+ All Categories
Home > Documents > Manual de Referência...Indicador Conector FOOT SW Você pode conectar aqui um pedal de contato...

Manual de Referência...Indicador Conector FOOT SW Você pode conectar aqui um pedal de contato...

Date post: 20-Sep-2020
Category:
Upload: others
View: 0 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
49
© 2018 Roland Corporation Manual de Referência
Transcript
Page 1: Manual de Referência...Indicador Conector FOOT SW Você pode conectar aqui um pedal de contato (vendido separadamente: BOSS FS-5U, FS-6), e usar o pedal para diversos controles (p.

© 2018 Roland Corporation

Manual de Referência

Page 2: Manual de Referência...Indicador Conector FOOT SW Você pode conectar aqui um pedal de contato (vendido separadamente: BOSS FS-5U, FS-6), e usar o pedal para diversos controles (p.

2

ContentsFluxo de Operações 3

Kits e Instrumentos 4

Sobre a Memória 5

Preparação 6Descrição de Painéis 6

Painel Superior 6Painel Lateral 7Painel Lateral (Conecte Seus Equipamentos) 8

Montando o TM-6 PRO na Estante 9Ligando/Desligando o aparelho 10Operações Básicas 10

Lista de Atalhos (Botão [ENTER]) 10Disparadores de bateria que podem ser conectados 11

Sobre as técnicas de execução 12Pedais de controle que podem ser conectados 13

Ajustes de disparadores (TRIG) 14O básico para ajustar disparadores 14Determinando o tipo de disparador 14

Evitando que o disparador escolhido para edição seja alterado (Trig Lock) 15

Ajustando a sensibilidade mínima do disparador (Threshold) 16Ajustando a sensibilidade do disparador (Sensitivity) 16Ajustando a variação de volume em resposta à intensidade do golpe 16Ajustes detalhados de disparadores 17Ajustes do chimbau 17Eliminando o disparo cruzado nos disparadores (Crosstalk Cancellation) 18

Tocando o instrumento 20Escolhendo um KIT 20Tocando ouvindo o clique 20Tocando o instrumento junto com uma música 21

Alterando os ajustes de cada música 22Tocando um arquivo de áudio como o clique (Click Track) 22Tocando uma música demo interna 23

Edição 24Escolhendo o instrumento a ser editado 24Aplicando efeito a cada disparador (Pad Effect) 25Aplicando efeitos em todo o KIT (KIT Effect) 25Usando botões de modificação de efeitos 26Edição de um KIT 27

Edição do volume do KIT 27Edição do volume do chimbau 28Mutando o som de um disparador ao golpear outro disparador (Mute Group) 28

Ajuste do andamento em cada KIT (KIT Tempo) 28Renomeando o KIT 29

Importação e reprodução de arquivos de áudio (USER SAMPLE) 29

Importando um arquivo de áudio 29Endereçar um sampler de usuário para um instrumento e tocá-lo 30Visualizar a lista de samples de usuário 31Edição de um sample de usuário 31Organizando os samples de usuário 32

Funções convenientes 33Comparação e recuperação do KIT sem edição (Undo) 33Cópia de ajustes (Copy) 33Recuperação de kits pela ordem(SET LIST) 34

Criando um Set List 34Usando um Set Lists 35

Backup de KIT em um cartão SD (1 KIT Save) 35Carregando dados do KIT do backup a partir de um cartão SD (1 KIT Load) 36

Ajustes (MENU) 37Procedimentos básico de ajustes 37Ajustes MIDI 37

Fazendo ajustes de transmissão/recepção MIDI em cada KIT 37Ajustes MIDI de todo o TM-6 PRO 37

Ajustes para todo oTM-6 PRO 38Endereçamento de saída de áudio 38Backup de dados 39

Conexão em um computador para reprodução 41Instalação e ajustes do driver USB 41Determinando a saída do áudio USB 42Determinando a entrada do áudio USB 42Verificando volume de áudio USB em saída/entrada 43

Endereçando funções para pedais ou disparadores 43Outros ajustes 44Desligamento automático após um intervalo de tempo (Auto Off) 44Visualizando informações do TM-6 PRO 45Recuperando os ajustes de fábrica 45

Mensagens de erro 46

Solução de problemas 47

Especificações principais 48

Page 3: Manual de Referência...Indicador Conector FOOT SW Você pode conectar aqui um pedal de contato (vendido separadamente: BOSS FS-5U, FS-6), e usar o pedal para diversos controles (p.

3

Conexões

Ajustes de disparador

Execução

Edição

Alimentação

Adaptador AC

Indique o tipo de disparador

Trigger type

page 14

Selecionando um KIT

Botões [–] [+]

page 10

Modificando o som

Botões de modificar o som

page 26

Tocando com track de acompanhamento (arquivos de áudio)

Botão [SONG]

page 21

Endereçamento de instrumentos

Edição de instrumentos

page 24

Ligando o som do clique

Botão [CLICK]

page 20

Importando um arquivo WAV

Importando user samples

page 29

Conectores TRIGGER IN/Conector HH CTRL

Disparador acústico/V pad/

Pedal de controle de chimbau

page 11

Conectores OUTPUT/Conector PHONES

Alto-falante/Mixer/

Fones de ouvido

* Daqui para a frente neste manual, disparadores acústicos e pads serão chamados coletivamente de“disparadores de bateria.”

Ajuste o balanço intensidade do golpe e a intensidade do som

Sensitivity

page 16

Ajuste a sensibilidade se falhar o disparo

Sensibilidade mínima (Threshold)

page 16

Tocando user samples

Endereçando user samples para

instrumentos

page 30

page 8

Ajuste rápido de função

Lista de atalhos

page 10

Backup de dados

Backup para cartão SD

page 39

Fluxo de Operações

Page 4: Manual de Referência...Indicador Conector FOOT SW Você pode conectar aqui um pedal de contato (vendido separadamente: BOSS FS-5U, FS-6), e usar o pedal para diversos controles (p.

4

Trigger 6

InstrumentoLayer A Layer B

InstrumentoLayer A Layer B

EQ

EQ

MFXCOMPTRANSIENT

Efeito do pad

Golpe de pele

Golpe de borda

Trigger 3

InstrumentoLayer A Layer B

InstrumentoLayer A Layer B

EQ

EQ

MFXCOMPTRANSIENT

Efeito do pad

Golpe de pele

Golpe de borda

Trigger 4

InstrumentoLayer A Layer B

InstrumentoLayer A Layer B

EQ

EQ

MFXCOMPTRANSIENT

Efeito do pad

Golpe de pele

Golpe de borda

Trigger 5

InstrumentoLayer A Layer B

InstrumentoLayer A Layer B

EQ

EQ

MFXCOMPTRANSIENT

Efeito do pad

Golpe de pele

Golpe de borda

Trigger 2

InstrumentoLayer A Layer B

InstrumentoLayer A Layer B

EQ

EQ

MFXCOMPTRANSIENT

Efeito do pad

Golpe de pele

Golpe de borda

Trigger 1

InstrumentoLayer A Layer B

InstrumentoLayer A Layer B

EQ

EQ

MFXCOMPTRANSIENT

Efeito do pad

Golpe de pele

Golpe de borda

Ataque Release Controle de efeito

Efeito do KIT

Volume Pitch (afinação) Decay (decaimento)

REVERB SEND

KIT 1–100Ajustes para todo o KIT

Mute group

KIT tempo

KIT name

Ajustes MIDI para o KIT

NOTA

GATE TIME

CH

REVERB

KIT VOLUMEMASTER EQMASTER COMP

InstrumentoKIT

Botões de modificar o som

Kits e InstrumentosNo TM-6 PRO, o som que você ouve ao golpear o trigger (disparador) conectado é chamado de “instrumento” (INST). Um conjunto de instrumentos endereçados a diversos disparadores é chamado de “KIT.”

Page 5: Manual de Referência...Indicador Conector FOOT SW Você pode conectar aqui um pedal de contato (vendido separadamente: BOSS FS-5U, FS-6), e usar o pedal para diversos controles (p.

5

Sobre a MemóriaA área em que ajustes de kits e disparadores são armazenados é chamada de “memória.”

TM-6 PROCartão SD

BackupKits

User samples

Memória Preset

KitsAjustes de disparador

Memória User

KitsLista de Sets

Ajustes de disparadorAjustes do sistema

User samples

COPY SAVE (salvar)

LOAD (carregar)

Memória PresetOs ajustes de fábrica são armazenados na memória preset.Você pode recuperar os ajustes de fábrica copiando os dados da memória preset (Kits, Ajustes de disparador) para a memória user (p. 33, p. 45).

Memória UserEsta área armazena suas edições e ajustes de execução.Dados do cartão SD ou memória preset também podem ser carregados ou copiados para esta área (p. 33).Os seguintes ajustes são salvos na memória user.

5 Kits (p. 20) 5 Lista de Sets (p. 34) 5 Ajustes de disparador (p. 14) 5 Ajustes do sistema (p. 38) 5 User samples (p. 29)

Cartão SDOs ajustes salvos na memória user podem ser salvos como um set em um cartão SD, e você pode salvar (backup) até 99 sets.Separados dos backups, você salva até 999 kits individuais.

MEMO 5 Os dados salvos em um cartão SD podem ser carregados na memória user, ou copiados. Para detalhes, veja “Cópia de ajustes (Copy)” (p. 33).

5 Para detalhes da estrutura de pastas de um cartão SD, veja “Estrutura de pastas do cartão SD” (p. 36).

Page 6: Manual de Referência...Indicador Conector FOOT SW Você pode conectar aqui um pedal de contato (vendido separadamente: BOSS FS-5U, FS-6), e usar o pedal para diversos controles (p.

6

PreparaçãoDescrição de Painéis

Painel Superior

4

5

6

2

1

3

7

# Controlador Explicação Pág.

1

Botão [MASTER] Ajusta o volume dos conectores MASTER OUT. –

Botão giratório [CLICK] Ajusta o volume do clique. Também ajusta o volume do track de clique (p. 22).p. 20

Botão [CLICK] Acessa a tela CLICK. Ajustes de clique e andamento.

Botão giratório [SONG] Ajusta o volume da música.

p. 21Botão [SONG] Acessa a tela SONG. Para ajustes relacionados à música.

Botão [s] Reproduz/interrompe uma demo ou música (arquivo de áudio) de um cartão SD.Se a música tem o track de clique, o track de clique toca simultaneamente.

2

Modificador do som Seleciona o grupo de parâmetros ajustados pelos botões de modificação de som.p. 26Botões de modificar

o som Ajuste os parâmetros do grupo selecionado no botão acima.

3

Botões Trigger Use estes botões para checar o som do instrumento endereçado a cada trigger. Ficam aceso ou piscando dependendo da condição de tocar ou ajuste. p. 15

Botão [RIM] Se você pressionar o botão [RIM] acendendo-o, a borda fica selecionada, e você pode indicar o instrumento da borda ou tocar o som de borda usando o disparador.

p. 15

4 Botão [PHONES] Ajusta o volume do fone de ouvido conectado ao conector PHONES. –

5 Botões [–] [+] Use estes botões para mudar de kits ou editar valores. p. 10

8

9

Page 7: Manual de Referência...Indicador Conector FOOT SW Você pode conectar aqui um pedal de contato (vendido separadamente: BOSS FS-5U, FS-6), e usar o pedal para diversos controles (p.

7

Preparação

# Controlador Explicação Pág.

6

Botões [ ] [ ] [<] [>] (Botões de cursor) Leve o cursor. –

Botão [EXIT] Pressione uma vez para voltar na hierarquia de telas. Se você pressionar repetidamente, você chegará na tela KIT. –

Botão [ENTER]Pressione para confirmar um valor ou executar um procedimento.Mantendo pressionado o botão [ENTER] e pressionando outro botão, você ajusta diversas funções.

p. 10

7

Botão [MENU] Permite fazer ajustes de funções que afetam todo o TM-6 PRO, como ajustes de instrumentos ou ajustes de efeitos. p. 37

Botão [USER SAMPLE]

Pressione este botão para fazer ajustes na função de user sample.Usando a função user sample, arquivos de áudio criados no computador podem ser carregados através de um cartão SD para o TM-6 PRO e tocados como instrumentos.

p. 29

Botão [TRIG] Permite fazer ajustes de parâmetros de disparadores (triggers). p. 14

8 Botões FunçãoEstes botões mudam de função de acordo com a indicação no display. Use para alternar entre abas mostradas na parte inferior do display, e faça os ajustes de funções. [F1] [F2] [F3]

p. 10

9 Display Apresenta diversas informações, dependendo do procedimento em andamento. –

Painel LateralA B C

ComputadorMódulo de som externo ou outro aparelho MIDI

Cartão SD

# Conector Explicação Pág.

A Conector MIDI OUTUse este conector para conectar um aparelho MIDI ou módulo de som externo.Você pode indicar o canal MIDI e o número de nota, e usar mensagens MIDI para controlar o aparelho externo.

&PDF

B Slot do Cartão SD

Insira um Cartão SD disponível comercialmente (SDHC (com até 32 GB) são suportados).Você pode armazenar músicas ou dados do TM-6 PRO no cartão SD.Você também usa o cartão SD para carregar (load) user samples ou reproduzir músicas (arquivos de áudio).* A primeira vez que você usar um cartão SD, você precisa inicializar (formatar) o

cartão SD no TM-6 PRO (p. 40).* Nunca desligue o aparelho ou remova o cartão SD enquanto a tela indicar

“Processing...”

C Porta USB COMPUTERUse um cabo USB para conectar o TM-6 PRO ao computador.Desta forma programas DAW permitem a gravação do que é tocado no TM-6 PRO como áudio ou MIDI.

p. 41

Page 8: Manual de Referência...Indicador Conector FOOT SW Você pode conectar aqui um pedal de contato (vendido separadamente: BOSS FS-5U, FS-6), e usar o pedal para diversos controles (p.

8

Preparação

Conector DC INConecte o adaptador AC aqui.* Coloque o adaptador AC com o indicador para cima (veja figura) e informações de

texto para baixo. O indicador acende quando o adaptador AC estiver na tomada.* Use a trava do cabo para prender o adaptador AC como na figura

Painel Lateral (Conecte Seus Equipamentos)

* Para prevenir mau funcionamento e falhas, sempre abaixe todos os volume e desligue todos os aparelhos antes de fazer conexões.

Indicador

Conector FOOT SWVocê pode conectar aqui um pedal de contato (vendido separadamente: BOSS FS-5U, FS-6), e usar o pedal para diversos controles (p. 43).

Conector HH CTRLUsando em conjunto com o conector TRIGGER IN 6 você pode tocar sons de chimbau aberto/fechado.* Apenas instrumentos da

categoria de chimbau são suportados.

Conectores TRIGGER IN 1–6Você pode conectar disparadores de bateria acústica (vendido separadamente: série RT), pad de disparador em barra (vendido separadamente: BT-1), ou pads (vendido separadamente: séries PD/PDX) etc. nestes conectores (p. 11).Para fazer as conexões, use o cabo que acompanha cada trigger ou pad.

Conector PHONESConecte aqui o fone de ouvido. Se o fone estiver conectado o som continua a sair nos demais conectores.

Conector MASTER OUTConectores de saída de som. Conecte em um alto-falante amplificado ou em um mixer.Se você conectar um amp com entrada mono, ajuste Master Mono Sw (botão [MENU]0SYS0Output Assign (aba SETUP)) de acordo (p. 38).

Conectores DIRECT OUT 1–4Conecte este conector ao mixer, etc.O ajuste de Output Assign (botão [MENU] 0SYS0Output Assign) determina qual conector DIRECT OUT 1–4 será a saída do instrumento (p. 38).

Chave [POWER] Pressione esta chave para ligar ou desligar o aparelho (p. 10).

Page 9: Manual de Referência...Indicador Conector FOOT SW Você pode conectar aqui um pedal de contato (vendido separadamente: BOSS FS-5U, FS-6), e usar o pedal para diversos controles (p.

9

Preparação

Montando o TM-6 PRO na EstanteUsando o clampe multi propósito (vendido separadamente: APC-33), você fixa o TM-6 PRO na estante do chimbau ou prato.Você também pode prender na estante de pad (vendido separadamente: PDS-10).* Não use parafusos que não sejam os que acompanham o

TM-6 PRO. Outros parafusos podem causar problemas.* Ao virar o aparelho de face para baixo, proteja botões e

controles contra danos. Tenha cuidado para não deixar cair

Montando o TM-6 PRO no clampe multi.

Largo

Estreito

Placa de montagem

* A placa de montagem precisar estar na orientação mostrada na figura. Se a orientação estiver incorreta, ele esbarra na estante e não pode ser fixado.

MEMOO clampe pode ser fixado em tubos com diâmetro entre 10,5 e 28,6 mm.

Exemplo de fixação na estante

Montando o TM-6 PRO na estante do pad

Page 10: Manual de Referência...Indicador Conector FOOT SW Você pode conectar aqui um pedal de contato (vendido separadamente: BOSS FS-5U, FS-6), e usar o pedal para diversos controles (p.

10

Preparação

Ligando/Desligando o aparelho

Para ligar1 Minimize o volume do TM-6 PRO e alto-

falantes amplificados.

2 Ligue a chave [POWER] do painel traseiro.

Ao ligar o TM-6 PRO, aparece a tela abaixo.

Nesta tela, você ativa/desativa a função Auto Off.

Botão Explicação

[F1] (OFF) O aparelho não desliga automaticamente.

[F3] (4 HOURS) Após quatro horas sem uso, o aparelho desliga automaticamente.

Com Auto Off na opção “OFF,” esta tela não aparece.

3 Ligue os alto-falante amplificados, e ajuste o volume.

Para desligar1 Minimize o volume do TM-6 PRO e

aparelhos conectados.

2 Desligue os aparelhos conectados.

3 Desligue a chave [POWER] do painel traseiro.A tela “Shutting Down” e depois o aparelho desliga.

MEMOO aparelho desliga ao ficar sem uso pelo tempo ajustado (função Auto Off).

* Se não quiser o desligamento automático, desative a função Auto Off (p. 44).

* Antes de ligar/desligar, reduza os volumes. Mesmo com volume baixo, você ouve um som ao ligar/desligar. Isto é normal e não indica mau funcionamento.

Operações Básicas

Ajuste de funções (botões de função)Use estes botões para mudar a aba mostrada na parte inferior do display, ou para fazer ajustes.

Mover o cursor (botões de cursor)O cursor é o texto em destaque no display, que pode ser ajustado. Quando uma tela tem mais de um ajuste, use estes botões para indicar o item a ser ajustado.

MEMOMantendo pressionado o cursor em uma direção e pressionando o botão oposto, o cursor se move mais rápido.

Edição de um valor (Botões [–] [+]) Para editar valores em destaque pelo cursor, use os botões [–] [+].Se operar acionando o botão [ENTER], o valor muda mais rápido.

MEMOFique pressionando [+] e pressione [–] para aumento rápido. Fique pressionando [–] e pressione [+], para redução rápida.

Lista de Atalhos (Botão [ENTER])Você pode indicar ou ligar/desligar funções mantendo pressionado o botão [ENTER] e pressionando outro botão.

Operação Função

[ENTER] + [–] [+] Mudança em passos maiores

[ENTER] + [TRIG] Trava o disparador (Tigger) (p. 15)

[ENTER] + [EXIT]

Desliga todos os sonsInterrompe os sons que estiverem tocando, percussão ou user sample (p. 29).* O efeito de reverb, música e

clique não são interrompidos.

[ENTER] + [CLICK] Liga/desliga o clique (p. 20)

[ENTER] + [MENU] Leva para a tela INST (p. 24)

[ENTER] + botão de modificação de som

Trava a modificação do som (p. 27)

Page 11: Manual de Referência...Indicador Conector FOOT SW Você pode conectar aqui um pedal de contato (vendido separadamente: BOSS FS-5U, FS-6), e usar o pedal para diversos controles (p.

11

Preparação

Disparadores de bateria que podem ser conectadosO TM-6 PRO aceita diversos disparadores de bateria.

Drum trigger Explicação

Série RT

É fixado na percussão acústica para ser usado.Permite sobrepor sons do TM-6 PRO ao som acústico, ou aumentar a profundidade do som.

Série KD

Pad de bumbo.Tocado com um pedal e pé. Um pedal de bumbo (encontrado no comércio) é necessário.

Série KTPedal de bumbo.Tocado com o pé.

BT-1 Pad compacto tocado com baquetas.

Séries PD/PDX

Pad.Responde golpe de pele e borda.

VH-10, VH-11

Pad de chimbau (hi-hat).Responde comandos de aberto e fechado, e golpe de borda, e cúpula. É necessário uma estante de chimbau.

Séries FD

Pedal do chimbau.Ao usar junto com um pad, como os das séries CY, você pode variar o som do chimbau continuamente entre aberto e fechado.* Suporta apenas instrumentos

da categoria de chimbau.

Séries CYPad de prato.Som de cúpula, borda e centro, de acordo como você tocar.

Conectar dois disparadores de bateria em um conector TRIGGER INUsando um cabo de conexão (vendido separadamente: 1/4” estéreo fone#1/4” fone x 2) você conecta dois disparadores de bateria em um conector TRIGGER IN. Os sons de borda e centro do TRIGGER IN serão tocados por disparadores de bateria separados.* Com esta conexão, o som não de borda não é produzido

em nenhum dos disparadores.

Head Rim

1 Pressione o botão [TRIG].

2 Use os botões de cursor selecionando “BANK,” depois pressione o botão [ENTER].A tela TRIGGER BANK aparece.

3 Indique o disparador a ser editado (p. 15).Ou use os botões de cursor selecionando o disparador.

4 Use os botões [–] [+] indicando o tipo de entrada e de disparador.Exemplo: Conectando dois disparadores PD-8 no conector TRIGGER IN 5, faça o ajuste abaixo.

Trigger Type (head): PD8

Trigger Type (rim): PD8

Input type: PADx2

* Se dois disparadores de bateria são conectados em um conector TRIGGER IN, a opção trigger type “BT1” não funciona corretamente. Se quiser usar o disparador BT-1, deixe o ajuste “type” na opção “BT1 SENS.”

5 Pressione o botão [EXIT] diversas vezes voltando para a tela KIT.

Page 12: Manual de Referência...Indicador Conector FOOT SW Você pode conectar aqui um pedal de contato (vendido separadamente: BOSS FS-5U, FS-6), e usar o pedal para diversos controles (p.

12

Preparação

Sobre as técnicas de execuçãoOs disparadores de bateria que podem ser conectados ao TM-6 PRO respondem a diversas técnicas de golpes.

Pad (séries PD/PDX)Forma de tocar ExplicaçãoGolpe de pele

Head

Golpeie no centro do pad (pele).

Golpe de borda

RimGolpeie na pele e na borda simultaneamente.O som (rim) de borda, diferente do som da pele é produzido.

Hi-hat (VH-10, VH-11)Forma de tocar Explicação

Aberto/fechado

O som do chimbau varia suave e constantemente, de aberto para fechado, em resposta a quanto o pedal está pressionado.Você pode tocar o som de chimbau fechado (pressionando o pedal do chimbau até o fim), produzir som de splash (fechado e abrindo imediatamente o pedal).* Suportado apenas por

instrumentos da categoria de chimbau.

Golpe no corpo

Esta é atécnica de golpear a superfície do chimbau. O som de pele (head) é produzido.

Golpe na borda

Sensor

de borda

Golpeie a borda (rim) do chimbau (parte de cima ) com a lateral da baqueta. Ao golpear a área indicada na figura, o som de borda é produzido.* Golpear a borda diretamente

(exatamente na lateral), não produz o som correto. Toque como indicado na figura.

* Não golpeie a parte inferior do chimbau. Isto pode causar mau funcionamento.

Prato (Cymbal, série CY)Forma de tocar Explicação

Golpe no corpo

Esta é a técnica mais simples de golpear o prato. Toca o som de centro (head).

Golpe na borda

Sensor de borda

Técnica de golpear a borda com a lateral da baqueta. Ao golpear a área do sensor, o som de borda é produzido.

AbafamentoLogo Roland

Sensor de borda

Se você segurar o prato sobre o sensor de borda após o golpe, o som é silenciado.Ao golpear o prato nesta condição, o som é mais curto.

* Os disparadores de três vias CY-15R e CY-13R não são suportados.

Disparador acústico (série RT)Forma de tocar Explicação

Golpe de pele

Golpeie a pele do pad.

Golpe de borda *1Golpeie a pele e borda do pad simultaneamente. O som de borda é diferente do som da pele.

Pressione o pedal de bumbo.

*1: Apenas disparadores acústicos dual de bateria são suportados.

Page 13: Manual de Referência...Indicador Conector FOOT SW Você pode conectar aqui um pedal de contato (vendido separadamente: BOSS FS-5U, FS-6), e usar o pedal para diversos controles (p.

13

Preparação

Bar trigger pad (BT-1)Forma de tocar Explicação

Golpeie a superfície percussiva.

Pedais de controle que podem ser conectadosVocê pode usar um pedal para mudar de kit ou lista de sets.Os seguintes pedais de contato (vendido separadamente) são suportados.

Pedal Explicação

FS-5U

Um ou dois destes pedais podem ser conectados.Usando um cabo de conexão adequado (vendido separadamente: estéreo fone#phone x 2), dois pedais FS-5U podem ser conectados.

FS-6 Integra dois pedais em ma única unidade.

ReferênciaPara detalhes, veja “Endereçando funções para pedais ou disparadores” (p. 43).

Page 14: Manual de Referência...Indicador Conector FOOT SW Você pode conectar aqui um pedal de contato (vendido separadamente: BOSS FS-5U, FS-6), e usar o pedal para diversos controles (p.

14

Ajustes de disparadores (TRIG)O básico para ajustar disparadoresVeja como fazer ajustes dos disparadores, de forma que o sinal possa ser processado corretamente pelo TM-6 PRO.

ReferênciaPara detalhes do parâmetros a serem editados, veja “Data List” (PDF).

1 Pressione o botão [TRIG].A tela TRIGGER SETUP aparece.

2 Use os botões de cursor selecionando o item do menu com o ajuste desejado, depois pressione o botão [ENTER].Menu Explicação

BANK

Indique o tipo de cada disparador. Estes ajustes são salvos coletivamente em um banco de disparadores (trigger bank).

PARAMDetermine o ajuste, como por exemplo sensibilidade mínima (Threshold) (p. 16).

HI-HAT Faça ajustes do chimbau (p. 17).

XTALKEvite disparo não intencional ao tocar outro disparador (crosstalk cancel).

MONITOR Veja a resposta e registro de golpes de cada disparador.

LOCK Trave os ajustes do disparador (p. 15).

3 Edite o item selecionado.

4 Pressione o botão [EXIT] diversas vezes voltando para a tela KIT.

Determinando o tipo de disparadorVocê determina o tipo de disparador (trigger type) usados em cada entrada do banco de disparadores.

1 Pressione o botão [TRIG].

2 Use os botões de cursor selecionando “BANK,” depois pressione o botão [ENTER].A tela TRIGGER BANK aparece.Banco, número e nome do disparador

Trigger type (head)

Trigger type (rim)

Número da entrada, tipo da entrada

H&R

Ao conectar um disparador na entrada TRIGGER IN(ajuste normal)Pele e borda compartilham o tipo de disparador. O tipo é indicado como “ ” para a borda.

PADx2

Ao conectar dois disparadores de bateria em uma entrada TRIGGER IN (p. 11)Indique o tipo de disparador para pele (head) e para a borda (rim).

Botão Explicação

[F2] (THRESHOLD) Leva para a tela de ajuste de sensibilidade mínima (p. 16).

[F3] (NAME) Edita o nome do banco de trigger.

3 Leve o cursor para o número do banco de trigger, e use os botões [–] [+] selecionando um banco.

Tipo de disparador (Trigger type)O tipo de disparador é a coleção de ajustes de parâmetros, indicados para cada tipo de disparador. Para melhor resultado do disparador conectado na entrada, indique o modelo (trigger type) do disparador conectado.* Mudando o ajuste de “trigger type,” os ajustes como Threshold e Sensitivity (exceto ajuste de crosstalk cancel) mudam

para valores adequados para o tipo de disparador.* “BT-1 SENS” é um disparador que permite aumentar a sensibilidade com relação a golpes suaves ao usar o BT-1. No

entanto, é mais comum disparos falsos ocorrerem por vibração em torno. Por isso, “BT-1” deve ser usado ao tocar frases de acompanhamento e similares. No caso de dois disparadores de bateria estarem conectado na entrada TRIGGER IN, você deve indicar “BT1 SENS.” Os disparadores não respondem corretamente com a opção “BT-1”.

* “PAD1,” “PAD2,” e “PAD3” são para pads genéricos.

Banco de disparador (Trigger bank)O banco de disparadores, tem o set de ajustes para seis disparadores. Você pode criar oito bancos de disparadores.

Page 15: Manual de Referência...Indicador Conector FOOT SW Você pode conectar aqui um pedal de contato (vendido separadamente: BOSS FS-5U, FS-6), e usar o pedal para diversos controles (p.

15

Ajustes de disparadores (TRIG)

4 Indique o disparador a ser editado.Você também pode usar os botões de cursor selecionando esta opção.

5 Pressione os botões [–] [+] escolhendo o tipo de disparador.

6 Pressione o botão [EXIT] diversas vezes voltando para a tela KIT.

Escolha do disparador a ser editado

Golpeie o disparadorPara editar o disparador, golpeie-o e ele fica selecionado. Para selecionar a borda, golpeie a borda.

Use os botões disparadores para indicar o disparadorVocê também pode usar o botões disparadores, para indicar o número da entrada do item a ser editado.Se você pressionar o botão [RIM] acendendo-o, a borda do disparador fica selecionada.Com a borda selecionada, o botão [RIM] fica aceso.

Evitando que o disparador escolhido para edição seja alterado (Trig Lock)Você pode prevenir a mudança de disparador escolhido para edição ao golpear outros disparadores. A função “trigger lock” é útil para editar os ajustes no contexto, tocando frases em todas as peças.

1 Na tela TRIGGER SETUP (p. 14), selecione “LOCK” e pressione o botão [ENTER].

2 Use os botões [–] [+] indicando a opção “LOCK.”

Ao ativar esta trava, a entrada do número selecionado fica piscando. Você pode mudar o disparador em edição usando os botões de trigger.

3 Pressione o botão [EXIT] diversas vezes voltando para a tela KIT.MEMO

Você também liga a trava “trigger lock” mantendo pressionado o botão [ENTER] e pressionando o botão [TRIG].

Exemplo de conexões e ajustesRT-30HR

RT-30KFD-8

CY-5 BT-1PD-8

Tela TRIGGER BANK (p. 14)

ConectorEntrada Tipo de disparador

(Trigger type)# Type

TRIGGER IN 1 1 H&R RT30K

TRIGGER IN 2 2 H&R RT30HR

TRIGGER IN 3 3 H&R BT1

TRIGGER IN 4 4 H&R BT1

TRIGGER IN 5 (*1) 5 PADx2 PD8 (Head), PD8 (Rim)

TRIGGER IN 6 6 H&R CY5

HH CTRL (*2) – – –

*1: No exemplo acima de ajustes de conectores, a entrada TRIGGER IN 5 foi ajustada em “PADx2,” e dois disparadores de bateria foram conectado na entrada TRIGGER IN. Neste caso, use o cabo indicado (estéreo fone#phone x2: vendido separadamente) para conexão na entrada TRIGGER IN 5.

*2: Suporta apenas instrumentos da categoria de chimbau.

Page 16: Manual de Referência...Indicador Conector FOOT SW Você pode conectar aqui um pedal de contato (vendido separadamente: BOSS FS-5U, FS-6), e usar o pedal para diversos controles (p.

16

Ajustes de disparadores (TRIG)

Ajustando a sensibilidade mínima do disparador (Threshold)Veja aqui o ajuste para o sinal do disparador ser detectado apenas quando você golpeia com uma forma maior ou igual à força ajustada.

Evitando disparo indesejado pelo ambientePode acontecer do disparador responder a sons de instrumentos acústicos ou monitores. Aumente o valores de Threshold ou faça os ajustes abaixo:

5 Afaste o disparador de alto-falantes 5 Ajuste o ângulo da peça do disparador, e coloque em posição que não seja afetado pelo som

Como o TM-6 PRO é para ser usado no palco, o Threshold do disparador fica ajustado em valor alto. Se quiser priorizar a expressividade com golpes suaves, reduza o valor de Threshold mantendo este valor em um ajuste que não permita disparos indesejados.

1 Na tela TRIGGER SETUP (p. 14), selecione “PARAM” e pressione o botão [ENTER].

2 Pressione o botão [F1] ou [F2] o botão (THRESHOLD/SENS).A tela TRIGGER THRESHOLD aparece.

Input type

ThresholdTrigger type

Variação de volume em resposta à intensidade do golpe

Sensitivity

3 Indique o disparador (drum trigger) a ser editado (p. 15).

4 Use os botões de cursor selecionando “Threshold,” e use os botões [–] [+] para ajustar a sensibilidade.Parâmetro Explicação

Threshold

Aumente este valor se ocorrer disparo por vibração do ambiente. Se este ajuste ficar muito alto, tocar de leve não produz som. Este o valor deve ser ajustado no valor mais baixo que não cause disparo indesejado.Na ilustração, ‘B’ dispara o som, mas ‘A’ e ‘C’ não.

Threshold

5 Pressione o botão [EXIT] diversas vezes voltando para a tela KIT.

Ajustando a sensibilidade do disparador (Sensitivity)Veja como ajustar a sensibilidade do disparados, ajustando o balanço entre o golpe e a intensidade do som.

1 Na tela TRIGGER SETUP (p. 14), selecione “PARAM” e pressione o botão [ENTER].

2 Pressione o botão [F1] ou botão [F2] (THRESHOLD/SENS).

3 Indique o disparador a ser editado (p. 15).

4 Use os botões de cursor selecionando “Sensitivity,” e use os botões [–] [+] para ajustar a sensibilidade.

5 Pressione o botão [EXIT] diversas vezes voltando para a tela KIT.

Ajustando a variação de volume em resposta à intensidade do golpeVeja como ajustar a variação de volume em proporção à intensidade do golpe.

1 Na tela TRIGGER SETUP (p. 14), selecione “PARAM” e pressione o botão [ENTER].

2 Pressione o botão [F1] ou botão [F2] (THRESHOLD/SENS).

3 Indique o disparador a ser editado (p. 15).

4 Use os botões de cursor selecionando “Curve,” e use os botões [–] [+] para o ajuste.Parâmetro Explicação

LINEAR

Ajuste padrão. Produz uma correspondência natural entre a força do golpe e o variação do volume.

LINEAR

Volume

Intensidade do golpe

EXP1, EXP2

Comparado com “LINEAR,” dinâmica forte produz mais variação.

EXP2EXP1 EXP2EXP1

Volume Volume

Intensidade do golpe Intensidade

do golpe

Page 17: Manual de Referência...Indicador Conector FOOT SW Você pode conectar aqui um pedal de contato (vendido separadamente: BOSS FS-5U, FS-6), e usar o pedal para diversos controles (p.

17

Ajustes de disparadores (TRIG)

Parâmetro Explicação

LOG1, LOG2

Comparado com “LINEAR,” toque leves tem maior variação.

LOG2LOG1 LOG2LOG1

Volume Volume

Intensidade do golpe

Intensidade do golpe

SPLINE

Variação extrema em resposta a variação do golpe.

SPLINE

Volume

Intensidade do golpe

LOUD, LOUD2

Pouca variação dinâmica, mantendo o volume mais alto. No uso de disparadores da série RT, permite tocar com volume consistente.

LOUD2LOUD1 LOUD2LOUD1

Volume Volume

Intensidade do golpe

Intensidade do golpe

5 Pressione o botão [EXIT] diversas vezes voltando para a tela KIT.

Ajustes detalhados de disparadoresEdite estes ajustes apenas se precisar de ajustes detalhados, como ajuste fino de sensibilidade do disparador, ou detecção de sinal.Normalmente não é necessário alterar estes ajustes.

ReferênciaPara detalhes do parâmetros a serem editados, veja “Data List” (PDF).

1 Na tela TRIGGER SETUP (p. 14), selecione “PARAM” e pressione o botão [ENTER].

2 Pressione o botão [F3] (ADVNCD) botão.A tela TRIGGER ADVANCE aparece.

3 Indique o disparador a ser editado (p. 15).

4 Use os botões de cursor selecionando um parâmetro, e use os botões [–] [+] para editar o valor.

5 Pressione o botão [EXIT] diversas vezes voltando para a tela KIT.

Ajustes do chimbauSe você estiver usando disparadores de chimbau virtuais VH-10 ou VH-11 (V-hi-hat chamados a partir de agora apenas de “VH”), ajuste o valor de deslocamento (offset) no TM-6 PRO.Este ajuste é necessário para detecção correta de operações de pedal aberto e fechado.Antes de continuar, você precisa ajustar o disparador (trigger type) na opção “VH-10” ou “VH-11” (p. 14).

1 Depois de fazer os ajustes do chimbau, tire o pé do pedal, e mantenha o pé fora do pedal, enquanto liga o TM-6 PRO.

2 Solte a borboleta e deixe o chimbau repousar naturalmente sem movimento na unidade sensora.

3 Na tela TRIGGER SETUP (p. 14), selecione “HI-HAT” e pressione o botão [ENTER].

4 Enquanto lê o medidor do lado direito da tela do TM-6 PRO, ajuste o deslocamento com o parafuso de ajuste de deslocamento do VH.Ajuste o deslocamento de forma que apareça no medidor.

5 Se necessário, use os botões de cursor selecionando um parâmetro e use os botões [–] [+] para editar o valor.Parâmetro Valor Explicação

Foot Splash Sens -10–+10 Facilidade de produzir o

splash no pedal.

CC Max 90, 127

Quantidade de passos de controle transmitido ao fechar completamente o pedal.* Não é necessário

fazer este ajuste se você estiver usando apenas o TM-6 PRO e disparadores.

6 Pressione o botão [EXIT] diversas vezes voltando para a tela KIT.

Page 18: Manual de Referência...Indicador Conector FOOT SW Você pode conectar aqui um pedal de contato (vendido separadamente: BOSS FS-5U, FS-6), e usar o pedal para diversos controles (p.

18

Ajustes de disparadores (TRIG)

Eliminando o disparo cruzado nos disparadores (Crosstalk Cancellation)Se dois disparadores de bateria forem colocados na mesma estante, a vibração de um deles pode fazer com que o outro dispare de forma indesejada. Este evento é chamado “crosstalk.” O ajuste de “Crosstalk cancellation” evita o crosstalk.* Em alguns casos, o som de uma peça acústica, ou do

monitor pode acionar um disparador. Neste caso, o ajuste de “crosstalk cancelation” não resolve o problema. Veja as considerações abaixo para a montagem do equipamento.

5 Posicione os disparadores de bateria afastado de alto-falantes

5 O ângulo dos disparadores deve evitar que recebam o som diretamente

5 Aumente o valor de “ Threshold” do disparador (p. 16)

Dica no posicionamento dos disparadoresEvite o disparo cruzado (crosstalk) posicionando os disparadores de bateria de forma a minimizar a suscetibilidade a vibrações externas.Antes de fazer o ajustes de “crosstalk cancellation”, observe os pontos abaixo na montagem do sistema.

5 Não coloque disparadores em contato um com outro.

5 Ao fixar diversos disparadores na mesma estante, aumente a distância entre eles.

5 Aperte com firmeza os fixadores para que fiquem fixos na estante.

Exemplo: Se o som do disparador 2 for ouvido ao tocar o disparador conectado no input 11 Na tela TRIGGER SETUP (p. 14), selecione

“XTALK” e pressione o botão [ENTER].A tela XTALK MONITOR aparece.

Número da entrada do disparador

Ajustes de “Crosstalk cancellation”

2 Golpeie o disparador da entrada do input 1.A condição de crosstalk detection é mostrada na tela XTALK MONITOR.A ilustração abaixo mostra que ao golpear o disparador do input 1 (TRIG 1), os disparadores do input 2 (TRIG 2) e input 3 (TRIG 3) detectam a vibração.O símbolo “H” informa que os disparadores estão em condição de crosstalk.Ocorrência de Crosstalk

Detecção de crosstalk Explicação

Trigger input 2 (TRIG 2)

Crosstalk está ocorrendo.Ajustando o valor de “crosstalk cancellation” você evita que o som seja disparado.

Trigger input 3 (TRIG 3)

O som não é produzido porque o “crosstalk cancellation”está ativo.

3 Pressione o botão [F2] (FOCUS) movendo o cursor para TRIG 2.

Se estiver ocorrendo crosstalk em diversos disparadores, a cada toque do botão [F2] (FOCUS) você move o cursor para outro disparador que tenha crosstalk.

Page 19: Manual de Referência...Indicador Conector FOOT SW Você pode conectar aqui um pedal de contato (vendido separadamente: BOSS FS-5U, FS-6), e usar o pedal para diversos controles (p.

19

Ajustes de disparadores (TRIG)

4 Pressione o botão [F3] (SET).Neste caso, o valor é ajustado automaticamente em “19,” que é o valor mínimo que cancela o disparado do disparador do input 2.

Valor Explicação

0–80 Intensidade do “crosstalk cancellation”

O valor não ultrapassa 40 no ajuste de crosstalk automático. Se precisar de ajuste superior a 40, use os botões [–] [+] para editar o valor.

5 Repita os passos 3 e 4 para fazer os ajustes de “crosstalk cancellation”.MEMO

Você também pode usar os botões de cursor e botões [–] [+] para fazer manualmente os ajustes de “crosstalk cancellation”.

6 Pressione o botão [EXIT] diversas vezes

voltando para a tela KIT.Visualizando informações de disparo do disparadorVocê pode visualizar a intensidade do golpe em empo real para cada disparador, e verificar a abertura do chimbau.

1 Na tela TRIGGER SETUP (p. 14), selecione “MONITOR” e pressione o botão [ENTER].

2 Pressione o botão [F1] (MONITOR) botão.A tela TRIGGER MONITOR aparece.Medidor de “Velocity”Indica a intensidade do golpe em cada disparador.

Nº do input do disparador Abertura do chimbau

3 Golpeie os disparadores de bateria.A indicação da medição se move em tempo real, permitindo que você visualize a informação.

Botão [F1] (MONITOR)

Display Explicação

Monitor “Velocity” Indica a intensidade do golpe (velocity).

HI-HAT

Mostra a abertura do chimbau. O indicador fica em “OPEN” com o chimbau aberto, e em “CLOSE” com o chimbau fechado.

Botão [F2] (LOG)

Mostra a intensidade (velocity) de golpes sucessivos.

Display Explicação

Medidor Velocity Mostra a intensidade gravada.

[F3] (CLEAR) botão Apaga a gravação de intensidade

4 Pressione o botão [EXIT] diversas vezes voltando para a tela KIT.

Page 20: Manual de Referência...Indicador Conector FOOT SW Você pode conectar aqui um pedal de contato (vendido separadamente: BOSS FS-5U, FS-6), e usar o pedal para diversos controles (p.

20

Escolhendo um KIT1 Pressione o botão [EXIT] diversas vezes para

acessar a tela KIT.

2 Pressione botões [–] [+] indicando um KIT.

Sobre a tela KITEsta é tela básica do TM-6 PRO; aparece ao ligar.

Tempo (aparece se “KIT tempo” estiver na opção “ON” (&PDF))

Medidor de disparo (sinal recebido ao golpear um disparador)

Ícone de User sample (aparece se o KIT selecionado usa um user sample (p. 29))

Disparador selecionadoExemplo:1H: Pele (disparador 1) 1R: Borda (disparador 1)

Ícone H&R (aparece se H&R (p. 24) estiver ligado: “ON”)

Nome e nº do KIT

Botão [F1] (SETLIST)

Pressionando o botão [F1] (SETLIST), você pode chamar kits na ordem em que estiverem registrado na lista de set (setlist).Pressione o botão [F1] (SETLIST) novamente voltando para a tela KIT.Para detalhes, veja “Recuperação de kits pela ordem(SET LIST)” (p. 34).

Botão [F2] (TOOLS)

Este botão acessa os ajustes abaixo, relacionados ao KIT. Para detalhes, veja “Funções convenientes” (p. 33).

UndoRetorna o ajuste realizado no KIT ou instrumento para a condição imediatamente após a seleção do KIT.

Copy Copia os ajustes de um KIT ou de um disparador (drum trigger).

SETLIST Edição Edição do “set list.”

1KIT Save Backsup dos ajustes de um KIT para um cartão SD.

1KIT Load Carrega o backup de ajuste de 1 KIT salvo no cartão SD.

Botão [F3] (KIT VOL)

Permite ajustar o volume do KIT ou hi-hat enquanto se observa o medidor de sinal (p. 27).

Tocando ouvindo o clique

Ligando/desligando o clique 1 Pressione o botão [CLICK].

A tela CLICK aparece.

2 Pressione o botão [F3] (CLICK).O som de clique começa a tocar.Você ajusta o volume do clique com o botão [CLICK] .

3 Pressione o botão [F3] (CLICK) novamente.O clique pára de tocar.

MEMO 5 Você também liga/ desliga o clique mantendo pressionado o botão [ENTER] e pressionando o botão [CLICK].

5 O clique tem saída apenas no fone de ouvido (ajuste padrão), mas você pode indicar outras saídas. Para detalhes, veja “Endereçamento de saída de áudio” (p. 38).

Ajuste de andamento (tempo)1 Na tela CLICK (aba TEMPO), pressione os

botões [–] [+] para ajustar o andamento.MEMO 5 Você ajusta o andamento golpeando um disparador, ou pressionando um botão disparador no intervalo do andamento desejado (tap tempo) (aba SETUP 0Tap Sw, Tap Pad).

5 Se o ajuste Sync Mode (&PDF) estiver na opção “EXTERNAL,” o andamento é mostrado como “USB.” Neste caso, você não pode fazer ajuste no andamento.

Mudando a unidade de pulso (beat)1 Vá para a tela CLICK (aba SETUP).

2 Use os botões de cursor selecionando “Beat,” e use os botões [–] [+] para mudar o ajuste de fórmula de compasso.MEMO

Para outros ajustes, veja “Data List” (PDF).

Tocando o instrumento

Page 21: Manual de Referência...Indicador Conector FOOT SW Você pode conectar aqui um pedal de contato (vendido separadamente: BOSS FS-5U, FS-6), e usar o pedal para diversos controles (p.

21

Tocando o instrumento

Tocando o instrumento junto com uma músicaVocê pode reproduzir um arquivo de áudio (WAV/MP3) de tracks de acompanhamento etc. a partir de um cartão SD.Veja como tocar junto com uma música.

1 Insira um cartão SD no TM-6 PRO (p. 7).

2 Pressione o botão [SONG].A tela SONG aparece.

Nome da música

Ícone de metrônomo(Aparece se a música selecionada tiver o track de clique (p. 22))

Ícone Loop (reprodução em loop&PDF)

3 Pressione o botão [F3] (FOLDER).A tela SONG FOLDER aparece.

4 Selecione um arquivo de áudio, e pressione o botão [F3] (SELECT) ou botão [ENTER].Botão Função

[ ] [ ] Move o cursor

[F1] (FOLDER UP) /[<] Sai de uma pasta

[F2] (OPEN) /[>] Entra em uma pasta

[F3] (SELECT) / [ENTER] Seleciona um arquivo

5 Pressione o botão [s].A música selecionada começa a tocar.

Operações durante a reproduçãoControlador Função

[s] Toca /interrompe reprodução

[ ] Leva ao começo da música

[ ] Leva ao fim da música

[<] Retorna cinco segundos

[>] Avança cinco segundos

[F1] (v) Leva para a música anterior (pressione longamente o botão: retrocesso da música)

[F2] (w) Move para a próxima música (pressione longamente o botão: avanço da música)

[–] [+] Leva para a próxima música/música anterior

[SONG] Ajusta o volume da música (arquivo de áudio)

[CLICK] (*1) Ajuste o volume do track de clique (p. 22)

[ENTER]

Faz diversos ajustes relacionados à reprodução da música, como o volume da música ou do track de clique, ou fazer a música tocar repetidamente (loop playback) (p. 22).

*1: Dando a saída para um arquivo de áudio a partir de um cartão SD como um track de clique, você pode fazer com que clique toque junto com a música (p. 22).

Para transferir arquivos do seu computador para um cartão SDVocê também reproduz arquivos de áudio salvos em uma pasta, além de arquivos da raiz (nível mais alto) do Cartão SD.* Você pode ter até 200 arquivos de música em cada

pasta.* Mantenha a duração da música menor que uma

hora por arquivo.

ReferênciaPara detalhes, veja “Estrutura de pastas do cartão SD” (p. 36).

Arquivos de áudio que tocam no TM-6 PROWAV MP3

Formato (extensão) WAV (.wav) MP3 (.mp3)

Taxa de amostragem 44.1 kHz 44.1 kHz

Bit rate 16, 24-bit 64 kbps–320 kbps

* Nomes de pastas ou arquivos com mais de 15 caracteres não aparecem corretamente. Nomes de pastas e arquivos de byte duplo também não são suportados.

Page 22: Manual de Referência...Indicador Conector FOOT SW Você pode conectar aqui um pedal de contato (vendido separadamente: BOSS FS-5U, FS-6), e usar o pedal para diversos controles (p.

22

Tocando o instrumento

Alterando os ajustes de cada músicaVeja como ajustar o volume da música e do track de clique, e como fazer a reprodução.

1 Escolha uma música (p. 21).

2 Pressione o botão [ENTER].A tela SONG SETUP aparece.

3 Use os botões de cursor, botões [–] [+], e botões de função fazendo os ajustes da música.Parâmetro Valor Explicação

Play TypeONE SHOT Reproduz a música uma

vez e pára.

LOOP Reproduz repetidamente.

Song Volume

-INF–+6.0 [dB]

Volume da música

Click Trk Volume

Volume do track de clique - apenas se existir um track de clique da música

Botão Explicação

[F1] (PAD/FS CTRL)

Você pode endereçar a um pedal ou disparador para executar funções como play/stop de músicas (p. 43).

[F3] (CLK TRK ON)

Ligue/desligue a reprodução do track de clique.* Apenas se existir o track de

clique na música

4 Pressione o botão [EXIT] voltando à tela SONG.

Tocando um arquivo de áudio como o clique (Click Track)Você pode preparar um arquivo de áudio (arquivo WAV) independente da música e reproduzir este arquivo como um clique (track de clique).O track de clique pode ser tocado simultaneamente com a música, e é uma forma conveniente de criar um clique.* Para reproduzir o track de clique, é preciso preparar a

música e o track de clique no formato de arquivo de áudio WAV. Arquivos MP3 não são suportados.

MEMOA música demo interno fornece um track de clique.

Preparando um arquivo de áudio para track de clique1 Prepare arquivos de áudio (WAV) para

serem tocado como música e para track de clique.Use programas DAW etc. para criar o track de clique de acordo com o andamento da música.

2 No computador, edite o nome do arquivo preparado no passo 1.O nome precisa ser no formato “nome do arquivo da música +_Click” usando de base o nome do arquivo de áudio da música.Exemplo:Para o track de clique tocar junto com o arquivo da música “TM-6PRO.wav” o nome do arquivo deve ser “TM-6PRO_Click.wav”.

3 Salve o arquivo de áudio da música e o arquivo de áudio do track de clique no mesmo local do Cartão SD.No caso do exemplo, salve os arquivos “TM-6PRO.wav” e “TM-6PRO_Click.wav” na mesa pasta.

Page 23: Manual de Referência...Indicador Conector FOOT SW Você pode conectar aqui um pedal de contato (vendido separadamente: BOSS FS-5U, FS-6), e usar o pedal para diversos controles (p.

23

Tocando o instrumento

Reproduzindo o track de clique e a música1 Na tela SONG (p. 21), selecione a música

que deseja reproduzir (que tenha o track de clique).No caso do exemplo, selecione a música “TM-6PRO.wav.”

2 Pressione o botão [s].O track de clique é tocado junto com a música.Para ajustar o volume do track de clique, gire o botão [CLICK].No caso do exemplo, você usa o botão [SONG] para ajustar a volume do arquivo “TM-6PRO.wav” e usa o botão [CLICK] para ajustar a volume do arquivo “TM-6PRO_Click.wav.”

MEMOO track de clique tem saída apenas para fone de ouvido (padrão), mas você pode indicar outras saídas. Para detalhes, veja “Endereçamento de saída de áudio” (p. 38).

Tocando uma música demo internaO TM-6 PRO tem músicas demo internas.Estas músicas tem o track de clique.* A música interna não pode ser reproduzida se um cartão

SD estiver inserido no TM-6 PRO.

1 Remova o cartão SD do slot de cartão SD (p. 7).

2 Pressione o botão [SONG].A tela SONG aparece.

3 Use os botões [–] [+] selecionando uma música demo.

4 Pressione o botão [s].A música demo selecionada é reproduzida.

Page 24: Manual de Referência...Indicador Conector FOOT SW Você pode conectar aqui um pedal de contato (vendido separadamente: BOSS FS-5U, FS-6), e usar o pedal para diversos controles (p.

24

Salvando os ajustesNo TM-6 PRO, edições são salvas automaticamente, não é preciso fazer o salvamento de ajustes.Os ajustes também são salvos ao desligar o aparelho.

Escolhendo o instrumento a ser editadoVeja como escolher o instrumento tocado pelo disparador.

1 Pressione o botão [MENU].A tela MENU aparece.

2 Use os botões de cursor selecionando “INST,” depois pressione o botão [ENTER].A tela INST aparece.

3 Indique o disparador a ser editado (p. 15).

4 Use os botões de cursor, botões [–] [+], ou botões de função selecionando um instrumento.

Nome da categoria

Nome do instrumento

Nº do instrumento

Ícone de tocar (p. 31)

Categoria, nome e nº do instrumento B

Instrumento A

Botão Explicação

[F1] (H&R)

“ON”: Os instrumentos de pele e borda são selecionados em conjunto. O instrumento é selecionado como um todo de acordo com sua indicação. “OFF”: Você indica o instrumento independente de acordo com a posição do golpe, como pele e borda (head e rim).

[F2] (B ON/OFF)

“ON”: instrumento B toca, além do instrumento A normal. Permite sobrepor instrumentos, ou trocar o som dependendo da força do golpe.

[F3] (EDIT)

Permite ajustes detalhados para o instrumento.Os parâmetros do instrumento podem ser editados separadamente para os instrumentos A e B.

MEMO 5 Você também acessa a tela INST mantendo pressionado o botão [ENTER] e pressionando o botão [MENU].

5 Para detalhes do parâmetros a serem editados, veja “Data List” (PDF).

5 Arquivos de áudio criados no computador podem ser carregados por cartão SD no TM-6 PRO, e tocados como instrumento (p. 29).

5 Pressione o botão [EXIT] diversas vezes voltando para a tela KIT.

Fazendo ajustes detalhados em instrumentosNa tela INST, pressione o botão [F3] (EDIT) e faça ajustes para os instrumentos A e B ajustando o volume e como são tocados.

ReferênciaPara detalhes do parâmetros a serem editados, veja “Data List” (PDF).

Tela INST EDIT

MEMO 5 Você pode usar os botões de modificação de som para ajustar a Volume, Pitch, e Decay (p. 26). Estes botões ajustam os instrumentos A e B simultaneamente.

5 Na tela INST EDIT, você ajusta os instrumentos A e B independentemente, mantendo pressionado o botão [ENTER] e girando os botões de modificação de som (Volume, Pitch, e Decay) de acordo com a camada selecionada pelo cursor). Nesta situação, o indicador de modificação de som pisca.

Tela INST SETUP

MEMO 5 Variando a intensidade do golpe, você pode combinar os sons dos instrumentos A e B ou alternar entre eles (LayerType).

5 Uso da opção “Fixed Velocity” Para que o instrumento toque com intensidade fixa, independente da força do golpe. Conveniente para endereçar frases de user sample que são tocadas com volume fixo.

5 Uso da opção “Minimum Volume” Permite aumentar o volume de golpes suaves conservando o volume de golpes fortes. Use para deixar o som mais definido para notas fantasmas ou notas de prato de condução tocadas em legato.

Edição

Page 25: Manual de Referência...Indicador Conector FOOT SW Você pode conectar aqui um pedal de contato (vendido separadamente: BOSS FS-5U, FS-6), e usar o pedal para diversos controles (p.

25

Edição

Aplicando efeito a cada disparador (Pad Effect)Você pode aplicar os seguintes efeitos em cada disparador.

Efeito Explicação

PAD EQ Equalizador de três bandas para pele e borda (head e rim)

PAD TRANSIENT Controle de volume de ataque e release

PAD COMP Compressor de banda única

PAD MFX Multiefeito

ReferênciaPara detalhes dos parâmetros a serem editados, veja “Data List” (PDF).

1 Pressione o botão [MENU].A tela MENU aparece.

2 Use os botões de cursor selecionando “PAD-FX,” depois pressione o botão [ENTER].A tela PAD EFFECT aparece.

3 Use os botões de cursor selecionando efeito de pad a ser editado, e pressione o botão [ENTER].A tela de edição de efeito e pad aparece.

4 Edite os ajustes do efeito.

5 Pressione o botão [EXIT] diversas vezes voltando para a tela KIT.

Exemplo: ajustes de PAD EQ1 Na tela PAD EFFECT (p. 25), selecione “EQ” e

pressione o botão [ENTER].A tela PAD EQ aparece.

2 Indique o disparador a ser editado (p. 15).

3 Pressione o botão [F3] (EQ ON/OFF) para ligar/desligar o efeito.

4 Use os botões de cursor e os botões [–] [+] para editar os ajustes.

Você pode editar LOW (graves), MID (médios), e HIGH (agudos) individualmente.

Parâmetro Explicação

Q (apenas MID)Largura de banda da faixa de frequências. Valores maiores estreitam a faixa

Freq Frequência central

Gain Intensidade de reforço/atenuação

[F1] (H&R) Escolha se a edição é para head e rim, ou se é feita para cada um individualmente (p. 24).

5 Pressione o botão [EXIT] diversas vezes voltando para a tela KIT.

Aplicando efeitos em todo o KIT (KIT Effect)Você pode aplicar os efeito abaixo em todo o KIT.

Efeito Explicação

REVERB Reverb

MASTER COMP Master compressor

MASTER EQ Master equalizer

* O master compressor e equalizer não são aplicados no conector DIRECT OUT.

* Se o ajuste de Output Assign (p. 38) para Master Out estiver na opção “DIRECT,” os efeitos master compressor e master equalizer não são aplicado no som mandado para os conectores MASTER OUT.

ReferênciaPara detalhes do parâmetros a serem editados, veja “Data List” (PDF).

Usando o compressor master 5 Ao usar o compressor, você sobe a intensidade do som, comprimindo os picos de som. O som se projeta melhor, sem borrar a mixagem com outros instrumentos.

5 No uso de comp-limiter, você sobe o nível de gravação limitando a saída máxima para o gravador.

5 Se estiver usando um monitor pequeno, você pode usar o efeito como limiter, limitando os picos, e evitando distorções.

Uso do equalizador master 5 Permite ajustar o timbre reforçando ou cortando cada uma de quatro bandas (LOW/MID1/MID2/HIGH).

5 Você também pode usar o efeito para compensação do timbre ao usar o compressor master.

Page 26: Manual de Referência...Indicador Conector FOOT SW Você pode conectar aqui um pedal de contato (vendido separadamente: BOSS FS-5U, FS-6), e usar o pedal para diversos controles (p.

26

Edição

1 Pressione o botão [MENU].A tela MENU aparece.

2 Use os botões de cursor selecionando “KIT-FX,” depois pressione o botão [ENTER].A tela KIT EFFECT aparece.

3 Use os botões de cursor selecionando o efeito do KIT a ser editado, e pressione o botão [ENTER].A tela de edição do efeito do KIT aparece.

4 Edite os ajustes de efeito.

5 Pressione o botão [EXIT] diversas vezes voltando para a tela KIT.

Ajustes de MASTER EQ1 Na tela KIT EFFECT (p. 26), selecione

“MASTER EQ” e pressione o botão [ENTER].A tela MASTER EQ aparece.

2 Pressione o botão [F3] (EQ ON/OFF) para ligar/desligar o efeito.

3 Use os botões de cursor e os botões [–] [+] para editar os ajustes.Você edita LOW (graves), MID1 (médios 1), MID2 (médios 2), e HIGH (agudos) individualmente.

Parâmetro Explicação

TYPE (apenas LOW e HIGH) Como o equalizer é aplicado

QLargura da faixa de bandas. Valores maiores tornam a faixa mais estreita.

FREQ Frequência central

GAIN Intensidade de reforço/atenuação

4 Pressione o botão [EXIT] diversas vezes voltando para a tela KIT.

Usando botões de modificação de efeitosUse os botões de modificação do som para ajustar a parâmetros do instrumento ou de efeito de pad.

1 Indique o disparador a ser editado (p. 15).

2 Pressione o botão de modificação de som e selecione os parâmetros a ser editado.

Parâmetros de instrumento (indicador superior fica aceso)

Parâmetro Explicação

Volume Volume do instrumento

Pitch Afinação do instrumento

Decay Duração do decaimento do instrumento

MEMO 5 Estes botões ajustam os parâmetros dos instrumentos A e B simultaneamente.

5 Na tela INST EDIT (p. 24), você edita os instrumentos A e B individualmente mantendo pressionado o botão [ENTER] e girando o botão de modificação do som.

Efeito do pad parâmetros (indicador inferior fica aceso)

Parâmetro Explicação

Transient AttackAjusta o ataqueAcentua ou reduz o ataque.

Transient ReleaseAjusta o releaseEnfatiza ou reduz o decaimento do som.

MFX Control

Controle multiefeitoO parâmetro controlado depende do multi efeito selecionado.A tela PAD MFX mostra os parâmetros controlados.

Parâmetros indicados por “(#)”

Page 27: Manual de Referência...Indicador Conector FOOT SW Você pode conectar aqui um pedal de contato (vendido separadamente: BOSS FS-5U, FS-6), e usar o pedal para diversos controles (p.

27

Edição

3 Gire o botão de modificação de som para editar o parâmetro.O valor do parâmetro editado é mostrado na tela sobreposta.

Com a tela sobreposta, você pode pressionar um botão de função para editar os ajustes do instrumento.Exemplo: Pitch (afinação)

Botão Explicação

[F1] (H&R) Escolha se a edição de pele e borda (head e rim) é conjunta ou individual (p. 24).

[F2] (EDIT) Leva para a tela com ajustes detalhados dos parâmetros do instrumento.

[F3] (INIT) Retorna os ajustes de “Pitch”para o valor inicial “0.”

MEMO 5 Os parâmetros que você edita aqui também são editados nas tela de edição de instrumento ou efeito do pad.

5 Com a tela sobreposta, pressione o botão [EXIT] para desativar a tela.

Desativando botões de modificação do som (trava para impedir modificação)Para evitar que parâmetro sejam alterados por toques acidentais nos botões de modificação do som, por exemplo ao tocar ao vivo, você pode travar os botões.Mantenha pressionado o botão [ENTER] e pressione o botão de modificação para travar/destravar o botão.Se você girar o botão travado, o valor do parâmetro aparece na tela.

Piscando

ReferênciaVocê também pode ajustar a função de trava de modificaçõa do som no MENU. Para detalhes, veja “Outros ajustes” (p. 44).

Edição de um KITAjuste itens como volume geral do KIT e nome do KIT.

ReferênciaPara detalhes do parâmetros a serem editados, veja “Data List” (PDF).

Edição do volume do KITVeja como ajustar o volume do KIT.

MEMOEstando na tela KIT, acesse a tela KIT VOLUME pressionando o botão [F3] (KIT VOL).

1 Pressione o botão [MENU].A tela MENU aparece.

2 Use os botões de cursor selecionando “KIT COMMON,” depois pressione o botão [ENTER].A tela KIT COMMON aparece.

3 Use os botões de cursor selecionando “KIT VOLUME,” depois pressione o botão [ENTER].

4 Na tela KIT VOLUME (aba KITVOL), use os botões [–] [+] para mudar os valores.

Ajuste de forma que os volume não ultrapassem o valor de clip (0 dB) ao golpear o disparador.

Valor -INF–+6.0 dB

5 Pressione o botão [EXIT] diversas vezes voltando para a tela KIT.MEMO

Estando na tela KIT, você também chega na tela KIT VOLUME pressionando botão [F3] (KIT VOL).

Page 28: Manual de Referência...Indicador Conector FOOT SW Você pode conectar aqui um pedal de contato (vendido separadamente: BOSS FS-5U, FS-6), e usar o pedal para diversos controles (p.

28

Edição

Edição do volume do chimbauVeja como ajustar o volume do chimbau.

1 Na tela KIT COMMON (p. 27), selecione “KIT VOLUME” e pressione o botão [ENTER].

2 Na tela HI-HAT VOLUME (aba HIHAT), use os botões de cursor e os botões [–] [+] para editar os valores.

Golpeie o chimbau, e ajuste seu balanço de volume em relação aos outros volumes.

Parâmetro Valor Explicação

PedalHH Vol -INF–+6.0dB

Volume do pedal de chimbau (Hi-hat)

HH Open/Close Balance

-5–+5 Balanço de volume aberto/fechado

3 Pressione o botão [EXIT] diversas vezes voltando para a tela KIT.MEMO

Estando na tela KIT, você também chega na tela HI-HAT VOLUME pressionando o botão [F3] (KIT VOL).

Mutando o som de um disparador ao golpear outro disparador (Mute Group)Os ajustes de grupo de mute permitem que ao tocar um disparador, outros sons da bateria do mesmo grupo sejam silenciados.Por exemplo, no uso de user samples de instrumentos de cada disparador, ajuste para escolher o user sample golpeando diferentes disparadores de bateria.

1 Na tela KIT COMMON (p. 27), selecione “MUTE GROUP” e pressione o botão [ENTER].A tela MUTE GROUP aparece.

2 Indique o disparador a ser editado (p. 15).Você também pode usar os botões de cursor selecionando um disparador.

3 Use os botões de cursor e os botões [–] [+] para fazer os ajustes do grupo de mute.Parâmetro Valor Explicação

MUTE SEND

– (OFF), 1–8

Indique um número de “mute group.”Ao golpear um disparador de mesmo número de MUTE SEND, o som de disparadores com mesmo número de MUTE RECEIVE são silenciados.* Usando o mesmo número

de MUTE SEND e MUTE RECEIVE na mesma posição (head ou rim) do mesmo disparador o mute não ocorre.

MUTE RECEIVE

Ao indicar o grupo de mute, uma seta indica os disparadores de bateria silenciados ao golpear o disparador selecionado, e os disparadores que irão silenciar o disparador corrente.

MEMOPara apagar todos os grupos de mute, pressione o botão [F3] (RESET).

4 Pressione o botão [EXIT] diversas vezes voltando para a tela KIT.

Ajuste do andamento em cada KIT (KIT Tempo)Selecionando um KIT, o andamento ajustado é automaticamente aplicado.

1 Na tela KIT COMMON (p. 27), selecione “KIT TEMPO” e pressione o botão [ENTER].A tela KIT TEMPO aparece.

Page 29: Manual de Referência...Indicador Conector FOOT SW Você pode conectar aqui um pedal de contato (vendido separadamente: BOSS FS-5U, FS-6), e usar o pedal para diversos controles (p.

29

Edição

2 Use os botões de cursor e os botões [–] [+] para editar os ajustes.Parâmetro Valor Explicação

KIT Tempo Switch

OFF

Usa um ajuste de andamento único para todo o TM-6 PRO (p. 20). O andamento não muda ao mudar o kit.

ON

Usa o andamento de cada KIT.Permite indicar andamento de clique e de efeitos sincronizados individualmente em cada KIT.

KIT Tempo 20–260 Andamento do KIT

3 Pressione o botão [EXIT] diversas vezes voltando para a tela KIT.MEMO

Com “KIT tempo” em “ON,” com ajustes na tela CLICK diferente do andamento de KIT tempo, o andamento na tela KIT é indicado como “*” ( ).

Renomeando o KITVeja como renomear o KIT corrente (selecionado).

1 Acesse a tela KIT COMMON (p. 27).

2 Use os botões de cursor selecionando “KIT NAME,” depois pressione o botão [ENTER].A tela KIT NAME aparece.

3 Edite o nome.Você pode digitar o nome do KIT (linha superior) com até 11 caracteres e o sub nome (linha inferior) com até16 caracteres.

Controlador Explicação

Cursor Leve o cursor para o caractere a ser alterado.

[–] [+] Muda o caractere.

[F1] (INSERT) Insere um espaço na posição do cursor.

[F2] (DELETE) Deleta o caractere na posição do cursor.

[F3] (AAaA1) Vai para a primeira maiúscula, minúscula ou número.

4 Pressione o botão [EXIT] diversas vezes voltando para a tela KIT.

Importação e reprodução de arquivos de áudio (USER SAMPLE)Arquivos de áudio criados no computador são importados usando cartão SD inserido no TM-6 PRO, e tocados como instrumentos (função user sample). Você edita o som do user sample ou aplica efeitos da mesma forma que para outros instrumentos.

Arquivos de áudio usáveis no TM-6 PROWAV

Formato (extensão) WAV (.wav)

Taxa de amostragem 44.1 kHz

Bit rate 16, 24-bit

Tempo (cada arquivo) Máximo 180 segundos

Número de arquivos Máximo 1,000 arquivos

Duração total do som (máximo)

Mono: 48 minutosEstéreo: 24 minutos

* Nomes de arquivos ou pastas com mais de 15 caracteres não são mostrados corretamente. Caracteres de byte duplo também não são suportados.

Importando um arquivo de áudioVeja como importar um arquivo de áudio no TM-6 PRO como user sample.

1 Insira um cartão SD no TM-6 PRO (p. 7).

2 Pressione o botão [USER SAMPLE].

3 Use os botões de cursor selecionando “IMPORT,” depois pressione o botão [ENTER].A tela SAMPLE IMPORT aparece.

4 Selecione um arquivo de áudio, e pressione o botão [F3] (SELECT) ou botão [ENTER].Botão Função

[ ] [ ] Move o cursor.

[<] [>] Entrar e sair de pasta

[F1] (PREVIEW) Reproduz o arquivo de áudio selecionado.

[F2] (FOLDER UP) Sair de uma pasta.

[F3] (SELECT) / [ENTER] Entrar em pasta escolher um arquivo.

Page 30: Manual de Referência...Indicador Conector FOOT SW Você pode conectar aqui um pedal de contato (vendido separadamente: BOSS FS-5U, FS-6), e usar o pedal para diversos controles (p.

30

Edição

5 Use os botões de cursor selecionando o número do destino da importação, e pressione o botão [F3] (IMPORT).Aparece mensagem solicitando confirmação.Se quiser cancelar, selecione “CANCEL” e pressione o botão [ENTER].

* Selecionando número já com dados, a mensagem “User Sample Exists!” aparece. Selecione número que não contenha dados.

6 Selecione “OK” depois pressione o botão [ENTER].O arquivo de áudio é importado.

* Nunca desligue o aparelho enquanto a tela indicar “Processing...”

Importando todos os arquivos de áudio de uma pasta em um único passo

Veja como todos arquivos de áudio de uma pasta são importados em uma única operação.

1 Insira um cartão SD no TM-6 PRO (p. 7).

2 Vá para a tela SAMPLE IMPORT (p. 29).

3 Selecione um dos arquivos de áudio da pasta a ser importada, e pressione o botão [F3] (SELECT) ou botão [ENTER].

4 Use os botões de cursor selecionando número inicial do destino de importação, e pressione o botão [F2] (IMPORT ALL).A tela mostra o nome da pasta a ser importada na totalidade, e o número inicial do destino de importação.

* Se a região do destino de importação tiver um único user sample, a mensagem “User Sample Exists! Not Enough Space to Import All.” aparece. Ao escolher o número, veja se a região não está em uso por qualquer user sample.

5 Pressione o botão [F3] (EXECUTE).Aparece mensagem solicitando confirmação.Se quiser cancelar, selecione “CANCEL” e pressione o botão [ENTER].

6 Selecione “OK” depois pressione o botão [ENTER].Os arquivos de áudio são importados.

* Nunca desligue o aparelho enquanto a tela indicar “Processing...”

Endereçar um sampler de usuário para um instrumento e tocá-lo1 Pressione o botão [MENU].

2 Use os botões de cursor selecionando “INST,” depois pressione o botão [ENTER].

3 Indique o disparador destino de endereçamento do instrumento (p. 15).

4 Leve o cursor para a categoria de instrumento da camada do endereçamento e use os botões [–] [+] para selecionar “USER SAMPLE.”

Categoria de User sample

5 Leve o cursor para o nome do instrumento, e use os botões [–] [+] selecionando um user sample.

6 Pressione o botão [EXIT] diversas vezes voltando para a tela KIT.Ao golpear o disparador com endereçamento de user sample, você ouve o som do user sample.

Page 31: Manual de Referência...Indicador Conector FOOT SW Você pode conectar aqui um pedal de contato (vendido separadamente: BOSS FS-5U, FS-6), e usar o pedal para diversos controles (p.

31

Edição

Visualizar a lista de samples de usuárioVeja como visualizar a lista de todos os user samples carregados.

1 Pressione o botão [USER SAMPLE].

2 Use os botões de cursor selecionando “LIST,” depois pressione o botão [ENTER]. A tela SAMPLE LIST aparece.

Ícone de tocar:Toca 1x mono :Tocar 1x (poly): Toca em loop

Botão Explicação

[F1] (PREVIEW)

Toca o user sample selecionado. Para interromper a reprodução, pressione [F1] (PREVIEW) novamente.

[F2] (DELETE) Elimina o user sample selecionado.

[F3] (EDIT)Permite editar o user sample (posição de play/stop, modo de reprodução (tipo de reprodução)).

MEMOVocê pode usar os botões cursor [<] [>] movendo o cursor em passos maiores.

Edição de um sample de usuárioVocê pode ajustar a posição em que o user sample toca e para, e como a reprodução ocorre (play type).

Ajustando como o user sample tocaVocê ajusta como o user sample toca ao golpear um disparador, por exemplo, se o som toca uma vez ou repetidamente. .Você também pode ajustar o volume do user sample.

1 Na lista user sample, selecione o user sample a ser ajustado (p. 31).

2 Pressione o botão [F3] (EDIT).

3 Use os botões de cursor selecionando “Play Type/Gain,” depois pressione o botão [ENTER].A tela PLAY TYPE/GAIN aparece.

Parâmetro Valor Explicação

Sample Gain -12–+12 [dB]

Ajusta o volume do user sample.

Play Type

ONESHOT MONO

Ao golpear o disparador, o som é interrompido antes do novo som tocar; o som não fica sobreposto (mono).

ONESHOT POLY

Ao golpear o disparador repetidamente o som toca sobreposto (poly).

LOOP ALT

O user sample toca repetidamente (loop).A cada golpe no disparador, o som alternadamente toca ou é interrompido.

[F1] (PREVIEW)

Toca o user sample com os ajustes correntes. Durante a reprodução, pressione [F1] (PREVIEW) novamente para interromper o som.

4 Use os botões de cursor e os botões [–] [+] para editar os ajustes.MEMO

Você também pode usar “desligar todos os sons” (p. 10) para interromper o som de um user sample que fica travado no modo de tocar.

Ajuste do trecho do user sample que tocaVocê indica a região do user sample a ser reproduzida.

1 Na lista user sample, selecione o user sample a ser ajustado (p. 31).

2 Pressione o botão [F3] (EDIT).

3 Use os botões de cursor selecionando “Setting Start/End” depois pressione o botão [ENTER].A tela START/END aparece.

Page 32: Manual de Referência...Indicador Conector FOOT SW Você pode conectar aqui um pedal de contato (vendido separadamente: BOSS FS-5U, FS-6), e usar o pedal para diversos controles (p.

32

Edição

4 Use os botões de cursor e os botões [–] [+] para editar os ajustes.Parâmetro Explicação

ZOOM

Amplia e reduz a imagem da forma de onda. Mantendo pressionado o botão [ENTER] e usando os botões de cursor [<] [>] , você amplia/reduz o eixo horizontal.Use os botões [ ] [ ] para ampliar/reduzir no eixo vertical.

START

Ajusta o ponto em que o sample começa a tocar. A variação do valor depende do ajuste de ZOOM no eixo horizontal.

END

Ajusta o ponto de término da reprodução do user sample. A variação do valor depende do ajuste de ZOOM no eixo horizontal.

[F1] (PREVIEW)

Toca o user sample com os ajustes realizados. Durante a reprodução, pressione [F1] (PREVIEW) novamente para interromper.

MEMOMantendo pressionado o botão [ENTER] e usando os botões [–] [+], você ajusta “start point’” e “end point”em passos maiores.

Renomeando o user sampleVeja como renomear um user sample.

1 Na lista user sample, selecione o user sample a ser renomeado (p. 31).

2 Pressione o botão [F3] (EDIT).

3 Use os botões de cursor selecionando “Rename,” depois pressione o botão [ENTER].

4 Escreva o novo nome (p. 29).

5 Pressione o botão [EXIT] para sair da tela SAMPLE NAME.

Organizando os samples de usuárioVeja como numerar o user sample ou otimizar o uso da área o user sample.

1 Pressione o botão [USER SAMPLE].

2 Use os botões de cursor selecionando “UTIL,” depois pressione o botão [ENTER].A tela USER SAMPLE UTILITY aparece.

3 Use os botões de cursor selecionando a função, depois pressione o botão [ENTER].Aparece mensagem solicitando confirmação.Se quiser cancelar, selecione “CANCEL” e pressione o botão [ENTER].

Reorganizando os números de user sample para a frente (Renumber)

Se você importa e elimina user samples repetidamente, os números ficam descontínuos. Esta função permite agrupar os user samples a partir do ponto determinado. Os user samples endereçados para kits são atualizados, e tocam corretamente. Se você usar a função Renumber, o user samples endereçado ao kit não irá ser reproduzido corretamente se você carregar novamente dados de backup que não contém a informação do user samples.* Ao usar o Renumber, e depois carregar backup de

dados anteriores ou backup de dados de KIT (sem dados de user samples), o user samples endereçado ao KIT não será reproduzido corretamente.

Otimizando a área de user sample (Optimize)

Ao importar e eliminar repetidamente dados de user samples, a área de user sample fica fragmentada, reduzindo o número de user samples que podem ser carregados.Esta função otimiza a área para que novos user samples possam ser carregados.

NOTA 5 Sempre faça um backup antes de usar este procedimento (p. 39).

5 Este procedimento pode demorar mais que uma hora em alguns casos (dependendo do número e tamanho de user samples presentes).

5 Nunca desligue o aparelho durante este procedimento. Caso isto seja feito, os user samples podem ser perdidos.

5 Em alguns casos, a otimização não aumenta a área disponível.

Eliminando todos os user samples (Delete All)

Todos os user samples da memória user são eliminados.

NOTATodos os user samples usados em kits também são eliminados. Disparadores com endereçamento de user sample deixam de produzir som.

4 Selecione “OK” depois pressione o botão [ENTER].A função é executada.

5 Pressione o botão [EXIT] diversas vezes voltando para a tela KIT.

Page 33: Manual de Referência...Indicador Conector FOOT SW Você pode conectar aqui um pedal de contato (vendido separadamente: BOSS FS-5U, FS-6), e usar o pedal para diversos controles (p.

33

Funções convenientesComparação e recuperação do KIT sem edição (Undo)Você pode ouvir as diferenças entre o ajuste corrente e o ajuste após o KIT ser selecionado, ou retornar ao ajuste sem edições (Undo).

Edição

Imediatamente após selecionar KIT (UNDO)

KIT corrente (CURRENT)

1 Indique o KIT a ser editado.Ao selecionar um KIT, os dados do KIT selecionado são salvos em UNDO.

2 Faça a edição do KIT.

3 Na tela KIT (p. 20), pressione o botão [F2] (TOOLS).

4 Use os botões de cursor selecionando “Undo” depois pressione o botão [ENTER].A tela UNDO aparece.

Comparando o somUse os botões de cursor para alternar entre kits enquanto toca, e ouça as diferenças.

Parâmetro Explicação

CURRENT Ajuste do KIT no momento atual

UNDO Ajustes em que o KIT foi selecionado

Mantendo os ajustes do KIT na forma editadaPressione o botão [EXIT] diversas vezes voltando para a tela KIT.

Voltando os ajuste do KIT para o ajuste inicialUse o procedimento a seguir:

5 Selecione “UNDO” depois pressione o botão [F3] (RESTORE) .Aparece mensagem solicitando confirmação.Se quiser cancelar, selecione “CANCEL” e pressione o botão [ENTER].

6 Selecione “OK” depois pressione o botão [ENTER].O ajuste do KIT volta para a condição inicial, quando o KIT foi selecionado, antes da edição.

7 Pressione o botão [EXIT] diversas vezes voltando para a tela KIT.

Cópia de ajustes (Copy)O TM-6 PRO permite que você copie diversos tipos de ajustes, seja da memória interna ou do cartão SD.Você também pode trocar ajustes entre origem e destino de cópia.

NOTAAo realizar uma cópia, os dados no destino da cópia são substituídos e apagados. Se quiser conservar estes ajustes, faça um backup em um cartão SD previamente (p. 39).

1 Na tela KIT (p. 20), pressione o botão [F2] (TOOLS) .

2 Use os botões de cursor selecionando “Copy” depois pressione o botão [ENTER].A tela COPY aparece.

3 Use os botões de cursor selecionando um item do menu copy, e pressione o botão [ENTER].Menu Copy ExplicaçãoKIT Cópia de KIT.

PADCópia de ajustes de pad, como endereçamento de instrumento e ajustes de efeito de pad.

TRIGGER Cópia de um banco de disparadores.

4 Copie os ajustes de acordo com item do menu que você selecionou.

Exemplo: Copiando um KIT (KIT)1 Na tela COPY, selecione “KIT” e pressione o

botão [ENTER].A tela COPY KIT aparece.

2 Use os botões de cursor selecionando a memória a ser copiada, e pressione [ENTER].Parâmetro Explicação

USER

Copia da memória user. Apenas quando a origem da cópia for user, você poderá trocar os dados entre origem e destino da cópia.

Page 34: Manual de Referência...Indicador Conector FOOT SW Você pode conectar aqui um pedal de contato (vendido separadamente: BOSS FS-5U, FS-6), e usar o pedal para diversos controles (p.

34

Funções convenientes

Parâmetro Explicação

PRESET

Copia kits da memória preset. Use esta opção quando quiser voltar para os KIT de fábrica.* User samples endereçados aos

Kits de fábrica não podem ser copiados.

SD CARD Copia kits de dados de backup salvos em um cartão SD.

3 Use os botões de cursor selecionando os parâmetros, e use os botões [–] [+] ajustando parâmetros de cópia.USER, PRESET

Origem

Destino

Ícone User sample (Aparece se um KIT que usa user samples (p. 29) for selecionado)

SD CARD

Origem

Destino

Nº do banco de origem

Inclui ou não user samples

Ícone user sample

* Se estiver copiando dados de backup data que não tem user samples, você não pode marcar a caixa “With User Sample” (com samples de usuário).

4 Pressione o botão [F3] (COPY).Aparece mensagem solicitando confirmação.Se quiser cancelar, selecione “CANCEL” e pressione o botão [ENTER].

MEMOPressionando o botão [F2] (EXCHANGE) você troca o conteúdo entre as memórias (apenas memórias USER).

5 Selecione “OK” depois pressione o botão [ENTER].O KIT é copiado.

6 Pressione o botão [EXIT] diversas vezes voltando para a tela KIT.

Recuperação de kits pela ordem(SET LIST)Você pode indicar em que ordem os kit são chamados, em 32 passos (1 a 32). Esta ordem é chamada de “set list,” e você pode criar 32 set lists.Você pode criar uma set list para a ordem em que usa os kits ao vivo, depois chamar imediatamente o KIT a ser uado a seguir.

Bank 1STEP 32STEP 2STEP 1

KIT 7 KIT 13 KIT 23

Bank 2STEP 32STEP 2STEP 1

KIT 1 KIT 14 KIT 5

Bank 3STEP 32STEP 2STEP 1

KIT 3 KIT 8 KIT 11

Criando um Set List1 Na tela KIT (p. 20), pressione o botão [F2]

(TOOLS).

2 Use os botões de cursor selecionando “SET LIST Edit,” depois pressione o botão [ENTER].A tela SET LIST aparece.

Troca da ordem de set listsBotão Explicação

[F1] (MOVE UP) Muda a ordem do set list na posição do cursor.

[F2] (MOVE DOWN)

[F3] (EDIT) Edita o passo do set list na posição do cursor.

Edição de passos dentro do set list3 Use os botões de cursor selecionando o set

list a ser editado.

Page 35: Manual de Referência...Indicador Conector FOOT SW Você pode conectar aqui um pedal de contato (vendido separadamente: BOSS FS-5U, FS-6), e usar o pedal para diversos controles (p.

35

Funções convenientes

4 Pressione o botão [F3] (EDIT).A tela SET LIST EDIT aparece.

Nome da set listNº do banco

Nº do passo

KIT no passo corrente

5 Use os botões de cursor e os botões [–] [+] para inciar o KIT de cada passo.Botão Explicação

Botão [F1] (DELETE)

O passo da posição do cursor é eliminado, e os passos seguintes se deslocam para o espaço vazio.

Botão [F2] (INSERT)

O mesmo KIT é inserido na posição do cursor, e os passos adiante são deslocados em uma posição para a frente.

MEMOCom a set list vazia, pressione o botão [F2] (INSERT) para inserir um KIT.

Botão [F3] (NAME) Para renomear a set list.

6 Pressione o botão [EXIT] diversas vezes voltando para a tela KIT.

Usando um Set Lists

Selecionando um bank1 Na tela KIT (p. 20), pressione o botão [F1]

(SET LIST).A função set list é ligada.

Nº do banco

Nº do passo

KIT corrente

Nome do set list

2 Pressione o botão [F2] (KBANK#) ou [F3] (BANK#J) para selecionar o banco a ser usado.

Mudança de kits1 Use os botões [–] [+] para selecionar kits na

ordem indicada nos passos do set list.

2 Ao terminar de tocar, pressione o botão [F1] (SET LIST).A função set list é desligada.

MEMO 5 Você pode endereçar funções para pedais ou disparadores, e usar este pedal ou disparador para chamar uma set list ou kit. Para detalhes, veja “Endereçando funções para pedais ou disparadores” (p. 43).

5 Se o volume dos KIT não estiverem consistentes uns com os outros, ajuste KIT Volume (volume geral de todo KIT) (p. 27).

Backup de KIT em um cartão SD (1 KIT Save)Veja como ajuste de um kit individual do TM-6 PRO pode ser copiado como backup em um cartão SD (até 999 kits).

1 Insira um cartão SD no TM-6 PRO (p. 7).

2 Na tela KIT (p. 20), pressione o botão [F2] (TOOLS).

3 Use os botões de cursor selecionando “1 KIT Save,” depois pressione o botão [ENTER].A tela 1KIT SAVE aparece.

Ícone user sample(Aparece se KIT com user samples (p. 29) estiver selecionado)

4 Fazendo cópia backup de ajustes.Parâmetro Explicação

With User SampleSelecione para que dados de user samples do KIT fiquem salvos no backup.

User Indique o KIT em que desejar fazer o backup.

SD Card Indique o nº do backup.

Page 36: Manual de Referência...Indicador Conector FOOT SW Você pode conectar aqui um pedal de contato (vendido separadamente: BOSS FS-5U, FS-6), e usar o pedal para diversos controles (p.

36

Funções convenientes

* Com o backup incluindo user samples, pode demorar muitos minutos para o procedimento dependendo do tamanho do user samples. Se o user sample não estiver no backup, carregar o KIT pode fazer com que os dados não toque corretamente se você apagar/deslocar/renumerar o user samples do TM-6 PRO entre a criação e carregamento do backup.

5 Pressione o botão [F3] (EXECUTE).Aparece mensagem solicitando confirmação.Se quiser cancelar, selecione “CANCEL” e pressione o botão [ENTER].

6 Selecione “OK” depois pressione o botão [ENTER].O dado de backup do KIT é salvo no cartão SD.

7 Pressione o botão [EXIT] diversas vezes voltando para a tela KIT.

Carregando dados do KIT do backup a partir de um cartão SD (1 KIT Load)Veja como dados de backup do KIT salvos em um cartão SD podem ser carregados no TM-6 PRO.

1 Insira um cartão SD no TM-6 PRO (p. 7).

2 Na tela KIT (p. 20), pressione o botão [F2] (TOOLS).

3 Use os botões de cursor selecionando “1 KIT Load,” depois pressione o botão [ENTER].A tela 1KIT LOAD aparece.

Ícone user sample(Aparece se o KIT que usa user samples (p. 29)) estiver selecionado)

4 Faça os ajustes de carregamento.Parâmetro Explicação

With User Sample Selecione se o user samples salvo junto com o KIT é carregado.

SD Card Indique o nº do backup.

User Indique o destino de carregamento do KIT.

* Ao carregar user samples, novos user samples são criados, mesmo se o mesmo user samples já existir. O novo user sample criado é automaticamente endereçado ao kit carregado.

* Para carregar user samples, é necessário que haja espaço suficiente para o user samples.

* Se você carregar um backup de KIT que não inclui user samples, você não pode marcar a caixa“With User Sample”.

5 Pressione o botão [F3] (EXECUTE).Aparece mensagem solicitando confirmação.Se quiser cancelar, selecione “CANCEL” e pressione o botão [ENTER].

6 Selecione “OK” depois pressione o botão [ENTER].Os dados do backup do KIT do cartão SD serão carregados.

7 Pressione o botão [EXIT] diversas vezes voltando para a tela KIT.

Estrutura de pastas do cartão SD

Pasta IMPORTSe houver arquivos de áudio a serem importados com user samples, salve nesta pasta.

Pasta TM-6PRO

Pasta RolandDados de backup do TM-6 PRO são salvos aqui.

Pasta BackupDados de backup são salvos aqui.

Pasta KITDados de backup de kit são salvos aqui.

Page 37: Manual de Referência...Indicador Conector FOOT SW Você pode conectar aqui um pedal de contato (vendido separadamente: BOSS FS-5U, FS-6), e usar o pedal para diversos controles (p.

37

Ajustes (MENU)Procedimentos básico de ajustesVeja como fazer ajustes com efeito geral no TM-6 PRO, e como fazer ajustes para instrumentos individuais e efeitos.

ReferênciaPara detalhes do parâmetros a serem editados, veja “Data List” (PDF).

1 Pressione o botão [MENU].A tela MENU aparece.

2 Use os botões de cursor selecionando o item do menu com o ajuste desejado, depois pressione o botão [ENTER].Menu Explicação

INST Fazer ajustes de instrumentos (p. 24).

PAD-FX Fazer ajustes de efeito de pad (p. 25).

KIT-FX Fazer ajustes de efeito do KIT.

KIT COMMON Ajuste de KIT (p. 27).

MIDI Ajustes MIDI para o KIT ou para todo o TM-6 PRO.

SYS Ajustes para todo o TM-6 PRO.

3 Edite o ajuste do menu selecionado.

4 Pressione o botão [EXIT] diversas vezes voltando para a tela KIT.

Ajustes MIDI

Fazendo ajustes de transmissão/recepção MIDI em cada KITVocê pode ajustar como mensagens MIDI são transmitidas e recebidas para golpes em disparadores.

ReferênciaPara detalhes do parâmetros a serem editados, veja “Data List” (PDF).

1 Na tela MENU (p. 37), selecione “MIDI” e pressione o botão [ENTER].A tela MIDI aparece.

2 Use os botões de cursor selecionando “KIT MIDI,” depois pressione o botão [ENTER].

3 Use os botões [F1] (NOTA)–[F3] (CH) para selecionar o item a ser editado.Botão Explicação

[F1] (NOTE) Número na nota MIDI transmitidas e recebidas em cada disparador.

[F2] (GATE) Duração da nota transmitida a cada disparador.

[F3] (CH) Canal MIDI usado para transmitir ou receber mensagens de nota nos disparadores.

4 Indique o disparador a ser editado (p. 15).Você também pode usar os botões de cursor selecionando um disparador.

5 Use os botões [–] [+] para editar o valor.* Para tocar um disparador de aparelho MIDI externo, o

número da nota MIDI e o canal MIDI do disparador a ser tocado precisa estar com o mesmo ajuste de número de nota e canal.

Ajustes MIDI de todo o TM-6 PROVeja como fazer ajustes MIDI para todo o TM-6 PRO.

ReferênciaPara detalhes do parâmetros a serem editados, veja “Data List” (PDF).

1 Na tela MENU (p. 37), selecione “MIDI” e pressione o botão [ENTER].

2 Use os botões de cursor selecionando “GLOBAL SETUP,” depois pressione o botão [ENTER].

3 Use os botões [F1] (BASIC)–[F3] (PRGCHG) para selecionar o item a ser editado.Botão Explicação

[F1] (BASIC) Ajustes MIDI básicos como escolha do canal para o TM-6 PRO transmitir e receber dados MIDI.

[F2] (CTRL)

Ajustes de mensagens MIDI transmitidas ou recebidas para indicar acionamento do pedal de chimbau, e mensagens de sincronismo MIDI.

[F3] (PRGCHG)

Permite escolher livremente a correspondência entre kits e número de mensagem “program change” transmitidas e recebidas.

Page 38: Manual de Referência...Indicador Conector FOOT SW Você pode conectar aqui um pedal de contato (vendido separadamente: BOSS FS-5U, FS-6), e usar o pedal para diversos controles (p.

38

Ajustes (MENU)

4 Use os botões de cursor selecionando um parâmetro, e use os botões [–] [+] para editar o valor.

5 Pressione o botão [EXIT] diversas vezes voltando para a tela KIT.

Ajustes para todo oTM-6 PROVeja como fazer ajustes de efeito geral no TM-6 PRO, como endereçamento de saídas de áudio ou funções de pedais.

1 Pressione o botão [MENU].A tela MENU aparece.

2 Use os botões de cursor selecionando “SYS,” depois pressione o botão [ENTER].A tela SYSTEM aparece.

3 Use os botões de cursor selecionando o item com o ajuste desejado, depois pressione o botão [ENTER].Menu Explicação

Output Assign Indique o destino de saída dos sons.

SD Card

Salvamento (backup) de ajustes do TM-6 PRO para um cartão SD, ou carregamento de dados de backup do cartão SD para o TM-6 PRO.

USB Setup Ajustes de driver USB e áudio USB (p. 41).

Control SetupEndereçamento de funções para pedais e disparadores de bateria (p. 43).

Options Ajustes do display e trava da modificação de som (p. 44).

Auto Off Ajustes de AUTO OFF (p. 44).

System InfoApresenta informações sobre o TM-6 PRO, como a versão do programa (p. 45).

Factory Reset Retorna o TM-6 PRO para os ajustes de fábrica (p. 45).

4 Edite os ajustes do menu selecionado.

5 Pressione o botão [EXIT] diversas vezes voltando para a tela KIT.

Endereçamento de saída de áudioVeja como escolher a saída (MASTER OUT, DIRECT OUT, Conector PHONES) do som.

MEMO 5 O ajuste do destino de saída para áudio USB (p. 42) é compartilhado com o destino de saída dos conectores MASTER OUT e DIRECT OUT.

5 Para detalhes do parâmetros a serem editados, veja “Data List” (PDF).

1 Na tela SYSTEM, selecione “Output Assign” e pressione o botão [ENTER].Apresenta a tela de ajustes de saída de som.

Ajustes de MASTER OUT

Ajustes de DIRECT OUT

Nº da entrada do disparador

Selecionando DIRECT1, o som tem saída em mono no DIRECT1.

Selecionando DIRECT 1+2, o canal L tem saída em DIRECT1 e o canal R tem saída em DIRECT 2.

2 Use os botões de cursor, botões [–] [+], e botões de função para fazer ajustes.Botão Explicação

[F1] (PAD) Indique o destino de saída do som de cada disparador.

[F2] (OTHER)

Indique o destino de saída do reverb (efeito do KIT), música (song), e clique (incluindo o track de clique).

[F3] (SETUP) Indique o volume de saída, etc. de cada conector de saída.

3 Pressione o botão [EXIT] diversas vezes voltando para a tela KIT.

Uso dos conectores MASTER OUT como conectores= DIRECT OUT1 Na tela OUTPUT SETUP (aba SETUP), ajuste a

chave “Master Direct Sw” na opção “DIRECT.”

2 Na tela PAD OUTPUT ASSIGN (aba PAD), determine a saída.Exemplo: Saída do som do “trigger input 5” (TRIG 5) para MASTER OUT L, e saída do som do “trigger input 6” (TRIG 6) para MASTER OUT R:

MEMO 5 Os efeitos master compressor e master equalizer não são aplicados na saída MASTER OUT (o ajuste do botão [MASTER] é aplicado). Este ajuste também é aplicado na saída áudio USB do computador.

Page 39: Manual de Referência...Indicador Conector FOOT SW Você pode conectar aqui um pedal de contato (vendido separadamente: BOSS FS-5U, FS-6), e usar o pedal para diversos controles (p.

39

Ajustes (MENU)

5 A saída PHONES tem o som processado por master compressor e master equalizer.

Backup de dadosTodos os ajustes armazenados no TM-6 PRO podem ser salvos (backup) em um cartão SD, e recuperados (load) no TM-6 PRO.

MEMOVocê também pode fazer backup/recuperação de kits individuais. Para detalhes, veja “Backup de KIT em um cartão SD (1 KIT Save)” (p. 35), “Carregando dados do KIT do backup a partir de um cartão SD (1 KIT Load)” (p. 36).

Backup em Cartão SDVeja como salvar todos os ajustes armazenados no TM-6 PRO (até 99 sets).

1 Insira um cartão SD no TM-6 PRO (p. 7).

2 Na tela SYSTEM (p. 38), selecione “SD Card” e pressione o botão [ENTER].A tela SD CARD aparece.

3 Use os botões de cursor selecionando “Save Backup,” depois pressione o botão [ENTER].A tela SD CARD SAVE BACKUP aparece.

4 Faça os ajustes de backup.Parâmetro Explicação

User Sample Escolha se os user samples importados participam do backup.

Bank Indique o número do backup.

* Se o backup incluir user samples, pode demorar diversos minutos para salvar, dependendo do tamanho dos dados de user samples. Sem o backup de user samples, e se você eliminar ou renumerar o user samples, o KIT não toca corretamente, quando você carregar o backup.

5 Pressione o botão [F3] (NEXT).MEMO

Para editar o nome do dado de backup, pressione o botão [F1] (NAME) e escreva um nome (p. 29).

6 Pressione o botão [F3] (EXECUTE).Aparece mensagem solicitando confirmação.Se quiser cancelar, selecione “CANCEL” e pressione o botão [ENTER].

7 Selecione “OK” depois pressione o botão [ENTER].Os ajustes são salvos no cartão SD.

8 Pressione o botão [EXIT] diversas vezes voltando para a tela KIT.

Carregando os dados de backup do cartão SDVeja como os dados de backup salvos no cartão SD podem ser carregados no TM-6 PRO.

1 Insira o cartão SD no TM-6 PRO (p. 7).

2 Na tela SYSTEM (p. 38), selecione “SD Card” e pressione o botão [ENTER].A tela SD CARD aparece.

3 Use os botões de cursor selecionando “Load Backup,” depois pressione o botão [ENTER].A tela SD CARD LOAD BACKUP aparece.

4 Faça os ajustes de carregamento.Parâmetro Explicação

User Sample Escolha qual user sample será carregado.

Bank Indique o nº do backup.

* Se você carregar user samples, o user samples que já estiver no TM-6 PRO é apagado e substituído pelo user samples dos dados de backup data. Dependendo do tamanho do user samples, pode demorar diversos minutos para carregar os dados.

5 Pressione o botão [F3] (EXECUTE).Aparece mensagem solicitando confirmação.Se quiser cancelar, selecione “CANCEL” e pressione o botão [ENTER].

6 Selecione “OK” depois pressione o botão [ENTER].Os dados de backup são carregados do cartão SD.

7 Pressione o botão [EXIT] diversas vezes voltando para a tela KIT.

Page 40: Manual de Referência...Indicador Conector FOOT SW Você pode conectar aqui um pedal de contato (vendido separadamente: BOSS FS-5U, FS-6), e usar o pedal para diversos controles (p.

40

Ajustes (MENU)

Eliminando dados de backup do cartão SDVeja como eliminar dados de backup (incluindo user samples) do cartão SD.

1 Insira um cartão SD no TM-6 PRO (p. 7).

2 Na tela SYSTEM (p. 38), selecione “SD Card” e pressione o botão [ENTER].A tela SD CARD aparece.

3 Use os botões de cursor selecionando “Delete,” depois pressione o botão [ENTER].A tela SD CARD DELETE aparece.

4 Use os botões de função e os botões [–] [+] para selecionar o dado a ser eliminado.Botão Explicação

[F1] (BACKUP) Elimina dados de backup.

[F2] (1 KIT) Elimina dados de backup de KIT.

Parâmetro Explicação

Bank (usando BACKUP)

Indique o nº do backup a ser eliminado.

SD Card (usando 1 KIT)

Indique o nº do backup de KIT a ser eliminado.

5 Pressione o botão [F3] (EXECUTE).Aparece mensagem solicitando confirmação.Se quiser cancelar, selecione “CANCEL” e pressione o botão [ENTER].

6 Selecione “OK” depois pressione o botão [ENTER].Os dados de backup são eliminados do cartão SD.

7 Pressione o botão [EXIT] diversas vezes voltando para a tela KIT.

Verificando condição de uso do cartão SDVeja como ver o número de ajustes salvos no cartão SD.

1 Insira um cartão SD no TM-6 PRO (p. 7).

2 Na tela SYSTEM (p. 38), selecione “SD Card” e pressione o botão [ENTER].A tela SD CARD aparece.

3 Use os botões de cursor selecionando “SD Card Info,” depois pressione o botão [ENTER].A tela SD CARD INFO aparece.

Parâmetro Explicação

Backup All Número de dados backup salvos

Backup 1 KIT Número de backup de KIT salvos

4 Pressione o botão [EXIT] diversas vezes voltando para a tela KIT.

Formatando um cartão SDVeja como inicializar (formatar) um cartão SD.* Antes de usar um cartão SD pela primeira vez, use o

TM-6 PROpara inicializar (formatar) o cartão.

NOTAAo formatar o cartão SD, todos os dados do cartão SD são apagados.

1 Insira um cartão SD no TM-6 PRO (p. 7).

2 Na tela SYSTEM (p. 38), selecione “SD Card” e pressione o botão [ENTER].A tela SD CARD aparece.

3 Use os botões de cursor selecionando “SD Card Format,” depois pressione o botão [ENTER].A tela SD CARD FORMAT aparece.

4 Pressione o botão [F3] (EXECUTE).Aparece mensagem solicitando confirmação.Se quiser cancelar, selecione “CANCEL” e pressione o botão [ENTER].

5 Selecione “OK” depois pressione o botão [ENTER].O cartão SD é formatado.

Page 41: Manual de Referência...Indicador Conector FOOT SW Você pode conectar aqui um pedal de contato (vendido separadamente: BOSS FS-5U, FS-6), e usar o pedal para diversos controles (p.

41

Ajustes (MENU)

Conexão em um computador para reproduçãoVocê pode conectar o TM-6 PRO em um computador, e gravar áudio ou MIDI.

Cabo USB (vendido separadamente)

NOTA 5 Para Alguns tipos de computador, estas funções podem não funcionar corretamente. Consulte o Website da Roland para detalhes dos sistemas operacionais suportados.

5 O cabo USB não foi fornecido. Adquira no distribuidor onde comprou o TM-6 PRO.

5 Use um cabo USB 2.0. 5 A porta USB do seu computador USB precisa suportar a velocidade USB 2.0 Hi-Speed.

Instalação e ajustes do driver USBO driver USB é um programa que transfere dados entre o TM-6 PRO e os programas do computador.Para a transmissão e recepção de áudio como USB AUDIO, você precisa instalar o driver USB.

Instalando o driver USBPara detalhes do download e instalação do driver USB, veja o Website da Roland.http://www roland com/support/

MEMOAntes de instalar o driver USB, mude o ajuste do “USB settings” do TM-6 PRO para a opção “VENDOR ”

Mudando o ajuste de driver USBVeja como alternar entre o driver USB dedicado do TM-6 PRO e o driver oferecido pelo seu sistema operacional.

1 Na tela SYSTEM (p. 38), selecione “USB Setup” e pressione o botão [ENTER].A tela USB SETUP aparece.

2 Pressione o botão [F1] (DRIVER).

3 Pressione os botões [–] [+] para escolher o ajuste.Parâmetro Valor Explicação

Driver Mode

GENERIC

Use o driver do sistema operacional.Operação limitada ao USB MIDI.

VENDOR

Use o driver dedicado do TM-6 PRO fornecido pela Roland.Pode ser usado USB MIDI e áudio USB.

MEMOAo mudar o ajuste de driver USB, a seguinte mensagem aparece.

O ajuste de driver USB é efetivado quando você desligar e voltar a ligar o aparelho.

4 Desligue o aparelho, e torne a ligar.

Page 42: Manual de Referência...Indicador Conector FOOT SW Você pode conectar aqui um pedal de contato (vendido separadamente: BOSS FS-5U, FS-6), e usar o pedal para diversos controles (p.

42

Ajustes (MENU)

Determinando a saída do áudio USBVocê pode determinar o destino de saída do áudio USB mandado pela porta USB COMPUTER.Oito canais da saída USB podem ser gravadas na forma multi-track usando programa DAW no computador.

MEMOPara detalhes de ajustes de programa DAW, veja o manual do programa DAW em uso.

Indique a saída de destino do áudio USBO som de saída de cada canal de áudio USB corresponde a conectores de saída do TM-6 PRO . Isto quer dizer que a saída de cada canal de áudio USB é feito de acordo com o ajuste da tela PAD OUTPUT ASSIGN (p. 38).

Canal USB Conector de saída correspondente

Ch1 PHONES OUT (L)

Ch2 PHONES OUT (R)

Ch3 MASTER OUT L

Ch4 MASTER OUT R

Ch5 DIRECT OUT 1

Ch6 DIRECT OUT 2

Ch7 DIRECT OUT 3

Ch8 DIRECT OUT 4

Ajustando o volume da saída áudio USB1 Na tela SYSTEM (p. 38), selecione “USB

Setup” e pressione o botão [ENTER].A tela USB SETUP aparece.

2 Pressione o botão [F2] (SETUP).

3 Leve o cursor para Output Gain, e use os botões [–] [+] para escolher o ajuste.Parâmetro Valor Explicação

Output Gain -24–+24dB

Ajusta o sinal de saída. Este ajuste é aplicado a toda a saída de áudio USB mandada pela porta USB COMPUTER.

4 Pressione o botão [EXIT] diversas vezes voltando para a tela KIT.

Determinando a entrada do áudio USBVeja como ajustar a entrada de áudio USB recebida na porta USB COMPUTER.Desta forma, o áudio reproduzido pelo computador pode ser ouvido na amplificação do TM-6 PRO.

MEMOO som de cada canal de áudio USB também tem saída no conector de saída correspondente do TM-6 PRO .

Canal USB Conector de saída correspondente

Ch1 PHONES OUT (L)

Ch2 PHONES OUT (R)

Ch3 MASTER OUT L

Ch4 MASTER OUT R

Ch5 DIRECT OUT 1

Ch6 DIRECT OUT 2

Ch7 DIRECT OUT 3

Ch8 DIRECT OUT 4

1 Na tela SYSTEM (p. 38), selecione “USB Setup” e pressione o botão [ENTER].A tela USB SETUP aparece.

2 Pressione o botão [F2] (SETUP).

3 Use os botões de cursor selecionando um parâmetro, e use os botões [–] [+] para editar o valor.Parâmetro Valor Explicação

Input Gain -36–+12dB

Ajusta o volume de entrada. Afeta todas as entradas de áudio USB da porta USB COMPUTER.

Select VolumePHONES, MASTER, DIRECT1–2, DIRECT3–4

Determina o botão que ajusta o volume da entrada de áudio USB (PHONES, MASTER, DIRECT1–2, DIRECT3–4).

OFF O volume não é ajustado por botão.

SONG O botão [SONG] ajusta o volume.

CLICK O botão [CLICK] ajusta o volume.

4 Pressione o botão [EXIT] diversas vezes voltando para a tela KIT.

Page 43: Manual de Referência...Indicador Conector FOOT SW Você pode conectar aqui um pedal de contato (vendido separadamente: BOSS FS-5U, FS-6), e usar o pedal para diversos controles (p.

43

Ajustes (MENU)

Verificando volume de áudio USB em saída/entradaVeja como verificar os volumes de entrada/saída do áudio USB.

1 Na tela SYSTEM (p. 38), selecione “USB Setup” e pressione o botão [ENTER].A tela USB SETUP aparece.

2 Pressione o botão [F2] (METER).Os volumes de entrada e saída do áudio USB são mostrados no medidor.

Display Canal USB Conector

PHO Ch1, 2 PHONES OUT (L/R)

MST Ch3, 4 MASTER OUT L, R

1 Ch5 DIRECT OUT 1

2 Ch6 DIRECT OUT 2

3 Ch7 DIRECT OUT 3

4 Ch8 DIRECT OUT 4

3 Pressione o botão [EXIT] diversas vezes voltando para a tela KIT.

Endereçando funções para pedais ou disparadoresPedais de contato (BOSS FS-5U, FS-6; vendido separadamente) ou disparadores de bateria conectados ao TM-6 PRO pode ter funções de controle assinaladas, como mudança de kit ou mudança de listas.

ReferênciaPara detalhes do parâmetros a serem editados, veja “Data List” (PDF).

Endereçando uma função ao pedal

Conectando um FS-5U

SW2SW1

Ponta

Estéreo 1/4” tipo fone

1/4” tipo fone x 2

Anel

Chave POLARITY

* Se usar um cabo mono para conectar um único FS-5U, ele opera como SW 2.

* Use apenas o FS-5U; o FS-5L não pode ser usado.

Conectando o FS-6

Estéreo 1/4” tipo fone

Estéreo 1/4” tipo fone

SW2

SW1

Chave MODE/POLARITY

Endereçando uma função a um disparadorEnderece funções para o disparador conectado no conector TRIGGER IN 5.

Estéreo 1/4” tipo fone

Estéreo 1/4” tipo fone

Page 44: Manual de Referência...Indicador Conector FOOT SW Você pode conectar aqui um pedal de contato (vendido separadamente: BOSS FS-5U, FS-6), e usar o pedal para diversos controles (p.

44

Ajustes (MENU)

1 Na tela SYSTEM (p. 38), selecione “Control Setup” e pressione o botão [ENTER].A tela CONTROL SETUP aparece.

2 Use os botões de cursor selecionando um parâmetro, e use os botões [–] [+] para editar o valor.MEMO 5 Se quiser usar um pedal ou disparador para mudar de kit na “set list” (p. 34), indique a função “KIT# DEC” ou “KIT# INC,” e ative a função set list. (Crie a lista previamente.)

5 Se não quiser tocar o som ao golpear o disparador, selecione “OFF” para ambos os instrumentos (A e B) da entrada de disparador trigger input 5 (p. 24).

5 Os ajustes de Control Setup também pode ser feitos a partir da tela SONG SETUP (p. 22).

3 Pressione o botão [EXIT] diversas vezes voltando para a tela KIT.

Outros ajustesVeja como fazer ajustes de display e da função de trava de modificação do som.

ReferênciaPara detalhes do parâmetros a serem editados, veja “Data List” (PDF).

1 Na tela SYSTEM (p. 38), selecione “Options” e pressione o botão [ENTER].A tela OPTION aparece.

2 Use os botões de cursor selecionando um parâmetro, e use os botões [–] [+] para editar o valor.

3 Pressione o botão [EXIT] diversas vezes voltando para a tela KIT.

Desligamento automático após um intervalo de tempo (Auto Off)O aparelho desliga ao ficar sem uso pelo tempo ajustado, (função Auto Off).Se não quiser o desligamento automático, desative a função Auto Off.* Para ligar após o desligamento automático, desligue e

volte a ligar o botão de ligar (p. 10).

1 Na tela SYSTEM (p. 38), selecione “Auto Off” e pressione o botão [ENTER].A tela AUTO OFF SETTING aparece.

2 Pressione os botões [–] [+] ajustando a função auto-off.Valor Explicação

OFF O aparelho não desliga automaticamente.

4 HOURS Após quatro horas sem uso, o aparelho desliga automaticamente.

3 Pressione o botão [EXIT] diversas vezes voltando para a tela KIT.MEMO

Se esta função estiver na opção “4 HOURS,” a mensagem “MESSAGE: AUTO OFF, The TM-6 PRO will turn off in 30 min.” Aparece 30 minutos antes do desligamento do TM-6 PRO.

Page 45: Manual de Referência...Indicador Conector FOOT SW Você pode conectar aqui um pedal de contato (vendido separadamente: BOSS FS-5U, FS-6), e usar o pedal para diversos controles (p.

45

Ajustes (MENU)

Visualizando informações do TM-6 PROVeja como visualizar informações do TM-6 PRO, como a versão do programa em uso.

1 Na tela SYSTEM (p. 38), selecione “System Info” e pressione o botão [ENTER].A tela de informação aparece.

2 Pressione [F1] (PROG)–[F3] (SDCARD) botão para selecionar o item a ser editado.Botão Explicação

[F1] (PROG) Apresenta a versão do programa.

[F2] (SAMPLE)

Apresenta o número de user samples carregados e o espaço livre para user samples na memória user.

[F3] (SDCARD) Apresenta o número do dado de backup, e dado de KIT backup salvo no cartão SD.

3 Pressione o botão [EXIT] diversas vezes voltando para a tela KIT.

Recuperando os ajustes de fábricaA operação “Factory Reset” recupera todos os dados e ajustes do TM-6 PRO para a condição original de fábrica.

NOTAAo confirmar este procedimento, todos os dados e ajustes do TM-6 PRO são perdidos. Antes de prosseguir, salve dados e ajustes importantes no cartão SD (p. 39).

Retornando para ajustes de fábrica, inclusive user samplesAo fazer o factory reset, dados de user samples e parâmetros de user samples (p. 31) não voltam para a condição de fábrica.Insira o cartão SD com os dados de fábrica, e carregue os dados, como descrito em “Carregando os dados de backup do cartão SD” (p. 39).Você pode fazer o download dos dados de fábrica no Website da Roland.http://www.roland.com/support/

1 Na tela SYSTEM (p. 38), selecione “Factory Reset” e pressione o botão [ENTER].A tela FACTORY RESET aparece.

2 Pressione o botão [F3] (FACTORY RESET) .Aparece mensagem solicitando confirmação.Se quiser cancelar, selecione “CANCEL” e pressione o botão [ENTER].

3 Selecione “OK” depois pressione o botão [ENTER].O procedimento “Factory Reset” é confirmado e realizado.

Page 46: Manual de Referência...Indicador Conector FOOT SW Você pode conectar aqui um pedal de contato (vendido separadamente: BOSS FS-5U, FS-6), e usar o pedal para diversos controles (p.

46

Mensagens de erroMensagem Significado Ação

Format SD Card Error! Falha ao formatar o cartão SD.Insira um cartão SD corretamente.Destrave o cartão SD.

Incorrect File! Dados de backup ou de KIT backup danificados. Não use estes dados.

Length Too Long! O arquivo de áudio é muito longo, e não pode ser importado.

Arquivos maiores que180 segundos não podem ser importados.

Length Too Short! O arquivo de áudio é muito curto, e não pode ser importado.

Em alguns casos, arquivo de áudio menor que um segundo não pode ser importado.

MIDI Buffer Full!Grande quantidade de mensagens MIDI recebidas em tempo curto, impossibilitando processamento.

Confirme que o aparelho MIDI externo está corretamente conectado. Se o problema persistir, reduza o número de mensagens MIDI transmitidas para o TM-6 PRO.

MIDI Offline!O cabo MIDI ou cabo USB foi desconectado (ou a comunicação foi interrompida por alguma razão).

Verifique se o cabo MIDI ou cabo USB não foi desconectado ou está com defeito.

No Backup Data! Sem dados de backup no cartão SD. –

No SD Card! Sem cartão SD no slot de cartão SD. Insira um cartão SD corretamente.

Sample Length Too Long!

O arquivo de áudio é muito longo, e não pode ser importado.

Arquivos com mais de 180 segundos não podem ser importados.

Sample Length Too Short!

O arquivo de áudio é muito curto, e não pode ser importado.

Em alguns casos, arquivos de áudio menores de um segundo não podem ser importados.

SD Card is Locked!O cartão SD está travado. Destrave o cartão SD.

O arquivo é apenas de leitura. Mude o atributo do arquivo.

SD Card is not connected! Sem cartão SD no slot de cartão SD. Insira um cartão SD corretamente.

SD Card Media Error! O conteúdo do cartão SD está danificado.

Copie os dados necessários do cartão SD, e depois formate o cartão SD no TM-6 PRO (p. 40). Se não resolver o problema, use outro cartão SD.

SD Card Memory Full! Não existe espaço livre no cartão SD. Apague dados desnecessários (p. 40).

System Overload! O processamento do TM-6 PRO não é suficiente para a tarefa.

Reduza o número de notas tocadas simultaneamente.

Unsupported format! O TM-6 PRO são suporta este formato de dados. Veja os formatos de arquivo que podem ser usados (song (p. 21), user sample (p. 29)).

User Sample Does Not Exist! User samples não existe. Selecione uma localização em que exista um

user samples.

User Sample Exists! Já existe um user sample neste local. Apague o user sample, ou selecione uma localização sem dados.

User Sample Exist! Not Enough Space to Import All.

Existe user sample no destino de importação. Ao indicar o número, veja se a região não contém dados de user sample.

User Sample Import Error!

O dado de áudio a ser importado está danificado. Não use este dado de áudio.

O dado do cartão SD está danificado. Não use este cartão SD.

User Sample Memory Error!

O dado de backup ou de KIT backup incluindo user samples está danificado. Não use estes dados.

Os dados do cartão SD estão danificados. Não use este cartão SD.

Endereço vazio de user sample indicado (apenas para 1 KIT Save).

Você não pode usar “1 KIT Save”para KIT com endereçamento de user samples vazio.

User Sample Memory full! Sem espaço livre para user sample. Elimine user samples sem uso (p. 31).

Page 47: Manual de Referência...Indicador Conector FOOT SW Você pode conectar aqui um pedal de contato (vendido separadamente: BOSS FS-5U, FS-6), e usar o pedal para diversos controles (p.

47

Solução de problemasProblema Itens a verificar Ação Pág.Problemas com o som

Determinado disparador não produz som

Os cabos estão corretamente conectados a cada disparador e pedal? Verifique as conexões. p. 8

O instrumento está “OFF”? Faça o endereçamento do instrumento. p. 24

O volume do instrumento está baixo? Ajuste o volume do instrumento. *1

O ajuste de saída está correto? Veja o ajuste de “Output Assign.” p. 38

O user samples foi deletado?

Deletando o user sample endereçado ao disparador, o disparador para de produzir som. Recarregue o user sample, ou enderece outro instrumento.

p. 29

O ajuste de “trigger type” está correto? Verifique o ajuste “trigger type.” p. 14

Instrumento B não produz som O instrumento B está “OFF”? Ajuste o instrumento B na opção “ON.” p. 24

Sem som/Volume insuficiente

O aparelho está corretamente conectado a aparelhos externos? Verifique as conexões. p. 8

O volume do aparelho está baixo?Ajuste o volume adequadamente.

p. 6

O volume do sistema de amplificação está baixo? –

Foi feito o ajuste correto de “input”no sistema de áudio? Verifique o sistema de áudio. –

O ajuste “Local Control” está “OFF”? Ajuste “Local Control” na opção “ON.” *1

Problemas com o cartão SD

Cartão SD conectado mas não reconhecido /Danos não visualizados

O cartão SD foi formatado corretamente? Formate o cartão SD neste produto. p. 40

Não se pode tocar arquivos MP3/WAV

Verifique nos arquivos os valores de sample rate e bit rate para MP3, ou sample rate e bit para arquivo WAV.

Use arquivos MP3/WAV suportados. p. 21

Não se pode tocar ou importar um arquivo de áudio

O arquivo de áudio está no formato correto?Verifique o formato do arquivo de áudio, nome do arquivo, e extensão do nome do arquivo.

p. 29

O arquivo de áudio está na localização correta? Verifique a localização do arquivo de áudio. p. 36

Pode ser que o número de arquivos de áudio da pasta seja excessivo.

O número de arquivos de áudio para pastas tem de ser 200 ou menos. –

Problemas com o USB

Sem comunicação com o computador

O cabo USB foi conectado corretamente? Verifique as conexões. p. 7

Para transmitir/receber dados como USB AUDIO, o driver USB precisa ser instalado. Instale o driver USB no computador. p. 41

O cabo em uso suporta USB 2.0?Este aparelho não pode ser usado com cabos que suportam USB 3.0. Use cabos com suporte para USB 2.0.

O ajuste de “Driver Mode” foi feito corretamente? Faça o ajuste adequado para cada situação. p. 41

Problemas com MIDI

Sem som

Os cabos MIDI estão corretamente conectados? Verifique as conexões. p. 7

O canal MIDI foi ajustado corretamente? Ajuste os canais MIDI do produto e de aparelhos MIDI externo com o mesmo valor. *1

O número de nota foi ajustado corretamente? Faça o ajuste de “Note No.” para o disparador *1

* 1 Consulte “Data List” (PDF).

Page 48: Manual de Referência...Indicador Conector FOOT SW Você pode conectar aqui um pedal de contato (vendido separadamente: BOSS FS-5U, FS-6), e usar o pedal para diversos controles (p.

48

Especificações principais Roland TM-6 PRO: Trigger ModuleKits 100

InstrumentosInstrumentos Preset: 268User samples pré carregados de fábrica: 500

Efeitos

Pad Equalizer: cada pad (HEAD/RIM independente)Pad Transient: cada pad (HEAD/RIM coletivamente)Pad Compressor: cada pad (HEAD/RIM coletivamente)Pad Multiefeitos: 30 tipos, cada pad (HEAD/RIM coletivamente)Reverb Type: 5 tiposMaster CompressorMaster Equalizer

User SampleNúmero de user sample: Máximo 1000 (incluindo 500 user samples de fábrica já carregados)Comprimento de som (total): 48 minutos em mono, 24 minutos em estéreoFormato de arquivos que podem ser usados: WAV (44.1 kHz, 16/24 bits)

Reprodutor de músicas Formato de arquivo: WAV (44.1 kHz, 16/24 bits), MP3 (*1)

Display Gráfico LCD 128 x 64 pontos

Memória externa Cartão SD (suporta SDHC)

Conectores

TRIGGER IN x 6: 1/4 de polegada TRS tipo foneConector PHONES: Estéreo 1/4 de polegada tipo foneMASTER OUT (L, R): 1/4 de polegada tipo foneDIRECT OUT x 4: 1/4 de polegada tipo foneConector HH CTRL: 1/4 de polegada tipo foneFOOT SW: 1/4 de polegada TRS tipo foneMIDI OUTPorta USB COMPUTER: USB tipo B (USB Hi-Speed AUDIO/MIDI)DC IN

Número de canais USB de gravação/reprodução de áudio

Sample rate (Original): 44.1 kHzSample rate (com conversor de Sample rate): 96 kHz, 48 kHzGravação: 8 canaisReprodução: 8 canais

Alimentação Adaptador AC (DC 9 V)

Consumo 453 mA

Dimensões 228 (C) x 233 (L) x 66 (A) mm

Peso 1,0 kg (sem adaptador AC)

Acessórios

Adaptador ACQuick StartFolheto “USING THE UNIT SAFELY”Parafusos x 4 (*2)

Page 49: Manual de Referência...Indicador Conector FOOT SW Você pode conectar aqui um pedal de contato (vendido separadamente: BOSS FS-5U, FS-6), e usar o pedal para diversos controles (p.

49

Especificações principais

Opcionais

Disparador acústico: série RTPads: séries PD, PDX, BTPratos/Cymbals: Séries CYBumbo/Kick: Série KDPedal de bumbo/Kick pedal: Série KTChimbau / Hi-hat: VH-11, VH-10Pedal de controle de chimbau: Séries FDPedal : BOSS FS-5U, FS-6Monitor pessoal de bateria: série PMEstante de Pad: PDS-10Trava multipropósito: APC-33Cartão SD

*1: Arquivos de áudio precisam ser salvos em um cartão SD.*2: Usado para fixação na placa de montagem.

* Este documento apresenta especificações do produto no momento que o documento foi criado. Para informações atualizadas, veja o Website da Roland.

01


Recommended