+ All Categories
Home > Documents > Manual De Becas De Buena Voluntad 2007 2008 133sp07 Forms

Manual De Becas De Buena Voluntad 2007 2008 133sp07 Forms

Date post: 17-May-2015
Category:
Upload: rotaryvalenciaindustrial
View: 409 times
Download: 5 times
Share this document with a friend
44
sección AneXo ForMularios
Transcript
Page 1: Manual De Becas De Buena Voluntad 2007 2008 133sp07 Forms

sección �

AneXoForMularios

Page 2: Manual De Becas De Buena Voluntad 2007 2008 133sp07 Forms

5 8 M a n u a l d e B e c a s d e B u e n a V o l u n ta d

• Portada para fax (para envío de documentos por fax al coordinador de Becas) ..... 59

docuMentos preVios a la partida• Antes de suscribir un seguro médico, considere las siguientes preguntas .............. 60• Certificación sobre seguro ................................................................................... 61• Certificado médico ............................................................................................. 62• Formulario para enviar las fotocopias de pasaporte y visa .................................... 63• Opción 1 — Formulario de adquisición del pasaje a través de RITS ................... 64• Opción 2 — Formulario de adquisición del pasaje a cargo del BECARIO .......... 66• Opción 3 — Formulario de RENUNCIA al pago del transporte

con fondos de la beca ..................................................................... 67

docuMentos de la fase preparatoria• Sample Amount of Award Report (Modelo de “Formulario de notificación

del monto de la beca”) [inglés solamente]............................................................ 68• Formulario de notificación del monto de la beca — Glosario .............................. 69• Guía para beneficiarios de becas para investigación ............................................. 70• Formulario de solicitud de becas para investigación ............................................ 72• Requisitos de dominio de idioma ........................................................................ 73• Formulario de solicitud del curso de idioma adicional ......................................... 74• Formulario de solicitud de aprobación de instituciones de estudio sustitutivas .... 75• Solicitud de cambio de fecha del inicio de estudios — Hemisferio Norte ............ 76• Solicitud de cambio de fecha del inicio de estudios — Hemisferio Sur ................ 77• Cómo superar el choque cultural — Lista de materiales de consulta ................... 78• Programas de La Fundación Rotaria .................................................................... 79• Preparación del becario para efectuar presentaciones ........................................... 81• Información para transferencias bancarias ........................................................... 84

docuMentos Que se utilizan durante el perÍodo de la Beca• Portada del primer informe ................................................................................. 86• Formulario sobre las presentaciones que debe realizar el becario .......................... 87• Formulario de confirmación de costos ................................................................. 88

docuMentos Que se utilizan después de concluido el perÍodo de la Beca• Formulario para la devolución de la porción no utilizada de los fondos ............... 90• Portada del informe final .................................................................................... 91• Formulario de evaluación de la beca .................................................................... 92• ¿Tiene algo interesante que contar a La Fundación Rotaria? ................................ 94• Formulario de solicitud de aplazamiento del regreso ........................................... 95

glosario ............................................................................... �7

Becas de Buena Voluntad para 2007‑2008: suMario (Interior de la tapa posterior)

Estos formularios y el manual están también disponibles para su descarga en www.rotary.org/languages/spanish /newsroom/downloadcenter/index.html.

Rotary
Note
Para imprimir un formulario o serie de formularios, pulse los botones con el símbolo de impresora, junto al nombre del formulario
Rotary
Note
Para despejar el contenido de TODOS LOS CAMPOS de este manual, pulse el símbolo "despejar formulario" (arriba)
Page 3: Manual De Becas De Buena Voluntad 2007 2008 133sp07 Forms

M a n u a l d e B e c a s d e B u e n a V o l u n ta d 5 9

PORTADA PARA FAX Página 1 de (Page 1 of) (Fax Cover Sheet)

Para Becarios de Buena Voluntad/For rotary Foundation aMBassadorial scholar

(Fotocopie este formulario para uso múltiple.) (Photocopy this form for multiple use.)

DE: (FROM) Fecha:(Date:)

Nombredelbecario:(Scholar’sName:) Correoelectrónico:Institucióneducativaasignada:(AssignedStudyInstitution:)

Teléfono:(Telephone:) Fax:

Al coordinador de la beca: (To Scholarship Coordinator:)

Número de fax: (Fax Number: +1 847 556 2144)

Asunto: Documentos previos a la partida u otros documentos (Subject: Required predeparture or other documents)

Se incluyen los siguientes documentos con este fax: (The following required predeparture documents are included with this fax:)(MarqueconunatildeounaXlosdocumentosqueadjuntaalfax)(PlaceacheckmarkorXonthelineforthedocumentsthatyouarefaxing.)

Formulariodenotificacióndeaceptacióndelabeca(ScholarshipAcceptanceForm)

Certificaciónsobreseguro(CertificateofInsuranceCoverage)

Formulariodedatospersonales/informaciónsobrealojamiento(BiographicalData/HousingForm)

Certificadomédico(MedicalCertificate)

Copiadelpasaporte(Copyofpassport)

Copiadelvisado(Copyofvisa)

Certificadooficialindicandoquenosenecesitavisado(Officialdocumentindicatingthatavisaisnotrequired)

InformaciónparatransferenciasbancariasElectronicFundsTransfer(EFT)

Formulariodesolicituddeaprobacióndeinsti-tucionesdeestudiosustitutivas(AlternateStudyInstitutionRequestForm)

Constanciadeadmisión(AdmissionLetter)Cartadeinscripción(parabeneficiariosdeBecasCulturales)[LetterofEnrollment(forCulturalScholars)]

Informaciónoficialsobrecostodematrícula(OfficialTuitionFeeCostInformation)

Para beneficiarios de Becas de un Año Académico aprobadas para investigación (ForApprovedAcademic-YearResearchScholars)

Formulariodesolicituddebecasparainvestigación(ResearchScholarForm)

Campodeinvestigaciónpropuesto(ResearchProposal)

Cartadenotificacióndeadmisión(AdmissionLetterforResearchScholars)

Presupuesto(condocumentosdeapoyo)(BudgetProposalwithsupportingdocuments)

Primerinforme(FirstReport) Informefinal(FinalReport)Comprobantedepagodematrícula(TuitionPaymentReceipt)

Formulariodeevaluación(EvaluationForm)

Formulariodeconfirmacióndecostos(ConfirmationofCostsForm)

Formulariosobrelaspresentacionesquedeberealizarelbecario(RequiredPresentationForm)

Otro(Other)

Otro(Other)

Page 4: Manual De Becas De Buena Voluntad 2007 2008 133sp07 Forms

� 0 M a n u a l d e B e c a s d e B u e n a V o l u n ta d

Antes de suscribir un seguro médico, considere las siguientes preguntas 1. ¿Cubrirá este seguro todo el período que dure mi beca, desde el momento en que suba al avión o tren para dirigirme

al país en el cual cursaré estudios hasta el momento en que regrese a mi país? 2. ¿Estoy ya cubierto bajo mi seguro personal, el seguro que ofrece mi empresa o el seguro de mis padres? 3. Aunque el país donde cursaré estudios puede exigir o disponer de un seguro médico nacional, ¿qué urgencias médicas

no están cubiertas bajo dicho plan (por ejemplo: repatriación médica de urgencia, lesiones ocurridas durante vacacio-nes fuera del país de estudios, muerte o pérdida de extremidades por accidentes, repatriación de restos mortales, etc.)?

4. ¿Cómo debo proceder para remitir el formulario de siniestro/pedido de reembolso de gastos desde el extranjero? 5. ¿Cuánto tiempo llevará tramitar el formulario de siniestro/pedido de reembolso de gastos y recibir el reembolso? 6. ¿Enviarán los reembolsos a mi domicilio permanente en mi país o a mi dirección en el país de estudios? 7. ¿A cuánto asciende el deducible básico por atención médica y qué incluye? 8. Si durante mi estancia en el exterior necesitara medicamentos que requieren receta médica, ¿se me reembolsarán

todos o parte de los gastos por tal concepto? 9. ¿He de prever la necesidad de recibir servicios médicos rutinarios que no sean de urgencia durante mi estancia en el

exterior? ¿Están cubiertos estos servicios?10. ¿Están cubiertos los servicios de salud mental?11. ¿Cómo define este seguro las afecciones médicas preexistentes que podrían quedar excluidas? ¿Sufro de alguna afec-

ción que quedaría excluida de acuerdo con tal definición y, por lo tanto, en caso de necesitar tratamiento, éste no estaría cubierto por el seguro?

12. ¿Cómo cubre el seguro los gastos de hospitalización?13. Aunque mi seguro puede contar con un límite muy alto para gastos médicos básicos, ¿qué porcentaje me corresponde

pagar dentro de cada “categoría” o “rango” de gastos, dentro de este límite? Por ejemplo, pagar el 50% de los prime-ros 100.000 dólares del siniestro no resulta tan favorable como pagar el 80% de hasta un máximo de 5.000 dólares del siniestro y, a partir de entonces, el 0% de las facturas superiores a 5.000 dólares.

14. ¿Cuenta este seguro con representantes y una oficina en el exterior, en mi país de estudios o cerca de éste, que pueda ofrecer servicios al cliente en caso de urgencia mediante un número de teléfono gratuito?

15. ¿Cubre el seguro las inmunizaciones requeridas previas a la partida hacia mi país de estudios?16. ¿Debo aún adquirir el seguro médico de estudiante ofrecido por mi institución educativa aunque haya obtenido la

cobertura mínima requerida por La Fundación Rotaria?17. ¿Están los gastos del seguro dental incluidos en el plan? ¿Tratamientos oftalmológicos? ¿Lesiones deportivas?

¿Lesiones por accidentes de tráfico? ¿Cuáles son las limitaciones de la cobertura?18. ¿Existe una versión en mi lengua materna de la póliza del seguro?19. Si de regreso en mi país cayera enfermo por haber contraído una infección endémica (enfermedad propia o prevalen-

te en el país de estudio), ¿estaría cubierto el tratamiento?

Page 5: Manual De Becas De Buena Voluntad 2007 2008 133sp07 Forms

M a n u a l d e B e c a s d e B u e n a V o l u n ta d � �

DOCUMENTO DE PRESENTACIÓN OBLIGATORIA PREVIO A LA PARTIDA

DEBERÁ ENVIARLO AL COORDINADOR DE BECAS NO MÁS TARDE DE DOS MESES ANTES DE SU PARTIDA.

Certificación soBre seguro para Becarios de Buena Voluntad de La Fundación Rotaria (Certificate of insurance coverage for Rotary foundation ambassadorial scholars)Escriba a máquina o con letra de imprenta la información requerida en TODOS los apartados. Recomendamos que, antes de adquirir un seguro, lea la sección “Antes de suscribir un seguro médico, considere las siguientes preguntas” (anexo). Sólo se aceptará este certificado o un facsímil fidedigno del mismo. No se aceptarán certificaciones o folletos de la compañía de seguros para cumplir con este requisito.Por la presente certifico que he investigado los costos reales de hospitalización y atención médica en el país o los países en los cuales cursaré estudios y he obtenido la cobertura de seguro de conformidad con tales costos, válida en el país o los países en los cuales viajaré y cursaré estudios durante mi participación en el programa de Becas de Buena Voluntad de La Fundación Rotaria. Dicha cobertura de seguro satisface o supera los requisitos mínimos establecidos por La Fundación Rotaria, según se indica a continuación:CATEGORÍA 1: 50.000 dólares estadounidenses o equivalente para atención médica básica y en casos graves, incluidos gastos ocasionados por accidentes y enfermedad, hospitalización y prestaciones derivadas;

Nombre de la empresa que emite este seguro de atención médica básica/en casos graves y hospitalización:

Nombre y número de teléfono de la persona de enlace de la empresa que emite el seguro:Número de póliza individual o de grupo:

CATEGORÍA 2: 10.000 dólares estadounidenses o equivalente para repatriación médica del que suscribe.

Nombre de la empresa que emite este seguro de repatriación médica:

Nombre y número de teléfono de la persona de enlace de la empresa que emite el seguro: Número de póliza individual o de grupo:

CATEGORÍA 3: 7.500 dólares estadounidenses o equivalente para repatriación de restos (por defunción del que suscribe).

Nombre de la empresa que emite este seguro de repatriación de restos:

Nombre y número de teléfono de la persona de enlace de la empresa que emite el seguro:Número de póliza individual o de grupo:

Certifico, además, que, estando en vigencia la cobertura proporcionada por mi seguro y/o habiendo sido adquirida local-mente, he examinado dicha cobertura y confirmado que mi póliza cubre los requisitos mínimos para gastos de atención médica básica y atención médica en casos graves, accidentes y enfermedad, hospitalización y prestaciones conexas, repa-triación médica, y repatriación de los restos mortales, y que es válida para el país o los países en los cuales viajaré y cursaré estudios durante el período de la beca de La Fundación Rotaria. (Sírvase indicar a continuación el período durante el cual este seguro tendrá vigencia. La cobertura de seguro que el presente formulario certifica debe regir específicamente desde la fecha proyectada para la partida hacia el país en el cual usted cursará estudios hasta la fecha de su regreso al país de origen, ambas inclusive.)Desde: (día) (mes) (año) Hasta: (día) (mes) (año)Nombre (a máquina o con letra de imprenta):Firma:

Page 6: Manual De Becas De Buena Voluntad 2007 2008 133sp07 Forms

� 2 M a n u a l d e B e c a s d e B u e n a V o l u n ta d

DOCUMENTO DE PRESENTACIÓN OBLIGATORIA PREVIO A LA PARTIDA

DEBERÁ ENVIARLO AL COORDINADOR DE BECAS NO MÁS TARDE DE DOS MESES ANTES DE SU PARTIDA. EL EXAMEN MÉDICO DEBERÁ SER REALIZADO DENTRO DE LOS CINCO MESES

ANTERIORES A LA FECHA DE PARTIDA.

Certificado Médico para Becarios de Buena Voluntad de La Fundación Rotaria (MEdical certificate for rotary foundation ambassadorial scholars)

Escribir a máquina o con letra de imprenta.

Fecha:

En el día de la fecha he examinado a:

Apellido del becario/a Nombre(s)

encontrándolo(a) en buen estado de salud y en plena disposición de sus facultades. Considero que está en buenas condi-ciones físicas y mentales para desarrollar un programa de estudios intensivos y viajar al extranjero.

Médico que practica el examen (escribir a máquina o con letra de imprenta)

Dirección

Ciudad Estado/Prov./Depto. País

Firma del médico

Page 7: Manual De Becas De Buena Voluntad 2007 2008 133sp07 Forms

M a n u a l d e B e c a s d e B u e n a V o l u n ta d � �

DOCUMENTO DE PRESENTACIÓN OBLIGATORIA PREVIO A LA PARTIDA

DEBERÁ ENVIARLO AL COORDINADOR DE BECAS NO MÁS TARDE DE DOS MESES ANTES DE SU PARTIDA.

Fotocopia de la pÁgina del pasaporte con los datos de identidad (Photocopy of the identification page of your passport)

Fotocopia del Visado de estudiante (Photocopy of your student visa)(o, en su defecto, documentación oficial en la que conste que el becario no necesita obtener visa para estudiar en el país anfitrión)/(or official documentation stating that you do not require a visa to study in your host country)

Page 8: Manual De Becas De Buena Voluntad 2007 2008 133sp07 Forms

� � M a n u a l d e B e c a s d e B u e n a V o l u n ta d

DOCUMENTO DE PRESENTACIÓN OBLIGATORIA PREVIO A LA PARTIDA

DEBERÁ ENVIARLO A RITS NO MÁS TARDE DE DOS MESES ANTES DE SU PARTIDA. (SÓLO PARA BENEFICIARIOS DE BECAS DE UN AÑO ACADÉMICO Y BECAS CULTURALES)

opción � — AdQuisición del pasaje a traVés de RITS (Travel option 1 — Rits ticket form)Pasaje aéreo adquirido a través de RITS

Remita este formulario directamente a una de las agencias autorizadas de RITS (ver anexo) al menos con dos meses de ante-lación a la fecha en que desea realizar el viaje. Remita este formulario solamente después de haber sido asignado a un curso de idiomas.

Tipo de beca: ® de Un Año Académico ® Cultural ( 3 meses 6 meses)

Institución educativa asignada: Nombre Ciudad, Estado/Pcia./Depto., País

I. DATOS PERSONALES

Nombre completo (tal como figura en el pasaporte): Apellido(s) Nombre(s)

® Masc. ® Fem. Fecha de nacimiento: / / Nacionalidad: día mes año

Teléfono (diurno): Teléfono (horario nocturno): Prefijos de país y ciudad Número Prefijos de país y ciudad Número

Fax: Correo electrónico: Prefijos de país y ciudad Número

II. INFORMACIÓN SOBRE EL VIAJE ® Indique si desea adquirir pasaje de ida solamente

Fecha de partida preferida: / / día mes año

Salida desde: Ciudad Estado, Pcia., Depto. País

Aeropuerto más cercano a su domicilio o lugar de partida: Si las reservas no pueden ser confirmadas para la fecha de partida preferida, indique si prefiere viajar antes o después de la fecha solicitada:

Curso de idioma (si corresponde): Ciudad Estado, Pcia., Depto. País

Fechas y duración del curso de idioma:

Destino final (ciudad donde cursará estudios): Ciudad Estado, Pcia., Depto. País

Fecha de regreso preferida: / / día mes año

SiGUE

Page 9: Manual De Becas De Buena Voluntad 2007 2008 133sp07 Forms

M a n u a l d e B e c a s d e B u e n a V o l u n ta d � 5

opción � — forMulario de adQuisición de pasaje a traVés de rits, pÁg. 2

Nombre del becario: Apellido(s) Nombre(s)

Viaje personal: Toda escala que efectúe por motivos personales durante el viaje correrá por su propia cuenta. Sin embar-go, antes de que RITS pueda emitir el pasaje, usted deberá pagar por anticipado todo gasto en concepto del pasaje aéreo que resulte de la inclusión de viajes personales, escalas adicionales voluntarias u otros arreglos especiales. Si desea incluir arreglos adicionales o especiales, adjunte una hoja con información detallada sobre el itinerario, indicando cada una de las ciudades en las cuales desea hacer escala y la fecha de partida desde cada una.

III. DIRECCIÓN

Dirección postal permanente: Dirección actual (si difiere de la anterior) válida hasta / / día mes año

Número de teléfono en su domicilio permanente: Prefijos de país y ciudad Número

Nota: De cambiar cualquiera de estas direcciones antes de que reciba sus pasajes aéreos, notifique inmediatamente a RITS o a una de las agencias autorizadas de RITS.

IV. INFORMACIÓN SOBRE LA BECA

Nombre del coordinador de Becas en La Fundación Rotaria en Evanston:

Nombre y señas del consejero rotario patrocinador (números telefónicos y de fax, dirección postal y correo electrónico):

REMITA ESTE FORMULARIO DIRECTAMENTE A UNA DE LAS AGENCIAS AUTORIZADAS DE RITS (QUE FIGURAN EN LAS “INSTRUCCIONES PARA EL VIAJE” DE LA SECCIÓN 4) AL MENOS DOS MESES ANTES DE LA FECHA EN QUE DESEA REALIZAR EL VIAJE.

Page 10: Manual De Becas De Buena Voluntad 2007 2008 133sp07 Forms

� � M a n u a l d e B e c a s d e B u e n a V o l u n ta d

DOCUMENTO DE PRESENTACIÓN OBLIGATORIA PREVIO A LA PARTIDA

DEBERÁ ENVIARLO A RITS NO MÁS TARDE DE DOS MESES ANTES DE SU PARTIDA. (SÓLO PARA BENEFICIARIOS DE BECAS DE UN AÑO ACADÉMICO Y BECAS CULTURALES.)

opción 2 — AdQuisición de pasaje a cargo del Becario (Travel option 2 — Scholar ticket form)Pasaje aéreo tramitado y adquirido por el becario

Sírvase rellenar este formulario y remitirlo, con un itinerario de viaje detallado, a las oficinas del Servicio de Viajes de Rotary International (RITS) en Evanston, IL, EE.UU. (fax: +1 847 866 6297) o la agencia de viajes de su país autorizada por RITS por lo menos dos meses antes de la fecha programada para su viaje. El itinerario deberá haber sido preparado por un agente de viajes o una aerolínea y deberá indicar el nombre de la aerolínea, números los vuelos, fechas, rutas y tarifa del pasaje que desea comprar. No se aceptarán itinerarios escritos a mano.

Fecha: / / ® Indique si desea adquirir pasaje de ida solamente día mes año

Nombre completo (tal como figura en el pasaporte): Apellido(s) Nombre(s)

® Masc. ® Fem. Fecha de nacimiento: / / Nacionalidad: día mes año

Teléfono (diurno): Teléfono (horario nocturno): Prefijos de país y ciudad Número Prefijos de país y ciudad Número

Fax: Correo electrónico: Prefijos de país y ciudad Número

Dirección actual (válida hasta / / ) día mes año

Si cambia de domicilio, notifique de inmediato a RITS o a la oficina autorizada que corresponda.

Tipo de beca: ® de Un Año Académico ® Cultural ( 3 meses 6 meses)

Institución educativa asignada: Nombre Ciudad/Estado, Pcia., Depto./País

¿Fue asignado a un centro de enseñanza de idiomas? ® Sí ® No

En caso afirmativo, ¿dónde? Ciudad Estado, Pcia., Depto. País

Nombre del coordinador de Becas en La Fundación Rotaria en Evanston, Illinois, EE.UU.:

SÍRVASE ADJUNTAR A ESTE FORMULARIO EL ITINERARIO OFICIAL DE VIAJE. INCLUYA NÚMERO DE VUELO, RUTA Y COSTO DEL VIAJE PROPUESTO. REMÍTALO A LA OFICINA DE RITS EN EVANSTON, ILLINOIS, EE.UU., POR LO MENOS DOS MESES ANTES DE LA FECHA DE PARTIDA PREVISTA. NO SE ACEPTARÁN ITINERARIOS QUE CAREZCAN DE CARÁCTER OFICIAL O ESCRITOS A MANO. NO ADQUIERA LOS PASAJES HASTA NO OBTENER LA APROBACIÓN DE RITS.

Page 11: Manual De Becas De Buena Voluntad 2007 2008 133sp07 Forms

M a n u a l d e B e c a s d e B u e n a V o l u n ta d 6 7

DOCUMENTO DE PRESENTACIÓN OBLIGATORIA PREVIO A LA PARTIDA

DEBERÁ ENVIARLO AL COORDINADOR DE BECAS NO MÁS TARDE DE DOS MESES ANTES DE SU PARTIDA. (SÓLO PARA BENEFICIARIOS DE BECAS DE UN AÑO ACADÉMICO)

oPción 3 — Renuncia a Fondos de la Beca Para el Pasaje (Travel option 3 — Waived ticket form)El becario NO utilizará fondos de la beca para el pago del pasaje aéreo.

No rellene este formulario si seleccionó la Opción 1 o la Opción 2 para solicitar al Servicio de Viajes de Rotary International (RITS) que tramite su pasaje o el reembolso de los arreglos de viaje sufragados por cuenta propia.

Heoptadopordestinarelimportetotaldelosfondosdemibecaexclusivamenteagastosnorelacionadoscontranspor-te(esdecir,matrícula,alojamientoycomidas).Efectuaréporcuentapropialostrámitesnecesariosparaelviajedeidayregresoentreelpaísenelqueresidoyelpaísdeestudio,asícomoelpagocorrespondiente.Entiendoque,sidebidoaqueloscostosrealesdematrículaasciendenaunasumabastanteinferioralaesperaday,porconsiguiente,sereajustaraelmontodelabecaconelresultadodequeésteyanoascendieraalacuantíamáximacalculadaoriginalmente,podréposteriormentesolicitarunreembolsoparcialdelosgastosdeviajemediantelapresentacióndecopiasdelpasajeaéreoalcoordinadordeBecas.

Institucióneducativaasignada: Nombre Ciudad/Estado,Pcia.,Depto./País

Nombrecompleto: Apellido(s) Nombre(s)

Firma:

Fecha: / / día mes año

REMITA EL PRESENTE FORMULARIO A:Coordinator,ScholarshipsProgram,17NWTheRotaryFoundationOneRotaryCenter1560ShermanAvenueEvanston,IL60201-3698EE.UU.

Fax:+18475562144

Page 12: Manual De Becas De Buena Voluntad 2007 2008 133sp07 Forms

� 8 M a n u a l d e B e c a s d e B u e n a V o l u n ta d

Sample Amount of Award Report (Modelo de formulario de notificación del monto de la beca) [inglés solamente]

                              

     ROTARY FOUNDATION AMOUNT OF AWARD REPORT FOR AMBASSADORIAL SCHOLARS AND UNIVERSITY TEACHERS        

  Date Award Calculated/Revised: 23-Jul-03     

  Program Participant's Family Name: Yamamoto First and Middle Names: Hiroko    Award Type: Academic Year Scholar Program Year: 2004    Assigned Study Institution: University of Leeds    Institution City, State/Province, County: Leeds, ENGLAND Total Months of Funding: 9    Start Date: 23-Sep-03 End Date: 23-Jun-04     

  Payment Currency: GBP     

  Total Award Breakdown for Payments: Paid Directly to    Program Participant Paid on Behalf of Scholar     

  AIRFARE (RITS) 0.00 1,035.20    LANGUAGE TRAINING 1,740.00 0.00    CONTINGENCY FUND 1,098.00 0.00    TUITION AND REQUIRED FEES 7,765.00 0.00    ROOM AND BOARD 3,611.80 0.00     

  TOTAL FUNDS ISSUED DIRECTLY TO PROGRAM PARTICIPANT: 14,214.80 1,035.20     

  1st Payment Amount: 11,859.90    2nd Payment Amount: 2,354.90    3rd Payment Amount:    4th Payment Amount:    5th Payment Amount:    6th Payment Amount:   

SAMPLE AMOUNT OF AWARD REPORT 

  Host Counselor's Name: Smith, John    Host Counselor's Address:    Street: Hathaway House    Leeds    City, State/Province, Postal Code: North Yorkshire, LS4 5QR    Country: England    Telephone Number: 1234 567 890 (Business)    Fax Number:    E-mail Address:     

  Scholarship Coordinator Code: 7     

  Project Id: AY0411101     

    

The Rotary Foundation and Rotary International assume no responsibility other than to provide the specified funds for the scholarship. You are responsible for making all payments for award year expensesout of the funds provided by the Foundation.  

  For more details about your award calculation, please refer to the Finance Section of the Ambassadorial Scholar Handbook.  

Page 13: Manual De Becas De Buena Voluntad 2007 2008 133sp07 Forms

M a n u a l d e B e c a s d e B u e n a V o l u n ta d � �

Formulario de notificación del monto de la beca — GlosarioAmount of Award La cantidad de fondos para la beca que recibirá. Su beca se dividirá en distintas categorías, tales como trans-

porte aéreo, fondo de reservas, matrículas y tasas académicas requeridas, alojamiento y comidas, etc. La beca se dividirá también entre los fondos que le sean pagados a usted y los que se abonen en su nombre a través de convenios de facturación directa con la Fundación, como los arreglos con RITS y algunos centros de en-señanza de idiomas.

Date Award Calculated/Revised

Fecha en la que se calculó el monto de la beca y en la que se elaboró el formulario de notificación del monto de la beca. Esta fecha cambiará cada vez que se reajuste el monto de la beca. El Amount of Award Report (formulario de notificación del monto de la beca) es su notificación oficial de los fondos que ha recibido y deberá conservarlo si está obligado a pagar impuestos, por la cantidad recibida, en su país o en el país donde realizará los estudios.

Award Type Tipo de Beca de Buena Voluntad de Rotary o subvención que le ha sido concedida (de Un Año Académico, Multianual o Cultural.)

Program Year El último año del período de los dos años fiscales de Rotary para el cual su beca fue concedida. Ej: 2005 para el período 2004-2005.

Assigned Study Institution Nombre y lugar de la institución asignada para realizar los estudios.

Total Months of Funding El número de meses cubierto por los fondos de su beca, el cual ha de reflejar el número de meses durante los cuales recibirá financiación para alojamiento y comidas. Refiérase a “Duración de la beca” en la sección 5 para la explicación del número de meses cubiertos por la beca. El número de meses señalado puede no ser el correcto para aquellos estudiantes que comiencen sus estudios en una fecha que no sea la tradicional. Si no está seguro de la duración de su beca, contacte con su coordinador de Becas en la Fundación, para clarificar este asunto.

Start Date Fecha de comienzo de la beca. Vea “Normas respecto a fechas de comienzo y conclusión de la beca” en la sección 2 para mayor información.

End Date Fecha de finalización de la beca. Vea “Normas respecto a fechas de comienzo y conclusión de la beca” en la sección 2 para mayor información.

Payment Currency Código que corresponde a la moneda en la cual se ha calculado el monto de su beca, la cual depende del país donde se encuentra la institución de estudios que se le ha asignado. Los pagos de la beca se realizarán en esta moneda.

Total Award Breakdown for Payments

Las categorías en las que se dividirá el monto de la beca, tales como pasaje aéreo, fondo de reserva, matrícula y otros gastos, alojamiento y comidas, etc. Los gastos de las Becas Multianuales tendrán una sola categoría, denominada Multi Year Flat Grant (subsidio por concepto de Beca Multianual).

Paid Directly to Program Participant

Las cantidades que se listan debajo de este rótulo son las que usted recibirá. Estas cantidades se listan en la moneda en que se efectúa el pago, en el formulario de notificación del monto de la beca.

Paid on Behalf of Scholar Las cantidades que figuran en esta columna son fondos pagados en nombre del becario a través de pagos directos realizados por La Fundación Rotaria, con entidades como RITS y algunas escuelas de idiomas. Estas cantidades se listan en la moneda en que se efectúan los pagos de la beca indicados en el formulario de noti-ficación del monto de la beca.

Total Funds Issued Directly to Program Participant

La cantidad total de fondos de la beca otorgada al becario; es la combinación de los dos totales indicados bajo los rótulos “Paid Directly to Program Participant” y “Paid on Behalf of Scholar”

1st Payment Amount2nd Payment Amount3rd Payment Amount 4th Payment Amount5th Payment Amount6th Payment Amount

La cantidad de cada uno de los pagos de la beca. Estas cantidades se listan en la moneda en que se efectúan los pagos de la beca indicados en el formulario de notificación del monto de la beca. La cuantía de los pagos no incluye los fondos pagados en su nombre, como los pagos emitidos directamente a RITS o los centros de enseñanza de idiomas. La mayoría de los titulares de Becas de Un Año Académico recibirá dos pagos. Los titulares de Becas Multianuales recibirán cuatro pagos (dos por cada año). Los titulares de Becas Culturales recibirán un pago.

Host Counselor’s Name El nombre de su consejero anfitrión.

Host Counselor’s Address Información de contacto de su consejero anfitrión.

Scholarship Coordinator’s Code El código asignado a su coordinador de la beca en La Fundación Rotaria.

Project ID Su número individual de identificación del programa de la beca, el cual está listado en el “Formulario de notificación de aceptación de la beca”.

Page 14: Manual De Becas De Buena Voluntad 2007 2008 133sp07 Forms

7 0 M a n u a l d e B e c a s d e B u e n a V o l u n ta d

Guía para beneficiarios de becas para investigación Los beneficiarios de becas para investigación son los titulares de Becas de Un Año Académico que prefieren utilizar el período de usufructo de la beca para efectuar investigaciones en la institución asignada en lugar de concurrir a clases. Este tipo de becarios deberá obtener admisión incondicional de la institución asignada. La carta de admisión deberá contener los nombres de dos supervisores de investigación afiliados a la institución asignada y confirmar que el proyecto se exten-derá durante todo el año lectivo típico de la institución asignada.

El otorgamiento de fondos se rige por las pautas estipuladas para las Becas de Un Año Académico, así como el monto asignado al fondo de reserva (1.800 dólares), alojamiento y comidas (dependiendo del lugar de estudios) y el costo del pasaje aéreo de ida y regreso. La mayoría de los beneficiarios de becas para investigación no abonan la matrícula habi-tual. Por ello, a efectos de obtener fondos para solventar los gastos relacionados con la investigación, los becarios deberán enviar el “Formulario de solicitud de becas para investigación” a su coordinador de Becas al menos dos meses antes de la partida, así como un proyecto o esquema del trabajo de investigación por realizar y un presupuesto estimado. Deberá comunicarle al coordinador de Becas en la Fundación su propósito de participar en un proyecto de investigación al menos cinco meses antes de la fecha de partida.

Al optar por dedicar su Beca de Buena Voluntad a la investigación, deberá presentar más documentación y efectuar más preparativos. Tenga en cuenta que a los beneficiarios de becas para investigación raramente se les concede el límite máxi-mo de 26.000 dólares. En la mayoría de los casos, el presupuesto no sobrepasa los 10.000 dólares.

docuMentación reQueridaSi opta por realizar investigación, tendrá que presentar tres documentos además de todos los demás requisitos prelimi-nares reglamentarios citados en este manual. A continuación encontrará las instrucciones para efectuar sus propuestas de investigación y de presupuesto. Le rogamos devuelva los siguientes tres documentos a su coordinador de Becas:1. Propuesta de investigación2. Propuesta de presupuesto3. “Formulario de solicitud de becas para investigación”

1. PROPUESTA DE INVESTIGACIÓN — ES IMPRESCINDIBLE QUE LA ESCRIBA A MÁQUINAEn una o varias hojas separadas, reseñe el propósito de la investigación, los objetivos académicos o de investigación corres-pondientes al año de su beca y los métodos que proyecta utilizar para obtener la información necesaria para su investiga-ción. Incluya un plazo y explique sus planes para el inicio, el desarrollo y la conclusión de la investigación.

2. PROPUESTA DE PRESUPUESTO — ES IMPRESCINDIBLE QUE LA ESCRIBA A MÁQUINAPara solicitar fondos para gastos asociados a la investigación, los becarios deberán enviar una propuesta de presupuesto. Se trata de una lista desglosada de los gastos proyectados, incluida la información sobre costos confirmada por la universidad en la que se avale su previsión de gastos para cada partida. Si no proporciona una previsión de gastos con la documenta-ción correspondiente, dicha partida no será tenida en cuenta. Los titulares de becas para la investigación por lo general no pagan matrícula en la institución educativa asignada, pero se les cobra honorarios por el uso de laboratorios; indique los detalles y la cuantía de tales honorarios. Recuerde que en la propuesta de presupuesto solamente se deberán incluir los honorarios relacionados con la investigación, dado que las demás categorías (fondo de reserva, alojamiento y comidas) se determinan por otros medios.

Si no se le proporcionan previsiones de gastos al coordinador de Becas con antelación, los titulares de becas de investigación deberán sufragar los gastos de investigación recurriendo a sus fondos personales y presentando comprobantes con una soli-citud de reembolso, junto con el primer informe. Tenga presente la posibilidad de que dichos gastos no sean aprobados.

Antes de completar su propuesta de presupuesto, recuerde que los siguientes rubros deberán financiarse con cargo al fondo de reserva (equivalente a 1.800 dólares anuales para todos los becarios, independientemente del país anfitrión):• Billetes o abonos de transporte público• Gastos de taxi o servicio especial de autobuses• Honorarios de afiliación a una asociación profesional

Page 15: Manual De Becas De Buena Voluntad 2007 2008 133sp07 Forms

M a n u a l d e B e c a s d e B u e n a V o l u n ta d 7 �

• Suscripciones• Gastos de teléfono y fax desde la oficina o la casa; gastos de acceso a Internet y otros servicios• Gastos de estacionamiento• Equipo y material fotográfico• Equipo de laboratorio• Materiales para la producción, fotocopias, distribución, redacción y mecanografiado de tesis y disertaciones• Viajes que requieran que el becario permanezca fuera de la localidad en la que cursa estudios durante más de 14 días,

no necesariamente consecutivos• Viajes fuera del país anfitrión

No se considerarán solicitudes para los suministros, equipos, servicios o casos arriba indicados. Asimismo, consulte la sección 5, “Financiación de las becas”, donde figura una lista de gastos no cubiertos por las Becas de Un Año Académico.

Utilice el formato incluido más abajo para pormenorizar la propuesta de presupuesto. Sírvase indicar el total y utilizar dicho total para completar el “Formulario de solicitud de becas para investigación” incluido en este manual.

Artículo Previsión de costo Moneda Motivos que justifican la investigación

3. “FORMULARIO DE SOLICITUD DE BECA PARA INVESTIGACIÓN”Su investigación deberá efectuarse bajo el control de dos supervisores de la institución educativa asignada, uno en carácter de supervisor principal y el otro como supervisor secundario. Para completar el “Formulario de solicitud de beca para investigación” deberá listar el nombre de dos supervisores de la institución educativa asignada y ambos han de firmar el formulario. Remita las propuestas de investigación y de presupuesto a los supervisores principales, quienes deberán leerlas detenidamente y firmar el “Formulario de solicitud de beca para investigación”. Al firmar el formulario, los supervisores principales indican que la investigación propuesta es adecuada para completarse en un año lectivo y que los gastos pro-puestos son razonables y justificables.

PagosCuando le notifiquen sobre los fondos aprobados para su beca, usted recibirá la mitad de los fondos en el primer pago de la beca. Los fondos aprobados para la investigación serán imputables a la categoría de “matrículas” en el “Formulario de notificación del monto de la beca”. Por ejemplo, si se han aprobado 3.000 dólares para investigación, usted recibirá 1.500 dólares en el primer pago, bajo el rubro “matrículas”.

En el primer informe, deberá presentar comprobantes para cada uno de los rubros mencionados en la propuesta de presupuesto. Se examinarán sus comprobantes y la cuantía de la beca se ajustará en proporción con los gastos reales. Suponiendo que los comprobantes justifican debidamente los gastos de investigación hasta la fecha, la segunda porción de los fondos se emitirá con el segundo pago de la beca. Sin embargo, usted aún tendrá la obligación de presentar com-probantes de pago de los materiales utilizados para la investigación y los demás gastos relacionados con sus estudios. Si al final del período de vigencia de la beca no le es posible documentar los gastos aprobados, se le requerirá que devuelva los fondos a La Fundación Rotaria.

Page 16: Manual De Becas De Buena Voluntad 2007 2008 133sp07 Forms

7 2 M a n u a l d e B e c a s d e B u e n a V o l u n ta d

DOCUMENTO DE PRESENTACIÓN OBLIGATORIA PREVIO A LA PARTIDA.

SÓLO PARA BECARIOS QUE REALIZARÁN PROYECTOS DE INVESTIGACIÓN

DEBERÁ ENVIARLO AL COORDINADOR DE BECAS NO MÁS TARDE DE DOS MESES ANTES DE SU PARTIDA.

ForMulario de solicitud de Becas para inVestigación (Rotary Foundation Research Scholar form)Nombre del becario: Coordinador de Becas: Distrito patrocinador: Distrito anfitrión: Institución educativa asignada: En calidad de becario que participará en proyectos de investigación, deberá remitir lo siguiente dos meses antes de partir:1. Propuesta de investigación 2. Propuesta de presupuestoFECHA DE COMIENZO Y DE CONCLUSIÓNPara los titulares de becas para investigación la fecha de comienzo es bastante flexible. La finalidad de la beca consiste en abarcar un año lectivo normal en el país anfitrión (generalmente nueve meses).Cursaré mis estudios de a (indicar mes y año).SUPERVISORES DE ESTUDIOSLos titulares de becas para investigación deberán remitir los nombres de los dos supervisores de estudios de la institución educativa asignada, quienes supervisarán su investigación durante la totalidad del período de vigencia de la beca. Durante el período de vigencia de la beca me supervisarán estas dos personas:Supervisor principal: Firma del supervisor principal: Supervisor adjunto: Firma del supervisor adjunto: FONDOS SOLICITADOSSobre la base de las cifras y explicaciones indicadas en mi propuesta de presupuesto, solicito la siguiente suma para su-fragar los gastos de investigación. Entiendo que mi presupuesto está sujeto a aprobación y que es posible que reciba una cuantía menor a la solicitada. MONTO TOTAL QUE SE SOLICITA (indicar moneda): CERTIFICACIÓN DEL BECARIOHe leído y comprendido la “Guía para beneficiarios de becas para investigación” incluida en el Manual de Becas de Buena Voluntad y me comprometo a cumplir las normas allí estipuladas.Firma del becario: Fecha:

Aprobación de la propuesta de presupuesto del becario por parte de los supervisores del proyecto de investigaciónPor la presente confirmamos que hemos leído las propuestas de investigación y de presupuesto del becario de La Fundación Rotaria cuyo nombre se indica más arriba. Estamos de acuerdo en que la cuantía de los fondos de investigación solicitados en la propuesta de investigación es adecuada, sobre la base de la previsión de costos proporcionada, los precios actuales de los bienes y servicios descritos, y nuestro conocimiento de los planes de investigación del becario. Los fondos solicitados están destinados a rubros directamente relacionados con la investigación del becario. La institución anfitriona no proporciona los bienes y servicios solicitados ni dispone de ellos de manera alguna. En cuanto al alcance e índole, el plan de investiga-ción del becario es adecuado para completarse en un año lectivo.Nombre/cargo del supervisor principal (letra de imprenta): Firma: Fecha: Nombre/cargo del segundo supervisor adjunto (letra de imprenta): Firma: Fecha:

Page 17: Manual De Becas De Buena Voluntad 2007 2008 133sp07 Forms

M a n u a l d e B e c a s d e B u e n a V o l u n ta d 7 �

Requisitos de dominio de idiomaA continuación se incluye la lista de países en los cuales el dominio de otra lengua puede ser aceptable en lugar del idioma nacional. Esta información se proporciona porque numerosos rotarios han manifestado interés en recibir becarios que do-minen una lengua de uso extendido en el país anfitrión aunque no hablen el idioma nacional (o los idiomas nacionales). No se requiere un dominio total del idioma de estos países en el momento de la solicitud. Sin embargo, los becarios han de tener un nivel conversacional del idioma del país y podrían tener derecho a recibir un mes de enseñanza del idioma del país donde se realizarán los estudios, financiado por la Fundación, durante el mes anterior al inicio de los estudios. De no existir la alternativa de un idioma sustitutivo para alguno de los países indicados a continuación, los solicitantes deberán dominar el idioma nacional.

asia

PaísIdioma nativo

Idioma sustitutivo

Filipinas Tagalo InglésHong Kong Chino

(cantonés)Inglés

Indonesia Indonesio InglésMalasia Malayo InglésSingapur Chino

(mandarín)Inglés

europa

PaísIdioma nativo

Idioma sustitutivo

Bélgica Flandes

Holandés

Inglés/francés

República Checa Checo InglésDinamarca Danés InglésEstonia Estonio InglésFinlandia Finés InglésHungría Húngaro InglésIslandia Islandés InglésNoruega Noruego InglésPaíses Bajos Holandés InglésPolonia Polaco InglésSuecia Sueco Inglés

ÁfricaA continuación se indican los idiomas requeridos para determinados países africanos en los que funcionan clubes rotarios. [Los países en los cuales también el árabe es len-gua oficial aparecen con un asterisco (*).]

Inglés: Botswana, Egipto*, Etiopía, Ghana, Kenia, Lesotho, Malawi, Mauricio, Namibia, Nigeria, Sierra Leona, Suazilandia, Sudáfrica, Tanzania, Uganda, Zambia, Zimbabue.

Francés: Benín, Burkina Faso, Camerún, Chad, Côte d’Ivoire, Gabón, Guinea, Madagascar, Malí, Marruecos*, Mauritania*, Níger, República Centroafricana, República del Congo, República Democrática del Congo (Zaire), Isla Reunión, Senegal, Togo, Túnez*.

Portugués: Angola, Mozambique

canadÁEn Canadá, los becarios pueden hablar inglés o francés.Si los becarios estudian en un área en la que el inglés es el idioma predominante, pueden solicitar la rendición de los exámenes en francés. Si los becarios estudian en un área en la que el francés es el idioma predominante, pueden solici-tar la rendición de los exámenes en inglés.

suizaEn Suiza, el becario deberá dominar la lengua de uso corriente en la región donde esté situada la institución en la cual cursará estudios. A continuación se indican los idiomas requeridos para varias ciudades de Suiza.

Francés: Friburgo, Ginebra, Lausana, Neuchâtel

Alemán: Basilea, Berna, Lucerna, Sankt Gallen, Winterthur, Zürich

Italiano: Locarno, Lugano

Page 18: Manual De Becas De Buena Voluntad 2007 2008 133sp07 Forms

7 � M a n u a l d e B e c a s d e B u e n a V o l u n ta d

Formulario de solicitud del curso de idioma adicional (Additional Language Training request Form)

sólo para Beneficiarios de Becas de un año acadéMico

Nombre del becario:

Si usted aprueba el examen de idioma de Berlitz o el TOEFL, no recibirá fondos para sufragar el curso de preparación adicional. Sin embargo, La Fundación Rotaria podrá aprobar un mes de cursos de idioma, siempre que usted haga llegar a la Fundación los dos documentos que se indican a continuación. Tenga en cuenta que si ya le han aprobado un mes de cursos de idioma, no tendrá derecho a recibir fondos extra a tales efectos.• Una carta del presidente del Subcomité de Becas del distrito patrocinador, en la que se confirme que el distrito apoya,

en carácter de excepción, su propuesta de recibir fondos para un mes de capacitación lingüística adicional. Asegúrese de plantearle al distrito patrocinador sus motivos para solicitar fondos para un curso de idioma.

• Confirmación por escrito de que usted acuerda participar en el programa de cursos de idioma designado por la Fundación (si estuviera disponible). Si la Fundación ha seleccionado un centro de enseñanza específico en el país an-fitrión para los Becarios de Buena Voluntad que requieran cursos de idiomas, sólo se le permitirá asistir a las clases de dicho centro. Si se aprobó su inscripción en un curso de idioma, le remitiremos los datos adicionales sobre el curso y el pago por parte de la Fundación. Si la Fundación no ha suscrito acuerdos con un centro de enseñanza de idiomas en el país en el que usted cursará estudios, deberá proporcionar la información oficial sobre costos del centro de enseñanza de idiomas propuesto. En dicha información se deberán incluir los detalles respecto al programa de estudios que usted desea cursar, las fechas de los cursos, las horas de clase por semana y los gastos de matrícula, alojamiento y comidas, correspondientes al curso de un mes que usted proponga. El curso de idiomas que seleccione deberá:— Tener lugar en la institución educativa asignada. Si dicha institución no ofrece cursos intensivos de idiomas, busque

otras instituciones del distrito rotario anfitrión. — Comenzar inmediatamente antes de la fecha de inicio de los estudios académicos en la institución educativa asignada.— Ofrecer de 20 a 40 horas de clase por semana.— Dictarse en clases grupales. No se aprobarán los programas de clases individuales.— Durar cuatro semanas. Si el curso de su preferencia dura más, deberá costear las semanas adicionales con sus propios

fondos.

Una vez que la Fundación reciba los documentos citados más arriba, efectuará una petición de aprobación de su solicitud para asistir a los cursos de idioma financiados por la Fundación. Si la Fundación aprueba su solicitud, tenga presente que el costo total del curso de idioma podría deducirse de los fondos asignados a otras categorías de la beca, dependiendo del importe total del programa de estudios en la institución asignada. Si fue asignado a un país donde el costo de vida (incluidos los aranceles universitarios) es elevado y la Fundación aprobó su solicitud para asistir al curso de idioma adicional, deberá contar con fondos personales suficientes para sufragar los gastos no cubiertos por la beca.

Los documentos citados arriba deberán obrar en poder de la Fundación al menos dos meses antes del comienzo del curso de idioma propuesto.

Firma: Fecha:

Page 19: Manual De Becas De Buena Voluntad 2007 2008 133sp07 Forms

M a n u a l d e B e c a s d e B u e n a V o l u n ta d 7 5

Formulario de solicitud de aprobación de instituciones de estudio sustitutivas (Alternate Study Institution Request Form)

solaMente para Becas de un año acadéMico y Becas MultianualesPor medio de este formulario usted podrá requerir autorización de La Fundación Rotaria para solicitar admisión en un centro de estudios sustitutivo en caso de que se le negara la admisión en la institución asignada. Se ruega rellenar este formulario y comentarlo con rotarios de su distrito patrocinador. Posteriormente, envíe el formulario a La Fundación Rotaria después del 1 de enero de 2007. Espere a recibir la aprobación de la Fundación antes de solicitar admisión en un centro de estudios sustitutivo, a menos que las fechas para la entrega de la solicitud sean inminentes. Si no son aprobadas las instituciones de estudio que usted propuso, remita una nueva lista de instituciones de estudio sustitutivas. (Conserve un ejemplar en blanco de este formulario por si le resulta necesario.)

Tenga presente que la aprobación de una institución de estudio sustitutiva no significa que su beca haya sido reasignada. La reasignación a las instituciones de estudio sustitutivas sólo se considerará si le deniegan la admisión en la institución educativa asignada, o si dicha institución educativa no ofrece cursos de su especialización académica. Las solicitudes de reasignación por cualquier otro motivo deberán remitirse por escrito al coordinador de Becas, pero siempre recordando que rara vez son aprobadas.

Toda pregunta respecto al presente formulario se deberá plantear al coordinador de Becas. En febrero de 2007 se le remi-tirán los materiales de aceptación de la beca y se le notificarán el nombre de dicha persona y los datos para contactarla.

Dado que La Fundación Rotaria tiene cubierto el cupo de asignaciones de Becarios de Buena Voluntad a ciertas regiones geográficas, no se admitirán solicitudes de reasignación a instituciones de estudio sustitutivas de las siguientes áreas:

ArgentinaBuenos Aires

AlemaniaBerlín

AustraliaMelbourne, VictoriaSydney, Nueva Gales del Sur

CanadáToronto, OntarioVancouver, Columbia Británica

Costa RicaSan José

EscociaEdimburgo

EspañaTodas las ciudades

Estados UnidosBaltimore, MarylandBoston, MassachusettsCambridge, MassachusettsCollege Park, MarylandLos Ángeles, CaliforniaNueva York, Nueva YorkWashington, D.C.

FranciaParís

InglaterraBirminghamCambridgeLondresNorwichOxfordReadingSussexWarwick

IrlandaDublín

SuizaGinebra

Nombre del becario: Fecha:

Tipo de beca: ® de Un Año Académico ® Multianual

Coordinador de Becas en La Fundación Rotaria:

Institución educativa asignada: SÓLO PARA USO INTERNO (For office use only)

Donated / Endowed / Named award (circle one)Distrito patrocinador: Distrito anfitrión:

Institución educativa solicitada

Lugar/sede(Ciudad/estado [pcia., depto.]/país)

Distrito anfitrión/Host District

Becarios asignados/aprobados en el distrito/ Assigned/ Approved ScholarsIn District

Mismo distrito patrocinador/ Same District Sponsor

Código del coordinador de la beca/ Coordinator Code

Aprobadas/ Approved?

Iniciales y fecha / Initials & Date

/ Sí/No Yes/No

Sí/No Yes/No

/ Sí/No Yes/No

Sí/No Yes/No

/ Sí/No Yes/No

Sí/No Yes/No

/ Sí/No Yes/No

Sí/No Yes/No

Page 20: Manual De Becas De Buena Voluntad 2007 2008 133sp07 Forms

7 � M a n u a l d e B e c a s d e B u e n a V o l u n ta d

Solicitud de cambio de fecha del inicio de estudios en el hemisferio norte (Northern Hemisphere Statement of Nontraditional Start)

(Para becarios que estudiarán en el hemisferio norte)

Nombre del becario:

Si usted no comenzará sus estudios al inicio tradicional del año lectivo de la institución educativa asignada, deberá completar la declaración que mejor defina su situación y enviarla firmada al coordinador de Becas. La Fundación deberá recibirla antes de proceder a la entrega de fondos o de pasajes aéreos.

curso(s) de Verano y sesión lectiVa de otoño® Comenzaré mis estudios en (mes y año). El período de usufructo de la beca se iniciará con mi

matriculación y asistencia al/a los curso(s) de verano del año y concluirá al finalizar el curso de oto-ño del año . Acepto que el período de vigencia de mi beca y el monto otorgado serán menores debi-do a que se requiere un lapso menor para cursar estudios durante el verano y la sesión lectiva de otoño.

sesión lectiVa de inVierno/priMaVera y curso(s) de Verano® Comenzaré mis estudios en (mes y año). El período de usufructo de la beca iniciará con mi matri-

culación y asistencia a los cursos de la sesión lectiva de invierno/primavera del año y concluirá al finalizar el/los curso(s) de verano del año . Acepto que el período de vigencia de mi beca y el monto otorgado serán menores debido a que se requiere un lapso menor para cursar estudios durante la sesión lectiva de invierno/primavera y el/los cursos de verano. Estoy informado de que los fondos de mi beca se agotarán tras la con-clusión del curso de verano.

sesiones lectiVas de inVierno/priMaVera y otoño (no se suMinistran fondos para curso de Verano)® Comenzaré mis estudios en (mes y año). El período de usufructo de la beca iniciará con mi matricu-

lación y asistencia a la sesión lectiva de invierno/primavera del año y concluirá al finalizar la sesión lectiva de otoño del año . Entiendo que no recibiré fondos para el período de vacaciones (verano boreal) entre las citadas sesiones lectivas. Durante el período de vacaciones todos los gastos correrán por mi cuenta. Entiendo que los gastos relacionados con cursos o aranceles académicos durante ese período no están cubiertos por la beca.

Es de su exclusiva responsabilidad comunicar inmediatamente la fecha de su arribo a los rotarios patrocinadores y anfitriones.

Firma: Fecha:

Page 21: Manual De Becas De Buena Voluntad 2007 2008 133sp07 Forms

M a n u a l d e B e c a s d e B u e n a V o l u n ta d 7 7

Solicitud de cambio de fecha del inicio de estudios en el hemisferio sur (Southern Hemisphere Statement of Nontraditional Start)

(Para becarios que estudiarán en el hemisferio sur)

Nombre del becario:

Si usted no comenzará sus estudios al inicio del año lectivo en el hemisferio sur (enero o febrero de 2008), deberá rellenar la declaración que figura a continuación y enviarla firmada al coordinador de Becas. La Fundación deberá recibirla antes de proceder a la entrega de fondos o de pasajes aéreos.

segundo seMestre de 2008 y priMer seMestre siguiente(no se otorgan fondos para el período de vacaciones)® Comenzaré mis estudios en (mes y año). El período de usufructo de la beca iniciará con mi matri-

culación y asistencia a los cursos del segundo semestre del año y concluirá al finalizar el primer se-mestre del año . Entiendo que no recibiré ningún tipo de fondos para solventar mis gastos de estadía durante el período de vacaciones entre las citadas sesiones lectivas. Durante dicho período todos los gastos correrán por mi cuenta. Entiendo que los gastos relacionados con cursos o aranceles académicos durante ese período no están cubiertos por la beca.

Es de su exclusiva responsabilidad comunicar inmediatamente la fecha de su arribo a los rotarios patrocinadores y anfitriones.

Firma: Fecha:

Page 22: Manual De Becas De Buena Voluntad 2007 2008 133sp07 Forms

7 8 M a n u a l d e B e c a s d e B u e n a V o l u n ta d

Cómo superar el choque cultural — Lista de materiales de consultaAl prepararse para su experiencia de Becario de Buena Voluntad de La Fundación Rotaria, es importante que esté entera-do de las diferencias culturales entre su país y el país anfitrión. En el transcurso de su estadía en el exterior podrá observar que existen diferencias entre los rotarios de los clubes y distritos patrocinador y anfitrión. Dado que los rotarios reflejan la cultura en la que conviven, notará diferencias en lo que respecta al nivel socioeconómico, el tratamiento de los temas sexuales, la edad de los socios, el grado de formalidad de las reuniones rotarias, y el grado de interacción con los becarios. Cuanto más conozca las posibles diferencias, más fácil le resultará adaptarse a su nuevo ambiente y aprender de su expe-riencia en el extranjero como embajador de buena voluntad.

Como extranjero, es posible que experimente un “choque cultural” durante su estadía en el país anfitrión. A su regreso, también es probable que sufra un “choque cultural inverso”. Lo exhortamos encarecidamente a que, antes de su partida, se familiarice tanto como sea posible con el país anfitrión y el llamado choque cultural.

Para recabar más información, le aconsejamos que consulte algunas de las publicaciones y sitios web sobre la conciencia-ción cultural enumerados más abajo. Investigue por su cuenta en la biblioteca de su localidad y converse con personas oriundas del país anfitrión o que hayan residido algún tiempo en dicho país. Entre los materiales adjuntos a este juego de materiales, es posible que encuentre datos sobre el país anfitrión en la hoja con información específica sobre países. Si de-dica ahora tiempo a investigar, estará mejor preparado para cumplir su papel de embajador de buena voluntad en el país anfitrión.

Publicaciones

Axtell, Roger E. Do’s and Taboos around the World (la guía para la conducta internacional de mayor venta). John Wiley and Sons, New York, 1993.

Axtell, Roger E. The Do’s and Taboos of Body Language Around the World. John Wiley and Sons, New York, 1991.

Black, J. Stewart y Gregersen, Hal B. So, You’re Going Abroad. Global Business Publisher, 1998. ISBN 0966318005.

Black, J. Stewart y Gregersen, Hal B. So, You’re Coming Home. Global Business Publisher, 1999. ISBN 096631803X.

David M. Kennedy Center for International Studies. Citizen Diplomacy: Responding to Questions About America. Brigham Young University, 1995. ISBN 0912575158.

Cheng, Pang Guek, et al. Culture Shock! Successful Living Abroad: A Student’s Guide. Graphic Arts Center Publishing Company, 1995. ISBN 1558682449.

Hess, Daniel J. The Whole World Guide to Culture Learning. Yarmouth, Maine: Intercultural Press, 1994. ISBN 1-877864-19-6.

Judkins, David. Study Abroad: the Astute Student’s Guide. Williamson Publishing, Charlotte, Vermont, 1989.

Rabe, Monica. Culture Shock! Successful Living Abroad: Living and Working Abroad. Graphic Arts Center Publishing Company, 1997. ISBN 1558683046.

Summerfield, Ellen. Survival Kit for Multicultural Living. Intercultural Press, 1997.

Storti, Craig. The Art of Coming Home. Yarmouth, Maine: Intercultural Press, 1997. ISBN 1-877864-47-1.

Storti, Craig y Khols, L.Robert. The Art of Crossing Cultures. Nicholas Brealey Intercultural Press, 2001. ISBN 1857882962.

Trickett, Edison J. Human Diversity: Perspectives on People in Context. Jossey-Bass, 1994. ISBN 0-7879-0029-X.

Page 23: Manual De Becas De Buena Voluntad 2007 2008 133sp07 Forms

M a n u a l d e B e c a s d e B u e n a V o l u n ta d 7 �

Internet

www.lonelyplanet.com (Guía con información general sobre viajes y diferentes países)

www.worldwide.edu (Sitio web para estudios y viajes internacionales con enlaces para obtener información sobre todos los países. Incluye secciones sobre choque cultural, créditos académicos, cambio de moneda y consejos de seguridad.)

www.cdc.gov/travel (información mundial sobre asuntos relacionados con la salud, proporcionada por los Centros para el Control y Prevención de Enfermedades de los EE.UU.)

www.embassy.org (Lista de las embajadas de todo el mundo)

www.state.gov y www.travel.state.gov (Información sobre viajes proporcionada por los consulados de EE.UU.)

https://www.cia.gov/cia/publications/factbook (Central Intelligence Agency World Factbook — manual de datos mun-diales de la CIA; contiene mapas e información demográfica y sobre los gobiernos ordenada alfabéticamente por país)

www.nafsa.org (Proporciona información actualizada de la NAFSA, asociación internacional de educadores dedicada a la promoción del intercambio de estudiantes y becarios desde y hacia los EE.UU.)

www.miusa.org (Recursos para estudiantes con discapacidades)

www.worldtimeserver.com (Horario mundial e información climática)

http://money.cnn.com/data/currencies (Calculadora de cambio de moneda)

www.business.att.com/bt/dial_guide.jsp (Guía de prefijos telefónicos internacionales)

www.secussa.nafsa.org/safetyabroad (Temas relacionados con la seguridad personal)

Envíe toda sugerencia de materiales que puedan añadirse a esta lista al coordinador de Becas en La Fundación Rotaria.

Programas de La Fundación RotariaSe proporciona la siguiente reseña de los programas de La Fundación Rotaria como una guía para que considere su par-ticipación en las actividades y los proyectos de servicio antes, durante y después del período de la beca. Para obtener más información, visite la página de la Fundación en la web: www.rotary.org/languages/spanish/foundation.

Becas de Buena Voluntad Las Becas de Buena Voluntad constituyen el programa de becas internacionales de mayores proporciones del mundo aus-piciado por una entidad privada. Su propósito es fomentar la comprensión y las relaciones amistosas a través de las opor-tunidades internacionales de estudio que brinda. Actualmente muchos distritos rotarios donan Becas de Buena Voluntad a los países de bajos ingresos, con el objeto de traer estudiantes de dichos países a estudiar en sus distritos.

Becas de Rotary para Profesores UniversitariosLas Becas de Rotary para Profesores Universitarios suministran fondos a profesores para enseñar materias relevantes en universidades y centros universitarios de países en desarrollo. Los beneficiarios de estas becas proporcionan la enseñanza en materias que conllevan un impacto positivo en el desarrollo socioeconómico del país anfitrión, como relaciones inter-nacionales, desarrollo económico, salud pública y educación.

Becas de Rotary pro Paz Mundial Las Becas de Rotary pro Paz Mundial reflejan la misión de La Fundación Rotaria de fomentar la paz, la buena voluntad y la comprensión mundial, a través del mejoramiento de la salud, el apoyo a la educación y la mitigación de la pobreza.. La Fundación Rotaria otorga anualmente 60 becas por concurso mundial para brindar a los titulares la oportunidad de cursar estudios durante dos años en un programa de máster (maestría) o certificación a nivel de diplomatura en las áreas de relaciones internacionales, estudios sobre la paz y la resolución pacífica de conflictos. Estas becas se destinan a perso-nas con experiencia de trabajo interesadas en desempeñarse profesionalmente en un campo relacionado. Los Becarios de Rotary pro Paz Mundial estudian en los siete Centros de Rotary para Estudios.

Page 24: Manual De Becas De Buena Voluntad 2007 2008 133sp07 Forms

8 0 M a n u a l d e B e c a s d e B u e n a V o l u n ta d

Becas pro Paz y Resolución de ConflictosPrograma de corto plazo que otorga certificado, que consta de dos sesiones anuales con la participación de 30 becarios en cada una. Las sesiones se imparten en inglés y se llevan a cabo de julio a septiembre y de enero a abril en el Centro de Rotary para Estudios pro Paz y Resolución de Conflictos ubicado en la Chulalongkorn University, Bangkok, Tailandia. Este programa, el primero en su tipo que se imparte en el Sudeste Asiático, provee a profesionales de diversos campos e industrias los recursos necesarios para prevenir y resolver los conflictos que pudieran surgir en su campo de acción.

Intercambio de Grupos de EstudioEl programa de Intercambio de Grupos de Estudio provee los fondos para que equipos formados por destacados profesio-nales o gente de negocios no rotarios (edades: entre 25 y 40 años) viajen a los distritos rotarios hermanados de diferentes países. Los equipos participan en una gira de estudios de cuatro a seis semanas en el país anfitrión, estudiando sus ins-tituciones, economía y estilo de vida, observando cómo se practican allí sus profesiones, e intercambiando ideas con los residentes locales, al tiempo que entablan nuevas amistades.

Subvenciones CompartidasEl programa de Subvenciones Compartidas otorga fondos, por montos equivalentes a las aportaciones de los clubes y distritos rotarios, para la implementación de proyectos de servicio internacional que proporcionan, por ejemplo, equipo hospitalario, pozos de agua potable, fondos rotatorios de préstamos, etc. Todo proyecto de Subvención Compartida debe ser de índole humanitaria y alcance internacional y contar con la considerable participación directa de los rotarios de, al menos, dos países, incluida la cooperación de un club o distrito rotario del país beneficiario.

Subvenciones Distritales SimplificadasLa función de las Subvenciones Distritales Simplificadas es apoyar las actividades de servicio y los esfuerzos humanitarios realizados por los distritos rotarios. Los proyectos podrán implementarse en el ámbito local o internacional, y concentrar-se, por ejemplo, en la adquisición de suministros médicos para una comunidad local o del exterior.

Subvenciones del programa de Salud, Nutrición y Desarrollo Humano (3-H) Las subvenciones 3-H financian proyectos de gran escala, de largo plazo, con el propósito de mejorar la salud, mitigar el hambre o promover el desarrollo humano. Estas subvenciones deben cumplir con los mismos requisitos estipulados para las Subvenciones Compartidas.

PolioPlusLas subvenciones PolioPlus proveen de vacunas contra la polio y movilizan los recursos de las comunidades en apoyo de los esfuerzos internacionales para inmunizar a los niños y erradicar la polio de la faz de la Tierra. Las subvencio-nes PolioPlus se otorgan para financiar actividades especiales de erradicación en aquellos países donde el gobierno, la Organización Mundial de la Salud, el UNICEF, Rotary y otras agencias colaboradoras cooperan en la ejecución de un plan concreto en el que se especifican sus respectivos papeles, apoyo y actividades. El Programa de Colaboradores de PolioPlus es una nueva iniciativa de Rotary que permite a los rotarios participar en la batalla para erradicar la polio. Su objetivo es ayudar a los rotarios de las regiones polioendémicas a obtener los elementos y suministros necesarios a fin de lograr la erradicación, abordando tres necesidades críticas: la movilización social durante las jornadas nacionales de vacu-nación, la asistencia a los laboratorios de polio y la colaboración con los funcionarios médicos y epidemiólogos que parti-cipan en la lucha contra la polio.

Subvenciones para Servicio VoluntarioLas Subvenciones para Servicio Voluntario financian el viaje y los gastos generales de los rotarios y cónyuges de rotarios con el objeto de planear proyectos humanitarios o suministrar en forma directa a una comunidad necesitada servicios que no pueden o difícilmente pueden proporcionarse con los recursos rotarios disponibles en el país sede del proyecto.

Page 25: Manual De Becas De Buena Voluntad 2007 2008 133sp07 Forms

M a n u a l d e B e c a s d e B u e n a V o l u n ta d 8 �

Preparación del becario para efectuar presentacionesBeneficiarios de Becas de Un Año Académico: De 10 a 15 presentaciones ante entidades rotarias y otras no vinculadas con Rotary. NOTA: Deben haberse efectuado tres presentaciones y los arreglos para tres presentaciones futuras, como mí-nimo, antes de la presentación del primer informe.

Beneficiarios de Becas Multianuales: De 10 a 15 presentaciones por año. NOTA: Cada año, deben haberse efectuado tres presentaciones y los arreglos para tres presentaciones futuras, como mínimo, antes de la presentación del informe anual.

Beneficiarios de Becas Culturales: De tres a seis de dichas presentaciones.

conocer al púBlico• ¿Saben que usted es becario de La Fundación Rotaria? ¿Es necesario que les proporcione detalles sobre la beca? • ¿Han efectuado con frecuencia presentaciones ante la misma audiencia rotaria otros becarios de la Fundación?• ¿Concurrirán a la presentación rotarios solamente, o también cónyuges de rotarios e invitados? • ¿Qué temas les interesan? ¿Harán preguntas? • No suponga que no han viajado al exterior. Algunos tal vez hayan visitado su país o estado de origen. • Pregunte cuál será el programa de la reunión del club. Pregunte de cuánto tiempo dispone para su presentación.

¿Hará su presentación al comienzo o final de la reunión, o durante la comida? • ¿Observan los rotarios de este club alguna costumbre especial (p. ej.: el brindis por la reina)? • ¿Necesitan una breve reseña biográfica suya? • ¿Hará otro orador uso de la palabra durante la reunión? • No dé por sentado que todos los clubes rotarios siguen pautas similares en sus reuniones; de hecho, suelen ser

bastante diferentes.

ser uno MisMo• Usted posee una personalidad, una perspectiva y un estilo propios. Todos apreciarán una presentación basada en

sus propias ideas y experiencias.

conocer las diferencias culturales• Recuerde que las cosas graciosas en una cultura pueden no serlo en otra. • Hay palabras y frases que son de uso común y se entienden claramente en su propia cultura, pero no tienen ningún

sentido en otra cultura. • Sea cauteloso con gestos cuyo significado podría variar de cultura en cultura.

utilización de Materiales audioVisuales• Lleve consigo banderines del club patrocinador para intercambiar con los rotarios del club anfitrión. • El obsequio de un pequeño recuerdo de su ciudad o país natal será muy apreciado. • Si durante la presentación usará diapositivas, videos, etc., prepare un plan de contingencia para el caso de que el mate-

rial audiovisual no funcione correctamente. No dependa exclusivamente de los medios electrónicos o de las fotos. • Cuando sea posible, verifique con antelación el funcionamiento de los micrófonos, equipo de video o proyectores de

diapositivas; de esta manera, sabrá cómo usarlos. • Considere la posibilidad de llevar consigo un pequeño álbum de fotografías o una especie de diario que reseñe su vida.

Page 26: Manual De Becas De Buena Voluntad 2007 2008 133sp07 Forms

8 2 M a n u a l d e B e c a s d e B u e n a V o l u n ta d

prepararse para posiBles preguntas• Prepárese para contestar preguntas difíciles. Manténgase al corriente de las noticias de su país y del país anfitrión. Trate

de imaginar qué tipo de noticias podrían resultar de interés para los rotarios del país anfitrión. Prepare algunas respues-tas diplomáticas a preguntas que usted cree que le formularán.

• Conteste las preguntas de manera diplomática, sin términos ofensivos o que puedan causar controversia. No trate de crear polémica. Si surgiera un punto controvertido, trate de presentar ambas facetas del tema y evite dar su propia opinión.

Mantener la presentación actualizada• A medida que transcurre su período de estudios, revise sus presentaciones. Con el paso del tiempo, vivirá nuevas expe-

riencias y el público tendrá interés en conocer su cambio de perspectiva.

disfrutar de la presentación• Por último, ¡aprenda a disfrutar de sus presentaciones! Trate de refrenar los nervios, ya que este sentimiento le impedirá

interactuar con los rotarios a los que dirige sus presentaciones. Aunque les interesará escuchar su alocución, también desearán hablarle personalmente y compartir unos momentos con usted.

Modelo de presentación

Preséntese ante el público y agradezca a La Fundación Rotaria la oportunidad de vivir esta experiencia1. Dé su nombre, ciudad/país natal, ocupación y curso académico. 2. Brinde información sobre el distrito rotario patrocinador. 3. Reseñe los proyectos que revisten importancia para el distrito patrocinador.

Enuncie factores básicos acerca de La Fundación Rotaria y el programa de Becas de Buena Voluntad.1. Puntualice hechos interesantes sobre el programa de becas, por ejemplo, el número de estudiantes que participaron

en el año académico actual. Para obtener información específica sobre la Fundación y el programa de Becas de Buena Voluntad, visite la página de la Fundación en la web.

2. Brinde pormenores sobre la manera en que se enteró de las becas y cómo y cuándo solicitó la oportunidad de conver-tirse en becario de la Fundación.

Sus antecedentes 1. Hable de su familia y amistades, explique dónde nació y creció. 2. Provea información interesante sobre su comunidad/ciudad/país natal. 3. Explique los factores que hacen de su país un sitio singular. 4. Explique los motivos por los que solicitó una Beca de Buena Voluntad. 5. Destaque su misión personal como becario de la Fundación.

Observaciones sobre el país anfitrión 1. Las diferencias que ha notado hasta el momento entre su país de origen y el país donde cursa estudios. 2. Relate la experiencia más placentera, sorprendente o humorística.

Agradezca a La Fundación Rotaria, específicamente a: 1. Los donantes de la Fundación (Socios Paul Harris, Benefactores, etc.). 2. Sus anfitriones por haberle invitado.3. Su consejero anfitrión (quien normalmente lo acompaña a las reuniones).

Intercambie obsequios y banderines del club

Page 27: Manual De Becas De Buena Voluntad 2007 2008 133sp07 Forms

M a n u a l d e B e c a s d e B u e n a V o l u n ta d 8 �

preguntas para las Que deBerÁ estar preparado1. ¿En qué se diferencian las universidades de su país de origen de la institución a la que fue asignado en el país anfitrión? 2. ¿Cuál es su opinión acerca de la situación política y social de su país? ¿Cuál es, en su opinión, el papel que cumple su

país en los asuntos de la comunidad mundial? 3. ¿Cuál es su opinión sobre el gobierno, la salud pública y los problemas medioambientales de su país? 4. ¿De qué manera esta experiencia como becario cambiará su vida o planes futuros? 5. ¿Por qué es importante que los rotarios inviertan fondos en su educación? 6. ¿Cómo planea permanecer vinculado a Rotary una vez finalizado el período de la beca?

Page 28: Manual De Becas De Buena Voluntad 2007 2008 133sp07 Forms

8 � M a n u a l d e B e c a s d e B u e n a V o l u n ta d

Instrucciones para efectuar transferencias electrónicas de fondos (EFT) Formulario de datos bancariosLa Fundación Rotaria le remitirá los pagos de su beca por medio de cheques o transferencias electrónicas de fondos (EFT). Las EFT se envían directamente a su cuenta bancaria o a la cuenta de la persona designada para recibir en nombre suyo los fondos de su beca. A fin de que la Fundación pueda enviarle los fondos por vía electrónica, deberá contar con el formulario de “Información para transferencias bancarias electrónicas” debidamente rellenado. Los datos incluidos en este formulario DEBEN ser correctos, de lo contrario los fondos no llegarán a la debida cuenta corriente. Los pagos se demorarán considera-blemente si los datos bancarios están incompletos o son inexactos. Sírvase tener en cuenta que los bancos sólo suministrarán la información para transferencias al titular de la cuenta.

Información requerida para TODAS las transferencias electrónicas de fondos (EFT):Nombre de la cuenta bancaria — El/los nombre(s) de la(s) persona(s) según aparece(n) en la cuenta bancariaNombre del banco y nombre de la sucursal — La sucursal bancaria donde fue abierta la cuentaDirección de la sucursal del banco — La dirección de la sucursal del banco donde se abrió la cuentaNúmero de teléfono de la sucursal del banco — El número de teléfono de la sucursal del banco donde se abrió la cuentaNúmero de la cuenta bancaria — Si el formulario se llena electrónicamente, cerciórese de que cualquier cero que conten-ga el número al comienzo aparezca en el formularioCódigo SWIFT — Un código especial con números o letras provisto a cada banco específico

REQUISITOS ESPECIALES ADICIONALES para bancos ubicados en países específicos:

Estados UnidosNúmero de ruta ABA para depósitos directos — Código de 9 dígitos utilizado para la compensación de balances ACH/EFT. Son los primeros 9 dígitos impresos en la parte inferior de sus cheques (incluidos los ceros). NOTA: Algunos bancos utilizan este mismo número para los depósitos directos y para las transferencias electrónicas de fondos.Número de ruta ABA para transferencias electrónicas — Código de 9 dígitos utilizado para las transferencias electrónicas de fondos. NOTA: En la mayoría de los bancos, los códigos ABA para depósitos directos y para transferencias electrónicas de fondos son dos números diferentes; sin embargo, algunos bancos utilizan el mismo número para depósitos directos y para transferencias electrónicas.Para los bancos ubicados en los Estados Unidos, la Fundación requiere que en el formulario se asienten ambos códigos ABA, para depósitos directos y para transferencias electrónicas de fondos. La Fundación usará el número de ruta ABA para depósitos directos cuando envíe fondos dentro de los Estados Unidos. Por lo tanto, si su banco utiliza sólo un número de ruta ABA para todas sus transferencias electrónicas de fondos (EFT), sírvase indicarlo en el formulario.

CANADÁCódigo Sort — Código de 9 dígitos utilizado para EFTCódigo de institución financiera — Número de tres dígitos propio de cada institución financiera de CanadáNúmero de sucursal/tránsito — Número de cinco dígitos propio de cada sucursal bancaria

REINO UNIDOCódigo Sort — Todas las sucursales de banco poseen un código específico de seis dígitos.Número IBAN — Los países europeos requieren este número de 22 dígitos para todas las EFT.

Todos los países europeosNúmero IBAN — Los países europeos requieren este número de 15 a 34 dígitos para todas las EFT. El largo del número IBAN depende del país donde está ubicado el banco; por ejemplo, los bancos del Reino Unido requieren un número IBAN de 22 caracteres, los bancos de Bélgica requieren un número IBAN de 18 caracteres.

NOTA ESPECIAL: Para los pagos en dólares estadounidenses efectuados a bancos ubicados fuera de los Estados Unidos:

Los becarios cuyos pagos de la beca se realicen en dólares estadounidenses Y se envíen a una cuenta bancaria ubicada fuera de los Estados Unidos, deberán enviar a la Fundación el nombre, dirección, número de teléfono, número de ruta ABA y código SWIFT del banco de los EE.UU. intermediario o corresponsal. Además, sírvase incluir toda instrucción especial de los ban-cos pertinentes a las transferencias electrónicas de fondos.

Page 29: Manual De Becas De Buena Voluntad 2007 2008 133sp07 Forms

M a n u a l d e B e c a s d e B u e n a V o l u n ta d 8 5

electronic funds transfer (eft) BanK inforMation forM

SECCIÓN A:Nombre de la cuenta bancaria:**Nombre exacto de la cuenta**

Número de la cuenta bancaria:

SECCIÓN B: Instrucciones para la transferencia electrónica: (Nota: para transferencias internacionales, cumplimente también la Sección C.)BANCO DEL DESTINATARIO DEFINITIVO:

DIRECCIÓN:(calle y número, ciudad/población, estado/prov./depto., país)

Teléfono:

ABA ROUTING # (sólo para bancos de EE.UU.: depósito directo):ACH ROUTING # (sólo para bancos de EE.UU.: transferencia electrónica/cablegráfica):CÓDIGO SWIFT: (sólo para bancos fuera de EE.UU.)

O Número IBAN*: (sólo para bancos fuera de EE.UU.) *En Europa, se prefiere el IBAN para transferencias electrónicas.Instrucciones especiales:

SECCIÓN C:BANCO INTERMEDIARIO O CORRESPONSAL:

Bank Address:(calle y número, ciudad/población,estado provincia/ departamento, país)

ABA ROUTING NUMBER (Número ABA):

CÓDIGO SWIFT: (sólo para bancos fuera de EE.UU.)

NOTA: Si no cuenta con las instrucciones para efectuar la transferencia bancaria electrónica (EFT), contacte con su banco y solicite que le proporcionen las instrucciones exactas por escrito. Los datos que se solicitan en el formulario son necesarios a fin de tramitar la EFT para la fecha solicitada. Las instrucciones incompletas o incorrectas retrasarán la emisión de los pagos.

Page 30: Manual De Becas De Buena Voluntad 2007 2008 133sp07 Forms

8 � M a n u a l d e B e c a s d e B u e n a V o l u n ta d

DOCUMENTO DE PRESENTACIÓN OBLIGATORIA:

PORTADA DEL PRIMER INFORMEPARA ENVIAR A SU COORDINADOR DE BECAS DENTRO DE LOS DOS MESES

POSTERIORES A SU LLEGADA AL PAÍS ANFITRIÓN.

Portada del priMer inforMe (first report cover page)

Si es titular de una Beca Multianual, indique el año que corresponde ® Primer año ® Segundo año

Nombre:

Dirección postal:

Números de teléfono y fax:

Correo electrónico:

Nombre y dirección de la persona a cargo de la supervisión de sus estudios o programa de capacitación en la institución que le fue asignada:

Sírvase contestar las preguntas que se formulan en el informe. Envíe copias de esta hoja de presentación y del primer informe a su coordinador de Becas en La Fundación Rotaria y a los gobernadores y consejeros rotarios de los distritos patrocinador y anfitrión. Los informes a los rotarios patrocinadores pueden redactarse en su lengua materna pero deberá utilizar el idioma del país anfitrión cuando remita informes a los rotarios anfitriones y al coordinador de Becas.

Tenga presente que el primer informe deberá consistir en un relato detallado de las actividades realizadas con la beca, de al menos dos páginas mecanografiadas a un solo espacio. 1. Suministre información sobre el programa de estudios, incluidos su adaptación y rendimiento en los estudios. 2. Indique las etapas que siguieron usted y los rotarios patrocinadores a fin de lograr su mejor preparación para la expe-

riencia en el exterior. ¿Le resultó útil esta preparación para enfrentar los problemas propios de vivir y estudiar en el país anfitrión?

3. Desde que arribó al país anfitrión, ¿ha participado en actividades de Rotary? Describa las actividades que ha desarrollado como embajador de buena voluntad.

4. ¿Cuáles son sus primeras impresiones del país anfitrión y de la comunidad en que reside? Describa los lugares de im-portancia cultural que visitó y las oportunidades que tuvo de difundir diversos aspectos de la cultura de su país.

5. Remita fotografías de calidad que ilustren su experiencia académica o como embajador de buena voluntad, si las tiene disponibles.

Deberá adjuntar, además, copias de:A. Comprobantes de pago de matrícula y tasas académicasB. “Formulario de confirmación de costos”C. “Formulario de presentaciones que debe efectuar el becario”

Page 31: Manual De Becas De Buena Voluntad 2007 2008 133sp07 Forms

M a n u a l d e B e c a s d e B u e n a V o l u n ta d 8 7

FORMULARIO SOBRE LAS PRESENTACIONES QUE DEBE REALIZAR EL BECARIO

(REQUIRED PRESENTATIONS FORM)

En su calidad de Becario de Buena Voluntad de Rotary, una de las dos funciones que le competen será actuar como em-bajador de buena voluntad. Se requiere que el becario realice un cierto número de presentaciones ante audiencias rotarias y no rotarias (escuelas, agrupaciones en el ámbito de la comunidad, colegas, compañeros de clase, etc.), según lo indicado en la sección “Preparación del becario para efectuar sus presentaciones” incluida en el anexo. Si aún no ha realizado las presentaciones requeridas por LFR, prepare un plan de alocuciones con la ayuda de su consejero anfitrión. Utilice los es-pacios a continuación para enumerar las presentaciones realizadas y las que planea efectuar.

Beneficiarios de Becas de Un Año Académico: De 10 a 15 presentaciones ante entidades rotarias y otras no vinculadas con Rotary. NOTA: Deben efectuarse tres presentaciones y los arreglos para tres presentaciones futuras, como mínimo, antes de la presentación del primer informe.

Beneficiarios de Becas Multianuales: De 10 a 15 presentaciones por año. NOTA: Cada año, deben efectuarse tres presen-taciones y los arreglos para tres presentaciones futuras, como mínimo, antes de la presentación del informe anual.

Presentaciónes realizadasUbicación Fecha

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

Presentaciones que realizará Ubicación Fecha

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

Firma del becario: Fecha

Firma del consejero rotario anfitrión: Fecha

Page 32: Manual De Becas De Buena Voluntad 2007 2008 133sp07 Forms

8 8 M a n u a l d e B e c a s d e B u e n a V o l u n ta d

DOCUMENTO DE PRESENTACIÓN OBLIGATORIA CON EL PRIMER INFORME

ENVIAR A SU COORDINADOR DE BECAS DENTRO DE LOS DOS MESES POSTERIORES A SU LLEGADA AL PAÍS ANFITRIÓN.

ForMulario de confirMación de costos (Sólo para Beneficiarios de Becas de Un Año AcadéMico) (Confirmation of Costs Form)A fin de colaborar con el programa de Becas de La Fundación Rotaria en el mantenimiento de un registro exacto de cos-tos, proporcione los siguientes datos con la mayor exactitud posible después de su llegada al país anfitrión. Sírvase remitir este formulario al coordinador de Becas, junto con su primer informe y los comprobantes del pago de matrículas y tasas académicas, dos meses después de comenzar sus estudios.

Nombre:

Institución educativa:

Campo de estudios o departamento/facultad:

Dirección actual:

INFORMACIÓN SOBRE MATRÍCULAS Y TASAS ACADÉMICAS (en moneda nacional, especificar si el importe es anual o semestral)

Monto de la matrícula proporcionado por La Fundación Rotaria:

Monto de la matrícula que cobra la institución educativa: a este formulario se deberán adjuntar los correspondientes comprobantes o recibos. Monto anual de otras tasas universitarias distintas de la matrícula (no incluir las tasas por seguros): Nota: Para poder recibir fondos de la beca para el pago de estas tasas, los conceptos han de figurar en el recibo o factura.

INFORMACIÓN SOBRE ALOJAMIENTO Y COMIDAS (en moneda nacional)Tipo de alojamiento — marque la(s) casilla(s) que corresponda(n)

® Residencia universitaria ® En hogares® Residencia no universitaria ® Otro (sírvase explicar)

Fondos destinados a alojamiento y comidas suministrados por La Fundación Rotaria:

Monto mensual pagado por alojamiento:

Monto mensual pagado en concepto de comidas:

Monto mensual para transporte local:

Monto mensual para servicios (gas y electricidad) no incluidos en el pago del alojamiento:

Proporcione los datos sobre desembolso de los fondos de la beca en el reverso de esta página.

Page 33: Manual De Becas De Buena Voluntad 2007 2008 133sp07 Forms

M a n u a l d e B e c a s d e B u e n a V o l u n ta d 8 �

forMulario de confirMación de costos/confirMation of costs forM (continuación)

inforMación soBre los deseMBolsos de la BecaA fin de colaborar con el programa de Becas de la Fundación y determinar el método más eficaz de administración de fondos a los becarios, le rogamos conteste las siguientes preguntas:

Marque una respuesta:® He recibido los fondos de la beca en el país anfitrión y he abierto una cuenta bancaria en un banco local en el país de

realización de los estudios con dichos fondos.— Nombre del banco local y lugar de la sucursal donde

ha abierto la cuenta bancaria: — Cuando ha abierto su cuenta, ¿le ha acompañado su consejero rotario anfitrión? ® Sí ® No— ¿Cuánto tiempo ha tenido que esperar después de haber depositado los fondos de la beca, para poder tener

acceso a dichos fondos? días— ¿Le ha suministrado su banco local una tarjeta de cajero automático o débito? ® Sí ® No— ¿Con qué frecuencia utiliza su tarjeta de cajero automático? — ¿Cuánto dinero en efectivo retira aproximadamente cada semana? (indique también la moneda)

® He recibido los fondos de la beca en mi país de origen y los he depositado en la cuenta bancaria que poseo en mi país. Esta opción se aprueba solamente a becarios asignados a ciertos países donde existen problemas para realizar transac-ciones bancarias.— Sírvase describir cómo ha accedido a los fondos de la beca mientras estaba en el país de estudios: — ¿Con qué frecuencia utiliza su tarjeta de cajero automático? — ¿Cuánto dinero en efectivo retira aproximadamente cada semana? (indique también la moneda)

He pagado los gastos de matrícula utilizando el siguiente método:Marque la(s) casilla(s) adecuada(s):® En efectivo® Cheque personal® Tarjeta de débito® Tarjeta de crédito® Giro bancario/giro postal® Transferencia automática con cargo a mi

cuenta corriente® Otro (sírvase explicar)

He pagado los gastos de alojamiento utilizando el siguiente método:Marque la(s) casilla(s) adecuada(s):® En efectivo® Cheque personal® Tarjeta de débito® Tarjeta de crédito® Giro bancario/giro postal® Transferencia automática con cargo a mi

cuenta corriente® Otro (sírvase explicar)

Page 34: Manual De Becas De Buena Voluntad 2007 2008 133sp07 Forms

� 0 M a n u a l d e B e c a s d e B u e n a V o l u n ta d

FORMULARIO PARA LA Devolución de la porción no utilizada de los fondos (Return of Unused Scholarship Funds FORM)

Sírvase utilizar este formulario cuando envíe los fondos no utilizados de la beca a La Fundación Rotaria para garantizar la acreditación de dichos fondos y su apropiada devolución al distrito rotario patrocinador.

Los fondos no utilizados de la beca son el remanente sin utilizar del total asignado a la beca y pagado al becario según sus especificaciones en el “Formulario de notificación del monto de la beca”. Los fondos no utilizados han de devolverse a la Fundación, la cual devolverá dichos fondos no utilizados a los rotarios patrocinadores para que éstos los utilicen en futu-ras becas y otros programas humanitarios de la Fundación.

Emita un cheque pagadero a “La Fundación Rotaria”.

Envíe el cheque a su coordinador de Becas en La Fundación Rotaria, a la siguiente dirección:

Scholarships ProgramThe Rotary FoundationOne Rotary Center1560 Sherman AvenueEvanston, IL 60201-3698EE.UU.

Nombre del becario:

Año de realización de los estudios de la beca:

Institución educativa:

Suma que se devuelve:

La información debajo de esta línea deberá ser cumplimentada por el personal de La Fundación Rotaria.

Project ID:

Please credit the check(s) to the following accounts:

Business Unit Dept. * Account Description Amount

UAPC 540301 Award Airfare $

UAPC 540501 Award Miscellaneous $

UAPC 540551 Room and Board $

UAPC 540601 Tuition $

UAPC 540701 Language Training $

UAPC RF253 540821 Multi-Year Scholars $

* Select RF251 (Academic), RF252 (Cultural), or RF253 (Multi-Year)

Page 35: Manual De Becas De Buena Voluntad 2007 2008 133sp07 Forms

M a n u a l d e B e c a s d e B u e n a V o l u n ta d � �

presentación del inforMe final: docuMento de presentación oBligatoria

PARA ENVIAR A SU COORDINADOR DE BECAS UN MES ANTES DEL FINAL DEL PERÍODO DE LA BECA.

Portada del inforMe final (Final Report Cover Page)

Nombre:

Dirección postal permanente:

Número de teléfono y fax en el domicilio permanente:

Teléfono Fax

Correo electrónico permanente:

Sírvase contestar en el informe final las preguntas que se formulan más adelante. Envíe copias de esta portada y del infor-me a su coordinador de Becas en La Fundación Rotaria y a los gobernadores y consejeros rotarios de los distritos patroci-nador y anfitrión. Los informes a los rotarios patrocinadores pueden redactarse en su lengua materna pero deberá utilizar el idioma del país anfitrión cuando remita informes a los rotarios anfitriones y a su coordinador de Becas.

Tenga presente que el informe final deberá consistir en un relato detallado de las actividades realizadas con la beca, de al menos dos páginas mecanografiadas a un solo espacio. 1. Describa sus logros académicos (títulos y distinciones recibidas, etc.) y cómo influirá esta experiencia en su trabajo

académico, voluntario, profesional, etc. 2. ¿Cómo modificó la experiencia en su totalidad la visión que usted tiene de los países anfitrión y patrocinador?

¿De qué modo contribuyó usted a la misión de La Fundación Rotaria de fomentar la paz, la buena voluntad y la com-prensión internacional?

3. Ilustre con ejemplos su actuación como embajador de buena voluntad. ¿Qué influencia ejerció en la vida de otra perso-na? ¿Experimentó alguna situación particular que cambió el curso de su vida?

4. ¿Cómo describiría Rotary a su familia, amigos y colegas? ¿Cómo describiría el programa de Becas de Buena Voluntad? 5. Los materiales y la capacitación que recibió de La Fundación Rotaria y de los rotarios patrocinadores y anfitriones,

¿de qué manera contribuyeron a prepararlo para su éxito como embajador de buena voluntad? ¿Qué sugeriría específicamente para mejorar el programa de orientación?

6. ¿Qué recomendaciones o información proporcionaría a los futuros becarios sobre la vida en el exterior como Becario de Buena Voluntad de Rotary, las diferencias culturales, la forma de representar a Rotary, y los clubes rotarios patrocinador y anfitrión?

7. ¿De qué forma planea mantenerse en contacto con Rotary? ¿Se afiliará a Rotary o Rotaract, recomendará candidatos a las becas y participará en la orientación de futuros becarios?

Complete también el “Formulario de evaluación de la beca” y envíe una copia al coordinador de Becas que le corresponde en La Fundación Rotaria.

Page 36: Manual De Becas De Buena Voluntad 2007 2008 133sp07 Forms

� 2 M a n u a l d e B e c a s d e B u e n a V o l u n ta d

Formulario de evaluación de la beca (Scholarship Evaluation Form)

Adjunte este formulario al Informe final y remítalo al coordinador de Becas en LFR.

Nombre:

1. ¿Por qué medio se enteró usted del programa de Becas de Rotary? (sírvase marcar una casilla) ® (a) Directorio ® (b) Amigo® (c) Ex becario (indique el nombre) ® (d) Empresa donde trabaja/colega® (e) Artículo en la prensa® (f ) Anuncio® (g) Embajada extranjera/centro informativo® (h) Departamento académico/universidad® (i) Biblioteca® (j) Sitio de Rotary en la web® (k) Otro (sírvase especificar):

2. Motivo por el que solicitó la beca:

3. ¿Asistió a un seminario de orientación organizado por los rotarios patrocinadores antes de su partida?® (a) Sí® (b) NoSi la respuesta es afirmativa, indique el lugar:

¿Cuántos becarios asistieron?

4. ¿Asistió a un seminario de orientación organizado por los rotarios del distrito anfitrión?® (a) Sí® (b) NoSi la respuesta es afirmativa, indique el lugar:

¿Cuántos becarios asistieron?

5. Indique (aproximadamente) cuántas veces visitó durante el año de la beca (a) Un club rotario (b) Alguna agrupación en la cual usted haya dado

una charla o se lo haya identificado como becario de Rotary

6. Indique el monto aproximado y los rubros para los que utilizó el fondo de reserva o el estipendio para libros y material educativo (sólo para beneficiarios de Becas de Un Año Académico y Becas Culturales):

(a) Libros de texto (b) Material educativo (c) Gastos previos a la partida (solicitudes,

visado, teléfono, faxes, vacunación, etc.) (d) Gastos relacionados con mi calidad de

embajador de buena voluntad (ej: equipo para presentaciones visuales, transporte a las reuniones)

(e) Otro (sírvase especificar):

7. Indique su fecha de regreso al distrito patrocinador a fin de cumplir sus responsabilidades después de finali-zar la beca. (Marque una sola opción.) ® (a) Inmediatamente después de finalizar mis

estudios como becario o dentro de los 90 días posteriores.

® (b) Un año después de finalizar mis estudios como becario (con la aprobación de los fiduciarios).

® (c) Después de un plazo mayor de un año de haber finalizado mis estudios como becario.

Sírvase detallar los motivos:

8. ¿Cómo se mantendrá en contacto con Rotary después del período de la beca? (Marque todas las opciones que correspondan.) ® (a) Efectuando presentaciones ® (b) Participando en proyectos de servicio en la

comunidad y actividades de recaudación de fondos

® (c) Asistiendo a las reuniones o afiliándose a un club rotario (si lo invitaran)

® (d) Afiliándose a una asociación de ex becarios® (e) Participando en programas de orientación para

futuros becarios® (f ) Contribuyendo fondos a La Fundación Rotaria® (g) Otro (sírvase explicar):

Page 37: Manual De Becas De Buena Voluntad 2007 2008 133sp07 Forms

M a n u a l d e B e c a s d e B u e n a V o l u n ta d � �

Utilice la siguiente escala para responder las preguntas a continuación. Para cada una, escoja el número que mejor refleje su opinión y escríbalo en el espacio provisto a su izquierda.0 Sin opinión/No corresponde1 Deficiente2 Mediocre3 Adecuado4 Muy bueno5 Excelente

Evalúe los siguientes puntos:

9. La información y cooperación ofrecidas por: (a) El consejero anfitrión (b) El consejero patrocinador (c) El club rotario anfitrión (d) Otros clubes rotarios del país de

estudio (e) El club y el distrito rotario

patrocinadores (f ) El (los) coordinador(es) de la beca en

La Fundación Rotaria

10. La dotación económica de la beca de la Fundación: (a) Costos de alojamiento y manutención (b) Matrículas y tasas académicas (c) Otros (especifique)

11. El nivel de sus conocimientos de la lengua utilizada en la institución educativa y el país anfitrión, en el caso de no ser ésta su lengua materna (no corresponde a los beneficiarios de Becas Culturales):

(a) Durante el primer mes (b) Durante los últimos tres meses

12. Su eficacia general como embajador de buena voluntad de Rotary.

13. Grado en el que su experiencia como be-cario modificó sus opiniones sobre asuntos internacionales.

14. Adecuación del programa de estudios o formación de la institución educativa asignada.

(a) Comparado con sus expectativas previas (b) En el marco de sus objetivos de apren-

dizaje en general (c) En comparación con otras instituciones

educativas a las que usted asistió ante-riormente

15. Arreglos de alojamiento (marque una casilla): ® En el campus® Fuera del campus® En hogares® Otro (sírvase explicar)

(a) Fueron favorables al estudio (b) Fueron favorables a la sociabilidad con

otras personas (c) Satisficieron mis expectativas

16. Su opinión sobre el programa de Becas de Buena Voluntad de La Fundación Rotaria.

OBSERVACIONES (optativas) sobre los puntos anteriores (adjunte hojas adicionales de ser nece-sario):

Page 38: Manual De Becas De Buena Voluntad 2007 2008 133sp07 Forms

� � M a n u a l d e B e c a s d e B u e n a V o l u n ta d

¿Tiene algo interesante que contar a La Fundación Rotaria? (Rotary SCHOLAR News Form)

Rotary International y La Fundación Rotaria editan una variedad de publicaciones que se basan constantemente en interesantes artículos sobre la labor de los titulares de becas. Si conoce o participará en algún evento o activi-dad de corto o largo plazo de valor periodístico (aparte de sus actividades rotarias habituales como la asistencia a las reuniones ordinarias o su ingreso a Rotaract), sírva-se completar este formulario y enviarlo de inmediato al coordinador de la beca en la Fundación. Para considerar la publicación de esta información, ésta debe ser de actuali-dad para revestir interés periodístico. Por lo tanto, cuanto antes la transmita, mayores probabilidades tendrá de ser publicada.

Sírvase examinar la siguiente lista y marcar los eventos o actividades en que haya participado:

Trabajo voluntario en:® la escuela primaria o secundaria local® un grupo universitario® desarrollo de la comunidad local® ayuda a víctimas de catástrofes (inundaciones,

terremotos, etc.)® un hospital local® la comunidad (actividad relacionada con su disciplina

o intereses especiales)

He participado en:® la organización de un concierto a beneficio® un comité de confraternidad o intercambio y

práctica de idiomas para promover la comprensión internacional

® una feria internacional para fomentar el estudio de otras culturas

® un proyecto relacionado con los acontecimientos actuales del país anfitrión

® un proyecto de Rotaract® las jornadas de vacunación organizadas por Rotary

Conferencias o charlas pronunciadas:® en una estación local de TV® en una escuela local

Notas escritas:® sobre su experiencia, para su publicación en el

periódico local o nacional (sírvase adjuntar copias)® otro (sírvase adjuntar una copia):® otro (sírvase especificar):

Son particularmente interesantes los eventos con los rota-rios patrocinadores y los anfitriones, las actividades rela-cionadas con los problemas polémicos del país anfitrión o mundiales, los proyectos de servicio en la comunidad que usted inició o en los cuales participó (especialmente aque-llos relacionados con los acontecimientos actuales del país anfitrión), y toda atención periodística que haya recibido en el país anfitrión. Habrá mayor posibilidad de que la nota aparezca en una publicación rotaria si suministra fo-tografías ilustrativas. Se otorga preferencia a las fotos que muestren las actividades que se realizan en la comunidad anfitriona en las que usted haya participado. Si se trata de un evento rotario, es conveniente que aparezca en la foto una bandera o símbolo de Rotary.

DESCRIPCIÓN del evento o actividad (especificar fecha, ubicación, relación o no relación con Rotary, personas presentes, etc.)

SU PARTICIPACIÓN

REPERCUSIÓN del evento o actividad en la comunidad patrocinadora o anfitriona

Nombre:

Dirección postal:

País:

Distrito patrocinador:

Distrito anfitrión:

Teléfono:

Fax:

Correo electrónico:

(Sírvase adjuntar los artículos periodísticos y fotografías que considere importantes.)

También puede enviar este formulario por Internet a www.rotary.org/foundation/educational/amb_scho /current/stories/form.html.

Page 39: Manual De Becas De Buena Voluntad 2007 2008 133sp07 Forms

M a n u a l d e B e c a s d e B u e n a V o l u n ta d � 5

FORMULARIO DE SOLICITUD DE Aplazamiento del regreso (Postponement of Return home form)

Nombre del becario:

Aunque se recomienda que el becario regrese a su país inmediatamente después de finalizado el período de la beca, La Fundación Rotaria puede autorizar al becario a posponer su regreso. La solicitud del becario será aprobada sólo después de haberse recibido en LFR una copia firmada de este acuerdo y la porción no utilizada del pasaje aéreo, cuando co-rresponda. La documentación deberá remitirse al coordinador de Becas por lo menos dos meses antes de que finalice el período de estudios del becario. Al firmar este documento, el becario entiende y acepta todas las condiciones aplicables al aplazamiento de su regreso.

Por medio de la presente declaro que: 1. He cursado notificación por escrito al gobernador del distrito patrocinador sobre mi intención de prolongar mi estadía

en el distrito anfitrión, y que cuento con la respectiva autorización. 2. He cursado notificación por escrito al gobernador del distrito anfitrión sobre mi intención de prolongar mi estadía en

dicho distrito, y que cuento con la respectiva autorización. 3. Cuento con suficientes fondos procedentes de otras fuentes, sin ser Rotary International ni La Fundación Rotaria, para

solventar los gastos en que incurra después de finalizado el período de mi beca y hasta mi regreso. 4. Cumpliré todas las responsabilidades inherentes a mi calidad de Becario de Buena Voluntad ni bien regrese al país. 5. Eximo de toda obligación a Rotary International y La Fundación Rotaria durante la prolongación de mi estadía en el

país anfitrión. 6. He leído y entendido cabalmente el adjunto correspondiente a la posibilidad de que se investigue la disponibilidad de

la porción no utilizada del pasaje aéreo de regreso (si corresponde), y asumo la responsabilidad de efectuar la reserva y adquisición del pasaje aéreo de regreso a mi país.

Firma del consejero rotario anfitrión: Fecha:

Fecha estimada de regreso:

inforMación iMportante soBre el pasaje aéreo

OPCIÓN 1: Servicio de Viajes de Rotary International (RITS)Esta información está dirigida a los becarios que recibieron un pasaje de ida y vuelta emitido por RITS. 1. Podrá remitir a La Fundación Rotaria la porción no utilizada de su pasaje aéreo a fin de que se considere la posibilidad

de un reembolso, siempre y cuando la Fundación haya aprobado su aplazamiento del regreso al país. Dado que RITS ofrece las tarifas más económicas, muchos pasajes emitidos por esta agencia oficial no están sujetos a reembolso y care-cen de valor monetario en caso de devolución.

2. Será de su exclusiva responsabilidad costear el importe del pasaje aéreo de regreso, debido a que el trámite de reembol-so podría demorar varios meses y, además, no se garantiza la obtención del mismo.

3. Si la aerolínea le comunica a RITS que reembolsará la porción no utilizada del pasaje aéreo, la Fundación notificará por escrito al becario a cuánto asciende dicho reembolso. Una vez que usted haya utilizado el pasaje que compró por cuenta propia para regresar al país, podrá remitir a la Fundación el comprobante respectivo y una copia de la carta en-viada por la Fundación notificándole el importe del reembolso. El reembolso de los gastos de transporte incurridos por el becario para regresar al país no excederá del monto concedido por la Fundación. Nota: Todo pasaje aéreo enviado a la Fundación para verificar la posibilidad de reembolso, no será devuelto al becario ni podrá ser utilizado por éste.

4. Si dentro de un período de dos meses después de haber remitido el pasaje aéreo no ha recibido confirmación de parte de la Fundación, deberá comunicarse con la agencia de viaje designada por RITS, para averiguar en qué etapa se en-cuentra su solicitud.

5. Si RITS hubiera sido autorizado a efectuar la compra de un pasaje aéreo de ida solamente, significa que el importe del pasaje de regreso fue incluido en uno de los pagos de la beca. La compra del pasaje de regreso será de exclusiva respon-sabilidad del becario.

Page 40: Manual De Becas De Buena Voluntad 2007 2008 133sp07 Forms

� � M a n u a l d e B e c a s d e B u e n a V o l u n ta d

OPCIÓN 2: Adquisición del pasaje por parte del becario La siguiente información está dirigida a los becarios que adquieren el pasaje por cuenta propia: 1. NO ENVÍE NINGÚN PASAJE AÉREO NI A RITS NI AL COORDINADOR DE BECAS. 2. Si recibe autorización de la Fundación para posponer su regreso, serán de su responsabilidad la gestión para la compra

del pasaje de regreso y el pago del mismo. El becario no recibirá fondos adicionales de la Fundación para costear su viaje de regreso.

3. Si desea obtener un reembolso por la porción no utilizada del pasaje aéreo, deberá contactar directamente con la aero-línea que emitió el pasaje.

Page 41: Manual De Becas De Buena Voluntad 2007 2008 133sp07 Forms

M a n u a l d e B e c a s d e B u e n a V o l u n ta d � 7

GlosarioBeneficiario titular de una Beca de Un Año Académico: Becario que cursará estudios durante un año académico completo (normalmente nueve meses) en el país anfitrión.

Formulario de notificación de aceptación de la beca: Documento que se incluye en el “Juego de materiales de notificación de aceptación de la beca” y que deberá remi-tirse firmado al coordinador de la beca en la Fundación a más tardar el 1 de abril de 2007. En este documento se describen los términos y condiciones que rigen para el tipo específico de beca que se otorgó al becario.

Juego de materiales de notificación de aceptación de la beca: Sobre que contiene documentos y otros materiales importantes concernientes a su beca, incluida una copia del Manual de Becas de Buena Voluntad. Estos materiales se enviaron a los becarios en enero o febrero de 2007, por lo menos ocho meses antes de que comience el período de usufructo de la beca.

Institución de estudio sustitutiva: Centro de estudio aprobado por LFR para que el becario envíe una solicitud de admisión como alternativa a la institución asignada en primera instancia. La institución sustitutiva funcionará como alternativa en caso de que el becario no hubiera sido admitido en la universidad inicialmente asignada o por cualquier otra circunstancia. (Sólo para beneficiarios de Becas de un Año Académico y Multianuales.)

Informe sobre el monto de la beca: En este informe se desglosa el monto de los fondos y las fechas en que se enviarán al becario durante el período de usufructo de la beca. El monto de los fondos se indica en la moneda del país anfitrión y se divide por la cantidad de pagos que se efectuarán al becario según el tipo de beca que se le otor-gó. Normalmente este informe se envía al becario entre cuatro y seis semanas antes de la fecha de partida hacia el exterior.

Institución educativa asignada: Universidad u otro centro de estudios al que el becario fue asignado por el Consejo de Fiduciarios de La Fundación Rotaria para que complete los estudios académicos solventados por la beca. La asig-nación a una universidad determinada se basa en la lista de preferencias que el becario remitió oportunamente a la Fundación.

Tipo de beca: Los cuatro tipos de beca descriptos en este manual son: Beca de Un Año Académico, Beca Multianual y Beca Cultural de tres o seis meses de duración.

Certificación sobre seguro/Certificate of Insurance Coverage: Documento incluido en el anexo que el becario debe remitir debidamente cumplimentado al coordinador de Becas al menos dos meses antes de la fecha de partida hacia el exterior. Contiene información detallada sobre la cobertura de seguro médico del becario que regirá durante el transcurso de la beca.

Formulario de confirmación de costos/Confirmation of Costs Form: El becario deberá enviar al coordinador de Becas este formulario (incluido en el anexo) con el des-glose de los gastos totales por concepto de alojamiento y comidas durante el transcurso del período de la beca. Se adjuntará al primer informe y al “Formulario sobre las presentaciones que debe realizar el becario”.

Beneficiarios de Becas Culturales: Becario asignado a una escuela de idiomas aprobada por Rotary, para realizar cursos de capacitación intensiva en un idioma extranjero e intercambio cultural por un período de 3 ó 6 meses.

Distrito: Un distrito está constituido por varios clubes rotarios cercanos entre sí en cuanto a ubicación geográfica. Existen aproximadamente 530 distritos rotarios en todo el mundo.

Gobernador de distrito: Rotario con gran trayectoria y experiencia, elegido por sus pares rotarios para dirigir un distrito rotario determinado durante un año. Su función es dirigir a los clubes rotarios del distrito para que logren las metas programadas para ese año, además de promo-ver e implementar los programas y proyectos de Rotary International y La Fundación Rotaria.

Informe final: El informe final (incluido en el anexo) de-berá ser enviado por el becario un mes antes de concluir el período de la beca. Deberán remitirse copias del mismo al coordinador de Becas en LFR, al consejero patrocinador y a los gobernadores de los distritos anfitrión y patrocinador.

Primer informe: (Requisito que deben cumplir los bene-ficiarios de Becas de un Año Académico y Multianuales.) El primer informe (incluido en el anexo) deberá ser envia-do por el becario dos meses después del inicio del período de la beca. Se remitirá al coordinador de Becas como condición previa a la emisión del segundo pago de la beca. Los beneficiarios de Becas Multianuales deberán presentar el primer informe al comienzo de cada uno de los años que dure la beca.

Page 42: Manual De Becas De Buena Voluntad 2007 2008 133sp07 Forms

� 8 M a n u a l d e B e c a s d e B u e n a V o l u n ta d

Familia anfitriona: (Sólo para beneficiarios de Becas Culturales) Se efectúan los arreglos pertinentes para que el becario se aloje y conviva con una familia del país donde cursará estudios de idiomas. Dicha institución efectuará los arreglos de alojamiento con una familia anfitriona des-pués de la matriculación del becario.

Consejero anfitrión: Este rotario será la principal persona de enlace del becario con el distrito anfitrión durante el período de la beca. A menudo, el consejero anfitrión es quien recibe el primer pago de la beca en representación del becario, quien deberá reunirse con el consejero para recibir los fondos del primer pago. Además, el consejero puede ayudar al becario a programar las presentaciones requeridas por LFR y su participación en actividades rota-rias como embajador de buena voluntad.

Curso de idioma: (Sólo para titulares de Becas de un Año Académico.) Curso intensivo del idioma del país donde el becario cursará estudios, solventado con fondos de la beca, que se efectúa en el país anfitrión un mes antes del comienzo del curso académico.

Vigencia de la beca: Duración de la beca a partir de la fecha de inicio del curso académico en la institución asignada. La duración aproximada de la beca es de nueve meses para Becas de Un Año Académico, tres o seis meses para Becas Culturales y dos años académicos para Becas Multianuales.

Notificación sobre asignación del centro de estudios: Carta enviada al becario en la cual se le notifica en forma oficial el otorgamiento de la beca y el centro educativo al que fue asignado.

Carta de garantía financiera: Indica el tipo de beca que se ha otorgado al becario y el monto aproximado de fondos destinado a dicha beca. A menudo las universidades y organismos emisores de visas requieren la presentación de este documento para comprobar que el becario dispondrá de fondos suficientes para sufragar los gastos relacionados con el curso académico en el exterior.

Certificado médico: Documento incluido en el anexo que el becario debe remitir debidamente cumplimentado al coordinador de Becas al menos dos meses antes de la fecha de partida hacia el exterior. En este certificado, firmado por un médico, se dejará constancia de que el becario goza de buena salud y no tiene limitaciones de índole médica que le impidan viajar y estudiar en el exterior.

Beneficiario de una Beca Multianual: Becario que cursará estudios en un programa universitario específico por dos años en el país anfitrión.

Documentos de presentación obligatoria previos a la partida: Documentos que el becario deberá remitir al coor-dinador de Becas al menos dos meses antes de la partida hacia el exterior. La lista de estos documentos figura en el anexo.

Áreas más solicitadas: Distritos rotarios cuya recepción constante de solicitudes rebasa su capacidad de asignación de becarios. Entre las áreas más solicitadas por los becarios se ubican Londres, París, Madrid y Nueva York.

Coordinador de becas: Empleado de La Fundación Rotaria asignado a cada Becario de Buena Voluntad para ayudarlo en la administración y cálculos del monto de la beca. El coordinador es la principal persona de enlace en-tre el becario y la Fundación.

Período de duración de la beca: Período de tiempo entre la fecha de comienzo y de conclusión del curso académi-co en la institución asignada, según las especificaciones del tipo de beca otorgado al becario. OBSERVACIÓN IMPORTANTE: El tiempo dedicado a los cursos prepara-torios y de idioma, los seminarios de orientación y la lle-gada al país anfitrión antes de lo programado no se incluye en el período de duración o vigencia de la beca.

Presidente del Subcomité de Becas: Rotario del distrito anfitrión que colabora en la designación de los consejeros anfitriones para los distintos becarios. Asimismo, ejercerá funciones de persona de enlace principal entre el becario y el distrito anfitrión cuando el consejero anfitrión no se encuentre disponible. El nombre y las señas del presidente del Subcomité de Becas se incluyen en la carta de presen-tación del “Juego de materiales de notificación de acepta-ción de la beca”.

Consejero patrocinador: Principal persona de enlace con el distrito patrocinador antes de la partida del becario hacia el exterior y después de su regreso.

Page 43: Manual De Becas De Buena Voluntad 2007 2008 133sp07 Forms

M a n u a l d e B e c a s d e B u e n a V o l u n ta d � �

Becas de Buena Voluntad para 2007-2008 Sumario

Beca de Un Año Académico Beca Multianual Beca Cultural

Duración: Un año académico, con una duración de 9 meses normalmente

Dos años académicos Tres o seis meses (dependiendo del tipo de beca disponible en el distrito patrocinador)

Documentos requeridos:

• Formulario de notificación de aceptación de la beca

• Formulario de datos personales y alojamiento

• Constancia de admisión• Resultado del examen de idioma• Certificación sobre seguro• Certificado médico• Fotocopias de pasaporte y visado• Información sobre costos de

matrícula

• Formulario de notificación de aceptación de la beca

• Formulario de datos personales y alojamiento

• Constancia de admisión• Certificación sobre seguro• Certificado médico• Fotocopias de pasaporte y visado

• Formulario de notificación de aceptación de la beca

• Formulario de datos personales• Constancia de admisión• Certificación sobre seguro• Certificado médico• Fotocopias de pasaporte y visado

¿Se requiere examen de idioma?

Sí (si no se habla su lengua materna en el país anfitrión)

No No

¿Qué rubros cubre la beca?

• Transporte aéreo de ida y regreso• Un mes de clases de idioma (si es

necesario)• Matrículas y tasas académicas para

un curso normal• Alojamiento y comidas• Fondo de reserva de 1.800 dólares

para gastos varios (incluidos libros y material)

El monto de la beca no podrá superar los 26.000 dólares. Tienen prioridad los pagos para transporte, clases de idioma prescritas por la Fundación, y matrículas y tasas académicas.

Una cuantía fija de 13.000 dólares anuales durante dos años. No se ofre-cen partidas adicionales para sufragar gastos de transporte.

• Transporte aéreo de ida y regreso• Matrículas y tasas• Alojamiento y comidas• Fondo de reserva de 600 dólares

para una beca de tres meses o de 1.100 dólares para una beca de seis meses (incluidos fondos para libros y útiles)

Las becas de tres meses tienen un monto máximo de 12.000 dólares y las de seis meses, 19.000 dólares.

Número y clase de pagos:

Generalmente, el primer pago se remite al consejero anfitrión. El se-gundo pago se remite al estudiante cuando éste ha cumplido los requisi-tos necesarios.

Dos pagos anuales de 6.500 dólares, cada uno en moneda local. El primer pago se envía al consejero anfitrión. El segundo pago se remite al estudiante cuando éste ha cumplido los requisi-tos necesarios.

El único pago se envía al consejero anfitrión. Generalmente la institución educativa suscribe convenios de factu-ración directa con la Fundación para matrículas, tasas y, a veces, hospedaje.

¿Se requiere que el becario declare si recibe otras becas?

Sí No Sí

Número de informes requeridos:

Dos. El primer informe deberá pre-sentarse dos meses después de la fecha de comienzo de los estudios. El infor-me final deberá presentarse un mes antes de la finalización del período de la beca.

Tres. El plazo de presentación del primer informe vence dos meses des-pués de la fecha de comienzo de los estudios de cada año de la beca. El informe final deberá presentarse un mes antes de la finalización del período de la beca.

Uno. El informe final deberá presen-tarse un mes antes de la finalización del período de la beca.

Información miscelánea:

Dependiendo de los resultados del examen de idioma (si es necesario), es posible que el becario sea asignado a un curso de idioma durante un mes en el país anfitrión, inmediatamente antes del año lectivo.

Los becarios deberán inscribirse en un programa que otorgue un título aca-démico. El pago para el segundo año requiere que se reciban los informes del becario, la constancia de renova-ción de póliza de seguro y el informe académico satisfactorio del becario.

Dado que se hospedarán en casas de familia, se solicita a los becarios que no viajen acompañados por su cónyuge o familiares a su cargo.

Page 44: Manual De Becas De Buena Voluntad 2007 2008 133sp07 Forms

ProgramasEducativosLaFundaciónRotariadeRotaryInternationalOneRotaryCenter1560ShermanAvenueEvanston,IL60201-3698,EE.UU.Teléfono:+18478663000Fax:+18475562144www.rotary.org/foundation

133-SP—(1206)


Recommended