXE
LISTA DE TONURI
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4044
TABEL DE NOTE
(1) Număr ton(2) Polifonie maximă (3) Tipul de interval(4) Număr General MIDI corespunzător
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4144
bull Ilustraţia de mai jos descrie tipul de interval (A-E)bull Numerele General MIDI corespunzătoare sunt numerele General MIDI efective cacircnd parametrul
TONE MAP este pe G
Intervalul de execuţie al claviaturii
Intervalul pe care se poate cacircnta(la recepţionarea de date MIDI)
Intervalul icircn care este cacircntata aceeaşinotă icircn octava cea mai apropiată ca rezultat altranspoziţiei şi al operaţiei de recepţionare dateMIDI
1 Cu datele MIDI primite notele sunt cacircntate cuo octavă mai jos2 Cu datele MIDI primite notele sunt cacircntate cuo octavă mai sus
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4244
Tablou de acorduri FINGERED
Acest tablou indică digitaţia pentru macircna stacircngă (inclusiv formele răsturnate) pentru acordurilecele mai uzuale Aceste indicaţii apar şi peafişaj Acordurile marcate cu () nu pot fi cacircntate
icircn modul FINGERED pe acest instrument
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4344
Lista instrumente de percuţiePERCUSSION (ton 99) alocă 39 sunete de percuţie instrumentului după cum este ilustrat mai jos
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4444
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3244
Acordarea instrumentuluiOpţiunea bdquotuningrdquo permite reglarea fină ainstrumentului pentru ca acesta să fie compatibilcu alte instrumente
Pentru a acorda instrumentul
1 Apăsaţi butonul
TRANSPOSETUNEMIDI de două oripentru a afişa ecranul de reglare
2 Utilizaţi butoanele [+] şi [-] pentru a reglasetările instrumentului
NOTAInstrumentul poate fi acordat icircn intervalul -50cenţi +50 cenţi100 cenţi fiind echivalentul unui semitonValoarea iniţială pentru acordaj (tuning) este 00la pornirea instrumentului
bull Dacă lasaţi pornit meniul de acordaremai mult de 5 secunde fără a acţiona
acesta va dispărea automatbull Acordajul afectează şi auto-
acompaniamentulbull Redarea unei melodii din grupul dong
Bank aduce valoarea acordajului la 0valoarea iniţială
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3344
MIDI
Ce este MIDIMIDI este acronimul pentru Musical instrument Digital
Interface (Interfata digitală pentru instrumentelemuzicale) care denumeşte un standard internaţionalpentru semnale digitale şi nconectori care fac posibilschimbul de date icircntre instrumente şi computereproduse de diferiţi fabricanţi Dispozitivele compatibilecu standardul MIDI pot transmite operaţii precumapăsarea şi lăsarea tastei de pe claviaturăschimbarea tonului şi alte date sub formă de mesajeDeşi nu este necesară o aprofundare a conceptuluiMIDI pentru a folosi instrumentul ca o unitate de sinestătătoare operaţiile MIDI becesită anumitecunoştinţe
Conexiuni MIDIMesajele MIDI sunt transmise prin terminalul MIDIOUT (iesirea MIDI) al unul dispozitiv la terminalul MIDIIN (intrarea MIDI) al unui alt dispozitiv prin cabluPentru a trimite mesaje MIDI de la instrument la uncomputer aveţi nevoie de un cablu MIDI pe care să icirclconectaţi la iesirea MIDI a instrumentului şi la intrareaMIDI a computerului Pentru a transmite mesaje MIDIde la computer la instrument trebuie să conectaţicablul la iesirea MIDI a computerului şi la intrarea MIDIa instrumentuluiPentru a utiliza un computer sau alte dispozitive MIDIpentru a icircnregistra şi reda datele MIDI produse deacest instrument trebuie să conectaţi şi iesirile şi
intrarile MIDI ale celor două dispozitive pentru a puteatrimite şi recepţiona date
Canale MIDIMIDI permite utiliztorului să trimită date formate dinmai multe părţi icircn acelaşi timp fiecare parte fiindtrimisă pe un canal MIDI separat In total sunt 16canale MIDI numerotate de la 1 la 16 Amacircndouă dispozitivele care trimit si primesc mesaje MIDI trebuiesă fie setate pe acelaşi canal pentru a cacircnta corectnoteleAcest instrument este echipat cu capacităţimultitimbrale ceea ce icircnseamna ca poate primi
mesaje pe toate cele 16 canale MIDI şi poatereproduce 16 părţi icircn acelaşi timpLa transmiterea mesajelor de pe instrument pe la undispozitiv extern canalul 1 tebuie să fie setat ca şicanal de trimitere
General MIDIAşa cum am văzut mai sus MIDI face posibil schimbu
de informaţie muzicală icircntre echipamente produse demărci diferite Acest standard face posibil ca toateinstrumentele echipate cu standardul MIDI sreproducă aceleaşi nuanţe la cacircntarea de date MIDindependent de producătorul instrumentului respectivDeşi sursa de sunet a acestui instrument nu estecompatibilă cu standardul MIDI puteţi conectinstrumentul la un computer sau alt dispozitiv MIDpentru a reda date MIDI disponibile icircn magazine sape internet
NOTADatele MIDI compuse dintr-un număr mare de părţi po
să nu fie reproduse corect pe instrumentPentru o redare cacirct mai corectă utilizaţi date MIDcompuse din mai puţine părţi şi pe canalele 1 2 3 4şi 10
MesajeExistă o gama largă de mesaje definite sub standarduMIDI Icircn cele ce urmează sunt detaliate mesajele carepot fi trimise şi recepţionate de acest instrument
NOTE ONOFFAcest mesaj trimite date cacircnd o tasta este apăsat(NOTE ON) sau lăsată (NOTE OFF)
Un mesaj NOTE ONOFF include un număr de not(pentru a indica tasta cărei note este apăsată salăsată şi dinamica (ca valoarea cuprinsă icircntre 1 ş127)Dinamica NOTE ON este folosită pentru a determinvolumul relativ al notei Aces instrument nu pimeştdate despre dinamica NOTE OFFCacircnd apăsaţi sau lăsaţi o tasta pe instrument mesajuNOTE ON sau NOTE OFF corespunzător este trimiprin dinamică constantă de la terminalul MIDI OUT
NOTAIcircnalţimea notei (pitch) depinde de tonul utilizat dup
cum apare icircn tabelul de note de la pagina A-2Cacircnd instrumentul primeşte un număr de notă care seaflă icircn afara intervalului pentru tonul respectiv acelaşton icircn octava cea mai apropiată disponibilă estesubstituit
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3444
Program ChangeAcesta este mesajul pentru selectarea tonuluiProgram Change poate conţine date despretonul respectiv de la 0 la 127 Un mesaj ProgramChange (0-99) este trimis prin terminalul MIDIOUT de fiecare dată cacircnd schimbaţi manualnumărul tonului respectiv Receptacircnd un mesajProgram Change de la un dispozitiv exterior va
avea ca efect schimbarea tonului din instrumentAcest instrument poate trimite date despre ton icircnintervalul 0-99 şi poate primi date despre ton icircnintervalul 0-127
Pitch BendAcest mesaj transmite informaţii despre pitchbend-ul instrumentului pentru a urca sau pentrua coboricirc uşor icircnălţimea sunetelor instrumentuluiInstrumentul nu trimite date despre pitch benddar poate recepţiona astfel de date
Control Change
Acest mesaj adaugă efecte precum vibrato şimodificări ale volumului icircn timp ce cacircntaţi la peinstrument Datele primite prin Control Changeinclud un număr de control (pentru a identificatipul de efect) şi o valoare de control (pentruspecifica statusul de pornitoprit al efectului)Urmatoarea listă este o listă de parametrii ce potfi trimişi sau receptionaţi prin Control Change
Apăsarea pedalei face ca efectul sustain(HOLD 1) să fie trimis (număr control chage 64)
Schimbarea setărilor MIDIInstrumentul permite schimbarea setărilor pentrudoi parametrii MIDI TONE MAP şi KEYBOARDCHANNEL
Pentru a schimba parametrii MIDI
1 Apăsaţi butonul
TRANSPOSETUNEMIDI de trei saupatru ori pentru a selecta parametruldorit
Apăsaţi butonul de trei ori pentru a selectaparametrul TONE MAPApăsaţi butonul de patru ori pentru a selectaparametrul KEYBOARD CHANNEL
2 Utilizaţi butoanele [+] şi [-] pentru amodifica setările
bull Dacă lasaţi pornit meniul mai mult de 5secunde fără a acţiona acesta vadispărea automat
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3544
Parametri şi afişajul acestoraKEYBOARD CHANNEL (canal de bază)(valoarea iniţială 01)Acest parametru specifică canalul de trimitere amesajelor MIDI
TONE MAP GN (valoare iniţială N)N Acest parametru speficică valoarea normală pentru TONE MAP care permite recepţioanreade valori program change icircn intervalul 0-99Doar tonurile care corespund celor 100 de tonuriimplicite ale instrumentului pot fi redate iartonurile icircn afara acestui interval sunt ignorate
G Specifică TONE MAP-ul General MIDI carepermite recepţioanrea de valori program change
icircn intervalul 0-127 Fiecare din cele 128 tonuriGeneral MIDI este alocat unuia din cele 100 detonuri implicite ale instrumentului Selectaţiaceastă opţiune atunci cacircnd doriţi să ascultaţidate general MIDI de pe un computer sau altdispozitiv
NOTAbull Redarea unei melodii din grupul Song
bank face ca toţi parametrii să revină lavalorile iniţiale
bull Datele Song Bank nu pot fi transmisesub formă de date MIDI
bull Mesajele MIDI nu pot fi recepţionatecacircnd instrumentul se află icircn modul Song
Bank
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3644
Detectarea şi rezolvarea posibilelor Defectiunii
Problema Cauza posibila Actiune Pagina
Instrumentul nu produce sunet 1Problema cu alimentarea
2 Instrumentul nu estepornit
3 Volumul este setat la unnivel prea jos
4 Butonul POwERMODE
este in pozitia CASIOCHORD sau in pozitiaFINGERED
1 Conectati corectalimentatorul sau verificati
daca polii bateriilor suntorientati corect saubateriile nu suntconsummate
2 Apasati butonulPOWERMODE
3 Folositi butoanele MAINVOLUME
4 Nu puteti canta cand pe
claviatura deacompaniament candinstrumentul se afla inCASIO CHORD sauFINGERED PunetipotentiometrulPOWERMODE in pozitiaNORMAL
E-1314
E-16
E-16
E-16
Oricare din urmatoarele simptome
cand folositi baterii
1 Bateriile sunt consumate 1 Inlocuiti bateriile cu
unele noi
E-13
14
-indicatorul sursei de alimentare este diminuat
-instrumentul nu porneşte
-lumina ecranului este diminuata
-volum anormal de mic in difuzoare şi caşti
-sunet distorsionat
-intrerupere ocazionala a sunetului cand cantati la volum ridicat
-intreruperea alimentarii instrumentului cand se canta la volum mare
-sunetul nu se intrerupe nici cand ridicati degetul de pe clape
-suna un ton diferit de cel selectat
-paternul ritmului sau al demo-ului canta anormal
-volum anormal de mic al microfonului
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3744
-distorsiune la input-ul microfonului
-diminuarea indicatorului de tensiune cand se foloseşte un microfon
-intreruperea brusca a alimentarii cand se foloseşte un microfon
-pierderea de tensiunedistorsionarea sunetului sau volum mic
Auto-acompaniamentul nu se aude 1Volumulacompaniamentului estesetat pe 0
1 Folositi butonulACCOMP VOLUMEpentru a ridica volumul
E-21
Notele sau reglajul fin nu suntcompatibile atunci cand cantati cuun alt instrument
Parametrii tuning sautranspozitie sunt setati pealte valori decat 0 sau 00
Setaţi parametrii pevalorile 0 si 00
E-29
E-30
Nu este emis nici un sunet laredarea datelor MIDI de pe uncomputer
Cablurile MIDI nu sunteconectate corespunzător
Conectaţi cablurile MIDI E-31
Notele de bas ale datelor MIDIredate de pe un computer sunt cu ooctavă mai jos
Parametrul TONE MAPeste setat pe N
Setaţi parametrul TONEMAP pe G
E-33
Cacircnd cacircntati pe instrument şiacesta este conectat la computersunetul emis nu este unul natural
Funcţia MIDI THRU esteactivată
Dezactivaţi funcţia MIDITHRU pe computer saudezactivaţi funcţia LOCALON pe instrument
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3844
Specificaţii
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3944
ANEXE
LISTA DE TONURI
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4044
TABEL DE NOTE
(1) Număr ton(2) Polifonie maximă (3) Tipul de interval(4) Număr General MIDI corespunzător
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4144
bull Ilustraţia de mai jos descrie tipul de interval (A-E)bull Numerele General MIDI corespunzătoare sunt numerele General MIDI efective cacircnd parametrul
TONE MAP este pe G
Intervalul de execuţie al claviaturii
Intervalul pe care se poate cacircnta(la recepţionarea de date MIDI)
Intervalul icircn care este cacircntata aceeaşinotă icircn octava cea mai apropiată ca rezultat altranspoziţiei şi al operaţiei de recepţionare dateMIDI
1 Cu datele MIDI primite notele sunt cacircntate cuo octavă mai jos2 Cu datele MIDI primite notele sunt cacircntate cuo octavă mai sus
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4244
Tablou de acorduri FINGERED
Acest tablou indică digitaţia pentru macircna stacircngă (inclusiv formele răsturnate) pentru acordurilecele mai uzuale Aceste indicaţii apar şi peafişaj Acordurile marcate cu () nu pot fi cacircntate
icircn modul FINGERED pe acest instrument
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4344
Lista instrumente de percuţiePERCUSSION (ton 99) alocă 39 sunete de percuţie instrumentului după cum este ilustrat mai jos
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4444
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3344
MIDI
Ce este MIDIMIDI este acronimul pentru Musical instrument Digital
Interface (Interfata digitală pentru instrumentelemuzicale) care denumeşte un standard internaţionalpentru semnale digitale şi nconectori care fac posibilschimbul de date icircntre instrumente şi computereproduse de diferiţi fabricanţi Dispozitivele compatibilecu standardul MIDI pot transmite operaţii precumapăsarea şi lăsarea tastei de pe claviaturăschimbarea tonului şi alte date sub formă de mesajeDeşi nu este necesară o aprofundare a conceptuluiMIDI pentru a folosi instrumentul ca o unitate de sinestătătoare operaţiile MIDI becesită anumitecunoştinţe
Conexiuni MIDIMesajele MIDI sunt transmise prin terminalul MIDIOUT (iesirea MIDI) al unul dispozitiv la terminalul MIDIIN (intrarea MIDI) al unui alt dispozitiv prin cabluPentru a trimite mesaje MIDI de la instrument la uncomputer aveţi nevoie de un cablu MIDI pe care să icirclconectaţi la iesirea MIDI a instrumentului şi la intrareaMIDI a computerului Pentru a transmite mesaje MIDIde la computer la instrument trebuie să conectaţicablul la iesirea MIDI a computerului şi la intrarea MIDIa instrumentuluiPentru a utiliza un computer sau alte dispozitive MIDIpentru a icircnregistra şi reda datele MIDI produse deacest instrument trebuie să conectaţi şi iesirile şi
intrarile MIDI ale celor două dispozitive pentru a puteatrimite şi recepţiona date
Canale MIDIMIDI permite utiliztorului să trimită date formate dinmai multe părţi icircn acelaşi timp fiecare parte fiindtrimisă pe un canal MIDI separat In total sunt 16canale MIDI numerotate de la 1 la 16 Amacircndouă dispozitivele care trimit si primesc mesaje MIDI trebuiesă fie setate pe acelaşi canal pentru a cacircnta corectnoteleAcest instrument este echipat cu capacităţimultitimbrale ceea ce icircnseamna ca poate primi
mesaje pe toate cele 16 canale MIDI şi poatereproduce 16 părţi icircn acelaşi timpLa transmiterea mesajelor de pe instrument pe la undispozitiv extern canalul 1 tebuie să fie setat ca şicanal de trimitere
General MIDIAşa cum am văzut mai sus MIDI face posibil schimbu
de informaţie muzicală icircntre echipamente produse demărci diferite Acest standard face posibil ca toateinstrumentele echipate cu standardul MIDI sreproducă aceleaşi nuanţe la cacircntarea de date MIDindependent de producătorul instrumentului respectivDeşi sursa de sunet a acestui instrument nu estecompatibilă cu standardul MIDI puteţi conectinstrumentul la un computer sau alt dispozitiv MIDpentru a reda date MIDI disponibile icircn magazine sape internet
NOTADatele MIDI compuse dintr-un număr mare de părţi po
să nu fie reproduse corect pe instrumentPentru o redare cacirct mai corectă utilizaţi date MIDcompuse din mai puţine părţi şi pe canalele 1 2 3 4şi 10
MesajeExistă o gama largă de mesaje definite sub standarduMIDI Icircn cele ce urmează sunt detaliate mesajele carepot fi trimise şi recepţionate de acest instrument
NOTE ONOFFAcest mesaj trimite date cacircnd o tasta este apăsat(NOTE ON) sau lăsată (NOTE OFF)
Un mesaj NOTE ONOFF include un număr de not(pentru a indica tasta cărei note este apăsată salăsată şi dinamica (ca valoarea cuprinsă icircntre 1 ş127)Dinamica NOTE ON este folosită pentru a determinvolumul relativ al notei Aces instrument nu pimeştdate despre dinamica NOTE OFFCacircnd apăsaţi sau lăsaţi o tasta pe instrument mesajuNOTE ON sau NOTE OFF corespunzător este trimiprin dinamică constantă de la terminalul MIDI OUT
NOTAIcircnalţimea notei (pitch) depinde de tonul utilizat dup
cum apare icircn tabelul de note de la pagina A-2Cacircnd instrumentul primeşte un număr de notă care seaflă icircn afara intervalului pentru tonul respectiv acelaşton icircn octava cea mai apropiată disponibilă estesubstituit
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3444
Program ChangeAcesta este mesajul pentru selectarea tonuluiProgram Change poate conţine date despretonul respectiv de la 0 la 127 Un mesaj ProgramChange (0-99) este trimis prin terminalul MIDIOUT de fiecare dată cacircnd schimbaţi manualnumărul tonului respectiv Receptacircnd un mesajProgram Change de la un dispozitiv exterior va
avea ca efect schimbarea tonului din instrumentAcest instrument poate trimite date despre ton icircnintervalul 0-99 şi poate primi date despre ton icircnintervalul 0-127
Pitch BendAcest mesaj transmite informaţii despre pitchbend-ul instrumentului pentru a urca sau pentrua coboricirc uşor icircnălţimea sunetelor instrumentuluiInstrumentul nu trimite date despre pitch benddar poate recepţiona astfel de date
Control Change
Acest mesaj adaugă efecte precum vibrato şimodificări ale volumului icircn timp ce cacircntaţi la peinstrument Datele primite prin Control Changeinclud un număr de control (pentru a identificatipul de efect) şi o valoare de control (pentruspecifica statusul de pornitoprit al efectului)Urmatoarea listă este o listă de parametrii ce potfi trimişi sau receptionaţi prin Control Change
Apăsarea pedalei face ca efectul sustain(HOLD 1) să fie trimis (număr control chage 64)
Schimbarea setărilor MIDIInstrumentul permite schimbarea setărilor pentrudoi parametrii MIDI TONE MAP şi KEYBOARDCHANNEL
Pentru a schimba parametrii MIDI
1 Apăsaţi butonul
TRANSPOSETUNEMIDI de trei saupatru ori pentru a selecta parametruldorit
Apăsaţi butonul de trei ori pentru a selectaparametrul TONE MAPApăsaţi butonul de patru ori pentru a selectaparametrul KEYBOARD CHANNEL
2 Utilizaţi butoanele [+] şi [-] pentru amodifica setările
bull Dacă lasaţi pornit meniul mai mult de 5secunde fără a acţiona acesta vadispărea automat
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3544
Parametri şi afişajul acestoraKEYBOARD CHANNEL (canal de bază)(valoarea iniţială 01)Acest parametru specifică canalul de trimitere amesajelor MIDI
TONE MAP GN (valoare iniţială N)N Acest parametru speficică valoarea normală pentru TONE MAP care permite recepţioanreade valori program change icircn intervalul 0-99Doar tonurile care corespund celor 100 de tonuriimplicite ale instrumentului pot fi redate iartonurile icircn afara acestui interval sunt ignorate
G Specifică TONE MAP-ul General MIDI carepermite recepţioanrea de valori program change
icircn intervalul 0-127 Fiecare din cele 128 tonuriGeneral MIDI este alocat unuia din cele 100 detonuri implicite ale instrumentului Selectaţiaceastă opţiune atunci cacircnd doriţi să ascultaţidate general MIDI de pe un computer sau altdispozitiv
NOTAbull Redarea unei melodii din grupul Song
bank face ca toţi parametrii să revină lavalorile iniţiale
bull Datele Song Bank nu pot fi transmisesub formă de date MIDI
bull Mesajele MIDI nu pot fi recepţionatecacircnd instrumentul se află icircn modul Song
Bank
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3644
Detectarea şi rezolvarea posibilelor Defectiunii
Problema Cauza posibila Actiune Pagina
Instrumentul nu produce sunet 1Problema cu alimentarea
2 Instrumentul nu estepornit
3 Volumul este setat la unnivel prea jos
4 Butonul POwERMODE
este in pozitia CASIOCHORD sau in pozitiaFINGERED
1 Conectati corectalimentatorul sau verificati
daca polii bateriilor suntorientati corect saubateriile nu suntconsummate
2 Apasati butonulPOWERMODE
3 Folositi butoanele MAINVOLUME
4 Nu puteti canta cand pe
claviatura deacompaniament candinstrumentul se afla inCASIO CHORD sauFINGERED PunetipotentiometrulPOWERMODE in pozitiaNORMAL
E-1314
E-16
E-16
E-16
Oricare din urmatoarele simptome
cand folositi baterii
1 Bateriile sunt consumate 1 Inlocuiti bateriile cu
unele noi
E-13
14
-indicatorul sursei de alimentare este diminuat
-instrumentul nu porneşte
-lumina ecranului este diminuata
-volum anormal de mic in difuzoare şi caşti
-sunet distorsionat
-intrerupere ocazionala a sunetului cand cantati la volum ridicat
-intreruperea alimentarii instrumentului cand se canta la volum mare
-sunetul nu se intrerupe nici cand ridicati degetul de pe clape
-suna un ton diferit de cel selectat
-paternul ritmului sau al demo-ului canta anormal
-volum anormal de mic al microfonului
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3744
-distorsiune la input-ul microfonului
-diminuarea indicatorului de tensiune cand se foloseşte un microfon
-intreruperea brusca a alimentarii cand se foloseşte un microfon
-pierderea de tensiunedistorsionarea sunetului sau volum mic
Auto-acompaniamentul nu se aude 1Volumulacompaniamentului estesetat pe 0
1 Folositi butonulACCOMP VOLUMEpentru a ridica volumul
E-21
Notele sau reglajul fin nu suntcompatibile atunci cand cantati cuun alt instrument
Parametrii tuning sautranspozitie sunt setati pealte valori decat 0 sau 00
Setaţi parametrii pevalorile 0 si 00
E-29
E-30
Nu este emis nici un sunet laredarea datelor MIDI de pe uncomputer
Cablurile MIDI nu sunteconectate corespunzător
Conectaţi cablurile MIDI E-31
Notele de bas ale datelor MIDIredate de pe un computer sunt cu ooctavă mai jos
Parametrul TONE MAPeste setat pe N
Setaţi parametrul TONEMAP pe G
E-33
Cacircnd cacircntati pe instrument şiacesta este conectat la computersunetul emis nu este unul natural
Funcţia MIDI THRU esteactivată
Dezactivaţi funcţia MIDITHRU pe computer saudezactivaţi funcţia LOCALON pe instrument
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3844
Specificaţii
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3944
ANEXE
LISTA DE TONURI
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4044
TABEL DE NOTE
(1) Număr ton(2) Polifonie maximă (3) Tipul de interval(4) Număr General MIDI corespunzător
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4144
bull Ilustraţia de mai jos descrie tipul de interval (A-E)bull Numerele General MIDI corespunzătoare sunt numerele General MIDI efective cacircnd parametrul
TONE MAP este pe G
Intervalul de execuţie al claviaturii
Intervalul pe care se poate cacircnta(la recepţionarea de date MIDI)
Intervalul icircn care este cacircntata aceeaşinotă icircn octava cea mai apropiată ca rezultat altranspoziţiei şi al operaţiei de recepţionare dateMIDI
1 Cu datele MIDI primite notele sunt cacircntate cuo octavă mai jos2 Cu datele MIDI primite notele sunt cacircntate cuo octavă mai sus
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4244
Tablou de acorduri FINGERED
Acest tablou indică digitaţia pentru macircna stacircngă (inclusiv formele răsturnate) pentru acordurilecele mai uzuale Aceste indicaţii apar şi peafişaj Acordurile marcate cu () nu pot fi cacircntate
icircn modul FINGERED pe acest instrument
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4344
Lista instrumente de percuţiePERCUSSION (ton 99) alocă 39 sunete de percuţie instrumentului după cum este ilustrat mai jos
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4444
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3444
Program ChangeAcesta este mesajul pentru selectarea tonuluiProgram Change poate conţine date despretonul respectiv de la 0 la 127 Un mesaj ProgramChange (0-99) este trimis prin terminalul MIDIOUT de fiecare dată cacircnd schimbaţi manualnumărul tonului respectiv Receptacircnd un mesajProgram Change de la un dispozitiv exterior va
avea ca efect schimbarea tonului din instrumentAcest instrument poate trimite date despre ton icircnintervalul 0-99 şi poate primi date despre ton icircnintervalul 0-127
Pitch BendAcest mesaj transmite informaţii despre pitchbend-ul instrumentului pentru a urca sau pentrua coboricirc uşor icircnălţimea sunetelor instrumentuluiInstrumentul nu trimite date despre pitch benddar poate recepţiona astfel de date
Control Change
Acest mesaj adaugă efecte precum vibrato şimodificări ale volumului icircn timp ce cacircntaţi la peinstrument Datele primite prin Control Changeinclud un număr de control (pentru a identificatipul de efect) şi o valoare de control (pentruspecifica statusul de pornitoprit al efectului)Urmatoarea listă este o listă de parametrii ce potfi trimişi sau receptionaţi prin Control Change
Apăsarea pedalei face ca efectul sustain(HOLD 1) să fie trimis (număr control chage 64)
Schimbarea setărilor MIDIInstrumentul permite schimbarea setărilor pentrudoi parametrii MIDI TONE MAP şi KEYBOARDCHANNEL
Pentru a schimba parametrii MIDI
1 Apăsaţi butonul
TRANSPOSETUNEMIDI de trei saupatru ori pentru a selecta parametruldorit
Apăsaţi butonul de trei ori pentru a selectaparametrul TONE MAPApăsaţi butonul de patru ori pentru a selectaparametrul KEYBOARD CHANNEL
2 Utilizaţi butoanele [+] şi [-] pentru amodifica setările
bull Dacă lasaţi pornit meniul mai mult de 5secunde fără a acţiona acesta vadispărea automat
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3544
Parametri şi afişajul acestoraKEYBOARD CHANNEL (canal de bază)(valoarea iniţială 01)Acest parametru specifică canalul de trimitere amesajelor MIDI
TONE MAP GN (valoare iniţială N)N Acest parametru speficică valoarea normală pentru TONE MAP care permite recepţioanreade valori program change icircn intervalul 0-99Doar tonurile care corespund celor 100 de tonuriimplicite ale instrumentului pot fi redate iartonurile icircn afara acestui interval sunt ignorate
G Specifică TONE MAP-ul General MIDI carepermite recepţioanrea de valori program change
icircn intervalul 0-127 Fiecare din cele 128 tonuriGeneral MIDI este alocat unuia din cele 100 detonuri implicite ale instrumentului Selectaţiaceastă opţiune atunci cacircnd doriţi să ascultaţidate general MIDI de pe un computer sau altdispozitiv
NOTAbull Redarea unei melodii din grupul Song
bank face ca toţi parametrii să revină lavalorile iniţiale
bull Datele Song Bank nu pot fi transmisesub formă de date MIDI
bull Mesajele MIDI nu pot fi recepţionatecacircnd instrumentul se află icircn modul Song
Bank
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3644
Detectarea şi rezolvarea posibilelor Defectiunii
Problema Cauza posibila Actiune Pagina
Instrumentul nu produce sunet 1Problema cu alimentarea
2 Instrumentul nu estepornit
3 Volumul este setat la unnivel prea jos
4 Butonul POwERMODE
este in pozitia CASIOCHORD sau in pozitiaFINGERED
1 Conectati corectalimentatorul sau verificati
daca polii bateriilor suntorientati corect saubateriile nu suntconsummate
2 Apasati butonulPOWERMODE
3 Folositi butoanele MAINVOLUME
4 Nu puteti canta cand pe
claviatura deacompaniament candinstrumentul se afla inCASIO CHORD sauFINGERED PunetipotentiometrulPOWERMODE in pozitiaNORMAL
E-1314
E-16
E-16
E-16
Oricare din urmatoarele simptome
cand folositi baterii
1 Bateriile sunt consumate 1 Inlocuiti bateriile cu
unele noi
E-13
14
-indicatorul sursei de alimentare este diminuat
-instrumentul nu porneşte
-lumina ecranului este diminuata
-volum anormal de mic in difuzoare şi caşti
-sunet distorsionat
-intrerupere ocazionala a sunetului cand cantati la volum ridicat
-intreruperea alimentarii instrumentului cand se canta la volum mare
-sunetul nu se intrerupe nici cand ridicati degetul de pe clape
-suna un ton diferit de cel selectat
-paternul ritmului sau al demo-ului canta anormal
-volum anormal de mic al microfonului
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3744
-distorsiune la input-ul microfonului
-diminuarea indicatorului de tensiune cand se foloseşte un microfon
-intreruperea brusca a alimentarii cand se foloseşte un microfon
-pierderea de tensiunedistorsionarea sunetului sau volum mic
Auto-acompaniamentul nu se aude 1Volumulacompaniamentului estesetat pe 0
1 Folositi butonulACCOMP VOLUMEpentru a ridica volumul
E-21
Notele sau reglajul fin nu suntcompatibile atunci cand cantati cuun alt instrument
Parametrii tuning sautranspozitie sunt setati pealte valori decat 0 sau 00
Setaţi parametrii pevalorile 0 si 00
E-29
E-30
Nu este emis nici un sunet laredarea datelor MIDI de pe uncomputer
Cablurile MIDI nu sunteconectate corespunzător
Conectaţi cablurile MIDI E-31
Notele de bas ale datelor MIDIredate de pe un computer sunt cu ooctavă mai jos
Parametrul TONE MAPeste setat pe N
Setaţi parametrul TONEMAP pe G
E-33
Cacircnd cacircntati pe instrument şiacesta este conectat la computersunetul emis nu este unul natural
Funcţia MIDI THRU esteactivată
Dezactivaţi funcţia MIDITHRU pe computer saudezactivaţi funcţia LOCALON pe instrument
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3844
Specificaţii
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3944
ANEXE
LISTA DE TONURI
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4044
TABEL DE NOTE
(1) Număr ton(2) Polifonie maximă (3) Tipul de interval(4) Număr General MIDI corespunzător
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4144
bull Ilustraţia de mai jos descrie tipul de interval (A-E)bull Numerele General MIDI corespunzătoare sunt numerele General MIDI efective cacircnd parametrul
TONE MAP este pe G
Intervalul de execuţie al claviaturii
Intervalul pe care se poate cacircnta(la recepţionarea de date MIDI)
Intervalul icircn care este cacircntata aceeaşinotă icircn octava cea mai apropiată ca rezultat altranspoziţiei şi al operaţiei de recepţionare dateMIDI
1 Cu datele MIDI primite notele sunt cacircntate cuo octavă mai jos2 Cu datele MIDI primite notele sunt cacircntate cuo octavă mai sus
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4244
Tablou de acorduri FINGERED
Acest tablou indică digitaţia pentru macircna stacircngă (inclusiv formele răsturnate) pentru acordurilecele mai uzuale Aceste indicaţii apar şi peafişaj Acordurile marcate cu () nu pot fi cacircntate
icircn modul FINGERED pe acest instrument
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4344
Lista instrumente de percuţiePERCUSSION (ton 99) alocă 39 sunete de percuţie instrumentului după cum este ilustrat mai jos
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4444
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3544
Parametri şi afişajul acestoraKEYBOARD CHANNEL (canal de bază)(valoarea iniţială 01)Acest parametru specifică canalul de trimitere amesajelor MIDI
TONE MAP GN (valoare iniţială N)N Acest parametru speficică valoarea normală pentru TONE MAP care permite recepţioanreade valori program change icircn intervalul 0-99Doar tonurile care corespund celor 100 de tonuriimplicite ale instrumentului pot fi redate iartonurile icircn afara acestui interval sunt ignorate
G Specifică TONE MAP-ul General MIDI carepermite recepţioanrea de valori program change
icircn intervalul 0-127 Fiecare din cele 128 tonuriGeneral MIDI este alocat unuia din cele 100 detonuri implicite ale instrumentului Selectaţiaceastă opţiune atunci cacircnd doriţi să ascultaţidate general MIDI de pe un computer sau altdispozitiv
NOTAbull Redarea unei melodii din grupul Song
bank face ca toţi parametrii să revină lavalorile iniţiale
bull Datele Song Bank nu pot fi transmisesub formă de date MIDI
bull Mesajele MIDI nu pot fi recepţionatecacircnd instrumentul se află icircn modul Song
Bank
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3644
Detectarea şi rezolvarea posibilelor Defectiunii
Problema Cauza posibila Actiune Pagina
Instrumentul nu produce sunet 1Problema cu alimentarea
2 Instrumentul nu estepornit
3 Volumul este setat la unnivel prea jos
4 Butonul POwERMODE
este in pozitia CASIOCHORD sau in pozitiaFINGERED
1 Conectati corectalimentatorul sau verificati
daca polii bateriilor suntorientati corect saubateriile nu suntconsummate
2 Apasati butonulPOWERMODE
3 Folositi butoanele MAINVOLUME
4 Nu puteti canta cand pe
claviatura deacompaniament candinstrumentul se afla inCASIO CHORD sauFINGERED PunetipotentiometrulPOWERMODE in pozitiaNORMAL
E-1314
E-16
E-16
E-16
Oricare din urmatoarele simptome
cand folositi baterii
1 Bateriile sunt consumate 1 Inlocuiti bateriile cu
unele noi
E-13
14
-indicatorul sursei de alimentare este diminuat
-instrumentul nu porneşte
-lumina ecranului este diminuata
-volum anormal de mic in difuzoare şi caşti
-sunet distorsionat
-intrerupere ocazionala a sunetului cand cantati la volum ridicat
-intreruperea alimentarii instrumentului cand se canta la volum mare
-sunetul nu se intrerupe nici cand ridicati degetul de pe clape
-suna un ton diferit de cel selectat
-paternul ritmului sau al demo-ului canta anormal
-volum anormal de mic al microfonului
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3744
-distorsiune la input-ul microfonului
-diminuarea indicatorului de tensiune cand se foloseşte un microfon
-intreruperea brusca a alimentarii cand se foloseşte un microfon
-pierderea de tensiunedistorsionarea sunetului sau volum mic
Auto-acompaniamentul nu se aude 1Volumulacompaniamentului estesetat pe 0
1 Folositi butonulACCOMP VOLUMEpentru a ridica volumul
E-21
Notele sau reglajul fin nu suntcompatibile atunci cand cantati cuun alt instrument
Parametrii tuning sautranspozitie sunt setati pealte valori decat 0 sau 00
Setaţi parametrii pevalorile 0 si 00
E-29
E-30
Nu este emis nici un sunet laredarea datelor MIDI de pe uncomputer
Cablurile MIDI nu sunteconectate corespunzător
Conectaţi cablurile MIDI E-31
Notele de bas ale datelor MIDIredate de pe un computer sunt cu ooctavă mai jos
Parametrul TONE MAPeste setat pe N
Setaţi parametrul TONEMAP pe G
E-33
Cacircnd cacircntati pe instrument şiacesta este conectat la computersunetul emis nu este unul natural
Funcţia MIDI THRU esteactivată
Dezactivaţi funcţia MIDITHRU pe computer saudezactivaţi funcţia LOCALON pe instrument
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3844
Specificaţii
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3944
ANEXE
LISTA DE TONURI
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4044
TABEL DE NOTE
(1) Număr ton(2) Polifonie maximă (3) Tipul de interval(4) Număr General MIDI corespunzător
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4144
bull Ilustraţia de mai jos descrie tipul de interval (A-E)bull Numerele General MIDI corespunzătoare sunt numerele General MIDI efective cacircnd parametrul
TONE MAP este pe G
Intervalul de execuţie al claviaturii
Intervalul pe care se poate cacircnta(la recepţionarea de date MIDI)
Intervalul icircn care este cacircntata aceeaşinotă icircn octava cea mai apropiată ca rezultat altranspoziţiei şi al operaţiei de recepţionare dateMIDI
1 Cu datele MIDI primite notele sunt cacircntate cuo octavă mai jos2 Cu datele MIDI primite notele sunt cacircntate cuo octavă mai sus
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4244
Tablou de acorduri FINGERED
Acest tablou indică digitaţia pentru macircna stacircngă (inclusiv formele răsturnate) pentru acordurilecele mai uzuale Aceste indicaţii apar şi peafişaj Acordurile marcate cu () nu pot fi cacircntate
icircn modul FINGERED pe acest instrument
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4344
Lista instrumente de percuţiePERCUSSION (ton 99) alocă 39 sunete de percuţie instrumentului după cum este ilustrat mai jos
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4444
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3644
Detectarea şi rezolvarea posibilelor Defectiunii
Problema Cauza posibila Actiune Pagina
Instrumentul nu produce sunet 1Problema cu alimentarea
2 Instrumentul nu estepornit
3 Volumul este setat la unnivel prea jos
4 Butonul POwERMODE
este in pozitia CASIOCHORD sau in pozitiaFINGERED
1 Conectati corectalimentatorul sau verificati
daca polii bateriilor suntorientati corect saubateriile nu suntconsummate
2 Apasati butonulPOWERMODE
3 Folositi butoanele MAINVOLUME
4 Nu puteti canta cand pe
claviatura deacompaniament candinstrumentul se afla inCASIO CHORD sauFINGERED PunetipotentiometrulPOWERMODE in pozitiaNORMAL
E-1314
E-16
E-16
E-16
Oricare din urmatoarele simptome
cand folositi baterii
1 Bateriile sunt consumate 1 Inlocuiti bateriile cu
unele noi
E-13
14
-indicatorul sursei de alimentare este diminuat
-instrumentul nu porneşte
-lumina ecranului este diminuata
-volum anormal de mic in difuzoare şi caşti
-sunet distorsionat
-intrerupere ocazionala a sunetului cand cantati la volum ridicat
-intreruperea alimentarii instrumentului cand se canta la volum mare
-sunetul nu se intrerupe nici cand ridicati degetul de pe clape
-suna un ton diferit de cel selectat
-paternul ritmului sau al demo-ului canta anormal
-volum anormal de mic al microfonului
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3744
-distorsiune la input-ul microfonului
-diminuarea indicatorului de tensiune cand se foloseşte un microfon
-intreruperea brusca a alimentarii cand se foloseşte un microfon
-pierderea de tensiunedistorsionarea sunetului sau volum mic
Auto-acompaniamentul nu se aude 1Volumulacompaniamentului estesetat pe 0
1 Folositi butonulACCOMP VOLUMEpentru a ridica volumul
E-21
Notele sau reglajul fin nu suntcompatibile atunci cand cantati cuun alt instrument
Parametrii tuning sautranspozitie sunt setati pealte valori decat 0 sau 00
Setaţi parametrii pevalorile 0 si 00
E-29
E-30
Nu este emis nici un sunet laredarea datelor MIDI de pe uncomputer
Cablurile MIDI nu sunteconectate corespunzător
Conectaţi cablurile MIDI E-31
Notele de bas ale datelor MIDIredate de pe un computer sunt cu ooctavă mai jos
Parametrul TONE MAPeste setat pe N
Setaţi parametrul TONEMAP pe G
E-33
Cacircnd cacircntati pe instrument şiacesta este conectat la computersunetul emis nu este unul natural
Funcţia MIDI THRU esteactivată
Dezactivaţi funcţia MIDITHRU pe computer saudezactivaţi funcţia LOCALON pe instrument
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3844
Specificaţii
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3944
ANEXE
LISTA DE TONURI
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4044
TABEL DE NOTE
(1) Număr ton(2) Polifonie maximă (3) Tipul de interval(4) Număr General MIDI corespunzător
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4144
bull Ilustraţia de mai jos descrie tipul de interval (A-E)bull Numerele General MIDI corespunzătoare sunt numerele General MIDI efective cacircnd parametrul
TONE MAP este pe G
Intervalul de execuţie al claviaturii
Intervalul pe care se poate cacircnta(la recepţionarea de date MIDI)
Intervalul icircn care este cacircntata aceeaşinotă icircn octava cea mai apropiată ca rezultat altranspoziţiei şi al operaţiei de recepţionare dateMIDI
1 Cu datele MIDI primite notele sunt cacircntate cuo octavă mai jos2 Cu datele MIDI primite notele sunt cacircntate cuo octavă mai sus
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4244
Tablou de acorduri FINGERED
Acest tablou indică digitaţia pentru macircna stacircngă (inclusiv formele răsturnate) pentru acordurilecele mai uzuale Aceste indicaţii apar şi peafişaj Acordurile marcate cu () nu pot fi cacircntate
icircn modul FINGERED pe acest instrument
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4344
Lista instrumente de percuţiePERCUSSION (ton 99) alocă 39 sunete de percuţie instrumentului după cum este ilustrat mai jos
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4444
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3744
-distorsiune la input-ul microfonului
-diminuarea indicatorului de tensiune cand se foloseşte un microfon
-intreruperea brusca a alimentarii cand se foloseşte un microfon
-pierderea de tensiunedistorsionarea sunetului sau volum mic
Auto-acompaniamentul nu se aude 1Volumulacompaniamentului estesetat pe 0
1 Folositi butonulACCOMP VOLUMEpentru a ridica volumul
E-21
Notele sau reglajul fin nu suntcompatibile atunci cand cantati cuun alt instrument
Parametrii tuning sautranspozitie sunt setati pealte valori decat 0 sau 00
Setaţi parametrii pevalorile 0 si 00
E-29
E-30
Nu este emis nici un sunet laredarea datelor MIDI de pe uncomputer
Cablurile MIDI nu sunteconectate corespunzător
Conectaţi cablurile MIDI E-31
Notele de bas ale datelor MIDIredate de pe un computer sunt cu ooctavă mai jos
Parametrul TONE MAPeste setat pe N
Setaţi parametrul TONEMAP pe G
E-33
Cacircnd cacircntati pe instrument şiacesta este conectat la computersunetul emis nu este unul natural
Funcţia MIDI THRU esteactivată
Dezactivaţi funcţia MIDITHRU pe computer saudezactivaţi funcţia LOCALON pe instrument
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3844
Specificaţii
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3944
ANEXE
LISTA DE TONURI
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4044
TABEL DE NOTE
(1) Număr ton(2) Polifonie maximă (3) Tipul de interval(4) Număr General MIDI corespunzător
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4144
bull Ilustraţia de mai jos descrie tipul de interval (A-E)bull Numerele General MIDI corespunzătoare sunt numerele General MIDI efective cacircnd parametrul
TONE MAP este pe G
Intervalul de execuţie al claviaturii
Intervalul pe care se poate cacircnta(la recepţionarea de date MIDI)
Intervalul icircn care este cacircntata aceeaşinotă icircn octava cea mai apropiată ca rezultat altranspoziţiei şi al operaţiei de recepţionare dateMIDI
1 Cu datele MIDI primite notele sunt cacircntate cuo octavă mai jos2 Cu datele MIDI primite notele sunt cacircntate cuo octavă mai sus
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4244
Tablou de acorduri FINGERED
Acest tablou indică digitaţia pentru macircna stacircngă (inclusiv formele răsturnate) pentru acordurilecele mai uzuale Aceste indicaţii apar şi peafişaj Acordurile marcate cu () nu pot fi cacircntate
icircn modul FINGERED pe acest instrument
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4344
Lista instrumente de percuţiePERCUSSION (ton 99) alocă 39 sunete de percuţie instrumentului după cum este ilustrat mai jos
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4444
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3844
Specificaţii
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3944
ANEXE
LISTA DE TONURI
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4044
TABEL DE NOTE
(1) Număr ton(2) Polifonie maximă (3) Tipul de interval(4) Număr General MIDI corespunzător
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4144
bull Ilustraţia de mai jos descrie tipul de interval (A-E)bull Numerele General MIDI corespunzătoare sunt numerele General MIDI efective cacircnd parametrul
TONE MAP este pe G
Intervalul de execuţie al claviaturii
Intervalul pe care se poate cacircnta(la recepţionarea de date MIDI)
Intervalul icircn care este cacircntata aceeaşinotă icircn octava cea mai apropiată ca rezultat altranspoziţiei şi al operaţiei de recepţionare dateMIDI
1 Cu datele MIDI primite notele sunt cacircntate cuo octavă mai jos2 Cu datele MIDI primite notele sunt cacircntate cuo octavă mai sus
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4244
Tablou de acorduri FINGERED
Acest tablou indică digitaţia pentru macircna stacircngă (inclusiv formele răsturnate) pentru acordurilecele mai uzuale Aceste indicaţii apar şi peafişaj Acordurile marcate cu () nu pot fi cacircntate
icircn modul FINGERED pe acest instrument
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4344
Lista instrumente de percuţiePERCUSSION (ton 99) alocă 39 sunete de percuţie instrumentului după cum este ilustrat mai jos
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4444
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 3944
ANEXE
LISTA DE TONURI
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4044
TABEL DE NOTE
(1) Număr ton(2) Polifonie maximă (3) Tipul de interval(4) Număr General MIDI corespunzător
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4144
bull Ilustraţia de mai jos descrie tipul de interval (A-E)bull Numerele General MIDI corespunzătoare sunt numerele General MIDI efective cacircnd parametrul
TONE MAP este pe G
Intervalul de execuţie al claviaturii
Intervalul pe care se poate cacircnta(la recepţionarea de date MIDI)
Intervalul icircn care este cacircntata aceeaşinotă icircn octava cea mai apropiată ca rezultat altranspoziţiei şi al operaţiei de recepţionare dateMIDI
1 Cu datele MIDI primite notele sunt cacircntate cuo octavă mai jos2 Cu datele MIDI primite notele sunt cacircntate cuo octavă mai sus
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4244
Tablou de acorduri FINGERED
Acest tablou indică digitaţia pentru macircna stacircngă (inclusiv formele răsturnate) pentru acordurilecele mai uzuale Aceste indicaţii apar şi peafişaj Acordurile marcate cu () nu pot fi cacircntate
icircn modul FINGERED pe acest instrument
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4344
Lista instrumente de percuţiePERCUSSION (ton 99) alocă 39 sunete de percuţie instrumentului după cum este ilustrat mai jos
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4444
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4044
TABEL DE NOTE
(1) Număr ton(2) Polifonie maximă (3) Tipul de interval(4) Număr General MIDI corespunzător
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4144
bull Ilustraţia de mai jos descrie tipul de interval (A-E)bull Numerele General MIDI corespunzătoare sunt numerele General MIDI efective cacircnd parametrul
TONE MAP este pe G
Intervalul de execuţie al claviaturii
Intervalul pe care se poate cacircnta(la recepţionarea de date MIDI)
Intervalul icircn care este cacircntata aceeaşinotă icircn octava cea mai apropiată ca rezultat altranspoziţiei şi al operaţiei de recepţionare dateMIDI
1 Cu datele MIDI primite notele sunt cacircntate cuo octavă mai jos2 Cu datele MIDI primite notele sunt cacircntate cuo octavă mai sus
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4244
Tablou de acorduri FINGERED
Acest tablou indică digitaţia pentru macircna stacircngă (inclusiv formele răsturnate) pentru acordurilecele mai uzuale Aceste indicaţii apar şi peafişaj Acordurile marcate cu () nu pot fi cacircntate
icircn modul FINGERED pe acest instrument
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4344
Lista instrumente de percuţiePERCUSSION (ton 99) alocă 39 sunete de percuţie instrumentului după cum este ilustrat mai jos
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4444
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4144
bull Ilustraţia de mai jos descrie tipul de interval (A-E)bull Numerele General MIDI corespunzătoare sunt numerele General MIDI efective cacircnd parametrul
TONE MAP este pe G
Intervalul de execuţie al claviaturii
Intervalul pe care se poate cacircnta(la recepţionarea de date MIDI)
Intervalul icircn care este cacircntata aceeaşinotă icircn octava cea mai apropiată ca rezultat altranspoziţiei şi al operaţiei de recepţionare dateMIDI
1 Cu datele MIDI primite notele sunt cacircntate cuo octavă mai jos2 Cu datele MIDI primite notele sunt cacircntate cuo octavă mai sus
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4244
Tablou de acorduri FINGERED
Acest tablou indică digitaţia pentru macircna stacircngă (inclusiv formele răsturnate) pentru acordurilecele mai uzuale Aceste indicaţii apar şi peafişaj Acordurile marcate cu () nu pot fi cacircntate
icircn modul FINGERED pe acest instrument
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4344
Lista instrumente de percuţiePERCUSSION (ton 99) alocă 39 sunete de percuţie instrumentului după cum este ilustrat mai jos
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4444
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4244
Tablou de acorduri FINGERED
Acest tablou indică digitaţia pentru macircna stacircngă (inclusiv formele răsturnate) pentru acordurilecele mai uzuale Aceste indicaţii apar şi peafişaj Acordurile marcate cu () nu pot fi cacircntate
icircn modul FINGERED pe acest instrument
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4344
Lista instrumente de percuţiePERCUSSION (ton 99) alocă 39 sunete de percuţie instrumentului după cum este ilustrat mai jos
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4444
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4344
Lista instrumente de percuţiePERCUSSION (ton 99) alocă 39 sunete de percuţie instrumentului după cum este ilustrat mai jos
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4444
8202019 Manual CTK 481
httpslidepdfcomreaderfullmanual-ctk-481 4444