+ All Categories
Home > Documents > Manual de Mantenimiento g6

Manual de Mantenimiento g6

Date post: 10-Feb-2018
Category:
Upload: rainorss
View: 428 times
Download: 10 times
Share this document with a friend
324
Manual de Operação e Manutenção Manual de Operación y Mantención / Maintenance and Operation Manual  RODOVIÁRIO INTERPROVINCIAL - INTERCITY  
Transcript
  • 7/22/2019 Manual de Mantenimiento g6

    1/328

    Manual de Operao e ManutenoManual de Operacin y Mantencin / Maintenance and Operation Manual

    RODOVIRIOINTERPROVINCIAL - INTERCITY

  • 7/22/2019 Manual de Mantenimiento g6

    2/328

    1

    INTRODUCCIN ............................. .................. 04TRMINO DE GARANTA................................... 05 Normas de garanta ...................... .................... 05

    Cobertura de la garanta ......................... ........... 05Plazo de validez de la garanta ......................... 06Trmino de la garanta ....................... ............... 07De las condiciones generales ....................... ... 08

    NORMAS DE SEGURIDAD ............................. ... 09ESPECIFICACIONES ............................ ............. 10 Identificacin del vehculo ...................... ........... 10

    Dimensiones externas ........................ ............... 11PUESTO DEL CONDUCTOR ............................. 12

    Tablero .......................... ......................... ........... 12Sistema Multiplex Lohr ....................... ............... 13Sistema Multiplex Thoreb ....................... ........... 55Sistema convencional con teclas ..................... 59Teclas de comando del tablero ........................ 60Vlvulas de accionamiento interno ................... 61Butaca del conductor ........................ ............... 62

    Butaca del auxiliar del conductor ...................... 63Cinturn de seguridad .................................. ... 63Extinguidor de incendio ......................... ........... 64Llave general ......................... .......................... .. 64

    Frente interna superior .................................. ... 65Central elctrica ........................ ........................ 67Camarote del conductor ........................ ........... 68Itinerario electrnico ......................... ................ 69Itinerario convencional....................................... 70

    SISTEMA DE SONIDO .......................... ............. 71 Llave selectora ......................... ........................ 71

    Radio / CD player ...................... ........................ 75 Audfonos individuales ...................................... 76 Micrfonos internos ....................... .................... 76 Sistema neumtico de la caja de TV ................. 77 Pantallas / TV / vdeo / DVD ........................ ....... 77SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO .............. 79 Comando aire Acondicionado ....................... ... 79

    Componentes del sistema ........................ ....... 80

    INTRODUCTION ........................... .................... 04WARRANTY TERMS ............................ ............... 05 Warranty rules ...................... .......................... .... 05

    Warranty extension ....................... ..................... 05Warranty validity time term ........................ ......... 06Warranty expire ........................ .......................... 07General terms ...................... .......................... .... 08

    SAFETY RULES .............................. .................... 09SPECIFICATIONS .......................... .................... 10 Vehicle identification ......................... ................. 10

    External dimensions........................................... 11DRIVERS PLACE ........................... .................... 12 Dashboard......................................................... 12

    Multiplex Lohr System........................................ 13Thoreb Multiplex System ...................... ............. 55Conventional system with keys ......................... 59Dashboard control switches .......................... .... 60Internal activation valve ......................... ............. 61Drivers seat ......................... .......................... .... 62Conductor auxiliar seat ........................ ............. 63Safety belt ........................ ......................... ......... 63Fire extinguisher................................................. 64Master key ....................... ......................... ......... 64

    Front ceiling end cap ....................... ................. 65Electric central ......................... .......................... 67Drivers cabin..................................................... 68Electronic destination ....................... ................. 69Conventional destination.................................... 70

    SOUND SYSTEM ............................ .................... 71 Selecting key ....................... .......................... .... 71

    Radio / CD player ......................... ..................... 75Individual audio-phone ......................... ............. 76Internal microphones ....................... ................. 76TV box pneumatic system ........................ ......... 77Monitors / TV / video / DVD................................ 77

    AIR CONDITIONING SYSTEM ........................... 79 Air conditioning control ........................ ............. 79

    System components ........................ ................. 80

    INTRODUO ................................................... 04TERMO DE GARANTIA ..................................... 05 Normas de garantia ........................ ................. 05

    Abrangncia da garantia .......................... ........ 05Prazo de validade da garantia ...................... .... 06Extino da garantia ... .......................... ............ 07Das condies gerais ..... .......................... ........ 08

    NORMAS DE SEGURANA .............................. 09ESPECIFICAES ........................................... 10 Identificao do veculo ...................... ............. 10

    Dimenses externas ........... .......................... .... 11POSTO DO CONDUTOR .............................. .... 12 Painel ................................................................ 12

    Sistema Multiplex Lohr ........................ ............. 13Sistema Multiplex Thoreb ........................ ......... 55Sistema convencional com teclas ................... 59Teclas de comando do painel ...................... .... 60Vlvulas de acionamento interno .................... 61Poltrona do condutor .. .......................... ............ 62Poltrona do auxiliar do condutor ...................... 63Cinto de segurana ......................... ................. 63Extintor de incndio ......................... ................. 64Chave geral ........................ .......................... .... 64Frente interna superior ........................ ............. 65Central eltrica .................................................. 67Camarote do motorista ....................... ............. 68Itinerrio eletrnico . ......................... ................. 69Itinerrio convencional ........................ ............. 70

    SISTEMA DE SOM ............................. ............... 71 Chave seletora ....................... ......................... 71

    Rdio/CD player .......................... ..................... 75udio-fones individuais ........................ ............ 76Microfones internos .... .......................... ............ 76Sistema pneumtico da caixa de TV ................ 77Monitores / TV / Vdeo / DVD ........................ .... 77

    SISTEMA DE AR CONDICIONADO ... ............... 79 Comando ar condicionado ...................... ........ 79

    Componentes do sistema ........................ ........ 80

  • 7/22/2019 Manual de Mantenimiento g6

    3/328

    2

    Manutenes do sistema ......................... ....... 81Correias de acionamento ...................... ........... 82Limpeza do feltro (semanalmente) ........ ........... 82

    SISTEMA DE CALEFAO ............................ .. 84 Comando do ar da calefao (Veculos no

    equipados com Multiplex) ......................... ....... 84SISTEMA PNEUMTICO .................................. 89

    Acionamento da porta ...................... ............... 89Diagrama pneumtico ...................... ............... 89Vlvula de acionamento externo ................ ....... 90Acionamento do degrau retrtil ....................... 90Bloqueio das portinholas ...................... ........... 91

    Conexes - engate rpido pneumtico ................... 93SALO DE PASSAGEIROS ........................... ... 94 Poltronas .......................................................... 94

    Revestimento poltronas .................................... 95Manuteno e fixao de poltronas ................. 96Porta-pacotes e luminrias ........................ ....... 97Porta focos ....................... .......................... ...... 97

    Tomadas de ar do teto ...................... ............... 98Sadas de emergncia .......................... ........... 98Tomadas de ar natural ....................... ............... 100Substituio das cortinas ...................... ........... 101Colagem do tapete taraflex ....... ........................ 101Pega-mo, parede de separao .................... 102Equipamentos para pessoas comnecessidades especiais ....................... ........... 103Cafeteira, barril trmico e geladeira ................ 104Sanitria convencional ......................... ........... 105Sanitria de fibra .......................... ................... 107Componentes do sistema hidrulico .............. 109

    Sistema pneumtico da sanitria .................... 112FRENTE EXTERNA .............................. .............113 Substituio do pra-brisa ......................... ...... 113

    Sistema do limpador de pra-brisa .................. 116Faris ........................ ......................... ............... 119Grade dianteira ......................... ........................ 125Rebocador ........................ .......................... ...... 126Fixao do pra-choque dianteiro ................... 127

    Mantenciones del sistema................................. 81Correas de accionamiento ....................... ......... 82

    Limpieza del fieltro (semanalmente).................... 82SISTEMA DE CALEFACCIN............................. 84 Comando del aire de la calefaccin (Vehculos

    no equipados con Multiplex) ........................ .... 84SISTEMA NEUMTICO ............................ .......... 89

    Accionamiento de la puerta ......................... .... 89Diagrama neumtico ........................ ................. 89Vlvula de accionamiento externo ..................... 90Acionamento do degrau retrtil ......................... 90Bloqueo de las portezuelas ...................... ......... 91

    Conexiones - enganche rpido neumtico.............. 93SALN DE PASAJEROS..................................... 94 Butacas ....................... ......................... ............. 94 Revestimiento de las butacas ....................... .... 95 Mantencin y fijacin de las butacas................. 96 Porta paquetes y luminarias................................. 97 Porta focos ...................... .......................... ........ 97

    Escotilla ...................... ......................... ............. 98Salidas de emergencia ......................... ............ 98Tomas de aire natural ....................... ................. 100Sustitucin de las cortinas ....................... ......... 101Pegada de la alfombra taraflex ........................ 101Pasamano, pared de separacin ..................... 102Equipos para personas connecesidades especiales ...................... ............. 103Cafetera, barril trmico y heladera .. ................. 104Bao convencional ...................... ..................... 105Bao de fibra ................................... ................. 107Componentes del sistema hidrulico ............... 109

    Sistema neumtico del bao ....................... .... 112FRENTE EXTERNA ............................................ 113 Sustitucin del parabrisas ........................ ........ 113

    Sistema del limpiador de parabrisas ................ 116Faroles ............................................................. 119Rejilla delantera ..... ......................... ................. 125Remolcador ...................................................... 126Fijacin del parachoque delantero ................... 127

    Maintenance system.......................................... 81Activation belts................................................... 82Felt sponge cleaning (weekly)........................... 82

    HEATING SYSTEM ........................... ................. 84 Heating air command

    (vehicles with no multiplex)................................ 84PNEUMATIC SYSTEM ........................... ............ 89

    Door work ...................... .......................... .......... 89Pneumatic diagram ......................... .................. 89External operation valve ...................... ............... 90Retractable step operation .......................... ...... 90Door blocking ......................... ......................... .. 91Pneumatic fast coupling connections ............... 93

    PASSENGERS COMPARTMENT ....................... 94 Seats.................................................................. 94

    Seats covering ....................... ......................... .. 95Seats fixing and maintenance............................ 96Luminary and parcel rack ........................ .......... 97Reading light support .......................... .............. 97

    Roof air intake ......................... ......................... .. 98Emergency exits ......................... ....................... 98Air fresh intake hatch ...................... ................... 100Curtain replacement ......................................... 101Taraflex carpet bonding ...................... .............. 101Handler separation wall ...................... .......... 102Equipment for people with special needs(handicap) ........................................................ 103

    Coffee machine, thermo barrel and refrigerator .... .. 104Conventional toilet .................................................. 105Fiberglass toilet ............................ .......................... 107Hydraulic system components ..... .......................... 109

    Sanitary pneumatic system ..................................... 112EXTERNAL FRONT ............................................ 113

    Windscreen replacement ................................. 113Windscreen wiper system ....................... .......... 116Headlights ........................................................ 119Front grille ........................................................ 125Tower ......................... .......................... .............. 126Front bumper fixing ......................................... .. 127

  • 7/22/2019 Manual de Mantenimiento g6

    4/328

    3

    TRASEIRA EXTERNA ........................................128 Luzes traseiras ........................ ......................... . 128

    Fixao do pra-choque traseiro ..................... 129Substituio do vidro traseiro .......................... . 130Tampa traseira ........................ ......................... . 130

    LATERAL EXTERNA .............................. ...........131 Desmontagem e montagem de janelas ................ 131

    Caixilhos e trincos das janelas ........................ . 133Substituio do vidro colado ....................... ..... 134Substituio da janela do motorista ................. 138Substituio do vidro da porta ........................ . 139Regulagens da Porta Pantogrficacom sistema europeu ........................ .............. 140Regulagens da porta pantogrficacom sistema trolley ......................... .................. 146Portinholas ......................... .......................... ..... 149Caixa de ferramentas ...................... .................. 151Substituio de chapas laterais ...................... . 152Perfis de acabamento ......................... .............. 153

    Espelhos externos e luzes das laterais ..............154Tanque de combustvel ....................... .............. 155CONSIDERAES DIVERSAS ........................156

    Porta-estepe ...................... .......................... ..... 156Baterias . ......................... .......................... ......... 158Reciclagem obrigatria da bateria ................... 159Cuidados com componentes eletrnicos ........ 159

    Partida com baterias descarregadas ..................160Partida com cabos auxiliares ...................... ..... 160

    Conservao e limpeza ...................... .............. 162Reparos em peas de fibra de vidro ................ 167Tabela de lubrificantes ........................ .............. 172Reapertos ...................... .......................... ......... 173Aplicao de tintas ......................... .................. 175Linha de produtos de pintura .......................... .176

    DIAGRAMAS ELTRICOS .......................... ......179 Interface ......................... .......................... ......... 179

    Diagramas eltricos para veculos comsistema Multiplex ....................... ...................... 222

    Diagramas eltricos para veculos comsistema convencional com teclas .................... 271

    TRASERA EXTERNA ......................................... 128 Luces traseras .................................................. 128

    Fijacin del parachoque trasero ....................... 129Sustitucin del vidrio trasero ......................... ... 130Tapa trasera ..................................................... 130

    LATERAL EXTERNA ........................................... 131 Desmontaje y montaje de ventanas ...................... 131

    Marcos y picaportes de las ventanas ............... 133Sustitucin del vidro pegado ............................ 134Sustitucin de la ventana del conductor .......... 138Sustitucin del vidrio de la puerta ......... ........... 139Regulaciones de la puerta pantogrficacon sistema europeo ....................................... 140Regulacin de la puerta pantogrficacon sistema trolley ......................................... ... 146Portezuelas ....................................................... 149Caja de herramientas ......................... ............... 151Sustitucin de chapas laterales ........................ 152Perfiles de acabado ......................................... 153

    Espejos externos y luces de las laterales .................. 154Tanque de combustible ................................... 155CONSIDERACIONES DIVERSAS ...................... 156 Porta rueda de repuesto .................................. 156

    Bateras ............................................................ 158Reciclaje obligatoria de la batera ..... ............... 159

    Cuidados con componentes electrnicos ................... 159 Partida con bateras descargadas ...................... 160

    Partida con cables auxiliares ........................ ... 160 Conservacin y limpieza .................................. 162

    Reparos en piezas de fibra de vidrio ............... 167Tabla de lubricantes ......................... ............... 172Reaprietes ....................................................... 173Aplicacin de pinturas ............................... ....... 175Lnea de productos de pintura . ........................ 177

    DIAGRAMAS ELCTRICOS .............................. 179Interface ........................................................... 179

    Diagramas elctricos para vehculos consistema multiplex ............................................. 222

    Diagramas elctricos para vehculos consistema convencional con teclas ..................... 271

    EXTERNAL REAR ........................... .................... 128 Rear lights ........................................................ 128

    Rear bumper fixing ....................... ..................... 129Rear windscreen replacement .......................... 130Rear covers ......................... .......................... .... 130

    EXTERNAL SIDES .............................................. 131Windows assembly and disassembly ............... 131

    Windows sashes and latches ........................ .... 133Bonded glass replacement .............................. 134Drivers window replacement ....................... .... 138Door window sash replacement ....................... 139European system pantographicdoor adjustments ......................... ..................... 140Pantographic door with trolleysystem adjustment ....................... ..................... 146Compartment doors ......................... ................. 149Toolbox ........................ ......................... ............. 151Side panels replacement ......................... ......... 152Finishing trim ....................... .......................... .... 153External mirrors and Side lights ......................... 154Fuel tank .......................... .......................... ........ 155

    SEVERAL CONSIDERATIONS ........................... 156Spare tire rack ................................................... 156Batteries ............................................................ 158Battery obligatory recycling .............................. 159Cares with electronics components ................. 159Start with uncharged batteries .......................... 160Start with auxiliary cables .................................. 160Conservation and cleaning ............................... 162Fiberglass parts repairs ....................... ............. 167Lubricating table ............................................... 172Retightening ........................ .......................... .... 173Paint application ............................................... 175Painting products range .......................... ......... 178

    ELECTRICAL DIAGRAM ................................... 179Interface ........................................................... 179Electric diagrams for vehicles withmultiplex system ............................................... 222Electric diagrams for vehicles withconventional system with buttons ..................... 271

  • 7/22/2019 Manual de Mantenimiento g6

    5/328

    4

    First, we would like to congratulate you. You have justacquired a highest technology produc t, resulted frommore than 5 decades of exper ience in bus bodiesmarke t.

    This manual has been developed to provide needfulinformation and ins truct ions of the bus maintenance

    an d use, show in g im po rtan t char ac te ri st ics fo rvehicle possible repairs, it could be used too as anaddit ional train ing tool to teach new drivers and themain tenance s taff.

    Contro ls, Gauges and switches insta l led byMARCOPOLO S.A. that will be used by the driver areillustrated and exp lained in this manual. We suggestthe driver to read this manual content and the chassismanufacturer manual befo re dr iving the vehicle.

    IMPORTANT: This manual describes theuse of every equipment operation controls

    and accessories manufactured by MARCOPOLO.Where there is addit ion or modification ofequipments by third parts, they should provideall their needful instructions to its use.

    MARCOPOLO S.A. reserves the right to change or

    add improvements on vehicles, witho ut having theobligation to make those changes or improvementson the previous vehicles.

    Concluding, we take advantage of th is in i t ia lopportunity to congratulate You for having chosen aTop MARCOPOLO product.

    Inicialmente nos gustara felicitarlo,usted acaba deadqui rir un producto con la ms alta tecnologa, f rutode la experiencia de ms de 5 dcadas en el mercadode carroceras para autobuses.

    Este manual fue elaborado para proporcionar lasinf ormacio nes e ins tr ucc ion es neces ari as pa ra lautilizacin y mantencin de su autobs, as como

    presentar cara cte rst icas importa ntes para pos iblesrep araci one s del veh cu lo, pud ien do ser ut ili zad otambin como herramienta de entrenamiento adicional

    para ins tru ir nuevos con duc tores y al per son al demantencin.

    Los controles, medidores y teclas instaladas porMARCOPOLO S.A., que sern usados por el conductorestn debidamente ilustrados y explicados en estemanual. Les sugerimos que el conductor lea atentamenteel contenido de este manual y el del manual del fabricantedel chasis, antes de operar el vehculo.

    MARCOPOLO S.A. se reserva el direcho de

    modi ficar o int roducir me joras en los vehculos,sin incurr ir en la obligacin de efectuar lasmi sm as mo di fi ca ci on es o me jo r as en lo svehculos anteriores.

    Finalizando, aprovechamos la oportunidadpara saludarlo por haber escogido un productoMARCOPOLO.

    IMPORTANTE: Este manual describe eluso de todos los controles de operacin de

    equipos y accesorios instalados por MARCOPOLO.Donde haya la adicin o modificacin de equipospor parte de terceros, cabr a los mismos proveeral usuario de todas las instru cciones necesar iaspara su ut ilizacin .

    Inicialmente gostaramos de parabeniz-lo, vocacaba de adquirir um produto com a mais altatecnologia, fruto da experincia de mais de 5dcadas no mercado de carrocerias para nibus.

    Este manual foi elaborado para proporcionaras informaes e instrues necessrias paraa utilizao e manuteno do seu nibus, bemcomo apresentar caractersticas importantes parapossveis reparos do veculo, podendo ser utilizadotambm como ferramenta de treinamento adicionalpara instruir novos condutores e o pessoal demanuteno.

    Os controles, medidores e teclas instaladaspela MARCOPOLO S.A., que sero usados pelocondutor esto devidamente ilustrados e explicadosneste manual. Ns sugerimos que o condutor leiaatentamente o contedo deste manual e o do manualdo fabricante do chassi, antes de operar o veculo.

    IMPORTANTE: Este manual descreve ouso de todos os controles de operao

    de equipamentos e acessrios instaladospela MARCOPOLO. Onde houver a adio oumodificao de equipamentos por parte deterceiros, caber aos mesmos prover o usuriode todas as instrues necessrias para suautilizao.

    A MA RC OP OLO S. A. re se rv a- se o d ir ei to de

    modificar ou introduzir melhoramentos nos veculos,sem incorrer na obrigao de efetuar as mesmasmodificaes ou melhoramentos nos veculosanteriores.

    Finalizando, aproveitamos a oportunidade paracumpriment-lo por ter escolhido um produtoMARCOPOLO.

  • 7/22/2019 Manual de Mantenimiento g6

    6/328

    5

    1. NORMAS DE GARANTIA

    a. Inspeo de pr-entrega

    Esta carroceria foi submetida a cuidadosa reviso etestes de acordo com o programa de inspeo final daMARCOPOLO S.A., para assegurar ao proprietrio amxima satisfao com sua nova carroceria.

    b. GarantiaA observncia de todas as recomendaes destemanual, bem como das condies estipuladas nosTermos de Garantia capacitam ao proprietrio,obter atendimento em garantia na oficina autorizadaMARCOPOLO de sua regio. Esta garantia refere-se carroceria do veculo, no abrangendo o chassi, cujagarantia dada pelo fabricante do mesmo, conformeManual prprio.

    c. A aquisio dos direitos desta garantia requer aobservncia das instrues constantes no Manual deOperao e Manuteno da Carroceria.

    2. ABRANGNCIA DA GARANTIA

    a. A MARCOPOLO S.A., como fabricante, garanteque cada carroceria, incluindo todo o equipamento eacessrios (exceto acessrios fabricados por terceiros,por exemplo, ar condicionado, rdio, TV, vdeo, etc.., osquais so garantidos pelos mesmos, conforme manuaisprprios), nela instalados pela FBRICA e entregue aoprimeiro comprador pr um representante MARCOPOLO, isento de defeitos de materiais ou de manufatura.

    A garantia se efetivar desde que os defeitos nosejam resultantes do desgaste natural das peas e

    componentes e que a carroceria no seja submetida acondies anormais e inadequadas de uso, acidentesde qualquer natureza ou fora maior.

    Qualquer evento que no estiver previsto neste termo,ser objeto de anlise e deciso do FABRICANTE.

    b. Os vidros de janelas, pra-brisas e os componen-tes eltricos no so abrangidos pela garantiaMARCOPOLO.

    1. WARRANTY RULES

    a.Pre Delivery Inspection

    This bus body was submitted to a careful inspectionand tests according to the final inspection scheduleof MARCOPOLO S.A. in order to assure the ownerthe maximum satisfaction with his new bus body.

    b.Warranty

    Shall all instructions and recommendation of thisManual be accomplished, as well as, terms stated

    in the War ranty Terms make the owner ableto be assisted under warranty in any authorized

    service station of MARCOPOLO S.A. in his region.This warranty is concerning to vehicle bus body,

    so chassis is not covered by it . The chassismanufacturers assure their own warranty accordingto their own manual.

    c.In order to receive this warranty, all instructions ofBus Body Maintenance and Operation Manual must

    be strictly followed.

    2. WARRANTY EXTENSIONa. MARCOPOLO S.A., as manufacturer grantswarranty for each bus body, including equipments and

    accessories (exception to products manufactured bythird parties, for instance: air conditioning, radio, TV

    set, VCR, etc., which are granted by the manufacturersthemselves, as per their manual), installed atMARCOPOLO S.A. plant and delivered to the first

    purchaser by a MARCOPOLO S.A. Representative,not covered from material manufacturing defects.

    Warranty will be granted since they are not comingfrom natural consequence of wearing out of parts

    and components, so bus body can not be submittedunder non-standard and inadequate conditionsof using, accidents, natural disasters or ForceMajeure.

    Any event, which is not written in this term, will besubmitted to the analysis of the MANUFACTURER.

    b.Window glass panes, windscreen and electriccomponents are not covered by warranty ofMARCOPOLO.

    1. NORMAS DE GARANTA

    a.Inspeccin de preentrega

    Esta carrocera fue sometida a una cuidadosarevisin de acuerdo con el programa de inspeccinfinal de MARCOPOLO S.A para garantizar al

    propietario Ia mxima satisfaccin.

    b.Garanta

    La observacin de todas Ias recomendacionesde este manual, as como, de Ias condicionesestipuladas en los Trminos de Garanta, habilitan

    al propietario a obtener atencin en garanta en eltaller autorizado por MARCOPOLO S.A de su regin.Esta garanta se refiere a Ia carrocera del vehculo,

    no aplicando al chasis, cuya garanta es dada porel fabricante del mismo.

    c. La cobertura de esta garanta requiere elcumplimento de Ias instrucciones indicadasen el Manual de Operacin y Mantencin de Iacarrocera.

    2. COBERTURA DE GARANTAa.MARCOPOLO S.A., como fabricante, garantizaque cada carrocera, incluyendo todo el equipo

    y accesorios (excepto accesorios fabricados porterceros, como aire acondicionado, radio, TV,vdeo, etc., los cuales se transfiere la garantadel fabricante), que hayan sido instalados por IaFBRICA y entregados al primer comprador por un

    representante MARCOPOLO S.A, estn libres dedefectos de materiales o defectos de fabricacin.

    La garanta ser efectiva siempre que los defectosno hayan sido resultantes del desgaste natural de Iaspiezas y componentes y que Ia carrocera no haya sidosometida a condiciones anormales y usos inadecuados,accidentes de cualquier origen o fuerza mayor.

    Cualquier evento que no est previsto en estascausales, ser objeto de anlisis y decisin por partede MARCOPOLO S.A.

    b. Los vidrios de Ias ventanas , parabrisas y loscomponentes elctricos no estn cubiertos por Ia

    garanta otorgada por MARCOPOLO.

  • 7/22/2019 Manual de Mantenimiento g6

    7/328

    6

    3. PRAZO DE VALIDADE DA GARANTIA

    Peas Perodo deGarantiaLmpadas

    At 30 dias

    FusveisRelsReatoresTeclas comandoBobinas / SolenidesDiodosMicro-chavesReparos de cilindros pneumticos

    At 06 meses

    Reparos de vlvulas pneumticasCilindro a gsVlvulas pneumtica em geralMotores EltricosExaustores de teto / sanitria / cama

    motoristaInsufladores calefao / defrsterInsuflador de ar condicionado noporta pacotesMotor do esguicho do lavador dopra-brisaBuchas de portasGuias de portasEscovas de portasPivs e terminais de portasBorracha de rtulasPalhetas de limpadores

    Peas Perodo deGarantiaVidro de janelas

    At 03 mesesVidro de pra-brisasVidro de separaoEspelho de sanitriaEspelho de retrovisores

    Contra quebra natural

    Tab1 - relao de peas consideradas de desgaste natu-ral e no cobertas pela garantia total MARCOPOLO

    3. WARRANTY VALIDITY TIME TERM

    TAB1 - bus parts considered of natural wearing out andnot covered by MARCOPOLO total warranty

    PartsWarranty

    termBulbs

    Up to 30 days

    FusesRelaysElectric reactorDashboard switchesSolenoidsDiodesMicro switchesPneumatic cylinder repair part

    Up to 6 months

    Pneumatic valve repair partGas springPneumatic valves in generalElectric motors

    Roof/ceiling/toilet/drivers bedexhaustersDefroster/heating blower

    Air conditioning blower at parcel rackSquirt motor for windscreen wiperDoor bushingDoor guidesDoor brushesDoor pivots and terminalsBody joining rubberWiper blades

    PartsWarranty

    termWindow glass panes

    Up to 3 mothsWindscreen glass panesPartition wall glass panesToilet mirrorRear view mirrors

    Natural fissures

    3. PLAZO DE VALlDEZ

    Tab1 - relacin de piezas consideradas de desgaste na-tural y no cubiertas por la garanta total MARCOPOLO

    Piezas Perodo deGarantaAmpolletas

    Hasta 30 das

    FusiblesRelsReactoresTeclas comandoBobinas / SolenoidesDiodosMicro llavesReparaciones de cilindros neumticos

    Hasta 6 meses

    Reparaciones de vlvulas neumticasCilindro a gasVlvula neumtica en generalMotores elctricosExtractor de techo/ bao/cama

    conductorInsufladores calefaccin/ defrsterInsuflador de aire acondicionado en el

    porta paquetesMotor del chorro del lavador del

    parabrisasBujes de puertasGuas de puertasEscobas de puertasPivotes y terminales de puertasGomas de rtulasPaletas de limpiadores

    PiezasPerodo de

    GarantaVidrio de ventanas

    Hasta 3 mesesVidrio de parabrisasVidrio de separacinEspejo del baoEspejos retrovisores

    Contra quiebra natural

  • 7/22/2019 Manual de Mantenimiento g6

    8/328

    7

    4. EXTINO DA GARANTIA

    A presente garantia cessar quando:

    a. Esgotar-se o prazo de validade estipulado no item 3;

    A garantia da estrutura cessar quando:

    a. Houver trincas ou rupturas no chassi;

    b. Houver alteraes ou danos no sistema de suspensooriginal do chassi;

    c. O PRODUTO tiver transportado cargas no bagageiroacima do limite de peso estipulado, que no mximo100(cem) Kg/m, e desde que no ultrapasse o pesoadmissvel no chassi;

    d. O PRODUTO transportar carga e/ou lotao depassageiros que exceda em peso a capacidade decarga admissvel no chassi;

    a. A estrutura da carroceria garantida pelo prazo de01(um) ano contra trincas, falhas de projetos, materiais ede manufaturas e 02(dois) anos contra corroso; desdeque a carroceria seja utilizada em condies normais,com observncia rigorosa das especificaes do projetodo FABRICANTE, quanto manuteno e lotao.

    b. Os componentes utilizados no PRODUTO (exceto

    vidros e componentes eltricos) so garantidospelo prazo de 01(um) ano, quanto resistncia,funcionamento, colagem e fixao, desde que osdefeitos no sejam resultantes do desgaste natural oucondies anormais e inadequadas de uso.

    c.A pintura garantida pelo prazo de 02(dois) anoscontra possveis defeitos de aderncia, brilho eresistncia, desde que a limpeza seja realizada com osprodutos recomendados pelo FABRICANTE.

    d.Os componentes utilizados no produto e consideradosde desgaste natural por uso normal possuem um prazo

    de garantia especificado conforme tabela da pginaanterior.

    a.Bus body structure is granted by 01(one) year againstfissures, projects (designs) fault, manufacture and rawmaterial faults also. Two years is granted as warrantagainst corrosion, if bus body was used under standardconditions and MANUFACTURERs project standardswere rigorously observed concerning to maintenanceand loading.

    b. Components used in the PRODUCT (exception toglass panes and electric components) are granted by01(one) year, concerning to strength, operation, bondingand fixing, since defects are not consequence of naturalwearing out or inappropriate conditions of usage.

    c.Painting is granted for 02(two) years against adhesion,str eng th and bri ght ness, sin ce the cle aning wasperformed with MANUFACTURERS recommendedproducts.

    d. Components used in the product, considered as

    natural wear out have a warranty term according to table1 attached.

    4. WARRANTY EXPIRE

    Warranty will expire when:

    a. Validity time term specified on item 3 (three) expires;

    Bus body structure warranty will expire when:

    a. Chassis will show fissures or chassis rupture;

    b. Chassis original suspension system was damaged

    or changed;c. If PRODUCT had been loaded overweight in theluggage compartment, knowing that the maximum weightallowed is 100(one hundred) kg/m3. Chassis maximumweight rate allowed shall be obeyed too;

    d. PRODUCT shall not be loaded and/or passengersnumber surpass chassis maximum weight load rate;

    a.La estructura de Ia carrocera es garantizada por el plazode 01(un) ao contra fisuras, fal las de proyectos, materiales yde fabricacin y por 02 (dos) aos contra corrosin, siempreque Ia carrocera sea utilizada en condiciones normales,

    segn observacin rigurosa de Ias especificaciones deuso indicadas por el FABRICANTE, en lo que se refiere al

    mantencin y a la capacidad mxima de transporte parala cual fue diseada.

    b. Los componentes utilizados en el PRODUCTO (exceptovidrios y componentes elctricos) estn garantizados porel plazo de 01(un) ao, en lo que se refiere a Ia resistencia,funcionamiento, pegado y fijacin, siempre que losdefectos no sean resultantes del desgaste natural o decondiciones anormales e inadecuadas de uso.

    c.La pintura es garantizada por el plazo de 02(dos) aos contraposibles defectos de adherencia (desprendimiento), brillo yresistencia, siempre y cuando haya sido mantenida con losproductos y de la forma recomendada por el FABRICANTE.

    d.Los componentes usados en el producto y considerados de

    desgaste natural por uso normal poseen un plazo de garantaespecificado de acuerdo a Ia tabla de la pgina anterior.

    4. TRMINO DE LA GARANTA

    La presente garanta finalizar cuando:

    a. Se termine el plazo de validez especificado en el tem 3;

    La garanta de Ia estructura terminar cuando:

    a. Haya fisuras o roturas en el chasis;

    b. Haya alteracin o daos en el sistema de suspensindel chasis;

    c. EI Autobs haya transportado cargas en el maleterosuperiores al lmite de peso estipulado, de un mximode 100 (cien) kg/m3 , y siempre que no sobrepase elpeso admisible para el chasis;

    d. EI Autobs haya transportado cargas o cantidades depasajeros que excedan en peso Ia capacidad de cargaadmisible del chasis;

  • 7/22/2019 Manual de Mantenimiento g6

    9/328

    8

    e. A estrutura do produto tiver sido reparada ou alteradafora de uma oficina autorizada MARCOPOLO.

    5. DAS CONDIES GERAIS

    a.As obrigaes previstas nesta garantia, se limitam asubstituio ou reparos gratuitos na FBRICA ou oficinaautorizada, dos componentes ou peas defeituosas,desde que o exame feito pela FBRICA, revelepossurem estas peas ou componentes, defeitos dematerial e/ou fabricao. As peas reconhecidamentedefeituosas substitudas pela MARCOPOLO, passaroa ser de propriedade desta, no implicando emum direito de extenso do perodo de validade dagarantia, mas apenas complemento do prazo originalda garantia.

    b.Os termos desta garantia no sero aplicveis se oFABRICANTE constatar uso inadequado, negligncia,impercia ou acidentes, bem como a deficincia ou faltade manuteno adequada da carroceria;

    c. A garantia MARCOPOLO no abrange despesasrelativas a deslocamento de pessoal, imobilizaodo PRODUTO, hospedagem, socorro e guincho, edanos pessoais ou materiais do comprador ou deterceiros;

    d. A MARCOPOLO S.A. se reserva o direito de efetuaralteraes e melhoramentos nos seus produtos,em qualquer poca, sem incorrer na obrigao deefetuar as mesmas alteraes nos PRODUTOS jvendidos.

    LEGENDA

    Produto: Carroceria para nibus, fabricados pela MARCOPOLO S.A..Fabricante: MARCOPOLO S.A., localizada na rua Marcopolo, 280- Bairro Planalto, na cidade de Caxias do Sul, Estado do Rio Grandedo Sul.

    Representante:Empresas contratadas pela MARCOPOLO S.A., paradistribuio de peas e/ou componentes para carrocerias.

    Proprietrio:Pessoa fsica ou jurdica que detm a posse e o domniodo VECULO.

    e. Product structure was changed or fixed by a non-authorized service station, which means, not fromservice stations of MARCOPOLO S.A.

    5. GENERAL TERMS

    a. All terms foreseen in this warranty are limited toreplacements or free fixings for components or damageparts done at the MANUFACTURER or authorized servicestation, under approval from MANUFACTURER.

    Parts acknowledged as defective ones and replacedby MARCOPOLO S.A., will become own property ofMARCOPOLO S.A.

    This procedure will not imply in any extension of warrantyvalidity term, it is only a complementary of the originalwarranty validity term;

    b. These Warranty terms are not applied ifMANUFACTURER verified inadequate use, negligenceor accident, as well as, deficiency or lack of maintenanceto the bus body.

    c. MARCOPOLO bus body warranty does not covercosts concerning to people trips, product transportation,lodging, help with towing trucks or hoist or any personalinjuries from buyers or third parties.

    d. Marcopolo reserves itself the right to make anychanges and improvements in its products without anyfurther obligation of doing the same changes in theproducts that were already sold.

    TRANSCRIPTION

    PRODUCT: bus bodies manufactured by MARCOPOLO S.A.

    MANUFACTURER:MARCOPOLO S.A. Address: Marcopolo Street, atnumber 280, Neighborhood Planalto, Caxias do Sul City, Rio Grandedo Sul State.

    REPRESENTATIVES: Companies contracted by MARCOPOLO S.A.to distribute bus body parts and/or components.

    OWNER: natural person or legal entity whose owns the vehicle.

    e. La estructura del producto haya sido reparada oalterada fuera de un taller autorizado MARCOPOLO.

    5. DE LAS CONDICIONES GENERALES

    a. Las obligaciones previstas en esta garanta se limitana la sustitucin o reparacin en Ia FBRICA o taller autori-zado de los componentes o piezas defectuosas, desdeque el examen hecho por Ia FBRICA, revele la existenciade piezas o componentes con defectos de materialy/o fabricacin. Las piezas reconocidas defectuosasy reemplazadas por MARCOPOLO, pasarn a ser depropiedad de sta, no implicando esto en un derechode extensin del perodo de validez de Ia garanta, sinoque la cobertura de la garanta se mantendr en el tiempoque reste como complemento del plazo original de Iagaranta.

    b. Los trminos de esta garanta no sern aplicables siel FABRICANTE verifica el uso inadecuado, negligencia,impericia o accidentes, as como Ia deficiencia o faltade mantencin adecuado a Ia carrocera.

    c. La garanta MARCOPOLO no contempla gastosrelati vos a traslado de personal, inmovilizacin delPRODUCTO, hospedaje, socorro y gra, y daospersonales o materiales del comprador o de terceros.

    d. MARCOPOLO S.A. se reserva el derecho de efectuaralteraciones y mejoras en sus productos, en cualquiertiempo, sin incurrir en Ia obligacin de efectuar Ias mismasalteraciones en sus PRODUCTOS ya vendidos y bajocualquier hiptesis no habr cambio del producto.

    NOTA

    Producto: Carrocera para autobuses fabricados por MARCOPOLO S.A .Fabricante: MARCOPOLO S.A, localizado en Ia Calle Marcopolo,280, Barrio Planalto, en Ia ciudad de Caxias do Sul, estado de RioGrande do Sul.

    Representante: Empresas contratadas por MARCOPOLO S.A,distribucin de piezas y/o componentes para carroceras.

    Propietario: Persona fsica o jurdica que detenga el uso delVEHCULO.

  • 7/22/2019 Manual de Mantenimiento g6

    10/328

    9

    Ao conduzirmos um veculo, estamos assumindo umsrio compromisso, pois uma simples imprudncia oufalta de manuteno poder levar a danos que podemvariar de simples ocorrncia, at acidentes mais graves,colocando em risco a vida do motorista, passageirose pedestres.

    Por esta razo, recomendamos que siga, rigo-rosamente, as leis do trnsito, bem como as orientaesque transmitimos a seguir:

    1.Use o cinto de segurana;2.Conserve dentro do veculo, todos os equipamentos desegurana e advertncia;3. Substitua os pneus quando estes no ofereceremcondies de segurana;4. Mantenha os faris e lanternas em perfeito estado eregulados corretamente;5. Observe o limite mximo de passageiros e a corretadistribuio de bagagens para no comprometer aestabilidade e segurana do veculo;6. Quando estacionar o veculo, deixe-o engrenadoem marcha reduzida e com o freio de estacionamentoacionado;7.Acenda os faris baixos. Isto far com que o veculo sejavisto facilmente pelos outros motoristas e pedestres;8. No mantenha o veculo funcionando por perodosprolongados em recintos fechados, pois juntamente com osgases de escapamento liberado o monxido de carbonoque altamente txico;9.Em declives acentuados, engrene marcha reduzida paraevitar o uso constante dos freios e assegurar o controle doveculo em qualquer situao;10.Use marchas compatveis com o desempenho do motore com as condies do terreno onde o veculo trafegar, poisa alternncia de freio e acelerador eleva, consideravelmente,o consumo de combustvel;11. Nunca transite com lotao e bagagens alm dacapacidade mxima do veculo;

    OBSERVAO:Efetue as revises peridicasdo veculo conforme determina o plano de

    manuteno preventiva.

    NORMAS DE SEGURANA

    While driving a vehicle, the person in charge is assuminga serious commitment, because a single imprudence ora lack of maintenance can cause damages that can varyfrom a single damage to even more serious accidents,putting the driver, passengers and pedestrians life atrisk.

    For this reason, we strongly recommend that you followthe car traffic laws, as well the orientations as followbellow:

    1. Use the seat belt;2. Keep all safety and warning equipments inside thevehicle;3. Replace the tires when they do not offer safetyconditions;4. Keep the headlights and tail lights in perfect conditionsand correctly adjusted;5. Observe the maximum number of passengers andthe right luggage distribution, so that, vehicle safety and

    stability are not put at risk;6. When parking the vehicle, let it engaged in a reducedgear and with the parking break activated;7. Light the low headlight. Other drivers and pedestrianswill easily see the vehicle;8. Do not keep the vehicle working for long periods, inclosed places, because of the gas that releases andlaunches monoxide, which is highly toxic;9. On down road (declivity), keep reduced gear engagedto avoid the constant use of the break and assure thevehicle control at any situation;10. Use compatible gears transmitted to the engineperformance and according to the ground conditionswhere the vehicle goes, due that the break and

    accelerator exchanging raise the fuel consumptionconsiderably;11. Never travel with passengers and luggage beyondvehicle maximum capacity;

    SAFETY RULES

    NOTE:Perform the vehicle through periodicalrevisions and es tab lish the pre vent ive

    maintenance plan.

    Al conducir un vehculo, estamos asumiendo un seriocompromiso, pues una simple imprudencia o falta demantencin podr llevar a daos que pueden variarde simples casos, hasta accidentes ms graves,colocando en riesgo la vida del conductor, pasajerosy peatones.

    Por esta razn, recomendamos que siga, rigurosamente,las leyes del trnsito, as como las orientaciones quetransmitimos a seguir:

    1.Use el cinturn de seguridad;2. Conserve dentro del vehculo, todos los equipos deseguridad y advertencia;3. Sustituya los neumticos cuando stos no ofrezcancondiciones de seguridad;4. Mantenga los faroles y linternas en perfecto estado yregulados correctamente;5. Observe el lmite mximo de pasajeros y la correctadistribucin de equipajes para no comprometer la estabilidady seguridad del vehculo;6. Cuando estacione el vehculo, djelo enganchadoen marcha reducida y con el freno de estacionamientoaccionado;7.Encienda los faroles bajos. Esto har con que el vehculosea visto fcilmente por los otros conductores y peatones;8. No mantenga el vehculo funcionando por perodosprolongados en recintos cerrados, pues juntamente con losgases de escapamiento es liberado el monxido de carbonoque es altamente txico;9.En declives acentuados, enganche marcha la reducidapara evitar el uso constante de los frenos y asegurar el controldel vehculo en cualquier situacin;10. Use marchas de acuerdo con el desempeo delmotor y con las condiciones del terreno donde el vehculotransita, pues la alternacin de freno y acelerador eleva,considerablemente, el consumo de combustible;11.Nunca transite con capacidad y equipaje mayor de lacapacidad mxima del vehculo;

    OBSERVACIN:Efecte las revisiones peridi-cas del vehculo conforme determina el plan de

    mantencin preventiva.

    NORMAS DE SEGURIDAD

  • 7/22/2019 Manual de Mantenimiento g6

    11/328

    10

    de fundamental importncia, nos casos de consulta,pedidos de peas de reposio, reclamaes e demaiscorrespondncias, que o cliente identifique a carroceria,mencionando o nmero do carro, modelo e data defabricao (Semana, ano).

    A placa de identificao est fixada na parte interna doveculos em lugar visvel, junto ao posto do motorista.

    Ao solicitar qualquer informao, mencione sempre onmero da carroceria (Citar somente os 6 algarismosque antecedem a palavra POLO), conforme figuraabaixo.

    VEHICLE IDENTIFICATIONIDENTIFICAO DO VECULO

    It is really important, under requests, asking ofspare parts, complaining and others cases, thatthe client shall identify the bus body, mentioningthe vehicle number, model and manufacture day(Week, year).

    Es de fundamental importancia, en los casos de consulta,pedidos de piezas de repuesto, reclamos y demscorrespondencias, que el cliente identifique la carrocera,mencionando el nmero del coche, modelo y fecha defabricacin (Semana, ao).

    IDENTIFICACIN DEL VEHCULO

    The ID plate is attached on the internal part of the vehiclein a visible spot, at drivers place.

    When you ask for any information, always mention the busbody number (say only the first 6 numbers that comesbefore the word POLO), according to the figure bellow.

    Localizao Paradisos 1500 e 1800Localizacin Paradisos 1500 y 1800Location on Paradisos 1500 e 1800

    Exemplos de locallizaoEjemplos de locallizacinExamples of location

    Localizao Viaggio 1050 e Paradisos 1200 e 1350Localizacin Viaggio 1050 y Paradisos 1200 y 1350Location on Viaggio 1050 and Paradisos 1200 and 1350

    La placa de identificacin est fijada en la parte interna delvehculo en lugar visible, junto al puesto del conductor.

    Al solicitar cualquier informacin, mencione siempreel nmero de la carrocera (Nombrar solamente los 6nmeros que preceden la palabra POLO), conforme lafigura de abajo.

  • 7/22/2019 Manual de Mantenimiento g6

    12/328

    11

    OBSERVAO:A altura e o comprimento,bem como o entre-eixos, podem variar

    dependendo do modelo de carroceria e chassi.

    DIMENSES EXTERNAS

    A

    Comprimento mximoLargo mximo

    Maximum length

    B

    Altura mximaAltura mxima

    Maximum height

    C

    Largura mximaAncho mximoMaximum width

    NOTE:Height and length, such as the betweenaxles distances, could change according to

    the bus body and chassis model.

    EXTERNAL DIMENSIONS

    OBSERVACIN:La altura y el largo, as comoel entre ejes, pueden variar dependiendo del

    modelo de carrocera y chasis.

    DIMENSIONES EXTERNAS

    MODELO A B C

    Viaggio 1050 12,600 m 3,750 m 2,600 m

    Paradiso 1200 14,000 m 3,895 m 2,600 m

    Paradiso 1350 14,000 m 3,790 m 2,600 m

    Paradiso 1550 14,000 m 4,060 m 2,600 m

    Paradiso 1800Double Decker 14,000 m 4,100 m 2,600 m

    Andare Class 13,200 m 3,315 m 2,550 m

    MODEL A B C

    Viaggio 1050 12,600 m 3,750 m 2,600 m

    Paradiso 1200 14,000 m 3,895 m 2,600 m

    Paradiso 1350 14,000 m 3,790 m 2,600 m

    Paradiso 1550 14,000 m 4,060 m 2,600 m

    Paradiso 1800Double Decker 14,000 m 4,100 m 2,600 m

    Andare Class 13,200 m 3,315 m 2,550 m

    MODELO A B C

    Viaggio 1050 12,600 m 3,750 m 2,600 m

    Paradiso 1200 14,000 m 3,895 m 2,600 m

    Paradiso 1350 14,000 m 3,790 m 2,600 m

    Paradiso 1550 14,000 m 4,060 m 2,600 m

    Paradiso 1800Double Decker 14,000 m 4,100 m 2,600 m

    Andare Class 13,200 m 3,315 m 2,550 m

  • 7/22/2019 Manual de Mantenimiento g6

    13/328

    12

    Tampa de acesso ao itinerrioTapa de acceso al itinerarioDestination access cover

    Filtro do defrsterFiltro del defrsterDefroster Filter

    PAINEL DASHBOARD

    DefrsterDefrsterDefroster

    2

    InterruptoresInterruptoresSwitches

    Freio de estacionamentoFreno de estaccionamientoParking Break

    InterruptoresInterruptoresSwitches

    TABLERO

    Difusor de arDifusor de aireAir diffusers

    2

    53

    Tampa de acessocomponentes do motor,para carros com motor

    dianteiroTapa de acceso acomponentes del motor,para coches con motordelantero

    Engine components accesscover, for vehicles with frontengine

    1

    5

    3 4

    4

    1

    Tampa de acr lico (opcional)Tapa de acrlico (opcional)Acrylic Cover (optional)

    Exemplo de painel com capEjemplo de tablero con capExample of panel and hood

  • 7/22/2019 Manual de Mantenimiento g6

    14/328

    13

    SISTEMA MULTIPLEX LOHR MULTIPLEX LOHR SYSTEM

    O Sistema Multiplex LOHR incorporado ao veculoMarcopolo um conjunto de mdulos eletrnicosdesenvolvido para controlar funes eltricas do nibus,tais como iluminao, sistema de ventilao, calefao,motores e demais dispositivos eltricos do veculo.

    Este sistema composto por trs ou quatro mdulos depotncia, cada um com caractersticas diferenciadas,comandados por um painel de controle. A interaoentre os componentes do sistema realizada por meiode um cabo denominado par tranado, baseado emum protocolo serial de comunicao. Desta maneira possvel diminuir a quantidade de condutores eltricosdo veculo, alm de eliminar o trfego de correnteselevadas por longas distncias. Os mdulos controlamas cargas atravs de chaveadores de estado slido(semicondutores), que detectam sobrecargas (inclusivecurto-circuito) e cargas que estejam em aberto.

    O Sistema Multiplex LOHR composto por at 06 partes:painel de controle (LHXP-20), mdulo de adaptaopara veculos com chassi Volvo (LHAV-20), mdulo deentradas (LHXI-20), mdulo dianteiro (LHXF-20), mdulotraseiro (LHXR-20) e mdulo DD (LHXD-20), sendo oltimo aplicado somente em veculos com duplo piso.

    O painel eletrnico de mensagens um componenteexterno ao sistema, mas que est conectado mesmalinha de comunicao dos mdulos. Desta forma, omesmo tambm pode ser comandado atravs do painelde controle.

    Segue abaixo o significado de alguns termos que serousados neste manual:

    +30 - Sinal positivo da bateria, aps a chave geral.

    +15 - Sinal positivo da bateria, aps a ignio estaracionada.

    +58 - Sinal positivo da bateria, aps a 1 posio dosfaris estar acionada.

    SISTEMA MULTIPLEX LOHR

    El Sistema Multiplex LOHR incorporado al vehculoMarcopolo es un conjunto de mdulos electrnicosdesarrollado para controlar funciones elctricas del autobs,tales como iluminacin, sistema de ventilacin, calefaccin,

    motores y otros dispositivos elctricos del vehculo.

    Este sistema est compuesto por tres o cuatro mdulosde potencia, cada uno con caractersticas diferenciadas,comandados por un tablero de control. La interaccinentre los componentes del sistema es realizada pormedio de un cable llamado par trenzado, basado enun protocolo serial de comunicacin. De esta manera esposible disminuir la cantidad de conductores elctricosdel vehculo, adems de eliminar el trfico de corrienteselevadas por largas distancias. Los mdulos controlanlas cargas a travs de conmutadores de estado slido(semiconductores), que detectan sobrecargas (inclusivecorto-circuito) y cargas que estn en abierto.

    El Sistema Multiplex LOHR est compuesto por hasta 06partes: tablero de control (LHXP-20), mdulo de adaptacinpara vehculos con chasis Volvo (LHAV-20), mdulo deentradas (LHXI-20), mdulo delantero (LHXF-20), mdulotrasero (LHXR-20) y mdulo DD (LHXD-20), siendo elltimo aplicado solamente en vehculos con doble piso.

    El tablero electrnico de mensajes es un componenteexterno al sistema, pero est conectado a la mismalnea de comunicacin de los mdulos. De esta forma,ste mismo tambin puede ser comandado a travs deltablero de control.

    Sigue abajo el significado de algunos trminos que sernusados en este manual:

    +30 - Seal positiva de la batera, despus de la llave general.

    +15 - Seal positiva de la batera, despus de que laignicin est accionada.

    +58 - Seal positiva de la batera, despus de que la 1posicin de los faroles est accionada.

    The Multiplex LOHR System mounted onto Marcopolosvehicle is a kit of electronic modules developed tocontrol electric functions of the bus, such as lightening,ventilation system, heating, engines and other electricdevices of the vehicle.

    This system is composed by three or four potencymodules; each one has dist ingu ished features,controlled by a control panel. The interaction among thecomponents of the system is accomplished by a cablenamed traced couple, based on a serial protocol ofcommunication. From this way it is possible to reducethe quantity of electric conductors of the vehicle,besides eliminating the traffic of high currents for longdistances. The modules control the charges throughconnecting keys in solid state (semiconductors), thatdetect overcharges (also short-circuit) and charges thatare open.

    The Multiplex LOHR System is composed by 06parts: control panel (LHXP-20), adaptation modulefor vehicles with Volvo chassis (LHAV-20), input

    module (LHXI-20), front module (LHXF-20), rearmodule (LHXR-20) and DD module (LHXD-20), andthis last one is applied only in vehicles with doubledeck.

    The electric dashboard of messages is an externalcomponent of the system, but it is connected to the sameline of communication of the modules. From this way, itcan be commanded through the control panel.

    Bellow the meaning of some terms that will be used in

    this manual:

    +30 - Positive signal of the battery, after the master key.

    +15 - Positive signal of the battery, after the ignition isput into action.

    +58 - Positive signal of the battery, after the 1st positionof the headlights is put into action.

  • 7/22/2019 Manual de Mantenimiento g6

    15/328

    14

    +D - Sinal positivo da bateria, aps o motor estar ligado.Tambm chamado sinal do alternador.

    DT ou XF - Mdulo dianteiro.

    TR ou XR - Mdulo traseiro, tambm denominadomdulo superior.

    DD ou XD - Mdulo DD dos carros com duplo piso,

    tambm denominado mdulo inferior.NC - No conectado (sigla utilizada nas etiquetasdos mdulos para indicar pinos que no devem serconectados).

    GND - Sinal negativo de alimentao (terra). Do inglsGROUND.

    Vcc - Sinal positivo de alimentao.

    Abaixo seguem as especificaes tcnicas gerais dosistema.

    CDIGO LHXI LHXR LHXF LHXD LHXP LHAV

    Tenso dealimentao * 18Vdc a 32Vdc

    Temperatura deoperao -40C a 85C

    Temperatura paraamostragem nodisplay

    -30C a 60C

    Proteo contrainverso depolaridade

    Sim No No No Sim Sim

    * A utilizao de partidores estticos (que geralmentegeram tenses superiores a 32Vdc) no recomendada.Quando no houver alternativa, assim como quando realizada solda eltrica na carroceria, recomenda-sea desconexo completa dos mdulos integrantes dosistema.

    +D - Seal positiva de la batera, despus de que el motorest encendido. Tambin llamada seal del alternador.

    DT o XF- Mdulo delantero.

    TR o XR - Mdulo trasero, tambin llamado mdulosuperior.

    DD o XD - Mdulo DD de los coches con doble piso,

    tambin llamado mdulo inferior.NC - No conectado (sigla utilizada en las etiquetasde los mdulos para indicar pernos que no deben serconectados).

    GND - Seal negativa de alimentacin (tierra). Del inglsGROUND.

    Vcc - Seal positiva de alimentacin.

    Abajo siguen las especificaciones tcnicas generalesdel sistema.

    +D - Positive signal of the battery, after the engine is turnedon. It is also called signal of the alternator.

    DT o XF- Front module.

    TR o XR - Rear module, also called upper module.

    DD o XD - DD module of vehicles double deck, it is also

    called lower module.NC - Not connected (abbreviation used in the moduleslabels to indicate pins that must be connected).

    GND - Negative signal of feeding (ground). From EnglishGROUND.

    Vcc - Positive signal of feeding.

    Bellow there are the general technical specifications ofthe system.

    CDIGO LHXI LHXR LHXF LHXD LHXP LHAV

    Tensin dealimentacin *

    18Vdc a 32Vdc

    Temperatura deoperacin

    -40C a 85C

    Temperatura paramuestra en eldisplay

    -30C a 60C

    Proteccincontra inversinde polaridad

    S No No No S S

    CODE LHXI LHXR LHXF LHXD LHXP LHAV

    FeedingTension *

    18Vdc up to 32Vdc

    WorkingTemperature

    -40C up to 85C

    Temperature forsampling in thedisplay

    -30C up to 60C

    Protectionagainst polarityinversion

    Yes No No No Yes Yes

    * La utilizacin de partidores estticos (que generalmentege ne ra n te ns io nes su pe ri or es a 32 Vdc) no esrecomendada. Cuando no haya alternativa, as comocuando es realizada soldadura elctrica en la carrocera,se recomienda la desconexin completa de los mdulosintegrantes del sistema.

    * The use of static starters (that usually generate tensionshigher than 32Vdc) is not recommended. When thereis no alternative, as well as when electric welding isaccomplished in the bus body, it is recommended thecomplete disconnection of the integrant modules of thesystem.

  • 7/22/2019 Manual de Mantenimiento g6

    16/328

    15

    DESCRIO DAS PARTES INTEGRANTES

    Mdulo de entradas (interface)

    Tambm conhecido como interface, o mdulo deentradas (LHXI-20) responsvel pela captao dossinais provenientes do chassi, tais como ignio (+15),luz de posio (+58), sinal de farol alto e alternador.Possui uma entrada extra que no utilizada. Recebe

    ainda os sinais de alimentao Vcc e GND. Como osdemais componentes do sistema, ele est conectado linha de comunicao serial atravs dos terminais RS- eRS+. Encontra-se geralmente prximo central eltricado chassi do veculo, mas no instalado num lugarespecfico, pois isso varia de carroceria para carroceria.

    Adaptador para carros com chassi Volvo

    Este mdulo utilizado para compatibilizar o sistemaMultiplex LOHR com as carrocerias montadas sobrechassis da marca Volvo. Este chassi possui umaparticularidade em relao aos chassis de outrosfabricantes (Scania, Mercedes, etc...). Ao contrrio dos

    outros chassis, quando a chave geral de um veculo comchassi Volvo desligada, temos o desligamento do sinalde GND (terra) ao invs do desligamento do Vcc (sinalpositivo). A alimentao dos mdulos est ligada apsa chave geral, e o painel de controle alimentado peloGND que vem do mdulo dianteiro. Assim, o sistemafica sem um referencial consistente, e pode operar demaneira indevida.

    O adaptador Volvo desconecta a comunicao seriale o sinal da partida que vo para o painel sempre quea chave geral for desligada. Com isto, eliminam-se aspossveis mensagens de erro que seriam apresentadasno display do painel de controle.

    O LHAV-20 est instalado entre o painel de controle eo mdulo dianteiro. Os pontos de GND do adaptador edo mdulo de entradas (LHXI-20) devem estar ligadosdiretamente ao terminal negativo da bateria, sem passarpela chave geral. A comunicao do mdulo de entradasdeve estar ligada somente ao conector de trs vias doadaptador, ao contrrio do sistema aplicado aos demaischassis, onde o LHXI est conectado diretamente linhade comunicao.

    DESCRIPCIN DE LAS PARTES INTEGRANTES DECRIPTION OF PARTS

    Mdulo de entradas (interface) Input module (interface)

    Tambin conocido como interface, el mdulo de entradas(LHXI-20) es responsable por la captacin de las seales

    provenientes del chasis, tales como ignicin (+15), luzde posicin (+58), seal de farol alto y alternador. Poseeuna entrada extra que no es utilizada. Recibe tambin

    las seales de alimentacin Vcc y GND. Como los otroscomponentes del sistema, l est conectado a la lnea decomunicacin serial a t ravs de los terminales RS- y RS+.Se encuentra generalmente cerca a la central elctricadel chasis del vehculo, pero no est instalado en un lugarespecfico, pues esto vara de carrocera para carrocera.

    Adaptador para coches con chasis Volvo

    Este mdulo es utilizado para compatibilizar el sistemaMultiplex LOHR con las carroceras montadas sobrechasis de la marca Volvo. Este chasis posee unapar ticula ridad con relacin a los chasis de otrosfabricantes (Scania, Mercedes, etc...). Al contrario de los

    otros chasis, cuando la llave general de un vehculo conchasis Volvo es apagada, ella hace la desconexin de laseal de GND (tierra) al contrario de hacer la desconexindel Vcc (seal positiva). La alimentacin de los mdulosest conectada despus de la llave general, y el tablerode control es alimentado por el GND que viene delmdulo delantero. As, el sistema queda sin un referencialconsistente, y puede operar de manera indevida.

    El adaptador Volvo desconecta la comunicacin serialy la seal de la partida que van para el tablero siempreque la llave general sea apagada. Con esto, se eliminanlos posibles mensajes de error que seran presentadasen el display del tablero de control.

    El LHAV-20 est instalado entre el tablero de control y elmdulo delantero. Los puntos de GND del adaptadory del mdulo de ent radas (LHXI-20) deben est arconectados directamente al terminal negativo de labatera, sin pasar por la llave general. La comunicacindel mdulo de entradas debe estar conectada solamenteal conector de tres vas del adaptador, al contrario delsistema aplicado a los otros chasis, donde el LHXI estconectado directamente a la lnea de comunicacin.

    It is also known as Interface, the input module (LHXI-20)is responsible for the capture of the signals coming fromthe chassis, such as ignition (+15), clearance light (+58),

    signal of high and alternator highlight . It has an extraentrance that is not used. It receives also the signal of

    feeding Vcc and GND. Like the other components of thesystem, it is connected to the serial line of communicationthrough the terminal RS- and RS+. It is usually found nextto the electric middle of the chassis of the vehicle, but it is

    not installed in a specific place, because it varies accordingto the bus body.

    Link module for vehicles with Volvo Chassis

    This module is used to balance the Multiplex LOHRSystem with the bus bodies mounted onto the chassisof Volvo brand. That chassis has a particularitycompared to chasses of other manufacturers (Scania,Mercedes, etc...)., when the master key of a vehicle

    with Volvo chassis is turned off, there is the turning offof the GND (Ground) signal instead of the Vcc (positivesignal). The feeding of the modules is turned on afterthe general key, and the control panel is fed by theGND that comes from the front module. In this way, thesystem lose a consistent referential, and may operateimproperly.

    The Volvo adapter disconnects the serial communicationand the starter signal that goes to the dashboard everytime that the general key is turned off. So, the possibleerror messages that would be shown in the display ofthe control panel are eliminated.

    The LHAV-20 is installed between the control paneland the front module. The GND points of the adapterand of the input module (LHXI-20) must be turned ondirectly on the negative terminal of the battery, withoutpassing by the general key. The communication of theinput module must be turned on only on the three-wayconnector of the adapter, opposed way compared tothe systems applied to the other chassis, where the LHXIis connected directly to the communication line.

  • 7/22/2019 Manual de Mantenimiento g6

    17/328

    16

    Mdulos de potncia

    Os mdulos de potncia so responsveis pelo controlee acionamento das cargas e sensores que se encontraminstalados ao longo da carroceria. Estes mdulosrecebem a alimentao positiva da bateria atravs doconector ligado ao cabo vermelho.

    As cargas e sensores localizados na parte dianteira

    do veculo so controlados pelo mdulo dianteiro(LHXF-20). Este mdulo geralmente est instalado atrsdo painel de controle do sistema Multiplex LOHR.

    As cargas e sensores localizados na parte posterior acabine do veculo so controlados pelo mdulo traseiro(LHXR-20). Este mdulo geralmente est instalado nofundo do porta-pacote do salo.

    Nos carros com duplo piso temos um mdulo chamadomdulo DD (LHXD-20) que controla as cargas esensores localizados no piso inferior, na parte posterior cabine. Este mdulo geralmente est instalado nointerior do bagageiro do veculo (protegido por umacaixa metlica).

    OBSERVAO:O mdulo traseiro pode serchamado de mdulo superior, assim como o

    mdulo DD tambm pode ser chamado de mduloinferior. Para carros com apenas um piso temosapenas o mdulo superior ou traseiro. Assim,aquelas teclas que se referem a cargas e funesdo piso inferior no devem estar habilitadas.

    O mdulo dianteiro possui um conector do tipo DB9,que est conectado atravs de um cabo serial ao painelde controle do sistema. Os mdulos traseiro e DD no

    possuem este conector.Podemos encontrar nas etiquetas dos mdulos acapacidade mxima de corrente suportada por cadasada (descrita ao lado do pino correspondente).Ao mesmo tempo podemos visualizar a capacidademxima de corrente suportada pelo mdulo. Comoexplicado na etiqueta, os mdulos possuem um limitede corrente (Imax in), e a soma das correntes das

    Mdulos de potencia

    Los mdulos de potencia son responsables por elcontrol y accionamiento de las cargas y sensores que seencuentran instalados a lo largo de la carrocera. Estosmdulos reciben la alimentacin positiva de la batera atravs del conector conectado al cable rojo.

    Las cargas y sensores localizados en la parte delantera

    del vehculo son controlados por el mdulo delantero(LHXF-20). Este mdulo generalmente est instalado atrsdel tablero de control del sistema Multiplex LOHR.

    Las cargas y sensores localizados en la parte posteriorde la cabina del vehculo son controlados por el mdulotrasero (LHXR-20). Este mdulo generalmente estinstalado en el fondo del porta paquetes del saln.

    En los coches con doble piso tenemos un mdulollamado mdulo DD (LHXD-20) que controla las cargasy sensores localizados en el piso inferior, en la parteposte rior de la cabina. Este mdulo generalmenteest instalado en el interior del maletero del vehculo(protegido por una caja metlica).

    Potency Modules

    The potency modules are responsible by the control andoperation of the charges and sensors that are installedalong the bus body. These potency modules receivepositive feeding from the battery through the connectorjoint with the red cable.

    The charges and sensors located at the front part of the

    vehicle are controlled by the front module (LHXF-20). Thismodule is usually installed behind the control panel ofthe Multiplex LOHR system.

    The charges and sensors located behind the driverscabin of the vehicle are controlled by the rear module(LHXR-20). This module is usually installed at the bottomof the passengers compartment parcel rack.

    In the double deck vehicles, there is module calledDD module (LHXD-20), that controls the charges andsensors located in the lower deck, behind the driverscabin. This module is usually installed in the interior ofthe luggage compartment of the vehicle (protected witha metallic box).

    OBSERVACIN: El mdulo trasero puedeser llamado de mdulo superior, as como el

    mdulo DD tambin puede ser llamado de mduloinferior. Para coches con apenas un piso tenemosapenas el mdulo superior o trasero. As, aquellasteclas que se refieren a cargas y funciones del pisoinferior no deben estar habilitadas.

    NOTE: The rear module can be called uppermodule, as well as the DD module can be

    called lower module. For vehicles with only onedeck there is only the upper or rear module. In thisway, those buttons, whuch refer to the charges andfunctions of the lower deck, must not be enabled.

    El mdulo delantero posee un conector del tipo DB9,que est conectado a travs de un cable serial al tablerode control del sistema. Los mdulos trasero y DD no

    poseen este conector.

    The front module has a connector of the DB9 type, whichis connected through a serial cable to the control panelof the system. The rear and DD modules do not have

    this connector.We can find on the labels of the modules the maximumcapacity of supported current by each output(described beside the correspondent pin). At the sametime we can see the maximum capacity of supportedcurrent by the module. As explained on the labels,the modules have a limit of current (Imax in), and thesum of charges currents in operation must not exceed

    Podemos encontrar en las etiquetas de los mdulosla capacidad mxima de corriente soportada por cadasalida (descrita al lado del perno correspondiente). Almismo tiempo podemos visualizar la capacidad mximade corriente soportada por el mdulo. Como estexplicado en la etiqueta, los mdulos poseen un lmitede corriente (Imax in), y la suma de las corrientes de las

  • 7/22/2019 Manual de Mantenimiento g6

    18/328

    17

    cargas acionadas no deve ultrapassar este limite. direita da etiqueta temos o desenho e a numerao dospinos do conector presente no mdulo. Nos extremoslaterais das etiquetas encontra-se o posicionamentodos conectores. Quando nos referimos ao conector 03(CN3), por exemplo, estamos nos referindo ao conectorlocalizado prximo ao canto superior esquerdo domdulo (considerando o mdulo visto de frente, no

    sentido de leitura da etiqueta).Painel de controle

    O painel de controle uma interface homem-mquinaque possibilita o controle e anlise dos atuadores esensores do veculo. Esta interface composta de teclase de um display de cristal-lquido (LCD), que possibilitao acionamento e a anlise da carga. Sempre que houveruma falha no sistema, a mesma ser indicada no visordo painel, auxiliando na anlise do defeito.

    O painel de controle pode ser subdividido em 4 partesprincipais:

    1. Display de Cristal Lquido (LCD).2. Teclas de Incremento e Decremento.3. Indicadores Luminosos.4. Teclado de Funes.

    Detalhe do painel de controleDetalle del tablero de controlControl panel detail

    1 2

    2

    4

    cargas accionadas no debe sobrepasar este lmite. A laderecha de la etiqueta tenemos el dibujo y la numeracinde los pernos del conector presente en el mdulo. Enlos extremos laterales de las etiquetas se encuentrael posicionamiento de los conectores. Cuando nosreferimos al conector 03 (CN3), por ejemplo, estamosrefirindonos al conector localizado cerca del extremosuperior izquierdo del mdulo (considerando el mdulo

    visto de frente, en el sentido de lectura de la etiqueta).Tablero de control

    El tablero de control es una interface hombre - mquinaque posibilita el control y anlisis de los actuadores y

    sensores del vehculo. Esta interface est compuesta deteclas y de un display de cristal-lquido (LCD), que posibilitael accionamiento y el anlisis de la carga. Siempre que

    haya una falla en el sistema, la misma ser indicada en elvisor del tablero, auxiliando en el anlisis del defecto.

    El tablero de control puede ser subdividido en 4 partesprincipales:

    1. Display de Cristal Lquido (LCD).2. Teclas de Aumento y Disminucin.3. Indicadores Luminosos.4. Teclado de Funciones.

    this limit. In the left of the label there is the pictureand numeration of the pins of the connector presentin the module. On the labels there is the position ofthe connectors. When we refer to the connector 03(CN3), for example, we are referring to the connectorlocated next to the left upper corner of the module(considering the module viewed from its front, in thereading the label way).

    Control panel

    The control panel is an interface man-machine that allowsthe control and analysis of the gas springs working devices

    and sensors of the vehicle. This interface is composed ofbuttons and a display of liquid crystal (LCD), that allows theput into action and the analysis of the charge. Every timethat there is an error with the system, it will be indicatedon the screen of the dashboard, helping the analysis ofthe defect.

    Controlled panel is split in 4 main divisions:

    1. Liquid Crystal Display (LCD).2. Up and Dow buttons.3. Lightening indicators.4. Function keys.

  • 7/22/2019 Manual de Mantenimiento g6

    19/328

    18

    Display de cristal lquido (LCD)

    O display descreve o status momentneo do sistemacomo funes acionadas, informaes de temperatura,data, hora e diagnsticos de falhas. Ele tambmpossibilita ao operador verificar as informaes quandoexiste pouca iluminao, pois possu o sistema Backlight(luz de fundo) que ativado quando o sinal +15 estacionado. H dois modos de iluminao do visor: aprimeira e mais intensa ativada quando o sinal +15 acionado, j a segunda, com atenuao, ativadaquando o sinal de +58 est acionado.

    Mensagens e informaes no display de cristallquido (LCD)

    Quando o sistema no est sendo ativado pelo operadorou por eventos externos que so informados a ele(como indicao de erros, partida acionada, igniodesligada, etc).

    A te la padr o do LCD aprese nta as se gu in tesindicaes:

    Temperatura externa (EX): captada pelo sensor instaladona parte dianteira externa do veculo, conectado aomdulo dianteiro.

    Temperatura interna (IN): menor temperatura captadanos sensores dispostos ao longo do salo depassageiros, conectados ao mdulo traseiro. Quando osistema estiver instalado num veculo DD, a temperaturaamostrada no display refere-se ao salo superior.Contudo, a calefao inferior baseia-se na menortemperatura captada nos sensores conectados aomdulo XD, dispostos ao longo do salo inferior.

    Os valores de temperatura so atualizados na linha decomunicao serial, no mximo, a cada 30 segundos.A atualizao do display leva um tempo mximo de 60segundos. A faixa de temperatura contemplada pelosistema de -30C a 60C.

    Indicao de data: indicao no padro DD/MMM/AA.

    Relgio: indicao no padro HH:MM, com hora de 0 a 23.

    Display de cristal lquido (LCD)

    El display describe el status momentneo del sistemacomo funciones accionadas, informaciones de temperatura,fecha, hora y diagnsticos de fallas. l tambin posibilitaque el operador verifique las informaciones cuando existe

    poca iluminacin, pues posee el sistema Backlight (luzde fondo) que es activado cuando la seal +15 est

    accionada. Hay dos modos de iluminacin del visor: laprimera y ms intensa es activada cuando la seal +15es accionada, ya la segunda, con atenuacin, es activadacuando la seal de +58 est accionada.

    Mensajes e informaciones en el display de cristallquido (LCD)

    Cuando el sistema no est siendo activado por eloperador o por eventos externos que son informadosa l (como indicacin de errores, partida accionada,ignicin apagada, etc).

    La tela patrn del LCD presenta las siguientesindicaciones:

    Temperatura externa (EX): captada por el sensor instaladoen la parte delantera externa del vehculo, conectado almdulo delantero.

    Temperatura interna (IN): menor temperatura captada enlos sensores dispuestos a lo largo del saln de pasajeros,conectados al mdulo trasero. Cuando el sistema estinstalado en un vehculo DD, la temperatura mostradaen el display se refiere al saln superior. Sin embargo,la calefaccin inferior se basa en la menor temperaturacaptada en los sensores conectados al mdulo XD,dispuestos a lo largo del saln inferior.

    Los valores de temperatura son atualizados en la lnea decomunicacin serial, por lo mximo, a cada 30 segundos.La actualizacin del display lleva un tiempo mximo de60 segundos. La faja de temperatura contemplada porel sistema es de -30C a 60C.

    Indicacin de fecha: indicacin en el patrn DD/MMM/AA.

    Reloj: indicacin en el patrn HH:MM, con hora de 0 a 23.

    Liquid Crystal Display (LCD)

    The display describes the status of the system, likeworking functions, temperature information, date, timeand diagnostics of failures. It also allows the operator toverify the information when there is low light, becauseit has a back light system that works when the signal+15 is activated. There are two modes of lightening ofthe screen: the first one is more intense and is put intowork when the signal +15 is activated, the second one,with less intensity, is put into work when the signal +58is activated.

    Messages and information on the liquid crystaldisplay (LCD)

    When the system is not being activated by the operatoror by external events that are informed to him (like errorsindication, starter launched, ignition turned off, etc).

    The standard LCD screen shows the fol lowingindications:

    External temperature (EX): caught by the sensor installedin the external front part of the vehicle, connected to thefront module.

    Internal temperature (IN): lower temperature caught bythe sensor installed along the passengers compartment,connected to the rear module. When the system isinstalled in a DD vehicle, the temperature shown on thedisplay refers to the upper passengers compartment.Although, the inferior heating is based on the lowertemperature caught by the sensor connected to theXD module , instal led along the inferio r passengerscompartment.

    The values of temperature are updated in the serialcommunication line, maximum every 30 seconds. Theupdating of the display takes 60 seconds at most. Thetemperature zone supported by the system is from -30Cto 60C.

    Date indication: DD/MMM/AA standard indication.

    Clock: HH:MM standard indication, with time from 0 to 23.

  • 7/22/2019 Manual de Mantenimiento g6

    20/328

    19

    Teclas de Incremento e Decremento

    As teclas de incremento e decremento so utilizadaspara o ajuste de data e hora, para o ajuste das funescom segundo estgio de programao e para a seleoda temperatura do controle de calefao.

    Ajuste de Data e Hora

    Para realizar o ajuste de data e hora preciso primeirose certificar que as calefaes esto desligadas. Aps,siga com ateno os seguintes passos:

    1. Pressione a tecla H durante 5 segundos. Nestemomento o cursor piscar sobre a informao deminutos.

    2. Pressione a tecla M para que os minutos sejamincrementados.

    3. Depois de ajustado, pressione a tecla H paraavanar o cursor para a posio hora.

    4. Pressione a tecla M para que as horas sejamincrementadas.

    5. Depois de ajustada, pressione a tecla H paraavanar para a posio ano.

    6. Pressione a tecla M para que o ano sejaincrementado.

    7. Depois de ajustado, pressione a tecla H paraavanar para a posio ms.

    8. Pressione a tecla M para que o ms sejaincrementado.

    9. Depois de ajustado, pressione a tecla H paraavanar para a posio dia.

    10. Pressione a tecla M para que o dia sejaincrementado.

    11. Depois de ajustado, pressione a tecla H paraconcluir o ajuste da data e hora.

    Teclas de Aumento y Disminucin

    Las teclas de aumento y disminucin son utilizadas parael ajuste de la fecha y hora, para el ajuste de las funcionescon segunda fase de programacin y para la seleccinde la temperatura del control de calefaccin.

    Ajuste de Fecha y Hora

    Para realizar el ajuste de la fecha y hora es necesarioprimero certificarse que las calefacciones estn apagadas.Despus, siga con atencin los siguientes pasos:

    1. Presione la tecla H durante 5 segundos. En estemomento el cursor pestaear sobre la informacin deminutos.

    2. Presione la tecla M para que los minutos seanaumentados.

    3. Despus de ajustado, presione la tecla H paraavanzar el cursor para la posicin hora.

    4. Presione la tecla M para que las horas seanaumentadas.

    5. Despus de ajustada, presione la tecla H paraavanzar para la posicin ao.

    6. Presione la tecla M para que el ao seaaumentado.

    7. Despus de ajustado, presione la tecla H paraavanzar para la posicin mes.

    8. Presione la tecla M para que el mes seaaumentado.

    9. Despus de ajustado, presione la tecla H paraavanzar para la posicin da.

    10. Presione la tecla M para que el da seaaumentado.

    11. Despus de ajustado, presione la tecla H paraconcluir el ajuste de la fecha y hora.

    Increase and Decrease Buttons

    The decrease and increase button are used to adjust thetime and date, are used to adjust the function with thesecond stage of programming and for the selection oftemperature of the heating control.

    Date and time Adjustment

    In order to accomplish the adjustment of time and date,first you have to check if heating is turned off. Then, followthe next step cautiously:

    1. Press the button H for 5 seconds. At this moment thecursor will blink over the minutes information.

    2. Press the button M to increase the minutes.

    3. After the minutes were adjusted, press the button Hto adjust the hours.

    4. Press the button M to increase the hours.

    5. After the hours were adjusted, press the button H toadjust the year.

    6. Press the button M to increase the year number.

    7. After the year was adjusted, press the H button toadjust the month.

    8. Press the button M to increase the month number.

    9. After the mont was adjusted, press the button H toadjust the day.

    10. Press the button M to increase the day number.

    11. After it was adjusted, press the button H to finish theadjustments.

  • 7/22/2019 Manual de Mantenimiento g6

    21/328

    20

    OBSERVAO: Se o usurio estiverajustando a data e hora, e ficar por mais de

    10 segundos sem pressionar nenhuma das duasteclas de ajuste, o sistema sai automaticamente doajuste, salvando as ltimas alteraes.

    Seleo da Temperatura de CalefaoAo habilitar qualquer uma das calefaes, o sistemapossibilita ajustar a temperatura desejada atravs dasteclas de incremento e decremento. Para isto bastapressionar a tecla de calefao e logo aps pressionaras teclas de incremento e decremento at selecionar atemperatura desejada para o ambiente.

    Segundo Estgio da Programao

    Quando o sistema est configurado para programao,as teclas de incremento e decremento ficam habilitadaspara o ajuste extra de alguns perifricos do veculo

    e tambm para a confirmao da programao. Asinformaes sobre programao esto detalhadas noManual de Oficina do Sistema Multiplex Lohr.

    Indicadores Luminosos

    Os indicadores luminosos so utilizados para indicarao motorista funes que seriam difceis de seremverificadas caso o mesmo estivesse ao volante. Asfunes, da esquerda para a direita, so:

    1. W.C. Ocupado Ilumina o cone quando a porta dobanheiro est trancada por dentro.

    2. Limpador Superior Ligado Ilumina o cone quandoo limpador superior est ligado.

    3. Porta Entre Eixos Aberta Ilumina o cone quando aporta entre eixos est aberta.

    4. Bagageiros Destravados Ilumina o cone quandoas portas do bagageiro esto destravadas.

    Os indicadores luminosos so ligados sempre que o

    OBSERVACIN:Si el usuario est ajustandola fecha y hora , y se queda ms de 10

    segundos sin presionar ninguna de las dos teclas deajuste, el sistema sale automticamente del ajuste,salvando las ltimas alteraciones.

    NOTE: If the user is adjusting the time anddate, and do not press any of the button in 10

    seconds, the system will automatically get out of theadjustment, saving the last adjustments.

    Seleccin de la Temperatura de CalefaccinAl habilitar cualquier una de las calefacciones, el sistemaposibilita ajustar la temperatura deseada a travs delas teclas de aumento y disminucin. Para esto, bastapresionar la tecla de calefaccin y despus presionar lasteclas de aumento y disminucin hasta que seleccionela temperatura deseada para el ambiente.


Recommended