+ All Categories
Home > Documents > MANUAL DE SEGURIDAD Y SALUD AMBIENTAL

MANUAL DE SEGURIDAD Y SALUD AMBIENTAL

Date post: 24-Nov-2021
Category:
Upload: others
View: 4 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
55
Evans Roofing Company, Inc. 1 Spanish EHS Manual 01192016.docx MANUAL DE SEGURIDAD Y SALUD AMBIENTAL
Transcript

Evans Roofing Company, Inc. 1 Spanish EHS Manual 01192016.docx

MANUAL DE SEGURIDAD Y SALUD

AMBIENTAL

Evans Roofing Company, Inc. 2 Spanish EHS Manual 01192016.docx

Evans Roofing Company, Inc. 3 Spanish EHS Manual 01192016.docx

EVANS ROOFING COMPANY, INC. DECLARACIÓN de NUESTRA MISIÓN de SEGURIDAD Evans Roofing Company, Inc. está comprometido a proveer un lugar de trabajo seguro para cada asociado, basado en la visión de la Compañía de exceder las normas de seguridad dentro de nuestra industria. Nuestra Compañía está comprometida a proveer la más alta calidad de educación, entrenamiento y herramientas a nuestros asociados para cumplir con sus deberes con seguridad mientras que se protegen ellos y los demás.

Evans Roofing Company, Inc. 4 Spanish EHS Manual 01192016.docx

Evans Roofing Company, Inc. 5 Spanish EHS Manual 01192016.docx

Contenido INTRODUCCION ............................................................................................................................................ 7 POLITICA ....................................................................................................................................................... 7 CONDUCTA ................................................................................................................................................... 7 FUMAR .......................................................................................................................................................... 8 PRIMEROS AUXILIOS .................................................................................................................................... 8 REPORTANDO INCIDENTE ............................................................................................................................ 8 RESPONSABILIDAD DEL LIDER DE EQUIPO EN EL SITIO DE TRABAJO ......................................................... 8 SANCIONES PARA EL ASOCIADO .................................................................................................................. 9 SANCIONES PARA EL SUPERVISOR EN EL TERRENO DE TRABAJO .............................................................. 9 SEGURIDAD CON LOS TELEFONOS CELULARES ............................................................................................ 9 CONDICIONES CLIMÁTICAS ADVERSAS PERSONAL ................................................................................... 10 EQUIPO DE PROTECCION PERSONAL ......................................................................................................... 10 SEGURIDAD CON LA CALDER ...................................................................................................................... 14 LA ANTORCHA ............................................................................................................................................ 15 LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO ................................................................................................................ 17 HERRAMIENTAS Y EQUIPO ......................................................................................................................... 18 PROTECCION CON LINEAS ELECTRICAS ACTIVADAS .................................................................................. 19 PROTECCION CONTRA FUEGO ................................................................................................................... 19 CUBRIDOR DE HOYOS Y CUBIERTAS .......................................................................................................... 21 SEGURIDAD EN LA ESCOTILLA DEL TEJADO ............................................................................................... 21 RESPUESTA DE AUXILIO ............................................................................................................................. 21 CONTAMINANTES AEREOS ......................................................................................................................... 22 AMONIACO ................................................................................................................................................. 22 PROTECCION CONTRA CAIDAS ................................................................................................................... 23

SISTEMA DE DETENCION DE MOVIMIENTO ........................................................................................................... 23 Sistema de barandas ........................................................................................................................................... 23 Sistema Personal Contra Caidas ......................................................................................................................... 26 Sistema de Represion ......................................................................................................................................... 26 Sistema de Andamio ........................................................................................................................................... 26 Red de Seguridad ................................................................................................................................................ 26 Red de Seguridad ................................................................................................................................................ 26 Red de Seguridad ................................................................................................................................................ 27

SISTEMAS DE DETENCION DE NO MOVIMIENTO ................................................................................................... 27 Sistema de Monitoreo de Seguridad .................................................................................................................. 27 Sistema de Linea de Advertencia........................................................................................................................ 27

SEGURIDAD DE REPARACION ..................................................................................................................... 28 EQUIPO MECANICO .................................................................................................................................... 28 LEVANTAR ................................................................................................................................................... 28 GRUAS ......................................................................................................................................................... 29 SEGURIDAD DE MONTACARGAS, ELEVADOR DE PODER INDUSTRIAL, ELEVADOR MOTORIZADO, ELEVADOR DE TERRENO DURO & ELEVADOR DE PLATAFORMA .............................................................. 29

SENALES DE GRUA ................................................................................................................................................... 29 CILINDROS DE GAS ..................................................................................................................................... 31 CONTENEDORES DE COMBUSTIBLE PORTATILES ...................................................................................... 31 ANDAMIOS ................................................................................................................................................. 31 REUNION SEMANAL DE SEGURIDAD ......................................................................................................... 32 MAQUINARIA ............................................................................................................................................. 33 HERRAMIENTAS DE MANO ........................................................................................................................ 33

Evans Roofing Company, Inc. 6 Spanish EHS Manual 01192016.docx

SOLDADURA ............................................................................................................................................... 34 CUIDADO DE MANOS ................................................................................................................................. 34 QUE HACER DURANTE UNA INSPECCION DE OSHA .................................................................................. 35

Introduccion ............................................................................................................................................................ 36 Etiquetas de Contenedores .................................................................................................................................... 36 Hoja de Informacion de Seguridad de Materiales (MSDS) .................................................................................... 36 Informacion y Entrenamiento de Asociados .......................................................................................................... 37 Lista de Sustancias Peligrosas ................................................................................................................................. 37 Tareas Peligrosas No Rutinarias ............................................................................................................................. 37 Pictograms .............................................................................................................................................................. 38

PLAN DE MANEJAMIENTO DE CRISIS ......................................................................................................... 39 Pérdida de Propiedad ............................................................................................................................................. 39

Propiedad de la Compañia .................................................................................................................................. 39 Propiedad Rentada ............................................................................................................................................. 39 Propiedad del Cliente .......................................................................................................................................... 40

Pérdida de Personal No Fatalidad .......................................................................................................................... 40 Asociado Herido – Primeros Auxilios Solamente ............................................................................................... 41 Asociado Herido – Atencion Medica Requerida ................................................................................................ 41 No Asociado Herido – Primeros Auxilios Solamente ......................................................................................... 42 No-Asociados Herido – Atencion Medica Requerida ......................................................................................... 43

Pérdida de Personal ................................................................................................................................................ 44 Asociado .......................................................................................................................................................... 44 No-Asociado .................................................................................................................................................... 45

Formas de Seguridad .................................................................................................................................. 53

Evans Roofing Company, Inc. 7 Spanish EHS Manual 01192016.docx

SEGURIDAD EN EL TRABAJO INTRODUCCIÓN Nuestra Compañía cree en la seguridad y bienestar de cada asociado. Nosotros queremos que el mismo asociado saludable que se reporta al trabajo, regrese a su familia en las mismas condiciones. Nosotros hemos diseñado nuestro programa para resaltar la mayoría de las condiciones en un formato simple. Si alguna condición no se cubre en éste manual, pídale dirección a su Líder de Equipo. Si él/ella no está disponible, contacte a otro asociado supervisor (ej. Superintendente, Gerente del Proyecto, COO o al Departamento de EH&S) para información. . Nuestra Compañía apoyara al Comité de Seguridad y proveerá representación en las juntas del comité. POLÍTICA Nuestros asociados tienen el derecho de trabajar en un ambiente saludable y seguro. Nosotros proporcionaremos el equipo de seguridad y haremos cualquier esfuerzo para garantizar condiciones seguras de trabajo a cada asociado. Cada Superintendente y El Líder de Equipo es responsable de las personas que trabajan bajo su cargo. Los COOs, Oficiales de la compañía, y Gerentes del Proyecto son responsables por apoyar al Superintendente, Gerente de Construcción, y Lideres del Equipo en proveer un clima de seguridad y el equipo y herramientas necesarias para permanecer seguros en nuestras operaciones diarias. Esto incluye, pero no es limitado a, evaluaciones, entrenamiento de Seguridad continuo, y mentores. Los Gerentes del Proyecto son responsables de mandar toda la información relacionada con la seguridad al Departamento de Seguridad. Los asociados del Shop y todos los demás asociados de la Compañía deberán de cooperar completamente en ayudar a protegerse ellos mismos y a sus compañeros de trabajo, para saber y entender el Manual de Seguridad, y usar todos los recursos disponibles para ejecutar nuestra Misión. Un mínimo de dos asociados son requeridos en todos los trabajos, incluyendo los de reparación. Ningún asociado de la compañía trabajara solo(a). Un asociado podrá hacer el reparo si el cliente requiere que su representante este en el área de trabajo con el asociado. CONDUCTA Peleas, posesión o uso de armas de fuego, bebidas alcohólicas y consumo ilegal de drogas está totalmente prohibido. Los asociados deben informar a su Supervisor inmediato de cualquier medicamento prescrito antes de comenzar a trabajar, para así estar alerta de cualquier posible efecto secundario por causa del medicamento, y obtener permiso para trabajar mientras que está tomando el medicamento.

Evans Roofing Company, Inc. 8 Spanish EHS Manual 01192016.docx

FUMAR Fumar está prohibido excepto en las áreas designadas para fumar identificadas por el Líder del Equipo. Los asociados que se encuentren fumando fuera del área designada estarán sujetos a la acción disciplinaria apropiada por violación de las normas de la Compañía. Fumar está prohibido en todos los vehículos de la compañía. Fumar está prohibido cuando se esté poniendo gasolina en el equipo de la compañía, en vehículos de la compañía, u otros vehículos que traigan equipo/materiales de la compañía. PRIMEROS AUXILIOS Todos los incidentes y heridas deben de ser reportados a la oficina y/o al Líder del Equipo ese mismo día. Un asociado certificado se hará responsable de determinar la gravedad de la herida y si se requiere primeros auxilios o si se requiere atención medica adicional. Hay un botiquín de primeros auxilios en todos los sitios de trabajo en caso de heridas. Si el asociado usa cualquier cosa del botiquín de primeros auxilios, es su responsabilidad notificar a la oficina. REPORTANDO INCIDENTES TODOS los incidentes deben ser reportados al Supervisor/Líder del Equipo. El Líder del Equipo deberá de informar a la oficina de cualquier incidente por teléfono, llenar la forma de incidente y entregar la forma completa a la oficina al final del día o por correo en no menos de 24 horas. Siga el Plan de Manejo de Crisis al final de este manual para más instrucciones. La oficina notificara a la instalación médica que está tratando al asociado y pedirá una prueba de drogas después-de-incidente como parte del programa comprensivo de abuso de sustancias de la compañía.

RESPONSABILIDAD DEL LÍDER DE EQUIPO EN EL SITIO DE TRABAJO 1. El Líder del Equipo revisara con el equipo cualquier información de seguridad pertinente que se

discuta en la junta antes-del-trabajo. Todos los asociados tendrán que leer y firmar el Plan de Protección Contra Caídas y la Forma de Análisis de Peligro en el Trabajo (JHA). El Líder del Equipo deberá de establecer un plan de evacuación primario y alternativo en caso de incendio u otra emergencia en el trabajo.

2. El Líder del Equipo revisara el Manual de Seguridad y las Regulaciones de Seguridad del Edificio con los asociados y trabajadores de subcontrato antes de empezar el trabajo y producción diaria. Los requisitos de seguridad más severos prevalecerán. La Compañía apoyara al Líder del Equipo/Capataz en este empeño.

3. El Líder del Equipo hará una inspección escrita semanal usando la forma de la Compañía titulada “Forma de Inspección de Seguridad”.

4. El Líder del Equipo será responsable por tener juntas semanales de seguridad y tener juntas especiales de seguridad como dicten las condiciones del trabajo. Todas las juntas de seguridad serán recordadas y se mandaran a la oficina.

Evans Roofing Company, Inc. 9 Spanish EHS Manual 01192016.docx

SANCIONES PARA EL ASOCIADO

Las siguientes acciones serán tomadas en contra del asociado cuando una violación de los procedimientos de seguridad de la Compañía ocurra. La ofensa podrá ser clasificada como Primera, Segunda, Tercera o Cuarta dependiendo de la severidad o determinación deliberada de la acción.

PRIMERA OFENSA Primera Advertencia Escrita.

SEGUNDA OFENSA Segunda Advertencia Escrita y tres (3) días sin trabajo y sin pago.

TERCERA OFENSA Tercera Advertencia Escrita y dos (2) semanas sin trabajo y sin pago.

CUARTA OFENSA Despido.

Todas las advertencias permanecerán en el archivo del asociado por un año.

Cualquier acción que pueda causar daño a un asociado o a otros, y es considerada una violación seria o deliberada, podrá ser razón para dar una “segunda” o “tercera” advertencia, aun cuando el asociado no ha recibido una advertencia previa, o la ofensa podrá ser razón para despido inmediato.

SANCIONES PARA EL SUPERVISOR EN EL TERRENO DE TRABAJO

Las siguientes acciones disciplinarias serán tomadas en contra del Líder de Equipo/Capataz/Supervisor cuando una infracción de los procedimientos de seguridad de la Compañía ocurra en el lugar de trabajo. La ofensa podrá ser clasificada como Primera, Segunda, Tercera, o Cuarta dependiendo en la severidad o la determinación deliberada de la acción.

PRIMERA INFRACCIÓN Advertencia por escrito y una revisión de seguridad de 1 hora hecha antes de 48 horas después de la infracción.

SEGUNDA INFRACCIÓN Advertencia por escrito con 3-días de suspensión y una revisión de seguridad de 1 hora antes que el Supervisor regrese a trabajar.

TERCERA INFRACCIÓN Advertencia por escrito con 5-días de suspensión además de perder su posición de supervisor por un periodo de no menos de un año.

CUARTA INFRACCIÓN Despido.

Todas las advertencias permanecerán en el archivo del asociado por un año.

Cualquier acción que pueda causar daño a un asociado o a otros, y es considerada una violación seria o deliberada, podrá ser razón para dar una “segunda” o “tercera” advertencia, aun cuando el asociado no ha recibido una advertencia previa, o la ofensa podrá ser razón para despido inmediato. DISPOSITIVOS MÓVILES DE COMUNICACIÓN

Todos los empleados que usen un teléfono celular mientras que estén operando un vehículo durante el horario de trabajo o en cualquier momento que estén manejando un vehículo de la compañía deberán usar un audífono u otro tipo de dispositivo que permita que el conductor mantenga ambas manos en el volante. Si esto no es posible, entonces el asociado tendrá que parar el carro cautelosamente fuera de la carretera mientras habla por teléfono. Todos los asociados tienen prohibido leer o enviar mensajes de texto o mientras están manejando.

Evans Roofing Company, Inc. 10 Spanish EHS Manual 01192016.docx

Todos los empleados que estén requeridos a usar un teléfono celular u otro aparato de comunicación mientras que operan maquinaria durante las horas de trabajo usaran un modelo de manos-libres equipo con bocinas, audífonos, u otro dispositivo que permita al operador mantener las dos manos en la maquinaria. Si no puede usar alguno de los aparatos mencionados, el asociado apagara la maquinaria antes de usar el teléfono o aparato de comunicación.

Los celulares personales y las llamadas personales están prohibidos durante el horario de trabajo. Los asociados deberán de informar a sus familiares que contacten al Superviso/Líder de Equipo o a la oficina en caso de emergencia y esa persona contactara al asociado inmediatamente.

CONDICIONES CLIMÁTICAS ADVERSAS El mal tiempo puede causar condiciones peligrosas para cualquier asociado. En el caso de condiciones meteorológicas adversas, tales como granizo, aguanieve, nieve, lluvia, huracanes, tornados, calor y frío extremos, cada oficina operativo se comunicará con el Capataz / Jefe de Equipo para determinar si el trabajo va a continuar. Se requiere que todos los asociados se pongan en contacto con su Capataz / Líder de Equipo antes del comienzo de cada día, cuando se proyecta un clima desfavorable. Si las condiciones meteorológicas adversas se desarrollan durante las horas de trabajo, el Capataz / Líder de Equipo determinará si el trabajo va a continuar.

EQUIPO PERSONAL PROYECTIVO (PPE)

Para su protección personal, la Compañía insiste que usted lleve equipo protector. El tipo de equipo es determinado por el grado de exposición a un riesgo potencial. La Compañía proporcionará equipo de protección personal.

1. El Casco deberá llevarse puesto en el lugar de trabajo y "sobre" y "debajo" del techo. Los cascos duros se usaran siempre que se está trabajando en la escalera (refiera a seguridad con la escalera en la página 14).Una vez en el techo, la regla es: cuando hay riesgo potencial de arriba, el casco debe llevarse puesto (Ejemplo: levantando material con la grúa, niveles altos de tejado, etc.). NINGÚN asociado tendrá permiso de trabajar sin el casco en el lugar de trabajo.

Los cascos duros deberán de ser usados cuando alguien está trabajando arriba de donde usted está.

Adicionalmente, el casco debe llevarse puesto todo el tiempo como un requisito del contratista general, gerente(s) de construcción, y/o dueño del proyecto. Cualquier asociado que no lleve puesto el casco cuando las condiciones de trabajo que lo requieran, será sujeto a una acción disciplinaria.

Los Cascos duros deberán de ser usados de acuerdo con los requisitos del fabricante. (Referencia: ANSI Z89.1)

2. Lentes de seguridad serán usados en el lugar de trabajo en todo momento (100%). Ningún asociado se le permitirá trabajar sin sus gafas de seguridad en el trabajo.

3. El arnés y la cuerda de seguridad serán usados por cualquier asociado que requiera acceso al techo. Estos serán inspeccionados por lo menos una vez al año por el Departamento de EH&S. Los números de identificación del arnés y cuerda serán catalogados por la compañía cuando se les del equipo y cuando se regrese.

Evans Roofing Company, Inc. 11 Spanish EHS Manual 01192016.docx

4. Zapatos al tobillo de alta industria aprobados por ANSI son requeridos en todos los trabajos. Las botas serán de piel o material sintético con suelo resistente a perforaciones y protección de dedos. Usar otro tipo de zapato está a la discreción del Gerente del Proyecto y COO y la decisión será notada en el Plan de Protección Contra Caídas. Adicionalmente, asociados que no estén en el trabajo que estén haciendo tareas donde pueda haber una herida de pie serán requeridos usar zapatos protectores.

5. Cuando se trabaje con "CALIENTE,” los asociados tomarán las siguientes precauciones: a. La persona que maneja la caldera va a usar una careta completa con lentes de seguridad o

gafas protectivas con una calificación de no menos de ANSI-Z87 cuando opera la caldera. b. Pantalones de algodón sin dobladillo y botas arriba del tobillo deberán ser usadas. c. Deberán usarse camisas de algodón de manga larga con las muñecas abotonadas. d. Deberán usarse guantes de algodón con botones a la muñeca. e. Deberá tenerse un suministro de agua adecuado en el área inmediata mientras el material

caliente esté aplicándose. Un mínimo de 5-galones de agua deberán tenerse cerca a la caldera y un mínimo de 5-galones de agua deberán tenerse en el tejado. Las quemaduras con asfalto deberán refrescarse con agua hasta que el betún se endurezca.

f. Revisar los requisitos de seguridad con los asociados cuando se trabaje con "CALOR" antes de comenzar a trabajar.

g. Tenga dos (2) extinguidores de 20 lb. disponibles en el área inmediata a la caldera. Solo un (1) extinguidor de 20 lb es requerido para una caldera de parches.

h. El asociado que este llenando la caldera deberá de usar un protector de cara completa durante la operación.

i. Los asociados que estén trapeando están requeridos a usar camisas de algodón con mangas largas basada en los requisitos del JHA.

6. Cuando se trabaje con membranas de pliegue sencillo, pegantes, solventes, limpiadores y químicos: a. Use guantes protectores. No permita que los químicos entren en contacto con la piel. b. Lleve puestos los lentes de seguridad. c. Absolutamente no está permitido fumar en áreas del tejado donde adhesivos, solventes o

cualquier otro materiales inflamable esté usándose o cuando las tapas de éstos recipientes hayan sido removidas.

7. Protección para los oídos a. General: la norma de OSA para la industria de construcción protección para los oídos 29

CFR. 1926.101 y 29 CFR 1926.52 requiere que el empleador establezca un programa de protección auditiva. La seguridad en el trabajo y la administración sanitaria establece los siguientes procedimientos. Estas direcciones son los componentes de nuestro programa eficaz de protección auditiva.

b. Directrices: i. Este programa está diseñado para ayudar a reducir la exposición frente al ruido

ocupacional asociados. ii. El objetivo principal es evitar la excesiva exposición a estos contaminantes en y por

encima de la tabla D-2 las normas de OSHA de la industria de construcción. iii. Cuando sea posible, la exposición al ruido se elimina por los controles de ingeniería (por

ejemplo, el aislamiento y la disuasión). iv. Cuando los controles de ingeniería no son factibles, el uso de equipo de protección

personal que sea necesario para lograr este objetivo.

Cuando los controles de ingeniería no son factibles, el uso de equipo de protección personal que

Evans Roofing Company, Inc. 12 Spanish EHS Manual 01192016.docx

v. Basada en los ejemplos de ruido da como resultado la siguiente tabla se utilizará para escuchar las exigencias de protección. Además la protección auditiva será usada mientras se está quitando piedra y cuando se está operando herramientas accionadas con plomo.

Tipo de Equipo

Eléctrico Gas Aire

Sierra circular Removedor de techo Llave de impacto

Tijeras Eléctricas Sierra cortadora Martillo de demolición

Lijadora Generador

Cancel de impulse Carro para grava

Martillo perforador Cortadora de césped o pasto

Soplador de Hojas Sopladora de poder

Cortadora de Metal Escoba de poder

Sierra para Cortar Montacargas de techo

Sierra de Mesa Cortadora de techo

Sierra para cortar azulejo

Sierra para cortar azulejo

Podadora de maleza

c. Responsabilidades i. Gerencia: es responsabilidad de la administración de determinar qué aplicaciones

específicas requieren el uso de equipos de protección auditiva. Gerencia también debe proporcionar equipo de protección auditiva para satisfacer las necesidades de cada aplicación específica. Asociados contarán con una formación adecuada y las instrucciones de todo el equipo.

ii. Gerencia / Administración: superintendentes, supervisores y jefes de equipo son responsable de asegurar que todos los empleados bajo su control son completamente informado de los requisitos de protección auditiva para las áreas en las que trabajan. También son responsables de asegurar que sus asociados cumplan un poco con todas las facetas de este programa de protección auditiva, incluida la inspección y mantenimiento de equipos audición.

iii. Asociados: es la responsabilidad del asociado de tener un conocimiento de los requisitos de protección auditiva para sus áreas de trabajo. asociados también son responsables

sea necesario para lograr este objetivo. Tabla D-2 – la Exposición al ruido permisible

Duración por día, horas Nivel de sonido DBA respuesta lenta

8 6 4 3 2

1 ½ 1 ½

¼ o menos

90 92 95 97

100 102 105 110 115

Evans Roofing Company, Inc. 13 Spanish EHS Manual 01192016.docx

de llevar el equipo de audición adecuada y de mantener el equipo en buenas condiciones de limpieza y buen estado.

iv. Administración: 1. EI departamento de Salud Ambiental y Seguridad es responsable de la

administración general del programa. EI administrador actual es Robert Pringle. 2. El Departamento de Salud y Seguridad Ambiental se encarga de dirigir y coordinar

los proyectos de ingeniería, los cuales están directamente relacionados con la protección auditiva.

3. El Departamento de Salud y Seguridad Ambiental se encarga de la selección, la emisión, la capacitación y la instalación de todos los equipos de protección auditiva.

d) Monitoreo: i. El monitoreo de zona de trabajo: Para asegurar la adecuación del programa de

protección auditiva, el control periódico se llevó a cabo para establecer un medio ambiente sano continuo para los asociados.

ii. Equipos de muestreo de ruido se utilizará de acuerdo con estándares aceptados de higiene industrial para tomar muestras aluzar de áreas y equipos de trabajo. Los resultados de estas muestras identificaran las áreas donde la protección auditiva tal vez se requiera.

iii. Seguimiento médico al Asociado: La compañía trabajará de cerca con el departamento de trabajo anualmente para monitorear los niveles de ruido del lugar de trabajo para determinar el nivel de exposición. El grado y tipo de Protección auditiva se determinará con base en los datos recopilados.

iv. Los resultados finales estarán disponibles para todos los asociados para su revisión. v. Selección de protección auditiva: Protección auditiva está seleccionada y aprobada por

la dirección. La selección se basa en las propiedades físicas del dispositivo de protección para los oídos y el nivel de concentración de ruido probable que se encuentren por un asociado. El administrador del programa de protección auditiva harán equipos de protección auditiva disponible de forma inmediata a cada socio que se coloca como un Nuevo empleado o como transferido en un trabajo que requiere protección para los oídos. Reemplazo de equipo de protección auditiva estarán disponibles cuando sea necesario.

e) Entrenamiento del Asociado: Cada asociado, al ser asignado a un área que requiere protección auditiva, serán instruidos por el departamento de seguridad de la salud del medio ambiente a sus responsabilidades en el programa de protección auditiva. Entrenamiento específico será documentado.

f) Equitación del Asociado: Asociados que deben de usar un equipo de protección auditiva será equipado adecuadamente para buen sello antes de las recomendaciones del fabricante se documentaran datos específicos siguiendo los criterios del fabricante. Asociados deben entender plenamente esta información importante antes de su uso.

g) Protección auditiva inspección y Mantenimiento: EI punto siguiente será seguido por equipos de protección auditiva para la inspección y el mantenimiento. i. El usuario del equipo de protección auditiva no desechable deberá inspeccionarlo

diariamente siempre que esté en uso. ii. Jefes de equipo periódicamente, deberán revisar el equipo de protección auditiva para

ajuste, usa y condición. iii. Equipo de protección auditiva no-desechable será Iimpiada periódicamente de acuerdo

a las necesidades del fabricante. Equipo desechable de protección auditiva serán descartados diariamente.

iv. Equipos de protección auditiva se almacenaran en un recipiente adecuado lejos de cualquier contaminante.

Evans Roofing Company, Inc. 14 Spanish EHS Manual 01192016.docx

v. A cada asociado se Ie designara su propio equipo de protección auditiva por marcas. Sólo el propietario de la protección auditiva se Ie permitirá usuario.

vi. Todos los equipos de protección auditiva no-desechable con deformación, desgaste y desfiguración será reemplazada tan pronto como sea posible. El equipo de protección auditiva deñada se documentarán y se desecharan.

SEGURIDAD CON PLIEGUE SENCILLO

Aunque varios de los accidentes asociados con “caliente” pueden ser eliminados, varios nuevos problemas son creados.

1. Con ciertos químicos, use equipo de protección personal apropiado, lentes de seguridad, guantes resistentes. Bandas son requeridas cuando se estén transfiriendo químicos de un contenedor a otro.

2. Trabaje en áreas bien ventiladas. 3. Sea cauteloso con materiales inflamable alrededor de chispas, fuego o cigarrillos. 4. Camine con cuidado sobre superficies resbalosas. 5. Utilice técnicas de elevación adecuadas de materiales más pesados. 6. Siga los procedimientos adecuados para el uso de las pistolas de calor.

SEGURIDAD CON LA CALDERA

1. Las calderas deberán de tener una barrera con advertencias. Use batangas para balancear y anivelar la caldera apropiadamente.

2. Las calderas deben de tener tapaderas apropiadas con todos los medidores en buenas condiciones de trabajo. Inspeccione las mangueras, sujetadores, medidores, reguladores y cilindros de gas antes de usar.

3. La temperatura de la caldera se mantendrá debajo del punto de inflamación del bitumen. Ref: Punto de inflamación en el contenedor de asfalto. Si no hay información escrita en el contenedor, use la siguiente guía:

Tipo 1 475° F Tipo 2 500° F Tipo 3 525° F Tipo 4 525° F

4. La persona operando la caldera usara el equipo proyectivo personal adecuado. (Vea la pagina 11, #5 a-i)

5. Nunca dirija los quemadores hacia un tanque de gas, manguera o cualquier material inflamable.

6. Habrá un mínimo de (2) extinguidores de 20-libras ABC en el área inmediata de la caldera.

7. Una cubeta de agua de mínimo 5 galones debe de estar cerca de la caldera en caso de quemaduras.

8. Las calderas deben de estar alejadas un mínimo de 10 pies de cualquier estructura, 20 pies de una entrada o salida.

9. Ningún asociado sin experiencia será permitido operar la caldera. Asegúrese de que la caldera este atendida en todo momento.

Evans Roofing Company, Inc. 15 Spanish EHS Manual 01192016.docx

10. Los tanques de propano que estén siendo usados deberán de estar al menos 10 pies de la caldera y 20’ de cualquier edificio.

11. Los tanques de propano que no están siendo usados deben de ser almacenados a por lo menos 20 pies de la caldera.

12. Todos los tanques deben de estar estacados y encadenados con una atadura, y deberán de mantenerse en posición derecha.

13. Mantenga una guardia de fuego de media hora después de que la fuente de calor de la caldera se haya apagado.

14. Los hilos usados del trapeador serán removidos del techo a diario y almacenados en un contenedor Contra Fuegos

POLÍTICA Y PROCEDIMIENTO PARA EL USO DE LA ANTORCHA

EI propósito de este documento es establecer las políticas y procedimientos en relación con las responsabilidades y las acciones de la gerencia y asociados durante las aplicaciones o uso de la antorcha.

La aplicación o usa de la antorcha puede conducir a la pérdida de la propiedad y lesiones personales o incluso la muerte si las debidas precauciones no se toman. Solo personas capacitadas pueden operar el sistema de antorcha. Operaciones de antorcha, pueden incluir, pero no se Iimita a la aplicación de sistemas modificados de betún o la reparación de estos sistemas. Evans Roofing Company, Inc. y sus subsidiarias se asegurará que los asociados están protegidos de los peligros potenciales que se exponen mediante la aplicación o uso de la antorcha y hará todo lo posible para cumplir con la protección contra incendios de OSHA y exceder los requisitos cuando sea necesario para garantizar la seguridad de nuestros asociados.

Es la política de Evans Roofing Company y Subsidiarias proteger la salud y el bienestar de todos los empleados cuyas asignaciones de trabajo pueden requerir manipulación u operación de equipos para aplicaciones de la antorcha. Solo las personas con aptitudes adecuadas y competentes físicamente serán empleados en las operaciones de antorcha. Formación de las personas seleccionadas para llevar a cabo las operaciones de antorcha incluyen:

Primeros auxilios, incluyendo la resucitación cardio-pulmonar (CPR)

EI uso de equipo de seguridad

Ejercicios de rescate o evacuación

Protección contra el fuego

Aspectos esenciales para mantener la seguridad de los equipos de la antorcha

Reconocimiento de los riesgos específicos de operación/actividad Pre Análisis De Trabajo

1. Investigar para determinar si cualquier material o productos químicos inflamables se almacenan dentro del edificio.

2. Identificar los materiales de la plataforma a la que el sistema de antorcha se aplicará. (es decir, madera, concreto, tectum, etc.)

3. Localizar todas las penetraciones donde las llamas puedan entrar en contacto con el interior del edificio. (es decir, los respiraderos de la pared, tuberías, bordillos, desagües, bordes perimetrales, etc.).

Evans Roofing Company, Inc. 16 Spanish EHS Manual 01192016.docx

Personal Los operadores de la antorcha deben estar capacitados en el uso específico y manejo seguro de la aplicación de la antorcha. Ninguna nueva contratación o asociado sin experiencia se les permitirá operar las antorchas.

Seguridad Contra Incendios Una inspección de la zona en la que la aplicación de la antorcha se va a realizar para quitar, eliminar o proteger contra el riesgo potencial de incendio u otros riesgos de seguridad. Requisitos mínimos: 1. Habrá un extinguidor de 20 Iibras ABC a 20 pies de todas las operaciones de antorcha. Los

extintores de incendios serán inspeccionados y etiquetados anualmente por servicio. 2. La antorcha nunca será dirigido a cualquier tanque de propano, materiales inflamables o

combustibles. 3. Los tanques de propano en uso deben de estar a 10 pies de distancia de la operación de

antorcha. Tanques de almacenamiento deben de estar a 20 pies de la operación de antorcha .En cualquiera de los casos los tanques deben permanecer en posición vertical y encadenados para evitar que se vuelque o se caiga.

4. No fumar en el área de la operación de antorcha. Fumar solo se permite en las zonas asignadas para fumadores. La zona para fumar es asignada por el Líder de equipo.

Guardia Contra Incendios Un asociado será asignado para observar los puntos calientes durante las operaciones de la antorcha. EI asociado hará revisiones frecuentes de las áreas terminadas por los puntos calientes. Habrá un mínimo de una hora después que la antorcha se apaga.

Equipo de Antorcha EI equipo de antorcha será inspeccionado antes de su uso para asegurarse que está en buenas condiciones para ser usado. Inspeccione las mangueras, manómetros, regulador, antorcha y los tanques para detectar grietas, partes rotas 0 faltantes y piezas dobladas o dañadas que restrinjan o limiten el uso de los equipos.

Cerrar las válvulas y controles girar con facilidad y Iibre de suciedad. Las mangueras deben ser aprobados por UL con una tasa de 350 psig de trabajo y a1, 750 psig tasa de ruptura.

La manguera no deberá exceder 33 pies y no más de dos mangueras se pueden acoplar entre sí. Antorchas consistirá en la cabeza del soplete, soporte de la pierna, la válvula de control piloto, la manija y conexión de entrada sin daño. Válvulas de protección contra sobrellenado (OPO) se utilizará en tanques de propano de 20 Iibras. Los tanques serán inspeccionados por válvulas o cilindros dobladas o dañadas. Ellos también serán inspeccionados por oxidación excesiva que podría causar un posible punto débil.

Procedimientos Una vez que la antorcha ha sido inspeccionada y montada para su uso, abra la válvula del tanque de propano lentamente y compruebe si no hay fugas en el tanque y la manguera del tanque de la antorcha utilizando una solución jabonosa.

EI operador usara su equipo de protección (guantes y gafas de seguridad) antes de encender la antorcha.

Evans Roofing Company, Inc. 17 Spanish EHS Manual 01192016.docx

Antorcha de mano: encienda la antorcha utilizando un "striker" solamente. No encendedores o fósforos se utilizaran para encender la antorcha. Ajuste la válvula piloto una vez que la antorcha se encendió una llama estable. Pruebe el gatillo de la antorcha para su correcto funcionamiento.

Antorcha carretilla: Lentamente abrir la válvula para permitir que una pequeña cantidad de gas en los quemadores. Encender cada quemador, comenzando con el más alejado del operador, utilizando un encendedor. Ajustar la válvula piloto para una llama estable y el gatillo de tetina para un funcionamiento correcto.

Nunca dejar las antorchas sin supervisión se apagará si no se utiliza durante más de 5 minutos.

Nunca dirija una antorcha hacia alguien o cualquier material inflamable o combustible.

Nunca use una antorcha estando a tres pies de distancia de otro socio.

Nunca colgar una antorcha sobre el borde perimetral.

Tenga cuidado extremo cuando este retrocediendo mientras esta torchando o instalando los rollos de material.

Cuando este a dos pies de distancia de un borde perimetral, penetración o un muro usar la antorcha y el método flop para evitar un potencial incendio en el interior.

Almacenamiento de Equipos Todas las antorchas y mangueras se desconectarán de los tanques al final del día.

Los tanques se almacena en la posición vertical y encadenado para impedir el / ellos caigan.

Los tanques no utilizados y los productos inflamables se almacenaran en el área de inflamables con un extinguidor de incendios y un rotulo de inflamables.

Todos los tanques tendrán sus tapones de transporte en su lugar cuando no están en uso.

Entrenamiento Todos los asociados recibirán capacitación específica en el manejo adecuado y las operaciones de antorchas de mano y de carro de antorchas antes de operarlos. Esta estará en salón de clases y la formación práctica de las operaciones de la antorcha. La capacitación consistirá en medidas de seguridad, análisis de trabajo, la seguridad contra incendios, inspección de equipos y procedimientos operativos, almacenamiento de equipos y demostración práctica.

LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO

La buena limpieza es una indicación inmediata de un trabajo bien organizado, limpio, ordenado y seguro.

1. El sitio de trabajo estará libre de escombro con atención particular en los caminos y vías de acceso.

2. Material de desgaste y escombro será removido del techo todos los días. Si no se puede

remover el material de desgaste y el escombro todos los días, cubra, asegure, y protéjalo.

3. El material movido de un área del techo a otro debe de ser hecho de una manera que proteja al personal alrededor del sitio de trabajo.

Evans Roofing Company, Inc. 18 Spanish EHS Manual 01192016.docx

4. Los materiales deben se ser apilados, amontonados y almacenados para prevenir caídas y/o colapsos.

5. Todos los materiales peligrosos, inflamables, y combustibles deben de ser almacenados

separadamente y marcados claramente con advertencias apropiadas.

6. Todos los materiales deben de estar almacenados por lo menos 10 pies detrás de todas las orillas del techo dentro de las líneas de advertencia.

7. Todos los derrames deben de ser limpiados inmediatamente usando los procedimientos

apropiados y usando el equipo de protección personal apropiado.

8. Use precaución cuando este cargando el techo: esparció los materiales sobre el área entera del techo. Recuerde de almacenar materiales en líneas de columna y vigas cuando se pueda.

9. Amarre todos los materiales livianos que puedan ser movidos por el aire.

HERRAMIENTAS Y EQUIPO

1. Mantenga las herramientas en buena condición de trabajo haciendo una inspección de la herramienta antes de usarla. Reporte todas las herramientas que no estén en condición de trabajo a su Líder de Equipo/Capataz Ponga una "ETIQUETA ROJA" con cinta clara a todo equipo defectuoso para reparaciones y/o reemplazo.

2. Utilice la herramienta correcta para el trabajo y utilice herramientas para el propósito para

el que fueron diseñado.

3. La ropa suelta, el pelo largo suelto y las joyas no serán usadas cuando se esté operando o se esté trabajando junto a equipo rotante/motorizado.

4. Todo el equipo con partes móviles será operado con dispositivos de protección puestos.

5. No podrá echar gasolina, reparar o ajustar ninguna maquina mientras que este en operación

(eso incluye si esta parada pero prendida). Desactive la maquina antes de echar gasolina, reparar o ajustar. Use una línea estática o una banda de suelo mientras que le echa gasolina a la máquina. No limpie la maquina con limpiador Orange u otro limpiador inflamable mientras que la maquina este Caliente!

6. Los asociados usaran un Interruptor Diferencial (GFCI's) para proteger contra riesgos

eléctricos en los sitios de trabajo. Los Interruptores Diferenciales serán instalados entre la fuente de poder y la herramienta/maquina. Este GFCI será instalado lo más cerca a la fuente de poder que sea posible.

7. Herramientas eléctricas tendrán que ser de tipo doble-insolado aprobado (marcados en el

almacén de herramientas) o toma de tierra (tipo con tres cables). 8. Todas las extensiones de cables será de un mínimo de 12 AWG doble aislamiento que no de

exceda 100’ pies.

Evans Roofing Company, Inc. 19 Spanish EHS Manual 01192016.docx

9. Dispositivos eléctricos Reparaciones- Todos, que incluyen herramientas, equipo y maquinaria, serán reparados por personal competentes designadas. Una vez que el dispositivo ha sido reparado, se realizará una prueba para garantizar tanto un diseño adecuado de cableado y continuo antes de regresar el dispositivo de nuevo en servicio. Un indicador visible se adjuntará a cada dispositivo o cable que se ha reparado y ha pasado la

prueba apropiada. 10. Se tomara cuidado especial con pistolas de clavos. Los asociados serán entrenados para

operar esta herramienta dentro de las normas del fabricante. El entrenamiento será documentado y el operador estará en posesión de su comprobante de entrenamiento.

PROTECCIÓN CON LÍNEAS ELÉCTRICAS ACTIVADAS

Antes de comenzar a trabajar donde existe distribución de electricidad y líneas de transmisión, el Gerente del Proyecto considerara las siguientes distancias para la protección del personal: Para líneas eléctricas de 50 kB o menos, habrá un espacio mínimo de 10 pies entre las líneas y cualquier personal, equipo o maquinaria. Para líneas eléctricas de más de 50 kV, habrá un espacio mínimo de 10 pies entre las líneas y cualquier personal, equipo o maquinaria más un pie por cada 1 kB sobre 50 kB. Si las distancias no son posibles, el Gerente del proyecto notificara al dueño del servicio y pedirá que se desactiven las líneas de electricidad. Si esto no es posible, el dueño del servicio tendrá que cubrir las líneas eléctricas activadas con insolación para proteger al personal en caso de contacto.

PROTECCIÓN CONTRA FUEGO Los extinguidores de fuego deben de ser inspeccionado en intervalos regulares. Los siguientes requisitos de prevención de fuego se aplicaran a todos los sitios de trabajo:

1. Los extinguidores de fuego serán puestos en el techo y todo el personal sabrá su ubicación y estará familiarizado con su uso. Los extinguidores estarán a 75 pies dentro del área de trabajo a todas horas. Si se está haciendo un trabajo “caliente”, deberá de estar un extinguidor presente en el área inmediata de trabajo antes de empezar la operación “caliente”.

2. Un mínimo de dos (2) extinguidores de fuego estarán presentes en todos los trabajos. Al menos

un (1) extinguidor de fuego estará presente en trabajos de reparación. El Gerente del Proyecto determinara si se necesitan extinguidores de fuego adicionales basado en las condiciones del trabajo.

3. Los extinguidores de fuego serán examinados anualmente y mostraran prueba en la etiqueta de

inspección adherida. 4. Los extinguidores de fuego estarán entre 10’ – 25’ del área de almacenamiento

inflamable/combustible y su propósito estará claramente identificado (ejemplo: escrito en el cono de advertencia del Extinguidor de Fuego, “Usar para almacenamiento de inflamable”).

ESCALERAS PORTATILES

Evans Roofing Company, Inc. 20 Spanish EHS Manual 01192016.docx

Las escaleras se mantendrán y los empleados deben cumplir con lo siguiente:

1. No se debe cargar nada sobre la escalera que pueda causar menos de los tres puntos de contacto cuando esté usando la escalera.

2. La escalera se pondrá nivelada y en una superficie sólida de acuerdo con las instrucciones del

fabricante.

3. Todas las escaleras deberán estar en buen estado viable e inspeccionado antes de su uso (no hay grietas en los peldaños o largueros laterales, todo el soporte físico presente y en buenas condiciones con todas las etiquetas legible). Las escaleras deben estar libres de pintura, recubrimientos o cubiertas que pueden ocultar los defectos. Identificación de la empresa en un carril lateral única.

4. La escalera debe instalarse con el incline apropiado para el ascenso seguro de acuerdo con las

instrucciones del fabricante.

5. Los carriles laterales de la escalera se extienda un mínimo de 4 peldaños sobre el nivel de acceso (borde del techo, pared, etc.) para permitir montaje y desmontaje de la escalera de forma segura.

6. La escalera debe sujetarse en la parte de arriba, y si es necesario, en la base también. 7. Sólo una persona a la vez debe subir y bajar la escalera. Revisar que la escalera es la apropiada

para el trabajo que se está desarrollando. 8. No se congregue en la parte superior o inferior de la escalera. Mantenga el camino claro en caso

de una emergencia. 9. El casco debe usarse siempre que se use una escalera para el ascenso o descenso del tejado y

cuando esté trabajando sobre la escalera. 10. La escalera deberá de tener una barrera cuando esté sujeta a contacto con tráfico de vehículos o

personas. 11. Las escaleras de escalones deben de ser usadas de acuerdo con las especificaciones del

fabricante.

12. Todas las escaleras deberán ser, como mínimo, tipo 1A extra-Heavy-Duty nominal y construida de materiales no conductores. La planificación previa para asegurar que todas las fuentes eléctricas activas no van a entrar en contacto con cualquier asociado durante el uso de la escalera.

ESCALERAS HECHAS PARA EL TRABAJO

1. Las escaleras hechas para el trabajo serán construidas según se indica en ANSI A14.4 (Refiera al dibujo y estándar en el Libro del Trabajo).

2. La escalera se extenderá de 36” – 42” arriba del punto de contacto. 3. Las escaleras deberán de estar aseguradas en la parte de arriba por los rieles. 4. La base será asegurada dependiendo de la superficie en la que se encuentra (Ver dibujo en el

Libro del Trabajo).

Evans Roofing Company, Inc. 21 Spanish EHS Manual 01192016.docx

CUBIERTO DE HOYOS Y CUBIERTAS En construcciones nuevas, cerciórese que la cubierta esté correctamente asegurada y no sólo este “puesta en su lugar.” En trabajos de re-tejado, verifique cualquier deterioro de la cubierta antes de subir al personal, materiales y/o equipo. Señale las áreas deterioradas marcándolas con pintura visible, conos o el uso de una barrera. Antes de arrancar el techo deteriorado, asegúrese que la parte inferior de la cubierta no presente ningún riesgo potencial y ponga un sistema de la advertencia debajo del área de eliminación para la protección de los ocupantes del edificio. Hielo, nieve y lluvia pueden hacer resbaladizas las cubiertas y superficies vidriosas en el tejado. Proceda con cautela. Todos los agujeros y aperturas en el tejado (claraboyas, compuertas del tejado, etc.) deberán ser protegidas con una baranda corriente fija en todos los lados abiertos, con un forro capaz de resistir el doble de la carga esperada (mínimo 200 libras), con una red de seguridad o con el uso del sistema de protección de caídas. Las cuberturas o forros deben asegurarse para prevenir accidentes debido al tráfico de personal o equipo y deben marcarse con advertencias de peligro como:

COVER - DO NOT REMOVE

SEGURIDAD EN LA ESCOTILLA DEL TEJADO (Cuando sea práctico) La Seguridad en la Escotilla del Tejado se aplica cuando los 3 puntos de contacto no pueden ser mantenidos (ej. cuando se necesiten las dos manos para abrir la escotilla) o durante condiciones de poca luz. Es nuestra política usar las escaleras de extensión de nuestra compañía para subir al techo de nuestro cliente. Si la escalera fija de un cliente debe usarse (ej., el tejado es demasiado alto para una escalera de extensión) se seguirá el siguiente procedimiento:

1. El primer asociado que suba la escalera fija llevará puesto una guarnición con cuerda de seguridad la cual deberá amarrar al punto de atadura más alto de la escalera.

2. Sólo después de que la cuerda de seguridad haya sido atada, el asociado intentará abrir la

escotilla/puerta de acceso. 3. Todas las escotillas de tejado deberán de permanecer cerradas cuando no se estén usando al

menos que tengan un sistema de barandal y cadena de acceso.

Este procedimiento se invertirá al bajarse del tejado. RESPUESTA Que AUXILIAN

Evans Roofing Company, Inc. 22 Spanish EHS Manual 01192016.docx

1. Los respondientes determinaran si el equipo de emergencia específica al sitio del trabajo podrán hacer el rescate o si se deberá de notificar a emergencia local (911). Los asociados deben de ser notificados al respondiente elegido. Refiérase a la lista de números de teléfono de emergencia para números locales. Asigne a un asociado a ayudar a los vehículos de emergencia en el punto de entrada y directo al lugar de la emergencia.

2. Los asociados respondientes harán una evaluación del área para asegurar la seguridad de los respondientes. No entre si el área no está asegure.

3. Los asociados respondientes podrán hacer una evaluación de la víctima usando entrenamiento de Primeros Auxilios.

4. Si nuestra compañía puede hacer el rescate, use el método más seguro que se encuentra en el sitio de trabajo (ej. escaleras, cargador humano, Sistema Personal de Represión). La persona haciendo el rescate deberá de asegurar su propia seguridad antes de hacer el rescate.

5. Siga el Plan de Manejamiento de Crisis y toda la documentación requerida. 6. El Líder de Equipo/Capataz o Superintendente evaluara el área de trabajo e inspeccionara y

abarata la seguridad comprometida antes de empezar el trabajo de nuevo. 7. Todo el Equipo Personal Proyectivo involucrado en el incidente será reemplazado.

CONTAMINANTES AÉREOS

Como parte de nuestras operaciones diarias de trabajo, las actividades de producción pueden crear contaminantes aéreos específicos que pueden necesitar atención especial. Estos contaminantes pueden incluir polvo, gases, niebla, vapores y partículas. Contaminantes aéreos adicionales pueden incluir asbestos (refiérase al manual de asbestos), plomo y rociadores. Usando controles de ingeniería como fuente primaria para reducir la cantidad de contaminantes aéreos presentes puede ser suficiente pero el uso de equipo protector personal se puede requerir para mayor protección de los asociados. El equipo protector personal puede incluir ropa protectora, guantes , capuchas, cubiertas de bota y respiradores, si se necesita. Si se pide que los asociados usen respiradores, cada asociado será específicamente entrenado en el programa de la compañía antes del uso y se realizará una evaluación médica. Si unos asociados tienen sospecha o descubre algún material desconocido durante el transcurso de su trabajo, el asociado deberá contactar a su supervisor. AMONIACO Descripción EI amoniaco es un gas incoloro con un olor fuerte e irritante. Es ampliamente utilizado como un refrigerante en el envasado de carne, aves de corral, y otras plantas de procesamiento de alimentos. Peligros con el Amoniaco ¡Las Fugas de amoniaco pueden ser muy peligrosas! Estas fugas en las tuberías de refrigeración que llevan amoníaco a los enfriadores pueden poner en peligro a todos los trabajadores, por lo tanto, es importante asegurarse de que están protegidos cuando una fuga ocurra! EI amoniaco es extremadamente irritante y puede causar graves quemaduras en la piel y los ojos por contacto. Durante una fuga, de amoniaco provocara ardor e inflamación de las vías respiratorias de la nariz, la garganta y los pulmones. Los trabajadores expuestos a fugas muy graves pueden sobrevivir al accidente, pero puede morir después de un edema pulmonar, una acumulación de líquido en los pulmones causadas por el efecto perjudicial del gas. Los trabajadores pueden sufrir permanente problemas pulmonares y de los ojos, como resultado de la exposición a altos niveles de armoníaco. Las náuseas y los ojos llorosos por los vapores de amoniaco representan un peligro para la adicional a la seguridad de los trabajadores que deben trabajar con los cuchillos afilados y equipo de corte de precisión.

Evans Roofing Company, Inc. 23 Spanish EHS Manual 01192016.docx

No mucho se sabe sobre los efectos a largo plazo del amoniaco. La exposición frecuente a pequeñas cantidades de otros gases irritantes puede llevar a la bronquitis, tos persistente, y la producción excesiva de moco. También puede disminuirla capacidad de su cuerpo para deshacerse de las sustancias extrañas, como polvo, de las vías respiratorias. Crónica (de larga duración) la exposición al amoníaco puede, por lo tanto, hacer daño por sí mismo o en combinación con otros riesgos laborales y las enfermedades infecciosas. Todos los asociados deben de seguir estas prácticas de trabajo seguras al trabajar en arias donde las líneas de amoniaco están presentes.

• Asegúrese de que todas las líneas de amoniaco están claramente identificadas. Esto puede incluir una aclaración del propietario o representante.

• Ningún asociado puede subir en las líneas de amoniaco para obtener acceso a las áreas del techo.

• Se proveerán medios seguros y aceptables de acceso a las áreas del techo, donde las líneas de amoníaco están presentes pueden incluir rampas, escaleras o pasarelas instaladas a través de las líneas de amoníaco.

• Las tuberías serán apoyados para evitar que las tuberías de amoníaco se hunda y coloque las tuberías a punto en el cual el tubo es vulnerable a las fugas.

• Solo el tramo de la línea de amoníaco, donde se está reparando el techo, será temporalmente apoyada.

Procedimientos de Emergencia: • Antes de trabajar cerca de líneas de amoníaco, el Manager del Proyecto se ocupará de las

tuberías de amoníaco en el formulario JHA de la compañía. EI director de proyecto documentara la ventilación en el área la dirección del viento, y los procedimientos de emergencia descritos por la empresa y el cliente en caso de una emergencia. EI Manager del proyecto trabajará con el cliente para asegurarse de que todas las líneas de amoníaco están claramente identificadas.

• Si un asociado se da cuenta de una fuga debe contactar inmediatamente a su Jefe de Equipo /Capataz. El Jefe de equipo / Capataz inmediatamente instruirá a los asociados a evacuar la zona del techo en dirección contra el viento y dirigirse a la ubicación de reunión de emergencia discutida antes de empezar a trabajar y documentada en el JHA de la empresa.

• A medida que el Jefe de Equipo / Capataz sale del techo, el Plan de Manejo de Crisis se utilizara. • Ningún asociado podrá reingresar a las áreas de trabajo hasta que sea informado por el Jefe del

Equipo / Capataz que es segura regresar a trabajar. PROTECCIÓN CONTRA CAÍDAS A) SISTEMA DE DETENCIÓN DE MOVIMIENTO

La siguiente será su guía para escoger el sistema de detención de movimiento que proteja a los asociados durante la realización del trabajo cerca de las orillas.

(1) Sistema de Barandas El sistema de barandas puede hacerse de madera, metal o alambre. La baranda superior debe instalarse entre 39 pulgadas y 45 pulgadas sobre la superficie del tejado donde se trabaja/camina. Se instalarán barandas intermedias entre la baranda superior y la superficie del tejado. Una tabla en contra de deslizamiento es requerida cuando haya exposición potencial debajo y herramientas o materiales puedan caerse del nivel del tejado y causar lesión.

Evans Roofing Company, Inc. 24 Spanish EHS Manual 01192016.docx

El sistema de barandas será capaz de resistir, sin falla alguna, una fuerza de por lo menos 200 libras aplicadas dentro de 2 pulgadas del borde de la cima, en cualquier dirección hacia afuera o hacia abajo, en cualquier punto a lo largo del borde superior. Si se usa alambre para la baranda superior, ésta deberá ser marcada a intervalos de no más de 6-pies con material de alta visibilidad. La baranda superior y la del medio serán de amenos ¼” (0.6 cm) de diámetro nominal o grosor para prevenir cortes y laceraciones. (Ver diagrama en la próxima página)

Evans Roofing Company, Inc. 25 Spanish EHS Manual 01192016.docx

TERMINATION de CABLE de SEGURIDAD

Evans Roofing Company, Inc. 26 Spanish EHS Manual 01192016.docx

(2) Sistema Personal Contra Caídas Un sistema personal contra caídas consiste de un anclaje, un conectador y un harnes de cuerpo que puede incluir una cuerda, línea de vida, gancho de cuerda o una combinación aceptable de estos. Cuando se esté trabajando en el techo, el sistema personal contra caídas será equipado para que el asociado no pueda caer más de 6 pies, ni hacer contacto con un nivel más bajo. El anclaje será capaz de sostener por lo menos 5,000 libras por asociado y la cuerda y líneas de vida tendrán una fuerza contra rupturas de un mínimo de 5,000 libras. (3) Sistema de Represión Un sistema de represión consiste de un anclaje, conectadores y un harnes y puede incluir una cuerda, una línea de vida, un gancho de cuerda o una combinación aceptable de estos. Cuando esté trabajando en el techo, el sistema de represión estará equipado para que el asociado no este expuesto a una caída. El anclaje será capaz de sostener por lo menos 3,000 libras por asociado. El harnes, cuerda, líneas de vida y todos los componentes tendrán una fuerza contra rupturas de un mínimo de 5,000 libras. (4) Sistema de Andamio Andamios con un sistema de barandal aprobado construido a no más de 6 pies debajo de la orilla es un sistema de detención de movimiento aceptable. El sistema de barandal aprobado incluirá una barandilla arriba y en medio y un borde de pies para estar conforme. Este procedimiento es a veces referido como “plataforma de captura” y es una opción efectiva de protección contra caídas. Cuando se esté construyendo, desmantelando y/o usando el andamio refiérase a “Practicas de Trabajo Seguras para Andamios” en este manual (página 33). (5) Red de Seguridad Las redes de seguridad serán inspeccionadas antes de ser puestas y diariamente antes de empezar a trabajar. Las siguientes reglas se usaran cuando esté trabajando con redes de seguridad:

1. Las redes serán instaladas lo más cerca posible de la superficie de trabajo que sea posible, pero no más de 30 pies debajo.

2. Si es instalada 5 pies o menos debajo de la superficie de trabajo, la red se extenderá hacia afuera por lo menos 8 pies. Si esta entre 5 y 10 pies debajo de la superficie, deberá de extenderse 10 pies. Y si es más de 10 pies debajo de la superficie, deberá de extenderse 13 pies.

3. El sistema de seguridad de red será probada en el sitio con una bolsa de arena de 400 libras soltada desde el nivel de trabajo, y la bolsa no deberá de tocar el piso; o si la prueba no se puede hacer las redes deben de ser certificadas por una persona competente.

4. Los objetos y materiales que caen en la red tendrán que ser removidos lo más pronto posible y por lo menos antes de que termine el trabajo del día.

5. Las aperturas en las mallas no serán más de 36 pulgadas cuadradas (6” x 6”). (6) Dispositivos Móviles de Protección Contra Caídas

Evans Roofing Company, Inc. 27 Spanish EHS Manual 01192016.docx

Todos los dispositivos móviles de protección contra caídas se utilizaran de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Se monterera una copia de las instrucciones en cada dispositivo de protección contra caídas móvil en todo momento. Los asociados serán capacitados en la inspección adecuada, limitaciones, uso y cuidado de los dispositivos de protección contra caídas móvil antes de su uso. Una persona competente realizará una inspección del dispositivo de protección contra caídas móvil usando el "el dispositivo móvil de protección contra caídas " tarjeta de inspección perforada situada en el dispositivo móvil de protección contra caídas. Dispositivos móviles de protección contra caídas defectuosos no se utilizarán hasta que sean reparados e inspeccionados para su cumplimiento. (6) 48” Sistema de Muros Parapeto El sistema de pared de 48 " se utiliza sólo cuando las paredes tienen una altura mínima de 36 pulgadas y un ancho mínimo de 12" y todas las opciones para la protección convencional contra caídas se han agotado. Además todas las paredes deben ser inspeccionadas correctamente antes de utilizar las paredes como protección contra caídas. El director del proyecto, EH & S Departamento y el Director de Operaciones de la compañía debe aprobar cada uno el uso del sistema. B. SISTEMAS DE DETENCIÓN DE NO-MOVIMIENTO (1) Sistema de Monitoreo de Seguridad El sistema de monitoreo de seguridad se usara solamente como un último recurso después de que todas las otras opciones han sido exhaustas. Entonces será avisado por el Gerente del Proyecto y el Director de Seguridad, y aprobado por el COO de la Compañía. En los techos con más de 50 pies de ancho, este sistema será usado junto con el sistema de línea de advertencia. Si se aprueba el monitoreo de seguridad, el monitor será un miembro del Departamento de EH&S o una persona competente designado por EH&S y esta persona usara un chaleco. El trabajo del monitor de seguridad es de observar a los otros asociados y avisarles cuando le parece que los asociados no están conscientes de los peligros o están actuando en una manera peligrosa. El sistema de monitoreo de seguridad no se debe de usar para el almacenamiento o uso de equipo mecánico. (2) Sistema de Línea de Advertencia Las líneas de advertencia se usaran para limitar el área de trabajo. El sistema de línea de advertencia consiste de alambre o cuerda sintética soportada en postes. La cuerda de arriba se pondrá no más arriba de 39 pulgadas ni más abajo de 34 pulgadas del nivel del techo. 1. El sistema de línea de advertencia estará a un mínimo de 10 pies de la orilla. 2. La línea de advertencia tendrá banderas a un máximo de 6 pies en el centro con material visible. 3. Los postes de las líneas de advertencia serán capaces de resistir una fuerza de 16 libras sin caerse. 4. La cuerda sintética o el alambre será amarrado de tal manera que jalando en una sección entre

postes no le quitara fuerza a otra sección. 5. No habrá almacenamiento de materiales afuera de las líneas de advertencia sin un sistema

aprobado de baranda entre los materiales y la orilla.

Evans Roofing Company, Inc. 28 Spanish EHS Manual 01192016.docx

6. Las líneas de advertencia se extenderán a la orilla del techo en las arias de acceso. No se

requieren líneas de advertencia cuando: a. Este a menos de 6 pies de un nivel a un nivel más bajo. b. Las paredes de antepecho están a 39 pulgadas o más de altura. c. Este usando un sistema de baranda.

SEGURIDAD DE REPARACIÓN Un sistema de detención de movimiento es requerido para todos los trabajos de reparación que se estén haciendo dentro de 10 pies de riesgo interior o exterior de caídas. Inspecciones visuales (sin herramientas en la mano) no caen dentro de este requisito. Todos los demás requisitos de seguridad se aplican. EQUIPO MECÁNICO El equipo mecánico puede ser usado y almacenado en áreas protegidas por un sistema de línea de advertencia o un sistema de detención de movimiento. Equipo mecánico no podrá ser usado o almacenado fuera de las líneas de advertencia al menos que el área está protegida por un sistema de detención de movimiento. LEVANTAR El objetivo de levantar correctamente es proteger la espalda y dejar que las piernas hagan el trabajo. Las siguientes reglas se aplican cuando los asociados son requeridos a levantar:

1. Parece cerca de la carga con los dos pies puestos firme sobre el suelo, abiertos la distancia de sus hombros y los dedos apuntando hacia afuera.

2. Agáchese cerca de la carga manteniendo la espalda derecha, las rodillas dobladas y los músculos apretados.

3. Agarre la carga firmemente con las dos manos, no solamente los dedos. 4. Parece lentamente manteniendo la espalda derecha y deje que las piernas hagan el trabajo. 5. Mantenga bien agarrado su carga y tome pasos chicos. Tenga un camino despejado cuando

este moviendo materiales. ÁREA DE MANIPULACION DE MATERIAL En el techo, el montacargas será:

1. Inspeccionado diariamente para su condición apropiada para trabajar. 2. Contrapeso apropiado. Materiales de techo podrán ser usados si están asegurados y

marcados apropiadamente. La etiqueta deberá de decir claramente “Counterweight.” El contrapeso deberá de ser de la recomendación del fabricante o el doble de la carga.

3. No exceda la capacidad sugerida por el fabricante. Los asociados que estén operando el montacargas:

1. Tendrán experiencia o serán personales entrenados.

Evans Roofing Company, Inc. 29 Spanish EHS Manual 01192016.docx

2. Serán protegidos por un sistema de detención de movimiento. 3. Se aseguraran que el material que está siendo cargado este bien enjarciado. 4. Use casco duro cuando este debajo del montacargas o este enjarciando el montacargas. 5. No se amarre al montacargas.

GRÚAS Las grúas serán operadas por personal autorizado. El operador deberá tener todas las inspecciones actuales. Asociados que estén comunicándose con el operador de la grúa deberán saber la señalización de mano básica. (Ver la siguiente página para la señalización de la grúa). El asociado y el operador de la grúa se pondrán de acuerdo en las señales de mano ANTES que empiece la operación de la grúa. Inspeccione visiblemente la grúa diariamente (cables desgastados, hierros que estén colgando) y asegúrese que todos los asociados lleven puesto el casco duro. aparejo defectuoso será etiquetado

"ROJO" y retirados del servicio. SEGURIDAD DE MONTACARGAS, ELEVADOR DE PODER INDUSTRIAL, ELEVADOR MOTORIZADO, ELEVADOR DE TERRENO DURO & ELEVADOR DE PLATAFORMA

1. Cada asociado que opere un montacargas deberá ser entrenado antes de su uso. 2. Un certificado de operador competente tamaño billetera será emitido después del

entrenamiento y estará en posesión por el operador en cualquier momento mientras opera cualquier montacargas.

3. Montacargas serán examinadas antes década turno y el uso de la lista de verificación de seguridad apropiada.

4. No hay se realizarán modificaciones a los montacargas. SEÑALES DE GRÚA

Evans Roofing Company, Inc. 30 Spanish EHS Manual 01192016.docx

Evans Roofing Company, Inc. 31 Spanish EHS Manual 01192016.docx

CILINDROS DE GAS Los asociados tomarán las siguientes medidas de seguridad al transportar, manejar, usar y almacenar cilindros de gas:

1. Cuando tenga alguna duda, considere todos los cilindros llenos y manéjelos apropiadamente.

2. Se le pondrán etiquetas a los cilindros con la identidad del gas y se marcarán “inflamable.” 3. Cuando se almacene y transporte cilindros de gas, mantenga los cilindros atados con una

cadena en posición vertical con la válvula cerrada y las tapas protectoras aseguradas. 4. Levante los cilindros a niveles superiores únicamente con métodos aprobados. NO levante

ningún cilindro por la tapa protectora. 5. Los cilindros almacenados o en tránsito tendrán un enchufe de transporte aprobado

enroscado en la apertura de la descarga. 6. Maneje los cilindros con cuidado. NO permita que los cilindros se golpeen entre sí. NO deje

caer los cilindros, no los arrastre ni los use como rodillos para mover el material. 7. Los tanques del oxígeno y el acetileno que no están en el uso deben ser almacenados 20

pies aparte. 8. Complete un formulario de ENVIÓ DE MATERIALES DE ALTO ARRIESGO en la tienda antes de

transportar cualquier cilindro. Este requisito debe ser seguido cuando se transporte cualquier químico (gas, líquido, sólido) para el uso de la Compañía en vehículos personales o de la Compañía.

CONTENEDORES DE COMBUSTIBLE PORTÁTILES Los siguientes códigos de color son recomendados para identificar los contenedores portables de

seguridad: Rojo Gasolina Azul Persone Amarillo Ciclo-2 Verde Dosel Otros: Negro Enjuague de Empalme

Adicionalmente del código de color, se requieren las etiquetas apropiadas con la identidad del

contenido al igual que se requiere advertencias de peligro como por ejemplo si el contenido es inflamable, corrosivo, combustible, etc.

Se usaran lazos para el transporte de líquidos inflamables de un contenedor a otro. ANDAMIOS Cuando levante, use o arme el andamio, el asociado deberá seguir las siguientes prácticas de trabajo.

Ningún asociado podrá trabajar en los andamios a menos que esté entrenado para esto. Todo entrenamiento deberá ser documentado y el asociado deberá poseer una prueba de que fue entrenado.

A) Acceso

1. Acceso seguro será proveído a los andamios y a las plataformas de los andamios. 2. Los refuerzos del andamio nunca se usaran para subir a las plataformas.

Evans Roofing Company, Inc. 32 Spanish EHS Manual 01192016.docx

3. Una escalera o escalones se usaran para llegar a las plataformas que están a más de 19 pulgadas arriba o debajo del punto de acceso.

B) Componentes

1. Los componentes dañados de los andamios se sacaran de servicio y serán reparados o reemplazados inmediatamente. Una personal competente debe de inspeccionar los componentes antes del comienzo de trabajo y documentara la inspección.

2. Los componentes del andamio no serán modificados. 3. Los componentes del andamio hechos por diferentes fabricantes no serán revueltos, al

menos que los componentes puedan ser ensamblados sin ser forzados.

C) Protección Contra Caídas 1. Protección contra caídas será requerido en todos los andamios que estén a más de 6 pies

del piso. Esto consistirá de sistemas personales de detención de caídas, barandas o los dos, dependiendo del sistema de andamios que se esté usando.

2. Los asociados debajo de los sistemas de andamio estarán protegidos por doseletes, barreras que prohíben que el asociado entre al área, plataformas de captura, redes de escombro, barandales con tabla de pies o malla junto con el uso del casco duro.

3. Los refuerzos del andamio no se usaran como barandales.

D) Inspección 1. El andamio será inspeccionado regularmente por una persona competente antes de que

empiece el trabajo y después de cualquier ocurrencia que pueda manipular la integridad de la estructura. La inspección será documentada.

2. Partes defectuosas serán reparadas o reemplazadas inmediatamente.

E) Plataformas y Construcción de Andamios 1. Las plataformas serán de por lo menos 18 pulgadas de ancho, excepto por los gatos de

escaleras y andamios de ménsula de techo. 2. Las plataformas estarán a un máximo de 14 pulgadas de la fachada del edificio sin que se

necesite protección contra caídas adicional. 3. Las tablas de andamio estarán aseguradas apropiadamente para prevenir movimiento. 4. Los andamios estarán anivelados, a plomo, y cuadrados antes de usarse. 5. Ladrillos, cuadros y otros objetos inestables no serán usados para soportar los andamios.

F) Uso

1. Los andamios no serán movidos mientras que estén ocupados, al menos que el andamio este diseñado específicamente para ese uso.

2. Se tomara cuidado cuando esté trabajando alrededor de líneas eléctricas. El andamio será puesto al menos 10 pies alejado de una línea, con distancia adicional por cada 50Kv.

3. Los asociados están prohibidos trabajar en plataformas cubiertas con hielo, nieve u otra sustancia resbalosa excepto para remover el hielo, nieve u otra sustancia resbalosa de la plataforma.

4. Los asociados no están permitidos trabajar en el andamio en días con mucho aire. 5. No se permitirá que se acumule el escombro en las plataformas del andamio.

REUNIÓN SEMANAL DE SEGURIDAD El líder de Equipo es responsable de tener reuniones semanales de seguridad. Estas reuniones se llevan a cabo para recordarles a los asociados que la seguridad es obligación de todos. Después de que el Líder

Evans Roofing Company, Inc. 33 Spanish EHS Manual 01192016.docx

de Equipo haya completado la charla de seguridad, se les anima a los asociados a que hagan preguntas acerca de la seguridad, cuidados y cualquier otro tipo de preguntas que puedan tener. Los asociados presentes en la reunión de seguridad deben de firmar el documento de la sesión de seguridad, el documento se envía a la oficina y es procesado per el departamento de Seguridad. A cualquier asociado se le pedirá realizar la reunión de seguridad en la ausencia del Líder de Equipo.

MAQUINARIA

1. Antes de operar maquinaria, asegúrese de entender los procedimientos de seguridad y operación y nunca exceda las limitaciones del fabricante.

2. Asegúrese que todos los protectores estén en su lugar y operando eficazmente.

3. Mantenga dedos, pelo y ropa suelta lejos de cualquiera de los “puntos de contacto” para

eliminar la posibilidad de que entre en contacto con partes rodantes, cortantes, y partes rotativas de la maquinaria.

4. Lleve el equipo protector personal adecuado que se necesita para cada pedazo particular de

maquinaria. Protección adicional como audífonos para proteger los oídos, y gafas protectoras encima de sus lentes de seguridad para prevenir que líquidos entren en sus ojos puede ser requeridos.

5. Si se excede el nivel normal del sonido, los asociados serán responsables de usar protección

para los oídos como está documentado en el Programa de Conservación de Oído y así reducir éstos niveles a niveles aceptables y seguros. (Refiérase a la página 12).

6. Asegúrese de saber dónde se localizan los controles de mando de cada máquina para que en

caso de una emergencia pueda apagarlos inmediatamente.

7. Pueden necesitarse herramientas de mano especiales para poner y quitar materiales y así operar la maquinaria con seguridad.

8. Siempre desconecte la maquinaria antes de ajustarla, limpiarla y realizar procedimientos de

mantenimiento.

9. El buen mantenimiento es un factor clave alrededor de la maquinaria. Un área de trabajo desordenado puede impedirle operar la máquina apropiadamente y puede causar que se resbale, o se caiga dentro de la máquina.

HERRAMIENTAS DE MANO

1. Escoja la herramienta correcta para el trabajo. Nunca use herramientas improvisadas.

2. Use solo herramientas que estén en buena condición – no herramientas con mangos quebrados, con astillas o rotos. Fíjese bien por cabezas quebradas, rotas y en forma de hongo.

Evans Roofing Company, Inc. 34 Spanish EHS Manual 01192016.docx

3. Mantenga los filos en buena condición; almacénelos en un lugar seguro cuando no se estén usando.

4. Cuando esté usando una herramienta de mano, es necesario mantener los pies firmes y

fuerza para prevenir “resbalas” de la herramienta, que puede ocasionar una herida al asociado.

5. Nunca use una herramienta que esta redondeada o rota de uso en el punto de contacto. Un

ejemplo puede ser la punta redondeada de un destornillador Phillips.

6. Si encuentra una herramienta de mano dañada, no lo ponga para atrás. Hágaselo saber a su supervisor y póngale etiqueta para reparo o reemplazo.

7. Cuando esté trabajando en la orilla inmediata, amarre las herramientas donde la posibilidad

de herida este presente (referí the project APT, page 8). SOLDADURA

1. Conozca las propiedades de lo que va a soldar y como lo va a soldar. Encuentre características inusuales que lo puedan herir a usted o a los demás cuando este soldando. Pre planear es necesario en reducir incidentes asociados con prácticas de soldadura.

2. Antes de empezar siempre cheque cuidadosamente si hay riesgo de fuego. Quite toda la

madera, el papel y materiales inflamables. Sepa donde está el extinguidor de fuego más cercano por si acaso lo necesita.

3. Suelde en el área designada. Mantenga todos las pantallas y marquesinas en su lugar para

prevenir que chispas viajen y luz de alta intensidad del personal cercano.

4. Asegúrese de que tenga ventilación adecuada en su estación de trabajo. Asegúrese de que los ventiladores de extracción estén prendidos y funcionando. La ventilación natural se puede obtener abriendo ventanas y puertas.

5. Use el equipo personal de protección apropiado. Asegúrese de que el lente filtrado este en

su lugar en el casco de soldadura para prevenir que luz peligrosa llegue a sus ojos.

6. Siga todos los requisitos de los suministradores de gas. Use un carro de mano cuando este transportando cilindros. Asegúrese de que el regulador esté funcionando bien, las mangueras están en buena condición, lea la etiqueta para la identificación de los gases y No Fumar donde estos cilindros están almacenados. Los tanques de oxígeno y acetileno que no se están usando deben de estar almacenados a 20 pies de distancia uno del otro. Si tiene alguna pregunta sobre el gas, obtenga la hoja de información de seguridad de material para información antes de que use el gas.

CUIDADO DE MANOS Este atento a lo que está haciendo. Vea por esquinas filosas o cortadas que puedan cortar o romper la piel.

Evans Roofing Company, Inc. 35 Spanish EHS Manual 01192016.docx

Use el “sistema de amigo” cuando sea necesario. Está tratando de levantar un pedazo de metal inconveniente o pesado que se le pueda resbalar o mover, resultando en una cortada, rajada o rotura; pida ayuda de sus compañeros de trabajo.

1. Usar guantes puede prevenir la mayoría de heridas de mano pero a veces nos pueden prevenir de hacer el trabajo con seguridad. Usted tiene que decidir si los guantes son beneficiosos para la operación que se está llevando a cabo.

2. Lávese las manos antes del descanso, almuerzo o regreso a casa al final del día. Recuerde de

reemplazar los aceites perdidos con crema humectante para prevenir sequedad y craqueo. QUE HACER DURANTE UNA INSPECCIÓN DE OSHA La siguiente guía proveerá al superintendente del trabajo o al Líder de Equipo/Capataz con los pasos que debe de seguir, y los pasos que toman durante una inspección de OSHA . SE CORTEZ, RESPETUOSO, COOPERATIVO El trabajo de un Inspector de OSHA es de proteger la seguridad de todos los trabajadores. Así, un Inspector de OSHA que visita uno de nuestros proyectos está dando un servicio muy valioso y le damos la bienvenida a su asistencia en ayudarnos a proveer un ambiente de trabajo seguro para todos nuestros asociados. Así que, un Inspector de OSHA (así como cualquier otra persona con la que hacemos contacto) será tratado con respeto y con una actitud de cooperación. A) Cuando llegue, el Inspector de OSHA anunciara su presencia antes de tener acceso al techo. El Líder de Equipo/Capataz lo recibirá en el suelo, notificara a la oficina o al Gerente del Proyecto y al Departamento de EH&S y le pedirá lo siguiente al Inspector.

1. Credenciales que muestran que el individuo es un Inspector de OSHA. Pida (y mantenga) su

tarjeta de negocios. 2. Una orden de registro, que autoriza la inspección del sitio. Si el Inspector tiene una orden de registro, se le dará acceso al sitio inmediatamente.

B) El Líder de Equipo/Capataz siempre acompañara al inspector durante la investigación. El Líder de Equipo/Capataz tomara las fotos apropiadas y tomara notas que identifican:

i) Áreas en el sitio de visita. ii) Cualquier maquinaria o materiales examinados. iii) Nombre de cualquier persona interrogada en el sitio por el inspector. iv) Los nombres de todos los asociados que estaban en el sitio durante la investigación.

C) Típicamente, el Inspector "no" tendrá una orden de registro. Si el Inspector no tiene una orden de registro, el Líder de Equipo/Capataz:

Le dirá al Inspector que es póliza de nuestra Compañía tener al Director de Seguridad presente durante todas las inspecciones de OSHA. Preguntarle si gusta llamar a la oficina a acordar un tiempo para la inspección. Si no quiere llamar a la oficina, preguntar por una hora conveniente en que nuestro Director de Seguridad lo podrá llamar. Mantenga claro que no se está resistiendo a

Evans Roofing Company, Inc. 36 Spanish EHS Manual 01192016.docx

una inspección; solo está dilatando la inspección para que el Director de Seguridad pueda estar presente como lo dice la póliza de la Compañía.

D) Todas las inspecciones de OSHA serán reportadas al Director de Seguridad el día de la visita. El Director de Seguridad notificara al Director de Operaciones de que la Compañía fue inspeccionada.

Sistema Globalmente Armonizado (GHS): INTRODUCCIÓN: Evans Roofing Company., Inc. ha desarrollado el Sistema Global Armonizado Para aumentar la salud y seguridad del asociado. Como Compañía, nuestro intento es proveer información sobre los peligros de químicos y otras sustancias peligrosas, y de controlar los peligros por medio de nuestro comprehensiva Globally Harmonized System Programa que incluye etiquetas de contenedores, hojas de seguridad de material (SDS) y entrenamiento. El desarrollo del programa y los requisitos serán en concordancia de 1910.1200 Apéndice E. 1. ETIQUETAS DE CONTENEDORES Es la póliza de esta Compañía que ningún contenedor de sustancias peligrosas será usado hasta que la siguiente información de la etiqueta sea verificada:

Identificador del producto Pictograma Palabra de Señal Los contenedores están claramente etiquetados con los contenidos. Se observan las declaraciones de precaución / de peligro apropiada. El nombre, dirección y número de teléfono del fabricante está listado.

Esta responsabilidad ha sido asignada a todos los asociados. Para asegurar que los asociados saben de los peligros de los materiales usados en su proyecto, es nuestra póliza etiquetar todos los contenedores que satisfacen los estándares de Comunicación de Peligros de OSHA. El Líder de Equipo/Capataz en cada proyecto asegurara que todos los contenedores estén etiquetados. Si no hay etiqueta, el Líder de Equipo/Capataz se asegurara que una nueva etiqueta sea generada y puesta. 2. HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD (SDS) Copias de hojas de datos de seguridad para todas las sustancias peligrosas a las que los asociados de esta Compañía pueden estar expuestos se mantienen en la oficina. La oficina será responsable de obtener y mantener el sistema de la hoja de datos de seguridad para la Compañía. El Departamento de EH&S revisara las hoja de datos de seguridad recibidas para información de salud y seguridad nueva y significante. El Departamento de EH&S se asegurara de que cualquier información nueva o actualizada se pase a los asociados afectados.

Evans Roofing Company, Inc. 37 Spanish EHS Manual 01192016.docx

Las hojas de datos de seguridad serán revisadas por la oficina para verificar que no falta nada. Si una hoja de datos de seguridad falta o esta obviamente incompleta, una nueva hoja de información de seguridad de material será pedida del fabricante por la oficina. Las hojas de datos de seguridad están disponibles para todos los asociados para revisión. Si las hojas de datos de seguridad no está disponible, o nuevas sustancias peligrosas en uso no tienen una hoja de datos de seguridad, la oficina será contactada inmediatamente. Todos los Líderes de Equipo/Capataz en todos los proyectos tendrán una lista maestra de todas hojas de datos de seguridad para todos los químicos comprados y usados por la Compañía. El Líder de Equipo/Capataz tendrá las hojas específicas a su sitio en el folio del proyecto del Líder de Equipo/Capataz y estará disponible a todos los asociados en el sitio de trabajo. 3. INFORMACIÓN Y ENTRENAMIENTO DE ASOCIADOS Los asociados atenderán orientación de salud y seguridad antes de empezar a trabajar. La información en la orientación incluye:

Un repaso de los requisitos contenidos en el programa de Sistema Global Armonizado.

(29 CFR 1926.59), incluyendo sus derechos dentro de la regla.

Informe a asociados de todas las operaciones en su área de trabajo donde sustancias peligrosas están presentes.

El lugar y la disponibilidad del programa de Sistema Global Armonizado.

Efectos físicos y de salud de las sustancias peligrosas.

Técnicas y métodos de observación usadas para determinar la presencia o escape de sustancias peligrosas en el área de trabajo.

Como disminuir o prevenir la exposición de estas sustancias peligrosas usando controles de ingeniería, prácticas de trabajo y el uso de equipo proyectivo personal.

Los pasos que la Compañía ha tomado para disminuir o prevenir la exposición a estas sustancias.

Procedimientos de emergencia y primeros auxilios de seguir si los asociados son expuestos a sustancias peligrosas.

Como leer las etiquetas y revisar las hojas de información de seguridad de materiales para obtener la información apropiada sobre los peligros.

Asistencia para entrenamiento de 10 horas de OSHA. Cuando nuevas sustancias peligrosas son introducidas, su oficina revisara los artículos de arriba con su relación a los nuevos materiales.

4. LISTA DE SUSTANCIAS PELIGROSAS

Una lista de todas las sustancias peligrosas conocidas está en la base de datos para revisión. Información específica sobre cada sustancia peligrosa anotada puede ser obtenida revisando las hojas de datos de seguridad 5. TAREAS PELIGROSAS NO-RUTINARIAS De vez en cuando, los asociados son requeridos a hacer tareas no-rutinarias. Antes de empezar a trabajar en estos proyectos, a cada asociado afectado se le dará información de su Líder de Equipo/Capataz sobre los peligros a los que podrán ser expuestos durante dicha actividad.

Evans Roofing Company, Inc. 38 Spanish EHS Manual 01192016.docx

6. LIMPIEZA DE MANOS Levarse las manos antes de comer y regresar a casa. Utilice el baño del propietario del edificio para eliminar los contaminantes como primera opción. Use un limpiador de manos portátil como una opción secundaria para la remoción de contaminantes. 7. PICTOGRAMAS Composición que puede incluir un símbolo más otros elementos gráficos, como una frontera, de fondo modelo de o color, que tiene por objeto transmitir información específica sobre los peligros de una sustancia química. Ocho pictogramas designados de conformidad con esta norma para su aplicación a una categoría de peligro.

Evans Roofing Company, Inc. 39 Spanish EHS Manual 01192016.docx

PLAN DE MANEJAMIENTO DE CRISIS Pérdida de Propiedad Compañía - Inquilino – Cliente La implementación de estos procedimientos es importante cuando ocurre una pérdida de propiedad. Perdida de propiedad incluye artículos dañados o robados que afectan al personal o propiedad de la Compañía, cliente u otros. Lo siguiente será una guía para saber quién es responsable de ejecutar los procedimientos cuando ocurra la perdida de propiedad. Propiedad de la Compañía:

1. El Líder de Equipo/Capataz evaluara la perdida de la propiedad. Tendrá una descripción precisa antes de hacer su reporte a la oficina.

2. El Líder de Equipo/Capataz notificara a la oficina (Gerente del Proyecto). El Gerente del Proyecto reportara la perdida de propiedad al Director de Operaciones. Perdida significante requerirá contacto con el CEO, CFO, y la Aseguranza.

3. Prevenga que haiga una perdida adicional protegiendo la propiedad y el trabajo.

4. El Gerente del Proyecto determinara si el artículo(s) puede ser reparado o reemplazado en el sitio. Si es posible reparar o reemplazar el artículo(s), el artículo(s) se repararan o reemplazaran.

5. Si no se puede hacer un reparo o reemplazo en el sitio, el Gerente del Proyecto asistirá en una solución. El artículo(s) perdido se regresara al taller para reparo o reemplazo.

6. El Gerente del Proyecto documentara perdida de propiedad usando la forma de Reporte de Supervisor de Incidente – Propiedad y mandar la forma a Recursos Humanos. El Departamento de Recursos Humanos copeara al CEO, al Departamento de EH&S, y al CFO en el reporte.

Propiedad Rentada:

1. El Líder de Equipo/Capataz evaluara la perdida de la propiedad. Tendra una descripción precisa antes de hacer su reporte a la oficina.

2. El Líder de Equipo/Capataz notificara a la oficina (Gerente del Proyecto). El Gerente del Proyecto reportara la perdida de propiedad al Director de Operaciones. Perdida significante requerirá contacto con el CEO, CFO, y la Aseguranza.

3. Prevenga que haiga pérdida adicional protegiendo la propiedad y el trabajo.

4. El Gerente del Proyecto en coordinación con el Líder de Equipo/Capataz notificara a la oficina de renta y hará los arreglos para cómo se les pagara por su perdida.

Evans Roofing Company, Inc. 40 Spanish EHS Manual 01192016.docx

5. El Gerente del Proyecto documentara perdida de propiedad usando la forma de Reporte de Supervisor de Incidente – Propiedad y mandar la forma a Recursos Humanos. El Departamento de Recursos Humanos copeara al CEO, al Departamento de EH&S, y al CFO en el reporte.

Propiedad del Cliente:

6. El Líder de Equipo/Capataz evaluara la perdida de la propiedad. Tendrá una descripción precisa antes de hacer su reporte a la oficina.

7. El Líder de Equipo/Capataz notificara a la oficina (Gerente del Proyecto). El Gerente del Proyecto reportara la perdida de propiedad al Director de Operaciones. Perdida significante requerirá contacto con el CEO, CFO, la Aseguranza y Comercio.

8. Prevenga que haiga pérdida adicional protegiendo la propiedad y el trabajo.

9. El Gerente del Proyecto, el Representante de Ventas o el Director de Operaciones notificara al cliente. El Representante de Ventas mantendrá en contacto con el cliente y el Director de Operaciones hasta que la perdida sea arreglada o reemplazada y el cliente este satisfecho.

10. El Gerente del Proyecto adquirirá estimados para la compañía aseguradora y se mantendrá en contacto con el ajustador hasta que el cliente este satisfecho

11. Si nos requieren que reparemos o reemplacemos la perdida de propiedad, el Gerente del Proyecto notificara a Comercio o al Director de Operaciones cuando el trabajo esté completo. Comercio se mantendrá en contacto con el cliente para su aprobación.

12. El Gerente del Proyecto documentara perdida de propiedad usando la forma de Reporte de Supervisor de Incidente – Propiedad y mandar la forma a Recursos Humanos. El Departamento de Recursos Humanos copeara al CEO, al Departamento de EH&S, y al CFO en el reporte.

Pérdida de Personal

Cuando ocurre un incidente, es crítico que se dé información en una manera rápida. Ejecutar el Plan de Maneja miento de Crisis es importante, no importa si la herida es menor o severa.

No-Fatalidad .

La implementación de estos procedimientos es importante cuando este asistiendo a asociados y no-asociados involucrados en un incidente o enfermedad no-fatal. Lo siguiente será una guía para saber quién es responsable de ejecutar estos procedimientos cuando ocurra un incidente no-fatal. En los casos en que un incidente “aparte de primeros auxilios” ocurra, la notificación deberá de ser por medio de teléfono. Una vez que se le haya notificado al Director de Operaciones, él/ella notificara al Director de Finanzas en la oficina corporativa. El Director de Finanzas notificara al Director Ejecutivo, Bob Pringle. En todos los otros casos, el Director de Operaciones notificara por medio de e-mail al Director Ejecutivo, Director de Finanzas, Bob Pringle.

Evans Roofing Company, Inc. 41 Spanish EHS Manual 01192016.docx

Cuando el Líder de Equipo/Capataz es especificado, el Líder de Equipo/Capataz es la persona primaria y la persona suplente será la persona principal o un designado. Cuando el Director de Operaciones es especificado, el Director de Operaciones es el primario y la persona suplente será el Superintendente. Cuando el Director Ejecutivo es especificado, el Director Ejecutivo es la persona primaria y la persona suplente es el Director de Finanzas. Asociado Herido – Primeros Auxilios Solamente:

1. El Líder de Equipo/Capataz podrá proveer primeros auxilios al herido y/o pedir a asociados con entrenamiento de primeros auxilios a que ayuden.

2. El Líder de Equipo/Capataz se asegurara de que el asociado herido complete una prueba de

drogas después de accidente dentro de las primeras 24 de cuando recibió primeros auxilios.

3. El Líder de Equipo/Capataz notificara a la oficina (Gerente del Proyecto) inmediatamente y reportara el incidente al Departamento de Recursos Humanos.

4. El Líder de Equipo/Capataz completara una forma de Reporte de Supervisor de Incidente

con el Departamento de Recursos Humanos antes de que se termine el día o mandarlo por correo dentro de 24 horas. El Departamento de Recursos Humanos copeara al Gerente del Proyecto, Director de Operaciones, El Departamento de ES, y al Director de Finanzas en el reporte.

5. El Departamento de Recursos Humanos hará un registro y archivara el reporte.

6. Una investigación del incidente es posible.

Asociado Herido – Atención Médica Requerida:

1. El Líder de Equipo/Capataz pedirá ayuda. Use el Servicio Médico para Emergencias si están disponibles. Encuentre nuestro poster de números de teléfono de emergencia de la Compañía y llame a asistencia médica o marque el 911 si está activado en el área.

2. Mantenga al asociado estabilizado hasta que el servicio médico de emergencias llegue.

a. Permita que EMS transporte al asociado a una instalación médica para tratamiento. b. El Supervisor/Líder de Equipo/Capataz asegurara de que otro asociado acompañe al

asociado herido a la instalación médica. i. El asociado acompañante proveerá a la instalación médica con el número de

teléfono del departamento de Recursos Humanos o a la división y pedirá que la facilidad llame al Departamento de Recursos Humanos o división inmediatamente para recibir instrucciones para recibir pago.

ii. El asociado pedirá que el hospital haga una prueba de drogas después de accidente y que el asociado, si es posible, firme los resultados al Departamento de Recursos Humanos si la prueba de drogas no es hecha por el Departamento de Recursos Humanos.

3. El Líder de Equipo/Capataz notificara al Director de Operaciones. El Director de Operaciones

notificara al Gerente del Proyecto y a Recursos Humanos Corporativo. Recursos Humanos

Evans Roofing Company, Inc. 42 Spanish EHS Manual 01192016.docx

Corporativo notificara al el Departamento de EH&S, al Vicepresidente de Comercio y la familia del asociado herido.

4. El Líder de Equipo/Capataz notificara al Departamento de Recursos Humanos y completara

una forma de Reporte de Supervisor de Incidente con el Departamento de Recursos Humanos Corporativo. a. El Departamento de Recursos Humanos copeara al Gerente del Proyecto, Director de

Operaciones, al Departamento de EH&S, y al Director de Finanzas en el reporte. b. El Departamento de Recursos Humanos hará un registro y archivara el reporte.

5. El Director de Operaciones notificara al departamento de comercio del asociado herido.

En consulta con el Director de Operaciones, el representante de comercio es responsable por recomendar un plan de notificación al cliente. El contacto tal vez sea con más de un cliente, y podrá ser hecho por más de un asociado de la Compañía.

6. Prevenga perdida adicional protegiendo la propiedad y el trabajo.

7. El Departamento de EH&S determinara si se requiere notificación a OSHA o al Cargador de la

Aseguranza.

8. Una investigación del incidente se hará.

9. El Director de Operaciones, en consulta con el Director Ejecutivo, es responsable de formular un plan de relaciones públicas para notificar, o responder a preguntas de personal local de la prensa. El Director de Operaciones también es responsable de informar a asociados internos apropiadamente.

En esta opción, el Director de Operaciones podrá elegir solicitar apoyo del departamento de comercio para actividades de relaciones públicas como escribir un comunicado de prensa o un memorándum interno de notificación.

No-Asociado Herido – Primeros Auxilios Solamente :1

1. El Líder de Equipo/Capataz podrá proveer primeros auxilios al herido y/o requerir a asociados con entrenamiento de primeros auxilios a que asistan.

2. Después de que se han administrado los primeros auxilios, el Líder de Equipo/Capataz

notificara al Director de Operaciones inmediatamente y reportara el incidente al Departamento de Recursos Humanos y al Gerente del Proyecto.

3. El Líder de Equipo/Capataz notificara al Departamento de Recursos Humanos y completara

el Reporte de Incidente del Supervisor con el Departamento de Recursos Humanos antes de terminar el día o enviarlo por correo dentro de 24 horas. El Departamento de Recursos Humanos copeara al Gerente del Proyecto, al Director de Operaciones, al Departamento de EH&S, y al Director de Finanzas en el reporte.

1 El Departamento de S&SA pedirá una prueba de drogas después-del-accidente del No-Asociado o del empleador

del no-asociado.

Evans Roofing Company, Inc. 43 Spanish EHS Manual 01192016.docx

4. El Departamento de Recursos Humanos hará un registro y archivara el reporte.

5. Una investigación del incidente es posible.

No-Asociados Herido – Atención Médica Requerida:2

1. El Líder de Equipo/Capataz pedirá ayuda. Use el Servicio Médico para Emergencias si esta disponibles. Encuentre nuestro poster de números de teléfono de emergencia de la Compañía y llame a asistencia médica o marque el 911 si está activado en el área.

2. Mantenga al no-asociado herido estabilizado hasta que lleguen los servicios médicos de

emergencia. Permita que EMS transporte al no-asociado a la instalación médica para tratamiento.

3. El Líder de Equipo/Capataz notificara al Director de Operaciones. El Director de Operaciones

notificara al Gerente del Proyecto, El Director Ejecutivo, el Departamento de EH&S, y al Departamento de Recursos Humanos Corporativo.

4. El Director de Operaciones notificara al Vicepresidente del departamento de Comercio del

no-asociado herido.

En consulta con el Director de Operaciones, el representante de comercio es responsable por recomendar un plan de notificación al cliente. El contacto podrá ser con más de un cliente, y podrá ser por más de un asociado de la Compañía.

5. Prevenga que ocurra una perdida adicional protegiendo la propiedad y el trabajo.

6. El Líder de Equipo/Capataz completara una forma de Reporte de Incidente del Supervisor

con el Departamento de Recursos Humanos y mandar el papeleo a la oficina antes de terminar el día o mandarlo por correo dentro de 24 horas.

7. El Departamento de Recursos Humanos Corporativo copeara al Departamento de EH&S, al

Gerente del Proyecto, Director de Operaciones y al Director de Finanzas en el reporte del incidente. El Departamento de Recursos Humanos hará un registro y archivara el reporte.

8. Una investigación del incidente seguirá.

9. El Director Principal de Operaciones, en consulta con del Director Ejecutivo, es responsable

de formular un plan de relaciones públicas para notificar, o responder a preguntas de personal local de la prensa.

En esta opción, el Director Principal de Operaciones podrá elegir solicitar ayuda del departamento de comercio para actividades de relaciones públicas como escribir un notificado de prensa o un memorándum de notificación interno.

2 ibid.

Evans Roofing Company, Inc. 44 Spanish EHS Manual 01192016.docx

Pérdida de Personal Fatalidad

El implemento de estos procedimientos es importante para asistir a asociados y no-asociados involucrados en un accidente o enfermedad fatal. Lo siguiente será una guía para saber quién es responsable de ejecutar estos procedimientos cuando un incidente fatal ocurra.

Cuando se especifica al Líder de Equipo/Capataz, el Líder de Equipo/Capataz es la persona primaria y la persona suplente será el líder o designado. Cuando se especifica al Director de Operaciones, el Gerente General de Operaciones es la persona primaria y la persona suplente será el Superintendente. Cuando se especifica al Director Ejecutivo, el Gerente Ejecutivo es la persona primaria y la persona suplente será el Director de Finanzas.

Asociado:

1. El Líder de Equipo/Capataz pedirá ayuda. Use el Servicio Médico para Emergencias si están disponibles. Encuentre nuestro poster de números de teléfono de emergencia de la Compañía y llame a asistencia médica o marque el 911 si está activado en el área.

2. El Líder de Equipo/Capataz controlara el área hasta que lleguen los servicios médicos de

emergencia. Mantenga a personas no-autorizadas fuera del área inmediata. Permita que servicios médicos transporte al asociado difunto a la instalación médica.

3. El Departamento de EH&S le pedirá al hospital una prueba de drogas después-del-accidente.

4. El Líder de Equipo/Capataz reportara la fatalidad al Gerente General de Operaciones. El Gerente General de Operaciones notificara a Recursos Humanos Corporativo. Recursos Humanos Corporativo notificara al Director Ejecutivo, al Departamento de Comercio, al Director de Finanzas y al Departamento de EH&S.

5. El Director de Operaciones notificara a la familia del asociado fallecido.

6. El Director de Operaciones discutirá el incidente con el Vicepresidente del departamento de

Comercio.

En consulta con el Director de Operaciones, el representante de comercio es responsable por recomendar un plan de notificación al cliente. El contacto podrá ser con más de un cliente, y podrá ser por más de un asociado de la Compañía.

7. El Líder de Equipo/Capataz deberá prevenir que ocurra perdida adicional protegiendo la

propiedad y el trabajo.

8. El Líder de Equipo/Capataz completara una forma de Reporte de Incidente del Supervisor con el Departamento de Recursos Humanos y mandar el papeleo a la oficina antes de terminar el día o mandarlo por correo dentro de 24 horas.

Evans Roofing Company, Inc. 45 Spanish EHS Manual 01192016.docx

9. El Departamento de Recursos Humanos Corporativo copeara al Departamento de EH&S, al Gerente del Proyecto, Director de Operaciones y al Director de Finanzas en el reporte del incidente. El Departamento de Recursos Humanos Corporativo hará un registro y archivara el reporte.

10. El Departamento de EH&S notificara a OSA y al Cargador de la Aseguranza. El Departamento

de EH&S pedirá una prueba de drogas después-del-accidente al pesquisidor.

11. Una investigación del incidente seguirá.

12. El Director Principal de Operaciones, en consulta con el Director Principal, es responsable de formular un plan de relaciones públicas para notificar, o responder a preguntas de personal local de la prensa. El Director Principal de Operaciones será responsable de informar a los asociados como sea apropiado.

En esta opción, el Director Principal de Operaciones podrá elegir si requiere ayuda del departamento de comercio para actividades de relaciones públicas como escribir un notificado de prensa o un memorándum de notificación interno. También podrá contactar al Crisis Care Network para asistencia.

13. El Director de Operaciones es responsable de contactar a la familia del asociado fallecido y

hacerles saber sobre los beneficios provistos por la Compañía y los procedimientos para reclamar los beneficios y proveer información para contactar al Crisis Care Network.

No-Asociado:

1. El Líder de Equipo/Capataz pedirá ayuda. Use el Servicio Médico para Emergencias si esta disponibles. Encuentre nuestro poster de números de teléfono de emergencia de la Compañía y llame a asistencia médica o marque el 911 si está activado en el área.

Nota: Coordine todos los esfuerzos con el personal en el sitio cuando este asistiendo en una fatalidad de no-asociado.

2. El Líder de Equipo/Capataz controlara el área hasta que lleguen los servicios médicos de

emergencia. Mantenga a personas no-autorizadas fuera del área inmediata. Permita que servicios médicos transporte al no-asociado difunto a la instalación médica. .

3. El Departamento de EH&S pedirá una prueba de drogas del hospital después-del-accidente.

4. El Líder de Equipo/Capataz reportara la fatalidad al Gerente General de Operaciones. El Gerente General de Operaciones notificara al Gerente del Proyecto y al Departamento de Recursos Humanos Corporativo. Recursos Humanos Corporativo notificara al Director Ejecutivo, al Director de Finanzas, y al Departamento de EH&S .

5. El Director de Operaciones notificara al Vicepresidente del Departamento de Comercio

sobre el no-asociado fallecido.

En consulta con el Director de Operaciones, el representante de comercio es responsable por recomendar un plan de notificación al cliente. El contacto podrá ser con más de un cliente, y podrá ser por más de un asociado de la Compañía.

Evans Roofing Company, Inc. 46 Spanish EHS Manual 01192016.docx

6. Prevenga que ocurra alguna perdida adicional protegiendo a la propiedad y al trabajo.

7. El Líder de Equipo/Capataz completara una forma de Reporte de Incidente del Supervisor

con el Departamento de Recursos Humanos y mandar el papeleo a la oficina antes de terminar el día o mandarlo por correo dentro de 24 horas.

8. El Departamento de Recursos Humanos Corporativo copeara al Departamento de EH&S, al

Gerente del Proyecto, Director de Operaciones y al Director de Finanzas en el reporte del incidente. El Departamento de Recursos Humanos hará un registro y archivara el reporte.

9. Una investigación del incidente comenzara inmediatamente.

Evans Roofing Company, Inc. 47 Spanish EHS Manual 01192016.docx

Evans Roofing Company, Inc. 48 Spanish EHS Manual 01192016.docx

Evans Roofing Company, Inc. 49 Spanish EHS Manual 01192016.docx

Evans Roofing Company, Inc. 50 Spanish EHS Manual 01192016.docx

Evans Roofing Company, Inc. 51 Spanish EHS Manual 01192016.docx

Evans Roofing Company, Inc. 52 Spanish EHS Manual 01192016.docx

Evans Roofing Company, Inc. 53 Spanish EHS Manual 01192016.docx

CONTACTOS DEL DEPARTAMENTO AMBIENTAL DE SALUD Y SEGURIDAD:

Pringle, Robert (ERC) ................................................................................................ 607-624-7975 Dan Nowak (ERC) ..................................................................................................... 607-857-1988 Whaley, Aaron (CFE NC) .......................................................................................... 919-215-0586

Formas de Seguridad

Descripción Frecuencia Responsable por Completar

Mantenido Por

1 Platicas de Herramientas (Tool Box Talk)

Semanal Líder de Equipo/Capataz

Oficina Y Copia a EH&S

2 Inspección de Vehículo

Semanal Operador Oficina

3 Remolque Semanal Operador Oficina

4 Montacargas Todoterreno

Antes de Cada Turno de Trabajo

Operador Carpeta del Trabajo

5 Elevador Aéreo

Telescópico Antes de Cada Turno de Trabajo

Operador Carpeta del Trabajo

6 Elevador de Tijera Antes de Cada Turno de Trabajo

Operador Carpeta del Trabajo

7 Manta Cargas Antes de Cada Turno de Trabajo

Operador Carpeta del Trabajo

8a Inspección Visual del Sitio

Diario Líder de Equipo/Capataz

N/A

8b Inspección Escrita del Sitio

Semanal Líder de Equipo/Capataz

Oficina Y Copia a EH&S

9 Inspección de Instalaciones

Mensual Asociado del Shop Oficina Y Copia a EH&S

10 Inspección de Andamio

Antes de Cada Turno de Trabajo

Líder de Equipo/Capataz

Carpeta de Trabajo

11 Reporte de Incidente El Mismo Día Líder de Equipo/Capataz

Recursos Humanos Y Copia a EH&S

12 Plan Contra Caídas Proyectos que duren más de 3 días

Gerente del Proyecto Gerente del Proyecto Y Copia a EH&S

13 Análisis de Peligros en el Trabajo (JHA)

Proyectos que duren más de 3 días

Gerente del Proyecto Gerente del Proyecto Y Copia a EH&S

Evans Roofing Company, Inc. 54 Spanish EHS Manual 01192016.docx

Indice 911 ............................................................................................................................................................41, 43, 44, 45

Amoniaco .................................................................................................................................................................. 22

Andamios .................................................................................................................................................................. 31

Asociado Herido – Atencion Medica Requerida ...................................................................................................... 41

Cilindros de Gas ........................................................................................................................................................ 31

CONDICIONES CLIMÁTICAS ADVERSAS PERSONAL .................................................................................................. 10

Conducta ..................................................................................................................................................................... 7

Contaminantes Aereos ............................................................................................................................................. 22

Contenedores de Comustible Portatiles .................................................................................................................. 31

Contrapeso ................................................................................................................................................................ 28

Cubiertas ................................................................................................................................................................... 21

Cubridor de Hoyos .................................................................................................................................................... 21

El Casco ................................................................................................................................................................ 10, 20

El equipo protector personal .................................................................................................................................... 33

El Líder de Equipo ....................................................................................................................................................... 7

El Mision de Seguridad ............................................................................................................................................... 3

Elevador de Plataforma ............................................................................................................................................ 29

Elevador de Poder Industrial .................................................................................................................................... 29

Elevador de Terreno Duro ........................................................................................................................................ 29

Elevador Motorizado ................................................................................................................................................ 29

EMS, Emergency Medical Service ............................................................................................................................. 43

EMS, Servicio Medico de Emergencias ..................................................................................................................... 41

Equipo de Protecciíon ............................................................................................................................................... 22

Equipo de Protección Personal ................................................................................................................................. 10

Equipo Mecanico ...................................................................................................................................................... 28

Escotilla del tejado .................................................................................................................................................... 21

Extinguidores ............................................................................................................................................................. 11

Flamable .................................................................................................................................................................... 31

Formas de Seguridad ................................................................................................................................................ 53

Fuego ....................................................................................................................................................7, 14, 15, 19, 34

Fumar ...................................................................................................................................................8, 11, 14, 16, 34

Gerente del Proyecto ................................................................................................................................................ 45

Gruas ......................................................................................................................................................................... 29

Guantes ............................................................................................................................................................... 11, 22

Herramientas ............................................................................................................................................................ 33

Hoja de Informacion de Seguridad de Materiales (MSDS) ...................................................................................... 36

Inspeccion ................................................................................................................................................................. 35

Interruptor Diferencial-GFCI ..................................................................................................................................... 18

La Antorcha ............................................................................................................................................................... 15

La Caldera ...................................................................................................................................................... 11, 14, 15

La resucitación cardio-pulmonar (CPR) .................................................................................................................... 15

Lentes de Seguridad ............................................................................................................................................ 11, 33

Levantar .................................................................................................................................................................... 28

Mantenimiento ......................................................................................................................................................... 33

Maquinaria ................................................................................................................................................................ 33

Material ............................................................................................................................................................... 14, 27

Materiales de alto arriesgo ...................................................................................................................................... 31

Médica ..................................................................................................................................................8, 22, 43, 44, 45

Montacargas ............................................................................................................................................................. 29

No Asociado Herido – Primeros Auxilios Solamente ............................................................................................... 42

No Asociados Herido – Atencion Medica Requerida ............................................................................................... 43

Occupational Safety & Health Association (OSHA) .................................................................................................. 35

Pegantes .................................................................................................................................................................... 11

Pérdida de Personal ............................................................................................................................................ 40, 44

Pérdida de Personal – no fatalidad .......................................................................................................................... 40

Evans Roofing Company, Inc. 55 Spanish EHS Manual 01192016.docx

Plan de Manejamiento de Crisis ............................................................................................................................... 39

Politica ......................................................................................................................................................................... 7

Programa de Comunicación de Peligros .................................................................................................................... 36

Propiedad de la Compañia ....................................................................................................................................... 39

Propiedad del Cliente ............................................................................................................................................... 40

Propiedad Rentada ................................................................................................................................................... 39

Químicos .................................................................................................................................................................... 11

Red de Seguridad ...................................................................................................................................................... 26

Reportando Incidente ................................................................................................................................................. 8

Seguridad de Reparacion .......................................................................................................................................... 28

Senales de Grua ........................................................................................................................................................ 29

Sistema de Andamio ................................................................................................................................................. 26

Sistema de Barandas........................................................................................................................................... 23, 24

Sistema de Detención de Movimiento ..................................................................................................................... 23

Sistema de Linea de Advertencia ............................................................................................................................. 27

Sistema de Monitoreo de Seguridad ........................................................................................................................ 27

Sistema de Represion ............................................................................................................................................... 26

Sistema Personal Contra Caidas ............................................................................................................................... 26

Superintendente ............................................................................................................................ 7, 12, 22, 35, 41, 44

Telefonos Celulares ..................................................................................................................................................... 9

Terminacion de Cable de Seguridad ......................................................................................................................... 24


Recommended