+ All Categories
Home > Documents > Manual de Instrucción – Dosificadores de Gas Montados en ... · diagrama apropiado para su...

Manual de Instrucción – Dosificadores de Gas Montados en ... · diagrama apropiado para su...

Date post: 02-Sep-2019
Category:
Upload: others
View: 2 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
34
- 1 - 105.6005s.6 Manual de Instrucción – Dosificadores de Gas Montados en Gabinete Series FX4000, WX4100, FX4800/4900 Gabinete de Piso Serie FX4000 Gabinete de Piso Compacto Serie FX4800/4900 Gabinete de Pared Serie WX4100 CAPITAL CONTROLS
Transcript
Page 1: Manual de Instrucción – Dosificadores de Gas Montados en ... · diagrama apropiado para su sistema: a) Dosificador de Gas Manual. Conexiones del cliente hacia los interruptores

- 1 - 105.6005s.6

Manual de Instrucción –Dosificadores de Gas Montados en GabineteSeries FX4000, WX4100, FX4800/4900

Gabinete de Piso Serie FX4000 Gabinete de Piso Compacto Serie FX4800/4900

Gabinete de Pared Serie WX4100

CAPITAL CONTROLS

Page 2: Manual de Instrucción – Dosificadores de Gas Montados en ... · diagrama apropiado para su sistema: a) Dosificador de Gas Manual. Conexiones del cliente hacia los interruptores

105.6005s.6 - 2 -

Por lo general, estas instrucciones delinean la instalación, operación y mantenimiento del equipo que se describe. Severn TrentServices se reserva el derecho de hacer modificaciones de ingeniería que no se hayan descrito en este manual. Cuando tenga unapregunta que no pueda responderse en estas instrucciones, debe dirigirla a Severn Trent Services o a su representante de ventaslocal.

Severn Trent Services toma todas las precauciones posibles para empacar cada parte y prevenir que se dañe durante el envío.Inspeccione cuidadosamente cada parte y reporte de inmediato los daños que encuentre al agente de transporte por el equipodespachado F.O.B. Colmar o a Severn Trent Services por el equipo transportado F.O.B. sitio de trabajo. No instale ningún equipodañado.

Deben seguirse todas las instrucciones que aparecen en las etiquetas adheridas. Inspeccione cuidadosamente todo elmaterial empacado antes de desecharlo para prevenir que se pierdan accesorios, herramientas para el montaje, repuestos oinstrucciones.

Page 3: Manual de Instrucción – Dosificadores de Gas Montados en ... · diagrama apropiado para su sistema: a) Dosificador de Gas Manual. Conexiones del cliente hacia los interruptores

- 3 - 105.6005s.6

Tabla de Contenidos1 INTRODUCCIÓN ................................................................................................................................................ 4

1.1 Manuales de Referencia ........................................................................................................................ 41.2 Principio de Operación .......................................................................................................................... 4

2 DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES ......................................................................................................... 72.1 Gabinete ............................................................................................................................................... 72.2 Regulador de Vacío ............................................................................................................................... 72.3 Válvula Reguladora Manual .................................................................................................................... 72.4 Válvula Automática ................................................................................................................................ 72.5 Medidor de Gas o Rotámetro ................................................................................................................. 72.6 Regulador de Presión Diferencial ........................................................................................................... 72.7 Válvula de Retención (Check) Secundaria ............................................................................................. 82.8 Controlador ............................................................................................................................................ 82.9 Manómetros .......................................................................................................................................... 82.10 Interruptores de Vacío ............................................................................................................................ 82.11 Válvula de Retención (Check) / Eyector ................................................................................................. 8

3 INSTALACIÓN ................................................................................................................................................. 123.1 Gabinete del Dosificador de Gas ......................................................................................................... 123.2 Regulador de Vacío ............................................................................................................................... 23.3 Eyector ............................................................................................................................................... 123.4 Tuberías de vacío ................................................................................................................................. 123.5 Tubería de venteo ................................................................................................................................ 133.6 Controlador .......................................................................................................................................... 13

4 OPERACIÓN .................................................................................................................................................... 144.1 Puesta en Marcha ............................................................................................................................... 144.2 Válvula Automática con Desvío Manual ................................................................................................ 144.3 Operación Manual del Sistema de Control Automático ........................................................................ 144.4 Conversión de la Capacidad ................................................................................................................. 154.5 Calibración .......................................................................................................................................... 15

5 SERVICIO O MANTENIMIENTO ...................................................................................................................... 185.1 Lubricantes ......................................................................................................................................... 185.2 Regulador de Presión Diferencial ......................................................................................................... 185.3 Limpieza de la Válvula de Entrada ....................................................................................................... 235.4 Remoción del tubo del medidor ........................................................................................................... 235.5 Válvula Automática .............................................................................................................................. 26

6 TABLA DE ANÁLISIS DE FALLAS .................................................................................................................. 28

FIGURAS1 Sistema Manual de Dosificación de Gas ............................................................................................... 52 Sistema Automático de Dosificación de Gas ......................................................................................... 63 Gabinetes de Piso Serie FX4000 – Vista con despiece ......................................................................... 94 Gabinetes Compactos de Piso Serie FX4800/4900 – Vista con despiece ............................................ 105 Gabinetes de Pared Serie WX4100 – Vista con despiece .................................................................... 116 Regulador de Presión Diferencial Primario 200 & 500 PPD (4 & 10 kg/h), Cloro ................................... 197 Regulador de Presión Diferencial Primario 200 & 500 PPD (4 & 10 kg/h), Dióxido de Azufre ................ 208 Regulador de Presión Diferencial Primario 2,000 PPD (40 kg/h) .......................................................... 219 Regulador de Presión Diferencial Primario 8,000 & 10,000 PPD (150 & 200 kg/h ............................... )2210 Regulador de Presión Diferencial Secundario 10 & 25 PPD (200 & 500 g/h) ........................................ 2411 Remoción del tubo del medidor – 2,000 PPD (40 kg/h) ........................................................................ 2512 Remoción del tubo del medidor – 8,000 & 10,000 PPD (40 kg/h) ......................................................... 25

Page 4: Manual de Instrucción – Dosificadores de Gas Montados en ... · diagrama apropiado para su sistema: a) Dosificador de Gas Manual. Conexiones del cliente hacia los interruptores

105.6005s.6 - 4 -

Page 5: Manual de Instrucción – Dosificadores de Gas Montados en ... · diagrama apropiado para su sistema: a) Dosificador de Gas Manual. Conexiones del cliente hacia los interruptores

- 5 - 105.6005s.6

1 INTRODUCCIÓNEste manual de instrucción describe los Gabinetes con Dosificadores de Gas con Control Manual o Automático.Manuales de Instrucción sobre los componentes y datos complementarios suplementales son referenciados dondesea posible.

1.1 Manuales de Referencia

1.1.1 Reguladores de Vacío:a) Montados sobre cilindros o cabezal (manifold), para menos de 500 PPD (10 kg/h)

Manual 100.6010S.5.b) Montados sobre contenedores de una tonelada, para menos de 500 PPD (10 kg/h)

Manual 100.6010S.5c) Montados sobre panel en la pared, 2,000-10,000 PPD (40-200 kg/h) – Manual 105.6001

Nota: Ya que los reguladores de vacío usados con estos equipos no se suministran con válvulade ajuste o regulación, no se deben considerar las referencias a estas válvulas indicadas en losboletines:

1.1.2 Módulo de Cambio Automático (Switchover) – 122.6030

1.1.3 Controlador – 315.6001

1.1.4 Eyectores:a) Tipo O-ring hasta 500 PPD (10 kg/h) – 122.6006b) Tipo sin Diafragma (Diaframless™) – 122.6010c) Tipo Anti-Sifón – 122.6010d) Tipo Orificio Variable – 122.6050e) Tipo Orificio Fijo – 122.6051

1.1.5 Diagramas de Cableado:Uno o más de los siguientes diagramas de cableados describen su instalación. Refiérase aldiagrama apropiado para su sistema:

a) Dosificador de Gas Manual.

Conexiones del cliente hacia los interruptores de vacío – 105.3101

b) Dosificador de Gas Automático.

1. Controlador montado sobre gabinete FX4000 y WX4100 con conexiones del clientehacia los interruptores de vacío – 105.3102

2. Controlador montado sobre gabinete FX4000 y WX4100 con conexiones del clientey del controlador hacia los interruptores de vacío – 105.3103

3. Controlador montado sobre gabinete FX4000 y WX4100 con conexiones del clientey del controlador hacia los interruptores de vacío – 105.3104

4. Controlador montado sobre gabinete FX4000 y WX4100 con conexiones delcontrolador hacia los interruptores de vacío – 105.3105

5. Controlador montado sobre gabinete FX4000 y WX4100 con conexiones delcontrolador de cliente hacia los interruptores de vacío – 105.3835

6. Controlador montado remoto Serie FX4900 – 105.3835

7. Interruptores de Alto y Bajo Vacío – 121.6002

Page 6: Manual de Instrucción – Dosificadores de Gas Montados en ... · diagrama apropiado para su sistema: a) Dosificador de Gas Manual. Conexiones del cliente hacia los interruptores

105.6005s.6 - 6 -

Figura 1 – Sistema Manual de Dosificación de Gas

1.2 Principio de OperaciónCuando el eyector está operando, el gas entra al regulador de vacío, siendo reducido desde una presión positivaa un vacío regulado constantemente por la acción de estrangulamiento de la válvula de entrada. El gas entoncespasa por el regulador de vacío, medidor de gas (rotámetro), válvula reguladora, a través del regulador de presióndiferencial (si es suministrado), válvula check secundaria (si es suministrada) y el eyector. Dentro del eyector, esse mezcla completamente con el agua para formar una solución química, la cual es enviada al o a los puntos deaplicación. Refiérase a la Figura 1 y 2.

Page 7: Manual de Instrucción – Dosificadores de Gas Montados en ... · diagrama apropiado para su sistema: a) Dosificador de Gas Manual. Conexiones del cliente hacia los interruptores

- 7 - 105.6005s.6

Figura 2 – Sistema Automático de Dosificación de Gas

Page 8: Manual de Instrucción – Dosificadores de Gas Montados en ... · diagrama apropiado para su sistema: a) Dosificador de Gas Manual. Conexiones del cliente hacia los interruptores

105.6005s.6 - 8 -

Page 9: Manual de Instrucción – Dosificadores de Gas Montados en ... · diagrama apropiado para su sistema: a) Dosificador de Gas Manual. Conexiones del cliente hacia los interruptores

- 9 - 105.6005s.6

2 DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES

2.1 Gabinete (Refiérase a las Figuras 3, 4 y 5)Los reguladores de vacío son ensamblados en fábrica y entregados con cierta tubería, cableados ydespachados como una unidad lista para ser instalada.

2.2 Regulador de Vacío

Los reguladores de vacío son usados para medir el gas que está siendo entregado. Pueden ser montadosremotamente (directos a los cilindros, cabezal de distribución o al contenedor de una tonelada) o montadosen un gabinete para ser colocado en el piso. Las unidades de cambio automático proveen un sistema dedosificación continuo.

2.3 Válvula reguladora manualLa válvula reguladora se ajusta en el frente del gabinete. Es utilizada para ajustar manualmente la tasa orata de flujo o dosificación requerida cuando la válvula automática no está siendo usada y está en laposición cerrada.

2.4 Válvula automática (Solamente sistemas automáticos)La válvula automática abre y cierra en respuesta a la señal recibida desde el controlador. El posicionamientomanual y automático de la válvula es descrito en el boletín 315.6001

La válvula automática provee una señal de posición eléctrica (4-20 mAdc) para el propósito de indicar oregistrar el flujo de gas.

Está provista con un interruptor electrónico permite el ajuste manual de la válvula para ajustar de la rata dedosificación.

2.5 Medidor de Flujo de Gas (rotámetro)El medidor de flujo provee una indicación visual de la rata de flujo de gas. El rango de capacidad de cadamedidor es señalado sobre el tubo en PPD, g/h o Kg/h.

2.6 Regulador de Presión Diferencial2.6.1 Primario

El regulador de presión diferencial primario está diseñado para mantener una presión diferencialconstante a través de la válvula, a pesar de los cambios en el vacío aguas abajo. Esto asegurauna rata de dosificación estable.

Capacidades de 50 PPD (1 kg/h) a 10,000 PPD (200 kg/h) poseen un regulador de presióndiferencial primario. El regulador de presión diferencial es desviado cuando se ajusta manualmenteel flujo de gas en capacidades de 500 PPD (10 Kg/h) y bajas.

2.6.2 Secundario (10 y 25 PPD [200 g/h y 0.5 Kg/h)]

El regulador de presión diferencial secundario está diseñado para mejorar la operación del reguladorde presión primario por bajo flujo.

Los sistemas automáticos con capacidades de 10 PPD (200 g/h) y 25 PPD (500 g/h) requierenambos reguladores, el primario y el secundario.

NOTA: Remueva el tapón de protección usado para el transporte del regulador e instale la conexióny la tubería de vacío antes de poner en operación la unidad.

2.7 Válvula check secundaria

El resorte cargado del diafragma de la válvula check actúa como un apoyo para prevenir que el agua se regrese.Estas válvulas son provistas solamente con las unidades de 100 y 200 PPD (2 y 4 Kg/h).

Page 10: Manual de Instrucción – Dosificadores de Gas Montados en ... · diagrama apropiado para su sistema: a) Dosificador de Gas Manual. Conexiones del cliente hacia los interruptores

105.6005s.6 - 10 -

2.8 Controlador (Sistemas Automáticos solamente). Refiérase al Boletín 315.6001

El controlador puede ser instalado en un gabinete o remotamente. El controlador provee comandos detransmisión de estado sólido a la válvula automática motorizada. Cuando está instalado en un gabinete, elcontrolador esté pre-cableado a la caja de terminales eléctricos en el gabinete, requiriendo solamente suconexión a la fuente de suministro eléctrico en el campo y señal o señales de entrada a la caja determinales.

Cuando está instalado remotamente, las señales de entrada y la fuente de suministro eléctrico deben serconectadas al controlador. Las conexiones desde el controlador instalado remotamente a la válvulaautomática instalada en el gabinete, debe efectuarse en el campo.

Es responsabilidad del usuario proveer apropiada protección (interruptores automáticos de circuitos “break-ers’) en las cajeras eléctricas cuando existan condiciones de sobrecarga.

2.9 Controlador (Sistemas Automáticos solamente). Refiérase al Boletín 315.6001

2.9.1 VacíoEl manómetro o medidor de vacío provee indicación visual del vacío creado por el eyector. Elmanómetro utiliza una escala dual con unidades en pulgadas de mercurio (en Hg) y kilopascal(Kpa). El manómetro es sellado en fábrica y protegido con un diafragma para prevenir la corrosiónpor efecto de los gases utilizados. Por lo tanto, nunca debe ser desarmado.

2.9.2 Presión de GasEl manómetro para medir la presión de gas se proveerá en el gabinete sí el regulador de vacío estámontado en el mismo. Si el regulador de vacío se instala remotamente, el manómetro serásuministrado con el regulador, no en el gabinete.

El manómetro provee indicación visual de la presión de suministro de gas bajo una escala dual(libras por pulgada cuadrada manométrica [psig] y kilopascal [kPa]). El manómetro es sellado enfábrica y protegido con un diafragma para prevenir la corrosión por efecto de los gases utilizados.Por lo tanto, nunca debe ser desarmado.

2.10 Interruptores de Vacío

Los interruptores de alto y bajo vacío y los relés, si se suministran instalados en el gabinete, tendrán los“conduits” o tuberías casi instaladas y estarán ya cableados a la regleta de terminales ubicada en lacajeta de terminales eléctricos. También pueden suministrarse para ser poder ser instalados en el campoo sobre un panel para ser instalado sobre una pared. (Refiérase al boletín 121.6002)

Un regulador de vacío Serie 200 (hasta 500 PPD [10 kg/h] montado remotamente puede ser montadointegralmente con un interruptor (alto vacío) de pérdida de suministro de gas. Refiérase al boletín 100.6010)

2.11 Válvula check o de retención y Eyector

La válvula check y el eyector crean el vacío necesario para operar el sistema. Suficiente suministro depresión de agua es requerido para cumplir con los requerimientos hidráulicos. En la mayoría de los casos,una bomba de refuerzo (booster) es requerida para proveer la presión y flujo requerido. El conjunto de laválvula check y eyector puede ser suministrado en un gabinete para piso o para instalarse remotamente.Si la capacidad del sistema sobrepasa las 500 PPD (10 kg/h), deberá ser ubicado remotamente.

Page 11: Manual de Instrucción – Dosificadores de Gas Montados en ... · diagrama apropiado para su sistema: a) Dosificador de Gas Manual. Conexiones del cliente hacia los interruptores

- 11 - 105.6005s.6

Figura 3 – Gabinete de Piso Serie FX4000 – Vista con despiece

Page 12: Manual de Instrucción – Dosificadores de Gas Montados en ... · diagrama apropiado para su sistema: a) Dosificador de Gas Manual. Conexiones del cliente hacia los interruptores

105.6005s.6 - 12 -

Figura 4 – Gabinete de Piso Serie FX4800/4900 – Vista con despiece

Page 13: Manual de Instrucción – Dosificadores de Gas Montados en ... · diagrama apropiado para su sistema: a) Dosificador de Gas Manual. Conexiones del cliente hacia los interruptores

- 13 - 105.6005s.6

Figura 5 – Gabinete de Pared Serie WX4100 – Vista con despiece

Page 14: Manual de Instrucción – Dosificadores de Gas Montados en ... · diagrama apropiado para su sistema: a) Dosificador de Gas Manual. Conexiones del cliente hacia los interruptores

105.6005s.6 - 14 -

Page 15: Manual de Instrucción – Dosificadores de Gas Montados en ... · diagrama apropiado para su sistema: a) Dosificador de Gas Manual. Conexiones del cliente hacia los interruptores

- 15 - 105.6005s.6

3 INSTALACIÓN3.1. Gabinete del Dosificador de Gas

3.1.1 Gabinete de Piso

a) Ubique el gabinete del dosificador de gas en un lugar aislado para prevenir que sea violentadopor personal no autorizado. La ubicación del gabinete debe permitir el acceso fácil para suinspección, mantenimiento, ventilación y observación por parte del personal de operaciones.El gabinete no es indicado para ser instalado a la intemperie.

b) Si el regulador de vacío se instala en el gabinete, la conexión para la entrada de gas será de3/4" NPT a la unión bridada. Alternativamente, un conector flexible con adaptador para elsuministro de gas puede suministrarse si la dosificación esperada de gas es menor a 500PPD (10 kg/h). Las conexiones de las líneas de vacío son suministradas para montaje enreguladores de vacío y eyectores remotos o para acoplarse a unidades de inducción de gasCHLOR-A-VAC.

3.1.2 Gabinete de Pared

a) Ubique el gabinete del dosificador de gas en un lugar aislado para prevenir que sea violentadopor personal no autorizado. La ubicación del gabinete debe permitir el acceso fácil para suinspección, mantenimiento, ventilación y observación por parte del personal de operaciones.El gabinete no es indicado para ser instalado a la intemperie.

b) Las conexiones de las líneas de vacío son provistas montaje en reguladores de vacío yeyectores remotos.

3.1.3 Si el regulador de vacío se instala remotamente, se proveerá una conexión de vacío con unaconexión tipo unión. El tamaño de la conexión dependerá de la capacidad del regulador.

3.1.4 Si se provee un eyector remoto, la salida de gas es una conexión de vacío. Si el eyector esprovisto tipo gabinete, se suministrará una salida para la solución y una entrada de agua.

3.1.5 Refiérase a uno de los diagramas de cableado listado en la sección 1.1.5

3.2 Regulador de Vacío3.2.1 Instalado remotamente

Refiérase al manual de instrucción del regulador de vacío. Ver sección 1.1.1.

3.2.2 Instalado en gabinete para piso.

Refiérase al manual de instrucción apropiado como se lista en la sección 1.1.1. La conexión de entradade gas a la trampa y unión es 3/4" NPT roscada. Un conector flexible con un adaptador puede serfabricado para adaptarse a la conexión de suministro de gas.

3.2.3 Instalado en gabinete para pared.

Refiérase al manual de instrucción apropiado como se lista en la sección 1.1.1.

3.3 EyectorRefiérase al manual de instrucción del regulador de vacío para la instalación del eyector. Ver sección 1.1.1.

3.4 Línea (s) o tubería (s) de vacíoRefiérase al manual de instrucción del regulador de vacío para la instalación del eyector. Ver sección 1.1.1.Las líneas de vacío deben ser hechas de PVC, PE u otro material capaz de resistir servicios con gases húmedos.

NOTA: No deben usarse tuberías metálicas o de materiales metálicos similares al acero cuando las mismasvan hacia el eyector. Si estas tienen que ser metálicas, deberán estar revestidas para prevenir de la corrosióncausada por la humedad que puede entrar a la válvula check del eyector.

Cuando conecte las tuberías de vacío en las unidades de 10 a 25 PPD (200 a 500 g/h), remueva el conectorplástico o protector que llevan instaladas, durante el transporte, las conexiones de salida del regulador secundariode presión diferencial e instale la tubería y conector suministrado. Refiérase a la Figura 10.

Page 16: Manual de Instrucción – Dosificadores de Gas Montados en ... · diagrama apropiado para su sistema: a) Dosificador de Gas Manual. Conexiones del cliente hacia los interruptores

105.6005s.6 - 16 -

3.5 Tubería de venteo

Refiérase al manual de instrucción del regulador de vacío para instrucciones detalladas de la tubería deventeo. Ver sección 1.1.1.

Las líneas de venteo deben ser hechas de PVC, PE u otro material capaz de resistir servicios con gaseshúmedos. Las tuberías de venteo no deben ser usadas como cabezales de distribución (manifolds).

3.6 Controlador ( Solamente Sistemas Automáticos)

Refiérase al manual de instrucción 315.6001.

Page 17: Manual de Instrucción – Dosificadores de Gas Montados en ... · diagrama apropiado para su sistema: a) Dosificador de Gas Manual. Conexiones del cliente hacia los interruptores

- 17 - 105.6005s.6

4 OPERACIÓNEste manual cubre las prácticas operacionales aplicables a los dosificadores de gas con control manual o automático.Refiérase a los manuales para cada componente. Todas las tuberías de agua y solución desde el eyector deben serprobadas en busca de fugas. Las tuberías de vacío deben ser revisadas para garantizar su integridad antes de hacerpasar el gas por ellas. Cuando la tubería esté completamente revisada y probada en forma satisfactoria, puede procedercon la puesta en marcha del sistema.

4.1 Puesta en Marcha

Refiérase a la Sección Puesta en Marcha del Manual de Instrucción del Regulador de Vacío.Continúe después con el arranque del regulador de vacío usando el controlador en el modo manual. Refiriéndoseal boletín 315.6001:

4.1.1 Verifique la selección del voltaje correcto en el controlador.

4.1.2 Gire el interruptor de la fuente de energía del controlador a la posición ON (ENCENDIDO).

4.1.3 Cuando en el anunciador principal se despliegue (MENÚ : MANUAL), presione ENTER para colocar elcontrolador en control manual.

4.1.4 Seleccione y ajuste la rata de dosificación de gas que se desee (abriendo / cerrando la válvula automática)por medio del botón INCREASE (Incrementar [ ]) DECREASE (reducir [ ] ) ubicado en el frente delcontrolador. Si se requiere un incremento del gas, presione INCREASE (Incrementar [ ]). Si se deseareducir el gas, presione DECREASE (reducir [ ])

4.1.5 Cierre la válvula de regulación de dosificación de gas. Esta válvula no debe ser sobre apretada. Si larata de flujo se reduce, incremente [ ] el controlador hasta alcanzar la rata de dosificación deseada.

4.1.6 El controlador está ahora operando en el modo Manual. Para operarlo en modo Automático, refiéraseal Boletín 315.6001

4.2 Desvío Manual de la Válvula AutomáticaEn operación automática, la válvula de dosificación manual (ubicada en el frente del gabinete) tiene que sercerrada y abierta para permitir el ajuste del flujo cuando está en posición de desvío manual.

4.3 Operación Manual de un Sistema de Control AutomáticoLa operación manual debe ser intentada o usada en el caso de un mal funcionamiento del controlador o deldispositivo que mide el residual y/o flujo. Para contrarrestar en forma manual la operación automática deldosificador de gas, se señalan tres métodos diferentes. El método de posicionamiento eléctrico moverá elmotor de la válvula automática independientemente de cualquier señal electrónica. El desvío manual de laválvula de dosificación permite ajustes manuales cuando la válvula automática está completamente cerrada.

Cuando la válvula de desvío manual está cerrada, el controlador, cuando se coloca en el modo de controlmanual, puede ser operado manualmente por medio del ajuste de los botones INCREASE (Incrementar [ ])o DECREASE (reducir [ ]) de los interruptores.

4.3.1 Para el posicionamiento de la válvula eléctrica, proceda de la siguiente forma:

a) Gire el interruptor de la fuente de energía del controlador a la posición ENCENDIDO.b) Cuando en el anunciador principal se despliegue (MENÚ : MANUAL), presione ENTER para

colocar el controlador en control manual.c) Para obtener la posición deseada de la válvula automática, presione el botón INCREASE

(Incrementar [ ]) o DECREASE (reducir [ ]) ubicado en el frente del controlador. Laposición de la válvula automática de conocerá observando el flotador en el medidor de flujo orotámetro.

4.3.2 Para el posicionamiento manual de la válvula usando la válvula reguladora del rotámetro, procedade la siguiente forma:

a) Cierre la válvula completamente usando el previo procedimiento de la válvula eléctrica.NOTA: Presionado el botón DECREASE (reducir [ ] por dos (2) minutos asegurará elcierre completo de la válvula automática.

Page 18: Manual de Instrucción – Dosificadores de Gas Montados en ... · diagrama apropiado para su sistema: a) Dosificador de Gas Manual. Conexiones del cliente hacia los interruptores

105.6005s.6 - 18 -

b) Gire el interruptor de la fuente de energía del controlador a la posición OFF (APAGADO).

c) Abra la válvula de dosificación manual localizada sobre el rotámetro hasta que se obtenga larata de flujo de gas deseada.

d) Cierre la válvula de dosificación manual cuando regrese al modo de operación automática.

e) Cuando se reestablezca la operación automática y se despliegue en el menú principal (MENÚ:MANUAL), presione ENTRAR (ENTER) para colocar el controlador en control automático.

4.3.3 Para el posicionamiento manual de la válvula reajustando en forma manual la válvula, proceda de lasiguiente forma:

a) Cuando se despliegue (MENÚ : MANUAL) en el menú principal, presione ENTRAR (ENTER)para colocar el controlador en control manual.

b) Utilice el interruptor para ajuste manual localizado debajo de la válvula automática.

c) Mueva el interruptor para ajuste manual a la izquierda o derecha para obtener la rata dedosificación de gas deseada.

f) Cuando se reestablezca la operación automática y se despliegue en el menú principal (MENÚ:MANUAL), presione ENTRAR (ENTER) para colocar el controlador en control automático.

4.4 Conversión de la CapacidadCada gabinete de gas es diseñado para proveer el flujo de gas requerido al o a los puntos de aplicación. Ellímite de flujo de gas es indicado en la escala calibrada del medidor de flujo o rotámetro. Si los requerimientosde gas a dosificar exceden los valores indicados, usualmente es posible alcanzar los nuevos requerimientossustituyendo componentes con otros tamaños, asegurando que los nuevos requerimientos estén dentro de lascapacidades máximas del regulador de vacío y eyector. Ya que se deben considerar varios factores para hacerestos cambios, se deberá contactar a la fábrica para determinar las modificaciones requeridas para hacerlos.

Los componentes que pueden requerir modificaciones son:

Regulador de vacíoVálvula AutomáticaVálvula de regulación manual y rotámetro.EyectorRegulador de Presión DiferencialTuberías de interconexión de vacío.

4.5 CalibraciónHerramientas requeridas:

Destornillados pequeño y delgado Alicates o tenazasDestornillador MultímetroLlave Allen 5/64” Fuente de señalBotella exprimible con solución para prueba

Inspeccione visualmente el dosificador de gas y confirme que todas las tuberías de agua y de solución estáninstaladas correctamente. Revise que todas las conexiones de vacío estén ajustadas y el correcto cableado. Elsuministro de gas debe estar cerrado.

4.5.1 Prueba inicial de vacío

a) Desconecte la tubería de vacío del conector de entrada del eyector y arranque el suministro deagua hacia el eyector. El eyector deberá estar funcionando y creando gran cantidad de vacío.Confirme la existencia de un fuerte vacío poniendo el dedo en la entrada del conector de vacío.

b) Pruebe el funcionamiento de la válvula check del eyector arrancando y parando el suministroel flujo de agua hacia el eyector varias veces, confirmando que no hay fugas de agua en laconexión de vacío.

c) Reconecte la línea de vacío. Opere el eyector y observe el manómetro de vacío. Después deunos minutos, detenga el suministro de agua al eyector. Si el vacío se mantiene por 10minutos, la calibración puede empezar.

d) Lentamente gire 1/4 y abra la válvula de suministro de gas. Reinicie la operación del eyector.

Page 19: Manual de Instrucción – Dosificadores de Gas Montados en ... · diagrama apropiado para su sistema: a) Dosificador de Gas Manual. Conexiones del cliente hacia los interruptores

- 19 - 105.6005s.6

4.5.2 Calibración Mecánica

NOTA: El controlador es calibrado en la fábrica para señales de entrada de flujo y/o residual y señalesde salida de flujo de gas. Los rangos y tipos de señales de entrada y salida se indican en la etiquetaubicada en el interior del controlador. Bajo operación normal, no se requiere recalibración. Revise lacalibración solamente si pierde su precisión o si se reemplazan algunas partes.

a) Ajuste del tope de paro en el fondo.

1. Cuando se despliegue (MENÚ: MANUAL) en el menú principal, presione ENTRAR(ENTER) para colocar el controlador en control manual.

2. Cierre la válvula de regulación manual. NO CIERRE LA VÁLVULA CON EXCESIVAFUERZA ya que puede dañarse el tapón y el asiento de la válvula reguladora. Cierrela válvula automática presionando el botón DECREASE (reducir [ ]) hasta que elflotador en el rotámetro repose en el tope del fondo.

3. Presione el botón INCREASE (Incrementar [ ]) o DECREASE (reducir [ ])ubicados en el frente del controlador y observe que el motor de la válvula automáticaopera el vástago de la válvula en la dirección apropiada. (El flujo de gas se incrementa al subir el vástago).

4. Abra la válvula automática presionado el botón INCREASE (Incrementar [ ]) hastaque el flotador comience a subir desde el tope del fondo; luego cierre la válvula con ungiro de 1/16 a 1/8 en el vástago. Esta es la posición cero mecánica de la válvula.

5. Fije el tope del fondo de la válvula en la posición cero. El tope en el fondo es el topeque está más cerca del bloque del vástago cuando es girado en el sentido de lasagujas del reloj. Esté seguro que el bloque del vástago despeje el tope cuando laválvula cierre.

b) Ajuste de la escala completa.

1. Cuando se despliegue (MENÚ: MANUAL) en el menú principal, presione ENTRAR(ENTER) para colocar el controlador en control manual.

2. Cierre la válvula de regulación manual. NO CIERRE LA VÁLVULA CON EXCESIVAFUERZA ya que puede dañarse el tapón y el asiento de la válvula reguladora. Cierrela válvula automática presionando el botón DECREASE (reducir [ ]) hasta que elflotador en el rotámetro repose en el tope del fondo.

3. Presione el botón INCREASE (Incrementar [ ]) o DECREASE (reducir [ ])ubicados en el frente del controlador y observe que el motor de la válvula automáticaopera el vástago de la válvula en la dirección apropiada. (El flujo de gas se incrementa al subir el vástago).

4. Afloje la parte superior del tope con el eyector funcionando; ajuste la válvula a lamáxima rata de dosificación requerida como se indica en el rotámetro del gabinetede pared.

5. Ajuste o fije la parte superior del tope para permitir que la válvula abra no más de1/2 vuelta del máximo ajuste requerido.

6. Manualmente reduzca o incremente una vuelta la válvula para asegurar que eltope no interfiera con el movimiento de la válvula.

4.5.3 Calibración Eléctrica de la Válvula Automática – Refiérase al Boletín 315.6001

4.5.4 Ajuste del Regulador de Presión Diferencial

a) Para unidades de 10 a 25 PPD (200 y 500 g/h), el regulador secundario de presión diferencialpuede ajustarse como se indica:

1. Desenrosque y remueva el cuerpo del tapón del fondo del regulador de presióndiferencial.

2. Para reducir el flujo de gas, gire el tornillo de ajuste (de la válvula) ubicado en el fondodel cuerpo del regulador de presión diferencia 1/8 de vuelta en sentido contrario a lasagujas del reloj. Reinstale el cuerpo del tapón y revise la lectura. Ajuste nuevamentesi se requiere.

Page 20: Manual de Instrucción – Dosificadores de Gas Montados en ... · diagrama apropiado para su sistema: a) Dosificador de Gas Manual. Conexiones del cliente hacia los interruptores

105.6005s.6 - 20 -

3. Para incrementa el flujo de gas, gire el tornillo de ajuste (de la válvula) ubicado en elfondo del cuerpo del regulador de presión diferencia 1/8 de vuelta en el sentido de lasagujas del reloj. Reinstale el cuerpo del tapón y revise la lectura. Ajuste nuevamentesi se requiere.

4.5.5 Prueba de vacío final

a) Este seguro que todos los tornillos de ajuste estén apretados.

b) Pare el suministro de gas con el eyector operando hasta que la presión de vacío indicado enel manómetro deje de incrementarse. Pare la bomba reforzadora (booster) y/o el suministrode agua.

c) Permita al regulador de gas permanecer con la prueba de vacío por una (1) hora para lasunidades de 100 PPD (2 kg/h) y treinta (30) minutos en unidades sobre 100 PPD (2 kg/h).Refiérase a la Sección de Análisis de Fallas si el dosificador de gas no puede sostener unvacío. Esto indica una fuga de aire en el sistema.

Page 21: Manual de Instrucción – Dosificadores de Gas Montados en ... · diagrama apropiado para su sistema: a) Dosificador de Gas Manual. Conexiones del cliente hacia los interruptores

- 21 - 105.6005s.6

5 SERVICIONOTA: Antes de entrar en servicio, desaloje todo el gas del sistema. (Refiérase a la Sección de Análisis de Fallas.

5.1 Lubricantes

Los lubricantes recomendados (disponibles desde la fábrica) son:

Rosca de tuberías: Cinta de teflónO-rings y diafragmas – FluorolubeConjunto de la tuerca/vástago de la válvula automática – Grasa de grado liviano de litio.

5.2 Reguladores de Presión Diferencial

5.2.1 Regulador primario hasta 500 PPD (10 kg/h) – Refiérase a la Figura 6.

a) Desconecte todas las tuberías de vacío. Remueva el regulador con sus soportes o cartelasdesde el gabinete.

b) Use alicates grandes para remover el tapón del medidor de flujo (rotámetro). Examine lasuperficie del asiento y el empaque O-ring por residuos depositados.

c) Limpie con agua jabonosa o alcohol y seque.

d) Reemplace el empaque O-ring removiendo el tornillo y con pinzas remueva el O-ring. Inserteel nuevo O-ring con una fina capa del lubricante Fluorolube y reemplace el tornillo. El tornillo esde plástico y no debe ser apretado. Tenga cuidado de no levantar ninguna rebaba.

5.2.2 Regulador de presión diferencial primario de 2000 a 1000 PPD (40 a 200 kg/h) – Refiérase a laFigura 8 y 9.

Para limpiar el regulador primario, prosiga como sigue:

a. Desarme el bloque de salida del cuerpo del regulador y remuévalo de su montaje.

b. Remueva el resto de los tornillos y la parte posterior del cuerpo. Examine el asiento porresiduos depositados. También inspeccione la superficie del asiento en el tornillo del diafragmapor residuos.

c. Limpie la superficie del asiento con agua jabonosa o un apropiado solvente tal como alcoholy seque.

d. Limpie frotando la superficie del asiento o reemplácelo.

e. Para reemplazar el empaque O-ring en las unidades de 8,000 y 10,000 PPD (150 y 200 kg/h)solamente, remuévalo usando pinzas. Inserte el nuevo O-ring usando una fina capa delubricante Fluorolube. El O-ring debe ser presionado uniformemente de forma que la superficiequede suave y nivelada. No dañe o ralle el O-ring.

f. Arme usando las fases a y b a la inversa. El diafragma y la superficie pulida del cuerpoposterior tienen que estar limpias. Una capa ligera de lubricante Fluorolube debe ser aplicadaal cuerpo. Los O-rings en la salida del bloque tienen que estar en buenas condiciones yperfectamente colocados antes de reinstalar el regulador.

Page 22: Manual de Instrucción – Dosificadores de Gas Montados en ... · diagrama apropiado para su sistema: a) Dosificador de Gas Manual. Conexiones del cliente hacia los interruptores

105.6005s.6 - 22 -

Figura 6 – Regulador de Presión Diferencial200 y 500 PPD (4 y 10 kg/h) Cloro

Page 23: Manual de Instrucción – Dosificadores de Gas Montados en ... · diagrama apropiado para su sistema: a) Dosificador de Gas Manual. Conexiones del cliente hacia los interruptores

- 23 - 105.6005s.6

Figura 7 – Regulador de Presión Diferencial Primario200 y 500 PPD (4 y 10 kg/h) Dióxido de Azufre

Page 24: Manual de Instrucción – Dosificadores de Gas Montados en ... · diagrama apropiado para su sistema: a) Dosificador de Gas Manual. Conexiones del cliente hacia los interruptores

105.6005s.6 - 24 -

Figura 8 – Regulador Presión Diferencia Primario2000 PPD (40 kg/h)

Page 25: Manual de Instrucción – Dosificadores de Gas Montados en ... · diagrama apropiado para su sistema: a) Dosificador de Gas Manual. Conexiones del cliente hacia los interruptores

- 25 - 105.6005s.6

Figura 9 – Regulador de Presión Diferencial Primario8000 y 10000 PPD (150 y 200 kg/h)

Page 26: Manual de Instrucción – Dosificadores de Gas Montados en ... · diagrama apropiado para su sistema: a) Dosificador de Gas Manual. Conexiones del cliente hacia los interruptores

105.6005s.6 - 26 -

5.2.1 Regulador de presión diferencial secundario 10 y 25 PPD (200 y 500 g/h) - Refiérase a la Figura No. 8.

a) Desconecte las líneas de vacío. Remueva el regulador con sus soportes del gabinete.

b) Remueva el tornillo de bloqueo pequeño que es usado como un pasador entre el tornillo delrotámetro y el cuerpo del tope y remueva el tapón del medidor.

c) Limpie la superficie del asiento de plata en el rotámetro con agua jabonosa caliente o alcohol.Seque con aire comprimido o con un trapo libre de pelusas.

d) Limpie el asiento de plata dentro del regulador frotando alcohol en un trapo.CUIDADO: El asiento está conectado a una válvula de plata muy delicada, la cual puededañarse fácilmente.

e) Para armar el regulador, enrosque el tapón del rotámetro hacia el fondo del asiento (no aprietemucho). Retorne hasta que el hueco del tornillo de bloqueo se alinee. Reinstale las líneas devacío y las conexiones codificadas con colores.

5.1 Limpieza del Asiento de la Válvula de Entrada

Para prepararse para el desarme, cierre el suministro de gas, inicie el suministro de agua y permita que elregulador funcione hasta que el flotador repose en el fondo del rotámetro. Mantenga el sistema funcionando porun momento hasta desalojar todo el gas. Cuando el gas ha sido desalojado, proceda a limpiar la válvula deentrada. Todos los reguladores son provistos con una cápsula de entrada reemplazable, fácilmente removible.Proceda como se indica para su reemplazo:

5.3.1 Regulador de vacío con cápsula a la entrada.

a) Remueva los dos (2) tornillos que sostienen la placa de metal al cuerpo del regulador devacío.

b) Hale el conjunto del yoke completamente desde el cuerpo del regulador. Una rotación ensentido de las agujas del reloj ayudará cuando el empaque O-ring está muy apretado.

c) Remueva el retenedor y deslice la cápsula hacia fuera del conjunto del yoke.

d) Arme como se indica:

1. Inserte una cápsula nueva y un retenedor.

2. Inserte el conjunto del yoke en el cuerpo del regulador de vacío usando una rotaciónen sentido de las agujas del reloj. Se recomienda colocar una película delgada degrasa fluorolube en el O-ring.

3. Instale los dos (2) tornillos que soportan la placa de metal al cuerpo del regulador devacío.

5.2 Remoción del tubo del medidor o rotámetro para limpieza o reemplazo

Para pequeñas capacidades 100 a 500 PPD (2 a 10 kg/h), los tubos son reemplazados idénticamente a losreguladores de vacío descritos al Manual de Instrucción 100.6001

5.4.1 2000 PPD (40 kg/h).

a) Afloje el tapón de entrada del medidor girándolo en sentido de las agujas del reloj hasta elfondo del bloque del medidor o rotámetro. Refiérase a la Figura 11.

5.4.2 8000 y 10,000 PPD (150 y 200 kg/h).

a) Afloje los cuatro (4) tornillos ubicados en el fondo del tapón del medidor. Refiérase a laFigura 12.

b) Presione hacia abajo el tubo e incline el tope hasta que el tubo quede libre del bloque superiordel medidor o rotámetro. Remueva y lave el flotador y el tubo en agua jabonosa caliente. Sequecon aire comprimido o con un trapo libre de pelusas.

c) Reemplace el tubo del rotámetro efectuando a la inversa el paso anterior. El tubo estarásuficientemente ajustado cuando no se pueda girar con la mano.

Page 27: Manual de Instrucción – Dosificadores de Gas Montados en ... · diagrama apropiado para su sistema: a) Dosificador de Gas Manual. Conexiones del cliente hacia los interruptores

- 27 - 105.6005s.6

Figura 10 – Regulador Secundario de Presión Diferencial10 y 25 PPD (200 y 500 g/h) Solamente Sistemas Automáticos

Page 28: Manual de Instrucción – Dosificadores de Gas Montados en ... · diagrama apropiado para su sistema: a) Dosificador de Gas Manual. Conexiones del cliente hacia los interruptores

105.6005s.6 - 28 -

Figure 11 - Metering Tube Removal - 2000 PPD (40 kg/h)

Figura 12 – Remoción del tubo del medidor – 8000 y 10000 PPD (150 y 200 kg/h)

Page 29: Manual de Instrucción – Dosificadores de Gas Montados en ... · diagrama apropiado para su sistema: a) Dosificador de Gas Manual. Conexiones del cliente hacia los interruptores

- 29 - 105.6005s.6

5.1 Válvula Automática (Sistemas Automáticos solamente)5.5.1 Reemplazo del Potenciómetro de Retroalimentación.

Herramientas requeridas para la calibración mecánica.

Medidor de Ohmios Llave Allen de 0.050”

a) Quite el suministro eléctrico al controlador.

b) Remueva la cubierta de la válvula y manualmente cierre la válvula rotando el engranaje delmotor hasta que el vástago de la válvula esté en la posición cero mecánico. NO reposicione eltope del fondo. El medidor de flujo o rotámetro debe ahora medir cero.

c) Afloje el tornillo de ajuste Allen en el engranaje del potenciómetro de retroalimentación ydeslice el engranaje fuera del eje del potenciómetro.

d) Remueva las dos (2) tornillos tipo mordaza que mantienen al potenciómetro en su lugar ydesconecte el arnés de cables del potenciómetro desde el tablero de terminales montado enla válvula.

e) Remueva el potenciómetro.

f) Mida de 450 a 500 ohmios a través del terminal 1 (negro) y 3 (rojo) del potenciómetro.

g) Reconecte el medidor de ohmios a través de los terminales 1 (negro) y 2 (blanco).

h) Rote el eje del potenciómetro. La resistencia debe variar desde menos de 2 ohmios con ungiro completo en sentido contra reloj (con el extremo del eje mirando hacia Ud.) y más de 450ohms con una vuelta completa en sentido de las agujas del reloj.

i) Rote el eje del potenciómetro para una lectura de 15 ohmios.

j) Posicione el potenciómetro de retroalimentación en un hueco de la cartela de montaje y fíjeloen su lugar. No rote el eje.

k) Deslice el engranaje del potenciómetro de retroalimentación en el eje engranando el engranajepulido. No rote el engranaje. Apriete el tornillo de ajuste Allen para fijar el engranaje al eje.

l) Rote el engranaje del motor manualmente y observe la rotación del engranaje del potenciómetrode retroalimentación. Reconecte el arnés de cables al tablero de terminales usando losmismos terminales. Negro al terminal 1, blanco al terminal 2 y rojo al terminal 3.

m) Reemplace la cubierta de la válvula. El controlador debe ser recalibrado después de reemplazarel potenciómetro de retroalimentación.

5.5.2 Limpiando el orificio del medidor (500 PPD (10 kg/h) máximo).

a) Cierre la válvula de suministro de gas.

b) Coloque el interruptor de suministro de energía del controlador en la posición OFF (APAGADO).

c) Desconecte la línea de vacío y remueva la válvula.

d) Remueva los cuatro (4) tornillos que ajustan el cuerpo del filtro al cuerpo central. Examine elfiltro por suciedad. Reemplace si se requiere.

e) Remueva los cuatro (4) tornillos que aseguran el cuerpo central y del fondo al cuerpo del tope.

f) Deslice el cuerpo central y del fondo por bajando el tapón de la válvula. Mantenga el diafragmalimpio entre los cuerpos del centro y del fondo.

g) Remueva el retenedor del resorte en el tope del tapón de la válvula mientras sostiene le tapónde la válvula. La válvula está hecha de un material resistente a la corrosión y se raya fácilmente,por lo cual debe manejarse con cuidado. No deje caer el retenedor cuando el tapón de laválvula es removido.

Page 30: Manual de Instrucción – Dosificadores de Gas Montados en ... · diagrama apropiado para su sistema: a) Dosificador de Gas Manual. Conexiones del cliente hacia los interruptores

105.6005s.6 - 30 -

h) Limpie el orificio del medidor con una brocha suave y enjuague con agua caliente. Si semantienen residuos, use un solvente suave como acetona o alcohol.

CUIDADO: Nunca usa un objeto punzante para limpiar el tapón de la válvula.

i) Arme los componentes o partes siguiendo a la inversa los pasos anteriores, asegurandoque todas las partes estén limpias. El diafragma se fija al tapón de la válvula con el huecodel centro girado hacia el tope de la válvula. Apriete firmemente todos los tornillos delcuerpo. Los tornillos roscados en el plástico pueden ser desmontados requiriendo utilizarmucha fuerza.

5.5.1 Reemplazo del O-ring.

a) Remueva y desarme la válvula siguiendo el siguiente procedimiento:

b) Remueva el retenedor y el espaciador cuadrado desde el eje impulsado para acceder elempaque O-ring.

c) Usando tenazas, cuidadosamente remueva el O-ring y gire el retenedor de su asiento en elespaciador cuadrado.

d) Lubrique dos (2) empaques O-ring nuevos con una película fina de grasa fluorolube.

e) Deslice el espaciador cuadrado en el eje deslizante. Deslice un O-ring engrasado en el ejey asiéntelo en el espaciador cuadrado.

f) Deslice el espaciador redondo y el otro O-ring engrasado en el eje y asiéntelo en elespaciador cuadrado. Reemplace el retenedor en el eje deslizante.

g) Rearme la válvula automática reinvirtiendo el procedimiento de desarme.

Page 31: Manual de Instrucción – Dosificadores de Gas Montados en ... · diagrama apropiado para su sistema: a) Dosificador de Gas Manual. Conexiones del cliente hacia los interruptores

- 31 - 105.6005s.6

6 TABLA DE ANÁLISIS DE FALLASallaF elbaborpasuaC avitcerrocnóiccA

odireuqersagedojulflE.A.1alraiciniaóznaclaon

nóicacifisod

etneicifusniedotcudorprotceyeleneoícavetneicifusnI.a.nóiserpartnocavisecxeoaugaedortsinimusednóiserpadilasalneoícavedaenílalednóixenovocalnesaguF.b

edataraledlortnocedaluvláv,ortemátorleedsededrodaluger,ortemátorleedsedlaicnerefid,nóicacifisod

.rotceyelaadartneo/ylaicnerefidnóiserp

.IallafalaesaréifeR.a

oirasecenseisaveunalagáhynóixenocadacenoiccepsnI.b

rativearapsaenílsalelgerrA.oícavedaírebutalecalpmeeR.c.zelbodootneimatsalpa

3003.121níteloBlaesaréifeR.d

onodireuqersagedojulflE.2alraicinilaaznacla

edséupsednóicacifisod.adagnolorpadarapanu

.rotceyeleneoícavetneicifusnI.aadilasalneoícavedaenílalednóixenocalnesaguF..b

edataraledlortnocedaluvláv,ortemátorleedsededrodaluger,ortemátorleedsedlaicnerefid,nóicacifisod

.rotceyelaadartneo/ylaicnerefidnóiserp.sadatsalpa,selbixelfnosis,oícaved)s(aeníL.c

.ortemátorledsarudacapmesaledrodederlasaguF.d

.HallafalaesaréifeR.aoirasecenseisaveunalagáhynóixenocadacenoiccepsnI.b

rativearapsaenílsalelgerrA.oícavedaírebutalecalpmeeR.c.zelbodootneimatsalpa

salecalpmeeroortemátorleetnomsedyenoiccepsnI.d.sarudacapme

edrodidemledrodatolflE.3avresboesortemátoroojulf

edojulfleo/yodnatoberedeuponomixámsag

aletnarudesraznacla.lamronnóicarepo

.oicusátseoícavedrodalugerlasagedadartneedortliflE.a

aicusátseojulfedatarednóicalugeredlaunamaluvláV.b.oicusortemátoroojulfedrodideM.c

aútculfrotceyelaaugaedortsinimusednóiserpaL.d.)atoberrodatolfle(odaisamed

y]h/gk4[DPP002(acitámotuaaluvlávalneoicusortliF.e)ronem

.oicuslaicnerefidnóiserpedrodalugeR.f

edadartneedaluvlávaledortlifledotnujnocleecalpmeeR.a.sag

ojulfedatarednóicalugeredlaunamaluvlávaleipmiL.b.ojulfedrodidemleeipmiL.c

aluvlávalaicahaugaedortsinimusednóiserpalajirroC.d.oirasecenaesodnauckcehc

.ortlifleeipmiL.e

.laicnerefidnóiserpedrodalugerleeipmiL.f

arapallafsagedojulflE.4edodaesedlevinlereevorp

leneocimíuqedlaudiser.artseumedotnup

.ojulfedrodidemledsetnasagedaguF.aojulfoocimíuqedadnamedaledoñesideddadicapacaL.b

.odatnemercniahesratcefnisedaaugaed

ByAallafalaesaréifeR.a.oñesidedsotneimireuqersolesiveryrodeevorplaetcatnoC.b

eevorpominímsagedojulF.5laudiseredlevinotlayum

edotnupleneocimíuqed.artseum

ocimíuqedadnamedaledlanigirooñesidleddadicapacaL.alaunamaluvlávaL.odiunimsidahratcefnisedaaugaedojulfo

.atreibaátseoagufojulfedatarednóicalugered

solesiveryrodeevorplaetcatnoC.a.oñesidedsotneimireuqer

launamaluvlávaledogatsávledgnir-OleosolecalpmeeR.baluvlávalerreicyojulfedatarednóicalugered

.etnemlaunam

laallafojulfedrodidemlE.6sagedojulfleracidni

lamronnóicarepoaletnarudadilasedlañesyahonorep

.saged

.adapatojulfedatarednóicalugeredlaunamaluvláV.a.adarrecacitámotuaaluvláV.b

odapatortemátoR.csadatsalpa,selbixelfnosis,oícaved)s(aeníL.d

.ortemátorledsetnaoícavedadidréP.ey]h/gk4[DPP002(acitámotuaaluvlávneoicusortliF.f

.)ronem

ojulfedatarednóicalugeredlaunamaluvláveipmiL.aQallafalaesaréifeR.b

.ortemátoreipmiL.crativearapsaenílsalelgerrA.oícavedaírebutalecalpmeeR.d

.zelbodootneimatsalpaByAsallafaesaréifeR.e

.ortlifleeipmiL.f

erruco"sagnis"nóicacidnI.7nóicarepoaletnarud

.lamron

adarrecsagedatarednóicalugeredlaunamaluvláV.a.)etneipicer(odatogasagedortsinimuS.b

aluvlávooícavedrodalugerledadartnealneodapatortliF.c.acitámotua

esonoallafsagedortsinimusedadidrépedrodacidnI.d.)raeteser(raruatseredeup

.sagedatarednóicalugeredlaunamaluvlávalarbA.a.sagedetneipicerleecalpmeeroenelleR.b

edrodalugerledadartnealneodapatortlifleecalpmeeR.c.acitámotuaaluvlávooícav

ortsinimusedadidrépedrodacidnileecalpmeeroeruatseR.d.saged

edlaudiserelbatsenI.8.ocimíuq

.odanoisnemiderbosametsiS.a.oicuslaicnerefidnóiserpedrodalugeR.b

.odatsujaetnemadaiporpaátseonrodalortnoclE.c

.otneimanoisnemiderropacirbáfalaetlusnoC.a.laicnerefidnóiserpedrodalugerleeipmiL.b

.etsujaednóicceS,rodalortnocledlaunaMleaeV.c

leneoícavetneicifusnI.9.rotceye

,oicusátseaugaedortsinimusedaírebutalneYortliflE.a.elbinopsidortsinimuslednóiserpalodneicuder

edanuropodatsilrolavleeuqroyamsenóiserpartnocaL.b:senozarsetneiugissal

átseon,adalatsniátseis,nóiculosedaírebutalnealuvlávaL.c.atreibaetnematelpmoc

átse,adalatsniátseis,nóiculosaledaírebutaL.d.adiurtsboetnemlaicrap

esnóicacifisodonóicceyniedotnuplenenóiserpartnocaL.e.lanigirorolavuserbosodatnemercniah

.aicusátseatnagragusorotceyeledalliuqobaL.f

y.a

rotceyeledlaunaMleesaréiferyYortlifleeipmiL.b

.nóiculosaledaírebutalnealuvlávalarbA.c

.nóiculosaledaírebutaleipmiL.d

alajírrocynóiserpartnoclamronaaledasuacalenimreteD.e

.atnagragoalliuqobaleipmiL.f

Page 32: Manual de Instrucción – Dosificadores de Gas Montados en ... · diagrama apropiado para su sistema: a) Dosificador de Gas Manual. Conexiones del cliente hacia los interruptores

105.6005s.6 - 32 -

.sagedaguF.01 leneorodenetnocledaluvlávalnesagedaguF.a.oeuqolbedaluvlávaledeuqapme

.omolpedeuqapmeledsévartaaguF.asuacsagedaluvlávaledotneisaledsévartaaguF.c

.oetnevleropepacsesagleeuq

ledaluvlávaledeuqapmeledacreutaletsujA.aonotseiS.odaisamedraterpanisrodenetnoc

rodeevorplaemallyaluvlávalerreic,agufalanimile.sagled

.omolpedeuqapmeleecalpmeeR.b.sagedaluvlávaledotneisaleeipmiL.c

nóicacifisodaledadidréP.11.saged

.aicusoadapatrotceyeledalliuqoB.alerarepoarapaugaednóiserpetneicifusnI.b

rotceye.sagedortsinimusyahoN.c

.alliuqobaleipmiL.rotceyeleneoícavleesiveR.a.adaiporpaaugaednóiserpalaevorP.b

.sagedetneipicerleecalpmeeroenelleR.c

sagedrodalugeR.21.augaedodadnuni

ledkcehcaluvlávaledotneisaleneodajolaoicuS.a.rotceye

.gnir-OleootneisaleecalpmeeroeipmiL.a

.acitárrenóicarepO.31 .odanoisnemiderbosametsiS.a .otneimanoisnemiderropacirbáfalaetlusnoC.a

aledotneimacobseD.41.aluvláv

.nóicatnemilaorteredortemóicnetopleneallaF.a

.etnemadaiporpaniodatsujarodalortnoC.b

edortemóicnetopleeelbacoecalpmeeR.anóicatnemilaorter

.etsujaednóicces,rodalortnocledlaunaMleaeV.b

inacitámotuaaluvlávaL.51.arreicinerba

.aígreneoortsinimusyahoN.a

otiucricledrotpurretnileoelbisufleótlaS.b)rekaerb(

.odidnerpsedootcerrocniodaelbaC.c.sodatsujasejanargneednerT.d

otcerrocniocirtcéleortsinimusoaígrenE.elenesoserpmisotiucricedatejrataledallaF.f

.rodalortnoc.aluvlávaledrotomleneallaF.g

átseocirtcéleortsinimusedrotpurretnileisesiveR.a.)ODIDNECNE(NOnóicisopne

otiucricledrotpurretnileoelbisufleecalpmeeR.b)rekaerb(

.odaelbacleodotesiveR.crotpurretnilenocaluvlávaledatreibucalaveumeR.detnemlaunameriG.)ODAGAPA(FFOnóicisopalneisravresboarapaluvlávalnesejanargneednertle

neibarepoaleuqselanimretsolneesiveR.e

yodaiporpaleseocirtcéleortsinimusoaígreneledejatlovedrotpurretnileneejatlovleesiver

.rodalortnoc.rodalortnoCledlaunaMlaesaréifeR.f

.rodalortnoCledlaunaMlaesaréifeR.g

acitámotuaaluvlávaL.61.aminímnóicisopaarreic

otcerrocniodaelbaC.a.ejatnomusneajolfoadañadsotiucricedatejraT.b

.odanoisnemiderbosnóicacifisodedametsiSc.ocitámotuaneonoreplaunamodomnearepO.d

.atcerrocniserodazilanaledadilaSe

.rodalortnocledetsujalearapsodaiporpaniserolaV.f.nóicatnemilaorteredortemóicnetopledallaF.g

.odaelbacleajirrocyesiveR.a.rodalortnocledlaunaMlaesaréifeR.b

.acirbáfaetlusnoC.caetlusnoC.rodazilanalednóicarepoalesiveR.d

.acirbáfsartonocsortsigeredsatracosocifárgerapmoC.e

.laudiseredsabeurp.rodalortnoclednóiccurtsnIedlaunaMlaesaréifeR.f.nóicatnemilaorteredortemóicnetopleecalpmeeR.g

acitámotuaaluvlávaL.71.amixámnóicisopaarreic

otcerrocniodaelbaC.aledadilasaledorecedacrecolañesajaB.b

.rodazilanaonlortnocle;rodazilanaledlañesalnesoibmaC.c

ednopser.odanoisnemiderbosnóicacifisodedametsiS.d

.ocitámotuaneonoreplaunamodomnearepO.e

.atcerrocniserodazilanaledadilaS.f

.rodalortnocledallaF.gledetsujalearapsodaiporpaniserolaV.h

rodalortnoc.nóicatnemilaorteredortemóicnetopledallaF.i

.odaelbacleajirrocyesiveR.a.rodazilanaleaicahartseumaledojulfleesiveR.b

átseisroprodazilanaledlañesalenoiccepsnI.cagellonoatreibaacirbáfaetlusnoC.d

aetlusnoC.rodazilanalednóicarepoalesiveR.eacirbáf

sartonocsortsigeredsatracosocifárgerapmoC.f.laudiseredsabeurp

.rodalortnoclednóiccurtsnIedlaunaMlaesaréifeR.g9.rodalortnoclednóiccurtsnIedlaunaMlaesaréifeR.h

.nóicatnemilaorteredortemóicnetopleecalpmeeR.i

edataracitárrE.81aL.nóicacifisod

arapatlasnóicacifisodosenoicatorsañeuqep

aledserreicnerruconóicacifisodalyaluvláv

.aúnitnoc

.odañadátseamgarfaidleo/yaluvlávalednópatlE.a

etnemlaicrapátselaunamoívsedarapaluvlávaL.b.atreiba

.amgarfaidleo/yaluvlávalednópatleecalpmeeR.asaeráropesiver,oipmilaluvlávalednópatlenocaY

.nóicidemedoicifirolenesoñadoetsagsededlelaucledsévartaoceuhlE.amgarfaidleenimaxEyodnoderratseebedazilsedesaluvlávalednópat

.oceuhleneodatsujaratseebedaluvlávaloirasecenaeseuqolecalpmeeR

.launamaluvlávalecalpmeeR.b

edreipoagufesoícavlE.91yepotledopreucleertne

aluvlávaledortnecled.acitámotua

.odatsagsedgnir-O.a .gnir-OleecalpmeeR.a

Page 33: Manual de Instrucción – Dosificadores de Gas Montados en ... · diagrama apropiado para su sistema: a) Dosificador de Gas Manual. Conexiones del cliente hacia los interruptores

- 33 - 105.6005s.6

Page 34: Manual de Instrucción – Dosificadores de Gas Montados en ... · diagrama apropiado para su sistema: a) Dosificador de Gas Manual. Conexiones del cliente hacia los interruptores

105.6005s.6 - 34 -

Severn Trent Services3000 Advance Lane Colmar, PA 18915

Tel: 215-997-4000 • Fax: 215-997-4062Web: www.severntrentservices.com

E-mail: [email protected]

UNITED KINGDOM • UNITED STATES • HONG KONGINDIA • ITALY • MALAYSIA

Copyright 2003 Severn Trent Services11/03

CAPITAL CONTROLS

Mejoras en el diseño pueden efectuarse sin previa notificación.

Representado por:


Recommended